~rachidbm/ubiquity-slideshow-ubuntu/fixed-typo

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ubuntu/ast.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Stéphane Graber, Dylan McCall, Everaldo Canuto, Stéphane Graber
  • Date: 2012-10-09 13:56:58 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121009135658-9kw3se97jnzu8lwm
Tags: 65
[ Dylan McCall ]
* Set slideshow background height to auto.
* Update screenshots for installer slideshow in Ubuntu 12.10.
  (LP: #1064232)

[ Everaldo Canuto ]
* Add new ubiquity-slideshow-ubuntu-gnome slideshow. (LP: #1051162)

[ Stéphane Graber ]
* Re-generate po templates.
* Update translations from Launchpad.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 12:11-0300\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 12:28+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-09 13:55-0300\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 08:29+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Iñigo Varela <malditoastur@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
14
14
"Language: ast\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-01 15:56+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-09 17:49+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 16112)\n"
20
20
 
21
21
#. type: Content of: <div><h1>
22
22
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:1
59
59
#. type: Content of: <div><h1>
60
60
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:1
61
61
msgid "Make the most of the web"
62
 
msgstr ""
 
62
msgstr "Saca lo meyor de la web"
63
63
 
64
64
#. type: Content of: <div><div><div><p>
65
65
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:8
69
69
"for example) can be pinned to your desktop for faster access, just like apps "
70
70
"on your computer."
71
71
msgstr ""
 
72
"Ubuntu inclúi Firefox, el restolador web qu'usen millones de persones de tol "
 
73
"mundu. Y les aplicaciones web qu'uses davezu (como Facebook o Gmail, por "
 
74
"exemplu) puen pinchase nel escritoriu pa tener un accesu más rápidu, como si "
 
75
"fueren aplicaciones del ordenador."
72
76
 
73
77
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
74
78
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:12
106
110
 
107
111
#. type: Content of: <div><div><div><p>
108
112
#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:8
109
 
#, fuzzy
110
113
msgid ""
111
114
"Check out <a href=\"http://askubuntu.com/\">askubuntu.com</a> for answers to "
112
115
"all your Ubuntu questions. There’s a good chance your question will have "
114
117
"to help. For more support options, go to <a href=\"http://www.ubuntu.com/"
115
118
"support\">ubuntu.com/support</a>."
116
119
msgstr ""
117
 
"Visita <a href=\"http://askubuntu.com/\">Ask Ubuntu</a>, el meyor llugar pa "
118
 
"obtener una rempuesta sobre Ubuntu. Cola mayoría d'entrugues yá respondíes, "
119
 
"y milenta persones llistes p'ayudar, atenderánte de secute. Si yes un "
120
 
"usuariu profesional, pues tener sofitu comercial y más en <a href=\"http://"
121
 
"www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a>."
 
120
"Visita <a href=\"http://askubuntu.com/\">askubuntu.com</a> p'alcontrar "
 
121
"respuestes a les tos entrugues sobro Ubuntu. Hai abondes posibilidaes de que "
 
122
"la entruga yá tea contestada y, sinón, alcontraráste con milenta voluntarios "
 
123
"encantaos d'ayudate. Pa más opciones de sofitu, visita <a href=\"http://www."
 
124
"ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a>."
122
125
 
123
126
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
124
127
#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:17
145
148
"your devices, the instant you take it. Ubuntu One runs on Ubuntu, Windows, "
146
149
"Mac, Android, iOS and the web."
147
150
msgstr ""
 
151
"<a href=\"https://one.ubuntu.com/services/free/\">Ubuntu One</a> date 5GB "
 
152
"d'almacenamientu de baldre na ñube p'acceder a los tos ficheros, compartir "
 
153
"semeyes y <a href=\"https://one.ubuntu.com/services/music/\">emitir la to "
 
154
"musica</a> a los tos ordenadores, tabletes y smartphones. Una semeya que "
 
155
"saques, apaecerá en tolos preseos nel instante que la saques. Ubuntu One "
 
156
"funciona n'Ubuntu, Windows, Mac, Android, iOS y la web."
148
157
 
149
158
#. type: Content of: <div><h1>
150
159
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:1
249
258
 
250
259
#. type: Content of: <div><div><div><p>
251
260
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:8
252
 
#, fuzzy
253
261
msgid ""
254
262
"The messaging menu gives you an eagle-eye view of incoming messages from all "
255
263
"applications and social networks. So you can see straight away when there’s "
256
264
"something new to read, regardless of how it arrived."
257
265
msgstr ""
258
 
"L'indicador de mensaxes d'Ubuntu permítite ver de regüeyu mensaxes entrantes "
259
 
"de toles aplicaciones y redes sociales. Comprueba con un vistazu cuándo hai "
260
 
"daqué nuevo que lleer, independientemente del llugar d'au venga'l mensaxe."
 
266
"Nel menú de mensaxería tienes a vista de páxaru los mensaxes entrantes de "
 
267
"toles aplicaciones y redes sociales. D'esta manera tienes a la vista cuándo "
 
268
"hai daqué nuevo que lleer, ensin qu'importe cómo llegó."
261
269
 
262
270
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
263
271
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:12
292
300
"you’re looking for, or explore categories such as Science, Education and "
293
301
"Games, alongside helpful reviews from other users."
294
302
msgstr ""
 
303
"Despídite de guetar na web por software nuevu. Col Centru de software "
 
304
"d'Ubuntu, podrás alcontrar ya instalar fácilmente aplicaciones nueves. Val "
 
305
"con escribir lo que busques, o esplorar categoríes como Ciencia, Educación o "
 
306
"Xuegos; xunto con útiles valoraciones d'otros usuarios."
295
307
 
296
308
#. type: Content of: <div><h1>
297
309
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:1
298
310
msgid "Welcome to Ubuntu 12.10"
299
 
msgstr ""
 
311
msgstr "Bienveníu a Ubuntu 12.10"
300
312
 
301
313
#. type: Content of: <div><div><div><p>
302
314
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:8
303
 
#, fuzzy
304
315
msgid ""
305
316
"Fast and full of new features, the latest version of Ubuntu makes computing "
306
317
"easier than ever. Here are just a few cool new things to look out for…"
307
318
msgstr ""
308
 
"Rápidu y con abondes prestaciones, Ubuntu fai qu'esfrutes usando'l PC. Y "
309
 
"agora, cola cabera versión de la interfaz Unity, ye más cenciello que nunca. "
310
 
"Equí tienes unes cuantes coses interesantes a tener en cuenta."
 
319
"Rápida y llena de carauterístiques nueves, la cabera versión d'Ubuntu fai "
 
320
"más fácil que nunca usar l'ordenador. Estes son namái dalgunes de les nueves "
 
321
"coses prestoses que ver..."
311
322
 
312
323
#~ msgid "Browse the web"
313
324
#~ msgstr "Restolar pela web"
314
325
 
315
326
#~ msgid ""
316
 
#~ "Ubuntu includes Mozilla Firefox for fast and safe web browsing. It’s easy "
317
 
#~ "to use and it’s backed by a non-profit foundation that loves the web. If "
318
 
#~ "you aren’t a Firefox fan, there are also lots of alternatives in the "
319
 
#~ "Ubuntu Software Center."
320
 
#~ msgstr ""
321
 
#~ "Ubuntu inclúi Mozilla Firefox pa una navegación na web rápida y segura. "
322
 
#~ "Ye cenciellu d'usar y tien el sofitu d'una fundación ensin ánimu de "
323
 
#~ "llucru qu'ama la web. Si nun ye fan de Firefox, hai munches alternatives "
324
 
#~ "nel Centru de software d'Ubuntu."
325
 
 
326
 
#~ msgid ""
327
327
#~ "An <a href=\"https://one.ubuntu.com/services/\">Ubuntu One Free</a> "
328
328
#~ "account gives you 5GB of cloud storage, so you can store and sync your "
329
329
#~ "files and photos across devices and access them wherever you are in the "
351
351
#~ "como xuegos, ciencia y educación. Ye cenciello descargar nuevu material y "
352
352
#~ "escribir reseñes pa compartir les tos esperiencies."
353
353
 
 
354
#~ msgid ""
 
355
#~ "The Ubuntu Message Indicator gives you an eagle-eye view of incoming "
 
356
#~ "messages from all applications and social networks. See at a glance when "
 
357
#~ "there’s something new to read, regardless how it arrived."
 
358
#~ msgstr ""
 
359
#~ "L'indicador de mensaxes d'Ubuntu permítite ver de regüeyu mensaxes "
 
360
#~ "entrantes de toles aplicaciones y redes sociales. Comprueba con un "
 
361
#~ "vistazu cuándo hai daqué nuevo que lleer, independientemente del llugar "
 
362
#~ "d'au venga'l mensaxe."
 
363
 
 
364
#~ msgid ""
 
365
#~ "Ubuntu includes Mozilla Firefox for fast and safe web browsing. It’s easy "
 
366
#~ "to use and it’s backed by a non-profit foundation that loves the web. If "
 
367
#~ "you aren’t a Firefox fan, there are also lots of alternatives in the "
 
368
#~ "Ubuntu Software Center."
 
369
#~ msgstr ""
 
370
#~ "Ubuntu inclúi Mozilla Firefox pa una navegación na web rápida y segura. "
 
371
#~ "Ye cenciellu d'usar y tien el sofitu d'una fundación ensin ánimu de "
 
372
#~ "llucru qu'ama la web. Si nun ye fan de Firefox, hai munches alternatives "
 
373
#~ "nel Centru de software d'Ubuntu."
 
374
 
 
375
#~ msgid ""
 
376
#~ "Check out <a href=\"http://askubuntu.com/\">Ask Ubuntu</a>, the best "
 
377
#~ "place to get an answer about Ubuntu. With most questions already "
 
378
#~ "answered, and thousands of people ready to help, you’ll be sorted in no "
 
379
#~ "time at all. And if you need an answer on a deadline, you can get "
 
380
#~ "commercial support and more at <a href=\"http://www.ubuntu.com/support"
 
381
#~ "\">ubuntu.com/support</a>."
 
382
#~ msgstr ""
 
383
#~ "Visita <a href=\"http://askubuntu.com/\">Ask Ubuntu</a>, el meyor llugar "
 
384
#~ "pa obtener una rempuesta sobre Ubuntu. Cola mayoría d'entrugues yá "
 
385
#~ "respondíes, y milenta persones llistes p'ayudar, atenderánte de secute. "
 
386
#~ "Si yes un usuariu profesional, pues tener sofitu comercial y más en <a "
 
387
#~ "href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a>."
 
388
 
354
389
#~ msgid "Welcome to Ubuntu 12.04 LTS"
355
390
#~ msgstr "Bienllegáu a Ubuntu 12.04 LTS"
 
391
 
 
392
#~ msgid ""
 
393
#~ "Fast and feature-packed, Ubuntu makes your PC a delight to use. And with "
 
394
#~ "the latest version of the Unity interface, it's now easier than ever. "
 
395
#~ "Here are a few more cool new things to look out for."
 
396
#~ msgstr ""
 
397
#~ "Rápidu y con abondes prestaciones, Ubuntu fai qu'esfrutes usando'l PC. Y "
 
398
#~ "agora, cola cabera versión de la interfaz Unity, ye más cenciello que "
 
399
#~ "nunca. Equí tienes unes cuantes coses interesantes a tener en cuenta."