~replaceafill/ubuntu/trusty/schooltool/2.8_custom-css

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/schooltool/locales/es.po

  • Committer: Gediminas Paulauskas
  • Date: 2013-10-17 14:10:50 UTC
  • mfrom: (1.1.28)
  • Revision ID: menesis@pov.lt-20131017141050-85s11mf1icfobyc2
Tags: 1:2.6.0.1-0ubuntu1
* New upstream micro release
  - Synchronize timezone set in preferences with timetables and schedules
    (LP: #1239468)
  - Set initial timezone from /etc/timezone (LP: #1030211)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: schooltool\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-09-12 18:35+0300\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2013-10-04 12:43+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-10-08 02:19+0300\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2013-10-12 08:11+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Emilio Hidalgo Simon <Unknown>\n"
12
12
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-05 06:17+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:39+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
18
18
"Language: es\n"
19
19
 
20
20
#: /src/schooltool/app/app.py:193
136
136
msgid "Calendar settings"
137
137
msgstr "Configuración del calendario"
138
138
 
139
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_overlay.pt:31
140
 
#: /src/schooltool/level/browser.py:82
141
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:171
142
 
#: /src/schooltool/skin/form.py:55
143
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/event.py:82
144
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/calendar_overlay.pt:93
145
 
msgid "Apply"
146
 
msgstr "Aplicar"
 
139
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:886
 
140
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:1384
 
141
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_hide_unhide_tabs.pt:46
 
142
msgid "Submit"
 
143
msgstr "Enviar"
147
144
 
148
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:536
149
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:1014
 
145
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:894
 
146
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:1393
150
147
#: /src/schooltool/app/browser/templates/recevent_delete.pt:47
151
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:171
152
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:241
153
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:417
154
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:481
155
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:358
156
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:487
157
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:519
158
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:866
159
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:961
160
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/event.py:302
161
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:146
162
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:296
163
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:357
164
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:655
165
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:875
166
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:513
167
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:577
168
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:599
169
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:374
170
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1181
171
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1270
172
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1292
173
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/extend_term.pt:29
174
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:179
175
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:220
176
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:361
177
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:419
178
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:709
179
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:759
180
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:619
181
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:678
182
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:700
183
 
#: /src/schooltool/level/browser/level.py:74
184
 
#: /src/schooltool/level/browser/level.py:96
185
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:169
186
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:228
187
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:329
188
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:206
189
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:593
190
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:644
191
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:844
192
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:258
193
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:478
194
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:494
195
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:513
196
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:545
197
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/form.py:81
198
 
#: /src/schooltool/skin/form.py:84
199
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:148
200
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:249
201
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:306
202
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:374
203
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:411
204
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:99
205
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/schedule.py:371
206
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/confirm_schedule_delete.pt:31
207
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_ttwizard_first.pt:14
208
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard.pt:24
209
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_choice.pt:19
210
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_form.pt:22
211
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_homeroom.pt:43
212
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_period_order1.pt:32
213
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_period_order2.pt:41
214
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_slottimes.pt:34
215
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:343
216
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:584
217
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:664
218
148
msgid "Cancel"
219
149
msgstr "Cancelar"
220
150
 
321
251
msgid "Errors Settings"
322
252
msgstr "Configuración de errores"
323
253
 
324
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:1005
325
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:413
326
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:473
327
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:951
328
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:568
329
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1261
330
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:669
331
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:490
332
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:538
333
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_schoolyear_activate.pt:23
334
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:291
335
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:404
336
 
msgid "Submit"
337
 
msgstr "Enviar"
338
 
 
339
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:1025
340
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:670
341
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:251
342
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:260
 
254
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:1409
 
255
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:623
 
256
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:272
 
257
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:281
343
258
#: /src/schooltool/devmode/devmode.pt:17
344
259
msgid "Errors"
345
260
msgstr "Errores"
350
265
msgid "Tabs"
351
266
msgstr "Etiquetas"
352
267
 
353
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:118
 
268
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:1553
 
269
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:1571
 
270
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:339
 
271
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:350
 
272
msgid "Name Sorting"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:1562
 
276
msgid "Sort by"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:111
354
280
msgid "January"
355
281
msgstr "Enero"
356
282
 
1372
1298
msgstr "Colaboradores:"
1373
1299
 
1374
1300
#: /src/schooltool/app/browser/templates/application_preferences.pt:4
1375
 
msgid "Edit site preferences"
1376
 
msgstr "Editar preferencias del sitio"
1377
 
 
1378
1301
#: /src/schooltool/app/browser/templates/application_preferences.pt:13
1379
1302
msgid "Change site preferences"
1380
1303
msgstr "Cambiar preferencias del sitio"
1383
1306
msgid "General preferences"
1384
1307
msgstr "Preferencias generales"
1385
1308
 
1386
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/application_preferences.pt:34
1387
 
msgid "Calendar Preferences"
1388
 
msgstr "Preferencias del Calendario"
1389
 
 
1390
1309
#: /src/schooltool/app/browser/templates/cal_atom.pt:21
1391
1310
msgid "Events for"
1392
1311
msgstr "Eventos para"
1465
1384
msgid "My Calendar"
1466
1385
msgstr "Mi calendario"
1467
1386
 
 
1387
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_overlay.pt:31
 
1388
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:553
 
1389
msgid "Apply"
 
1390
msgstr "Aplicar"
 
1391
 
1468
1392
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_overlay.pt:33
1469
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/calendar_overlay.pt:37
 
1393
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/calendar_overlay.pt:62
1470
1394
msgid "More..."
1471
1395
msgstr "Más..."
1472
1396
 
2834
2758
msgid "School logo"
2835
2759
msgstr ""
2836
2760
 
2837
 
#: /src/schooltool/app/main.py:361
 
2761
#: /src/schooltool/app/interfaces.py:150
 
2762
msgid "Name sorting"
 
2763
msgstr ""
 
2764
 
 
2765
#: /src/schooltool/app/interfaces.py:151
 
2766
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:42
 
2767
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/filter.pt:5
 
2768
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:42
 
2769
msgid "First name"
 
2770
msgstr "Primer nombre"
 
2771
 
 
2772
#: /src/schooltool/app/interfaces.py:152
 
2773
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:52
 
2774
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/filter.pt:12
 
2775
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:46
 
2776
msgid "Last name"
 
2777
msgstr "Apellidos"
 
2778
 
 
2779
#: /src/schooltool/app/main.py:310
2838
2780
msgid "Cannot resolve plugin action order:\n"
2839
2781
msgstr "No se puede llevar a cabo la acción del plugin:\n"
2840
2782
 
3786
3728
msgid "Prefix"
3787
3729
msgstr "Prefijo"
3788
3730
 
3789
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:42
3790
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/filter.pt:5
3791
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:42
3792
 
msgid "First name"
3793
 
msgstr "Primer nombre"
3794
 
 
3795
3731
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:47
3796
3732
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:44
3797
3733
msgid "Middle name"
3798
3734
msgstr "Segundo nombre"
3799
3735
 
3800
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:52
3801
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/filter.pt:12
3802
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:46
3803
 
msgid "Last name"
3804
 
msgstr "Apellidos"
3805
 
 
3806
3736
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:57
3807
3737
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:48
3808
3738
msgid "Suffix"
6100
6030
"must be either TRUE, FALSE, YES or NO (upper, lower and mixed case are all "
6101
6031
"valid)"
6102
6032
msgstr ""
 
6033
"Debe ser TRUE, FALSE, YES o NO (son válidas mayúsculas, minúsculas y mixtas)"
6103
6034
 
6104
6035
#: /src/schooltool/export/importer.py:114
6105
6036
msgid "must have a school year"
6116
6047
#: /src/schooltool/export/importer.py:117
6117
6048
msgid "the current section is in the first term of the school year"
6118
6049
msgstr ""
 
6050
"la sección actual se encuentra en el primer trimestre del curso escolar"
6119
6051
 
6120
6052
#: /src/schooltool/export/importer.py:118
6121
6053
msgid "the current section is in the last term of the school year"
6122
 
msgstr ""
 
6054
msgstr "la sección actual está en el último trimestre del curso escolar"
6123
6055
 
6124
6056
#: /src/schooltool/export/importer.py:119
6125
6057
msgid "is not a valid section id in the previous term"
6126
 
msgstr ""
 
6058
msgstr "no es un identificador de sección válido en el periodo anterior"
6127
6059
 
6128
6060
#: /src/schooltool/export/importer.py:120
6129
6061
msgid "is not a valid section id in the next term"
6130
 
msgstr ""
 
6062
msgstr "No es un identificador de sección válido  para el próximo período"
6131
6063
 
6132
6064
#: /src/schooltool/export/importer.py:121
6133
6065
msgid "no timetable is defined for this section"
6134
 
msgstr ""
 
6066
msgstr "no hay un horario definido para esta sección"
6135
6067
 
6136
6068
#: /src/schooltool/export/importer.py:122
6137
6069
msgid "no day is defined in this row"
6139
6071
 
6140
6072
#: /src/schooltool/export/importer.py:123
6141
6073
msgid "must have a valid period id"
6142
 
msgstr ""
 
6074
msgstr "el periodo debe de tener una identificación válida"
6143
6075
 
6144
6076
#: /src/schooltool/export/importer.py:124
6145
6077
msgid "course credits need to be a valid number"
6146
 
msgstr ""
 
6078
msgstr "los créditos de los cursos han de tener números válidos"
6147
6079
 
6148
6080
#: /src/schooltool/export/importer.py:125
6149
6081
msgid "gender must be male or female"
6150
 
msgstr ""
 
6082
msgstr "el género debe ser masculino o femenino"
6151
6083
 
6152
6084
#: /src/schooltool/export/importer.py:126
6153
6085
msgid "has an invalid username"
6154
 
msgstr ""
 
6086
msgstr "tiene un nombre de usuario no válido"
6155
6087
 
6156
6088
#: /src/schooltool/export/importer.py:127
6157
6089
msgid "has an invalid resource id"
6159
6091
 
6160
6092
#: /src/schooltool/export/importer.py:128
6161
6093
msgid "has an invalid course id for the given school year"
6162
 
msgstr ""
 
6094
msgstr "tiene un identificador de curso inválido para el año escolar"
6163
6095
 
6164
6096
#: /src/schooltool/export/importer.py:129
6165
6097
msgid "end term cannot be before start term"
6166
 
msgstr ""
 
6098
msgstr "el plazo final no puede estar antes del plazo de inicio"
6167
6099
 
6168
6100
#: /src/schooltool/export/importer.py:130
6169
6101
msgid "is not a valid section id in the specified term"
6170
6102
msgstr ""
 
6103
"no es un identificador de sección válido dentro del plazo especificado"
6171
6104
 
6172
6105
#: /src/schooltool/export/importer.py:131
6173
6106
msgid "school years must be consistent within this table"
6174
6107
msgstr ""
 
6108
"los cursos en la escuela deben de ser coherentes dentro de esta tabla"
6175
6109
 
6176
6110
#: /src/schooltool/export/importer.py:923
6177
6111
msgid "Contact Persons"
6216
6150
 
6217
6151
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_progress.pt:13
6218
6152
msgid "Import scheduled."
6219
 
msgstr ""
 
6153
msgstr "Importación programada."
6220
6154
 
6221
6155
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_progress.pt:18
6222
6156
msgid "Importing"
6224
6158
 
6225
6159
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_progress.pt:26
6226
6160
msgid "Committing to database."
6227
 
msgstr ""
 
6161
msgstr "Comprometiéndonos con la base de datos."
6228
6162
 
6229
6163
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_progress.pt:31
6230
6164
msgid "Finished importing."
6231
 
msgstr ""
 
6165
msgstr "Terminó la importación."
6232
6166
 
6233
6167
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_progress.pt:34
6234
6168
msgid "Data not saved due to these errors:"
6235
 
msgstr ""
 
6169
msgstr "Datos no guardados debido a estos errores:"
6236
6170
 
6237
6171
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_progress.pt:46
6238
6172
msgid "Download ${filename}"
6239
 
msgstr ""
 
6173
msgstr "Descargar $ {filename}"
6240
6174
 
6241
6175
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_progress.pt:52
6242
6176
#: /src/schooltool/skin/flourish/instance/skin.zcml:36
6274
6208
"You do not have to import all worksheets at the same time. You can import "
6275
6209
"individual worksheets sequentially."
6276
6210
msgstr ""
 
6211
"No tiene porque importar todas las hojas de trabajo a la vez. Puede "
 
6212
"importarlas individualmente y secuencialmente."
6277
6213
 
6278
6214
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_related.pt:23
6279
6215
#: /src/schooltool/export/templates/import.pt:45
6343
6279
#: /src/schooltool/group/browser/configure.zcml:110
6344
6280
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:352
6345
6281
msgid "Import Members CSV"
6346
 
msgstr ""
 
6282
msgstr "Importar Miembros CSV"
6347
6283
 
6348
6284
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:358
6349
6285
msgid ""
6350
6286
"Includes student name, ID number, birth date, contact name and contact phone "
6351
6287
"number. Prints eight per page."
6352
6288
msgstr ""
 
6289
"Se incluye el nombre del estudiante, número de identificación, fecha de "
 
6290
"nacimiento, nombre de contacto y número de teléfono. Imprime ocho por página."
6353
6291
 
6354
6292
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:98
6355
6293
msgid "Group index"
6383
6321
 
6384
6322
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:290
6385
6323
msgid "Current groups"
6386
 
msgstr ""
 
6324
msgstr "grupos actuales"
6387
6325
 
6388
6326
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:291
6389
6327
msgid "Available groups"
6409
6347
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:555
6410
6348
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:649
6411
6349
msgid "Groups for ${schoolyear}"
6412
 
msgstr ""
 
6350
msgstr "Grupos para ${schoolyear}"
6413
6351
 
6414
6352
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:531
6415
6353
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_filter.pt:6
6416
6354
msgid "Group title"
6417
 
msgstr ""
 
6355
msgstr "Título del grupo"
6418
6356
 
6419
6357
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:640
6420
6358
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:692
6423
6361
 
6424
6362
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:816
6425
6363
msgid "ID Cards for Group: ${group}"
6426
 
msgstr ""
 
6364
msgstr "Tarjetas de identificación para el grupo: ${group}"
6427
6365
 
6428
6366
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:887
6429
6367
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_groupsviewlet.pt:5
6430
6368
msgid "Group memberships"
6431
 
msgstr ""
 
6369
msgstr "Componentes del grupo"
6432
6370
 
6433
6371
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_csvimport_description.pt:3
6434
6372
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:24
6475
6413
msgid ""
6476
6414
"The above example will add users 'john_b' and 'peter_j' to this group."
6477
6415
msgstr ""
 
6416
"En el ejemplo anterior se agregarán los usuarios 'john_b' y 'peter_j' a este "
 
6417
"grupo."
6478
6418
 
6479
6419
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_view.pt:4
6480
6420
msgid "Edit this group"
6481
 
msgstr ""
 
6421
msgstr "Editar este grupo"
6482
6422
 
6483
6423
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_view.pt:76
6484
6424
msgid "Edit members for this group"
6485
 
msgstr ""
 
6425
msgstr "Editar los miembros de este grupo"
6486
6426
 
6487
6427
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_view.pt:86
6488
6428
msgid "This group has no members"
6489
 
msgstr ""
 
6429
msgstr "Este grupo no tiene componentes"
6490
6430
 
6491
6431
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_view.pt:91
6492
6432
msgid "Edit responsible parties for this group"
6493
 
msgstr ""
 
6433
msgstr "Editar los responsables de este grupo"
6494
6434
 
6495
6435
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_view.pt:99
6496
6436
msgid "These users can modify the group."
6497
 
msgstr ""
 
6437
msgstr "Estos usuarios pueden modificar el  grupo"
6498
6438
 
6499
6439
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_view.pt:102
6500
6440
msgid "This group has no responsible parties"
6501
 
msgstr ""
 
6441
msgstr "Este grupo no tiene responsables"
6502
6442
 
6503
6443
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_groupsviewlet.pt:6
6504
6444
#: /src/schooltool/group/browser/templates/groupsviewlet.pt:23
6507
6447
 
6508
6448
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_groupsviewlet.pt:39
6509
6449
msgid "The person is not a member of any groups."
6510
 
msgstr ""
 
6450
msgstr "Esta persona no es miembro de ningún grupo."
6511
6451
 
6512
6452
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_manage_groups_overview.pt:4
6513
6453
msgid "Manage groups"
6515
6455
 
6516
6456
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_manage_groups_overview.pt:14
6517
6457
msgid "There are ${count} groups defined for ${schoolyear}."
6518
 
msgstr ""
 
6458
msgstr "Hay $ {count} grupos definidos por $ {schoolyear}."
6519
6459
 
6520
6460
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:4
6521
6461
msgid "Upload SchoolTool groups as CSV"
6543
6483
 
6544
6484
#: /src/schooltool/group/group.py:63
6545
6485
msgid "Site Managers"
6546
 
msgstr ""
 
6486
msgstr "Administradores de sitios"
6547
6487
 
6548
6488
#: /src/schooltool/group/group.py:66
6549
6489
msgid "Clerks"
6550
 
msgstr ""
 
6490
msgstr "Empleados"
6551
6491
 
6552
6492
#: /src/schooltool/group/group.py:67
6553
6493
msgid "School Administrators"
6554
 
msgstr ""
 
6494
msgstr "Administradores Escolares"
6555
6495
 
6556
6496
#: /src/schooltool/group/security.zcml:5
6557
6497
msgid "Only school administration can view the list of groups."
6567
6507
"Information about each group is visible to school administration, and "
6568
6508
"members and responsible parties of the group."
6569
6509
msgstr ""
 
6510
"La información sobre cada grupo debe ser visible para los administradores de "
 
6511
"la escuela, los miembros y los responsables del grupo."
6570
6512
 
6571
6513
#: /src/schooltool/group/security.zcml:11
6572
6514
msgid "Information about each group is visible to the general public."
6577
6519
"Each group calendar is visible to school administration, and members and "
6578
6520
"responsible parties of the group."
6579
6521
msgstr ""
 
6522
"Cada calendario de grupo debe ser visible para los administradores de la "
 
6523
"escuela, los miembros y los responsables del grupo."
6580
6524
 
6581
6525
#: /src/schooltool/group/security.zcml:17
6582
6526
msgid "Each group calendar is visible to the general public."
6594
6538
"The responsible parties of a group and school administration can edit its "
6595
6539
"calendar."
6596
6540
msgstr ""
 
6541
"Los responsables de la gestión del grupo y la escuela pueden editar su "
 
6542
"propio calendario."
6597
6543
 
6598
6544
#: /src/schooltool/group/security.zcml:57
6599
6545
msgid "Groups are essentially sets of users."
6625
6571
 
6626
6572
#: /src/schooltool/level/browser/flourish.zcml:120
6627
6573
msgid "Reorder or Delete Levels"
6628
 
msgstr ""
 
6574
msgstr "Reorganizar o eliminar los niveles."
6629
6575
 
6630
6576
#: /src/schooltool/level/browser/level.py:225
6631
6577
#: /src/schooltool/level/browser/level.py:233
6632
6578
msgid "Level information"
6633
 
msgstr ""
 
6579
msgstr "Información sobre el nivel"
6634
6580
 
6635
6581
#: /src/schooltool/level/browser/templates/f_levels_related.pt:6
6636
6582
msgid ""
6745
6691
msgid "edit name"
6746
6692
msgstr "editar nombre"
6747
6693
 
6748
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:29
6749
 
msgid ""
6750
 
"CSV data <strong>must</strong> contain a user name and a full name. An "
6751
 
"optional password <strong>may</strong> be included as well."
6752
 
msgstr ""
6753
 
"Los datos CSV <strong>deben</strong> contener un nombre de usuario y el "
6754
 
"nombre completo. Opcionalmente <strong>puede</strong> especificar una "
6755
 
"contraseña."
6756
 
 
6757
 
#. Default: "jjones, Jimmy Jones jbjones, Jim Bob Jones, r2m45J howard, Howard"
6758
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:35
6759
 
msgid ""
6760
 
"\n"
6761
 
"jjones, Jimmy Jones\n"
6762
 
"jbjones, Jim Bob Jones, r2m45J\n"
6763
 
"howard, Howard\n"
6764
 
msgstr ""
6765
 
"\n"
6766
 
"jjones, Jimmy Jones\n"
6767
 
"jbjones, Jim Bob Jones, r2m45J\n"
6768
 
"howard, Howard\n"
6769
 
 
6770
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:92
 
6694
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:91
6771
6695
msgid "Show periods"
6772
6696
msgstr "Mostrar periodos"
6773
6697
 
6822
6746
msgid "Wrong password supplied"
6823
6747
msgstr "La contraseña suministrada es incorrecta"
6824
6748
 
6825
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:595
6826
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:684
6827
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:53
6828
 
msgid "Name that should be displayed"
6829
 
msgstr "Nombre que será mostrado"
6830
 
 
6831
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:509
6832
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:605
6833
 
msgid "Verify password"
6834
 
msgstr "Repetir contraseña"
6835
 
 
6836
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:613
6837
 
msgid "Photo (in JPEG format)"
6838
 
msgstr "Fotografía (en formato JPEG)"
6839
 
 
6840
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:687
6841
 
msgid "New photo"
6842
 
msgstr "Nueva fotografía"
6843
 
 
6844
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:592
6845
 
msgid "A small picture (about 48x48 pixels in JPEG format)"
6846
 
msgstr "Usar una imágen pequeña (alrededor de 48x48 pixeles en formato JPEG)"
6847
 
 
6848
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:596
6849
 
msgid "Clear photo"
6850
 
msgstr "Limpiar fotografía"
6851
 
 
6852
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:598
6853
 
msgid "Check this to clear the photo"
6854
 
msgstr "Chequeé aquí para limpiar la fotografía"
6855
 
 
6856
 
#: /src/schooltool/person/browser/person_edit.pt:4
6857
 
msgid "Edit person"
6858
 
msgstr "Editar persona"
6859
 
 
6860
6749
#: /src/schooltool/person/browser/person_preferences.pt:3
6861
6750
msgid "Edit person preferences"
6862
6751
msgstr "Editar las preferencias de la persona"
6863
6752
 
6864
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:158
 
6753
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:52
 
6754
msgid "Name that should be displayed"
 
6755
msgstr "Nombre que será mostrado"
 
6756
 
 
6757
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:157
6865
6758
msgid "Time Zone"
6866
6759
msgstr "Zona Horaria"
6867
6760
 
7978
7871
"ha encontrado un fallo en SchoolTool. Por favor reportelo a <a "
7979
7872
"href=\"http://issues.schooltool.org\">la seccion de fallos.</a>."
7980
7873
 
 
7874
#: /src/schooltool/skin/templates/f_error.pt:20
 
7875
msgid "Modules"
 
7876
msgstr ""
 
7877
 
 
7878
#: /src/schooltool/skin/templates/f_error.pt:24
 
7879
msgid "Runtime"
 
7880
msgstr ""
 
7881
 
 
7882
#: /src/schooltool/skin/templates/f_error.pt:30
 
7883
msgid "Automatic Bug Report"
 
7884
msgstr ""
 
7885
 
 
7886
#: /src/schooltool/skin/templates/f_error.pt:31
 
7887
msgid ""
 
7888
"To submit automatic bug report you must be logged into <a "
 
7889
"href=\"https://launchpad.net/\">Launchpad Issue Tracker</a>"
 
7890
msgstr ""
 
7891
 
 
7892
#: /src/schooltool/skin/templates/f_error.pt:36
 
7893
msgid "Please fill in steps to reproduce this bug here:"
 
7894
msgstr ""
 
7895
 
 
7896
#: /src/schooltool/skin/templates/f_error.pt:62
 
7897
msgid "Submit Bug Report"
 
7898
msgstr ""
 
7899
 
7981
7900
#: /src/schooltool/skin/templates/f_notfound.pt:3
7982
 
#: /src/schooltool/skin/templates/notfound.pt:14
 
7901
#: /src/schooltool/skin/templates/notfound.pt:10
7983
7902
msgid "The page that you are trying to access is not available"
7984
7903
msgstr "La página a la que trata de acceder no está disponible"
7985
7904
 
8889
8808
 
8890
8809
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:658
8891
8810
msgid "Make ${timetable} default"
8892
 
msgstr ""
 
8811
msgstr "Hacer ${horario} por defecto"
8893
8812
 
8894
8813
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:188
8895
8814
msgid "Timetable $title"
8896
 
msgstr ""
 
8815
msgstr "$title del Horario"
8897
8816
 
8898
8817
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:255
8899
8818
msgid "A new timetable"
8900
 
msgstr ""
 
8819
msgstr "Un nuevo horario"
8901
8820
 
8902
8821
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:279
8903
8822
msgid ""
9111
9030
 
9112
9031
#: /src/schooltool/timetable/security.zcml:5
9113
9032
msgid "Instructors can schedule their own sections."
9114
 
msgstr ""
 
9033
msgstr "Los instructores pueden programar sus propias secciones."
9115
9034
 
9116
9035
#: /src/schooltool/timetable/security.zcml:5
9117
9036
msgid "Only clerks can schedule sections."
9118
 
msgstr ""
 
9037
msgstr "Sólo  los empleados pueden programar las secciones."
9119
9038
 
9120
9039
#: /src/schooltool/timetable/security.zcml:56
9121
9040
msgid "School timetables"