8
8
"Project-Id-Version: indicator-network\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2014-10-07 20:43+0300\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-08-11 14:44+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-10-09 09:07+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Ivo Xavier <ivofernandes12@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-09 06:40+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-10 05:45+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21
21
#: src/indicator/quick-access-section.cpp:48
30
30
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:115
31
31
msgid "Sorry, incorrect PIN"
32
msgstr "Desculpe, PIN incorreto"
34
34
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:136
35
35
msgid "Sorry, incorrect PUK"
36
msgstr "Desculpe, PUK incorreto"
38
38
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:151
39
39
msgid "Sorry, incorrect %{1} PIN."
40
msgstr "Desculpe, PIN incorreto %{1}"
42
42
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:156
43
43
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:185
44
44
msgid "This will be your last attempt."
45
msgstr "Esta será a sua última tentativa."
47
47
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:158
49
49
"If %{1} PIN is entered incorrectly you will require your PUK code to unlock."
51
"Se %{1} o PIN for introduzido incorretamente vai precisar do seu código PUK "
52
54
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:168
53
55
msgid "Sorry, your %{1} is now blocked."
56
msgstr "Desculpe, o seu %{1} está agora bloqueado."
56
58
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:173
57
59
msgid "Please enter your PUK code to unblock SIM card."
60
msgstr "Por favor, introduza o seu PUK para desbloquear o cartão SIM."
60
62
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:175
61
63
msgid "You may need to contact your network provider for PUK code."
64
msgstr "Pode precisar de contactar a sua operadora para obter o código PUK."
64
66
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:183
65
67
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:197
66
68
msgid "Sorry, incorrect PUK."
69
msgstr "Desculpe, PUK incorreto."
69
71
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:187
71
73
"If PUK code is entered incorrectly, your SIM card will be blocked and needs "
76
"Se o PUK for introduzido incorretamente, o seu cartão SIM vai ser bloqueado "
77
"e será necessário a sua substituição."
75
79
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:189
76
80
msgid "Please contact your network provider."
81
msgstr "Por favor, contacte a sua operadora."
79
83
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:199
80
84
msgid "Your SIM card is now permanently blocked and needs replacement."
86
"O seu cartão SIM está agora permanentemente bloqueado e, necessita de ser "
83
89
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:201
84
90
msgid "Please contact your service provider."
91
msgstr "Por favor, contacte a sua operadora."
87
93
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:265
88
94
msgid "Enter %{1} PIN"
95
msgstr "Introduza %{1} o PIN"
91
97
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:272
92
98
msgid "Enter PUK code"
95
101
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:274
96
102
msgid "Enter PUK code for %{1}"
103
msgstr "Introduza o PUK para %{1}"
99
105
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:282
101
107
msgid "1 attempt remaining"
102
108
msgid_plural "%d attempts remaining"
109
msgstr[0] "1 tentativa restante"
110
msgstr[1] "%d tentativas restantes"
106
112
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:293
107
113
msgid "Enter new %{1} PIN"
114
msgstr "Introduza novo %{1} PIN"
110
116
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:301
111
117
msgid "Confirm new %{1} PIN"
118
msgstr "Confirme o novo %{1} PIN"
114
120
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:340
115
121
#: src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:515