8
8
"Project-Id-Version: mixxx\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-03 21:42-0400\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-31 23:15-0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:24+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Petr Šimáček <petr.simacek@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-08 05:14+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14110)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-02 04:45+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14214)\n"
417
417
#: DlgBpmSchemeDlg#6
418
msgctxt "DlgBpmSchemeDlg#6"
419
msgid "Analyze Entire Song"
420
msgstr "Analyzovat celou skladbu"
423
msgctxt "DlgBpmTapDlg#1"
425
msgstr "Editor skladeb"
432
msgctxt "DlgBpmTapDlg#3"
437
msgctxt "DlgBpmTapDlg#4"
443
msgstr "Následující>>"
450
msgid "BPM Editor (Click to Expand)"
451
msgstr "Editor BPM (rozbalit)"
454
msgctxt "DlgBpmTapDlg#8"
455
msgid "BPM Detection"
456
msgstr "Rozpoznání BPM"
460
msgstr "Režim rozpoznání BPM:"
479
msgctxt "DlgBpmTapDlg#14"
480
msgid "Analyze Entire Song"
481
msgstr "Analyzovat celou skladbu"
488
msgid "&Push to tap tempo"
489
msgstr "Vykle&pávat tempo"
496
msgctxt "DlgBpmTapDlg#18"
497
msgid "Track Information (Click to Expand)"
498
msgstr "Informace o skladbě (rozbalit)"
501
msgctxt "DlgBpmTapDlg#19"
506
msgctxt "DlgBpmTapDlg#20"
511
msgctxt "DlgBpmTapDlg#21"
516
msgctxt "DlgBpmTapDlg#22"
518
msgstr "Název souboru:"
521
msgctxt "DlgBpmTapDlg#23"
527
msgstr "Čas přehrávání:"
530
msgctxt "DlgBpmTapDlg#25"
535
msgctxt "DlgBpmTapDlg#26"
418
msgid "Analyze Entire Song"
539
421
#: DlgMidiLearning#1
1162
1044
#: DlgPrefNoVinylDlg#13
1163
1045
msgctxt "DlgPrefNoVinylDlg#13"
1164
msgid "Control Mode"
1165
msgstr "Režim kontroly"
1046
msgid "Show Signal Quality in Skin"
1167
1049
#: DlgPrefNoVinylDlg#14
1168
1050
msgctxt "DlgPrefNoVinylDlg#14"
1169
msgid "Absolute Mode"
1170
msgstr "Absolutní režim"
1051
msgid "Control Mode"
1172
1054
#: DlgPrefNoVinylDlg#15
1173
1055
msgctxt "DlgPrefNoVinylDlg#15"
1174
msgid "Relative Mode"
1175
msgstr "Relativní režim"
1056
msgid "Absolute Mode"
1177
1059
#: DlgPrefNoVinylDlg#16
1178
1060
msgctxt "DlgPrefNoVinylDlg#16"
1179
msgid "Enable Needle Skip Prevention"
1180
msgstr "Povolit prevenci přeskakování jehly"
1061
msgid "Relative Mode"
1182
1064
#: DlgPrefNoVinylDlg#17
1183
1065
msgctxt "DlgPrefNoVinylDlg#17"
1184
msgid "Signal Quality"
1185
msgstr "Kvalita signálu"
1066
msgid "Enable Needle Skip Prevention"
1187
1069
#: DlgPrefNoVinylDlg#18
1188
1070
msgctxt "DlgPrefNoVinylDlg#18"
1189
msgid "http://www.xwax.co.uk"
1190
msgstr "http://www.xwax.co.uk"
1071
msgid "Signal Quality"
1192
1074
#: DlgPrefNoVinylDlg#19
1193
1075
msgctxt "DlgPrefNoVinylDlg#19"
1194
msgid "Powered by xwax"
1195
msgstr "Powered by xwax"
1076
msgid "http://www.xwax.co.uk"
1197
1079
#: DlgPrefNoVinylDlg#20
1198
1080
msgctxt "DlgPrefNoVinylDlg#20"
1081
msgid "Powered by xwax"
1202
1084
#: DlgPrefNoVinylDlg#21
1085
msgctxt "DlgPrefNoVinylDlg#21"
1089
#: DlgPrefNoVinylDlg#22
1204
1091
"<b>This version of Mixxx does not support vinyl control.</b> <br> Please "
1205
1092
"visit <a href=\"http://mixxx.org\">Mixxx.org</a> for more information."
1880
1772
#: DlgPrefVinylDlg#11
1881
1773
msgctxt "DlgPrefVinylDlg#11"
1774
msgid "Show Signal Quality in Skin"
1885
1777
#: DlgPrefVinylDlg#12
1886
1778
msgctxt "DlgPrefVinylDlg#12"
1887
msgid "Lead-in time"
1888
msgstr "Doba trvání zaváděcí stopy"
1890
1782
#: DlgPrefVinylDlg#13
1891
1783
msgctxt "DlgPrefVinylDlg#13"
1784
msgid "Lead-in time"
1895
1787
#: DlgPrefVinylDlg#14
1896
1788
msgctxt "DlgPrefVinylDlg#14"
1897
msgid "Control Mode"
1898
msgstr "Režim kontroly"
1900
1792
#: DlgPrefVinylDlg#15
1901
1793
msgctxt "DlgPrefVinylDlg#15"
1902
msgid "Absolute Mode"
1903
msgstr "Absolutní režim"
1794
msgid "Control Mode"
1905
1797
#: DlgPrefVinylDlg#16
1906
1798
msgctxt "DlgPrefVinylDlg#16"
1907
msgid "Relative Mode"
1908
msgstr "Relativní režim"
1799
msgid "Absolute Mode"
1910
1802
#: DlgPrefVinylDlg#17
1911
1803
msgctxt "DlgPrefVinylDlg#17"
1912
msgid "Enable Needle Skip Prevention"
1913
msgstr "Povolit prevenci přeskakování jehly"
1804
msgid "Relative Mode"
1915
1807
#: DlgPrefVinylDlg#18
1916
1808
msgctxt "DlgPrefVinylDlg#18"
1917
msgid "Signal Quality"
1918
msgstr "Kvalita signálu"
1809
msgid "Enable Needle Skip Prevention"
1920
1812
#: DlgPrefVinylDlg#19
1921
1813
msgctxt "DlgPrefVinylDlg#19"
1922
msgid "http://www.xwax.co.uk"
1923
msgstr "http://www.xwax.co.uk"
1814
msgid "Signal Quality"
1925
1817
#: DlgPrefVinylDlg#20
1926
1818
msgctxt "DlgPrefVinylDlg#20"
1819
msgid "http://www.xwax.co.uk"
1822
#: DlgPrefVinylDlg#21
1823
msgctxt "DlgPrefVinylDlg#21"
1927
1824
msgid "Powered by xwax"
1928
msgstr "Powered by xwax"
1930
1827
#: DlgPreferences#1
1931
1828
msgid "Sound Hardware"
2079
1972
#: DlgTrackInfo#9
2080
msgctxt "DlgTrackInfo#9"
2081
1973
msgid "Filename:"
2082
msgstr "Jméno souboru:"
2084
1976
#: DlgTrackInfo#10
2085
1977
msgid "Duration:"
2086
1978
msgstr "Doba trvání:"
2088
1980
#: DlgTrackInfo#11
2089
msgctxt "DlgTrackInfo#11"
2093
1984
#: DlgTrackInfo#12
2094
msgctxt "DlgTrackInfo#12"
2095
1985
msgid "File Type:"
2096
msgstr "Typ souboru:"
2098
1988
#: DlgTrackInfo#13
2099
msgctxt "DlgTrackInfo#13"
2103
1992
#: DlgTrackInfo#14
2104
msgctxt "DlgTrackInfo#14"
2105
1993
msgid "Comments:"
2108
1996
#: DlgTrackInfo#15
2109
1997
msgid "Reload track metadata from file."
2110
1998
msgstr "Obnovit metadata stopy ze souboru."
2112
2000
#: DlgTrackInfo#16
2113
msgctxt "DlgTrackInfo#16"
2114
2001
msgid "Track Information (Click to Expand)"
2115
msgstr "Informace o skladbě (rozbalit)"
2117
2004
#: DlgTrackInfo#17
2118
2005
msgid "Track BPM: "
2195
2081
#: EncoderMp3#2
2197
"<html>Mixxx is unable to load or find the MP3 encoder lame. <p>Please "
2198
"install libmp3lame (also known as lame) and check if /usr/lib/libmp3lame.so "
2199
"exists on your system </html>"
2083
"<html>Mixxx cannot record or stream in MP3 without the MP3 encoder "
2084
""lame". Due to licensing issues, we cannot include this with "
2085
"Mixxx. To record or stream in MP3, you must download <b>libmp3lame</b> and "
2086
"install it on your system. <p>See <a "
2087
"href='http://mixxx.org/wiki/doku.php/internet_broadcasting#linux'>Mixxx "
2088
"Wiki</a> for more information. </html>"
2201
"<html>Mixxx nemůže najít MP3 encoder lame. <p>Nainstalujte prosím libmp3lame "
2202
"(známou jako lame) a zkontrolujte, jestli je /usr/lib/libmp3lame.so ve vašem "
2205
2091
#: EncoderMp3#3
2207
"<html>Mixxx is unable to load or find the MP3 encoder lame. <p>Please put "
2208
"lame_enc.dll in the directory you have installed Mixxx </html>"
2093
"<html>Mixxx cannot record or stream in MP3 without the MP3 encoder "
2094
""lame". Due to licensing issues, we cannot include this with "
2095
"Mixxx. To record or stream in MP3, you must download <b>lame_enc.dll</b> and "
2096
"install it on your system. <p>See <a "
2097
"href='http://mixxx.org/wiki/doku.php/internet_broadcasting#windows'>Mixxx "
2098
"Wiki</a> for more information. </html>"
2210
"<html>Mixxx nemůže najít MP3 encoder lame. <p>Vložte prosím lame_enc.dll do "
2211
"adresáře, který nainstaloval Mixxx </html>"
2213
2101
#: EncoderMp3#4
2215
"<html>Mixxx is unable to load or find the MP3 encoder lame. <p>Please "
2216
"install libmp3lame (also known as lame) and check if "
2217
"/usr/local/lib/libmp3lame.dylib exists on your system </html>"
2103
"<html>Mixxx cannot record or stream in MP3 without the MP3 encoder "
2104
""lame". Due to licensing issues, we cannot include this with "
2105
"Mixxx. To record or stream in MP3, you must download <b>libmp3lame</b> and "
2106
"install it on your system. <p>See <a "
2107
"href='http://mixxx.org/wiki/doku.php/internet_broadcasting#mac_osx'>Mixxx "
2108
"Wiki</a> for more information. </html>"
2219
"<html>Mixxx nemůže nahrát nebo nalézt MP3 enkodér lame. <p>Prosím "
2220
"nainstalujte libmp3lame (známou také jako lame) a zkontrolujte jestli "
2221
"/usr/local/lib/libmp3lame.dylib je ve vašem systému </html>"
2223
2111
#: EncoderMp3#5
2435
2328
msgstr "Kontrolní hodnota"
2437
2330
#: MidiOutputMappingTableModel#6
2331
msgctxt "MidiOutputMappingTableModel#6"
2335
#: MidiOutputMappingTableModel#7
2438
2336
msgid "Threshold Min"
2439
2337
msgstr "Minimum rozsahu"
2441
#: MidiOutputMappingTableModel#7
2339
#: MidiOutputMappingTableModel#8
2442
2340
msgid "Threshold Max"
2443
2341
msgstr "Maximum rozsahu"
2690
2588
msgstr "Ctrl+P"
2694
msgstr "&O programu"
2697
msgid "&Community Support..."
2698
msgstr "&Komunitní podpora..."
2595
msgid "&Community Support"
2599
msgid "Send Us &Feedback"
2603
msgid "&Translate this application"
2701
2607
msgid "Enable &Vinyl Control 1"
2702
2608
msgstr "Zapnout ovládání &vinylem 1"
2706
2612
msgstr "Ctrl+Y"
2709
2615
msgid "Enable &Vinyl Control 2"
2710
2616
msgstr "Zapnout ovládání &vinylem 2"
2714
2620
msgstr "Ctrl+U"
2717
msgctxt "MixxxApp#46"
2623
msgctxt "MixxxApp#48"
2718
2624
msgid "Enable live broadcasting"
2719
msgstr "Povolit živé vysílání"
2723
2629
msgstr "Ctrl+L"
2726
2632
msgid "&Record Mix"
2727
2633
msgstr "Nah&rát Mix"
2731
2637
msgstr "Ctrl+R"
2734
2640
msgid "Show Studio"
2735
2641
msgstr "Ukázat studio"
2738
2644
msgid "Opens a song in player 1"
2739
2645
msgstr "Otevře song v přehrávači 1"
2834
2740
"Značky úhozů\n"
2835
2741
"Označit úhozy pomocí klikání"
2838
2744
msgid "Activate Vinyl Control"
2839
2745
msgstr "Aktivovat ovládání vinylu"
2842
2748
msgid "Use timecoded vinyls on external turntables to control Mixxx"
2844
2750
"Použít vinyl s časovým kódem na externím gramofonu k ovládání programu Mixxx"
2847
2753
msgid "Activate live broadcasting"
2848
2754
msgstr "Zahájit živé vysílání"
2851
2757
msgid "Stream your mixes to a shoutcast or icecast server"
2852
2758
msgstr "Streamovat vaše mixy na shoutcast nebo icecast serveru"
2855
2761
msgid "Start Recording your Mix"
2856
2762
msgstr "Začněte nahrávat mixování"
2859
2765
msgid "Record your mix to a file"
2860
2766
msgstr "Nahrát mixování do souboru"
2863
2769
msgid "Full Screen"
2864
2770
msgstr "Celá obrazovka"
2867
2773
msgid "Display Mixxx using the full screen"
2868
2774
msgstr "Zobrazit Mixxx v režimu \"celá obrazovka\""
2871
msgctxt "MixxxApp#74"
2777
msgctxt "MixxxApp#76"
2872
2778
msgid "Preferences"
2877
2783
"Preferences\n"
2878
2784
"Playback and MIDI preferences"
2895
2801
"Získejte pomoc pro Mixxx"
2804
msgid "Send feedback to the Mixxx team."
2811
"Send feedback to the Mixxx team."
2815
msgid "Help translate this application into your language."
2822
"Help translate this application into your language."
2898
2826
msgid "About the application"
2899
2827
msgstr "O aplikaci"
2923
2851
"Umožní vidět makro studio"
2927
2855
msgstr "&Soubor"
2930
2858
msgid "&Options"
2931
2859
msgstr "&Možnosti"
2934
2862
msgid "&Library"
2935
2863
msgstr "&Knihovna"
2939
2867
msgstr "&Pohled"
2943
2871
msgstr "&Nápověda"
2947
2875
msgstr "&Makro"
2950
2878
msgid "&Vinyl Control"
2951
2879
msgstr "Ovládání &vinylem"
2954
2882
msgid "Quit..."
2955
2883
msgstr "Ukončit..."
2958
2886
msgid "Do your really want to quit?"
2959
2887
msgstr "Opravdu chcete program ukončit?"
2963
2891
"Player 1 is currently playing a song.\n"
2964
2892
"Are you sure you want to load a new song?"
2966
2894
"Přehrávač 1 právě přehrává hudbu.\n"
2967
2895
"Chcete opravdu vložit nový?"
2970
2898
msgid "Load Song into Player 1"
2971
2899
msgstr "Vložit hudbu do Přehrávače 1"
2975
2903
"Player 2 is currently playing a song.\n"
2976
2904
"Are you sure you want to load a new song?"
2978
2906
"Přehrávač 2 právě přehrává hudbu.\n"
2979
2907
"Chcete opravdu vložit nový song?"
2982
2910
msgid "Load Song into Player 2"
2983
2911
msgstr "Vložit hudbu do Přehrávače 1"
2987
2915
"No input device(s) select.\n"
2988
2916
"Please select your soundcard(s) in the sound hardware preferences."
3609
3544
#~ msgid "Relative Mode"
3610
3545
#~ msgstr "Relativní režim"
3548
#~ "<html>Mixxx is unable to load or find the MP3 encoder lame. <p>Please "
3549
#~ "install libmp3lame (also known as lame) and check if /usr/lib/libmp3lame.so "
3550
#~ "exists on your system </html>"
3552
#~ "<html>Mixxx nemůže najít MP3 encoder lame. <p>Nainstalujte prosím libmp3lame "
3553
#~ "(známou jako lame) a zkontrolujte, jestli je /usr/lib/libmp3lame.so ve vašem "
3554
#~ "systému </html>"
3557
#~ "<html>Mixxx is unable to load or find the MP3 encoder lame. <p>Please put "
3558
#~ "lame_enc.dll in the directory you have installed Mixxx </html>"
3560
#~ "<html>Mixxx nemůže najít MP3 encoder lame. <p>Vložte prosím lame_enc.dll do "
3561
#~ "adresáře, který nainstaloval Mixxx </html>"
3564
#~ "<html>Mixxx is unable to load or find the MP3 encoder lame. <p>Please "
3565
#~ "install libmp3lame (also known as lame) and check if "
3566
#~ "/usr/local/lib/libmp3lame.dylib exists on your system </html>"
3568
#~ "<html>Mixxx nemůže nahrát nebo nalézt MP3 enkodér lame. <p>Prosím "
3569
#~ "nainstalujte libmp3lame (známou také jako lame) a zkontrolujte jestli "
3570
#~ "/usr/local/lib/libmp3lame.dylib je ve vašem systému </html>"
3612
3572
#~ msgid "Load iTunes Library?"
3613
3573
#~ msgstr "Nahrát knihovnu iTunes?"
3712
3678
#~ msgctxt "Ui#10"
3713
3679
#~ msgid "Preferences"
3714
3680
#~ msgstr "Nastavení"
3682
#~ msgctxt "DlgBpmSchemeDlg#6"
3683
#~ msgid "Analyze Entire Song"
3684
#~ msgstr "Analyzovat celou skladbu"
3686
#~ msgid "BPM Range:"
3687
#~ msgstr "Rozsah BPM:"
3689
#~ msgctxt "DlgBpmTapDlg#8"
3690
#~ msgid "BPM Detection"
3691
#~ msgstr "Rozpoznání BPM"
3694
#~ msgstr "<<Předchozí"
3696
#~ msgctxt "DlgBpmTapDlg#3"
3700
#~ msgctxt "DlgBpmTapDlg#4"
3702
#~ msgstr "Skladba:"
3710
#~ msgctxt "DlgBpmTapDlg#14"
3711
#~ msgid "Analyze Entire Song"
3712
#~ msgstr "Analyzovat celou skladbu"
3720
#~ msgctxt "DlgBpmTapDlg#20"
3722
#~ msgstr "Interpret:"
3724
#~ msgctxt "DlgBpmTapDlg#19"
3728
#~ msgctxt "DlgBpmTapDlg#21"
3729
#~ msgid "Comments:"
3730
#~ msgstr "Komentář:"
3732
#~ msgctxt "DlgBpmTapDlg#18"
3733
#~ msgid "Track Information (Click to Expand)"
3734
#~ msgstr "Informace o skladbě (rozbalit)"
3736
#~ msgid "&Push to tap tempo"
3737
#~ msgstr "Vykle&pávat tempo"
3739
#~ msgid "Play Time:"
3740
#~ msgstr "Čas přehrávání:"
3742
#~ msgctxt "DlgBpmTapDlg#23"
3746
#~ msgctxt "DlgBpmTapDlg#26"
3750
#~ msgctxt "DlgTrackInfo#4"
3752
#~ msgstr "Interpret:"
3754
#~ msgctxt "DlgTrackInfo#2"
3756
#~ msgstr "Skladba:"
3758
#~ msgctxt "DlgTrackInfo#1"
3759
#~ msgid "Track Editor"
3760
#~ msgstr "Editor skladeb"
3762
#~ msgctxt "DlgTrackInfo#9"
3763
#~ msgid "Filename:"
3764
#~ msgstr "Jméno souboru:"
3766
#~ msgctxt "DlgTrackInfo#3"
3770
#~ msgctxt "DlgTrackInfo#14"
3771
#~ msgid "Comments:"
3772
#~ msgstr "Komentář:"
3774
#~ msgctxt "DlgTrackInfo#16"
3775
#~ msgid "Track Information (Click to Expand)"
3776
#~ msgstr "Informace o skladbě (rozbalit)"
3778
#~ msgctxt "DlgTrackInfo#11"
3782
#~ msgctxt "DlgTrackInfo#13"
3786
#~ msgctxt "DlgTrackInfo#12"
3787
#~ msgid "File Type:"
3788
#~ msgstr "Typ souboru:"
3790
#~ msgctxt "DlgTrackInfo#33"
3794
#~ msgctxt "DlgBpmTapDlg#1"
3795
#~ msgid "Track Editor"
3796
#~ msgstr "Editor skladeb"
3801
#~ msgid "BPM Editor (Click to Expand)"
3802
#~ msgstr "Editor BPM (rozbalit)"
3805
#~ msgstr "Následující>>"
3807
#~ msgid "BPM Scheme:"
3808
#~ msgstr "Režim rozpoznání BPM:"
3813
#~ msgctxt "DlgBpmTapDlg#22"
3814
#~ msgid "Filename:"
3815
#~ msgstr "Název souboru:"
3817
#~ msgctxt "DlgBpmTapDlg#25"
3818
#~ msgid "File Type:"