1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-01-15 13:35+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2013-01-15 16:46+0100\n"
11
"Last-Translator: Rafa Soler <rafa.soler@domatix.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19
#. module: crm_claim_rma
20
#: selection:claim.line,claim_origine:0
21
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0
22
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0
23
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0
24
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0
25
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0
26
msgid "Shipping error"
27
msgstr "Error de envío"
29
#. module: crm_claim_rma
32
msgstr "Mercancía devuelta"
34
#. module: crm_claim_rma
36
msgid "Crm product return address"
37
msgstr "Dirección de devolución de producto defectuoso"
39
#. module: crm_claim_rma
41
msgid "Draft and Open Claims"
42
msgstr "Reclamaciones abiertas o en borrador"
44
#. module: crm_claim_rma
47
msgstr "Agrupar por..."
49
#. module: crm_claim_rma
50
#: field:get_empty_serial.wizard,temp:0
54
#. module: crm_claim_rma
55
#: help:claim.line,claim_descr:0
56
msgid "More precise description of the problem"
57
msgstr "Descripción detallada del problema"
59
#. module: crm_claim_rma
60
#: field:claim.line,guarantee_limit:0
61
msgid "Warranty limit"
62
msgstr "Límite de la garantía"
64
#. module: crm_claim_rma
65
#: field:res.company,crm_return_address_id:0
66
msgid "Crm return address"
67
msgstr "Dirección de devolución de la reclamación"
69
#. module: crm_claim_rma
70
#: code:addons/crm_claim_rma/wizard/refund_from_returned_lines.py:117
72
msgid "Cannot find any invoice for the return line!"
73
msgstr "¡No es posible encontrar una factura para la línea devuelta!"
75
#. module: crm_claim_rma
76
#: field:claim.line,refund_line_id:0
78
msgstr "Linea de Abono"
80
#. module: crm_claim_rma
81
#: help:res.company,crm_return_address_id:0
83
"Default address where the customers has to send back the returned product in "
84
"a crm claim. If empty the address is the company address"
86
"Dirección predeterminada en la que los clientes deben enviar los productos "
87
"devueltos por una reclamación. En caso de estar vacía se utilizará la "
88
"dirección de la empresa."
90
#. module: crm_claim_rma
91
#: view:returned_lines_from_serial.wizard:0
92
msgid "Claim short description"
93
msgstr "Resumen de la reclamación"
95
#. module: crm_claim_rma
96
#: constraint:stock.move:0
97
msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
99
"No se pueden mover productos desde o hacia una localización en la vista tipo "
101
#. module: crm_claim_rma
102
#: selection:claim.line,applicable_guarantee:0
106
#. module: crm_claim_rma
107
#: selection:claim.line,claim_origine:0
108
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0
109
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0
110
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0
111
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0
112
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0
113
msgid "Order cancellation"
114
msgstr "Cancelación de orden"
116
#. module: crm_claim_rma
117
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_substates
118
msgid "Claim line substates"
119
msgstr "Sub-estados de la reclamación"
121
#. module: crm_claim_rma
122
#: field:claim.line,last_state_change:0
124
msgstr "Última modificación"
126
#. module: crm_claim_rma
127
#: help:claim.line,product_id:0
128
msgid "Returned product"
129
msgstr "Productos devueltos"
131
#. module: crm_claim_rma
132
#: view:claim_make_picking.wizard:0
133
#: view:claim_make_picking_from_picking.wizard:0
134
msgid "Create picking"
135
msgstr "Crear envío/recepción"
137
#. module: crm_claim_rma
139
msgid "Calculate warranty state"
140
msgstr "Calcular el estado de la garantía"
142
#. module: crm_claim_rma
147
#. module: crm_claim_rma
148
#: code:addons/crm_claim_rma/account_invoice.py:54
150
msgid "A refund has already been created for this claim !"
151
msgstr "¡Ya se ha creado un abono para esta reclamación!"
153
#. module: crm_claim_rma
154
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_claim_picking_loss
155
msgid "action_claim_picking_loss"
156
msgstr "action_claim_picking_loss"
158
#. module: crm_claim_rma
159
#: field:account.invoice,claim_id:0
160
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_crm_claim
161
#: field:stock.picking,claim_id:0
165
#. module: crm_claim_rma
166
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim_rma.menu_crm_case_claims_claim_line_substates
167
msgid "Returned line substates"
168
msgstr "Sub-estados para lineas devueltas"
170
#. module: crm_claim_rma
171
#: help:claim.line,substate_id:0
173
"Select a sub state to precise the standard state. Example 1: state = "
174
"refused; substate could be warranty over, not in warranty, no problem,... . "
175
"Example 2: state = to treate; substate could be to refund, to exchange, to "
178
"Seleccione un sub-estado para detallar el estado estandar. Por ejemplo: "
179
"Estado = rechazado; Sub-estado, garantía agotada, fuera de garantía, sin "
182
#. module: crm_claim_rma
183
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim13
184
msgid "General Adjustement"
185
msgstr "Ajuste General"
187
#. module: crm_claim_rma
188
#: field:claim.line,warranty_return_partner:0
189
msgid "Warranty return"
190
msgstr "Garantía de devolución"
192
#. module: crm_claim_rma
193
#: view:claim.line:0 field:claim.line,warning:0
197
#. module: crm_claim_rma
198
#: help:claim.line,warning:0
199
msgid "If warranty has expired"
200
msgstr "Si la garantía ha vencido"
202
#. module: crm_claim_rma
203
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim11
204
msgid "Customer Return"
205
msgstr "Devolución de cliente"
207
#. module: crm_claim_rma
208
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_stock_move
210
msgstr "Movimientos de stock"
212
#. module: crm_claim_rma
213
#: help:claim.line,product_returned_quantity:0
214
msgid "Quantity of product returned"
215
msgstr "Cantidad de producto devuelto"
217
#. module: crm_claim_rma
218
#: field:crm.claim,planned_cost:0
219
msgid "Expected cost"
220
msgstr "Coste estimado"
222
#. module: crm_claim_rma
223
#: code:addons/crm_claim_rma/wizard/claim_make_picking.py:54
225
msgid "A picking has already been created for this claim !"
226
msgstr "¡Ya se ha creado un envío para esta reclamación!"
228
#. module: crm_claim_rma
229
#: model:stock.location,name:crm_claim_rma.stock_location_carrier_loss
231
msgstr "Pérdida del transportista"
233
#. module: crm_claim_rma
234
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_used_picking_from_claim_picking
235
msgid "action_used_picking_from_claim_picking"
236
msgstr "action_used_picking_from_claim_picking"
238
#. module: crm_claim_rma
239
#: help:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0
240
msgid "To describe the product problem"
241
msgstr "Descripción del problema"
243
#. module: crm_claim_rma
244
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,partner_id:0
248
#. module: crm_claim_rma
249
#: help:claim.line,last_state_change:0
250
msgid "To set the last state / substate change"
251
msgstr "Para definir el último cambio de estado / sub-estado"
253
#. module: crm_claim_rma
254
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_invoice_in
255
msgid "Partner invoices in"
256
msgstr "Factura de cliente entrante"
258
#. module: crm_claim_rma
259
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_returned_lines_from_serial_wizard
260
msgid "Wizard to create product return lines from serial numbers"
262
"Asistente para crear una devolución de producto desde el número de serie"
264
#. module: crm_claim_rma
265
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_create_return_serial
266
msgid "action_create_return_serial"
267
msgstr "action_create_return_serial"
269
#. module: crm_claim_rma
270
#: help:claim_make_picking.wizard,claim_line_source_location:0
271
#: help:claim_make_picking_from_picking.wizard,picking_line_source_location:0
272
msgid "Location where the returned products are from."
273
msgstr "Localización desde la que vienen los productos devueltos."
275
#. module: crm_claim_rma
277
msgid "New picking IN"
278
msgstr "Nueva recogida"
280
#. module: crm_claim_rma
281
#: constraint:res.company:0
282
msgid "Error! You can not create recursive companies."
283
msgstr "¡Error! No se pueden crear compañias recursivas"
285
#. module: crm_claim_rma
286
#: field:crm.claim,number:0
290
#. module: crm_claim_rma
291
#: selection:claim.line,applicable_guarantee:0
292
#: selection:crm.claim,claim_type:0
296
#. module: crm_claim_rma
297
#: view:claim.line:0 field:claim.line,state:0
301
#. module: crm_claim_rma
302
#: field:claim.line,applicable_guarantee:0 field:claim.line,warranty_type:0
303
msgid "Warranty type"
304
msgstr "Tipo de garantía"
306
#. module: crm_claim_rma
307
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_stock_picking
309
msgstr "Listado de recogida"
311
#. module: crm_claim_rma
312
#: field:crm.claim,warehouse_id:0
313
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_stock_warehouse
317
#. module: crm_claim_rma
318
#: sql_constraint:res.company:0
319
msgid "The company name must be unique !"
320
msgstr "¡El nombre de la empresa debe ser único¡"
322
#. module: crm_claim_rma
323
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_picking_in
324
msgid "Partner picking IN"
325
msgstr "Albarán de entrada"
327
#. module: crm_claim_rma
328
#: help:claim.line,claim_origine:0
329
#: help:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0
330
#: help:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0
331
#: help:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0
332
#: help:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0
333
msgid "To describe the line product problem"
334
msgstr "Para describir el problema de la línea de producto"
336
#. module: crm_claim_rma
337
#: help:claim_make_picking.wizard,claim_line_dest_location:0
338
#: help:claim_make_picking_from_picking.wizard,picking_line_dest_location:0
339
msgid "Location where the system will stock the returned products."
340
msgstr "Localización en la que el sistema almacenará los productos devueltos."
342
#. module: crm_claim_rma
343
#: field:stock.warehouse,lot_refurbish_id:0
344
msgid "Location Refurbish"
345
msgstr "Localización de reacondicionado"
347
#. module: crm_claim_rma
348
#: selection:claim.line,claim_origine:0
349
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0
350
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0
351
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0
352
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0
353
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0
354
msgid "Legal retractation"
355
msgstr "Retractación legal"
357
#. module: crm_claim_rma
358
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:175
360
msgid "Cannot find any supplier for this product !"
361
msgstr "¡No se encuentra proveedor para este producto!"
363
#. module: crm_claim_rma
364
#: help:claim.line,guarantee_limit:0
366
"The warranty limit is computed as: invoice date + warranty defined on "
369
"El límite de la garantía se calcula como: fecha de factura + garantía "
370
"seleccionada en el producto seleccionado."
372
#. module: crm_claim_rma
373
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:186
375
msgid "PLEASE SET PRODUCT & INVOICE!"
376
msgstr "¡Por favor, introduzca producto y factura!"
378
#. module: crm_claim_rma
379
#: field:claim.line,claim_origine:0
380
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0
381
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0
382
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0
383
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0
384
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0
385
msgid "Claim Subject"
386
msgstr "Objeto de la reclamación"
388
#. module: crm_claim_rma
389
#: field:crm.claim,real_cost:0
393
#. module: crm_claim_rma
394
#: view:get_empty_serial.wizard:0
395
msgid "Select invoice"
396
msgstr "Seleccionar Factura"
398
#. module: crm_claim_rma
399
#: view:picking.follow:0
400
msgid "Picking follows"
401
msgstr "Seguimiento de recogidas"
403
#. module: crm_claim_rma
404
#: help:claim.line,claim_id:0
405
msgid "To link to the case.claim object"
406
msgstr "Para enlazar con el objeto case.claim"
408
#. module: crm_claim_rma
409
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim18
410
msgid "Pricing Error"
411
msgstr "Error de precio"
413
#. module: crm_claim_rma
414
#: field:claim.line,product_returned_quantity:0
418
#. module: crm_claim_rma
419
#: view:returned_lines_from_serial.wizard:0
421
msgstr "Guardar y nuevo"
423
#. module: crm_claim_rma
424
#: field:claim_make_picking_from_picking.wizard,picking_line_ids:0
425
msgid "Picking lines"
426
msgstr "Líneas de recogida"
428
#. module: crm_claim_rma
429
#: selection:claim.line,state:0
430
msgid "Confirmed, waiting for product"
431
msgstr "Confirmado, esperando el producto"
433
#. module: crm_claim_rma
434
#: field:crm.claim,claim_line_ids:0
435
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim_rma.menu_crm_case_claims_claim_lines
437
msgstr "Líneas de devolución"
439
#. module: crm_claim_rma
441
msgid "Returned line"
442
msgstr "Línea devuelta"
444
#. module: crm_claim_rma
445
#: field:crm.claim,planned_revenue:0
446
msgid "Expected revenue"
447
msgstr "Expectativa de ingreso"
449
#. module: crm_claim_rma
450
#: selection:claim.line,state:0
451
msgid "Controlled, to treate"
452
msgstr "Controlado, para procesar"
454
#. module: crm_claim_rma
455
#: field:crm.claim,product_exchange_ids:0
456
msgid "Product exchanges"
457
msgstr "Cambios de producto"
459
#. module: crm_claim_rma
460
#: field:stock.warehouse,lot_breakage_loss_id:0
461
msgid "Location Breakage Loss"
462
msgstr "Localización de desecho"
464
#. module: crm_claim_rma
465
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,qty_5:0
469
#. module: crm_claim_rma
470
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:164
472
msgid "Cannot find any warranty return partner for this product !"
474
"¡No se ha podido encontrar ningun partner para la garantía de devolución de "
477
#. module: crm_claim_rma
478
#: help:crm.claim,invoice_id:0
479
msgid "Related invoice"
480
msgstr "Factura relacionada"
482
#. module: crm_claim_rma
483
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,qty_1:0
487
#. module: crm_claim_rma
488
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,qty_3:0
492
#. module: crm_claim_rma
493
#: selection:claim.line,claim_origine:0
494
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0
495
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0
496
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0
497
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0
498
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0
499
msgid "Lost during transport"
500
msgstr "Perdido durante el transporte"
502
#. module: crm_claim_rma
503
#: view:stock.picking:0
504
msgid "Product to Loss"
505
msgstr "Producto a descarte"
507
#. module: crm_claim_rma
508
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,qty_4:0
512
#. module: crm_claim_rma
513
#: help:claim.line,invoice_line_id:0
514
msgid "The invoice line related to the returned product"
515
msgstr "La línea de factura relacionada con el producto devuelto"
517
#. module: crm_claim_rma
518
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim12
519
msgid "Buyer Cancelled"
520
msgstr "Cancelado por el comprador"
522
#. module: crm_claim_rma
523
#: field:claim.line,claim_id:0
524
msgid "Related claim"
525
msgstr "Reclamación relacionada"
527
#. module: crm_claim_rma
528
#: field:claim.line,invoice_line_id:0
529
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_account_invoice_line
531
msgstr "Línea de factura"
533
#. module: crm_claim_rma
534
#: field:claim_make_picking.wizard,claim_line_dest_location:0
535
#: field:claim_make_picking_from_picking.wizard,picking_line_dest_location:0
536
msgid "Dest. Location"
537
msgstr "Localizalización de destino"
539
#. module: crm_claim_rma
540
#: field:claim.line,move_in_id:0
541
msgid "Move Line from picking in"
542
msgstr "Ubicación de producto recepcionado"
544
#. module: crm_claim_rma
545
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim20
546
msgid "Delivered Late by Carrier"
547
msgstr "Entregado con retraso por el transportista"
549
#. module: crm_claim_rma
551
msgid "Product Return"
552
msgstr "Devolución de producto"
554
#. module: crm_claim_rma
555
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_loss_picking_from_claim_picking
556
msgid "action_loss_picking_from_claim_picking"
557
msgstr "action_loss_picking_from_claim_picking"
559
#. module: crm_claim_rma
560
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_refunds_in
561
msgid "Partner refunds in"
562
msgstr "Cobro de abono por Partner"
564
#. module: crm_claim_rma
565
#: help:claim.line,prodlot_id:0
566
msgid "The serial/lot of the returned product"
567
msgstr "Nº de serie/lote del producto devuelto"
569
#. module: crm_claim_rma
570
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_claim_picking_in
571
msgid "action_claim_picking_in"
572
msgstr "action_claim_picking_in"
574
#. module: crm_claim_rma
579
#. module: crm_claim_rma
580
#: view:picking.follow:0
581
msgid "Picking follow"
582
msgstr "Seguimiento de recogida"
584
#. module: crm_claim_rma
585
#: field:claim.line,substate_id:0 field:substate.substate,name:0
589
#. module: crm_claim_rma
590
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_refunds_out
591
msgid "Partner refunds out"
592
msgstr "Pago de abono por Partner"
594
#. module: crm_claim_rma
595
#: field:claim.line,claim_descr:0
596
msgid "Claim description"
597
msgstr "Descripción de la reclamación"
599
#. module: crm_claim_rma
601
msgid "New Product Loss"
602
msgstr "Nuevo descarte"
604
#. module: crm_claim_rma
605
#: field:crm.claim,real_revenue:0
607
msgstr "Ingreso real"
609
#. module: crm_claim_rma
610
#: view:claim_make_picking.wizard:0
611
#: view:claim_make_picking_from_picking.wizard:0
612
msgid "Select lines for picking"
613
msgstr "Seleccionar líneas para recogida/envío"
615
#. module: crm_claim_rma
616
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,qty_2:0
620
#. module: crm_claim_rma
621
#: model:stock.location,name:crm_claim_rma.stock_location_refurbish
623
msgstr "Reacondicionado"
625
#. module: crm_claim_rma
626
#: view:claim_make_picking.wizard:0
627
msgid "Select exchange lines to add in picking"
628
msgstr "Seleccionar las líneas de cambio para añadir envío"
630
#. module: crm_claim_rma
631
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,prodlot_id_1:0
632
msgid "Serial / Lot Number 1"
633
msgstr "N° de serie/lote 1"
635
#. module: crm_claim_rma
636
#: view:returned_lines_from_serial.wizard:0
637
msgid "Save and close"
638
msgstr "Guardar y cerrar"
640
#. module: crm_claim_rma
641
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,prodlot_id_3:0
642
msgid "Serial / Lot Number 3"
643
msgstr "N° de serie/lote 3"
645
#. module: crm_claim_rma
646
#: selection:claim.line,state:0
650
#. module: crm_claim_rma
651
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,prodlot_id_5:0
652
msgid "Serial / Lot Number 5"
653
msgstr "N° de serie/lote 5"
655
#. module: crm_claim_rma
656
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_claim_line
657
msgid "List of product to return"
658
msgstr "Listado de productos a devolver"
660
#. module: crm_claim_rma
661
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim10
665
#. module: crm_claim_rma
666
#: field:claim.line,unit_sale_price:0
667
msgid "Unit sale price"
668
msgstr "Precio de venta unitario"
670
#. module: crm_claim_rma
672
msgid "Mass return from serial/lot n°"
673
msgstr "Devolución masiva de por nº de serie/lote"
675
#. module: crm_claim_rma
676
#: help:claim.line,refund_line_id:0
677
msgid "The refund line related to the returned product"
678
msgstr "La línea de abono relacionada con el producto devuelto"
680
#. module: crm_claim_rma
681
#: constraint:stock.move:0
682
msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
683
msgstr "Esta tratando de añadir un lote que no es del mismo producto"
685
#. module: crm_claim_rma
686
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim19
687
msgid "Shipping Address Undeliverable"
688
msgstr "Dirección de envío inexistente"
690
#. module: crm_claim_rma
691
#: help:substate.substate,substate_descr:0
692
msgid "To give more information about the sub state"
693
msgstr "Permite ampliar la información del sub-estado"
695
#. module: crm_claim_rma
696
#: field:claim.line,move_out_id:0
697
msgid "Move Line from picking out"
698
msgstr "Ubicación para envío"
700
#. module: crm_claim_rma
701
#: view:stock.picking:0
702
msgid "Product to refurbish stock"
703
msgstr "Producto a Stock de reacondicionamiento"
705
#. module: crm_claim_rma
706
#: selection:claim.line,claim_origine:0
707
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0
708
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0
709
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0
710
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0
711
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0
712
msgid "Not specified"
713
msgstr "No especificado"
715
#. module: crm_claim_rma
716
#: field:crm.claim,picking_ids:0
717
#: model:stock.location,name:crm_claim_rma.stock_location_rma
718
#: view:stock.picking:0
722
#. module: crm_claim_rma
723
#: field:stock.warehouse,lot_rma_id:0
725
msgstr "Localización de RMAs"
727
#. module: crm_claim_rma
728
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_get_empty_serial_wizard
729
msgid "get_empty_serial.wizard"
730
msgstr "get_empty_serial.wizard"
732
#. module: crm_claim_rma
734
msgid "Returned lines"
735
msgstr "Líneas devueltas"
737
#. module: crm_claim_rma
738
#: view:stock.picking:0
739
msgid "Product to stock"
740
msgstr "Producto a Stock"
742
#. module: crm_claim_rma
743
#: selection:claim.line,applicable_guarantee:0
744
msgid "Brand manufacturer"
747
#. module: crm_claim_rma
748
#: model:stock.location,name:crm_claim_rma.stock_location_mistake_loss
750
msgstr "Pérdida por error"
752
#. module: crm_claim_rma
753
#: field:claim.line,prodlot_id:0
754
msgid "Serial/Lot n°"
755
msgstr "N° de serie/lote:"
757
#. module: crm_claim_rma
758
#: help:claim.line,warranty_return_partner:0
759
msgid "Where the customer has to send back the product(s)"
760
msgstr "Dirección a la que el cliente debe remitir el producto"
762
#. module: crm_claim_rma
763
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_res_company
767
#. module: crm_claim_rma
768
#: selection:claim.line,claim_origine:0
769
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0
770
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0
771
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0
772
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0
773
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0
774
msgid "Damaged delivered product"
775
msgstr "Producto enviado dañado"
777
#. module: crm_claim_rma
778
#: field:claim_make_picking.wizard,claim_line_ids:0
779
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_case_claim_lines
781
msgstr "Líneas de reclamación"
783
#. module: crm_claim_rma
784
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:131
786
msgid "Cannot find any date for invoice ! Must be a validated invoice !"
788
"¡No se encuentra fecha para la factura! ¡Debe tratarse de una factura válida!"
790
#. module: crm_claim_rma
791
#: help:claim.line,warranty_type:0
792
msgid "from product form"
793
msgstr "desde el formulario de producto"
795
#. module: crm_claim_rma
796
#: sql_constraint:stock.picking:0
797
msgid "Reference must be unique per Company!"
798
msgstr "¡La referéncia debe ser única por empresa!"
800
#. module: crm_claim_rma
805
#. module: crm_claim_rma
806
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_sale_orders
807
msgid "Partner sale orders"
810
#. module: crm_claim_rma
815
#. module: crm_claim_rma
816
#: selection:claim.line,state:0
820
#. module: crm_claim_rma
821
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim16
822
msgid "Merchandise Not Received"
823
msgstr "Mercancía no recibida"
825
#. module: crm_claim_rma
826
#: help:crm.claim,number:0
827
msgid "Company internal claim unique number"
828
msgstr "Número único de reclamación interno en la compañia"
830
#. module: crm_claim_rma
831
#: sql_constraint:account.invoice:0
832
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
833
msgstr "¡El número de factura debe ser único por empresa!"
835
#. module: crm_claim_rma
840
#. module: crm_claim_rma
843
msgstr "Reclamación nº"
845
#. module: crm_claim_rma
846
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_stock_picking_from_claim_picking
847
msgid "action_stock_picking_from_claim_picking"
848
msgstr "action_stock_picking_from_claim_picking"
850
#. module: crm_claim_rma
851
#: view:claim_make_picking_from_picking.wizard:0
852
msgid "Select lines to add in picking"
853
msgstr "Seleccionar las líneas para añadir una recepción"
855
#. module: crm_claim_rma
856
#: view:claim.line:0 field:crm.claim,invoice_id:0
857
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_account_invoice
861
#. module: crm_claim_rma
862
#: view:claim_make_picking.wizard:0
863
#: view:claim_make_picking_from_picking.wizard:0
864
#: view:returned_lines_from_serial.wizard:0
868
#. module: crm_claim_rma
869
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_invoice_out
870
msgid "Partner invoices out"
871
msgstr "Factura de cliente"
873
#. module: crm_claim_rma
874
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim21
875
msgid "Missed Fulfilment Promise"
876
msgstr "Incumplimiento de la respuesta"
878
#. module: crm_claim_rma
883
#. module: crm_claim_rma
884
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,prodlot_id_4:0
885
msgid "Serial / Lot Number 4"
886
msgstr "N° de serie/lote 4"
888
#. module: crm_claim_rma
889
#: model:crm.case.section,name:crm_claim_rma.section_after_sales_service
890
msgid "After Sales Service"
891
msgstr "Servicio Post-venta"
893
#. module: crm_claim_rma
894
#: selection:claim.line,state:0
895
msgid "Received, to control"
896
msgstr "Recibido, para control"
898
#. module: crm_claim_rma
899
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim17
900
msgid "Merchandise Not As Described"
901
msgstr "El producto no se corresponde con la descripción"
903
#. module: crm_claim_rma
904
#: selection:claim.line,claim_origine:0
905
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0
906
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0
907
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0
908
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0
909
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0
910
msgid "Exchange request"
911
msgstr "Solicitar cambio"
913
#. module: crm_claim_rma
914
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_substate_substate
915
msgid "substate that precise a given state"
916
msgstr "Los sub-estados necesitan un estado padre"
918
#. module: crm_claim_rma
919
#: constraint:stock.move:0
920
msgid "You must assign a production lot for this product"
921
msgstr "Debe asignar un lote de producción a este producto"
923
#. module: crm_claim_rma
924
#: view:returned_lines_from_serial.wizard:0
925
msgid "Quantity returned"
926
msgstr "Cantidad devuelta"
928
#. module: crm_claim_rma
933
#. module: crm_claim_rma
934
#: selection:claim.line,claim_origine:0 selection:crm.claim,claim_type:0
935
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0
936
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0
937
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0
938
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0
939
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0
943
#. module: crm_claim_rma
944
#: field:stock.picking,claim_picking:0
945
msgid "Picking from Claim"
946
msgstr "Recepción desde una reclamación"
948
#. module: crm_claim_rma
949
#: view:claim.line:0 field:claim.line,product_id:0
953
#. module: crm_claim_rma
954
#: field:claim.line,name:0 field:substate.substate,substate_descr:0
958
#. module: crm_claim_rma
960
msgid "Search Claims"
961
msgstr "Buscar reclamaciones"
963
#. module: crm_claim_rma
964
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,prodlot_id_2:0
965
msgid "Serial / Lot Number 2"
966
msgstr "N° de serie/lote 2"
968
#. module: crm_claim_rma
969
#: field:crm.claim,claim_type:0
971
msgstr "Tipo de reclamación"
973
#. module: crm_claim_rma
974
#: selection:claim.line,state:0
978
#. module: crm_claim_rma
979
#: help:claim.line,unit_sale_price:0
981
"Unit sale price of the product. Auto filed if retrun done by invoice "
982
"selection. BE CAREFUL AND CHECK the automatic value as don't take into "
983
"account previous refounds, invoice discount, can be for 0 if product for "
986
"Precio de venta unitario del producto. Autocompletado si la devolución se ha "
987
"realizado seleccionanado una factura. COMPROBAR Y VERIFICAR los valores "
988
"automáticos ya que no se tienen en cuenta devoluciones anteriores."
990
#. module: crm_claim_rma
991
#: field:stock.warehouse,lot_carrier_loss_id:0
992
msgid "Location Carrier Loss"
993
msgstr "Localización de pérdidas de transportista"
995
#. module: crm_claim_rma
996
#: selection:crm.claim,claim_type:0
1000
#. module: crm_claim_rma
1001
#: view:returned_lines_from_serial.wizard:0
1002
msgid "Select serial numbers to create"
1003
msgstr "Seleccione un nº de serie/lote para crear"
1005
#. module: crm_claim_rma
1006
#: field:crm.claim,invoice_ids:0
1010
#. module: crm_claim_rma
1011
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_account_invoice_refund
1012
msgid "Invoice Refund"
1013
msgstr "Abono de factura"
1015
#. module: crm_claim_rma
1016
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_picking_out
1017
msgid "Partner picking OUT"
1018
msgstr "Albarán de salida"
1020
#. module: crm_claim_rma
1021
#: view:claim_make_picking.wizard:0
1022
#: view:claim_make_picking_from_picking.wizard:0
1024
msgstr "Localizaciones"
1026
#. module: crm_claim_rma
1027
#: field:claim.line,return_value:0
1028
msgid "Total return"
1029
msgstr "Total devuelto"
1031
#. module: crm_claim_rma
1032
#: help:claim.line,return_value:0
1033
msgid "Quantity returned * Unit sold price"
1034
msgstr "Cantidad devuelta * precio de venta unitario"
1036
#. module: crm_claim_rma
1037
#: code:addons/crm_claim_rma/account_invoice.py:54
1038
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:131
1039
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:164
1040
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:175
1041
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:186
1042
#: code:addons/crm_claim_rma/wizard/claim_make_picking.py:54
1043
#: code:addons/crm_claim_rma/wizard/refund_from_returned_lines.py:117
1048
#. module: crm_claim_rma
1050
msgid "New picking OUT"
1051
msgstr "Nueva entrega"
1053
#. module: crm_claim_rma
1054
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_get_empty_serial
1055
msgid "action_get_empty_serial"
1056
msgstr "action_get_empty_serial"
1058
#. module: crm_claim_rma
1059
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_claim_picking_out
1060
msgid "action_claim_picking_out"
1061
msgstr "action_claim_picking_out"
1063
#. module: crm_claim_rma
1064
#: field:claim_make_picking.wizard,claim_line_source_location:0
1065
#: field:claim_make_picking_from_picking.wizard,picking_line_source_location:0
1066
msgid "Source Location"
1067
msgstr "Localización de origen"
1069
#. module: crm_claim_rma
1070
#: help:claim.line,move_in_id:0 help:claim.line,move_out_id:0
1071
msgid "The move line related to the returned product"
1072
msgstr "Línea de traslado relacionada con el producto devuelto"
1074
#. module: crm_claim_rma
1075
#: model:stock.location,name:crm_claim_rma.stock_location_breakage_loss
1076
msgid "Breakage Loss"
1079
#. module: crm_claim_rma
1080
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim15
1081
msgid "Different Item"
1082
msgstr "Artículo diferente"
1084
#. module: crm_claim_rma
1085
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_claim_make_picking_wizard
1086
msgid "Wizard to create pickings from claim lines"
1087
msgstr "Asistente para crear envíos desde la línea de reclamación"
1089
#. module: crm_claim_rma
1090
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_claim_make_picking_from_picking_wizard
1091
msgid "Wizard to create pickings from picking lines"
1092
msgstr "Asistente para crear envíos desde las lineas de recepción"
1094
#. module: crm_claim_rma
1095
#: view:claim.line:0
1096
msgid "In Progress Claims"
1097
msgstr "Reclamaciones en proceso"
1099
#. module: crm_claim_rma
1100
#: help:crm.claim,claim_type:0
1102
"customer = from customer to company ; supplier = from company to supplier"
1103
msgstr "cliente = de cliente a empresa; proveedor = de empresa a proveedor"
1105
#. module: crm_claim_rma
1106
#: view:returned_lines_from_serial.wizard:0
1107
msgid "Serial / Lot Number"
1108
msgstr "N° de serie/lote"