~schooltool-owners/schooltool.lyceum.journal/translations-2.6

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/schooltool/lyceum/journal/locales/pt_BR.po

  • Committer: Gediminas Paulauskas
  • Date: 2014-04-09 00:31:27 UTC
  • Revision ID: menesis@pov.lt-20140409003127-lcxjkasht223r2fu
Latest translations from Launchpad

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-17 06:17+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-15 07:44+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
19
19
"Language: pt_BR\n"
20
20
 
21
21
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/attendance.py:58
22
22
msgid "Explained:"
23
23
msgstr "Explicado:"
24
24
 
25
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/attendance.py:172
 
25
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/attendance.py:173
 
26
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1741
26
27
msgid "Total"
27
28
msgstr "Total"
28
29
 
29
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/configure.zcml:38
30
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:18
31
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:644
 
30
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/configure.zcml:56
 
31
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:19
 
32
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:24
 
33
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:262
 
34
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:603
 
35
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1842
32
36
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/journal_tab_viewlet.pt:4
33
37
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/section_journal_viewlet.pt:1
34
38
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/teacher_journal.pt:3
37
41
msgid "Journal"
38
42
msgstr "Jornal"
39
43
 
40
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:37
 
44
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:39
 
45
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:344
 
46
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:363
 
47
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_myjournal.pt:40
41
48
msgid "Section"
42
49
msgstr "Seção"
43
50
 
59
66
msgid "Actions"
60
67
msgstr "Ações"
61
68
 
62
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:123
 
69
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/flourish.zcml:220
63
70
msgid "Help"
64
71
msgstr "Ajuda"
65
72
 
142
149
msgid "Average"
143
150
msgstr "Média"
144
151
 
145
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:295
 
152
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:374
 
153
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_myjournal.pt:5
146
154
msgid "Absences"
147
155
msgstr "Ausências"
148
156
 
149
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:319
 
157
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:398
 
158
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_myjournal.pt:20
150
159
msgid "Tardies"
151
160
msgstr "Atrasos"
152
161
 
177
186
msgid "Section is not scheduled"
178
187
msgstr "A Sessão não está prevista"
179
188
 
180
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:739
 
189
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1041
 
190
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1152
181
191
msgid "No periods assigned for this section"
182
192
msgstr "Não há períodos designados para esta seção"
183
193
 
184
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:910
 
194
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1135
185
195
msgid "N/A"
186
196
msgstr "Não Disponível"
187
197
 
219
229
msgid "Fill down"
220
230
msgstr "Preencher"
221
231
 
222
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1257
223
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1305
224
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1336
 
232
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1662
 
233
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1723
 
234
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1758
225
235
msgid "Sort by"
226
236
msgstr "Classificar por"
227
237
 
228
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1284
 
238
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1694
229
239
msgid "Student"
230
240
msgstr "Estudante"
231
241
 
238
248
msgid "Ave."
239
249
msgstr "Ave."
240
250
 
241
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1322
242
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:100
 
251
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1743
 
252
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal_absence_table.pt:96
243
253
msgid "Trd."
244
254
msgstr "Trd."
245
255
 
246
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1323
247
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:97
 
256
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/journal.py:1744
 
257
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal_absence_table.pt:93
248
258
msgid "Abs."
249
259
msgstr "Abs."
250
260
 
326
336
msgid "Schedule"
327
337
msgstr "Agendamento"
328
338
 
329
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:15
 
339
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:13
330
340
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_periods_journal.pt:26
331
341
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/no_timetable_journal.pt:27
332
342
msgid "You can manage timetables for this section here: ${timetable_link}"
337
347
msgid "S"
338
348
msgstr "S"
339
349
 
340
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:119
 
350
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:41
 
351
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_school_attendance.pt:18
341
352
msgid "Save"
342
353
msgstr "Salvar"
343
354
 
344
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:119
 
355
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:41
 
356
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_school_attendance.pt:18
345
357
msgid "Shortcut: Alt-S"
346
358
msgstr "atalho: Alt-S"
347
359
 
348
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:124
 
360
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:46
 
361
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_school_attendance.pt:47
349
362
msgid "Expand"
350
363
msgstr "Expandir"
351
364
 
352
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:128
 
365
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:50
 
366
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_school_attendance.pt:51
353
367
msgid "Collapse"
354
368
msgstr "Colapso"
355
369
 
356
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:132
 
370
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:54
 
371
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_school_attendance.pt:55
357
372
msgid "Zoom Out"
358
373
msgstr "Menos Zoom"
359
374
 
360
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:136
 
375
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:58
 
376
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_school_attendance.pt:59
361
377
msgid "Zoom Normal"
362
378
msgstr "Zoom Normal"
363
379
 
364
 
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:140
 
380
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_journal.pt:62
 
381
#: /src/schooltool/lyceum/journal/browser/templates/f_school_attendance.pt:63
365
382
msgid "Zoom In"
366
383
msgstr "Mais Zoom"
367
384
 
512
529
#: /src/schooltool/lyceum/journal/security.zcml:25
513
530
msgid "Only the instructor of a section can edit its journal."
514
531
msgstr "Só o instrutor de uma seção pode editar sua revista."
 
532
 
 
533
#~ msgid "Attendance / grade"
 
534
#~ msgstr "Compromentimento / nota"
 
535
 
 
536
#~ msgid "Single letter that represents an absent mark for a student"
 
537
#~ msgstr "f"
 
538
 
 
539
#~ msgid "Single letter that represents an tardy mark for a student"
 
540
#~ msgstr "a"
 
541
 
 
542
#~ msgid "Name"
 
543
#~ msgstr "Nome"
 
544
 
 
545
#~ msgid "Fill empty cells"
 
546
#~ msgstr "Preencher células vazias"
 
547
 
 
548
#~ msgid "Submit"
 
549
#~ msgstr "Enviar"
 
550
 
 
551
#~ msgid "Cancel"
 
552
#~ msgstr "Cancelar"
 
553
 
 
554
#~ msgid "Grade"
 
555
#~ msgstr "Nota"
 
556
 
 
557
#~ msgid "Choose a grade to apply to all the students in the gradebook column."
 
558
#~ msgstr ""
 
559
#~ "Escolha uma nota para atribuir para todos os alunos na coluna do livro de "
 
560
#~ "notas."