~sarahstrong/ubuntu/lucid/tomboy/ClipboardPersistenceFix

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2010-03-30 10:51:03 UTC
  • mfrom: (1.3.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100330105103-lvcg5uw73ameqku9
Tags: 1.2.0-0ubuntu1
* New upstream version:
  - Handle new application/x-note mimetype 
  - Add a text/path-list target when drag-and-dropping from Search window,
    allowing basic note transfer via Empathy 
  - Allow icon themes to customize the panel/tray icon separately  
    (lp: #531533)
  - Fix icon embedding in Mac build 
  - Fix errors when using GTK+ >= 2.19.7
* debian/rules:
  - use --disable-update-mimedb there

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: Tomboy 0.15.x\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-10 22:31+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-02-10 22:34+0100\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-03-27 11:43+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 11:45+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
14
14
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
30
30
msgstr "Tomboy programfabrikk"
31
31
 
32
32
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
33
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:568
 
33
#: ../Tomboy/Tray.cs:573
34
34
msgid "Tomboy Notes"
35
35
msgstr "Tomboy notatskriver"
36
36
 
37
37
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:179
38
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:263
 
38
#: ../Tomboy/Tray.cs:268
39
39
msgid "S_ynchronize Notes"
40
40
msgstr "S_ynkroniser notater"
41
41
 
44
44
msgstr "_Om"
45
45
 
46
46
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
47
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:277
 
47
#: ../Tomboy/Tray.cs:282
48
48
msgid "_Help"
49
49
msgstr "_Hjelp"
50
50
 
51
51
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
52
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:272
 
52
#: ../Tomboy/Tray.cs:277
53
53
msgid "_Preferences"
54
54
msgstr "_Brukervalg"
55
55
 
592
592
msgid "Close this window"
593
593
msgstr "Lukk dette vinduet"
594
594
 
595
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:289
 
595
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:294
596
596
msgid "_Quit"
597
597
msgstr "_Avslutt"
598
598
 
780
780
 
781
781
#. initial newline
782
782
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
783
 
#: ../Tomboy/Applet.cs:221 ../Tomboy/Preferences.cs:146
 
783
#: ../Tomboy/Applet.cs:227 ../Tomboy/Preferences.cs:146
784
784
msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
785
785
msgstr "dddd d MMMM, h.mm tt"
786
786
 
1029
1029
msgid "Set the default browser and try again"
1030
1030
msgstr "Sett forvalgt nettleser og prøv igjen"
1031
1031
 
 
1032
#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:77 ../Tomboy/RecentChanges.cs:83
 
1033
msgid "Search All Notes"
 
1034
msgstr "Søk i alle notatene"
 
1035
 
 
1036
#. IShellLink new_notebook = CreateShellLink("New Notebook", topmboy_path, "--new-notebook",
 
1037
#. icons_path, (int)TomboyIcons.NewNotebook);
 
1038
#. if (new_notebook != null)
 
1039
#. object_collection.AddObject(new_notebook);
 
1040
#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:87
 
1041
msgid "Create New Note"
 
1042
msgstr "Lag nytt notat"
 
1043
 
 
1044
#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:117
 
1045
#, csharp-format
 
1046
msgid "{0} (new)"
 
1047
msgstr "{0} (ny)"
 
1048
 
 
1049
#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:139
 
1050
msgid "Recent Notes"
 
1051
msgstr "Siste notater"
 
1052
 
1032
1053
#. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
1033
1054
#: ../Tomboy/MacApplication.cs:215
1034
1055
msgid "_Window"
1116
1137
msgstr "Slett valgt notisblokk"
1117
1138
 
1118
1139
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
1119
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:251
 
1140
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:259
1120
1141
msgid "Notebooks"
1121
1142
msgstr "Notatblokker"
1122
1143
 
1158
1179
msgid "_New notebook..."
1159
1180
msgstr "_Ny notisblokk..."
1160
1181
 
1161
 
#: ../Tomboy/Note.cs:1569
 
1182
#: ../Tomboy/Note.cs:1578
1162
1183
msgid "Really delete this note?"
1163
1184
msgstr "Vil du slette dette notatet?"
1164
1185
 
1165
 
#: ../Tomboy/Note.cs:1572
 
1186
#: ../Tomboy/Note.cs:1581
1166
1187
#, csharp-format
1167
1188
msgid "Really delete this {0} note?"
1168
1189
msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
1169
1190
msgstr[0] "Vil du virkelig slette dette {0} notatet?"
1170
1191
msgstr[1] "Vil du slette disse {0} notatene?"
1171
1192
 
1172
 
#: ../Tomboy/Note.cs:1583
 
1193
#: ../Tomboy/Note.cs:1592
1173
1194
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
1174
1195
msgstr "Hvis du sletter et notat blir det tapt for alltid."
1175
1196
 
1176
 
#: ../Tomboy/Note.cs:1611
 
1197
#: ../Tomboy/Note.cs:1620
1177
1198
#, csharp-format
1178
1199
msgid ""
1179
1200
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
1180
1201
"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on {0}. Error "
1181
 
"details can be found in {0}."
1182
 
msgstr ""
1183
 
"En feil oppsto under lagring av dine notater. Sjekk at du har nok diskplass "
1184
 
"og at du har nok rettigheter på {0}. Detaljer om feilen kan finnes i {0}."
 
1202
"details can be found in {1}."
 
1203
msgstr "En feil oppsto under lagring av dine notater. Sjekk at du har nok diskplass og at du har nok rettigheter på {0}. Detaljer om feilen kan finnes i {1}."
1185
1204
 
1186
 
#: ../Tomboy/Note.cs:1627
 
1205
#: ../Tomboy/Note.cs:1636
1187
1206
msgid "Error saving note data."
1188
1207
msgstr "Feil ved lagring av notatdata."
1189
1208
 
1247
1266
"\n"
1248
1267
"Ciao!"
1249
1268
 
1250
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:259
 
1269
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:265
1251
1270
msgid ""
1252
1271
"<note-content>Start Here\n"
1253
1272
"\n"
1285
1304
"lenker i Tomboy</link:internal> så blir det understreket? Klikk på lenken "
1286
1305
"for å åpne notatet.</note-content>"
1287
1306
 
1288
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:278
 
1307
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:284
1289
1308
msgid ""
1290
1309
"<note-content>Using Links in Tomboy\n"
1291
1310
"\n"
1314
1333
"lenket opp automatisk for deg.</note-content>"
1315
1334
 
1316
1335
#. Attempt to find an existing Start Here note
1317
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:293 ../Tomboy/NoteManager.cs:361
 
1336
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:299 ../Tomboy/NoteManager.cs:368
1318
1337
msgid "Start Here"
1319
1338
msgstr "Start her"
1320
1339
 
1321
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:298
 
1340
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:304
1322
1341
msgid "Using Links in Tomboy"
1323
1342
msgstr "Bruk av lenker i Tomboy"
1324
1343
 
1325
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:438
 
1344
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:445
1326
1345
#, csharp-format
1327
1346
msgid "New Note {0}"
1328
1347
msgstr "Nytt notat {0}"
1329
1348
 
1330
1349
#. Use a simple "Describe..." body and highlight
1331
1350
#. it so it can be easily overwritten
1332
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:511 ../Tomboy/NoteManager.cs:603
 
1351
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:518 ../Tomboy/NoteManager.cs:611
1333
1352
msgid "Describe your new note here."
1334
1353
msgstr "Skriv innholdet her."
1335
1354
 
1363
1382
msgid "Note Title"
1364
1383
msgstr "Tittel på notat"
1365
1384
 
1366
 
#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:115
 
1385
#. Translators: This button causes all notes in the list to be selected
 
1386
#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:116
1367
1387
msgid "Select All"
1368
1388
msgstr "Velg alle"
1369
1389
 
1370
 
#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:123
 
1390
#. Translators: This button causes all notes in the list to be unselected
 
1391
#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:125
1371
1392
msgid "Select None"
1372
1393
msgstr "Velg ingen"
1373
1394
 
1374
 
#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:140
 
1395
#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:142
1375
1396
msgid "Ad_vanced"
1376
1397
msgstr "A_vansert"
1377
1398
 
1378
 
#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:143
 
1399
#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:145
1379
1400
msgid "Always show this _window"
1380
1401
msgstr "Alltid vis dette _vinduet"
1381
1402
 
1382
 
#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:151
 
1403
#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:153
1383
1404
msgid "Never rename _links"
1384
1405
msgstr "Aldri endre navn på _lenker"
1385
1406
 
1386
 
#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:159
 
1407
#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:161
1387
1408
msgid "Alwa_ys rename links"
1388
1409
msgstr "All_tid endre navn på lenker"
1389
1410
 
1575
1596
 
1576
1597
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:235
1577
1598
msgid "When renaming a linked note: "
1578
 
msgstr ""
 
1599
msgstr "Når du gir nytt navn til et lenket notat: "
1579
1600
 
1580
1601
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:238
1581
1602
msgid "Ask me what to do"
1640
1661
msgid "Ser_vice:"
1641
1662
msgstr "T_jeneste:"
1642
1663
 
1643
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:486 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1114
 
1664
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:486 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1113
1644
1665
msgid "Not configurable"
1645
1666
msgstr "Ikke konfigurerbar"
1646
1667
 
1647
1668
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:512
1648
1669
msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
1649
 
msgstr ""
 
1670
msgstr "S_ynkroniser automatisk i bakgrunnen hvert"
1650
1671
 
1651
1672
#. Translators: See above comment for details on
1652
1673
#. this string.
1655
1676
msgstr "Minutter"
1656
1677
 
1657
1678
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
1658
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:541
 
1679
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:540
1659
1680
msgid "_Advanced..."
1660
1681
msgstr "_Avansert..."
1661
1682
 
1662
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:602
 
1683
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:601
1663
1684
msgid "The following add-ins are installed"
1664
1685
msgstr "Følgende tillegg er installert"
1665
1686
 
1666
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:623
 
1687
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:622
1667
1688
msgid "Get More Add-Ins..."
1668
1689
msgstr "Hent flere tillegg..."
1669
1690
 
1670
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:649
 
1691
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:648
1671
1692
msgid "_Enable"
1672
1693
msgstr "Aktiv_er"
1673
1694
 
1674
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:655
 
1695
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:654
1675
1696
msgid "_Disable"
1676
1697
msgstr "_Deaktiver"
1677
1698
 
1678
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:786
 
1699
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:785
1679
1700
msgid "Not Implemented"
1680
1701
msgstr "Ikke implementert"
1681
1702
 
1682
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:800
 
1703
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:799
1683
1704
#, csharp-format
1684
1705
msgid "{0} Preferences"
1685
1706
msgstr "{0} Brukervalg"
1686
1707
 
1687
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:939
 
1708
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:938
1688
1709
msgid "Choose Note Font"
1689
1710
msgstr "Velg notatskrift"
1690
1711
 
1691
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:983
 
1712
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:982
1692
1713
msgid "Other Synchronization Options"
1693
1714
msgstr "Andre valg for synkronisering"
1694
1715
 
1695
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:989
 
1716
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
1696
1717
msgid ""
1697
1718
"When a conflict is detected between a local note and a note on the "
1698
1719
"configured synchronization server:"
1700
1721
"Når en konflikt blir funnet mellom et lokalt notat og et notat på "
1701
1722
"konfigurert synkroniseringstjener:"
1702
1723
 
1703
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:996
 
1724
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:995
1704
1725
msgid "Always ask me what to do."
1705
1726
msgstr "Alltid spør hva som skal gjøres."
1706
1727
 
1707
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1000
 
1728
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:999
1708
1729
msgid "Rename my local note."
1709
1730
msgstr "Endre navn på lokalt notat."
1710
1731
 
1711
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1004
 
1732
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1003
1712
1733
msgid "Replace my local note with the server's update."
1713
1734
msgstr "Erstatt det lokale notatet med tjenerens oppdatering."
1714
1735
 
1715
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1150
 
1736
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1149
1716
1737
msgid "WARNING: Are you sure?"
1717
1738
msgstr "ADVARSEL: Er du sikker?"
1718
1739
 
1719
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1152
 
1740
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1151
1720
1741
msgid ""
1721
1742
"Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
1722
1743
"forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
1724
1745
"Det anbefales ikke å tømme innstillingene for synkronisering. Du kan måtte "
1725
1746
"synkronisere alle dine notater igjen når du lagrer nye innstillinger."
1726
1747
 
1727
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1165
 
1748
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
1728
1749
msgid "Resetting Synchronization Settings"
1729
1750
msgstr "Nullstiller innstillinger for synkronisering"
1730
1751
 
1731
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1167
 
1752
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1166
1732
1753
msgid ""
1733
1754
"You have disabled the configured synchronization service.  Your "
1734
1755
"synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
1738
1759
"synkroniseringsinnstillinger vil nå bli slettet. Du kan måtte synkronisere "
1739
1760
"alle dine notater igjen når du lagrer nye innstillinger."
1740
1761
 
1741
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1245
 
1762
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1244
1742
1763
msgid "Success! You're connected!"
1743
1764
msgstr "Suksess! Du er tilkoblet!"
1744
1765
 
1745
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1247
 
1766
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1246
1746
1767
msgid ""
1747
1768
"Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
1748
1769
"them now?"
1750
1771
"Tomboy er nå klar til å synkronisere dine notater. Vil du synkronisere dem "
1751
1772
"nå?"
1752
1773
 
1753
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1270
 
1774
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1269
1754
1775
#, csharp-format
1755
1776
msgid ""
1756
1777
"Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
1759
1780
"Beklager men noe gikk galt. Vennligst sjekk din informasjon og prøv på nytt. "
1760
1781
"Loggen i {0} kan være nyttig også."
1761
1782
 
1762
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1283
 
1783
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1282
1763
1784
msgid "Error connecting :("
1764
1785
msgstr "Feil ved tilkobling :("
1765
1786
 
1766
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1359
 
1787
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1358
1767
1788
msgid "Version:"
1768
1789
msgstr "Versjon:"
1769
1790
 
1770
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1366
 
1791
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1365
1771
1792
msgid "Author:"
1772
1793
msgstr "Forfatter:"
1773
1794
 
1774
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1373
 
1795
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1372
1775
1796
msgid "Copyright:"
1776
1797
msgstr "Opphavsrett:"
1777
1798
 
1778
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1379
 
1799
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1378
1779
1800
msgid "Add-in Dependencies:"
1780
1801
msgstr "Avhengigheter mellom tillegg:"
1781
1802
 
1782
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:75
1783
 
msgid "Search All Notes"
1784
 
msgstr "Søk i alle notatene"
1785
 
 
1786
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:90
 
1803
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:98
1787
1804
msgid "_Search:"
1788
1805
msgstr "_Søk:"
1789
1806
 
1790
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:319
 
1807
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:330
1791
1808
msgid "Note"
1792
1809
msgstr "Notat"
1793
1810
 
1794
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:341
 
1811
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:352
1795
1812
msgid "Last Changed"
1796
1813
msgstr "Sist endret"
1797
1814
 
1798
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:472
 
1815
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:483
1799
1816
msgid "Matches"
1800
1817
msgstr "Treff"
1801
1818
 
1802
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:523
 
1819
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:534
1803
1820
#, csharp-format
1804
1821
msgid "{0} match"
1805
1822
msgid_plural "{0} matches"
1806
1823
msgstr[0] "({0} treff)"
1807
1824
msgstr[1] "({0} treff)"
1808
1825
 
1809
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:537
 
1826
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:548
1810
1827
#, csharp-format
1811
1828
msgid "Total: {0} note"
1812
1829
msgid_plural "Total: {0} notes"
1813
1830
msgstr[0] "Totalt: {0} notat"
1814
1831
msgstr[1] "Totalt: {0} notater"
1815
1832
 
1816
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:548
 
1833
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:559
1817
1834
#, csharp-format
1818
1835
msgid "Matches: {0} note"
1819
1836
msgid_plural "Matches: {0} notes"
1820
1837
msgstr[0] "Treff: {0} notat"
1821
1838
msgstr[1] "Treff: {0} notater"
1822
1839
 
1823
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:680
 
1840
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:695
1824
1841
msgid "Notes"
1825
1842
msgstr "Notater"
1826
1843
 
1905
1922
msgid " (new)"
1906
1923
msgstr " (ny)"
1907
1924
 
1908
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:282
 
1925
#: ../Tomboy/Tray.cs:287
1909
1926
msgid "_About Tomboy"
1910
1927
msgstr "_Om Tomboy"
1911
1928