~registry/gcalctool/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/or.po

  • Committer: ManojKumar Giri
  • Date: 2013-03-22 14:03:23 UTC
  • Revision ID: git-v1:c32a703fc429a43c11ac7c3858f7ab1802d54a4e
Updated Odia Language along with FUEL implementation

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
# Gita/Sakti <sakti_bhubaneswar1@rediffmail.com> 2004.
6
6
# $Id: or.po,v 1.18 2006/03/22 11:37:37 tvainika Exp $
7
7
#
8
 
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 
8
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: gcalctool.master.or\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
13
13
"product=gcalctool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-05 05:01+0000\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 19:00+0530\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2012-12-02 10:07+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 19:31+0530\n"
16
16
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
17
17
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
18
18
"Language: or\n"
72
72
#. Accessible name for the memory value button
73
73
#. Tooltip for the memory button
74
74
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72
75
 
#: ../src/math-buttons.c:222
 
75
#: ../src/math-buttons.vala:384
76
76
msgid "Memory"
77
77
msgstr "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ"
78
78
 
100
100
 
101
101
#. Title of Compounding Term dialog
102
102
#. Tooltip for the compounding term button
103
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:246
 
103
#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:400
104
104
msgid "Compounding Term"
105
105
msgstr "ଚକ୍ରବୃଦ୍ଧି ଅବଧି"
106
106
 
167
167
 
168
168
#. Title of Future Value dialog
169
169
#. Tooltip for the future value button
170
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:252
 
170
#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:404
171
171
msgid "Future Value"
172
172
msgstr "ଭବିଷ୍ଯତ ମୂଲ୍ଯ"
173
173
 
194
194
 
195
195
#. Title of Gross Profit Margin dialog
196
196
#. Tooltip for the gross profit margin button
197
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.c:273
 
197
#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:418
198
198
msgid "Gross Profit Margin"
199
199
msgstr "ସମୁଦାୟ ଲାଭ ସୀମା"
200
200
 
215
215
 
216
216
#. Title of Periodic Payment dialog
217
217
#. Tooltip for the periodic payment button
218
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:270
 
218
#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:416
219
219
msgid "Periodic Payment"
220
220
msgstr "ସାମୟିକ ପରିଶୋଧ"
221
221
 
240
240
 
241
241
#. Title of Present Value dialog
242
242
#. Tooltip for the present value button
243
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:267
 
243
#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:414
244
244
msgid "Present Value"
245
245
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନର ମୂଲ୍ଯ"
246
246
 
257
257
 
258
258
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
259
259
#. Tooltip for the periodic interest rate button
260
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.c:264
 
260
#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:412
261
261
msgid "Periodic Interest Rate"
262
262
msgstr "ସାମୟିକ ସୁଧ ଅନୁପାତ"
263
263
 
394
394
 
395
395
#. Accessible name for the shift left button
396
396
#. Tooltip for the shift left button
397
 
#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:240
 
397
#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:396
398
398
msgid "Shift Left"
399
399
msgstr "ବାମପାଖକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
400
400
 
401
401
#. Accessible name for the shift right button
402
402
#. Tooltip for the shift right button
403
 
#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.c:243
 
403
#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:398
404
404
msgid "Shift Right"
405
405
msgstr "ଡାହାଣକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ"
406
406
 
411
411
 
412
412
#. Title of insert character code dialog
413
413
#. Tooltip for the insert character code button
414
 
#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:225
 
414
#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:386
415
415
msgid "Insert Character Code"
416
416
msgstr "ଅକ୍ଷର ସଙ୍କେତ ଭର୍ତ୍ତିକରନ୍ତୁ"
417
417
 
425
425
msgid "_Insert"
426
426
msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ (_I)"
427
427
 
428
 
#. Word size combo: 8 bits
429
 
#: ../data/preferences.ui.h:2
430
 
msgid "8-bit"
431
 
msgstr "8-ବିଟ"
432
 
 
433
 
#. Word size combo: 16 bits
434
 
#: ../data/preferences.ui.h:4
435
 
msgid "16-bit"
436
 
msgstr "16-ବିଟ"
437
 
 
438
 
#. Word size combo: 32 bits
439
 
#: ../data/preferences.ui.h:6
440
 
msgid "32-bit"
441
 
msgstr "32-ବିଟ"
442
 
 
443
 
#. Word size combo: 64 bits
444
 
#: ../data/preferences.ui.h:8
445
 
msgid "64-bit"
446
 
msgstr "64-ବିଟ"
447
 
 
448
 
#. Title of preferences dialog
449
 
#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/gcalctool.c:522
450
 
#: ../src/math-preferences.c:231
451
 
msgid "Preferences"
452
 
msgstr "ପସନ୍ଦ"
453
 
 
454
 
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
455
 
#: ../data/preferences.ui.h:11
456
 
msgid "_Angle units:"
457
 
msgstr "କୋଣ ଏକକ (_A):"
458
 
 
459
 
#. Preferences dialog: Label for display format combo box
460
 
#: ../data/preferences.ui.h:13
461
 
msgid "Number _Format:"
462
 
msgstr "କ୍ରମ ସଂଖ୍ଯା ଶୈଳୀ (_F):"
463
 
 
464
 
#. Preferences dialog: label for word size combo box
465
 
#: ../data/preferences.ui.h:15
466
 
msgid "Word _size:"
467
 
msgstr "ଶବ୍ଦ ଆକାର (s):"
468
 
 
469
 
#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
470
 
#: ../data/preferences.ui.h:17
471
 
msgid "Show trailing _zeroes"
472
 
msgstr "ଶେଷର ସ୍ଥିତ ଶୂନ୍ଯଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ (_z)"
473
 
 
474
 
#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
475
 
#: ../data/preferences.ui.h:19
476
 
msgid "Show _thousands separators"
477
 
msgstr "ହଜାରର ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକର ବିଭାଜକ ଦେଖାନ୍ତୁ (_t)"
478
 
 
479
428
#. Title of main window
480
 
#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:243
 
429
#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.vala:29
481
430
msgid "Calculator"
482
431
msgstr "କାଲକୁଲେଟର"
483
432
 
586
535
msgid "Units to convert the current calculation into"
587
536
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଗଣନାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାର ଏକକ"
588
537
 
589
 
#: ../src/currency-manager.c:30
 
538
#: ../src/currency.vala:28
590
539
msgid "UAE Dirham"
591
540
msgstr "UAE Dirham"
592
541
 
593
 
#: ../src/currency-manager.c:31
 
542
#: ../src/currency.vala:29
594
543
msgid "Australian Dollar"
595
544
msgstr "ଅଷ୍ଟ୍ରେଲିଆନ ଡଲାର"
596
545
 
597
 
#: ../src/currency-manager.c:32
 
546
#: ../src/currency.vala:30
598
547
msgid "Bulgarian Lev"
599
548
msgstr "ବୁଲଗେରିଆନ ଲେଓ"
600
549
 
601
 
#: ../src/currency-manager.c:33
 
550
#: ../src/currency.vala:31
602
551
msgid "Bahraini Dinar"
603
552
msgstr "ବାରାଇନି ଦିନାର"
604
553
 
605
 
#: ../src/currency-manager.c:34
 
554
#: ../src/currency.vala:32
606
555
msgid "Brunei Dollar"
607
556
msgstr "ବ୍ରୁନେଇ ଡଲାର"
608
557
 
609
 
#: ../src/currency-manager.c:35
 
558
#: ../src/currency.vala:33
610
559
msgid "Brazilian Real"
611
560
msgstr "ବ୍ରାଜିଲିଆନ ରିଆଲ"
612
561
 
613
 
#: ../src/currency-manager.c:36
 
562
#: ../src/currency.vala:34
614
563
msgid "Botswana Pula"
615
564
msgstr "ବଟସ୍ୱାନା ପୁଲା"
616
565
 
617
 
#: ../src/currency-manager.c:37
 
566
#: ../src/currency.vala:35
618
567
msgid "Canadian Dollar"
619
568
msgstr "କାନାଡିଆନ ଡଲାର"
620
569
 
621
 
#: ../src/currency-manager.c:38
622
 
#| msgid "Swiss Franc"
 
570
#: ../src/currency.vala:36
623
571
msgid "CFA Franc"
624
572
msgstr "CFA ଫ୍ରାଙ୍କ"
625
573
 
626
 
#: ../src/currency-manager.c:39
 
574
#: ../src/currency.vala:37
627
575
msgid "Swiss Franc"
628
576
msgstr "ସ୍ୱିସ ଫ୍ରାଙ୍କ"
629
577
 
630
 
#: ../src/currency-manager.c:40
 
578
#: ../src/currency.vala:38
631
579
msgid "Chilean Peso"
632
580
msgstr "ଚିଲିଆନ ପେସୋ"
633
581
 
634
 
#: ../src/currency-manager.c:41
 
582
#: ../src/currency.vala:39
635
583
msgid "Chinese Yuan"
636
584
msgstr "ଚାଇନୀଜ ୟୁଆନ"
637
585
 
638
 
#: ../src/currency-manager.c:42
 
586
#: ../src/currency.vala:40
639
587
msgid "Colombian Peso"
640
588
msgstr "କୋଲୋମ୍ବିଆନ ପେସୋ"
641
589
 
642
 
#: ../src/currency-manager.c:43
 
590
#: ../src/currency.vala:41
643
591
msgid "Czech Koruna"
644
592
msgstr "ଚେଜ କୋରୁନା"
645
593
 
646
 
#: ../src/currency-manager.c:44
 
594
#: ../src/currency.vala:42
647
595
msgid "Danish Krone"
648
596
msgstr "ଡ଼ାନିସ କ୍ରୋନ"
649
597
 
650
 
#: ../src/currency-manager.c:45
 
598
#: ../src/currency.vala:43
651
599
msgid "Algerian Dinar"
652
600
msgstr "ଆଲଜେରିଆନ ଦିନାର"
653
601
 
654
 
#: ../src/currency-manager.c:46
 
602
#: ../src/currency.vala:44
655
603
msgid "Estonian Kroon"
656
604
msgstr "ଏଷ୍ଟୋନିଆନ କ୍ରୋନ"
657
605
 
658
 
#: ../src/currency-manager.c:47
 
606
#: ../src/currency.vala:45
659
607
msgid "Euro"
660
608
msgstr "ଯୁରୋ"
661
609
 
662
 
#: ../src/currency-manager.c:48
 
610
#: ../src/currency.vala:46
663
611
msgid "Pound Sterling"
664
612
msgstr "ପାଉଣ୍ଡ ଷ୍ଟରଲିଙ୍ଗ"
665
613
 
666
 
#: ../src/currency-manager.c:49
 
614
#: ../src/currency.vala:47
667
615
msgid "Hong Kong Dollar"
668
616
msgstr "ହଙ୍ଗ କଙ୍ଗ ଡଲାର"
669
617
 
670
 
#: ../src/currency-manager.c:50
 
618
#: ../src/currency.vala:48
671
619
msgid "Croatian Kuna"
672
620
msgstr "କ୍ରୋଏସିଆନ କୁନା"
673
621
 
674
 
#: ../src/currency-manager.c:51
 
622
#: ../src/currency.vala:49
675
623
msgid "Hungarian Forint"
676
624
msgstr "ହଙ୍ଗାରିଆନ ଫୋରିଣ୍ଟ"
677
625
 
678
 
#: ../src/currency-manager.c:52
 
626
#: ../src/currency.vala:50
679
627
msgid "Indonesian Rupiah"
680
628
msgstr "ଇଣ୍ଡୋନେସିଆନ ରୁପିଆ"
681
629
 
682
 
#: ../src/currency-manager.c:53
 
630
#: ../src/currency.vala:51
683
631
msgid "Israeli New Shekel"
684
632
msgstr "ଇସ୍ରାଏଲି ନୂତନ ସେକେଲ"
685
633
 
686
 
#: ../src/currency-manager.c:54
 
634
#: ../src/currency.vala:52
687
635
msgid "Indian Rupee"
688
636
msgstr "ଭାରତୀୟ ଟଙ୍କା"
689
637
 
690
 
#: ../src/currency-manager.c:55
 
638
#: ../src/currency.vala:53
691
639
msgid "Iranian Rial"
692
640
msgstr "ଇରାନିଆନ ରିଆଲ"
693
641
 
694
 
#: ../src/currency-manager.c:56
 
642
#: ../src/currency.vala:54
695
643
msgid "Icelandic Krona"
696
644
msgstr "ଆଇସଲ୍ୟାଣ୍ଡିକ କ୍ରୋନା"
697
645
 
698
 
#: ../src/currency-manager.c:57
 
646
#: ../src/currency.vala:55
699
647
msgid "Japanese Yen"
700
648
msgstr "ଜାପାନିଜ ୟେନ"
701
649
 
702
 
#: ../src/currency-manager.c:58
 
650
#: ../src/currency.vala:56
703
651
msgid "South Korean Won"
704
652
msgstr "ଦକ୍ଷିଣ କୋରିଆନ ୱନ"
705
653
 
706
 
#: ../src/currency-manager.c:59
 
654
#: ../src/currency.vala:57
707
655
msgid "Kuwaiti Dinar"
708
656
msgstr "କୁଏତି ଦିନାର"
709
657
 
710
 
#: ../src/currency-manager.c:60
 
658
#: ../src/currency.vala:58
711
659
msgid "Kazakhstani Tenge"
712
660
msgstr "କାଜାଖସ୍ଥାନୀ ତେଙ୍ଗ"
713
661
 
714
 
#: ../src/currency-manager.c:61
 
662
#: ../src/currency.vala:59
715
663
msgid "Sri Lankan Rupee"
716
664
msgstr "ଶ୍ରୀଲଙ୍କାର ଟଙ୍କା"
717
665
 
718
 
#: ../src/currency-manager.c:62
 
666
#: ../src/currency.vala:60
719
667
msgid "Lithuanian Litas"
720
668
msgstr "ଲିଥୁଆନିଆନ ଲିତାସ"
721
669
 
722
 
#: ../src/currency-manager.c:63
 
670
#: ../src/currency.vala:61
723
671
msgid "Latvian Lats"
724
672
msgstr "ଲାଟିଭିଆନ ଲାଟ"
725
673
 
726
 
#: ../src/currency-manager.c:64
 
674
#: ../src/currency.vala:62
727
675
msgid "Libyan Dinar"
728
676
msgstr "ଲିବ୍ୟାନ ଦିନାର"
729
677
 
730
 
#: ../src/currency-manager.c:65
 
678
#: ../src/currency.vala:63
731
679
msgid "Mauritian Rupee"
732
680
msgstr "ମୋରିସିଆନ ଟଙ୍କା"
733
681
 
734
 
#: ../src/currency-manager.c:66
 
682
#: ../src/currency.vala:64
735
683
msgid "Mexican Peso"
736
684
msgstr "ମେକ୍ସିକାନ ପେସୋ"
737
685
 
738
 
#: ../src/currency-manager.c:67
 
686
#: ../src/currency.vala:65
739
687
msgid "Malaysian Ringgit"
740
688
msgstr "ମାଲୟେସିଆ ରିଙ୍ଗିଟ"
741
689
 
742
 
#: ../src/currency-manager.c:68
 
690
#: ../src/currency.vala:66
743
691
msgid "Norwegian Krone"
744
692
msgstr "ନର୍ଉଏଗିଆନ କ୍ରୋନ"
745
693
 
746
 
#: ../src/currency-manager.c:69
 
694
#: ../src/currency.vala:67
747
695
msgid "Nepalese Rupee"
748
696
msgstr "ନେପାଳୀ ଟଙ୍କା"
749
697
 
750
 
#: ../src/currency-manager.c:70
 
698
#: ../src/currency.vala:68
751
699
msgid "New Zealand Dollar"
752
700
msgstr "ନିଉଜିଲ୍ୟାଣ୍ଡ ଡଲାର"
753
701
 
754
 
#: ../src/currency-manager.c:71
 
702
#: ../src/currency.vala:69
755
703
msgid "Omani Rial"
756
704
msgstr "ଓମାନି ରିଆଲ"
757
705
 
758
 
#: ../src/currency-manager.c:72
 
706
#: ../src/currency.vala:70
759
707
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
760
708
msgstr "ପେରୁଭିଆନ ନୁଏଭୋ ସଲ"
761
709
 
762
 
#: ../src/currency-manager.c:73
 
710
#: ../src/currency.vala:71
763
711
msgid "Philippine Peso"
764
712
msgstr "ଫିଲିପିନ ପେସୋ"
765
713
 
766
 
#: ../src/currency-manager.c:74
 
714
#: ../src/currency.vala:72
767
715
msgid "Pakistani Rupee"
768
716
msgstr "ପାକିସ୍ଥାନୀ ଟଙ୍କା"
769
717
 
770
 
#: ../src/currency-manager.c:75
 
718
#: ../src/currency.vala:73
771
719
msgid "Polish Zloty"
772
720
msgstr "ପଲିସ ଜ୍ଲଟି"
773
721
 
774
 
#: ../src/currency-manager.c:76
 
722
#: ../src/currency.vala:74
775
723
msgid "Qatari Riyal"
776
724
msgstr "କତାରି ରିଆଲ"
777
725
 
778
 
#: ../src/currency-manager.c:77
 
726
#: ../src/currency.vala:75
779
727
msgid "New Romanian Leu"
780
728
msgstr "ନୂତନ ରୋମାନିଆନ ଲେଉ"
781
729
 
782
 
#: ../src/currency-manager.c:78
 
730
#: ../src/currency.vala:76
783
731
msgid "Russian Rouble"
784
732
msgstr "ରୁସିଆନ ରୋବେଲ"
785
733
 
786
 
#: ../src/currency-manager.c:79
 
734
#: ../src/currency.vala:77
787
735
msgid "Saudi Riyal"
788
736
msgstr "ସାଉଦି ରିଆଲ"
789
737
 
790
 
#: ../src/currency-manager.c:80
 
738
#: ../src/currency.vala:78
791
739
msgid "Swedish Krona"
792
740
msgstr "ସ୍ୱେଦିଶ କ୍ରୋନା"
793
741
 
794
 
#: ../src/currency-manager.c:81
 
742
#: ../src/currency.vala:79
795
743
msgid "Singapore Dollar"
796
744
msgstr "ସିଙ୍ଗାପୁର ଡଲାର"
797
745
 
798
 
#: ../src/currency-manager.c:82
 
746
#: ../src/currency.vala:80
799
747
msgid "Thai Baht"
800
748
msgstr "ଥାଇ ବାଥ"
801
749
 
802
 
#: ../src/currency-manager.c:83
 
750
#: ../src/currency.vala:81
803
751
msgid "Tunisian Dinar"
804
752
msgstr "ତୁନିସିଆନ ଦିନାର"
805
753
 
806
 
#: ../src/currency-manager.c:84
 
754
#: ../src/currency.vala:82
807
755
msgid "New Turkish Lira"
808
756
msgstr "ନୂତନ ତୁରକିଶ ଲିରା"
809
757
 
810
 
#: ../src/currency-manager.c:85
 
758
#: ../src/currency.vala:83
811
759
msgid "T&T Dollar (TTD)"
812
760
msgstr "T&T ଡଲାର (TTD)"
813
761
 
814
 
#: ../src/currency-manager.c:86
 
762
#: ../src/currency.vala:84
815
763
msgid "US Dollar"
816
764
msgstr "US ଡଲାର"
817
765
 
818
 
#: ../src/currency-manager.c:87
 
766
#: ../src/currency.vala:85
819
767
msgid "Uruguayan Peso"
820
768
msgstr "ଉରୁଗୁଆନ ପେସୋ"
821
769
 
822
 
#: ../src/currency-manager.c:88
 
770
#: ../src/currency.vala:86
823
771
msgid "Venezuelan Bolívar"
824
772
msgstr "ଭେନେଜୁଏଲାନ ବୋଲିଭାର"
825
773
 
826
 
#: ../src/currency-manager.c:89
 
774
#: ../src/currency.vala:87
827
775
msgid "South African Rand"
828
776
msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ଆଫ୍ରିକିୟ ରାଣ୍ଡ"
829
777
 
830
 
#: ../src/financial.c:70
 
778
#: ../src/financial.vala:114
831
779
msgid "Error: the number of periods must be positive"
832
780
msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଅବଧି ସଂଖ୍ୟା ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ"
833
781
 
 
782
#: ../src/gcalctool.vala:78
 
783
msgid "Basic"
 
784
msgstr "ମୌଳିକ"
 
785
 
 
786
#: ../src/gcalctool.vala:79
 
787
msgid "Advanced"
 
788
msgstr "ଉନ୍ନତ"
 
789
 
 
790
#: ../src/gcalctool.vala:80
 
791
msgid "Financial"
 
792
msgstr "ଆର୍ଥିକ"
 
793
 
 
794
#: ../src/gcalctool.vala:81
 
795
msgid "Programming"
 
796
msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମିଙ୍ଗ"
 
797
 
 
798
#: ../src/gcalctool.vala:82
 
799
msgid "Mode"
 
800
msgstr "ଧାରା"
 
801
 
 
802
#. Title of preferences dialog
 
803
#: ../src/gcalctool.vala:85 ../src/math-preferences.vala:26
 
804
msgid "Preferences"
 
805
msgstr "ପସନ୍ଦ"
 
806
 
 
807
#: ../src/gcalctool.vala:89
 
808
msgid "About Calculator"
 
809
msgstr "କାଲକୁଲେଟର ବିଷୟରେ"
 
810
 
 
811
#: ../src/gcalctool.vala:90
 
812
msgid "Help"
 
813
msgstr "ସହାୟତା"
 
814
 
 
815
#: ../src/gcalctool.vala:91
 
816
msgid "Quit"
 
817
msgstr "ବିଦାୟ"
 
818
 
834
819
#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
835
 
#: ../src/gcalctool.c:79
 
820
#: ../src/gcalctool.vala:162
836
821
#, c-format
837
822
msgid ""
838
823
"Usage:\n"
842
827
"  %s — ଗାଣିତିକ ଗଣନା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରନ୍ତୁ"
843
828
 
844
829
#. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
845
 
#: ../src/gcalctool.c:87
 
830
#: ../src/gcalctool.vala:167
846
831
#, c-format
847
832
msgid ""
848
833
"Help Options:\n"
858
843
"  --help-gtk                      GTK+ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
859
844
 
860
845
#. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
861
 
#: ../src/gcalctool.c:98
 
846
#: ../src/gcalctool.vala:173
862
847
#, c-format
863
848
msgid ""
864
849
"GTK+ Options:\n"
884
869
"  --g-fatal-warnings              ସମସ୍ତ ଚେତାବନୀଗୁଡ଼ିକୁ ମାରାତ୍ମକ କରନ୍ତୁ"
885
870
 
886
871
#. Description on gcalctool application options displayed on command-line
887
 
#: ../src/gcalctool.c:112
 
872
#: ../src/gcalctool.vala:180
888
873
#, c-format
889
 
#| msgid ""
890
 
#| "Application Options:\n"
891
 
#| "  -u, --unittest                  Perform unit tests\n"
892
 
#| "  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
893
874
msgid ""
894
875
"Application Options:\n"
895
876
"  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
898
879
"  -s, --solve <equation>          ପ୍ରଦତ୍ତ ସମୀକରଣକୁ ସମାଧାନ କରନ୍ତୁ"
899
880
 
900
881
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
901
 
#: ../src/gcalctool.c:156
 
882
#: ../src/gcalctool.vala:220
902
883
#, c-format
903
884
msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
904
885
msgstr "ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର --solve କୁ ସମାଧାନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସମୀକରଣ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ"
905
886
 
906
887
#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
907
 
#: ../src/gcalctool.c:166
 
888
#: ../src/gcalctool.vala:230
908
889
#, c-format
909
890
msgid "Unknown argument '%s'"
910
891
msgstr "ଅଜଣା ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର '%s'"
911
892
 
912
893
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
913
 
#: ../src/gcalctool.c:358
 
894
#: ../src/gcalctool.vala:321
914
895
msgid "Unable to open help file"
915
896
msgstr "ସହାୟତା ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
916
897
 
917
 
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
918
 
#: ../src/gcalctool.c:390
 
898
#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
 
899
#: ../src/gcalctool.vala:351
919
900
msgid "translator-credits"
920
901
msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@gmail.com>"
921
902
 
922
903
#. The license this software is under (GPL2+)
923
 
#: ../src/gcalctool.c:393
 
904
#: ../src/gcalctool.vala:354
924
905
msgid ""
925
906
"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
926
907
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
951
932
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
952
933
 
953
934
#. Program name in the about dialog
954
 
#: ../src/gcalctool.c:410
 
935
#: ../src/gcalctool.vala:359
955
936
msgid "Gcalctool"
956
937
msgstr "Gcalctool"
957
938
 
958
939
#. Copyright notice in the about dialog
959
 
#: ../src/gcalctool.c:414
 
940
#: ../src/gcalctool.vala:363
960
941
msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors"
961
942
msgstr "© 1986–2010 The Gcalctool authors"
962
943
 
963
944
#. Short description in the about dialog
964
 
#: ../src/gcalctool.c:418
 
945
#: ../src/gcalctool.vala:367
965
946
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
966
947
msgstr "ଆର୍ଥିକ ଓ ବୈଜ୍ଞାନିକ ଧାରା ସହିତ କାଲ୍କୁଲେଟର."
967
948
 
968
 
#: ../src/gcalctool.c:515
969
 
#| msgid "_Basic"
970
 
msgid "Basic"
971
 
msgstr "ମୌଳିକ"
972
 
 
973
 
#: ../src/gcalctool.c:516
974
 
#| msgid "_Advanced"
975
 
msgid "Advanced"
976
 
msgstr "ଉନ୍ନତ"
977
 
 
978
 
#: ../src/gcalctool.c:517
979
 
#| msgid "_Financial"
980
 
msgid "Financial"
981
 
msgstr "ଆର୍ଥିକ"
982
 
 
983
 
#: ../src/gcalctool.c:518
984
 
#| msgid "_Programming"
985
 
msgid "Programming"
986
 
msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମିଙ୍ଗ"
987
 
 
988
 
#: ../src/gcalctool.c:519
989
 
msgid "Mode"
990
 
msgstr "ଧାରା"
991
 
 
992
 
#: ../src/gcalctool.c:526
993
 
#| msgid "Calculator"
994
 
msgid "About Calculator"
995
 
msgstr "କାଲକୁଲେଟର ବିଷୟରେ"
996
 
 
997
 
#: ../src/gcalctool.c:527
998
 
#| msgid "_Help"
999
 
msgid "Help"
1000
 
msgstr "ସହାୟତା"
1001
 
 
1002
 
#: ../src/gcalctool.c:528
1003
 
msgid "Quit"
1004
 
msgstr "ବିଦାୟ"
1005
 
 
 
949
#. Configure buttons
1006
950
#. Tooltip for the Pi button
1007
 
#: ../src/math-buttons.c:94
 
951
#: ../src/math-buttons.vala:298
1008
952
msgid "Pi [Ctrl+P]"
1009
953
msgstr "Pi [Ctrl+P]"
1010
954
 
1011
955
#. Tooltip for the Euler's Number button
1012
 
#: ../src/math-buttons.c:97
 
956
#: ../src/math-buttons.vala:300
1013
957
msgid "Euler’s Number"
1014
958
msgstr "ଇଉଲର ନମ୍ବର"
1015
959
 
1016
960
#. Tooltip for the subscript button
1017
 
#: ../src/math-buttons.c:102
 
961
#: ../src/math-buttons.vala:304
1018
962
msgid "Subscript mode [Alt]"
1019
963
msgstr "ପାଦାଙ୍କ ଧାରା [Alt]"
1020
964
 
1021
965
#. Tooltip for the superscript button
1022
 
#: ../src/math-buttons.c:105
 
966
#: ../src/math-buttons.vala:306
1023
967
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
1024
968
msgstr "ଉର୍ଦ୍ଧଲିପି ଧାରା [Ctrl]"
1025
969
 
1026
970
#. Tooltip for the scientific exponent button
1027
 
#: ../src/math-buttons.c:108
 
971
#: ../src/math-buttons.vala:308
1028
972
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
1029
973
msgstr "ବୈଜ୍ଞାନିକ ଘାତ [Ctrl+E]"
1030
974
 
1031
975
#. Tooltip for the add button
1032
 
#: ../src/math-buttons.c:111
 
976
#: ../src/math-buttons.vala:310
1033
977
msgid "Add [+]"
1034
978
msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ [+]"
1035
979
 
1036
980
#. Tooltip for the subtract button
1037
 
#: ../src/math-buttons.c:114
 
981
#: ../src/math-buttons.vala:312
1038
982
msgid "Subtract [-]"
1039
983
msgstr "ଫେଡ଼ନ୍ତୁ [-]"
1040
984
 
1041
985
#. Tooltip for the multiply button
1042
 
#: ../src/math-buttons.c:117
 
986
#: ../src/math-buttons.vala:314
1043
987
msgid "Multiply [*]"
1044
988
msgstr "ଗୁଣନ କରନ୍ତୁ [*]"
1045
989
 
1046
990
#. Tooltip for the divide button
1047
 
#: ../src/math-buttons.c:120
 
991
#: ../src/math-buttons.vala:316
1048
992
msgid "Divide [/]"
1049
993
msgstr "ବିଭକ୍ତ କରନ୍ତୁ [/]"
1050
994
 
1051
995
#. Tooltip for the modulus divide button
1052
 
#: ../src/math-buttons.c:123
 
996
#: ../src/math-buttons.vala:318
1053
997
msgid "Modulus divide"
1054
998
msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ବିଭକ୍ତ"
1055
999
 
1056
1000
#. Tooltip for the additional functions button
1057
 
#: ../src/math-buttons.c:126
 
1001
#: ../src/math-buttons.vala:320
1058
1002
msgid "Additional Functions"
1059
1003
msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ଫଳନଗୁଡ଼ିକ"
1060
1004
 
1061
1005
#. Tooltip for the exponent button
1062
 
#: ../src/math-buttons.c:129
 
1006
#: ../src/math-buttons.vala:322
1063
1007
msgid "Exponent [^ or **]"
1064
1008
msgstr "ଘାତ [^ or **]"
1065
1009
 
1066
1010
#. Tooltip for the square button
1067
 
#: ../src/math-buttons.c:132
 
1011
#: ../src/math-buttons.vala:324
1068
1012
msgid "Square [Ctrl+2]"
1069
1013
msgstr "ବର୍ଗାକାର [Ctrl+2]"
1070
1014
 
1071
1015
#. Tooltip for the percentage button
1072
 
#: ../src/math-buttons.c:135
 
1016
#: ../src/math-buttons.vala:326
1073
1017
msgid "Percentage [%]"
1074
1018
msgstr "ପ୍ରତିଶତ [%]"
1075
1019
 
1076
1020
#. Tooltip for the factorial button
1077
 
#: ../src/math-buttons.c:138
 
1021
#: ../src/math-buttons.vala:328
1078
1022
msgid "Factorial [!]"
1079
1023
msgstr "ଗୁଣନାଙ୍କ [!]"
1080
1024
 
1081
1025
#. Tooltip for the absolute value button
1082
 
#: ../src/math-buttons.c:141
 
1026
#: ../src/math-buttons.vala:330
1083
1027
msgid "Absolute value [|]"
1084
1028
msgstr "ପରମ ମୂଲ୍ଯ [|]"
1085
1029
 
1086
1030
#. Tooltip for the complex argument component button
1087
 
#: ../src/math-buttons.c:144
 
1031
#: ../src/math-buttons.vala:332
1088
1032
msgid "Complex argument"
1089
1033
msgstr "ଜଟିଳ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର"
1090
1034
 
1091
1035
#. Tooltip for the complex conjugate button
1092
 
#: ../src/math-buttons.c:147
 
1036
#: ../src/math-buttons.vala:334
1093
1037
msgid "Complex conjugate"
1094
1038
msgstr "ଜଟିଳ ଯୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ଯା"
1095
1039
 
1096
1040
#. Tooltip for the root button
1097
 
#: ../src/math-buttons.c:150
 
1041
#: ../src/math-buttons.vala:336
1098
1042
msgid "Root [Ctrl+R]"
1099
1043
msgstr "ମୂଳ [Ctrl+R]"
1100
1044
 
1101
1045
#. Tooltip for the square root button
1102
 
#: ../src/math-buttons.c:153
 
1046
#: ../src/math-buttons.vala:338
1103
1047
msgid "Square root [Ctrl+R]"
1104
1048
msgstr "ବର୍ଗ ମୂଳ [Ctrl+R]"
1105
1049
 
1106
1050
#. Tooltip for the logarithm button
1107
 
#: ../src/math-buttons.c:156
 
1051
#: ../src/math-buttons.vala:340
1108
1052
msgid "Logarithm"
1109
1053
msgstr "ଲଗାରିଦମ୍"
1110
1054
 
1111
1055
#. Tooltip for the natural logarithm button
1112
 
#: ../src/math-buttons.c:159
 
1056
#: ../src/math-buttons.vala:342
1113
1057
msgid "Natural Logarithm"
1114
1058
msgstr "ପ୍ରାକୃତିକ ଲଗାରିଦମ୍"
1115
1059
 
1116
1060
#. Tooltip for the sine button
1117
 
#: ../src/math-buttons.c:162
 
1061
#: ../src/math-buttons.vala:344
1118
1062
msgid "Sine"
1119
1063
msgstr "ସାଇନ"
1120
1064
 
1121
1065
#. Tooltip for the cosine button
1122
 
#: ../src/math-buttons.c:165
 
1066
#: ../src/math-buttons.vala:346
1123
1067
msgid "Cosine"
1124
1068
msgstr "କୋସାଇନ"
1125
1069
 
1126
1070
#. Tooltip for the tangent button
1127
 
#: ../src/math-buttons.c:168
 
1071
#: ../src/math-buttons.vala:348
1128
1072
msgid "Tangent"
1129
1073
msgstr "ଟାନଜେଣ୍ଟ"
1130
1074
 
1131
1075
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
1132
 
#: ../src/math-buttons.c:171
 
1076
#: ../src/math-buttons.vala:350
1133
1077
msgid "Hyperbolic Sine"
1134
1078
msgstr "ହାଇପରବଲିକ ସାଇନ"
1135
1079
 
1136
1080
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
1137
 
#: ../src/math-buttons.c:174
 
1081
#: ../src/math-buttons.vala:352
1138
1082
msgid "Hyperbolic Cosine"
1139
1083
msgstr "ହାଇପରବୋଲିକ କୋସାଇନ"
1140
1084
 
1141
1085
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
1142
 
#: ../src/math-buttons.c:177
 
1086
#: ../src/math-buttons.vala:354
1143
1087
msgid "Hyperbolic Tangent"
1144
1088
msgstr "ହାଇପରବୋଲିକ  ଟାନଜେଣ୍ଟ"
1145
1089
 
1146
1090
#. Tooltip for the inverse button
1147
 
#: ../src/math-buttons.c:180
 
1091
#: ../src/math-buttons.vala:356
1148
1092
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
1149
1093
msgstr "ପ୍ରତିକୂଳ [Ctrl+I]"
1150
1094
 
1151
1095
#. Tooltip for the boolean AND button
1152
 
#: ../src/math-buttons.c:183
 
1096
#: ../src/math-buttons.vala:358
1153
1097
msgid "Boolean AND"
1154
1098
msgstr "ବୁଲିଆନ AND"
1155
1099
 
1156
1100
#. Tooltip for the boolean OR button
1157
 
#: ../src/math-buttons.c:186
 
1101
#: ../src/math-buttons.vala:360
1158
1102
msgid "Boolean OR"
1159
1103
msgstr "ବୁଲିଆନ OR"
1160
1104
 
1161
1105
#. Tooltip for the exclusive OR button
1162
 
#: ../src/math-buttons.c:189
 
1106
#: ../src/math-buttons.vala:362
1163
1107
msgid "Boolean Exclusive OR"
1164
1108
msgstr "ବୁଲିଆନ ବିଶିଷ୍ଟ OR"
1165
1109
 
1166
1110
#. Tooltip for the boolean NOT button
1167
 
#: ../src/math-buttons.c:192
 
1111
#: ../src/math-buttons.vala:364
1168
1112
msgid "Boolean NOT"
1169
1113
msgstr "ବୁଲିଆନ NOT"
1170
1114
 
1171
1115
#. Tooltip for the integer component button
1172
 
#: ../src/math-buttons.c:195 ../src/math-buttons.c:983
 
1116
#: ../src/math-buttons.vala:366 ../src/math-buttons.vala:809
1173
1117
msgid "Integer Component"
1174
1118
msgstr "ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ଉପାଦାନ"
1175
1119
 
1176
1120
#. Tooltip for the fractional component button
1177
 
#: ../src/math-buttons.c:198 ../src/math-buttons.c:985
 
1121
#: ../src/math-buttons.vala:368 ../src/math-buttons.vala:811
1178
1122
msgid "Fractional Component"
1179
1123
msgstr "କାର୍ଯ୍ୟରତ ଉପାଦାନ"
1180
1124
 
1181
1125
#. Tooltip for the real component button
1182
 
#: ../src/math-buttons.c:201
 
1126
#: ../src/math-buttons.vala:370
1183
1127
msgid "Real Component"
1184
1128
msgstr "ପ୍ରକୃତ ଉପାଦାନ"
1185
1129
 
1186
1130
#. Tooltip for the imaginary component button
1187
 
#: ../src/math-buttons.c:204
 
1131
#: ../src/math-buttons.vala:372
1188
1132
msgid "Imaginary Component"
1189
1133
msgstr "କାଳ୍ପନିକ ଉପାଦାନ"
1190
1134
 
1191
1135
#. Tooltip for the ones' complement button
1192
 
#: ../src/math-buttons.c:207
 
1136
#: ../src/math-buttons.vala:374
1193
1137
msgid "Ones' Complement"
1194
1138
msgstr "ଏକର ଅନୁପୂରକ"
1195
1139
 
1196
1140
#. Tooltip for the two's complement button
1197
 
#: ../src/math-buttons.c:210
 
1141
#: ../src/math-buttons.vala:376
1198
1142
msgid "Two's Complement"
1199
1143
msgstr "ଦୁଇର ଅନୁପୂରକ"
1200
1144
 
1201
1145
#. Tooltip for the truncate button
1202
 
#: ../src/math-buttons.c:213
 
1146
#: ../src/math-buttons.vala:378
1203
1147
msgid "Truncate"
1204
1148
msgstr "ଯୋଡନ୍ତୁ"
1205
1149
 
1206
1150
#. Tooltip for the start group button
1207
 
#: ../src/math-buttons.c:216
 
1151
#: ../src/math-buttons.vala:380
1208
1152
msgid "Start Group [(]"
1209
1153
msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ [(]"
1210
1154
 
1211
1155
#. Tooltip for the end group button
1212
 
#: ../src/math-buttons.c:219
 
1156
#: ../src/math-buttons.vala:382
1213
1157
msgid "End Group [)]"
1214
1158
msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ [)]"
1215
1159
 
1216
1160
#. Tooltip for the solve button
1217
 
#: ../src/math-buttons.c:228
 
1161
#: ../src/math-buttons.vala:388
1218
1162
msgid "Calculate Result"
1219
1163
msgstr "ପରିଣାମ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
1220
1164
 
1221
1165
#. Tooltip for the factor button
1222
 
#: ../src/math-buttons.c:231
 
1166
#: ../src/math-buttons.vala:390
1223
1167
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
1224
1168
msgstr "ବିଭକ୍ତ କରନ୍ତୁ [Ctrl+F]"
1225
1169
 
1226
1170
#. Tooltip for the clear button
1227
 
#: ../src/math-buttons.c:234
 
1171
#: ../src/math-buttons.vala:392
1228
1172
msgid "Clear Display [Escape]"
1229
1173
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିତ ମୂଲ୍ଯକୁ ସଫା କରନ୍ତୁ [Escape]"
1230
1174
 
1231
1175
#. Tooltip for the undo button
1232
 
#: ../src/math-buttons.c:237
 
1176
#: ../src/math-buttons.vala:394
1233
1177
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
1234
1178
msgstr "ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ [Ctrl+Z]"
1235
1179
 
1236
1180
#. Tooltip for the double declining depreciation button
1237
 
#: ../src/math-buttons.c:249
 
1181
#: ../src/math-buttons.vala:402
1238
1182
msgid "Double Declining Depreciation"
1239
1183
msgstr "ଦ୍ବିଗୁଣ ହ୍ରାସ ହେଉଥିବା ବିକଳନ"
1240
1184
 
1241
1185
#. Tooltip for the financial term button
1242
 
#: ../src/math-buttons.c:255
 
1186
#: ../src/math-buttons.vala:406
1243
1187
msgid "Financial Term"
1244
1188
msgstr "ଆର୍ଥିକ ଶବ୍ଦ"
1245
1189
 
1246
1190
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
1247
 
#: ../src/math-buttons.c:258
 
1191
#: ../src/math-buttons.vala:408
1248
1192
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
1249
1193
msgstr "ବର୍ଷଗୁଡ଼ିକର ଅଙ୍କର ସମଷ୍ଟିର ବିକଳନ"
1250
1194
 
1251
1195
#. Tooltip for the straight line depreciation button
1252
 
#: ../src/math-buttons.c:261
 
1196
#: ../src/math-buttons.vala:410
1253
1197
msgid "Straight Line Depreciation"
1254
1198
msgstr "ସରଳ-ରେଖା ବିକଳନ"
1255
1199
 
1256
1200
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
1257
 
#: ../src/math-buttons.c:601
 
1201
#: ../src/math-buttons.vala:523
1258
1202
msgid "Binary"
1259
1203
msgstr "ଦ୍ବିମିକ"
1260
1204
 
1261
1205
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
1262
 
#: ../src/math-buttons.c:605
 
1206
#: ../src/math-buttons.vala:527
1263
1207
msgid "Octal"
1264
1208
msgstr "ଅଷ୍ଟକ"
1265
1209
 
1266
1210
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
1267
 
#: ../src/math-buttons.c:609
 
1211
#: ../src/math-buttons.vala:531
1268
1212
msgid "Decimal"
1269
1213
msgstr "ଦଶମିକ"
1270
1214
 
1271
1215
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
1272
 
#: ../src/math-buttons.c:613
 
1216
#: ../src/math-buttons.vala:535
1273
1217
msgid "Hexadecimal"
1274
1218
msgstr "ଷୋହଳମିକ ଅଙ୍କ"
1275
1219
 
1276
1220
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
1277
1221
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
1278
 
#: ../src/math-buttons.c:894 ../src/math-buttons.c:937
 
1222
#: ../src/math-buttons.vala:740 ../src/math-buttons.vala:777
1279
1223
#, c-format
1280
1224
msgid "_%d place"
1281
1225
msgid_plural "_%d places"
1284
1228
 
1285
1229
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
1286
1230
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
1287
 
#: ../src/math-buttons.c:898 ../src/math-buttons.c:941
 
1231
#: ../src/math-buttons.vala:745 ../src/math-buttons.vala:782
1288
1232
#, c-format
1289
1233
msgid "%d place"
1290
1234
msgid_plural "%d places"
1292
1236
msgstr[1] "%d ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ"
1293
1237
 
1294
1238
#. Tooltip for the round button
1295
 
#: ../src/math-buttons.c:987
 
1239
#: ../src/math-buttons.vala:813
1296
1240
msgid "Round"
1297
1241
msgstr "ଗୋଲ"
1298
1242
 
1299
1243
#. Tooltip for the floor button
1300
 
#: ../src/math-buttons.c:989
 
1244
#: ../src/math-buttons.vala:815
1301
1245
msgid "Floor"
1302
1246
msgstr "ମେଜିଆ"
1303
1247
 
1304
1248
#. Tooltip for the ceiling button
1305
 
#: ../src/math-buttons.c:991
 
1249
#: ../src/math-buttons.vala:817
1306
1250
msgid "Ceiling"
1307
1251
msgstr "ଛାତ"
1308
1252
 
1309
1253
#. Tooltip for the ceiling button
1310
 
#: ../src/math-buttons.c:993
 
1254
#: ../src/math-buttons.vala:819
1311
1255
msgid "Sign"
1312
1256
msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର କରନ୍ତୁ"
1313
1257
 
1314
1258
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
1315
 
#: ../src/math-converter.c:412
 
1259
#: ../src/math-converter.vala:46
1316
1260
msgid " in "
1317
1261
msgstr " ଭିତରେ "
1318
1262
 
1319
1263
#. Tooltip for swap conversion button
1320
 
#: ../src/math-converter.c:427
 
1264
#: ../src/math-converter.vala:60
1321
1265
msgid "Switch conversion units"
1322
1266
msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ ଏକକଗୁଡ଼ିକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
1323
1267
 
 
1268
#. Digits localized for the given language
 
1269
#: ../src/math-equation.vala:169
 
1270
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
1271
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
1272
 
1324
1273
#. Error shown when trying to undo with no undo history
1325
 
#: ../src/math-equation.c:459
 
1274
#: ../src/math-equation.vala:480
1326
1275
msgid "No undo history"
1327
1276
msgstr "କୌଣସି ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ ଇତିହାସ ନାହିଁ"
1328
1277
 
1329
1278
#. Error shown when trying to redo with no redo history
1330
 
#: ../src/math-equation.c:486
 
1279
#: ../src/math-equation.vala:496
1331
1280
msgid "No redo history"
1332
1281
msgstr "କୌଣସି ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ ଇତିହାସ ନାହିଁ"
1333
1282
 
1334
 
#: ../src/math-equation.c:944
 
1283
#: ../src/math-equation.vala:725
1335
1284
msgid "No sane value to store"
1336
1285
msgstr "ସଞ୍ଚୟ ପାଇଁ କୌଣସି ଯୁକ୍ତିଯୁକ୍ତ ମୂଲ୍ଯ ନାହିଁ"
1337
1286
 
1338
1287
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
1339
 
#: ../src/math-equation.c:1226
 
1288
#: ../src/math-equation.vala:873
1340
1289
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
1341
1290
msgstr "ଅତିପ୍ରବାହ। ଗୋଟିଏ ବୃହତର ଶବ୍ଦ ଆକାର ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ"
1342
1291
 
1343
1292
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
1344
 
#: ../src/math-equation.c:1231
 
1293
#: ../src/math-equation.vala:878
1345
1294
#, c-format
1346
1295
msgid "Unknown variable '%s'"
1347
1296
msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରାଚଳ '%s'"
1348
1297
 
1349
1298
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
1350
 
#: ../src/math-equation.c:1236
 
1299
#: ../src/math-equation.vala:885
1351
1300
#, c-format
1352
1301
msgid "Function '%s' is not defined"
1353
1302
msgstr "ଫଳନ '%s' କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇନାହିଁ"
1354
1303
 
1355
1304
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
1356
 
#: ../src/math-equation.c:1241
 
1305
#: ../src/math-equation.vala:892
1357
1306
msgid "Unknown conversion"
1358
1307
msgstr "ଅଜଣା ରୂପାନ୍ତରଣ"
1359
1308
 
1360
 
#. Uncategorized error. Show error token to user
1361
 
#: ../src/math-equation.c:1249
 
1309
#: ../src/math-equation.vala:900
1362
1310
#, c-format
1363
 
#| msgid "Malformed expression"
1364
1311
msgid "Malformed expression at token '%s'"
1365
1312
msgstr "ଟକେନ '%s' ରେ ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି"
1366
1313
 
1367
1314
#. Unknown error.
1368
1315
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
1369
 
#: ../src/math-equation.c:1252 ../src/math-equation.c:1257
 
1316
#: ../src/math-equation.vala:905 ../src/math-equation.vala:910
1370
1317
msgid "Malformed expression"
1371
1318
msgstr "ବିକୃତ ଅଭିବ୍ଯକ୍ତି"
1372
1319
 
1373
 
#: ../src/math-equation.c:1271
1374
 
#| msgid "Calculator"
 
1320
#: ../src/math-equation.vala:921
1375
1321
msgid "Calculating"
1376
1322
msgstr "ହିସାବ କରୁଅଛି"
1377
1323
 
1378
1324
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
1379
 
#: ../src/math-equation.c:1387
 
1325
#: ../src/math-equation.vala:1048
1380
1326
msgid "Need an integer to factorize"
1381
1327
msgstr "ବିଭକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ଆବଶ୍ୟକ"
1382
1328
 
1383
 
#. This message is displayed in the status bar when a bit
1384
 
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
1385
 
#: ../src/math-equation.c:1459
 
1329
#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does not contain a number
 
1330
#: ../src/math-equation.vala:1102
1386
1331
msgid "No sane value to bitwise shift"
1387
1332
msgstr "bitwise shift କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଯୁକ୍ତିଯୁକ୍ତ ମୂଲ୍ଯ ନାହିଁ"
1388
1333
 
1389
1334
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
1390
 
#: ../src/math-equation.c:1490
 
1335
#: ../src/math-equation.vala:1116
1391
1336
msgid "Displayed value not an integer"
1392
1337
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିତ ମୂଲ୍ଯଟି ଗୋଟିଏ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ"
1393
1338
 
1394
 
#. Digits localized for the given language
1395
 
#: ../src/math-equation.c:1915
1396
 
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
1397
 
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
1398
 
 
1399
1339
#. Label on close button in preferences dialog
1400
 
#: ../src/math-preferences.c:235
 
1340
#: ../src/math-preferences.vala:29
1401
1341
msgid "_Close"
1402
1342
msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)"
1403
1343
 
1404
 
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
1405
 
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
1406
 
#: ../src/math-preferences.c:245 ../src/unit-manager.c:54
1407
 
msgid "Degrees"
1408
 
msgstr "ଡିଗ୍ରି"
1409
 
 
1410
 
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
1411
 
#: ../src/math-preferences.c:249 ../src/unit-manager.c:55
1412
 
msgid "Radians"
1413
 
msgstr "ରାଡିଆନ"
1414
 
 
1415
 
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
1416
 
#: ../src/math-preferences.c:253 ../src/unit-manager.c:56
1417
 
msgid "Gradians"
1418
 
msgstr "ଗ୍ରାଡିଆନ"
 
1344
#. Preferences dialog: Label for number format combo box
 
1345
#: ../src/math-preferences.vala:39
 
1346
msgid "Number _Format:"
 
1347
msgstr "କ୍ରମ ସଂଖ୍ଯା ଶୈଳୀ (_F):"
1419
1348
 
1420
1349
#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
1421
 
#: ../src/math-preferences.c:263
 
1350
#: ../src/math-preferences.vala:56
1422
1351
msgid "Automatic"
1423
1352
msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ"
1424
1353
 
1425
1354
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
1426
 
#: ../src/math-preferences.c:267
 
1355
#: ../src/math-preferences.vala:60
1427
1356
msgid "Fixed"
1428
1357
msgstr "ସ୍ଥିର "
1429
1358
 
1430
1359
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
1431
 
#: ../src/math-preferences.c:271
 
1360
#: ../src/math-preferences.vala:64
1432
1361
msgid "Scientific"
1433
1362
msgstr "ବୈଜ୍ଞାନିକ"
1434
1363
 
1435
1364
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
1436
 
#: ../src/math-preferences.c:275
 
1365
#: ../src/math-preferences.vala:68
1437
1366
msgid "Engineering"
1438
1367
msgstr "ଯାନ୍ତ୍ରିକ ବିଦ୍ୟା"
1439
1368
 
1440
1369
#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
1441
 
#: ../src/math-preferences.c:286
 
1370
#: ../src/math-preferences.vala:88
1442
1371
#, c-format
1443
1372
msgid "Show %d decimal _places"
1444
1373
msgstr "%d ଦଶମିକ ସ୍ଥାନଗୁଡିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_p)"
1445
1374
 
1446
 
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
1447
 
#: ../src/mp-binary.c:115
1448
 
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
1449
 
msgstr "ବୁଲିଆନ AND କୁ କେବଳ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି"
1450
 
 
1451
 
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
1452
 
#: ../src/mp-binary.c:128
1453
 
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
1454
 
msgstr "ବୁଲିଆନ OR କୁ କେବଳ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି"
1455
 
 
1456
 
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
1457
 
#: ../src/mp-binary.c:141
1458
 
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
1459
 
msgstr "ବୁଲିଆନ XOR କୁ କେବଳ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି"
1460
 
 
1461
 
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
1462
 
#: ../src/mp-binary.c:156
1463
 
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
1464
 
msgstr "ବୁଲିଆନ NOT କୁ କେବଳ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି"
1465
 
 
1466
 
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
1467
 
#: ../src/mp-binary.c:187
1468
 
msgid "Shift is only possible on integer values"
1469
 
msgstr "କେବଳ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକରେ Shift ସମ୍ଭବ"
 
1375
#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
 
1376
#: ../src/math-preferences.vala:115
 
1377
msgid "Show trailing _zeroes"
 
1378
msgstr "ଶେଷର ସ୍ଥିତ ଶୂନ୍ଯଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ (_z)"
 
1379
 
 
1380
#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
 
1381
#: ../src/math-preferences.vala:121
 
1382
msgid "Show _thousands separators"
 
1383
msgstr "ହଜାରର ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକର ବିଭାଜକ ଦେଖାନ୍ତୁ (_t)"
 
1384
 
 
1385
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
 
1386
#: ../src/math-preferences.vala:127
 
1387
msgid "_Angle units:"
 
1388
msgstr "କୋଣ ଏକକ (_A):"
 
1389
 
 
1390
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
 
1391
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
 
1392
#: ../src/math-preferences.vala:143 ../src/unit.vala:38
 
1393
msgid "Degrees"
 
1394
msgstr "ଡିଗ୍ରି"
 
1395
 
 
1396
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
 
1397
#: ../src/math-preferences.vala:147 ../src/unit.vala:39
 
1398
msgid "Radians"
 
1399
msgstr "ରାଡିଆନ"
 
1400
 
 
1401
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
 
1402
#: ../src/math-preferences.vala:151 ../src/unit.vala:40
 
1403
msgid "Gradians"
 
1404
msgstr "ଗ୍ରାଡିଆନ"
 
1405
 
 
1406
#. Preferences dialog: Label for word size combo box
 
1407
#: ../src/math-preferences.vala:157
 
1408
msgid "Word _size:"
 
1409
msgstr "ଶବ୍ଦ ଆକାର (s):"
 
1410
 
 
1411
#. Word size combo: 8 bits
 
1412
#: ../src/math-preferences.vala:171
 
1413
msgid "8 bits"
 
1414
msgstr "8 ବିଟ"
 
1415
 
 
1416
#. Word size combo: 16 bits
 
1417
#: ../src/math-preferences.vala:173
 
1418
msgid "16 bits"
 
1419
msgstr "16 ବିଟ"
 
1420
 
 
1421
#. Word size combo: 32 bits
 
1422
#: ../src/math-preferences.vala:175
 
1423
msgid "32 bits"
 
1424
msgstr "32 ବିଟ"
 
1425
 
 
1426
#. Word size combo: 64 bits
 
1427
#: ../src/math-preferences.vala:177
 
1428
msgid "64 bits"
 
1429
msgstr "64 ବିଟ"
1470
1430
 
1471
1431
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
1472
 
#: ../src/mp.c:148
 
1432
#: ../src/number.vala:652
1473
1433
msgid "Argument not defined for zero"
1474
1434
msgstr "ଶୂନ ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
1475
1435
 
1476
 
#: ../src/mp.c:299
1477
 
msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
1478
 
msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ: ଏହି ଫଳାଫଳକୁ ହିସାବ କରିହେଲା ନାହିଁ"
1479
 
 
1480
 
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
1481
 
#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605
1482
 
msgid "Division by zero is undefined"
1483
 
msgstr "ଶୂନ ଦ୍ୱାରା ହରଣକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
 
1436
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
 
1437
#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1858
 
1438
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
 
1439
msgstr "ଏକ ଋଣାତ୍ମକ ଘାତ ପାଇଁ ଶୂନର ଶକ୍ତି ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
1484
1440
 
1485
1441
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
1486
 
#: ../src/mp.c:1276 ../src/mp.c:1313
 
1442
#: ../src/number.vala:992 ../src/number.vala:1025
1487
1443
msgid "Logarithm of zero is undefined"
1488
1444
msgstr "ଶୂନର ଲଗାରିଦମ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
1489
1445
 
1490
 
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
1491
 
#: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994
1492
 
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
1493
 
msgstr "ଏକ ଋଣାତ୍ମକ ଘାତ ପାଇଁ ଶୂନର ଶକ୍ତି ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
1494
 
 
1495
 
#: ../src/mp.c:1704
1496
 
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
1497
 
msgstr "ଶୂନର ଓଲଟା ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
1498
 
 
1499
 
#: ../src/mp.c:1789
1500
 
msgid "Root must be non-zero"
1501
 
msgstr "ରୁଟ ମୂଲ୍ୟହୀନ ହୋଇନଥିବା ଉଚିତ"
1502
 
 
1503
 
#: ../src/mp.c:1807
1504
 
msgid "Negative root of zero is undefined"
1505
 
msgstr "ଶୂନର ଋଣାତ୍ମକ ବର୍ଗମୂଳ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
1506
 
 
1507
 
#: ../src/mp.c:1813
1508
 
msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
1509
 
msgstr "ଋଣାତ୍ମକ ସଂଖ୍ୟାର n ତମ ବର୍ଗମୂଳ  ଯୁଗ୍ମସଂଖ୍ୟା n ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
1510
 
 
1511
1446
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
1512
 
#: ../src/mp.c:1934
 
1447
#: ../src/number.vala:1043
1513
1448
msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
1514
1449
msgstr "କେବଳ ପ୍ରକୃତ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକର ଗଣନାଙ୍କ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇଥାଏ"
1515
1450
 
 
1451
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
 
1452
#: ../src/number.vala:1119 ../src/number.vala:2608
 
1453
msgid "Division by zero is undefined"
 
1454
msgstr "ଶୂନ ଦ୍ୱାରା ହରଣକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
 
1455
 
1516
1456
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
1517
 
#: ../src/mp.c:1954
 
1457
#: ../src/number.vala:1159
1518
1458
msgid "Modulus division is only defined for integers"
1519
1459
msgstr "ମଡ୍ୟୁଲସ ହରଣକୁ  କେବଳ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି"
1520
1460
 
1521
1461
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
1522
 
#: ../src/mp-trigonometric.c:310
 
1462
#: ../src/number.vala:1227
1523
1463
msgid ""
1524
1464
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
1525
1465
msgstr "π (180°) ରୁ π∕2 (90°) କୋଣର ଗଣନାଙ୍କ ପାଇଁ ଟ୍ୟାନଜେଣ୍ଟ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
1526
1466
 
1527
1467
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
1528
 
#: ../src/mp-trigonometric.c:355
 
1468
#: ../src/number.vala:1265
1529
1469
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
1530
1470
msgstr "[-1, 1] ରୁ ବାହାରେ ମୂଲ୍ୟ ପାଇଁ ଓଲଟା sine ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
1531
1471
 
1532
1472
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
1533
 
#: ../src/mp-trigonometric.c:372
 
1473
#: ../src/number.vala:1280
1534
1474
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
1535
1475
msgstr "[-1, 1] ରୁ ବାହାରେ ମୂଲ୍ୟ ପାଇଁ ଓଲଟା cosine ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
1536
1476
 
1537
1477
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
1538
 
#: ../src/mp-trigonometric.c:591
 
1478
#: ../src/number.vala:1477
1539
1479
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
1540
1480
msgstr "1 ରୁ କମ ମୂଲ୍ୟ ପାଇଁ ଇନଭରସ ହାଇପରବୋଲିକ cosine ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
1541
1481
 
1542
1482
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
1543
 
#: ../src/mp-trigonometric.c:615
 
1483
#: ../src/number.vala:1496
1544
1484
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
1545
1485
msgstr ""
1546
1486
"[-1, 1] ରୁ ବାହାରେ ମୂଲ୍ୟ ପାଇଁ ଇନଭର୍ସ ହାଇପରବୋଲିକ ଟ୍ୟାନଜେଣ୍ଟ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
1547
1487
 
1548
 
#: ../src/unit-manager.c:54
1549
 
#, c-format
1550
 
msgctxt "unit-format"
1551
 
msgid "%s degrees"
1552
 
msgstr "%s ଡିଗ୍ରୀ"
1553
 
 
1554
 
#: ../src/unit-manager.c:54
1555
 
msgctxt "unit-symbols"
1556
 
msgid "degree,degrees,deg"
1557
 
msgstr "ଡିଗ୍ରୀ,ଡିଗ୍ରୀ,ଡିଗ୍ରୀ"
1558
 
 
1559
 
#: ../src/unit-manager.c:55
1560
 
#, c-format
1561
 
msgctxt "unit-format"
1562
 
msgid "%s radians"
1563
 
msgstr "%s ରେଡିଆନ"
1564
 
 
1565
 
#: ../src/unit-manager.c:55
1566
 
msgctxt "unit-symbols"
1567
 
msgid "radian,radians,rad"
1568
 
msgstr "ରେଡିଆନ,ରେଡିଆନ,ରେଡିଆନ"
1569
 
 
1570
 
#: ../src/unit-manager.c:56
1571
 
#, c-format
1572
 
msgctxt "unit-format"
1573
 
msgid "%s gradians"
1574
 
msgstr "%s ଗ୍ରାଡିଆନ"
1575
 
 
1576
 
#: ../src/unit-manager.c:56
1577
 
msgctxt "unit-symbols"
1578
 
msgid "gradian,gradians,grad"
1579
 
msgstr "ଗ୍ରେଡିଆନ,ଗ୍ରେଡିଆନ,ଗ୍ରେଡିଆନ"
1580
 
 
1581
 
#: ../src/unit-manager.c:57
 
1488
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
 
1489
#: ../src/number.vala:1515
 
1490
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
 
1491
msgstr "ବୁଲିଆନ AND କୁ କେବଳ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି"
 
1492
 
 
1493
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
 
1494
#: ../src/number.vala:1527
 
1495
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
 
1496
msgstr "ବୁଲିଆନ OR କୁ କେବଳ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି"
 
1497
 
 
1498
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
 
1499
#: ../src/number.vala:1539
 
1500
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
 
1501
msgstr "ବୁଲିଆନ XOR କୁ କେବଳ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି"
 
1502
 
 
1503
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
 
1504
#: ../src/number.vala:1551
 
1505
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
 
1506
msgstr "ବୁଲିଆନ NOT କୁ କେବଳ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି"
 
1507
 
 
1508
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
 
1509
#: ../src/number.vala:1574
 
1510
msgid "Shift is only possible on integer values"
 
1511
msgstr "କେବଳ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକରେ Shift ସମ୍ଭବ"
 
1512
 
 
1513
#: ../src/number.vala:1878
 
1514
msgid "Root must be non-zero"
 
1515
msgstr "ରୁଟ ମୂଲ୍ୟହୀନ ହୋଇନଥିବା ଉଚିତ"
 
1516
 
 
1517
#: ../src/number.vala:1895
 
1518
msgid "Negative root of zero is undefined"
 
1519
msgstr "ଶୂନର ଋଣାତ୍ମକ ବର୍ଗମୂଳ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
 
1520
 
 
1521
#: ../src/number.vala:1902
 
1522
msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
 
1523
msgstr "ଋଣାତ୍ମକ ସଂଖ୍ୟାର n ତମ ବର୍ଗମୂଳ  ଯୁଗ୍ମସଂଖ୍ୟା n ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
 
1524
 
 
1525
#: ../src/number.vala:2225
 
1526
msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
 
1527
msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ: ଏହି ଫଳାଫଳକୁ ହିସାବ କରିହେଲା ନାହିଁ"
 
1528
 
 
1529
#: ../src/number.vala:2553
 
1530
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
 
1531
msgstr "ଶୂନର ଓଲଟା ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ"
 
1532
 
 
1533
#: ../src/unit.vala:29
 
1534
msgid "Angle"
 
1535
msgstr "କୋଣ"
 
1536
 
 
1537
#: ../src/unit.vala:30
 
1538
msgid "Length"
 
1539
msgstr "ଲମ୍ବ"
 
1540
 
 
1541
#: ../src/unit.vala:31
 
1542
msgid "Area"
 
1543
msgstr "କ୍ଷେତ୍ର"
 
1544
 
 
1545
#: ../src/unit.vala:32
 
1546
msgid "Volume"
 
1547
msgstr "ଘନଫଳ"
 
1548
 
 
1549
#: ../src/unit.vala:33
 
1550
msgid "Weight"
 
1551
msgstr "ଓଜନ"
 
1552
 
 
1553
#: ../src/unit.vala:34
 
1554
msgid "Duration"
 
1555
msgstr "ଅବଧି"
 
1556
 
 
1557
#: ../src/unit.vala:35
 
1558
msgid "Temperature"
 
1559
msgstr "ତାପମାନ"
 
1560
 
 
1561
#: ../src/unit.vala:41
1582
1562
msgid "Parsecs"
1583
1563
msgstr "ସେକଣ୍ଡ ପ୍ରତି"
1584
1564
 
1585
 
#: ../src/unit-manager.c:57
1586
 
#, c-format
1587
 
msgctxt "unit-format"
1588
 
msgid "%s pc"
1589
 
msgstr "%s pc"
1590
 
 
1591
 
#: ../src/unit-manager.c:57
1592
 
msgctxt "unit-symbols"
1593
 
msgid "parsec,parsecs,pc"
1594
 
msgstr "ସେକଣ୍ଡ ପ୍ରତି,ସେକଣ୍ଡ ପ୍ରତି,pc"
1595
 
 
1596
 
#: ../src/unit-manager.c:58
 
1565
#: ../src/unit.vala:42
1597
1566
msgid "Light Years"
1598
1567
msgstr "ଆଲୋକ ବର୍ଷ"
1599
1568
 
1600
 
#: ../src/unit-manager.c:58
1601
 
#, c-format
1602
 
msgctxt "unit-format"
1603
 
msgid "%s ly"
1604
 
msgstr "%s ly"
1605
 
 
1606
 
#: ../src/unit-manager.c:58
1607
 
msgctxt "unit-symbols"
1608
 
msgid "lightyear,lightyears,ly"
1609
 
msgstr "ଆଲୋକ ବର୍ଷ,ଆଲୋକ ବର୍ଷ,ly"
1610
 
 
1611
 
#: ../src/unit-manager.c:59
 
1569
#: ../src/unit.vala:43
1612
1570
msgid "Astronomical Units"
1613
1571
msgstr "ଆଷ୍ଟ୍ରନୋମିକାଲ ଏକକ"
1614
1572
 
1615
 
#: ../src/unit-manager.c:59
1616
 
#, c-format
1617
 
msgctxt "unit-format"
1618
 
msgid "%s au"
1619
 
msgstr "%s au"
1620
 
 
1621
 
#: ../src/unit-manager.c:59
1622
 
msgctxt "unit-symbols"
1623
 
msgid "au"
1624
 
msgstr "au"
1625
 
 
1626
 
#: ../src/unit-manager.c:60
 
1573
#: ../src/unit.vala:44
1627
1574
msgid "Nautical Miles"
1628
1575
msgstr "ସମୁଦ୍ରି ମାଇଲ"
1629
1576
 
1630
 
#: ../src/unit-manager.c:60
1631
 
#, c-format
1632
 
#| msgctxt "unit-format"
1633
 
#| msgid "%s nm"
1634
 
msgctxt "unit-format"
1635
 
msgid "%s nmi"
1636
 
msgstr "%s nmi"
1637
 
 
1638
 
#: ../src/unit-manager.c:60
1639
 
#| msgctxt "unit-symbols"
1640
 
#| msgid "nm"
1641
 
msgctxt "unit-symbols"
1642
 
msgid "nmi"
1643
 
msgstr "nmi"
1644
 
 
1645
 
#: ../src/unit-manager.c:61
 
1577
#: ../src/unit.vala:45
1646
1578
msgid "Miles"
1647
1579
msgstr "ମାଇଲ"
1648
1580
 
1649
 
#: ../src/unit-manager.c:61
1650
 
#, c-format
1651
 
msgctxt "unit-format"
1652
 
msgid "%s mi"
1653
 
msgstr "%s mi"
1654
 
 
1655
 
#: ../src/unit-manager.c:61
1656
 
msgctxt "unit-symbols"
1657
 
msgid "mile,miles,mi"
1658
 
msgstr "ମାଇଲ,ମାଇଲ,mi"
1659
 
 
1660
 
#: ../src/unit-manager.c:62
 
1581
#: ../src/unit.vala:46
1661
1582
msgid "Kilometers"
1662
1583
msgstr "କିଲୋମିଟର"
1663
1584
 
1664
 
#: ../src/unit-manager.c:62
1665
 
#, c-format
1666
 
msgctxt "unit-format"
1667
 
msgid "%s km"
1668
 
msgstr "%s km"
1669
 
 
1670
 
#: ../src/unit-manager.c:62
1671
 
msgctxt "unit-symbols"
1672
 
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
1673
 
msgstr "କିଲୋମିଟର,କିଲୋମିଟର,କି.ମି.,କି.ମି."
1674
 
 
1675
 
#: ../src/unit-manager.c:63
 
1585
#: ../src/unit.vala:47
1676
1586
msgid "Cables"
1677
1587
msgstr "କେବଲ"
1678
1588
 
1679
 
#: ../src/unit-manager.c:63
1680
 
#, c-format
1681
 
msgctxt "unit-format"
1682
 
msgid "%s cb"
1683
 
msgstr "%s cb"
1684
 
 
1685
 
#: ../src/unit-manager.c:63
1686
 
msgctxt "unit-symbols"
1687
 
msgid "cable,cables,cb"
1688
 
msgstr "କେବଲ,କେବଲ,cb"
1689
 
 
1690
 
#: ../src/unit-manager.c:64
 
1589
#: ../src/unit.vala:48
1691
1590
msgid "Fathoms"
1692
1591
msgstr "ଫାତୋମ"
1693
1592
 
1694
 
#: ../src/unit-manager.c:64
1695
 
#, c-format
1696
 
msgctxt "unit-format"
1697
 
msgid "%s ftm"
1698
 
msgstr "%s ftm"
1699
 
 
1700
 
#: ../src/unit-manager.c:64
1701
 
msgctxt "unit-symbols"
1702
 
msgid "fathom,fathoms,ftm"
1703
 
msgstr "ଫାତୋମ,ଫାତୋମ,ftm"
1704
 
 
1705
 
#: ../src/unit-manager.c:65
 
1593
#: ../src/unit.vala:49
1706
1594
msgid "Meters"
1707
1595
msgstr "ମିଟର"
1708
1596
 
1709
 
#: ../src/unit-manager.c:65
1710
 
#, c-format
1711
 
msgctxt "unit-format"
1712
 
msgid "%s m"
1713
 
msgstr "%s m"
1714
 
 
1715
 
#: ../src/unit-manager.c:65
1716
 
msgctxt "unit-symbols"
1717
 
msgid "meter,meters,m"
1718
 
msgstr "ମିଟର,ମିଟର,m"
1719
 
 
1720
 
#: ../src/unit-manager.c:66
 
1597
#: ../src/unit.vala:50
1721
1598
msgid "Yards"
1722
1599
msgstr "ୟାଡ"
1723
1600
 
1724
 
#: ../src/unit-manager.c:66
1725
 
#, c-format
1726
 
msgctxt "unit-format"
1727
 
msgid "%s yd"
1728
 
msgstr "%s yd"
1729
 
 
1730
 
#: ../src/unit-manager.c:66
1731
 
msgctxt "unit-symbols"
1732
 
msgid "yard,yards,yd"
1733
 
msgstr "ୟାଡ,ୟାଡ,yd"
1734
 
 
1735
 
#: ../src/unit-manager.c:67
 
1601
#: ../src/unit.vala:51
1736
1602
msgid "Feet"
1737
1603
msgstr "ଫିଟ"
1738
1604
 
1739
 
#: ../src/unit-manager.c:67
1740
 
#, c-format
1741
 
msgctxt "unit-format"
1742
 
msgid "%s ft"
1743
 
msgstr "%s ft"
1744
 
 
1745
 
#: ../src/unit-manager.c:67
1746
 
msgctxt "unit-symbols"
1747
 
msgid "foot,feet,ft"
1748
 
msgstr "ଫିଟ,ଫିଟ,ft"
1749
 
 
1750
 
#: ../src/unit-manager.c:68
 
1605
#: ../src/unit.vala:52
1751
1606
msgid "Inches"
1752
1607
msgstr "ଇଞ୍ଚ"
1753
1608
 
1754
 
#: ../src/unit-manager.c:68
1755
 
#, c-format
1756
 
msgctxt "unit-format"
1757
 
msgid "%s in"
1758
 
msgstr "%s in"
1759
 
 
1760
 
#: ../src/unit-manager.c:68
1761
 
msgctxt "unit-symbols"
1762
 
msgid "inch,inches,in"
1763
 
msgstr "ଇଞ୍ଚ,ଇଞ୍ଚ,in"
1764
 
 
1765
 
#: ../src/unit-manager.c:69
 
1609
#: ../src/unit.vala:53
1766
1610
msgid "Centimeters"
1767
1611
msgstr "ସେଣ୍ଟିମିଟର"
1768
1612
 
1769
 
#: ../src/unit-manager.c:69
1770
 
#, c-format
1771
 
msgctxt "unit-format"
1772
 
msgid "%s cm"
1773
 
msgstr "%s cm"
1774
 
 
1775
 
#: ../src/unit-manager.c:69
1776
 
msgctxt "unit-symbols"
1777
 
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
1778
 
msgstr "ସେଣ୍ଟିମିଟର,ସେଣ୍ଟିମିଟର,cm,cms"
1779
 
 
1780
 
#: ../src/unit-manager.c:70
 
1613
#: ../src/unit.vala:54
1781
1614
msgid "Millimeters"
1782
1615
msgstr "ମିଲିମିଟର"
1783
1616
 
1784
 
#: ../src/unit-manager.c:70
1785
 
#, c-format
1786
 
msgctxt "unit-format"
1787
 
msgid "%s mm"
1788
 
msgstr "%s mm"
1789
 
 
1790
 
#: ../src/unit-manager.c:70
1791
 
msgctxt "unit-symbols"
1792
 
msgid "millimeter,millimeters,mm"
1793
 
msgstr "ମିଲିମିଟର,ମିଲିମିଟର,mm"
1794
 
 
1795
 
#: ../src/unit-manager.c:71
 
1617
#: ../src/unit.vala:55
1796
1618
msgid "Micrometers"
1797
1619
msgstr "ମାଇକ୍ରୋମିଟର"
1798
1620
 
1799
 
#: ../src/unit-manager.c:71
1800
 
#, c-format
1801
 
msgctxt "unit-format"
1802
 
msgid "%s μm"
1803
 
msgstr "%s μm"
1804
 
 
1805
 
#: ../src/unit-manager.c:71
1806
 
msgctxt "unit-symbols"
1807
 
msgid "micrometer,micrometers,um"
1808
 
msgstr "ମାଇକ୍ରୋମିଟର,ମାଇକ୍ରୋମିଟର,um"
1809
 
 
1810
 
#: ../src/unit-manager.c:72
 
1621
#: ../src/unit.vala:56
1811
1622
msgid "Nanometers"
1812
1623
msgstr "ନାନୋମିଟର"
1813
1624
 
1814
 
#: ../src/unit-manager.c:72
1815
 
#, c-format
1816
 
msgctxt "unit-format"
1817
 
msgid "%s nm"
1818
 
msgstr "%s nm"
1819
 
 
1820
 
#: ../src/unit-manager.c:72
1821
 
#| msgctxt "unit-symbols"
1822
 
#| msgid "nanometer,nanometers"
1823
 
msgctxt "unit-symbols"
1824
 
msgid "nanometer,nanometers,nm"
1825
 
msgstr "ନାନୋମିଟର,ନାନୋମିଟର, nm"
1826
 
 
1827
 
#: ../src/unit-manager.c:73
 
1625
#: ../src/unit.vala:57
1828
1626
msgid "Hectares"
1829
1627
msgstr "ହେକ୍ଟର"
1830
1628
 
1831
 
#: ../src/unit-manager.c:73
1832
 
#, c-format
1833
 
msgctxt "unit-format"
1834
 
msgid "%s ha"
1835
 
msgstr "%s ha"
1836
 
 
1837
 
#: ../src/unit-manager.c:73
1838
 
msgctxt "unit-symbols"
1839
 
msgid "hectare,hectares,ha"
1840
 
msgstr "ହେକ୍ଟର,ହେକ୍ଟର,ha"
1841
 
 
1842
 
#: ../src/unit-manager.c:74
 
1629
#: ../src/unit.vala:58
1843
1630
msgid "Acres"
1844
1631
msgstr "ଏକର"
1845
1632
 
1846
 
#: ../src/unit-manager.c:74
1847
 
#, c-format
1848
 
msgctxt "unit-format"
1849
 
msgid "%s acres"
1850
 
msgstr "%s ଏକର"
1851
 
 
1852
 
#: ../src/unit-manager.c:74
1853
 
msgctxt "unit-symbols"
1854
 
msgid "acre,acres"
1855
 
msgstr "ଏକର,ଏକର"
1856
 
 
1857
 
#: ../src/unit-manager.c:75
1858
 
#| msgid "Square Meter"
 
1633
#: ../src/unit.vala:59
1859
1634
msgid "Square Meters"
1860
1635
msgstr "ବର୍ଗ ମିଟର"
1861
1636
 
1862
 
#: ../src/unit-manager.c:75
1863
 
#, c-format
1864
 
msgctxt "unit-format"
1865
 
msgid "%s m²"
1866
 
msgstr "%s m²"
1867
 
 
1868
 
#: ../src/unit-manager.c:75
1869
 
msgctxt "unit-symbols"
1870
 
msgid "m²"
1871
 
msgstr "m²"
1872
 
 
1873
 
#: ../src/unit-manager.c:76
1874
 
#| msgid "Square Centimeter"
 
1637
#: ../src/unit.vala:60
1875
1638
msgid "Square Centimeters"
1876
1639
msgstr "ବର୍ଗ ସେଣ୍ଟିମିଟର"
1877
1640
 
1878
 
#: ../src/unit-manager.c:76
1879
 
#, c-format
1880
 
msgctxt "unit-format"
1881
 
msgid "%s cm²"
1882
 
msgstr "%s cm²"
1883
 
 
1884
 
#: ../src/unit-manager.c:76
1885
 
msgctxt "unit-symbols"
1886
 
msgid "cm²"
1887
 
msgstr "cm²"
1888
 
 
1889
 
#: ../src/unit-manager.c:77
1890
 
#| msgid "Square Millimeter"
 
1641
#: ../src/unit.vala:61
1891
1642
msgid "Square Millimeters"
1892
1643
msgstr "ବର୍ଗ ମିଲିମିଟର"
1893
1644
 
1894
 
#: ../src/unit-manager.c:77
1895
 
#, c-format
1896
 
msgctxt "unit-format"
1897
 
msgid "%s mm²"
1898
 
msgstr "%s mm²"
1899
 
 
1900
 
#: ../src/unit-manager.c:77
1901
 
msgctxt "unit-symbols"
1902
 
msgid "mm²"
1903
 
msgstr "mm²"
1904
 
 
1905
 
#: ../src/unit-manager.c:78
 
1645
#: ../src/unit.vala:62
1906
1646
msgid "Cubic Meters"
1907
1647
msgstr "ଘନ ମିଟର"
1908
1648
 
1909
 
#: ../src/unit-manager.c:78
1910
 
#, c-format
1911
 
msgctxt "unit-format"
1912
 
msgid "%s m³"
1913
 
msgstr "%s m³"
1914
 
 
1915
 
#: ../src/unit-manager.c:78
1916
 
msgctxt "unit-symbols"
1917
 
msgid "m³"
1918
 
msgstr "m³"
1919
 
 
1920
 
#: ../src/unit-manager.c:79
 
1649
#: ../src/unit.vala:63
1921
1650
msgid "Gallons"
1922
1651
msgstr "ଗେଲନ"
1923
1652
 
1924
 
#: ../src/unit-manager.c:79
1925
 
#, c-format
1926
 
msgctxt "unit-format"
1927
 
msgid "%s gal"
1928
 
msgstr "%s gal"
1929
 
 
1930
 
#: ../src/unit-manager.c:79
1931
 
msgctxt "unit-symbols"
1932
 
msgid "gallon,gallons,gal"
1933
 
msgstr "ଗେଲନ,ଗେଲନ,gal"
1934
 
 
1935
 
#: ../src/unit-manager.c:80
 
1653
#: ../src/unit.vala:64
1936
1654
msgid "Litres"
1937
1655
msgstr "ଲିଟର"
1938
1656
 
1939
 
#: ../src/unit-manager.c:80
1940
 
#, c-format
1941
 
msgctxt "unit-format"
1942
 
msgid "%s L"
1943
 
msgstr "%s L"
1944
 
 
1945
 
#: ../src/unit-manager.c:80
1946
 
msgctxt "unit-symbols"
1947
 
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
1948
 
msgstr "ଲିଟର,ଲିଟର,ଲିଟର,ଲିଟର,L"
1949
 
 
1950
 
#: ../src/unit-manager.c:81
 
1657
#: ../src/unit.vala:65
1951
1658
msgid "Quarts"
1952
1659
msgstr "କ୍ୱାଟ"
1953
1660
 
1954
 
#: ../src/unit-manager.c:81
1955
 
#, c-format
1956
 
msgctxt "unit-format"
1957
 
msgid "%s qt"
1958
 
msgstr "%s qt"
1959
 
 
1960
 
#: ../src/unit-manager.c:81
1961
 
msgctxt "unit-symbols"
1962
 
msgid "quart,quarts,qt"
1963
 
msgstr "କ୍ୱାଟ,କ୍ୱାଟ,qt"
1964
 
 
1965
 
#: ../src/unit-manager.c:82
 
1661
#: ../src/unit.vala:66
1966
1662
msgid "Pints"
1967
1663
msgstr "ପିଣ୍ଟ"
1968
1664
 
1969
 
#: ../src/unit-manager.c:82
1970
 
#, c-format
1971
 
msgctxt "unit-format"
1972
 
msgid "%s pt"
1973
 
msgstr "%s pt"
1974
 
 
1975
 
#: ../src/unit-manager.c:82
1976
 
msgctxt "unit-symbols"
1977
 
msgid "pint,pints,pt"
1978
 
msgstr "ପିଣ୍ଟ,ପିଣ୍ଟ,pt"
1979
 
 
1980
 
#: ../src/unit-manager.c:83
 
1665
#: ../src/unit.vala:67
1981
1666
msgid "Millilitres"
1982
1667
msgstr "ମିଲିଲିଟର"
1983
1668
 
1984
 
#: ../src/unit-manager.c:83
1985
 
#, c-format
1986
 
msgctxt "unit-format"
1987
 
msgid "%s mL"
1988
 
msgstr "%s mL"
1989
 
 
1990
 
#: ../src/unit-manager.c:83
1991
 
msgctxt "unit-symbols"
1992
 
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
1993
 
msgstr "ମିଲିଲିଟର,ମିଲିଲିଟର,ମିଲିଲିଟର,ମିଲିଲିଟର,mL,cm³"
1994
 
 
1995
 
#: ../src/unit-manager.c:84
1996
 
#| msgid "Microlitre"
 
1669
#: ../src/unit.vala:68
1997
1670
msgid "Microlitres"
1998
1671
msgstr "ମାଇକ୍ରୋଲିଟର"
1999
1672
 
2000
 
#: ../src/unit-manager.c:84
2001
 
#, c-format
2002
 
msgctxt "unit-format"
2003
 
msgid "%s μL"
2004
 
msgstr "%s μL"
2005
 
 
2006
 
#: ../src/unit-manager.c:84
2007
 
msgctxt "unit-symbols"
2008
 
msgid "mm³,μL,uL"
2009
 
msgstr "mm³,μL,uL"
2010
 
 
2011
 
#: ../src/unit-manager.c:85
 
1673
#: ../src/unit.vala:69
2012
1674
msgid "Tonnes"
2013
1675
msgstr "ଟନ"
2014
1676
 
2015
 
#: ../src/unit-manager.c:85
2016
 
#, c-format
2017
 
msgctxt "unit-format"
2018
 
msgid "%s T"
2019
 
msgstr "%s T"
2020
 
 
2021
 
#: ../src/unit-manager.c:85
2022
 
msgctxt "unit-symbols"
2023
 
msgid "tonne,tonnes"
2024
 
msgstr "ଟନ,ଟନ"
2025
 
 
2026
 
#: ../src/unit-manager.c:86
 
1677
#: ../src/unit.vala:70
2027
1678
msgid "Kilograms"
2028
1679
msgstr "କିଲୋଗ୍ରାମ"
2029
1680
 
2030
 
#: ../src/unit-manager.c:86
2031
 
#, c-format
2032
 
msgctxt "unit-format"
2033
 
msgid "%s kg"
2034
 
msgstr "%s kg"
2035
 
 
2036
 
#: ../src/unit-manager.c:86
2037
 
msgctxt "unit-symbols"
2038
 
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
2039
 
msgstr "କିଲୋଗ୍ରାମ,କିଲୋଗ୍ରାମ,କିଲୋଗ୍ରାମ,କିଲୋଗ୍ରାମ,kg,kgs"
2040
 
 
2041
 
#: ../src/unit-manager.c:87
 
1681
#: ../src/unit.vala:71
2042
1682
msgid "Pounds"
2043
1683
msgstr "ପାଉଣ୍ଡ"
2044
1684
 
2045
 
#: ../src/unit-manager.c:87
2046
 
#, c-format
2047
 
msgctxt "unit-format"
2048
 
msgid "%s lb"
2049
 
msgstr "%s lb"
2050
 
 
2051
 
#: ../src/unit-manager.c:87
2052
 
msgctxt "unit-symbols"
2053
 
msgid "pound,pounds,lb"
2054
 
msgstr "ପାଉଣ୍ଡ,ପାଉଣ୍ଡ,lb"
2055
 
 
2056
 
#: ../src/unit-manager.c:88
 
1685
#: ../src/unit.vala:72
2057
1686
msgid "Ounces"
2058
1687
msgstr "ଆଉନ୍ସ"
2059
1688
 
2060
 
#: ../src/unit-manager.c:88
2061
 
#, c-format
2062
 
msgctxt "unit-format"
2063
 
msgid "%s oz"
2064
 
msgstr "%s oz"
2065
 
 
2066
 
#: ../src/unit-manager.c:88
2067
 
msgctxt "unit-symbols"
2068
 
msgid "ounce,ounces,oz"
2069
 
msgstr "ଆଉନ୍ସ,ଆଉନ୍ସ,oz"
2070
 
 
2071
 
#: ../src/unit-manager.c:89
 
1689
#: ../src/unit.vala:73
2072
1690
msgid "Grams"
2073
1691
msgstr "ଗ୍ରାମ"
2074
1692
 
2075
 
#: ../src/unit-manager.c:89
2076
 
#, c-format
2077
 
msgctxt "unit-format"
2078
 
msgid "%s g"
2079
 
msgstr "%s g"
2080
 
 
2081
 
#: ../src/unit-manager.c:89
2082
 
msgctxt "unit-symbols"
2083
 
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
2084
 
msgstr "ଗ୍ରାମ,ଗ୍ରାମ,ଗ୍ରାମ,ଗ୍ରାମ,g"
2085
 
 
2086
 
#: ../src/unit-manager.c:90
 
1693
#: ../src/unit.vala:74
2087
1694
msgid "Years"
2088
1695
msgstr "ବର୍ଷଗୁଡିକ"
2089
1696
 
2090
 
#: ../src/unit-manager.c:90
2091
 
#, c-format
2092
 
msgctxt "unit-format"
2093
 
msgid "%s years"
2094
 
msgstr "%s ବର୍ଷ"
2095
 
 
2096
 
#: ../src/unit-manager.c:90
2097
 
msgctxt "unit-symbols"
2098
 
msgid "year,years"
2099
 
msgstr "ବର୍ଷ,ବର୍ଷ"
2100
 
 
2101
 
#: ../src/unit-manager.c:91
 
1697
#: ../src/unit.vala:75
2102
1698
msgid "Days"
2103
1699
msgstr "ଦିନଗୁଡିକ"
2104
1700
 
2105
 
#: ../src/unit-manager.c:91
2106
 
#, c-format
2107
 
msgctxt "unit-format"
2108
 
msgid "%s days"
2109
 
msgstr "%s ଦିନ"
2110
 
 
2111
 
#: ../src/unit-manager.c:91
2112
 
msgctxt "unit-symbols"
2113
 
msgid "day,days"
2114
 
msgstr "ଦିନ,ଦିନ"
2115
 
 
2116
 
#: ../src/unit-manager.c:92
 
1701
#: ../src/unit.vala:76
2117
1702
msgid "Hours"
2118
1703
msgstr "ଘଣ୍ଟା"
2119
1704
 
2120
 
#: ../src/unit-manager.c:92
2121
 
#, c-format
2122
 
msgctxt "unit-format"
2123
 
msgid "%s hours"
2124
 
msgstr "%s ଘଣ୍ଟା"
2125
 
 
2126
 
#: ../src/unit-manager.c:92
2127
 
msgctxt "unit-symbols"
2128
 
msgid "hour,hours"
2129
 
msgstr "ଘଣ୍ଟା,ଘଣ୍ଟା"
2130
 
 
2131
 
#: ../src/unit-manager.c:93
 
1705
#: ../src/unit.vala:77
2132
1706
msgid "Minutes"
2133
1707
msgstr "ମିନିଟ"
2134
1708
 
2135
 
#: ../src/unit-manager.c:93
2136
 
#, c-format
2137
 
msgctxt "unit-format"
2138
 
msgid "%s minutes"
2139
 
msgstr "%s ମିନିଟ"
2140
 
 
2141
 
#: ../src/unit-manager.c:93
2142
 
msgctxt "unit-symbols"
2143
 
msgid "minute,minutes"
2144
 
msgstr "ମିନିଟ,ମିନିଟ"
2145
 
 
2146
 
#: ../src/unit-manager.c:94
 
1709
#: ../src/unit.vala:78
2147
1710
msgid "Seconds"
2148
1711
msgstr "ସେକଣ୍ଡ"
2149
1712
 
2150
 
#: ../src/unit-manager.c:94
2151
 
#, c-format
2152
 
msgctxt "unit-format"
2153
 
msgid "%s s"
2154
 
msgstr "%s s"
2155
 
 
2156
 
#: ../src/unit-manager.c:94
2157
 
msgctxt "unit-symbols"
2158
 
msgid "second,seconds,s"
2159
 
msgstr "ସେକେଣ୍ଡ,ସେକେଣ୍ଡ,s"
2160
 
 
2161
 
#: ../src/unit-manager.c:95
 
1713
#: ../src/unit.vala:79
2162
1714
msgid "Milliseconds"
2163
1715
msgstr "ମିଲିସେକେଣ୍ଡ"
2164
1716
 
2165
 
#: ../src/unit-manager.c:95
2166
 
#, c-format
2167
 
msgctxt "unit-format"
2168
 
msgid "%s ms"
2169
 
msgstr "%s ms"
2170
 
 
2171
 
#: ../src/unit-manager.c:95
2172
 
msgctxt "unit-symbols"
2173
 
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
2174
 
msgstr "ମିଲିସେକେଣ୍ଡ,ମିଲିସେକେଣ୍ଡ,ms"
2175
 
 
2176
 
#: ../src/unit-manager.c:96
 
1717
#: ../src/unit.vala:80
2177
1718
msgid "Microseconds"
2178
1719
msgstr "ମାଇକ୍ରୋସେକଣ୍ଡ"
2179
1720
 
2180
 
#: ../src/unit-manager.c:96
2181
 
#, c-format
2182
 
msgctxt "unit-format"
2183
 
msgid "%s μs"
2184
 
msgstr "%s μs"
2185
 
 
2186
 
#: ../src/unit-manager.c:96
2187
 
#| msgctxt "unit-symbols"
2188
 
#| msgid "microsecond,microseconds,us"
2189
 
msgctxt "unit-symbols"
2190
 
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
2191
 
msgstr "ମାଇକ୍ରୋସେକଣ୍ଡ,ମାଇକ୍ରୋସେକଣ୍ଡ,us,μs"
2192
 
 
2193
 
#: ../src/unit-manager.c:97
 
1721
#: ../src/unit.vala:81
2194
1722
msgid "Celsius"
2195
1723
msgstr "ସେଲସିୟସ"
2196
1724
 
2197
 
#: ../src/unit-manager.c:97
2198
 
#, c-format
2199
 
msgctxt "unit-format"
2200
 
msgid "%s ˚C"
2201
 
msgstr "%s ˚C"
2202
 
 
2203
 
#: ../src/unit-manager.c:97
2204
 
msgctxt "unit-symbols"
2205
 
msgid "degC,˚C"
2206
 
msgstr "ଡିଗ୍ରୀ C,˚C"
2207
 
 
2208
 
#: ../src/unit-manager.c:98
 
1725
#: ../src/unit.vala:82
2209
1726
msgid "Farenheit"
2210
1727
msgstr "ଫାରେନହିଟ"
2211
1728
 
2212
 
#: ../src/unit-manager.c:98
2213
 
#, c-format
2214
 
msgctxt "unit-format"
2215
 
msgid "%s ˚F"
2216
 
msgstr "%s ˚F"
2217
 
 
2218
 
#: ../src/unit-manager.c:98
2219
 
msgctxt "unit-symbols"
2220
 
msgid "degF,˚F"
2221
 
msgstr "ଡିଗ୍ରୀ F,˚F"
2222
 
 
2223
 
#: ../src/unit-manager.c:99
 
1729
#: ../src/unit.vala:83
2224
1730
msgid "Kelvin"
2225
1731
msgstr "କେଲଭିନ"
2226
1732
 
2227
 
#: ../src/unit-manager.c:99
2228
 
#, c-format
2229
 
msgctxt "unit-format"
2230
 
msgid "%s K"
2231
 
msgstr "%s K"
2232
 
 
2233
 
#: ../src/unit-manager.c:99
2234
 
msgctxt "unit-symbols"
2235
 
msgid "K"
2236
 
msgstr "K"
2237
 
 
2238
 
#: ../src/unit-manager.c:100
 
1733
#: ../src/unit.vala:84
2239
1734
msgid "Rankine"
2240
1735
msgstr "ରେଙ୍କିନ"
2241
1736
 
2242
 
#: ../src/unit-manager.c:100
2243
 
#, c-format
2244
 
msgctxt "unit-format"
2245
 
msgid "%s ˚R"
2246
 
msgstr "%s ˚R"
2247
 
 
2248
 
#: ../src/unit-manager.c:100
2249
 
#| msgctxt "unit-symbols"
2250
 
#| msgid "degR,˚R"
2251
 
msgctxt "unit-symbols"
2252
 
msgid "degR,˚R,˚Ra"
2253
 
msgstr "degR,˚R,˚Ra"
2254
 
 
2255
 
#: ../src/unit-manager.c:109
2256
 
msgid "Angle"
2257
 
msgstr "କୋଣ"
2258
 
 
2259
 
#: ../src/unit-manager.c:110
2260
 
msgid "Length"
2261
 
msgstr "ଲମ୍ବ"
2262
 
 
2263
 
#: ../src/unit-manager.c:111
2264
 
msgid "Area"
2265
 
msgstr "କ୍ଷେତ୍ର"
2266
 
 
2267
 
#: ../src/unit-manager.c:112
2268
 
msgid "Volume"
2269
 
msgstr "ଘନଫଳ"
2270
 
 
2271
 
#: ../src/unit-manager.c:113
2272
 
msgid "Weight"
2273
 
msgstr "ଓଜନ"
2274
 
 
2275
 
#: ../src/unit-manager.c:114
2276
 
msgid "Duration"
2277
 
msgstr "ଅବଧି"
2278
 
 
2279
 
#: ../src/unit-manager.c:115
2280
 
msgid "Temperature"
2281
 
msgstr "ତାପମାନ"
2282
 
 
2283
 
#: ../src/unit-manager.c:127
 
1737
#: ../src/unit.vala:86
2284
1738
msgid "Currency"
2285
1739
msgstr "ମୁଦ୍ରା"
2286
1740
 
2287
1741
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
2288
 
#: ../src/unit-manager.c:137
 
1742
#: ../src/unit.vala:92
2289
1743
#, c-format
2290
1744
msgid "%s%%s"
2291
1745
msgstr "%s%%s"
2292
1746
 
 
1747
#~ msgid "8-bit"
 
1748
#~ msgstr "8-ବିଟ"
 
1749
 
 
1750
#~ msgid "16-bit"
 
1751
#~ msgstr "16-ବିଟ"
 
1752
 
 
1753
#~ msgid "32-bit"
 
1754
#~ msgstr "32-ବିଟ"
 
1755
 
 
1756
#~ msgid "64-bit"
 
1757
#~ msgstr "64-ବିଟ"
 
1758
 
 
1759
#~ msgctxt "unit-format"
 
1760
#~ msgid "%s degrees"
 
1761
#~ msgstr "%s ଡିଗ୍ରୀ"
 
1762
 
 
1763
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
1764
#~ msgid "degree,degrees,deg"
 
1765
#~ msgstr "ଡିଗ୍ରୀ,ଡିଗ୍ରୀ,ଡିଗ୍ରୀ"
 
1766
 
 
1767
#~ msgctxt "unit-format"
 
1768
#~ msgid "%s radians"
 
1769
#~ msgstr "%s ରେଡିଆନ"
 
1770
 
 
1771
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
1772
#~ msgid "radian,radians,rad"
 
1773
#~ msgstr "ରେଡିଆନ,ରେଡିଆନ,ରେଡିଆନ"
 
1774
 
 
1775
#~ msgctxt "unit-format"
 
1776
#~ msgid "%s gradians"
 
1777
#~ msgstr "%s ଗ୍ରାଡିଆନ"
 
1778
 
 
1779
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
1780
#~ msgid "gradian,gradians,grad"
 
1781
#~ msgstr "ଗ୍ରେଡିଆନ,ଗ୍ରେଡିଆନ,ଗ୍ରେଡିଆନ"
 
1782
 
 
1783
#~ msgctxt "unit-format"
 
1784
#~ msgid "%s pc"
 
1785
#~ msgstr "%s pc"
 
1786
 
 
1787
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
1788
#~ msgid "parsec,parsecs,pc"
 
1789
#~ msgstr "ସେକଣ୍ଡ ପ୍ରତି,ସେକଣ୍ଡ ପ୍ରତି,pc"
 
1790
 
 
1791
#~ msgctxt "unit-format"
 
1792
#~ msgid "%s ly"
 
1793
#~ msgstr "%s ly"
 
1794
 
 
1795
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
1796
#~ msgid "lightyear,lightyears,ly"
 
1797
#~ msgstr "ଆଲୋକ ବର୍ଷ,ଆଲୋକ ବର୍ଷ,ly"
 
1798
 
 
1799
#~ msgctxt "unit-format"
 
1800
#~ msgid "%s au"
 
1801
#~ msgstr "%s au"
 
1802
 
 
1803
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
1804
#~ msgid "au"
 
1805
#~ msgstr "au"
 
1806
 
 
1807
#~| msgctxt "unit-format"
 
1808
#~| msgid "%s nm"
 
1809
#~ msgctxt "unit-format"
 
1810
#~ msgid "%s nmi"
 
1811
#~ msgstr "%s nmi"
 
1812
 
 
1813
#~| msgctxt "unit-symbols"
 
1814
#~| msgid "nm"
 
1815
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
1816
#~ msgid "nmi"
 
1817
#~ msgstr "nmi"
 
1818
 
 
1819
#~ msgctxt "unit-format"
 
1820
#~ msgid "%s mi"
 
1821
#~ msgstr "%s mi"
 
1822
 
 
1823
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
1824
#~ msgid "mile,miles,mi"
 
1825
#~ msgstr "ମାଇଲ,ମାଇଲ,mi"
 
1826
 
 
1827
#~ msgctxt "unit-format"
 
1828
#~ msgid "%s km"
 
1829
#~ msgstr "%s km"
 
1830
 
 
1831
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
1832
#~ msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
 
1833
#~ msgstr "କିଲୋମିଟର,କିଲୋମିଟର,କି.ମି.,କି.ମି."
 
1834
 
 
1835
#~ msgctxt "unit-format"
 
1836
#~ msgid "%s cb"
 
1837
#~ msgstr "%s cb"
 
1838
 
 
1839
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
1840
#~ msgid "cable,cables,cb"
 
1841
#~ msgstr "କେବଲ,କେବଲ,cb"
 
1842
 
 
1843
#~ msgctxt "unit-format"
 
1844
#~ msgid "%s ftm"
 
1845
#~ msgstr "%s ftm"
 
1846
 
 
1847
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
1848
#~ msgid "fathom,fathoms,ftm"
 
1849
#~ msgstr "ଫାତୋମ,ଫାତୋମ,ftm"
 
1850
 
 
1851
#~ msgctxt "unit-format"
 
1852
#~ msgid "%s m"
 
1853
#~ msgstr "%s m"
 
1854
 
 
1855
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
1856
#~ msgid "meter,meters,m"
 
1857
#~ msgstr "ମିଟର,ମିଟର,m"
 
1858
 
 
1859
#~ msgctxt "unit-format"
 
1860
#~ msgid "%s yd"
 
1861
#~ msgstr "%s yd"
 
1862
 
 
1863
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
1864
#~ msgid "yard,yards,yd"
 
1865
#~ msgstr "ୟାଡ,ୟାଡ,yd"
 
1866
 
 
1867
#~ msgctxt "unit-format"
 
1868
#~ msgid "%s ft"
 
1869
#~ msgstr "%s ft"
 
1870
 
 
1871
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
1872
#~ msgid "foot,feet,ft"
 
1873
#~ msgstr "ଫିଟ,ଫିଟ,ft"
 
1874
 
 
1875
#~ msgctxt "unit-format"
 
1876
#~ msgid "%s in"
 
1877
#~ msgstr "%s in"
 
1878
 
 
1879
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
1880
#~ msgid "inch,inches,in"
 
1881
#~ msgstr "ଇଞ୍ଚ,ଇଞ୍ଚ,in"
 
1882
 
 
1883
#~ msgctxt "unit-format"
 
1884
#~ msgid "%s cm"
 
1885
#~ msgstr "%s cm"
 
1886
 
 
1887
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
1888
#~ msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
 
1889
#~ msgstr "ସେଣ୍ଟିମିଟର,ସେଣ୍ଟିମିଟର,cm,cms"
 
1890
 
 
1891
#~ msgctxt "unit-format"
 
1892
#~ msgid "%s mm"
 
1893
#~ msgstr "%s mm"
 
1894
 
 
1895
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
1896
#~ msgid "millimeter,millimeters,mm"
 
1897
#~ msgstr "ମିଲିମିଟର,ମିଲିମିଟର,mm"
 
1898
 
 
1899
#~ msgctxt "unit-format"
 
1900
#~ msgid "%s μm"
 
1901
#~ msgstr "%s μm"
 
1902
 
 
1903
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
1904
#~ msgid "micrometer,micrometers,um"
 
1905
#~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋମିଟର,ମାଇକ୍ରୋମିଟର,um"
 
1906
 
 
1907
#~ msgctxt "unit-format"
 
1908
#~ msgid "%s nm"
 
1909
#~ msgstr "%s nm"
 
1910
 
 
1911
#~| msgctxt "unit-symbols"
 
1912
#~| msgid "nanometer,nanometers"
 
1913
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
1914
#~ msgid "nanometer,nanometers,nm"
 
1915
#~ msgstr "ନାନୋମିଟର,ନାନୋମିଟର, nm"
 
1916
 
 
1917
#~ msgctxt "unit-format"
 
1918
#~ msgid "%s ha"
 
1919
#~ msgstr "%s ha"
 
1920
 
 
1921
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
1922
#~ msgid "hectare,hectares,ha"
 
1923
#~ msgstr "ହେକ୍ଟର,ହେକ୍ଟର,ha"
 
1924
 
 
1925
#~ msgctxt "unit-format"
 
1926
#~ msgid "%s acres"
 
1927
#~ msgstr "%s ଏକର"
 
1928
 
 
1929
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
1930
#~ msgid "acre,acres"
 
1931
#~ msgstr "ଏକର,ଏକର"
 
1932
 
 
1933
#~ msgctxt "unit-format"
 
1934
#~ msgid "%s m²"
 
1935
#~ msgstr "%s m²"
 
1936
 
 
1937
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
1938
#~ msgid "m²"
 
1939
#~ msgstr "m²"
 
1940
 
 
1941
#~ msgctxt "unit-format"
 
1942
#~ msgid "%s cm²"
 
1943
#~ msgstr "%s cm²"
 
1944
 
 
1945
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
1946
#~ msgid "cm²"
 
1947
#~ msgstr "cm²"
 
1948
 
 
1949
#~ msgctxt "unit-format"
 
1950
#~ msgid "%s mm²"
 
1951
#~ msgstr "%s mm²"
 
1952
 
 
1953
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
1954
#~ msgid "mm²"
 
1955
#~ msgstr "mm²"
 
1956
 
 
1957
#~ msgctxt "unit-format"
 
1958
#~ msgid "%s m³"
 
1959
#~ msgstr "%s m³"
 
1960
 
 
1961
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
1962
#~ msgid "m³"
 
1963
#~ msgstr "m³"
 
1964
 
 
1965
#~ msgctxt "unit-format"
 
1966
#~ msgid "%s gal"
 
1967
#~ msgstr "%s gal"
 
1968
 
 
1969
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
1970
#~ msgid "gallon,gallons,gal"
 
1971
#~ msgstr "ଗେଲନ,ଗେଲନ,gal"
 
1972
 
 
1973
#~ msgctxt "unit-format"
 
1974
#~ msgid "%s L"
 
1975
#~ msgstr "%s L"
 
1976
 
 
1977
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
1978
#~ msgid "litre,litres,liter,liters,L"
 
1979
#~ msgstr "ଲିଟର,ଲିଟର,ଲିଟର,ଲିଟର,L"
 
1980
 
 
1981
#~ msgctxt "unit-format"
 
1982
#~ msgid "%s qt"
 
1983
#~ msgstr "%s qt"
 
1984
 
 
1985
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
1986
#~ msgid "quart,quarts,qt"
 
1987
#~ msgstr "କ୍ୱାଟ,କ୍ୱାଟ,qt"
 
1988
 
 
1989
#~ msgctxt "unit-format"
 
1990
#~ msgid "%s pt"
 
1991
#~ msgstr "%s pt"
 
1992
 
 
1993
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
1994
#~ msgid "pint,pints,pt"
 
1995
#~ msgstr "ପିଣ୍ଟ,ପିଣ୍ଟ,pt"
 
1996
 
 
1997
#~ msgctxt "unit-format"
 
1998
#~ msgid "%s mL"
 
1999
#~ msgstr "%s mL"
 
2000
 
 
2001
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
2002
#~ msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
 
2003
#~ msgstr "ମିଲିଲିଟର,ମିଲିଲିଟର,ମିଲିଲିଟର,ମିଲିଲିଟର,mL,cm³"
 
2004
 
 
2005
#~ msgctxt "unit-format"
 
2006
#~ msgid "%s μL"
 
2007
#~ msgstr "%s μL"
 
2008
 
 
2009
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
2010
#~ msgid "mm³,μL,uL"
 
2011
#~ msgstr "mm³,μL,uL"
 
2012
 
 
2013
#~ msgctxt "unit-format"
 
2014
#~ msgid "%s T"
 
2015
#~ msgstr "%s T"
 
2016
 
 
2017
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
2018
#~ msgid "tonne,tonnes"
 
2019
#~ msgstr "ଟନ,ଟନ"
 
2020
 
 
2021
#~ msgctxt "unit-format"
 
2022
#~ msgid "%s kg"
 
2023
#~ msgstr "%s kg"
 
2024
 
 
2025
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
2026
#~ msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
 
2027
#~ msgstr "କିଲୋଗ୍ରାମ,କିଲୋଗ୍ରାମ,କିଲୋଗ୍ରାମ,କିଲୋଗ୍ରାମ,kg,kgs"
 
2028
 
 
2029
#~ msgctxt "unit-format"
 
2030
#~ msgid "%s lb"
 
2031
#~ msgstr "%s lb"
 
2032
 
 
2033
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
2034
#~ msgid "pound,pounds,lb"
 
2035
#~ msgstr "ପାଉଣ୍ଡ,ପାଉଣ୍ଡ,lb"
 
2036
 
 
2037
#~ msgctxt "unit-format"
 
2038
#~ msgid "%s oz"
 
2039
#~ msgstr "%s oz"
 
2040
 
 
2041
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
2042
#~ msgid "ounce,ounces,oz"
 
2043
#~ msgstr "ଆଉନ୍ସ,ଆଉନ୍ସ,oz"
 
2044
 
 
2045
#~ msgctxt "unit-format"
 
2046
#~ msgid "%s g"
 
2047
#~ msgstr "%s g"
 
2048
 
 
2049
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
2050
#~ msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
 
2051
#~ msgstr "ଗ୍ରାମ,ଗ୍ରାମ,ଗ୍ରାମ,ଗ୍ରାମ,g"
 
2052
 
 
2053
#~ msgctxt "unit-format"
 
2054
#~ msgid "%s years"
 
2055
#~ msgstr "%s ବର୍ଷ"
 
2056
 
 
2057
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
2058
#~ msgid "year,years"
 
2059
#~ msgstr "ବର୍ଷ,ବର୍ଷ"
 
2060
 
 
2061
#~ msgctxt "unit-format"
 
2062
#~ msgid "%s days"
 
2063
#~ msgstr "%s ଦିନ"
 
2064
 
 
2065
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
2066
#~ msgid "day,days"
 
2067
#~ msgstr "ଦିନ,ଦିନ"
 
2068
 
 
2069
#~ msgctxt "unit-format"
 
2070
#~ msgid "%s hours"
 
2071
#~ msgstr "%s ଘଣ୍ଟା"
 
2072
 
 
2073
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
2074
#~ msgid "hour,hours"
 
2075
#~ msgstr "ଘଣ୍ଟା,ଘଣ୍ଟା"
 
2076
 
 
2077
#~ msgctxt "unit-format"
 
2078
#~ msgid "%s minutes"
 
2079
#~ msgstr "%s ମିନିଟ"
 
2080
 
 
2081
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
2082
#~ msgid "minute,minutes"
 
2083
#~ msgstr "ମିନିଟ,ମିନିଟ"
 
2084
 
 
2085
#~ msgctxt "unit-format"
 
2086
#~ msgid "%s s"
 
2087
#~ msgstr "%s s"
 
2088
 
 
2089
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
2090
#~ msgid "second,seconds,s"
 
2091
#~ msgstr "ସେକେଣ୍ଡ,ସେକେଣ୍ଡ,s"
 
2092
 
 
2093
#~ msgctxt "unit-format"
 
2094
#~ msgid "%s ms"
 
2095
#~ msgstr "%s ms"
 
2096
 
 
2097
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
2098
#~ msgid "millisecond,milliseconds,ms"
 
2099
#~ msgstr "ମିଲିସେକେଣ୍ଡ,ମିଲିସେକେଣ୍ଡ,ms"
 
2100
 
 
2101
#~ msgctxt "unit-format"
 
2102
#~ msgid "%s μs"
 
2103
#~ msgstr "%s μs"
 
2104
 
 
2105
#~| msgctxt "unit-symbols"
 
2106
#~| msgid "microsecond,microseconds,us"
 
2107
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
2108
#~ msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
 
2109
#~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋସେକଣ୍ଡ,ମାଇକ୍ରୋସେକଣ୍ଡ,us,μs"
 
2110
 
 
2111
#~ msgctxt "unit-format"
 
2112
#~ msgid "%s ˚C"
 
2113
#~ msgstr "%s ˚C"
 
2114
 
 
2115
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
2116
#~ msgid "degC,˚C"
 
2117
#~ msgstr "ଡିଗ୍ରୀ C,˚C"
 
2118
 
 
2119
#~ msgctxt "unit-format"
 
2120
#~ msgid "%s ˚F"
 
2121
#~ msgstr "%s ˚F"
 
2122
 
 
2123
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
2124
#~ msgid "degF,˚F"
 
2125
#~ msgstr "ଡିଗ୍ରୀ F,˚F"
 
2126
 
 
2127
#~ msgctxt "unit-format"
 
2128
#~ msgid "%s K"
 
2129
#~ msgstr "%s K"
 
2130
 
 
2131
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
2132
#~ msgid "K"
 
2133
#~ msgstr "K"
 
2134
 
 
2135
#~ msgctxt "unit-format"
 
2136
#~ msgid "%s ˚R"
 
2137
#~ msgstr "%s ˚R"
 
2138
 
 
2139
#~| msgctxt "unit-symbols"
 
2140
#~| msgid "degR,˚R"
 
2141
#~ msgctxt "unit-symbols"
 
2142
#~ msgid "degR,˚R,˚Ra"
 
2143
#~ msgstr "degR,˚R,˚Ra"
 
2144
 
2293
2145
#~ msgid "<i>x</i>"
2294
2146
#~ msgstr "<i>x</i>"
2295
2147