9
9
"Project-Id-Version: Tomboy 0.15.x\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-02-10 22:31+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-02-10 22:34+0100\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-03-27 11:43+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 11:45+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
14
14
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
30
30
msgstr "Tomboy programfabrikk"
32
32
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
33
#: ../Tomboy/Tray.cs:568
33
#: ../Tomboy/Tray.cs:573
34
34
msgid "Tomboy Notes"
35
35
msgstr "Tomboy notatskriver"
37
37
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:179
38
#: ../Tomboy/Tray.cs:263
38
#: ../Tomboy/Tray.cs:268
39
39
msgid "S_ynchronize Notes"
40
40
msgstr "S_ynkroniser notater"
781
781
#. initial newline
782
782
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
783
#: ../Tomboy/Applet.cs:221 ../Tomboy/Preferences.cs:146
783
#: ../Tomboy/Applet.cs:227 ../Tomboy/Preferences.cs:146
784
784
msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
785
785
msgstr "dddd d MMMM, h.mm tt"
1029
1029
msgid "Set the default browser and try again"
1030
1030
msgstr "Sett forvalgt nettleser og prøv igjen"
1032
#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:77 ../Tomboy/RecentChanges.cs:83
1033
msgid "Search All Notes"
1034
msgstr "Søk i alle notatene"
1036
#. IShellLink new_notebook = CreateShellLink("New Notebook", topmboy_path, "--new-notebook",
1037
#. icons_path, (int)TomboyIcons.NewNotebook);
1038
#. if (new_notebook != null)
1039
#. object_collection.AddObject(new_notebook);
1040
#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:87
1041
msgid "Create New Note"
1042
msgstr "Lag nytt notat"
1044
#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:117
1049
#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:139
1050
msgid "Recent Notes"
1051
msgstr "Siste notater"
1032
1053
#. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
1033
1054
#: ../Tomboy/MacApplication.cs:215
1034
1055
msgid "_Window"
1158
1179
msgid "_New notebook..."
1159
1180
msgstr "_Ny notisblokk..."
1161
#: ../Tomboy/Note.cs:1569
1182
#: ../Tomboy/Note.cs:1578
1162
1183
msgid "Really delete this note?"
1163
1184
msgstr "Vil du slette dette notatet?"
1165
#: ../Tomboy/Note.cs:1572
1186
#: ../Tomboy/Note.cs:1581
1166
1187
#, csharp-format
1167
1188
msgid "Really delete this {0} note?"
1168
1189
msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
1169
1190
msgstr[0] "Vil du virkelig slette dette {0} notatet?"
1170
1191
msgstr[1] "Vil du slette disse {0} notatene?"
1172
#: ../Tomboy/Note.cs:1583
1193
#: ../Tomboy/Note.cs:1592
1173
1194
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
1174
1195
msgstr "Hvis du sletter et notat blir det tapt for alltid."
1176
#: ../Tomboy/Note.cs:1611
1197
#: ../Tomboy/Note.cs:1620
1177
1198
#, csharp-format
1179
1200
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
1180
1201
"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on {0}. Error "
1181
"details can be found in {0}."
1183
"En feil oppsto under lagring av dine notater. Sjekk at du har nok diskplass "
1184
"og at du har nok rettigheter på {0}. Detaljer om feilen kan finnes i {0}."
1202
"details can be found in {1}."
1203
msgstr "En feil oppsto under lagring av dine notater. Sjekk at du har nok diskplass og at du har nok rettigheter på {0}. Detaljer om feilen kan finnes i {1}."
1186
#: ../Tomboy/Note.cs:1627
1205
#: ../Tomboy/Note.cs:1636
1187
1206
msgid "Error saving note data."
1188
1207
msgstr "Feil ved lagring av notatdata."
1285
1304
"lenker i Tomboy</link:internal> så blir det understreket? Klikk på lenken "
1286
1305
"for å åpne notatet.</note-content>"
1288
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:278
1307
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:284
1290
1309
"<note-content>Using Links in Tomboy\n"
1314
1333
"lenket opp automatisk for deg.</note-content>"
1316
1335
#. Attempt to find an existing Start Here note
1317
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:293 ../Tomboy/NoteManager.cs:361
1336
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:299 ../Tomboy/NoteManager.cs:368
1318
1337
msgid "Start Here"
1319
1338
msgstr "Start her"
1321
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:298
1340
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:304
1322
1341
msgid "Using Links in Tomboy"
1323
1342
msgstr "Bruk av lenker i Tomboy"
1325
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:438
1344
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:445
1326
1345
#, csharp-format
1327
1346
msgid "New Note {0}"
1328
1347
msgstr "Nytt notat {0}"
1330
1349
#. Use a simple "Describe..." body and highlight
1331
1350
#. it so it can be easily overwritten
1332
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:511 ../Tomboy/NoteManager.cs:603
1351
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:518 ../Tomboy/NoteManager.cs:611
1333
1352
msgid "Describe your new note here."
1334
1353
msgstr "Skriv innholdet her."
1363
1382
msgid "Note Title"
1364
1383
msgstr "Tittel på notat"
1366
#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:115
1385
#. Translators: This button causes all notes in the list to be selected
1386
#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:116
1367
1387
msgid "Select All"
1368
1388
msgstr "Velg alle"
1370
#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:123
1390
#. Translators: This button causes all notes in the list to be unselected
1391
#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:125
1371
1392
msgid "Select None"
1372
1393
msgstr "Velg ingen"
1374
#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:140
1395
#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:142
1375
1396
msgid "Ad_vanced"
1376
1397
msgstr "A_vansert"
1378
#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:143
1399
#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:145
1379
1400
msgid "Always show this _window"
1380
1401
msgstr "Alltid vis dette _vinduet"
1382
#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:151
1403
#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:153
1383
1404
msgid "Never rename _links"
1384
1405
msgstr "Aldri endre navn på _lenker"
1386
#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:159
1407
#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:161
1387
1408
msgid "Alwa_ys rename links"
1388
1409
msgstr "All_tid endre navn på lenker"
1576
1597
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:235
1577
1598
msgid "When renaming a linked note: "
1599
msgstr "Når du gir nytt navn til et lenket notat: "
1580
1601
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:238
1581
1602
msgid "Ask me what to do"
1640
1661
msgid "Ser_vice:"
1641
1662
msgstr "T_jeneste:"
1643
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:486 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1114
1664
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:486 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1113
1644
1665
msgid "Not configurable"
1645
1666
msgstr "Ikke konfigurerbar"
1647
1668
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:512
1648
1669
msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
1670
msgstr "S_ynkroniser automatisk i bakgrunnen hvert"
1651
1672
#. Translators: See above comment for details on
1652
1673
#. this string.
1655
1676
msgstr "Minutter"
1657
1678
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
1658
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:541
1679
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:540
1659
1680
msgid "_Advanced..."
1660
1681
msgstr "_Avansert..."
1662
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:602
1683
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:601
1663
1684
msgid "The following add-ins are installed"
1664
1685
msgstr "Følgende tillegg er installert"
1666
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:623
1687
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:622
1667
1688
msgid "Get More Add-Ins..."
1668
1689
msgstr "Hent flere tillegg..."
1670
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:649
1691
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:648
1671
1692
msgid "_Enable"
1672
1693
msgstr "Aktiv_er"
1674
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:655
1695
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:654
1675
1696
msgid "_Disable"
1676
1697
msgstr "_Deaktiver"
1678
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:786
1699
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:785
1679
1700
msgid "Not Implemented"
1680
1701
msgstr "Ikke implementert"
1682
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:800
1703
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:799
1683
1704
#, csharp-format
1684
1705
msgid "{0} Preferences"
1685
1706
msgstr "{0} Brukervalg"
1687
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:939
1708
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:938
1688
1709
msgid "Choose Note Font"
1689
1710
msgstr "Velg notatskrift"
1691
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:983
1712
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:982
1692
1713
msgid "Other Synchronization Options"
1693
1714
msgstr "Andre valg for synkronisering"
1695
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:989
1716
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
1697
1718
"When a conflict is detected between a local note and a note on the "
1698
1719
"configured synchronization server:"
1700
1721
"Når en konflikt blir funnet mellom et lokalt notat og et notat på "
1701
1722
"konfigurert synkroniseringstjener:"
1703
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:996
1724
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:995
1704
1725
msgid "Always ask me what to do."
1705
1726
msgstr "Alltid spør hva som skal gjøres."
1707
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1000
1728
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:999
1708
1729
msgid "Rename my local note."
1709
1730
msgstr "Endre navn på lokalt notat."
1711
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1004
1732
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1003
1712
1733
msgid "Replace my local note with the server's update."
1713
1734
msgstr "Erstatt det lokale notatet med tjenerens oppdatering."
1715
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1150
1736
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1149
1716
1737
msgid "WARNING: Are you sure?"
1717
1738
msgstr "ADVARSEL: Er du sikker?"
1719
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1152
1740
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1151
1721
1742
"Clearing your synchronization settings is not recommended. You may be "
1722
1743
"forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
1724
1745
"Det anbefales ikke å tømme innstillingene for synkronisering. Du kan måtte "
1725
1746
"synkronisere alle dine notater igjen når du lagrer nye innstillinger."
1727
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1165
1748
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
1728
1749
msgid "Resetting Synchronization Settings"
1729
1750
msgstr "Nullstiller innstillinger for synkronisering"
1731
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1167
1752
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1166
1733
1754
"You have disabled the configured synchronization service. Your "
1734
1755
"synchronization settings will now be cleared. You may be forced to "
1738
1759
"synkroniseringsinnstillinger vil nå bli slettet. Du kan måtte synkronisere "
1739
1760
"alle dine notater igjen når du lagrer nye innstillinger."
1741
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1245
1762
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1244
1742
1763
msgid "Success! You're connected!"
1743
1764
msgstr "Suksess! Du er tilkoblet!"
1745
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1247
1766
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1246
1747
1768
"Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
1759
1780
"Beklager men noe gikk galt. Vennligst sjekk din informasjon og prøv på nytt. "
1760
1781
"Loggen i {0} kan være nyttig også."
1762
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1283
1783
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1282
1763
1784
msgid "Error connecting :("
1764
1785
msgstr "Feil ved tilkobling :("
1766
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1359
1787
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1358
1767
1788
msgid "Version:"
1768
1789
msgstr "Versjon:"
1770
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1366
1791
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1365
1771
1792
msgid "Author:"
1772
1793
msgstr "Forfatter:"
1774
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1373
1795
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1372
1775
1796
msgid "Copyright:"
1776
1797
msgstr "Opphavsrett:"
1778
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1379
1799
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1378
1779
1800
msgid "Add-in Dependencies:"
1780
1801
msgstr "Avhengigheter mellom tillegg:"
1782
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:75
1783
msgid "Search All Notes"
1784
msgstr "Søk i alle notatene"
1786
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:90
1803
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:98
1787
1804
msgid "_Search:"
1790
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:319
1807
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:330
1794
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:341
1811
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:352
1795
1812
msgid "Last Changed"
1796
1813
msgstr "Sist endret"
1798
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:472
1815
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:483
1799
1816
msgid "Matches"
1802
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:523
1819
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:534
1803
1820
#, csharp-format
1804
1821
msgid "{0} match"
1805
1822
msgid_plural "{0} matches"
1806
1823
msgstr[0] "({0} treff)"
1807
1824
msgstr[1] "({0} treff)"
1809
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:537
1826
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:548
1810
1827
#, csharp-format
1811
1828
msgid "Total: {0} note"
1812
1829
msgid_plural "Total: {0} notes"
1813
1830
msgstr[0] "Totalt: {0} notat"
1814
1831
msgstr[1] "Totalt: {0} notater"
1816
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:548
1833
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:559
1817
1834
#, csharp-format
1818
1835
msgid "Matches: {0} note"
1819
1836
msgid_plural "Matches: {0} notes"
1820
1837
msgstr[0] "Treff: {0} notat"
1821
1838
msgstr[1] "Treff: {0} notater"
1823
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:680
1840
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:695
1825
1842
msgstr "Notater"