4
"Project-Id-Version: LenMus 5.0\n"
4
"Project-Id-Version: LenMus $VERS\n"
5
5
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6
"POT-Creation-Date: 2012-06-29 09:03+0100\n"
6
"POT-Creation-Date: 2012-11-03 15:44+0100\n"
7
7
"PO-Revision-Date: 2012-10-26 08:33+0100\n"
8
8
"Last-Translator: \n"
9
9
"Language-Team: German <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
10
11
"MIME-Version: 1.0\n"
11
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
14
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
14
15
"X-Poedit-Basepath: ../src\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
17
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
18
18
"X-Poedit-SearchPath-0: GeneralExercises\n"
20
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:2
21
msgid "Send your comments and suggestions to the LenMus team (www.lenmus.org)"
22
msgstr "Senden Sie Kommentare und Anregungen an das Team von LenMus (www.lenmus.org)"
24
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:3
25
msgid "Licensed under the Creative Commons Attribution/Share-Alike License;"
26
msgstr "Zugelassen unter der Lizenz Creative Commons Attribution/Share-Alike."
28
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:4
29
msgid "additional terms may apply. See cover page of this eBook for exceptions and details."
30
msgstr "Es können zusätzliche Bedingungen gelten. Siehe Umschlagseite dieses eBooks für Ausnahmen und Details."
32
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:5
33
msgid "Copyright © 2007-2012 myMusicTheory & LenMus project. All rights reserved."
34
msgstr "Copyright © 2007-2012 myMusicTheory & LenMus project. Alle Rechte vorbehalten."
36
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:6
37
msgid "the teacher of music"
38
msgstr "Der Musiklehrer"
40
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:7
20
#: GeneralExercises.cpp:15
22
"Appart of exercises included in the eBooks, the following general exercises "
23
"(customizable to suit your needs at any moment) are available:"
25
"Abgesehen von den Übungen in den eBooks sind folgende allgemeine Übungen "
26
"(die jederzeit an Ihre Bedürfnisse anpassbar sind) verfügbar."
28
#: GeneralExercises.cpp:33
29
msgid "Aural training exercises"
30
msgstr "Übungen zur Gehörbildung"
32
#: GeneralExercises.cpp:23 GeneralExercises.cpp:30 GeneralExercises.cpp:46
33
#: GeneralExercises.cpp:57
34
msgid "Cadences' identification"
35
msgstr "Kadenzen erkennen"
37
#: GeneralExercises.cpp:20 GeneralExercises.cpp:28 GeneralExercises.cpp:40
38
#: GeneralExercises.cpp:53
39
msgid "Chords' identification"
40
msgstr "Akkorde erkennen"
42
#: GeneralExercises.cpp:60
44
msgstr "Noten mit verschiedenen Notenschlüsseln lesen"
46
#: GeneralExercises.cpp:32
48
msgstr "Notenschlüssel lesen"
50
#: GeneralExercises.cpp:5
52
"Copyright © 2007-2012 myMusicTheory & LenMus project. All rights reserved."
54
"Copyright © 2007-2012 myMusicTheory & LenMus project. Alle Rechte "
57
#: GeneralExercises.cpp:7
42
59
msgstr "Umschlagseite"
44
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:8
45
msgid "Translated to #REPLACE BY YOUR LANGUAGE NAME# by #REPLACE BY YOUR NAME#."
46
msgstr "Translated to German by Undine Peters."
48
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:9
52
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:10
53
msgid "This lesson is based on materials from:"
54
msgstr "Diese Lektion basiert auf den Materialien von: "
56
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:11
61
#: GeneralExercises.cpp:50
63
"Exercise: Identify a key signature or indicate the number of accidentals it "
66
"Aufgabe: Erkennen Sie eine Tonart oder geben Sie die Anzahl der "
67
"Versetzungszeichen an!"
69
#: GeneralExercises.cpp:58
70
msgid "Exercise: Identify the cadence shown"
71
msgstr "Aufgabe: Erkennen Sie die angezeigte Kadenz!"
73
#: GeneralExercises.cpp:56
74
msgid "Exercise: Identify the scale shown"
75
msgstr "Aufgabe: Erkennen Sie die angezeigte Tonleiter!"
77
#: GeneralExercises.cpp:54
78
msgid "Exercise: Identify the type of the shown chord"
79
msgstr "Aufgabe: Erkennen Sie den angezeigten Akkord!"
81
#: GeneralExercises.cpp:47
82
msgid "Exercise: Listen a cadence and identify its type"
83
msgstr "Aufgabe: Hören und bestimmen Sie eine Kadenz!"
85
#: GeneralExercises.cpp:41
86
msgid "Exercise: Listen a chord and identify its type"
87
msgstr "Aufgabe: Hören und bestimmen Sie einen Akkord!"
89
#: GeneralExercises.cpp:43
90
msgid "Exercise: Listen a scale and identify its type"
91
msgstr "Aufgabe: Hören und bestimmen Sie eine Tonleiter!"
93
#: GeneralExercises.cpp:37
94
msgid "Exercise: Listen an interval and identify it"
95
msgstr "Aufgabe: Hören und bestimmen Sie den Intervall!"
97
#: GeneralExercises.cpp:45
98
msgid "Exercise: Listen note A4 and chords I-IV-V-I and identify the tonality"
100
"Aufgabe: Sie hören die Note a1 (440Hz) und die Akkorde I-IV-V-I. Bestimmen "
103
#: GeneralExercises.cpp:39
104
msgid "Exercise: Listen notes and identify them"
105
msgstr "Aufgabe: Hören und bestimmen Sie die Noten!"
107
#: GeneralExercises.cpp:35
108
msgid "Exercise: Listen two intervals and identify which one is greater"
110
"Aufgabe: Hören Sie zwei Intervalle und erkennen Sie, welcher größer ist!"
112
#: GeneralExercises.cpp:16
113
msgid "Exercises for aural training"
114
msgstr "Übungen zur Gehörbildung"
116
#: GeneralExercises.cpp:24
117
msgid "Exercises to practise theory"
118
msgstr "Übungen zur Anwendung der Theorie"
120
#: GeneralExercises.cpp:11
57
121
msgid "General exercises"
58
122
msgstr "Allgemeine Übungen"
60
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:12
124
#: GeneralExercises.cpp:12
61
125
msgid "General exercises, customizable to suit your needs at any moment."
62
126
msgstr "Allgemeine Übungen, die jederzeit an Ihre Bedürfnisse anpassbar sind."
64
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:13
65
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the Creative Commons Attribution-Share-Alike License 3.0 or later, with the exceptions of those pages where another author or group of authors has been clearly marked. The text of the licence is available at <a-1> http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</a-1>"
66
msgstr "Es ist erlaubt, dieses Dokument unter den Bedingungen der Creative Commons Attribution-Share-Alike License 3.0 oder höher zu kopieren, zu verbreiten und/oder zu verändern. Eine Ausnahme stellen Seiten dar, auf denen ein anderer Autor oder eine Gruppe von Autoren deutlich vermerkt ist. Der Text der Lizenz ist auf <a-1> http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</a-1> verfügbar. "
68
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:14
69
msgid "Introduction to general exercises"
70
msgstr "Einleitung - Allgemeine Übungen"
72
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:15
73
msgid "Appart of exercises included in the eBooks, the following general exercises (customizable to suit your needs at any moment) are available:"
74
msgstr "Abgesehen von den Übungen in den eBooks sind folgende allgemeine Übungen (die jederzeit an Ihre Bedürfnisse anpassbar sind) verfügbar."
76
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:16
77
msgid "Exercises for aural training"
78
msgstr "Übungen zur Gehörbildung"
80
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:17
81
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:34
128
#: GeneralExercises.cpp:27 GeneralExercises.cpp:52
129
msgid "Interval's construction"
130
msgstr "Intervalle erstellen"
132
#: GeneralExercises.cpp:26 GeneralExercises.cpp:51
133
msgid "Interval's identification"
134
msgstr "Intervalle erkennen"
136
#: GeneralExercises.cpp:17 GeneralExercises.cpp:34
82
137
msgid "Intervals' comparison"
83
138
msgstr "Vergleich von Intervallen"
85
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:18
86
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:36
140
#: GeneralExercises.cpp:18 GeneralExercises.cpp:36
87
141
msgid "Intervals' identification"
88
142
msgstr "Intervalle erkennen"
90
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:19
91
msgid "Notes' identification"
92
msgstr "Noten erkennen"
94
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:20
95
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:28
96
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:40
97
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:53
98
msgid "Chords' identification"
99
msgstr "Akkorde erkennen"
101
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:21
102
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:29
103
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:42
104
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:55
105
msgid "Scales' identification"
106
msgstr "Tonleitern erkennen"
108
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:22
109
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:44
110
msgid "Tonality identification"
111
msgstr "Tonalität erkennen"
113
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:23
114
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:30
115
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:46
116
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:57
117
msgid "Cadences' identification"
118
msgstr "Kadenzen erkennen"
120
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:24
121
msgid "Exercises to practise theory"
122
msgstr "Übungen zur Anwendung der Theorie"
124
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:25
125
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:49
144
#: GeneralExercises.cpp:14
145
msgid "Introduction to general exercises"
146
msgstr "Einleitung - Allgemeine Übungen"
148
#: GeneralExercises.cpp:25 GeneralExercises.cpp:49
126
149
msgid "Key signatures' identification"
127
150
msgstr "Tonarten erkennen"
129
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:26
130
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:51
131
msgid "Interval's identification"
132
msgstr "Intervalle erkennen"
134
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:27
135
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:52
136
msgid "Interval's construction"
137
msgstr "Intervalle erstellen"
139
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:31
140
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:59
152
#: GeneralExercises.cpp:3
153
msgid "Licensed under the Creative Commons Attribution/Share-Alike License;"
154
msgstr "Zugelassen unter der Lizenz Creative Commons Attribution/Share-Alike."
156
#: GeneralExercises.cpp:38
157
msgid "Notes identification"
158
msgstr "Noten erkennen"
160
#: GeneralExercises.cpp:19
161
msgid "Notes' identification"
162
msgstr "Noten erkennen"
164
#: GeneralExercises.cpp:31 GeneralExercises.cpp:59
141
165
msgid "Other exercises"
142
166
msgstr "Andere Übungen"
144
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:32
145
msgid "Clefs reading"
146
msgstr "Notenschlüssel lesen"
148
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:33
149
msgid "Aural training exercises"
150
msgstr "Übungen zur Gehörbildung"
152
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:35
153
msgid "Exercise: Listen two intervals and identify which one is greater"
154
msgstr "Aufgabe: Hören Sie zwei Intervalle und erkennen Sie, welcher größer ist!"
156
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:37
157
msgid "Exercise: Listen an interval and identify it"
158
msgstr "Aufgabe: Hören und bestimmen Sie den Intervall!"
160
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:38
161
msgid "Notes identification"
162
msgstr "Noten erkennen"
164
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:39
165
msgid "Exercise: Listen notes and identify them"
166
msgstr "Aufgabe: Hören und bestimmen Sie die Noten!"
168
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:41
169
msgid "Exercise: Listen a chord and identify its type"
170
msgstr "Aufgabe: Hören und bestimmen Sie einen Akkord!"
172
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:43
173
msgid "Exercise: Listen a scale and identify its type"
174
msgstr "Aufgabe: Hören und bestimmen Sie eine Tonleiter!"
176
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:45
177
msgid "Exercise: Listen note A4 and chords I-IV-V-I and identify the tonality"
178
msgstr "Aufgabe: Sie hören die Note a1 (440Hz) und die Akkorde I-IV-V-I. Bestimmen Sie die Tonalität!"
180
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:47
181
msgid "Exercise: Listen a cadence and identify its type"
182
msgstr "Aufgabe: Hören und bestimmen Sie eine Kadenz!"
184
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:48
168
#: GeneralExercises.cpp:13
170
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
171
"the terms of the Creative Commons Attribution-Share-Alike License 3.0 or "
172
"later, with the exceptions of those pages where another author or group of "
173
"authors has been clearly marked. The text of the licence is available at "
174
"<a-1> http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</a-1>"
176
"Es ist erlaubt, dieses Dokument unter den Bedingungen der Creative Commons "
177
"Attribution-Share-Alike License 3.0 oder höher zu kopieren, zu verbreiten "
178
"und/oder zu verändern. Eine Ausnahme stellen Seiten dar, auf denen ein "
179
"anderer Autor oder eine Gruppe von Autoren deutlich vermerkt ist. Der Text "
180
"der Lizenz ist auf <a-1> http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</"
183
#: GeneralExercises.cpp:9
187
#: GeneralExercises.cpp:21 GeneralExercises.cpp:29 GeneralExercises.cpp:42
188
#: GeneralExercises.cpp:55
189
msgid "Scales' identification"
190
msgstr "Tonleitern erkennen"
192
#: GeneralExercises.cpp:2
193
msgid "Send your comments and suggestions to the LenMus team (www.lenmus.org)"
195
"Senden Sie Kommentare und Anregungen an das Team von LenMus (www.lenmus.org)"
197
#: GeneralExercises.cpp:48
185
198
msgid "Theory exercises"
186
199
msgstr "Theorieübungen"
188
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:50
189
msgid "Exercise: Identify a key signature or indicate the number of accidentals it has"
190
msgstr "Aufgabe: Erkennen Sie eine Tonart oder geben Sie die Anzahl der Versetzungszeichen an!"
192
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:54
193
msgid "Exercise: Identify the type of the shown chord"
194
msgstr "Aufgabe: Erkennen Sie den angezeigten Akkord!"
196
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:56
197
msgid "Exercise: Identify the scale shown"
198
msgstr "Aufgabe: Erkennen Sie die angezeigte Tonleiter!"
200
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:58
201
msgid "Exercise: Identify the cadence shown"
202
msgstr "Aufgabe: Erkennen Sie die angezeigte Kadenz!"
204
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:60
205
msgid "Clefs Reading"
206
msgstr "Noten mit verschiedenen Notenschlüsseln lesen"
201
#: GeneralExercises.cpp:10
202
msgid "This lesson is based on materials from:"
203
msgstr "Diese Lektion basiert auf den Materialien von: "
205
#: GeneralExercises.cpp:22 GeneralExercises.cpp:44
206
msgid "Tonality identification"
207
msgstr "Tonalität erkennen"
209
#: GeneralExercises.cpp:8
211
"Translated to #REPLACE BY YOUR LANGUAGE NAME# by #REPLACE BY YOUR NAME#."
212
msgstr "Translated to German by Undine Peters."
214
#: GeneralExercises.cpp:4
216
"additional terms may apply. See cover page of this eBook for exceptions and "
219
"Es können zusätzliche Bedingungen gelten. Siehe Umschlagseite dieses eBooks "
220
"für Ausnahmen und Details."
222
#: GeneralExercises.cpp:6
223
msgid "the teacher of music"
224
msgstr "Der Musiklehrer"