~ps-jenkins/ubuntu-ui-extras/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to modules/Ubuntu/Components/Extras/Browser/po/pt_BR.po

  • Committer: Ugo Riboni
  • Date: 2013-07-02 19:40:38 UTC
  • Revision ID: ugo.riboni@canonical.com-20130702194038-v9l2q3v2xxjjxn8v
Remove all browser work and leave only an example component and skeleton build system

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Brazilian Portuguese translation for webbrowser-app
2
 
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3
 
# This file is distributed under the same license as the webbrowser-app package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: webbrowser-app\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-05-16 18:13+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-05-17 14:27+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>\n"
13
 
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-19 06:13+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16626)\n"
19
 
 
20
 
#: modules/Ubuntu/Browser/SelectionPopover.qml:40
21
 
msgid "Share"
22
 
msgstr "Compartilhar"
23
 
 
24
 
#: modules/Ubuntu/Browser/SelectionPopover.qml:50
25
 
msgid "Save"
26
 
msgstr "Salvar"
27
 
 
28
 
#: modules/Ubuntu/Browser/SelectionPopover.qml:60
29
 
msgid "Copy"
30
 
msgstr "Copiar"
31
 
 
32
 
#: modules/Ubuntu/Browser/ErrorSheet.qml:38
33
 
msgid "Network Error"
34
 
msgstr "Erro de rede"
35
 
 
36
 
#: modules/Ubuntu/Browser/ErrorSheet.qml:43
37
 
#, qt-format
38
 
msgid "It appears you are having trouble viewing: %1."
39
 
msgstr "Parece que você está tendo problemas de visualização: %1."
40
 
 
41
 
#: modules/Ubuntu/Browser/ErrorSheet.qml:49
42
 
msgid ""
43
 
"Ubuntu suggests you check your network settings and try refreshing the page."
44
 
msgstr ""
45
 
"O Ubuntu sugere que você verifique suas configurações de rede e tente "
46
 
"atualizar a página."
47
 
 
48
 
#: modules/Ubuntu/Browser/ErrorSheet.qml:54
49
 
msgid "Refresh page"
50
 
msgstr "Atualizar página"
51
 
 
52
 
#: modules/Ubuntu/Browser/Chrome.qml:66 modules/Ubuntu/Browser/Browser.qml:73
53
 
msgid "Back"
54
 
msgstr "Voltar"
55
 
 
56
 
#: modules/Ubuntu/Browser/Chrome.qml:76 modules/Ubuntu/Browser/Browser.qml:79
57
 
msgid "Forward"
58
 
msgstr "Avançar"
59
 
 
60
 
#: modules/Ubuntu/Browser/Browser.qml:68
61
 
msgid "Goto"
62
 
msgstr "Ir para"
63
 
 
64
 
#: modules/Ubuntu/Browser/Browser.qml:69
65
 
msgid "Address;URL;www"
66
 
msgstr "Endereço;URL;www"
67
 
 
68
 
#: modules/Ubuntu/Browser/Browser.qml:74
69
 
msgid "Older Page"
70
 
msgstr "Página mais antiga"
71
 
 
72
 
#: modules/Ubuntu/Browser/Browser.qml:80
73
 
msgid "Newer Page"
74
 
msgstr "Página mais nova"
75
 
 
76
 
#: modules/Ubuntu/Browser/Browser.qml:85
77
 
msgid "Reload"
78
 
msgstr "Recarregar"
79
 
 
80
 
#: modules/Ubuntu/Browser/Browser.qml:86
81
 
msgid "Leave Page"
82
 
msgstr "Deixar página"
83
 
 
84
 
#: modules/Ubuntu/Browser/Browser.qml:90
85
 
msgid "Bookmark"
86
 
msgstr "Favorito"
87
 
 
88
 
#: modules/Ubuntu/Browser/Browser.qml:91
89
 
msgid "Add This Page to Bookmarks"
90
 
msgstr "Adicionar esta página aos favoritos"
91
 
 
92
 
#: modules/Ubuntu/Browser/Browser.qml:95
93
 
msgid "New Tab"
94
 
msgstr "Nova aba"
95
 
 
96
 
#: modules/Ubuntu/Browser/Browser.qml:96
97
 
msgid "Open a New Tab"
98
 
msgstr "Abrir uma nova aba"