~redache/jokosher/ChangedExportDialog

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/src/pt.po

  • Committer: Laszlo Pandy
  • Date: 2010-02-26 02:51:56 UTC
  • mfrom: (1097.1.5 release-prep)
  • Revision ID: bzr@laszlopandy.com-20100226025156-k5rys153u2emf1d3
Merge version number changes (and translations) for 0.11.4 release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: jokosher\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-17 02:00+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 00:54+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-18 07:09+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Laszlo Pandy <laszlok2@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 01:36+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-26 00:44+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:1
193
193
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:43
194
194
msgid ""
195
195
"Audio production made simple.\n"
196
 
"Version 0.11.1"
 
196
"Version 0.11.4"
197
197
msgstr ""
198
198
 
199
199
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:45
465
465
"daave <fan.d.liu@gmail.com>\n"
466
466
msgstr ""
467
467
 
468
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:157 ../../Jokosher/JokosherApp.py:1307
 
468
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:157 ../../Jokosher/JokosherApp.py:1339
469
469
msgid "Jokosher"
470
470
msgstr "Jokosher"
471
471
 
472
472
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:158
473
 
msgid "Jokosher Errors"
474
 
msgstr ""
475
 
 
476
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:159
477
473
msgid "Listen to these effects"
478
474
msgstr "Ouvir estes efeitos"
479
475
 
 
476
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:159
 
477
msgid "Manage instrument recording inputs"
 
478
msgstr ""
 
479
 
480
480
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:160
481
 
msgid "Manage instrument recording inputs"
482
 
msgstr ""
483
 
 
484
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:161
485
481
msgid "Mixdown Profile:"
486
482
msgstr ""
487
483
 
488
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:162 ../../Jokosher/JokosherApp.py:592
 
484
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:161 ../../Jokosher/JokosherApp.py:592
489
485
msgid "Mixdown Project"
490
486
msgstr "Finalizar Projecto"
491
487
 
 
488
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:162
 
489
msgid "Mixdown the project using these settings"
 
490
msgstr ""
 
491
 
492
492
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:163
493
 
msgid "Mixdown the project using these settings"
494
 
msgstr ""
495
 
 
496
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:164
497
493
msgid "Mixing Project"
498
494
msgstr "Finalizando o Projecto"
499
495
 
 
496
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:164
 
497
msgid "Move the selected active effect down on the effects chain"
 
498
msgstr ""
 
499
 
500
500
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:165
501
 
msgid "Move the selected active effect down on the effects chain"
502
 
msgstr ""
503
 
 
504
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:166
505
501
msgid "Move the selected active effect up on the effects chain"
506
502
msgstr ""
507
503
 
508
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:167 ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:129
 
504
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:166 ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:126
509
505
msgid "New Project"
510
506
msgstr "Novo Projecto"
511
507
 
512
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:168
 
508
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:167
513
509
msgid "Open a recent project"
514
510
msgstr "Abrir um projecto recente"
515
511
 
516
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:169
 
512
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:168
517
513
msgid "Open an existing project"
518
514
msgstr "Abrir um projecto existente"
519
515
 
520
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:170
 
516
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:169
521
517
msgid "Open the extension manager"
522
518
msgstr "Abrir o gestor de extensões"
523
519
 
 
520
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:170
 
521
msgid "P_ipeline:"
 
522
msgstr ""
 
523
 
524
524
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:171
525
 
msgid "P_ipeline:"
526
 
msgstr ""
527
 
 
528
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:172
529
525
msgid "Paste the contents of the clipboard"
530
526
msgstr "Colar o conteudo da área de transferência"
531
527
 
532
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:173
 
528
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:172
533
529
msgid ""
534
530
"Please enter the filename of the audio you wish to export. The audio will be "
535
531
"exported to the location specified."
536
532
msgstr ""
537
533
 
538
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:174
 
534
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:173
539
535
msgid ""
540
536
"Please select the mixdown actions you would like to add to the mixdown "
541
537
"profile *profile*"
542
538
msgstr ""
543
539
 
 
540
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:174
 
541
msgid "Project Properties"
 
542
msgstr ""
 
543
 
544
544
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:175
545
 
msgid "Project Properties"
 
545
msgid "Project Templates"
546
546
msgstr ""
547
547
 
548
548
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:176
549
 
msgid "Project Templates"
550
 
msgstr ""
551
 
 
552
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:177
553
549
msgid "Quit Jokosher"
554
550
msgstr "Sair do Jokosher"
555
551
 
 
552
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:177
 
553
msgid "R_ecording Inputs..."
 
554
msgstr ""
 
555
 
556
556
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:178
557
 
msgid "R_ecording Inputs..."
558
 
msgstr ""
559
 
 
560
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:179
561
557
msgid "Redo"
562
558
msgstr "Refazer"
563
559
 
 
560
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:179
 
561
msgid "Redo the previous edit"
 
562
msgstr ""
 
563
 
564
564
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:180
565
 
msgid "Redo the previous edit"
 
565
msgid "Remove the currently selected extension"
566
566
msgstr ""
567
567
 
568
568
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:181
569
 
msgid "Remove the currently selected extension"
570
 
msgstr ""
571
 
 
572
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:182
573
569
msgid "Remove the selected instrument"
574
570
msgstr "Remover o instrumento seleccionado"
575
571
 
 
572
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:182
 
573
msgid "Report a bug in Jokosher"
 
574
msgstr ""
 
575
 
576
576
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:183
577
 
msgid "Report a bug in Jokosher"
 
577
msgid "S_ample Rate:"
578
578
msgstr ""
579
579
 
580
580
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:184
581
 
msgid "S_ample Rate:"
 
581
msgid "S_ystem:"
582
582
msgstr ""
583
583
 
584
584
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:185
585
 
msgid "S_ystem:"
 
585
msgid "Save _As..."
586
586
msgstr ""
587
587
 
588
588
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:186
589
 
msgid "Save _As..."
590
 
msgstr ""
591
 
 
592
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:187
593
589
msgid "Save a copy of the current project"
594
590
msgstr ""
595
591
 
596
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:188 ../../Jokosher/JokosherApp.py:601
 
592
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:187 ../../Jokosher/JokosherApp.py:601
597
593
msgid "Save as file type:"
598
594
msgstr "Gravar como ficheiro do tipo:"
599
595
 
 
596
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:188
 
597
msgid "Save preferences and close"
 
598
msgstr ""
 
599
 
600
600
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:189
601
 
msgid "Save preferences and close"
 
601
msgid "Save the current project"
602
602
msgstr ""
603
603
 
604
604
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:190
605
 
msgid "Save the current project"
 
605
msgid "Save the current settings as a preset"
606
606
msgstr ""
607
607
 
608
608
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:191
609
 
msgid "Save the current settings as a preset"
 
609
msgid "Save the currently active effects as a preset"
610
610
msgstr ""
611
611
 
612
612
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:192
613
 
msgid "Save the currently active effects as a preset"
 
613
msgid "Save the selected project template"
614
614
msgstr ""
615
615
 
616
616
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:193
617
 
msgid "Save the selected project template"
 
617
msgid "Save your selections and close this window"
618
618
msgstr ""
619
619
 
620
620
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:194
621
 
msgid "Save your selections and close this window"
 
621
msgid "See your system information"
622
622
msgstr ""
623
623
 
624
624
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:195
625
 
msgid "See your system information"
 
625
msgid "Select a project to open from the list"
626
626
msgstr ""
627
627
 
628
628
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:196
629
 
msgid "Select A Folder"
630
 
msgstr "Seleccione Uma Pasta"
 
629
msgid "Select the audio input to use with each instrument."
 
630
msgstr ""
631
631
 
632
632
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:197
633
 
msgid "Select a project to open from the list"
 
633
msgid "Set Time Signature"
634
634
msgstr ""
635
635
 
636
636
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:198
637
 
msgid "Select the audio input to use with each instrument."
638
 
msgstr ""
639
 
 
640
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:199
641
 
msgid "Set Time Signature"
642
 
msgstr ""
643
 
 
644
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:200
645
637
msgid "Settings"
646
638
msgstr "Definições"
647
639
 
648
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:201
 
640
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:199
649
641
msgid "Show as _Bars, Beats, Ticks"
650
642
msgstr ""
651
643
 
652
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:202
 
644
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:200
653
645
msgid "Show as _Hours, Minutes, Seconds"
654
646
msgstr "Mostrar como _Horas, Minutos, Segundos"
655
647
 
656
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:203
 
648
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:201
657
649
msgid "Start Jokosher with an empty project"
658
650
msgstr ""
659
651
 
660
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:204
 
652
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:202
661
653
msgid "Start playback"
662
654
msgstr ""
663
655
 
664
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:205
 
656
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:203
665
657
msgid "Stop mixing the project"
666
658
msgstr ""
667
659
 
668
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:206 ../../Jokosher/JokosherApp.py:64
 
660
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:204 ../../Jokosher/JokosherApp.py:66
669
661
msgid "Stop playback"
670
662
msgstr "Parar a reprodução"
671
663
 
672
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:207
 
664
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:205
673
665
msgid "Sys_tem:"
674
666
msgstr ""
675
667
 
676
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:208
 
668
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:206
677
669
msgid "System Information"
678
670
msgstr ""
679
671
 
680
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:209
 
672
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:207
681
673
msgid "Testing Jokosher, and submitting bugs."
682
674
msgstr "Testando o Jokosher e submetendo erros."
683
675
 
684
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:210
 
676
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:208
685
677
msgid "Type here to search for an instrument"
686
678
msgstr ""
687
679
 
688
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:211
 
680
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:209
689
681
msgid "Undo"
690
682
msgstr "Anular"
691
683
 
692
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:212
 
684
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:210
693
685
msgid "Undo the last edit"
694
686
msgstr ""
695
687
 
696
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:213
 
688
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:211
697
689
msgid "Use these effect settings"
698
690
msgstr ""
699
691
 
700
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:214
 
692
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:212
701
693
msgid "Use these effects"
702
694
msgstr ""
703
695
 
704
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:215
 
696
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:213
705
697
msgid "Use these settings"
706
698
msgstr ""
707
699
 
708
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:216
 
700
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:214
709
701
msgid "User manual contents"
710
702
msgstr ""
711
703
 
712
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:217
 
704
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:215
713
705
msgid "Version information, credits and licence"
714
706
msgstr "Informação sobre a versão, creditos e licensa"
715
707
 
716
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:218
 
708
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:216
717
709
msgid "Visit Jokosher's online forums"
718
710
msgstr ""
719
711
 
720
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:219
 
712
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:217
721
713
msgid "Welcome to Jokosher!"
722
714
msgstr "Bem-Vindo ao Jokosher!"
723
715
 
724
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:220
 
716
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:218
725
717
msgid "Writing code and features in Python."
726
718
msgstr "Escrevendo código e features em Python"
727
719
 
728
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:221
 
720
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:219
729
721
msgid "Writing simple to read documentation."
730
722
msgstr "Escrever documentação simples de ler"
731
723
 
732
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:222
 
724
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:220
733
725
msgid "Your music file is being mixed. This can take some seconds."
734
726
msgstr ""
735
727
 
736
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:223
 
728
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:221
737
729
msgid "_Author:"
738
730
msgstr ""
739
731
 
740
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:224
 
732
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:222
741
733
msgid "_Browse for an Existing Project"
742
734
msgstr ""
743
735
 
744
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:225
 
736
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:223
745
737
msgid "_Change Instrument Type..."
746
738
msgstr ""
747
739
 
748
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:226
 
740
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:224
749
741
msgid "_Contributing to Jokosher"
750
742
msgstr ""
751
743
 
752
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:227
 
744
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:225
753
745
msgid "_Create a New Project"
754
746
msgstr ""
755
747
 
756
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:228
 
748
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:226
757
749
msgid "_Don't open anything"
758
750
msgstr ""
759
751
 
760
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:229
 
752
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:227
761
753
msgid "_Don't show this on start-up"
762
754
msgstr ""
763
755
 
764
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:230
 
756
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:228
765
757
msgid "_Edit"
766
758
msgstr "_Editar"
767
759
 
768
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:231
 
760
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:229
769
761
msgid "_Encoding:"
770
762
msgstr ""
771
763
 
772
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:232
 
764
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:230
773
765
msgid "_File"
774
766
msgstr "_Ficheiro"
775
767
 
776
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:233
 
768
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:231
777
769
msgid "_Folder:"
778
770
msgstr ""
779
771
 
780
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:234
 
772
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:232
781
773
msgid "_Help"
782
774
msgstr "_Ajuda"
783
775
 
784
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:235
 
776
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:233
785
777
msgid "_Instrument"
786
778
msgstr "_Instrumento"
787
779
 
788
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:236
 
780
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:234
789
781
msgid "_Manage Extensions..."
790
782
msgstr ""
791
783
 
792
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:237
 
784
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:235
793
785
msgid "_Mixdown"
794
786
msgstr ""
795
787
 
796
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:238 ../../Jokosher/JokosherApp.py:1935
 
788
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:236 ../../Jokosher/JokosherApp.py:1959
797
789
msgid "_Mixdown Project..."
798
790
msgstr ""
799
791
 
800
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:239
 
792
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:237
801
793
msgid "_Name:"
802
794
msgstr ""
803
795
 
804
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:240
 
796
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:238
805
797
msgid "_New..."
806
798
msgstr ""
807
799
 
808
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:241
 
800
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:239
809
801
msgid "_Online Forums"
810
802
msgstr ""
811
803
 
812
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:242
 
804
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:240
813
805
msgid "_Open Selected Project"
814
806
msgstr ""
815
807
 
816
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:243
 
808
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:241
817
809
msgid "_Open most recent project"
818
810
msgstr ""
819
811
 
820
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:244
 
812
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:242
821
813
msgid "_Open..."
822
814
msgstr ""
823
815
 
824
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:245
 
816
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:243
825
817
msgid "_Pipeline:"
826
818
msgstr ""
827
819
 
828
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:246
 
820
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:244
829
821
msgid "_Preferences"
830
822
msgstr ""
831
823
 
832
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:247
 
824
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:245
833
825
msgid "_Project Name:"
834
826
msgstr ""
835
827
 
836
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:248
 
828
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:246
837
829
msgid "_Recent Projects"
838
830
msgstr "Projectos _Recentes"
839
831
 
840
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:249
 
832
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:247
841
833
msgid "_Remove Selected Instrument"
842
834
msgstr ""
843
835
 
844
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:250
 
836
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:248
845
837
msgid "_Report Bug..."
846
838
msgstr "_Reportar Erro..."
847
839
 
848
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:251
 
840
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:249
849
841
msgid "_Search:"
850
842
msgstr ""
851
843
 
852
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:252
 
844
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:250
853
845
msgid "_Show welcome dialog"
854
846
msgstr ""
855
847
 
856
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:253
 
848
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:251
857
849
msgid "_System Information"
858
850
msgstr ""
859
851
 
860
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:254
 
852
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:252
861
853
msgid "_Template Name:"
862
854
msgstr ""
863
855
 
864
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:255
 
856
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:253
865
857
msgid "_Time Format"
866
858
msgstr ""
867
859
 
868
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:256
 
860
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:254
869
861
msgid "_Use project template"
870
862
msgstr ""
871
863
 
872
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:257
 
864
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:255
873
865
msgid "autoaudiosink"
874
866
msgstr ""
875
867
 
876
 
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:258
 
868
#: ../../Jokosher/Jokosher.glade.h:256
877
869
msgid "xx.xx.xx"
878
870
msgstr ""
879
871
 
880
 
#: ../../Jokosher/AddInstrumentDialog.py:61
 
872
#: ../../Jokosher/AddInstrumentDialog.py:63
881
873
msgid "Change Instrument Type"
882
874
msgstr "Mudar tipo de instrumento"
883
875
 
884
 
#: ../../Jokosher/AddInstrumentDialog.py:63
 
876
#: ../../Jokosher/AddInstrumentDialog.py:65
885
877
#, python-format
886
878
msgid "Choose the new instrument type for %s"
887
879
msgstr ""
914
906
msgid "Deactivate Solo - hear all the instruments"
915
907
msgstr ""
916
908
 
917
 
#: ../../Jokosher/ControlsBox.py:84
918
 
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:114
 
909
#: ../../Jokosher/ControlsBox.py:80
 
910
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:116
919
911
msgid "Instrument Effects"
920
912
msgstr "Efeitos dos Instrumentos"
921
913
 
922
 
#: ../../Jokosher/Event.py:765
923
 
#, python-format
924
 
msgid "%(title)s by %(artist)s"
925
 
msgstr ""
926
 
 
927
 
#: ../../Jokosher/EventLaneViewer.py:114
 
914
#: ../../Jokosher/EventLaneViewer.py:115
928
915
msgid "_Add Audio File..."
929
916
msgstr "_Adicionar Ficheiro de Áudio..."
930
917
 
931
 
#: ../../Jokosher/EventLaneViewer.py:263
 
918
#: ../../Jokosher/EventLaneViewer.py:264
932
919
msgid "<b>Right-click</b> for more options."
933
920
msgstr "<b>Botão-direito</b> para mais opções."
934
921
 
935
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:153
 
922
#: ../../Jokosher/Event.py:780
 
923
#, python-format
 
924
msgid "%(title)s by %(artist)s"
 
925
msgstr ""
 
926
 
 
927
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:151
936
928
msgid "Trim"
937
929
msgstr ""
938
930
 
939
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:164
 
931
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:162
940
932
msgid "Delete Fade Points"
941
933
msgstr ""
942
934
 
943
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:172
 
935
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:170
944
936
msgid "Snap To Fade Points"
945
937
msgstr ""
946
938
 
947
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:445
 
939
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:443
948
940
msgid "Downloading..."
949
941
msgstr "A transferir..."
950
942
 
951
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:447
 
943
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:445
952
944
msgid "Loading..."
953
945
msgstr "A Carregar..."
954
946
 
 
947
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:449
 
948
#, python-format
 
949
msgid "Downloading (%d%%)..."
 
950
msgstr ""
 
951
 
955
952
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:451
956
953
#, python-format
957
 
msgid "Downloading (%d%%)..."
958
 
msgstr ""
959
 
 
960
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:453
961
 
#, python-format
962
954
msgid "Loading (%d%%)..."
963
955
msgstr "Abrindo (%d%%)..."
964
956
 
965
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:464
 
957
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:462
966
958
msgid "Recording..."
967
959
msgstr "A gravar..."
968
960
 
969
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:512
 
961
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:510
970
962
msgid ""
971
963
"To <b>Split, Double-Click</b> the wave - To <b>Select, Shift-Click</b> and "
972
964
"drag the mouse"
974
966
"Para <b>Dividir, Carregue 2x</b> na onda - Para <b>Seleccionar, mantenha o "
975
967
"Shift carregado e </b> arraste o rato"
976
968
 
977
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:526
 
969
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:524
978
970
msgid "<b>Drag</b> the red sliders to modify the volume fade."
979
971
msgstr ""
980
972
 
981
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:639
 
973
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:637
982
974
msgid ""
983
975
"<b>Click</b> the buttons below the selection to do something to that portion "
984
976
"of audio."
986
978
"<b>Carregue</b> nos botões abaixo da selecção para modificar de alguma "
987
979
"maneira a porção de áudio."
988
980
 
 
981
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:902
 
982
msgid "_Split"
 
983
msgstr ""
 
984
 
989
985
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:904
990
 
msgid "_Split"
991
 
msgstr ""
992
 
 
993
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:906
994
986
msgid "Cu_t"
995
987
msgstr "Cor_tar"
996
988
 
997
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:907
 
989
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:905
998
990
msgid "_Copy"
999
991
msgstr "_Copiar"
1000
992
 
1001
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:908
1002
 
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:442
 
993
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:906
 
994
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:449
1003
995
msgid "_Delete"
1004
996
msgstr ""
1005
997
 
1006
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:1198
 
998
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:1196
1007
999
msgid "Error loading file:"
1008
1000
msgstr ""
1009
1001
 
1010
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:1199
 
1002
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:1197
1011
1003
msgid ""
1012
1004
"Please make sure the file exists, and the appropriate plugin is installed."
1013
1005
msgstr ""
1014
1006
 
1015
 
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:1417
 
1007
#: ../../Jokosher/EventViewer.py:1415
1016
1008
#, python-format
1017
1009
msgid ""
1018
1010
"Event, %(name)s, %(dur)0.2f seconds long, starting at %(start)0.2f seconds."
1019
1011
msgstr ""
1020
1012
 
 
1013
#: ../../Jokosher/ExtensionManagerDialog.py:169
 
1014
msgid "Choose a Jokosher Extension file"
 
1015
msgstr ""
 
1016
 
 
1017
#: ../../Jokosher/ExtensionManagerDialog.py:175
 
1018
msgid "Jokosher Extension Files (*.py *.egg)"
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
#: ../../Jokosher/ExtensionManagerDialog.py:197
 
1022
msgid "There was a problem loading the extension"
 
1023
msgstr "Houve um problema a carregar a extensão"
 
1024
 
 
1025
#: ../../Jokosher/ExtensionManagerDialog.py:235
 
1026
msgid "There was a problem removing the extension"
 
1027
msgstr "Houve um problema a remover a extensão"
 
1028
 
 
1029
#: ../../Jokosher/ExtensionManagerDialog.py:272
 
1030
msgid ""
 
1031
"An error occurred when trying to launch the preferences for the extension"
 
1032
msgstr ""
 
1033
 
1021
1034
#: ../../Jokosher/Extension.py:50
1022
1035
msgid "This is a Jokosher extension; it is not meant to be run directly."
1023
1036
msgstr ""
1054
1067
msgid "Your new extension is now available in Jokosher!"
1055
1068
msgstr ""
1056
1069
 
1057
 
#: ../../Jokosher/ExtensionManagerDialog.py:169
1058
 
msgid "Choose a Jokosher Extension file"
1059
 
msgstr ""
1060
 
 
1061
 
#: ../../Jokosher/ExtensionManagerDialog.py:175
1062
 
msgid "Jokosher Extension Files (*.py *.egg)"
1063
 
msgstr ""
1064
 
 
1065
 
#: ../../Jokosher/ExtensionManagerDialog.py:197
1066
 
msgid "There was a problem loading the extension"
1067
 
msgstr "Houve um problema a carregar a extensão"
1068
 
 
1069
 
#: ../../Jokosher/ExtensionManagerDialog.py:235
1070
 
msgid "There was a problem removing the extension"
1071
 
msgstr "Houve um problema a remover a extensão"
1072
 
 
1073
 
#: ../../Jokosher/ExtensionManagerDialog.py:272
1074
 
msgid ""
1075
 
"An error occurred when trying to launch the preferences for the extension"
1076
 
msgstr ""
1077
 
 
1078
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:495
 
1070
#: ../../Jokosher/Globals.py:486
1079
1071
msgid "Broken"
1080
1072
msgstr ""
1081
1073
 
1082
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:496
 
1074
#: ../../Jokosher/Globals.py:487
1083
1075
msgid "Unclassified"
1084
1076
msgstr ""
1085
1077
 
1086
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:497
 
1078
#: ../../Jokosher/Globals.py:488
1087
1079
msgid "Amplifiers"
1088
1080
msgstr "Amplificadores"
1089
1081
 
1090
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:498
 
1082
#: ../../Jokosher/Globals.py:489
1091
1083
msgid "Chorus"
1092
1084
msgstr ""
1093
1085
 
1094
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:499
 
1086
#: ../../Jokosher/Globals.py:490
1095
1087
msgid "Compressors"
1096
1088
msgstr "Compressores"
1097
1089
 
1098
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:500
 
1090
#: ../../Jokosher/Globals.py:491
1099
1091
msgid "Delays"
1100
1092
msgstr ""
1101
1093
 
1102
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:501
 
1094
#: ../../Jokosher/Globals.py:492
1103
1095
msgid "Distortions"
1104
1096
msgstr "Distorções"
1105
1097
 
1106
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:502
 
1098
#: ../../Jokosher/Globals.py:493
1107
1099
msgid "Equalizers"
1108
1100
msgstr "Equalizadores"
1109
1101
 
1110
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:503
 
1102
#: ../../Jokosher/Globals.py:494
1111
1103
msgid "Filters"
1112
1104
msgstr "Filtros"
1113
1105
 
1114
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:504
 
1106
#: ../../Jokosher/Globals.py:495
1115
1107
msgid "Flangers"
1116
1108
msgstr ""
1117
1109
 
1118
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:505
 
1110
#: ../../Jokosher/Globals.py:496
1119
1111
msgid "Miscellaneous"
1120
1112
msgstr ""
1121
1113
 
1122
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:506
 
1114
#: ../../Jokosher/Globals.py:497
1123
1115
msgid "Modulators"
1124
1116
msgstr ""
1125
1117
 
1126
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:507
 
1118
#: ../../Jokosher/Globals.py:498
1127
1119
msgid "Oscillators"
1128
1120
msgstr ""
1129
1121
 
1130
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:508
 
1122
#: ../../Jokosher/Globals.py:499
1131
1123
msgid "Phasers"
1132
1124
msgstr ""
1133
1125
 
1134
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:509
 
1126
#: ../../Jokosher/Globals.py:500
1135
1127
msgid "Reverbs"
1136
1128
msgstr ""
1137
1129
 
1138
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:510
 
1130
#: ../../Jokosher/Globals.py:501
1139
1131
msgid "Simulators"
1140
1132
msgstr "Simuladores"
1141
1133
 
1142
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:703 ../../Jokosher/PreferencesDialog.py:113
 
1134
#: ../../Jokosher/Globals.py:695 ../../Jokosher/PreferencesDialog.py:113
1143
1135
msgid "Autodetect"
1144
1136
msgstr ""
1145
1137
 
1146
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:704
 
1138
#: ../../Jokosher/Globals.py:696
1147
1139
msgid "Use GNOME Settings"
1148
1140
msgstr ""
1149
1141
 
1150
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:712
 
1142
#: ../../Jokosher/Globals.py:706
1151
1143
msgid "GNOME Settings"
1152
1144
msgstr ""
1153
1145
 
1154
 
#: ../../Jokosher/Globals.py:728
 
1146
#: ../../Jokosher/Globals.py:724
1155
1147
msgid "Jokosher Audio Editor"
1156
1148
msgstr ""
1157
1149
 
1158
 
#: ../../Jokosher/IncrementalSave.py:29 ../../Jokosher/Instrument.py:488
 
1150
#: ../../Jokosher/IncrementalSave.py:29 ../../Jokosher/Instrument.py:489
1159
1151
msgid "Recorded audio"
1160
1152
msgstr ""
1161
1153
 
1164
1156
msgstr "Não há instrumentos para ligar"
1165
1157
 
1166
1158
#: ../../Jokosher/InstrumentConnectionsDialog.py:103
1167
 
#: ../../Jokosher/PreferencesDialog.py:333
 
1159
#: ../../Jokosher/PreferencesDialog.py:338
1168
1160
msgid "Default"
1169
1161
msgstr ""
1170
1162
 
1175
1167
 
1176
1168
#: ../../Jokosher/InstrumentConnectionsDialog.py:112
1177
1169
#, python-format
1178
 
msgid "%(device)s, input %(input)d"
 
1170
msgid "%(device)s (%(id)s), input %(input)d"
 
1171
msgstr ""
 
1172
 
 
1173
#: ../../Jokosher/InstrumentConnectionsDialog.py:115
 
1174
#: ../../Jokosher/PreferencesDialog.py:341
 
1175
#, python-format
 
1176
msgid "%(device)s (%(id)s)"
1179
1177
msgstr ""
1180
1178
 
1181
1179
#: ../../Jokosher/InstrumentConnectionsDialog.py:157
1190
1188
"The \"%(custom-pipeline)s\" sound system does not support device selection."
1191
1189
msgstr ""
1192
1190
 
1193
 
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:140
1194
1191
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:142
 
1192
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:144
1195
1193
#: ../../Jokosher/MixdownProfileDialog.py:618
1196
1194
msgid "Name"
1197
1195
msgstr ""
1198
1196
 
1199
 
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:141
 
1197
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:143
1200
1198
#: ../../Jokosher/ProjectTemplateDialog.py:82
1201
1199
#: ../../Jokosher/ProjectTemplateDialog.py:86
1202
1200
msgid "Type"
1203
1201
msgstr ""
1204
1202
 
1205
 
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:439
 
1203
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:446
1206
1204
msgid "_Move up..."
1207
1205
msgstr ""
1208
1206
 
1209
 
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:440
 
1207
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:447
1210
1208
msgid "M_ove down..."
1211
1209
msgstr ""
1212
1210
 
1213
 
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:443
 
1211
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:450
1214
1212
msgid "_Settings"
1215
1213
msgstr ""
1216
1214
 
1217
 
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:484
 
1215
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:491
1218
1216
msgid "_Activate effect"
1219
1217
msgstr ""
1220
1218
 
1221
 
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:666
 
1219
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:673
1222
1220
msgid "Effect Settings"
1223
1221
msgstr ""
1224
1222
 
1225
 
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:700
 
1223
#: ../../Jokosher/InstrumentEffectsDialog.py:704
1226
1224
msgid "-parameter not readable-"
1227
1225
msgstr ""
1228
1226
 
1229
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:61 ../../Jokosher/JokosherApp.py:63
 
1227
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:63 ../../Jokosher/JokosherApp.py:65
1230
1228
msgid "Stop recording"
1231
1229
msgstr ""
1232
1230
 
1233
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:62
 
1231
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:64
1234
1232
msgid "Arm an instrument, then click here to begin recording"
1235
1233
msgstr ""
1236
1234
 
1237
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:65
 
1235
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:67
1238
1236
msgid "Hide the audio level mixers"
1239
1237
msgstr ""
1240
1238
 
1241
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:66
 
1239
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:68
1242
1240
msgid "Show the audio level mixers"
1243
1241
msgstr ""
1244
1242
 
1291
1289
msgid "Choose a location to save the project"
1292
1290
msgstr "Seleccione um local para gravar o projecto"
1293
1291
 
1294
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:843
 
1292
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:811 ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:147
 
1293
msgid ""
 
1294
"A file or folder with this name already exists. Please choose a different "
 
1295
"project name and try again."
 
1296
msgstr ""
 
1297
"Um ficheiro ou pasta com este nome já existe. Por favor escolha um nome "
 
1298
"diferente para o projecto e tente de novo."
 
1299
 
 
1300
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:813 ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:149
 
1301
msgid "The file or folder location is write-protected."
 
1302
msgstr "O ficheiro ou a pasta está protegido contra escrita."
 
1303
 
 
1304
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:815 ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:153
 
1305
msgid "The URI scheme given is either invalid or not supported"
 
1306
msgstr "O esquema dado URI ou é inválido ou não é suportado"
 
1307
 
 
1308
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:822 ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:162
 
1309
#, python-format
 
1310
msgid ""
 
1311
"Unable to create project.\n"
 
1312
"\n"
 
1313
"%s"
 
1314
msgstr ""
 
1315
"Não conseguimos criar o projecto\n"
 
1316
"\n"
 
1317
"%s"
 
1318
 
 
1319
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:877
1295
1320
#, python-format
1296
1321
msgid ""
1297
1322
"<span size='large' weight='bold'>Save changes to project \"%s\" before "
1302
1327
"<span size='large' weight='bold'>Gravar alterações ao projecto \"%s\" antes "
1303
1328
"de fechar?</span>"
1304
1329
 
1305
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:852
 
1330
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:886
1306
1331
msgid "Close _Without Saving"
1307
1332
msgstr "Saír _Sem Gravar"
1308
1333
 
1309
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:951
 
1334
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:985
1310
1335
#, python-format
1311
1336
msgid "Mixing project to file: %s"
1312
1337
msgstr "Finalizando o projecto para o ficheiro: %s"
1313
1338
 
1314
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:983
 
1339
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1017
1315
1340
#, python-format
1316
1341
msgid "*%s - Jokosher"
1317
1342
msgstr "*%s - Jokosher"
1318
1343
 
1319
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:985
 
1344
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1019
1320
1345
#, python-format
1321
1346
msgid "%s - Jokosher"
1322
1347
msgstr "%s - Jokosher"
1323
1348
 
1324
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1064
 
1349
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1097
1325
1350
msgid "Clear the list of recent projects"
1326
1351
msgstr ""
1327
1352
 
1328
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1486
 
1353
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1519
1329
1354
msgid "The project references non-existant files:\n"
1330
1355
msgstr "O projecto refere-se a ficheiros não existentes.\n"
1331
1356
 
1332
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1490
 
1357
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1523
1333
1358
msgid ""
1334
1359
"\n"
1335
1360
"The project references non-existant images:\n"
1337
1362
"\n"
1338
1363
"O projecto contém referências a imagens não existentes:\n"
1339
1364
 
1340
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1498
 
1365
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1531
1341
1366
#, python-format
1342
1367
msgid ""
1343
1368
"%s\n"
1346
1371
"%s\n"
1347
1372
" Jokosher não conseguiu abrir. Ficheiro inválido ou estragado."
1348
1373
 
1349
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1536
 
1374
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1569
1350
1375
msgid "You must have Gstreamer version 0.10.9 or higher.\n"
1351
1376
msgstr "Precisa do Gstreamer versão 0.10.9 ou outra mais recente.\n"
1352
1377
 
1353
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1544
 
1378
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1577
1354
1379
msgid "You must have Gstreamer plugin gnonlin version 0.10.4.2 or later.\n"
1355
1380
msgstr ""
1356
1381
"Precisa da versão 0.10.4.2 do plugin 'Gstreamer gnonlin' ou outra mais "
1357
1382
"recente.\n"
1358
1383
 
1359
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1546
 
1384
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1579
1360
1385
msgid "Gstreamer plugin gnonlin is not installed."
1361
1386
msgstr "O plugin 'Gstreamer gnonlin' não está instalado."
1362
1387
 
1363
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1547
 
1388
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1580
1364
1389
msgid ""
1365
1390
"\n"
1366
1391
"See http://doc.jokosher.org/Installation for more details.\n"
1367
1392
msgstr ""
1368
1393
 
1369
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1550
 
1394
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1583
1370
1395
msgid ""
1371
1396
"You must have the Gstreamer plugin packs gst-plugins-base and gst-plugins-"
1372
1397
"good installed.\n"
1374
1399
"Você tem que instalar os packs gst-plugins-base e gst-plugins-good do "
1375
1400
"Gstreamer.\n"
1376
1401
 
1377
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1556
 
1402
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1589
1378
1403
#, python-format
1379
1404
msgid ""
1380
1405
"<big>Some functionality will not work correctly or at all.</big>\n"
1385
1410
"\n"
1386
1411
"%s"
1387
1412
 
1388
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1606
1389
 
msgid "<big>Couldn't launch the Yelp help browser.</big>"
 
1413
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1632
 
1414
#, python-format
 
1415
msgid ""
 
1416
"<big>Couldn't launch the Jokosher documentation site.</big>\n"
 
1417
"\n"
 
1418
"Please visit %s to access it."
1390
1419
msgstr ""
1391
1420
 
1392
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1619
 
1421
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1643
1393
1422
#, python-format
1394
1423
msgid ""
1395
1424
"<big>Couldn't launch the forums website automatically.</big>\n"
1397
1426
"Please visit %s to access them."
1398
1427
msgstr ""
1399
1428
 
1400
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1647
 
1429
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1671
1401
1430
msgid "<b>To find out more, visit:</b>"
1402
1431
msgstr ""
1403
1432
 
1404
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1670
 
1433
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1694
1405
1434
#, python-format
1406
1435
msgid ""
1407
1436
"<big>Couldn't launch the contributing website automatically.</big>\n"
1409
1438
"Please visit %s to access it."
1410
1439
msgstr ""
1411
1440
 
1412
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1725
 
1441
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1749
1413
1442
msgid "Gnonlin is missing!"
1414
1443
msgstr ""
1415
1444
 
1416
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1732
 
1445
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1756
1417
1446
msgid "Unknown"
1418
1447
msgstr ""
1419
1448
 
1420
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1748
 
1449
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1772
1421
1450
#, python-format
1422
1451
msgid "The URI scheme '%s' is either invalid or not supported."
1423
1452
msgstr "O esquema URI '%s' ou é invalido ou não é suportado."
1424
1453
 
1425
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1750
 
1454
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1774
1426
1455
#, python-format
1427
1456
msgid "Unable to unzip the project file %s"
1428
1457
msgstr "Não fomos capazes de descompactar o ficheiro %s"
1429
1458
 
1430
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1752
 
1459
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1776
1431
1460
#, python-format
1432
1461
msgid "The project file was created with version \"%s\" of Jokosher.\n"
1433
1462
msgstr "O projecto foi criado com a versão \"%s\" do Jokosher.\n"
1434
1463
 
1435
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1753
 
1464
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1777
1436
1465
#, python-format
1437
1466
msgid "Projects from version \"%s\" are incompatible with this release.\n"
1438
1467
msgstr "Projectos da versão \"%s\" são incompatíveis com a versão instalda.\n"
1439
1468
 
1440
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1755
 
1469
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1779
1441
1470
#, python-format
1442
1471
msgid ""
1443
1472
"The project:\n"
1450
1479
"\n"
1451
1480
"não existe\n"
1452
1481
 
1453
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1757 ../../Jokosher/JokosherApp.py:1761
 
1482
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1781 ../../Jokosher/JokosherApp.py:1785
1454
1483
msgid "The project file could not be opened.\n"
1455
1484
msgstr "Não conseguimos abrir o ficheiro do projecto.\n"
1456
1485
 
1457
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1758
 
1486
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1782
1458
1487
msgid ""
1459
1488
"It is recommended that you report this to the Jokosher developers or get "
1460
1489
"help at http://www.jokosher.org/forums/"
1461
1490
msgstr ""
1462
1491
 
1463
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1838
 
1492
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1862
1464
1493
msgid "Copy file to project"
1465
1494
msgstr "Copiar ficheiro para o projecto"
1466
1495
 
1467
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1843
 
1496
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1867
1468
1497
msgid "Add Audio File..."
1469
1498
msgstr ""
1470
1499
 
1471
 
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1917 ../../Jokosher/JokosherApp.py:1922
 
1500
#: ../../Jokosher/JokosherApp.py:1941 ../../Jokosher/JokosherApp.py:1946
1472
1501
msgid "Mix_down As"
1473
1502
msgstr ""
1474
1503
 
1616
1645
msgid "Cannot remove mixdown profile %s"
1617
1646
msgstr ""
1618
1647
 
1619
 
#: ../../Jokosher/MixerStrip.py:64
 
1648
#: ../../Jokosher/MixerStrip.py:63
1620
1649
msgid "Minimize instrument"
1621
1650
msgstr "Minimizar instrumento"
1622
1651
 
1623
 
#: ../../Jokosher/MixerStrip.py:74
 
1652
#: ../../Jokosher/MixerStrip.py:73
1624
1653
msgid "Balance:"
1625
1654
msgstr ""
1626
1655
 
 
1656
#: ../../Jokosher/MixerStrip.py:78
 
1657
msgid "L"
 
1658
msgstr ""
 
1659
 
1627
1660
#: ../../Jokosher/MixerStrip.py:79
1628
 
msgid "L"
1629
 
msgstr ""
1630
 
 
1631
 
#: ../../Jokosher/MixerStrip.py:80
1632
1661
msgid "R"
1633
1662
msgstr ""
1634
1663
 
1635
 
#: ../../Jokosher/MixerStrip.py:86
 
1664
#: ../../Jokosher/MixerStrip.py:84
1636
1665
msgid "Adjust instrument balance. Right-click to center"
1637
1666
msgstr ""
1638
1667
 
1639
 
#: ../../Jokosher/MixerStrip.py:100
 
1668
#: ../../Jokosher/MixerStrip.py:98
1640
1669
msgid "Volume:"
1641
1670
msgstr ""
1642
1671
 
 
1672
#: ../../Jokosher/MixerStrip.py:231
 
1673
#, python-format
 
1674
msgid "Current balance is <b>%d%%</b> left"
 
1675
msgstr ""
 
1676
 
1643
1677
#: ../../Jokosher/MixerStrip.py:233
1644
 
#, python-format
1645
 
msgid "Current balance is <b>%d%%</b> left"
 
1678
msgid "Current balance is <b>centered</b>"
1646
1679
msgstr ""
1647
1680
 
1648
1681
#: ../../Jokosher/MixerStrip.py:235
1649
 
msgid "Current balance is <b>centered</b>"
1650
 
msgstr ""
1651
 
 
1652
 
#: ../../Jokosher/MixerStrip.py:237
1653
1682
#, python-format
1654
1683
msgid "Current balance is <b>%d%%</b> right"
1655
1684
msgstr ""
1656
1685
 
1657
 
#: ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:133
 
1686
#: ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:85
 
1687
msgid "Select A Folder"
 
1688
msgstr "Seleccione Uma Pasta"
 
1689
 
 
1690
#: ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:130
1658
1691
msgid "Unknown Author"
1659
1692
msgstr "Autor Desconhecido"
1660
1693
 
1661
 
#: ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:146
 
1694
#: ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:145
1662
1695
msgid "Could not initialize project."
1663
1696
msgstr "Não conseguimos inicializar o projecto."
1664
1697
 
1665
 
#: ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:148
1666
 
msgid ""
1667
 
"A file or folder with this name already exists. Please choose a different "
1668
 
"project name and try again."
1669
 
msgstr ""
1670
 
"Um ficheiro ou pasta com este nome já existe. Por favor escolha um nome "
1671
 
"diferente para o projecto e tente de novo."
1672
 
 
1673
 
#: ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:150
1674
 
msgid "The file or folder location is write-protected."
1675
 
msgstr "O ficheiro ou a pasta está protegido contra escrita."
1676
 
 
1677
 
#: ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:152
 
1698
#: ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:151
1678
1699
msgid "Invalid name or author."
1679
1700
msgstr "Nome ou autor inválido"
1680
1701
 
1681
 
#: ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:154
1682
 
msgid "The URI scheme given is either invalid or not supported"
1683
 
msgstr "O esquema dado URI ou é inválido ou não é suportado"
1684
 
 
1685
 
#: ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:156
 
1702
#: ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:155
1686
1703
msgid "Unable to load required Gstreamer plugin:"
1687
1704
msgstr ""
1688
1705
 
1689
 
#: ../../Jokosher/NewProjectDialog.py:163
1690
 
#, python-format
1691
 
msgid ""
1692
 
"Unable to create project.\n"
1693
 
"\n"
1694
 
"%s"
1695
 
msgstr ""
1696
 
"Não conseguimos criar o projecto\n"
1697
 
"\n"
1698
 
"%s"
1699
 
 
1700
1706
#: ../../Jokosher/PreferencesDialog.py:75
1701
1707
#: ../../Jokosher/PreferencesDialog.py:93
1702
1708
msgid "Custom"
1703
1709
msgstr ""
1704
1710
 
1705
 
#: ../../Jokosher/PreferencesDialog.py:340
 
1711
#: ../../Jokosher/PreferencesDialog.py:346
1706
1712
#, python-format
1707
1713
msgid "Device %d"
1708
1714
msgstr ""
1712
1718
msgid "Instrument Name"
1713
1719
msgstr ""
1714
1720
 
1715
 
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:123
 
1721
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:119
1716
1722
msgid "Zoom the timeline - Right-Click to reset to the default level"
1717
1723
msgstr ""
1718
1724
 
1719
 
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:132
 
1725
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:128
1720
1726
msgid "Zoom in timeline"
1721
1727
msgstr ""
1722
1728
 
1723
 
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:139
 
1729
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:135
1724
1730
msgid "Zoom out timeline"
1725
1731
msgstr ""
1726
1732
 
1727
 
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:183
 
1733
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:179
1728
1734
msgid "Would you like to restore the current project?"
1729
1735
msgstr ""
1730
1736
 
1731
 
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:184
 
1737
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:180
1732
1738
msgid ""
1733
1739
"A crash was detected and changes to your project were not saved.\n"
1734
1740
"If you would like, you can attempt to recover these lost changes."
1735
1741
msgstr ""
1736
1742
 
1737
 
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:188
 
1743
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:184
1738
1744
msgid "_Restore Project"
1739
1745
msgstr ""
1740
1746
 
1741
 
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:322
 
1747
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:318
1742
1748
msgid "A Gstreamer error has occurred"
1743
1749
msgstr ""
1744
1750
 
1745
 
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:335
 
1751
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:329
1746
1752
msgid "A GStreamer error has occurred."
1747
1753
msgstr ""
1748
1754
 
1749
 
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:372
1750
 
#, python-format
1751
 
msgid "There are %(number)d more errors not shown."
1752
 
msgstr ""
1753
 
 
1754
 
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:375
 
1755
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:330
1755
1756
msgid ""
1756
1757
"If this problem persists consider reporting a bug using the link in the help "
1757
1758
"menu."
1758
1759
msgstr ""
1759
1760
 
1760
 
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:378
1761
 
msgid "_Close All"
1762
 
msgstr ""
1763
 
 
1764
 
#: ../../Jokosher/RecordingView.py:379
1765
 
msgid "_Show All"
 
1761
#: ../../Jokosher/TimeLineBar.py:63
 
1762
msgid "Adjust volume of click track"
 
1763
msgstr ""
 
1764
 
 
1765
#: ../../Jokosher/TimeLineBar.py:67
 
1766
msgid "Beats per minute"
 
1767
msgstr ""
 
1768
 
 
1769
#: ../../Jokosher/TimeLineBar.py:86
 
1770
msgid "Time signature"
1766
1771
msgstr ""
1767
1772
 
1768
1773
#: ../../Jokosher/TimeLine.py:566
1777
1782
"milliseconds in"
1778
1783
msgstr ""
1779
1784
 
1780
 
#: ../../Jokosher/TimeLineBar.py:64
1781
 
msgid "Adjust volume of click track"
1782
 
msgstr ""
1783
 
 
1784
 
#: ../../Jokosher/TimeLineBar.py:69
1785
 
msgid "Beats per minute"
1786
 
msgstr ""
1787
 
 
1788
 
#: ../../Jokosher/TimeLineBar.py:89
1789
 
msgid "Time signature"
1790
 
msgstr ""
1791
 
 
1792
 
#: ../../Jokosher/TimeView.py:50
 
1785
#: ../../Jokosher/TimeView.py:49
1793
1786
msgid "Double click to change the time format"
1794
1787
msgstr ""
1795
1788
 
1895
1888
msgid "Vocal"
1896
1889
msgstr "Vocal"
1897
1890
 
1898
 
msgid "<b>Audio Output Plugin</b>"
1899
 
msgstr "<b>Plugin de saída de áudio</b>"
1900
 
 
1901
 
msgid "<b>Recorded Audio Format</b>"
1902
 
msgstr "<b>Formato de áudio da gravação </b>"
1903
 
 
1904
 
msgid "<b>Recording Sample Rate</b>"
1905
 
msgstr "<b>Taxa de amostragem da gravação</b>"
1906
 
 
1907
 
msgid ""
1908
 
"Autodetect\n"
1909
 
"ALSA\n"
1910
 
"Custom"
1911
 
msgstr ""
1912
 
"Autodetectar\n"
1913
 
"ALSA\n"
1914
 
"Personalizado"
1915
 
 
1916
 
msgid ""
1917
 
"No channels capable of recording have been found, please attach a device and "
1918
 
"try again."
1919
 
msgstr ""
1920
 
"Não encontrámos nenhum canal capaz de gravar, por favor ligue um aparelho/"
1921
 
"dispositivo e tente de novo."
1922
 
 
1923
 
msgid ""
1924
 
"Your sound card isn't capable of recording from multiple sources at the same "
1925
 
"time. Please disarm all but one instrument."
1926
 
msgstr ""
1927
 
"A sua placa de som não é capaz de gravar a partir de multíplas fontes ao "
1928
 
"mesmo tempo. Por favor seleccione apenas um instrumento."
1929
 
 
1930
 
msgid "version 0.9"
1931
 
msgstr "versão 0.9"
1932
 
 
1933
 
msgid ""
1934
 
"16 bit\n"
1935
 
"24 bit\n"
1936
 
"32 bit"
1937
 
msgstr ""
1938
 
"16 bits\n"
1939
 
"24 bits\n"
1940
 
"32 bits"
1941
 
 
1942
 
msgid ""
1943
 
"96000\n"
1944
 
"48000\n"
1945
 
"44100\n"
1946
 
"32000\n"
1947
 
"24000\n"
1948
 
"22050\n"
1949
 
"16000\n"
1950
 
"11025\n"
1951
 
"8000"
1952
 
msgstr ""
1953
 
"96000\n"
1954
 
"48000\n"
1955
 
"44100\n"
1956
 
"32000\n"
1957
 
"24000\n"
1958
 
"22050\n"
1959
 
"16000\n"
1960
 
"11025\n"
1961
 
"8000"
1962
 
 
1963
 
msgid ""
1964
 
"<b>To find out more, visit:</b>\n"
1965
 
"http://www.jokosher.org/contribute"
1966
 
msgstr ""
1967
 
"<b>Para descubrir mais visite:</b>\n"
1968
 
"http://www.jokosher.org/contribute"
1969
 
 
1970
 
msgid "Device"
1971
 
msgstr "Unidade"
1972
 
 
1973
 
msgid "General"
1974
 
msgstr "Geral"
1975
 
 
1976
 
msgid "Output Format"
1977
 
msgstr "Formato de Saída"
1978
 
 
1979
 
msgid "Pre-release Notes"
1980
 
msgstr "Notas de Lançamento"
1981
 
 
1982
 
msgid "Presets"
1983
 
msgstr "Predefinições"
1984
 
 
1985
 
msgid "Preview"
1986
 
msgstr "Pre-visualizar"
1987
 
 
1988
 
msgid "Sample Format"
1989
 
msgstr "Formato da Amostra"
1990
 
 
1991
 
msgid "Sample Rate (Hz)"
1992
 
msgstr "Qualidade da Amostra (Hz)"
1993
 
 
1994
 
msgid "Select an effect"
1995
 
msgstr "Seleccione um efeito"
1996
 
 
1997
 
msgid "Select an effect to add to the instrument"
1998
 
msgstr "Seleccione um efeito para adicionar a um instrumento"
1999
 
 
2000
 
msgid "Select an instrument, then click here to begin recording"
2001
 
msgstr "Seleccione um instrumento, e carregue aqui para começar a gravar"
2002
 
 
2003
 
msgid "Time Format"
2004
 
msgstr "Formato do Tempo"
2005
 
 
2006
 
msgid ""
2007
 
"Use the combo boxes below to select which input is used with which instrument"
2008
 
msgstr "Seleccione da lista abaixo a fonte de cada instrumento"
2009
 
 
2010
 
msgid ""
2011
 
"Wave\n"
2012
 
"FLAC\n"
2013
 
"Ogg Vorbis"
2014
 
msgstr ""
2015
 
"Wave\n"
2016
 
"FLAC\n"
2017
 
"Ogg Vorbis"
2018
 
 
2019
 
msgid "translator-credits"
2020
 
msgstr ""
2021
 
"Lourabe Multimédia <lourabe.multimedia@gmail.com>\n"
2022
 
"\n"
2023
 
"Launchpad Contributions:\n"
2024
 
"  Joel Calado https://launchpad.net/~joelcalado\n"
2025
 
"  Lourabe Multimédia https://launchpad.net/~lourenco-abecasis\n"
2026
 
"  Luis Gomes https://launchpad.net/~lgomes\n"
2027
 
"  Tiago Silva https://launchpad.net/~tiagosilva"
2028
 
 
2029
 
msgid ""
2030
 
"The instruments '%s' and '%s' both have the same input selected (%s). Please "
2031
 
"either disarm one, or connect it to a different input through 'Project -> "
2032
 
"Instrument Connections'"
2033
 
msgstr ""
2034
 
"Os instrumentos '%s' e '%s' têm ambos a mesma fonte seleccionada (%s). Por "
2035
 
"favor desactive um deles, ou conecte-os por formas diferentes através de "
2036
 
"'Projecto -> Ligações de Instrumentos'"
2037
 
 
2038
 
msgid ""
2039
 
"No instruments are armed for recording. You need to arm an instrument before "
2040
 
"you can begin recording."
2041
 
msgstr ""
2042
 
"Nenhum instrumento está activado para gravação. Precisa de seleccionar um "
2043
 
"antes de começar a gravar."
2044
 
 
2045
 
msgid "%d of %d seconds completed"
2046
 
msgstr "%d de %d segundos completos"
2047
 
 
2048
 
msgid ""
2049
 
"\n"
2050
 
"See http://jokosher.org/trac/wiki/GettingJokosher for more details.\n"
2051
 
msgstr ""
2052
 
"\n"
2053
 
"Vê http://jokosher.org/trac/wiki/GettingJokosher para mais detalhes.\n"
2054
 
 
2055
 
msgid ""
2056
 
"<big>Notes about this release</big>\n"
2057
 
"\n"
2058
 
"This version of Jokosher (0.1) is a pre-release version, and is infact, our "
2059
 
"very first release. As such, you may encounter some bugs and functionality "
2060
 
"that is not present."
2061
 
msgstr ""
2062
 
"<big>Notas acerca desta versão</big>\n"
2063
 
"\n"
2064
 
"Esta versão do Jokosher (0.1) é uma versão pré-lançamento, e é de facto o "
2065
 
"nosso primeiro lançamento. Como tal, é provável que encontre alguns erros e "
2066
 
"funcionalidades que não existem. N.T.: Este é também o primeiro programa "
2067
 
"traduzido pela Lourabe Multimédias."
2068
 
 
2069
 
msgid "Paste"
2070
 
msgstr "Colar"
2071
 
 
2072
 
msgid "Delete"
2073
 
msgstr "Eliminar"
2074
 
 
2075
 
msgid "Import file..."
2076
 
msgstr "Importar ficheiro..."
2077
 
 
2078
 
msgid ""
2079
 
"<b>NOTE</b>: The volume sliders in this pre-release version of Jokosher do "
2080
 
"not affect the audio."
2081
 
msgstr ""
2082
 
"<b>NOTA</b>: As barras de volume não afectam o áudio neste pré-lançamento do "
2083
 
"Jokosher."
2084
 
 
2085
 
msgid "Split"
2086
 
msgstr "Dividir"
2087
 
 
2088
 
msgid "Master Volume"
2089
 
msgstr "Volume geral"
2090
 
 
2091
 
msgid "Volume: %.2f"
2092
 
msgstr "Volume: %.2f"
2093
 
 
2094
 
msgid "Save Files As"
2095
 
msgstr "Guardar como"
2096
 
 
2097
 
msgid "foo"
2098
 
msgstr "foo"
2099
 
 
2100
 
msgid ""
2101
 
"%s\n"
2102
 
"\n"
2103
 
"File is corrupt, not an audio file, or the associated plugin is not installed"
2104
 
msgstr ""
2105
 
"%s\n"
2106
 
"\n"
2107
 
"Ficheiro está estragado, não é um ficheiro de áudio, ou o plugin associado "
2108
 
"não está instalado"
2109
 
 
2110
 
msgid "Muted"
2111
 
msgstr "Mudo"
2112
 
 
2113
 
msgid "Unmuted"
2114
 
msgstr "Não-Mudo"
2115
 
 
2116
 
msgid "Audio production made simple."
2117
 
msgstr "Produção audio tornada simples"
2118
 
 
2119
 
#, fuzzy
2120
 
msgid "Device:"
2121
 
msgstr "Unidade"
2122
 
 
2123
 
msgid "Don't open anything"
2124
 
msgstr "Não abrir nada"
2125
 
 
2126
 
msgid "Don't show this on start-up"
2127
 
msgstr "Não mostrar isto ao abrir"
2128
 
 
2129
 
#, fuzzy
2130
 
msgid "Output:"
2131
 
msgstr "Formato de Saída"
2132
 
 
2133
 
msgid "Preferences"
2134
 
msgstr "Preferências"
2135
 
 
2136
 
msgid "Search:"
2137
 
msgstr "Procurar:"
2138
 
 
2139
 
msgid "Show welcome dialog"
2140
 
msgstr "Mostrar aviso de Boas-Vindas"
2141
 
 
2142
 
msgid "Stop"
2143
 
msgstr "Parar"
2144
 
 
2145
 
msgid "Workspaces"
2146
 
msgstr "Áreas de Trabalho"
2147
 
 
2148
 
msgid "<b>Drag</b> the <b>slider</b> to alter volume levels"
2149
 
msgstr "<b>Arraste</b> a <b>barra</b> para alterar os níveis de volume"
 
1891
#~ msgid "<b>Audio Output Plugin</b>"
 
1892
#~ msgstr "<b>Plugin de saída de áudio</b>"
 
1893
 
 
1894
#~ msgid "<b>Recorded Audio Format</b>"
 
1895
#~ msgstr "<b>Formato de áudio da gravação </b>"
 
1896
 
 
1897
#~ msgid "<b>Recording Sample Rate</b>"
 
1898
#~ msgstr "<b>Taxa de amostragem da gravação</b>"
 
1899
 
 
1900
#~ msgid ""
 
1901
#~ "Autodetect\n"
 
1902
#~ "ALSA\n"
 
1903
#~ "Custom"
 
1904
#~ msgstr ""
 
1905
#~ "Autodetectar\n"
 
1906
#~ "ALSA\n"
 
1907
#~ "Personalizado"
 
1908
 
 
1909
#~ msgid ""
 
1910
#~ "No channels capable of recording have been found, please attach a device "
 
1911
#~ "and try again."
 
1912
#~ msgstr ""
 
1913
#~ "Não encontrámos nenhum canal capaz de gravar, por favor ligue um aparelho/"
 
1914
#~ "dispositivo e tente de novo."
 
1915
 
 
1916
#~ msgid ""
 
1917
#~ "Your sound card isn't capable of recording from multiple sources at the "
 
1918
#~ "same time. Please disarm all but one instrument."
 
1919
#~ msgstr ""
 
1920
#~ "A sua placa de som não é capaz de gravar a partir de multíplas fontes ao "
 
1921
#~ "mesmo tempo. Por favor seleccione apenas um instrumento."
 
1922
 
 
1923
#~ msgid "version 0.9"
 
1924
#~ msgstr "versão 0.9"
 
1925
 
 
1926
#~ msgid ""
 
1927
#~ "16 bit\n"
 
1928
#~ "24 bit\n"
 
1929
#~ "32 bit"
 
1930
#~ msgstr ""
 
1931
#~ "16 bits\n"
 
1932
#~ "24 bits\n"
 
1933
#~ "32 bits"
 
1934
 
 
1935
#~ msgid ""
 
1936
#~ "96000\n"
 
1937
#~ "48000\n"
 
1938
#~ "44100\n"
 
1939
#~ "32000\n"
 
1940
#~ "24000\n"
 
1941
#~ "22050\n"
 
1942
#~ "16000\n"
 
1943
#~ "11025\n"
 
1944
#~ "8000"
 
1945
#~ msgstr ""
 
1946
#~ "96000\n"
 
1947
#~ "48000\n"
 
1948
#~ "44100\n"
 
1949
#~ "32000\n"
 
1950
#~ "24000\n"
 
1951
#~ "22050\n"
 
1952
#~ "16000\n"
 
1953
#~ "11025\n"
 
1954
#~ "8000"
 
1955
 
 
1956
#~ msgid ""
 
1957
#~ "<b>To find out more, visit:</b>\n"
 
1958
#~ "http://www.jokosher.org/contribute"
 
1959
#~ msgstr ""
 
1960
#~ "<b>Para descubrir mais visite:</b>\n"
 
1961
#~ "http://www.jokosher.org/contribute"
 
1962
 
 
1963
#~ msgid "Device"
 
1964
#~ msgstr "Unidade"
 
1965
 
 
1966
#~ msgid "General"
 
1967
#~ msgstr "Geral"
 
1968
 
 
1969
#~ msgid "Output Format"
 
1970
#~ msgstr "Formato de Saída"
 
1971
 
 
1972
#~ msgid "Pre-release Notes"
 
1973
#~ msgstr "Notas de Lançamento"
 
1974
 
 
1975
#~ msgid "Presets"
 
1976
#~ msgstr "Predefinições"
 
1977
 
 
1978
#~ msgid "Preview"
 
1979
#~ msgstr "Pre-visualizar"
 
1980
 
 
1981
#~ msgid "Sample Format"
 
1982
#~ msgstr "Formato da Amostra"
 
1983
 
 
1984
#~ msgid "Sample Rate (Hz)"
 
1985
#~ msgstr "Qualidade da Amostra (Hz)"
 
1986
 
 
1987
#~ msgid "Select an effect"
 
1988
#~ msgstr "Seleccione um efeito"
 
1989
 
 
1990
#~ msgid "Select an effect to add to the instrument"
 
1991
#~ msgstr "Seleccione um efeito para adicionar a um instrumento"
 
1992
 
 
1993
#~ msgid "Select an instrument, then click here to begin recording"
 
1994
#~ msgstr "Seleccione um instrumento, e carregue aqui para começar a gravar"
 
1995
 
 
1996
#~ msgid "Time Format"
 
1997
#~ msgstr "Formato do Tempo"
 
1998
 
 
1999
#~ msgid ""
 
2000
#~ "Use the combo boxes below to select which input is used with which "
 
2001
#~ "instrument"
 
2002
#~ msgstr "Seleccione da lista abaixo a fonte de cada instrumento"
 
2003
 
 
2004
#~ msgid ""
 
2005
#~ "Wave\n"
 
2006
#~ "FLAC\n"
 
2007
#~ "Ogg Vorbis"
 
2008
#~ msgstr ""
 
2009
#~ "Wave\n"
 
2010
#~ "FLAC\n"
 
2011
#~ "Ogg Vorbis"
 
2012
 
 
2013
#~ msgid "translator-credits"
 
2014
#~ msgstr ""
 
2015
#~ "Lourabe Multimédia <lourabe.multimedia@gmail.com>\n"
 
2016
#~ "\n"
 
2017
#~ "Launchpad Contributions:\n"
 
2018
#~ "  Joel Calado https://launchpad.net/~joelcalado\n"
 
2019
#~ "  Lourabe Multimédia https://launchpad.net/~lourenco-abecasis\n"
 
2020
#~ "  Luis Gomes https://launchpad.net/~lgomes\n"
 
2021
#~ "  Tiago Silva https://launchpad.net/~tiagosilva"
 
2022
 
 
2023
#~ msgid ""
 
2024
#~ "The instruments '%s' and '%s' both have the same input selected (%s). "
 
2025
#~ "Please either disarm one, or connect it to a different input through "
 
2026
#~ "'Project -> Instrument Connections'"
 
2027
#~ msgstr ""
 
2028
#~ "Os instrumentos '%s' e '%s' têm ambos a mesma fonte seleccionada (%s). "
 
2029
#~ "Por favor desactive um deles, ou conecte-os por formas diferentes através "
 
2030
#~ "de 'Projecto -> Ligações de Instrumentos'"
 
2031
 
 
2032
#~ msgid ""
 
2033
#~ "No instruments are armed for recording. You need to arm an instrument "
 
2034
#~ "before you can begin recording."
 
2035
#~ msgstr ""
 
2036
#~ "Nenhum instrumento está activado para gravação. Precisa de seleccionar um "
 
2037
#~ "antes de começar a gravar."
 
2038
 
 
2039
#~ msgid "%d of %d seconds completed"
 
2040
#~ msgstr "%d de %d segundos completos"
 
2041
 
 
2042
#~ msgid ""
 
2043
#~ "\n"
 
2044
#~ "See http://jokosher.org/trac/wiki/GettingJokosher for more details.\n"
 
2045
#~ msgstr ""
 
2046
#~ "\n"
 
2047
#~ "Vê http://jokosher.org/trac/wiki/GettingJokosher para mais detalhes.\n"
 
2048
 
 
2049
#~ msgid ""
 
2050
#~ "<big>Notes about this release</big>\n"
 
2051
#~ "\n"
 
2052
#~ "This version of Jokosher (0.1) is a pre-release version, and is infact, "
 
2053
#~ "our very first release. As such, you may encounter some bugs and "
 
2054
#~ "functionality that is not present."
 
2055
#~ msgstr ""
 
2056
#~ "<big>Notas acerca desta versão</big>\n"
 
2057
#~ "\n"
 
2058
#~ "Esta versão do Jokosher (0.1) é uma versão pré-lançamento, e é de facto o "
 
2059
#~ "nosso primeiro lançamento. Como tal, é provável que encontre alguns erros "
 
2060
#~ "e funcionalidades que não existem. N.T.: Este é também o primeiro "
 
2061
#~ "programa traduzido pela Lourabe Multimédias."
 
2062
 
 
2063
#~ msgid "Paste"
 
2064
#~ msgstr "Colar"
 
2065
 
 
2066
#~ msgid "Delete"
 
2067
#~ msgstr "Eliminar"
 
2068
 
 
2069
#~ msgid "Import file..."
 
2070
#~ msgstr "Importar ficheiro..."
 
2071
 
 
2072
#~ msgid ""
 
2073
#~ "<b>NOTE</b>: The volume sliders in this pre-release version of Jokosher "
 
2074
#~ "do not affect the audio."
 
2075
#~ msgstr ""
 
2076
#~ "<b>NOTA</b>: As barras de volume não afectam o áudio neste pré-lançamento "
 
2077
#~ "do Jokosher."
 
2078
 
 
2079
#~ msgid "Split"
 
2080
#~ msgstr "Dividir"
 
2081
 
 
2082
#~ msgid "Master Volume"
 
2083
#~ msgstr "Volume geral"
 
2084
 
 
2085
#~ msgid "Volume: %.2f"
 
2086
#~ msgstr "Volume: %.2f"
 
2087
 
 
2088
#~ msgid "Save Files As"
 
2089
#~ msgstr "Guardar como"
 
2090
 
 
2091
#~ msgid "foo"
 
2092
#~ msgstr "foo"
 
2093
 
 
2094
#~ msgid ""
 
2095
#~ "%s\n"
 
2096
#~ "\n"
 
2097
#~ "File is corrupt, not an audio file, or the associated plugin is not "
 
2098
#~ "installed"
 
2099
#~ msgstr ""
 
2100
#~ "%s\n"
 
2101
#~ "\n"
 
2102
#~ "Ficheiro está estragado, não é um ficheiro de áudio, ou o plugin "
 
2103
#~ "associado não está instalado"
 
2104
 
 
2105
#~ msgid "Muted"
 
2106
#~ msgstr "Mudo"
 
2107
 
 
2108
#~ msgid "Unmuted"
 
2109
#~ msgstr "Não-Mudo"
 
2110
 
 
2111
#~ msgid "Audio production made simple."
 
2112
#~ msgstr "Produção audio tornada simples"
 
2113
 
 
2114
#, fuzzy
 
2115
#~ msgid "Device:"
 
2116
#~ msgstr "Unidade"
 
2117
 
 
2118
#~ msgid "Don't open anything"
 
2119
#~ msgstr "Não abrir nada"
 
2120
 
 
2121
#~ msgid "Don't show this on start-up"
 
2122
#~ msgstr "Não mostrar isto ao abrir"
 
2123
 
 
2124
#, fuzzy
 
2125
#~ msgid "Output:"
 
2126
#~ msgstr "Formato de Saída"
 
2127
 
 
2128
#~ msgid "Preferences"
 
2129
#~ msgstr "Preferências"
 
2130
 
 
2131
#~ msgid "Search:"
 
2132
#~ msgstr "Procurar:"
 
2133
 
 
2134
#~ msgid "Show welcome dialog"
 
2135
#~ msgstr "Mostrar aviso de Boas-Vindas"
 
2136
 
 
2137
#~ msgid "Stop"
 
2138
#~ msgstr "Parar"
 
2139
 
 
2140
#~ msgid "Workspaces"
 
2141
#~ msgstr "Áreas de Trabalho"
 
2142
 
 
2143
#~ msgid "<b>Drag</b> the <b>slider</b> to alter volume levels"
 
2144
#~ msgstr "<b>Arraste</b> a <b>barra</b> para alterar os níveis de volume"
2150
2145
 
2151
2146
#, fuzzy
2152
2147
#~ msgid "_Project"