~savoirfairelinux-openerp/openerp-travel/travel

« back to all changes in this revision

Viewing changes to travel/i18n/fr.po

  • Committer: Davin Baragiotta
  • Date: 2014-02-26 17:53:30 UTC
  • Revision ID: davin.baragiotta@savoirfairelinux.com-20140226175330-pq6s7je0py5s4r8f
[i18n] ACL in fr

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2014-01-31 15:50+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 10:52-0500\n"
11
 
"Last-Translator: Sandy Carter <sandy.carter@savoirfairelinux.com>\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-02-20 00:11+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2014-02-26 12:14-0500\n"
 
11
"Last-Translator: Davin Baragiotta <davin.baragiotta@savoirfairelinux.com>\n"
12
12
"Language-Team: \n"
13
13
"Language: fr\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
19
19
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20
20
 
21
21
#. module: travel
 
22
#: model:ir.actions.act_window,name:travel.action_travel_config
 
23
msgid "Configure Travel"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#. module: travel
22
27
#: selection:travel.travel,state:0
23
28
msgid "Confirmed"
24
29
msgstr "Confirmé"
25
30
 
26
31
#. module: travel
 
32
#: view:travel.config.settings:0
 
33
msgid "Apply"
 
34
msgstr "Appliquer"
 
35
 
 
36
#. module: travel
27
37
#: view:travel.travel:0
28
38
msgid "Confirm"
29
39
msgstr "Confirmer"
30
40
 
31
41
#. module: travel
32
 
#: code:addons/travel/travel.py:28
33
42
#: model:ir.model,name:travel.model_travel_travel
 
43
#: model:ir.module.category,name:travel.module_category_travel
34
44
#: model:ir.ui.menu,name:travel.menu_top_travel
 
45
#: model:ir.ui.menu,name:travel.menu_travel_config
35
46
#: model:ir.ui.menu,name:travel.menu_travel_main_form
36
47
#: field:travel.passenger,travel_id:0
37
 
#, python-format
38
48
msgid "Travel"
39
49
msgstr "Déplacement"
40
50
 
41
51
#. module: travel
 
52
#: model:ir.model,name:travel.model_travel_config_settings
 
53
msgid "travel.config.settings"
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#. module: travel
 
57
#: code:addons/travel/travel.py:91
 
58
#, python-format
 
59
msgid "Only members of the Travel Managers group have the right to create a Travel with more than %d passengers."
 
60
msgstr "Seuls les membres du groupe Gestionnaire des déplacements ont le droit de créer un Déplacement ayant plus de %d voyageurs (%s)."
 
61
 
 
62
#. module: travel
 
63
#: constraint:travel.travel:0
 
64
msgid "Start date cannot be after departure date."
 
65
msgstr "La date de début ne peut pas être postérieure à la date de départ."
 
66
 
 
67
#. module: travel
42
68
#: view:travel.passenger:0
43
69
msgid "Update"
44
70
msgstr "Mettre à jour"
45
71
 
46
72
#. module: travel
 
73
#: model:res.groups,name:travel.group_travel_manager
 
74
#: field:travel.travel,manager_only:0
 
75
msgid "Manager"
 
76
msgstr "Gestionnaire des déplacements"
 
77
 
 
78
#. module: travel
 
79
#: field:travel.config.settings,basic_passenger_limit:0
 
80
msgid "Basic Passenger Limit"
 
81
msgstr "Limite de base du nombre de voyageurs"
 
82
 
 
83
#. module: travel
47
84
#: view:travel.travel:0
48
85
msgid "Book"
49
86
msgstr "Mettre en réservation"
75
112
msgstr ""
76
113
 
77
114
#. module: travel
 
115
#: code:addons/travel/travel.py:108
 
116
#, python-format
 
117
msgid "Only members of the Travel Managers group have the rights to add more than %d passengers to a travel."
 
118
msgstr "Seuls les membres du groupe Gestionnaire des déplacements ont le droit d'ajouter un Déplacement ayant plus de %d voyageurs (%s)."
 
119
 
 
120
#. module: travel
78
121
#: field:travel.travel,state:0
79
122
msgid "Status"
80
123
msgstr "État"
86
129
msgstr "Messages non-lus"
87
130
 
88
131
#. module: travel
89
 
#: view:travel.passenger:0
90
 
msgid "Save and Close"
91
 
msgstr "Enregistrer et fermer"
92
 
 
93
 
#. module: travel
94
 
#: code:addons/travel/travel_passenger.py:28
 
132
#: code:addons/travel/travel.py:136
 
133
#, python-format
 
134
msgid "Only members of the Travel Managers group have the rights to delete a Travel with more than %d passengers (%s)."
 
135
msgstr "Seuls les membres du groupe Gestionnaire des déplacements ont le droit de supprimer un Déplacement ayant plus de %d voyageurs (%s)."
 
136
 
 
137
#. module: travel
 
138
#: model:res.groups,name:travel.group_basic_travel_user
 
139
msgid "Basic User"
 
140
msgstr "Utilisateur de base"
 
141
 
 
142
#. module: travel
95
143
#: model:ir.model,name:travel.model_travel_passenger
96
 
#, python-format
97
144
msgid "Passenger on travel"
98
145
msgstr "Voyageur en déplacement"
99
146
 
100
147
#. module: travel
101
 
#: help:travel.passenger,message_unread:0 help:travel.travel,message_unread:0
102
 
msgid "If checked new messages require your attention."
103
 
msgstr "Si coché, les nouveaux messages seront portés à votre attention."
 
148
#: help:travel.passenger,message_ids:0
 
149
#: help:travel.travel,message_ids:0
 
150
msgid "Messages and communication history"
 
151
msgstr "Historique des messages et des communications"
 
152
 
 
153
#. module: travel
 
154
#: model:res.groups,name:travel.group_authorized_travel_user
 
155
msgid "Authorized User"
 
156
msgstr "Utilisateur autorisé"
104
157
 
105
158
#. module: travel
106
159
#: field:travel.passenger,message_is_follower:0
119
172
msgstr "Date"
120
173
 
121
174
#. module: travel
 
175
#: view:travel.travel:0
 
176
msgid "Reserve"
 
177
msgstr "Réserver"
 
178
 
 
179
#. module: travel
 
180
#: selection:travel.travel,state:0
 
181
msgid "Saved"
 
182
msgstr "Enregistré"
 
183
 
 
184
#. module: travel
122
185
#: help:travel.travel,city_ids:0
123
186
msgid "Destination cities of travel."
124
187
msgstr "Ville d'arrivée."
129
192
msgstr "Fin"
130
193
 
131
194
#. module: travel
132
 
#: help:travel.passenger,travel_id:0
133
 
msgid "Travel on which the passenger is going."
134
 
msgstr "Déplacements du voyageur."
 
195
#: view:travel.travel:0
 
196
msgid "Open"
 
197
msgstr "Enregistrer"
135
198
 
136
199
#. module: travel
137
 
#: field:travel.passenger,partner_id:0
138
 
msgid "Name"
139
 
msgstr "Nom"
 
200
#: code:addons/travel/travel_passenger.py:51
 
201
#, python-format
 
202
msgid "Passenger"
 
203
msgstr "Voyageur"
140
204
 
141
205
#. module: travel
142
206
#: help:travel.travel,name:0
144
208
msgstr "Nom du déplacement."
145
209
 
146
210
#. module: travel
147
 
#: field:travel.passenger,message_ids:0 field:travel.travel,message_ids:0
 
211
#: field:travel.passenger,message_ids:0
 
212
#: field:travel.travel,message_ids:0
148
213
msgid "Messages"
149
214
msgstr "Messages"
150
215
 
156
221
 
157
222
#. module: travel
158
223
#: model:ir.actions.act_window,name:travel.action_travels_tree_list
159
 
#: model:ir.ui.menu,name:travel.menu_travels view:travel.travel:0
 
224
#: model:ir.ui.menu,name:travel.menu_travels
 
225
#: view:travel.travel:0
160
226
msgid "Travels"
161
227
msgstr "Déplacements"
162
228
 
163
229
#. module: travel
 
230
#: view:travel.config.settings:0
 
231
msgid "Configure Travels"
 
232
msgstr "Configuration des déplacements"
 
233
 
 
234
#. module: travel
 
235
#: help:travel.passenger,travel_id:0
 
236
msgid "Travel for which the passenger is participating."
 
237
msgstr "Déplacements du voyageur."
 
238
 
 
239
#. module: travel
164
240
#: view:travel.travel:0
165
241
msgid "Close"
166
242
msgstr "Fermer"
171
247
msgstr "Annuler"
172
248
 
173
249
#. module: travel
174
 
#: help:travel.passenger,message_ids:0 help:travel.travel,message_ids:0
175
 
msgid "Messages and communication history"
176
 
msgstr "Historique des messages et des communications"
177
 
 
178
 
#. module: travel
179
 
#: view:travel.travel:0 field:travel.travel,passenger_ids:0
 
250
#: view:travel.config.settings:0
 
251
msgid "Security"
 
252
msgstr "Sécurité"
 
253
 
 
254
#. module: travel
 
255
#: help:travel.passenger,message_unread:0
 
256
#: help:travel.travel,message_unread:0
 
257
msgid "If checked new messages require your attention."
 
258
msgstr "Si coché, les nouveaux messages seront portés à votre attention."
 
259
 
 
260
#. module: travel
 
261
#: view:travel.travel:0
 
262
#: field:travel.travel,passenger_ids:0
180
263
msgid "Passengers"
181
264
msgstr "Voyageurs"
182
265
 
183
266
#. module: travel
184
 
#: view:travel.travel:0
185
 
msgid "Reserve"
186
 
msgstr "Réserver"
 
267
#: model:res.groups,comment:travel.group_authorized_travel_user
 
268
msgid "Full view under 10 passengers"
 
269
msgstr "Vue complète pour moins de 10 voyageurs"
187
270
 
188
271
#. module: travel
189
 
#: code:addons/travel/travel_passenger.py:48
190
 
#, python-format
191
 
msgid "Passenger"
192
 
msgstr "Voyageur"
 
272
#: help:travel.config.settings,basic_passenger_limit:0
 
273
msgid "Limit number of passengers to organize travels by non-managers."
 
274
msgstr "Nombre limite de voyageurs pour l'organisation de déplacements par les non-gestionnaires."
193
275
 
194
276
#. module: travel
195
277
#: selection:travel.travel,state:0
202
284
msgstr ""
203
285
 
204
286
#. module: travel
205
 
#: selection:travel.travel,state:0
206
 
msgid "Saved"
207
 
msgstr "Enregistré"
208
 
 
209
 
#. module: travel
210
 
#: view:travel.travel:0 field:travel.travel,city_ids:0
 
287
#: code:addons/travel/travel.py:116
 
288
#, python-format
 
289
msgid "Only members of the Travel Managers group have the rights to modify a Travel with more than %d passengers (%s)."
 
290
msgstr "Seuls les membres du groupe Gestionnaire des déplacements ont le droit de modifier un Déplacement ayant plus de %d voyageurs (%s)."
 
291
 
 
292
#. module: travel
 
293
#: model:res.groups,comment:travel.group_basic_travel_user
 
294
msgid "Minimal view of travel forms"
 
295
msgstr "Vue minimale des formulaires de déplacement"
 
296
 
 
297
#. module: travel
 
298
#: view:travel.travel:0
 
299
#: field:travel.travel,city_ids:0
211
300
msgid "Locations"
212
301
msgstr "Lieux"
213
302
 
214
303
#. module: travel
 
304
#: view:travel.passenger:0
 
305
msgid "Save and Close"
 
306
msgstr "Enregistrer et fermer"
 
307
 
 
308
#. module: travel
215
309
#: help:travel.passenger,message_summary:0
216
310
#: help:travel.travel,message_summary:0
217
 
msgid ""
218
 
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
219
 
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
220
 
msgstr ""
221
 
"Contient le résumé de la discussion (nombre de messages, ...). Ce résumé est "
222
 
"au format HTML pour permettre son utilisation dans les vues kanban."
 
311
msgid "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is directly in html format in order to be inserted in kanban views."
 
312
msgstr "Contient le résumé de la discussion (nombre de messages, ...). Ce résumé est au format HTML pour permettre son utilisation dans les vues kanban."
223
313
 
224
314
#. module: travel
225
315
#: help:travel.travel,passenger_ids:0
227
317
msgstr "Liste de voyageurs."
228
318
 
229
319
#. module: travel
 
320
#: code:addons/travel/travel.py:90
 
321
#: code:addons/travel/travel.py:107
 
322
#: code:addons/travel/travel.py:115
 
323
#: code:addons/travel/travel.py:135
 
324
#, python-format
 
325
msgid "Warning!"
 
326
msgstr "Attention!"
 
327
 
 
328
#. module: travel
230
329
#: field:travel.travel,name:0
231
330
msgid "Name of travel"
232
331
msgstr "Nom du déplacement"
233
332
 
234
333
#. module: travel
 
334
#: field:travel.passenger,partner_id:0
 
335
msgid "Partner"
 
336
msgstr "Partenaire"
 
337
 
 
338
#. module: travel
 
339
#: view:travel.config.settings:0
 
340
msgid "Cancel"
 
341
msgstr "Annuler"
 
342
 
 
343
#. module: travel
235
344
#: selection:travel.travel,state:0
236
345
msgid "Draft"
237
346
msgstr "Nouveau"
242
351
msgstr "Début"
243
352
 
244
353
#. module: travel
245
 
#: view:travel.travel:0
246
 
msgid "Open"
247
 
msgstr "Enregistrer"
 
354
#: model:res.groups,comment:travel.group_travel_manager
 
355
msgid "Full view for any number of passengers"
 
356
msgstr "Vue complète pour tout nombre de voyageurs"
248
357
 
249
358
#. module: travel
 
359
#: view:travel.config.settings:0
250
360
#: view:travel.passenger:0
251
361
msgid "or"
252
362
msgstr "ou"
253
363
 
 
364
#~ msgid "Name"
 
365
#~ msgstr "Nom"
 
366
 
254
367
#~ msgid "City"
255
368
#~ msgstr "Ville"
256
369