~renatofilho/mediaplayer-app/no-uap-files

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
# Portuguese translation for mediaplayer-app
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the mediaplayer-app package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediaplayer-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-14 18:27-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-25 20:52+0000\n"
"Last-Translator: Ivo Xavier <ivoxavier.8@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"

#: src/mediaplayer.cpp:89
msgid "Media Player"
msgstr "Leitor de multimédia"

#: src/mediaplayer.cpp:200
msgid "Open Video"
msgstr "Abrir vídeo"

#: src/mediaplayer.cpp:202
msgid ""
"Video files (*.avi *.mov *.mp4 *.divx *.ogg *.ogv *.mpeg);;All files (*)"
msgstr ""
"Ficheiros de vídeo (*.avi *.mov *.mp4 *.divx *.ogg *.ogv *.mpeg);; Todos os "
"ficheiros (*)"

#: src/qml/player.qml:66
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: src/qml/player.qml:67
msgid ""
"No video selected to play. Connect your phone to your computer to transfer "
"videos to the phone. Then select video from Videos scope."
msgstr ""
"Sem vídeos selecionados. Ligue o seu telemóvel ao computador para transferir "
"vídeos. Depois escolha na scope de vídeos."

#: src/qml/player.qml:70
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: src/qml/player.qml:186
msgid "Play / Pause"
msgstr "Reproduzir / Pausa"

#: src/qml/player.qml:187
msgid "Pause or Resume Playhead"
msgstr "Pausar ou retomar indicador de reprodução"

#: src/qml/player.qml:191
msgid "Share"
msgstr "Partilhar"

#: src/qml/player.qml:192
msgid "Post;Upload;Attach"
msgstr "Publicar;Carregar;Anexar"

#. TRANSLATORS: this refers to a duration/remaining time of the video, of which you can change the order.
#. %1 refers to hours, %2 refers to minutes and %3 refers to seconds.
#: src/qml/player/TimeLine.qml:54
#, qt-format
msgid "%1:%2:%3"
msgstr "%1:%2:%3"

#. TRANSLATORS: this refers to an unknown duration.
#: src/qml/player/TimeLine.qml:79
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"

#: src/qml/player/TimeLine.qml:82
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"

#: src/qml/player/VideoPlayer.qml:214
msgid "Error playing video"
msgstr "Erro ao reproduzir o vídeo"

#: src/qml/player/VideoPlayer.qml:218
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: src/qml/player/VideoPlayer.qml:241
msgid "Fail to open the source video."
msgstr "Falha ao abrir a origem do vídeo."

#: src/qml/player/VideoPlayer.qml:244
msgid "Video format not supported."
msgstr "Formato de vídeo não suportado."

#: src/qml/player/VideoPlayer.qml:247
msgid "A network error occurred."
msgstr "Ocorreu um erro de rede."

#: src/qml/player/VideoPlayer.qml:250
msgid "There are not the appropriate permissions to play a media resource."
msgstr "Sem permissões adequadas para reproduzir um recurso de multimédia."

#: src/qml/player/VideoPlayer.qml:253
msgid "Fail to connect with playback backend."
msgstr "Falha ao conectar com o backend de reprodução."