~savoirfairelinux-openerp/openerp-rma/7.0_FIX_1203841

« back to all changes in this revision

Viewing changes to crm_claim_rma/i18n/es.po

  • Committer: Benoit Guillot
  • Date: 2013-01-21 11:29:10 UTC
  • mfrom: (63.1.1 openerp-rma)
  • Revision ID: benoit.guillot@akretion.com.br-20130121112910-a270dvshk4tenucl
[MERGE] Add Spanish translation by Angel Moya

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of OpenERP Server.
 
2
# This file contains the translation of the following modules:
 
3
#       * crm_claim_rma
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-01-15 13:35+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2013-01-15 16:46+0100\n"
 
11
"Last-Translator: Rafa Soler <rafa.soler@domatix.com>\n"
 
12
"Language-Team: \n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Plural-Forms: \n"
 
17
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
18
 
 
19
#. module: crm_claim_rma
 
20
#: selection:claim.line,claim_origine:0
 
21
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0
 
22
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0
 
23
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0
 
24
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0
 
25
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0
 
26
msgid "Shipping error"
 
27
msgstr "Error de envío"
 
28
 
 
29
#. module: crm_claim_rma
 
30
#: view:claim.line:0
 
31
msgid "Returned good"
 
32
msgstr "Mercancía devuelta"
 
33
 
 
34
#. module: crm_claim_rma
 
35
#: view:res.company:0
 
36
msgid "Crm product return address"
 
37
msgstr "Dirección de devolución de producto defectuoso"
 
38
 
 
39
#. module: crm_claim_rma
 
40
#: view:claim.line:0
 
41
msgid "Draft and Open Claims"
 
42
msgstr "Reclamaciones abiertas o en borrador"
 
43
 
 
44
#. module: crm_claim_rma
 
45
#: view:claim.line:0
 
46
msgid "Group By..."
 
47
msgstr "Agrupar por..."
 
48
 
 
49
#. module: crm_claim_rma
 
50
#: field:get_empty_serial.wizard,temp:0
 
51
msgid "Resultats"
 
52
msgstr "Resultados"
 
53
 
 
54
#. module: crm_claim_rma
 
55
#: help:claim.line,claim_descr:0
 
56
msgid "More precise description of the problem"
 
57
msgstr "Descripción detallada del problema"
 
58
 
 
59
#. module: crm_claim_rma
 
60
#: field:claim.line,guarantee_limit:0
 
61
msgid "Warranty limit"
 
62
msgstr "Límite de la garantía"
 
63
 
 
64
#. module: crm_claim_rma
 
65
#: field:res.company,crm_return_address_id:0
 
66
msgid "Crm return address"
 
67
msgstr "Dirección de devolución de la reclamación"
 
68
 
 
69
#. module: crm_claim_rma
 
70
#: code:addons/crm_claim_rma/wizard/refund_from_returned_lines.py:117
 
71
#, python-format
 
72
msgid "Cannot find any invoice for the return line!"
 
73
msgstr "¡No es posible encontrar una factura para la línea devuelta!"
 
74
 
 
75
#. module: crm_claim_rma
 
76
#: field:claim.line,refund_line_id:0
 
77
msgid "Refund Line"
 
78
msgstr "Linea de Abono"
 
79
 
 
80
#. module: crm_claim_rma
 
81
#: help:res.company,crm_return_address_id:0
 
82
msgid ""
 
83
"Default address where the customers has to send back the returned product in "
 
84
"a crm claim. If empty the address is the company address"
 
85
msgstr ""
 
86
"Dirección predeterminada en la que los clientes deben enviar los productos "
 
87
"devueltos por una reclamación. En caso de estar vacía se utilizará la "
 
88
"dirección de la empresa."
 
89
 
 
90
#. module: crm_claim_rma
 
91
#: view:returned_lines_from_serial.wizard:0
 
92
msgid "Claim short description"
 
93
msgstr "Resumen de la reclamación"
 
94
 
 
95
#. module: crm_claim_rma
 
96
#: constraint:stock.move:0
 
97
msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
 
98
msgstr ""
 
99
"No se pueden mover productos desde o hacia una localización en la vista tipo "
 
100
 
 
101
#. module: crm_claim_rma
 
102
#: selection:claim.line,applicable_guarantee:0
 
103
msgid "Company"
 
104
msgstr "Compañia"
 
105
 
 
106
#. module: crm_claim_rma
 
107
#: selection:claim.line,claim_origine:0
 
108
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0
 
109
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0
 
110
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0
 
111
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0
 
112
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0
 
113
msgid "Order cancellation"
 
114
msgstr "Cancelación de orden"
 
115
 
 
116
#. module: crm_claim_rma
 
117
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_substates
 
118
msgid "Claim line substates"
 
119
msgstr "Sub-estados de la reclamación"
 
120
 
 
121
#. module: crm_claim_rma
 
122
#: field:claim.line,last_state_change:0
 
123
msgid "Last change"
 
124
msgstr "Última modificación"
 
125
 
 
126
#. module: crm_claim_rma
 
127
#: help:claim.line,product_id:0
 
128
msgid "Returned product"
 
129
msgstr "Productos devueltos"
 
130
 
 
131
#. module: crm_claim_rma
 
132
#: view:claim_make_picking.wizard:0
 
133
#: view:claim_make_picking_from_picking.wizard:0
 
134
msgid "Create picking"
 
135
msgstr "Crear envío/recepción"
 
136
 
 
137
#. module: crm_claim_rma
 
138
#: view:claim.line:0
 
139
msgid "Calculate warranty state"
 
140
msgstr "Calcular el estado de la garantía"
 
141
 
 
142
#. module: crm_claim_rma
 
143
#: view:claim.line:0
 
144
msgid "More"
 
145
msgstr "Más"
 
146
 
 
147
#. module: crm_claim_rma
 
148
#: code:addons/crm_claim_rma/account_invoice.py:54
 
149
#, python-format
 
150
msgid "A refund has already been created for this claim !"
 
151
msgstr "¡Ya se ha creado un abono para esta reclamación!"
 
152
 
 
153
#. module: crm_claim_rma
 
154
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_claim_picking_loss
 
155
msgid "action_claim_picking_loss"
 
156
msgstr "action_claim_picking_loss"
 
157
 
 
158
#. module: crm_claim_rma
 
159
#: field:account.invoice,claim_id:0
 
160
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_crm_claim
 
161
#: field:stock.picking,claim_id:0
 
162
msgid "Claim"
 
163
msgstr "Reclamación"
 
164
 
 
165
#. module: crm_claim_rma
 
166
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim_rma.menu_crm_case_claims_claim_line_substates
 
167
msgid "Returned line substates"
 
168
msgstr "Sub-estados para lineas devueltas"
 
169
 
 
170
#. module: crm_claim_rma
 
171
#: help:claim.line,substate_id:0
 
172
msgid ""
 
173
"Select a sub state to precise the standard state. Example 1: state = "
 
174
"refused; substate could be warranty over, not in warranty, no problem,... . "
 
175
"Example 2: state = to treate; substate could be to refund, to exchange, to "
 
176
"repair,..."
 
177
msgstr ""
 
178
"Seleccione un sub-estado para detallar el estado estandar. Por ejemplo: "
 
179
"Estado = rechazado; Sub-estado, garantía agotada, fuera de garantía, sin "
 
180
"problema..."
 
181
 
 
182
#. module: crm_claim_rma
 
183
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim13
 
184
msgid "General Adjustement"
 
185
msgstr "Ajuste General"
 
186
 
 
187
#. module: crm_claim_rma
 
188
#: field:claim.line,warranty_return_partner:0
 
189
msgid "Warranty return"
 
190
msgstr "Garantía de devolución"
 
191
 
 
192
#. module: crm_claim_rma
 
193
#: view:claim.line:0 field:claim.line,warning:0
 
194
msgid "Warranty"
 
195
msgstr "Garantía"
 
196
 
 
197
#. module: crm_claim_rma
 
198
#: help:claim.line,warning:0
 
199
msgid "If warranty has expired"
 
200
msgstr "Si la garantía ha vencido"
 
201
 
 
202
#. module: crm_claim_rma
 
203
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim11
 
204
msgid "Customer Return"
 
205
msgstr "Devolución de cliente"
 
206
 
 
207
#. module: crm_claim_rma
 
208
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_stock_move
 
209
msgid "Stock Move"
 
210
msgstr "Movimientos de stock"
 
211
 
 
212
#. module: crm_claim_rma
 
213
#: help:claim.line,product_returned_quantity:0
 
214
msgid "Quantity of product returned"
 
215
msgstr "Cantidad de producto devuelto"
 
216
 
 
217
#. module: crm_claim_rma
 
218
#: field:crm.claim,planned_cost:0
 
219
msgid "Expected cost"
 
220
msgstr "Coste estimado"
 
221
 
 
222
#. module: crm_claim_rma
 
223
#: code:addons/crm_claim_rma/wizard/claim_make_picking.py:54
 
224
#, python-format
 
225
msgid "A picking has already been created for this claim !"
 
226
msgstr "¡Ya se ha creado un envío para esta reclamación!"
 
227
 
 
228
#. module: crm_claim_rma
 
229
#: model:stock.location,name:crm_claim_rma.stock_location_carrier_loss
 
230
msgid "Carrier Loss"
 
231
msgstr "Pérdida del transportista"
 
232
 
 
233
#. module: crm_claim_rma
 
234
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_used_picking_from_claim_picking
 
235
msgid "action_used_picking_from_claim_picking"
 
236
msgstr "action_used_picking_from_claim_picking"
 
237
 
 
238
#. module: crm_claim_rma
 
239
#: help:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0
 
240
msgid "To describe the product problem"
 
241
msgstr "Descripción del problema"
 
242
 
 
243
#. module: crm_claim_rma
 
244
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,partner_id:0
 
245
msgid "Partner"
 
246
msgstr "Empresa"
 
247
 
 
248
#. module: crm_claim_rma
 
249
#: help:claim.line,last_state_change:0
 
250
msgid "To set the last state / substate change"
 
251
msgstr "Para definir el último cambio de estado / sub-estado"
 
252
 
 
253
#. module: crm_claim_rma
 
254
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_invoice_in
 
255
msgid "Partner invoices in"
 
256
msgstr "Factura de cliente entrante"
 
257
 
 
258
#. module: crm_claim_rma
 
259
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_returned_lines_from_serial_wizard
 
260
msgid "Wizard to create product return lines from serial numbers"
 
261
msgstr ""
 
262
"Asistente para crear una devolución de producto desde el número de serie"
 
263
 
 
264
#. module: crm_claim_rma
 
265
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_create_return_serial
 
266
msgid "action_create_return_serial"
 
267
msgstr "action_create_return_serial"
 
268
 
 
269
#. module: crm_claim_rma
 
270
#: help:claim_make_picking.wizard,claim_line_source_location:0
 
271
#: help:claim_make_picking_from_picking.wizard,picking_line_source_location:0
 
272
msgid "Location where the returned products are from."
 
273
msgstr "Localización desde la que vienen los productos devueltos."
 
274
 
 
275
#. module: crm_claim_rma
 
276
#: view:crm.claim:0
 
277
msgid "New picking IN"
 
278
msgstr "Nueva recogida"
 
279
 
 
280
#. module: crm_claim_rma
 
281
#: constraint:res.company:0
 
282
msgid "Error! You can not create recursive companies."
 
283
msgstr "¡Error! No se pueden crear compañias recursivas"
 
284
 
 
285
#. module: crm_claim_rma
 
286
#: field:crm.claim,number:0
 
287
msgid "Number"
 
288
msgstr "Número"
 
289
 
 
290
#. module: crm_claim_rma
 
291
#: selection:claim.line,applicable_guarantee:0
 
292
#: selection:crm.claim,claim_type:0
 
293
msgid "Supplier"
 
294
msgstr "Proveedor"
 
295
 
 
296
#. module: crm_claim_rma
 
297
#: view:claim.line:0 field:claim.line,state:0
 
298
msgid "State"
 
299
msgstr "Estado"
 
300
 
 
301
#. module: crm_claim_rma
 
302
#: field:claim.line,applicable_guarantee:0 field:claim.line,warranty_type:0
 
303
msgid "Warranty type"
 
304
msgstr "Tipo de garantía"
 
305
 
 
306
#. module: crm_claim_rma
 
307
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_stock_picking
 
308
msgid "Picking List"
 
309
msgstr "Listado de recogida"
 
310
 
 
311
#. module: crm_claim_rma
 
312
#: field:crm.claim,warehouse_id:0
 
313
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_stock_warehouse
 
314
msgid "Warehouse"
 
315
msgstr "Almacén"
 
316
 
 
317
#. module: crm_claim_rma
 
318
#: sql_constraint:res.company:0
 
319
msgid "The company name must be unique !"
 
320
msgstr "¡El nombre de la empresa debe ser único¡"
 
321
 
 
322
#. module: crm_claim_rma
 
323
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_picking_in
 
324
msgid "Partner picking IN"
 
325
msgstr "Albarán de entrada"
 
326
 
 
327
#. module: crm_claim_rma
 
328
#: help:claim.line,claim_origine:0
 
329
#: help:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0
 
330
#: help:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0
 
331
#: help:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0
 
332
#: help:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0
 
333
msgid "To describe the line product problem"
 
334
msgstr "Para describir el problema de la línea de producto"
 
335
 
 
336
#. module: crm_claim_rma
 
337
#: help:claim_make_picking.wizard,claim_line_dest_location:0
 
338
#: help:claim_make_picking_from_picking.wizard,picking_line_dest_location:0
 
339
msgid "Location where the system will stock the returned products."
 
340
msgstr "Localización en la que el sistema almacenará los productos devueltos."
 
341
 
 
342
#. module: crm_claim_rma
 
343
#: field:stock.warehouse,lot_refurbish_id:0
 
344
msgid "Location Refurbish"
 
345
msgstr "Localización de reacondicionado"
 
346
 
 
347
#. module: crm_claim_rma
 
348
#: selection:claim.line,claim_origine:0
 
349
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0
 
350
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0
 
351
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0
 
352
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0
 
353
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0
 
354
msgid "Legal retractation"
 
355
msgstr "Retractación legal"
 
356
 
 
357
#. module: crm_claim_rma
 
358
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:175
 
359
#, python-format
 
360
msgid "Cannot find any supplier for this product !"
 
361
msgstr "¡No se encuentra proveedor para este producto!"
 
362
 
 
363
#. module: crm_claim_rma
 
364
#: help:claim.line,guarantee_limit:0
 
365
msgid ""
 
366
"The warranty limit is computed as: invoice date + warranty defined on "
 
367
"selected product."
 
368
msgstr ""
 
369
"El límite de la garantía se calcula como: fecha de factura + garantía "
 
370
"seleccionada en el producto seleccionado."
 
371
 
 
372
#. module: crm_claim_rma
 
373
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:186
 
374
#, python-format
 
375
msgid "PLEASE SET PRODUCT & INVOICE!"
 
376
msgstr "¡Por favor, introduzca producto y factura!"
 
377
 
 
378
#. module: crm_claim_rma
 
379
#: field:claim.line,claim_origine:0
 
380
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0
 
381
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0
 
382
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0
 
383
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0
 
384
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0
 
385
msgid "Claim Subject"
 
386
msgstr "Objeto de la reclamación"
 
387
 
 
388
#. module: crm_claim_rma
 
389
#: field:crm.claim,real_cost:0
 
390
msgid "Real cost"
 
391
msgstr "Coste real"
 
392
 
 
393
#. module: crm_claim_rma
 
394
#: view:get_empty_serial.wizard:0
 
395
msgid "Select invoice"
 
396
msgstr "Seleccionar Factura"
 
397
 
 
398
#. module: crm_claim_rma
 
399
#: view:picking.follow:0
 
400
msgid "Picking follows"
 
401
msgstr "Seguimiento de recogidas"
 
402
 
 
403
#. module: crm_claim_rma
 
404
#: help:claim.line,claim_id:0
 
405
msgid "To link to the case.claim object"
 
406
msgstr "Para enlazar con el objeto case.claim"
 
407
 
 
408
#. module: crm_claim_rma
 
409
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim18
 
410
msgid "Pricing Error"
 
411
msgstr "Error de precio"
 
412
 
 
413
#. module: crm_claim_rma
 
414
#: field:claim.line,product_returned_quantity:0
 
415
msgid "Quantity"
 
416
msgstr "Cantidad"
 
417
 
 
418
#. module: crm_claim_rma
 
419
#: view:returned_lines_from_serial.wizard:0
 
420
msgid "Save and new"
 
421
msgstr "Guardar y nuevo"
 
422
 
 
423
#. module: crm_claim_rma
 
424
#: field:claim_make_picking_from_picking.wizard,picking_line_ids:0
 
425
msgid "Picking lines"
 
426
msgstr "Líneas de recogida"
 
427
 
 
428
#. module: crm_claim_rma
 
429
#: selection:claim.line,state:0
 
430
msgid "Confirmed, waiting for product"
 
431
msgstr "Confirmado, esperando el producto"
 
432
 
 
433
#. module: crm_claim_rma
 
434
#: field:crm.claim,claim_line_ids:0
 
435
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim_rma.menu_crm_case_claims_claim_lines
 
436
msgid "Return lines"
 
437
msgstr "Líneas de devolución"
 
438
 
 
439
#. module: crm_claim_rma
 
440
#: view:claim.line:0
 
441
msgid "Returned line"
 
442
msgstr "Línea devuelta"
 
443
 
 
444
#. module: crm_claim_rma
 
445
#: field:crm.claim,planned_revenue:0
 
446
msgid "Expected revenue"
 
447
msgstr "Expectativa de ingreso"
 
448
 
 
449
#. module: crm_claim_rma
 
450
#: selection:claim.line,state:0
 
451
msgid "Controlled, to treate"
 
452
msgstr "Controlado, para procesar"
 
453
 
 
454
#. module: crm_claim_rma
 
455
#: field:crm.claim,product_exchange_ids:0
 
456
msgid "Product exchanges"
 
457
msgstr "Cambios de producto"
 
458
 
 
459
#. module: crm_claim_rma
 
460
#: field:stock.warehouse,lot_breakage_loss_id:0
 
461
msgid "Location Breakage Loss"
 
462
msgstr "Localización de desecho"
 
463
 
 
464
#. module: crm_claim_rma
 
465
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,qty_5:0
 
466
msgid "Quantity 5"
 
467
msgstr "Cantidad 5"
 
468
 
 
469
#. module: crm_claim_rma
 
470
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:164
 
471
#, python-format
 
472
msgid "Cannot find any warranty return partner for this product !"
 
473
msgstr ""
 
474
"¡No se ha podido encontrar ningun partner para la garantía de devolución de "
 
475
"este producto!"
 
476
 
 
477
#. module: crm_claim_rma
 
478
#: help:crm.claim,invoice_id:0
 
479
msgid "Related invoice"
 
480
msgstr "Factura relacionada"
 
481
 
 
482
#. module: crm_claim_rma
 
483
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,qty_1:0
 
484
msgid "Quantity 1"
 
485
msgstr "Cantidad 1"
 
486
 
 
487
#. module: crm_claim_rma
 
488
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,qty_3:0
 
489
msgid "Quantity 3"
 
490
msgstr "Cantidad 3"
 
491
 
 
492
#. module: crm_claim_rma
 
493
#: selection:claim.line,claim_origine:0
 
494
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0
 
495
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0
 
496
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0
 
497
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0
 
498
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0
 
499
msgid "Lost during transport"
 
500
msgstr "Perdido durante el transporte"
 
501
 
 
502
#. module: crm_claim_rma
 
503
#: view:stock.picking:0
 
504
msgid "Product to Loss"
 
505
msgstr "Producto a descarte"
 
506
 
 
507
#. module: crm_claim_rma
 
508
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,qty_4:0
 
509
msgid "Quantity 4"
 
510
msgstr "Cantidad 4"
 
511
 
 
512
#. module: crm_claim_rma
 
513
#: help:claim.line,invoice_line_id:0
 
514
msgid "The invoice line related to the returned product"
 
515
msgstr "La línea de factura relacionada con el producto devuelto"
 
516
 
 
517
#. module: crm_claim_rma
 
518
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim12
 
519
msgid "Buyer Cancelled"
 
520
msgstr "Cancelado por el comprador"
 
521
 
 
522
#. module: crm_claim_rma
 
523
#: field:claim.line,claim_id:0
 
524
msgid "Related claim"
 
525
msgstr "Reclamación relacionada"
 
526
 
 
527
#. module: crm_claim_rma
 
528
#: field:claim.line,invoice_line_id:0
 
529
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_account_invoice_line
 
530
msgid "Invoice Line"
 
531
msgstr "Línea de factura"
 
532
 
 
533
#. module: crm_claim_rma
 
534
#: field:claim_make_picking.wizard,claim_line_dest_location:0
 
535
#: field:claim_make_picking_from_picking.wizard,picking_line_dest_location:0
 
536
msgid "Dest. Location"
 
537
msgstr "Localizalización de destino"
 
538
 
 
539
#. module: crm_claim_rma
 
540
#: field:claim.line,move_in_id:0
 
541
msgid "Move Line from picking in"
 
542
msgstr "Ubicación de producto recepcionado"
 
543
 
 
544
#. module: crm_claim_rma
 
545
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim20
 
546
msgid "Delivered Late by Carrier"
 
547
msgstr "Entregado con retraso por el transportista"
 
548
 
 
549
#. module: crm_claim_rma
 
550
#: view:crm.claim:0
 
551
msgid "Product Return"
 
552
msgstr "Devolución de producto"
 
553
 
 
554
#. module: crm_claim_rma
 
555
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_loss_picking_from_claim_picking
 
556
msgid "action_loss_picking_from_claim_picking"
 
557
msgstr "action_loss_picking_from_claim_picking"
 
558
 
 
559
#. module: crm_claim_rma
 
560
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_refunds_in
 
561
msgid "Partner refunds in"
 
562
msgstr "Cobro de abono por Partner"
 
563
 
 
564
#. module: crm_claim_rma
 
565
#: help:claim.line,prodlot_id:0
 
566
msgid "The serial/lot of the returned product"
 
567
msgstr "Nº de serie/lote del producto devuelto"
 
568
 
 
569
#. module: crm_claim_rma
 
570
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_claim_picking_in
 
571
msgid "action_claim_picking_in"
 
572
msgstr "action_claim_picking_in"
 
573
 
 
574
#. module: crm_claim_rma
 
575
#: view:crm.claim:0
 
576
msgid "New Refund"
 
577
msgstr "Nuevo abono"
 
578
 
 
579
#. module: crm_claim_rma
 
580
#: view:picking.follow:0
 
581
msgid "Picking follow"
 
582
msgstr "Seguimiento de recogida"
 
583
 
 
584
#. module: crm_claim_rma
 
585
#: field:claim.line,substate_id:0 field:substate.substate,name:0
 
586
msgid "Sub state"
 
587
msgstr "Sub-estado"
 
588
 
 
589
#. module: crm_claim_rma
 
590
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_refunds_out
 
591
msgid "Partner refunds out"
 
592
msgstr "Pago de abono por Partner"
 
593
 
 
594
#. module: crm_claim_rma
 
595
#: field:claim.line,claim_descr:0
 
596
msgid "Claim description"
 
597
msgstr "Descripción de la reclamación"
 
598
 
 
599
#. module: crm_claim_rma
 
600
#: view:crm.claim:0
 
601
msgid "New Product Loss"
 
602
msgstr "Nuevo descarte"
 
603
 
 
604
#. module: crm_claim_rma
 
605
#: field:crm.claim,real_revenue:0
 
606
msgid "Real revenue"
 
607
msgstr "Ingreso real"
 
608
 
 
609
#. module: crm_claim_rma
 
610
#: view:claim_make_picking.wizard:0
 
611
#: view:claim_make_picking_from_picking.wizard:0
 
612
msgid "Select lines for picking"
 
613
msgstr "Seleccionar líneas para recogida/envío"
 
614
 
 
615
#. module: crm_claim_rma
 
616
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,qty_2:0
 
617
msgid "Quantity 2"
 
618
msgstr "Cantidad 2"
 
619
 
 
620
#. module: crm_claim_rma
 
621
#: model:stock.location,name:crm_claim_rma.stock_location_refurbish
 
622
msgid "Refurbish"
 
623
msgstr "Reacondicionado"
 
624
 
 
625
#. module: crm_claim_rma
 
626
#: view:claim_make_picking.wizard:0
 
627
msgid "Select exchange lines to add in picking"
 
628
msgstr "Seleccionar las líneas de cambio para añadir envío"
 
629
 
 
630
#. module: crm_claim_rma
 
631
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,prodlot_id_1:0
 
632
msgid "Serial / Lot Number 1"
 
633
msgstr "N° de serie/lote 1"
 
634
 
 
635
#. module: crm_claim_rma
 
636
#: view:returned_lines_from_serial.wizard:0
 
637
msgid "Save and close"
 
638
msgstr "Guardar y cerrar"
 
639
 
 
640
#. module: crm_claim_rma
 
641
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,prodlot_id_3:0
 
642
msgid "Serial / Lot Number 3"
 
643
msgstr "N° de serie/lote 3"
 
644
 
 
645
#. module: crm_claim_rma
 
646
#: selection:claim.line,state:0
 
647
msgid "Draft"
 
648
msgstr "Borrador"
 
649
 
 
650
#. module: crm_claim_rma
 
651
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,prodlot_id_5:0
 
652
msgid "Serial / Lot Number 5"
 
653
msgstr "N° de serie/lote 5"
 
654
 
 
655
#. module: crm_claim_rma
 
656
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_claim_line
 
657
msgid "List of product to return"
 
658
msgstr "Listado de productos a devolver"
 
659
 
 
660
#. module: crm_claim_rma
 
661
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim10
 
662
msgid "No Inventory"
 
663
msgstr "Sin Stock"
 
664
 
 
665
#. module: crm_claim_rma
 
666
#: field:claim.line,unit_sale_price:0
 
667
msgid "Unit sale price"
 
668
msgstr "Precio de venta unitario"
 
669
 
 
670
#. module: crm_claim_rma
 
671
#: view:crm.claim:0
 
672
msgid "Mass return from serial/lot n°"
 
673
msgstr "Devolución masiva de por nº de serie/lote"
 
674
 
 
675
#. module: crm_claim_rma
 
676
#: help:claim.line,refund_line_id:0
 
677
msgid "The refund line related to the returned product"
 
678
msgstr "La línea de abono relacionada con el producto devuelto"
 
679
 
 
680
#. module: crm_claim_rma
 
681
#: constraint:stock.move:0
 
682
msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
 
683
msgstr "Esta tratando de añadir un lote que no es del mismo producto"
 
684
 
 
685
#. module: crm_claim_rma
 
686
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim19
 
687
msgid "Shipping Address Undeliverable"
 
688
msgstr "Dirección de envío inexistente"
 
689
 
 
690
#. module: crm_claim_rma
 
691
#: help:substate.substate,substate_descr:0
 
692
msgid "To give more information about the sub state"
 
693
msgstr "Permite ampliar la información del sub-estado"
 
694
 
 
695
#. module: crm_claim_rma
 
696
#: field:claim.line,move_out_id:0
 
697
msgid "Move Line from picking out"
 
698
msgstr "Ubicación para envío"
 
699
 
 
700
#. module: crm_claim_rma
 
701
#: view:stock.picking:0
 
702
msgid "Product to refurbish stock"
 
703
msgstr "Producto a Stock de reacondicionamiento"
 
704
 
 
705
#. module: crm_claim_rma
 
706
#: selection:claim.line,claim_origine:0
 
707
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0
 
708
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0
 
709
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0
 
710
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0
 
711
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0
 
712
msgid "Not specified"
 
713
msgstr "No especificado"
 
714
 
 
715
#. module: crm_claim_rma
 
716
#: field:crm.claim,picking_ids:0
 
717
#: model:stock.location,name:crm_claim_rma.stock_location_rma
 
718
#: view:stock.picking:0
 
719
msgid "RMA"
 
720
msgstr "RMA"
 
721
 
 
722
#. module: crm_claim_rma
 
723
#: field:stock.warehouse,lot_rma_id:0
 
724
msgid "Location RMA"
 
725
msgstr "Localización de RMAs"
 
726
 
 
727
#. module: crm_claim_rma
 
728
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_get_empty_serial_wizard
 
729
msgid "get_empty_serial.wizard"
 
730
msgstr "get_empty_serial.wizard"
 
731
 
 
732
#. module: crm_claim_rma
 
733
#: view:claim.line:0
 
734
msgid "Returned lines"
 
735
msgstr "Líneas devueltas"
 
736
 
 
737
#. module: crm_claim_rma
 
738
#: view:stock.picking:0
 
739
msgid "Product to stock"
 
740
msgstr "Producto a Stock"
 
741
 
 
742
#. module: crm_claim_rma
 
743
#: selection:claim.line,applicable_guarantee:0
 
744
msgid "Brand manufacturer"
 
745
msgstr "Fabricante"
 
746
 
 
747
#. module: crm_claim_rma
 
748
#: model:stock.location,name:crm_claim_rma.stock_location_mistake_loss
 
749
msgid "Mistake Loss"
 
750
msgstr "Pérdida por error"
 
751
 
 
752
#. module: crm_claim_rma
 
753
#: field:claim.line,prodlot_id:0
 
754
msgid "Serial/Lot n°"
 
755
msgstr "N° de serie/lote:"
 
756
 
 
757
#. module: crm_claim_rma
 
758
#: help:claim.line,warranty_return_partner:0
 
759
msgid "Where the customer has to send back the product(s)"
 
760
msgstr "Dirección a la que el cliente debe remitir el producto"
 
761
 
 
762
#. module: crm_claim_rma
 
763
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_res_company
 
764
msgid "Companies"
 
765
msgstr "Empresas"
 
766
 
 
767
#. module: crm_claim_rma
 
768
#: selection:claim.line,claim_origine:0
 
769
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0
 
770
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0
 
771
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0
 
772
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0
 
773
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0
 
774
msgid "Damaged delivered product"
 
775
msgstr "Producto enviado dañado"
 
776
 
 
777
#. module: crm_claim_rma
 
778
#: field:claim_make_picking.wizard,claim_line_ids:0
 
779
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_case_claim_lines
 
780
msgid "Claim lines"
 
781
msgstr "Líneas de reclamación"
 
782
 
 
783
#. module: crm_claim_rma
 
784
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:131
 
785
#, python-format
 
786
msgid "Cannot find any date for invoice ! Must be a validated invoice !"
 
787
msgstr ""
 
788
"¡No se encuentra fecha para la factura! ¡Debe tratarse de una factura válida!"
 
789
 
 
790
#. module: crm_claim_rma
 
791
#: help:claim.line,warranty_type:0
 
792
msgid "from product form"
 
793
msgstr "desde el formulario de producto"
 
794
 
 
795
#. module: crm_claim_rma
 
796
#: sql_constraint:stock.picking:0
 
797
msgid "Reference must be unique per Company!"
 
798
msgstr "¡La referéncia debe ser única por empresa!"
 
799
 
 
800
#. module: crm_claim_rma
 
801
#: view:crm.claim:0
 
802
msgid "Action"
 
803
msgstr "Acción"
 
804
 
 
805
#. module: crm_claim_rma
 
806
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_sale_orders
 
807
msgid "Partner sale orders"
 
808
msgstr "Pedidos"
 
809
 
 
810
#. module: crm_claim_rma
 
811
#: view:claim.line:0
 
812
msgid "Problem"
 
813
msgstr "Problema"
 
814
 
 
815
#. module: crm_claim_rma
 
816
#: selection:claim.line,state:0
 
817
msgid "Treated"
 
818
msgstr "Tratado"
 
819
 
 
820
#. module: crm_claim_rma
 
821
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim16
 
822
msgid "Merchandise Not Received"
 
823
msgstr "Mercancía no recibida"
 
824
 
 
825
#. module: crm_claim_rma
 
826
#: help:crm.claim,number:0
 
827
msgid "Company internal claim unique number"
 
828
msgstr "Número único de reclamación interno en la compañia"
 
829
 
 
830
#. module: crm_claim_rma
 
831
#: sql_constraint:account.invoice:0
 
832
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
 
833
msgstr "¡El número de factura debe ser único por empresa!"
 
834
 
 
835
#. module: crm_claim_rma
 
836
#: view:claim.line:0
 
837
msgid "Substate"
 
838
msgstr "Sub-estado"
 
839
 
 
840
#. module: crm_claim_rma
 
841
#: view:claim.line:0
 
842
msgid "Claim n°"
 
843
msgstr "Reclamación nº"
 
844
 
 
845
#. module: crm_claim_rma
 
846
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_stock_picking_from_claim_picking
 
847
msgid "action_stock_picking_from_claim_picking"
 
848
msgstr "action_stock_picking_from_claim_picking"
 
849
 
 
850
#. module: crm_claim_rma
 
851
#: view:claim_make_picking_from_picking.wizard:0
 
852
msgid "Select lines to add in picking"
 
853
msgstr "Seleccionar las líneas para añadir una recepción"
 
854
 
 
855
#. module: crm_claim_rma
 
856
#: view:claim.line:0 field:crm.claim,invoice_id:0
 
857
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_account_invoice
 
858
msgid "Invoice"
 
859
msgstr "Factura"
 
860
 
 
861
#. module: crm_claim_rma
 
862
#: view:claim_make_picking.wizard:0
 
863
#: view:claim_make_picking_from_picking.wizard:0
 
864
#: view:returned_lines_from_serial.wizard:0
 
865
msgid "Cancel"
 
866
msgstr "Cancelar"
 
867
 
 
868
#. module: crm_claim_rma
 
869
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_invoice_out
 
870
msgid "Partner invoices out"
 
871
msgstr "Factura de cliente"
 
872
 
 
873
#. module: crm_claim_rma
 
874
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim21
 
875
msgid "Missed Fulfilment Promise"
 
876
msgstr "Incumplimiento de la respuesta"
 
877
 
 
878
#. module: crm_claim_rma
 
879
#: view:claim.line:0
 
880
msgid "In Progress"
 
881
msgstr "En progreso"
 
882
 
 
883
#. module: crm_claim_rma
 
884
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,prodlot_id_4:0
 
885
msgid "Serial / Lot Number 4"
 
886
msgstr "N° de serie/lote 4"
 
887
 
 
888
#. module: crm_claim_rma
 
889
#: model:crm.case.section,name:crm_claim_rma.section_after_sales_service
 
890
msgid "After Sales Service"
 
891
msgstr "Servicio Post-venta"
 
892
 
 
893
#. module: crm_claim_rma
 
894
#: selection:claim.line,state:0
 
895
msgid "Received, to control"
 
896
msgstr "Recibido, para control"
 
897
 
 
898
#. module: crm_claim_rma
 
899
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim17
 
900
msgid "Merchandise Not As Described"
 
901
msgstr "El producto no se corresponde con la descripción"
 
902
 
 
903
#. module: crm_claim_rma
 
904
#: selection:claim.line,claim_origine:0
 
905
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0
 
906
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0
 
907
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0
 
908
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0
 
909
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0
 
910
msgid "Exchange request"
 
911
msgstr "Solicitar cambio"
 
912
 
 
913
#. module: crm_claim_rma
 
914
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_substate_substate
 
915
msgid "substate that precise a given state"
 
916
msgstr "Los sub-estados necesitan un estado padre"
 
917
 
 
918
#. module: crm_claim_rma
 
919
#: constraint:stock.move:0
 
920
msgid "You must assign a production lot for this product"
 
921
msgstr "Debe asignar un lote de producción a este producto"
 
922
 
 
923
#. module: crm_claim_rma
 
924
#: view:returned_lines_from_serial.wizard:0
 
925
msgid "Quantity returned"
 
926
msgstr "Cantidad devuelta"
 
927
 
 
928
#. module: crm_claim_rma
 
929
#: view:claim.line:0
 
930
msgid "Current"
 
931
msgstr "Actual"
 
932
 
 
933
#. module: crm_claim_rma
 
934
#: selection:claim.line,claim_origine:0 selection:crm.claim,claim_type:0
 
935
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0
 
936
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0
 
937
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0
 
938
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0
 
939
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0
 
940
msgid "Other"
 
941
msgstr "Otro"
 
942
 
 
943
#. module: crm_claim_rma
 
944
#: field:stock.picking,claim_picking:0
 
945
msgid "Picking from Claim"
 
946
msgstr "Recepción desde una reclamación"
 
947
 
 
948
#. module: crm_claim_rma
 
949
#: view:claim.line:0 field:claim.line,product_id:0
 
950
msgid "Product"
 
951
msgstr "Producto"
 
952
 
 
953
#. module: crm_claim_rma
 
954
#: field:claim.line,name:0 field:substate.substate,substate_descr:0
 
955
msgid "Description"
 
956
msgstr "Descripción"
 
957
 
 
958
#. module: crm_claim_rma
 
959
#: view:claim.line:0
 
960
msgid "Search Claims"
 
961
msgstr "Buscar reclamaciones"
 
962
 
 
963
#. module: crm_claim_rma
 
964
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,prodlot_id_2:0
 
965
msgid "Serial / Lot Number 2"
 
966
msgstr "N° de serie/lote 2"
 
967
 
 
968
#. module: crm_claim_rma
 
969
#: field:crm.claim,claim_type:0
 
970
msgid "Claim type"
 
971
msgstr "Tipo de reclamación"
 
972
 
 
973
#. module: crm_claim_rma
 
974
#: selection:claim.line,state:0
 
975
msgid "Refused"
 
976
msgstr "Rechazado"
 
977
 
 
978
#. module: crm_claim_rma
 
979
#: help:claim.line,unit_sale_price:0
 
980
msgid ""
 
981
"Unit sale price of the product. Auto filed if retrun done by invoice "
 
982
"selection. BE CAREFUL AND CHECK the automatic value as don't take into "
 
983
"account previous refounds, invoice discount, can be for 0 if product for "
 
984
"free,..."
 
985
msgstr ""
 
986
"Precio de venta unitario del producto. Autocompletado si la devolución se ha "
 
987
"realizado seleccionanado una factura. COMPROBAR Y VERIFICAR los valores "
 
988
"automáticos ya que no se tienen en cuenta devoluciones anteriores."
 
989
 
 
990
#. module: crm_claim_rma
 
991
#: field:stock.warehouse,lot_carrier_loss_id:0
 
992
msgid "Location Carrier Loss"
 
993
msgstr "Localización de pérdidas de transportista"
 
994
 
 
995
#. module: crm_claim_rma
 
996
#: selection:crm.claim,claim_type:0
 
997
msgid "Customer"
 
998
msgstr "Cliente"
 
999
 
 
1000
#. module: crm_claim_rma
 
1001
#: view:returned_lines_from_serial.wizard:0
 
1002
msgid "Select serial numbers to create"
 
1003
msgstr "Seleccione un nº de serie/lote para crear"
 
1004
 
 
1005
#. module: crm_claim_rma
 
1006
#: field:crm.claim,invoice_ids:0
 
1007
msgid "Refunds"
 
1008
msgstr "Abonos"
 
1009
 
 
1010
#. module: crm_claim_rma
 
1011
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_account_invoice_refund
 
1012
msgid "Invoice Refund"
 
1013
msgstr "Abono de factura"
 
1014
 
 
1015
#. module: crm_claim_rma
 
1016
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_picking_out
 
1017
msgid "Partner picking OUT"
 
1018
msgstr "Albarán de salida"
 
1019
 
 
1020
#. module: crm_claim_rma
 
1021
#: view:claim_make_picking.wizard:0
 
1022
#: view:claim_make_picking_from_picking.wizard:0
 
1023
msgid "Locations"
 
1024
msgstr "Localizaciones"
 
1025
 
 
1026
#. module: crm_claim_rma
 
1027
#: field:claim.line,return_value:0
 
1028
msgid "Total return"
 
1029
msgstr "Total devuelto"
 
1030
 
 
1031
#. module: crm_claim_rma
 
1032
#: help:claim.line,return_value:0
 
1033
msgid "Quantity returned * Unit sold price"
 
1034
msgstr "Cantidad devuelta * precio de venta unitario"
 
1035
 
 
1036
#. module: crm_claim_rma
 
1037
#: code:addons/crm_claim_rma/account_invoice.py:54
 
1038
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:131
 
1039
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:164
 
1040
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:175
 
1041
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:186
 
1042
#: code:addons/crm_claim_rma/wizard/claim_make_picking.py:54
 
1043
#: code:addons/crm_claim_rma/wizard/refund_from_returned_lines.py:117
 
1044
#, python-format
 
1045
msgid "Error !"
 
1046
msgstr "¡Error!"
 
1047
 
 
1048
#. module: crm_claim_rma
 
1049
#: view:crm.claim:0
 
1050
msgid "New picking OUT"
 
1051
msgstr "Nueva entrega"
 
1052
 
 
1053
#. module: crm_claim_rma
 
1054
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_get_empty_serial
 
1055
msgid "action_get_empty_serial"
 
1056
msgstr "action_get_empty_serial"
 
1057
 
 
1058
#. module: crm_claim_rma
 
1059
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_claim_picking_out
 
1060
msgid "action_claim_picking_out"
 
1061
msgstr "action_claim_picking_out"
 
1062
 
 
1063
#. module: crm_claim_rma
 
1064
#: field:claim_make_picking.wizard,claim_line_source_location:0
 
1065
#: field:claim_make_picking_from_picking.wizard,picking_line_source_location:0
 
1066
msgid "Source Location"
 
1067
msgstr "Localización de origen"
 
1068
 
 
1069
#. module: crm_claim_rma
 
1070
#: help:claim.line,move_in_id:0 help:claim.line,move_out_id:0
 
1071
msgid "The move line related to the returned product"
 
1072
msgstr "Línea de traslado relacionada con el producto devuelto"
 
1073
 
 
1074
#. module: crm_claim_rma
 
1075
#: model:stock.location,name:crm_claim_rma.stock_location_breakage_loss
 
1076
msgid "Breakage Loss"
 
1077
msgstr "Descartes"
 
1078
 
 
1079
#. module: crm_claim_rma
 
1080
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim15
 
1081
msgid "Different Item"
 
1082
msgstr "Artículo diferente"
 
1083
 
 
1084
#. module: crm_claim_rma
 
1085
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_claim_make_picking_wizard
 
1086
msgid "Wizard to create pickings from claim lines"
 
1087
msgstr "Asistente para crear envíos desde la línea de reclamación"
 
1088
 
 
1089
#. module: crm_claim_rma
 
1090
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_claim_make_picking_from_picking_wizard
 
1091
msgid "Wizard to create pickings from picking lines"
 
1092
msgstr "Asistente para crear envíos desde las lineas de recepción"
 
1093
 
 
1094
#. module: crm_claim_rma
 
1095
#: view:claim.line:0
 
1096
msgid "In Progress Claims"
 
1097
msgstr "Reclamaciones en proceso"
 
1098
 
 
1099
#. module: crm_claim_rma
 
1100
#: help:crm.claim,claim_type:0
 
1101
msgid ""
 
1102
"customer = from customer to company ; supplier = from company to supplier"
 
1103
msgstr "cliente = de cliente a empresa; proveedor = de empresa a proveedor"
 
1104
 
 
1105
#. module: crm_claim_rma
 
1106
#: view:returned_lines_from_serial.wizard:0
 
1107
msgid "Serial / Lot Number"
 
1108
msgstr "N° de serie/lote"