~savoirfairelinux-openerp/openerp-mgmtsystem/upgrade-param-fix

« back to all changes in this revision

Viewing changes to mgmtsystem_claim/i18n/nb.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of openerp-mgmtsystem-core-editors
  • Date: 2014-01-23 05:53:49 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-mgmtsystem-core-editors-20140123055349-pcx0enludkluzv1c
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Norwegian Bokmal translation for openerp-mgmtsystem
 
2
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
 
3
# This file is distributed under the same license as the openerp-mgmtsystem package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: openerp-mgmtsystem\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-25 18:17+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-01-22 17:11+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Torvald Baade Bringsvor <torvald@bringsvor.com>\n"
 
13
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 05:53+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
 
19
 
 
20
#. module: mgmtsystem_claim
 
21
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
22
msgid "Draft and Open Claims"
 
23
msgstr "Utkas og åpne reklamasjoner"
 
24
 
 
25
#. module: mgmtsystem_claim
 
26
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
27
msgid "Group By..."
 
28
msgstr "Grupper etter ..."
 
29
 
 
30
#. module: mgmtsystem_claim
 
31
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
32
msgid "Responsibilities"
 
33
msgstr "Ansvarsområder"
 
34
 
 
35
#. module: mgmtsystem_claim
 
36
#: field:mgmtsystem.claim,date_action_next:0
 
37
msgid "Next Action Date"
 
38
msgstr "Dato for neste tiltak"
 
39
 
 
40
#. module: mgmtsystem_claim
 
41
#: model:ir.actions.server,message:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claim_server_action
 
42
msgid ""
 
43
"Hello,\n"
 
44
"<br />\n"
 
45
"<br />\n"
 
46
"A new claim has been assigned to you:\n"
 
47
"<br />\n"
 
48
"<a href=\"http://localhost:8080\">http://localhost:8080</a>\n"
 
49
"<br />\n"
 
50
"<br />\n"
 
51
"[[object.description]]\n"
 
52
"<br />\n"
 
53
"<br />\n"
 
54
"Thank you.\n"
 
55
"<br />\n"
 
56
"--\n"
 
57
"<br />\n"
 
58
"OpenERP"
 
59
msgstr ""
 
60
"Hei,\n"
 
61
"<br />\n"
 
62
"<br />\n"
 
63
"En ny reklamasjon har blitt tilordnet deg: \n"
 
64
"<br />\n"
 
65
"<a href=\"http://localhost:8080\">http://localhost:8080</a>\n"
 
66
"<br />\n"
 
67
"<br />\n"
 
68
" [[object.description]]\n"
 
69
"<br />\n"
 
70
"<br/>\n"
 
71
"Takk\n"
 
72
"<br />\n"
 
73
"--\n"
 
74
"<br />\n"
 
75
"OpenERP"
 
76
 
 
77
#. module: mgmtsystem_claim
 
78
#: field:mgmtsystem.claim,company_id:0
 
79
msgid "Company"
 
80
msgstr "Firma"
 
81
 
 
82
#. module: mgmtsystem_claim
 
83
#: field:mgmtsystem.claim,email_cc:0
 
84
msgid "Watchers Emails"
 
85
msgstr "Overvåkeres E-poster."
 
86
 
 
87
#. module: mgmtsystem_claim
 
88
#: selection:mgmtsystem.claim,priority:0
 
89
msgid "Highest"
 
90
msgstr "Høyeste"
 
91
 
 
92
#. module: mgmtsystem_claim
 
93
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
94
msgid "Add Internal Note"
 
95
msgstr "Legg til internt notat."
 
96
 
 
97
#. module: mgmtsystem_claim
 
98
#: help:mgmtsystem.claim,section_id:0
 
99
msgid ""
 
100
"Sales team to which Case belongs to.Define Responsible user and Email "
 
101
"account for mail gateway."
 
102
msgstr ""
 
103
"Salgsteam som eier saken. Definer ansvarlig bruker og epost konto for epost "
 
104
"grensesnitt."
 
105
 
 
106
#. module: mgmtsystem_claim
 
107
#: model:ir.actions.server,name:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claim_server_action
 
108
msgid "Notify the person in charge of the new claim"
 
109
msgstr "Meddel personen som har ansvar for den nye reklamasjonen"
 
110
 
 
111
#. module: mgmtsystem_claim
 
112
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
113
msgid "Claim Description"
 
114
msgstr "Reklamasjonsbeskrivelse"
 
115
 
 
116
#. module: mgmtsystem_claim
 
117
#: field:mgmtsystem.claim,message_ids:0
 
118
msgid "Messages"
 
119
msgstr "Meldinger"
 
120
 
 
121
#. module: mgmtsystem_claim
 
122
#: selection:mgmtsystem.claim,state:0
 
123
msgid "Cancelled"
 
124
msgstr "Avbrutt"
 
125
 
 
126
#. module: mgmtsystem_claim
 
127
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
128
msgid "Attachments"
 
129
msgstr "Vedlegg."
 
130
 
 
131
#. module: mgmtsystem_claim
 
132
#: field:mgmtsystem.claim,ref:0
 
133
#: field:mgmtsystem.claim,reference:0
 
134
msgid "Reference"
 
135
msgstr "Referanse"
 
136
 
 
137
#. module: mgmtsystem_claim
 
138
#: field:mgmtsystem.claim,action_next:0
 
139
msgid "Next Action"
 
140
msgstr "Neste handling"
 
141
 
 
142
#. module: mgmtsystem_claim
 
143
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
144
msgid "Reset to Draft"
 
145
msgstr "Sett tilbake til utkast."
 
146
 
 
147
#. module: mgmtsystem_claim
 
148
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
149
#: field:mgmtsystem.claim,date_deadline:0
 
150
msgid "Deadline"
 
151
msgstr "Frist"
 
152
 
 
153
#. module: mgmtsystem_claim
 
154
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
155
#: field:mgmtsystem.claim,partner_id:0
 
156
msgid "Partner"
 
157
msgstr "Partner"
 
158
 
 
159
#. module: mgmtsystem_claim
 
160
#: selection:mgmtsystem.claim,type_action:0
 
161
msgid "Preventive Action"
 
162
msgstr "Forebyggende Tiltak"
 
163
 
 
164
#. module: mgmtsystem_claim
 
165
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
166
msgid "Root Causes"
 
167
msgstr "Grunnleggende årsaker"
 
168
 
 
169
#. module: mgmtsystem_claim
 
170
#: field:mgmtsystem.claim,priority:0
 
171
msgid "Priority"
 
172
msgstr "Prioritet"
 
173
 
 
174
#. module: mgmtsystem_claim
 
175
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
176
#: field:mgmtsystem.claim,state:0
 
177
msgid "State"
 
178
msgstr "Status"
 
179
 
 
180
#. module: mgmtsystem_claim
 
181
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
182
msgid "Reply"
 
183
msgstr "Svar"
 
184
 
 
185
#. module: mgmtsystem_claim
 
186
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
187
msgid "Type"
 
188
msgstr "Type"
 
189
 
 
190
#. module: mgmtsystem_claim
 
191
#: field:mgmtsystem.claim,email_from:0
 
192
msgid "Email"
 
193
msgstr "E-post"
 
194
 
 
195
#. module: mgmtsystem_claim
 
196
#: selection:mgmtsystem.claim,priority:0
 
197
msgid "Lowest"
 
198
msgstr "Laveste"
 
199
 
 
200
#. module: mgmtsystem_claim
 
201
#: field:mgmtsystem.claim,create_date:0
 
202
msgid "Creation Date"
 
203
msgstr "Opprettelsesdato"
 
204
 
 
205
#. module: mgmtsystem_claim
 
206
#: field:mgmtsystem.claim,name:0
 
207
msgid "Claim Subject"
 
208
msgstr "Reklamasjonsobjekt"
 
209
 
 
210
#. module: mgmtsystem_claim
 
211
#: view:board.board:0
 
212
msgid "Open Claims"
 
213
msgstr "Åpne reklamasjoner"
 
214
 
 
215
#. module: mgmtsystem_claim
 
216
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
217
msgid "All pending Claims"
 
218
msgstr "Alle utestående krav."
 
219
 
 
220
#. module: mgmtsystem_claim
 
221
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_claim.menu_crm_case_claim-act
 
222
msgid "Categories"
 
223
msgstr "Kategorier"
 
224
 
 
225
#. module: mgmtsystem_claim
 
226
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
227
#: field:mgmtsystem.claim,stage_id:0
 
228
msgid "Stage"
 
229
msgstr "Nivå"
 
230
 
 
231
#. module: mgmtsystem_claim
 
232
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
233
msgid "History Information"
 
234
msgstr "Historisk informasjon"
 
235
 
 
236
#. module: mgmtsystem_claim
 
237
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
238
msgid "Dates"
 
239
msgstr "Datoer"
 
240
 
 
241
#. module: mgmtsystem_claim
 
242
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
243
msgid "Contact"
 
244
msgstr "Kontakt"
 
245
 
 
246
#. module: mgmtsystem_claim
 
247
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_claim.menu_crm_claim_stage_act
 
248
msgid "Stages"
 
249
msgstr "Stadier"
 
250
 
 
251
#. module: mgmtsystem_claim
 
252
#: model:ir.module.module,shortdesc:mgmtsystem_claim.module_meta_information
 
253
msgid "Management System - Claim"
 
254
msgstr "Styringssystem - Reklamasjoner"
 
255
 
 
256
#. module: mgmtsystem_claim
 
257
#: field:mgmtsystem.claim,type_action:0
 
258
msgid "Action Type"
 
259
msgstr "Tiltakstype"
 
260
 
 
261
#. module: mgmtsystem_claim
 
262
#: field:mgmtsystem.claim,write_date:0
 
263
msgid "Update Date"
 
264
msgstr "Dato oppdatert"
 
265
 
 
266
#. module: mgmtsystem_claim
 
267
#: field:mgmtsystem.claim,categ_id:0
 
268
msgid "Category"
 
269
msgstr "Kategori"
 
270
 
 
271
#. module: mgmtsystem_claim
 
272
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
273
msgid "Responsible User"
 
274
msgstr "Ansvarlig bruker"
 
275
 
 
276
#. module: mgmtsystem_claim
 
277
#: help:mgmtsystem.claim,email_cc:0
 
278
msgid ""
 
279
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
 
280
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
 
281
"addresses with a comma"
 
282
msgstr ""
 
283
"Disse e-postadressene vil bli lagt til kopi-feltet for alle inngående og "
 
284
"utgående e-poster før de sendes. Skill flere e-postadresser med komma."
 
285
 
 
286
#. module: mgmtsystem_claim
 
287
#: selection:mgmtsystem.claim,state:0
 
288
msgid "Draft"
 
289
msgstr "Utkast"
 
290
 
 
291
#. module: mgmtsystem_claim
 
292
#: selection:mgmtsystem.claim,priority:0
 
293
msgid "Low"
 
294
msgstr "Lav"
 
295
 
 
296
#. module: mgmtsystem_claim
 
297
#: field:mgmtsystem.claim,date_closed:0
 
298
#: selection:mgmtsystem.claim,state:0
 
299
msgid "Closed"
 
300
msgstr "Stengt"
 
301
 
 
302
#. module: mgmtsystem_claim
 
303
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
304
#: selection:mgmtsystem.claim,state:0
 
305
msgid "Pending"
 
306
msgstr "Venter"
 
307
 
 
308
#. module: mgmtsystem_claim
 
309
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
310
msgid "Communication & History"
 
311
msgstr "Kommunikasjon & Historikk."
 
312
 
 
313
#. module: mgmtsystem_claim
 
314
#: selection:mgmtsystem.claim,priority:0
 
315
msgid "Normal"
 
316
msgstr "Normal"
 
317
 
 
318
#. module: mgmtsystem_claim
 
319
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
320
msgid "Global CC"
 
321
msgstr "Global kopi"
 
322
 
 
323
#. module: mgmtsystem_claim
 
324
#: field:mgmtsystem.claim,partner_phone:0
 
325
msgid "Phone"
 
326
msgstr "Telefon"
 
327
 
 
328
#. module: mgmtsystem_claim
 
329
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
330
msgid "Closure"
 
331
msgstr "Stengning"
 
332
 
 
333
#. module: mgmtsystem_claim
 
334
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
335
#: field:mgmtsystem.claim,date:0
 
336
msgid "Claim Date"
 
337
msgstr "Reklamasjonsdato"
 
338
 
 
339
#. module: mgmtsystem_claim
 
340
#: help:mgmtsystem.claim,email_from:0
 
341
msgid "These people will receive email."
 
342
msgstr "Disse personene vil motta e-post"
 
343
 
 
344
#. module: mgmtsystem_claim
 
345
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claim_action
 
346
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_claim.menu_config_claim
 
347
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_claim.menu_mgmtsystem_claims
 
348
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
349
msgid "Claims"
 
350
msgstr "Reklamasjoner"
 
351
 
 
352
#. module: mgmtsystem_claim
 
353
#: selection:mgmtsystem.claim,type_action:0
 
354
msgid "Corrective Action"
 
355
msgstr "Korrigerende handling."
 
356
 
 
357
#. module: mgmtsystem_claim
 
358
#: field:mgmtsystem.claim,resolution:0
 
359
msgid "Resolution"
 
360
msgstr "Løsning"
 
361
 
 
362
#. module: mgmtsystem_claim
 
363
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
364
msgid "History"
 
365
msgstr "Historikk"
 
366
 
 
367
#. module: mgmtsystem_claim
 
368
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_claim.model_mgmtsystem_claim
 
369
msgid "Claim"
 
370
msgstr "Reklamasjon"
 
371
 
 
372
#. module: mgmtsystem_claim
 
373
#: field:mgmtsystem.claim,partner_address_id:0
 
374
msgid "Partner Contact"
 
375
msgstr "Partner Kontakt"
 
376
 
 
377
#. module: mgmtsystem_claim
 
378
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
379
msgid "Send New Email"
 
380
msgstr "Send ny e-post"
 
381
 
 
382
#. module: mgmtsystem_claim
 
383
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
384
msgid "Done"
 
385
msgstr "Ferdig"
 
386
 
 
387
#. module: mgmtsystem_claim
 
388
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
389
msgid "Claim Reporter"
 
390
msgstr "Reklamasjonsrapportør"
 
391
 
 
392
#. module: mgmtsystem_claim
 
393
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
394
msgid "Cancel"
 
395
msgstr "Avbryt"
 
396
 
 
397
#. module: mgmtsystem_claim
 
398
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
399
msgid "Close"
 
400
msgstr "Lukk"
 
401
 
 
402
#. module: mgmtsystem_claim
 
403
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
404
#: selection:mgmtsystem.claim,state:0
 
405
msgid "Open"
 
406
msgstr "Åpne"
 
407
 
 
408
#. module: mgmtsystem_claim
 
409
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
410
msgid "Details"
 
411
msgstr "Detaljer"
 
412
 
 
413
#. module: mgmtsystem_claim
 
414
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
415
msgid "In Progress"
 
416
msgstr "Pågår"
 
417
 
 
418
#. module: mgmtsystem_claim
 
419
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
420
#: field:mgmtsystem.claim,user_id:0
 
421
msgid "Responsible"
 
422
msgstr "Ansvarlig"
 
423
 
 
424
#. module: mgmtsystem_claim
 
425
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
426
msgid "Current"
 
427
msgstr "Gjeldende"
 
428
 
 
429
#. module: mgmtsystem_claim
 
430
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
431
msgid "Unassigned Claims"
 
432
msgstr "Reklamasjoner uten ansvarlige"
 
433
 
 
434
#. module: mgmtsystem_claim
 
435
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
436
msgid "Actions"
 
437
msgstr "Tiltak"
 
438
 
 
439
#. module: mgmtsystem_claim
 
440
#: field:mgmtsystem.claim,cause:0
 
441
msgid "Root Cause"
 
442
msgstr "Rotårsak"
 
443
 
 
444
#. module: mgmtsystem_claim
 
445
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
446
msgid "Claim/Action Description"
 
447
msgstr "Beskrivelse av krav/tiltak"
 
448
 
 
449
#. module: mgmtsystem_claim
 
450
#: field:mgmtsystem.claim,description:0
 
451
msgid "Description"
 
452
msgstr "Beskrivelse"
 
453
 
 
454
#. module: mgmtsystem_claim
 
455
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
456
msgid "Search Claims"
 
457
msgstr "Søk i krav"
 
458
 
 
459
#. module: mgmtsystem_claim
 
460
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
461
msgid "Resolution Actions"
 
462
msgstr "Tiltak for løsning"
 
463
 
 
464
#. module: mgmtsystem_claim
 
465
#: model:ir.actions.server,subject:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claim_server_action
 
466
msgid "[[object.name]]"
 
467
msgstr "[[Object.name]]"
 
468
 
 
469
#. module: mgmtsystem_claim
 
470
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
471
msgid "Follow Up"
 
472
msgstr "Følg opp."
 
473
 
 
474
#. module: mgmtsystem_claim
 
475
#: help:mgmtsystem.claim,state:0
 
476
msgid ""
 
477
"The state is set to 'Draft', when a case is created.                         "
 
478
"         \n"
 
479
"If the case is in progress the state is set to 'Open'.                       "
 
480
"           \n"
 
481
"When the case is over, the state is set to 'Done'.                           "
 
482
"       \n"
 
483
"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
 
484
msgstr ""
 
485
"Statusen er satt til 'Utkast', når en sak er opprettet.\n"
 
486
"Hvis saken er under arbeid er statusen satt på 'Åpen'.\n"
 
487
"Når saken er over, er statusen satt på 'Ferdig'.\n"
 
488
"Hvis saken må bli sett igjennom er statusen satt på 'Avventer'."
 
489
 
 
490
#. module: mgmtsystem_claim
 
491
#: field:mgmtsystem.claim,user_fault:0
 
492
msgid "Trouble Responsible"
 
493
msgstr "Problemansvarlig"
 
494
 
 
495
#. module: mgmtsystem_claim
 
496
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
497
msgid "Date Closed"
 
498
msgstr "Dato lukket"
 
499
 
 
500
#. module: mgmtsystem_claim
 
501
#: field:mgmtsystem.claim,id:0
 
502
msgid "ID"
 
503
msgstr "ID"
 
504
 
 
505
#. module: mgmtsystem_claim
 
506
#: model:ir.actions.act_window,help:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claim_action
 
507
msgid ""
 
508
"Record and track your external parties' claims. You can send emails with "
 
509
"attachments and keep the full history for a claim (emails sent, intervention "
 
510
"type and so on). Claims may automatically be linked to an email address "
 
511
"using the mail gateway module."
 
512
msgstr ""
 
513
"Registrer og hold orden på dine eksterne reklamasjoner. Du kan sende epost "
 
514
"med vedlegg og holde full historikk for en reklamasjon (eposter sendt, type "
 
515
"av tiltak osv). Reklamasjoner kan automatisk kobiles til en epostadresse ved "
 
516
"bruk av epost-grensesnittet."
 
517
 
 
518
#. module: mgmtsystem_claim
 
519
#: model:ir.module.module,description:mgmtsystem_claim.module_meta_information
 
520
msgid ""
 
521
"\n"
 
522
"\tThis module enables you to manage the claims of your management system.\n"
 
523
"    "
 
524
msgstr ""
 
525
"\n"
 
526
"\tDenne modulen hjelper deg med å handtere reklamasjoner i "
 
527
"styringssystemet.\n"
 
528
"    "
 
529
 
 
530
#. module: mgmtsystem_claim
 
531
#: selection:mgmtsystem.claim,priority:0
 
532
msgid "High"
 
533
msgstr "Høy"
 
534
 
 
535
#. module: mgmtsystem_claim
 
536
#: field:mgmtsystem.claim,section_id:0
 
537
msgid "Sales Team"
 
538
msgstr "Salgsteam"
 
539
 
 
540
#. module: mgmtsystem_claim
 
541
#: view:mgmtsystem.claim:0
 
542
msgid "In Progress Claims"
 
543
msgstr "Pågående reklamasjoner"