~replaceafill/ubuntu/trusty/schooltool/2.8

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/schooltool/locales/he.po

  • Committer: Gediminas Paulauskas
  • Date: 2013-10-10 16:53:33 UTC
  • mfrom: (1.1.27)
  • Revision ID: menesis@pov.lt-20131010165333-knsk88i2od7b8o70
Tags: 1:2.6.0-0ubuntu1
* New upstream release.
* debian/redis.conf: save redis databases less often.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Hebrew translation for schooltool
2
 
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3
 
# This file is distributed under the same license as the schooltool package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: schooltool\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-08-22 19:53+0300\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-08-21 18:39+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-23 05:55+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16737)\n"
19
 
"Language: he\n"
20
 
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
21
 
 
22
 
#: /src/schooltool/app/app.py:193
23
 
msgid "Your School"
24
 
msgstr "בית הספר שלך"
25
 
 
26
 
#: /src/schooltool/app/browser/__init__.py:306
27
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/index.pt:11
28
 
#: /src/schooltool/person/browser/configure.zcml:26
29
 
msgid "Persons"
30
 
msgstr "אנשים"
31
 
 
32
 
#: /src/schooltool/app/browser/__init__.py:311
33
 
msgid "1 person"
34
 
msgstr "איש"
35
 
 
36
 
#: /src/schooltool/app/browser/__init__.py:313
37
 
msgid "${number} persons"
38
 
msgstr "${number} אנשים"
39
 
 
40
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:262
41
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/edit_relationships.pt:37
42
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_edit_relationships.pt:13
43
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/container.pt:43
44
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographics_reorder.pt:44
45
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographics_view.pt:31
46
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event.pt:72
47
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_booking.pt:43
48
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/manage_contacts.pt:38
49
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/copy_sections.pt:62
50
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course_container.pt:20
51
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/edit_relationships.pt:56
52
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_link_existing.pt:89
53
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_section.pt:49
54
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_container.pt:29
55
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/f_levels_reorder.pt:36
56
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/f_levels_view.pt:24
57
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_table_container.pt:8
58
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear_container.pt:56
59
 
#: /src/schooltool/skin/templates/container.pt:48
60
 
#: /src/schooltool/skin/templates/table_container.pt:34
61
 
#: /src/schooltool/table/table.py:312
62
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_terms.pt:32
63
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_edit.pt:77
64
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_timetable_container.pt:5
65
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/timetable_container.pt:16
66
 
msgid "There are none."
67
 
msgstr "אין כלל."
68
 
 
69
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:352
70
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:531
71
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:2069
72
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:460
73
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/edit_relationships.pt:48
74
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:39
75
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:274
76
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:340
77
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:385
78
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:877
79
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/flourish.zcml:88
80
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:117
81
 
#: /src/schooltool/contact/browser/flourish.zcml:106
82
 
#: /src/schooltool/contact/browser/flourish.zcml:236
83
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:79
84
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:88
85
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:107
86
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:124
87
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:362
88
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/edit_relationships.pt:67
89
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:32
90
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:49
91
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:649
92
 
#: /src/schooltool/level/browser/flourish.zcml:43
93
 
#: /src/schooltool/level/browser/level.py:59
94
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:98
95
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:595
96
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:34
97
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:447
98
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/form.py:77
99
 
#: /src/schooltool/term/browser/flourish.zcml:61
100
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:163
101
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:48
102
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:372
103
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:503
104
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:342
105
 
msgid "Add"
106
 
msgstr "הוסף"
107
 
 
108
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:276
109
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/edit_relationships.pt:26
110
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/manage_contacts.pt:27
111
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/edit_relationships.pt:45
112
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_container_view.pt:56
113
 
msgid "Remove"
114
 
msgstr "הסר"
115
 
 
116
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:408
117
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_edit_relationships.pt:58
118
 
msgid "Add all displayed"
119
 
msgstr ""
120
 
 
121
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:677
122
 
msgid "Username or password is incorrect"
123
 
msgstr "שם משתמש או סיסמא שגויים"
124
 
 
125
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:434
126
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:54
127
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:63
128
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_login.pt:72
129
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/login.pt:57
130
 
msgid "Log in"
131
 
msgstr "כניסה למערכת"
132
 
 
133
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:435
134
 
msgid "Log out"
135
 
msgstr "יציאה"
136
 
 
137
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:523
138
 
msgid "Calendar settings"
139
 
msgstr "הגדרות לוח שנה"
140
 
 
141
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:528
142
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_overlay.pt:31
143
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:511
144
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:211
145
 
#: /src/schooltool/level/browser/level.py:90
146
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:160
147
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:315
148
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:634
149
 
#: /src/schooltool/skin/form.py:55
150
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:94
151
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:658
152
 
msgid "Apply"
153
 
msgstr "החל"
154
 
 
155
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:536
156
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:1014
157
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/recevent_delete.pt:47
158
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:171
159
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:241
160
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:417
161
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:481
162
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:358
163
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:487
164
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:519
165
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:866
166
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:961
167
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/event.py:302
168
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:146
169
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:296
170
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:357
171
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:655
172
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:875
173
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:513
174
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:577
175
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:599
176
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:374
177
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1181
178
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1270
179
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1292
180
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/extend_term.pt:29
181
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:179
182
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:220
183
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:361
184
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:419
185
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:709
186
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:759
187
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:619
188
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:678
189
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:700
190
 
#: /src/schooltool/level/browser/level.py:74
191
 
#: /src/schooltool/level/browser/level.py:96
192
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:169
193
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:228
194
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:329
195
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:206
196
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:593
197
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:644
198
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:844
199
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:258
200
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:478
201
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:494
202
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:513
203
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:545
204
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/form.py:81
205
 
#: /src/schooltool/skin/form.py:84
206
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:148
207
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:249
208
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:306
209
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:374
210
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:411
211
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:99
212
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/schedule.py:371
213
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/confirm_schedule_delete.pt:31
214
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_ttwizard_first.pt:14
215
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard.pt:24
216
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_choice.pt:19
217
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_form.pt:22
218
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_homeroom.pt:43
219
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_period_order1.pt:32
220
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_period_order2.pt:41
221
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_slottimes.pt:34
222
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:343
223
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:584
224
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:664
225
 
msgid "Cancel"
226
 
msgstr "בטל"
227
 
 
228
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:548
229
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:228
230
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:580
231
 
msgid "School Name"
232
 
msgstr "שם בית ספר"
233
 
 
234
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:557
235
 
msgid "Name"
236
 
msgstr "שם"
237
 
 
238
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:923
239
 
msgid "Logo"
240
 
msgstr ""
241
 
 
242
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:951
243
 
#: /src/schooltool/app/security.py:304
244
 
msgid "Leaders"
245
 
msgstr "מובילים"
246
 
 
247
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:586
248
 
msgid "Current leaders"
249
 
msgstr "מובילים נוכחיים"
250
 
 
251
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:587
252
 
msgid "Available leaders"
253
 
msgstr "מובילים קיימים"
254
 
 
255
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:598
256
 
msgid "Current responsible parties"
257
 
msgstr "גורמים אחריאים נוכחיים"
258
 
 
259
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:599
260
 
msgid "Available responsible parties"
261
 
msgstr "גורמים אחראים זמינים"
262
 
 
263
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:741
264
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:149
265
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:170
266
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:218
267
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:260
268
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:272
269
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:292
270
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:457
271
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:553
272
 
#: /src/schooltool/email/browser/flourish.zcml:27
273
 
#: /src/schooltool/email/browser/flourish.zcml:37
274
 
#: /src/schooltool/email/browser/flourish.zcml:49
275
 
#: /src/schooltool/email/browser/flourish.zcml:60
276
 
#: /src/schooltool/email/browser/flourish.zcml:71
277
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/flourish.zcml:15
278
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/flourish.zcml:44
279
 
msgid "Server"
280
 
msgstr "שרת"
281
 
 
282
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:1177
283
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:611
284
 
msgid "Pack Database"
285
 
msgstr "לארוז מסד נתונים"
286
 
 
287
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:1198
288
 
msgid "Database successfully packed."
289
 
msgstr "מסד נתונים נארז בהצלחה"
290
 
 
291
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:1200
292
 
msgid "There were errors while packing the database: ${error}"
293
 
msgstr "אירע שגיאה במהלך אריזת מסד הנתונים: ${error}"
294
 
 
295
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:1226
296
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/form.py:46
297
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:793
298
 
msgid "Yes"
299
 
msgstr "כן"
300
 
 
301
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:1228
302
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/form.py:47
303
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:794
304
 
msgid "No"
305
 
msgstr "לא"
306
 
 
307
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:1242
308
 
msgid "${type} Error"
309
 
msgstr "שגיאה ${type}"
310
 
 
311
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:962
312
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors.pt:15
313
 
msgid "Number of exceptions to show"
314
 
msgstr "מספר חריגים להציג"
315
 
 
316
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:965
317
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors.pt:21
318
 
msgid "Copy exceptions to the event log"
319
 
msgstr "העתק חריגים ביומן האירועים"
320
 
 
321
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:969
322
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors.pt:27
323
 
msgid "Ignored exception types"
324
 
msgstr "סוגי חריגים שמתעלמים מהם"
325
 
 
326
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:998
327
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:292
328
 
msgid "Errors Settings"
329
 
msgstr "הגדרות עבור שגיאות"
330
 
 
331
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:1005
332
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:413
333
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:473
334
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:951
335
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:568
336
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1261
337
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:669
338
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:490
339
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:538
340
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_schoolyear_activate.pt:23
341
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:291
342
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:404
343
 
msgid "Submit"
344
 
msgstr "שלח"
345
 
 
346
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:1025
347
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:670
348
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:251
349
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:260
350
 
#: /src/schooltool/devmode/devmode.pt:17
351
 
msgid "Errors"
352
 
msgstr "שגיאות"
353
 
 
354
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:1419
355
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:292
356
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:301
357
 
msgid "Tabs"
358
 
msgstr ""
359
 
 
360
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:118
361
 
msgid "January"
362
 
msgstr "ינואר"
363
 
 
364
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:115
365
 
msgid "February"
366
 
msgstr "פברואר"
367
 
 
368
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:116
369
 
msgid "March"
370
 
msgstr "מרץ"
371
 
 
372
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:117
373
 
msgid "April"
374
 
msgstr "אפריל"
375
 
 
376
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:118
377
 
msgid "May"
378
 
msgstr "מאי"
379
 
 
380
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:119
381
 
msgid "June"
382
 
msgstr "יוני"
383
 
 
384
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:120
385
 
msgid "July"
386
 
msgstr "יולי"
387
 
 
388
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:121
389
 
msgid "August"
390
 
msgstr "אוגוסט"
391
 
 
392
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:122
393
 
msgid "September"
394
 
msgstr "ספטמבר"
395
 
 
396
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:123
397
 
msgid "October"
398
 
msgstr "אוקטובר"
399
 
 
400
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:124
401
 
msgid "November"
402
 
msgstr "נובמבר"
403
 
 
404
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:125
405
 
msgid "December"
406
 
msgstr "דצמבר"
407
 
 
408
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:132
409
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:176
410
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term.pt:30
411
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:42
412
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:65
413
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term.pt:31
414
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:54
415
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:80
416
 
msgid "Monday"
417
 
msgstr "יום שני"
418
 
 
419
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:129
420
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term.pt:31
421
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:44
422
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:66
423
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term.pt:32
424
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:56
425
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:81
426
 
msgid "Tuesday"
427
 
msgstr "יום שלישי"
428
 
 
429
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:130
430
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term.pt:32
431
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:46
432
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:67
433
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term.pt:33
434
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:58
435
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:82
436
 
msgid "Wednesday"
437
 
msgstr "יום רביעי"
438
 
 
439
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:131
440
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term.pt:33
441
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:48
442
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:68
443
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term.pt:34
444
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:60
445
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:83
446
 
msgid "Thursday"
447
 
msgstr "יום חמישי"
448
 
 
449
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:132
450
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term.pt:34
451
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:50
452
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:69
453
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term.pt:35
454
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:62
455
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:84
456
 
msgid "Friday"
457
 
msgstr "יום שישי"
458
 
 
459
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:133
460
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:174
461
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term.pt:35
462
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:52
463
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:70
464
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term.pt:36
465
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:64
466
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:85
467
 
msgid "Saturday"
468
 
msgstr "יום שבת"
469
 
 
470
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:134
471
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:175
472
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term.pt:36
473
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:54
474
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:71
475
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term.pt:37
476
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:66
477
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:86
478
 
msgid "Sunday"
479
 
msgstr "יום ראשון"
480
 
 
481
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:137
482
 
msgid "Mon"
483
 
msgstr "יום שני"
484
 
 
485
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:138
486
 
msgid "Tue"
487
 
msgstr "יום שלישי"
488
 
 
489
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:139
490
 
msgid "Wed"
491
 
msgstr "יום רביעי"
492
 
 
493
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:140
494
 
msgid "Thu"
495
 
msgstr "יום חמישי"
496
 
 
497
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:141
498
 
msgid "Fri"
499
 
msgstr "יום שישי"
500
 
 
501
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:142
502
 
msgid "Sat"
503
 
msgstr "יום שבת"
504
 
 
505
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:143
506
 
msgid "Sun"
507
 
msgstr "יום ראשון"
508
 
 
509
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:379
510
 
#: /src/schooltool/resource/browser/booking.py:195
511
 
msgid "Unnamed Event"
512
 
msgstr "אירוע ללא שם"
513
 
 
514
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:818
515
 
msgid "Next week"
516
 
msgstr "שבוע הבא"
517
 
 
518
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:819
519
 
msgid "Current week"
520
 
msgstr "שבוע נוכחי"
521
 
 
522
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:820
523
 
msgid "Previous week"
524
 
msgstr "שבוע קודם"
525
 
 
526
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:822
527
 
msgid "Go to next week"
528
 
msgstr "עבור לשבוע הבא"
529
 
 
530
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:823
531
 
msgid "Go to current week"
532
 
msgstr "עבור לשבוע הנוכחי"
533
 
 
534
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:824
535
 
msgid "Go to previous week"
536
 
msgstr "עבור לשבוע הקודם"
537
 
 
538
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:890
539
 
msgid "${month}, ${year} (week ${week})"
540
 
msgstr "${month}, ${year} (שבוע ${week})"
541
 
 
542
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1059
543
 
msgid "Next month"
544
 
msgstr "החודש הבא"
545
 
 
546
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1060
547
 
msgid "Current month"
548
 
msgstr "חודש נוכחי"
549
 
 
550
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1061
551
 
msgid "Previous month"
552
 
msgstr "החודש הקודם"
553
 
 
554
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1063
555
 
msgid "Go to next month"
556
 
msgstr "עבור לחודש הבא"
557
 
 
558
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1064
559
 
msgid "Go to current month"
560
 
msgstr "עבור לחודש הנוכחי"
561
 
 
562
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1065
563
 
msgid "Go to previous month"
564
 
msgstr "עבור לחודש הקודם"
565
 
 
566
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1132
567
 
msgid "${month}, ${year}"
568
 
msgstr "${month}, ${year}"
569
 
 
570
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1154
571
 
msgid "Week ${week_no}"
572
 
msgstr "השבוע ה-${week_no}"
573
 
 
574
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1111
575
 
msgid "Next year"
576
 
msgstr "שנה הבאה"
577
 
 
578
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1112
579
 
msgid "Current year"
580
 
msgstr "שנה נוכחית"
581
 
 
582
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1113
583
 
msgid "Previous year"
584
 
msgstr "שנה קודמת"
585
 
 
586
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1115
587
 
msgid "Go to next year"
588
 
msgstr "עבור לשנה הבאה"
589
 
 
590
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1116
591
 
msgid "Go to current year"
592
 
msgstr "עבור לשנה הנוכחית"
593
 
 
594
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1117
595
 
msgid "Go to previous year"
596
 
msgstr "עבור לשנה הקודמת"
597
 
 
598
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1183
599
 
msgid "The next day"
600
 
msgstr "היום הבא"
601
 
 
602
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1184
603
 
msgid "Today"
604
 
msgstr "היום"
605
 
 
606
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1185
607
 
msgid "The previous day"
608
 
msgstr "היום הקודם"
609
 
 
610
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1187
611
 
msgid "Go to the next day"
612
 
msgstr "עבור ליום הבא"
613
 
 
614
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1188
615
 
msgid "Go to today"
616
 
msgstr "עבור להיום"
617
 
 
618
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1189
619
 
msgid "Go to the previous day"
620
 
msgstr "עבור ליום הקודם"
621
 
 
622
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1429
623
 
msgid "Add new event starting at ${title}"
624
 
msgstr "הוסף אירוע חדש שמתחיל ב-${title}"
625
 
 
626
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1641
627
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:2276
628
 
#: /src/schooltool/app/browser/overlay.py:269
629
 
#: /src/schooltool/app/interfaces.py:117
630
 
#: /src/schooltool/app/interfaces.py:128
631
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographics_reorder.pt:9
632
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographics_view.pt:5
633
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:132
634
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_booking.pt:10
635
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:373
636
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:627
637
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:944
638
 
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:35
639
 
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:89
640
 
#: /src/schooltool/dashboard/interfaces.py:44
641
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:271
642
 
#: /src/schooltool/group/interfaces.py:40
643
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/f_levels_reorder.pt:9
644
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/f_levels_view.pt:5
645
 
#: /src/schooltool/level/interfaces.py:36
646
 
#: /src/schooltool/note/interfaces.py:42
647
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_report_reference.pt:6
648
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/report_reference.pt:14
649
 
#: /src/schooltool/report/templates/f_report_link_manager.pt:6
650
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:44
651
 
#: /src/schooltool/resource/types.py:60
652
 
#: /src/schooltool/resource/types.py:77
653
 
#: /src/schooltool/resource/types.py:101
654
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:271
655
 
#: /src/schooltool/schoolyear/interfaces.py:41
656
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/interfaces.py:110
657
 
#: /src/schooltool/table/catalog.py:141
658
 
#: /src/schooltool/table/table.py:273
659
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_terms.pt:8
660
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:68
661
 
#: /src/schooltool/term/interfaces.py:40
662
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/app.py:98
663
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:120
664
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:258
665
 
msgid "Title"
666
 
msgstr "כותרת"
667
 
 
668
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1644
669
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/cal_monthly.pt:38
670
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/cal_weekly.pt:38
671
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/cal_weekly_timetable.pt:37
672
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/cal_weekly_timetable.pt:67
673
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/cal_weekly_timetable.pt:97
674
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/cal_weekly_timetable.pt:127
675
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/calendar_monthly.pt:37
676
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/calendar_weekly.pt:40
677
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:123
678
 
msgid "All day"
679
 
msgstr "כל היום"
680
 
 
681
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1647
682
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:311
683
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/emergency_select.pt:28
684
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:126
685
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_select.pt:21
686
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_select.pt:28
687
 
msgid "Date"
688
 
msgstr "תאריך"
689
 
 
690
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1650
691
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors.pt:42
692
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors_entry.pt:10
693
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:129
694
 
msgid "Time"
695
 
msgstr "זמן"
696
 
 
697
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1651
698
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:130
699
 
msgid "Start time in 24h format"
700
 
msgstr "תחילת עבודה בתבנית 24 שעות"
701
 
 
702
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1655
703
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:134
704
 
msgid "Duration"
705
 
msgstr "משך"
706
 
 
707
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1660
708
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:139
709
 
msgid "Duration Type"
710
 
msgstr "תבנית משך זמן"
711
 
 
712
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1663
713
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:168
714
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:173
715
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:142
716
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_add.pt:117
717
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_add.pt:112
718
 
msgid "Minutes"
719
 
msgstr "דקות"
720
 
 
721
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1664
722
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:171
723
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:176
724
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:143
725
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_add.pt:120
726
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_add.pt:115
727
 
msgid "Hours"
728
 
msgstr "שעות"
729
 
 
730
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1665
731
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:175
732
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:180
733
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:144
734
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_add.pt:124
735
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_add.pt:119
736
 
msgid "Days"
737
 
msgstr "ימים"
738
 
 
739
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1668
740
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event.pt:48
741
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event.pt:42
742
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:115
743
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:355
744
 
#: /src/schooltool/resource/resource.py:205
745
 
#: /src/schooltool/resource/resource.py:231
746
 
#: /src/schooltool/resource/types.py:69
747
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:147
748
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_edit.pt:43
749
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_edit.pt:49
750
 
msgid "Location"
751
 
msgstr "מיקום"
752
 
 
753
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1672
754
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_database.pt:19
755
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:314
756
 
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:38
757
 
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:93
758
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:522
759
 
#: /src/schooltool/group/interfaces.py:43
760
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_report_reference.pt:8
761
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_request_report_download.pt:5
762
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/report_reference.pt:15
763
 
#: /src/schooltool/report/templates/f_report_link_manager.pt:7
764
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:195
765
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:53
766
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/interfaces.py:114
767
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:75
768
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:151
769
 
msgid "Description"
770
 
msgstr "תיאור"
771
 
 
772
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1677
773
 
msgid "Recurring"
774
 
msgstr "חוזר"
775
 
 
776
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1681
777
 
msgid "Recurs every"
778
 
msgstr "חוזר כל..."
779
 
 
780
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1684
781
 
msgid "Day"
782
 
msgstr "יום"
783
 
 
784
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1685
785
 
msgid "Week"
786
 
msgstr "שבוע"
787
 
 
788
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1686
789
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_macros.pt:119
790
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/calendar_jump_to.pt:9
791
 
msgid "Month"
792
 
msgstr "חודש"
793
 
 
794
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1687
795
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_macros.pt:132
796
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/calendar_jump_to.pt:22
797
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_linkage.pt:13
798
 
msgid "Year"
799
 
msgstr "שנה"
800
 
 
801
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1690
802
 
msgid "Repeat every"
803
 
msgstr "חזור כל..."
804
 
 
805
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1695
806
 
msgid "Range"
807
 
msgstr "טווח"
808
 
 
809
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1698
810
 
msgid "Count"
811
 
msgstr "ספירה"
812
 
 
813
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1699
814
 
msgid "Until"
815
 
msgstr "עד"
816
 
 
817
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1700
818
 
msgid "forever"
819
 
msgstr "תמיד"
820
 
 
821
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1703
822
 
msgid "Number of events"
823
 
msgstr "מספר מקרים"
824
 
 
825
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1707
826
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:303
827
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:309
828
 
msgid "Repeat until"
829
 
msgstr "חזור עד..."
830
 
 
831
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1711
832
 
msgid "Weekdays"
833
 
msgstr "ימי השבוע"
834
 
 
835
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1714
836
 
msgid "Weekday"
837
 
msgstr "יום בשבוע"
838
 
 
839
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1718
840
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_macros.pt:36
841
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:256
842
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/calendar.py:290
843
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:261
844
 
msgid "Monthly"
845
 
msgstr "חודשי"
846
 
 
847
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1726
848
 
msgid "Exception dates"
849
 
msgstr "תאריכים מיוחדים"
850
 
 
851
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1805
852
 
msgid "same weekday"
853
 
msgstr "אותו יום"
854
 
 
855
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1810
856
 
msgid "1st"
857
 
msgstr "ראשון"
858
 
 
859
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1810
860
 
msgid "2nd"
861
 
msgstr "שני"
862
 
 
863
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1810
864
 
msgid "3rd"
865
 
msgstr "שלישי"
866
 
 
867
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1810
868
 
msgid "4th"
869
 
msgstr "רביעי"
870
 
 
871
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1811
872
 
msgid "5th"
873
 
msgstr "חמישי"
874
 
 
875
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1825
876
 
msgid "last weekday"
877
 
msgstr "יום אחרון"
878
 
 
879
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1912
880
 
msgid "Last ${weekday}"
881
 
msgstr "יום ${weekday} האחרון"
882
 
 
883
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1858
884
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:2165
885
 
msgid "An error occurred."
886
 
msgstr "ארעה שגיאה."
887
 
 
888
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1891
889
 
msgid "Invalid time"
890
 
msgstr "זמן לא תקף"
891
 
 
892
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1912
893
 
msgid "End date is earlier than start date"
894
 
msgstr "תאריך הסיום מוקדם יותר מתאריך ההתחלה"
895
 
 
896
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1921
897
 
msgid "Invalid date.  Please specify YYYY-MM-DD, one per line."
898
 
msgstr "תבנית תאריך שגוי. נא לפרט  YYYY-MM-DD לכל שורה"
899
 
 
900
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1969
901
 
msgid "Add event"
902
 
msgstr "הוסף מאורע"
903
 
 
904
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:2040
905
 
msgid "Edit event"
906
 
msgstr "עריכת אירוע"
907
 
 
908
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:2041
909
 
msgid "Update"
910
 
msgstr "עדכן"
911
 
 
912
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:2270
913
 
#: /src/schooltool/skin/form.py:76
914
 
msgid "Updated on ${date_time}"
915
 
msgstr "עודכן ב-"
916
 
 
917
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:2280
918
 
#: /src/schooltool/app/browser/overlay.py:274
919
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographics_view.pt:7
920
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:374
921
 
#: /src/schooltool/resource/types.py:107
922
 
msgid "Type"
923
 
msgstr "סוג"
924
 
 
925
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:2283
926
 
msgid "Booked by others"
927
 
msgstr "תפוס ע\"י אחרים"
928
 
 
929
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:173
930
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:196
931
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:465
932
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:536
933
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:58
934
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:293
935
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/flourish.zcml:183
936
 
#: /src/schooltool/contact/browser/flourish.zcml:90
937
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:49
938
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:86
939
 
#: /src/schooltool/email/browser/flourish.zcml:86
940
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:58
941
 
#: /src/schooltool/level/browser/flourish.zcml:52
942
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:181
943
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:44
944
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:55
945
 
#: /src/schooltool/term/browser/flourish.zcml:61
946
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:92
947
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:471
948
 
msgid "Actions"
949
 
msgstr "פעולות"
950
 
 
951
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:287
952
 
msgid "View Calendar"
953
 
msgstr "הצג לוח שנה"
954
 
 
955
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:299
956
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/flourish.zcml:157
957
 
msgid "New Event"
958
 
msgstr "אירוע חדש"
959
 
 
960
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:310
961
 
msgid "Open in iCal"
962
 
msgstr "פתח עם iCal"
963
 
 
964
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:322
965
 
msgid "Edit Leaders"
966
 
msgstr "ערוך מובילים"
967
 
 
968
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:333
969
 
msgid "Change Site Preferences"
970
 
msgstr "שנה הגדרות אתר"
971
 
 
972
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:461
973
 
msgid "Add Event"
974
 
msgstr "הוסף אירוע"
975
 
 
976
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:480
977
 
msgid "Edit Event"
978
 
msgstr "עריכת אירוע"
979
 
 
980
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:522
981
 
msgid "ZODB Control"
982
 
msgstr "שליטת ZODB"
983
 
 
984
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:514
985
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:22
986
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:32
987
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:42
988
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_tab_viewlet.pt:3
989
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_calendar_settings_overview.pt:3
990
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:808
991
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/flourish.zcml:8
992
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/flourish.zcml:13
993
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/calendar_overlay.pt:43
994
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:223
995
 
msgid "Calendar"
996
 
msgstr "לוח שנה"
997
 
 
998
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:545
999
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/manage_menu.pt:3
1000
 
#: /src/schooltool/basicperson/security.zcml:26
1001
 
msgid "Manage"
1002
 
msgstr "נהל"
1003
 
 
1004
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:557
1005
 
msgid "Application Control"
1006
 
msgstr "שליטה בתוכנה"
1007
 
 
1008
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:569
1009
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:475
1010
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:501
1011
 
msgid "Translation Domains"
1012
 
msgstr "מתחמי תירגום"
1013
 
 
1014
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:580
1015
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:483
1016
 
msgid "Generations"
1017
 
msgstr "דורות"
1018
 
 
1019
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:686
1020
 
msgid "Configure"
1021
 
msgstr "הגדר"
1022
 
 
1023
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:693
1024
 
msgid "Error List"
1025
 
msgstr "רשימת שגיאות"
1026
 
 
1027
 
#: /src/schooltool/app/browser/csvimport.py:92
1028
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:129
1029
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:1262
1030
 
msgid "No data provided"
1031
 
msgstr "נתונים לא נתקבלו"
1032
 
 
1033
 
#: /src/schooltool/app/browser/csvimport.py:99
1034
 
msgid "Could not convert data to Unicode (incorrect charset?)."
1035
 
msgstr "לא ניתן להמיר נתונים ל- UNICODE"
1036
 
 
1037
 
#: /src/schooltool/app/browser/csvimport.py:109
1038
 
msgid "CSV file imported successfully."
1039
 
msgstr "קובץ CSV יובא בהצלחה"
1040
 
 
1041
 
#: /src/schooltool/app/browser/csvimport.py:111
1042
 
msgid "Failed to import CSV file"
1043
 
msgstr "יבוא קובץ CSV נכשל"
1044
 
 
1045
 
#: /src/schooltool/app/browser/csvimport.py:119
1046
 
msgid "CSV text imported successfully."
1047
 
msgstr "טקסט CSV יובא בהצלחה"
1048
 
 
1049
 
#: /src/schooltool/app/browser/csvimport.py:121
1050
 
msgid "Failed to import CSV text"
1051
 
msgstr "יבוא טקסט CSV נכשל"
1052
 
 
1053
 
#: /src/schooltool/app/browser/csvimport.py:148
1054
 
msgid "No charset specified"
1055
 
msgstr "לא הוגדר קידוד"
1056
 
 
1057
 
#: /src/schooltool/app/browser/csvimport.py:153
1058
 
msgid "Unknown charset"
1059
 
msgstr "קידוד לא מוכר"
1060
 
 
1061
 
#: /src/schooltool/app/browser/csvimport.py:209
1062
 
msgid "Error in CSV data, line ${line_no}"
1063
 
msgstr "שגיאה בנתוני CSV, שורה ${line_no}"
1064
 
 
1065
 
#: /src/schooltool/app/browser/csvimport.py:213
1066
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:502
1067
 
msgid "Conversion to unicode failed in line ${line_no}"
1068
 
msgstr "המרה ל-UNICODE נכשלה בשורה ${line_no}"
1069
 
 
1070
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:10
1071
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:303
1072
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/cal_atom.pt:14
1073
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/container.pt:11
1074
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:11
1075
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person_container_delete.pt:11
1076
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/contacts_delete.pt:11
1077
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/email_container.pt:11
1078
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/email_delete.pt:11
1079
 
#: /src/schooltool/export/templates/import.pt:11
1080
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:11
1081
 
#: /src/schooltool/person/browser/person_container_delete.pt:11
1082
 
#: /src/schooltool/person/browser/person_edit.pt:9
1083
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear.pt:11
1084
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear_container.pt:11
1085
 
#: /src/schooltool/skin/templates/container.pt:11
1086
 
#: /src/schooltool/skin/templates/container_delete.pt:11
1087
 
#: /src/schooltool/skin/templates/edit_form.pt:4
1088
 
#: /src/schooltool/skin/templates/error.pt:8
1089
 
#: /src/schooltool/skin/templates/generic_macros.pt:8
1090
 
#: /src/schooltool/skin/templates/notfound.pt:7
1091
 
#: /src/schooltool/skin/templates/simple_add.pt:5
1092
 
#: /src/schooltool/skin/templates/simple_edit.pt:7
1093
 
#: /src/schooltool/skin/templates/table_container.pt:11
1094
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/confirm_schedule_delete.pt:10
1095
 
msgid "SchoolTool"
1096
 
msgstr "SchoolTool"
1097
 
 
1098
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:54
1099
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:63
1100
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:50
1101
 
msgid "Log In"
1102
 
msgstr "כניסה"
1103
 
 
1104
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:197
1105
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors.pt:3
1106
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:69
1107
 
#: /src/schooltool/email/browser/configure.zcml:80
1108
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:204
1109
 
msgid "Settings"
1110
 
msgstr "הגדרות"
1111
 
 
1112
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:218
1113
 
msgid "Calendar Settings"
1114
 
msgstr "הגדרות לוח שנה"
1115
 
 
1116
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:228
1117
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors.pt:7
1118
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:24
1119
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:189
1120
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:196
1121
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:203
1122
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:210
1123
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:227
1124
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:236
1125
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_advisoryViewlet.pt:11
1126
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_advisoryViewlet.pt:30
1127
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographicsViewlet.pt:10
1128
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_generalViewlet.pt:10
1129
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/flourish.zcml:148
1130
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event.pt:13
1131
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event.pt:59
1132
 
#: /src/schooltool/contact/browser/configure.zcml:22
1133
 
#: /src/schooltool/contact/browser/configure.zcml:52
1134
 
#: /src/schooltool/contact/browser/flourish.zcml:108
1135
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contact_view.pt:8
1136
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contactsViewlet.pt:13
1137
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:226
1138
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:243
1139
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_view.pt:8
1140
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_view.pt:79
1141
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:8
1142
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:92
1143
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:118
1144
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:133
1145
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/f_email_container.pt:9
1146
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:173
1147
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_view.pt:8
1148
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_view.pt:79
1149
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_view.pt:94
1150
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_groupsviewlet.pt:10
1151
 
#: /src/schooltool/level/browser/configure.zcml:40
1152
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/f_levels_view.pt:17
1153
 
#: /src/schooltool/person/browser/configure.zcml:193
1154
 
#: /src/schooltool/person/browser/flourish.zcml:36
1155
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:241
1156
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:250
1157
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:259
1158
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_view.pt:8
1159
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_view.pt:79
1160
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/configure.zcml:94
1161
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:130
1162
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_schoolyear.pt:9
1163
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/templates/f_security_descriptions.pt:7
1164
 
#: /src/schooltool/term/browser/configure.zcml:22
1165
 
#: /src/schooltool/term/browser/flourish.zcml:52
1166
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term.pt:8
1167
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_container_view.pt:18
1168
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_container_view.pt:37
1169
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_edit.pt:60
1170
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_timetable.pt:31
1171
 
msgid "Edit"
1172
 
msgstr "עריכה"
1173
 
 
1174
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:272
1175
 
msgid "Error"
1176
 
msgstr "שגיאה"
1177
 
 
1178
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:352
1179
 
msgid "About"
1180
 
msgstr "אודות"
1181
 
 
1182
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:313
1183
 
msgid "More Information"
1184
 
msgstr "מידע נוסף"
1185
 
 
1186
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:322
1187
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:27
1188
 
msgid "Website"
1189
 
msgstr "אתר אינטרנט"
1190
 
 
1191
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:331
1192
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:28
1193
 
msgid "Launchpad project page"
1194
 
msgstr "אתר אינטרנט של Launchpad project"
1195
 
 
1196
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:341
1197
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:29
1198
 
msgid "Mailing list"
1199
 
msgstr "רשימת תפוצה"
1200
 
 
1201
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:351
1202
 
msgid "IRC channel"
1203
 
msgstr "ערוץ IRC"
1204
 
 
1205
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:393
1206
 
#: /src/schooltool/export/flourish.zcml:49
1207
 
msgid "School"
1208
 
msgstr "בית ספר"
1209
 
 
1210
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:410
1211
 
msgid "Customize"
1212
 
msgstr "התאמה אישית"
1213
 
 
1214
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:449
1215
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_view.pt:75
1216
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_view.pt:90
1217
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_view.pt:75
1218
 
msgid "Responsible parties"
1219
 
msgstr "גורמים אחראים"
1220
 
 
1221
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:581
1222
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event.pt:33
1223
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:609
1224
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:978
1225
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person_view.pt:29
1226
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event.pt:24
1227
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:193
1228
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:390
1229
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course.pt:23
1230
 
#: /src/schooltool/person/browser/home.pt:44
1231
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.pt:34
1232
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_edit.pt:25
1233
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_edit.pt:34
1234
 
msgid "Details"
1235
 
msgstr "פרטים"
1236
 
 
1237
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:608
1238
 
msgid "Information"
1239
 
msgstr "מידע"
1240
 
 
1241
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:510
1242
 
msgid "Database generations"
1243
 
msgstr "דורות מסד הנתונים"
1244
 
 
1245
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:607
1246
 
msgid "Shown Calendars"
1247
 
msgstr "לוחות שנה מוצגים"
1248
 
 
1249
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:737
1250
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:747
1251
 
msgid "School Logo"
1252
 
msgstr ""
1253
 
 
1254
 
#: /src/schooltool/app/browser/overlay.py:220
1255
 
msgid "Saved changes."
1256
 
msgstr "שינויים שנשמרו."
1257
 
 
1258
 
#: /src/schooltool/app/browser/overlay.py:286
1259
 
msgid "Selected calendars"
1260
 
msgstr "לוחות שנה שנבחרו"
1261
 
 
1262
 
#: /src/schooltool/app/browser/overlay.py:287
1263
 
msgid "Available calendars"
1264
 
msgstr "לוחות שנה זמינים"
1265
 
 
1266
 
#: /src/schooltool/app/browser/overlay.py:326
1267
 
msgid "School Calendar"
1268
 
msgstr "לוח שנה מוסדי"
1269
 
 
1270
 
#: /src/schooltool/app/browser/pdfcal.py:52
1271
 
msgid "Daily calendar for %s"
1272
 
msgstr "לוח שנה יומי עבור %s"
1273
 
 
1274
 
#: /src/schooltool/app/browser/pdfcal.py:95
1275
 
msgid "recurrent"
1276
 
msgstr "מופע חוזר"
1277
 
 
1278
 
#: /src/schooltool/app/browser/pdfcal.py:99
1279
 
msgid "from the calendar of ${calendar_owner}"
1280
 
msgstr "מלוח השנה של ${calendar_owner}"
1281
 
 
1282
 
#: /src/schooltool/app/browser/pdfcal.py:115
1283
 
msgid "all day"
1284
 
msgstr "כל היום"
1285
 
 
1286
 
#: /src/schooltool/app/browser/pdfcal.py:177
1287
 
msgid "Weekly calendar for %s"
1288
 
msgstr "לוח שנה שבועי עבור %s"
1289
 
 
1290
 
#: /src/schooltool/app/browser/pdfcal.py:186
1291
 
msgid "Week %d (%s - %s), %d"
1292
 
msgstr "שבוע %d (%s - %s), %d"
1293
 
 
1294
 
#: /src/schooltool/app/browser/pdfcal.py:197
1295
 
msgid "Monthly calendar for %s"
1296
 
msgstr "לוח שנה חודשי עבור %s"
1297
 
 
1298
 
#: /src/schooltool/app/browser/report.py:57
1299
 
msgid "PDF support is disabled.  It can be enabled by your administrator."
1300
 
msgstr "התמיכה ב-PDF מבוטלת. ניתן לאפשר התמיכה ע\"י מנהל מערכת"
1301
 
 
1302
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:5
1303
 
msgid "About SchoolTool"
1304
 
msgstr "אודות SchoolTool"
1305
 
 
1306
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:10
1307
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_about.pt:2
1308
 
msgid ""
1309
 
"SchoolTool is free administrative software for schools around the world. The "
1310
 
"goals of the project are to create a simple turnkey student information "
1311
 
"system or managment information system for primary and secondary schools, as "
1312
 
"well as a framework for building customized applications and configurations "
1313
 
"for individual schools or states."
1314
 
msgstr ""
1315
 
"SchoolTool היא תוכנה חופשית לניהול בתי ספר ברחבי העולם. מטרת הפרויקט היא "
1316
 
"ליצור מערכת מידע או מערכת ניהול מידע עבור בתי הספר היסודיים והתיכוניים, וכן "
1317
 
"מסגרת לבניית יישומים מותאמים אישית תצורות לבתי ספר או מדינות בודדות."
1318
 
 
1319
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:16
1320
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_about.pt:10
1321
 
msgid ""
1322
 
"SchoolTool is built on a 100% open source software stack, written in <a "
1323
 
"href=\"http://python.org\">Python</a> using the <a "
1324
 
"href=\"http://zope.org\">Zope 3</a> framework."
1325
 
msgstr ""
1326
 
"SchoolTool בנויה על חבילת של 100% תוכנות קוד פתוח, שנכתב בשפת <a "
1327
 
"href=\"http://python.org\"> Python </ a> באמצעות מסגרת<a "
1328
 
"href=\"http://zope.org\"> Zope 3 </ a>."
1329
 
 
1330
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:20
1331
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_about.pt:15
1332
 
msgid ""
1333
 
"SchoolTool is licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
1334
 
"2.0.html\">GNU General Public License, Version 2</a>."
1335
 
msgstr ""
1336
 
"SchoolTool רשומה תחת רישיון GNU <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
1337
 
"2.0.html\"> ציבורי כללי, גרסה 2 </ a>."
1338
 
 
1339
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:24
1340
 
msgid "For more information:"
1341
 
msgstr "למידע נוסף:"
1342
 
 
1343
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:30
1344
 
msgid "IRC channel: #schooltool on freenode.net"
1345
 
msgstr "ערוץ IRC: #schooltool on freenode.net"
1346
 
 
1347
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:35
1348
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_about.pt:21
1349
 
msgid "Founder and funder:"
1350
 
msgstr "מייסד ומממן:"
1351
 
 
1352
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:38
1353
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_about.pt:25
1354
 
msgid "Project Manager:"
1355
 
msgstr "מנהל פרויקט"
1356
 
 
1357
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:41
1358
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_about.pt:29
1359
 
msgid "Lead Developer:"
1360
 
msgstr "המפתח הראשי:"
1361
 
 
1362
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:44
1363
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_about.pt:33
1364
 
msgid "Core Developers:"
1365
 
msgstr ""
1366
 
 
1367
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:47
1368
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_about.pt:37
1369
 
msgid "Release Manager:"
1370
 
msgstr "מנהל הפצה"
1371
 
 
1372
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:50
1373
 
msgid "Contributors:"
1374
 
msgstr "תורמים:"
1375
 
 
1376
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/application_preferences.pt:4
1377
 
msgid "Edit site preferences"
1378
 
msgstr "ערוך הגדרות אתר"
1379
 
 
1380
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/application_preferences.pt:13
1381
 
msgid "Change site preferences"
1382
 
msgstr "שינוי העדפות אתר"
1383
 
 
1384
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/application_preferences.pt:19
1385
 
msgid "General preferences"
1386
 
msgstr "הגדרות כלליות"
1387
 
 
1388
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/application_preferences.pt:34
1389
 
msgid "Calendar Preferences"
1390
 
msgstr "הגדרות יומן"
1391
 
 
1392
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/cal_atom.pt:21
1393
 
msgid "Events for"
1394
 
msgstr "אירועים ל-"
1395
 
 
1396
 
#. Default: "This is an Atom formatted XML site feed. It is intended to be viewed in a Newsreader or syndicated to another site. Please visit"
1397
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/cal_atom.pt:42
1398
 
msgid "atom_description"
1399
 
msgstr ""
1400
 
"זהו פיד XML של האתר שמפורמט לפי תקן Atom . הוא אמור להיקרא ע\"י קורא חדשות "
1401
 
"או מופץ ע\"י אתר אחר. אנא בקרו"
1402
 
 
1403
 
#. Default: "Atom Enabled"
1404
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/cal_atom.pt:46
1405
 
msgid "atom_enabled"
1406
 
msgstr "Atom מופעל"
1407
 
 
1408
 
#. Default: "for more info."
1409
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/cal_atom.pt:49
1410
 
msgid "atom_more_info"
1411
 
msgstr "למידע נוסף"
1412
 
 
1413
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/cal_atom.pt:56
1414
 
msgid "Validate my Atom feed"
1415
 
msgstr "אמת את הפיד שלי"
1416
 
 
1417
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/cal_atom.pt:56
1418
 
msgid "[Valid Atom]"
1419
 
msgstr ""
1420
 
 
1421
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_macros.pt:24
1422
 
msgid "View daily calendar"
1423
 
msgstr "הצגת לוח שנה יומי"
1424
 
 
1425
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_macros.pt:24
1426
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/calendar.py:288
1427
 
msgid "Daily"
1428
 
msgstr "יומי"
1429
 
 
1430
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_macros.pt:30
1431
 
msgid "View weekly calendar"
1432
 
msgstr "הצגת לוח שנה שבועי"
1433
 
 
1434
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_macros.pt:30
1435
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:235
1436
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/calendar.py:289
1437
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:240
1438
 
msgid "Weekly"
1439
 
msgstr "שבועי"
1440
 
 
1441
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_macros.pt:36
1442
 
msgid "View monthly calendar"
1443
 
msgstr "הצגת לוח שנה חודשי"
1444
 
 
1445
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_macros.pt:42
1446
 
msgid "View yearly calendar"
1447
 
msgstr "הצגת לוח שנה שנתי"
1448
 
 
1449
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_macros.pt:42
1450
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/calendar.py:291
1451
 
msgid "Yearly"
1452
 
msgstr "שנתי"
1453
 
 
1454
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_macros.pt:55
1455
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_macros.pt:91
1456
 
msgid "Calendar for ${title} - ${calendar_title}"
1457
 
msgstr "יומן ל- ${title} - ${calendar_title}"
1458
 
 
1459
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_macros.pt:115
1460
 
msgid "Jump To ..."
1461
 
msgstr "עבור אל..."
1462
 
 
1463
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_overlay.pt:4
1464
 
msgid "Calendars"
1465
 
msgstr "יומנים"
1466
 
 
1467
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_overlay.pt:13
1468
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/calendar_overlay.pt:12
1469
 
msgid "My Calendar"
1470
 
msgstr "היומן שלי"
1471
 
 
1472
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_overlay.pt:33
1473
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/calendar_overlay.pt:37
1474
 
msgid "More..."
1475
 
msgstr "עוד..."
1476
 
 
1477
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_selection.pt:4
1478
 
msgid "Select calendars to display"
1479
 
msgstr "בחר יומנים לתצוגה"
1480
 
 
1481
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_selection.pt:15
1482
 
msgid "Select additional calendars to display"
1483
 
msgstr "בחר יומנים נוספים לתצוגה"
1484
 
 
1485
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_selection.pt:27
1486
 
msgid "Hold down Ctrl or Shift to select multiple calendars."
1487
 
msgstr "לחץ והשאר לחות Ctrl או Shift ובחר מספר לוחות שנה"
1488
 
 
1489
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_selection.pt:32
1490
 
msgid "Public Calendar"
1491
 
msgstr "יומן ציבורי"
1492
 
 
1493
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_selection.pt:37
1494
 
msgid "site-wide calendar"
1495
 
msgstr "לוח שנה לכל האתר"
1496
 
 
1497
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_selection.pt:42
1498
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/index.pt:14
1499
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section.pt:91
1500
 
#: /src/schooltool/dashboard/school.pt:22
1501
 
#: /src/schooltool/resource/browser/configure.zcml:84
1502
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:84
1503
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:89
1504
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_manage_resources_overview.pt:6
1505
 
msgid "Resources"
1506
 
msgstr "משאבים"
1507
 
 
1508
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_selection.pt:43
1509
 
msgid "There are no resources with calendars accessible to you."
1510
 
msgstr "משאבים עם לוחות השנה שזמינים לך לא קיימים"
1511
 
 
1512
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/default_report_template.pt:23
1513
 
msgid "Created with SchoolTool"
1514
 
msgstr "נוצר בעזרת SchoolTool"
1515
 
 
1516
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/default_report_template.pt:37
1517
 
msgid "Page ${page_number}"
1518
 
msgstr "דף ${page_number}"
1519
 
 
1520
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/edit_relationships.pt:26
1521
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/manage_contacts.pt:27
1522
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/edit_relationships.pt:45
1523
 
msgid "R"
1524
 
msgstr ""
1525
 
 
1526
 
#. Default: "Invert Selection"
1527
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/edit_relationships.pt:30
1528
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/edit_relationships.pt:52
1529
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/manage_contacts.pt:31
1530
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/manage_contacts.pt:62
1531
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/edit_relationships.pt:49
1532
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/edit_relationships.pt:71
1533
 
msgid "invert-selection-button"
1534
 
msgstr "היפוך בחירה"
1535
 
 
1536
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/edit_relationships.pt:48
1537
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_booking.pt:42
1538
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_booking.pt:57
1539
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/manage_contacts.pt:58
1540
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/edit_relationships.pt:67
1541
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:158
1542
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:164
1543
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:171
1544
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:177
1545
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:184
1546
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/timetable_container.pt:68
1547
 
msgid "A"
1548
 
msgstr "A"
1549
 
 
1550
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/edit_relationships.pt:58
1551
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_booking.pt:63
1552
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_edit_relationships.pt:33
1553
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_booking.pt:71
1554
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/manage_contacts.pt:68
1555
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/edit_relationships.pt:77
1556
 
msgid "There are none to add."
1557
 
msgstr "אין יותר להוסיף"
1558
 
 
1559
 
#. Default: "OK"
1560
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/edit_relationships.pt:65
1561
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/manage_contacts.pt:75
1562
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/edit_relationships.pt:84
1563
 
msgid "ok-button"
1564
 
msgstr "אישור"
1565
 
 
1566
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event.pt:15
1567
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event.pt:19
1568
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_edit.pt:13
1569
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_edit.pt:15
1570
 
msgid "All day event"
1571
 
msgstr "אירוע כלל יומי"
1572
 
 
1573
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event.pt:20
1574
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event.pt:36
1575
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_edit.pt:17
1576
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_edit.pt:37
1577
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_edit.pt:21
1578
 
msgid "This is a recurring event."
1579
 
msgstr "מיאורע חוזר"
1580
 
 
1581
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event.pt:37
1582
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_booking.pt:24
1583
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event.pt:28
1584
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_booking.pt:13
1585
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:156
1586
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/app.py:100
1587
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_manage_timetables_overview.pt:17
1588
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_edit.pt:29
1589
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_edit.pt:38
1590
 
msgid "Starts"
1591
 
msgstr "מתחיל"
1592
 
 
1593
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event.pt:42
1594
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event.pt:32
1595
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_booking.pt:26
1596
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:159
1597
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/app.py:108
1598
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_manage_timetables_overview.pt:18
1599
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_edit.pt:33
1600
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_edit.pt:43
1601
 
msgid "Ends"
1602
 
msgstr "מסתיים"
1603
 
 
1604
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event.pt:53
1605
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event.pt:8
1606
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_edit.pt:54
1607
 
msgid "Change the details of this event"
1608
 
msgstr "שנה פרטים לאירוע זה"
1609
 
 
1610
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event.pt:53
1611
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_edit.pt:54
1612
 
msgid "edit event"
1613
 
msgstr "ערוך מאורע"
1614
 
 
1615
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event.pt:64
1616
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_edit.pt:65
1617
 
msgid "Scheduled resources"
1618
 
msgstr "משאבים מתוכננים"
1619
 
 
1620
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event.pt:72
1621
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_edit.pt:73
1622
 
msgid "edit resources"
1623
 
msgstr "ערוך משאבים"
1624
 
 
1625
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event.pt:80
1626
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_edit.pt:81
1627
 
msgid "delete event"
1628
 
msgstr "מחק אירוע"
1629
 
 
1630
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:137
1631
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_add.pt:81
1632
 
msgid "Event information"
1633
 
msgstr "אודות אירוע"
1634
 
 
1635
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:143
1636
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:148
1637
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_add.pt:92
1638
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_add.pt:87
1639
 
msgid "Event details"
1640
 
msgstr "פירוט אירוע"
1641
 
 
1642
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:197
1643
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_add.pt:141
1644
 
msgid "Book Resources"
1645
 
msgstr "הזמן משאבים"
1646
 
 
1647
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:207
1648
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:212
1649
 
msgid "Update form"
1650
 
msgstr "עדכן טופס"
1651
 
 
1652
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:224
1653
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:229
1654
 
msgid "day"
1655
 
msgstr "יום"
1656
 
 
1657
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:225
1658
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:230
1659
 
msgid "week"
1660
 
msgstr "שבוע"
1661
 
 
1662
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:226
1663
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:231
1664
 
msgid "month"
1665
 
msgstr "חודש"
1666
 
 
1667
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:227
1668
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:232
1669
 
msgid "year"
1670
 
msgstr "שנה"
1671
 
 
1672
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:236
1673
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:241
1674
 
msgid "This section only applies when weekly recurrence is selected."
1675
 
msgstr "איזור זה פועל כאשר משאב שבועי נבחר"
1676
 
 
1677
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:257
1678
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:262
1679
 
msgid "This section only applies when the monthly recurrence is selected."
1680
 
msgstr "איזור זה פועל כאשר משאב חודשי נבחר"
1681
 
 
1682
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:264
1683
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:269
1684
 
msgid "Day ${monthday} of every month"
1685
 
msgstr "ב- ${monthday} לחודש בכל חודש"
1686
 
 
1687
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:271
1688
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:278
1689
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:276
1690
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:283
1691
 
msgid "${weekday} of every month"
1692
 
msgstr "ביום ${weekday}  הראשון בכל חודש"
1693
 
 
1694
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:288
1695
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:293
1696
 
msgid "Repeat"
1697
 
msgstr "חזור"
1698
 
 
1699
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:291
1700
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:296
1701
 
msgid "times"
1702
 
msgstr "פעמים"
1703
 
 
1704
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:306
1705
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/emergency_select.pt:31
1706
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_select.pt:31
1707
 
msgid "[popup calendar]"
1708
 
msgstr "[popup calendar]"
1709
 
 
1710
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:324
1711
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:324
1712
 
msgid "Repeat forever"
1713
 
msgstr "חזור לעולם"
1714
 
 
1715
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:348
1716
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_add.pt:148
1717
 
msgid "Booked Resources"
1718
 
msgstr "משאבים תפוסים"
1719
 
 
1720
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:369
1721
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_add.pt:169
1722
 
msgid "Book resources"
1723
 
msgstr "הזמן משאבים"
1724
 
 
1725
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:375
1726
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:398
1727
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:158
1728
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:164
1729
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:171
1730
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:177
1731
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:184
1732
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_add.pt:187
1733
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_add.pt:175
1734
 
msgid "Shortcut: Alt-A"
1735
 
msgstr "קיצור:  Alt-A"
1736
 
 
1737
 
#. Default: "Cancel"
1738
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:378
1739
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person_container_delete.pt:37
1740
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:401
1741
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/contacts_delete.pt:36
1742
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_link_existing.pt:100
1743
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_unlink_section.pt:43
1744
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_existing.pt:73
1745
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_section.pt:123
1746
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/unlink_section.pt:39
1747
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/email_delete.pt:34
1748
 
#: /src/schooltool/person/browser/person_container_delete.pt:37
1749
 
#: /src/schooltool/resource/browser/container_delete.pt:29
1750
 
#: /src/schooltool/sampledata/sampledata.pt:82
1751
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_schoolyear_activate.pt:25
1752
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/term-delete.pt:29
1753
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/templates/container_delete.pt:15
1754
 
#: /src/schooltool/skin/templates/container_delete.pt:34
1755
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:197
1756
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:202
1757
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/emergency2.pt:42
1758
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/emergency_select.pt:41
1759
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term-container-delete.pt:31
1760
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_add.pt:190
1761
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_change.pt:78
1762
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_select.pt:34
1763
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_add.pt:178
1764
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/simpletts.pt:62
1765
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_change.pt:63
1766
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_select.pt:41
1767
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/timetable_container_delete.pt:29
1768
 
msgid "cancel-button"
1769
 
msgstr "ביטול"
1770
 
 
1771
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_booking.pt:4
1772
 
msgid "Resource Booking"
1773
 
msgstr "הזמת משאבים"
1774
 
 
1775
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_booking.pt:12
1776
 
msgid "Resource Booking for ${title}"
1777
 
msgstr "הזמנת משאבים עבור ${title}"
1778
 
 
1779
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_booking.pt:17
1780
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_booking.pt:5
1781
 
msgid "Event Details"
1782
 
msgstr ""
1783
 
 
1784
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_booking.pt:45
1785
 
msgid "UnBook"
1786
 
msgstr "בטל הזמנה"
1787
 
 
1788
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_booking.pt:54
1789
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_booking.pt:55
1790
 
msgid "Available Resources"
1791
 
msgstr ""
1792
 
 
1793
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_booking.pt:60
1794
 
msgid "Book"
1795
 
msgstr "הזמן"
1796
 
 
1797
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_info_viewlet.pt:12
1798
 
msgid "Location: ${location}"
1799
 
msgstr "מיקום:"
1800
 
 
1801
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_about_related.pt:2
1802
 
msgid "Contributors"
1803
 
msgstr "תורמים"
1804
 
 
1805
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_calendar_settings_overview.pt:7
1806
 
msgid "Change calendar settings"
1807
 
msgstr ""
1808
 
 
1809
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:10
1810
 
msgid "Import source"
1811
 
msgstr "מקול לייבוא נתונים"
1812
 
 
1813
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:20
1814
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:64
1815
 
msgid "Upload CSV file"
1816
 
msgstr "העלת קובץ CSV"
1817
 
 
1818
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:29
1819
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:104
1820
 
msgid "Enter CSV text"
1821
 
msgstr "הכנס CSV טסקט"
1822
 
 
1823
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:60
1824
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:100
1825
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetable-integration-flourish.zcml:18
1826
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:622
1827
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:433
1828
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:236
1829
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:333
1830
 
msgid "Import CSV"
1831
 
msgstr "ייבוא CSV"
1832
 
 
1833
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:75
1834
 
msgid "Charset"
1835
 
msgstr "מערך תווים (Charset)"
1836
 
 
1837
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:80
1838
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:103
1839
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:57
1840
 
#: /src/schooltool/course/browser/section-member-csvimport.pt:34
1841
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:68
1842
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:54
1843
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-member-csvimport.pt:34
1844
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:57
1845
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:54
1846
 
msgid "Unicode (UTF-8)"
1847
 
msgstr "יוניקוד (UTF-8)"
1848
 
 
1849
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:81
1850
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:104
1851
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:58
1852
 
#: /src/schooltool/course/browser/section-member-csvimport.pt:35
1853
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:69
1854
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:55
1855
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-member-csvimport.pt:35
1856
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:58
1857
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:55
1858
 
msgid "Western (ISO-8859-1)"
1859
 
msgstr "מערבי (ISO-8859-1)"
1860
 
 
1861
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:82
1862
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:105
1863
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:59
1864
 
#: /src/schooltool/course/browser/section-member-csvimport.pt:36
1865
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:70
1866
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:56
1867
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-member-csvimport.pt:36
1868
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:59
1869
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:56
1870
 
msgid "Western (ISO-8859-15)"
1871
 
msgstr "Western (ISO-8859-15)"
1872
 
 
1873
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:83
1874
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:106
1875
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:60
1876
 
#: /src/schooltool/course/browser/section-member-csvimport.pt:37
1877
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:71
1878
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:57
1879
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-member-csvimport.pt:37
1880
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:60
1881
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:57
1882
 
msgid "Western (Windows-1252)"
1883
 
msgstr "מערבי (Windows-1252)"
1884
 
 
1885
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:84
1886
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:107
1887
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:61
1888
 
#: /src/schooltool/course/browser/section-member-csvimport.pt:38
1889
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:72
1890
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:58
1891
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-member-csvimport.pt:38
1892
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:61
1893
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:58
1894
 
msgid "Other (please specify)"
1895
 
msgstr "אחר (אנא הגדר)"
1896
 
 
1897
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:91
1898
 
msgid "Other charset"
1899
 
msgstr "מערך תווים אחר"
1900
 
 
1901
 
#. Default: "Submit"
1902
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:112
1903
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:122
1904
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:75
1905
 
#: /src/schooltool/course/browser/section-member-csvimport.pt:52
1906
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:86
1907
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import.pt:49
1908
 
#: /src/schooltool/export/templates/import.pt:66
1909
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:72
1910
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-member-csvimport.pt:52
1911
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:75
1912
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:72
1913
 
msgid "submit-button"
1914
 
msgstr "שלח"
1915
 
 
1916
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:117
1917
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_database.pt:33
1918
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_edit_relationships.pt:15
1919
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors.pt:81
1920
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors_entry.pt:51
1921
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_pack_database.pt:5
1922
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_translationdomaincontrol.pt:39
1923
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:440
1924
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographics_reorder.pt:46
1925
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographics_view.pt:33
1926
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_person_view_details.pt:4
1927
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_booking.pt:63
1928
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_view.pt:92
1929
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_courses.pt:20
1930
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_linkage.pt:144
1931
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:145
1932
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_sections.pt:20
1933
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/f_email_container.pt:75
1934
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_view.pt:107
1935
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/f_levels_reorder.pt:38
1936
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/f_levels_view.pt:26
1937
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_report_reference.pt:21
1938
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_view.pt:91
1939
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_schoolyear.pt:24
1940
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/templates/f_security_descriptions.pt:67
1941
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/templates/table_container.pt:16
1942
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_terms.pt:49
1943
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/app.py:249
1944
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_container_view.pt:49
1945
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_timetables.pt:20
1946
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_timetables.pt:28
1947
 
msgid "Done"
1948
 
msgstr "בוצע"
1949
 
 
1950
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_edit_relationships.pt:25
1951
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/container.pt:32
1952
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course_container.pt:28
1953
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_courses.pt:14
1954
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_sections.pt:14
1955
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/email_container.pt:33
1956
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_groups.pt:14
1957
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear_container.pt:43
1958
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/templates/table_container.pt:10
1959
 
#: /src/schooltool/skin/templates/container.pt:28
1960
 
#: /src/schooltool/skin/templates/table_container.pt:28
1961
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_timetables.pt:14
1962
 
msgid "Showing ${count} of ${total} items"
1963
 
msgstr "מציג ${count} מתוך ${total} פריטים"
1964
 
 
1965
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors.pt:4
1966
 
msgid "Manage error settings"
1967
 
msgstr "ניהול הגדרות עבור שגיאות"
1968
 
 
1969
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors.pt:43
1970
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors_entry.pt:14
1971
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:937
1972
 
#: /src/schooltool/contact/security.zcml:86
1973
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:147
1974
 
msgid "User"
1975
 
msgstr "משתמש"
1976
 
 
1977
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors.pt:44
1978
 
#: /src/schooltool/skin/templates/error.pt:19
1979
 
#: /src/schooltool/skin/templates/f_error.pt:9
1980
 
msgid "Exception"
1981
 
msgstr ""
1982
 
 
1983
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors.pt:49
1984
 
msgid "No exceptions logged."
1985
 
msgstr "אין חריגים רשומים."
1986
 
 
1987
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors.pt:76
1988
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:219
1989
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:281
1990
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:350
1991
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:399
1992
 
msgid "Refresh"
1993
 
msgstr "רענן"
1994
 
 
1995
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors_entry.pt:2
1996
 
msgid "Exception traceback"
1997
 
msgstr "מעקב חריגים"
1998
 
 
1999
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors_entry.pt:3
2000
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors_entry_text.pt:4
2001
 
msgid "The specified log entry was not found. It may have expired."
2002
 
msgstr "הפריט מיומן שצוין לא נמצא. יתכןשזה פג."
2003
 
 
2004
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors_entry.pt:18
2005
 
msgid "Request URL"
2006
 
msgstr "בקשה URL"
2007
 
 
2008
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors_entry.pt:22
2009
 
msgid "Exception Type"
2010
 
msgstr "סוג החריגה"
2011
 
 
2012
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors_entry.pt:26
2013
 
msgid "Exception Value"
2014
 
msgstr "ערך החריגה"
2015
 
 
2016
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors_entry.pt:31
2017
 
#: /src/schooltool/skin/templates/error.pt:20
2018
 
#: /src/schooltool/skin/templates/f_error.pt:14
2019
 
msgid "Traceback"
2020
 
msgstr "מעקב"
2021
 
 
2022
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors_entry.pt:40
2023
 
msgid "Display traceback as text"
2024
 
msgstr "הצג מעקב כטקסט"
2025
 
 
2026
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors_entry.pt:45
2027
 
msgid "Request"
2028
 
msgstr "בקשה"
2029
 
 
2030
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_generations_related.pt:2
2031
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contacts_related.pt:2
2032
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_courses_related.pt:2
2033
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_sections_related.pt:2
2034
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/f_email_container_related.pt:2
2035
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_related.pt:2
2036
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/f_levels_related.pt:2
2037
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_container_related.pt:2
2038
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_demographics_related.pt:2
2039
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_terms_related.pt:2
2040
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_related.pt:2
2041
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_timetable_container_related.pt:2
2042
 
msgid "What is This?"
2043
 
msgstr "מה זה?"
2044
 
 
2045
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_generations_related.pt:6
2046
 
msgid ""
2047
 
"Database generations update the structure of your database to be compatible "
2048
 
"with new versions of SchoolTool."
2049
 
msgstr ""
2050
 
 
2051
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_hide_unhide_tabs.pt:5
2052
 
msgid "Set Tab Visibility"
2053
 
msgstr ""
2054
 
 
2055
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_hide_unhide_tabs.pt:10
2056
 
msgid "Visible"
2057
 
msgstr ""
2058
 
 
2059
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_hide_unhide_tabs.pt:25
2060
 
msgid "Default"
2061
 
msgstr ""
2062
 
 
2063
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_hide_unhide_tabs_related.pt:6
2064
 
msgid ""
2065
 
"Schools that are not using all components of SchoolTool can reduce visual "
2066
 
"clutter by hiding unnecessary links in the top navigation bar."
2067
 
msgstr ""
2068
 
 
2069
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_hide_unhide_tabs_related.pt:10
2070
 
msgid ""
2071
 
"Note that these settings have no effects other than removing navigational "
2072
 
"links; they don't change the functionality, data, or security settings of "
2073
 
"SchoolTool in any way."
2074
 
msgstr ""
2075
 
 
2076
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_hide_unhide_tabs_related.pt:15
2077
 
msgid "Links can be changed from visible to hidden at any time."
2078
 
msgstr ""
2079
 
 
2080
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_hide_unhide_tabs_related.pt:18
2081
 
msgid ""
2082
 
"When users log in, they will usually be directed to the tab selected in the "
2083
 
"default column. The default tab must also be visible."
2084
 
msgstr ""
2085
 
 
2086
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_login.pt:12
2087
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/login.pt:8
2088
 
msgid "Your session has expired."
2089
 
msgstr "זמן התחברותך פג (session has expired)."
2090
 
 
2091
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_login.pt:21
2092
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/login.pt:13
2093
 
msgid ""
2094
 
"You are not allowed to access this page. You can click on the back button in "
2095
 
"your browser to go back, or ask a more privileged user to log in."
2096
 
msgstr ""
2097
 
"אין לך גישה לדף זה. ניתן ללחוץ על כפתור חזור, או לבקש ממשתמש אם הרשאות "
2098
 
"להיכנס."
2099
 
 
2100
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_login.pt:32
2101
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:407
2102
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:257
2103
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:138
2104
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:107
2105
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:294
2106
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:346
2107
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:572
2108
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/form.py:52
2109
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/schedule.py:269
2110
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_add.pt:82
2111
 
msgid "Please correct the marked fields below."
2112
 
msgstr "אנא תקן את השדות המסומנים למטה."
2113
 
 
2114
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_login.pt:39
2115
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/login.pt:35
2116
 
msgid "User Information"
2117
 
msgstr "מידע אודות המשתמש"
2118
 
 
2119
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_login.pt:44
2120
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/login.pt:38
2121
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:117
2122
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:163
2123
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:368
2124
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:119
2125
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:104
2126
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:501
2127
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:502
2128
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:60
2129
 
msgid "Username"
2130
 
msgstr "שם משתמש"
2131
 
 
2132
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_login.pt:62
2133
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/login.pt:44
2134
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:168
2135
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:124
2136
 
#: /src/schooltool/person/browser/flourish.zcml:17
2137
 
#: /src/schooltool/person/browser/flourish.zcml:61
2138
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:505
2139
 
msgid "Password"
2140
 
msgstr "סיסמא"
2141
 
 
2142
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_login.pt:72
2143
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/login.pt:57
2144
 
msgid "L"
2145
 
msgstr "L"
2146
 
 
2147
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_managers.pt:11
2148
 
msgid ""
2149
 
"The database was updated to generation ${generation} for ${application}."
2150
 
msgstr "מסד הנתונים עודכן לדור ${generation} עבור ${application}."
2151
 
 
2152
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_managers.pt:16
2153
 
msgid "The database is up to date for ${application}."
2154
 
msgstr "המאגר מעודכן עבור ${application}."
2155
 
 
2156
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_managers.pt:23
2157
 
msgid "Application"
2158
 
msgstr "יישום"
2159
 
 
2160
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_managers.pt:24
2161
 
msgid "Minimum Generation"
2162
 
msgstr "דור המימנמום"
2163
 
 
2164
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_managers.pt:25
2165
 
msgid "Maximum Generation"
2166
 
msgstr "דור המקסימום"
2167
 
 
2168
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_managers.pt:26
2169
 
msgid "Current Database Generation"
2170
 
msgstr "דור הנוכחי של מסד הנתונים"
2171
 
 
2172
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_managers.pt:27
2173
 
msgid "Evolve?"
2174
 
msgstr "לעדכן דור?"
2175
 
 
2176
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_managers.pt:40
2177
 
msgid "No, up to date"
2178
 
msgstr "לא, מעודן"
2179
 
 
2180
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_overlay_filter_widget.pt:2
2181
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contact_filter.pt:2
2182
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_filter.pt:2
2183
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_filter.pt:2
2184
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_filter.pt:2
2185
 
#: /src/schooltool/person/browser/f_person_filter.pt:3
2186
 
#: /src/schooltool/person/browser/f_person_filter.pt:36
2187
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_filter.pt:3
2188
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_filter.pt:36
2189
 
msgid "Search"
2190
 
msgstr "חיפוש"
2191
 
 
2192
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_runtimeinfo.pt:7
2193
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_server_settings_overview.pt:12
2194
 
msgid "Database"
2195
 
msgstr "מסד נתונים"
2196
 
 
2197
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_runtimeinfo.pt:11
2198
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_server_settings_overview.pt:16
2199
 
msgid "Database Size"
2200
 
msgstr "גודל מסד הנתונים"
2201
 
 
2202
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_runtimeinfo.pt:15
2203
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_server_settings_overview.pt:20
2204
 
msgid "Uptime"
2205
 
msgstr "זמן ריצה"
2206
 
 
2207
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_runtimeinfo.pt:19
2208
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_server_settings_overview.pt:24
2209
 
msgid "System platform"
2210
 
msgstr "פלטפורמה של המערכת"
2211
 
 
2212
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_runtimeinfo.pt:23
2213
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_server_settings_overview.pt:28
2214
 
msgid "Python version"
2215
 
msgstr "גירסת Python"
2216
 
 
2217
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_runtimeinfo.pt:27
2218
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_server_settings_overview.pt:32
2219
 
msgid "Command line"
2220
 
msgstr "שורת פקודה"
2221
 
 
2222
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_runtimeinfo.pt:31
2223
 
msgid "Preferred encoding"
2224
 
msgstr "קידוד מעודף"
2225
 
 
2226
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_runtimeinfo.pt:35
2227
 
msgid "File system encoding"
2228
 
msgstr "קידוד מערכת קבצים"
2229
 
 
2230
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_runtimeinfo.pt:39
2231
 
msgid "Process id"
2232
 
msgstr "מזהה התהליך (Process id)"
2233
 
 
2234
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_runtimeinfo.pt:43
2235
 
msgid "Developer mode"
2236
 
msgstr "מצב פיתוח"
2237
 
 
2238
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_runtimeinfo.pt:48
2239
 
msgid "Python path"
2240
 
msgstr "נתיב לתיקית Python"
2241
 
 
2242
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:3
2243
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:24
2244
 
msgid ""
2245
 
"You can create the CSV file in a spreadsheet and export it in CSV (Comma-"
2246
 
"Separated Values) format. The structure of the table is described below."
2247
 
msgstr ""
2248
 
"תוכל ליצור קובץ CSV בגליון עבודה לקובץ בפורמט CSV (Comma-Separated Values) . "
2249
 
"מבנה הטבלה מתואר למטה."
2250
 
 
2251
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:10
2252
 
msgid ""
2253
 
"The first row of the file must contain two cells terms in this schoolyear. "
2254
 
"Sections will be created in terms from first to last."
2255
 
msgstr ""
2256
 
 
2257
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:15
2258
 
msgid ""
2259
 
"The second row must be empty. After that, several section descriptions may "
2260
 
"follow. They are separated by an extra carriage return (i.e., a blank line)."
2261
 
msgstr ""
2262
 
 
2263
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:21
2264
 
msgid ""
2265
 
"Each section description's first row contains the <strong>course SchoolTool "
2266
 
"ID</strong> and the <strong>instructor username</strong> for the new section."
2267
 
msgstr ""
2268
 
 
2269
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:27
2270
 
msgid ""
2271
 
"If you want to update the sections instead, in section description's first "
2272
 
"row you should specify: <strong>course SchoolTool ID</strong>, "
2273
 
"<strong>instructor username</strong> and then <strong>section SchoolTool "
2274
 
"ID</strong> for corresponding sections in each term. <strong>Note:</strong> "
2275
 
"if your school has, say, 5 consecutive terms and you specify terms \"2\", "
2276
 
"\"4\" in the top of csv, you will need to provide 3 section ids, for terms "
2277
 
"\"2\", \"3\" and \"4\" respectively."
2278
 
msgstr ""
2279
 
 
2280
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:34
2281
 
msgid ""
2282
 
"Then a number of rows specifying the section schedule <strong>may</strong> "
2283
 
"follow. First there's a row containing the <strong>timetable id</strong>. "
2284
 
"Then, several rows containing a <strong>day title</strong> and a "
2285
 
"<strong>period title</strong>, follows. Section schedule description is "
2286
 
"terminated by three asterisks ('***') in the first column."
2287
 
msgstr ""
2288
 
 
2289
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:37
2290
 
msgid ""
2291
 
"After the terminator, any number of <strong>person user names</strong> may "
2292
 
"follow, the denoted persons will be added to the section as learners."
2293
 
msgstr ""
2294
 
 
2295
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:43
2296
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:54
2297
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_csvimport_description.pt:7
2298
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:33
2299
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:31
2300
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_csvimport_description.pt:10
2301
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_member_csvimport_description.pt:6
2302
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_csvimport_description.pt:9
2303
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_member_csvimport_description.pt:6
2304
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:29
2305
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:33
2306
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:29
2307
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_csvimport_description.pt:8
2308
 
msgid "Example:"
2309
 
msgstr "דוגמא:"
2310
 
 
2311
 
#. Default: "\"Fall\", \"Spring\" \"\",\"\",\"\" \"philosophy\",\"lorch\" \"weekly-timetable\" \"Monday\",\"A\" \"Monday\",\"B\" \"Tuesday\",\"B\" \"***\" \"johnny\" \"billy\" \"\" \"literature\",\"guzman\",\"literature-f\",\"literature-s\" \"***\" \"johnny\" \"pete\""
2312
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:52
2313
 
msgid ""
2314
 
"\n"
2315
 
"\"Fall\", \"Spring\"\n"
2316
 
"\"\",\"\",\"\"\n"
2317
 
"\"philosophy\",\"lorch\"\n"
2318
 
"\"weekly-timetable\"\n"
2319
 
"\"Monday\",\"A\"\n"
2320
 
"\"Monday\",\"B\"\n"
2321
 
"\"Tuesday\",\"B\"\n"
2322
 
"\"***\"\n"
2323
 
"\"johnny\"\n"
2324
 
"\"billy\"\n"
2325
 
"\"\"\n"
2326
 
"\"literature\",\"guzman\",\"literature-f\",\"literature-s\"\n"
2327
 
"\"***\"\n"
2328
 
"\"johnny\"\n"
2329
 
"\"pete\"\n"
2330
 
msgstr ""
2331
 
 
2332
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:70
2333
 
msgid ""
2334
 
"The above example will create sections for philosophy and literature "
2335
 
"lectures. Sections will be taught from fall term to spring term. The section "
2336
 
"for the philosophy lecture will have persons with user names 'johnny' and "
2337
 
"'billy' as learners. It will also be scheduled on Monday (two lessons, "
2338
 
"periods 'A' and 'B') and Tuesday. The literature section will be processed "
2339
 
"in a similar fashion, but will have no defined schedule. The literature "
2340
 
"SchoolTool IDs will be set to literature-f in Fall and literature-s in "
2341
 
"Spring."
2342
 
msgstr ""
2343
 
 
2344
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_server_settings_overview.pt:3
2345
 
msgid "Server Information"
2346
 
msgstr ""
2347
 
 
2348
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_settings.pt:5
2349
 
msgid "Please wait for confirmation that the database has been packed."
2350
 
msgstr "נא המתין לאישור השלמת האריזה של מסד הנתונים."
2351
 
 
2352
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_translationdomaincontrol.pt:13
2353
 
msgid "Domain ${domain}"
2354
 
msgstr ""
2355
 
 
2356
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_translationdomaincontrol.pt:18
2357
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:82
2358
 
msgid "Language"
2359
 
msgstr ""
2360
 
 
2361
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_translationdomaincontrol.pt:19
2362
 
msgid "Files"
2363
 
msgstr ""
2364
 
 
2365
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_translationdomaincontrol.pt:31
2366
 
msgid "Reload"
2367
 
msgstr ""
2368
 
 
2369
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/index.pt:6
2370
 
msgid "Welcome to SchoolTool"
2371
 
msgstr "ברוכים הבאים ל- SchoolTool"
2372
 
 
2373
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/index.pt:12
2374
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:366
2375
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:990
2376
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/copy_sections.pt:86
2377
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_manage_courses_overview.pt:6
2378
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:74
2379
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_section.pt:62
2380
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_to_courses.pt:1
2381
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_container.pt:36
2382
 
#: /src/schooltool/course/security.zcml:74
2383
 
#: /src/schooltool/dashboard/term.pt:4
2384
 
msgid "Courses"
2385
 
msgstr ""
2386
 
 
2387
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/index.pt:13
2388
 
#: /src/schooltool/group/browser/configure.zcml:61
2389
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:124
2390
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:207
2391
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_groupsviewlet.pt:2
2392
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_manage_groups_overview.pt:4
2393
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/groupsviewlet.pt:3
2394
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/link_to_groups.pt:1
2395
 
#: /src/schooltool/group/security.zcml:57
2396
 
msgid "Groups"
2397
 
msgstr "קבוצות"
2398
 
 
2399
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/index.pt:15
2400
 
#: /src/schooltool/dashboard/school.pt:4
2401
 
#: /src/schooltool/level/browser/configure.zcml:7
2402
 
#: /src/schooltool/level/security.zcml:7
2403
 
msgid "Levels"
2404
 
msgstr "רמות"
2405
 
 
2406
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/login.pt:3
2407
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/menu_view.pt:3
2408
 
msgid "Login"
2409
 
msgstr "כניסה"
2410
 
 
2411
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/login.pt:23
2412
 
msgid "Please log in"
2413
 
msgstr "יש להכנס למערכת"
2414
 
 
2415
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/portlet_tomorrow_events.pt:5
2416
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/calendar.py:258
2417
 
msgid "Tomorrow's Events"
2418
 
msgstr ""
2419
 
 
2420
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/recevent_delete.pt:4
2421
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/recevent_delete.pt:14
2422
 
msgid "Deleting a repeating event (${event_title})"
2423
 
msgstr "מחיקת פעילות חוזרת (${event_title})"
2424
 
 
2425
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/recevent_delete.pt:19
2426
 
msgid "You are trying to delete a repeating event."
2427
 
msgstr "אתה מנסה למחוק אירוע חוזר."
2428
 
 
2429
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/recevent_delete.pt:41
2430
 
msgid "Current"
2431
 
msgstr "נוכחי"
2432
 
 
2433
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/recevent_delete.pt:43
2434
 
msgid "Future"
2435
 
msgstr "עתיד"
2436
 
 
2437
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/recevent_delete.pt:45
2438
 
msgid "All"
2439
 
msgstr "הכל"
2440
 
 
2441
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/simple_event_delete.pt:4
2442
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/simple_event_delete.pt:13
2443
 
msgid "Deleting an event (${event_title})"
2444
 
msgstr "מחיקת אירוע (${event_title})"
2445
 
 
2446
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/simple_event_delete.pt:18
2447
 
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
2448
 
msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את האירוע?"
2449
 
 
2450
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:4
2451
 
msgid "Upload SchoolTool timetable as CSV"
2452
 
msgstr "יבא לוח זמנים של SchoolTool כ-CSV"
2453
 
 
2454
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:20
2455
 
msgid "Import Timetable"
2456
 
msgstr "יבא לוח זמנים"
2457
 
 
2458
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:30
2459
 
msgid ""
2460
 
"The first row of the file must contain the id of the <strong>timetable "
2461
 
"schema</strong> which will be used for the new timetables. The id of a "
2462
 
"timetable schema can be found by going to its view page under School "
2463
 
"Timetables for the school year."
2464
 
msgstr ""
2465
 
 
2466
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:37
2467
 
msgid ""
2468
 
"The second row should be empty. After that, several section descriptions may "
2469
 
"follow. They are separated by an extra carriage return (i.e., a blank line)."
2470
 
msgstr ""
2471
 
 
2472
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:43
2473
 
msgid ""
2474
 
"Each section description's first row contains the <strong>course id</strong> "
2475
 
"and the <strong>instructor id</strong> for the new section. Then a number of "
2476
 
"rows, each containing a <strong>day id</strong> and a <strong>period "
2477
 
"id</strong>, follows. The list of period descriptions is terminated by three "
2478
 
"asterisks ('***') in the first column. After the terminator, any number of "
2479
 
"<strong>person ids</strong> may follow, the denoted persons will be added to "
2480
 
"the section as learners."
2481
 
msgstr ""
2482
 
 
2483
 
#. Default: "\"three-day\" \"\",\"\",\"\" \"philosophy\",\"lorch\" \"Monday\",\"A\" \"Monday\",\"B\" \"Tuesday\",\"C\" \"***\" \"johnny\" \"billy\" \"\" \"literature\",\"guzman\" \"Wednesday\",\"B\" \"Wednesday\",\"C\" \"***\" \"johnny\" \"pete\""
2484
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:56
2485
 
msgid ""
2486
 
"\n"
2487
 
"\"three-day\"\n"
2488
 
"\"\",\"\",\"\"\n"
2489
 
"\"philosophy\",\"lorch\"\n"
2490
 
"\"Monday\",\"A\"\n"
2491
 
"\"Monday\",\"B\"\n"
2492
 
"\"Tuesday\",\"C\"\n"
2493
 
"\"***\"\n"
2494
 
"\"johnny\"\n"
2495
 
"\"billy\"\n"
2496
 
"\"\"\n"
2497
 
"\"literature\",\"guzman\"\n"
2498
 
"\"Wednesday\",\"B\"\n"
2499
 
"\"Wednesday\",\"C\"\n"
2500
 
"\"***\"\n"
2501
 
"\"johnny\"\n"
2502
 
"\"pete\"\n"
2503
 
msgstr ""
2504
 
 
2505
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:74
2506
 
msgid ""
2507
 
"The above example will create two new sections, one for the philosophy "
2508
 
"lecture and the other for the literature lecture. The section for the "
2509
 
"philosophy lecture will have persons with ids 'johnny' and 'billy' as "
2510
 
"learners, and its timetable will contain three timetable activities, two on "
2511
 
"Monday. The literature section will be processed in a similar fashion."
2512
 
msgstr ""
2513
 
 
2514
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:83
2515
 
msgid ""
2516
 
"Note that only ids of objects are to be used in the file, not titles. If a "
2517
 
"row ends with empty cells (e.g., "
2518
 
"<em>\"philosophy\",\"lorch\",\"\",\"\"</em>), those cells will be discarded. "
2519
 
"You may separate section descriptions by more than one line. In the list of "
2520
 
"learners, only the first column containing the person ids is processed, the "
2521
 
"other columns are ignored. You can import the same data several times "
2522
 
"without any side effects."
2523
 
msgstr ""
2524
 
 
2525
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:94
2526
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:48
2527
 
#: /src/schooltool/course/browser/section-member-csvimport.pt:25
2528
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:59
2529
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:45
2530
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-member-csvimport.pt:25
2531
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:48
2532
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:45
2533
 
msgid "Upload CSV File"
2534
 
msgstr ""
2535
 
 
2536
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:96
2537
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:50
2538
 
#: /src/schooltool/course/browser/section-member-csvimport.pt:27
2539
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:61
2540
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:47
2541
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-member-csvimport.pt:27
2542
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:50
2543
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:47
2544
 
msgid "CSV File"
2545
 
msgstr "קובץ CSV"
2546
 
 
2547
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:101
2548
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:55
2549
 
#: /src/schooltool/course/browser/section-member-csvimport.pt:32
2550
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:66
2551
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:52
2552
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-member-csvimport.pt:32
2553
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:55
2554
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:52
2555
 
msgid "Charset:"
2556
 
msgstr "מערך תווים:"
2557
 
 
2558
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:111
2559
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:65
2560
 
#: /src/schooltool/course/browser/section-member-csvimport.pt:42
2561
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:76
2562
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:62
2563
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-member-csvimport.pt:42
2564
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:65
2565
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:62
2566
 
msgid "Other charset: ${other_charset}"
2567
 
msgstr "קידוד אחר: ${other_charset}"
2568
 
 
2569
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:115
2570
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:69
2571
 
#: /src/schooltool/course/browser/section-member-csvimport.pt:46
2572
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:80
2573
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:66
2574
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-member-csvimport.pt:46
2575
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:69
2576
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:66
2577
 
msgid "Input CSV Data"
2578
 
msgstr "נתוני קלט CSV"
2579
 
 
2580
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:116
2581
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:70
2582
 
#: /src/schooltool/course/browser/section-member-csvimport.pt:47
2583
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:81
2584
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:67
2585
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-member-csvimport.pt:47
2586
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:70
2587
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:67
2588
 
msgid "CSV Data"
2589
 
msgstr "נתוני CSV"
2590
 
 
2591
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetable-integration-flourish.zcml:8
2592
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetable-integration-flourish.zcml:28
2593
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:611
2594
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:630
2595
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:423
2596
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:441
2597
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:456
2598
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:226
2599
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:245
2600
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:260
2601
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:279
2602
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:323
2603
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:342
2604
 
msgid "Import"
2605
 
msgstr ""
2606
 
 
2607
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:135
2608
 
msgid "Row 2 is not empty"
2609
 
msgstr "שורה 2 אינה ריקה"
2610
 
 
2611
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:182
2612
 
msgid ""
2613
 
"Wrong section header on line ${line_no} (it should contain a course id, an "
2614
 
"instructor id and optional SchoolTool section IDs for each of the terms)"
2615
 
msgstr ""
2616
 
 
2617
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:220
2618
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:231
2619
 
msgid ""
2620
 
"Malformed line ${line_no} (it should contain either a timetable id or day id "
2621
 
"and a period id)"
2622
 
msgstr ""
2623
 
 
2624
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:239
2625
 
msgid ""
2626
 
"Timetable id must be specified before day id and a period id at at line "
2627
 
"${line_no}"
2628
 
msgstr ""
2629
 
 
2630
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:276
2631
 
msgid "Incomplete section description on line ${line}"
2632
 
msgstr "תיאור מקטע לא שלם בשורה ${line}"
2633
 
 
2634
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:281
2635
 
msgid "No students in section (line ${line})"
2636
 
msgstr "אין תלמידים במקטע (שורה ${line})"
2637
 
 
2638
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:364
2639
 
msgid ""
2640
 
"The first row of the CSV file must contain the term or first and last terms "
2641
 
"for sections."
2642
 
msgstr ""
2643
 
 
2644
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:444
2645
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:454
2646
 
msgid "The term ${term} does not exist."
2647
 
msgstr ""
2648
 
 
2649
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:460
2650
 
msgid "First term ${first} starts after last term ${last}."
2651
 
msgstr ""
2652
 
 
2653
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:497
2654
 
msgid "Error in timetable CSV data, line ${line_no}"
2655
 
msgstr "שגיאה בנתוני CSV של לוח הזמנים, בשורה מס' ${line_no}"
2656
 
 
2657
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:447
2658
 
msgid "Day ids not defined in selected schema: ${args}."
2659
 
msgstr "זיהוי היום לא הוגדר בתבנית :${args}."
2660
 
 
2661
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:448
2662
 
msgid "Periods not defined in selected days: ${args}."
2663
 
msgstr "לא הוגדרו שיעורים בימים הנבחרים: ${args}."
2664
 
 
2665
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:449
2666
 
msgid "Persons not found: ${args}."
2667
 
msgstr "אנשים לא נמצא: ${args}."
2668
 
 
2669
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:450
2670
 
msgid "Courses not found: ${args}."
2671
 
msgstr "קורסים לא נמצא: ${args}."
2672
 
 
2673
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:451
2674
 
msgid "Sections not found: ${args}."
2675
 
msgstr "קטעים לא נמצאו: ${args}."
2676
 
 
2677
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:452
2678
 
msgid "Invalid records: ${args}."
2679
 
msgstr "רשומות לא חוקיות: ${args}."
2680
 
 
2681
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:545
2682
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:972
2683
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1070
2684
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1124
2685
 
msgid "Sections for ${schoolyear}"
2686
 
msgstr ""
2687
 
 
2688
 
#: /src/schooltool/app/interfaces.py:50
2689
 
msgid "Form input is not a file object"
2690
 
msgstr ""
2691
 
 
2692
 
#: /src/schooltool/app/interfaces.py:51
2693
 
#: /src/schooltool/app/interfaces.py:55
2694
 
msgid "Invalid integer data"
2695
 
msgstr ""
2696
 
 
2697
 
#: /src/schooltool/app/interfaces.py:52
2698
 
msgid "Invalid text data"
2699
 
msgstr ""
2700
 
 
2701
 
#: /src/schooltool/app/interfaces.py:53
2702
 
msgid "Invalid textual data"
2703
 
msgstr ""
2704
 
 
2705
 
#: /src/schooltool/app/interfaces.py:54
2706
 
msgid "Invalid unicode data"
2707
 
msgstr ""
2708
 
 
2709
 
#: /src/schooltool/app/interfaces.py:56
2710
 
msgid "Invalid floating point data"
2711
 
msgstr ""
2712
 
 
2713
 
#: /src/schooltool/app/interfaces.py:57
2714
 
msgid "Invalid datetime data"
2715
 
msgstr ""
2716
 
 
2717
 
#: /src/schooltool/app/interfaces.py:120
2718
 
#: /src/schooltool/app/interfaces.py:132
2719
 
msgid ""
2720
 
"The name for the school or organization running this server.  This will be "
2721
 
"displayed on the public calendar, the bottom of all pages and in the page "
2722
 
"title."
2723
 
msgstr ""
2724
 
 
2725
 
#: /src/schooltool/app/interfaces.py:138
2726
 
msgid "Front Page Calendar"
2727
 
msgstr "לוח שנה של דף הבית"
2728
 
 
2729
 
#: /src/schooltool/app/interfaces.py:139
2730
 
msgid "Display site-wide calendar as the front page of the site."
2731
 
msgstr ""
2732
 
 
2733
 
#: /src/schooltool/app/interfaces.py:145
2734
 
msgid "School logo"
2735
 
msgstr ""
2736
 
 
2737
 
#: /src/schooltool/app/main.py:361
2738
 
msgid "Cannot resolve plugin action order:\n"
2739
 
msgstr ""
2740
 
 
2741
 
#: /src/schooltool/app/main.py:478
2742
 
msgid ""
2743
 
"Warning: font directories '%s' do not exist.\n"
2744
 
"PDF support disabled."
2745
 
msgstr ""
2746
 
 
2747
 
#: /src/schooltool/app/main.py:490
2748
 
msgid ""
2749
 
"Warning: font '%s' does not exist in the font directories '%s'.\n"
2750
 
"PDF support disabled."
2751
 
msgstr ""
2752
 
 
2753
 
#: /src/schooltool/app/main.py:525
2754
 
msgid "Run %s -h for help."
2755
 
msgstr ""
2756
 
 
2757
 
#: /src/schooltool/app/main.py:517
2758
 
msgid ""
2759
 
"\n"
2760
 
"Usage: %s [options]\n"
2761
 
"Options:\n"
2762
 
"  -c, --config xxx       use this configuration file\n"
2763
 
"  -h, --help             show this help message\n"
2764
 
"  --pack                 pack the database\n"
2765
 
"  -r, --restore-manager password\n"
2766
 
"                         restore the manager user with the provided "
2767
 
"password\n"
2768
 
"                         (read password from the standart input if "
2769
 
"'password'\n"
2770
 
"                         is '-')\n"
2771
 
msgstr ""
2772
 
 
2773
 
#: /src/schooltool/app/main.py:489
2774
 
msgid "Manager password: "
2775
 
msgstr ""
2776
 
 
2777
 
#: /src/schooltool/app/main.py:500
2778
 
msgid "No configuration file given"
2779
 
msgstr ""
2780
 
 
2781
 
#: /src/schooltool/app/main.py:505
2782
 
msgid "Reading configuration from %s"
2783
 
msgstr ""
2784
 
 
2785
 
#: /src/schooltool/app/main.py:513
2786
 
msgid "No storage defined in the configuration file."
2787
 
msgstr ""
2788
 
 
2789
 
#: /src/schooltool/app/main.py:633
2790
 
msgid ""
2791
 
"Could not initialize the database:\n"
2792
 
"%s"
2793
 
msgstr ""
2794
 
 
2795
 
#: /src/schooltool/app/main.py:702
2796
 
msgid ""
2797
 
"\n"
2798
 
"Perhaps another %s instance is using it?"
2799
 
msgstr ""
2800
 
 
2801
 
#: /src/schooltool/app/membership.py:261
2802
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_manage_people_overview.pt:20
2803
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:227
2804
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_view.pt:75
2805
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group.pt:16
2806
 
msgid "Members"
2807
 
msgstr ""
2808
 
 
2809
 
#: /src/schooltool/app/membership.py:262
2810
 
msgid "Members of the group."
2811
 
msgstr ""
2812
 
 
2813
 
#: /src/schooltool/app/security.py:305
2814
 
msgid "Assigned leaders."
2815
 
msgstr ""
2816
 
 
2817
 
#: /src/schooltool/app/security.py:349
2818
 
msgid "${group} group."
2819
 
msgstr ""
2820
 
 
2821
 
#: /src/schooltool/app/security.py:364
2822
 
msgid "${group} group and the super user."
2823
 
msgstr ""
2824
 
 
2825
 
#: /src/schooltool/app/security.zcml:71
2826
 
msgid "SchoolTool application"
2827
 
msgstr ""
2828
 
 
2829
 
#: /src/schooltool/app/security.zcml:74
2830
 
msgid "Access"
2831
 
msgstr ""
2832
 
 
2833
 
#: /src/schooltool/app/security.zcml:81
2834
 
msgid "Manage school settings and configuration"
2835
 
msgstr ""
2836
 
 
2837
 
#: /src/schooltool/app/security.zcml:89
2838
 
#: /src/schooltool/course/security.zcml:142
2839
 
#: /src/schooltool/group/security.zcml:90
2840
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:122
2841
 
msgid "View calendar"
2842
 
msgstr ""
2843
 
 
2844
 
#: /src/schooltool/app/security.zcml:97
2845
 
#: /src/schooltool/course/security.zcml:150
2846
 
#: /src/schooltool/group/security.zcml:98
2847
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:130
2848
 
msgid "Change calendar"
2849
 
msgstr ""
2850
 
 
2851
 
#: /src/schooltool/app/timetable-integration.zcml:28
2852
 
msgid "Assign timetables"
2853
 
msgstr ""
2854
 
 
2855
 
#: /src/schooltool/app/timetable-integration.zcml:36
2856
 
msgid "Change schedule"
2857
 
msgstr ""
2858
 
 
2859
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:14
2860
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:217
2861
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:224
2862
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:231
2863
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:238
2864
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:459
2865
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:468
2866
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:477
2867
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:486
2868
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:495
2869
 
#: /src/schooltool/common/configure.zcml:91
2870
 
#: /src/schooltool/contact/browser/configure.zcml:6
2871
 
#: /src/schooltool/contact/browser/configure.zcml:31
2872
 
#: /src/schooltool/course/browser/configure.zcml:58
2873
 
#: /src/schooltool/course/browser/configure.zcml:69
2874
 
#: /src/schooltool/course/security.zcml:94
2875
 
#: /src/schooltool/course/security.zcml:128
2876
 
#: /src/schooltool/group/security.zcml:76
2877
 
#: /src/schooltool/person/browser/configure.zcml:204
2878
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:87
2879
 
#: /src/schooltool/schoolyear/security.zcml:31
2880
 
#: /src/schooltool/term/security.zcml:35
2881
 
#: /src/schooltool/timetable/security.zcml:52
2882
 
msgid "View"
2883
 
msgstr ""
2884
 
 
2885
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:33
2886
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:692
2887
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_advisoryViewlet.pt:6
2888
 
#: /src/schooltool/basicperson/security.py:32
2889
 
msgid "Advisors"
2890
 
msgstr ""
2891
 
 
2892
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:60
2893
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:593
2894
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_advisoryViewlet.pt:25
2895
 
msgid "Advisees"
2896
 
msgstr ""
2897
 
 
2898
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:101
2899
 
#: /src/schooltool/person/browser/configure.zcml:172
2900
 
#: /src/schooltool/person/browser/configure.zcml:181
2901
 
msgid "New Person"
2902
 
msgstr ""
2903
 
 
2904
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:109
2905
 
msgid "Add Multiple Persons"
2906
 
msgstr ""
2907
 
 
2908
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:131
2909
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:384
2910
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:24
2911
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:401
2912
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:413
2913
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:551
2914
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:933
2915
 
#: /src/schooltool/basicperson/security.zcml:22
2916
 
msgid "Demographics"
2917
 
msgstr ""
2918
 
 
2919
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:161
2920
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:356
2921
 
msgid "New Text Field"
2922
 
msgstr ""
2923
 
 
2924
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:168
2925
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:374
2926
 
msgid "New Date Field"
2927
 
msgstr ""
2928
 
 
2929
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:175
2930
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:383
2931
 
msgid "New Yes/No Field"
2932
 
msgstr ""
2933
 
 
2934
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:182
2935
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:392
2936
 
msgid "New Selection List Field"
2937
 
msgstr ""
2938
 
 
2939
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:292
2940
 
msgid "Add Teacher"
2941
 
msgstr ""
2942
 
 
2943
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:302
2944
 
msgid "Add Student"
2945
 
msgstr "הוסף תלמיד"
2946
 
 
2947
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:312
2948
 
msgid "Add Administrator"
2949
 
msgstr ""
2950
 
 
2951
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/csvimport.py:47
2952
 
#: /src/schooltool/course/browser/csvimport.py:54
2953
 
#: /src/schooltool/course/browser/csvimport.py:167
2954
 
#: /src/schooltool/group/browser/csvimport.py:50
2955
 
#: /src/schooltool/group/browser/csvimport.py:107
2956
 
#: /src/schooltool/person/browser/csvimport.py:43
2957
 
#: /src/schooltool/resource/browser/csvimport.py:50
2958
 
msgid "Insufficient data provided."
2959
 
msgstr ""
2960
 
 
2961
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/csvimport.py:51
2962
 
#: /src/schooltool/person/browser/csvimport.py:47
2963
 
msgid "username may not be empty"
2964
 
msgstr ""
2965
 
 
2966
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/csvimport.py:55
2967
 
msgid "first name may not be empty"
2968
 
msgstr ""
2969
 
 
2970
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/csvimport.py:59
2971
 
msgid "last name may not be empty"
2972
 
msgstr ""
2973
 
 
2974
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/csvimport.py:71
2975
 
#: /src/schooltool/person/browser/csvimport.py:62
2976
 
msgid "Duplicate username: ${username}"
2977
 
msgstr ""
2978
 
 
2979
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/csvimport.py:79
2980
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:206
2981
 
#: /src/schooltool/person/browser/csvimport.py:70
2982
 
msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'"
2983
 
msgstr ""
2984
 
 
2985
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/csvimport.py:88
2986
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:210
2987
 
msgid "Usernames cannot contain non-ascii characters"
2988
 
msgstr ""
2989
 
 
2990
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:83
2991
 
msgid "Duplicate entry \"${value}\""
2992
 
msgstr ""
2993
 
 
2994
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:88
2995
 
msgid "Value too long \"${value}\""
2996
 
msgstr ""
2997
 
 
2998
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:108
2999
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:273
3000
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:282
3001
 
msgid "Demographics and Personal Information"
3002
 
msgstr ""
3003
 
 
3004
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:148
3005
 
msgid "Add new Field"
3006
 
msgstr ""
3007
 
 
3008
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:269
3009
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:507
3010
 
msgid "Change information for ${field_title}"
3011
 
msgstr ""
3012
 
 
3013
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:305
3014
 
msgid "Stud."
3015
 
msgstr ""
3016
 
 
3017
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:306
3018
 
msgid "Teach."
3019
 
msgstr ""
3020
 
 
3021
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:307
3022
 
msgid "Admin."
3023
 
msgstr ""
3024
 
 
3025
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:310
3026
 
msgid "Selection"
3027
 
msgstr ""
3028
 
 
3029
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:312
3030
 
msgid "Text"
3031
 
msgstr ""
3032
 
 
3033
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:313
3034
 
msgid "Yes/No"
3035
 
msgstr ""
3036
 
 
3037
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:343
3038
 
msgid "Integer"
3039
 
msgstr ""
3040
 
 
3041
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:422
3042
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:144
3043
 
msgid "Limit to group(s)"
3044
 
msgstr ""
3045
 
 
3046
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:428
3047
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:145
3048
 
msgid ""
3049
 
"If you select one or more groups below, this field will only be displayed in "
3050
 
"forms and reports for members of the selected groups."
3051
 
msgstr ""
3052
 
 
3053
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:406
3054
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:462
3055
 
msgid "Field Details"
3056
 
msgstr ""
3057
 
 
3058
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:584
3059
 
msgid "Please enter a valid ID"
3060
 
msgstr ""
3061
 
 
3062
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:588
3063
 
msgid "This ID is not unique."
3064
 
msgstr ""
3065
 
 
3066
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:11
3067
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:16
3068
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_manage_people_overview.pt:4
3069
 
msgid "People"
3070
 
msgstr ""
3071
 
 
3072
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:94
3073
 
msgid "Add new persons"
3074
 
msgstr ""
3075
 
 
3076
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:112
3077
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:346
3078
 
msgid "Add new person"
3079
 
msgstr ""
3080
 
 
3081
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:121
3082
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:979
3083
 
msgid "Add new teacher"
3084
 
msgstr ""
3085
 
 
3086
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:131
3087
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:989
3088
 
msgid "Add new student"
3089
 
msgstr "הוסף תלמיד חדש"
3090
 
 
3091
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:141
3092
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:999
3093
 
msgid "Add new administrator"
3094
 
msgstr ""
3095
 
 
3096
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:153
3097
 
msgid "Person"
3098
 
msgstr ""
3099
 
 
3100
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:161
3101
 
msgid "Add Person"
3102
 
msgstr ""
3103
 
 
3104
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:173
3105
 
msgid "Teacher"
3106
 
msgstr ""
3107
 
 
3108
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:181
3109
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:560
3110
 
msgid "Student"
3111
 
msgstr "תלמיד"
3112
 
 
3113
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:189
3114
 
msgid "Administrator"
3115
 
msgstr ""
3116
 
 
3117
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:282
3118
 
#: /src/schooltool/level/browser/flourish.zcml:110
3119
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:29
3120
 
msgid "Reorder"
3121
 
msgstr ""
3122
 
 
3123
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:305
3124
 
msgid "Text Field"
3125
 
msgstr ""
3126
 
 
3127
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:313
3128
 
msgid "Description Field"
3129
 
msgstr ""
3130
 
 
3131
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:322
3132
 
msgid "Date Field"
3133
 
msgstr ""
3134
 
 
3135
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:331
3136
 
msgid "Yes/No Field"
3137
 
msgstr ""
3138
 
 
3139
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:340
3140
 
msgid "Selection List Field"
3141
 
msgstr ""
3142
 
 
3143
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:349
3144
 
msgid "Integer Field"
3145
 
msgstr ""
3146
 
 
3147
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:359
3148
 
msgid "Reorder or Delete Fields"
3149
 
msgstr ""
3150
 
 
3151
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:365
3152
 
msgid "New Description Field"
3153
 
msgstr ""
3154
 
 
3155
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:412
3156
 
msgid "New Integer Field"
3157
 
msgstr ""
3158
 
 
3159
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:633
3160
 
msgid "ID Card"
3161
 
msgstr ""
3162
 
 
3163
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:627
3164
 
msgid ""
3165
 
"Includes student name, ID number, birth date, contact name and contact phone "
3166
 
"number."
3167
 
msgstr ""
3168
 
 
3169
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:655
3170
 
msgid "Person profile, contacts, groups, etc."
3171
 
msgstr ""
3172
 
 
3173
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:655
3174
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:1369
3175
 
msgid "Profile"
3176
 
msgstr ""
3177
 
 
3178
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:784
3179
 
#: /src/schooltool/person/browser/home_tab_viewlet.pt:3
3180
 
msgid "Home"
3181
 
msgstr ""
3182
 
 
3183
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:79
3184
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:661
3185
 
msgid "Person index"
3186
 
msgstr ""
3187
 
 
3188
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:151
3189
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_manage_people_overview.pt:19
3190
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:70
3191
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:79
3192
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_groupsviewlet.pt:18
3193
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear_add.pt:61
3194
 
msgid "Group"
3195
 
msgstr ""
3196
 
 
3197
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:153
3198
 
msgid ""
3199
 
"You can select one group membership now.  Manage multiple memberships after "
3200
 
"account creation."
3201
 
msgstr ""
3202
 
 
3203
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:158
3204
 
msgid "Advisor"
3205
 
msgstr ""
3206
 
 
3207
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:164
3208
 
msgid "Cannot begin with '+' or '@,' contain non-ascii characters or '/.'"
3209
 
msgstr ""
3210
 
 
3211
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:169
3212
 
msgid "Users cannot log in until a password is assigned."
3213
 
msgstr ""
3214
 
 
3215
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:173
3216
 
#: /src/schooltool/widget/password.py:39
3217
 
msgid "Confirm password"
3218
 
msgstr "אשר סיסמא"
3219
 
 
3220
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:179
3221
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:237
3222
 
msgid "Passwords do not match"
3223
 
msgstr ""
3224
 
 
3225
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:190
3226
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_generalViewlet.pt:5
3227
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:611
3228
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:56
3229
 
msgid "Photo"
3230
 
msgstr ""
3231
 
 
3232
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:191
3233
 
msgid ""
3234
 
"An image file that will be converted to a JPEG no larger than 99x132 pixels "
3235
 
"(3:4 aspect ratio). Uploaded images must be JPEG or PNG files smaller than "
3236
 
"10 MB"
3237
 
msgstr ""
3238
 
 
3239
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:229
3240
 
msgid "This username is already in use"
3241
 
msgstr ""
3242
 
 
3243
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:366
3244
 
msgid "Usernames"
3245
 
msgstr ""
3246
 
 
3247
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:383
3248
 
msgid "Add multiple persons"
3249
 
msgstr ""
3250
 
 
3251
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:493
3252
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:648
3253
 
msgid "Change information for ${fullname}"
3254
 
msgstr ""
3255
 
 
3256
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:545
3257
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:927
3258
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:190
3259
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:379
3260
 
msgid "Full Name"
3261
 
msgstr ""
3262
 
 
3263
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:639
3264
 
msgid "Current Advisors"
3265
 
msgstr ""
3266
 
 
3267
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:640
3268
 
msgid "Add Advisors"
3269
 
msgstr ""
3270
 
 
3271
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:630
3272
 
msgid "Advisors of ${person}"
3273
 
msgstr ""
3274
 
 
3275
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:660
3276
 
msgid "Current advisors"
3277
 
msgstr ""
3278
 
 
3279
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:661
3280
 
msgid "Available advisors"
3281
 
msgstr ""
3282
 
 
3283
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:678
3284
 
msgid "Current Advisees"
3285
 
msgstr ""
3286
 
 
3287
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:679
3288
 
msgid "Add Advisees"
3289
 
msgstr ""
3290
 
 
3291
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:669
3292
 
msgid "Advisees of ${person}"
3293
 
msgstr ""
3294
 
 
3295
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:699
3296
 
msgid "Current advisees"
3297
 
msgstr ""
3298
 
 
3299
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:700
3300
 
msgid "Available advisees"
3301
 
msgstr ""
3302
 
 
3303
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:935
3304
 
msgid "Relationships"
3305
 
msgstr ""
3306
 
 
3307
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:955
3308
 
msgid "Submit and add"
3309
 
msgstr ""
3310
 
 
3311
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:976
3312
 
msgid "Teacher identification"
3313
 
msgstr ""
3314
 
 
3315
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:978
3316
 
msgid "Teacher demographics"
3317
 
msgstr ""
3318
 
 
3319
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:986
3320
 
msgid "Student identification"
3321
 
msgstr "מזהה תלמיד"
3322
 
 
3323
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:988
3324
 
msgid "Student demographics"
3325
 
msgstr ""
3326
 
 
3327
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:996
3328
 
msgid "Administrator identification"
3329
 
msgstr ""
3330
 
 
3331
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:998
3332
 
msgid "Administrator demographics"
3333
 
msgstr ""
3334
 
 
3335
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:1155
3336
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:358
3337
 
msgid "ID Cards"
3338
 
msgstr ""
3339
 
 
3340
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:1327
3341
 
msgid "ID Card: ${person}"
3342
 
msgstr ""
3343
 
 
3344
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:1386
3345
 
msgid "profile report"
3346
 
msgstr ""
3347
 
 
3348
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:1402
3349
 
msgid "Username: ${username}"
3350
 
msgstr ""
3351
 
 
3352
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:1404
3353
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_generalViewlet.pt:2
3354
 
msgid "General Information"
3355
 
msgstr ""
3356
 
 
3357
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:1494
3358
 
msgid "Received"
3359
 
msgstr ""
3360
 
 
3361
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:1502
3362
 
msgid "Message"
3363
 
msgstr ""
3364
 
 
3365
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:1561
3366
 
msgid "(${number} new)"
3367
 
msgstr ""
3368
 
 
3369
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/container.pt:18
3370
 
msgid ""
3371
 
"To add teachers, students or administrators, please set up a ${school_year}."
3372
 
msgstr "כדי להוסיף מורים, תלמידים או מנהלי מערכת, אנא הקם  ${school_year}."
3373
 
 
3374
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/container.pt:23
3375
 
msgid "school year"
3376
 
msgstr ""
3377
 
 
3378
 
#. Default: "Delete"
3379
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/container.pt:42
3380
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course_container.pt:40
3381
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_container.pt:83
3382
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/email_container.pt:48
3383
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear.pt:42
3384
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear_container.pt:48
3385
 
#: /src/schooltool/skin/templates/container.pt:42
3386
 
#: /src/schooltool/skin/templates/table_container.pt:33
3387
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:191
3388
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/timetable_container.pt:30
3389
 
msgid "delete-button"
3390
 
msgstr ""
3391
 
 
3392
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_advisoryViewlet.pt:2
3393
 
msgid "Advisory"
3394
 
msgstr ""
3395
 
 
3396
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_advisoryViewlet.pt:7
3397
 
msgid "Manage this person's advisors"
3398
 
msgstr ""
3399
 
 
3400
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_advisoryViewlet.pt:18
3401
 
msgid "The person has no advisors."
3402
 
msgstr ""
3403
 
 
3404
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_advisoryViewlet.pt:26
3405
 
msgid "Manage this person's advisees"
3406
 
msgstr ""
3407
 
 
3408
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_advisoryViewlet.pt:37
3409
 
msgid "The person has no advisees."
3410
 
msgstr ""
3411
 
 
3412
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_container_table_filter.pt:45
3413
 
#: /src/schooltool/person/browser/f_person_filter.pt:26
3414
 
#: /src/schooltool/person/browser/f_person_table_filter.pt:45
3415
 
#: /src/schooltool/person/browser/person_filter.pt:5
3416
 
msgid "All groups"
3417
 
msgstr "כל הקבוצות"
3418
 
 
3419
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_csvimport_description.pt:3
3420
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:24
3421
 
msgid ""
3422
 
"CSV data <strong>must</strong> contain a user name a first name and a last "
3423
 
"name. An optional password <strong>may</strong> be included as well."
3424
 
msgstr ""
3425
 
 
3426
 
#. Default: "jjones, Jimmy, Jones jbjones, Jim Bob, Jones, r2m45J howard, Howard, Jobs"
3427
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_csvimport_description.pt:9
3428
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:35
3429
 
msgid ""
3430
 
"\n"
3431
 
"jjones, Jimmy, Jones\n"
3432
 
"jbjones, Jim Bob, Jones, r2m45J\n"
3433
 
"howard, Howard, Jobs\n"
3434
 
msgstr ""
3435
 
 
3436
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_csvimport_description.pt:15
3437
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:40
3438
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:40
3439
 
msgid ""
3440
 
"The above example will create three users, 'jjones', 'jbjones' and 'howard'. "
3441
 
"Of the three, only 'jbjones' has a password ('r2m45J') and will be able to "
3442
 
"login to the system. Note that passwords must be sent in plain text."
3443
 
msgstr ""
3444
 
 
3445
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographics_reorder.pt:8
3446
 
msgid "Order"
3447
 
msgstr ""
3448
 
 
3449
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographics_reorder.pt:10
3450
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographics_view.pt:6
3451
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:136
3452
 
msgid "ID"
3453
 
msgstr ""
3454
 
 
3455
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographics_reorder.pt:11
3456
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographics_reorder.pt:34
3457
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographics_reorder.pt:37
3458
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/event.py:185
3459
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/event.py:288
3460
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/flourish.zcml:193
3461
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:866
3462
 
#: /src/schooltool/contact/browser/flourish.zcml:117
3463
 
#: /src/schooltool/contact/browser/flourish.zcml:126
3464
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:590
3465
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:116
3466
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:157
3467
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1283
3468
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:356
3469
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:604
3470
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:88
3471
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:691
3472
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/f_levels_reorder.pt:10
3473
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/f_levels_reorder.pt:26
3474
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/f_levels_reorder.pt:29
3475
 
#: /src/schooltool/note/notes.pt:17
3476
 
#: /src/schooltool/person/browser/flourish.zcml:26
3477
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:219
3478
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:200
3479
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:837
3480
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:73
3481
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:249
3482
 
#: /src/schooltool/term/browser/flourish.zcml:71
3483
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:139
3484
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/app.py:124
3485
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:102
3486
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:481
3487
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/schedule.py:364
3488
 
msgid "Delete"
3489
 
msgstr "מחיקה"
3490
 
 
3491
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographics_view.pt:8
3492
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:140
3493
 
msgid "Required"
3494
 
msgstr ""
3495
 
 
3496
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographics_view.pt:9
3497
 
msgid "Limited"
3498
 
msgstr ""
3499
 
 
3500
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_generalViewlet.pt:10
3501
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_generalViewlet.pt:29
3502
 
msgid "Edit this person's information"
3503
 
msgstr "עריכת מידע של אדם זה"
3504
 
 
3505
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_generalViewlet.pt:24
3506
 
msgid "Demographics and other personal data"
3507
 
msgstr ""
3508
 
 
3509
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_manage_people_overview.pt:4
3510
 
msgid "Manage people"
3511
 
msgstr ""
3512
 
 
3513
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_manage_people_overview.pt:14
3514
 
msgid "There are ${count} people defined in ${school}."
3515
 
msgstr ""
3516
 
 
3517
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_person_add_multiple.pt:10
3518
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person_add_multiple.pt:13
3519
 
msgid "Added persons"
3520
 
msgstr ""
3521
 
 
3522
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_person_add_subform.pt:3
3523
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person_add_subform.pt:2
3524
 
msgid "New person"
3525
 
msgstr ""
3526
 
 
3527
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_person_form.pt:51
3528
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contact_form.pt:51
3529
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_form.pt:51
3530
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/templates/f_formlib_macros.pt:41
3531
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/templates/z3c-schooltool-form.pt:51
3532
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_select.pt:12
3533
 
msgid "signifies a required field"
3534
 
msgstr ""
3535
 
 
3536
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_person_id_cards.pt:90
3537
 
msgid "ID:"
3538
 
msgstr ""
3539
 
 
3540
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_person_id_cards.pt:95
3541
 
msgid "Birth date:"
3542
 
msgstr ""
3543
 
 
3544
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_person_id_cards.pt:99
3545
 
msgid "Contact"
3546
 
msgstr ""
3547
 
 
3548
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_person_id_cards.pt:111
3549
 
msgid "Contact's Phone"
3550
 
msgstr ""
3551
 
 
3552
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:4
3553
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:4
3554
 
msgid "Upload SchoolTool persons as CSV"
3555
 
msgstr ""
3556
 
 
3557
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:26
3558
 
#: /src/schooltool/person/browser/configure.zcml:82
3559
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:26
3560
 
msgid "Import Persons"
3561
 
msgstr ""
3562
 
 
3563
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person_container_delete.pt:15
3564
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/contacts_delete.pt:15
3565
 
#: /src/schooltool/person/browser/person_container_delete.pt:15
3566
 
#: /src/schooltool/resource/browser/container_delete.pt:10
3567
 
#: /src/schooltool/skin/templates/container_delete.pt:15
3568
 
msgid "Are you sure you want to delete selected items?"
3569
 
msgstr ""
3570
 
 
3571
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person_container_delete.pt:21
3572
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/contacts_delete.pt:21
3573
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/email_delete.pt:21
3574
 
#: /src/schooltool/person/browser/person_container_delete.pt:21
3575
 
#: /src/schooltool/resource/browser/container_delete.pt:16
3576
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/term-delete.pt:16
3577
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/templates/container_delete.pt:2
3578
 
#: /src/schooltool/skin/templates/container_delete.pt:21
3579
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term-container-delete.pt:16
3580
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/timetable_container_delete.pt:16
3581
 
msgid "You have not selected any items."
3582
 
msgstr ""
3583
 
 
3584
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person_container_delete.pt:23
3585
 
#: /src/schooltool/person/browser/person_container_delete.pt:23
3586
 
msgid "Sorry, you may not delete your own user account."
3587
 
msgstr ""
3588
 
 
3589
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person_container_delete.pt:35
3590
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/contacts_delete.pt:34
3591
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/email_delete.pt:31
3592
 
#: /src/schooltool/person/browser/person_container_delete.pt:35
3593
 
#: /src/schooltool/resource/browser/container_delete.pt:27
3594
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/term-delete.pt:27
3595
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/templates/container_delete.pt:13
3596
 
#: /src/schooltool/skin/templates/container_delete.pt:32
3597
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term-container-delete.pt:29
3598
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/confirm_schedule_delete.pt:27
3599
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/timetable_container_delete.pt:27
3600
 
msgid "Confirm"
3601
 
msgstr ""
3602
 
 
3603
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person_view.pt:13
3604
 
#: /src/schooltool/person/browser/home.pt:13
3605
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.pt:4
3606
 
msgid "Person info: ${title}"
3607
 
msgstr ""
3608
 
 
3609
 
#: /src/schooltool/basicperson/demographics.py:143
3610
 
msgid "Ethnicity"
3611
 
msgstr ""
3612
 
 
3613
 
#: /src/schooltool/basicperson/demographics.py:144
3614
 
msgid "American Indian or Alaska Native"
3615
 
msgstr ""
3616
 
 
3617
 
#: /src/schooltool/basicperson/demographics.py:145
3618
 
msgid "Asian"
3619
 
msgstr ""
3620
 
 
3621
 
#: /src/schooltool/basicperson/demographics.py:146
3622
 
msgid "Black or African American"
3623
 
msgstr ""
3624
 
 
3625
 
#: /src/schooltool/basicperson/demographics.py:147
3626
 
msgid "Native Hawaiian or Other Pacific Islander"
3627
 
msgstr ""
3628
 
 
3629
 
#: /src/schooltool/basicperson/demographics.py:148
3630
 
msgid "White"
3631
 
msgstr ""
3632
 
 
3633
 
#: /src/schooltool/basicperson/demographics.py:150
3634
 
msgid "Place of birth"
3635
 
msgstr ""
3636
 
 
3637
 
#: /src/schooltool/basicperson/demographics.py:151
3638
 
msgid "Citizenship"
3639
 
msgstr ""
3640
 
 
3641
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:38
3642
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:40
3643
 
msgid "Prefix"
3644
 
msgstr ""
3645
 
 
3646
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:42
3647
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/filter.pt:5
3648
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:42
3649
 
msgid "First name"
3650
 
msgstr ""
3651
 
 
3652
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:47
3653
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:44
3654
 
msgid "Middle name"
3655
 
msgstr ""
3656
 
 
3657
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:52
3658
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/filter.pt:12
3659
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:46
3660
 
msgid "Last name"
3661
 
msgstr ""
3662
 
 
3663
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:57
3664
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:48
3665
 
msgid "Suffix"
3666
 
msgstr ""
3667
 
 
3668
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:62
3669
 
msgid "Preferred name"
3670
 
msgstr ""
3671
 
 
3672
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:67
3673
 
msgid "Gender"
3674
 
msgstr ""
3675
 
 
3676
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:68
3677
 
msgid "Female"
3678
 
msgstr ""
3679
 
 
3680
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:68
3681
 
msgid "Male"
3682
 
msgstr ""
3683
 
 
3684
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:73
3685
 
msgid "Birth date"
3686
 
msgstr ""
3687
 
 
3688
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:74
3689
 
msgid "(yyyy-mm-dd)"
3690
 
msgstr ""
3691
 
 
3692
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:133
3693
 
msgid "As it should appear on forms and reports."
3694
 
msgstr ""
3695
 
 
3696
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:138
3697
 
msgid "A unique one word alphanumeric identifier."
3698
 
msgstr ""
3699
 
 
3700
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:163
3701
 
msgid "Selection list"
3702
 
msgstr ""
3703
 
 
3704
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:163
3705
 
msgid ""
3706
 
"Enter the valid values for the field below.  One value per line.  These "
3707
 
"values will be displayed as a menu in forms."
3708
 
msgstr ""
3709
 
 
3710
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:173
3711
 
msgid "Minimum value"
3712
 
msgstr ""
3713
 
 
3714
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:177
3715
 
msgid "Maximum value"
3716
 
msgstr ""
3717
 
 
3718
 
#: /src/schooltool/basicperson/person.py:75
3719
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:503
3720
 
msgid "First Name"
3721
 
msgstr ""
3722
 
 
3723
 
#: /src/schooltool/basicperson/person.py:82
3724
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:503
3725
 
msgid "Last Name"
3726
 
msgstr ""
3727
 
 
3728
 
#: /src/schooltool/basicperson/security.py:33
3729
 
msgid "Advisors of a person."
3730
 
msgstr ""
3731
 
 
3732
 
#: /src/schooltool/basicperson/security.zcml:26
3733
 
msgid "Create, delete demographics fields and change their order."
3734
 
msgstr ""
3735
 
 
3736
 
#: /src/schooltool/basicperson/security.zcml:35
3737
 
msgid "Edit fields"
3738
 
msgstr "עריכת שדות"
3739
 
 
3740
 
#: /src/schooltool/basicperson/security.zcml:43
3741
 
msgid "View user demographics"
3742
 
msgstr ""
3743
 
 
3744
 
#: /src/schooltool/basicperson/security.zcml:43
3745
 
msgid "View user's demographics information"
3746
 
msgstr ""
3747
 
 
3748
 
#: /src/schooltool/basicperson/security.zcml:52
3749
 
msgid "Modify user demographics"
3750
 
msgstr ""
3751
 
 
3752
 
#: /src/schooltool/basicperson/security.zcml:52
3753
 
msgid "Modify user's demographics information."
3754
 
msgstr ""
3755
 
 
3756
 
#: /src/schooltool/basicperson/vocabularies.py:131
3757
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:301
3758
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:571
3759
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/copy_sections.pt:135
3760
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course_container.pt:57
3761
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_linkage.pt:67
3762
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:129
3763
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_section.pt:104
3764
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section.pt:76
3765
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_container.pt:77
3766
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_linkage.pt:45
3767
 
msgid "Students"
3768
 
msgstr "תלמידים"
3769
 
 
3770
 
#: /src/schooltool/basicperson/vocabularies.py:132
3771
 
msgid "Teachers"
3772
 
msgstr ""
3773
 
 
3774
 
#: /src/schooltool/basicperson/vocabularies.py:133
3775
 
msgid "Administrators"
3776
 
msgstr ""
3777
 
 
3778
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/calendar.py:173
3779
 
msgid "Tomorrow"
3780
 
msgstr ""
3781
 
 
3782
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/calendar.py:175
3783
 
msgid "Yesterday"
3784
 
msgstr ""
3785
 
 
3786
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/calendar.py:195
3787
 
msgid "This Week"
3788
 
msgstr ""
3789
 
 
3790
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/calendar.py:197
3791
 
msgid "Last Week"
3792
 
msgstr ""
3793
 
 
3794
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/calendar.py:199
3795
 
msgid "Next Week"
3796
 
msgstr ""
3797
 
 
3798
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/calendar.py:236
3799
 
msgid "Jump To"
3800
 
msgstr ""
3801
 
 
3802
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/event.py:129
3803
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/event.py:156
3804
 
msgid "Reserved by others"
3805
 
msgstr ""
3806
 
 
3807
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/event.py:132
3808
 
msgid "Release resource"
3809
 
msgstr ""
3810
 
 
3811
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/event.py:159
3812
 
msgid "Reserve resource"
3813
 
msgstr ""
3814
 
 
3815
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/event.py:187
3816
 
msgid "All occurrences of this event"
3817
 
msgstr ""
3818
 
 
3819
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/event.py:188
3820
 
msgid "Only current occurrence"
3821
 
msgstr ""
3822
 
 
3823
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/event.py:189
3824
 
msgid "This and all future occurrences"
3825
 
msgstr ""
3826
 
 
3827
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/event.py:222
3828
 
msgid "Delete event ${event}"
3829
 
msgstr ""
3830
 
 
3831
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/flourish.zcml:81
3832
 
msgid "Event"
3833
 
msgstr ""
3834
 
 
3835
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/flourish.zcml:166
3836
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:392
3837
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_add.pt:181
3838
 
msgid "Reserve resources"
3839
 
msgstr ""
3840
 
 
3841
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/overlay.py:33
3842
 
msgid "Show"
3843
 
msgstr ""
3844
 
 
3845
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/calendar_overlay.pt:35
3846
 
msgid "Select"
3847
 
msgstr ""
3848
 
 
3849
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event.pt:52
3850
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_edit.pt:53
3851
 
msgid "Reserved resources"
3852
 
msgstr ""
3853
 
 
3854
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event.pt:54
3855
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_edit.pt:55
3856
 
msgid "Change the resources reserved for this event"
3857
 
msgstr ""
3858
 
 
3859
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_booking.pt:27
3860
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:369
3861
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_add.pt:160
3862
 
msgid "Reserved Resources"
3863
 
msgstr ""
3864
 
 
3865
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_delete_dialog.pt:4
3866
 
msgid "Deleting an event on ${day}."
3867
 
msgstr ""
3868
 
 
3869
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_delete_dialog.pt:8
3870
 
msgid "This is an all day event."
3871
 
msgstr ""
3872
 
 
3873
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_delete_dialog.pt:12
3874
 
msgid "You are deleting a repeating event."
3875
 
msgstr ""
3876
 
 
3877
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:202
3878
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_add.pt:146
3879
 
msgid "Reserve Resources"
3880
 
msgstr ""
3881
 
 
3882
 
#: /src/schooltool/common/fields.py:38
3883
 
msgid "Image size"
3884
 
msgstr ""
3885
 
 
3886
 
#: /src/schooltool/common/fields.py:39
3887
 
msgid "Size in pixels"
3888
 
msgstr ""
3889
 
 
3890
 
#: /src/schooltool/common/fields.py:44
3891
 
msgid "Image format"
3892
 
msgstr ""
3893
 
 
3894
 
#: /src/schooltool/common/fields.py:48
3895
 
msgid "Max file size in bytes"
3896
 
msgstr ""
3897
 
 
3898
 
#: /src/schooltool/common/security.zcml:12
3899
 
#: /src/schooltool/course/browser/configure.zcml:25
3900
 
#: /src/schooltool/course/browser/configure.zcml:203
3901
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section.pt:35
3902
 
#: /src/schooltool/group/browser/configure.zcml:36
3903
 
#: /src/schooltool/resource/browser/configure.zcml:243
3904
 
#: /src/schooltool/resource/browser/configure.zcml:257
3905
 
#: /src/schooltool/resource/browser/configure.zcml:271
3906
 
msgid "Edit Info"
3907
 
msgstr "עריכת מידע"
3908
 
 
3909
 
#: /src/schooltool/common/security.zcml:13
3910
 
msgid "Add Info"
3911
 
msgstr ""
3912
 
 
3913
 
#: /src/schooltool/common/security.zcml:14
3914
 
msgid "Edit Calendar Overlays"
3915
 
msgstr ""
3916
 
 
3917
 
#: /src/schooltool/contact/browser/basicperson.py:123
3918
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:195
3919
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:392
3920
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/view_contacts.pt:31
3921
 
msgid "Address"
3922
 
msgstr ""
3923
 
 
3924
 
#: /src/schooltool/contact/browser/basicperson.py:121
3925
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:198
3926
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:387
3927
 
#: /src/schooltool/contact/browser/flourish.zcml:155
3928
 
msgid "Contact Information"
3929
 
msgstr ""
3930
 
 
3931
 
#: /src/schooltool/contact/browser/configure.zcml:41
3932
 
msgid "View Person"
3933
 
msgstr ""
3934
 
 
3935
 
#: /src/schooltool/contact/browser/configure.zcml:61
3936
 
#: /src/schooltool/contact/browser/flourish.zcml:63
3937
 
#: /src/schooltool/contact/browser/flourish.zcml:99
3938
 
#: /src/schooltool/contact/browser/flourish.zcml:178
3939
 
#: /src/schooltool/contact/browser/flourish.zcml:188
3940
 
msgid "New Contact"
3941
 
msgstr ""
3942
 
 
3943
 
#: /src/schooltool/contact/browser/configure.zcml:76
3944
 
#: /src/schooltool/contact/browser/configure.zcml:88
3945
 
#: /src/schooltool/contact/browser/flourish.zcml:19
3946
 
#: /src/schooltool/contact/browser/flourish.zcml:30
3947
 
#: /src/schooltool/contact/browser/flourish.zcml:225
3948
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contactsViewlet.pt:2
3949
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_manage_contacts_overview.pt:4
3950
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/view_contacts.pt:59
3951
 
#: /src/schooltool/contact/contact.py:71
3952
 
msgid "Contacts"
3953
 
msgstr ""
3954
 
 
3955
 
#: /src/schooltool/contact/browser/configure.zcml:110
3956
 
msgid "Manage Contacts"
3957
 
msgstr ""
3958
 
 
3959
 
#: /src/schooltool/contact/browser/configure.zcml:121
3960
 
#: /src/schooltool/contact/browser/configure.zcml:133
3961
 
msgid "Other Contacts"
3962
 
msgstr ""
3963
 
 
3964
 
#: /src/schooltool/contact/browser/configure.zcml:178
3965
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:638
3966
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:689
3967
 
msgid "Send Email"
3968
 
msgstr ""
3969
 
 
3970
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:104
3971
 
msgid "Add new contact"
3972
 
msgstr ""
3973
 
 
3974
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:248
3975
 
msgid "Add new contact for ${person}"
3976
 
msgstr ""
3977
 
 
3978
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:329
3979
 
msgid "Change contact information for ${first_name} ${last_name}"
3980
 
msgstr ""
3981
 
 
3982
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:441
3983
 
msgid "Contact index"
3984
 
msgstr ""
3985
 
 
3986
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:618
3987
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contact_filter.pt:6
3988
 
msgid "First name and/or last name"
3989
 
msgstr ""
3990
 
 
3991
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:654
3992
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:301
3993
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:486
3994
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:531
3995
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:684
3996
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:39
3997
 
msgid "From"
3998
 
msgstr ""
3999
 
 
4000
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:621
4001
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:287
4002
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:469
4003
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:664
4004
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:43
4005
 
msgid "To"
4006
 
msgstr ""
4007
 
 
4008
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:622
4009
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:297
4010
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:475
4011
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:668
4012
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:53
4013
 
msgid "Subject"
4014
 
msgstr ""
4015
 
 
4016
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:623
4017
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:301
4018
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:673
4019
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:49
4020
 
#: /src/schooltool/note/interfaces.py:46
4021
 
msgid "Body"
4022
 
msgstr ""
4023
 
 
4024
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:641
4025
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:692
4026
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:739
4027
 
msgid "Send"
4028
 
msgstr ""
4029
 
 
4030
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:645
4031
 
msgid "There were some errors."
4032
 
msgstr ""
4033
 
 
4034
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:819
4035
 
msgid "${person_full_name} as Contact"
4036
 
msgstr ""
4037
 
 
4038
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:867
4039
 
msgid "Delete ${contact_full_name}"
4040
 
msgstr ""
4041
 
 
4042
 
#: /src/schooltool/contact/browser/flourish.zcml:206
4043
 
msgid "Edit Contact Information"
4044
 
msgstr "עריכת מידע איש קשר"
4045
 
 
4046
 
#: /src/schooltool/contact/browser/relationship.py:78
4047
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/contactperson_subform.pt:8
4048
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:101
4049
 
msgid "Relationship"
4050
 
msgstr ""
4051
 
 
4052
 
#: /src/schooltool/contact/browser/relationship.py:89
4053
 
msgid "Assigned Contacts"
4054
 
msgstr ""
4055
 
 
4056
 
#: /src/schooltool/contact/browser/relationship.py:90
4057
 
msgid "Assign existing contact"
4058
 
msgstr ""
4059
 
 
4060
 
#: /src/schooltool/contact/browser/relationship.py:94
4061
 
msgid "Manage contacts of ${person}"
4062
 
msgstr ""
4063
 
 
4064
 
#: /src/schooltool/contact/browser/relationship.py:186
4065
 
msgid "Current contacts"
4066
 
msgstr ""
4067
 
 
4068
 
#: /src/schooltool/contact/browser/relationship.py:187
4069
 
msgid "Available contacts"
4070
 
msgstr ""
4071
 
 
4072
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/contact_view.pt:16
4073
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/view_contacts.pt:18
4074
 
msgid "${relationship} of ${person}"
4075
 
msgstr ""
4076
 
 
4077
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/contact_view.pt:20
4078
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/contactperson_subform.pt:4
4079
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/view_contacts.pt:22
4080
 
msgid "Contact of ${person}"
4081
 
msgstr ""
4082
 
 
4083
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_confirm_delete_contact.pt:3
4084
 
msgid "Deleting a contact is permanent and irreversible."
4085
 
msgstr ""
4086
 
 
4087
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_confirm_delete_contact.pt:12
4088
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contact_view.pt:46
4089
 
msgid "${relationship} of"
4090
 
msgstr ""
4091
 
 
4092
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_confirm_delete_contact.pt:16
4093
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contact_view.pt:49
4094
 
msgid "Contact of"
4095
 
msgstr ""
4096
 
 
4097
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contact_view.pt:3
4098
 
msgid "Contact information"
4099
 
msgstr ""
4100
 
 
4101
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contact_view.pt:6
4102
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contactsViewlet.pt:9
4103
 
msgid "Edit this contact"
4104
 
msgstr "ערוך איש קשר זה"
4105
 
 
4106
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contactsViewlet.pt:27
4107
 
msgid "This person has no contacts."
4108
 
msgstr ""
4109
 
 
4110
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contactsViewlet.pt:31
4111
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_manage_contacts_overview.pt:4
4112
 
msgid "Manage contacts"
4113
 
msgstr ""
4114
 
 
4115
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contacts_related.pt:6
4116
 
msgid ""
4117
 
"A student may have one or more \"contacts\", people who may need to recieve "
4118
 
"notifications and information about the student or the school as a whole."
4119
 
msgstr ""
4120
 
 
4121
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contacts_related.pt:11
4122
 
msgid ""
4123
 
"A user may also be a contact for him or herself, particularly in the case of "
4124
 
"older students and adults."
4125
 
msgstr ""
4126
 
 
4127
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_manage_contacts_overview.pt:12
4128
 
msgid "The school has ${total} contact persons."
4129
 
msgstr ""
4130
 
 
4131
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/filter.pt:21
4132
 
#: /src/schooltool/person/browser/person_filter.pt:11
4133
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource_filter.pt:37
4134
 
#: /src/schooltool/skin/templates/filter.pt:4
4135
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:144
4136
 
#: /src/schooltool/table/templates/filter.pt:4
4137
 
msgid "Find Now"
4138
 
msgstr "חפש כעת"
4139
 
 
4140
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/filter.pt:24
4141
 
#: /src/schooltool/person/browser/person_filter.pt:13
4142
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource_filter.pt:39
4143
 
#: /src/schooltool/sampledata/sampledata.pt:74
4144
 
#: /src/schooltool/skin/templates/filter.pt:6
4145
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:146
4146
 
#: /src/schooltool/table/templates/filter.pt:6
4147
 
msgid "Clear"
4148
 
msgstr "נקה"
4149
 
 
4150
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/manage_contacts.pt:27
4151
 
msgid "Shortcut: Alt-R"
4152
 
msgstr ""
4153
 
 
4154
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/manage_contacts.pt:43
4155
 
msgid "Create contact"
4156
 
msgstr ""
4157
 
 
4158
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/manage_contacts.pt:45
4159
 
msgid "Create new contact"
4160
 
msgstr ""
4161
 
 
4162
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/manage_contacts.pt:58
4163
 
msgid "Assign"
4164
 
msgstr ""
4165
 
 
4166
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/noteacheremail.pt:5
4167
 
msgid ""
4168
 
"You don't have an email address set. Ask your administrator to set your "
4169
 
"email address in your contact information."
4170
 
msgstr ""
4171
 
 
4172
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/view_contacts.pt:8
4173
 
msgid "Contact information for ${person}"
4174
 
msgstr ""
4175
 
 
4176
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/view_contacts.pt:36
4177
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:68
4178
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:733
4179
 
msgid "Email"
4180
 
msgstr ""
4181
 
 
4182
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/view_contacts.pt:41
4183
 
msgid "Phones"
4184
 
msgstr ""
4185
 
 
4186
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/view_contacts.pt:50
4187
 
msgid "Spoken Languages"
4188
 
msgstr ""
4189
 
 
4190
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/view_contacts.pt:73
4191
 
msgid "(View Details)"
4192
 
msgstr ""
4193
 
 
4194
 
#: /src/schooltool/contact/contact.py:75
4195
 
msgid ""
4196
 
"All SchoolTool users have contact information, that includes home address, "
4197
 
"phone number, email address, etc.\n"
4198
 
"\"External contacts\" can be created - people who are not SchoolTool users, "
4199
 
"but may need to recieve notifications and information about the student or "
4200
 
"the school as a whole."
4201
 
msgstr ""
4202
 
 
4203
 
#: /src/schooltool/contact/contact.py:220
4204
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:424
4205
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:561
4206
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/copy_sections.pt:93
4207
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_link_existing.pt:72
4208
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_linkage.pt:66
4209
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:114
4210
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_existing.pt:53
4211
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_section.pt:69
4212
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section.pt:58
4213
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_container.pt:42
4214
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_linkage.pt:39
4215
 
#: /src/schooltool/course/section.py:275
4216
 
#: /src/schooltool/course/section.py:286
4217
 
msgid "Instructors"
4218
 
msgstr ""
4219
 
 
4220
 
#: /src/schooltool/contact/contact.py:203
4221
 
msgid "Instructors of student(s) related to this contact."
4222
 
msgstr ""
4223
 
 
4224
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:53
4225
 
msgid "Address line 1"
4226
 
msgstr ""
4227
 
 
4228
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:55
4229
 
msgid "Address line 2"
4230
 
msgstr ""
4231
 
 
4232
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:57
4233
 
msgid "City"
4234
 
msgstr ""
4235
 
 
4236
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:59
4237
 
msgid "State"
4238
 
msgstr ""
4239
 
 
4240
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:61
4241
 
msgid "Country"
4242
 
msgstr ""
4243
 
 
4244
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:63
4245
 
msgid "Postal code"
4246
 
msgstr ""
4247
 
 
4248
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:73
4249
 
msgid "Home phone"
4250
 
msgstr ""
4251
 
 
4252
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:75
4253
 
msgid "Work phone"
4254
 
msgstr ""
4255
 
 
4256
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:77
4257
 
msgid "Mobile phone"
4258
 
msgstr ""
4259
 
 
4260
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:82
4261
 
msgid "Other 1"
4262
 
msgstr ""
4263
 
 
4264
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:84
4265
 
msgid "Other 2"
4266
 
msgstr ""
4267
 
 
4268
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:109
4269
 
msgid "Contact's relationship with the person"
4270
 
msgstr ""
4271
 
 
4272
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:104
4273
 
msgid "Parent"
4274
 
msgstr ""
4275
 
 
4276
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:105
4277
 
msgid "Step-parent"
4278
 
msgstr ""
4279
 
 
4280
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:106
4281
 
msgid "Foster parent"
4282
 
msgstr ""
4283
 
 
4284
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:107
4285
 
msgid "Guardian"
4286
 
msgstr ""
4287
 
 
4288
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:108
4289
 
msgid "Sibling"
4290
 
msgstr ""
4291
 
 
4292
 
#: /src/schooltool/contact/security.zcml:29
4293
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:73
4294
 
#: /src/schooltool/timetable/security.zcml:38
4295
 
msgid "List/Search"
4296
 
msgstr ""
4297
 
 
4298
 
#: /src/schooltool/contact/security.zcml:41
4299
 
msgid ""
4300
 
"Assign / remove contacts of a user, define user's relationship with a "
4301
 
"contact."
4302
 
msgstr ""
4303
 
 
4304
 
#: /src/schooltool/contact/security.zcml:41
4305
 
msgid "Manage user's contacts"
4306
 
msgstr ""
4307
 
 
4308
 
#: /src/schooltool/contact/security.zcml:46
4309
 
msgid "Create/Delete an external contact"
4310
 
msgstr ""
4311
 
 
4312
 
#: /src/schooltool/contact/security.zcml:54
4313
 
msgid "View an external contact"
4314
 
msgstr ""
4315
 
 
4316
 
#: /src/schooltool/contact/security.zcml:62
4317
 
msgid "Modify an external contact"
4318
 
msgstr ""
4319
 
 
4320
 
#: /src/schooltool/contact/security.zcml:70
4321
 
msgid "View user's contact information"
4322
 
msgstr ""
4323
 
 
4324
 
#: /src/schooltool/contact/security.zcml:78
4325
 
msgid "Modify user's contact information"
4326
 
msgstr ""
4327
 
 
4328
 
#: /src/schooltool/contact/security.zcml:86
4329
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:147
4330
 
msgid "The user himself."
4331
 
msgstr ""
4332
 
 
4333
 
#: /src/schooltool/course/browser/configure.zcml:10
4334
 
#: /src/schooltool/course/browser/configure.zcml:96
4335
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:270
4336
 
msgid "Add Course"
4337
 
msgstr ""
4338
 
 
4339
 
#: /src/schooltool/course/browser/configure.zcml:25
4340
 
msgid "Edit Course Information"
4341
 
msgstr "עריכת מידע על קורס"
4342
 
 
4343
 
#: /src/schooltool/course/browser/configure.zcml:85
4344
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:21
4345
 
msgid "Import Courses"
4346
 
msgstr ""
4347
 
 
4348
 
#: /src/schooltool/course/browser/configure.zcml:183
4349
 
#: /src/schooltool/course/browser/configure.zcml:193
4350
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:394
4351
 
msgid "Add Section"
4352
 
msgstr ""
4353
 
 
4354
 
#: /src/schooltool/course/browser/configure.zcml:203
4355
 
msgid "Edit Section Information"
4356
 
msgstr ""
4357
 
 
4358
 
#: /src/schooltool/course/browser/configure.zcml:217
4359
 
#: /src/schooltool/course/browser/section-member-csvimport.pt:21
4360
 
msgid "Import Section Members"
4361
 
msgstr ""
4362
 
 
4363
 
#: /src/schooltool/course/browser/configure.zcml:288
4364
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:396
4365
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1507
4366
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course.pt:33
4367
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_coursesviewlet.pt:2
4368
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_manage_courses_overview.pt:25
4369
 
#: /src/schooltool/course/security.zcml:108
4370
 
#: /src/schooltool/dashboard/term.pt:10
4371
 
msgid "Sections"
4372
 
msgstr ""
4373
 
 
4374
 
#: /src/schooltool/course/browser/configure.zcml:299
4375
 
msgid "Copy from prev. term"
4376
 
msgstr ""
4377
 
 
4378
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:99
4379
 
msgid "Course index"
4380
 
msgstr ""
4381
 
 
4382
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:368
4383
 
msgid "Delete ${course}"
4384
 
msgstr ""
4385
 
 
4386
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:416
4387
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:430
4388
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:461
4389
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:546
4390
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course_container.pt:12
4391
 
msgid "Courses for ${schoolyear}"
4392
 
msgstr ""
4393
 
 
4394
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:448
4395
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:687
4396
 
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:52
4397
 
msgid "Course ID"
4398
 
msgstr ""
4399
 
 
4400
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:545
4401
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:597
4402
 
msgid "Course Information"
4403
 
msgstr ""
4404
 
 
4405
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:669
4406
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_filter.pt:6
4407
 
msgid "Title or course ID"
4408
 
msgstr ""
4409
 
 
4410
 
#: /src/schooltool/course/browser/csvimport.py:57
4411
 
#: /src/schooltool/group/browser/csvimport.py:54
4412
 
#: /src/schooltool/resource/browser/csvimport.py:54
4413
 
msgid "Titles may not be empty"
4414
 
msgstr ""
4415
 
 
4416
 
#: /src/schooltool/course/browser/csvimport.py:88
4417
 
msgid ""
4418
 
"Course \"${course_title}\" credits \"${invalid_credits}\" value must be a "
4419
 
"number."
4420
 
msgstr ""
4421
 
 
4422
 
#: /src/schooltool/course/browser/csvimport.py:103
4423
 
msgid ""
4424
 
"Course \"${course_title}\" id \"${invalid_id}\" is invalid. ${error_message}"
4425
 
msgstr ""
4426
 
 
4427
 
#: /src/schooltool/course/browser/csvimport.py:171
4428
 
#: /src/schooltool/group/browser/csvimport.py:111
4429
 
msgid "User names must not be empty."
4430
 
msgstr ""
4431
 
 
4432
 
#: /src/schooltool/course/browser/csvimport.py:178
4433
 
#: /src/schooltool/group/browser/csvimport.py:119
4434
 
msgid "\"${username}\" is not a valid username."
4435
 
msgstr ""
4436
 
 
4437
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:98
4438
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:107
4439
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:471
4440
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_link_existing.pt:9
4441
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_linkage.pt:5
4442
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_unlink_section.pt:9
4443
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_existing.pt:15
4444
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/unlink_section.pt:14
4445
 
msgid "Course"
4446
 
msgstr ""
4447
 
 
4448
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:141
4449
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:149
4450
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_coursesviewlet.pt:10
4451
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_coursesviewlet.pt:47
4452
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_link_existing.pt:5
4453
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_link_existing.pt:71
4454
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_unlink_section.pt:5
4455
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_unlink_section.pt:27
4456
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_existing.pt:13
4457
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_existing.pt:52
4458
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_container.pt:39
4459
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/unlink_section.pt:13
4460
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/unlink_section.pt:28
4461
 
msgid "Section"
4462
 
msgstr ""
4463
 
 
4464
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:440
4465
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:141
4466
 
msgid "Locations"
4467
 
msgstr ""
4468
 
 
4469
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:411
4470
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:164
4471
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:108
4472
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:411
4473
 
#: /src/schooltool/resource/resource.py:206
4474
 
#: /src/schooltool/resource/resource.py:232
4475
 
#: /src/schooltool/resource/types.py:93
4476
 
msgid "Equipment"
4477
 
msgstr ""
4478
 
 
4479
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:419
4480
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:90
4481
 
#: /src/schooltool/dashboard/term.pt:16
4482
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_manage_years_overview.pt:5
4483
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:764
4484
 
#: /src/schooltool/term/security.zcml:19
4485
 
msgid "Terms"
4486
 
msgstr ""
4487
 
 
4488
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:467
4489
 
msgid "Import Students CSV"
4490
 
msgstr "יבא קובץ CSV של תלמידים"
4491
 
 
4492
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:476
4493
 
msgid "Import Students"
4494
 
msgstr "יבא תלמידים"
4495
 
 
4496
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:644
4497
 
msgid "Roster"
4498
 
msgstr ""
4499
 
 
4500
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:644
4501
 
msgid "Students and instructors of a section"
4502
 
msgstr ""
4503
 
 
4504
 
#: /src/schooltool/course/browser/rml/section_roster.pt:11
4505
 
msgid "Students (continued)"
4506
 
msgstr ""
4507
 
 
4508
 
#: /src/schooltool/course/browser/rml/section_roster.pt:14
4509
 
#: /src/schooltool/resource/browser/rml/resource_report.pt:18
4510
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/rml/pdf_form.pt:14
4511
 
#: /src/schooltool/table/rml/grid_part.pt:42
4512
 
msgid "Continued on next page &gt;"
4513
 
msgstr ""
4514
 
 
4515
 
#: /src/schooltool/course/browser/rml/section_roster.pt:23
4516
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_roster_rml.pt:15
4517
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:594
4518
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:683
4519
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:52
4520
 
msgid "Full name"
4521
 
msgstr ""
4522
 
 
4523
 
#: /src/schooltool/course/browser/section-member-csvimport.pt:4
4524
 
msgid "Upload SchoolTool section members as CSV"
4525
 
msgstr ""
4526
 
 
4527
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:208
4528
 
msgid "No section selected."
4529
 
msgstr ""
4530
 
 
4531
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:409
4532
 
msgid "Starts in term"
4533
 
msgstr ""
4534
 
 
4535
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:410
4536
 
msgid "Ends in term"
4537
 
msgstr ""
4538
 
 
4539
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:452
4540
 
msgid "Starting term ($starts_in) is later than ending term ($ends_in)"
4541
 
msgstr ""
4542
 
 
4543
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:556
4544
 
msgid "Current Instructors"
4545
 
msgstr ""
4546
 
 
4547
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:557
4548
 
msgid "Available Instructors"
4549
 
msgstr ""
4550
 
 
4551
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:572
4552
 
msgid "Current Students"
4553
 
msgstr ""
4554
 
 
4555
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:573
4556
 
msgid "Available Students"
4557
 
msgstr ""
4558
 
 
4559
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:934
4560
 
msgid "Delete ${section}"
4561
 
msgstr ""
4562
 
 
4563
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:985
4564
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_coursesviewlet.pt:11
4565
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_coursesviewlet.pt:48
4566
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_link_existing.pt:17
4567
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_unlink_section.pt:17
4568
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_unlink_section.pt:28
4569
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_existing.pt:20
4570
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/unlink_section.pt:19
4571
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/unlink_section.pt:29
4572
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_manage_years_overview.pt:29
4573
 
msgid "Term"
4574
 
msgstr ""
4575
 
 
4576
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1077
4577
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_filter.pt:6
4578
 
msgid "Section title"
4579
 
msgstr ""
4580
 
 
4581
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1287
4582
 
msgid ""
4583
 
"If no title is specified, one will be created based on the course title."
4584
 
msgstr ""
4585
 
 
4586
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1295
4587
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1517
4588
 
msgid "Section Information"
4589
 
msgstr ""
4590
 
 
4591
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1206
4592
 
msgid "Starting term is later than ending term"
4593
 
msgstr ""
4594
 
 
4595
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1232
4596
 
msgid "Select a course"
4597
 
msgstr ""
4598
 
 
4599
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1470
4600
 
msgid "Additional locations can be added via the section view."
4601
 
msgstr ""
4602
 
 
4603
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1580
4604
 
msgid "Current instructors"
4605
 
msgstr ""
4606
 
 
4607
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1310
4608
 
msgid "Add instructors"
4609
 
msgstr ""
4610
 
 
4611
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1329
4612
 
msgid "Current students"
4613
 
msgstr ""
4614
 
 
4615
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1330
4616
 
msgid "Add students"
4617
 
msgstr "הוסף תלמידים"
4618
 
 
4619
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1380
4620
 
msgid "Current locations"
4621
 
msgstr ""
4622
 
 
4623
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1381
4624
 
msgid "Add locations"
4625
 
msgstr ""
4626
 
 
4627
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1404
4628
 
msgid "Current equipment"
4629
 
msgstr ""
4630
 
 
4631
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1405
4632
 
msgid "Add equipment"
4633
 
msgstr ""
4634
 
 
4635
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1469
4636
 
msgid "Extend ${section} to ${term}"
4637
 
msgstr ""
4638
 
 
4639
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1430
4640
 
msgid "Remove links of ${section}"
4641
 
msgstr ""
4642
 
 
4643
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1435
4644
 
msgid "Link ${section} to Section in Other Term"
4645
 
msgstr ""
4646
 
 
4647
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1833
4648
 
msgid "Section Roster"
4649
 
msgstr ""
4650
 
 
4651
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1832
4652
 
msgid "section ${title} roster"
4653
 
msgstr ""
4654
 
 
4655
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1853
4656
 
msgid "Instructors: ${instructors}"
4657
 
msgstr ""
4658
 
 
4659
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/copy_sections.pt:9
4660
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_section.pt:9
4661
 
msgid "Copy sections to ${term} of ${schoolyear}"
4662
 
msgstr ""
4663
 
 
4664
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/copy_sections.pt:29
4665
 
msgid "Copy sections from ${prev_term} of ${schoolyear} to ${term}"
4666
 
msgstr ""
4667
 
 
4668
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/copy_sections.pt:38
4669
 
msgid "There is no (previous) term in ${schoolyear} to copy sections from."
4670
 
msgstr ""
4671
 
 
4672
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/copy_sections.pt:66
4673
 
msgid "Select All Visible"
4674
 
msgstr ""
4675
 
 
4676
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/copy_sections.pt:70
4677
 
msgid "Select None"
4678
 
msgstr ""
4679
 
 
4680
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/copy_sections.pt:74
4681
 
msgid "Invert Selection"
4682
 
msgstr ""
4683
 
 
4684
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/copy_sections.pt:91
4685
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_section.pt:67
4686
 
msgid "Section in ${term}"
4687
 
msgstr ""
4688
 
 
4689
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/copy_sections.pt:96
4690
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_section.pt:72
4691
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_container.pt:45
4692
 
msgid "Current Size"
4693
 
msgstr ""
4694
 
 
4695
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/copy_sections.pt:103
4696
 
msgid "Copied"
4697
 
msgstr ""
4698
 
 
4699
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/copy_sections.pt:149
4700
 
msgid "Copy"
4701
 
msgstr ""
4702
 
 
4703
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:4
4704
 
msgid "Upload schooltool courses as CSV"
4705
 
msgstr ""
4706
 
 
4707
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:24
4708
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_csvimport_description.pt:3
4709
 
msgid ""
4710
 
"CSV data <strong>must</strong> include a course title,<strong>may</strong> "
4711
 
"include an optional course description, <strong>may</strong> include an "
4712
 
"optional course id, <strong>may</strong> include an optional government id "
4713
 
"and <strong>may</strong> include an optional credits value."
4714
 
msgstr ""
4715
 
 
4716
 
#. Default: "Ancient History, Pre-history through 1000 A.D. US History,,us-history World History, 1000 A.D. through the 20th century, history-world Spanish,,,spanish-gov,5"
4717
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:33
4718
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_csvimport_description.pt:12
4719
 
msgid ""
4720
 
"\n"
4721
 
"Ancient History, Pre-history through 1000 A.D.\n"
4722
 
"US History,,us-history\n"
4723
 
"World History, 1000 A.D. through the 20th century, history-world\n"
4724
 
"Spanish,,,spanish-gov,5\n"
4725
 
msgstr ""
4726
 
 
4727
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:39
4728
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_csvimport_description.pt:19
4729
 
msgid ""
4730
 
"The above example will create 4 courses titled 'Ancient History', 'US "
4731
 
"History', 'World History' and 'Spanish'. The first and third courses will "
4732
 
"have the descriptions 'Pre-history through 1000 A.D.' and '1000 A.D. through "
4733
 
"the 20th century' respectively. The second and forth courses will have no "
4734
 
"description. The second, third and forth courses will have their course ids "
4735
 
"set to us-history and history-world. The forth course will have its "
4736
 
"government id set to spanish-gov and its credits value set to 5. If you will "
4737
 
"upload a CSV with titles or course ids that are already present in the "
4738
 
"database, existing courses will be updated. Course Ids take precedence when "
4739
 
"determining which course should be updated."
4740
 
msgstr ""
4741
 
 
4742
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course.pt:9
4743
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_linkage.pt:17
4744
 
msgid "${course} course for ${schoolyear}"
4745
 
msgstr ""
4746
 
 
4747
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course.pt:52
4748
 
#: /src/schooltool/person/browser/home.pt:20
4749
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.pt:11
4750
 
msgid "photo"
4751
 
msgstr ""
4752
 
 
4753
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course.pt:71
4754
 
msgid "students"
4755
 
msgstr "תלמידים"
4756
 
 
4757
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course_edit.pt:22
4758
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_edit.pt:23
4759
 
#: /src/schooltool/skin/templates/simple_add.pt:28
4760
 
#: /src/schooltool/skin/templates/simple_edit.pt:29
4761
 
msgid "There are ${num_errors} input errors."
4762
 
msgstr ""
4763
 
 
4764
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/coursesviewlet.pt:7
4765
 
msgid "Sections Taught"
4766
 
msgstr ""
4767
 
 
4768
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/coursesviewlet.pt:37
4769
 
msgid "Sections Attended"
4770
 
msgstr ""
4771
 
 
4772
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/edit_relationships.pt:12
4773
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/edit_relationships.pt:24
4774
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section.pt:11
4775
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section.pt:24
4776
 
msgid "Section of ${course} -- ${section_title} for ${term} of ${schoolyear}"
4777
 
msgstr ""
4778
 
 
4779
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/extend_term.pt:4
4780
 
msgid "Extend Section to Term"
4781
 
msgstr ""
4782
 
 
4783
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/extend_term.pt:18
4784
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_extend_term.pt:7
4785
 
msgid ""
4786
 
"Click \"Extend\" to create a linked section in term \"${from_term_title}\" "
4787
 
"containing the students and instructors from section \"${section_title}\" in "
4788
 
"term \"${to_term_title}\"."
4789
 
msgstr ""
4790
 
 
4791
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/extend_term.pt:27
4792
 
msgid "Extend"
4793
 
msgstr ""
4794
 
 
4795
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_confirm_delete_course.pt:1
4796
 
msgid ""
4797
 
"Deleting a course is permanent, irreversible, and destroys all data "
4798
 
"associated with the course. It is strongly recommended that you only delete "
4799
 
"a course that has been created in error or has no data associated with it."
4800
 
msgstr ""
4801
 
 
4802
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_confirm_delete_section.pt:1
4803
 
msgid ""
4804
 
"Deleting a section is permanent, irreversible, and destroys all data "
4805
 
"associated with the section. It is strongly recommended that you only delete "
4806
 
"a section that has been created in error or has no data associated with it."
4807
 
msgstr ""
4808
 
 
4809
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_csvimport_description.pt:3
4810
 
msgid ""
4811
 
"CSV data <strong>must</strong> include a course title,<strong>may</strong> "
4812
 
"include an optional course description, <strong>may</strong> include an "
4813
 
"optional course SchoolTool ID, <strong>may</strong> include an optional "
4814
 
"Alternate ID and <strong>may</strong> include an optional credits value."
4815
 
msgstr ""
4816
 
 
4817
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_csvimport_description.pt:19
4818
 
msgid ""
4819
 
"The above example will create 4 courses titled 'Ancient History', 'US "
4820
 
"History', 'World History' and 'Spanish'. The first and third courses will "
4821
 
"have the descriptions 'Pre-history through 1000 A.D.' and '1000 A.D. through "
4822
 
"the 20th century' respectively. The second and forth courses will have no "
4823
 
"description. The second, third and forth courses will have their SchoolTool "
4824
 
"IDs set to us-history and history-world. The forth course will have its "
4825
 
"Alternate ID set to spanish-gov and its credits value set to 5. If you will "
4826
 
"upload a CSV with titles or course ids that are already present in the "
4827
 
"database, existing courses will be updated. Course Ids take precedence when "
4828
 
"determining which course should be updated."
4829
 
msgstr ""
4830
 
 
4831
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_view.pt:4
4832
 
msgid "Edit this course"
4833
 
msgstr "ערוך קורס זה"
4834
 
 
4835
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_view.pt:78
4836
 
msgid "This course has no sections"
4837
 
msgstr ""
4838
 
 
4839
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_view.pt:84
4840
 
msgid "Edit responsible parties for this course"
4841
 
msgstr ""
4842
 
 
4843
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_view.pt:92
4844
 
msgid "These users can modify the course."
4845
 
msgstr ""
4846
 
 
4847
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_view.pt:87
4848
 
msgid "This course has no responsible parties"
4849
 
msgstr ""
4850
 
 
4851
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_courses_related.pt:6
4852
 
msgid "A course in SchoolTool describes the curriculum taught in a section."
4853
 
msgstr ""
4854
 
 
4855
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_courses_related.pt:10
4856
 
msgid ""
4857
 
"For example, Algebra I, American History, 3rd Grade Reading, and Advanced "
4858
 
"Physics are all courses."
4859
 
msgstr ""
4860
 
 
4861
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_coursesviewlet.pt:6
4862
 
msgid "Sections taught"
4863
 
msgstr ""
4864
 
 
4865
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_coursesviewlet.pt:37
4866
 
msgid "Sections attended"
4867
 
msgstr ""
4868
 
 
4869
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_coursesviewlet.pt:79
4870
 
msgid "This person has no sections."
4871
 
msgstr ""
4872
 
 
4873
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_link_existing.pt:21
4874
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_existing.pt:21
4875
 
msgid "Target Term"
4876
 
msgstr ""
4877
 
 
4878
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_link_existing.pt:26
4879
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_existing.pt:26
4880
 
msgid ""
4881
 
"Select a section and click 'Link' if you would like to copy and link this "
4882
 
"section to the target section."
4883
 
msgstr ""
4884
 
 
4885
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_link_existing.pt:33
4886
 
msgid "Instructor"
4887
 
msgstr ""
4888
 
 
4889
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_link_existing.pt:37
4890
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_existing.pt:30
4891
 
msgid ""
4892
 
"You may provide part of an instructor's name or username and click 'Filter' "
4893
 
"to limit the list of sections to those taught by a matching instructor."
4894
 
msgstr ""
4895
 
 
4896
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_link_existing.pt:51
4897
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_existing.pt:46
4898
 
msgid "Filter"
4899
 
msgstr ""
4900
 
 
4901
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_link_existing.pt:61
4902
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_existing.pt:35
4903
 
msgid "You must select a section before clicking 'Link'."
4904
 
msgstr ""
4905
 
 
4906
 
#. Default: "Link"
4907
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_link_existing.pt:96
4908
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_existing.pt:71
4909
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_section.pt:120
4910
 
msgid "link-section-button"
4911
 
msgstr ""
4912
 
 
4913
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_manage_courses_overview.pt:6
4914
 
msgid "Manage courses"
4915
 
msgstr ""
4916
 
 
4917
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_manage_courses_overview.pt:17
4918
 
msgid "There are ${count} courses defined for ${schoolyear}."
4919
 
msgstr ""
4920
 
 
4921
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_manage_courses_overview.pt:21
4922
 
msgid "There are no courses defined for ${schoolyear}."
4923
 
msgstr ""
4924
 
 
4925
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_manage_courses_overview.pt:25
4926
 
msgid "Manage sections"
4927
 
msgstr ""
4928
 
 
4929
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_manage_courses_overview.pt:36
4930
 
msgid "There are ${count} sections defined for ${schoolyear}."
4931
 
msgstr ""
4932
 
 
4933
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_manage_courses_overview.pt:40
4934
 
msgid "There are no sections defined for ${schoolyear}."
4935
 
msgstr ""
4936
 
 
4937
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_linkage.pt:25
4938
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:104
4939
 
msgid "(currently viewing)"
4940
 
msgstr ""
4941
 
 
4942
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_linkage.pt:43
4943
 
msgid "Unlink"
4944
 
msgstr ""
4945
 
 
4946
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_linkage.pt:92
4947
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_linkage.pt:55
4948
 
msgid "Extend to This Term"
4949
 
msgstr ""
4950
 
 
4951
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_linkage.pt:119
4952
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_linkage.pt:59
4953
 
msgid "Link an Existing Section"
4954
 
msgstr ""
4955
 
 
4956
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_list_table_filter.pt:25
4957
 
msgid "(${count} sections)"
4958
 
msgstr ""
4959
 
 
4960
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_member_csvimport_description.pt:3
4961
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_member_csvimport_description.pt:3
4962
 
msgid "CSV data should contain a SchoolTool username in each line."
4963
 
msgstr ""
4964
 
 
4965
 
#. Default: "john_b peter_j"
4966
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_member_csvimport_description.pt:8
4967
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_member_csvimport_description.pt:8
4968
 
msgid ""
4969
 
"john_b\n"
4970
 
"peter_j\n"
4971
 
msgstr ""
4972
 
 
4973
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_member_csvimport_description.pt:12
4974
 
msgid ""
4975
 
"The above example will add users 'john_b' and 'peter_j' as students of this "
4976
 
"section."
4977
 
msgstr ""
4978
 
 
4979
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_table_filter.pt:41
4980
 
msgid "All courses"
4981
 
msgstr ""
4982
 
 
4983
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:4
4984
 
msgid "Edit this section"
4985
 
msgstr ""
4986
 
 
4987
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:83
4988
 
msgid "This section has no courses"
4989
 
msgstr ""
4990
 
 
4991
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:89
4992
 
msgid "Edit terms for this section"
4993
 
msgstr ""
4994
 
 
4995
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:115
4996
 
msgid "Edit instructors for this section"
4997
 
msgstr ""
4998
 
 
4999
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:125
5000
 
msgid "This section has no instructors"
5001
 
msgstr ""
5002
 
 
5003
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:130
5004
 
msgid "Edit students for this section"
5005
 
msgstr ""
5006
 
 
5007
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:140
5008
 
msgid "This section has no students"
5009
 
msgstr ""
5010
 
 
5011
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:149
5012
 
msgid "Edit locations for this section"
5013
 
msgstr ""
5014
 
 
5015
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:160
5016
 
msgid "This section has no locations"
5017
 
msgstr ""
5018
 
 
5019
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:165
5020
 
msgid "Edit equipment for this section"
5021
 
msgstr ""
5022
 
 
5023
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:176
5024
 
msgid "This section has no equipment"
5025
 
msgstr ""
5026
 
 
5027
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_unlink_section.pt:22
5028
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/unlink_section.pt:23
5029
 
msgid ""
5030
 
"Click 'Unlink' if you would like to remove the link this section has to the "
5031
 
"following section(s):"
5032
 
msgstr ""
5033
 
 
5034
 
#. Default: "Unlink"
5035
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_unlink_section.pt:40
5036
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_edit.pt:75
5037
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_edit.pt:109
5038
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/unlink_section.pt:37
5039
 
msgid "unlink-section-button"
5040
 
msgstr ""
5041
 
 
5042
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_existing.pt:4
5043
 
msgid "Link Section to Section in Other Term"
5044
 
msgstr ""
5045
 
 
5046
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_section.pt:24
5047
 
msgid "Link ${section}, ${term} with a section in ${target_term}"
5048
 
msgstr ""
5049
 
 
5050
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_section.pt:36
5051
 
msgid "There is no valid term in ${schoolyear} to pick a section from."
5052
 
msgstr ""
5053
 
 
5054
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section.pt:35
5055
 
msgid "Change the name or description of this section."
5056
 
msgstr ""
5057
 
 
5058
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section.pt:46
5059
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_edit.pt:60
5060
 
msgid "Linked sections"
5061
 
msgstr ""
5062
 
 
5063
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section.pt:52
5064
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_edit.pt:72
5065
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_edit.pt:106
5066
 
msgid "${section_title} for ${term}"
5067
 
msgstr ""
5068
 
 
5069
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section.pt:65
5070
 
msgid "Change the instructors for this section."
5071
 
msgstr ""
5072
 
 
5073
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section.pt:65
5074
 
msgid "edit instructors"
5075
 
msgstr ""
5076
 
 
5077
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section.pt:80
5078
 
msgid "Change the students in this section individually"
5079
 
msgstr ""
5080
 
 
5081
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section.pt:80
5082
 
msgid "edit individuals"
5083
 
msgstr ""
5084
 
 
5085
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_container.pt:9
5086
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_container.pt:20
5087
 
msgid "Section list for ${term} of ${schoolyear}"
5088
 
msgstr ""
5089
 
 
5090
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_edit.pt:63
5091
 
msgid "Previous"
5092
 
msgstr ""
5093
 
 
5094
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_edit.pt:64
5095
 
msgid "Section in the previous term."
5096
 
msgstr ""
5097
 
 
5098
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_edit.pt:85
5099
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_edit.pt:119
5100
 
msgid "Pick a section from ${term}"
5101
 
msgstr ""
5102
 
 
5103
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_edit.pt:90
5104
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_edit.pt:124
5105
 
msgid "Not linked."
5106
 
msgstr ""
5107
 
 
5108
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_edit.pt:97
5109
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:228
5110
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:286
5111
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_ttwizard_first.pt:12
5112
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_ttwizard_form.pt:27
5113
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_ttwizard_homeroom.pt:52
5114
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_ttwizard_period_order1.pt:38
5115
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_ttwizard_period_order2.pt:53
5116
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_ttwizard_slottimes.pt:45
5117
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard.pt:22
5118
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_form.pt:20
5119
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_homeroom.pt:41
5120
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_period_order1.pt:30
5121
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_period_order2.pt:39
5122
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_slottimes.pt:32
5123
 
msgid "Next"
5124
 
msgstr ""
5125
 
 
5126
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_edit.pt:98
5127
 
msgid "Section in the next term."
5128
 
msgstr ""
5129
 
 
5130
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_linkage.pt:4
5131
 
msgid "All Terms for Section"
5132
 
msgstr ""
5133
 
 
5134
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_linkage.pt:35
5135
 
msgid "Unlink this Section"
5136
 
msgstr ""
5137
 
 
5138
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/unlink_section.pt:4
5139
 
msgid "Unlink Section"
5140
 
msgstr ""
5141
 
 
5142
 
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:36
5143
 
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:129
5144
 
msgid "SchoolTool ID"
5145
 
msgstr ""
5146
 
 
5147
 
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:37
5148
 
msgid "An internal identifier of this course."
5149
 
msgstr ""
5150
 
 
5151
 
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:53
5152
 
msgid "School identifier of this course."
5153
 
msgstr ""
5154
 
 
5155
 
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:58
5156
 
msgid "Alternate ID"
5157
 
msgstr ""
5158
 
 
5159
 
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:52
5160
 
msgid "Additional identifier for outside tracking or other purposes."
5161
 
msgstr ""
5162
 
 
5163
 
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:55
5164
 
msgid "Credits"
5165
 
msgstr ""
5166
 
 
5167
 
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:89
5168
 
msgid "Label"
5169
 
msgstr ""
5170
 
 
5171
 
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:92
5172
 
msgid ""
5173
 
"An identifier for a section, made up of instructor names, courses, and "
5174
 
"meeting time."
5175
 
msgstr ""
5176
 
 
5177
 
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:130
5178
 
msgid "An internal identifier of this section."
5179
 
msgstr ""
5180
 
 
5181
 
#: /src/schooltool/course/section.py:89
5182
 
msgid "${instructors} -- ${section_title}"
5183
 
msgstr ""
5184
 
 
5185
 
#: /src/schooltool/course/section.py:126
5186
 
msgid "Cannot assign section as previous to itself"
5187
 
msgstr ""
5188
 
 
5189
 
#: /src/schooltool/course/section.py:153
5190
 
msgid "Cannot assign section as next to itself"
5191
 
msgstr ""
5192
 
 
5193
 
#: /src/schooltool/course/section.py:276
5194
 
msgid "Instructors of the section."
5195
 
msgstr ""
5196
 
 
5197
 
#: /src/schooltool/course/section.py:287
5198
 
msgid "Instructors of a person in any of his sections."
5199
 
msgstr ""
5200
 
 
5201
 
#: /src/schooltool/course/section.py:310
5202
 
msgid "Learners"
5203
 
msgstr ""
5204
 
 
5205
 
#: /src/schooltool/course/section.py:311
5206
 
msgid "Students of the section."
5207
 
msgstr ""
5208
 
 
5209
 
#: /src/schooltool/course/section.py:389
5210
 
msgid "Cannot link sections in same term"
5211
 
msgstr ""
5212
 
 
5213
 
#: /src/schooltool/course/section.py:394
5214
 
msgid "Cannot link sections in different school years"
5215
 
msgstr ""
5216
 
 
5217
 
#: /src/schooltool/course/section.py:398
5218
 
msgid "Sections must be in consecutive terms"
5219
 
msgstr ""
5220
 
 
5221
 
#: /src/schooltool/course/security.zcml:42
5222
 
msgid ""
5223
 
"Basic information about sections is only visible to instructors and students "
5224
 
"in that section, and school administration."
5225
 
msgstr ""
5226
 
 
5227
 
#: /src/schooltool/course/security.zcml:42
5228
 
msgid ""
5229
 
"Basic information about sections, including rosters, is visible to the "
5230
 
"general public."
5231
 
msgstr ""
5232
 
 
5233
 
#: /src/schooltool/course/security.zcml:74
5234
 
msgid ""
5235
 
"A course in SchoolTool describes a set curriculum taught in a section."
5236
 
msgstr ""
5237
 
 
5238
 
#: /src/schooltool/course/security.zcml:79
5239
 
#: /src/schooltool/course/security.zcml:112
5240
 
#: /src/schooltool/group/security.zcml:62
5241
 
#: /src/schooltool/schoolyear/security.zcml:9
5242
 
#: /src/schooltool/term/security.zcml:21
5243
 
msgid "List"
5244
 
msgstr ""
5245
 
 
5246
 
#: /src/schooltool/course/security.zcml:87
5247
 
#: /src/schooltool/course/security.zcml:121
5248
 
#: /src/schooltool/group/security.zcml:69
5249
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:80
5250
 
#: /src/schooltool/schoolyear/security.zcml:16
5251
 
#: /src/schooltool/term/security.zcml:28
5252
 
#: /src/schooltool/timetable/security.zcml:45
5253
 
msgid "Create/Delete"
5254
 
msgstr ""
5255
 
 
5256
 
#: /src/schooltool/course/security.zcml:101
5257
 
#: /src/schooltool/course/security.zcml:135
5258
 
#: /src/schooltool/group/security.zcml:83
5259
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:94
5260
 
#: /src/schooltool/schoolyear/security.zcml:38
5261
 
#: /src/schooltool/term/security.zcml:42
5262
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_change.pt:76
5263
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_change.pt:61
5264
 
#: /src/schooltool/timetable/security.zcml:59
5265
 
msgid "Modify"
5266
 
msgstr ""
5267
 
 
5268
 
#: /src/schooltool/course/security.zcml:107
5269
 
msgid "A section is a set of one or more learners who meet during a term."
5270
 
msgstr ""
5271
 
 
5272
 
#: /src/schooltool/dashboard/dashboard.pt:62
5273
 
#: /src/schooltool/dashboard/dashboard.pt:66
5274
 
msgid "Dashboard"
5275
 
msgstr ""
5276
 
 
5277
 
#: /src/schooltool/dashboard/interfaces.py:48
5278
 
msgid "Weight"
5279
 
msgstr ""
5280
 
 
5281
 
#: /src/schooltool/dashboard/school.pt:10
5282
 
msgid "Activity Categories"
5283
 
msgstr "קטגוריות של פעילות"
5284
 
 
5285
 
#: /src/schooltool/dashboard/school.pt:16
5286
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/app.py:84
5287
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:29
5288
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/link_to_school_timetables.pt:1
5289
 
msgid "School Timetables"
5290
 
msgstr ""
5291
 
 
5292
 
#: /src/schooltool/devmode/configure.zcml:52
5293
 
#: /src/schooltool/devmode/devmode.pt:20
5294
 
msgid "Sample data"
5295
 
msgstr ""
5296
 
 
5297
 
#: /src/schooltool/devmode/devmode.pt:11
5298
 
msgid "Developer Tools"
5299
 
msgstr ""
5300
 
 
5301
 
#: /src/schooltool/devmode/f_unauthorized.pt:3
5302
 
#: /src/schooltool/skin/templates/f_unauthorized.pt:3
5303
 
msgid "You are not authorized"
5304
 
msgstr ""
5305
 
 
5306
 
#: /src/schooltool/devmode/f_unauthorized.pt:9
5307
 
msgid "Permission checks"
5308
 
msgstr ""
5309
 
 
5310
 
#: /src/schooltool/devmode/f_unauthorized.pt:11
5311
 
msgid ""
5312
 
"Most recent checks last. Red indicates insufficient permissions. \"=>\" "
5313
 
"indicates relayed checks, usually to parent object."
5314
 
msgstr ""
5315
 
 
5316
 
#: /src/schooltool/devmode/flourish-overrides.zcml:8
5317
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/instance/skin.zcml:68
5318
 
msgid "Unauthorized"
5319
 
msgstr ""
5320
 
 
5321
 
#: /src/schooltool/email/browser/configure.zcml:58
5322
 
#: /src/schooltool/email/browser/flourish.zcml:20
5323
 
#: /src/schooltool/email/browser/flourish.zcml:27
5324
 
#: /src/schooltool/email/browser/flourish.zcml:141
5325
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/f_email_settings_overview.pt:3
5326
 
msgid "Outgoing Email"
5327
 
msgstr ""
5328
 
 
5329
 
#: /src/schooltool/email/browser/configure.zcml:87
5330
 
msgid "Send Test"
5331
 
msgstr ""
5332
 
 
5333
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:86
5334
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:573
5335
 
msgid "Enabled on ${info}"
5336
 
msgstr ""
5337
 
 
5338
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:89
5339
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:554
5340
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:587
5341
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:798
5342
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/control.py:97
5343
 
msgid "Disabled"
5344
 
msgstr ""
5345
 
 
5346
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:98
5347
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:277
5348
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:655
5349
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/email_container.pt:20
5350
 
msgid "Server Status"
5351
 
msgstr ""
5352
 
 
5353
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:102
5354
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:87
5355
 
msgid "Enable"
5356
 
msgstr ""
5357
 
 
5358
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:107
5359
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/f_email_settings_overview.pt:17
5360
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:92
5361
 
msgid "Hostname"
5362
 
msgstr ""
5363
 
 
5364
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:108
5365
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:93
5366
 
msgid "SMTP server hostname. Required if the service is enabled."
5367
 
msgstr ""
5368
 
 
5369
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:112
5370
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:97
5371
 
msgid "Port"
5372
 
msgstr ""
5373
 
 
5374
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:113
5375
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:98
5376
 
msgid "Port of the SMTP service. Using 25 by default."
5377
 
msgstr ""
5378
 
 
5379
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:120
5380
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:105
5381
 
msgid "Username used for optional SMTP authentication."
5382
 
msgstr ""
5383
 
 
5384
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:125
5385
 
msgid "Current password to authenticate to the SMTP server."
5386
 
msgstr ""
5387
 
 
5388
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:129
5389
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:109
5390
 
msgid "New Password"
5391
 
msgstr ""
5392
 
 
5393
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:130
5394
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:110
5395
 
msgid "The password to authenticate to the SMTP server."
5396
 
msgstr ""
5397
 
 
5398
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:134
5399
 
msgid "Confirm New Password"
5400
 
msgstr ""
5401
 
 
5402
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:138
5403
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:114
5404
 
msgid "TLS"
5405
 
msgstr ""
5406
 
 
5407
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:139
5408
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:115
5409
 
msgid "Use TLS connection?"
5410
 
msgstr ""
5411
 
 
5412
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:175
5413
 
msgid "Change Email Settings"
5414
 
msgstr ""
5415
 
 
5416
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:234
5417
 
msgid "Hostname is required for enabling the service"
5418
 
msgstr ""
5419
 
 
5420
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:240
5421
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:366
5422
 
msgid "Supplied new passwords are not identical"
5423
 
msgstr ""
5424
 
 
5425
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:278
5426
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:656
5427
 
msgid "Current status of the SchoolTool email service"
5428
 
msgstr ""
5429
 
 
5430
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:283
5431
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:661
5432
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:40
5433
 
msgid "The sender address"
5434
 
msgstr ""
5435
 
 
5436
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:288
5437
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:665
5438
 
msgid "Recipient addresses comma separated"
5439
 
msgstr ""
5440
 
 
5441
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:292
5442
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:481
5443
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:514
5444
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:70
5445
 
msgid "Created on"
5446
 
msgstr ""
5447
 
 
5448
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:293
5449
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:71
5450
 
msgid "Date and time when the message was created"
5451
 
msgstr ""
5452
 
 
5453
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:305
5454
 
msgid "Email Status"
5455
 
msgstr ""
5456
 
 
5457
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:309
5458
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:487
5459
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:520
5460
 
msgid "Last time tried"
5461
 
msgstr ""
5462
 
 
5463
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:310
5464
 
msgid "Date and time when the message was last tried"
5465
 
msgstr ""
5466
 
 
5467
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:335
5468
 
#: /src/schooltool/email/browser/flourish.zcml:71
5469
 
msgid "Email View"
5470
 
msgstr ""
5471
 
 
5472
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:345
5473
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:407
5474
 
msgid "Retry"
5475
 
msgstr ""
5476
 
 
5477
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:557
5478
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:845
5479
 
msgid "Email Queue"
5480
 
msgstr ""
5481
 
 
5482
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:585
5483
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:796
5484
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/control.py:97
5485
 
msgid "Enabled"
5486
 
msgstr ""
5487
 
 
5488
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:668
5489
 
msgid "Queue (${count} failed)"
5490
 
msgstr ""
5491
 
 
5492
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:647
5493
 
msgid "Queue"
5494
 
msgstr ""
5495
 
 
5496
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:669
5497
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:54
5498
 
msgid "Subject of the message"
5499
 
msgstr ""
5500
 
 
5501
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:674
5502
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:50
5503
 
msgid "Body of the message"
5504
 
msgstr ""
5505
 
 
5506
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:843
5507
 
msgid "Email Queue (${count})"
5508
 
msgstr ""
5509
 
 
5510
 
#: /src/schooltool/email/browser/flourish.zcml:37
5511
 
msgid "Outgoing Email Queue"
5512
 
msgstr ""
5513
 
 
5514
 
#: /src/schooltool/email/browser/flourish.zcml:49
5515
 
msgid "Outgoing Email Settings"
5516
 
msgstr ""
5517
 
 
5518
 
#: /src/schooltool/email/browser/flourish.zcml:60
5519
 
#: /src/schooltool/email/browser/flourish.zcml:106
5520
 
msgid "Send Test Email"
5521
 
msgstr ""
5522
 
 
5523
 
#. Default: "Retry"
5524
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/email_container.pt:39
5525
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/email_container.pt:44
5526
 
msgid "retry-button"
5527
 
msgstr ""
5528
 
 
5529
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/email_container.pt:54
5530
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/f_email_queue.pt:8
5531
 
msgid "There are no messages queued."
5532
 
msgstr ""
5533
 
 
5534
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/email_delete.pt:15
5535
 
msgid "Are you sure you want to delete the selected emails?"
5536
 
msgstr ""
5537
 
 
5538
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/f_email_container.pt:4
5539
 
msgid "Server status: ${status}"
5540
 
msgstr ""
5541
 
 
5542
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/f_email_container.pt:6
5543
 
msgid "Change email settings"
5544
 
msgstr ""
5545
 
 
5546
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/f_email_container_related.pt:6
5547
 
msgid ""
5548
 
"SchoolTool can send emails through your school email server or another SMTP "
5549
 
"server. That is, SchoolTool is not an email server, it sends mail as an "
5550
 
"email client, like a desktop application such as Evolution or Outlook."
5551
 
msgstr ""
5552
 
 
5553
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/f_email_container_related.pt:12
5554
 
msgid ""
5555
 
"To enable SchoolTool to send emails, you will need the instructions from "
5556
 
"your school's server, your ISP, or your webmail provider to configure a mail "
5557
 
"client to send mail via the provider's SMTP service."
5558
 
msgstr ""
5559
 
 
5560
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/f_email_settings_overview.pt:3
5561
 
msgid "Edit email settings"
5562
 
msgstr ""
5563
 
 
5564
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/f_email_view.pt:2
5565
 
msgid "Email Details"
5566
 
msgstr ""
5567
 
 
5568
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:44
5569
 
msgid "Recipient addresses"
5570
 
msgstr ""
5571
 
 
5572
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:45
5573
 
msgid "Recipient address"
5574
 
msgstr ""
5575
 
 
5576
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:58
5577
 
msgid "Status"
5578
 
msgstr ""
5579
 
 
5580
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:59
5581
 
msgid "Code for the status of the message"
5582
 
msgstr ""
5583
 
 
5584
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:63
5585
 
msgid "Status Parameters"
5586
 
msgstr ""
5587
 
 
5588
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:64
5589
 
msgid "Parameters for the status of the message"
5590
 
msgstr ""
5591
 
 
5592
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:65
5593
 
msgid "Parameter key"
5594
 
msgstr ""
5595
 
 
5596
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:66
5597
 
msgid "Parameter value"
5598
 
msgstr ""
5599
 
 
5600
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:74
5601
 
msgid "Sent on"
5602
 
msgstr ""
5603
 
 
5604
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:75
5605
 
msgid "Date and time when the message was sent"
5606
 
msgstr ""
5607
 
 
5608
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:88
5609
 
msgid "Mark to enable the service."
5610
 
msgstr ""
5611
 
 
5612
 
#: /src/schooltool/email/mail.py:52
5613
 
msgid "The SchoolTool mail service is disabled"
5614
 
msgstr ""
5615
 
 
5616
 
#: /src/schooltool/email/mail.py:53
5617
 
msgid "Couldn't connect to the SMTP server (${info})"
5618
 
msgstr ""
5619
 
 
5620
 
#: /src/schooltool/email/mail.py:54
5621
 
msgid "Error sending HELO to the SMTP server (${info})"
5622
 
msgstr ""
5623
 
 
5624
 
#: /src/schooltool/email/mail.py:55
5625
 
msgid "Couldn't login as ($username) to SMTP server (${info})"
5626
 
msgstr ""
5627
 
 
5628
 
#: /src/schooltool/email/mail.py:56
5629
 
msgid "The server (${info}) rejected the From address: ${from_address}"
5630
 
msgstr ""
5631
 
 
5632
 
#: /src/schooltool/email/mail.py:57
5633
 
msgid ""
5634
 
"The server (${info}) rejected the following recipient addresses: ${addresses}"
5635
 
msgstr ""
5636
 
 
5637
 
#: /src/schooltool/email/mail.py:59
5638
 
msgid "The server (${info}) replied that the message data was malformed"
5639
 
msgstr ""
5640
 
 
5641
 
#: /src/schooltool/export/configure.zcml:20
5642
 
msgid "XLS Import"
5643
 
msgstr ""
5644
 
 
5645
 
#: /src/schooltool/export/configure.zcml:30
5646
 
msgid "XLS Export"
5647
 
msgstr ""
5648
 
 
5649
 
#: /src/schooltool/export/export.py:819
5650
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:381
5651
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/configure.zcml:26
5652
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:13
5653
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:18
5654
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:25
5655
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:125
5656
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:135
5657
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:134
5658
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_manage_schoolyears_overview.pt:4
5659
 
#: /src/schooltool/schoolyear/security.zcml:7
5660
 
msgid "School Years"
5661
 
msgstr ""
5662
 
 
5663
 
#: /src/schooltool/export/export.py:835
5664
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:1518
5665
 
msgid "Section Enrollment"
5666
 
msgstr ""
5667
 
 
5668
 
#: /src/schooltool/export/export.py:837
5669
 
msgid "Section Schedules"
5670
 
msgstr ""
5671
 
 
5672
 
#: /src/schooltool/export/export.py:841
5673
 
msgid "School Data"
5674
 
msgstr ""
5675
 
 
5676
 
#: /src/schooltool/export/export.py:856
5677
 
msgid "Exporting school data"
5678
 
msgstr ""
5679
 
 
5680
 
#: /src/schooltool/export/export.py:871
5681
 
msgid "Export complete"
5682
 
msgstr ""
5683
 
 
5684
 
#: /src/schooltool/export/export.py:892
5685
 
msgid "school export"
5686
 
msgstr ""
5687
 
 
5688
 
#: /src/schooltool/export/export.py:918
5689
 
msgid "XLS export"
5690
 
msgstr ""
5691
 
 
5692
 
#: /src/schooltool/export/flourish.zcml:32
5693
 
msgid "Import XLS"
5694
 
msgstr ""
5695
 
 
5696
 
#: /src/schooltool/export/flourish.zcml:23
5697
 
#: /src/schooltool/export/templates/import.pt:22
5698
 
msgid "Import Data"
5699
 
msgstr ""
5700
 
 
5701
 
#: /src/schooltool/export/flourish.zcml:49
5702
 
msgid ""
5703
 
"A single .xls spreadsheet containing the basic structure of the school, "
5704
 
"including students, contacts, years, terms, courses, groups and timetables.  "
5705
 
"Can be modified and re-imported."
5706
 
msgstr ""
5707
 
 
5708
 
#: /src/schooltool/export/flourish.zcml:49
5709
 
msgid "School Export"
5710
 
msgstr ""
5711
 
 
5712
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:79
5713
 
msgid "SchoolTool cannot read this file. Is it a .xls formatted spreadsheet?"
5714
 
msgstr ""
5715
 
 
5716
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:80
5717
 
msgid "is not a valid integer"
5718
 
msgstr ""
5719
 
 
5720
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:78
5721
 
msgid "not unicode or ascii string"
5722
 
msgstr ""
5723
 
 
5724
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:79
5725
 
msgid "missing required text"
5726
 
msgstr ""
5727
 
 
5728
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:80
5729
 
msgid "has no date in it"
5730
 
msgstr ""
5731
 
 
5732
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:81
5733
 
msgid "end date cannot be before start date"
5734
 
msgstr ""
5735
 
 
5736
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:82
5737
 
msgid "start date overlaps another year"
5738
 
msgstr ""
5739
 
 
5740
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:83
5741
 
msgid "end date overlaps another year"
5742
 
msgstr ""
5743
 
 
5744
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:84
5745
 
msgid "invalid school year"
5746
 
msgstr ""
5747
 
 
5748
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:85
5749
 
msgid "start date before start of school year"
5750
 
msgstr ""
5751
 
 
5752
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:86
5753
 
msgid "end date after end of school year"
5754
 
msgstr ""
5755
 
 
5756
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:87
5757
 
msgid "start date overlaps another term"
5758
 
msgstr ""
5759
 
 
5760
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:88
5761
 
msgid "end date overlaps another term"
5762
 
msgstr ""
5763
 
 
5764
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:91
5765
 
msgid "has no days"
5766
 
msgstr ""
5767
 
 
5768
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:92
5769
 
msgid "has no day templates"
5770
 
msgstr ""
5771
 
 
5772
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:93
5773
 
msgid "is not a valid time range"
5774
 
msgstr ""
5775
 
 
5776
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:92
5777
 
msgid "is not a valid timetable model"
5778
 
msgstr ""
5779
 
 
5780
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:93
5781
 
msgid "is the same day id as another in this timetable"
5782
 
msgstr ""
5783
 
 
5784
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:94
5785
 
msgid "is not defined in the 'Day Templates' section"
5786
 
msgstr ""
5787
 
 
5788
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:95
5789
 
msgid "is the same period id as another in this day"
5790
 
msgstr ""
5791
 
 
5792
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:96
5793
 
msgid "is the same homeroom period id as another in this day"
5794
 
msgstr ""
5795
 
 
5796
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:99
5797
 
msgid "must be either 'Location', 'Equipment' or 'Resource'"
5798
 
msgstr ""
5799
 
 
5800
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:100
5801
 
msgid "is not a valid term in the given school year"
5802
 
msgstr ""
5803
 
 
5804
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:99
5805
 
msgid "is not a valid course in the given school year"
5806
 
msgstr ""
5807
 
 
5808
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:102
5809
 
msgid "has no courses"
5810
 
msgstr ""
5811
 
 
5812
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:101
5813
 
msgid "is not a valid username"
5814
 
msgstr ""
5815
 
 
5816
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:102
5817
 
msgid "is not a valid timetable in the given school year"
5818
 
msgstr ""
5819
 
 
5820
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:103
5821
 
msgid "is not a valid day id for the given timetable"
5822
 
msgstr ""
5823
 
 
5824
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:104
5825
 
msgid "is not a valid period id for the given day"
5826
 
msgstr ""
5827
 
 
5828
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:105
5829
 
msgid "is not a valid username or contact id"
5830
 
msgstr ""
5831
 
 
5832
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:106
5833
 
msgid "must be empty when ID is a user id"
5834
 
msgstr ""
5835
 
 
5836
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:107
5837
 
msgid "is not a valid resource id"
5838
 
msgstr ""
5839
 
 
5840
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:110
5841
 
msgid "Username cannot contain non-ascii characters"
5842
 
msgstr ""
5843
 
 
5844
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:111
5845
 
msgid "is not a valid contact relationship"
5846
 
msgstr ""
5847
 
 
5848
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:113
5849
 
msgid ""
5850
 
"must be either TRUE, FALSE, YES or NO (upper, lower and mixed case are all "
5851
 
"valid)"
5852
 
msgstr ""
5853
 
 
5854
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:114
5855
 
msgid "must have a school year"
5856
 
msgstr ""
5857
 
 
5858
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:115
5859
 
msgid "must have a course"
5860
 
msgstr ""
5861
 
 
5862
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:116
5863
 
msgid "must have a term"
5864
 
msgstr ""
5865
 
 
5866
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:117
5867
 
msgid "the current section is in the first term of the school year"
5868
 
msgstr ""
5869
 
 
5870
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:118
5871
 
msgid "the current section is in the last term of the school year"
5872
 
msgstr ""
5873
 
 
5874
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:119
5875
 
msgid "is not a valid section id in the previous term"
5876
 
msgstr ""
5877
 
 
5878
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:120
5879
 
msgid "is not a valid section id in the next term"
5880
 
msgstr ""
5881
 
 
5882
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:121
5883
 
msgid "no timetable is defined for this section"
5884
 
msgstr ""
5885
 
 
5886
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:122
5887
 
msgid "no day is defined in this row"
5888
 
msgstr ""
5889
 
 
5890
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:123
5891
 
msgid "must have a valid period id"
5892
 
msgstr ""
5893
 
 
5894
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:124
5895
 
msgid "course credits need to be a valid number"
5896
 
msgstr ""
5897
 
 
5898
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:125
5899
 
msgid "gender must be male or female"
5900
 
msgstr ""
5901
 
 
5902
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:126
5903
 
msgid "has an invalid username"
5904
 
msgstr ""
5905
 
 
5906
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:127
5907
 
msgid "has an invalid resource id"
5908
 
msgstr ""
5909
 
 
5910
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:128
5911
 
msgid "has an invalid course id for the given school year"
5912
 
msgstr ""
5913
 
 
5914
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:129
5915
 
msgid "end term cannot be before start term"
5916
 
msgstr ""
5917
 
 
5918
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:130
5919
 
msgid "is not a valid section id in the specified term"
5920
 
msgstr ""
5921
 
 
5922
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:131
5923
 
msgid "school years must be consistent within this table"
5924
 
msgstr ""
5925
 
 
5926
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:923
5927
 
msgid "Contact Persons"
5928
 
msgstr ""
5929
 
 
5930
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:1010
5931
 
msgid "Contact Relationships"
5932
 
msgstr ""
5933
 
 
5934
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:1579
5935
 
msgid "Section Timetables"
5936
 
msgstr ""
5937
 
 
5938
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:1936
5939
 
msgid "${sheet_name} ${column}${row} ${message}"
5940
 
msgstr ""
5941
 
 
5942
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:1887
5943
 
msgid "The following errors occurred while importing:"
5944
 
msgstr ""
5945
 
 
5946
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:2067
5947
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:2098
5948
 
msgid "Overall"
5949
 
msgstr ""
5950
 
 
5951
 
#: /src/schooltool/export/interfaces.py:34
5952
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import.pt:42
5953
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_remote.pt:28
5954
 
#: /src/schooltool/export/templates/import.pt:56
5955
 
msgid "XLS File"
5956
 
msgstr ""
5957
 
 
5958
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import.pt:19
5959
 
msgid "Please wait while the data is being imported."
5960
 
msgstr ""
5961
 
 
5962
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import.pt:36
5963
 
#: /src/schooltool/export/templates/import.pt:59
5964
 
msgid "Upload XLS File"
5965
 
msgstr ""
5966
 
 
5967
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_progress.pt:13
5968
 
msgid "Import scheduled."
5969
 
msgstr ""
5970
 
 
5971
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_progress.pt:18
5972
 
msgid "Importing"
5973
 
msgstr ""
5974
 
 
5975
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_progress.pt:26
5976
 
msgid "Committing to database."
5977
 
msgstr ""
5978
 
 
5979
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_progress.pt:31
5980
 
msgid "Finished importing."
5981
 
msgstr ""
5982
 
 
5983
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_progress.pt:34
5984
 
msgid "Data not saved due to these errors:"
5985
 
msgstr ""
5986
 
 
5987
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_progress.pt:46
5988
 
msgid "Download ${filename}"
5989
 
msgstr ""
5990
 
 
5991
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_progress.pt:52
5992
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/instance/skin.zcml:36
5993
 
#: /src/schooltool/skin/templates/error.pt:3
5994
 
#: /src/schooltool/skin/templates/error.pt:7
5995
 
msgid "Server Error"
5996
 
msgstr ""
5997
 
 
5998
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_progress.pt:54
5999
 
msgid "Additional Info"
6000
 
msgstr ""
6001
 
 
6002
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_related.pt:9
6003
 
#: /src/schooltool/export/templates/import.pt:31
6004
 
msgid ""
6005
 
"In addition to entering data through SchoolTool's web interface, you can "
6006
 
"also import data from a spreadsheet using this template: ${link-to-empty-"
6007
 
"data-file}."
6008
 
msgstr ""
6009
 
 
6010
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_related.pt:12
6011
 
#: /src/schooltool/export/templates/import.pt:34
6012
 
msgid ""
6013
 
"Data included in the spreadsheet will be added to data in the system; "
6014
 
"importing will not cause data to be removed."
6015
 
msgstr ""
6016
 
 
6017
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_related.pt:16
6018
 
msgid ""
6019
 
"You do not have to import all worksheets at the same time. You can import "
6020
 
"individual worksheets sequentially."
6021
 
msgstr ""
6022
 
 
6023
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_related.pt:23
6024
 
#: /src/schooltool/export/templates/import.pt:45
6025
 
msgid ""
6026
 
"For people interested in testing and exploring SchoolTool, we provide a set "
6027
 
"of sample data: ${link-to-sample-data-file}."
6028
 
msgstr ""
6029
 
 
6030
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_related.pt:24
6031
 
msgid ""
6032
 
"We also provide a large data set: ${link-to-sample-data-file} -- 1000 "
6033
 
"students over multiple years -- for performance testing. This set can take a "
6034
 
"very long time to be imported and may fail on systems with inadequate memory."
6035
 
msgstr ""
6036
 
 
6037
 
#: /src/schooltool/export/templates/import.pt:4
6038
 
msgid "Upload SchoolTool as XLS"
6039
 
msgstr ""
6040
 
 
6041
 
#: /src/schooltool/export/templates/import.pt:38
6042
 
msgid ""
6043
 
"Note that the import system does not handle duplicated data very well "
6044
 
"outside of the persons worksheet. That is, if you try to import a school "
6045
 
"year, for example, that already exists in the system, the import will fail "
6046
 
"with an error. Simply remove the duplicate data from the spreadsheet and run "
6047
 
"the import again. We're working on making this process even smoother."
6048
 
msgstr ""
6049
 
 
6050
 
#: /src/schooltool/export/templates/import.pt:48
6051
 
msgid ""
6052
 
"If you are importing your own data, we highly recommend downloading the "
6053
 
"sample spreadsheet as a reference."
6054
 
msgstr ""
6055
 
 
6056
 
#: /src/schooltool/group/browser/configure.zcml:23
6057
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:177
6058
 
msgid "Add Group"
6059
 
msgstr ""
6060
 
 
6061
 
#: /src/schooltool/group/browser/configure.zcml:36
6062
 
msgid "Edit Group Information"
6063
 
msgstr ""
6064
 
 
6065
 
#: /src/schooltool/group/browser/configure.zcml:76
6066
 
msgid "New Group"
6067
 
msgstr ""
6068
 
 
6069
 
#: /src/schooltool/group/browser/configure.zcml:91
6070
 
msgid "Add/Remove Members"
6071
 
msgstr ""
6072
 
 
6073
 
#: /src/schooltool/group/browser/configure.zcml:100
6074
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:21
6075
 
msgid "Import Groups"
6076
 
msgstr "ייבוא קבוצות"
6077
 
 
6078
 
#: /src/schooltool/group/browser/configure.zcml:110
6079
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:352
6080
 
msgid "Import Members CSV"
6081
 
msgstr ""
6082
 
 
6083
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:358
6084
 
msgid ""
6085
 
"Includes student name, ID number, birth date, contact name and contact phone "
6086
 
"number. Prints eight per page."
6087
 
msgstr ""
6088
 
 
6089
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:98
6090
 
msgid "Group index"
6091
 
msgstr ""
6092
 
 
6093
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:114
6094
 
msgid "Groups of ${person}"
6095
 
msgstr "קבוצות של ${person}"
6096
 
 
6097
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:115
6098
 
msgid "Current Groups"
6099
 
msgstr "קבוצות נוכחיות"
6100
 
 
6101
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:116
6102
 
msgid "Available Groups"
6103
 
msgstr "קבוצות זמינות"
6104
 
 
6105
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:161
6106
 
msgid "Members of ${group}"
6107
 
msgstr ""
6108
 
 
6109
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:162
6110
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:717
6111
 
msgid "Current Members"
6112
 
msgstr ""
6113
 
 
6114
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:163
6115
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:718
6116
 
msgid "Add Members"
6117
 
msgstr ""
6118
 
 
6119
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:290
6120
 
msgid "Current groups"
6121
 
msgstr "קבוצות נוכחיות"
6122
 
 
6123
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:291
6124
 
msgid "Available groups"
6125
 
msgstr "קבוצות זמינות"
6126
 
 
6127
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:322
6128
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:550
6129
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:65
6130
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:109
6131
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:146
6132
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:198
6133
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:711
6134
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_schoolyear_activate.pt:8
6135
 
msgid "School Year"
6136
 
msgstr ""
6137
 
 
6138
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:443
6139
 
msgid "Delete ${group}"
6140
 
msgstr ""
6141
 
 
6142
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:499
6143
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:511
6144
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:555
6145
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:649
6146
 
msgid "Groups for ${schoolyear}"
6147
 
msgstr "קבוצות עבור ${schoolyear}"
6148
 
 
6149
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:531
6150
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_filter.pt:6
6151
 
msgid "Group title"
6152
 
msgstr ""
6153
 
 
6154
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:640
6155
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:692
6156
 
msgid "Group Information"
6157
 
msgstr ""
6158
 
 
6159
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:816
6160
 
msgid "ID Cards for Group: ${group}"
6161
 
msgstr ""
6162
 
 
6163
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:887
6164
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_groupsviewlet.pt:5
6165
 
msgid "Group memberships"
6166
 
msgstr ""
6167
 
 
6168
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_csvimport_description.pt:3
6169
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:24
6170
 
msgid ""
6171
 
"CSV data <strong>must</strong> include a group title and "
6172
 
"<strong>may</strong> include an optional group description. Any extra "
6173
 
"information will be discarded."
6174
 
msgstr ""
6175
 
 
6176
 
#. Default: "LUG, Linux Users Group Chess Club Sports Club, After-school sports club, <em>text after a second comma</em>"
6177
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_csvimport_description.pt:11
6178
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:31
6179
 
msgid ""
6180
 
"\n"
6181
 
"LUG, Linux Users Group\n"
6182
 
"Chess Club\n"
6183
 
"Sports Club, After-school sports club, <em>text after a second comma</em>\n"
6184
 
msgstr ""
6185
 
 
6186
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_csvimport_description.pt:17
6187
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:36
6188
 
msgid ""
6189
 
"The above example will create 3 groups titled 'LUG', 'Chess Club' and "
6190
 
"'Sports Club'. The first and last group will have the descriptions 'Linux "
6191
 
"Users Group' and 'After-school sports club' respectively. The 'Chess Club' "
6192
 
"group will have no description, and the extra \"text after a second comma\" "
6193
 
"text on the third group will be ignored."
6194
 
msgstr ""
6195
 
 
6196
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_member_csvimport_description.pt:12
6197
 
msgid ""
6198
 
"The above example will add users 'john_b' and 'peter_j' to this group."
6199
 
msgstr ""
6200
 
 
6201
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_view.pt:4
6202
 
msgid "Edit this group"
6203
 
msgstr ""
6204
 
 
6205
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_view.pt:76
6206
 
msgid "Edit members for this group"
6207
 
msgstr ""
6208
 
 
6209
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_view.pt:86
6210
 
msgid "This group has no members"
6211
 
msgstr ""
6212
 
 
6213
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_view.pt:91
6214
 
msgid "Edit responsible parties for this group"
6215
 
msgstr ""
6216
 
 
6217
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_view.pt:99
6218
 
msgid "These users can modify the group."
6219
 
msgstr ""
6220
 
 
6221
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_view.pt:102
6222
 
msgid "This group has no responsible parties"
6223
 
msgstr ""
6224
 
 
6225
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_groupsviewlet.pt:6
6226
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/groupsviewlet.pt:23
6227
 
msgid "Manage this person's memberships"
6228
 
msgstr ""
6229
 
 
6230
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_groupsviewlet.pt:39
6231
 
msgid "The person is not a member of any groups."
6232
 
msgstr "אדם זה אינו חבר בשום קבוצה"
6233
 
 
6234
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_manage_groups_overview.pt:4
6235
 
msgid "Manage groups"
6236
 
msgstr "ניהול קבוצות"
6237
 
 
6238
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_manage_groups_overview.pt:14
6239
 
msgid "There are ${count} groups defined for ${schoolyear}."
6240
 
msgstr "ישנם ${count} קבוצות מוגדרות עבור ${count}."
6241
 
 
6242
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:4
6243
 
msgid "Upload SchoolTool groups as CSV"
6244
 
msgstr "העלאת קבוצות כקובץ CSV"
6245
 
 
6246
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-member-csvimport.pt:4
6247
 
msgid "Upload SchoolTool group members as CSV"
6248
 
msgstr ""
6249
 
 
6250
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-member-csvimport.pt:21
6251
 
msgid "Import Group Members"
6252
 
msgstr ""
6253
 
 
6254
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group.pt:20
6255
 
msgid "Change the people who are members of this group."
6256
 
msgstr ""
6257
 
 
6258
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group.pt:20
6259
 
msgid "edit members"
6260
 
msgstr ""
6261
 
 
6262
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/groupsviewlet.pt:23
6263
 
msgid "edit groups"
6264
 
msgstr "עריכת קבוצות"
6265
 
 
6266
 
#: /src/schooltool/group/group.py:63
6267
 
msgid "Site Managers"
6268
 
msgstr ""
6269
 
 
6270
 
#: /src/schooltool/group/group.py:66
6271
 
msgid "Clerks"
6272
 
msgstr ""
6273
 
 
6274
 
#: /src/schooltool/group/group.py:67
6275
 
msgid "School Administrators"
6276
 
msgstr ""
6277
 
 
6278
 
#: /src/schooltool/group/security.zcml:5
6279
 
msgid "Only school administration can view the list of groups."
6280
 
msgstr "רק חברי קבוצת מנהלים רשאים לראות את הרשימת הקבוצות."
6281
 
 
6282
 
#: /src/schooltool/group/security.zcml:5
6283
 
msgid "The list of groups in the system is visible to the general public."
6284
 
msgstr "רשימת הקבוצות במערכת ניתנת לצפיה לכלל הציבור."
6285
 
 
6286
 
#: /src/schooltool/group/security.zcml:11
6287
 
msgid ""
6288
 
"Information about each group is visible to school administration, and "
6289
 
"members and responsible parties of the group."
6290
 
msgstr ""
6291
 
 
6292
 
#: /src/schooltool/group/security.zcml:11
6293
 
msgid "Information about each group is visible to the general public."
6294
 
msgstr ""
6295
 
 
6296
 
#: /src/schooltool/group/security.zcml:17
6297
 
msgid ""
6298
 
"Each group calendar is visible to school administration, and members and "
6299
 
"responsible parties of the group."
6300
 
msgstr ""
6301
 
 
6302
 
#: /src/schooltool/group/security.zcml:17
6303
 
msgid "Each group calendar is visible to the general public."
6304
 
msgstr ""
6305
 
 
6306
 
#: /src/schooltool/group/security.zcml:23
6307
 
msgid ""
6308
 
"All members of a group and school administration can edit its calendar."
6309
 
msgstr ""
6310
 
 
6311
 
#: /src/schooltool/group/security.zcml:23
6312
 
msgid ""
6313
 
"The responsible parties of a group and school administration can edit its "
6314
 
"calendar."
6315
 
msgstr ""
6316
 
 
6317
 
#: /src/schooltool/group/security.zcml:57
6318
 
msgid "Groups are essentially sets of users."
6319
 
msgstr ""
6320
 
 
6321
 
#: /src/schooltool/level/browser/flourish.zcml:19
6322
 
#: /src/schooltool/level/browser/flourish.zcml:28
6323
 
#: /src/schooltool/level/browser/flourish.zcml:34
6324
 
#: /src/schooltool/level/browser/flourish.zcml:82
6325
 
#: /src/schooltool/level/browser/flourish.zcml:92
6326
 
#: /src/schooltool/level/browser/flourish.zcml:110
6327
 
#: /src/schooltool/level/browser/flourish.zcml:130
6328
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/levels.pt:3
6329
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/levels.pt:6
6330
 
msgid "Grade Levels"
6331
 
msgstr ""
6332
 
 
6333
 
#: /src/schooltool/level/browser/flourish.zcml:62
6334
 
msgid "Level"
6335
 
msgstr ""
6336
 
 
6337
 
#: /src/schooltool/level/browser/flourish.zcml:82
6338
 
msgid "Add new level"
6339
 
msgstr ""
6340
 
 
6341
 
#: /src/schooltool/level/browser/flourish.zcml:92
6342
 
msgid "Edit level"
6343
 
msgstr ""
6344
 
 
6345
 
#: /src/schooltool/level/browser/flourish.zcml:120
6346
 
msgid "Reorder or Delete Levels"
6347
 
msgstr ""
6348
 
 
6349
 
#: /src/schooltool/level/browser/level.py:225
6350
 
#: /src/schooltool/level/browser/level.py:233
6351
 
msgid "Level information"
6352
 
msgstr ""
6353
 
 
6354
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/f_levels_related.pt:6
6355
 
msgid ""
6356
 
"Grade levels are the traditional means of tracking student progress across "
6357
 
"years and the sequence of curriculum."
6358
 
msgstr ""
6359
 
 
6360
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/f_levels_view.pt:12
6361
 
msgid "Edit this level"
6362
 
msgstr ""
6363
 
 
6364
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/levels.pt:11
6365
 
msgid "Levels (student learning years) taught in ${school_name}"
6366
 
msgstr ""
6367
 
 
6368
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/link_to_levels.pt:1
6369
 
msgid "Grade levels"
6370
 
msgstr ""
6371
 
 
6372
 
#: /src/schooltool/level/security.zcml:7
6373
 
msgid "The grade levels (student learning years)."
6374
 
msgstr ""
6375
 
 
6376
 
#: /src/schooltool/level/security.zcml:12
6377
 
msgid "Add/Remove"
6378
 
msgstr ""
6379
 
 
6380
 
#: /src/schooltool/level/security.zcml:19
6381
 
msgid "Modify/Rename"
6382
 
msgstr ""
6383
 
 
6384
 
#: /src/schooltool/note/interfaces.py:43
6385
 
msgid "Title of the note."
6386
 
msgstr ""
6387
 
 
6388
 
#: /src/schooltool/note/interfaces.py:47
6389
 
msgid "Body of the note."
6390
 
msgstr ""
6391
 
 
6392
 
#: /src/schooltool/note/interfaces.py:50
6393
 
#: /src/schooltool/note/note_add.pt:24
6394
 
msgid "Privacy"
6395
 
msgstr ""
6396
 
 
6397
 
#: /src/schooltool/note/note_add.pt:4
6398
 
msgid "Add note"
6399
 
msgstr ""
6400
 
 
6401
 
#: /src/schooltool/note/note_add.pt:13
6402
 
msgid "Note"
6403
 
msgstr ""
6404
 
 
6405
 
#: /src/schooltool/note/note_add.pt:24
6406
 
msgid "Who can view the note"
6407
 
msgstr ""
6408
 
 
6409
 
#: /src/schooltool/note/note_add.pt:30
6410
 
msgid "Private"
6411
 
msgstr ""
6412
 
 
6413
 
#: /src/schooltool/note/note_add.pt:31
6414
 
msgid "Public"
6415
 
msgstr ""
6416
 
 
6417
 
#: /src/schooltool/note/notes.pt:2
6418
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:57
6419
 
msgid "Notes"
6420
 
msgstr ""
6421
 
 
6422
 
#: /src/schooltool/note/notes.pt:8
6423
 
msgid "( p )"
6424
 
msgstr ""
6425
 
 
6426
 
#: /src/schooltool/person/browser/configure.zcml:93
6427
 
msgid "Edit Preferences"
6428
 
msgstr ""
6429
 
 
6430
 
#: /src/schooltool/person/browser/configure.zcml:105
6431
 
msgid "Change Password"
6432
 
msgstr ""
6433
 
 
6434
 
#: /src/schooltool/person/browser/csvimport.py:51
6435
 
msgid "fullname may not be empty"
6436
 
msgstr ""
6437
 
 
6438
 
#: /src/schooltool/person/browser/f_password_changed.pt:1
6439
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:362
6440
 
msgid "Password changed successfully"
6441
 
msgstr ""
6442
 
 
6443
 
#: /src/schooltool/person/browser/f_person_filter.pt:7
6444
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:543
6445
 
msgid "First name, last name or username"
6446
 
msgstr ""
6447
 
 
6448
 
#: /src/schooltool/person/browser/flourish.zcml:7
6449
 
msgid "Preferences"
6450
 
msgstr ""
6451
 
 
6452
 
#: /src/schooltool/person/browser/home.pt:24
6453
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.pt:15
6454
 
msgid "Username:"
6455
 
msgstr ""
6456
 
 
6457
 
#: /src/schooltool/person/browser/home.pt:27
6458
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.pt:18
6459
 
msgid "Change this person's name, picture, or password"
6460
 
msgstr ""
6461
 
 
6462
 
#: /src/schooltool/person/browser/home.pt:27
6463
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.pt:18
6464
 
msgid "edit name"
6465
 
msgstr ""
6466
 
 
6467
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:29
6468
 
msgid ""
6469
 
"CSV data <strong>must</strong> contain a user name and a full name. An "
6470
 
"optional password <strong>may</strong> be included as well."
6471
 
msgstr ""
6472
 
 
6473
 
#. Default: "jjones, Jimmy Jones jbjones, Jim Bob Jones, r2m45J howard, Howard"
6474
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:35
6475
 
msgid ""
6476
 
"\n"
6477
 
"jjones, Jimmy Jones\n"
6478
 
"jbjones, Jim Bob Jones, r2m45J\n"
6479
 
"howard, Howard\n"
6480
 
msgstr ""
6481
 
 
6482
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:92
6483
 
msgid "Show periods"
6484
 
msgstr ""
6485
 
 
6486
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:93
6487
 
msgid "Show hours"
6488
 
msgstr ""
6489
 
 
6490
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:98
6491
 
msgid "the public"
6492
 
msgstr ""
6493
 
 
6494
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:105
6495
 
msgid "${person_full_name} and school administration"
6496
 
msgstr ""
6497
 
 
6498
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:128
6499
 
msgid "${person_full_name}'s calendar is visible to..."
6500
 
msgstr ""
6501
 
 
6502
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:158
6503
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:236
6504
 
msgid "Change preferences for ${person_full_name}"
6505
 
msgstr ""
6506
 
 
6507
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:273
6508
 
msgid "Delete ${person_full_name}"
6509
 
msgstr ""
6510
 
 
6511
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:297
6512
 
msgid "Current password"
6513
 
msgstr ""
6514
 
 
6515
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:301
6516
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:601
6517
 
msgid "New password"
6518
 
msgstr ""
6519
 
 
6520
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:305
6521
 
msgid "Verify new password"
6522
 
msgstr ""
6523
 
 
6524
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:311
6525
 
msgid "Edit password"
6526
 
msgstr ""
6527
 
 
6528
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:391
6529
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:101
6530
 
msgid "Change password"
6531
 
msgstr ""
6532
 
 
6533
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:362
6534
 
msgid "Wrong password supplied"
6535
 
msgstr ""
6536
 
 
6537
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:595
6538
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:684
6539
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:53
6540
 
msgid "Name that should be displayed"
6541
 
msgstr ""
6542
 
 
6543
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:509
6544
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:605
6545
 
msgid "Verify password"
6546
 
msgstr ""
6547
 
 
6548
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:613
6549
 
msgid "Photo (in JPEG format)"
6550
 
msgstr ""
6551
 
 
6552
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:687
6553
 
msgid "New photo"
6554
 
msgstr ""
6555
 
 
6556
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:592
6557
 
msgid "A small picture (about 48x48 pixels in JPEG format)"
6558
 
msgstr ""
6559
 
 
6560
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:596
6561
 
msgid "Clear photo"
6562
 
msgstr ""
6563
 
 
6564
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:598
6565
 
msgid "Check this to clear the photo"
6566
 
msgstr ""
6567
 
 
6568
 
#: /src/schooltool/person/browser/person_edit.pt:4
6569
 
msgid "Edit person"
6570
 
msgstr ""
6571
 
 
6572
 
#: /src/schooltool/person/browser/person_preferences.pt:3
6573
 
msgid "Edit person preferences"
6574
 
msgstr ""
6575
 
 
6576
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:158
6577
 
msgid "Time Zone"
6578
 
msgstr "אזור זמן"
6579
 
 
6580
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:162
6581
 
msgid "Time Format"
6582
 
msgstr "מבנה זמן"
6583
 
 
6584
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:163
6585
 
msgid "HH:MM"
6586
 
msgstr ""
6587
 
 
6588
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:164
6589
 
msgid "HH:MM am/pm"
6590
 
msgstr ""
6591
 
 
6592
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:167
6593
 
msgid "Date Format"
6594
 
msgstr "מבנה תאריך"
6595
 
 
6596
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:168
6597
 
msgid "MM/DD/YY"
6598
 
msgstr ""
6599
 
 
6600
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:169
6601
 
msgid "YYYY-MM-DD"
6602
 
msgstr ""
6603
 
 
6604
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:170
6605
 
msgid "Day Month, Year"
6606
 
msgstr ""
6607
 
 
6608
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:174
6609
 
msgid "Week starts on"
6610
 
msgstr "שבוע תמחיל ב-"
6611
 
 
6612
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:188
6613
 
msgid "Daily calendar rows..."
6614
 
msgstr "שורות לוח שנה יומי..."
6615
 
 
6616
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:190
6617
 
msgid "$PERSON calendar is visible to..."
6618
 
msgstr ""
6619
 
 
6620
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:5
6621
 
msgid ""
6622
 
"The list of people with accounts in the system is visible only to school "
6623
 
"administration."
6624
 
msgstr ""
6625
 
 
6626
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:5
6627
 
msgid ""
6628
 
"The list of people with accounts in the system is visible to the general "
6629
 
"public."
6630
 
msgstr ""
6631
 
 
6632
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:11
6633
 
msgid "Users can make their own calendars public."
6634
 
msgstr ""
6635
 
 
6636
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:11
6637
 
msgid "Users cannot make their own calendars public."
6638
 
msgstr ""
6639
 
 
6640
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:17
6641
 
msgid "Only site managers and clerks can change passwords."
6642
 
msgstr ""
6643
 
 
6644
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:17
6645
 
msgid "Users can change their own passwords."
6646
 
msgstr ""
6647
 
 
6648
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:71
6649
 
msgid "Users"
6650
 
msgstr ""
6651
 
 
6652
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:108
6653
 
msgid "View preferences"
6654
 
msgstr ""
6655
 
 
6656
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:115
6657
 
msgid "Change preferences"
6658
 
msgstr ""
6659
 
 
6660
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:138
6661
 
msgid "Change the list of calendars overlayed on the user's calendar"
6662
 
msgstr ""
6663
 
 
6664
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:138
6665
 
msgid "Manage visible calendars"
6666
 
msgstr ""
6667
 
 
6668
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:167
6669
 
msgid "Calendar is public"
6670
 
msgstr ""
6671
 
 
6672
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:167
6673
 
msgid "Everybody, if the calendar is made public in user preferences."
6674
 
msgstr ""
6675
 
 
6676
 
#: /src/schooltool/report/browser/configure.zcml:8
6677
 
#: /src/schooltool/report/browser/configure.zcml:23
6678
 
#: /src/schooltool/report/browser/configure.zcml:34
6679
 
#: /src/schooltool/report/browser/configure.zcml:45
6680
 
#: /src/schooltool/report/browser/configure.zcml:56
6681
 
#: /src/schooltool/report/browser/configure.zcml:67
6682
 
#: /src/schooltool/report/browser/flourish.zcml:15
6683
 
#: /src/schooltool/report/browser/flourish.zcml:35
6684
 
#: /src/schooltool/report/browser/flourish.zcml:45
6685
 
#: /src/schooltool/report/browser/flourish.zcml:55
6686
 
#: /src/schooltool/report/browser/flourish.zcml:65
6687
 
#: /src/schooltool/report/browser/flourish.zcml:75
6688
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:82
6689
 
msgid "Reports"
6690
 
msgstr ""
6691
 
 
6692
 
#: /src/schooltool/report/browser/flourish.zcml:25
6693
 
msgid "Overview"
6694
 
msgstr ""
6695
 
 
6696
 
#: /src/schooltool/report/browser/flourish.zcml:85
6697
 
msgid "Report Overview"
6698
 
msgstr ""
6699
 
 
6700
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:56
6701
 
msgid "Student Reports"
6702
 
msgstr ""
6703
 
 
6704
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:61
6705
 
msgid "Group Reports"
6706
 
msgstr ""
6707
 
 
6708
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:66
6709
 
msgid "School Year Reports"
6710
 
msgstr ""
6711
 
 
6712
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:71
6713
 
msgid "Term Reports"
6714
 
msgstr ""
6715
 
 
6716
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:76
6717
 
msgid "Section Reports"
6718
 
msgstr ""
6719
 
 
6720
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:200
6721
 
msgid "Download"
6722
 
msgstr ""
6723
 
 
6724
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:300
6725
 
#: /src/schooltool/sampledata/sampledata.pt:80
6726
 
msgid "Generate"
6727
 
msgstr ""
6728
 
 
6729
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:449
6730
 
msgid "export"
6731
 
msgstr ""
6732
 
 
6733
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:496
6734
 
msgid "Collecting (${name})"
6735
 
msgstr ""
6736
 
 
6737
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:501
6738
 
msgid "Archive"
6739
 
msgstr ""
6740
 
 
6741
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:522
6742
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:531
6743
 
msgid "files"
6744
 
msgstr ""
6745
 
 
6746
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:600
6747
 
msgid "Preparing archive"
6748
 
msgstr ""
6749
 
 
6750
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:601
6751
 
msgid "Archiving"
6752
 
msgstr ""
6753
 
 
6754
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:602
6755
 
msgid "Archive complete"
6756
 
msgstr ""
6757
 
 
6758
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_download_report_dialog.pt:3
6759
 
msgid "Building the report"
6760
 
msgstr ""
6761
 
 
6762
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_download_report_dialog.pt:4
6763
 
msgid "Failed to build the report"
6764
 
msgstr ""
6765
 
 
6766
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_download_report_dialog.pt:7
6767
 
msgid "Download report"
6768
 
msgstr ""
6769
 
 
6770
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_download_report_dialog.pt:15
6771
 
msgid ""
6772
 
"You can close this dialog and download the report later from your ${home-"
6773
 
"link}."
6774
 
msgstr ""
6775
 
 
6776
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_download_report_dialog.pt:15
6777
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/f_task_progress.pt:41
6778
 
msgid "home page"
6779
 
msgstr ""
6780
 
 
6781
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_download_report_dialog.pt:33
6782
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_short_report_message.pt:17
6783
 
msgid "Generating ${report}..."
6784
 
msgstr ""
6785
 
 
6786
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_download_report_dialog.pt:41
6787
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/f_short_fail_message.pt:3
6788
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/f_task_progress.pt:19
6789
 
msgid "System failure."
6790
 
msgstr ""
6791
 
 
6792
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_download_report_dialog.pt:45
6793
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_short_report_message.pt:31
6794
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/f_short_fail_message.pt:6
6795
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/f_task_progress.pt:27
6796
 
msgid "Ticket nr. ${ticket_id}."
6797
 
msgstr ""
6798
 
 
6799
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_download_report_dialog.pt:49
6800
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_short_report_message.pt:34
6801
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/f_short_fail_message.pt:9
6802
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/f_task_progress.pt:29
6803
 
msgid "Please contact your administrator."
6804
 
msgstr ""
6805
 
 
6806
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_download_report_dialog.pt:64
6807
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/f_task_progress.pt:56
6808
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/task_dialog.pt:11
6809
 
msgid "Close"
6810
 
msgstr ""
6811
 
 
6812
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_report_reference.pt:5
6813
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/report_reference.pt:13
6814
 
msgid "Category"
6815
 
msgstr ""
6816
 
 
6817
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_report_reference.pt:7
6818
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_request_report_download.pt:11
6819
 
msgid "File Type"
6820
 
msgstr ""
6821
 
 
6822
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_short_report_message.pt:7
6823
 
msgid "Download ${report} ${link}."
6824
 
msgstr ""
6825
 
 
6826
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_short_report_message.pt:27
6827
 
msgid "System failure while generating ${report}."
6828
 
msgstr ""
6829
 
 
6830
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/report_reference.pt:3
6831
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/report_reference.pt:7
6832
 
msgid "Report Reference"
6833
 
msgstr ""
6834
 
 
6835
 
#: /src/schooltool/report/interfaces.py:99
6836
 
msgid "Report"
6837
 
msgstr ""
6838
 
 
6839
 
#: /src/schooltool/report/interfaces.py:104
6840
 
msgid "Filename"
6841
 
msgstr ""
6842
 
 
6843
 
#: /src/schooltool/report/interfaces.py:108
6844
 
msgid "Requested on"
6845
 
msgstr ""
6846
 
 
6847
 
#: /src/schooltool/report/report.py:628
6848
 
#: /src/schooltool/report/report.py:652
6849
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/report.py:178
6850
 
msgid "report"
6851
 
msgstr ""
6852
 
 
6853
 
#: /src/schooltool/report/security.zcml:21
6854
 
msgid "Download reports"
6855
 
msgstr ""
6856
 
 
6857
 
#: /src/schooltool/report/templates/f_report_link_manager.pt:13
6858
 
msgid "${file_type} Reports"
6859
 
msgstr ""
6860
 
 
6861
 
#: /src/schooltool/resource/browser/configure.zcml:96
6862
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:20
6863
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:29
6864
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:40
6865
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:339
6866
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:345
6867
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:476
6868
 
msgid "Resource Attributes"
6869
 
msgstr ""
6870
 
 
6871
 
#: /src/schooltool/resource/browser/configure.zcml:143
6872
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:21
6873
 
msgid "Import Resources"
6874
 
msgstr "ייבוא משאבים"
6875
 
 
6876
 
#: /src/schooltool/resource/browser/configure.zcml:286
6877
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:168
6878
 
msgid "Add Resource"
6879
 
msgstr ""
6880
 
 
6881
 
#: /src/schooltool/resource/browser/configure.zcml:300
6882
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:177
6883
 
msgid "Add Location"
6884
 
msgstr ""
6885
 
 
6886
 
#: /src/schooltool/resource/browser/configure.zcml:314
6887
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:186
6888
 
msgid "Add Equipment"
6889
 
msgstr ""
6890
 
 
6891
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:124
6892
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:415
6893
 
#: /src/schooltool/resource/resource.py:74
6894
 
#: /src/schooltool/resource/resource.py:204
6895
 
#: /src/schooltool/resource/resource.py:230
6896
 
#: /src/schooltool/resource/types.py:55
6897
 
msgid "Resource"
6898
 
msgstr ""
6899
 
 
6900
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:238
6901
 
msgid "Reserve"
6902
 
msgstr ""
6903
 
 
6904
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:452
6905
 
msgid "List all resources"
6906
 
msgstr ""
6907
 
 
6908
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:4
6909
 
msgid "Upload schooltool resources as CSV"
6910
 
msgstr ""
6911
 
 
6912
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:24
6913
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_csvimport_description.pt:2
6914
 
msgid ""
6915
 
"CSV data <strong>must</strong> include a resource title and "
6916
 
"<strong>may</strong> include an optional resource description. Any extra "
6917
 
"information will be discarded."
6918
 
msgstr ""
6919
 
 
6920
 
#. Default: "PRJ302, Overhead Projector #302 Main Auditorium,,location LC-805, Laptop Computer #805"
6921
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:31
6922
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_csvimport_description.pt:10
6923
 
msgid ""
6924
 
"\n"
6925
 
"PRJ302, Overhead Projector #302\n"
6926
 
"Main Auditorium,,location\n"
6927
 
"LC-805, Laptop Computer #805\n"
6928
 
msgstr ""
6929
 
 
6930
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:36
6931
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_csvimport_description.pt:16
6932
 
msgid ""
6933
 
"The above example will create 3 resources titled 'PRJ302', 'Main Auditorium' "
6934
 
"and 'LC-805'. The first and last resource will have the descriptions "
6935
 
"'Overhead Projector #302' and 'Laptop Computer #805' respectively. The "
6936
 
"\"Main Auditorium\" resource will have no description, but will be a "
6937
 
"location."
6938
 
msgstr ""
6939
 
 
6940
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:90
6941
 
msgid "Resource index"
6942
 
msgstr ""
6943
 
 
6944
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:483
6945
 
msgid "Res."
6946
 
msgstr ""
6947
 
 
6948
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:407
6949
 
msgid "Locat."
6950
 
msgstr ""
6951
 
 
6952
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:408
6953
 
msgid "Equip."
6954
 
msgstr ""
6955
 
 
6956
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:418
6957
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:701
6958
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:712
6959
 
msgid "Resource attributes"
6960
 
msgstr ""
6961
 
 
6962
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:424
6963
 
msgid "Limit to resource type(s)"
6964
 
msgstr ""
6965
 
 
6966
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:430
6967
 
msgid ""
6968
 
"If you select one or more resource types below, this field will only be "
6969
 
"displayed in forms and reports for resources of the selected types."
6970
 
msgstr ""
6971
 
 
6972
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:685
6973
 
msgid "Resource identification"
6974
 
msgstr ""
6975
 
 
6976
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:758
6977
 
msgid "Add new resource"
6978
 
msgstr ""
6979
 
 
6980
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:706
6981
 
msgid "Edit resource"
6982
 
msgstr ""
6983
 
 
6984
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:723
6985
 
msgid "Location identification"
6986
 
msgstr ""
6987
 
 
6988
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:786
6989
 
msgid "Location attributes"
6990
 
msgstr ""
6991
 
 
6992
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:795
6993
 
msgid "Add new location"
6994
 
msgstr ""
6995
 
 
6996
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:805
6997
 
msgid "Edit location"
6998
 
msgstr ""
6999
 
 
7000
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:762
7001
 
msgid "Equipment identification"
7002
 
msgstr ""
7003
 
 
7004
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:823
7005
 
msgid "Equipment attributes"
7006
 
msgstr ""
7007
 
 
7008
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:832
7009
 
msgid "Add new equipment"
7010
 
msgstr ""
7011
 
 
7012
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:842
7013
 
msgid "Edit equipment"
7014
 
msgstr ""
7015
 
 
7016
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:854
7017
 
msgid "Delete ${resource_title}"
7018
 
msgstr ""
7019
 
 
7020
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:967
7021
 
#: /src/schooltool/resource/browser/rml/resource_report.pt:21
7022
 
msgid "Resource Report"
7023
 
msgstr ""
7024
 
 
7025
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:967
7026
 
msgid "resource report"
7027
 
msgstr ""
7028
 
 
7029
 
#: /src/schooltool/resource/browser/rml/resource_report.pt:10
7030
 
#: /src/schooltool/resource/browser/rml/resource_report.pt:23
7031
 
msgid "Resource Report (continued)"
7032
 
msgstr ""
7033
 
 
7034
 
#: /src/schooltool/resource/browser/subtype_widget.pt:8
7035
 
msgid "Choose One"
7036
 
msgstr ""
7037
 
 
7038
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_manage_resources_overview.pt:6
7039
 
msgid "Manage resources"
7040
 
msgstr ""
7041
 
 
7042
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_manage_resources_overview.pt:16
7043
 
msgid "School Resources"
7044
 
msgstr ""
7045
 
 
7046
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_manage_resources_overview.pt:17
7047
 
msgid "Total"
7048
 
msgstr ""
7049
 
 
7050
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_manage_resources_overview.pt:24
7051
 
msgid "There are no ${resources} set up."
7052
 
msgstr ""
7053
 
 
7054
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_manage_resources_overview.pt:24
7055
 
msgid "school resources"
7056
 
msgstr ""
7057
 
 
7058
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_container_related.pt:6
7059
 
msgid ""
7060
 
"These are locations or objects within a school. SchoolTool's calendar can "
7061
 
"function as a reservation and tracking system for resources."
7062
 
msgstr ""
7063
 
 
7064
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_delete_confirmation.pt:1
7065
 
msgid "Are you sure you want to delete this resource?"
7066
 
msgstr ""
7067
 
 
7068
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_demographics_related.pt:6
7069
 
msgid ""
7070
 
"SchoolTool can track customized attributes for resources, locations and "
7071
 
"equipment, such as serial numbers, seating capacity or date of purchase."
7072
 
msgstr ""
7073
 
 
7074
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_filter.pt:7
7075
 
msgid "Title or description"
7076
 
msgstr ""
7077
 
 
7078
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_filter.pt:26
7079
 
msgid "All types"
7080
 
msgstr ""
7081
 
 
7082
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_view.pt:4
7083
 
msgid "Edit this resource"
7084
 
msgstr ""
7085
 
 
7086
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_view.pt:76
7087
 
msgid "Edit responsible parties for this resource"
7088
 
msgstr ""
7089
 
 
7090
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_view.pt:84
7091
 
msgid "These users can modify the resource."
7092
 
msgstr ""
7093
 
 
7094
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_view.pt:87
7095
 
msgid "This resource has no responsible parties"
7096
 
msgstr ""
7097
 
 
7098
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:47
7099
 
msgid "Resource Type"
7100
 
msgstr ""
7101
 
 
7102
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:48
7103
 
msgid "Type of resource"
7104
 
msgstr ""
7105
 
 
7106
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:59
7107
 
msgid "Notes for the resource."
7108
 
msgstr ""
7109
 
 
7110
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:82
7111
 
msgid "Location Type"
7112
 
msgstr ""
7113
 
 
7114
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:83
7115
 
msgid "Type of location (i.e. computer lab, class room, etc.)"
7116
 
msgstr ""
7117
 
 
7118
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:88
7119
 
#: /src/schooltool/resource/types.py:83
7120
 
msgid "Capacity"
7121
 
msgstr ""
7122
 
 
7123
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:89
7124
 
msgid "Capacity of the room"
7125
 
msgstr ""
7126
 
 
7127
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:97
7128
 
msgid "Equipment Type"
7129
 
msgstr ""
7130
 
 
7131
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:98
7132
 
msgid "Type of equipment (i.e. camcorder, computer, etc.)"
7133
 
msgstr ""
7134
 
 
7135
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:102
7136
 
#: /src/schooltool/resource/types.py:113
7137
 
msgid "Manufacturer"
7138
 
msgstr ""
7139
 
 
7140
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:103
7141
 
msgid "Manufacturer of Equipment"
7142
 
msgstr ""
7143
 
 
7144
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:107
7145
 
#: /src/schooltool/resource/types.py:119
7146
 
msgid "Model"
7147
 
msgstr ""
7148
 
 
7149
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:108
7150
 
msgid "Model of Equipment"
7151
 
msgstr ""
7152
 
 
7153
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:112
7154
 
#: /src/schooltool/resource/types.py:125
7155
 
msgid "Serial Number"
7156
 
msgstr ""
7157
 
 
7158
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:113
7159
 
msgid "Serial Number of Equipment"
7160
 
msgstr ""
7161
 
 
7162
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:117
7163
 
#: /src/schooltool/resource/types.py:131
7164
 
msgid "Purchase Date"
7165
 
msgstr ""
7166
 
 
7167
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:118
7168
 
msgid "Purchase Date of Equipment"
7169
 
msgstr ""
7170
 
 
7171
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:125
7172
 
msgid "Id of the resource type."
7173
 
msgstr ""
7174
 
 
7175
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:124
7176
 
msgid ""
7177
 
"Used for lookup of named utilities that have resource type specific "
7178
 
"information."
7179
 
msgstr ""
7180
 
 
7181
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:129
7182
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:138
7183
 
msgid "The title of a resource type."
7184
 
msgstr ""
7185
 
 
7186
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:130
7187
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:139
7188
 
msgid ""
7189
 
"A string that will be displayed to users in tables or resource type "
7190
 
"selection widgets."
7191
 
msgstr ""
7192
 
 
7193
 
#: /src/schooltool/resource/security.zcml:7
7194
 
msgid "Only school administration can view the list of resources."
7195
 
msgstr ""
7196
 
 
7197
 
#: /src/schooltool/resource/security.zcml:7
7198
 
msgid "The list of resources in the system is visible to the general public."
7199
 
msgstr ""
7200
 
 
7201
 
#: /src/schooltool/resource/security.zcml:13
7202
 
msgid ""
7203
 
"Information about each resource is visible to school administration and "
7204
 
"responsible parties of the resource."
7205
 
msgstr ""
7206
 
 
7207
 
#: /src/schooltool/resource/security.zcml:13
7208
 
msgid "Information about each resource is visible to the general public."
7209
 
msgstr ""
7210
 
 
7211
 
#: /src/schooltool/resource/security.zcml:19
7212
 
msgid ""
7213
 
"Resource calendars are visible to school administration, teachers, and "
7214
 
"responsible parties of the resource."
7215
 
msgstr ""
7216
 
 
7217
 
#: /src/schooltool/resource/security.zcml:19
7218
 
msgid "Resource calendars are visible to the general public."
7219
 
msgstr ""
7220
 
 
7221
 
#: /src/schooltool/resource/security.zcml:53
7222
 
msgid "Reservations"
7223
 
msgstr ""
7224
 
 
7225
 
#: /src/schooltool/resource/security.zcml:53
7226
 
msgid ""
7227
 
"Resources are locations or objects within a school. SchoolTool's calendar "
7228
 
"can function as a reservation and tracking system for resources."
7229
 
msgstr ""
7230
 
 
7231
 
#: /src/schooltool/resource/security.zcml:58
7232
 
msgid "List/Search resources"
7233
 
msgstr ""
7234
 
 
7235
 
#: /src/schooltool/resource/security.zcml:67
7236
 
msgid "Add/Remove resources"
7237
 
msgstr ""
7238
 
 
7239
 
#: /src/schooltool/resource/security.zcml:74
7240
 
msgid "View a resource"
7241
 
msgstr ""
7242
 
 
7243
 
#: /src/schooltool/resource/security.zcml:81
7244
 
msgid "Modify a resource"
7245
 
msgstr ""
7246
 
 
7247
 
#: /src/schooltool/resource/security.zcml:88
7248
 
msgid "View reservation calendar"
7249
 
msgstr ""
7250
 
 
7251
 
#: /src/schooltool/resource/security.zcml:96
7252
 
msgid "Schedule reservation via calendar"
7253
 
msgstr ""
7254
 
 
7255
 
#: /src/schooltool/sampledata/sampledata.pt:3
7256
 
#: /src/schooltool/sampledata/sampledata.pt:9
7257
 
msgid "Sample Data Generation"
7258
 
msgstr ""
7259
 
 
7260
 
#: /src/schooltool/sampledata/sampledata.pt:14
7261
 
msgid ""
7262
 
"Warning: proceeding will populate the database with randomly generated data. "
7263
 
"Do not do this if you have any valuable data in your SchoolTool instance."
7264
 
msgstr ""
7265
 
 
7266
 
#: /src/schooltool/sampledata/sampledata.pt:20
7267
 
msgid ""
7268
 
"This creates a school of 1,000 students and data for 4 terms. If you select "
7269
 
"all options, it can take a <strong>long</strong> time. Just let it run."
7270
 
msgstr ""
7271
 
 
7272
 
#: /src/schooltool/sampledata/sampledata.pt:25
7273
 
msgid ""
7274
 
"Setting a random seed allows you to to reproduce the same set of sample data "
7275
 
"by generating it again with the same value of the random seed."
7276
 
msgstr ""
7277
 
 
7278
 
#: /src/schooltool/sampledata/sampledata.pt:42
7279
 
msgid "Plugins"
7280
 
msgstr ""
7281
 
 
7282
 
#: /src/schooltool/sampledata/sampledata.pt:71
7283
 
msgid "View Dependencies"
7284
 
msgstr ""
7285
 
 
7286
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/configure.zcml:87
7287
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:125
7288
 
msgid "New School Year"
7289
 
msgstr ""
7290
 
 
7291
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:82
7292
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:119
7293
 
msgid "Activate New Year"
7294
 
msgstr ""
7295
 
 
7296
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:170
7297
 
msgid ""
7298
 
"You can not delete the active school year. Unless you are deleting all the "
7299
 
"school years."
7300
 
msgstr ""
7301
 
 
7302
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:211
7303
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_manage_years_overview.pt:16
7304
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_manage_years_overview.pt:30
7305
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_terms.pt:9
7306
 
msgid "First Day"
7307
 
msgstr ""
7308
 
 
7309
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:214
7310
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_manage_years_overview.pt:17
7311
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_manage_years_overview.pt:31
7312
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_terms.pt:10
7313
 
msgid "Last Day"
7314
 
msgstr ""
7315
 
 
7316
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:216
7317
 
msgid "Active"
7318
 
msgstr ""
7319
 
 
7320
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:237
7321
 
msgid "Delete ${schoolyear}"
7322
 
msgstr ""
7323
 
 
7324
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:274
7325
 
msgid "First day"
7326
 
msgstr ""
7327
 
 
7328
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:277
7329
 
msgid "Last day"
7330
 
msgstr ""
7331
 
 
7332
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:438
7333
 
msgid "Add new school year"
7334
 
msgstr ""
7335
 
 
7336
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:488
7337
 
msgid "School Year Details"
7338
 
msgstr ""
7339
 
 
7340
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:502
7341
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:553
7342
 
msgid "Limited to 12 characters or less"
7343
 
msgstr ""
7344
 
 
7345
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:525
7346
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:558
7347
 
msgid "Change information for ${schoolyear_title}"
7348
 
msgstr ""
7349
 
 
7350
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:573
7351
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:600
7352
 
msgid "School year must begin before it ends."
7353
 
msgstr ""
7354
 
 
7355
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:613
7356
 
msgid "School year must begin before it ends"
7357
 
msgstr ""
7358
 
 
7359
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:617
7360
 
msgid "Date range overlaps another school year"
7361
 
msgstr ""
7362
 
 
7363
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:621
7364
 
msgid "Date range too small to contain the currently set up term(s)"
7365
 
msgstr ""
7366
 
 
7367
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:802
7368
 
msgid "Please select a school year before clicking 'Submit'."
7369
 
msgstr ""
7370
 
 
7371
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_confirm_delete_schoolyear.pt:1
7372
 
msgid ""
7373
 
"Deleting a school year is permanent, irreversible, and destroys all data "
7374
 
"associated with the school year, including all courses, sections of courses, "
7375
 
"timetables and groups. It is strongly recommended that you only delete "
7376
 
"school year that has been created in error or has no data associated with it."
7377
 
msgstr ""
7378
 
 
7379
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_manage_schoolyears_overview.pt:4
7380
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_manage_schoolyears_overview.pt:15
7381
 
msgid "Add a school year"
7382
 
msgstr ""
7383
 
 
7384
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_manage_schoolyears_overview.pt:10
7385
 
msgid "There are no school years configured."
7386
 
msgstr ""
7387
 
 
7388
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_manage_schoolyears_overview.pt:15
7389
 
msgid "To continue setting up your school please ${add_schoolyear}."
7390
 
msgstr ""
7391
 
 
7392
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_manage_year_overview.pt:5
7393
 
msgid "Manage year"
7394
 
msgstr ""
7395
 
 
7396
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_schoolyear.pt:5
7397
 
msgid "Edit this school year's information"
7398
 
msgstr ""
7399
 
 
7400
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_schoolyear_add.pt:10
7401
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear_add.pt:35
7402
 
msgid "Copy data from active school year: ${active_schoolyear}"
7403
 
msgstr ""
7404
 
 
7405
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_schoolyear_add.pt:18
7406
 
msgid "Group Name"
7407
 
msgstr ""
7408
 
 
7409
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_schoolyear_add.pt:19
7410
 
msgid "Copy Group"
7411
 
msgstr ""
7412
 
 
7413
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_schoolyear_add.pt:20
7414
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear_add.pt:62
7415
 
msgid "Copy members"
7416
 
msgstr ""
7417
 
 
7418
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_schoolyear_add.pt:47
7419
 
msgid "Copy courses from active year?"
7420
 
msgstr ""
7421
 
 
7422
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_schoolyear_add.pt:56
7423
 
msgid "Copy timetable schemas from active year?"
7424
 
msgstr ""
7425
 
 
7426
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/school_year_overlap_error.pt:3
7427
 
msgid ""
7428
 
"Date range you have selected overlaps with the following school years: "
7429
 
"${schoolyears}"
7430
 
msgstr ""
7431
 
 
7432
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear.pt:21
7433
 
msgid "${schoolyear_title} (${start_date} &mdash; ${end_date})"
7434
 
msgstr ""
7435
 
 
7436
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear.pt:37
7437
 
msgid "${term_title} (${start_date} &mdash; ${end_date})"
7438
 
msgstr ""
7439
 
 
7440
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear.pt:49
7441
 
msgid "Add a new term"
7442
 
msgstr ""
7443
 
 
7444
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear_add.pt:40
7445
 
msgid "All Courses"
7446
 
msgstr ""
7447
 
 
7448
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear_add.pt:50
7449
 
msgid "All Timetable Schemas"
7450
 
msgstr ""
7451
 
 
7452
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear_container.pt:27
7453
 
msgid "The active school year is ${year} (${start_date} - ${end_date})"
7454
 
msgstr ""
7455
 
 
7456
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear_container.pt:52
7457
 
msgid "Activate selected school year"
7458
 
msgstr ""
7459
 
 
7460
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/term-delete.pt:10
7461
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term-container-delete.pt:10
7462
 
msgid "Are you sure you want to delete the selected terms?"
7463
 
msgstr ""
7464
 
 
7465
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/term_overflow_error.pt:3
7466
 
msgid ""
7467
 
"Date range you have selected is too small to contain the following term(s): "
7468
 
"${terms}"
7469
 
msgstr ""
7470
 
 
7471
 
#: /src/schooltool/schoolyear/interfaces.py:44
7472
 
msgid "The first day of the period of time covered."
7473
 
msgstr ""
7474
 
 
7475
 
#: /src/schooltool/schoolyear/interfaces.py:47
7476
 
msgid "The last day of the period covered."
7477
 
msgstr ""
7478
 
 
7479
 
#: /src/schooltool/schoolyear/security.zcml:23
7480
 
msgid "Activate current school year"
7481
 
msgstr ""
7482
 
 
7483
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/configure.zcml:7
7484
 
msgid "View Access Rights"
7485
 
msgstr ""
7486
 
 
7487
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/configure.zcml:17
7488
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/configure.zcml:28
7489
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/templates/access_control.pt:4
7490
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/templates/access_control.pt:12
7491
 
msgid "Access Control"
7492
 
msgstr ""
7493
 
 
7494
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/control.py:106
7495
 
msgid "School administration"
7496
 
msgstr ""
7497
 
 
7498
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/flourish.zcml:15
7499
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/flourish.zcml:31
7500
 
msgid "Security"
7501
 
msgstr ""
7502
 
 
7503
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/flourish.zcml:44
7504
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/templates/f_security_descriptions.pt:3
7505
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/templates/security_descriptions.pt:4
7506
 
msgid "Access Rights"
7507
 
msgstr ""
7508
 
 
7509
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/templates/access_setting_snippet.pt:2
7510
 
msgid "Access setting"
7511
 
msgstr ""
7512
 
 
7513
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/templates/f_security_descriptions.pt:4
7514
 
msgid "Edit the access rights"
7515
 
msgstr ""
7516
 
 
7517
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/templates/f_security_descriptions.pt:48
7518
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/templates/security_descriptions.pt:56
7519
 
msgid "Legend"
7520
 
msgstr ""
7521
 
 
7522
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/templates/security_descriptions.pt:9
7523
 
msgid "Access rights"
7524
 
msgstr ""
7525
 
 
7526
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/views.py:56
7527
 
msgid "Section information"
7528
 
msgstr ""
7529
 
 
7530
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/views.py:57
7531
 
msgid "List of accounts"
7532
 
msgstr ""
7533
 
 
7534
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/views.py:58
7535
 
msgid "User calendars"
7536
 
msgstr ""
7537
 
 
7538
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/views.py:59
7539
 
msgid "User passwords"
7540
 
msgstr ""
7541
 
 
7542
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/views.py:60
7543
 
msgid "List of groups"
7544
 
msgstr "רשימת הקבוצות"
7545
 
 
7546
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/views.py:61
7547
 
msgid "Group information"
7548
 
msgstr ""
7549
 
 
7550
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/views.py:62
7551
 
msgid "View group calendars"
7552
 
msgstr ""
7553
 
 
7554
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/views.py:63
7555
 
msgid "Edit group calendars"
7556
 
msgstr ""
7557
 
 
7558
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/views.py:64
7559
 
msgid "List of resources"
7560
 
msgstr ""
7561
 
 
7562
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/views.py:65
7563
 
msgid "Resource information"
7564
 
msgstr ""
7565
 
 
7566
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/views.py:66
7567
 
msgid "Resource calendars"
7568
 
msgstr ""
7569
 
 
7570
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/views.py:67
7571
 
msgid "Gradebook"
7572
 
msgstr "רישומי כיתות"
7573
 
 
7574
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/views.py:68
7575
 
msgid "Journal"
7576
 
msgstr "יומן"
7577
 
 
7578
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/crowds.py:199
7579
 
msgid "Everybody"
7580
 
msgstr ""
7581
 
 
7582
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/crowds.py:200
7583
 
msgid "Everybody, including users that are not logged in."
7584
 
msgstr ""
7585
 
 
7586
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/crowds.py:233
7587
 
msgid "Authenticated user"
7588
 
msgstr ""
7589
 
 
7590
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/crowds.py:234
7591
 
msgid "All logged in users."
7592
 
msgstr ""
7593
 
 
7594
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/crowds.py:242
7595
 
msgid "Anybody"
7596
 
msgstr ""
7597
 
 
7598
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/crowds.py:243
7599
 
msgid "Users who did not log in"
7600
 
msgstr ""
7601
 
 
7602
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/crowds.py:250
7603
 
msgid "Super user"
7604
 
msgstr ""
7605
 
 
7606
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/crowds.py:251
7607
 
msgid "The super user - owner of this SchoolTool application."
7608
 
msgstr ""
7609
 
 
7610
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/interfaces.py:111
7611
 
msgid "Title of the group."
7612
 
msgstr ""
7613
 
 
7614
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/instance/skin.zcml:45
7615
 
#: /src/schooltool/skin/templates/notfound.pt:3
7616
 
#: /src/schooltool/skin/templates/notfound.pt:7
7617
 
msgid "Not Found"
7618
 
msgstr ""
7619
 
 
7620
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/report.py:584
7621
 
msgid "${title} (continued)"
7622
 
msgstr ""
7623
 
 
7624
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/templates/image_input.pt:11
7625
 
msgid "delete this image"
7626
 
msgstr ""
7627
 
 
7628
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/templates/main.pt:89
7629
 
msgid "server running"
7630
 
msgstr ""
7631
 
 
7632
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/templates/main.pt:98
7633
 
msgid "Supporting exceptional people to change the world."
7634
 
msgstr ""
7635
 
 
7636
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/widgets.py:245
7637
 
msgid "The file uploaded is not a JPEG or PNG image"
7638
 
msgstr ""
7639
 
 
7640
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/widgets.py:248
7641
 
msgid "The image uploaded cannot be larger than ${size} MB"
7642
 
msgstr ""
7643
 
 
7644
 
#: /src/schooltool/skin/templates/error.pt:15
7645
 
#: /src/schooltool/skin/templates/f_error.pt:2
7646
 
msgid ""
7647
 
"An internal server error has occurred. This most likely means that you have "
7648
 
"found a bug in SchoolTool. Please report it on <a "
7649
 
"href=\"http://issues.schooltool.org\">the issue tracker</a>."
7650
 
msgstr ""
7651
 
 
7652
 
#: /src/schooltool/skin/templates/f_notfound.pt:3
7653
 
#: /src/schooltool/skin/templates/notfound.pt:14
7654
 
msgid "The page that you are trying to access is not available"
7655
 
msgstr ""
7656
 
 
7657
 
#: /src/schooltool/skin/templates/f_notfound.pt:8
7658
 
#: /src/schooltool/skin/templates/notfound.pt:18
7659
 
msgid "Please note the following:"
7660
 
msgstr ""
7661
 
 
7662
 
#: /src/schooltool/skin/templates/f_notfound.pt:12
7663
 
#: /src/schooltool/skin/templates/notfound.pt:21
7664
 
msgid "You might have misspelled the url"
7665
 
msgstr ""
7666
 
 
7667
 
#: /src/schooltool/skin/templates/f_notfound.pt:13
7668
 
#: /src/schooltool/skin/templates/notfound.pt:22
7669
 
msgid "You might be trying to access a non-existing page"
7670
 
msgstr ""
7671
 
 
7672
 
#: /src/schooltool/skin/templates/generic_macros.pt:12
7673
 
msgid "Server Running SchoolTool"
7674
 
msgstr ""
7675
 
 
7676
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:58
7677
 
msgid "Logged in as:"
7678
 
msgstr ""
7679
 
 
7680
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:71
7681
 
msgid "Log Out"
7682
 
msgstr ""
7683
 
 
7684
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:82
7685
 
msgid "free administration software for"
7686
 
msgstr ""
7687
 
 
7688
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:124
7689
 
msgid ""
7690
 
"&copy; The <a href=\"http://www.shuttleworthfoundation.org\">Shuttleworth "
7691
 
"Foundation</a> 2003 - 2011: Supporting Social Innovation."
7692
 
msgstr ""
7693
 
 
7694
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:129
7695
 
msgid ""
7696
 
"<a href=\"http://www.schooltool.org\">SchoolTool</a>&trade; is a Trademark "
7697
 
"of the <a href=\"http://www.shuttleworthfoundation.org\">Shuttleworth "
7698
 
"Foundation</a>."
7699
 
msgstr ""
7700
 
 
7701
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:152
7702
 
msgid "Shortcut: Alt-U"
7703
 
msgstr ""
7704
 
 
7705
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:152
7706
 
msgid "U"
7707
 
msgstr ""
7708
 
 
7709
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:186
7710
 
msgid "D"
7711
 
msgstr ""
7712
 
 
7713
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:191
7714
 
msgid "Shortcut: Alt-D"
7715
 
msgstr ""
7716
 
 
7717
 
#: /src/schooltool/skin/widgets.py:92
7718
 
msgid "The datetime string did not match the pattern yyyy-mm-dd"
7719
 
msgstr ""
7720
 
 
7721
 
#: /src/schooltool/skin/widgets.py:103
7722
 
msgid "Year has to be equal or greater than 1900"
7723
 
msgstr ""
7724
 
 
7725
 
#: /src/schooltool/table/pdf.py:637
7726
 
msgid "Continued ..."
7727
 
msgstr ""
7728
 
 
7729
 
#: /src/schooltool/table/templates/batch.pt:5
7730
 
#: /src/schooltool/table/templates/batch.pt:7
7731
 
#: /src/schooltool/table/templates/f_batch.pt:8
7732
 
#: /src/schooltool/table/templates/f_batch.pt:10
7733
 
msgid "&laquo; Previous"
7734
 
msgstr ""
7735
 
 
7736
 
#: /src/schooltool/table/templates/batch.pt:16
7737
 
msgid "Show Less"
7738
 
msgstr ""
7739
 
 
7740
 
#: /src/schooltool/table/templates/batch.pt:21
7741
 
msgid "Show All"
7742
 
msgstr ""
7743
 
 
7744
 
#: /src/schooltool/table/templates/batch.pt:77
7745
 
#: /src/schooltool/table/templates/batch.pt:83
7746
 
msgid "Next &raquo;"
7747
 
msgstr ""
7748
 
 
7749
 
#: /src/schooltool/task/browser/flourish.zcml:36
7750
 
msgid "Scheduled Tasks"
7751
 
msgstr ""
7752
 
 
7753
 
#: /src/schooltool/task/browser/task.py:120
7754
 
msgid "JSON result"
7755
 
msgstr ""
7756
 
 
7757
 
#: /src/schooltool/task/browser/task.py:137
7758
 
#: /src/schooltool/task/interfaces.py:34
7759
 
msgid "Task ID"
7760
 
msgstr ""
7761
 
 
7762
 
#: /src/schooltool/task/browser/task.py:142
7763
 
msgid "Signature"
7764
 
msgstr ""
7765
 
 
7766
 
#: /src/schooltool/task/browser/task.py:148
7767
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/task_status.pt:42
7768
 
#: /src/schooltool/task/interfaces.py:43
7769
 
msgid "Internal state"
7770
 
msgstr ""
7771
 
 
7772
 
#: /src/schooltool/task/browser/task.py:156
7773
 
msgid "Scheduled"
7774
 
msgstr ""
7775
 
 
7776
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/f_task_progress.pt:8
7777
 
msgid "Scheduled."
7778
 
msgstr ""
7779
 
 
7780
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/f_task_progress.pt:14
7781
 
msgid "Completed."
7782
 
msgstr ""
7783
 
 
7784
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/f_task_progress.pt:41
7785
 
msgid ""
7786
 
"You can close this dialog and download the exported data later from your "
7787
 
"${home-link}."
7788
 
msgstr ""
7789
 
 
7790
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/task_status.pt:15
7791
 
msgid "Task pending or removed"
7792
 
msgstr ""
7793
 
 
7794
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/task_status.pt:18
7795
 
msgid "In Progress"
7796
 
msgstr ""
7797
 
 
7798
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/task_status.pt:22
7799
 
#: /src/schooltool/task/interfaces.py:42
7800
 
msgid "Failed"
7801
 
msgstr ""
7802
 
 
7803
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/task_status.pt:30
7804
 
#: /src/schooltool/task/interfaces.py:41
7805
 
msgid "Succeeded"
7806
 
msgstr ""
7807
 
 
7808
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/task_status.pt:34
7809
 
#: /src/schooltool/task/interfaces.py:46
7810
 
msgid "Persisted traceback"
7811
 
msgstr ""
7812
 
 
7813
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/task_status.pt:38
7814
 
#: /src/schooltool/task/interfaces.py:49
7815
 
msgid "Persisted result"
7816
 
msgstr ""
7817
 
 
7818
 
#: /src/schooltool/task/security.zcml:24
7819
 
msgid "Messages"
7820
 
msgstr ""
7821
 
 
7822
 
#: /src/schooltool/task/security.zcml:29
7823
 
msgid "Read messages"
7824
 
msgstr ""
7825
 
 
7826
 
#: /src/schooltool/task/security.zcml:37
7827
 
msgid "Browse other users' messages (overview)"
7828
 
msgstr ""
7829
 
 
7830
 
#: /src/schooltool/task/tasks.py:672
7831
 
msgid "Internal server error, ticket ${ticket}"
7832
 
msgstr ""
7833
 
 
7834
 
#: /src/schooltool/task/tasks.py:760
7835
 
msgid "Senders and recipients"
7836
 
msgstr ""
7837
 
 
7838
 
#: /src/schooltool/task/tasks.py:761
7839
 
msgid "Senders, recipients of the message, requesters of a report."
7840
 
msgstr ""
7841
 
 
7842
 
#: /src/schooltool/term/browser/configure.zcml:30
7843
 
msgid "Cancel School in Emergency"
7844
 
msgstr ""
7845
 
 
7846
 
#: /src/schooltool/term/browser/emergency.py:84
7847
 
msgid "The date you entered is invalid.  Please use the YYYY-MM-DD format."
7848
 
msgstr ""
7849
 
 
7850
 
#: /src/schooltool/term/browser/emergency.py:88
7851
 
msgid "The date you entered does not belong to this term."
7852
 
msgstr ""
7853
 
 
7854
 
#: /src/schooltool/term/browser/emergency.py:92
7855
 
msgid "The date you entered is not a schoolday."
7856
 
msgstr ""
7857
 
 
7858
 
#: /src/schooltool/term/browser/emergency.py:100
7859
 
msgid "The replacement date you entered is invalid."
7860
 
msgstr ""
7861
 
 
7862
 
#: /src/schooltool/term/browser/emergency.py:126
7863
 
msgid "School cancelled due to emergency. Replacement day $replacement."
7864
 
msgstr ""
7865
 
 
7866
 
#: /src/schooltool/term/browser/emergency.py:136
7867
 
msgid "Replacement day for emergency day $emergency."
7868
 
msgstr ""
7869
 
 
7870
 
#: /src/schooltool/term/browser/flourish.zcml:23
7871
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_terms.pt:11
7872
 
msgid "Add Term"
7873
 
msgstr ""
7874
 
 
7875
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/emergency2.pt:3
7876
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/emergency_select.pt:3
7877
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/emergency_select.pt:6
7878
 
msgid "Emergency day"
7879
 
msgstr ""
7880
 
 
7881
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/emergency2.pt:6
7882
 
msgid "Choose a replacement for the emergency day."
7883
 
msgstr ""
7884
 
 
7885
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/emergency2.pt:12
7886
 
msgid ""
7887
 
"You have selected ${date} as the emergency day. Now please select the "
7888
 
"replacement day. The selection below consists of non-schooldays in this term "
7889
 
"following the emergency day and several days after the term."
7890
 
msgstr ""
7891
 
 
7892
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/emergency2.pt:27
7893
 
msgid "Please enter the replacement date below."
7894
 
msgstr ""
7895
 
 
7896
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/emergency2.pt:32
7897
 
msgid "Replacement"
7898
 
msgstr ""
7899
 
 
7900
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/emergency2.pt:40
7901
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/emergency_select.pt:39
7902
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_select.pt:32
7903
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_select.pt:39
7904
 
msgid "Proceed"
7905
 
msgstr ""
7906
 
 
7907
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/emergency_select.pt:11
7908
 
msgid ""
7909
 
"This form allows you to mark a date as an emergency non-schoolday and add a "
7910
 
"replacement day to the term."
7911
 
msgstr ""
7912
 
 
7913
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/emergency_select.pt:23
7914
 
msgid "Please enter the emergency date below."
7915
 
msgstr ""
7916
 
 
7917
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_confirm_delete_term.pt:1
7918
 
msgid ""
7919
 
"Deleting a term is permanent, irreversible, and destroys all data associated "
7920
 
"with the term, including all sections of courses. It is strongly recommended "
7921
 
"that you only delete a term that has been created in error or has no data "
7922
 
"associated with it."
7923
 
msgstr ""
7924
 
 
7925
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_manage_years_overview.pt:5
7926
 
msgid "Manage terms"
7927
 
msgstr ""
7928
 
 
7929
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_manage_years_overview.pt:42
7930
 
msgid "Please set up at least one ${term}."
7931
 
msgstr ""
7932
 
 
7933
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_manage_years_overview.pt:42
7934
 
msgid "term"
7935
 
msgstr ""
7936
 
 
7937
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term.pt:4
7938
 
msgid "Edit this term's information"
7939
 
msgstr ""
7940
 
 
7941
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term.pt:15
7942
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:35
7943
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term.pt:12
7944
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:41
7945
 
msgid "Legend:"
7946
 
msgstr ""
7947
 
 
7948
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term.pt:16
7949
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:36
7950
 
msgid "In Session"
7951
 
msgstr ""
7952
 
 
7953
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term.pt:17
7954
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:37
7955
 
msgid "Not In Session"
7956
 
msgstr ""
7957
 
 
7958
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term.pt:25
7959
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:60
7960
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term.pt:26
7961
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:75
7962
 
msgid "${month} ${year}"
7963
 
msgstr ""
7964
 
 
7965
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term.pt:40
7966
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:75
7967
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term.pt:41
7968
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:90
7969
 
msgid "Week ${week_number}"
7970
 
msgstr ""
7971
 
 
7972
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:26
7973
 
msgid "Please specify which days school is in session."
7974
 
msgstr ""
7975
 
 
7976
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:29
7977
 
msgid ""
7978
 
"Click on a day to toggle its state. You can also toggle the days of a week:"
7979
 
msgstr ""
7980
 
 
7981
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_terms.pt:5
7982
 
msgid "There are no terms."
7983
 
msgstr ""
7984
 
 
7985
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_terms_related.pt:6
7986
 
msgid ""
7987
 
"A term is a unit of time that defines the beginning and end of sections on "
7988
 
"the calendar. For example, a semester or trimester."
7989
 
msgstr ""
7990
 
 
7991
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term.pt:13
7992
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:42
7993
 
msgid "Schoolday"
7994
 
msgstr ""
7995
 
 
7996
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term.pt:14
7997
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:43
7998
 
msgid "Holiday"
7999
 
msgstr ""
8000
 
 
8001
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:34
8002
 
msgid ""
8003
 
"Please specify which days are school days, and which days are holidays."
8004
 
msgstr ""
8005
 
 
8006
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:53
8007
 
msgid "Toggle the following days of week:"
8008
 
msgstr ""
8009
 
 
8010
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:70
8011
 
msgid "Click on a day to toggle its state."
8012
 
msgstr ""
8013
 
 
8014
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_overlap_error.pt:3
8015
 
msgid ""
8016
 
"Date range you have selected overlaps with the following term(s): ${terms}"
8017
 
msgstr ""
8018
 
 
8019
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:70
8020
 
msgid "Start date"
8021
 
msgstr "תאריך התחלה"
8022
 
 
8023
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:72
8024
 
msgid "End date"
8025
 
msgstr "תאריך סיום"
8026
 
 
8027
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:131
8028
 
msgid "Delete ${term}"
8029
 
msgstr ""
8030
 
 
8031
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:195
8032
 
msgid "Add new term"
8033
 
msgstr ""
8034
 
 
8035
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:237
8036
 
msgid "Add term"
8037
 
msgstr ""
8038
 
 
8039
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:275
8040
 
msgid "Term Details"
8041
 
msgstr ""
8042
 
 
8043
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:320
8044
 
msgid "The year starts ${year_start}"
8045
 
msgstr ""
8046
 
 
8047
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:323
8048
 
msgid "The year ends ${year_end}"
8049
 
msgstr ""
8050
 
 
8051
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:365
8052
 
msgid "Save changes"
8053
 
msgstr ""
8054
 
 
8055
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:385
8056
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:400
8057
 
msgid "Change information for ${term_title}"
8058
 
msgstr ""
8059
 
 
8060
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:428
8061
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:451
8062
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:497
8063
 
msgid "Term must begin before it ends."
8064
 
msgstr ""
8065
 
 
8066
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:501
8067
 
msgid "Date range overlaps another term."
8068
 
msgstr ""
8069
 
 
8070
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:664
8071
 
msgid "Terms for ${schoolyear}"
8072
 
msgstr ""
8073
 
 
8074
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:684
8075
 
msgid "School Year: ${year_title}"
8076
 
msgstr ""
8077
 
 
8078
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:691
8079
 
msgid "Add a new term to ${year_title}"
8080
 
msgstr ""
8081
 
 
8082
 
#: /src/schooltool/term/interfaces.py:41
8083
 
msgid "An internal identifier of this term."
8084
 
msgstr ""
8085
 
 
8086
 
#: /src/schooltool/term/term.py:313
8087
 
msgid "Term date is not in the school year."
8088
 
msgstr ""
8089
 
 
8090
 
#: /src/schooltool/term/tests/__init__.py:77
8091
 
msgid "Set the date for the school"
8092
 
msgstr ""
8093
 
 
8094
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/app.py:207
8095
 
msgid "Timetables for ${schoolyear}"
8096
 
msgstr ""
8097
 
 
8098
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:71
8099
 
msgid "Modify meeting information"
8100
 
msgstr ""
8101
 
 
8102
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:109
8103
 
msgid "Meeting Details"
8104
 
msgstr ""
8105
 
 
8106
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:160
8107
 
msgid "Add meeting"
8108
 
msgstr ""
8109
 
 
8110
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/configure.zcml:60
8111
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:266
8112
 
msgid "New Timetable"
8113
 
msgstr ""
8114
 
 
8115
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/configure.zcml:84
8116
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:397
8117
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:426
8118
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:433
8119
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:441
8120
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_selected_periods_edit.pt:38
8121
 
msgid "Schedule"
8122
 
msgstr "לוח זמנים"
8123
 
 
8124
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/configure.zcml:116
8125
 
msgid "Change Schedule for One Day"
8126
 
msgstr ""
8127
 
 
8128
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/configure.zcml:127
8129
 
msgid "Change Timetable for One Day"
8130
 
msgstr ""
8131
 
 
8132
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/configure.zcml:138
8133
 
msgid "Add Timetable"
8134
 
msgstr ""
8135
 
 
8136
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/configure.zcml:184
8137
 
msgid "Add Meeting"
8138
 
msgstr ""
8139
 
 
8140
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:10
8141
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_manage_timetables_overview.pt:6
8142
 
msgid "Timetables"
8143
 
msgstr ""
8144
 
 
8145
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:111
8146
 
msgid "Make Default"
8147
 
msgstr ""
8148
 
 
8149
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:376
8150
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_manage_timetables_overview.pt:16
8151
 
msgid "Timetable"
8152
 
msgstr ""
8153
 
 
8154
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:462
8155
 
msgid "Edit Schedule"
8156
 
msgstr ""
8157
 
 
8158
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:512
8159
 
msgid "Schedule Timetable"
8160
 
msgstr ""
8161
 
 
8162
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:549
8163
 
msgid "Custom date range"
8164
 
msgstr ""
8165
 
 
8166
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:563
8167
 
msgid "Term(s)"
8168
 
msgstr ""
8169
 
 
8170
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:587
8171
 
msgid "Exception Days"
8172
 
msgstr ""
8173
 
 
8174
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:565
8175
 
msgid "New Meeting"
8176
 
msgstr ""
8177
 
 
8178
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:574
8179
 
msgid "Edit Meeting"
8180
 
msgstr ""
8181
 
 
8182
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/schedule.py:66
8183
 
msgid "Some values were invalid.  They are highlighted in red."
8184
 
msgstr ""
8185
 
 
8186
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/schedule.py:223
8187
 
msgid "Invalid date. Please use YYYY-MM-DD format."
8188
 
msgstr ""
8189
 
 
8190
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/schedule.py:227
8191
 
msgid "The date does not belong to any term."
8192
 
msgstr ""
8193
 
 
8194
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/confirm_schedule_delete.pt:15
8195
 
msgid "Are you sure you want to unschedule?"
8196
 
msgstr ""
8197
 
 
8198
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_confirm_delete_selected_schedule.pt:3
8199
 
msgid ""
8200
 
"Removing this schedule will also remove generated calendar events for "
8201
 
"${title} and all other related data."
8202
 
msgstr ""
8203
 
 
8204
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_confirm_delete_timetable.pt:1
8205
 
msgid ""
8206
 
"Deleting a timetable is permanent, irreversable and destroys all schedules "
8207
 
"associated with the timetable. It is strongly recommended that you only "
8208
 
"delete a timetable that has been created in error or has no data associated "
8209
 
"with it."
8210
 
msgstr ""
8211
 
 
8212
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_confirm_make_default.pt:1
8213
 
msgid ""
8214
 
"This will adjust rows displayed in all daily calendar views to reflect the "
8215
 
"timetable."
8216
 
msgstr ""
8217
 
 
8218
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_manage_timetables_overview.pt:6
8219
 
msgid "Manage timetables"
8220
 
msgstr ""
8221
 
 
8222
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_manage_timetables_overview.pt:25
8223
 
msgid "There are no ${timetables} set up."
8224
 
msgstr ""
8225
 
 
8226
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_manage_timetables_overview.pt:25
8227
 
msgid "timetables"
8228
 
msgstr ""
8229
 
 
8230
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_multi_schedule_periods_edit.pt:58
8231
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_selected_periods_edit.pt:45
8232
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/selected_periods_edit.pt:55
8233
 
msgid "Scheduled periods"
8234
 
msgstr ""
8235
 
 
8236
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_container_view.pt:3
8237
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_container_view.pt:36
8238
 
msgid "Nothing scheduled yet."
8239
 
msgstr ""
8240
 
 
8241
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_container_view.pt:14
8242
 
msgid "Select periods"
8243
 
msgstr ""
8244
 
 
8245
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_container_view.pt:32
8246
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_timetable.pt:26
8247
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_container_view.pt:65
8248
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/timetable.pt:31
8249
 
msgid "Exception days"
8250
 
msgstr ""
8251
 
 
8252
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_container_view.pt:33
8253
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_timetable.pt:27
8254
 
msgid "Edit exception days"
8255
 
msgstr ""
8256
 
 
8257
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_selected_periods_edit.pt:8
8258
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/selected_periods_edit.pt:24
8259
 
msgid "Using timetable: ${timetable}"
8260
 
msgstr ""
8261
 
 
8262
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_change.pt:7
8263
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_change.pt:13
8264
 
msgid ""
8265
 
"You can adjust the start and end times of periods for ${date} in the form "
8266
 
"below. In order to remove a period from the day, just delete the period's "
8267
 
"start and end times."
8268
 
msgstr ""
8269
 
 
8270
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_change.pt:28
8271
 
msgid "Schedule exception on ${date}"
8272
 
msgstr ""
8273
 
 
8274
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_change.pt:37
8275
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_change.pt:28
8276
 
msgid "Period title"
8277
 
msgstr ""
8278
 
 
8279
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_change.pt:38
8280
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_change.pt:29
8281
 
msgid "Original start"
8282
 
msgstr ""
8283
 
 
8284
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_change.pt:39
8285
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_change.pt:30
8286
 
msgid "Original end"
8287
 
msgstr ""
8288
 
 
8289
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_change.pt:40
8290
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_change.pt:31
8291
 
msgid "New start"
8292
 
msgstr ""
8293
 
 
8294
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_change.pt:41
8295
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_change.pt:32
8296
 
msgid "New end"
8297
 
msgstr ""
8298
 
 
8299
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_related.pt:6
8300
 
msgid ""
8301
 
"Exception days allow you to change start and end times or cancel periods on "
8302
 
"a certain date."
8303
 
msgstr ""
8304
 
 
8305
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_select.pt:16
8306
 
msgid "Schedule exception"
8307
 
msgstr ""
8308
 
 
8309
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_timetable.pt:9
8310
 
msgid "Timezone:"
8311
 
msgstr ""
8312
 
 
8313
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_timetable.pt:14
8314
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/timetable.pt:20
8315
 
msgid "Periods"
8316
 
msgstr ""
8317
 
 
8318
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_timetable.pt:19
8319
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/selected_periods_edit.pt:59
8320
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/timetable.pt:25
8321
 
msgid "Time schedule"
8322
 
msgstr ""
8323
 
 
8324
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_timetable_container_related.pt:6
8325
 
msgid ""
8326
 
"A timetable defines a recurring pattern for section meeting times during a "
8327
 
"term over a specified range of dates."
8328
 
msgstr ""
8329
 
 
8330
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_timetable_container_related.pt:10
8331
 
msgid ""
8332
 
"When you create a new timetable you will be asked a sequence of questions "
8333
 
"about your school's schedule."
8334
 
msgstr ""
8335
 
 
8336
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_ttwizard_choice.pt:12
8337
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_ttwizard_form.pt:25
8338
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_ttwizard_homeroom.pt:50
8339
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_ttwizard_period_order1.pt:36
8340
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_ttwizard_period_order2.pt:51
8341
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_ttwizard_slottimes.pt:43
8342
 
msgid "Back"
8343
 
msgstr ""
8344
 
 
8345
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_container_view.pt:5
8346
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_container_view.pt:15
8347
 
msgid "Schedule for ${owner}"
8348
 
msgstr ""
8349
 
 
8350
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_container_view.pt:24
8351
 
msgid "school days"
8352
 
msgstr ""
8353
 
 
8354
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_container_view.pt:26
8355
 
msgid "available timetables"
8356
 
msgstr ""
8357
 
 
8358
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_container_view.pt:28
8359
 
msgid ""
8360
 
"For more information, see ${school_days} and ${available_timetables} in "
8361
 
"${term}"
8362
 
msgstr ""
8363
 
 
8364
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_container_view.pt:46
8365
 
msgid "(edit periods)"
8366
 
msgstr ""
8367
 
 
8368
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_exceptions_content.pt:13
8369
 
msgid "There are no exceptions."
8370
 
msgstr ""
8371
 
 
8372
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/selected_period_date_boundaries.pt:3
8373
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/timetable.pt:10
8374
 
msgid "Timetable ${title}"
8375
 
msgstr ""
8376
 
 
8377
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/selected_period_date_boundaries.pt:10
8378
 
msgid "(scheduled ${starts} - ${ends})"
8379
 
msgstr ""
8380
 
 
8381
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/selected_periods_add.pt:4
8382
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/selected_periods_add.pt:11
8383
 
msgid "Scheduling for ${object}"
8384
 
msgstr ""
8385
 
 
8386
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/selected_periods_content.pt:6
8387
 
msgid "No periods selected."
8388
 
msgstr ""
8389
 
 
8390
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/selected_periods_content.pt:12
8391
 
msgid "Consecutive periods are treated as a single meeting."
8392
 
msgstr ""
8393
 
 
8394
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/selected_periods_edit.pt:4
8395
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/selected_periods_edit.pt:12
8396
 
msgid "Scheduling for ${section}"
8397
 
msgstr ""
8398
 
 
8399
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/simpletts.pt:3
8400
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/simpletts.pt:6
8401
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_choice.pt:3
8402
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_choice.pt:6
8403
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_form.pt:3
8404
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_form.pt:6
8405
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_homeroom.pt:3
8406
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_homeroom.pt:6
8407
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_period_order1.pt:3
8408
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_period_order1.pt:6
8409
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_period_order2.pt:3
8410
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_period_order2.pt:6
8411
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_slottimes.pt:3
8412
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_slottimes.pt:6
8413
 
msgid "New timetable schema"
8414
 
msgstr ""
8415
 
 
8416
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/simpletts.pt:11
8417
 
msgid ""
8418
 
"This is a simple way to create a weekly timetable schema. Just fill in a "
8419
 
"sufficient number of lines for your periods."
8420
 
msgstr ""
8421
 
 
8422
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/simpletts.pt:16
8423
 
msgid ""
8424
 
"If you need more flexibility, you can use the <a href=\"add.html\">timetable "
8425
 
"schema creation wizard</a>, or a <a href=\"complexadd.html\">complex "
8426
 
"timetable schema set up form</a>."
8427
 
msgstr ""
8428
 
 
8429
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/simpletts.pt:36
8430
 
msgid "Period title (optional)"
8431
 
msgstr ""
8432
 
 
8433
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/simpletts.pt:37
8434
 
msgid "Period start time"
8435
 
msgstr ""
8436
 
 
8437
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/simpletts.pt:38
8438
 
msgid "Period end time"
8439
 
msgstr ""
8440
 
 
8441
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/simpletts.pt:60
8442
 
msgid "Create"
8443
 
msgstr ""
8444
 
 
8445
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_change.pt:3
8446
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_change.pt:6
8447
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_select.pt:3
8448
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_select.pt:6
8449
 
msgid "Choose a special day"
8450
 
msgstr ""
8451
 
 
8452
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_select.pt:11
8453
 
msgid ""
8454
 
"This form allows you to change the start and end times for periods on a "
8455
 
"certain date, or to cancel some periods altogether."
8456
 
msgstr ""
8457
 
 
8458
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_select.pt:23
8459
 
msgid "Please enter the date when the periods need to be changed below."
8460
 
msgstr ""
8461
 
 
8462
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/timetable_container.pt:41
8463
 
msgid "Default Timetable Schema:"
8464
 
msgstr ""
8465
 
 
8466
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/timetable_container.pt:47
8467
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/timetable_container.pt:54
8468
 
msgid "Not Selected"
8469
 
msgstr "לא נבחר"
8470
 
 
8471
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/timetable_container.pt:68
8472
 
msgid "Change"
8473
 
msgstr ""
8474
 
 
8475
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/timetable_container_delete.pt:10
8476
 
msgid "Are you sure you want to delete the selected timetables?"
8477
 
msgstr ""
8478
 
 
8479
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard.pt:3
8480
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard.pt:6
8481
 
msgid "New timetable"
8482
 
msgstr ""
8483
 
 
8484
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard.pt:11
8485
 
msgid ""
8486
 
"This wizard presents you with a series of questions. You may alternatively "
8487
 
"create a ${timetable}."
8488
 
msgstr ""
8489
 
 
8490
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard.pt:11
8491
 
msgid "simple weekly timetable"
8492
 
msgstr ""
8493
 
 
8494
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:323
8495
 
msgid "School timetable"
8496
 
msgstr ""
8497
 
 
8498
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:328
8499
 
msgid "Apply from"
8500
 
msgstr ""
8501
 
 
8502
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:330
8503
 
msgid "Apply until"
8504
 
msgstr ""
8505
 
 
8506
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:405
8507
 
msgid "Schedule a school timetable"
8508
 
msgstr ""
8509
 
 
8510
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:521
8511
 
msgid "First term"
8512
 
msgstr ""
8513
 
 
8514
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:526
8515
 
msgid "Last term"
8516
 
msgstr ""
8517
 
 
8518
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:678
8519
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:821
8520
 
msgid "Save"
8521
 
msgstr ""
8522
 
 
8523
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:619
8524
 
msgid "Unschedule timetable ${timetable}"
8525
 
msgstr ""
8526
 
 
8527
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:641
8528
 
msgid "Delete ${timetable}"
8529
 
msgstr ""
8530
 
 
8531
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:658
8532
 
msgid "Make ${timetable} default"
8533
 
msgstr ""
8534
 
 
8535
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:188
8536
 
msgid "Timetable $title"
8537
 
msgstr ""
8538
 
 
8539
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:255
8540
 
msgid "A new timetable"
8541
 
msgstr ""
8542
 
 
8543
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:279
8544
 
msgid ""
8545
 
"Does your school's timetable cycle use days of the week, or a rotating cycle?"
8546
 
msgstr ""
8547
 
 
8548
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:282
8549
 
msgid "Days of the week"
8550
 
msgstr ""
8551
 
 
8552
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:283
8553
 
msgid "Rotating cycle"
8554
 
msgstr ""
8555
 
 
8556
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:307
8557
 
msgid "Enter names of days in cycle, one per line."
8558
 
msgstr ""
8559
 
 
8560
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:319
8561
 
msgid "Please enter at least one day name."
8562
 
msgstr ""
8563
 
 
8564
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:325
8565
 
msgid "Please make sure the day names are unique."
8566
 
msgstr ""
8567
 
 
8568
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:342
8569
 
msgid ""
8570
 
"Do classes begin and end at the same time each day in your school's "
8571
 
"timetable?"
8572
 
msgstr ""
8573
 
 
8574
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:345
8575
 
msgid "Same time each day"
8576
 
msgstr ""
8577
 
 
8578
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:346
8579
 
msgid "Different times"
8580
 
msgstr ""
8581
 
 
8582
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:366
8583
 
msgid ""
8584
 
"Do start and end times vary based on the day of the week (Monday - Friday) "
8585
 
"or the day in the cycle?"
8586
 
msgstr ""
8587
 
 
8588
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:369
8589
 
msgid "Day of week"
8590
 
msgstr ""
8591
 
 
8592
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:370
8593
 
msgid "Day in cycle"
8594
 
msgstr ""
8595
 
 
8596
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:459
8597
 
msgid ""
8598
 
"Enter start and end times for each slot, one slot (HH:MM - HH:MM) per line."
8599
 
msgstr ""
8600
 
 
8601
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:473
8602
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:531
8603
 
msgid "Not a valid time slot: $slot."
8604
 
msgstr ""
8605
 
 
8606
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:477
8607
 
msgid "Please enter at least one time slot."
8608
 
msgstr ""
8609
 
 
8610
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:502
8611
 
msgid ""
8612
 
"Enter start and end times for each slot on each day, one slot (HH:MM - "
8613
 
"HH:MM) per line."
8614
 
msgstr ""
8615
 
 
8616
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:581
8617
 
msgid "Do periods have names or are they simply designated by time?"
8618
 
msgstr ""
8619
 
 
8620
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:584
8621
 
msgid "Have names"
8622
 
msgstr ""
8623
 
 
8624
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:585
8625
 
msgid "Designated by time"
8626
 
msgstr ""
8627
 
 
8628
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:622
8629
 
msgid "Enter names of periods, one per line."
8630
 
msgstr ""
8631
 
 
8632
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:635
8633
 
msgid "Please enter at least $number periods."
8634
 
msgstr ""
8635
 
 
8636
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:641
8637
 
msgid "Please make sure the period names are unique."
8638
 
msgstr ""
8639
 
 
8640
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:664
8641
 
msgid "Is the sequence of periods each day the same or different?"
8642
 
msgstr ""
8643
 
 
8644
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:666
8645
 
msgid "Same"
8646
 
msgstr "זהה"
8647
 
 
8648
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:667
8649
 
msgid "Different"
8650
 
msgstr "שונה"
8651
 
 
8652
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:684
8653
 
msgid "Please put the periods in order:"
8654
 
msgstr ""
8655
 
 
8656
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:700
8657
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:755
8658
 
msgid "Please provide all periods."
8659
 
msgstr ""
8660
 
 
8661
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:713
8662
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:772
8663
 
msgid "The following periods were selected more than once: $periods"
8664
 
msgstr ""
8665
 
 
8666
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:732
8667
 
msgid "Please put the periods in order for each day:"
8668
 
msgstr ""
8669
 
 
8670
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:768
8671
 
msgid "$period on day $day"
8672
 
msgstr ""
8673
 
 
8674
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:790
8675
 
msgid ""
8676
 
"Do you check student attendance for the day in a homeroom period or "
8677
 
"equivalent?"
8678
 
msgstr ""
8679
 
 
8680
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:810
8681
 
msgid "Please indicate the homeroom period(s) for each day:"
8682
 
msgstr ""
8683
 
 
8684
 
#: /src/schooltool/timetable/interfaces.py:46
8685
 
msgid "Lesson"
8686
 
msgstr ""
8687
 
 
8688
 
#: /src/schooltool/timetable/interfaces.py:47
8689
 
msgid "Homeroom"
8690
 
msgstr ""
8691
 
 
8692
 
#: /src/schooltool/timetable/interfaces.py:48
8693
 
msgid "Free"
8694
 
msgstr ""
8695
 
 
8696
 
#: /src/schooltool/timetable/interfaces.py:49
8697
 
msgid "Lunch"
8698
 
msgstr ""
8699
 
 
8700
 
#: /src/schooltool/timetable/interfaces.py:61
8701
 
msgid "Activity type."
8702
 
msgstr "סוג פעילות"
8703
 
 
8704
 
#: /src/schooltool/timetable/interfaces.py:104
8705
 
msgid "First scheduled day"
8706
 
msgstr ""
8707
 
 
8708
 
#: /src/schooltool/timetable/interfaces.py:108
8709
 
msgid "Last scheduled day"
8710
 
msgstr ""
8711
 
 
8712
 
#: /src/schooltool/timetable/interfaces.py:130
8713
 
msgid "Exceptions"
8714
 
msgstr ""
8715
 
 
8716
 
#: /src/schooltool/timetable/interfaces.py:131
8717
 
msgid "Exceptions by date."
8718
 
msgstr ""
8719
 
 
8720
 
#: /src/schooltool/timetable/interfaces.py:133
8721
 
msgid "Exception date"
8722
 
msgstr ""
8723
 
 
8724
 
#: /src/schooltool/timetable/interfaces.py:135
8725
 
msgid "Meetings"
8726
 
msgstr ""
8727
 
 
8728
 
#: /src/schooltool/timetable/interfaces.py:137
8729
 
msgid "Meeting"
8730
 
msgstr ""
8731
 
 
8732
 
#: /src/schooltool/timetable/interfaces.py:193
8733
 
msgid "Activity type"
8734
 
msgstr "סוג פעילות"
8735
 
 
8736
 
#: /src/schooltool/timetable/interfaces.py:299
8737
 
msgid "Treat consecutive periods as one meeting"
8738
 
msgstr ""
8739
 
 
8740
 
#: /src/schooltool/timetable/security.zcml:36
8741
 
msgid "School timetables"
8742
 
msgstr ""
8743
 
 
8744
 
#: /src/schooltool/widget/password.py:55
8745
 
msgid "Supplied passwords are not identical"
8746
 
msgstr "סיסמאות לא זהות"