1
# Norwegian Bokmal translation for openerp-mgmtsystem
2
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3
# This file is distributed under the same license as the openerp-mgmtsystem package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8
"Project-Id-Version: openerp-mgmtsystem\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-25 18:17+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-01-22 17:11+0000\n"
12
"Last-Translator: Torvald Baade Bringsvor <torvald@bringsvor.com>\n"
13
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 05:53+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
20
#. module: mgmtsystem_claim
21
#: view:mgmtsystem.claim:0
22
msgid "Draft and Open Claims"
23
msgstr "Utkas og åpne reklamasjoner"
25
#. module: mgmtsystem_claim
26
#: view:mgmtsystem.claim:0
28
msgstr "Grupper etter ..."
30
#. module: mgmtsystem_claim
31
#: view:mgmtsystem.claim:0
32
msgid "Responsibilities"
33
msgstr "Ansvarsområder"
35
#. module: mgmtsystem_claim
36
#: field:mgmtsystem.claim,date_action_next:0
37
msgid "Next Action Date"
38
msgstr "Dato for neste tiltak"
40
#. module: mgmtsystem_claim
41
#: model:ir.actions.server,message:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claim_server_action
46
"A new claim has been assigned to you:\n"
48
"<a href=\"http://localhost:8080\">http://localhost:8080</a>\n"
51
"[[object.description]]\n"
63
"En ny reklamasjon har blitt tilordnet deg: \n"
65
"<a href=\"http://localhost:8080\">http://localhost:8080</a>\n"
68
" [[object.description]]\n"
77
#. module: mgmtsystem_claim
78
#: field:mgmtsystem.claim,company_id:0
82
#. module: mgmtsystem_claim
83
#: field:mgmtsystem.claim,email_cc:0
84
msgid "Watchers Emails"
85
msgstr "Overvåkeres E-poster."
87
#. module: mgmtsystem_claim
88
#: selection:mgmtsystem.claim,priority:0
92
#. module: mgmtsystem_claim
93
#: view:mgmtsystem.claim:0
94
msgid "Add Internal Note"
95
msgstr "Legg til internt notat."
97
#. module: mgmtsystem_claim
98
#: help:mgmtsystem.claim,section_id:0
100
"Sales team to which Case belongs to.Define Responsible user and Email "
101
"account for mail gateway."
103
"Salgsteam som eier saken. Definer ansvarlig bruker og epost konto for epost "
106
#. module: mgmtsystem_claim
107
#: model:ir.actions.server,name:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claim_server_action
108
msgid "Notify the person in charge of the new claim"
109
msgstr "Meddel personen som har ansvar for den nye reklamasjonen"
111
#. module: mgmtsystem_claim
112
#: view:mgmtsystem.claim:0
113
msgid "Claim Description"
114
msgstr "Reklamasjonsbeskrivelse"
116
#. module: mgmtsystem_claim
117
#: field:mgmtsystem.claim,message_ids:0
121
#. module: mgmtsystem_claim
122
#: selection:mgmtsystem.claim,state:0
126
#. module: mgmtsystem_claim
127
#: view:mgmtsystem.claim:0
131
#. module: mgmtsystem_claim
132
#: field:mgmtsystem.claim,ref:0
133
#: field:mgmtsystem.claim,reference:0
137
#. module: mgmtsystem_claim
138
#: field:mgmtsystem.claim,action_next:0
140
msgstr "Neste handling"
142
#. module: mgmtsystem_claim
143
#: view:mgmtsystem.claim:0
144
msgid "Reset to Draft"
145
msgstr "Sett tilbake til utkast."
147
#. module: mgmtsystem_claim
148
#: view:mgmtsystem.claim:0
149
#: field:mgmtsystem.claim,date_deadline:0
153
#. module: mgmtsystem_claim
154
#: view:mgmtsystem.claim:0
155
#: field:mgmtsystem.claim,partner_id:0
159
#. module: mgmtsystem_claim
160
#: selection:mgmtsystem.claim,type_action:0
161
msgid "Preventive Action"
162
msgstr "Forebyggende Tiltak"
164
#. module: mgmtsystem_claim
165
#: view:mgmtsystem.claim:0
167
msgstr "Grunnleggende årsaker"
169
#. module: mgmtsystem_claim
170
#: field:mgmtsystem.claim,priority:0
174
#. module: mgmtsystem_claim
175
#: view:mgmtsystem.claim:0
176
#: field:mgmtsystem.claim,state:0
180
#. module: mgmtsystem_claim
181
#: view:mgmtsystem.claim:0
185
#. module: mgmtsystem_claim
186
#: view:mgmtsystem.claim:0
190
#. module: mgmtsystem_claim
191
#: field:mgmtsystem.claim,email_from:0
195
#. module: mgmtsystem_claim
196
#: selection:mgmtsystem.claim,priority:0
200
#. module: mgmtsystem_claim
201
#: field:mgmtsystem.claim,create_date:0
202
msgid "Creation Date"
203
msgstr "Opprettelsesdato"
205
#. module: mgmtsystem_claim
206
#: field:mgmtsystem.claim,name:0
207
msgid "Claim Subject"
208
msgstr "Reklamasjonsobjekt"
210
#. module: mgmtsystem_claim
211
#: view:board.board:0
213
msgstr "Åpne reklamasjoner"
215
#. module: mgmtsystem_claim
216
#: view:mgmtsystem.claim:0
217
msgid "All pending Claims"
218
msgstr "Alle utestående krav."
220
#. module: mgmtsystem_claim
221
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_claim.menu_crm_case_claim-act
225
#. module: mgmtsystem_claim
226
#: view:mgmtsystem.claim:0
227
#: field:mgmtsystem.claim,stage_id:0
231
#. module: mgmtsystem_claim
232
#: view:mgmtsystem.claim:0
233
msgid "History Information"
234
msgstr "Historisk informasjon"
236
#. module: mgmtsystem_claim
237
#: view:mgmtsystem.claim:0
241
#. module: mgmtsystem_claim
242
#: view:mgmtsystem.claim:0
246
#. module: mgmtsystem_claim
247
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_claim.menu_crm_claim_stage_act
251
#. module: mgmtsystem_claim
252
#: model:ir.module.module,shortdesc:mgmtsystem_claim.module_meta_information
253
msgid "Management System - Claim"
254
msgstr "Styringssystem - Reklamasjoner"
256
#. module: mgmtsystem_claim
257
#: field:mgmtsystem.claim,type_action:0
261
#. module: mgmtsystem_claim
262
#: field:mgmtsystem.claim,write_date:0
264
msgstr "Dato oppdatert"
266
#. module: mgmtsystem_claim
267
#: field:mgmtsystem.claim,categ_id:0
271
#. module: mgmtsystem_claim
272
#: view:mgmtsystem.claim:0
273
msgid "Responsible User"
274
msgstr "Ansvarlig bruker"
276
#. module: mgmtsystem_claim
277
#: help:mgmtsystem.claim,email_cc:0
279
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
280
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
281
"addresses with a comma"
283
"Disse e-postadressene vil bli lagt til kopi-feltet for alle inngående og "
284
"utgående e-poster før de sendes. Skill flere e-postadresser med komma."
286
#. module: mgmtsystem_claim
287
#: selection:mgmtsystem.claim,state:0
291
#. module: mgmtsystem_claim
292
#: selection:mgmtsystem.claim,priority:0
296
#. module: mgmtsystem_claim
297
#: field:mgmtsystem.claim,date_closed:0
298
#: selection:mgmtsystem.claim,state:0
302
#. module: mgmtsystem_claim
303
#: view:mgmtsystem.claim:0
304
#: selection:mgmtsystem.claim,state:0
308
#. module: mgmtsystem_claim
309
#: view:mgmtsystem.claim:0
310
msgid "Communication & History"
311
msgstr "Kommunikasjon & Historikk."
313
#. module: mgmtsystem_claim
314
#: selection:mgmtsystem.claim,priority:0
318
#. module: mgmtsystem_claim
319
#: view:mgmtsystem.claim:0
323
#. module: mgmtsystem_claim
324
#: field:mgmtsystem.claim,partner_phone:0
328
#. module: mgmtsystem_claim
329
#: view:mgmtsystem.claim:0
333
#. module: mgmtsystem_claim
334
#: view:mgmtsystem.claim:0
335
#: field:mgmtsystem.claim,date:0
337
msgstr "Reklamasjonsdato"
339
#. module: mgmtsystem_claim
340
#: help:mgmtsystem.claim,email_from:0
341
msgid "These people will receive email."
342
msgstr "Disse personene vil motta e-post"
344
#. module: mgmtsystem_claim
345
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claim_action
346
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_claim.menu_config_claim
347
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_claim.menu_mgmtsystem_claims
348
#: view:mgmtsystem.claim:0
350
msgstr "Reklamasjoner"
352
#. module: mgmtsystem_claim
353
#: selection:mgmtsystem.claim,type_action:0
354
msgid "Corrective Action"
355
msgstr "Korrigerende handling."
357
#. module: mgmtsystem_claim
358
#: field:mgmtsystem.claim,resolution:0
362
#. module: mgmtsystem_claim
363
#: view:mgmtsystem.claim:0
367
#. module: mgmtsystem_claim
368
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_claim.model_mgmtsystem_claim
372
#. module: mgmtsystem_claim
373
#: field:mgmtsystem.claim,partner_address_id:0
374
msgid "Partner Contact"
375
msgstr "Partner Kontakt"
377
#. module: mgmtsystem_claim
378
#: view:mgmtsystem.claim:0
379
msgid "Send New Email"
380
msgstr "Send ny e-post"
382
#. module: mgmtsystem_claim
383
#: view:mgmtsystem.claim:0
387
#. module: mgmtsystem_claim
388
#: view:mgmtsystem.claim:0
389
msgid "Claim Reporter"
390
msgstr "Reklamasjonsrapportør"
392
#. module: mgmtsystem_claim
393
#: view:mgmtsystem.claim:0
397
#. module: mgmtsystem_claim
398
#: view:mgmtsystem.claim:0
402
#. module: mgmtsystem_claim
403
#: view:mgmtsystem.claim:0
404
#: selection:mgmtsystem.claim,state:0
408
#. module: mgmtsystem_claim
409
#: view:mgmtsystem.claim:0
413
#. module: mgmtsystem_claim
414
#: view:mgmtsystem.claim:0
418
#. module: mgmtsystem_claim
419
#: view:mgmtsystem.claim:0
420
#: field:mgmtsystem.claim,user_id:0
424
#. module: mgmtsystem_claim
425
#: view:mgmtsystem.claim:0
429
#. module: mgmtsystem_claim
430
#: view:mgmtsystem.claim:0
431
msgid "Unassigned Claims"
432
msgstr "Reklamasjoner uten ansvarlige"
434
#. module: mgmtsystem_claim
435
#: view:mgmtsystem.claim:0
439
#. module: mgmtsystem_claim
440
#: field:mgmtsystem.claim,cause:0
444
#. module: mgmtsystem_claim
445
#: view:mgmtsystem.claim:0
446
msgid "Claim/Action Description"
447
msgstr "Beskrivelse av krav/tiltak"
449
#. module: mgmtsystem_claim
450
#: field:mgmtsystem.claim,description:0
454
#. module: mgmtsystem_claim
455
#: view:mgmtsystem.claim:0
456
msgid "Search Claims"
459
#. module: mgmtsystem_claim
460
#: view:mgmtsystem.claim:0
461
msgid "Resolution Actions"
462
msgstr "Tiltak for løsning"
464
#. module: mgmtsystem_claim
465
#: model:ir.actions.server,subject:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claim_server_action
466
msgid "[[object.name]]"
467
msgstr "[[Object.name]]"
469
#. module: mgmtsystem_claim
470
#: view:mgmtsystem.claim:0
474
#. module: mgmtsystem_claim
475
#: help:mgmtsystem.claim,state:0
477
"The state is set to 'Draft', when a case is created. "
479
"If the case is in progress the state is set to 'Open'. "
481
"When the case is over, the state is set to 'Done'. "
483
"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
485
"Statusen er satt til 'Utkast', når en sak er opprettet.\n"
486
"Hvis saken er under arbeid er statusen satt på 'Åpen'.\n"
487
"Når saken er over, er statusen satt på 'Ferdig'.\n"
488
"Hvis saken må bli sett igjennom er statusen satt på 'Avventer'."
490
#. module: mgmtsystem_claim
491
#: field:mgmtsystem.claim,user_fault:0
492
msgid "Trouble Responsible"
493
msgstr "Problemansvarlig"
495
#. module: mgmtsystem_claim
496
#: view:mgmtsystem.claim:0
500
#. module: mgmtsystem_claim
501
#: field:mgmtsystem.claim,id:0
505
#. module: mgmtsystem_claim
506
#: model:ir.actions.act_window,help:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claim_action
508
"Record and track your external parties' claims. You can send emails with "
509
"attachments and keep the full history for a claim (emails sent, intervention "
510
"type and so on). Claims may automatically be linked to an email address "
511
"using the mail gateway module."
513
"Registrer og hold orden på dine eksterne reklamasjoner. Du kan sende epost "
514
"med vedlegg og holde full historikk for en reklamasjon (eposter sendt, type "
515
"av tiltak osv). Reklamasjoner kan automatisk kobiles til en epostadresse ved "
516
"bruk av epost-grensesnittet."
518
#. module: mgmtsystem_claim
519
#: model:ir.module.module,description:mgmtsystem_claim.module_meta_information
522
"\tThis module enables you to manage the claims of your management system.\n"
526
"\tDenne modulen hjelper deg med å handtere reklamasjoner i "
527
"styringssystemet.\n"
530
#. module: mgmtsystem_claim
531
#: selection:mgmtsystem.claim,priority:0
535
#. module: mgmtsystem_claim
536
#: field:mgmtsystem.claim,section_id:0
540
#. module: mgmtsystem_claim
541
#: view:mgmtsystem.claim:0
542
msgid "In Progress Claims"
543
msgstr "Pågående reklamasjoner"