549
567
msgid "stream aborted with unexpected status %d"
550
568
msgstr "స్ట్రీమ్ అనుకోని స్థితి %dతో విరమించబడింది"
552
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60
570
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57
554
572
msgid "Address family for hostname not supported"
555
573
msgstr "రహస్య నిల్వ మద్దతునీయదు"
557
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61
575
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58
558
576
msgid "Temporary failure in name resolution"
561
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62
579
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59
562
580
msgid "Bad value for ai_flags"
565
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:63
583
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60
566
584
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
569
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:64
587
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61
571
589
msgid "ai_family not supported"
572
590
msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
574
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:65
592
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62
576
594
msgid "Memory allocation failure"
577
595
msgstr "మెమోరీ కేటాయింపులను మార్చు"
579
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:66
597
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:63
580
598
msgid "No address associated with hostname"
583
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:67
601
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:64
585
603
msgid "Name or service not known"
586
604
msgstr "నోడ్ పరికరము కనుగొనబడలేదు"
588
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:68
606
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:65
590
608
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
591
609
msgstr "%s పరికరము కొరకు తీసివేయదగు మాధ్యమం మద్దతించబడదు"
593
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:69
611
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:66
595
613
msgid "ai_socktype not supported"
596
614
msgstr "నెట్వర్కు రకము %d మద్దతీయుటలేదు"
598
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:70
616
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:67
600
618
msgid "System error"
601
619
msgstr "సిస్టమ్ కాల్ దోషం"
603
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:71
621
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:68
605
623
msgid "Argument buffer too small"
606
624
msgstr "అంతర్గత బఫర్ చాలా చిన్నది"
608
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:73
626
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:70
609
627
msgid "Processing request in progress"
612
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74
630
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:71
613
631
msgid "Request canceled"
616
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:75
634
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:72
617
635
msgid "Request not canceled"
620
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:76
638
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:73
621
639
msgid "All requests done"
624
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:77
642
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74
625
643
msgid "Interrupted by a signal"
628
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:78
646
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:75
630
648
msgid "Parameter string not correctly encoded"
631
649
msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
633
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:90 src/esx/esx_vi.c:4031
651
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:87 src/esx/esx_vi.c:4066
634
652
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:325 src/rpc/virnetclientprogram.c:183
635
653
#: src/rpc/virnetclientstream.c:218
637
655
msgid "Unknown error"
638
656
msgstr "తెలియని దోషము"
640
#: src/conf/cpu_conf.c:132
658
#: gnulib/lib/regcomp.c:130
662
#: gnulib/lib/regcomp.c:133
666
#: gnulib/lib/regcomp.c:136
668
msgid "Invalid regular expression"
669
msgstr "చెల్లని రహస్యము"
671
#: gnulib/lib/regcomp.c:139
673
msgid "Invalid collation character"
674
msgstr "చెల్లని పారామితి లెక్క"
676
#: gnulib/lib/regcomp.c:142
678
msgid "Invalid character class name"
679
msgstr "చెల్లని పారామితి లెక్క"
681
#: gnulib/lib/regcomp.c:145
682
msgid "Trailing backslash"
685
#: gnulib/lib/regcomp.c:148
687
msgid "Invalid back reference"
688
msgstr "చెల్లని పారామితి `%s'"
690
#: gnulib/lib/regcomp.c:151
691
msgid "Unmatched [ or [^"
694
#: gnulib/lib/regcomp.c:154
695
msgid "Unmatched ( or \\("
698
#: gnulib/lib/regcomp.c:157
699
msgid "Unmatched \\{"
702
#: gnulib/lib/regcomp.c:160
704
msgid "Invalid content of \\{\\}"
705
msgstr "చెల్లని రహస్యము"
707
#: gnulib/lib/regcomp.c:163
709
msgid "Invalid range end"
710
msgstr "సరికాని వాదం"
712
#: gnulib/lib/regcomp.c:166
714
msgid "Memory exhausted"
715
msgstr "నిర్వర్తించబడిన మెమొరీ:"
717
#: gnulib/lib/regcomp.c:169
718
msgid "Invalid preceding regular expression"
721
#: gnulib/lib/regcomp.c:172
722
msgid "Premature end of regular expression"
725
#: gnulib/lib/regcomp.c:175
726
msgid "Regular expression too big"
729
#: gnulib/lib/regcomp.c:178
730
msgid "Unmatched ) or \\)"
733
#: gnulib/lib/regcomp.c:703
734
msgid "No previous regular expression"
737
#: src/conf/cpu_conf.c:204
641
738
msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
644
#: src/conf/cpu_conf.c:145
741
#: src/conf/cpu_conf.c:217
646
743
"'arch' element element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' "
650
#: src/conf/cpu_conf.c:169
747
#: src/conf/cpu_conf.c:233
748
msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU"
751
#: src/conf/cpu_conf.c:241
753
msgid "Invalid mode attribute"
754
msgstr "చెల్లని పోర్టులు: %s"
756
#: src/conf/cpu_conf.c:266
651
757
msgid "Invalid match attribute for CPU specification"
652
758
msgstr "CPU విశదీకరణ కొరకు చెల్లని సరిజోడి యాట్రిబ్యూట్"
654
#: src/conf/cpu_conf.c:179
760
#: src/conf/cpu_conf.c:276
655
761
msgid "Missing CPU architecture"
656
762
msgstr "తప్పిపోయిన CPU ఆకృతి"
658
#: src/conf/cpu_conf.c:187 src/cpu/cpu_x86.c:949
764
#: src/conf/cpu_conf.c:284 src/cpu/cpu_x86.c:957
659
765
msgid "Missing CPU model name"
660
766
msgstr "తప్పిపోయిన CPU రీతి నామము"
662
#: src/conf/cpu_conf.c:194
768
#: src/conf/cpu_conf.c:299
770
msgid "Invalid fallback attribute"
771
msgstr "సరికాని వాదం"
773
#: src/conf/cpu_conf.c:308
664
775
msgid "CPU vendor specified without CPU model"
665
776
msgstr "CPU రీతి లేకుండా నాన్-ఎంప్టీ సౌలభ్యపు జాబితా తెలుపబడింది"
667
#: src/conf/cpu_conf.c:206
778
#: src/conf/cpu_conf.c:320
668
779
msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology"
669
780
msgstr "CPU టోపాలజీ నందలి తప్పిపోయిన 'sockets' యాట్రిబ్యూట్"
671
#: src/conf/cpu_conf.c:215
782
#: src/conf/cpu_conf.c:329
672
783
msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology"
673
784
msgstr "CPU టోపాలజీ నందలి తప్పిపోయిన 'cores' యాట్రిబ్యూట్"
675
#: src/conf/cpu_conf.c:224
786
#: src/conf/cpu_conf.c:338
676
787
msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology"
677
788
msgstr "CPU టోపాలజీ నందలి తప్పిపోయిన 'threads' యాట్రిబ్యూట్"
679
#: src/conf/cpu_conf.c:231
790
#: src/conf/cpu_conf.c:345
680
791
msgid "Invalid CPU topology"
681
792
msgstr "చెల్లని CPU టోపాలజి"
683
#: src/conf/cpu_conf.c:243 src/conf/cpu_conf.c:433
794
#: src/conf/cpu_conf.c:357 src/conf/cpu_conf.c:572
684
795
msgid "Non-empty feature list specified without CPU model"
685
796
msgstr "CPU రీతి లేకుండా నాన్-ఎంప్టీ సౌలభ్యపు జాబితా తెలుపబడింది"
687
#: src/conf/cpu_conf.c:270
798
#: src/conf/cpu_conf.c:384
688
799
msgid "Invalid CPU feature policy"
689
800
msgstr "చెల్లని CPU సౌలభ్యపు విధానము"
691
#: src/conf/cpu_conf.c:280
802
#: src/conf/cpu_conf.c:394
692
803
msgid "Invalid CPU feature name"
693
804
msgstr "చెల్లని CPU సౌలభ్యపు నామము"
695
#: src/conf/cpu_conf.c:287 src/conf/cpu_conf.c:502
806
#: src/conf/cpu_conf.c:401 src/conf/cpu_conf.c:661
697
808
msgid "CPU feature `%s' specified more than once"
698
809
msgstr "CPU సౌలభ్యము `%s' వొకటి కన్నా యెక్కువ సార్లు తెలుపబడింది"
700
#: src/conf/cpu_conf.c:303
811
#: src/conf/cpu_conf.c:417
701
812
msgid "NUMA topology defined without NUMA cells"
704
#: src/conf/cpu_conf.c:322
815
#: src/conf/cpu_conf.c:436
706
817
msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell"
707
818
msgstr "CPU టోపాలజీ నందలి తప్పిపోయిన 'cores' యాట్రిబ్యూట్"
709
#: src/conf/cpu_conf.c:339
820
#: src/conf/cpu_conf.c:453
711
822
msgid "Missing 'memory' attribute in NUMA cell"
712
823
msgstr "CPU టోపాలజీ నందలి తప్పిపోయిన 'cores' యాట్రిబ్యూట్"
714
#: src/conf/cpu_conf.c:346
825
#: src/conf/cpu_conf.c:460
715
826
msgid "Invalid 'memory' attribute in NUMA cell"
718
#: src/conf/cpu_conf.c:400
829
#: src/conf/cpu_conf.c:519
831
msgid "Unexpected CPU mode %d"
832
msgstr "అనుకోని వీడియో రీతి %d"
834
#: src/conf/cpu_conf.c:530
720
836
msgid "Unexpected CPU match policy %d"
721
837
msgstr "అనుకోని CPU సరిజోడి విధానం %d"
723
#: src/conf/cpu_conf.c:457 src/cpu/cpu_x86.c:669
839
#: src/conf/cpu_conf.c:584
841
msgid "Unexpected CPU fallback value: %d"
842
msgstr "అనుకోని వీడియో రీతి %d"
844
#: src/conf/cpu_conf.c:614 src/cpu/cpu_x86.c:677
724
845
msgid "Missing CPU feature name"
725
846
msgstr "తప్పిపోయిన CPU సౌలభ్యపు నామము"
727
#: src/conf/cpu_conf.c:467
848
#: src/conf/cpu_conf.c:624
729
850
msgid "Unexpected CPU feature policy %d"
730
851
msgstr "అనుకోని CPU సౌలభ్యపు విధానము %d"
732
#: src/conf/cpu_conf.c:539
853
#: src/conf/cpu_conf.c:698
733
854
msgid "Target CPU does not match source"
736
#: src/conf/cpu_conf.c:545
857
#: src/conf/cpu_conf.c:704
737
858
#, fuzzy, c-format
738
859
msgid "Target CPU type %s does not match source %s"
739
860
msgstr "పూల్ టైప్ '%s' మూలము ఆవిష్కారమును మద్దతించదు"
741
#: src/conf/cpu_conf.c:553
862
#: src/conf/cpu_conf.c:712
864
msgid "Target CPU mode %s does not match source %s"
865
msgstr "CPU మోడళ్లు సరిజోడి కాకూడదు: '%s' != '%s'"
867
#: src/conf/cpu_conf.c:720
742
868
#, fuzzy, c-format
743
869
msgid "Target CPU arch %s does not match source %s"
744
870
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
746
#: src/conf/cpu_conf.c:560
872
#: src/conf/cpu_conf.c:727
747
873
#, fuzzy, c-format
748
874
msgid "Target CPU model %s does not match source %s"
749
875
msgstr "CPU మోడళ్లు సరిజోడి కాకూడదు: '%s' != '%s'"
751
#: src/conf/cpu_conf.c:567
877
#: src/conf/cpu_conf.c:734
752
878
#, fuzzy, c-format
753
879
msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s"
754
880
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
756
#: src/conf/cpu_conf.c:574
882
#: src/conf/cpu_conf.c:741
758
884
msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d"
761
#: src/conf/cpu_conf.c:581
887
#: src/conf/cpu_conf.c:748
763
889
msgid "Target CPU cores %d does not match source %d"
766
#: src/conf/cpu_conf.c:588
892
#: src/conf/cpu_conf.c:755
768
894
msgid "Target CPU threads %d does not match source %d"
771
#: src/conf/cpu_conf.c:595
897
#: src/conf/cpu_conf.c:762
773
899
msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu"
776
#: src/conf/cpu_conf.c:603
902
#: src/conf/cpu_conf.c:770
777
903
#, fuzzy, c-format
778
904
msgid "Target CPU feature %s does not match source %s"
779
905
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము '%s' నెట్వర్కు నామము '%s'తో సరిపోలటం లేదు"
781
#: src/conf/cpu_conf.c:610
907
#: src/conf/cpu_conf.c:777
783
909
msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s"
786
#: src/conf/domain_conf.c:643
912
#: src/conf/domain_conf.c:694
787
913
#, fuzzy, c-format
788
914
msgid "could not parse weight %s"
789
915
msgstr "%sకి ఆర్గుమెంటును వుంచలేక పోయింది"
791
#: src/conf/domain_conf.c:656
917
#: src/conf/domain_conf.c:707
793
919
msgid "missing per-device path"
794
920
msgstr "మూలపు పాత్ తప్పిపోయినది"
796
#: src/conf/domain_conf.c:1543 src/conf/interface_conf.c:1288
797
#: src/conf/network_conf.c:227 src/conf/node_device_conf.c:195
798
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2844 src/conf/storage_conf.c:1409
799
#: src/libxl/libxl_driver.c:880 src/openvz/openvz_conf.c:474
800
#: src/qemu/qemu_driver.c:420 src/remote/remote_driver.c:778
801
#: src/rpc/virnetclientstream.c:151 src/rpc/virnetserver.c:377
802
#: src/test/test_driver.c:526 src/test/test_driver.c:766
803
#: src/xen/xen_driver.c:321
922
#: src/conf/domain_conf.c:1679 src/conf/interface_conf.c:1288
923
#: src/conf/network_conf.c:241 src/conf/node_device_conf.c:189
924
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2905 src/conf/storage_conf.c:1387
925
#: src/libxl/libxl_driver.c:858 src/openvz/openvz_conf.c:588
926
#: src/qemu/qemu_driver.c:466 src/remote/remote_driver.c:781
927
#: src/rpc/virnetclientstream.c:151 src/rpc/virnetserver.c:356
928
#: src/test/test_driver.c:530 src/test/test_driver.c:770
929
#: src/xen/xen_driver.c:320
804
930
msgid "cannot initialize mutex"
805
931
msgstr "మ్యూటెక్సును సిద్దము చేయలేక పోయింది"
807
#: src/conf/domain_conf.c:1914
933
#: src/conf/domain_conf.c:1836 src/lxc/lxc_driver.c:3779
934
#: src/openvz/openvz_driver.c:1876 src/qemu/qemu_driver.c:1466
935
#: src/qemu/qemu_driver.c:1485 src/qemu/qemu_driver.c:1537
936
#: src/qemu/qemu_driver.c:1617 src/qemu/qemu_driver.c:1714
937
#: src/qemu/qemu_driver.c:1769 src/qemu/qemu_driver.c:1857
938
#: src/qemu/qemu_driver.c:2074 src/qemu/qemu_driver.c:2085
939
#: src/qemu/qemu_driver.c:2156 src/qemu/qemu_driver.c:2317
940
#: src/qemu/qemu_driver.c:2821 src/qemu/qemu_driver.c:2880
941
#: src/qemu/qemu_driver.c:3095 src/qemu/qemu_driver.c:3206
942
#: src/qemu/qemu_driver.c:3297 src/qemu/qemu_driver.c:4516
943
#: src/qemu/qemu_driver.c:7537 src/qemu/qemu_driver.c:7602
944
#: src/qemu/qemu_driver.c:7625 src/qemu/qemu_driver.c:7687
945
#: src/qemu/qemu_driver.c:7715 src/qemu/qemu_driver.c:7856
946
#: src/qemu/qemu_driver.c:8217 src/qemu/qemu_driver.c:8352
947
#: src/qemu/qemu_driver.c:8903 src/qemu/qemu_driver.c:9410
948
#: src/qemu/qemu_driver.c:9445 src/qemu/qemu_driver.c:9507
949
#: src/qemu/qemu_driver.c:9565 src/qemu/qemu_driver.c:9740
950
#: src/qemu/qemu_driver.c:10126 src/qemu/qemu_driver.c:11447
951
#: src/qemu/qemu_driver.c:11456 src/qemu/qemu_driver.c:11600
952
#: src/qemu/qemu_driver.c:11719 src/qemu/qemu_driver.c:11752
953
#: src/qemu/qemu_driver.c:11803 src/qemu/qemu_driver.c:11895
954
#: src/qemu/qemu_driver.c:12281 src/qemu/qemu_driver.c:12653
955
#: src/qemu/qemu_driver.c:12726 src/qemu/qemu_driver.c:12756
956
#: src/qemu/qemu_driver.c:12802 src/qemu/qemu_migration.c:2615
957
#: src/uml/uml_driver.c:2399 src/xen/xen_driver.c:2131
958
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1177 src/xen/xen_hypervisor.c:1258
959
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1377 src/xen/xm_internal.c:715
960
msgid "domain is not running"
961
msgstr "డొమైన్ నడుచుట లేదు"
963
#: src/conf/domain_conf.c:1843 src/libxl/libxl_driver.c:1660
964
#: src/libxl/libxl_driver.c:2252
966
msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
967
msgstr "డొమైన్ యొక్క స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
969
#: src/conf/domain_conf.c:1849
971
msgid "Get persistent config failed"
972
msgstr "పూల్ ఆకృతీకరణ ఫైలును కలిగిలేదు"
974
#: src/conf/domain_conf.c:2096
976
msgid "unexpected rom bar value %d"
977
msgstr "అనుకోని వీడియో రీతి %d"
979
#: src/conf/domain_conf.c:2161
809
981
msgid "unknown address type '%d'"
810
982
msgstr "తెలియని చిరునామా రకము '%d'"
812
#: src/conf/domain_conf.c:1942
984
#: src/conf/domain_conf.c:2188
813
985
msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
814
986
msgstr "<address> 'domain' యాట్రిబ్యూట్ను పార్శ్ చేయలేము"
816
#: src/conf/domain_conf.c:1949 src/conf/domain_conf.c:2016
817
#: src/conf/domain_conf.c:2068 src/conf/domain_conf.c:2158
988
#: src/conf/domain_conf.c:2195 src/conf/domain_conf.c:2263
989
#: src/conf/domain_conf.c:2317 src/conf/domain_conf.c:2400
818
990
msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
819
991
msgstr "<address> 'bus' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
821
#: src/conf/domain_conf.c:1956 src/conf/domain_conf.c:2117
993
#: src/conf/domain_conf.c:2202 src/conf/domain_conf.c:2359
822
994
msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
823
995
msgstr "<address> 'slot' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
825
#: src/conf/domain_conf.c:1963
997
#: src/conf/domain_conf.c:2209
826
998
msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute"
827
999
msgstr "<address> 'function' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
829
#: src/conf/domain_conf.c:1970
1001
#: src/conf/domain_conf.c:2216
830
1002
#, fuzzy, c-format
831
1003
msgid "Unknown value '%s' for <address> 'multifunction' attribute"
832
1004
msgstr "<address> 'function' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
834
#: src/conf/domain_conf.c:1977
1006
#: src/conf/domain_conf.c:2223
835
1007
msgid "Insufficient specification for PCI address"
836
1008
msgstr "PCI చిరునామా కొరకు సరిపోని విశదీకరణ"
838
#: src/conf/domain_conf.c:2009 src/conf/domain_conf.c:2061
839
#: src/conf/domain_conf.c:2110
1010
#: src/conf/domain_conf.c:2256 src/conf/domain_conf.c:2310
1011
#: src/conf/domain_conf.c:2352
840
1012
msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
841
1013
msgstr "<address> 'controller' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
843
#: src/conf/domain_conf.c:2023
1015
#: src/conf/domain_conf.c:2270
1017
msgid "Cannot parse <address> 'target' attribute"
1018
msgstr "<address> 'slot' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
1020
#: src/conf/domain_conf.c:2277
844
1021
msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
845
1022
msgstr "<address> 'unit' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
847
#: src/conf/domain_conf.c:2029
848
msgid "Insufficient specification for drive address"
849
msgstr "డ్రైవ్ చిరునామా కొరకు సరిపోని విశదీకరణ"
851
#: src/conf/domain_conf.c:2075 src/conf/domain_conf.c:2148
1024
#: src/conf/domain_conf.c:2324 src/conf/domain_conf.c:2390
853
1026
msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
854
1027
msgstr "<address> 'slot' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
856
#: src/conf/domain_conf.c:2081
857
msgid "Insufficient specification for virtio serial address"
858
msgstr "virtio వరుసక్రమ చిరునామా కొరకు సరిపోని విశదీకరణ"
1029
#: src/conf/domain_conf.c:2425
1031
msgid "Cannot parse <address> 'reg' attribute"
1032
msgstr "<address> 'slot' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
860
#: src/conf/domain_conf.c:2184
1034
#: src/conf/domain_conf.c:2453
862
1036
msgid "Cannot parse <master> 'startport' attribute"
863
1037
msgstr "<address> 'slot' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
865
#: src/conf/domain_conf.c:2247
1039
#: src/conf/domain_conf.c:2476
1041
msgid "missing boot order attribute"
1042
msgstr "తప్పిపోయిన auth హోస్టు యాట్రిబ్యూట్"
1044
#: src/conf/domain_conf.c:2481
1046
msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer"
1049
#: src/conf/domain_conf.c:2490
1050
msgid "boot orders have to be contiguous and starting from 1"
1053
#: src/conf/domain_conf.c:2494
1055
msgid "boot order %d used for more than one device"
1058
#: src/conf/domain_conf.c:2573
1060
msgid "unknown rom bar value '%s'"
1061
msgstr "తెలియని పూర్తితెర విలువ '%s'"
1063
#: src/conf/domain_conf.c:2589
867
1065
msgid "unknown address type '%s'"
868
1066
msgstr "తెలియని చిరునామా రకము '%s'"
870
#: src/conf/domain_conf.c:2252
1068
#: src/conf/domain_conf.c:2594
871
1069
msgid "No type specified for device address"
872
1070
msgstr "పరికరపు చిరునామా కొరకు యెటువంటి రకము తెలుపబడలేదు"
874
#: src/conf/domain_conf.c:2286
1072
#: src/conf/domain_conf.c:2633
875
1073
msgid "Unknown device address type"
876
1074
msgstr "పరికరపు తెలియని చిరునామా రకము"
878
#: src/conf/domain_conf.c:2311
880
msgid "missing boot order attribute"
881
msgstr "తప్పిపోయిన auth హోస్టు యాట్రిబ్యూట్"
883
#: src/conf/domain_conf.c:2316
885
msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer"
888
#: src/conf/domain_conf.c:2325
889
msgid "boot orders have to be contiguous and starting from 1"
892
#: src/conf/domain_conf.c:2329
894
msgid "boot order %d used for more than one device"
897
#: src/conf/domain_conf.c:2468
1076
#: src/conf/domain_conf.c:2689
1078
msgid "cannot parse vendor id %s"
1079
msgstr "అమ్మకందారి id %sను పార్శ్ చేయలేదు"
1081
#: src/conf/domain_conf.c:2696
1082
msgid "usb vendor needs id"
1083
msgstr "usb అమ్మకందారికి id అవసరము"
1085
#: src/conf/domain_conf.c:2707
1087
msgid "cannot parse product %s"
1088
msgstr "ఉత్పత్తి %s పార్శ్ చేయలేము"
1090
#: src/conf/domain_conf.c:2715
1091
msgid "usb product needs id"
1092
msgstr "usb ఉత్పత్తికి id అవసరము"
1094
#: src/conf/domain_conf.c:2726
1096
msgid "cannot parse bus %s"
1097
msgstr "బస్ %s పార్శ్ చేయలేము"
1099
#: src/conf/domain_conf.c:2733
1100
msgid "usb address needs bus id"
1101
msgstr "usb చిరునామాకు bus id అవసరము"
1103
#: src/conf/domain_conf.c:2742
1105
msgid "cannot parse device %s"
1106
msgstr "పరికరము %sను పార్శ్ చేయలేదు"
1108
#: src/conf/domain_conf.c:2750
1109
msgid "usb address needs device id"
1110
msgstr "usb చిరునామాకు పరికరము id అవసరము"
1112
#: src/conf/domain_conf.c:2755
1114
msgid "unknown usb source type '%s'"
1115
msgstr "తెలియని usb మూలము రకము '%s'"
1117
#: src/conf/domain_conf.c:2765
1118
msgid "vendor cannot be 0."
1119
msgstr "అమ్మకందారి 0 కాలేదు."
1121
#: src/conf/domain_conf.c:2771
1122
msgid "missing vendor"
1123
msgstr "పోయిన అమ్మకందారి"
1125
#: src/conf/domain_conf.c:2776
1126
msgid "missing product"
1127
msgstr "పోయిన వుత్పత్తి"
1129
#: src/conf/domain_conf.c:2810
1131
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
1132
msgstr "మద్దతీయని డ్రైవర్ నామము '%s' డిస్కు '%s' కొరకు"
1134
#: src/conf/domain_conf.c:2846 src/conf/domain_conf.c:3851
1135
#: src/conf/domain_conf.c:4512
1137
msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'"
1138
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
1140
#: src/conf/domain_conf.c:2859
1142
msgid "unknown pci source type '%s'"
1143
msgstr "తెలియని pci మూలము రకము '%s'"
1145
#: src/conf/domain_conf.c:2891
1147
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
1148
msgstr "తెలియని hostdev రీతి '%s'"
1150
#: src/conf/domain_conf.c:2920
1152
msgid "unknown host device source address type '%s'"
1153
msgstr "తెలియని హోస్ట్ పరికరము రకము '%s'"
1155
#: src/conf/domain_conf.c:2926
1157
msgid "missing source address type"
1158
msgstr "మూలపు dir తప్పిపోయినది"
1160
#: src/conf/domain_conf.c:2932
1162
msgid "Missing <source> element in hostdev device"
1163
msgstr "సధనం కోసం ఆకర సమాచారం తప్పిపోయింది"
1165
#: src/conf/domain_conf.c:2946
1167
msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces"
1168
msgstr "ఈథర్నెట్ యింటర్ఫేస్ కొరకు IP చిరునామా మద్దతివ్వదు"
1170
#: src/conf/domain_conf.c:3062
1171
msgid "invalid security type"
1172
msgstr "చెల్లని రక్షణ రకము"
1174
#: src/conf/domain_conf.c:3076 src/conf/domain_conf.c:3198
1176
msgid "invalid security relabel value %s"
1177
msgstr "చెల్లని రక్షణ లేబుల్ %s"
1179
#: src/conf/domain_conf.c:3084
1180
msgid "dynamic label type must use resource relabeling"
1183
#: src/conf/domain_conf.c:3090
1184
msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type"
1187
#: src/conf/domain_conf.c:3111
1188
msgid "security label is missing"
1189
msgstr "రక్షణ లేబుల్ తప్పిపోయినది"
1191
#: src/conf/domain_conf.c:3126
1192
msgid "security imagelabel is missing"
1193
msgstr "రక్షణ యిమేజ్లేబుల్ తప్పిపోయినది"
1195
#: src/conf/domain_conf.c:3150
1196
msgid "missing security model"
1197
msgstr "తప్పిపోయిన రక్షణ రీతి"
1199
#: src/conf/domain_conf.c:3179
1200
msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level"
1203
#: src/conf/domain_conf.c:3214
1204
msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off"
1207
#: src/conf/domain_conf.c:3260
899
1209
msgid "Missing 'key' element for lease"
900
1210
msgstr "మెమొరీ మూలకం తప్పిపోయినది"
902
#: src/conf/domain_conf.c:2473
1212
#: src/conf/domain_conf.c:3265
904
1214
msgid "Missing 'target' element for lease"
905
1215
msgstr "సాధనం కోసం లక్ష్య సమాచారం తప్పిపోయింది"
907
#: src/conf/domain_conf.c:2480
1217
#: src/conf/domain_conf.c:3272
908
1218
#, fuzzy, c-format
909
1219
msgid "Malformed lease target offset %s"
910
1220
msgstr "తప్పుగాపార్మైన వాల్యూమ్ పొడిగింపు ఆఫ్సెట్ విలువ"
912
#: src/conf/domain_conf.c:2554
1222
#: src/conf/domain_conf.c:3354
914
1224
msgid "unknown disk type '%s'"
915
1225
msgstr "తెలియని డిస్కు రకము '%s'"
917
#: src/conf/domain_conf.c:2584
1227
#: src/conf/domain_conf.c:3388
919
1229
msgid "missing protocol type"
920
1230
msgstr "పోయిన వుత్పత్తి"
922
#: src/conf/domain_conf.c:2590
1232
#: src/conf/domain_conf.c:3394
923
1233
#, fuzzy, c-format
924
1234
msgid "unknown protocol type '%s'"
925
1235
msgstr "తెలియని నిభందన(ప్రోటోకాల్) '%s'"
927
#: src/conf/domain_conf.c:2597
1237
#: src/conf/domain_conf.c:3401
929
1239
msgid "missing name for disk source"
930
1240
msgstr "%s ఆర్గుమెంట్ కొరకు తప్పిపోయిన విలువ"
932
#: src/conf/domain_conf.c:2615
1242
#: src/conf/domain_conf.c:3419
934
1244
msgid "missing name for host"
935
1245
msgstr "మూలపు హోస్టు తప్పిపోయినది"
937
#: src/conf/domain_conf.c:2621
1247
#: src/conf/domain_conf.c:3425
939
1249
msgid "missing port for host"
940
1250
msgstr "మూలపు హోస్టు తప్పిపోయినది"
942
#: src/conf/domain_conf.c:2630 src/conf/domain_conf.c:9800
1252
#: src/conf/domain_conf.c:3434 src/conf/domain_conf.c:10947
944
1254
msgid "unexpected disk type %s"
945
1255
msgstr "అనుకోని డిస్కు రకము %s"
947
#: src/conf/domain_conf.c:2666
1257
#: src/conf/domain_conf.c:3474
1259
msgid "mirror requires file name"
1260
msgstr "ప్రొఫైల్ నామమును నకలుతీయుటలో దోషము"
1262
#: src/conf/domain_conf.c:3487
949
1264
msgid "missing username for auth"
950
1265
msgstr "మూలపు హోస్టు తప్పిపోయినది"
952
#: src/conf/domain_conf.c:2678
1267
#: src/conf/domain_conf.c:3499
954
1269
msgid "missing type for secret"
955
1270
msgstr "మూలపు హోస్టు తప్పిపోయినది"
957
#: src/conf/domain_conf.c:2684
1272
#: src/conf/domain_conf.c:3505
958
1273
#, fuzzy, c-format
959
1274
msgid "invalid secret type %s"
960
1275
msgstr "చెల్లని రక్షణ రకము"
962
#: src/conf/domain_conf.c:2694
963
msgid "only one of uuid and usage can be specfied"
1277
#: src/conf/domain_conf.c:3515
1279
msgid "only one of uuid and usage can be specified"
1280
msgstr "తెలియని మోడ్ యివ్వబడింది"
966
#: src/conf/domain_conf.c:2702
1282
#: src/conf/domain_conf.c:3523
967
1283
#, fuzzy, c-format
968
1284
msgid "malformed uuid %s"
969
1285
msgstr "తప్పుగాఫార్మైన అష్టాంశ తీరు"
971
#: src/conf/domain_conf.c:2756
1287
#: src/conf/domain_conf.c:3577
972
1288
msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time"
975
#: src/conf/domain_conf.c:2766
1291
#: src/conf/domain_conf.c:3587
976
1292
msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time"
979
#: src/conf/domain_conf.c:2802
1295
#: src/conf/domain_conf.c:3621
981
1297
msgid "unknown disk device '%s'"
982
1298
msgstr "తెలియని డిస్కు పరికరము '%s'"
984
#: src/conf/domain_conf.c:2828
1300
#: src/conf/domain_conf.c:3658
986
1302
msgid "Invalid floppy device name: %s"
987
1303
msgstr "సరికాని ఫ్లాపీ పరికరము నామము: %s"
989
#: src/conf/domain_conf.c:2843
1305
#: src/conf/domain_conf.c:3674
991
1307
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
992
1308
msgstr "సరికాని హార్డుడిస్కు పరికరము నామము: %s"
994
#: src/conf/domain_conf.c:2851 src/conf/domain_conf.c:12255
1310
#: src/conf/domain_conf.c:3682 src/conf/domain_conf.c:13519
995
1311
#, fuzzy, c-format
996
1312
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
997
1313
msgstr "తెలియని డిస్కు రకము '%s'"
999
#: src/conf/domain_conf.c:2862
1315
#: src/conf/domain_conf.c:3699
1317
msgid "unknown disk rawio setting '%s'"
1318
msgstr "తెలియని డిస్కు రకము '%s'"
1320
#: src/conf/domain_conf.c:3705
1321
msgid "rawio can be used only with device='lun'"
1324
#: src/conf/domain_conf.c:3713
1001
1326
msgid "unknown disk bus type '%s'"
1002
1327
msgstr "తెలియని డిస్కు బస్ రకము '%s'"
1004
#: src/conf/domain_conf.c:2887
1329
#: src/conf/domain_conf.c:3738
1331
msgid "unknown disk tray status '%s'"
1332
msgstr "తెలియని డిస్కు రకము '%s'"
1334
#: src/conf/domain_conf.c:3745
1335
msgid "tray is only valid for cdrom and floppy"
1338
#: src/conf/domain_conf.c:3757
1006
1340
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
1007
1341
msgstr "సరికాని బస్ రకము '%s' ఫ్లాపీ డిస్కు కొరకు"
1009
#: src/conf/domain_conf.c:2893
1343
#: src/conf/domain_conf.c:3763
1011
1345
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
1012
1346
msgstr "డిస్కు కొరకు చెల్లని బస్ రకము '%s'"
1014
#: src/conf/domain_conf.c:2900
1348
#: src/conf/domain_conf.c:3770
1016
1350
msgid "unknown disk cache mode '%s'"
1017
1351
msgstr "తెలియని డిస్కు క్యాచీ రీతి '%s'"
1019
#: src/conf/domain_conf.c:2907
1353
#: src/conf/domain_conf.c:3777
1020
1354
#, fuzzy, c-format
1021
1355
msgid "unknown disk error policy '%s'"
1022
1356
msgstr "తెలియని డిస్కు పరికరము '%s'"
1024
#: src/conf/domain_conf.c:2916
1358
#: src/conf/domain_conf.c:3786
1025
1359
#, fuzzy, c-format
1026
1360
msgid "unknown disk read error policy '%s'"
1027
1361
msgstr "తెలియని డిస్కు పరికరము '%s'"
1029
#: src/conf/domain_conf.c:2925
1363
#: src/conf/domain_conf.c:3795
1030
1364
#, fuzzy, c-format
1031
1365
msgid "unknown disk io mode '%s'"
1032
1366
msgstr "తెలియని డిస్కు క్యాచీ రీతి '%s'"
1034
#: src/conf/domain_conf.c:2933
1368
#: src/conf/domain_conf.c:3803
1035
1369
msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus"
1038
#: src/conf/domain_conf.c:2941
1372
#: src/conf/domain_conf.c:3811
1039
1373
#, fuzzy, c-format
1040
1374
msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'"
1041
1375
msgstr "తెలియని డిస్కు క్యాచీ రీతి '%s'"
1043
#: src/conf/domain_conf.c:2951
1377
#: src/conf/domain_conf.c:3821
1044
1378
msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
1047
#: src/conf/domain_conf.c:2959
1381
#: src/conf/domain_conf.c:3829
1048
1382
#, fuzzy, c-format
1049
1383
msgid "unknown disk event_idx mode '%s'"
1050
1384
msgstr "తెలియని డిస్కు క్యాచీ రీతి '%s'"
1052
#: src/conf/domain_conf.c:2970 src/conf/domain_conf.c:3553
1053
#: src/conf/domain_conf.c:5876
1055
msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'"
1056
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
1386
#: src/conf/domain_conf.c:3840
1388
msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'"
1389
msgstr "తెలియని డిస్కు క్యాచీ రీతి '%s'"
1058
#: src/conf/domain_conf.c:2985
1391
#: src/conf/domain_conf.c:3867
1059
1392
#, fuzzy, c-format
1060
1393
msgid "unknown startupPolicy value '%s'"
1061
1394
msgstr "తెలియని పూర్తితెర విలువ '%s'"
1063
#: src/conf/domain_conf.c:2993
1396
#: src/conf/domain_conf.c:3875
1065
1398
msgid "Setting disk %s is allowed only for cdrom or floppy"
1068
#: src/conf/domain_conf.c:3110
1401
#: src/conf/domain_conf.c:4008
1070
1403
msgid "Unknown controller type '%s'"
1071
1404
msgstr "తెలియని నియంత్రణి రకము '%s'"
1073
#: src/conf/domain_conf.c:3119
1406
#: src/conf/domain_conf.c:4017
1075
1408
msgid "Cannot parse controller index %s"
1076
1409
msgstr "Cannot parse controller index %s"
1078
#: src/conf/domain_conf.c:3128
1411
#: src/conf/domain_conf.c:4026
1079
1412
#, fuzzy, c-format
1080
1413
msgid "Unknown model type '%s'"
1081
1414
msgstr "తెలియని డిస్కు రకము '%s'"
1083
#: src/conf/domain_conf.c:3146
1416
#: src/conf/domain_conf.c:4044
1085
1418
msgid "Invalid ports: %s"
1086
1419
msgstr "చెల్లని పోర్టులు: %s"
1088
#: src/conf/domain_conf.c:3161
1421
#: src/conf/domain_conf.c:4059
1090
1423
msgid "Invalid vectors: %s"
1091
1424
msgstr "చెల్లని శీర్షములు: %s"
1093
#: src/conf/domain_conf.c:3179
1426
#: src/conf/domain_conf.c:4078
1094
1427
msgid "Controllers must use the 'pci' address type"
1095
1428
msgstr "నియంత్రణిలు తప్పక 'pci' చిరునామా రకమును వుపయోగించాలి"
1097
#: src/conf/domain_conf.c:3219
1430
#: src/conf/domain_conf.c:4119
1099
1432
msgid "unknown filesystem type '%s'"
1100
1433
msgstr "తెలియని దస్త్రవ్యవస్థ రకము '%s'"
1102
#: src/conf/domain_conf.c:3230
1435
#: src/conf/domain_conf.c:4130
1103
1436
#, fuzzy, c-format
1104
1437
msgid "unknown accessmode '%s'"
1105
1438
msgstr "తెలియని డిస్కు క్యాచీ రీతి '%s'"
1107
#: src/conf/domain_conf.c:3266
1440
#: src/conf/domain_conf.c:4167
1108
1441
#, fuzzy, c-format
1109
1442
msgid "unknown fs driver type '%s'"
1110
1443
msgstr "తెలియని హోస్ట్ పరికరము రకము '%s'"
1112
#: src/conf/domain_conf.c:3328
1445
#: src/conf/domain_conf.c:4175
1447
msgid "unknown filesystem write policy '%s'"
1448
msgstr "తెలియని దస్త్రవ్యవస్థ రకము '%s'"
1450
#: src/conf/domain_conf.c:4243
1114
1452
msgid "missing type attribute in interface's <actual> element"
1115
1453
msgstr "తప్పిపోయిన డొమైన్ రకము యాట్రిబ్యూట్"
1117
#: src/conf/domain_conf.c:3333
1455
#: src/conf/domain_conf.c:4248
1119
1457
msgid "unknown type '%s' in interface's <actual> element"
1122
#: src/conf/domain_conf.c:3340
1460
#: src/conf/domain_conf.c:4256
1123
1461
#, fuzzy, c-format
1124
1462
msgid "unsupported type '%s' in interface's <actual> element"
1125
1463
msgstr "డామ్ యింటర్ఫేస్ నందు మద్దతించనిది < 4"
1127
#: src/conf/domain_conf.c:3357
1465
#: src/conf/domain_conf.c:4277
1129
1467
msgid "Unkown mode '%s' in interface <actual> element"
1132
#: src/conf/domain_conf.c:3438
1470
#: src/conf/domain_conf.c:4392
1134
1472
msgid "unknown interface type '%s'"
1135
1473
msgstr "తెలియని ఇంటర్ఫేస్ రకము '%s'"
1137
#: src/conf/domain_conf.c:3541 src/qemu/qemu_command.c:6158
1475
#: src/conf/domain_conf.c:4494 src/qemu/qemu_command.c:6781
1139
1477
msgid "unable to parse mac address '%s'"
1140
1478
msgstr "mac చిరునామాను పార్శ్ చేయలేక పోయింది '%s'"
1142
#: src/conf/domain_conf.c:3568
1480
#: src/conf/domain_conf.c:4500
1482
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'"
1485
#: src/conf/domain_conf.c:4530
1143
1486
msgid "Network interfaces must use 'pci' address type"
1144
1487
msgstr "నెట్వర్కు యింటర్ఫేసులు తప్పక 'pci' చిరునామా రకమును వుపయోగించాలి"
1146
#: src/conf/domain_conf.c:3576
1489
#: src/conf/domain_conf.c:4538
1148
1491
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
1149
1492
msgstr "ఎటువంటి <source> 'నెట్వర్కు' యాట్రిబ్యూట్ <interface type='network'/>తో తెలుపలేదు"
1151
#: src/conf/domain_conf.c:3608
1494
#: src/conf/domain_conf.c:4565
1153
1496
"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
1154
1497
msgstr "ఎటువంటి <source> 'bridge' యాట్రిబ్యూట్ <interface type='bridge'/>తో తెలుపబడలేదు"
1156
#: src/conf/domain_conf.c:3628
1499
#: src/conf/domain_conf.c:4583
1157
1500
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
1158
1501
msgstr "ఎటువంటి <source> 'port' యాట్రిబ్యూట్ సాకెట్ ఇంటర్ఫేస్తో తెలుపబడలేదు"
1160
#: src/conf/domain_conf.c:3633
1503
#: src/conf/domain_conf.c:4588
1161
1504
msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
1162
1505
msgstr "<source> 'పోర్టు' యాట్రిబ్యూట్ సాకెట్ ఇంటర్ఫేస్తో పార్శ్ చేయలేము"
1164
#: src/conf/domain_conf.c:3641
1507
#: src/conf/domain_conf.c:4596
1165
1508
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
1166
1509
msgstr "ఎటువంటి <source> 'చిరునామా' యాట్రిబ్యూట్ సాకెట్ ఇంటర్ఫేస్తో తెలుపబడలేదు"
1168
#: src/conf/domain_conf.c:3653
1511
#: src/conf/domain_conf.c:4608
1170
1513
"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
1171
1514
msgstr "ఎటువంటి <source> 'name' యాట్రిబ్యూట్ <interface type='internal'/>తో తెలుపలేదు"
1173
#: src/conf/domain_conf.c:3663
1516
#: src/conf/domain_conf.c:4618
1174
1517
msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
1175
1518
msgstr "ఎటువంటి <source> 'dev' యాట్రిబ్యూట్ <interface type='direct'/>తో తెలుపబడిలేదు"
1177
#: src/conf/domain_conf.c:3671
1520
#: src/conf/domain_conf.c:4626
1178
1521
msgid "Unkown mode has been specified"
1179
1522
msgstr "తెలియని మోడ్ యివ్వబడింది"
1181
#: src/conf/domain_conf.c:3709
1524
#: src/conf/domain_conf.c:4691
1182
1525
msgid "Model name contains invalid characters"
1183
1526
msgstr "మోడల్ నామము చెల్లని అక్షరములను కలిగివుంది"
1185
#: src/conf/domain_conf.c:3723
1528
#: src/conf/domain_conf.c:4704
1186
1529
#, fuzzy, c-format
1187
1530
msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified"
1188
1531
msgstr "తెలియని మోడ్ యివ్వబడింది"
1190
#: src/conf/domain_conf.c:3735
1533
#: src/conf/domain_conf.c:4716
1191
1534
#, fuzzy, c-format
1192
1535
msgid "Unknown interface <driver txmode='%s'> has been specified"
1193
1536
msgstr "తెలియని మోడ్ యివ్వబడింది"
1195
#: src/conf/domain_conf.c:3746
1538
#: src/conf/domain_conf.c:4727
1196
1539
#, fuzzy, c-format
1197
1540
msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'"
1198
1541
msgstr "తెలియని ఇంటర్ఫేస్ రకము '%s'"
1200
#: src/conf/domain_conf.c:3756
1543
#: src/conf/domain_conf.c:4737
1201
1544
#, fuzzy, c-format
1202
1545
msgid "unknown interface event_idx mode '%s'"
1203
1546
msgstr "తెలియని ఇంటర్ఫేస్ రకము '%s'"
1205
#: src/conf/domain_conf.c:3768
1548
#: src/conf/domain_conf.c:4749
1206
1549
#, fuzzy, c-format
1207
1550
msgid "unknown interface link state '%s'"
1208
1551
msgstr "తెలియని ఇంటర్ఫేస్ రకము '%s'"
1210
#: src/conf/domain_conf.c:3794
1553
#: src/conf/domain_conf.c:4775
1211
1554
msgid "sndbuf must be a positive integer"
1214
#: src/conf/domain_conf.c:3842
1557
#: src/conf/domain_conf.c:4824
1215
1558
#, fuzzy, c-format
1216
1559
msgid "target type must be specified for %s device"
1217
1560
msgstr "పరికరపు చిరునామా కొరకు యెటువంటి రకము తెలుపబడలేదు"
1219
#: src/conf/domain_conf.c:3849
1562
#: src/conf/domain_conf.c:4831
1220
1563
msgid "Driver does not have a default console type set"
1223
#: src/conf/domain_conf.c:3928
1566
#: src/conf/domain_conf.c:4899
1568
msgid "unknown target type '%s' specified for character device"
1569
msgstr "పరికరపు చిరునామా కొరకు యెటువంటి రకము తెలుపబడలేదు"
1571
#: src/conf/domain_conf.c:4913
1224
1572
msgid "guestfwd channel does not define a target address"
1225
1573
msgstr "guestfwd ఛానల్ లక్ష్యపు చిరునామాను నిర్వచించుటలేదు"
1227
#: src/conf/domain_conf.c:3943
1575
#: src/conf/domain_conf.c:4928
1228
1576
msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
1229
1577
msgstr "guestfwd ఛానల్ IPv4 చిరునామాలను మాత్రమే మద్దతించును"
1231
#: src/conf/domain_conf.c:3950
1579
#: src/conf/domain_conf.c:4935
1232
1580
msgid "guestfwd channel does not define a target port"
1233
1581
msgstr "guestfwd ఛానల్ లక్ష్యపు పోర్టును నిర్వచించుటలేదు"
1235
#: src/conf/domain_conf.c:3957 src/conf/domain_conf.c:3981
1236
#: src/conf/storage_conf.c:439
1583
#: src/conf/domain_conf.c:4942 src/conf/domain_conf.c:4966
1584
#: src/conf/storage_conf.c:460
1238
1586
msgid "Invalid port number: %s"
1239
1587
msgstr "చెల్లని పోర్టు సంఖ్య: %s"
1241
#: src/conf/domain_conf.c:4053
1589
#: src/conf/domain_conf.c:5038
1243
1591
msgid "Unknown source mode '%s'"
1244
1592
msgstr "తెలియని సోర్సు రీతి '%s'"
1246
#: src/conf/domain_conf.c:4086 src/conf/domain_conf.c:4169
1594
#: src/conf/domain_conf.c:5071 src/conf/domain_conf.c:5154
1247
1595
msgid "Missing source path attribute for char device"
1248
1596
msgstr "మూలపు పాత్ యాట్రిబ్యూట్ను అక్షర పరికరము కొరకు తప్పిస్తున్నది"
1250
#: src/conf/domain_conf.c:4104 src/conf/domain_conf.c:4121
1598
#: src/conf/domain_conf.c:5089 src/conf/domain_conf.c:5106
1251
1599
msgid "Missing source host attribute for char device"
1252
1600
msgstr "అక్షర పరికరము కొరకు మూలపు హోస్టు యాట్రిబ్యూట్ను తప్పిస్తున్నది"
1254
#: src/conf/domain_conf.c:4109 src/conf/domain_conf.c:4126
1255
#: src/conf/domain_conf.c:4151
1602
#: src/conf/domain_conf.c:5094 src/conf/domain_conf.c:5111
1603
#: src/conf/domain_conf.c:5136
1256
1604
msgid "Missing source service attribute for char device"
1257
1605
msgstr "అక్షర పరికరము కొరకు మూలపు సేవ యాట్రిబ్యూట్ను తప్పిస్తున్నది"
1259
#: src/conf/domain_conf.c:4142
1607
#: src/conf/domain_conf.c:5127
1261
1609
msgid "Unknown protocol '%s'"
1262
1610
msgstr "తెలియని నిభందన(ప్రోటోకాల్) '%s'"
1264
#: src/conf/domain_conf.c:4272 src/conf/domain_conf.c:4416
1612
#: src/conf/domain_conf.c:5257 src/conf/domain_conf.c:5401
1265
1613
#, fuzzy, c-format
1266
1614
msgid "unknown type presented to host for character device: %s"
1267
1615
msgstr "తెలియని కారెక్టర్ పరికరము సిన్టాక్స్ %s"
1269
#: src/conf/domain_conf.c:4280
1617
#: src/conf/domain_conf.c:5265
1270
1618
#, fuzzy, c-format
1271
1619
msgid "unknown character device type: %s"
1272
1620
msgstr "తెలియని కారెక్టర్ పరికరము సిన్టాక్స్ %s"
1274
#: src/conf/domain_conf.c:4309
1622
#: src/conf/domain_conf.c:5294
1275
1623
msgid "spicevmc device type only supports virtio"
1278
#: src/conf/domain_conf.c:4349
1626
#: src/conf/domain_conf.c:5334
1280
1628
msgid "missing smartcard device mode"
1281
1629
msgstr "మూలపు పరికరము తప్పిపోయినది"
1283
#: src/conf/domain_conf.c:4354
1631
#: src/conf/domain_conf.c:5339
1284
1632
#, fuzzy, c-format
1285
1633
msgid "unknown smartcard device mode: %s"
1286
1634
msgstr "తెలియని కారెక్టర్ పరికరము సిన్టాక్స్ %s"
1288
#: src/conf/domain_conf.c:4371 src/conf/domain_conf.c:4400
1636
#: src/conf/domain_conf.c:5356 src/conf/domain_conf.c:5385
1289
1637
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
1292
#: src/conf/domain_conf.c:4391
1640
#: src/conf/domain_conf.c:5376
1293
1641
#, fuzzy, c-format
1294
1642
msgid "expecting absolute path: %s"
1295
1643
msgstr "ఒక వేర్పాటును ఆశిస్తున్నాను"
1297
#: src/conf/domain_conf.c:4410
1645
#: src/conf/domain_conf.c:5395
1299
1647
msgid "passthrough mode requires a character device type attribute"
1300
1648
msgstr "<address> 'function' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
1302
#: src/conf/domain_conf.c:4434
1650
#: src/conf/domain_conf.c:5419
1304
1652
msgid "unknown smartcard mode"
1305
1653
msgstr "తెలియని watchdog రీతి '%s'"
1307
#: src/conf/domain_conf.c:4443
1655
#: src/conf/domain_conf.c:5428
1309
1657
msgid "Controllers must use the 'ccid' address type"
1310
1658
msgstr "నియంత్రణిలు తప్పక 'pci' చిరునామా రకమును వుపయోగించాలి"
1312
#: src/conf/domain_conf.c:4479
1660
#: src/conf/domain_conf.c:5464
1313
1661
msgid "missing input device type"
1314
1662
msgstr "తప్పిపోయిన ఇన్పుట్ పరికరము రకము"
1316
#: src/conf/domain_conf.c:4485
1664
#: src/conf/domain_conf.c:5470
1318
1666
msgid "unknown input device type '%s'"
1319
1667
msgstr "తెలియని ఇన్పుట్ పరికరము రకము '%s'"
1321
#: src/conf/domain_conf.c:4492
1669
#: src/conf/domain_conf.c:5477
1323
1671
msgid "unknown input bus type '%s'"
1324
1672
msgstr "తెలియని ఇన్పుట్ బస్ రకము '%s'"
1326
#: src/conf/domain_conf.c:4500
1674
#: src/conf/domain_conf.c:5485
1328
1676
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
1329
1677
msgstr "ps2 బస్ అనునది %s ఇన్పుట్ పరికరమును మద్దతీయుటలేదు"
1331
#: src/conf/domain_conf.c:4506 src/conf/domain_conf.c:4513
1679
#: src/conf/domain_conf.c:5491 src/conf/domain_conf.c:5498
1333
1681
msgid "unsupported input bus %s"
1334
1682
msgstr "మద్దతీయని ఇన్పుట్ బస్ %s"
1336
#: src/conf/domain_conf.c:4518
1684
#: src/conf/domain_conf.c:5503
1338
1686
msgid "xen bus does not support %s input device"
1339
1687
msgstr "xen బస్ అనునది %s ఇన్పుట్ పరికరమును మద్దతీయుటలేదు"
1341
#: src/conf/domain_conf.c:4541 src/conf/domain_conf.c:6084
1689
#: src/conf/domain_conf.c:5526 src/conf/domain_conf.c:6842
1343
1691
msgid "Invalid address for a USB device"
1344
1692
msgstr "చెల్లని ip చిరునామా ప్రిఫిక్సు విలువ"
1346
#: src/conf/domain_conf.c:4574
1694
#: src/conf/domain_conf.c:5559
1348
1696
msgid "missing hub device type"
1349
1697
msgstr "తప్పిపోయిన ఇన్పుట్ పరికరము రకము"
1351
#: src/conf/domain_conf.c:4580
1699
#: src/conf/domain_conf.c:5565
1352
1700
#, fuzzy, c-format
1353
1701
msgid "unknown hub device type '%s'"
1354
1702
msgstr "తెలియని chr పరికరము రకము '%s'"
1356
#: src/conf/domain_conf.c:4625
1704
#: src/conf/domain_conf.c:5610
1358
1706
msgid "missing timer name"
1359
1707
msgstr "తప్పిపోయిన CPU రీతి నామము"
1361
#: src/conf/domain_conf.c:4630
1709
#: src/conf/domain_conf.c:5615
1362
1710
#, fuzzy, c-format
1363
1711
msgid "unknown timer name '%s'"
1364
1712
msgstr "తెలియని వీడియో రీతి '%s'"
1366
#: src/conf/domain_conf.c:4642
1714
#: src/conf/domain_conf.c:5627
1367
1715
#, fuzzy, c-format
1368
1716
msgid "unknown timer present value '%s'"
1369
1717
msgstr "తెలియని పూర్తితెర విలువ '%s'"
1371
#: src/conf/domain_conf.c:4652
1719
#: src/conf/domain_conf.c:5637
1372
1720
#, fuzzy, c-format
1373
1721
msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
1374
1722
msgstr "తెలియని నిభందన(ప్రోటోకాల్) '%s'"
1376
#: src/conf/domain_conf.c:4662
1724
#: src/conf/domain_conf.c:5647
1377
1725
#, fuzzy, c-format
1378
1726
msgid "unknown timer track '%s'"
1379
1727
msgstr "తెలియని వీడియో రీతి '%s'"
1381
#: src/conf/domain_conf.c:4672
1729
#: src/conf/domain_conf.c:5657
1383
1731
msgid "invalid timer frequency"
1384
1732
msgstr "ప్రత్యుత్తరమునందు సరికాని పీఠిక"
1386
#: src/conf/domain_conf.c:4681
1734
#: src/conf/domain_conf.c:5666
1387
1735
#, fuzzy, c-format
1388
1736
msgid "unknown timer mode '%s'"
1389
1737
msgstr "తెలియని వీడియో రీతి '%s'"
1391
#: src/conf/domain_conf.c:4694
1739
#: src/conf/domain_conf.c:5679
1393
1741
msgid "invalid catchup threshold"
1394
1742
msgstr "సరికాని పాత్: %s"
1396
#: src/conf/domain_conf.c:4703
1744
#: src/conf/domain_conf.c:5688
1398
1746
msgid "invalid catchup slew"
1399
1747
msgstr "సరికాని పాత్: %s"
1401
#: src/conf/domain_conf.c:4712
1749
#: src/conf/domain_conf.c:5697
1403
1751
msgid "invalid catchup limit"
1404
1752
msgstr "సరికాని పాత్"
1406
#: src/conf/domain_conf.c:4765
1754
#: src/conf/domain_conf.c:5750
1408
1756
msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
1411
#: src/conf/domain_conf.c:4784
1759
#: src/conf/domain_conf.c:5769
1412
1760
#, fuzzy, c-format
1413
1761
msgid "unknown connected value %s"
1414
1762
msgstr "తెలియని పూర్తితెర విలువ '%s'"
1416
#: src/conf/domain_conf.c:4795
1764
#: src/conf/domain_conf.c:5780
1417
1765
msgid "VNC supports connected='keep' only"
1420
#: src/conf/domain_conf.c:4817
1768
#: src/conf/domain_conf.c:5802
1422
1770
msgid "graphics listen type must be specified"
1423
1771
msgstr "కంటైనర్ ID తెలుపబడిలేదు"
1425
#: src/conf/domain_conf.c:4823
1773
#: src/conf/domain_conf.c:5808
1426
1774
#, fuzzy, c-format
1427
1775
msgid "unknown graphics listen type '%s'"
1428
1776
msgstr "తెలియని గ్రాఫిక్స్ రకము '%s'"
1430
#: src/conf/domain_conf.c:4843
1778
#: src/conf/domain_conf.c:5828
1431
1779
msgid "network attribute not allowed when listen type is not network"
1434
#: src/conf/domain_conf.c:4885
1782
#: src/conf/domain_conf.c:5870
1435
1783
msgid "missing graphics device type"
1436
1784
msgstr "గ్రాఫిక్స్ పరికరము రకము తప్పిపోయినది"
1438
#: src/conf/domain_conf.c:4891
1786
#: src/conf/domain_conf.c:5876
1440
1788
msgid "unknown graphics device type '%s'"
1441
1789
msgstr "తెలియని గ్రాఫిక్స్ పరికరము రకము '%s'"
1443
#: src/conf/domain_conf.c:4958
1791
#: src/conf/domain_conf.c:5943
1446
1794
"graphics listen attribute %s must match address attribute of first listen "
1447
1795
"element (found %s)"
1450
#: src/conf/domain_conf.c:4974
1798
#: src/conf/domain_conf.c:5959
1452
1800
msgid "cannot parse vnc port %s"
1453
1801
msgstr "vnc పోర్టు %sను పార్శ్ చేయలేదు"
1455
#: src/conf/domain_conf.c:5015 src/conf/domain_conf.c:5076
1803
#: src/conf/domain_conf.c:6000 src/conf/domain_conf.c:6067
1457
1805
msgid "unknown fullscreen value '%s'"
1458
1806
msgstr "తెలియని పూర్తితెర విలువ '%s'"
1460
#: src/conf/domain_conf.c:5033
1808
#: src/conf/domain_conf.c:6019
1462
1810
msgid "cannot parse rdp port %s"
1463
1811
msgstr "rdp పోర్ట్ %sను పార్శ్ చేయలేదు"
1465
#: src/conf/domain_conf.c:5094
1813
#: src/conf/domain_conf.c:6088
1466
1814
#, fuzzy, c-format
1467
1815
msgid "cannot parse spice port %s"
1468
1816
msgstr "vnc పోర్టు %sను పార్శ్ చేయలేదు"
1470
#: src/conf/domain_conf.c:5107
1818
#: src/conf/domain_conf.c:6101
1471
1819
#, fuzzy, c-format
1472
1820
msgid "cannot parse spice tlsPort %s"
1473
1821
msgstr "vnc పోర్టు %sను పార్శ్ చేయలేదు"
1475
#: src/conf/domain_conf.c:5144
1823
#: src/conf/domain_conf.c:6121
1825
msgid "unknown default spice channel mode %s"
1826
msgstr "తెలియని డిస్కు క్యాచీ రీతి '%s'"
1828
#: src/conf/domain_conf.c:6157
1476
1829
msgid "spice channel missing name/mode"
1479
#: src/conf/domain_conf.c:5152
1832
#: src/conf/domain_conf.c:6165
1480
1833
#, fuzzy, c-format
1481
1834
msgid "unknown spice channel name %s"
1482
1835
msgstr "తెలియని వీడియో రీతి '%s'"
1484
#: src/conf/domain_conf.c:5160
1837
#: src/conf/domain_conf.c:6173
1485
1838
#, fuzzy, c-format
1486
1839
msgid "unknown spice channel mode %s"
1487
1840
msgstr "తెలియని డిస్కు క్యాచీ రీతి '%s'"
1489
#: src/conf/domain_conf.c:5176
1842
#: src/conf/domain_conf.c:6189
1490
1843
msgid "spice image missing compression"
1493
#: src/conf/domain_conf.c:5183
1846
#: src/conf/domain_conf.c:6196
1494
1847
#, fuzzy, c-format
1495
1848
msgid "unknown spice image compression %s"
1496
1849
msgstr "తెలియని వీడియో రీతి '%s'"
1498
#: src/conf/domain_conf.c:5197
1851
#: src/conf/domain_conf.c:6210
1499
1852
msgid "spice jpeg missing compression"
1502
#: src/conf/domain_conf.c:5204
1855
#: src/conf/domain_conf.c:6217
1503
1856
#, fuzzy, c-format
1504
1857
msgid "unknown spice jpeg compression %s"
1505
1858
msgstr "తెలియని వీడియో రీతి '%s'"
1507
#: src/conf/domain_conf.c:5218
1860
#: src/conf/domain_conf.c:6231
1508
1861
msgid "spice zlib missing compression"
1511
#: src/conf/domain_conf.c:5225
1864
#: src/conf/domain_conf.c:6238
1512
1865
#, fuzzy, c-format
1513
1866
msgid "unknown spice zlib compression %s"
1514
1867
msgstr "తెలియని వీడియో రీతి '%s'"
1516
#: src/conf/domain_conf.c:5239
1869
#: src/conf/domain_conf.c:6252
1517
1870
msgid "spice playback missing compression"
1520
#: src/conf/domain_conf.c:5246
1873
#: src/conf/domain_conf.c:6259
1522
1875
msgid "unknown spice playback compression"
1523
1876
msgstr "తెలియని వీడియో రీతి '%s'"
1525
#: src/conf/domain_conf.c:5260
1878
#: src/conf/domain_conf.c:6273
1526
1879
msgid "spice streaming missing mode"
1529
#: src/conf/domain_conf.c:5266
1882
#: src/conf/domain_conf.c:6279
1531
1884
msgid "unknown spice streaming mode"
1532
1885
msgstr "తెలియని డిస్కు క్యాచీ రీతి '%s'"
1534
#: src/conf/domain_conf.c:5280
1887
#: src/conf/domain_conf.c:6293
1535
1888
msgid "spice clipboard missing copypaste"
1538
#: src/conf/domain_conf.c:5287
1891
#: src/conf/domain_conf.c:6300
1539
1892
#, fuzzy, c-format
1540
1893
msgid "unknown copypaste value '%s'"
1541
1894
msgstr "తెలియని పూర్తితెర విలువ '%s'"
1543
#: src/conf/domain_conf.c:5330
1896
#: src/conf/domain_conf.c:6313
1898
msgid "spice mouse missing mode"
1899
msgstr "తెలియని డిస్కు క్యాచీ రీతి '%s'"
1901
#: src/conf/domain_conf.c:6319
1903
msgid "unknown mouse mode value '%s'"
1904
msgstr "తెలియని పూర్తితెర విలువ '%s'"
1906
#: src/conf/domain_conf.c:6363
1545
1908
msgid "unknown sound model '%s'"
1546
1909
msgstr "తెలియని శబ్ధపు రీతి '%s'"
1548
#: src/conf/domain_conf.c:5366
1911
#: src/conf/domain_conf.c:6399
1549
1912
msgid "watchdog must contain model name"
1550
1913
msgstr "watchdog తప్పక రీతి నామమును కలిగివుండాలి"
1552
#: src/conf/domain_conf.c:5372
1915
#: src/conf/domain_conf.c:6405
1554
1917
msgid "unknown watchdog model '%s'"
1555
1918
msgstr "తెలియని watchdog రీతి '%s'"
1557
#: src/conf/domain_conf.c:5383
1920
#: src/conf/domain_conf.c:6416
1559
1922
msgid "unknown watchdog action '%s'"
1560
1923
msgstr "తెలియని watchdog చర్య '%s'"
1562
#: src/conf/domain_conf.c:5419
1925
#: src/conf/domain_conf.c:6452
1564
1927
msgid "balloon memory must contain model name"
1565
1928
msgstr "watchdog తప్పక రీతి నామమును కలిగివుండాలి"
1567
#: src/conf/domain_conf.c:5424
1930
#: src/conf/domain_conf.c:6457
1568
1931
#, fuzzy, c-format
1569
1932
msgid "unknown memory balloon model '%s'"
1570
1933
msgstr "తెలియని వీడియో రీతి '%s'"
1572
#: src/conf/domain_conf.c:5451
1935
#: src/conf/domain_conf.c:6484
1573
1936
msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element"
1576
#: src/conf/domain_conf.c:5463
1939
#: src/conf/domain_conf.c:6496
1578
1941
msgid "sysinfo must contain a type attribute"
1579
1942
msgstr "తప్పిపోయిన డొమైన్ రకము యాట్రిబ్యూట్"
1581
#: src/conf/domain_conf.c:5468
1944
#: src/conf/domain_conf.c:6501
1582
1945
#, fuzzy, c-format
1583
1946
msgid "unknown sysinfo type '%s'"
1584
1947
msgstr "తెలియని రకము '%s'"
1586
#: src/conf/domain_conf.c:5646
1949
#: src/conf/domain_conf.c:6679
1588
1951
msgid "unknown video model '%s'"
1589
1952
msgstr "తెలియని వీడియో రీతి '%s'"
1591
#: src/conf/domain_conf.c:5652
1954
#: src/conf/domain_conf.c:6685
1592
1955
msgid "missing video model and cannot determine default"
1593
1956
msgstr "తప్పిపోయిన వీడియో రీతి మరియు అప్రమేయంగా నిర్ధారించలేదు"
1595
#: src/conf/domain_conf.c:5660
1958
#: src/conf/domain_conf.c:6693
1597
1960
msgid "cannot parse video ram '%s'"
1598
1961
msgstr "వీడియో ram '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
1600
#: src/conf/domain_conf.c:5670
1963
#: src/conf/domain_conf.c:6703
1602
1965
msgid "cannot parse video heads '%s'"
1603
1966
msgstr "వీడియో హెడ్సు '%s'ను పార్స్ చేయలేదు"
1605
#: src/conf/domain_conf.c:5719
1607
msgid "cannot parse vendor id %s"
1608
msgstr "అమ్మకందారి id %sను పార్శ్ చేయలేదు"
1610
#: src/conf/domain_conf.c:5726
1611
msgid "usb vendor needs id"
1612
msgstr "usb అమ్మకందారికి id అవసరము"
1614
#: src/conf/domain_conf.c:5737
1616
msgid "cannot parse product %s"
1617
msgstr "ఉత్పత్తి %s పార్శ్ చేయలేము"
1619
#: src/conf/domain_conf.c:5745
1620
msgid "usb product needs id"
1621
msgstr "usb ఉత్పత్తికి id అవసరము"
1623
#: src/conf/domain_conf.c:5756
1625
msgid "cannot parse bus %s"
1626
msgstr "బస్ %s పార్శ్ చేయలేము"
1628
#: src/conf/domain_conf.c:5763
1629
msgid "usb address needs bus id"
1630
msgstr "usb చిరునామాకు bus id అవసరము"
1632
#: src/conf/domain_conf.c:5772
1634
msgid "cannot parse device %s"
1635
msgstr "పరికరము %sను పార్శ్ చేయలేదు"
1637
#: src/conf/domain_conf.c:5780
1638
msgid "usb address needs device id"
1639
msgstr "usb చిరునామాకు పరికరము id అవసరము"
1641
#: src/conf/domain_conf.c:5785
1643
msgid "unknown usb source type '%s'"
1644
msgstr "తెలియని usb మూలము రకము '%s'"
1646
#: src/conf/domain_conf.c:5795
1647
msgid "vendor cannot be 0."
1648
msgstr "అమ్మకందారి 0 కాలేదు."
1650
#: src/conf/domain_conf.c:5801
1651
msgid "missing vendor"
1652
msgstr "పోయిన అమ్మకందారి"
1654
#: src/conf/domain_conf.c:5806
1655
msgid "missing product"
1656
msgstr "పోయిన వుత్పత్తి"
1658
#: src/conf/domain_conf.c:5840
1660
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
1661
msgstr "మద్దతీయని డ్రైవర్ నామము '%s' డిస్కు '%s' కొరకు"
1663
#: src/conf/domain_conf.c:5889
1665
msgid "unknown pci source type '%s'"
1666
msgstr "తెలియని pci మూలము రకము '%s'"
1668
#: src/conf/domain_conf.c:5921
1670
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
1671
msgstr "తెలియని hostdev రీతి '%s'"
1673
#: src/conf/domain_conf.c:5932
1675
msgid "unknown host device type '%s'"
1676
msgstr "తెలియని హోస్ట్ పరికరము రకము '%s'"
1678
#: src/conf/domain_conf.c:5937
1679
msgid "missing type in hostdev"
1680
msgstr "hostdev నందు తప్పిపోయిన రకము"
1682
#: src/conf/domain_conf.c:5974
1684
msgid "missing rom bar attribute"
1685
msgstr "తప్పిపోయిన auth హోస్టు యాట్రిబ్యూట్"
1687
#: src/conf/domain_conf.c:5979
1689
msgid "unknown rom bar value '%s'"
1690
msgstr "తెలియని పూర్తితెర విలువ '%s'"
1692
#: src/conf/domain_conf.c:5986
1694
msgid "unknown node %s"
1695
msgstr "తెలియని నోడ్ %s"
1697
#: src/conf/domain_conf.c:6003
1968
#: src/conf/domain_conf.c:6760
1698
1969
msgid "PCI host devices must use 'pci' address type"
1699
1970
msgstr "PCI హోస్టు పరికరములు తప్పక 'pci' చిరునామా రకమును వుపయోగించాలి"
1701
#: src/conf/domain_conf.c:6039
1972
#: src/conf/domain_conf.c:6797
1702
1973
#, fuzzy, c-format
1703
1974
msgid "unknown redirdev bus '%s'"
1704
1975
msgstr "తెలియని పరిమాణపు యానిట్లు '%s'"
1706
#: src/conf/domain_conf.c:6050
1977
#: src/conf/domain_conf.c:6808
1707
1978
#, fuzzy, c-format
1708
1979
msgid "unknown redirdev character device type '%s'"
1709
1980
msgstr "తెలియని కారెక్టర్ పరికరము సిన్టాక్స్ %s"
1711
#: src/conf/domain_conf.c:6055
1982
#: src/conf/domain_conf.c:6813
1713
1984
msgid "missing type in redirdev"
1714
1985
msgstr "hostdev నందు తప్పిపోయిన రకము"
1716
#: src/conf/domain_conf.c:6113
1987
#: src/conf/domain_conf.c:6871
1718
1989
msgid "unknown lifecycle action %s"
1719
1990
msgstr "తెలియని జీవితచక్ర చర్య %s"
1721
#: src/conf/domain_conf.c:6136
1722
msgid "missing security type"
1723
msgstr "తప్పిపోయిన రక్షణ రకము"
1725
#: src/conf/domain_conf.c:6143
1726
msgid "invalid security type"
1727
msgstr "చెల్లని రక్షణ రకము"
1729
#: src/conf/domain_conf.c:6155
1731
msgid "invalid security relabel value %s"
1732
msgstr "చెల్లని రక్షణ లేబుల్ %s"
1734
#: src/conf/domain_conf.c:6163
1735
msgid "dynamic label type must use resource relabeling"
1738
#: src/conf/domain_conf.c:6182
1739
msgid "security label is missing"
1740
msgstr "రక్షణ లేబుల్ తప్పిపోయినది"
1742
#: src/conf/domain_conf.c:6196
1743
msgid "security imagelabel is missing"
1744
msgstr "రక్షణ యిమేజ్లేబుల్ తప్పిపోయినది"
1746
#: src/conf/domain_conf.c:6220
1747
msgid "missing security model"
1748
msgstr "తప్పిపోయిన రక్షణ రీతి"
1750
#: src/conf/domain_conf.c:6243 tools/virsh.c:12067
1992
#: src/conf/domain_conf.c:6890 tools/virsh.c:13990
1752
1994
msgid "(device_definition)"
1753
1995
msgstr "చెల్లని CPU నిర్వచనం"
1755
#: src/conf/domain_conf.c:6311
1997
#: src/conf/domain_conf.c:6958
1756
1998
msgid "unknown device type"
1757
1999
msgstr "తెలియని పరికరము రకము"
1759
#: src/conf/domain_conf.c:6653
2001
#: src/conf/domain_conf.c:7429
1760
2002
msgid "unknown virt type"
1761
2003
msgstr "తెలియని virt రకము"
1763
#: src/conf/domain_conf.c:6664
2005
#: src/conf/domain_conf.c:7440
1765
2007
msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s"
1766
2008
msgstr "డొమైన్ %s os రకము %s ఆకృతి %s పైన ఎమ్యులేటర్ లేదు"
1768
#: src/conf/domain_conf.c:6692
2010
#: src/conf/domain_conf.c:7468
1770
2012
msgid "cannot count boot devices"
1771
2013
msgstr "బూట్ పరికరమును బయల్పరచలేము"
1773
#: src/conf/domain_conf.c:6703
2015
#: src/conf/domain_conf.c:7479
1774
2016
msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements"
1777
#: src/conf/domain_conf.c:6713
2019
#: src/conf/domain_conf.c:7489
1778
2020
msgid "missing boot device"
1779
2021
msgstr "తప్పిపోయిన బూట్ పరికరము"
1781
#: src/conf/domain_conf.c:6718
2023
#: src/conf/domain_conf.c:7494
1783
2025
msgid "unknown boot device '%s'"
1784
2026
msgstr "తెలియని బూట్ పరికరము '%s'"
1786
#: src/conf/domain_conf.c:6746
2028
#: src/conf/domain_conf.c:7522
1787
2029
msgid "need at least one serial port for useserial"
1790
#: src/conf/domain_conf.c:6787
2032
#: src/conf/domain_conf.c:7563
1791
2033
msgid "vcpu id must be an unsigned integer"
1794
#: src/conf/domain_conf.c:6791
2036
#: src/conf/domain_conf.c:7567
1796
2038
msgid "can't parse vcpupin node"
1797
2039
msgstr "వీడియో ram '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
1799
#: src/conf/domain_conf.c:6797
2041
#: src/conf/domain_conf.c:7573
1800
2042
msgid "vcpu id must be less than maxvcpus"
1803
#: src/conf/domain_conf.c:6819
2045
#: src/conf/domain_conf.c:7595
1805
2047
msgid "missing cpuset for vcpupin"
1806
2048
msgstr "మూలపు హోస్టు తప్పిపోయినది"
1808
#: src/conf/domain_conf.c:6863
2050
#: src/conf/domain_conf.c:7675
2052
msgid "could not parse memory element %s"
2053
msgstr "మెమొరీ స్థాయి '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
2055
#: src/conf/domain_conf.c:7679
2057
msgid "missing memory element %s"
2058
msgstr "మెమొరీ మూలకం తప్పిపోయినది"
2060
#: src/conf/domain_conf.c:7742
1809
2061
msgid "missing domain type attribute"
1810
2062
msgstr "తప్పిపోయిన డొమైన్ రకము యాట్రిబ్యూట్"
1812
#: src/conf/domain_conf.c:6869
2064
#: src/conf/domain_conf.c:7748
1814
2066
msgid "invalid domain type %s"
1815
2067
msgstr "చెల్లని డొమైన్ రకము %s"
1817
#: src/conf/domain_conf.c:6877
2069
#: src/conf/domain_conf.c:7756
1818
2070
#, fuzzy, c-format
1819
2071
msgid "unexpected domain type %s, expecting %s"
1820
2072
msgstr "అనుకోని డొమైన్ రకము %d"
1822
#: src/conf/domain_conf.c:6902
2074
#: src/conf/domain_conf.c:7781
1823
2075
#, fuzzy, c-format
1824
2076
msgid "unexpected domain type %s, expecting one of these: %s"
1825
2077
msgstr "అనుకోని cpu సూచిక %d కావలసివుంది %d"
1827
#: src/conf/domain_conf.c:6926 src/conf/network_conf.c:848
1828
#: src/conf/secret_conf.c:180 src/openvz/openvz_conf.c:971
2079
#: src/conf/domain_conf.c:7805 src/conf/network_conf.c:963
2080
#: src/conf/secret_conf.c:180 src/openvz/openvz_conf.c:1086
1829
2081
msgid "Failed to generate UUID"
1830
2082
msgstr "UUIDను వుద్భవించుటలో విఫలమైంది"
1832
#: src/conf/domain_conf.c:6933 src/conf/domain_conf.c:7882
1833
#: src/conf/network_conf.c:855 src/conf/nwfilter_conf.c:2448
1834
#: src/conf/secret_conf.c:186 src/conf/storage_conf.c:670
2084
#: src/conf/domain_conf.c:7812 src/conf/domain_conf.c:8977
2085
#: src/conf/network_conf.c:970 src/conf/nwfilter_conf.c:2449
2086
#: src/conf/secret_conf.c:186 src/conf/storage_conf.c:694
1835
2087
msgid "malformed uuid element"
1836
2088
msgstr "తప్పుగాపని చేయుచున్న uuid మూలకము"
1838
#: src/conf/domain_conf.c:6946
1839
msgid "missing memory element"
1840
msgstr "మెమొరీ మూలకం తప్పిపోయినది"
1842
#: src/conf/domain_conf.c:6965
2090
#: src/conf/domain_conf.c:7822 src/libvirt.c:9087
2091
msgid "Domain title can't contain newlines"
2094
#: src/conf/domain_conf.c:7850
2096
msgid "current memory '%lluk' exceeds maximum '%lluk'"
2097
msgstr "రక్షణ లేబుల్ గరిష్టమును మించినది: %zd"
2099
#: src/conf/domain_conf.c:7874
1844
2101
msgid "cannot extract blkiotune nodes"
1845
2102
msgstr "వీడియో పరికరములను బయల్పరచలేదు"
1847
#: src/conf/domain_conf.c:6981
2104
#: src/conf/domain_conf.c:7890
1848
2105
#, fuzzy, c-format
1849
2106
msgid "duplicate device weight path '%s'"
1850
2107
msgstr "మద్దతీయని పరికరము రకము"
1852
#: src/conf/domain_conf.c:7009
2109
#: src/conf/domain_conf.c:7918
1853
2110
msgid "maximum vcpus must be an integer"
1856
#: src/conf/domain_conf.c:7017
2113
#: src/conf/domain_conf.c:7926
1857
2114
#, fuzzy, c-format
1858
2115
msgid "invalid maxvcpus %lu"
1859
2116
msgstr "చెల్లని CPU మాస్క్ %s"
1861
#: src/conf/domain_conf.c:7025
2118
#: src/conf/domain_conf.c:7934
1862
2119
msgid "current vcpus must be an integer"
1865
#: src/conf/domain_conf.c:7033
2122
#: src/conf/domain_conf.c:7942
1866
2123
#, fuzzy, c-format
1867
2124
msgid "invalid current vcpus %lu"
1868
2125
msgstr "%s యందు సరికాని వాదం"
1870
#: src/conf/domain_conf.c:7039
2127
#: src/conf/domain_conf.c:7948
1872
2129
msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%d < %lu)"
1875
#: src/conf/domain_conf.c:7080
2132
#: src/conf/domain_conf.c:7959
2134
msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'"
2135
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
2137
#: src/conf/domain_conf.c:8006
1876
2138
msgid "vcpupin nodes must be less than maxvcpus"
1879
#: src/conf/domain_conf.c:7095
2141
#: src/conf/domain_conf.c:8021
1880
2142
msgid "duplicate vcpupin for same vcpu"
1883
#: src/conf/domain_conf.c:7107
2145
#: src/conf/domain_conf.c:8033
1885
2147
msgid "cannot extract numatune nodes"
1886
2148
msgstr "వీడియో పరికరములను బయల్పరచలేదు"
1888
#: src/conf/domain_conf.c:7128
1889
msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set"
2150
#: src/conf/domain_conf.c:8039
2152
msgid "only one numatune is supported"
2153
msgstr "ఒక దస్త్రవ్యవస్థ మాత్రమే మద్దతీయబడుతుంది"
1892
#: src/conf/domain_conf.c:7137
2155
#: src/conf/domain_conf.c:8058
1893
2156
#, fuzzy, c-format
1894
2157
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'"
1895
2158
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
1897
#: src/conf/domain_conf.c:7155
2160
#: src/conf/domain_conf.c:8096
2162
msgid "Unsupported memory placement mode '%s'"
2163
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
2165
#: src/conf/domain_conf.c:8118
2166
msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'"
2169
#: src/conf/domain_conf.c:8137
2171
msgid "unsupported XML element %s"
2172
msgstr "మద్దతీయని ఇన్పుట్ బస్ %s"
2174
#: src/conf/domain_conf.c:8163
1899
2176
msgid "unexpected feature %s"
1900
2177
msgstr "ఊహించని సౌలభ్యము %s"
1902
#: src/conf/domain_conf.c:7184
2179
#: src/conf/domain_conf.c:8192
1904
2181
msgid "unknown clock offset '%s'"
1905
2182
msgstr "తెలియని క్లాక్ ఆఫ్సెట్ '%s'"
1907
#: src/conf/domain_conf.c:7202
2184
#: src/conf/domain_conf.c:8210
2186
msgid "unknown clock adjustment '%s'"
2187
msgstr "తెలియని క్లాక్ ఆఫ్సెట్ '%s'"
2189
#: src/conf/domain_conf.c:8238
2191
msgid "unknown clock basis '%s'"
2192
msgstr "తెలియని క్లాక్ ఆఫ్సెట్ '%s'"
2194
#: src/conf/domain_conf.c:8251
1908
2195
msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
1909
2196
msgstr "క్లాక్ కొరకు ఆఫ్సెట్='timezone' తో తప్పిపోయిన 'timezone' యాట్రిబ్యూట్"
1911
#: src/conf/domain_conf.c:7235
2198
#: src/conf/domain_conf.c:8284
1912
2199
msgid "no OS type"
1913
2200
msgstr "ఏ OS రకంకాదు"
1915
#: src/conf/domain_conf.c:7262
1917
msgid "os type '%s' & arch '%s' combination is not supported"
1918
msgstr "os రకము '%s' & ఆకృతి '%s' మిశ్రమం మద్దతీయదు"
1920
#: src/conf/domain_conf.c:7270 src/xenxs/xen_xm.c:259
2202
#: src/conf/domain_conf.c:8311
2204
msgid "No guest options available for arch '%s'"
2205
msgstr "%s కొరకు యెటువంటి హెపర్విజర్ డ్రైవర్ అందుబాటులోలేదు"
2207
#: src/conf/domain_conf.c:8320
2209
msgid "No os type '%s' available for arch '%s'"
2210
msgstr "డొమైన్ కొరకు ఏ కన్సోలు అందుబాటులో లేదు\n"
2212
#: src/conf/domain_conf.c:8328 src/xenxs/xen_xm.c:291
1922
2214
msgid "no supported architecture for os type '%s'"
1923
2215
msgstr "os రకము '%s'కు యెటువంటి మద్దతిచ్చు ఆకృతి లేదు"
1925
#: src/conf/domain_conf.c:7311
2217
#: src/conf/domain_conf.c:8369
1927
2219
msgid "init binary must be specified"
1928
2220
msgstr "కంటైనర్ ID తెలుపబడిలేదు"
1930
#: src/conf/domain_conf.c:7380
2222
#: src/conf/domain_conf.c:8385
2223
msgid "No data supplied for <initarg> element"
2226
#: src/conf/domain_conf.c:8464
1932
2228
msgid "cannot extract device leases"
1933
2229
msgstr "డిస్కు పరికరములను బయల్పరచలేదు"
1935
#: src/conf/domain_conf.c:7505
2231
#: src/conf/domain_conf.c:8595
1937
2233
msgid "cannot extract console devices"
1938
2234
msgstr "నియంత్రణి పరికరములను బహిర్గత పరచలేక పోయింది"
1940
#: src/conf/domain_conf.c:7542
2236
#: src/conf/domain_conf.c:8632
1941
2237
msgid "Only the first console can be a serial port"
1944
#: src/conf/domain_conf.c:7735
2240
#: src/conf/domain_conf.c:8825
1945
2241
msgid "cannot determine default video type"
1946
2242
msgstr "అప్రమేయ వీడియో రకమును నిర్ణయించలేదు"
1948
#: src/conf/domain_conf.c:7772
2244
#: src/conf/domain_conf.c:8862
1949
2245
msgid "only a single watchdog device is supported"
1950
2246
msgstr "ఒంటరి watchdog పరికరము మాత్రమే మద్దతించబడుతుంది"
1952
#: src/conf/domain_conf.c:7792
2248
#: src/conf/domain_conf.c:8882
1954
2250
msgid "only a single memory balloon device is supported"
1955
2251
msgstr "ఒంటరి watchdog పరికరము మాత్రమే మద్దతించబడుతుంది"
1957
#: src/conf/domain_conf.c:7864
2253
#: src/conf/domain_conf.c:8953
2254
msgid "Maximum CPUs greater than topology limit"
2257
#: src/conf/domain_conf.c:8959
1958
2258
msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the <vcpu> count"
1961
#: src/conf/domain_conf.c:7889
2261
#: src/conf/domain_conf.c:8984
1962
2262
msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>"
1965
#: src/conf/domain_conf.c:7901
2265
#: src/conf/domain_conf.c:8996
1966
2266
#, fuzzy, c-format
1967
2267
msgid "unknown smbios mode '%s'"
1968
2268
msgstr "తెలియని శబ్ధపు రీతి '%s'"
1970
#: src/conf/domain_conf.c:7963
2270
#: src/conf/domain_conf.c:9063
1971
2271
msgid "no domain config"
1972
2272
msgstr "డొమైన్ ఆకృతీకరణ లేదు"
1974
#: src/conf/domain_conf.c:7977
2274
#: src/conf/domain_conf.c:9077
1975
2275
msgid "missing domain state"
1976
2276
msgstr "తప్పిపోయిన డొమైన్ స్థితి"
1978
#: src/conf/domain_conf.c:7982
2278
#: src/conf/domain_conf.c:9082
1980
2280
msgid "invalid domain state '%s'"
1981
2281
msgstr "చెల్లని డొమైన్ స్థితి '%s'"
1983
#: src/conf/domain_conf.c:7991
2283
#: src/conf/domain_conf.c:9091
1984
2284
#, fuzzy, c-format
1985
2285
msgid "invalid domain state reason '%s'"
1986
2286
msgstr "చెల్లని డొమైన్ స్థితి '%s'"
1988
#: src/conf/domain_conf.c:8002
2288
#: src/conf/domain_conf.c:9102
1989
2289
msgid "invalid pid"
1990
2290
msgstr "సరికాని pid"
1992
#: src/conf/domain_conf.c:8016
2292
#: src/conf/domain_conf.c:9116
1993
2293
#, fuzzy, c-format
1994
2294
msgid "Unknown taint flag %s"
1995
2295
msgstr "తెలియని రకము '%s'"
1997
#: src/conf/domain_conf.c:8050 src/security/virt-aa-helper.c:641
1998
#: tools/virsh.c:1369 tools/virsh.c:1516 tools/virsh.c:1725
1999
#: tools/virsh.c:11753 tools/virsh.c:11821 tools/virsh.c:12061
2000
#: tools/virsh.c:12551 tools/virsh.c:13024
2297
#: src/conf/domain_conf.c:9151 src/security/virt-aa-helper.c:642
2298
#: tools/virsh.c:1706 tools/virsh.c:1865 tools/virsh.c:2286 tools/virsh.c:2390
2299
#: tools/virsh.c:2954 tools/virsh.c:13673 tools/virsh.c:13741
2300
#: tools/virsh.c:13984 tools/virsh.c:14463 tools/virsh.c:14927
2301
#: tools/virsh.c:19285
2002
2303
msgid "(domain_definition)"
2003
2304
msgstr "క్షేత్ర సమాచారం"
2005
#: src/conf/domain_conf.c:8087
2306
#: src/conf/domain_conf.c:9189
2006
2307
#, fuzzy, c-format
2007
2308
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domain>"
2008
2309
msgstr "అనుకోని డొమైన్ రకము %d"
2010
#: src/conf/domain_conf.c:8120
2311
#: src/conf/domain_conf.c:9222
2011
2312
#, fuzzy, c-format
2012
2313
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domstatus>"
2013
2314
msgstr "అనుకోని డొమైన్ రకము %d"
2015
#: src/conf/domain_conf.c:8168
2316
#: src/conf/domain_conf.c:9272
2016
2317
#, fuzzy, c-format
2017
2318
msgid "Target timer %s does not match source %s"
2018
2319
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము '%s' నెట్వర్కు నామము '%s'తో సరిపోలటం లేదు"
2020
#: src/conf/domain_conf.c:8176
2321
#: src/conf/domain_conf.c:9280
2022
2323
msgid "Target timer presence %d does not match source %d"
2025
#: src/conf/domain_conf.c:8184
2326
#: src/conf/domain_conf.c:9288
2027
2328
msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu"
2030
#: src/conf/domain_conf.c:8191
2331
#: src/conf/domain_conf.c:9295
2032
2333
msgid "Target TSC mode %s does not match source %s"
2035
#: src/conf/domain_conf.c:8212
2336
#: src/conf/domain_conf.c:9316
2037
2338
msgid "Target device address type %s does not match source %s"
2040
#: src/conf/domain_conf.c:8225
2341
#: src/conf/domain_conf.c:9329
2043
2344
"Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source %04x:"
2044
2345
"%02x:%02x.%02x"
2047
#: src/conf/domain_conf.c:8239
2348
#: src/conf/domain_conf.c:9343
2049
2350
msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
2052
#: src/conf/domain_conf.c:8253
2353
#: src/conf/domain_conf.c:9357
2055
2356
"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
2058
#: src/conf/domain_conf.c:8266
2359
#: src/conf/domain_conf.c:9370
2060
2361
msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d"
2063
#: src/conf/domain_conf.c:8290
2364
#: src/conf/domain_conf.c:9394
2064
2365
#, fuzzy, c-format
2065
2366
msgid "Target disk device %s does not match source %s"
2066
2367
msgstr "udev నివేదికల పరికరము '%s' లక్షణము '%s'ను కలిగిలేదు"
2068
#: src/conf/domain_conf.c:8298
2369
#: src/conf/domain_conf.c:9402
2070
2371
msgid "Target disk bus %s does not match source %s"
2073
#: src/conf/domain_conf.c:8306
2374
#: src/conf/domain_conf.c:9410
2075
2376
msgid "Target disk %s does not match source %s"
2078
#: src/conf/domain_conf.c:8313
2379
#: src/conf/domain_conf.c:9417
2080
2381
msgid "Target disk serial %s does not match source %s"
2083
#: src/conf/domain_conf.c:8320
2384
#: src/conf/domain_conf.c:9424
2084
2385
msgid "Target disk access mode does not match source"
2087
#: src/conf/domain_conf.c:8341
2388
#: src/conf/domain_conf.c:9445
2088
2389
#, fuzzy, c-format
2089
2390
msgid "Target controller type %s does not match source %s"
2090
2391
msgstr "పూల్ టైప్ '%s' మూలము ఆవిష్కారమును మద్దతించదు"
2092
#: src/conf/domain_conf.c:8349
2393
#: src/conf/domain_conf.c:9453
2094
2395
msgid "Target controller index %d does not match source %d"
2097
#: src/conf/domain_conf.c:8356
2398
#: src/conf/domain_conf.c:9460
2099
2400
msgid "Target controller model %d does not match source %d"
2102
#: src/conf/domain_conf.c:8364
2403
#: src/conf/domain_conf.c:9468
2104
2405
msgid "Target controller ports %d does not match source %d"
2107
#: src/conf/domain_conf.c:8371
2408
#: src/conf/domain_conf.c:9475
2109
2410
msgid "Target controller vectors %d does not match source %d"
2112
#: src/conf/domain_conf.c:8394
2413
#: src/conf/domain_conf.c:9498
2113
2414
#, fuzzy, c-format
2114
2415
msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s"
2115
2416
msgstr "స్టోరేజ్ పూల్ ఆకృతీకరణ ఫైలునామము '%s' పూల్ నామము '%s'తో సరిపోలుట లేదు"
2117
#: src/conf/domain_conf.c:8401
2418
#: src/conf/domain_conf.c:9505
2118
2419
msgid "Target filesystem access mode does not match source"
2121
#: src/conf/domain_conf.c:8422
2422
#: src/conf/domain_conf.c:9526
2124
2425
"Target network card mac %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02xdoes not match source "
2125
2426
"%02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
2128
#: src/conf/domain_conf.c:8433
2429
#: src/conf/domain_conf.c:9537
2129
2430
#, fuzzy, c-format
2130
2431
msgid "Target network card model %s does not match source %s"
2131
2432
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము '%s' నెట్వర్కు నామము '%s'తో సరిపోలటం లేదు"
2133
#: src/conf/domain_conf.c:8455
2434
#: src/conf/domain_conf.c:9559
2135
2436
msgid "Target input device type %s does not match source %s"
2138
#: src/conf/domain_conf.c:8463
2439
#: src/conf/domain_conf.c:9567
2139
2440
#, fuzzy, c-format
2140
2441
msgid "Target input device bus %s does not match source %s"
2141
2442
msgstr "udev నివేదికల పరికరము '%s' లక్షణము '%s'ను కలిగిలేదు"
2143
#: src/conf/domain_conf.c:8486
2444
#: src/conf/domain_conf.c:9590
2144
2445
#, fuzzy, c-format
2145
2446
msgid "Target sound card model %s does not match source %s"
2146
2447
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము '%s' నెట్వర్కు నామము '%s'తో సరిపోలటం లేదు"
2148
#: src/conf/domain_conf.c:8509
2449
#: src/conf/domain_conf.c:9613
2150
2451
msgid "Target video card model %s does not match source %s"
2153
#: src/conf/domain_conf.c:8517
2454
#: src/conf/domain_conf.c:9621
2155
2456
msgid "Target video card vram %u does not match source %u"
2158
#: src/conf/domain_conf.c:8524
2459
#: src/conf/domain_conf.c:9628
2160
2461
msgid "Target video card heads %u does not match source %u"
2163
#: src/conf/domain_conf.c:8532
2464
#: src/conf/domain_conf.c:9636
2164
2465
msgid "Target video card acceleration does not match source"
2167
#: src/conf/domain_conf.c:8539
2468
#: src/conf/domain_conf.c:9643
2169
2470
msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u"
2172
#: src/conf/domain_conf.c:8546
2473
#: src/conf/domain_conf.c:9650
2174
2475
msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u"
2177
#: src/conf/domain_conf.c:8569
2478
#: src/conf/domain_conf.c:9673
2178
2479
#, fuzzy, c-format
2179
2480
msgid "Target host device mode %s does not match source %s"
2180
2481
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము '%s' నెట్వర్కు నామము '%s'తో సరిపోలటం లేదు"
2182
#: src/conf/domain_conf.c:8578
2483
#: src/conf/domain_conf.c:9682
2184
2485
msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s"
2187
#: src/conf/domain_conf.c:8617 src/conf/domain_conf.c:8639
2488
#: src/conf/domain_conf.c:9721 src/conf/domain_conf.c:9743
2189
2490
msgid "Target serial port %d does not match source %d"
2192
#: src/conf/domain_conf.c:8661
2493
#: src/conf/domain_conf.c:9765
2193
2494
#, fuzzy, c-format
2194
2495
msgid "Target channel type %s does not match source %s"
2195
2496
msgstr "పూల్ టైప్ '%s' మూలము ఆవిష్కారమును మద్దతించదు"
2197
#: src/conf/domain_conf.c:8671
2498
#: src/conf/domain_conf.c:9775
2198
2499
#, fuzzy, c-format
2199
2500
msgid "Target channel name %s does not match source %s"
2200
2501
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము '%s' నెట్వర్కు నామము '%s'తో సరిపోలటం లేదు"
2202
#: src/conf/domain_conf.c:8682
2503
#: src/conf/domain_conf.c:9786
2204
2505
msgid "Target channel addr %s does not match source %s"
2207
#: src/conf/domain_conf.c:8708
2508
#: src/conf/domain_conf.c:9812
2208
2509
#, fuzzy, c-format
2209
2510
msgid "Target console type %s does not match source %s"
2210
2511
msgstr "పూల్ టైప్ '%s' మూలము ఆవిష్కారమును మద్దతించదు"
2212
#: src/conf/domain_conf.c:8731
2513
#: src/conf/domain_conf.c:9835
2213
2514
#, fuzzy, c-format
2214
2515
msgid "Target watchdog model %s does not match source %s"
2215
2516
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము '%s' నెట్వర్కు నామము '%s'తో సరిపోలటం లేదు"
2217
#: src/conf/domain_conf.c:8754
2518
#: src/conf/domain_conf.c:9858
2218
2519
#, fuzzy, c-format
2219
2520
msgid "Target balloon model %s does not match source %s"
2220
2521
msgstr "స్టోరేజ్ పూల్ ఆకృతీకరణ ఫైలునామము '%s' పూల్ నామము '%s'తో సరిపోలుట లేదు"
2222
#: src/conf/domain_conf.c:8777
2523
#: src/conf/domain_conf.c:9881
2223
2524
#, fuzzy, c-format
2224
2525
msgid "Target hub device type %s does not match source %s"
2225
2526
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము '%s' నెట్వర్కు నామము '%s'తో సరిపోలటం లేదు"
2227
#: src/conf/domain_conf.c:8805
2528
#: src/conf/domain_conf.c:9909
2229
2530
msgid "Target domain virt type %s does not match source %s"
2232
#: src/conf/domain_conf.c:8817
2533
#: src/conf/domain_conf.c:9921
2234
2535
msgid "Target domain uuid %s does not match source %s"
2237
#: src/conf/domain_conf.c:8824
2239
msgid "Target domain max memory %ld does not match source %ld"
2240
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము '%s' నెట్వర్కు నామము '%s'తో సరిపోలటం లేదు"
2242
#: src/conf/domain_conf.c:8830
2244
msgid "Target domain current memory %ld does not match source %ld"
2245
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము '%s' నెట్వర్కు నామము '%s'తో సరిపోలటం లేదు"
2247
#: src/conf/domain_conf.c:8836
2249
msgid "Target domain huge page backing %ld does not match source %ld"
2538
#: src/conf/domain_conf.c:9928
2540
msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld"
2541
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము '%s' నెట్వర్కు నామము '%s'తో సరిపోలటం లేదు"
2543
#: src/conf/domain_conf.c:9934
2545
msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld"
2546
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము '%s' నెట్వర్కు నామము '%s'తో సరిపోలటం లేదు"
2548
#: src/conf/domain_conf.c:9940
2550
msgid "Target domain huge page backing %d does not match source %d"
2250
2551
msgstr "పూల్ టైప్ '%s' మూలము ఆవిష్కారమును మద్దతించదు"
2252
#: src/conf/domain_conf.c:8844
2553
#: src/conf/domain_conf.c:9948
2254
2555
msgid "Target domain vpu count %d does not match source %d"
2257
#: src/conf/domain_conf.c:8850
2558
#: src/conf/domain_conf.c:9954
2259
2560
msgid "Target domain vpu max %d does not match source %d"
2262
#: src/conf/domain_conf.c:8857 src/conf/domain_conf.c:8869
2563
#: src/conf/domain_conf.c:9961 src/conf/domain_conf.c:9973
2264
2565
msgid "Target domain OS type %s does not match source %s"
2267
#: src/conf/domain_conf.c:8863
2568
#: src/conf/domain_conf.c:9967
2269
2570
msgid "Target domain architecture %s does not match source %s"
2272
#: src/conf/domain_conf.c:8876
2573
#: src/conf/domain_conf.c:9980
2274
2575
msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s"
2277
#: src/conf/domain_conf.c:8884
2578
#: src/conf/domain_conf.c:9988
2279
2580
msgid "Target domain features %d does not match source %d"
2282
#: src/conf/domain_conf.c:8891
2583
#: src/conf/domain_conf.c:9995
2283
2584
msgid "Target domain timers do not match source"
2286
#: src/conf/domain_conf.c:8908
2587
#: src/conf/domain_conf.c:10012
2288
2589
msgid "Target domain disk count %d does not match source %d"
2291
#: src/conf/domain_conf.c:8919
2592
#: src/conf/domain_conf.c:10023
2293
2594
msgid "Target domain disk controller count %d does not match source %d"
2296
#: src/conf/domain_conf.c:8930
2597
#: src/conf/domain_conf.c:10034
2298
2599
msgid "Target domain filesystem count %d does not match source %d"
2301
#: src/conf/domain_conf.c:8941
2602
#: src/conf/domain_conf.c:10045
2303
2604
msgid "Target domain net card count %d does not match source %d"
2306
#: src/conf/domain_conf.c:8952
2607
#: src/conf/domain_conf.c:10056
2308
2609
msgid "Target domain input device count %d does not match source %d"
2311
#: src/conf/domain_conf.c:8963
2612
#: src/conf/domain_conf.c:10067
2313
2614
msgid "Target domain sound card count %d does not match source %d"
2316
#: src/conf/domain_conf.c:8974
2617
#: src/conf/domain_conf.c:10078
2318
2619
msgid "Target domain video card count %d does not match source %d"
2321
#: src/conf/domain_conf.c:8985
2622
#: src/conf/domain_conf.c:10089
2323
2624
msgid "Target domain host device count %d does not match source %d"
2326
#: src/conf/domain_conf.c:8996
2627
#: src/conf/domain_conf.c:10100
2328
2629
msgid "Target domain smartcard count %d does not match source %d"
2331
#: src/conf/domain_conf.c:9007
2632
#: src/conf/domain_conf.c:10111
2333
2634
msgid "Target domain serial port count %d does not match source %d"
2336
#: src/conf/domain_conf.c:9018
2637
#: src/conf/domain_conf.c:10122
2338
2639
msgid "Target domain parallel port count %d does not match source %d"
2341
#: src/conf/domain_conf.c:9029
2642
#: src/conf/domain_conf.c:10133
2343
2644
msgid "Target domain channel count %d does not match source %d"
2346
#: src/conf/domain_conf.c:9040
2647
#: src/conf/domain_conf.c:10144
2348
2649
msgid "Target domain console count %d does not match source %d"
2351
#: src/conf/domain_conf.c:9051
2652
#: src/conf/domain_conf.c:10155
2352
2653
#, fuzzy, c-format
2353
2654
msgid "Target domain hub device count %d does not match source %d"
2354
2655
msgstr "udev నివేదికల పరికరము '%s' లక్షణము '%s'ను కలిగిలేదు"
2356
#: src/conf/domain_conf.c:9064
2657
#: src/conf/domain_conf.c:10168
2358
2659
msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d"
2361
#: src/conf/domain_conf.c:9076
2662
#: src/conf/domain_conf.c:10180
2363
2664
msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d"
2366
#: src/conf/domain_conf.c:9466
2667
#: src/conf/domain_conf.c:10527
2367
2668
msgid "topology cpuset syntax error"
2368
2669
msgstr "టోపాలజీ కప్సెట్ సిన్టాక్స్ దోషం"
2370
#: src/conf/domain_conf.c:9639
2671
#: src/conf/domain_conf.c:10700
2372
2673
msgid "unexpected lifecycle type %d"
2373
2674
msgstr "అనుకోని లైఫ్సైకిల్ రకము %d"
2375
#: src/conf/domain_conf.c:9685
2676
#: src/conf/domain_conf.c:10806
2377
2678
msgid "unexpected disk type %d"
2378
2679
msgstr "అనుకోని డిస్కు రకము %d"
2380
#: src/conf/domain_conf.c:9690
2681
#: src/conf/domain_conf.c:10811
2382
2683
msgid "unexpected disk device %d"
2383
2684
msgstr "అనుకోని డిస్కు పరికరము %d"
2385
#: src/conf/domain_conf.c:9695
2686
#: src/conf/domain_conf.c:10816
2387
2688
msgid "unexpected disk bus %d"
2388
2689
msgstr "అనుకోని డిస్కు బస్ %d"
2390
#: src/conf/domain_conf.c:9700
2691
#: src/conf/domain_conf.c:10821
2392
2693
msgid "unexpected disk cache mode %d"
2393
2694
msgstr "అనుకోని డిస్కు క్యాచీ రీతి %d"
2395
#: src/conf/domain_conf.c:9705
2696
#: src/conf/domain_conf.c:10826
2396
2697
#, fuzzy, c-format
2397
2698
msgid "unexpected disk io mode %d"
2398
2699
msgstr "అనుకోని డిస్కు క్యాచీ రీతి %d"
2400
#: src/conf/domain_conf.c:9897
2701
#: src/conf/domain_conf.c:11062
2402
2703
msgid "unexpected controller type %d"
2403
2704
msgstr "అనుకోని నియంత్రణి రకము %d"
2405
#: src/conf/domain_conf.c:9906
2706
#: src/conf/domain_conf.c:11071
2406
2707
#, fuzzy, c-format
2407
2708
msgid "unexpected model type %d"
2408
2709
msgstr "అనుకోని hostdev రకము %d"
2410
#: src/conf/domain_conf.c:9958
2711
#: src/conf/domain_conf.c:11124
2412
2713
msgid "unexpected filesystem type %d"
2413
2714
msgstr "అనుకోని దస్త్రవ్యవస్థ రకము %d"
2415
#: src/conf/domain_conf.c:9964
2716
#: src/conf/domain_conf.c:11130
2416
2717
#, fuzzy, c-format
2417
2718
msgid "unexpected accessmode %d"
2418
2719
msgstr "అనుకోని డిస్కు క్యాచీ రీతి %d"
2420
#: src/conf/domain_conf.c:10028 src/conf/domain_conf.c:10091
2421
#: src/conf/domain_conf.c:10822
2721
#: src/conf/domain_conf.c:11236 src/conf/domain_conf.c:12298
2722
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2153
2724
msgid "unexpected hostdev type %d"
2725
msgstr "అనుకోని hostdev రకము %d"
2727
#: src/conf/domain_conf.c:11260 src/conf/domain_conf.c:11345
2728
#: src/conf/domain_conf.c:12096
2423
2730
msgid "unexpected net type %d"
2424
2731
msgstr "అనుకోని నెట్ రకము %d"
2426
#: src/conf/domain_conf.c:10036
2733
#: src/conf/domain_conf.c:11292
2735
msgid "unexpected source mode %d"
2736
msgstr "అనుకోని శబ్దపు రీతి %d"
2738
#: src/conf/domain_conf.c:11320
2427
2739
#, fuzzy, c-format
2428
2740
msgid "unexpected net type %s"
2429
2741
msgstr "అనుకోని నెట్ రకము %d"
2431
#: src/conf/domain_conf.c:10056
2433
msgid "unexpected source mode %d"
2434
msgstr "అనుకోని శబ్దపు రీతి %d"
2436
#: src/conf/domain_conf.c:10251
2743
#: src/conf/domain_conf.c:11526
2438
2745
msgid "unexpected char type %d"
2439
2746
msgstr "అనుకోని అక్షరపు రకము %d"
2441
#: src/conf/domain_conf.c:10352
2748
#: src/conf/domain_conf.c:11627
2442
2749
#, fuzzy, c-format
2443
2750
msgid "unexpected char device type %d"
2444
2751
msgstr "అనుకొని chr పరికరము రకము"
2446
#: src/conf/domain_conf.c:10371
2753
#: src/conf/domain_conf.c:11646
2448
2755
msgid "Could not format channel target type"
2449
2756
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
2451
#: src/conf/domain_conf.c:10381
2758
#: src/conf/domain_conf.c:11656
2452
2759
msgid "Unable to format guestfwd port"
2453
2760
msgstr "guestfwd పోర్టును ఫార్మాట్ చేయలేదు"
2455
#: src/conf/domain_conf.c:10441 src/conf/domain_conf.c:10472
2456
#: src/qemu/qemu_command.c:4553
2762
#: src/conf/domain_conf.c:11716 src/conf/domain_conf.c:11747
2763
#: src/qemu/qemu_command.c:5084
2457
2764
#, fuzzy, c-format
2458
2765
msgid "unexpected smartcard type %d"
2459
2766
msgstr "అనుకోని అక్షరపు రకము %d"
2461
#: src/conf/domain_conf.c:10490 src/xenxs/xen_sxpr.c:1978
2768
#: src/conf/domain_conf.c:11765 src/xenxs/xen_sxpr.c:2159
2463
2770
msgid "unexpected sound model %d"
2464
2771
msgstr "అనుకోని శబ్దపు రీతి %d"
2466
#: src/conf/domain_conf.c:10518
2773
#: src/conf/domain_conf.c:11793
2467
2774
#, fuzzy, c-format
2468
2775
msgid "unexpected memballoon model %d"
2469
2776
msgstr "అనుకోని శబ్దపు రీతి %d"
2471
#: src/conf/domain_conf.c:10558
2778
#: src/conf/domain_conf.c:11833
2473
2780
msgid "unexpected watchdog model %d"
2474
2781
msgstr "అనుకోని watchdog రీతి %d"
2476
#: src/conf/domain_conf.c:10564
2783
#: src/conf/domain_conf.c:11839
2478
2785
msgid "unexpected watchdog action %d"
2479
2786
msgstr "అనుకోని watchdog చర్య %d"
2481
#: src/conf/domain_conf.c:10605
2788
#: src/conf/domain_conf.c:11880
2483
2790
msgid "unexpected video model %d"
2484
2791
msgstr "అనుకోని వీడియో రీతి %d"
2486
#: src/conf/domain_conf.c:10642 src/xenxs/xen_sxpr.c:2006
2793
#: src/conf/domain_conf.c:11917 src/xenxs/xen_sxpr.c:2196
2488
2795
msgid "unexpected input type %d"
2489
2796
msgstr "అనుకోని ఇన్పుట్ రకము %d"
2491
#: src/conf/domain_conf.c:10647
2798
#: src/conf/domain_conf.c:11922
2493
2800
msgid "unexpected input bus type %d"
2494
2801
msgstr "అనుకోని ఇన్పుట్ బస్ రకము %d"
2496
#: src/conf/domain_conf.c:10675
2803
#: src/conf/domain_conf.c:11950
2497
2804
#, fuzzy, c-format
2498
2805
msgid "unexpected timer name %d"
2499
2806
msgstr "అనుకోని వీడియో రీతి %d"
2501
#: src/conf/domain_conf.c:10691
2808
#: src/conf/domain_conf.c:11966
2502
2809
#, fuzzy, c-format
2503
2810
msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
2504
2811
msgstr "అనుకోని CPU సరిజోడి విధానం %d"
2506
#: src/conf/domain_conf.c:10705
2813
#: src/conf/domain_conf.c:11980
2507
2814
#, fuzzy, c-format
2508
2815
msgid "unexpected timer track %d"
2509
2816
msgstr "అనుకోని వీడియో రీతి %d"
2511
#: src/conf/domain_conf.c:10723
2818
#: src/conf/domain_conf.c:11998
2512
2819
#, fuzzy, c-format
2513
2820
msgid "unexpected timer mode %d"
2514
2821
msgstr "అనుకోని వీడియో రీతి %d"
2516
#: src/conf/domain_conf.c:11007
2823
#: src/conf/domain_conf.c:12289
2518
2825
msgid "unexpected hostdev mode %d"
2519
2826
msgstr "అనుకోని hostdev రీతి %d"
2521
#: src/conf/domain_conf.c:11016
2523
msgid "unexpected hostdev type %d"
2524
msgstr "అనుకోని hostdev రకము %d"
2526
#: src/conf/domain_conf.c:11073
2528
msgid "unexpected rom bar value %d"
2529
msgstr "అనుకోని వీడియో రీతి %d"
2531
#: src/conf/domain_conf.c:11113
2828
#: src/conf/domain_conf.c:12349
2532
2829
#, fuzzy, c-format
2533
2830
msgid "unexpected hub type %d"
2534
2831
msgstr "అనుకోని అక్షరపు రకము %d"
2536
#: src/conf/domain_conf.c:11165
2833
#: src/conf/domain_conf.c:12402
2538
2835
msgid "unexpected domain type %d"
2539
2836
msgstr "అనుకోని డొమైన్ రకము %d"
2541
#: src/conf/domain_conf.c:11298
2838
#: src/conf/domain_conf.c:12562
2543
2840
msgid "failed to format cpuset for vcpupin"
2544
2841
msgstr "చదవటానికి %sను తెరవటంలో విఫలమైంది"
2546
#: src/conf/domain_conf.c:11320
2843
#: src/conf/domain_conf.c:12591
2548
2845
msgid "failed to format nodeset for NUMA memory tuning"
2549
2846
msgstr "చదవటానికి %sను తెరవటంలో విఫలమైంది"
2551
#: src/conf/domain_conf.c:11378
2848
#: src/conf/domain_conf.c:12654
2553
2850
msgid "unexpected boot device type %d"
2554
2851
msgstr "అనుకోని బూట్ పరికరము రకము %d"
2556
#: src/conf/domain_conf.c:11406
2853
#: src/conf/domain_conf.c:12682
2557
2854
#, fuzzy, c-format
2558
2855
msgid "unexpected smbios mode %d"
2559
2856
msgstr "అనుకోని శబ్దపు రీతి %d"
2561
#: src/conf/domain_conf.c:11422
2858
#: src/conf/domain_conf.c:12697
2563
2860
msgid "unexpected feature %d"
2564
2861
msgstr "అనుకోని సౌలభ్యము %d"
2566
#: src/conf/domain_conf.c:11705 src/conf/network_conf.c:1408
2567
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2601 src/util/dnsmasq.c:529
2863
#: src/conf/domain_conf.c:12969 src/conf/network_conf.c:1594
2864
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2602 src/util/dnsmasq.c:529
2569
2866
msgid "cannot create config directory '%s'"
2570
2867
msgstr "ఆకృతీకరణ డైరెక్టరీ '%s'ను సృష్టించలేదు"
2572
#: src/conf/domain_conf.c:11850
2869
#: src/conf/domain_conf.c:13114
2574
2871
msgid "unexpected domain %s already exists"
2575
2872
msgstr "అనుకోని డొమైన్ %s యిప్పటికే వుంది"
2577
#: src/conf/domain_conf.c:11890 src/conf/network_conf.c:1508
2578
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2915 src/conf/storage_conf.c:1486
2874
#: src/conf/domain_conf.c:13154 src/conf/network_conf.c:1694
2875
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2976 src/conf/storage_conf.c:1464
2580
2877
msgid "Failed to open dir '%s'"
2581
2878
msgstr "dir '%s'ను తెరువుటకు విఫలమైంది"
2583
#: src/conf/domain_conf.c:11954
2880
#: src/conf/domain_conf.c:13218
2585
2882
msgid "cannot remove config %s"
2586
2883
msgstr "%s కొరకు ఆకృతీకరణ ఫైలును తీసివేయలేదు"
2588
#: src/conf/domain_conf.c:12060 src/xen/xm_internal.c:1116
2885
#: src/conf/domain_conf.c:13324 src/xen/xm_internal.c:1120
2590
2887
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
2591
2888
msgstr "డొమైన్ '%s' యిప్పటికే uuid %sతో నిర్వచించబడింది"
2593
#: src/conf/domain_conf.c:12069
2890
#: src/conf/domain_conf.c:13333
2595
2892
msgid "domain is already active as '%s'"
2596
2893
msgstr "డొమైన్ యిప్పటికే '%s'లా క్రియాశీలమైనది"
2598
#: src/conf/domain_conf.c:12083
2895
#: src/conf/domain_conf.c:13347
2600
2897
msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
2601
2898
msgstr "డొమైన్ '%s' యిప్పటికే uuid %sతో వుంది"
2603
#: src/conf/domain_conf.c:12246
2900
#: src/conf/domain_conf.c:13510
2605
2902
msgid "missing name from disk snapshot element"
2606
2903
msgstr "%s ఆర్గుమెంట్ కొరకు తప్పిపోయిన విలువ"
2608
#: src/conf/domain_conf.c:12307 tools/virsh.c:14325 tools/virsh.c:14652
2905
#: src/conf/domain_conf.c:13572 tools/virsh.c:16574 tools/virsh.c:16902
2610
2907
msgid "(domain_snapshot)"
2611
2908
msgstr "క్షేత్ర స్థితి"
2613
#: src/conf/domain_conf.c:12318
2910
#: src/conf/domain_conf.c:13585
2615
2912
msgid "domainsnapshot"
2616
2913
msgstr "క్షేత్ర స్థితి"
2618
#: src/conf/domain_conf.c:12328
2915
#: src/conf/domain_conf.c:13595
2619
2916
msgid "a redefined snapshot must have a name"
2622
#: src/conf/domain_conf.c:12347
2919
#: src/conf/domain_conf.c:13614
2623
2920
msgid "missing creationTime from existing snapshot"
2626
#: src/conf/domain_conf.c:12359
2923
#: src/conf/domain_conf.c:13626
2627
2924
msgid "missing state from existing snapshot"
2630
#: src/conf/domain_conf.c:12365
2927
#: src/conf/domain_conf.c:13632
2631
2928
#, fuzzy, c-format
2632
2929
msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML"
2633
2930
msgstr "డొమైన్ దాయు ఫైలు కొరకు చెల్లని సారూప్య పాత్ '%s'"
2635
#: src/conf/domain_conf.c:12380 src/conf/domain_conf.c:12471
2932
#: src/conf/domain_conf.c:13647 src/conf/domain_conf.c:13738
2637
2934
msgid "missing domain in snapshot"
2638
2935
msgstr "తప్పిపోయిన డొమైన్ స్థితి"
2640
#: src/conf/domain_conf.c:12413
2937
#: src/conf/domain_conf.c:13680
2641
2938
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
2644
#: src/conf/domain_conf.c:12420
2941
#: src/conf/domain_conf.c:13687
2646
2943
msgid "Could not find 'active' element"
2647
2944
msgstr "సరిపోలు పరికరము కనుగొనలేక పోయింది"
2649
#: src/conf/domain_conf.c:12477
2946
#: src/conf/domain_conf.c:13744
2651
2948
msgid "too many disk snapshot requests for domain"
2652
2949
msgstr "డొమైన్ కొరకు మెమొరీ గణాంకాలను పొందుము"
2654
#: src/conf/domain_conf.c:12500
2951
#: src/conf/domain_conf.c:13767
2655
2952
#, fuzzy, c-format
2656
2953
msgid "no disk named '%s'"
2657
2954
msgstr "%s నామముతో ఏ డొమైన్ లేదు"
2659
#: src/conf/domain_conf.c:12507
2956
#: src/conf/domain_conf.c:13774
2661
2958
msgid "disk '%s' specified twice"
2664
#: src/conf/domain_conf.c:12521
2961
#: src/conf/domain_conf.c:13788
2665
2962
#, fuzzy, c-format
2666
2963
msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'"
2667
2964
msgstr "డొమైన్ '%s' యిప్పటికే uuid %sతో వుంది"
2669
#: src/conf/domain_conf.c:12528
2966
#: src/conf/domain_conf.c:13795
2671
2968
msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode"
2674
#: src/conf/domain_conf.c:12582
2971
#: src/conf/domain_conf.c:13849
2676
2973
msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source"
2679
#: src/conf/domain_conf.c:12589
2976
#: src/conf/domain_conf.c:13856
2682
2979
"source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external "
2683
2980
"snapshot name"
2686
#: src/conf/domain_conf.c:12603
2983
#: src/conf/domain_conf.c:13870
2688
2985
msgid "integer overflow"
2689
2986
msgstr "అంతర్గత దోషం"
2691
#: src/conf/domain_conf.c:12736
2988
#: src/conf/domain_conf.c:14004
2692
2989
#, fuzzy, c-format
2693
2990
msgid "unexpected domain snapshot %s already exists"
2694
2991
msgstr "అనుకోని డొమైన్ %s యిప్పటికే వుంది"
2696
#: src/conf/domain_conf.c:13209
2993
#: src/conf/domain_conf.c:14479
2697
2994
#, fuzzy, c-format
2698
2995
msgid "unknown disk format '%s' for %s"
2699
2996
msgstr "తెలియని డిస్కు రకము '%s'"
2701
#: src/conf/domain_conf.c:13218 src/qemu/qemu_driver.c:8042
2998
#: src/conf/domain_conf.c:14488 src/qemu/qemu_driver.c:8481
2703
3000
msgid "no disk format for %s and probing is disabled"
2706
#: src/conf/domain_conf.c:13235
3003
#: src/conf/domain_conf.c:14505
2708
3005
msgid "backing store for %s is self-referential"
2711
#: src/conf/domain_conf.c:13248
3008
#: src/conf/domain_conf.c:14517
2712
3009
#, fuzzy, c-format
2713
3010
msgid "unable to open disk path %s"
2714
3011
msgstr "మానిటర్ పాత్ %sను తెరువలేక పోయింది"
2716
#: src/conf/domain_conf.c:13261
3013
#: src/conf/domain_conf.c:14530
2717
3014
#, fuzzy, c-format
2718
3015
msgid "could not close file %s"
2719
3016
msgstr "దస్త్రము '%s'ను మూయలేదు"
2721
#: src/conf/domain_conf.c:13347
3018
#: src/conf/domain_conf.c:14634
2722
3019
#, fuzzy, c-format
2723
3020
msgid "invalid domain state: %d"
2724
3021
msgstr "చెల్లని డొమైన్ స్థితి '%s'"
2726
#: src/conf/domain_event.c:164 src/conf/domain_event.c:209
3023
#: src/conf/domain_conf.c:15059
3025
msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet."
3028
#: src/conf/domain_event.c:196 src/conf/domain_event.c:246
2727
3029
msgid "could not find event callback for removal"
2728
3030
msgstr "తీసివేత కొరకు ఘటనా కాల్బ్యాక్ను కనుగొనలేక పోయింది"
2730
#: src/conf/domain_event.c:268 src/conf/domain_event.c:287
3032
#: src/conf/domain_event.c:311 src/conf/domain_event.c:336
2731
3033
msgid "could not find event callback for deletion"
2732
3034
msgstr "తొలగింపు కొరకు ఘటనా కాల్బ్యాక్ను కనుగొనలేక పోయింది"
2734
#: src/conf/domain_event.c:377
3036
#: src/conf/domain_event.c:407
2735
3037
msgid "event callback already tracked"
2736
3038
msgstr "ఘటనా కాల్బ్యాక్ యిప్పటికే ట్రాక్ చేయబడింది"
2738
#: src/conf/domain_event.c:621
3040
#: src/conf/domain_event.c:655
2740
3042
msgid "unable to initialize state mutex"
2741
3043
msgstr "TLS కక్షిదారిని సిద్దముచేయలేక పోయింది: %s"
2743
#: src/conf/domain_event.c:644
3045
#: src/conf/domain_event.c:1460 src/conf/domain_event.c:1516
2745
3047
msgid "could not initialize domain event timer"
2746
3048
msgstr "డొమైన్ స్థితిని పొందలేక పోయింది"
2748
#: src/conf/domain_event.c:1048
2749
msgid "event queue is empty, nothing to pop"
2750
msgstr "ఘటనా క్యూ ఖాళీగా వుంది, పాప్ చేయుటకు యేమీ లేదు"
2752
3050
#: src/conf/interface_conf.c:126
2753
3051
msgid "interface has no name"
2754
3052
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ యెటువంటి నామము కలిగిలేదు"
2917
3215
msgid "Only one child <outbound> element allowed"
2920
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:61
3218
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:63
2922
3220
msgid "missing virtualportprofile type"
2923
3221
msgstr "పోయిన వుత్పత్తి"
2925
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:67
3223
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:69
2926
3224
#, fuzzy, c-format
2927
3225
msgid "unknown virtualportprofile type %s"
2928
3226
msgstr "తెలియని virt రకము"
2930
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:94
3228
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:96
2932
3230
msgid "cannot parse value of managerid parameter"
2933
3231
msgstr "%s కొరకు విలువను పార్శ్ చేయలేదు"
2935
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:100
3233
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:102
2937
3235
msgid "value of managerid out of range"
2938
3236
msgstr "మెటాడాటా యొక్క పొడవు స్థాయిమించినది"
2940
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:108
3238
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:110
2942
3240
msgid "cannot parse value of typeid parameter"
2943
3241
msgstr "%s కొరకు విలువను పార్శ్ చేయలేదు"
2945
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:114
3243
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:116
2947
3245
msgid "value for typeid out of range"
2948
3246
msgstr "మెటాడాటా యొక్క పొడవు స్థాయిమించినది"
2950
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:122
3248
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:124
2952
3250
msgid "cannot parse value of typeidversion parameter"
2953
3251
msgstr "%s కొరకు విలువను పార్శ్ చేయలేదు"
2955
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:128
3253
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:130
2957
3255
msgid "value of typeidversion out of range"
2958
3256
msgstr "మెటాడాటా యొక్క పొడవు స్థాయిమించినది"
2960
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:138
3258
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:140
2962
3260
msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid"
2963
3261
msgstr "vnc పోర్టు %sను పార్శ్ చేయలేదు"
2965
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:144
3263
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:146
2967
3265
msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
2968
3266
msgstr "కంటైనర్ కొరకు eth నామమును నిష్పాదించలేక పోయింది"
2970
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:153
3268
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:155
2972
3270
msgid "a parameter is missing for 802.1Qbg description"
2973
3271
msgstr "గమ్యమునకు పారామితి %s మరీ పెద్దది"
2975
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:165
3273
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:167
3274
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:196
2977
3276
msgid "profileid parameter too long"
2978
3277
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము మరీ పొడవైనది"
2980
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:170
3279
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:172
2982
3281
msgid "profileid parameter is missing for 802.1Qbh description"
2983
3282
msgstr "గమ్యమునకు పారామితి %s మరీ పెద్దది"
2985
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:177
2986
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:230
3284
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:181
3286
msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid"
3287
msgstr "vnc పోర్టు %sను పార్శ్ చేయలేదు"
3289
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:187
3291
msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid"
3292
msgstr "కంటైనర్ కొరకు eth నామమును నిష్పాదించలేక పోయింది"
3294
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:206
3295
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:273
2987
3296
#, fuzzy, c-format
2988
3297
msgid "unexpected virtualport type %d"
2989
3298
msgstr "అనుకోని ఇన్పుట్ రకము %d"
2991
#: src/conf/network_conf.c:390
3300
#: src/conf/network_conf.c:404
2992
3301
#, fuzzy, c-format
2993
3302
msgid "Invalid dhcp range '%s' to '%s' in network '%s'"
2994
3303
msgstr "dhcp విస్తృతి '%s' నుండి '%s'కు చెల్లనిది"
2996
#: src/conf/network_conf.c:416
3305
#: src/conf/network_conf.c:430
2997
3306
#, fuzzy, c-format
2998
3307
msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'"
2999
3308
msgstr "MAC చిరునామా '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
3001
#: src/conf/network_conf.c:423
3310
#: src/conf/network_conf.c:437
3312
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'"
3313
msgstr "నామపు చిరునామాను వుపయోగించలేదు '%s'"
3315
#: src/conf/network_conf.c:446
3002
3316
#, fuzzy, c-format
3003
3317
msgid "Cannot use name address '%s' in network '%s'"
3004
3318
msgstr "నామపు చిరునామాను వుపయోగించలేదు '%s'"
3006
#: src/conf/network_conf.c:432
3320
#: src/conf/network_conf.c:457
3008
3322
msgid "Static host definition in network '%s' must have mac or name attribute"
3011
#: src/conf/network_conf.c:440
3325
#: src/conf/network_conf.c:465
3013
3327
msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'"
3016
#: src/conf/network_conf.c:510
3330
#: src/conf/network_conf.c:527
3017
3331
msgid "Missing IP address in DNS host definition"
3020
#: src/conf/network_conf.c:576
3334
#: src/conf/network_conf.c:588
3336
msgid "Missing required service attribute in dns srv record"
3337
msgstr "CPU టోపాలజీ నందలి తప్పిపోయిన 'threads' యాట్రిబ్యూట్"
3339
#: src/conf/network_conf.c:594
3341
msgid "Service name is too long, limit is %d bytes"
3342
msgstr "మరీ పొడవైన ఆదేశము %s (%d బైట్లు) పంపలేము"
3344
#: src/conf/network_conf.c:601
3346
msgid "Missing required protocol attribute in dns srv record '%s'"
3347
msgstr "%sలో రూటు సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
3349
#: src/conf/network_conf.c:608
3351
msgid "Invalid protocol attribute value '%s'"
3352
msgstr "డొమైన్ దాయు ఫైలు కొరకు చెల్లని సారూప్య పాత్ '%s'"
3354
#: src/conf/network_conf.c:685
3022
3356
msgid "Missing required name attribute in dns txt record"
3023
3357
msgstr "CPU టోపాలజీ నందలి తప్పిపోయిన 'threads' యాట్రిబ్యూట్"
3025
#: src/conf/network_conf.c:581
3359
#: src/conf/network_conf.c:690
3026
3360
#, fuzzy, c-format
3027
3361
msgid "Missing required value attribute in dns txt record '%s'"
3028
3362
msgstr "%sలో రూటు సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
3030
#: src/conf/network_conf.c:587
3364
#: src/conf/network_conf.c:696
3032
3366
msgid "spaces are not allowed in DNS TXT record names (name is '%s')"
3035
#: src/conf/network_conf.c:655
3369
#: src/conf/network_conf.c:769
3037
3371
msgid "Bad address '%s' in definition of network '%s'"
3040
#: src/conf/network_conf.c:667
3042
msgid "no family specified for non-IPv4 address address '%s' in network '%s'"
3374
#: src/conf/network_conf.c:781
3376
msgid "no family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'"
3377
msgstr "నామపు చిరునామాను వుపయోగించలేదు '%s'"
3045
#: src/conf/network_conf.c:674
3379
#: src/conf/network_conf.c:788
3047
3381
msgid "family 'ipv4' specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'"
3050
#: src/conf/network_conf.c:681
3384
#: src/conf/network_conf.c:795
3052
3386
msgid "family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'"
3055
#: src/conf/network_conf.c:687
3389
#: src/conf/network_conf.c:801
3057
3391
msgid "Unrecognized family '%s' in definition of network '%s'"
3060
#: src/conf/network_conf.c:697
3394
#: src/conf/network_conf.c:811
3062
3396
msgid "netmask specified without address in network '%s'"
3065
#: src/conf/network_conf.c:704
3399
#: src/conf/network_conf.c:818
3067
3401
msgid "netmask not supported for address '%s' in network '%s' (IPv4 only)"
3070
#: src/conf/network_conf.c:712
3404
#: src/conf/network_conf.c:826
3071
3405
#, fuzzy, c-format
3072
3406
msgid "network '%s' cannot have both prefix='%u' and a netmask"
3073
3407
msgstr "నెట్వర్కు '%s' బ్రిడ్జు నామమును కలిగిలేదు"
3075
#: src/conf/network_conf.c:722
3409
#: src/conf/network_conf.c:836
3078
3412
"network '%s' has invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)"
3081
#: src/conf/network_conf.c:879
3415
#: src/conf/network_conf.c:994
3083
3417
msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'"
3086
#: src/conf/network_conf.c:955
3420
#: src/conf/network_conf.c:1001
3422
msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'"
3423
msgstr "నామపు చిరునామాను వుపయోగించలేదు '%s'"
3425
#: src/conf/network_conf.c:1077
3088
3427
msgid "unknown forwarding type '%s'"
3089
3428
msgstr "తెలియని ఫార్వార్డింగ్ రకము '%s'"
3091
#: src/conf/network_conf.c:992
3430
#: src/conf/network_conf.c:1094
3431
msgid "No interface pool or SRIOV physical device given"
3434
#: src/conf/network_conf.c:1106
3435
msgid "A forward Dev should not be used when using a SRIOV PF"
3438
#: src/conf/network_conf.c:1113
3440
msgid "Missing required dev attribute in network '%s' pf element"
3441
msgstr "%sలో రూటు సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
3443
#: src/conf/network_conf.c:1124
3444
msgid "Use of more than one physical interface is not allowed"
3447
#: src/conf/network_conf.c:1148
3092
3448
#, fuzzy, c-format
3094
3450
"Missing required dev attribute in network '%s' forward interface element"
3095
3451
msgstr "%sలో రూటు సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
3097
#: src/conf/network_conf.c:1002
3453
#: src/conf/network_conf.c:1158
3100
3456
"forward dev '%s' must match first interface element dev '%s' in network '%s'"
3103
#: src/conf/network_conf.c:1027
3459
#: src/conf/network_conf.c:1185
3104
3460
#, fuzzy, c-format
3105
3461
msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'"
3106
3462
msgstr "ఫార్వాడింగ్ అభ్యర్ధించబడింది, అయితే యెటువంటి IPv4 చిరునామా/నెట్మాస్కు అందివ్వబడలేదు"
3108
#: src/conf/network_conf.c:1034
3464
#: src/conf/network_conf.c:1192
3111
3467
"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is "
3115
#: src/conf/network_conf.c:1045
3471
#: src/conf/network_conf.c:1203
3117
3473
msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s'"
3120
#: src/conf/network_conf.c:1054
3476
#: src/conf/network_conf.c:1212
3123
3479
"bridge delay/stp options only allowed in route, nat, and isolated mode, not "
3124
3480
"in %s (network '%s')"
3127
#: src/conf/network_conf.c:1084
3483
#: src/conf/network_conf.c:1243
3129
3485
msgid "(network_definition)"
3130
3486
msgstr "XMLలో నెట్వర్కు సమాచారం"
3132
#: src/conf/network_conf.c:1111
3488
#: src/conf/network_conf.c:1270
3133
3489
#, fuzzy, c-format
3134
3490
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <network>"
3135
3491
msgstr "అనుకోని డొమైన్ రకము %d"
3137
#: src/conf/network_conf.c:1298
3493
#: src/conf/network_conf.c:1480
3138
3494
#, fuzzy, c-format
3139
3495
msgid "Unknown forward type %d in network '%s'"
3140
3496
msgstr "తెలియని ఫార్వార్డింగ్ రకము '%s'"
3142
#: src/conf/network_conf.c:1462
3498
#: src/conf/network_conf.c:1648
3144
3500
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
3145
3501
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము '%s' నెట్వర్కు నామము '%s'తో సరిపోలటం లేదు"
3147
#: src/conf/network_conf.c:1555 src/util/dnsmasq.c:266
3503
#: src/conf/network_conf.c:1741 src/util/dnsmasq.c:266
3149
3505
msgid "cannot remove config file '%s'"
3150
3506
msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రము '%s'ను తీసివేయలేదు"
3152
#: src/conf/network_conf.c:1624
3508
#: src/conf/network_conf.c:1810
3154
3510
msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
3155
3511
msgstr "బ్రిడ్జు నిష్పాదనము గరిష్ట id %dను మించినది"
3157
#: src/conf/network_conf.c:1642
3513
#: src/conf/network_conf.c:1828
3159
3515
msgid "bridge name '%s' already in use."
3160
3516
msgstr "బ్రిడ్జు నామము '%s' యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది."
3162
#: src/conf/network_conf.c:1697
3518
#: src/conf/network_conf.c:1883
3163
3519
#, fuzzy, c-format
3164
3520
msgid "network '%s' is already defined with uuid %s"
3165
3521
msgstr "డొమైన్ '%s' యిప్పటికే uuid %sతో నిర్వచించబడింది"
3167
#: src/conf/network_conf.c:1706
3523
#: src/conf/network_conf.c:1892
3168
3524
#, fuzzy, c-format
3169
3525
msgid "network is already active as '%s'"
3170
3526
msgstr "నెట్వర్కు యిప్పటికే క్రియాశీలంగా వుంది"
3172
#: src/conf/network_conf.c:1720
3528
#: src/conf/network_conf.c:1906
3173
3529
#, fuzzy, c-format
3174
3530
msgid "network '%s' already exists with uuid %s"
3175
3531
msgstr "డొమైన్ '%s' యిప్పటికే uuid %sతో వుంది"
3177
#: src/conf/node_device_conf.c:564
3533
#: src/conf/node_device_conf.c:558
3179
3535
msgid "no block device path supplied for '%s'"
3180
3536
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి బ్లాక్ పరికరము పాత్ అందివ్వబడలేదు"
3182
#: src/conf/node_device_conf.c:584
3538
#: src/conf/node_device_conf.c:578
3184
3540
msgid "missing storage capability type for '%s'"
3185
3541
msgstr "'%s' కొరకు తప్పిపోయిన నిల్వ సామర్ధ్య రకము"
3187
#: src/conf/node_device_conf.c:606
3543
#: src/conf/node_device_conf.c:600
3189
3545
msgid "no removable media size supplied for '%s'"
3190
3546
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి తీసివేయదగిన మాధ్యమ పరిమాణం అందివ్వబడలేదు"
3192
#: src/conf/node_device_conf.c:607
3548
#: src/conf/node_device_conf.c:601
3194
3550
msgid "invalid removable media size supplied for '%s'"
3195
3551
msgstr "'%s' కొరకు అందివ్వబడిన చెల్లని తొలగించదగు మాధ్యమం పరిమాణము"
3197
#: src/conf/node_device_conf.c:617
3553
#: src/conf/node_device_conf.c:611
3199
3555
msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'"
3200
3556
msgstr "'%2$s' కొరకు తెలియని నిల్వ సామర్ధ్యపు రకము '%1$s'"
3202
#: src/conf/node_device_conf.c:629
3558
#: src/conf/node_device_conf.c:623
3204
3560
msgid "no size supplied for '%s'"
3205
3561
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి పరిమాణము అందివ్వబడలేదు"
3207
#: src/conf/node_device_conf.c:630
3563
#: src/conf/node_device_conf.c:624
3209
3565
msgid "invalid size supplied for '%s'"
3210
3566
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి పరిమాణము అందివ్వబడలేదు"
3212
#: src/conf/node_device_conf.c:656 src/conf/node_device_conf.c:732
3568
#: src/conf/node_device_conf.c:650 src/conf/node_device_conf.c:727
3214
3570
msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'"
3215
3571
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి SCSI హోస్టు ID అందివ్వబడలేదు"
3217
#: src/conf/node_device_conf.c:657 src/conf/node_device_conf.c:733
3573
#: src/conf/node_device_conf.c:651 src/conf/node_device_conf.c:728
3219
3575
msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'"
3220
3576
msgstr "'%s' కొరకు చెల్లని SCSI హోస్టు ID అందివ్వబడింది"
3222
#: src/conf/node_device_conf.c:662
3578
#: src/conf/node_device_conf.c:656
3224
3580
msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'"
3225
3581
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి SCSI బస్ ID అందివ్వబడలేదు"
3227
#: src/conf/node_device_conf.c:663
3583
#: src/conf/node_device_conf.c:657
3229
3585
msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'"
3230
3586
msgstr "'%s' కొరకు చెల్లని SCSI బస్ ID అందివ్వబడింది"
3232
#: src/conf/node_device_conf.c:668
3588
#: src/conf/node_device_conf.c:662
3234
3590
msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'"
3235
3591
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి SCSI లక్ష్యపు ID అందివ్వబడలేదు"
3237
#: src/conf/node_device_conf.c:669
3593
#: src/conf/node_device_conf.c:663
3239
3595
msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'"
3240
3596
msgstr "చెల్లని SCSI లక్ష్యపు ID '%s' కొరకు అందివ్వబడింది"
3242
#: src/conf/node_device_conf.c:674
3598
#: src/conf/node_device_conf.c:668
3244
3600
msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'"
3245
3601
msgstr "ఏ SCSI LUN ID '%s' కొరకు అందివ్వబడలేదు"
3247
#: src/conf/node_device_conf.c:675
3603
#: src/conf/node_device_conf.c:669
3249
3605
msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'"
3250
3606
msgstr "చెల్లని SCSI LUN ID అనునది '%s' కొరకు అందివ్వబడింది"
3252
#: src/conf/node_device_conf.c:702
3608
#: src/conf/node_device_conf.c:696
3254
3610
msgid "no target name supplied for '%s'"
3255
3611
msgstr "'%s' కొరకు ఏ లక్ష్యపు నామము యివ్వబడలేదు"
3257
#: src/conf/node_device_conf.c:746
3613
#: src/conf/node_device_conf.c:741
3259
3615
msgid "missing SCSI host capability type for '%s'"
3260
3616
msgstr "'%s' కొరకు తప్పిపోయిన SCSI హోస్టు సామర్ధ్య రకము"
3262
#: src/conf/node_device_conf.c:768
3264
msgid "no WWNN supplied for '%s'"
3618
#: src/conf/node_device_conf.c:764
3620
msgid "no WWNN supplied for '%s', and auto-generation failed"
3265
3621
msgstr "'%s' కొరకు WWNN యివ్వబడలేదు"
3267
3623
#: src/conf/node_device_conf.c:776
3269
msgid "no WWPN supplied for '%s'"
3625
msgid "no WWPN supplied for '%s', and auto-generation failed"
3270
3626
msgstr "'%s' కొరకు WWPN యివ్వబడలేదు"
3272
#: src/conf/node_device_conf.c:784
3628
#: src/conf/node_device_conf.c:787
3274
3630
msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'"
3275
3631
msgstr "తెలియని SCSI హోస్టు సామర్ధ్య రకము '%s' '%s' కొరకు"
3277
#: src/conf/node_device_conf.c:818
3633
#: src/conf/node_device_conf.c:821
3279
3635
msgid "no network interface supplied for '%s'"
3280
3636
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి నెట్వర్కు యింటర్ఫేస్ అందివ్వబడలేదు"
3282
#: src/conf/node_device_conf.c:833
3638
#: src/conf/node_device_conf.c:836
3284
3640
msgid "invalid network type supplied for '%s'"
3285
3641
msgstr "'%s' కొరకు అందివ్వబడిన చెల్లని నెట్వర్కు రకము"
3287
#: src/conf/node_device_conf.c:860
3643
#: src/conf/node_device_conf.c:863
3289
3645
msgid "no USB interface number supplied for '%s'"
3290
3646
msgstr "'%s' కొరకు ఏ USB ఇంటర్ఫేస్ సంఖ్యా అందివ్వబడలేదు"
3292
#: src/conf/node_device_conf.c:861
3648
#: src/conf/node_device_conf.c:864
3294
3650
msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'"
3295
3651
msgstr "'%s' కొరకు చెల్లని USB ఇంటర్ఫేస్ సంఖ్య అందివ్వబడింది"
3297
#: src/conf/node_device_conf.c:866
3653
#: src/conf/node_device_conf.c:869
3299
3655
msgid "no USB interface class supplied for '%s'"
3300
3656
msgstr "ఏ USB ఇంటర్ఫేస్ క్లాస్ '%s' కొరకు అందివ్వబడలేదు"
3302
#: src/conf/node_device_conf.c:867
3658
#: src/conf/node_device_conf.c:870
3304
3660
msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'"
3305
3661
msgstr "చెల్లని USB యింటర్ఫేస్ క్లాస్ '%s' కొరకు అందివ్వబడింది"
3307
#: src/conf/node_device_conf.c:872
3663
#: src/conf/node_device_conf.c:875
3309
3665
msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'"
3310
3666
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి USB ఇంటర్ఫేస్ వుపతరగతి అందివ్వబడలేదు"
3312
#: src/conf/node_device_conf.c:873
3668
#: src/conf/node_device_conf.c:876
3314
3670
msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'"
3315
3671
msgstr "చెల్లని USB ఇంటర్ఫేస్ వుపతరగతి '%s' కొరకు అందివ్వబడింది"
3317
#: src/conf/node_device_conf.c:878
3673
#: src/conf/node_device_conf.c:881
3319
3675
msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'"
3320
3676
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి USB యింటర్ఫేస్ ప్రొటోకాల్ అందివ్వబడలేదు"
3322
#: src/conf/node_device_conf.c:879
3678
#: src/conf/node_device_conf.c:882
3324
3680
msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'"
3325
3681
msgstr "చెల్లని USB యింటర్ఫేస్ ప్రోటోకాల్ '%s' కొరకు అందివ్వబడింది"
3327
#: src/conf/node_device_conf.c:927
3683
#: src/conf/node_device_conf.c:930
3329
3685
msgid "no USB bus number supplied for '%s'"
3330
3686
msgstr "'%s' కొరకు ఏ USB బస్ సంఖ్య అందివ్వబడలేదు"
3332
#: src/conf/node_device_conf.c:928
3688
#: src/conf/node_device_conf.c:931
3334
3690
msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'"
3335
3691
msgstr "'%s' కొరకు చెల్లని USB బస్ సంఖ్య అందివ్వబడలేదు"
3337
#: src/conf/node_device_conf.c:933
3693
#: src/conf/node_device_conf.c:936
3339
3695
msgid "no USB device number supplied for '%s'"
3340
3696
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి USB పరికరపు సంఖ్య అందివ్వబడలేదు"
3342
#: src/conf/node_device_conf.c:934
3698
#: src/conf/node_device_conf.c:937
3344
3700
msgid "invalid USB device number supplied for '%s'"
3345
3701
msgstr "'%s' కొరకు చెల్లని USB పరికర సంఖ్య అందివ్వబడింది"
3347
#: src/conf/node_device_conf.c:939
3703
#: src/conf/node_device_conf.c:942
3349
3705
msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'"
3350
3706
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి USB అమ్మకందారి ID అందివ్వబడలేదు"
3352
#: src/conf/node_device_conf.c:940
3708
#: src/conf/node_device_conf.c:943
3354
3710
msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'"
3355
3711
msgstr "'%s' కొరకు చెల్లని USB అమ్మకందారి ID అందివ్వబడింది"
3357
#: src/conf/node_device_conf.c:945
3713
#: src/conf/node_device_conf.c:948
3359
3715
msgid "no USB product ID supplied for '%s'"
3360
3716
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి USB వుత్పత్తి ID అందివ్వబడలేదు"
3362
#: src/conf/node_device_conf.c:946
3718
#: src/conf/node_device_conf.c:949
3364
3720
msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'"
3365
3721
msgstr "'%s' కొరకు చెల్లని USB వుత్పత్తి ID అందివ్వబడింది"
3367
#: src/conf/node_device_conf.c:972
3723
#: src/conf/node_device_conf.c:975
3369
3725
msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'"
3370
3726
msgstr "'%s' కొరకు ఏ PCI డొమైన్ ID అందివ్వబడలేదు"
3372
#: src/conf/node_device_conf.c:973
3728
#: src/conf/node_device_conf.c:976
3374
3730
msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'"
3375
3731
msgstr "చెల్లని PCI డొమైన్ ID '%s' కొరకు అందివ్వబడింది"
3377
#: src/conf/node_device_conf.c:978
3733
#: src/conf/node_device_conf.c:981
3379
3735
msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'"
3380
3736
msgstr "ఏ PCI బస్ ID '%s' కొరకు అందివ్వబడలేదు"
3382
#: src/conf/node_device_conf.c:979
3738
#: src/conf/node_device_conf.c:982
3384
3740
msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'"
3385
3741
msgstr "సరికాని PCI బస్ ID '%s' కొరకు అందివ్వబడింది"
3387
#: src/conf/node_device_conf.c:984
3743
#: src/conf/node_device_conf.c:987
3389
3745
msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'"
3390
3746
msgstr "ఏ PCI స్టాట్ ID '%s' కొరకు అందివ్వబడలేదు"
3392
#: src/conf/node_device_conf.c:985
3748
#: src/conf/node_device_conf.c:988
3394
3750
msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'"
3395
3751
msgstr "చెల్లని PCI స్లాట్ ID '%s' కొరకు అందివ్వబడింది"
3397
#: src/conf/node_device_conf.c:990
3753
#: src/conf/node_device_conf.c:993
3399
3755
msgid "no PCI function ID supplied for '%s'"
3400
3756
msgstr "ఏ PCI ప్రమేయ ID '%s' కొరకు అందివ్వబడలేదు"
3402
#: src/conf/node_device_conf.c:991
3758
#: src/conf/node_device_conf.c:994
3404
3760
msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'"
3405
3761
msgstr "'%s' కొరకు చెల్లని PCI ప్రమేయ ID అందివ్వబడింది"
3407
#: src/conf/node_device_conf.c:996
3763
#: src/conf/node_device_conf.c:999
3409
3765
msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'"
3410
3766
msgstr "ఏ PCI అమ్మకందారి ID '%s' కొరకు అందివ్వబడలేదు"
3412
#: src/conf/node_device_conf.c:997
3768
#: src/conf/node_device_conf.c:1000
3414
3770
msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'"
3415
3771
msgstr "'%s' కొరకు చెల్లని PCI అమ్మకందారి ID అందివ్వబడింది"
3417
#: src/conf/node_device_conf.c:1002
3773
#: src/conf/node_device_conf.c:1005
3419
3775
msgid "no PCI product ID supplied for '%s'"
3420
3776
msgstr "ఏ PCI వుత్పత్తి ID '%s' కొరకు అందివ్వబడలేదు"
3422
#: src/conf/node_device_conf.c:1003
3778
#: src/conf/node_device_conf.c:1006
3424
3780
msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'"
3425
3781
msgstr "చెల్లని PCI ఉత్పత్తి ID '%s' కొరకు అందివ్వబడింది"
3427
#: src/conf/node_device_conf.c:1037
3783
#: src/conf/node_device_conf.c:1040
3429
3785
msgid "no system UUID supplied for '%s'"
3430
3786
msgstr "'%s' కొరకు ఏ సిస్టమ్ UUID అందివ్వబడలేదు"
3432
#: src/conf/node_device_conf.c:1043
3788
#: src/conf/node_device_conf.c:1046
3434
3790
msgid "malformed uuid element for '%s'"
3435
3791
msgstr "'%s' కొరకు తప్పుగారూపొందించిన uuid మూలకం"
3437
#: src/conf/node_device_conf.c:1077
3793
#: src/conf/node_device_conf.c:1081
3438
3794
msgid "missing capability type"
3439
3795
msgstr "తప్పిపోయిన సామర్ధ్యము రకము"
3441
#: src/conf/node_device_conf.c:1083
3797
#: src/conf/node_device_conf.c:1087
3443
3799
msgid "unknown capability type '%s'"
3444
3800
msgstr "తెలియని సామర్ధ్యము రకము '%s'"
3446
#: src/conf/node_device_conf.c:1120
3802
#: src/conf/node_device_conf.c:1127
3448
3804
msgid "unknown capability type '%d' for '%s'"
3449
3805
msgstr "తెలియని సామర్ధ్యము రకము '%d' దీని కొరకు '%s'"
3451
#: src/conf/node_device_conf.c:1176
3807
#: src/conf/node_device_conf.c:1185
3453
3809
msgid "no device capabilities for '%s'"
3454
3810
msgstr "'%s' కొరకు ఏ పరికరము సామర్ధ్యములు లేవు"
3456
#: src/conf/node_device_conf.c:1210
3812
#: src/conf/node_device_conf.c:1223
3457
3813
#, fuzzy, c-format
3458
3814
msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
3459
3815
msgstr "అనుకోని డొమైన్ రకము %d"
3461
#: src/conf/node_device_conf.c:1238
3817
#: src/conf/node_device_conf.c:1252
3463
3819
msgid "(node_device_definition)"
3464
3820
msgstr "XML నందు నోడ్ పరికరపు వివరములు"
3466
#: src/conf/node_device_conf.c:1285
3822
#: src/conf/node_device_conf.c:1302
3467
3823
msgid "Device is not a fibre channel HBA"
3468
3824
msgstr "పరికరము ఫైబర్ చానల్ HBA కాదు"
3470
#: src/conf/node_device_conf.c:1314
3826
#: src/conf/node_device_conf.c:1331
3471
3827
#, fuzzy, c-format
3472
3828
msgid "Could not find parent device for '%s'"
3473
3829
msgstr "'%s' కొరకు మాత్రుక HBA కనుగొనలేక పోయింది"
3475
#: src/conf/node_device_conf.c:1334
3831
#: src/conf/node_device_conf.c:1351
3476
3832
#, fuzzy, c-format
3477
3833
msgid "Parent device %s is not capable of vport operations"
3478
3834
msgstr "మాత్రుక HBA %s అనునది vport ఆపరేషన్లకు సరిపోవునది కాదు"
3480
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1914
3836
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1915
3482
3838
msgid "%s has illegal value %s"
3485
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1949 src/conf/nwfilter_conf.c:2194
3841
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1950 src/conf/nwfilter_conf.c:2195
3487
3843
msgid "rule node requires action attribute"
3488
3844
msgstr "<address> 'function' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
3490
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2201
3846
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2202
3491
3847
msgid "unknown rule action attribute value"
3494
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2208
3850
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2209
3495
3851
msgid "rule node requires direction attribute"
3498
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2215
3854
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2216
3500
3856
msgid "unknown rule direction attribute value"
3501
3857
msgstr "<address> 'function' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
3503
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2292
3859
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2293
3505
3861
msgid "Name of chain is longer than %u characters"
3508
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2300
3864
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2301
3510
3866
msgid "Chain name contains invalid characters"
3511
3867
msgstr "మోడల్ నామము చెల్లని అక్షరములను కలిగివుంది"
3513
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2337
3869
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2338
3516
3872
"Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the "
3517
3873
"following prefixes: "
3520
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2385
3876
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2386
3522
3878
msgid "filter has no name"
3523
3879
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ యెటువంటి నామము కలిగిలేదు"
3525
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2393
3881
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2394
3526
3882
#, fuzzy, c-format
3527
3883
msgid "Could not parse chain priority '%s'"
3528
3884
msgstr "usb ఫైలు %sను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
3530
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2400
3886
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2401
3532
3888
msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]"
3535
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2442 src/conf/storage_conf.c:664
3536
#: src/storage/storage_backend.c:431
3891
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2443 src/conf/storage_conf.c:688
3892
#: src/storage/storage_backend.c:424
3537
3893
msgid "unable to generate uuid"
3538
3894
msgstr "uuidను వుద్భవింపచేయ లేదు"
3540
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2505
3896
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2506
3542
3898
msgid "unknown root element for nw filter"
3543
3899
msgstr "నిల్వ పూల్నకు తెలియని రూట్ మూలకము"
3545
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2531
3901
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2532
3546
3902
msgid "(nwfilter_definition"
3549
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2801
3905
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2854
3551
3907
msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists"
3554
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2812
3910
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2865
3555
3911
msgid "filter would introduce a loop"
3558
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2880
3914
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2941
3559
3915
#, fuzzy, c-format
3560
3916
msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'"
3561
3917
msgstr "స్టోరేజ్ పూల్ ఆకృతీకరణ ఫైలునామము '%s' పూల్ నామము '%s'తో సరిపోలుట లేదు"
3563
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2957 src/conf/storage_conf.c:1536
3919
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3018 src/conf/storage_conf.c:1514
3565
3921
msgid "cannot create config directory %s"
3566
3922
msgstr "ఆకృతీకరణ డైరెక్టరీ %sను సృష్టించలేదు"
3568
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2970 src/conf/storage_conf.c:1555
3924
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3031 src/conf/storage_conf.c:1533
3569
3925
msgid "failed to generate XML"
3570
3926
msgstr "XML సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
3572
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2986 src/conf/storage_conf.c:1569
3928
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3047 src/conf/storage_conf.c:1547
3574
3930
msgid "no config file for %s"
3575
3931
msgstr "%s కొరకు యెటువంటి ఆకృతీకరణ ఫైలులేదు"
3577
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2992 src/conf/storage_conf.c:1575
3933
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3053 src/conf/storage_conf.c:1553
3579
3935
msgid "cannot remove config for %s"
3580
3936
msgstr "%s కొరకు ఆకృతీకరణ ఫైలును తీసివేయలేదు"
3582
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3065
3938
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3126
3584
3940
msgid "formatter for %s %s reported error"
3587
#: src/conf/nwfilter_params.c:114
3943
#: src/conf/nwfilter_params.c:117
3589
3945
msgid "Variable value contains invalid character"
3590
3946
msgstr "మోడల్ నామము చెల్లని అక్షరములను కలిగివుంది"
3592
#: src/conf/nwfilter_params.c:321 src/conf/nwfilter_params.c:462
3948
#: src/conf/nwfilter_params.c:328 src/conf/nwfilter_params.c:581
3593
3949
#, fuzzy, c-format
3594
3950
msgid "Could not find value for variable '%s'"
3595
3951
msgstr "'%s' రకముదస్త్రమును కనుగొనలేక పోయింది"
3597
#: src/conf/nwfilter_params.c:333
3953
#: src/conf/nwfilter_params.c:353
3599
3955
"Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel"
3602
#: src/conf/nwfilter_params.c:394
3958
#: src/conf/nwfilter_params.c:396
3959
msgid "hash lookup resulted in NULL pointer"
3962
#: src/conf/nwfilter_params.c:402
3964
msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer"
3967
#: src/conf/nwfilter_params.c:545
3603
3968
#, fuzzy, c-format
3604
msgid "Could not find iterator with id %u"
3969
msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u"
3605
3970
msgstr "'%s' రకముదస్త్రమును కనుగొనలేక పోయింది"
3607
#: src/conf/nwfilter_params.c:454
3972
#: src/conf/nwfilter_params.c:555
3974
msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u"
3975
msgstr "కంటైనర్ కొరకు eth నామమును నిష్పాదించలేక పోయింది"
3977
#: src/conf/nwfilter_params.c:573
3608
3978
#, fuzzy, c-format
3609
3979
msgid "Could not find variable '%s' in iterator"
3610
3980
msgstr "%sకి ఆర్గుమెంటును వుంచలేక పోయింది"
3612
#: src/conf/nwfilter_params.c:470
3982
#: src/conf/nwfilter_params.c:589
3613
3983
#, fuzzy, c-format
3614
3984
msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'"
3615
3985
msgstr "%s పై మాధ్యమాన్ని బయటకు పంపలేదు"
3617
#: src/conf/nwfilter_params.c:619
3987
#: src/conf/nwfilter_params.c:740
3618
3988
#, fuzzy, c-format
3619
3989
msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
3620
3990
msgstr "%sకి ఆర్గుమెంటును వుంచలేక పోయింది"
3622
#: src/conf/nwfilter_params.c:746
3992
#: src/conf/nwfilter_params.c:867
3624
3994
msgid "missing filter parameter table"
3625
3995
msgstr "డ్రైవ్ '%s' నందు ఫైలు పారామితి తప్పిపోయినది"
3997
#: src/conf/nwfilter_params.c:1002
3998
msgid "Malformatted array index"
4001
#: src/conf/nwfilter_params.c:1005
4003
msgid "Malformatted iterator id"
4004
msgstr "తప్పుగాఫార్మైన పరిమాణము %s"
4006
#: src/conf/nwfilter_params.c:1017
4008
msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u"
4009
msgstr "రక్షణ doi గరిష్టమును మించినది: %zd"
4011
#: src/conf/nwfilter_params.c:1030
4013
msgid "Malformatted variable"
4014
msgstr "తప్పుగాఫార్మైన పరిమాణము %s"
3627
4016
#: src/conf/secret_conf.c:61 src/conf/secret_conf.c:113
3628
4017
#: src/conf/secret_conf.c:243 src/conf/secret_conf.c:267
6122
6570
msgid "this platform is missing dlopen"
6125
#: src/lxc/lxc_container.c:147
6573
#: src/lxc/lxc_container.c:157
6126
6574
msgid "setsid failed"
6127
6575
msgstr "setsid విఫలమైంది"
6129
#: src/lxc/lxc_container.c:153
6577
#: src/lxc/lxc_container.c:163
6130
6578
msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed"
6131
6579
msgstr "ioctl(TIOCSTTY) విఫలమైంది"
6133
#: src/lxc/lxc_container.c:168
6581
#: src/lxc/lxc_container.c:178
6134
6582
msgid "dup2(stdin) failed"
6135
6583
msgstr "dup2(stdin) విఫలమైంది"
6137
#: src/lxc/lxc_container.c:174
6585
#: src/lxc/lxc_container.c:184
6138
6586
msgid "dup2(stdout) failed"
6139
6587
msgstr "dup2(stdout) విఫలమైంది"
6141
#: src/lxc/lxc_container.c:180
6589
#: src/lxc/lxc_container.c:190
6142
6590
msgid "dup2(stderr) failed"
6143
6591
msgstr "dup2(stderr) విఫలమైంది"
6145
#: src/lxc/lxc_container.c:333
6593
#: src/lxc/lxc_container.c:344
6146
6594
msgid "Failed to make root private"
6147
6595
msgstr "root వ్యక్తిగతము చేయుటలో విఫలమైంది"
6149
#: src/lxc/lxc_container.c:344 src/lxc/lxc_container.c:366
6150
#: src/lxc/lxc_container.c:613 src/lxc/lxc_container.c:874
6597
#: src/lxc/lxc_container.c:355 src/lxc/lxc_container.c:377
6598
#: src/lxc/lxc_container.c:690 src/lxc/lxc_container.c:951
6152
6600
msgid "Failed to create %s"
6153
6601
msgstr "%s సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
6155
#: src/lxc/lxc_container.c:353
6603
#: src/lxc/lxc_container.c:364
6157
6605
msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s"
6158
6606
msgstr "%sవద్ద ఖాళీ tmpfs మరల్పు చేయుటలో విఫలమైంది"
6160
#: src/lxc/lxc_container.c:374
6608
#: src/lxc/lxc_container.c:385
6162
6610
msgid "Failed to bind new root %s into tmpfs"
6163
6611
msgstr "కొత్త root %sను tmpfs లోనికి బందనంచేయుటకు విఫలమైంది"
6165
#: src/lxc/lxc_container.c:382
6613
#: src/lxc/lxc_container.c:393
6166
6614
#, fuzzy, c-format
6167
6615
msgid "Failed to make new root %s readonly"
6168
6616
msgstr "root వ్యక్తిగతము చేయుటలో విఫలమైంది"
6170
#: src/lxc/lxc_container.c:392
6618
#: src/lxc/lxc_container.c:403
6172
6620
msgid "Failed to chroot into %s"
6173
6621
msgstr "%sకు chroot అగుటకు విఫలమైంది"
6175
#: src/lxc/lxc_container.c:400
6623
#: src/lxc/lxc_container.c:411
6176
6624
msgid "Failed to pivot root"
6177
6625
msgstr "pivot root విఫలమైంది"
6179
#: src/lxc/lxc_container.c:459
6627
#: src/lxc/lxc_container.c:472
6181
6629
msgid "Failed to mkdir %s"
6182
6630
msgstr "mkdir %sకు విఫలమైంది"
6184
#: src/lxc/lxc_container.c:484
6632
#: src/lxc/lxc_container.c:499 src/lxc/lxc_container.c:538
6185
6633
#, fuzzy, c-format
6186
6634
msgid "Failed to mount %s on %s type %s"
6187
6635
msgstr "%sను %sపై మరల్పు చేయుటలో విఫలమైంది"
6189
6637
#: src/lxc/lxc_container.c:511
6639
msgid "Failed to query file context on /"
6640
msgstr "%s నిర్వచించబడని నెట్వర్కుకు విఫలమైంది"
6642
#: src/lxc/lxc_container.c:565
6190
6643
msgid "Cannot create /dev/pts"
6191
6644
msgstr "/dev/pts సృష్టించలేము"
6193
#: src/lxc/lxc_container.c:518
6646
#: src/lxc/lxc_container.c:572
6194
6647
msgid "Failed to mount /dev/pts in container"
6195
6648
msgstr "/dev/ptsను కంటైనర్ నందు మరల్పు చేయుటలో విఫలమైంది"
6197
#: src/lxc/lxc_container.c:552
6650
#: src/lxc/lxc_container.c:615
6199
6652
msgid "Failed to make device %s"
6200
6653
msgstr "పరికరము %s తయారీలో విఫలమైంది"
6202
#: src/lxc/lxc_container.c:562
6655
#: src/lxc/lxc_container.c:624
6657
msgid "Failed to symlink device %s to %s"
6658
msgstr "సిమ్లింకు %s నుండి ' %s'కు సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
6660
#: src/lxc/lxc_container.c:637
6662
msgid "Failed to bind /dev/pts/ptmx on to /dev/ptmx"
6663
msgstr "/dev/ptmx నుండి /dev/pts/ptmx కు symlink చేయుటలో విఫలమైంది"
6665
#: src/lxc/lxc_container.c:646
6203
6666
msgid "Failed to make device /dev/ptmx"
6204
6667
msgstr "పరికరము /dev/ptmx చేయుటలో విఫలమైంది"
6206
#: src/lxc/lxc_container.c:569
6208
msgid "Failed to bind-mount /dev/ptmx to /dev/pts/ptmx"
6209
msgstr "/dev/ptmx నుండి /dev/pts/ptmx కు symlink చేయుటలో విఫలమైంది"
6211
#: src/lxc/lxc_container.c:583
6669
#: src/lxc/lxc_container.c:660
6212
6670
#, fuzzy, c-format
6213
6671
msgid "Failed to symlink %s to %s"
6214
6672
msgstr "సిమ్లింకు %s నుండి ' %s'కు సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
6216
#: src/lxc/lxc_container.c:591
6674
#: src/lxc/lxc_container.c:668
6217
6675
#, fuzzy, c-format
6218
6676
msgid "Failed to symlink %s to /dev/console"
6219
6677
msgstr "/dev/pts/0 ను /dev/tty1 కు సిమ్లింక్ చేయుట విఫలమైంది"
6221
#: src/lxc/lxc_container.c:620
6679
#: src/lxc/lxc_container.c:697
6222
6680
#, fuzzy, c-format
6223
6681
msgid "Failed to bind mount directory %s to %s"
6224
6682
msgstr "మానిటర్ డైరెక్టరీ %s సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
6226
#: src/lxc/lxc_container.c:629
6684
#: src/lxc/lxc_container.c:706
6227
6685
#, fuzzy, c-format
6228
6686
msgid "Failed to make directory %s readonly"
6229
6687
msgstr "డైరెక్టరీ '%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
6231
#: src/lxc/lxc_container.c:656
6689
#: src/lxc/lxc_container.c:733
6232
6690
#, fuzzy, c-format
6233
6691
msgid "Unable to open filesystem %s"
6234
6692
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
6236
#: src/lxc/lxc_container.c:662
6694
#: src/lxc/lxc_container.c:739
6238
6696
msgid "Unable to create blkid library handle"
6239
6697
msgstr "%sకు మైగ్రేషన్ ప్రారంభించలేక పోతోంది"
6241
#: src/lxc/lxc_container.c:667
6699
#: src/lxc/lxc_container.c:744
6242
6700
#, fuzzy, c-format
6243
6701
msgid "Unable to associate device %s with blkid library"
6244
6702
msgstr "vlan లేకుండా నెట్వర్కు పరికరములను అనుభందించలేదు"
6246
#: src/lxc/lxc_container.c:683
6704
#: src/lxc/lxc_container.c:760
6247
6705
#, fuzzy, c-format
6248
6706
msgid "Too many filesystems detected for %s"
6249
6707
msgstr "%s నుండీ క్షేత్రం తిరిగి స్టోరు చేయబడింది\n"
6251
#: src/lxc/lxc_container.c:687
6709
#: src/lxc/lxc_container.c:764
6252
6710
#, fuzzy, c-format
6253
6711
msgid "Unable to detect filesystem for %s"
6254
6712
msgstr "పరికరము %sను %s కొరకు అనుమతించలేక పోయింది"
6256
#: src/lxc/lxc_container.c:695
6714
#: src/lxc/lxc_container.c:772
6257
6715
#, fuzzy, c-format
6258
6716
msgid "Unable to find filesystem type for %s"
6259
6717
msgstr "అనుకోని దస్త్రవ్యవస్థ రకము %d"
6261
#: src/lxc/lxc_container.c:768 src/util/iohelper.c:151
6719
#: src/lxc/lxc_container.c:845 src/util/iohelper.c:152
6262
6720
#, fuzzy, c-format
6263
6721
msgid "Unable to read %s"
6264
6722
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
6266
#: src/lxc/lxc_container.c:798
6724
#: src/lxc/lxc_container.c:875
6267
6725
#, fuzzy, c-format
6268
6726
msgid "%s has unexpected '*' before last line"
6269
6727
msgstr "స్ట్రీమ్ అనుకోని ముగింపును కలిగివుంది"
6271
#: src/lxc/lxc_container.c:821
6729
#: src/lxc/lxc_container.c:898
6272
6730
#, fuzzy, c-format
6273
6731
msgid "Failed to mount device %s to %s"
6274
6732
msgstr "%s పై devpts మరల్పు చేయుటకు విఫలమైంది"
6276
#: src/lxc/lxc_container.c:844
6734
#: src/lxc/lxc_container.c:921
6277
6735
#, fuzzy, c-format
6278
6736
msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem"
6279
6737
msgstr "లక్ష్యము జాబితా పొందుటకు %s నడుపుటలో విఫలమైంది"
6281
#: src/lxc/lxc_container.c:886
6739
#: src/lxc/lxc_container.c:963
6282
6740
#, fuzzy, c-format
6283
6741
msgid "Failed to mount device %s to %s as %s"
6284
6742
msgstr "%sను %sపై మరల్పు చేయుటలో విఫలమైంది"
6286
#: src/lxc/lxc_container.c:935
6744
#: src/lxc/lxc_container.c:1012
6287
6745
#, fuzzy, c-format
6288
6746
msgid "Unexpected filesystem type %s"
6289
6747
msgstr "అనుకోని దస్త్రవ్యవస్థ రకము %d"
6291
#: src/lxc/lxc_container.c:940
6749
#: src/lxc/lxc_container.c:1017
6292
6750
#, fuzzy, c-format
6293
6751
msgid "Cannot mount filesystem type %s"
6294
6752
msgstr "తెలియని దస్త్రవ్యవస్థ రకము '%s'"
6296
#: src/lxc/lxc_container.c:984
6754
#: src/lxc/lxc_container.c:1061
6297
6755
msgid "Failed to read /proc/mounts"
6298
6756
msgstr "/proc/mounts చదువుటకు విఫలమైంది"
6300
#: src/lxc/lxc_container.c:1024
6758
#: src/lxc/lxc_container.c:1101
6301
6759
#, fuzzy, c-format
6302
6760
msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach old root '%s'"
6303
6761
msgstr "%sను %sపై మరల్పు చేయుటలో విఫలమైంది"
6305
#: src/lxc/lxc_container.c:1031
6763
#: src/lxc/lxc_container.c:1108
6306
6764
#, fuzzy, c-format
6307
6765
msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'"
6308
6766
msgstr "%sను %sపై మరల్పు చేయుటలో విఫలమైంది"
6310
#: src/lxc/lxc_container.c:1098
6768
#: src/lxc/lxc_container.c:1175
6311
6769
msgid "Failed to make / slave"
6312
6770
msgstr " / స్లేవ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
6314
#: src/lxc/lxc_container.c:1148
6772
#: src/lxc/lxc_container.c:1248
6316
6774
msgid "Failed to remove capabilities: %d"
6317
6775
msgstr "సామర్ధ్యాలను తీసివేయుటకు విఫలమైంది: %d"
6319
#: src/lxc/lxc_container.c:1154
6777
#: src/lxc/lxc_container.c:1254
6321
6779
msgid "Failed to apply capabilities: %d"
6322
6780
msgstr "సామర్ధ్యములను ఆపాదించుటలో విఫలమైంది: %d"
6324
#: src/lxc/lxc_container.c:1195
6782
#: src/lxc/lxc_container.c:1295
6325
6783
msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
6326
6784
msgstr "lxcChild() అనునది సరికాని vm నిర్వచనంను పంపినది"
6328
#: src/lxc/lxc_container.c:1228
6786
#: src/lxc/lxc_container.c:1328
6330
6788
msgid "Failed to open tty %s"
6331
6789
msgstr "tty %s తెరుచుటకు విఫలమైంది"
6333
#: src/lxc/lxc_container.c:1238
6791
#: src/lxc/lxc_container.c:1338
6335
6793
msgid "cannot find init path '%s' relative to container root"
6338
#: src/lxc/lxc_container.c:1246
6796
#: src/lxc/lxc_container.c:1346
6339
6797
msgid "Failed to read the container continue message"
6340
6798
msgstr "కంటైనర్ కొనసాగింపు సందేశమును చదువుటకు విఫలమైంది"
6342
#: src/lxc/lxc_container.c:1263
6800
#: src/lxc/lxc_container.c:1365
6344
6802
msgid "failed to send continue signal to controller"
6345
6803
msgstr "మానిటర్ సాకెట్నకు అనుసంధానించుటకు విఫలమైంది"
6347
#: src/lxc/lxc_container.c:1372
6805
#: src/lxc/lxc_container.c:1481
6348
6806
msgid "Failed to run clone container"
6349
6807
msgstr "క్లోన్ కంటైనర్ నడుపుటకు విఫలమైంది"
6351
#: src/lxc/lxc_conf.c:81 src/qemu/qemu_driver.c:263 src/uml/uml_conf.c:91
6809
#: src/lxc/lxc_conf.c:81 src/qemu/qemu_driver.c:277 src/uml/uml_conf.c:91
6353
6811
msgid "cannot get the host uuid"
6354
6812
msgstr "రోజు యొక్క సమయాన్ని పొందలేదు"
6356
#: src/lxc/lxc_controller.c:93
6814
#: src/lxc/lxc_controller.c:96
6358
6816
msgid "Unable to read /dev"
6359
6817
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
6361
#: src/lxc/lxc_controller.c:109 src/lxc/lxc_controller.c:162
6362
#: src/qemu/qemu_driver.c:960 src/util/iohelper.c:57
6819
#: src/lxc/lxc_controller.c:112 src/lxc/lxc_controller.c:165
6820
#: src/qemu/qemu_driver.c:1008 src/util/iohelper.c:58
6364
6822
msgid "Unable to open %s"
6365
6823
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
6367
#: src/lxc/lxc_controller.c:120
6825
#: src/lxc/lxc_controller.c:123
6368
6826
#, fuzzy, c-format
6369
6827
msgid "Unable to get loop status on %s"
6370
6828
msgstr "డొమైన్ స్థితిని పొందలేక పోయింది"
6372
#: src/lxc/lxc_controller.c:131
6830
#: src/lxc/lxc_controller.c:134
6374
6832
msgid "Unable to find a free loop device in /dev"
6375
6833
msgstr "పరికరము %sను అనుమతించలేక పోయింది"
6377
#: src/lxc/lxc_controller.c:168
6835
#: src/lxc/lxc_controller.c:171
6378
6836
#, fuzzy, c-format
6379
6837
msgid "Unable to attach %s to loop device"
6380
6838
msgstr "పరికరము %sను అనుమతించలేక పోయింది"
6382
#: src/lxc/lxc_controller.c:175
6840
#: src/lxc/lxc_controller.c:178
6384
6842
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
6385
6843
msgstr "పరికరము %sను %s కొరకు అనుమతించలేక పోయింది"
6387
#: src/lxc/lxc_controller.c:252 src/qemu/qemu_process.c:1386
6845
#: src/lxc/lxc_controller.c:255 src/qemu/qemu_process.c:1684
6388
6846
msgid "Host kernel is not aware of NUMA."
6391
#: src/lxc/lxc_controller.c:264 src/qemu/qemu_process.c:1398
6849
#: src/lxc/lxc_controller.c:267 src/qemu/qemu_process.c:1695
6393
6851
msgid "Host cannot support NUMA node %d"
6396
#: src/lxc/lxc_controller.c:293 src/qemu/qemu_process.c:1427
6854
#: src/lxc/lxc_controller.c:296 src/qemu/qemu_process.c:1724
6397
6855
msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node"
6400
#: src/lxc/lxc_controller.c:304
6858
#: src/lxc/lxc_controller.c:307
6401
6859
#, fuzzy, c-format
6402
6860
msgid "Unable to set NUMA policy %s"
6403
6861
msgstr "దస్త్రము %sను దాయలేక పోయింది"
6405
#: src/lxc/lxc_controller.c:319
6863
#: src/lxc/lxc_controller.c:322
6407
6865
msgid "NUMA policy is not available on this platform"
6408
6866
msgstr "ఈ ప్లాట్ఫాంపై NUMA మెమొరీ సమాచారము అందుబాటులో లేదు"
6410
#: src/lxc/lxc_controller.c:392 src/qemu/qemu_cgroup.c:382
6868
#: src/lxc/lxc_controller.c:395 src/qemu/qemu_cgroup.c:384
6411
6869
#, fuzzy, c-format
6412
6870
msgid "Unable to set io cpu shares for domain %s"
6413
6871
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ పరిమితిని అమర్చలేక పోయింది"
6415
#: src/lxc/lxc_controller.c:401
6873
#: src/lxc/lxc_controller.c:404
6416
6874
#, fuzzy, c-format
6417
6875
msgid "Unable to set io cpu quota for domain %s"
6418
6876
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ పరిమితిని అమర్చలేక పోయింది"
6420
#: src/lxc/lxc_controller.c:410
6878
#: src/lxc/lxc_controller.c:413
6421
6879
#, fuzzy, c-format
6422
6880
msgid "Unable to set io cpu period for domain %s"
6423
6881
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ పరిమితిని అమర్చలేక పోయింది"
6425
#: src/lxc/lxc_controller.c:429
6883
#: src/lxc/lxc_controller.c:432
6426
6884
#, fuzzy, c-format
6427
6885
msgid "Unable to set Blkio weight for domain %s"
6428
6886
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ పరిమితిని అమర్చలేక పోయింది"
6430
#: src/lxc/lxc_controller.c:449
6888
#: src/lxc/lxc_controller.c:452
6432
6890
msgid "Unable to set memory limit for domain %s"
6433
6891
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ పరిమితిని అమర్చలేక పోయింది"
6435
#: src/lxc/lxc_controller.c:458 src/qemu/qemu_cgroup.c:347
6893
#: src/lxc/lxc_controller.c:461 src/qemu/qemu_cgroup.c:349
6436
6894
#, fuzzy, c-format
6437
6895
msgid "Unable to set memory hard limit for domain %s"
6438
6896
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ పరిమితిని అమర్చలేక పోయింది"
6440
#: src/lxc/lxc_controller.c:468 src/qemu/qemu_cgroup.c:356
6898
#: src/lxc/lxc_controller.c:471 src/qemu/qemu_cgroup.c:358
6441
6899
#, fuzzy, c-format
6442
6900
msgid "Unable to set memory soft limit for domain %s"
6443
6901
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ పరిమితిని అమర్చలేక పోయింది"
6445
#: src/lxc/lxc_controller.c:478 src/qemu/qemu_cgroup.c:366
6903
#: src/lxc/lxc_controller.c:481 src/qemu/qemu_cgroup.c:368
6446
6904
#, fuzzy, c-format
6447
6905
msgid "Unable to set swap hard limit for domain %s"
6448
6906
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ పరిమితిని అమర్చలేక పోయింది"
6450
#: src/lxc/lxc_controller.c:508
6908
#: src/lxc/lxc_controller.c:511
6452
6910
msgid "Unable to deny devices for domain %s"
6453
6911
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు పరికరాలను తిరస్కరించలేక పోయింది"
6455
#: src/lxc/lxc_controller.c:522
6913
#: src/lxc/lxc_controller.c:525
6457
6915
msgid "Unable to allow device %c:%d:%d for domain %s"
6458
6916
msgstr "పరికరము %c:%d:%d డొమైన్ %s కొరకు అనుమతించలేక పోయింది"
6460
#: src/lxc/lxc_controller.c:539
6918
#: src/lxc/lxc_controller.c:542
6461
6919
#, fuzzy, c-format
6462
6920
msgid "Unable to allow device %s for domain %s"
6463
6921
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు PYT పరికరాలను అనుమతించలేక పోయింది"
6465
#: src/lxc/lxc_controller.c:549
6923
#: src/lxc/lxc_controller.c:552
6466
6924
#, fuzzy, c-format
6467
6925
msgid "Unable to allow PTY devices for domain %s"
6468
6926
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు PYT పరికరాలను అనుమతించలేక పోయింది"
6470
#: src/lxc/lxc_controller.c:588
6928
#: src/lxc/lxc_controller.c:591
6471
6929
msgid "Unable to get cgroup for driver"
6472
6930
msgstr "డ్రైవర్ కొరకు cgroup పొందలేక పోయింది"
6474
#: src/lxc/lxc_controller.c:595
6932
#: src/lxc/lxc_controller.c:598
6476
6934
msgid "Unable to create cgroup for domain %s"
6477
6935
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు cgroup సృష్టించలేక పోయింది"
6479
#: src/lxc/lxc_controller.c:615
6937
#: src/lxc/lxc_controller.c:618
6481
6939
msgid "Unable to add task %d to cgroup for domain %s"
6482
6940
msgstr "కర్తవ్యం %dను cgroupకు డొమైన్ %s కొరకు జతపరచలేక పోయింది"
6484
#: src/lxc/lxc_controller.c:643
6942
#: src/lxc/lxc_controller.c:646
6486
6944
msgid "failed to create server socket '%s'"
6487
6945
msgstr "సేవిక సాకెట్ '%s'ను సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
6489
#: src/lxc/lxc_controller.c:653
6947
#: src/lxc/lxc_controller.c:656
6491
6949
msgid "Socket path %s too long for destination"
6492
6950
msgstr "గమ్యము కొరకు సాకెట్ పాత్ %s మరీ పెద్దది"
6494
#: src/lxc/lxc_controller.c:659
6952
#: src/lxc/lxc_controller.c:662
6496
6954
msgid "failed to bind server socket '%s'"
6497
6955
msgstr "సేవిక సాకెట్ '%s' బదనంచేయుటకు విఫలమైంది"
6499
#: src/lxc/lxc_controller.c:665
6957
#: src/lxc/lxc_controller.c:668
6501
6959
msgid "failed to listen server socket %s"
6502
6960
msgstr "సేవిక సాకెట్ %s వినుటలో విఫలమైంది"
6504
#: src/lxc/lxc_controller.c:687
6962
#: src/lxc/lxc_controller.c:690
6506
6964
msgid "failed to apply capabilities: %d"
6507
6965
msgstr "సామర్ధ్యములను ఆపాదించుటలో విఫలమైంది: %d"
6509
#: src/lxc/lxc_controller.c:778
6967
#: src/lxc/lxc_controller.c:789
6511
6969
msgid "Unable to read from monitor client"
6512
6970
msgstr "Xen డెమోనునుండీ చదవటంలో విఫలమైంది"
6514
#: src/lxc/lxc_controller.c:807
6972
#: src/lxc/lxc_controller.c:818
6516
6974
msgid "Unable to accept monitor client"
6517
6975
msgstr "pipe ను సృష్టించ లేక పోతోంది"
6519
#: src/lxc/lxc_controller.c:824 src/lxc/lxc_controller.c:1096
6977
#: src/lxc/lxc_controller.c:835 src/lxc/lxc_controller.c:1159
6521
6979
msgid "Unable to watch client socket"
6522
6980
msgstr "కక్షిదారి సాకెట్ సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
6524
#: src/lxc/lxc_controller.c:870
6526
msgid "Unable to create epoll fd"
6527
msgstr "pipe ను సృష్టించ లేక పోతోంది"
6529
#: src/lxc/lxc_controller.c:878
6982
#: src/lxc/lxc_controller.c:885 src/lxc/lxc_controller.c:921
6531
6984
msgid "Unable to add epoll fd"
6532
6985
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
6534
#: src/lxc/lxc_controller.c:888
6987
#: src/lxc/lxc_controller.c:896 src/lxc/lxc_controller.c:933
6989
msgid "Unable to remove epoll fd"
6990
msgstr "pipe ను సృష్టించ లేక పోతోంది"
6992
#: src/lxc/lxc_controller.c:963
6536
6994
msgid "Unable to wait on epoll"
6537
6995
msgstr "'%s'ను చదివే ప్రోసెస్ కొరకు వేచివుండుటలో విఫలమైంది"
6539
#: src/lxc/lxc_controller.c:960
6997
#: src/lxc/lxc_controller.c:1021
6541
6999
msgid "Unable to read container pty"
6542
7000
msgstr "Xen డెమోనునుండీ చదవటంలో విఫలమైంది"
6544
#: src/lxc/lxc_controller.c:988
7002
#: src/lxc/lxc_controller.c:1049
6546
7004
msgid "Unable to write to container pty"
6547
7005
msgstr "pipeనకు వ్రాయలేక పోతోంది"
6549
#: src/lxc/lxc_controller.c:1055
7007
#: src/lxc/lxc_controller.c:1118
6551
7009
msgid "Cannot create signal pipe"
6552
7010
msgstr "pipe ను సృష్టించ లేక పోతోంది"
6554
#: src/lxc/lxc_controller.c:1065
7012
#: src/lxc/lxc_controller.c:1128
6556
7014
msgid "Unable to watch signal pipe"
6557
7015
msgstr "pipe ను సృష్టించ లేక పోతోంది"
6559
#: src/lxc/lxc_controller.c:1071
7017
#: src/lxc/lxc_controller.c:1134
6561
7019
msgid "Cannot install signal handler"
6562
7020
msgstr "మరల్పు నేమ్స్పేస్ను భాగస్వామ్యపరచకుండా వుంచలేదు"
6564
#: src/lxc/lxc_controller.c:1085
7022
#: src/lxc/lxc_controller.c:1148
6566
7024
msgid "Unable to watch monitor socket"
6567
7025
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
6569
#: src/lxc/lxc_controller.c:1115 src/lxc/lxc_controller.c:1125
7027
#: src/lxc/lxc_controller.c:1181
7029
msgid "Unable to create epoll fd"
7030
msgstr "pipe ను సృష్టించ లేక పోతోంది"
7032
#: src/lxc/lxc_controller.c:1191
7034
msgid "Unable to watch epoll FD"
7035
msgstr "'%s'ను చదివే ప్రోసెస్ కొరకు వేచివుండుటలో విఫలమైంది"
7037
#: src/lxc/lxc_controller.c:1201 src/lxc/lxc_controller.c:1211
6571
7039
msgid "Unable to watch host console PTY"
6572
7040
msgstr "USB డిస్కు %sను జతచేయలేక పోతోంది: %s"
6574
#: src/lxc/lxc_controller.c:1208
7042
#: src/lxc/lxc_controller.c:1305
6575
7043
#, fuzzy, c-format
6576
7044
msgid "Unable to request personality for %s on %s"
6577
7045
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ పరిమితిని అమర్చలేక పోయింది"
6579
#: src/lxc/lxc_controller.c:1302
7047
#: src/lxc/lxc_controller.c:1400
6580
7048
msgid "sockpair failed"
6581
7049
msgstr "sockpair విఫలమైంది"
6583
#: src/lxc/lxc_controller.c:1308
7051
#: src/lxc/lxc_controller.c:1406
6585
7053
msgid "socketpair failed"
6586
7054
msgstr "sockpair విఫలమైంది"
6588
#: src/lxc/lxc_controller.c:1345
7056
#: src/lxc/lxc_controller.c:1449
6589
7057
#, fuzzy, c-format
6590
7058
msgid "root source %s does not exist"
6591
7059
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s లేదు"
6593
#: src/lxc/lxc_controller.c:1352
7061
#: src/lxc/lxc_controller.c:1456
6594
7062
msgid "Cannot unshare mount namespace"
6595
7063
msgstr "మరల్పు నేమ్స్పేస్ను భాగస్వామ్యపరచకుండా వుంచలేదు"
6597
#: src/lxc/lxc_controller.c:1358
7065
#: src/lxc/lxc_controller.c:1462
6598
7066
msgid "Failed to switch root mount into slave mode"
6599
7067
msgstr "root మరల్పును స్లేవ్ రీతినకు మార్చుటలో విఫలమైంది"
6601
#: src/lxc/lxc_controller.c:1370
7069
#: src/lxc/lxc_controller.c:1474
6603
7071
msgid "Failed to make path %s"
6604
7072
msgstr "పాత్ %s చేయుటలో విఫలమైంది"
6606
#: src/lxc/lxc_controller.c:1381
7074
#: src/lxc/lxc_controller.c:1483
7076
msgid "Failed to query file context on %s"
7077
msgstr "%s నిర్వచించబడని నెట్వర్కుకు విఫలమైంది"
7079
#: src/lxc/lxc_controller.c:1503
6608
7081
msgid "Failed to mount devpts on %s"
6609
7082
msgstr "%s పై devpts మరల్పు చేయుటకు విఫలమైంది"
6611
#: src/lxc/lxc_controller.c:1393
6612
msgid "Expected exactly one TTY fd"
7084
#: src/lxc/lxc_controller.c:1516
7086
msgid "Expected exactly one TTY fd, but got %zu"
6615
#: src/lxc/lxc_controller.c:1405 src/lxc/lxc_controller.c:1414
6616
#: src/lxc/lxc_driver.c:1806
7089
#: src/lxc/lxc_controller.c:1528 src/lxc/lxc_controller.c:1537
7090
#: src/lxc/lxc_driver.c:1848
6617
7091
msgid "Failed to allocate tty"
6618
7092
msgstr "tty కేటాయించుటలో విఫలమైంది"
6620
#: src/lxc/lxc_controller.c:1439
7094
#: src/lxc/lxc_controller.c:1563
6621
7095
msgid "Unable to send container continue message"
6622
7096
msgstr "కంటైనర్ కొనసాగింపు సందేశమును పంపలేక పోయింది"
6624
#: src/lxc/lxc_controller.c:1445
7098
#: src/lxc/lxc_controller.c:1569
6626
7100
msgid "error receiving signal from container"
6627
7101
msgstr "నెట్లింక్ సాకెట్నుండి స్వీకరించుటలో దోషము"
6629
#: src/lxc/lxc_controller.c:1462
7103
#: src/lxc/lxc_controller.c:1586
6630
7104
msgid "error sending continue signal to parent"
6633
#: src/lxc/lxc_controller.c:1470 src/lxc/lxc_controller.c:1477
7107
#: src/lxc/lxc_controller.c:1594 src/lxc/lxc_controller.c:1601
6635
msgid "Unable to set file descriptor non blocking"
7109
msgid "Unable to set file descriptor non-blocking"
6636
7110
msgstr "మానిటర్ను నాన్-బ్లాకింగ్ రీతినందు వుంచలేదు"
6638
#: src/lxc/lxc_controller.c:1664
7112
#: src/lxc/lxc_controller.c:1815
6640
7114
msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
6641
7115
msgstr "pid దస్త్రము '%s/%s.pid' వ్రాయలేక పోయింది"
6643
#: src/lxc/lxc_controller.c:1678
7117
#: src/lxc/lxc_controller.c:1829
6644
7118
msgid "Unable to change to root dir"
6645
7119
msgstr "root dirకు మార్చలేక పోయింది"
6647
#: src/lxc/lxc_controller.c:1684
7121
#: src/lxc/lxc_controller.c:1835
6648
7122
msgid "Unable to become session leader"
6649
7123
msgstr "విభాగపు లీడర్ కాలేక పోయింది"
6651
#: src/lxc/lxc_controller.c:1695
7125
#: src/lxc/lxc_controller.c:1843
6652
7126
msgid "Failed to accept a connection from driver"
6653
7127
msgstr "డ్రైవర్ నుండి అనుసంధానము ఆమోదించుటకు విఫలమైంది"
6655
#: src/lxc/lxc_driver.c:159
7129
#: src/lxc/lxc_driver.c:158
6657
7131
msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///"
6658
7132
msgstr "అనుకోని LXC URI పాత్ '%s', lxc:/// ప్రయత్నించుము"
6660
#: src/lxc/lxc_driver.c:167
7134
#: src/lxc/lxc_driver.c:166
6661
7135
msgid "lxc state driver is not active"
6662
7136
msgstr "lxc స్థితి డ్రైవర్ క్రియాశీలంగా లేదు"
6664
#: src/lxc/lxc_driver.c:238
7138
#: src/lxc/lxc_driver.c:237
6665
7139
#, fuzzy, c-format
6666
7140
msgid "No domain with matching id %d"
6667
7141
msgstr "సరిపోలు id %dతో యెటువంటి డొమైన్లేదు"
6669
#: src/lxc/lxc_driver.c:267 src/lxc/lxc_driver.c:321 src/lxc/lxc_driver.c:346
6670
#: src/lxc/lxc_driver.c:370 src/lxc/lxc_driver.c:502 src/lxc/lxc_driver.c:559
6671
#: src/lxc/lxc_driver.c:625 src/lxc/lxc_driver.c:652 src/lxc/lxc_driver.c:681
6672
#: src/lxc/lxc_driver.c:706 src/lxc/lxc_driver.c:738 src/lxc/lxc_driver.c:802
6673
#: src/lxc/lxc_driver.c:903 src/lxc/lxc_driver.c:1008
6674
#: src/lxc/lxc_driver.c:1993 src/lxc/lxc_driver.c:2251
6675
#: src/lxc/lxc_driver.c:3409 src/lxc/lxc_driver.c:3464
6676
#: src/lxc/lxc_driver.c:3491 src/lxc/lxc_driver.c:3659
6677
#: src/lxc/lxc_driver.c:3724 src/libxl/libxl_driver.c:1342
6678
#: src/libxl/libxl_driver.c:1400 src/libxl/libxl_driver.c:1456
6679
#: src/libxl/libxl_driver.c:1502 src/libxl/libxl_driver.c:1545
6680
#: src/libxl/libxl_driver.c:1600 src/libxl/libxl_driver.c:1939
6681
#: src/libxl/libxl_driver.c:2037 src/libxl/libxl_driver.c:2127
6682
#: src/libxl/libxl_driver.c:2173 src/libxl/libxl_driver.c:2207
6683
#: src/libxl/libxl_driver.c:2705 src/libxl/libxl_driver.c:3447
6684
#: src/libxl/libxl_driver.c:3475 src/vmware/vmware_driver.c:595
7143
#: src/lxc/lxc_driver.c:266 src/lxc/lxc_driver.c:320 src/lxc/lxc_driver.c:345
7144
#: src/lxc/lxc_driver.c:369 src/lxc/lxc_driver.c:504 src/lxc/lxc_driver.c:561
7145
#: src/lxc/lxc_driver.c:627 src/lxc/lxc_driver.c:654 src/lxc/lxc_driver.c:685
7146
#: src/lxc/lxc_driver.c:710 src/lxc/lxc_driver.c:742 src/lxc/lxc_driver.c:817
7147
#: src/lxc/lxc_driver.c:887 src/lxc/lxc_driver.c:980 src/lxc/lxc_driver.c:2043
7148
#: src/lxc/lxc_driver.c:2374 src/lxc/lxc_driver.c:3401
7149
#: src/lxc/lxc_driver.c:3456 src/lxc/lxc_driver.c:3483
7150
#: src/lxc/lxc_driver.c:3651 src/lxc/lxc_driver.c:3716
7151
#: src/libxl/libxl_driver.c:1309 src/libxl/libxl_driver.c:1367
7152
#: src/libxl/libxl_driver.c:1425 src/libxl/libxl_driver.c:1478
7153
#: src/libxl/libxl_driver.c:1521 src/libxl/libxl_driver.c:1576
7154
#: src/libxl/libxl_driver.c:1915 src/libxl/libxl_driver.c:2013
7155
#: src/libxl/libxl_driver.c:2103 src/libxl/libxl_driver.c:2149
7156
#: src/libxl/libxl_driver.c:2183 src/libxl/libxl_driver.c:2681
7157
#: src/libxl/libxl_driver.c:3420 src/libxl/libxl_driver.c:3448
7158
#: src/vmware/vmware_driver.c:595
6686
7160
msgid "No domain with matching uuid '%s'"
6687
7161
msgstr "సరిపోలు uuid '%s'తో యెటువంటి డొమైన్ లేదు"
6689
#: src/lxc/lxc_driver.c:293
7163
#: src/lxc/lxc_driver.c:292
6690
7164
#, fuzzy, c-format
6691
7165
msgid "No domain with matching name '%s'"
6692
7166
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో ఏ డొమైన్ లేదు"
6694
#: src/lxc/lxc_driver.c:449 src/lxc/lxc_driver.c:1999
6695
#: src/lxc/lxc_driver.c:2077
7168
#: src/lxc/lxc_driver.c:451 src/lxc/lxc_driver.c:2049
7169
#: src/lxc/lxc_driver.c:2130
6696
7170
msgid "System lacks NETNS support"
6697
7171
msgstr "సిస్టమ్కు NETNS మద్దతు లేదు"
6699
#: src/lxc/lxc_driver.c:508
7173
#: src/lxc/lxc_driver.c:510
6700
7174
msgid "Cannot undefine transient domain"
6701
7175
msgstr "ట్రాన్సియన్టు డొమైన్ను అనిర్వచనీయము చేయలేము"
6703
#: src/lxc/lxc_driver.c:571 src/lxc/lxc_driver.c:762 src/lxc/lxc_driver.c:916
7177
#: src/lxc/lxc_driver.c:573 src/lxc/lxc_driver.c:766 src/lxc/lxc_driver.c:900
6705
7179
msgid "Unable to get cgroup for %s"
6706
7180
msgstr "%s కొరకు cgroup పొందలేక పోయింది"
6708
#: src/lxc/lxc_driver.c:577
7182
#: src/lxc/lxc_driver.c:579
6709
7183
msgid "Cannot read cputime for domain"
6710
7184
msgstr "డొమైన్ కొరకు cputime చదువలేము"
6712
#: src/lxc/lxc_driver.c:582
7186
#: src/lxc/lxc_driver.c:584
6713
7187
msgid "Cannot read memory usage for domain"
6714
7188
msgstr "డొమైన్ కొరకు మెమొరీ వినియోగాన్ని చదువలేదు"
6716
#: src/lxc/lxc_driver.c:712
7190
#: src/lxc/lxc_driver.c:716
6717
7191
msgid "Cannot set max memory lower than current memory"
6718
7192
msgstr "ప్రస్తుత మెమొరీకన్నా తక్కువగా గరిష్ట మెమొరీని పెట్టలేరు"
6720
#: src/lxc/lxc_driver.c:744
7194
#: src/lxc/lxc_driver.c:748
6721
7195
msgid "Cannot set memory higher than max memory"
6722
7196
msgstr "గరిష్ట మెమొరీకన్నా యెక్కువగా మెమొరీని అమర్చలేము"
6724
#: src/lxc/lxc_driver.c:750 src/lxc/lxc_driver.c:2257
6725
#: src/lxc/lxc_driver.c:3415 src/lxc/lxc_driver.c:3665
6726
#: src/lxc/lxc_driver.c:3730 src/libxl/libxl_driver.c:1346
6727
#: src/libxl/libxl_driver.c:1405 src/libxl/libxl_driver.c:1462
6728
#: src/libxl/libxl_driver.c:1508 src/libxl/libxl_driver.c:1551
6729
#: src/libxl/libxl_driver.c:1944 src/libxl/libxl_driver.c:2042
6730
#: src/libxl/libxl_driver.c:2132 src/libxl/libxl_driver.c:2404
6731
#: src/libxl/libxl_driver.c:2501 src/libxl/libxl_driver.c:3253
6732
#: src/libxl/libxl_driver.c:3548 src/libxl/libxl_driver.c:3615
6733
#: src/libxl/libxl_driver.c:3706 src/openvz/openvz_driver.c:523
6734
#: src/openvz/openvz_driver.c:561
7198
#: src/lxc/lxc_driver.c:754 src/lxc/lxc_driver.c:2380
7199
#: src/lxc/lxc_driver.c:3407 src/lxc/lxc_driver.c:3657
7200
#: src/lxc/lxc_driver.c:3722 src/libxl/libxl_driver.c:1313
7201
#: src/libxl/libxl_driver.c:1372 src/libxl/libxl_driver.c:1431
7202
#: src/libxl/libxl_driver.c:1484 src/libxl/libxl_driver.c:1527
7203
#: src/libxl/libxl_driver.c:1920 src/libxl/libxl_driver.c:2018
7204
#: src/libxl/libxl_driver.c:2108 src/libxl/libxl_driver.c:2380
7205
#: src/libxl/libxl_driver.c:2477 src/libxl/libxl_driver.c:3230
7206
#: src/libxl/libxl_driver.c:3521 src/libxl/libxl_driver.c:3588
7207
#: src/libxl/libxl_driver.c:3674 src/openvz/openvz_driver.c:484
7208
#: src/openvz/openvz_driver.c:522
6735
7209
msgid "Domain is not running"
6736
7210
msgstr "డొమైన్ నడుచుట లేదు"
6738
#: src/lxc/lxc_driver.c:756
7212
#: src/lxc/lxc_driver.c:760
6739
7213
msgid "cgroups must be configured on the host"
6742
#: src/lxc/lxc_driver.c:768
7216
#: src/lxc/lxc_driver.c:772
6743
7217
msgid "Failed to set memory for domain"
6744
7218
msgstr "డొమైన్ కొరకు మెమొరీను అమర్చటలో విఫలమైంది"
6746
#: src/lxc/lxc_driver.c:808 src/lxc/lxc_driver.c:2831
6747
#: src/lxc/lxc_driver.c:3032 src/lxc/lxc_driver.c:3158
6748
#: src/lxc/lxc_driver.c:3307 src/qemu/qemu_driver.c:6054
6749
#: src/qemu/qemu_driver.c:6273 src/qemu/qemu_driver.c:6482
6750
#: src/qemu/qemu_driver.c:6644 src/qemu/qemu_driver.c:6960
6751
#: src/qemu/qemu_driver.c:7232
7220
#: src/lxc/lxc_driver.c:823 src/lxc/lxc_driver.c:2971
7221
#: src/lxc/lxc_driver.c:3115 src/lxc/lxc_driver.c:3219
7222
#: src/lxc/lxc_driver.c:3323 src/qemu/qemu_driver.c:6198
7223
#: src/qemu/qemu_driver.c:6358 src/qemu/qemu_driver.c:6540
7224
#: src/qemu/qemu_driver.c:6647 src/qemu/qemu_driver.c:6809
7225
#: src/qemu/qemu_driver.c:6978 src/qemu/qemu_driver.c:7203
7226
#: src/qemu/qemu_driver.c:7419 src/qemu/qemu_driver.c:12665
6753
7228
msgid "cannot find cgroup for domain %s"
6754
7229
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు cgroup కనుగొనలేక పోయింది"
6756
#: src/lxc/lxc_driver.c:820 src/qemu/qemu_driver.c:6505
6758
msgid "invalid type for memory hard_limit tunable, expected a 'ullong'"
6759
msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
6761
#: src/lxc/lxc_driver.c:828 src/qemu/qemu_driver.c:6514
7231
#: src/lxc/lxc_driver.c:835 src/qemu/qemu_driver.c:6554
6763
7233
msgid "unable to set memory hard_limit tunable"
6764
7234
msgstr "cpu షేర్లను ట్యూన్ చేయదగునట్లు అమర్చలేక పోయింది"
6766
#: src/lxc/lxc_driver.c:835 src/qemu/qemu_driver.c:6526
6768
msgid "invalid type for memory soft_limit tunable, expected a 'ullong'"
6769
msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
6771
#: src/lxc/lxc_driver.c:843 src/qemu/qemu_driver.c:6535
7236
#: src/lxc/lxc_driver.c:842 src/qemu/qemu_driver.c:6567
6773
7238
msgid "unable to set memory soft_limit tunable"
6774
7239
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ పరిమితిని అమర్చలేక పోయింది"
6776
#: src/lxc/lxc_driver.c:850 src/qemu/qemu_driver.c:6547
6778
msgid "invalid type for swap_hard_limit tunable, expected a 'ullong'"
6779
msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
6781
#: src/lxc/lxc_driver.c:858 src/qemu/qemu_driver.c:6556
7241
#: src/lxc/lxc_driver.c:849 src/qemu/qemu_driver.c:6580
6783
7243
msgid "unable to set swap_hard_limit tunable"
6784
7244
msgstr "cpu షేర్లను ట్యూన్ చేయదగునట్లు అమర్చలేక పోయింది"
6786
#: src/lxc/lxc_driver.c:863 src/qemu/qemu_driver.c:6565
6788
msgid "Memory tunable `%s' not implemented"
6791
#: src/lxc/lxc_driver.c:867 src/lxc/lxc_driver.c:3202
6792
#: src/lxc/lxc_driver.c:3231 src/qemu/qemu_driver.c:6137
6793
#: src/qemu/qemu_driver.c:6192 src/qemu/qemu_driver.c:6570
6795
msgid "Parameter `%s' not supported"
6796
msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
6798
#: src/lxc/lxc_driver.c:931 src/qemu/qemu_driver.c:6726
7246
#: src/lxc/lxc_driver.c:913 src/qemu/qemu_driver.c:6708
6800
7248
msgid "unable to get memory hard limit"
6801
7249
msgstr "డొమైన్ కొరకు మెమొరీను అమర్చటలో విఫలమైంది"
6803
#: src/lxc/lxc_driver.c:936
6805
msgid "Field memory hard limit too long for destination"
6806
msgstr "గమ్యమునకు క్షేత్రము cpu_shares మరీ పొడవైనది"
6808
#: src/lxc/lxc_driver.c:946 src/qemu/qemu_driver.c:6742
7251
#: src/lxc/lxc_driver.c:924 src/qemu/qemu_driver.c:6721
6810
7253
msgid "unable to get memory soft limit"
6811
7254
msgstr "డొమైన్ కొరకు మెమొరీను అమర్చటలో విఫలమైంది"
6813
#: src/lxc/lxc_driver.c:951
6815
msgid "Field memory soft limit too long for destination"
6816
msgstr "గమ్యమునకు క్షేత్రము cpu_shares మరీ పొడవైనది"
6818
#: src/lxc/lxc_driver.c:961 src/qemu/qemu_driver.c:6758
7256
#: src/lxc/lxc_driver.c:935 src/qemu/qemu_driver.c:6734
6820
7258
msgid "unable to get swap hard limit"
6821
7259
msgstr "cpu షేర్లను ట్యూనుచేయదగునట్లు పొందలేక పోయింది"
6823
#: src/lxc/lxc_driver.c:966
6825
msgid "Field swap hard limit too long for destination"
6826
msgstr "గమ్యమునకు క్షేత్రము cpu_shares మరీ పొడవైనది"
6828
#: src/lxc/lxc_driver.c:1226 src/network/bridge_driver.c:1780
6829
#: src/qemu/qemu_command.c:270 src/util/virnetdevmacvlan.c:583
7261
#: src/lxc/lxc_driver.c:1212 src/network/bridge_driver.c:1832
7262
#: src/qemu/qemu_command.c:270 src/qemu/qemu_driver.c:8025
7263
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:933
6830
7264
#, fuzzy, c-format
6831
7265
msgid "cannot set bandwidth limits on %s"
6832
7266
msgstr "మానిటర్ ఆదేశము '%s'ను పంపలేదు"
7268
#: src/lxc/lxc_driver.c:1248
7270
msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces"
7271
msgstr "cpu షేర్లను ట్యూన్ చేయదగునట్లు అమర్చలేక పోయింది"
6834
7273
#: src/lxc/lxc_driver.c:1262
6836
msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces"
6837
msgstr "cpu షేర్లను ట్యూన్ చేయదగునట్లు అమర్చలేక పోయింది"
6839
#: src/lxc/lxc_driver.c:1276
6841
7275
msgid "Unable to set port profile on direct interfaces"
6842
7276
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ కొరకు బ్రిడ్జ్ పొందుటలో విఫలమైంది"
6844
#: src/lxc/lxc_driver.c:1366
7278
#: src/lxc/lxc_driver.c:1353
6846
7280
msgid "No bridge name specified"
6847
7281
msgstr "ఏ కెర్నల్ తెలుపలేదు"
6849
#: src/lxc/lxc_driver.c:1394
7283
#: src/lxc/lxc_driver.c:1382
6850
7284
#, fuzzy, c-format
6851
7285
msgid "Unsupported network type %s"
6852
7286
msgstr "మద్దతీయని నెట్వర్కు రకము %d"
6854
#: src/lxc/lxc_driver.c:1428
7288
#: src/lxc/lxc_driver.c:1422 src/qemu/qemu_process.c:1169
7290
msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
7291
msgstr "%s కొరకు మానిటర్కు అనుసంధానము అవుటలో విఫలమైంది"
7293
#: src/lxc/lxc_driver.c:1430 src/qemu/qemu_process.c:1202
7295
msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
7296
msgstr "%s కొరకు మానిటర్కు అనుసంధానము అవుటలో విఫలమైంది"
7298
#: src/lxc/lxc_driver.c:1437
6855
7299
msgid "Failed to create client socket"
6856
7300
msgstr "కక్షిదారి సాకెట్ సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
6858
#: src/lxc/lxc_driver.c:1436
7302
#: src/lxc/lxc_driver.c:1445
6860
7304
msgid "Socket path %s too big for destination"
6861
7305
msgstr "గమ్యమునకు సాకెట్ పాత్ %s మరీ పెద్దది"
6863
#: src/lxc/lxc_driver.c:1442
7307
#: src/lxc/lxc_driver.c:1451
6864
7308
msgid "Failed to connect to client socket"
6865
7309
msgstr "కక్షిదారి సాకెట్కు అనుసంధానమగుటకు విఫలమైంది"
6867
#: src/lxc/lxc_driver.c:1465
7311
#: src/lxc/lxc_driver.c:1474
6869
7313
msgid "Invalid PID %d for container"
6870
7314
msgstr "కంటైనర్ కొరకు చెల్లని PID %d"
6872
#: src/lxc/lxc_driver.c:1473
7316
#: src/lxc/lxc_driver.c:1492
6874
7318
msgid "Failed to kill container PIDs"
6875
7319
msgstr "క్లోన్ కంటైనర్ నడుపుటకు విఫలమైంది"
6877
#: src/lxc/lxc_driver.c:1479
7321
#: src/lxc/lxc_driver.c:1498
6878
7322
msgid "Some container PIDs refused to die"
6881
#: src/lxc/lxc_driver.c:1645
7325
#: src/lxc/lxc_driver.c:1669
6882
7326
#, fuzzy, c-format
6883
7327
msgid "failed to open logfile %s"
6884
7328
msgstr "ఫైలును తెరవటంలో విఫలమైంది"
6886
#: src/lxc/lxc_driver.c:1661 src/qemu/qemu_domain.c:1273
7330
#: src/lxc/lxc_driver.c:1685 src/qemu/qemu_domain.c:1518
6887
7331
#, fuzzy, c-format
6888
7332
msgid "unable to seek to end of log for %s"
6889
7333
msgstr "దస్త్రమునుండి చదువుటకు లేదా lseek కు విఫలమైంది: %s"
6891
#: src/lxc/lxc_driver.c:1665 src/qemu/qemu_domain.c:1277
7335
#: src/lxc/lxc_driver.c:1689 src/qemu/qemu_domain.c:1522
6892
7336
#, fuzzy, c-format
6893
7337
msgid "unable to seek to %lld from start for %s"
6894
7338
msgstr "%lldకు %s నందు వెళ్ళలేదు"
6896
#: src/lxc/lxc_driver.c:1682
7340
#: src/lxc/lxc_driver.c:1706
6898
7342
msgid "Failure while reading guest log output"
6899
7343
msgstr "%s లాగ్ అవుట్పుట్ను చదువుచున్నప్పుడు దోషము"
6901
#: src/lxc/lxc_driver.c:1740
7345
#: src/lxc/lxc_driver.c:1764
6902
7346
msgid "The 'cpuacct', 'devices' & 'memory' cgroups controllers must be mounted"
6905
#: src/lxc/lxc_driver.c:1747
7349
#: src/lxc/lxc_driver.c:1771
6907
7351
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
6908
7352
msgstr "%s కొరకు cgroup కనుగొనలేక పోయింది \n"
6910
#: src/lxc/lxc_driver.c:1753
7354
#: src/lxc/lxc_driver.c:1777
6912
7356
msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount"
6913
7357
msgstr "%s కొరకు cgroup కనుగొనలేక పోయింది \n"
6915
#: src/lxc/lxc_driver.c:1759
7359
#: src/lxc/lxc_driver.c:1783
6917
7361
msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount"
6918
7362
msgstr "%s కొరకు cgroup కనుగొనలేక పోయింది \n"
6920
#: src/lxc/lxc_driver.c:1765
7364
#: src/lxc/lxc_driver.c:1789
6922
7366
msgid "Cannot create log directory '%s'"
6923
7367
msgstr "లాగ్ డైరెక్టరీ '%s'ను సృష్టించలేదు"
6925
#: src/lxc/lxc_driver.c:1800
7369
#: src/lxc/lxc_driver.c:1842
6927
7371
msgid "Only PTY console types are supported"
6928
7372
msgstr "1 %s నియంత్రణి మాత్రమే మద్దతిస్తుంది"
6930
#: src/lxc/lxc_driver.c:1830
7374
#: src/lxc/lxc_driver.c:1872
6932
7376
msgid "Failed to open '%s'"
6933
7377
msgstr "'%s' తెరుచుటకు విఫలమైంది"
6935
#: src/lxc/lxc_driver.c:1872
7379
#: src/lxc/lxc_driver.c:1914
6937
7381
msgid "could not close handshake fd"
6938
7382
msgstr "దస్త్రము '%s'ను మూయలేదు"
6940
#: src/lxc/lxc_driver.c:1885
7384
#: src/lxc/lxc_driver.c:1927
6942
7386
msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid"
6943
7387
msgstr "pid దస్త్రము %s/%s.pid చదువుటకు విఫలమైంది"
6945
#: src/lxc/lxc_driver.c:1898
7389
#: src/lxc/lxc_driver.c:1940
6946
7390
#, fuzzy, c-format
6947
7391
msgid "guest failed to start: %s"
6948
7392
msgstr "%s అనునది %s సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
6950
#: src/lxc/lxc_driver.c:1937
7394
#: src/lxc/lxc_driver.c:1977
6952
7396
msgid "could not close logfile"
6953
7397
msgstr "దస్త్రము '%s'ను మూయలేదు"
6955
#: src/lxc/lxc_driver.c:2005 src/libxl/libxl_driver.c:2711
7399
#: src/lxc/lxc_driver.c:2055 src/libxl/libxl_driver.c:2687
6956
7400
#: src/vmware/vmware_driver.c:601
6958
7402
msgid "Domain is already running"
6959
7403
msgstr "డొమైన్ యిప్పటికే నడుచుచున్నది"
6961
#: src/lxc/lxc_driver.c:2329 src/libxl/libxl_driver.c:171
6962
#: src/qemu/qemu_driver.c:166 src/uml/uml_driver.c:168
7405
#: src/lxc/lxc_driver.c:2184 src/lxc/lxc_driver.c:3773
7406
#: src/libxl/libxl_driver.c:2777 src/openvz/openvz_driver.c:1870
7407
#: src/qemu/qemu_driver.c:1204 src/qemu/qemu_driver.c:1256
7408
#: src/qemu/qemu_driver.c:1280 src/qemu/qemu_driver.c:1304
7409
#: src/qemu/qemu_driver.c:1461 src/qemu/qemu_driver.c:1528
7410
#: src/qemu/qemu_driver.c:1588 src/qemu/qemu_driver.c:1669
7411
#: src/qemu/qemu_driver.c:1760 src/qemu/qemu_driver.c:1822
7412
#: src/qemu/qemu_driver.c:1906 src/qemu/qemu_driver.c:1935
7413
#: src/qemu/qemu_driver.c:1966 src/qemu/qemu_driver.c:2068
7414
#: src/qemu/qemu_driver.c:2145 src/qemu/qemu_driver.c:2191
7415
#: src/qemu/qemu_driver.c:2278 src/qemu/qemu_driver.c:2311
7416
#: src/qemu/qemu_driver.c:2815 src/qemu/qemu_driver.c:2874
7417
#: src/qemu/qemu_driver.c:2925 src/qemu/qemu_driver.c:2959
7418
#: src/qemu/qemu_driver.c:3085 src/qemu/qemu_driver.c:3450
7419
#: src/qemu/qemu_driver.c:3560 src/qemu/qemu_driver.c:3693
7420
#: src/qemu/qemu_driver.c:3772 src/qemu/qemu_driver.c:3863
7421
#: src/qemu/qemu_driver.c:3904 src/qemu/qemu_driver.c:4499
7422
#: src/qemu/qemu_driver.c:4830 src/qemu/qemu_driver.c:5055
7423
#: src/qemu/qemu_driver.c:5706 src/qemu/qemu_driver.c:5877
7424
#: src/qemu/qemu_driver.c:5904 src/qemu/qemu_driver.c:7596
7425
#: src/qemu/qemu_driver.c:7681 src/qemu/qemu_driver.c:7850
7426
#: src/qemu/qemu_driver.c:8208 src/qemu/qemu_driver.c:8269
7427
#: src/qemu/qemu_driver.c:8337 src/qemu/qemu_driver.c:8434
7428
#: src/qemu/qemu_driver.c:8797 src/qemu/qemu_driver.c:8887
7429
#: src/qemu/qemu_driver.c:9074 src/qemu/qemu_driver.c:9145
7430
#: src/qemu/qemu_driver.c:9386 src/qemu/qemu_driver.c:9436
7431
#: src/qemu/qemu_driver.c:9498 src/qemu/qemu_driver.c:9554
7432
#: src/qemu/qemu_driver.c:9611 src/qemu/qemu_driver.c:10343
7433
#: src/qemu/qemu_driver.c:10592 src/qemu/qemu_driver.c:10623
7434
#: src/qemu/qemu_driver.c:10661 src/qemu/qemu_driver.c:10701
7435
#: src/qemu/qemu_driver.c:10743 src/qemu/qemu_driver.c:10778
7436
#: src/qemu/qemu_driver.c:10808 src/qemu/qemu_driver.c:10851
7437
#: src/qemu/qemu_driver.c:10886 src/qemu/qemu_driver.c:10956
7438
#: src/qemu/qemu_driver.c:11324 src/qemu/qemu_driver.c:11441
7439
#: src/qemu/qemu_driver.c:11594 src/qemu/qemu_driver.c:11714
7440
#: src/qemu/qemu_driver.c:11889 src/qemu/qemu_driver.c:11984
7441
#: src/qemu/qemu_driver.c:12139 src/qemu/qemu_driver.c:12270
7442
#: src/qemu/qemu_driver.c:12355 src/qemu/qemu_driver.c:12455
7443
#: src/qemu/qemu_driver.c:12718 src/qemu/qemu_driver.c:12793
7444
#: src/test/test_driver.c:2129 src/uml/uml_driver.c:1641
7445
#: src/uml/uml_driver.c:1666 src/uml/uml_driver.c:1699
7446
#: src/uml/uml_driver.c:2042 src/uml/uml_driver.c:2160
7447
#: src/uml/uml_driver.c:2393 src/vmware/vmware_driver.c:638
7449
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
7450
msgstr "సరిపోలు uuid '%s'తో యెటువంటి డొమైన్ లేదు"
7452
#: src/lxc/lxc_driver.c:2190 src/qemu/qemu_driver.c:3473
7453
#: src/qemu/qemu_driver.c:3910
7455
msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
7456
msgstr "డొమైన్ నిర్వచనం '%d'నందు తెలియని virt రకము"
7458
#: src/lxc/lxc_driver.c:2213 src/qemu/qemu_driver.c:3933
7459
msgid "Failed to get security label"
7460
msgstr "రక్షణ లేబుల్ పొందుటకు విఫలమైంది"
7462
#: src/lxc/lxc_driver.c:2244 src/qemu/qemu_driver.c:3965
7464
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
7465
msgstr "రక్షణ రీతి స్ట్రింగ్ గరిష్ట %d బైట్లను మించుతుంది"
7467
#: src/lxc/lxc_driver.c:2253 src/qemu/qemu_driver.c:3975
7469
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
7470
msgstr "రక్షణ DOI స్ట్రింగ్ గరిష్ట %d బైట్లను మించుతుంది"
7472
#: src/lxc/lxc_driver.c:2452 src/libxl/libxl_driver.c:148
7473
#: src/qemu/qemu_driver.c:175 src/uml/uml_driver.c:168
6964
7475
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
6965
7476
msgstr "VM '%s' స్వయంచాలకప్రారంభమునకు విఫలమైంది: %s"
6967
#: src/lxc/lxc_driver.c:2600
7478
#: src/lxc/lxc_driver.c:2548 src/qemu/qemu_driver.c:246
7480
msgid "Failed to initialize security drivers"
7481
msgstr "రక్షణ డ్రైవర్ ప్రారంభించుటకు విఫలమైంది"
7483
#: src/lxc/lxc_driver.c:2749
6969
7485
msgid "Unknown release: %s"
6970
7486
msgstr "తెలియని విడుదల: %s"
6972
#: src/lxc/lxc_driver.c:2669 src/lxc/lxc_driver.c:2826
6973
#: src/lxc/lxc_driver.c:3026 src/qemu/qemu_driver.c:5866
6974
#: src/qemu/qemu_driver.c:6955 src/qemu/qemu_driver.c:7226
7488
#: src/lxc/lxc_driver.c:2818 src/lxc/lxc_driver.c:2966
7489
#: src/lxc/lxc_driver.c:3109 src/qemu/qemu_driver.c:6002
7490
#: src/qemu/qemu_driver.c:7198 src/qemu/qemu_driver.c:7413
6976
7492
msgid "cgroup CPU controller is not mounted"
6977
7493
msgstr "డిస్కు నియంత్రణి %s:%d కనుగొనబడలేదు"
6979
#: src/lxc/lxc_driver.c:2702 src/qemu/qemu_driver.c:6828
6980
#: src/qemu/qemu_driver.c:7080
7495
#: src/lxc/lxc_driver.c:2851 src/qemu/qemu_driver.c:7079
7496
#: src/qemu/qemu_driver.c:7300
6982
7498
msgid "unable to get cpu bandwidth period tunable"
6983
7499
msgstr "cpu షేర్లను ట్యూనుచేయదగునట్లు పొందలేక పోయింది"
6985
#: src/lxc/lxc_driver.c:2709 src/qemu/qemu_driver.c:6821
6986
#: src/qemu/qemu_driver.c:7087
7501
#: src/lxc/lxc_driver.c:2858 src/qemu/qemu_driver.c:7072
7502
#: src/qemu/qemu_driver.c:7307
6988
7504
msgid "unable to get cpu bandwidth tunable"
6989
7505
msgstr "cpu షేర్లను ట్యూనుచేయదగునట్లు పొందలేక పోయింది"
6991
#: src/lxc/lxc_driver.c:2731 src/qemu/qemu_cgroup.c:418
7507
#: src/lxc/lxc_driver.c:2880 src/qemu/qemu_cgroup.c:439
6993
7509
msgid "Unable to get cpu bandwidth period"
6994
7510
msgstr "ప్రస్తుత సమయంను పొందలేక పోయింది"
6996
#: src/lxc/lxc_driver.c:2738 src/qemu/qemu_cgroup.c:425
7512
#: src/lxc/lxc_driver.c:2887 src/qemu/qemu_cgroup.c:446
6998
7514
msgid "Unable to set cpu bandwidth period"
6999
7515
msgstr "ప్రస్తుత సమయంను పొందలేక పోయింది"
7001
#: src/lxc/lxc_driver.c:2747 src/qemu/qemu_cgroup.c:434
7517
#: src/lxc/lxc_driver.c:2896 src/qemu/qemu_cgroup.c:455
7003
7519
msgid "Unable to set cpu bandwidth quota"
7004
7520
msgstr "cpu షేర్లను ట్యూన్ చేయదగునట్లు అమర్చలేక పోయింది"
7006
#: src/lxc/lxc_driver.c:2759 src/qemu/qemu_cgroup.c:446
7007
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:481 src/qemu/qemu_driver.c:6808
7008
#: src/xenapi/xenapi_utils.c:391 src/xenapi/xenapi_utils.c:395
7522
#: src/lxc/lxc_driver.c:2908 src/qemu/qemu_cgroup.c:467
7523
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:502 src/qemu/qemu_driver.c:7059
7524
#: src/xenapi/xenapi_utils.c:375 src/xenapi/xenapi_utils.c:379
7013
#: src/lxc/lxc_driver.c:2791 src/lxc/lxc_driver.c:2974
7014
#: src/lxc/lxc_driver.c:3131 src/lxc/lxc_driver.c:3273
7015
#: src/qemu/qemu_driver.c:6027 src/qemu/qemu_driver.c:6239
7016
#: src/qemu/qemu_driver.c:6454 src/qemu/qemu_driver.c:6616
7017
#: src/qemu/qemu_driver.c:6920 src/qemu/qemu_driver.c:7174
7529
#: src/lxc/lxc_driver.c:2948 src/lxc/lxc_driver.c:3090
7530
#: src/lxc/lxc_driver.c:3203 src/lxc/lxc_driver.c:3300
7531
#: src/qemu/qemu_driver.c:6181 src/qemu/qemu_driver.c:6335
7532
#: src/qemu/qemu_driver.c:6523 src/qemu/qemu_driver.c:6630
7533
#: src/qemu/qemu_driver.c:6792 src/qemu/qemu_driver.c:6955
7534
#: src/qemu/qemu_driver.c:7180 src/qemu/qemu_driver.c:7394
7535
#: src/qemu/qemu_driver.c:7931 src/qemu/qemu_driver.c:8094
7536
#: src/qemu/qemu_driver.c:12646
7019
7538
msgid "No such domain %s"
7020
7539
msgstr "డొమైన్ %s వంటి డొమైన్ లేదు"
7022
#: src/lxc/lxc_driver.c:2807 src/lxc/lxc_driver.c:3166
7023
#: src/lxc/lxc_driver.c:3315 src/libxl/libxl_driver.c:1684
7024
#: src/libxl/libxl_driver.c:2276 src/qemu/qemu_driver.c:1847
7025
#: src/qemu/qemu_driver.c:3328 src/qemu/qemu_driver.c:3464
7026
#: src/qemu/qemu_driver.c:6062 src/qemu/qemu_driver.c:6281
7027
#: src/qemu/qemu_driver.c:6490 src/qemu/qemu_driver.c:6652
7028
#: src/qemu/qemu_driver.c:6936 src/qemu/qemu_driver.c:11172
7030
msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
7031
msgstr "డొమైన్ యొక్క స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
7033
#: src/lxc/lxc_driver.c:2820 src/lxc/lxc_driver.c:3020
7034
#: src/lxc/lxc_driver.c:3147 src/lxc/lxc_driver.c:3296
7035
#: src/lxc/lxc_driver.c:3787 src/qemu/qemu_driver.c:1401
7036
#: src/qemu/qemu_driver.c:1420 src/qemu/qemu_driver.c:1472
7037
#: src/qemu/qemu_driver.c:1529 src/qemu/qemu_driver.c:1585
7038
#: src/qemu/qemu_driver.c:1638 src/qemu/qemu_driver.c:1708
7039
#: src/qemu/qemu_driver.c:1840 src/qemu/qemu_driver.c:1951
7040
#: src/qemu/qemu_driver.c:1962 src/qemu/qemu_driver.c:2033
7041
#: src/qemu/qemu_driver.c:2194 src/qemu/qemu_driver.c:2696
7042
#: src/qemu/qemu_driver.c:2755 src/qemu/qemu_driver.c:2968
7043
#: src/qemu/qemu_driver.c:3079 src/qemu/qemu_driver.c:3170
7044
#: src/qemu/qemu_driver.c:3322 src/qemu/qemu_driver.c:3603
7045
#: src/qemu/qemu_driver.c:4438 src/qemu/qemu_driver.c:6043
7046
#: src/qemu/qemu_driver.c:6262 src/qemu/qemu_driver.c:6470
7047
#: src/qemu/qemu_driver.c:6632 src/qemu/qemu_driver.c:6949
7048
#: src/qemu/qemu_driver.c:7220 src/qemu/qemu_driver.c:7363
7049
#: src/qemu/qemu_driver.c:7428 src/qemu/qemu_driver.c:7451
7050
#: src/qemu/qemu_driver.c:7513 src/qemu/qemu_driver.c:7541
7051
#: src/qemu/qemu_driver.c:7726 src/qemu/qemu_driver.c:7796
7052
#: src/qemu/qemu_driver.c:7913 src/qemu/qemu_driver.c:8460
7053
#: src/qemu/qemu_driver.c:8940 src/qemu/qemu_driver.c:8975
7054
#: src/qemu/qemu_driver.c:9037 src/qemu/qemu_driver.c:9095
7055
#: src/qemu/qemu_driver.c:9204 src/qemu/qemu_driver.c:9482
7056
#: src/qemu/qemu_driver.c:10716 src/qemu/qemu_driver.c:10725
7057
#: src/qemu/qemu_driver.c:10864 src/qemu/qemu_driver.c:10970
7058
#: src/qemu/qemu_driver.c:10984 src/qemu/qemu_driver.c:11070
7059
#: src/qemu/qemu_driver.c:11165 src/qemu/qemu_driver.c:11324
7060
#: src/qemu/qemu_migration.c:2323 src/uml/uml_driver.c:2395
7061
#: src/xen/xen_driver.c:2132 src/xen/xen_hypervisor.c:1159
7062
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1240 src/xen/xen_hypervisor.c:1359
7063
#: src/xen/xm_internal.c:715
7064
msgid "domain is not running"
7065
msgstr "డొమైన్ నడుచుట లేదు"
7067
#: src/lxc/lxc_driver.c:2843 src/qemu/qemu_driver.c:6972
7068
msgid "invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'"
7069
msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
7071
#: src/lxc/lxc_driver.c:2851 src/qemu/qemu_driver.c:6980
7541
#: src/lxc/lxc_driver.c:2985 src/qemu/qemu_driver.c:7217
7072
7542
msgid "unable to set cpu shares tunable"
7073
7543
msgstr "cpu షేర్లను ట్యూన్ చేయదగునట్లు అమర్చలేక పోయింది"
7075
#: src/lxc/lxc_driver.c:2864 src/qemu/qemu_driver.c:6993
7077
msgid "invalid type for vcpu_period tunable, expected a 'ullong'"
7078
msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
7080
#: src/lxc/lxc_driver.c:2884 src/qemu/qemu_driver.c:7013
7082
msgid "invalid type for vcpu_quota tunable, expected a 'llong'"
7083
msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
7085
#: src/lxc/lxc_driver.c:2903 src/qemu/qemu_driver.c:7032
7087
msgid "Invalid parameter `%s'"
7088
msgstr "చెల్లని పారామితి `%s'"
7090
#: src/lxc/lxc_driver.c:2990 src/qemu/qemu_driver.c:7190
7092
msgid "cannot query persistent config of a transient domain"
7093
msgstr "డొమైన్ యొక్క స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
7095
#: src/lxc/lxc_driver.c:3000 src/qemu/qemu_driver.c:7200
7097
msgid "can't get persistentDef"
7098
msgstr "పీర్ సాకెట్ గుర్తింపును పొందలేకపోయింది"
7100
#: src/lxc/lxc_driver.c:3039 src/qemu/qemu_driver.c:7239
7545
#: src/lxc/lxc_driver.c:3122 src/qemu/qemu_driver.c:7426
7101
7546
msgid "unable to get cpu shares tunable"
7102
7547
msgstr "cpu షేర్లను ట్యూనుచేయదగునట్లు పొందలేక పోయింది"
7104
#: src/lxc/lxc_driver.c:3054 src/lxc/lxc_driver.c:3068
7105
#: src/lxc/lxc_driver.c:3081 src/lxc/lxc_driver.c:3339
7106
#: src/lxc/lxc_driver.c:3362 src/libxl/libxl_driver.c:3646
7107
#: src/libxl/libxl_driver.c:3657 src/qemu/qemu_driver.c:6305
7108
#: src/qemu/qemu_driver.c:6344 src/qemu/qemu_driver.c:6366
7109
#: src/qemu/qemu_driver.c:6406 src/qemu/qemu_driver.c:6677
7110
#: src/qemu/qemu_driver.c:6687 src/qemu/qemu_driver.c:6697
7111
#: src/qemu/qemu_driver.c:6731 src/qemu/qemu_driver.c:6747
7112
#: src/qemu/qemu_driver.c:6763 src/qemu/qemu_driver.c:7254
7113
#: src/qemu/qemu_driver.c:7268 src/qemu/qemu_driver.c:7281
7114
#: src/qemu/qemu_driver.c:7579 src/qemu/qemu_driver.c:7593
7115
#: src/qemu/qemu_driver.c:7607 src/qemu/qemu_driver.c:7621
7116
#: src/qemu/qemu_driver.c:7635 src/qemu/qemu_driver.c:7649
7117
#: src/qemu/qemu_driver.c:7663 src/qemu/qemu_driver.c:7677
7118
#: src/qemu/qemu_driver.c:11362 src/qemu/qemu_driver.c:11373
7119
#: src/qemu/qemu_driver.c:11384 src/qemu/qemu_driver.c:11395
7120
#: src/qemu/qemu_driver.c:11406 src/qemu/qemu_driver.c:11417
7121
#: src/test/test_driver.c:2726
7123
msgid "Field name '%s' too long"
7124
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము మరీ పొడవైనది"
7126
#: src/lxc/lxc_driver.c:3152 src/lxc/lxc_driver.c:3301
7127
#: src/qemu/qemu_driver.c:6048 src/qemu/qemu_driver.c:6267
7549
#: src/lxc/lxc_driver.c:3213 src/lxc/lxc_driver.c:3317
7550
#: src/qemu/qemu_driver.c:6192 src/qemu/qemu_driver.c:6352
7128
7551
msgid "blkio cgroup isn't mounted"
7131
#: src/lxc/lxc_driver.c:3182 src/lxc/lxc_driver.c:3216
7132
#: src/qemu/qemu_driver.c:6078 src/qemu/qemu_driver.c:6155
7134
msgid "invalid type for blkio weight tunable, expected a 'unsigned int'"
7135
msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
7137
#: src/lxc/lxc_driver.c:3189 src/lxc/lxc_driver.c:3223
7138
#: src/qemu/qemu_driver.c:6085 src/qemu/qemu_driver.c:6162
7554
#: src/lxc/lxc_driver.c:3231 src/lxc/lxc_driver.c:3254
7555
#: src/qemu/qemu_driver.c:6213 src/qemu/qemu_driver.c:6269
7139
7556
msgid "out of blkio weight range."
7142
#: src/lxc/lxc_driver.c:3197 src/qemu/qemu_driver.c:6093
7559
#: src/lxc/lxc_driver.c:3238 src/qemu/qemu_driver.c:6221
7144
7561
msgid "unable to set blkio weight tunable"
7145
7562
msgstr "cpu షేర్లను ట్యూన్ చేయదగునట్లు అమర్చలేక పోయింది"
7147
#: src/lxc/lxc_driver.c:3334 src/qemu/qemu_driver.c:6300
7564
#: src/lxc/lxc_driver.c:3336 src/qemu/qemu_driver.c:6373
7149
7566
msgid "unable to get blkio weight"
7150
7567
msgstr "cpu షేర్లను ట్యూనుచేయదగునట్లు పొందలేక పోయింది"
7152
#: src/lxc/lxc_driver.c:3432
7569
#: src/lxc/lxc_driver.c:3424
7154
7571
msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface"
7155
7572
msgstr "సరికాని పాత్, '%s' అనునది తెలిసిన ఇంటర్ఫేస్ కాదు"
7157
#: src/lxc/lxc_driver.c:3497
7574
#: src/lxc/lxc_driver.c:3489
7158
7575
msgid "Cannot set autostart for transient domain"
7159
7576
msgstr "ట్రాన్సియంట్ డొమైన్ కొరకు స్వయంచాలకప్రారంభం అమర్చలేదు"
7161
#: src/lxc/lxc_driver.c:3520
7578
#: src/lxc/lxc_driver.c:3512
7163
7580
msgid "Cannot create autostart directory %s"
7164
7581
msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభ డైరెక్టరీ %sను సృష్టించలేదు"
7166
#: src/lxc/lxc_driver.c:3527 src/libxl/libxl_driver.c:3503
7167
#: src/qemu/qemu_driver.c:5796 src/uml/uml_driver.c:2275
7583
#: src/lxc/lxc_driver.c:3519 src/libxl/libxl_driver.c:3476
7584
#: src/qemu/qemu_driver.c:5932 src/uml/uml_driver.c:2279
7169
7586
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
7170
7587
msgstr "సిమ్లింకు %s నుండి ' %s'కు సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
7172
#: src/lxc/lxc_driver.c:3534 src/libxl/libxl_driver.c:3510
7173
#: src/network/bridge_driver.c:2608 src/qemu/qemu_driver.c:5803
7174
#: src/storage/storage_driver.c:1063 src/uml/uml_driver.c:2282
7589
#: src/lxc/lxc_driver.c:3526 src/libxl/libxl_driver.c:3483
7590
#: src/network/bridge_driver.c:2660 src/qemu/qemu_driver.c:5939
7591
#: src/storage/storage_driver.c:1063 src/uml/uml_driver.c:2286
7176
7593
msgid "Failed to delete symlink '%s'"
7177
7594
msgstr "సిమ్లింకు '%s' తొలగించుటలో విఫలమైంది"
7179
#: src/lxc/lxc_driver.c:3672
7596
#: src/lxc/lxc_driver.c:3664
7180
7597
msgid "Suspend operation failed"
7181
7598
msgstr "సస్పెండ్ ఆపరేషన్ విఫలమైంది"
7183
#: src/lxc/lxc_driver.c:3737
7600
#: src/lxc/lxc_driver.c:3729
7184
7601
msgid "Resume operation failed"
7185
7602
msgstr "తిరిగికొనసాగింపు ఆపరేషన్ విఫలమైంది"
7187
#: src/lxc/lxc_driver.c:3781 src/libxl/libxl_driver.c:2801
7188
#: src/qemu/qemu_driver.c:1144 src/qemu/qemu_driver.c:1196
7189
#: src/qemu/qemu_driver.c:1220 src/qemu/qemu_driver.c:1244
7190
#: src/qemu/qemu_driver.c:1396 src/qemu/qemu_driver.c:1463
7191
#: src/qemu/qemu_driver.c:1520 src/qemu/qemu_driver.c:1567
7192
#: src/qemu/qemu_driver.c:1629 src/qemu/qemu_driver.c:1690
7193
#: src/qemu/qemu_driver.c:1757 src/qemu/qemu_driver.c:1784
7194
#: src/qemu/qemu_driver.c:1816 src/qemu/qemu_driver.c:1945
7195
#: src/qemu/qemu_driver.c:2022 src/qemu/qemu_driver.c:2068
7196
#: src/qemu/qemu_driver.c:2155 src/qemu/qemu_driver.c:2188
7197
#: src/qemu/qemu_driver.c:2690 src/qemu/qemu_driver.c:2749
7198
#: src/qemu/qemu_driver.c:2800 src/qemu/qemu_driver.c:2834
7199
#: src/qemu/qemu_driver.c:2958 src/qemu/qemu_driver.c:3295
7200
#: src/qemu/qemu_driver.c:3433 src/qemu/qemu_driver.c:3588
7201
#: src/qemu/qemu_driver.c:3686 src/qemu/qemu_driver.c:3777
7202
#: src/qemu/qemu_driver.c:3841 src/qemu/qemu_driver.c:4421
7203
#: src/qemu/qemu_driver.c:4748 src/qemu/qemu_driver.c:4966
7204
#: src/qemu/qemu_driver.c:5574 src/qemu/qemu_driver.c:5741
7205
#: src/qemu/qemu_driver.c:5768 src/qemu/qemu_driver.c:7422
7206
#: src/qemu/qemu_driver.c:7507 src/qemu/qemu_driver.c:7720
7207
#: src/qemu/qemu_driver.c:7782 src/qemu/qemu_driver.c:7830
7208
#: src/qemu/qemu_driver.c:7898 src/qemu/qemu_driver.c:7995
7209
#: src/qemu/qemu_driver.c:8357 src/qemu/qemu_driver.c:8446
7210
#: src/qemu/qemu_driver.c:8627 src/qemu/qemu_driver.c:8698
7211
#: src/qemu/qemu_driver.c:8916 src/qemu/qemu_driver.c:8966
7212
#: src/qemu/qemu_driver.c:9028 src/qemu/qemu_driver.c:9084
7213
#: src/qemu/qemu_driver.c:9141 src/qemu/qemu_driver.c:9618
7214
#: src/qemu/qemu_driver.c:9868 src/qemu/qemu_driver.c:9899
7215
#: src/qemu/qemu_driver.c:9937 src/qemu/qemu_driver.c:9977
7216
#: src/qemu/qemu_driver.c:10019 src/qemu/qemu_driver.c:10054
7217
#: src/qemu/qemu_driver.c:10084 src/qemu/qemu_driver.c:10127
7218
#: src/qemu/qemu_driver.c:10162 src/qemu/qemu_driver.c:10232
7219
#: src/qemu/qemu_driver.c:10593 src/qemu/qemu_driver.c:10710
7220
#: src/qemu/qemu_driver.c:10858 src/qemu/qemu_driver.c:10964
7221
#: src/qemu/qemu_driver.c:11064 src/qemu/qemu_driver.c:11142
7222
#: src/qemu/qemu_driver.c:11293 src/test/test_driver.c:2119
7223
#: src/uml/uml_driver.c:1637 src/uml/uml_driver.c:1662
7224
#: src/uml/uml_driver.c:1695 src/uml/uml_driver.c:2038
7225
#: src/uml/uml_driver.c:2156 src/uml/uml_driver.c:2389
7226
#: src/vmware/vmware_driver.c:638
7228
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
7229
msgstr "సరిపోలు uuid '%s'తో యెటువంటి డొమైన్ లేదు"
7231
#: src/lxc/lxc_driver.c:3808 src/uml/uml_driver.c:2416
7604
#: src/lxc/lxc_driver.c:3800 src/uml/uml_driver.c:2420
7232
7605
#, fuzzy, c-format
7233
7606
msgid "cannot find console device '%s'"
7234
7607
msgstr "పరికరము '%s'ను మూయలేము"
7236
#: src/lxc/lxc_driver.c:3809 src/uml/uml_driver.c:2417
7609
#: src/lxc/lxc_driver.c:3801 src/uml/uml_driver.c:2421
7237
7610
msgid "default"
7240
#: src/lxc/lxc_driver.c:3815 src/qemu/qemu_driver.c:10898
7241
#: src/uml/uml_driver.c:2423 src/xen/xen_driver.c:2160
7613
#: src/lxc/lxc_driver.c:3807 src/qemu/qemu_driver.c:11636
7614
#: src/uml/uml_driver.c:2427 src/xen/xen_driver.c:2159
7242
7615
#, fuzzy, c-format
7243
7616
msgid "character device %s is not using a PTY"
7244
7617
msgstr "కారెక్టర్ పరికర సమాచారము యెరే కాదు"
7246
#: src/libxl/libxl_driver.c:173 src/qemu/qemu_driver.c:160
7247
#: src/qemu/qemu_driver.c:168 src/qemu/qemu_hostdev.c:382
7248
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:401 src/qemu/qemu_hostdev.c:429
7619
#: src/libxl/libxl_driver.c:150 src/qemu/qemu_driver.c:169
7620
#: src/qemu/qemu_driver.c:177 src/qemu/qemu_hostdev.c:747
7621
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:766 src/qemu/qemu_hostdev.c:815
7249
7622
#: src/secret/secret_driver.c:505 src/uml/uml_driver.c:169
7250
#: src/xenapi/xenapi_utils.c:282 tools/virsh.c:530
7623
#: src/xenapi/xenapi_utils.c:266 tools/virsh.c:569 tools/virsh.c:17243
7251
7624
msgid "unknown error"
7252
7625
msgstr "తెలియని దోషము"
7254
#: src/libxl/libxl_driver.c:189 src/libxl/libxl_driver.c:3386
7627
#: src/libxl/libxl_driver.c:166 src/libxl/libxl_driver.c:3359
7255
7628
msgid "libxl_get_physinfo_info failed"
7258
#: src/libxl/libxl_driver.c:195 src/libxl/libxl_driver.c:3391
7631
#: src/libxl/libxl_driver.c:172 src/libxl/libxl_driver.c:3364
7259
7632
msgid "libxl_get_version_info failed"
7262
#: src/libxl/libxl_driver.c:205
7635
#: src/libxl/libxl_driver.c:182
7263
7636
#, fuzzy, c-format
7264
7637
msgid "machine type %s too big for destination"
7265
7638
msgstr "డ్రైవర్ రకము %s గమ్యమునకు మరీ పెద్దది"
7267
#: src/libxl/libxl_driver.c:245
7640
#: src/libxl/libxl_driver.c:222
7268
7641
msgid "cannot read domain image"
7269
7642
msgstr "డొమైన్ ప్రతిబింబమును చదువలేదు"
7271
#: src/libxl/libxl_driver.c:251
7644
#: src/libxl/libxl_driver.c:228
7273
7646
msgid "failed to read libxl header"
7274
7647
msgstr "qemu పీఠికను చదువుటకు విఫలమైంది"
7276
#: src/libxl/libxl_driver.c:256 src/qemu/qemu_driver.c:3965
7649
#: src/libxl/libxl_driver.c:233 src/qemu/qemu_driver.c:4040
7277
7650
msgid "image magic is incorrect"
7278
7651
msgstr "ప్రతిబింబము మాజిక్ సరికానిది"
7280
#: src/libxl/libxl_driver.c:262 src/qemu/qemu_driver.c:3991
7653
#: src/libxl/libxl_driver.c:239 src/qemu/qemu_driver.c:4066
7282
7655
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
7283
7656
msgstr "ప్రతిబింబము వర్షన్ మద్దతీయుట లేదు (%d > %d)"
7285
#: src/libxl/libxl_driver.c:269 src/qemu/qemu_driver.c:3998
7658
#: src/libxl/libxl_driver.c:246 src/qemu/qemu_driver.c:4073
7287
7660
msgid "invalid XML length: %d"
7288
7661
msgstr "చెల్లని XML పొడవు: %d"
7290
#: src/libxl/libxl_driver.c:279 src/qemu/qemu_driver.c:4009
7663
#: src/libxl/libxl_driver.c:256 src/qemu/qemu_driver.c:4084
7291
7664
msgid "failed to read XML"
7292
7665
msgstr "XML చదువుటకు విఫలమైంది"
7294
#: src/libxl/libxl_driver.c:383
7667
#: src/libxl/libxl_driver.c:360
7295
7668
#, fuzzy, c-format
7296
7669
msgid "Unable to cleanup domain %d"
7297
7670
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు cgroup సృష్టించలేక పోయింది"
7299
#: src/libxl/libxl_driver.c:562 src/libxl/libxl_driver.c:2456
7672
#: src/libxl/libxl_driver.c:539 src/libxl/libxl_driver.c:2432
7300
7673
#, fuzzy, c-format
7301
7674
msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight"
7302
7675
msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s"
7304
#: src/libxl/libxl_driver.c:660 src/qemu/qemu_driver.c:4380
7677
#: src/libxl/libxl_driver.c:637 src/qemu/qemu_driver.c:4458
7307
7680
"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' "
7311
#: src/libxl/libxl_driver.c:684
7684
#: src/libxl/libxl_driver.c:661
7312
7685
#, fuzzy, c-format
7313
7686
msgid "libxenlight failed to get free memory for domain '%s'"
7314
7687
msgstr "చతనం గాని డొమైన్ %s ని సృష్టించుటలో విఫలం\n"
7316
#: src/libxl/libxl_driver.c:700
7689
#: src/libxl/libxl_driver.c:677
7317
7690
#, fuzzy, c-format
7318
7691
msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'"
7319
7692
msgstr "చతనం గాని డొమైన్ %s ని సృష్టించుటలో విఫలం\n"
7321
#: src/libxl/libxl_driver.c:704
7694
#: src/libxl/libxl_driver.c:681
7322
7695
#, fuzzy, c-format
7323
7696
msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'"
7324
7697
msgstr "చతనం గాని డొమైన్ %s ని సృష్టించుటలో విఫలం\n"
7326
#: src/libxl/libxl_driver.c:716
7699
#: src/libxl/libxl_driver.c:693
7327
7700
msgid "libxenlight failed to store userdata"
7330
#: src/libxl/libxl_driver.c:920
7703
#: src/libxl/libxl_driver.c:897
7331
7704
#, fuzzy, c-format
7332
7705
msgid "Failed to create log dir '%s': %s"
7333
7706
msgstr "lib dir '%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
7335
#: src/libxl/libxl_driver.c:926 src/qemu/qemu_driver.c:512
7708
#: src/libxl/libxl_driver.c:902 src/qemu/qemu_driver.c:554
7337
7710
msgid "Failed to create state dir '%s': %s"
7338
7711
msgstr "స్థితి dir '%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
7340
#: src/libxl/libxl_driver.c:932 src/qemu/qemu_driver.c:518
7713
#: src/libxl/libxl_driver.c:907 src/qemu/qemu_driver.c:559
7342
7715
msgid "Failed to create lib dir '%s': %s"
7343
7716
msgstr "lib dir '%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
7345
#: src/libxl/libxl_driver.c:938 src/qemu/qemu_driver.c:530
7346
#: src/qemu/qemu_driver.c:536
7718
#: src/libxl/libxl_driver.c:912 src/qemu/qemu_driver.c:569
7719
#: src/qemu/qemu_driver.c:574
7347
7720
#, fuzzy, c-format
7348
7721
msgid "Failed to create save dir '%s': %s"
7349
7722
msgstr "స్థితి dir '%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
7351
#: src/libxl/libxl_driver.c:949 src/qemu/qemu_domain.c:1218
7352
#: src/uml/uml_driver.c:1019
7724
#: src/libxl/libxl_driver.c:923 src/qemu/qemu_domain.c:1463
7725
#: src/uml/uml_driver.c:1016
7354
7727
msgid "failed to create logfile %s"
7355
7728
msgstr "లాగ్పైలు %sను సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
7357
#: src/libxl/libxl_driver.c:986
7730
#: src/libxl/libxl_driver.c:956
7359
7732
msgid "cannot create capabilities for libxenlight"
7360
7733
msgstr "హోస్టు CPU సామర్ధ్యాలను పొందలేక పోయింది"
7362
#: src/libxl/libxl_driver.c:1091
7735
#: src/libxl/libxl_driver.c:1058
7364
7737
msgid "libxenlight state driver is not active"
7365
7738
msgstr "lxc స్థితి డ్రైవర్ క్రియాశీలంగా లేదు"
7367
#: src/libxl/libxl_driver.c:1101 src/xen/xen_driver.c:289
7740
#: src/libxl/libxl_driver.c:1068 src/xen/xen_driver.c:288
7369
7742
msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///"
7370
7743
msgstr "అనుకోని Xen URI పాత్ '%s', xen:/// ప్రయత్నించుము"
7372
#: src/libxl/libxl_driver.c:1355
7745
#: src/libxl/libxl_driver.c:1322
7373
7746
#, fuzzy, c-format
7374
7747
msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
7375
7748
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని ముగించటంలో విఫలమైంది"
7377
#: src/libxl/libxl_driver.c:1414
7750
#: src/libxl/libxl_driver.c:1381
7378
7751
#, fuzzy, c-format
7379
7752
msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight"
7380
7753
msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s"
7382
#: src/libxl/libxl_driver.c:1469
7755
#: src/libxl/libxl_driver.c:1438
7383
7756
#, fuzzy, c-format
7384
7757
msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight"
7385
7758
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని ముగించటంలో విఫలమైంది"
7387
#: src/libxl/libxl_driver.c:1515
7760
#: src/libxl/libxl_driver.c:1491
7388
7761
#, fuzzy, c-format
7389
7762
msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight"
7390
7763
msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s"
7392
#: src/libxl/libxl_driver.c:1560 src/libxl/libxl_driver.c:1897
7393
#: src/libxl/libxl_driver.c:2072
7765
#: src/libxl/libxl_driver.c:1536 src/libxl/libxl_driver.c:1873
7766
#: src/libxl/libxl_driver.c:2048
7394
7767
#, fuzzy, c-format
7395
7768
msgid "Failed to destroy domain '%d'"
7396
7769
msgstr "క్షేత్రాన్ని నాశనం చేయటంలో విఫలమైంది %s"
7398
#: src/libxl/libxl_driver.c:1625 src/libxl/libxl_driver.c:1656
7399
#: src/libxl/libxl_driver.c:1776 src/libxl/libxl_driver.c:1823
7400
#: src/libxl/libxl_driver.c:2264 src/libxl/libxl_driver.c:2383
7401
#: src/libxl/libxl_driver.c:2440 src/libxl/libxl_driver.c:2496
7402
#: src/libxl/libxl_driver.c:2560 src/libxl/libxl_driver.c:3240
7403
#: src/libxl/libxl_driver.c:3543 src/libxl/libxl_driver.c:3610
7404
#: src/libxl/libxl_driver.c:3701 src/openvz/openvz_driver.c:351
7405
#: src/openvz/openvz_driver.c:399 src/openvz/openvz_driver.c:473
7406
#: src/openvz/openvz_driver.c:517 src/openvz/openvz_driver.c:555
7407
#: src/openvz/openvz_driver.c:598 src/openvz/openvz_driver.c:649
7408
#: src/openvz/openvz_driver.c:1126 src/openvz/openvz_driver.c:1175
7409
#: src/openvz/openvz_driver.c:1205 src/openvz/openvz_driver.c:1298
7410
#: src/uml/uml_driver.c:1609 src/uml/uml_driver.c:1732
7411
#: src/uml/uml_driver.c:1778 src/uml/uml_driver.c:1807
7412
#: src/uml/uml_driver.c:1859 src/uml/uml_driver.c:1938
7413
#: src/uml/uml_driver.c:2221 src/uml/uml_driver.c:2247
7414
#: src/uml/uml_driver.c:2322 src/vbox/vbox_tmpl.c:2031
7415
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2091 src/vbox/vbox_tmpl.c:5261
7416
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5355 src/vbox/vbox_tmpl.c:5592
7417
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8657 src/vbox/vbox_tmpl.c:9022
7771
#: src/libxl/libxl_driver.c:1601 src/libxl/libxl_driver.c:1632
7772
#: src/libxl/libxl_driver.c:1752 src/libxl/libxl_driver.c:1799
7773
#: src/libxl/libxl_driver.c:2240 src/libxl/libxl_driver.c:2359
7774
#: src/libxl/libxl_driver.c:2416 src/libxl/libxl_driver.c:2472
7775
#: src/libxl/libxl_driver.c:2536 src/libxl/libxl_driver.c:3217
7776
#: src/libxl/libxl_driver.c:3516 src/libxl/libxl_driver.c:3583
7777
#: src/libxl/libxl_driver.c:3669 src/openvz/openvz_driver.c:312
7778
#: src/openvz/openvz_driver.c:360 src/openvz/openvz_driver.c:434
7779
#: src/openvz/openvz_driver.c:478 src/openvz/openvz_driver.c:516
7780
#: src/openvz/openvz_driver.c:559 src/openvz/openvz_driver.c:610
7781
#: src/openvz/openvz_driver.c:1087 src/openvz/openvz_driver.c:1136
7782
#: src/openvz/openvz_driver.c:1166 src/openvz/openvz_driver.c:1259
7783
#: src/uml/uml_driver.c:1611 src/uml/uml_driver.c:1736
7784
#: src/uml/uml_driver.c:1782 src/uml/uml_driver.c:1811
7785
#: src/uml/uml_driver.c:1863 src/uml/uml_driver.c:1942
7786
#: src/uml/uml_driver.c:2225 src/uml/uml_driver.c:2251
7787
#: src/uml/uml_driver.c:2326 src/vbox/vbox_tmpl.c:2035
7788
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2095 src/vbox/vbox_tmpl.c:5265
7789
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5362 src/vbox/vbox_tmpl.c:5599
7790
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8631 src/vbox/vbox_tmpl.c:8996
7418
7791
#: src/vmware/vmware_driver.c:330 src/vmware/vmware_driver.c:387
7419
7792
#: src/vmware/vmware_driver.c:436 src/vmware/vmware_driver.c:480
7420
#: src/vmware/vmware_driver.c:835 src/vmware/vmware_driver.c:913
7421
#: src/vmware/vmware_driver.c:948
7793
#: src/vmware/vmware_driver.c:835 src/vmware/vmware_driver.c:943
7794
#: src/vmware/vmware_driver.c:978
7422
7795
msgid "no domain with matching uuid"
7423
7796
msgstr "సరిపోవు uuidతో ఏ డొమైన్ లేదు"
7425
#: src/libxl/libxl_driver.c:1677
7798
#: src/libxl/libxl_driver.c:1653
7427
7800
msgid "cannot set memory on an inactive domain"
7428
7801
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్యొక్క మెమొరీని అమర్చలేము"
7430
#: src/libxl/libxl_driver.c:1698
7803
#: src/libxl/libxl_driver.c:1674
7431
7804
#, fuzzy, c-format
7432
7805
msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight"
7433
7806
msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s"
7435
#: src/libxl/libxl_driver.c:1719 src/qemu/qemu_driver.c:1879
7436
#: src/uml/uml_driver.c:1707
7808
#: src/libxl/libxl_driver.c:1695 src/qemu/qemu_driver.c:2002
7809
#: src/uml/uml_driver.c:1711
7437
7810
msgid "cannot set memory higher than max memory"
7438
7811
msgstr "గరిష్ట మెమొరీకన్నా యెక్కువగా మెమొరీని అమర్చలేము"
7440
#: src/libxl/libxl_driver.c:1728
7813
#: src/libxl/libxl_driver.c:1704
7441
7814
#, fuzzy, c-format
7442
7815
msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight"
7443
7816
msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s"
7445
#: src/libxl/libxl_driver.c:1787
7818
#: src/libxl/libxl_driver.c:1763
7446
7819
#, fuzzy, c-format
7447
7820
msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'"
7448
7821
msgstr "డొమైన్ %d కొరకు cputimeను చదువలేక పోయింది"
7450
#: src/libxl/libxl_driver.c:1852
7823
#: src/libxl/libxl_driver.c:1828
7452
7825
msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it"
7455
#: src/libxl/libxl_driver.c:1860
7828
#: src/libxl/libxl_driver.c:1836
7457
7830
msgid "Failed to create domain save file '%s'"
7458
7831
msgstr "డొమైన్ దాయు ఫైలు '%s'ను సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
7460
#: src/libxl/libxl_driver.c:1875
7833
#: src/libxl/libxl_driver.c:1851
7462
7835
msgid "Failed to write save file header"
7463
7836
msgstr "'%s' ఫైలును చదువుటకు విఫలమైంది"
7465
#: src/libxl/libxl_driver.c:1881
7838
#: src/libxl/libxl_driver.c:1857
7467
7840
msgid "Failed to write xml description"
7468
7841
msgstr "డొమైన్ వివరణను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
7470
#: src/libxl/libxl_driver.c:1887
7843
#: src/libxl/libxl_driver.c:1863
7471
7844
#, fuzzy, c-format
7472
7845
msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight"
7473
7846
msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s"
7475
#: src/libxl/libxl_driver.c:1911 src/libxl/libxl_driver.c:2003
7848
#: src/libxl/libxl_driver.c:1887 src/libxl/libxl_driver.c:1979
7477
7850
msgid "cannot close file"
7478
7851
msgstr "దస్త్రము '%s'ను మూయలేదు"
7480
#: src/libxl/libxl_driver.c:1928 src/libxl/libxl_driver.c:1977
7481
#: src/test/test_driver.c:1747 src/test/test_driver.c:1860
7482
#: src/xen/xen_driver.c:1051 src/xen/xen_driver.c:1075
7853
#: src/libxl/libxl_driver.c:1904 src/libxl/libxl_driver.c:1953
7854
#: src/test/test_driver.c:1757 src/test/test_driver.c:1870
7855
#: src/xen/xen_driver.c:1055 src/xen/xen_driver.c:1079
7483
7856
msgid "xml modification unsupported"
7486
#: src/libxl/libxl_driver.c:2052
7859
#: src/libxl/libxl_driver.c:2028
7487
7860
#, fuzzy, c-format
7488
7861
msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
7489
7862
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని ముగించటంలో విఫలమైంది"
7491
#: src/libxl/libxl_driver.c:2063
7864
#: src/libxl/libxl_driver.c:2039
7492
7865
#, fuzzy, c-format
7493
7866
msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight"
7494
7867
msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s"
7496
#: src/libxl/libxl_driver.c:2093
7869
#: src/libxl/libxl_driver.c:2069
7497
7870
#, fuzzy, c-format
7498
7871
msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight"
7499
7872
msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s"
7501
#: src/libxl/libxl_driver.c:2137 src/qemu/qemu_driver.c:2760
7874
#: src/libxl/libxl_driver.c:2113 src/qemu/qemu_driver.c:2885
7503
7876
msgid "cannot do managed save for transient domain"
7504
7877
msgstr "ట్రాన్సియంట్ డొమైన్ కొరకు స్వయంచాలక డొమైన్ను అమర్చలేదు"
7506
#: src/libxl/libxl_driver.c:2250 src/libxl/libxl_driver.c:2397
7507
#: src/qemu/qemu_driver.c:3791 src/test/test_driver.c:2133
7508
#: src/test/test_driver.c:2189 src/xen/xen_driver.c:1117
7879
#: src/libxl/libxl_driver.c:2226 src/libxl/libxl_driver.c:2373
7880
#: src/test/test_driver.c:2173 src/xen/xen_driver.c:1121
7509
7881
#, fuzzy, c-format
7510
7882
msgid "invalid flag combination: (0x%x)"
7511
7883
msgstr "%s యందు సరికాని వాదం"
7513
#: src/libxl/libxl_driver.c:2255
7885
#: src/libxl/libxl_driver.c:2231
7514
7886
msgid "nvcpus is zero"
7517
#: src/libxl/libxl_driver.c:2270
7889
#: src/libxl/libxl_driver.c:2246
7519
7891
msgid "cannot set vcpus on an inactive domain"
7520
7892
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్ కొరకు vcpus జాబితా చేయలేము"
7522
#: src/libxl/libxl_driver.c:2282 src/qemu/qemu_driver.c:3341
7523
#: src/xen/xend_internal.c:2220 src/xen/xm_internal.c:731
7894
#: src/libxl/libxl_driver.c:2258 src/qemu/qemu_driver.c:3480
7895
#: src/xen/xend_internal.c:2228 src/xen/xm_internal.c:731
7524
7896
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
7525
7897
msgstr "డొమైన్కొరకు గరిష్ట vcpusను నిర్ణయించలేక పోయింది"
7527
#: src/libxl/libxl_driver.c:2292 src/qemu/qemu_driver.c:3351
7528
#: src/xen/xend_internal.c:2225 src/xen/xm_internal.c:740
7899
#: src/libxl/libxl_driver.c:2268 src/qemu/qemu_driver.c:3490
7900
#: src/xen/xend_internal.c:2233 src/xen/xm_internal.c:740
7531
7903
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
7532
7904
msgstr "అభ్యర్ధించిన vcpus డొమైన్కు అనుమతైన vcpus కన్నా యెక్కువ: %d > %d"
7534
#: src/libxl/libxl_driver.c:2330 src/libxl/libxl_driver.c:2339
7906
#: src/libxl/libxl_driver.c:2306 src/libxl/libxl_driver.c:2315
7535
7907
#, fuzzy, c-format
7536
7908
msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight"
7537
7909
msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s"
7539
#: src/libxl/libxl_driver.c:2411 src/qemu/qemu_driver.c:3805
7540
#: src/qemu/qemu_driver.c:11340 src/test/test_driver.c:2149
7911
#: src/libxl/libxl_driver.c:2387
7542
7913
msgid "domain is transient"
7543
7914
msgstr "డొమైన్ నడుచుట లేదు"
7545
#: src/libxl/libxl_driver.c:2446 src/test/test_driver.c:2378
7916
#: src/libxl/libxl_driver.c:2422 src/test/test_driver.c:2362
7546
7917
msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
7547
7918
msgstr "vcpus క్రియాశీల డొమైన్నందు పిన్ చేయలేము"
7549
#: src/libxl/libxl_driver.c:2462
7920
#: src/libxl/libxl_driver.c:2438
7551
7922
msgid "failed to update or add vcpupin xml"
7552
7923
msgstr "డొమైన్ xml పొందుటలో విఫలమైంది"
7554
#: src/libxl/libxl_driver.c:2509
7925
#: src/libxl/libxl_driver.c:2485
7555
7926
#, fuzzy, c-format
7556
7927
msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight"
7557
7928
msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s"
7559
#: src/libxl/libxl_driver.c:2587 src/libxl/libxl_driver.c:2630
7560
#: src/qemu/qemu_driver.c:4482 src/qemu/qemu_driver.c:4526
7561
#: src/xen/xen_driver.c:1274 src/xen/xen_driver.c:1323
7930
#: src/libxl/libxl_driver.c:2563 src/libxl/libxl_driver.c:2606
7931
#: src/qemu/qemu_driver.c:4560 src/qemu/qemu_driver.c:4604
7932
#: src/xen/xen_driver.c:1278 src/xen/xen_driver.c:1327
7563
7934
msgid "unsupported config type %s"
7564
7935
msgstr "మద్దతీయని ఆకృతీకరణ రకము %s"
7566
#: src/libxl/libxl_driver.c:2592 src/libxl/libxl_driver.c:2635
7937
#: src/libxl/libxl_driver.c:2568 src/libxl/libxl_driver.c:2611
7568
7939
msgid "cannot get version information from libxenlight"
7569
7940
msgstr "డిస్కు సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
7571
#: src/libxl/libxl_driver.c:2600
7942
#: src/libxl/libxl_driver.c:2576
7573
7944
msgid "parsing xm config failed"
7574
7945
msgstr "పూల్ ఆకృతీకరణ ఫైలును కలిగిలేదు"
7576
#: src/libxl/libxl_driver.c:2807 src/qemu/qemu_driver.c:4972
7577
#: src/uml/uml_driver.c:1944 src/vmware/vmware_driver.c:644
7947
#: src/libxl/libxl_driver.c:2783 src/qemu/qemu_driver.c:5061
7948
#: src/uml/uml_driver.c:1948 src/vmware/vmware_driver.c:644
7578
7949
msgid "cannot undefine transient domain"
7579
7950
msgstr "ట్రాన్సియన్టు డొమైన్ను అనిర్వచనీయము చేయలేము"
7581
#: src/libxl/libxl_driver.c:2819 src/qemu/qemu_driver.c:4997
7952
#: src/libxl/libxl_driver.c:2795 src/qemu/qemu_driver.c:5086
7583
7954
msgid "Failed to remove domain managed save image"
7584
7955
msgstr "డొమైన్ దాయు ఫైలు '%s'ను సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
7586
#: src/libxl/libxl_driver.c:2824 src/qemu/qemu_driver.c:5003
7587
#: tools/virsh.c:2045
7957
#: src/libxl/libxl_driver.c:2800 src/qemu/qemu_driver.c:5092
7958
#: tools/virsh.c:2896
7589
7960
msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists"
7590
7961
msgstr "డొమైన్ దాయు ఫైలు '%s'ను సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
7592
#: src/libxl/libxl_driver.c:2882 src/qemu/qemu_hotplug.c:67
7963
#: src/libxl/libxl_driver.c:2858 src/qemu/qemu_hotplug.c:70
7594
7965
msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
7595
7966
msgstr "బస్ '%s' మరియు లక్ష్యము '%s' తో యెటువంటి పరికరము లేదు"
7597
#: src/libxl/libxl_driver.c:2889 src/qemu/qemu_hotplug.c:82
7968
#: src/libxl/libxl_driver.c:2865 src/qemu/qemu_hotplug.c:85
7599
7970
msgid "Removable media not supported for %s device"
7600
7971
msgstr "%s పరికరము కొరకు తీసివేయదగు మాధ్యమం మద్దతించబడదు"
7602
#: src/libxl/libxl_driver.c:2899
7973
#: src/libxl/libxl_driver.c:2875
7603
7974
#, fuzzy, c-format
7604
7975
msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'"
7605
7976
msgstr "చతనం గాని డొమైన్ %s ని సృష్టించుటలో విఫలం\n"
7607
#: src/libxl/libxl_driver.c:2934 src/qemu/qemu_hotplug.c:203
7608
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:433 src/qemu/qemu_hotplug.c:556
7609
#: src/uml/uml_driver.c:1984
7978
#: src/libxl/libxl_driver.c:2910 src/qemu/qemu_hotplug.c:214
7979
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:444 src/qemu/qemu_hotplug.c:567
7980
#: src/uml/uml_driver.c:1988
7611
7982
msgid "target %s already exists"
7612
7983
msgstr "లక్ష్యము %s యిప్పటికే వుంది"
7614
#: src/libxl/libxl_driver.c:2940 src/qemu/qemu_hotplug.c:574
7615
#: src/uml/uml_driver.c:1991
7985
#: src/libxl/libxl_driver.c:2916 src/qemu/qemu_hotplug.c:585
7986
#: src/uml/uml_driver.c:1995
7616
7987
msgid "disk source path is missing"
7617
7988
msgstr "డిస్కు మూలము పాత్ తప్పిపోయింది"
7619
#: src/libxl/libxl_driver.c:2955
7990
#: src/libxl/libxl_driver.c:2931
7620
7991
#, fuzzy, c-format
7621
7992
msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'"
7622
7993
msgstr "చతనం గాని డొమైన్ %s ని సృష్టించుటలో విఫలం\n"
7624
#: src/libxl/libxl_driver.c:2964 src/qemu/qemu_driver.c:5089
7625
#: src/uml/uml_driver.c:2061
7995
#: src/libxl/libxl_driver.c:2940 src/qemu/qemu_driver.c:5184
7996
#: src/uml/uml_driver.c:2065
7627
7998
msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
7628
7999
msgstr "డిస్కు బస్ '%s' హాట్ప్లగ్ కాలేదు"
7630
#: src/libxl/libxl_driver.c:2970 src/qemu/qemu_driver.c:5094
8001
#: src/libxl/libxl_driver.c:2946 src/qemu/qemu_driver.c:5190
7632
8003
msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
7633
8004
msgstr "డిస్కు పరికరము '%s' హాట్ప్లగ్ కాలేదు"
7635
#: src/libxl/libxl_driver.c:2997 src/qemu/qemu_hotplug.c:1505
7636
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1608 src/uml/uml_driver.c:2115
8006
#: src/libxl/libxl_driver.c:2973 src/qemu/qemu_hotplug.c:1643
8007
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1747 src/uml/uml_driver.c:2119
7638
8009
msgid "disk %s not found"
7639
8010
msgstr "డిస్కు %s కనబడలేదు"
7641
#: src/libxl/libxl_driver.c:3009
8012
#: src/libxl/libxl_driver.c:2985
7642
8013
#, fuzzy, c-format
7643
8014
msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'"
7644
8015
msgstr "చతనం గాని డొమైన్ %s ని సృష్టించుటలో విఫలం\n"
7646
#: src/libxl/libxl_driver.c:3019
8017
#: src/libxl/libxl_driver.c:2995
7647
8018
#, fuzzy, c-format
7648
8019
msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged."
7649
8020
msgstr "డిస్కు బస్ '%s' హాట్ప్లగ్ కాలేదు"
7651
#: src/libxl/libxl_driver.c:3025
8022
#: src/libxl/libxl_driver.c:3001
7652
8023
#, fuzzy, c-format
7653
8024
msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
7654
8025
msgstr "డిస్కు పరికరము '%s' హాట్ప్లగ్ కాలేదు"
7656
#: src/libxl/libxl_driver.c:3049 src/qemu/qemu_driver.c:5184
7657
#: src/uml/uml_driver.c:2066
8027
#: src/libxl/libxl_driver.c:3025 src/qemu/qemu_driver.c:5280
8028
#: src/uml/uml_driver.c:2070
7659
8030
msgid "device type '%s' cannot be attached"
7660
8031
msgstr "పరికరము రకము '%s' అనుభందిచలేక పోయింది"
7662
#: src/libxl/libxl_driver.c:3067 src/qemu/qemu_driver.c:5363
8033
#: src/libxl/libxl_driver.c:3043 src/qemu/qemu_driver.c:5461
7663
8034
#, fuzzy, c-format
7664
8035
msgid "target %s already exists."
7665
8036
msgstr "లక్ష్యము %s యిప్పటికే వుంది"
7667
#: src/libxl/libxl_driver.c:3080 src/qemu/qemu_driver.c:5414
8038
#: src/libxl/libxl_driver.c:3056 src/qemu/qemu_driver.c:5528
7669
8040
msgid "persistent attach of device is not supported"
7670
8041
msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
7672
#: src/libxl/libxl_driver.c:3099 src/xen/xm_internal.c:1547
8043
#: src/libxl/libxl_driver.c:3075 src/xen/xm_internal.c:1553
7673
8044
#, fuzzy, c-format
7674
8045
msgid "device type '%s' cannot be detached"
7675
8046
msgstr "పరికరము రకము '%s' అనుభందిచలేక పోయింది"
7677
#: src/libxl/libxl_driver.c:3118 src/qemu/qemu_driver.c:5434
8048
#: src/libxl/libxl_driver.c:3094 src/qemu/qemu_driver.c:5549
7678
8049
#, fuzzy, c-format
7679
8050
msgid "no target device %s"
7680
8051
msgstr "పరికరము %sను పార్శ్ చేయలేదు"
7682
#: src/libxl/libxl_driver.c:3125 src/qemu/qemu_driver.c:5463
8053
#: src/libxl/libxl_driver.c:3102 src/qemu/qemu_driver.c:5595
7684
8055
msgid "persistent detach of device is not supported"
7685
8056
msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
7687
#: src/libxl/libxl_driver.c:3150 src/qemu/qemu_driver.c:5305
8058
#: src/libxl/libxl_driver.c:3127 src/qemu/qemu_driver.c:5402
7688
8059
#, fuzzy, c-format
7689
8060
msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
7690
8061
msgstr "డిస్కు బస్ '%s' హాట్ప్లగ్ కాలేదు"
7692
#: src/libxl/libxl_driver.c:3157 src/qemu/qemu_driver.c:5342
8063
#: src/libxl/libxl_driver.c:3134 src/qemu/qemu_driver.c:5439
7693
8064
#, fuzzy, c-format
7694
8065
msgid "device type '%s' cannot be updated"
7695
8066
msgstr "డిస్కు పరికరము '%s' హాట్ప్లగ్ కాలేదు"
7697
#: src/libxl/libxl_driver.c:3178 src/qemu/qemu_driver.c:5483
8068
#: src/libxl/libxl_driver.c:3155 src/qemu/qemu_driver.c:5615
7698
8069
#, fuzzy, c-format
7699
8070
msgid "target %s doesn't exist."
7700
8071
msgstr "'%s' ఆదేశం లేదు"
7702
#: src/libxl/libxl_driver.c:3184 src/qemu/qemu_driver.c:5490
8073
#: src/libxl/libxl_driver.c:3161 src/qemu/qemu_driver.c:5622
7704
8075
msgid "this disk doesn't support update"
7705
8076
msgstr "ps2 బస్ అనునది %s ఇన్పుట్ పరికరమును మద్దతీయుటలేదు"
7707
#: src/libxl/libxl_driver.c:3205 src/qemu/qemu_driver.c:5535
8078
#: src/libxl/libxl_driver.c:3182 src/qemu/qemu_driver.c:5667
7709
8080
msgid "persistent update of device is not supported"
7710
8081
msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
7712
#: src/libxl/libxl_driver.c:3260 src/qemu/qemu_driver.c:5599
8083
#: src/libxl/libxl_driver.c:3237 src/qemu/qemu_driver.c:5731
7714
8085
msgid "cannot modify device on transient domain"
7715
8086
msgstr "ట్రాన్సియన్టు డొమైన్ను అనిర్వచనీయము చేయలేము"
7717
#: src/libxl/libxl_driver.c:3290 src/libxl/libxl_driver.c:3314
7718
#: src/qemu/qemu_driver.c:5625 src/qemu/qemu_driver.c:5655
8088
#: src/libxl/libxl_driver.c:3263 src/libxl/libxl_driver.c:3287
8089
#: src/qemu/qemu_driver.c:5768 src/qemu/qemu_driver.c:5789
7719
8090
#, fuzzy, c-format
7720
8091
msgid "unknown domain modify action %d"
7721
8092
msgstr "తెలియని జీవితచక్ర చర్య %s"
7723
#: src/libxl/libxl_driver.c:3481 src/qemu/qemu_driver.c:5774
7724
#: src/uml/uml_driver.c:2253
8094
#: src/libxl/libxl_driver.c:3454 src/qemu/qemu_driver.c:5910
8095
#: src/uml/uml_driver.c:2257
7725
8096
msgid "cannot set autostart for transient domain"
7726
8097
msgstr "ట్రాన్సియంట్ డొమైన్ కొరకు స్వయంచాలక డొమైన్ను అమర్చలేదు"
7728
#: src/libxl/libxl_driver.c:3496 src/qemu/qemu_driver.c:5789
7729
#: src/storage/storage_driver.c:1048 src/uml/uml_driver.c:2268
8099
#: src/libxl/libxl_driver.c:3469 src/qemu/qemu_driver.c:5925
8100
#: src/storage/storage_driver.c:1048 src/uml/uml_driver.c:2272
7731
8102
msgid "cannot create autostart directory %s"
7732
8103
msgstr "%s కొరకు స్వయంచాలక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
7734
#: src/libxl/libxl_driver.c:3555 src/libxl/libxl_driver.c:3623
7735
#: src/libxl/libxl_driver.c:3714
8105
#: src/libxl/libxl_driver.c:3528 src/libxl/libxl_driver.c:3596
8106
#: src/libxl/libxl_driver.c:3682
7736
8107
#, fuzzy, c-format
7737
8108
msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight"
7738
8109
msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s"
7740
#: src/libxl/libxl_driver.c:3630 src/libxl/libxl_driver.c:3721
8111
#: src/libxl/libxl_driver.c:3603 src/libxl/libxl_driver.c:3689
7742
8113
msgid "Only 'credit' scheduler is supported"
7743
8114
msgstr "1 %s నియంత్రణి మాత్రమే మద్దతిస్తుంది"
7745
#: src/libxl/libxl_driver.c:3636 src/libxl/libxl_driver.c:3727
8116
#: src/libxl/libxl_driver.c:3609 src/libxl/libxl_driver.c:3695
7746
8117
#, fuzzy, c-format
7747
8118
msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
7748
8119
msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s"
7750
#: src/libxl/libxl_driver.c:3738
7752
msgid "invalid type for weight tunable, expected a 'uint'"
7753
msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
7755
#: src/libxl/libxl_driver.c:3746
7757
msgid "invalid type for cap tunable, expected a 'uint'"
7758
msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
7760
#: src/libxl/libxl_driver.c:3752
7762
msgid "Invalid parameter '%s'"
7763
msgstr "చెల్లని పారామితి `%s'"
7765
#: src/libxl/libxl_driver.c:3759
8121
#: src/libxl/libxl_driver.c:3712
7766
8122
#, fuzzy, c-format
7767
8123
msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
7768
8124
msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s"
7770
#: src/libxl/libxl_conf.c:375
8126
#: src/libxl/libxl_conf.c:376
7771
8127
#, fuzzy, c-format
7772
8128
msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'"
7773
8129
msgstr "రీతి '%s'ను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
7775
#: src/libxl/libxl_conf.c:400
8131
#: src/libxl/libxl_conf.c:401
7776
8132
msgid "This version of libxenlight only supports 32 vcpus per domain"
7779
#: src/libxl/libxl_conf.c:535
8135
#: src/libxl/libxl_conf.c:536
7780
8136
#, fuzzy, c-format
7781
8137
msgid "libxenlight does not support disk driver %s"
7782
8138
msgstr "xen బస్ అనునది %s ఇన్పుట్ పరికరమును మద్దతీయుటలేదు"
7784
#: src/libxl/libxl_conf.c:551
8140
#: src/libxl/libxl_conf.c:552
7786
8142
msgid "libxenlight does not support transient disks"
7787
8143
msgstr "xen బస్ అనునది %s ఇన్పుట్ పరికరమును మద్దతీయుటలేదు"
7789
#: src/libxl/libxl_conf.c:693 src/qemu/qemu_process.c:2974
8145
#: src/libxl/libxl_conf.c:630 src/qemu/qemu_command.c:2759
8146
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1923
8148
msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s"
8149
msgstr "ఈథర్నెట్ యింటర్ఫేస్ కొరకు లిపి నిర్వర్తనము మద్దతించబడదు"
8151
#: src/libxl/libxl_conf.c:701 src/qemu/qemu_process.c:3384
7790
8152
msgid "Unable to find an unused VNC port"
7791
8153
msgstr "ఉపయోగించని VNC పోర్టును కనుగొనలేక పోయింది"
7793
#: src/libxl/libxl_conf.c:775 src/xenxs/xen_sxpr.c:1564
8155
#: src/libxl/libxl_conf.c:783 src/xenxs/xen_sxpr.c:1692
7794
8156
msgid "unexpected chr device type"
7795
8157
msgstr "అనుకొని chr పరికరము రకము"
7797
#: src/libxl/libxl_conf.c:913
8159
#: src/libxl/libxl_conf.c:921
7799
8161
msgid "Failed to get node physical info from libxenlight"
7800
8162
msgstr "నోడు సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
7802
#: src/libxl/libxl_conf.c:919
8164
#: src/libxl/libxl_conf.c:927
7804
8166
msgid "Failed to get version info from libxenlight"
7805
8167
msgstr "డిస్కు సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
7807
#: src/network/bridge_driver.c:688 src/network/bridge_driver.c:694
7808
#: src/network/bridge_driver.c:706 src/network/bridge_driver.c:773
7809
#: src/network/bridge_driver.c:779
8169
#: src/network/bridge_driver.c:730 src/network/bridge_driver.c:736
8170
#: src/network/bridge_driver.c:748 src/network/bridge_driver.c:815
8171
#: src/network/bridge_driver.c:821
7811
8173
msgid "cannot create directory %s"
7812
8174
msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు %s"
7814
#: src/network/bridge_driver.c:765
8176
#: src/network/bridge_driver.c:807
7816
8178
msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed"
7819
#: src/network/bridge_driver.c:811
8181
#: src/network/bridge_driver.c:853
7820
8182
#, fuzzy, c-format
7821
8183
msgid "bridge '%s' has an invalid prefix"
7822
8184
msgstr "బ్రిడ్జు నామము '%s' యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది."
7824
#: src/network/bridge_driver.c:847
8186
#: src/network/bridge_driver.c:889
7825
8187
#, fuzzy, c-format
7826
8188
msgid "couldn't write radvd config file '%s'"
7827
8189
msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రము '%s'ను వ్రాయలేదు"
7829
#: src/network/bridge_driver.c:897 src/network/bridge_driver.c:1071
8191
#: src/network/bridge_driver.c:939 src/network/bridge_driver.c:1113
7830
8192
#, fuzzy, c-format
7831
8193
msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'"
7832
8194
msgstr "డిస్కు కొరకు చెల్లని బస్ రకము '%s'"
7834
#: src/network/bridge_driver.c:909
8196
#: src/network/bridge_driver.c:951
7836
8198
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'"
7837
8199
msgstr "'%s'నుండి ఫార్వార్డింగును అనుమతించుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
7839
#: src/network/bridge_driver.c:923
8201
#: src/network/bridge_driver.c:965
7841
8203
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'"
7842
8204
msgstr "'%s'కు ఫార్వార్డింగును అనుమతించుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
7844
#: src/network/bridge_driver.c:959
8206
#: src/network/bridge_driver.c:1001
7845
8207
#, fuzzy, c-format
7846
8208
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to %s"
7847
8209
msgstr "'%s' మాస్క్వార్డరింగ్ చేతనపరచుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
7849
#: src/network/bridge_driver.c:960
8211
#: src/network/bridge_driver.c:1002
7851
8213
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading"
7852
8214
msgstr "'%s' మాస్క్వార్డరింగ్ చేతనపరచుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
7854
#: src/network/bridge_driver.c:973
8216
#: src/network/bridge_driver.c:1015
7855
8217
#, fuzzy, c-format
7856
8218
msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading to %s"
7857
8219
msgstr "'%s' మాస్క్వార్డరింగ్ చేతనపరచుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
7859
#: src/network/bridge_driver.c:974
8221
#: src/network/bridge_driver.c:1016
7861
8223
msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading"
7862
8224
msgstr "'%s' మాస్క్వార్డరింగ్ చేతనపరచుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
7864
#: src/network/bridge_driver.c:987
8226
#: src/network/bridge_driver.c:1029
7865
8227
#, fuzzy, c-format
7866
8228
msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading to %s"
7867
8229
msgstr "'%s' మాస్క్వార్డరింగ్ చేతనపరచుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
7869
#: src/network/bridge_driver.c:988
8231
#: src/network/bridge_driver.c:1030
7871
8233
msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading"
7872
8234
msgstr "'%s' మాస్క్వార్డరింగ్ చేతనపరచుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
7874
#: src/network/bridge_driver.c:1083
8236
#: src/network/bridge_driver.c:1125
7876
8238
msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'"
7877
8239
msgstr "'%s' నుండి రూటింగ్ అనుమతించుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
7879
#: src/network/bridge_driver.c:1095
8241
#: src/network/bridge_driver.c:1137
7881
8243
msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'"
7882
8244
msgstr "'%s'కు రూటింగును అనుమతించుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
7884
#: src/network/bridge_driver.c:1149
8246
#: src/network/bridge_driver.c:1191
7885
8247
#, fuzzy, c-format
7886
8248
msgid "failed to add ip6tables rule to block outbound traffic from '%s'"
7887
8249
msgstr "'%s'నుండి అవుట్బౌండ్ ట్రాఫిక్ను బ్లాక్చేయుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
7889
#: src/network/bridge_driver.c:1157
8251
#: src/network/bridge_driver.c:1199
7890
8252
#, fuzzy, c-format
7891
8253
msgid "failed to add ip6tables rule to block inbound traffic to '%s'"
7892
8254
msgstr "'%s'నుండి ఇన్బౌండు ట్రాఫిక్ను బ్లాక్చేయుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
7894
#: src/network/bridge_driver.c:1166
8256
#: src/network/bridge_driver.c:1208
7895
8257
#, fuzzy, c-format
7896
8258
msgid "failed to add ip6tables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
7897
8259
msgstr "'%s'నందు క్రాస్ బ్రిడ్జు ట్రాఫిక్ను అనుమతించుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
7899
#: src/network/bridge_driver.c:1175 src/network/bridge_driver.c:1183
8261
#: src/network/bridge_driver.c:1217 src/network/bridge_driver.c:1225
7900
8262
#, fuzzy, c-format
7901
8263
msgid "failed to add ip6tables rule to allow DNS requests from '%s'"
7902
8264
msgstr "'%s'నుండి DNS అభ్యర్ధనలను అనుమతించుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
7904
#: src/network/bridge_driver.c:1236 src/network/bridge_driver.c:1244
8266
#: src/network/bridge_driver.c:1278 src/network/bridge_driver.c:1286
7906
8268
msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'"
7907
8269
msgstr "'%s'నుండి DHCP అభ్యర్ధనలను అనుమతించుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
7909
#: src/network/bridge_driver.c:1267 src/network/bridge_driver.c:1275
8271
#: src/network/bridge_driver.c:1309 src/network/bridge_driver.c:1317
7911
8273
msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'"
7912
8274
msgstr "'%s'నుండి DNS అభ్యర్ధనలను అనుమతించుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
7914
#: src/network/bridge_driver.c:1285
8276
#: src/network/bridge_driver.c:1327
7915
8277
#, fuzzy, c-format
7916
8278
msgid "failed to add iptables rule to allow TFTP requests from '%s'"
7917
8279
msgstr "'%s'నుండి DHCP అభ్యర్ధనలను అనుమతించుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
7919
#: src/network/bridge_driver.c:1295
8281
#: src/network/bridge_driver.c:1337
7921
8283
msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'"
7922
8284
msgstr "'%s'నుండి అవుట్బౌండ్ ట్రాఫిక్ను బ్లాక్చేయుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
7924
#: src/network/bridge_driver.c:1303
8286
#: src/network/bridge_driver.c:1345
7926
8288
msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'"
7927
8289
msgstr "'%s'నుండి ఇన్బౌండు ట్రాఫిక్ను బ్లాక్చేయుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
7929
#: src/network/bridge_driver.c:1312
8291
#: src/network/bridge_driver.c:1354
7931
8293
msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
7932
8294
msgstr "'%s'నందు క్రాస్ బ్రిడ్జు ట్రాఫిక్ను అనుమతించుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
7934
#: src/network/bridge_driver.c:1523
8296
#: src/network/bridge_driver.c:1573
7935
8297
#, fuzzy, c-format
7936
8298
msgid "cannot write to %s to disable IPv6 on bridge %s"
7937
8299
msgstr "బ్రిడ్జ్ '%s' పై mac చిరునామాలను ఫిల్టర్ చేయలేదు"
7939
#: src/network/bridge_driver.c:1545 src/network/bridge_driver.c:1561
8301
#: src/network/bridge_driver.c:1595 src/network/bridge_driver.c:1611
7941
8303
msgid "cannot disable %s"
7942
8304
msgstr "%sను అచేతనము చేయలేదు"
7944
#: src/network/bridge_driver.c:1654
8306
#: src/network/bridge_driver.c:1704
7945
8307
#, fuzzy, c-format
7946
8308
msgid "Network is already in use by interface %s"
7947
8309
msgstr "నెట్వర్కు యిప్పటికే క్రియాశీలంగా వుంది"
7949
#: src/network/bridge_driver.c:1675
8311
#: src/network/bridge_driver.c:1725
7951
8313
msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address"
7954
#: src/network/bridge_driver.c:1765
8316
#: src/network/bridge_driver.c:1817
7955
8317
msgid "failed to enable IP forwarding"
7956
8318
msgstr "IP ఫార్వార్డింగును చేతనపరచుటలో విఫలమైంది"
7958
#: src/network/bridge_driver.c:1914
8320
#: src/network/bridge_driver.c:1966
7959
8321
msgid "network is already active"
7960
8322
msgstr "నెట్వర్కు యిప్పటికే క్రియాశీలంగా వుంది"
7962
#: src/network/bridge_driver.c:2016 src/network/bridge_driver.c:2344
7963
#: src/network/bridge_driver.c:2431 src/network/bridge_driver.c:2454
7964
#: src/network/bridge_driver.c:2493 src/network/bridge_driver.c:2548
7965
#: src/network/bridge_driver.c:2573
8324
#: src/network/bridge_driver.c:2068 src/network/bridge_driver.c:2396
8325
#: src/network/bridge_driver.c:2483 src/network/bridge_driver.c:2506
8326
#: src/network/bridge_driver.c:2545 src/network/bridge_driver.c:2600
8327
#: src/network/bridge_driver.c:2625
7966
8328
msgid "no network with matching uuid"
7967
8329
msgstr "సరిపోలు uuidతో యెటువంటి నెట్వర్కు లేదు"
7969
#: src/network/bridge_driver.c:2039 src/network/bridge_driver.c:2706
7970
#: src/network/bridge_driver.c:2920 src/network/bridge_driver.c:3021
7971
#: src/network/bridge_driver.c:3108
8331
#: src/network/bridge_driver.c:2091 src/network/bridge_driver.c:2761
8332
#: src/network/bridge_driver.c:3018 src/network/bridge_driver.c:3119
8333
#: src/network/bridge_driver.c:3206
7973
8335
msgid "no network with matching name '%s'"
7974
8336
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో యెటువంటి నెట్వర్కు లేదు"
7976
#: src/network/bridge_driver.c:2289
8338
#: src/network/bridge_driver.c:2341
7978
8340
"Multiple dhcp sections found. dhcp is supported only for a single IPv4 "
7979
8341
"address on each network"
7982
#: src/network/bridge_driver.c:2350
8344
#: src/network/bridge_driver.c:2402
7983
8345
msgid "network is still active"
7984
8346
msgstr "నెట్వర్కు యిప్పటికే క్రియాశీలంగా వుంది"
7986
#: src/network/bridge_driver.c:2460
8348
#: src/network/bridge_driver.c:2512
7987
8349
msgid "network is not active"
7988
8350
msgstr "నెట్వర్కు క్రియాశీలముగా లేదు"
7990
#: src/network/bridge_driver.c:2516
8352
#: src/network/bridge_driver.c:2568
7991
8353
msgid "no network with matching id"
7992
8354
msgstr "సరిపోలు idతో యెటువంటి నెట్వర్కు లేదు"
7994
#: src/network/bridge_driver.c:2522 src/test/test_driver.c:3291
8356
#: src/network/bridge_driver.c:2574 src/test/test_driver.c:3269
7996
8358
msgid "network '%s' does not have a bridge name."
7997
8359
msgstr "నెట్వర్కు '%s' బ్రిడ్జు నామమును కలిగిలేదు"
7999
#: src/network/bridge_driver.c:2579
8361
#: src/network/bridge_driver.c:2631
8000
8362
msgid "cannot set autostart for transient network"
8001
8363
msgstr "ట్రాన్సియంట్ నెట్వర్కు కొరకు స్వయంచాలకప్రారంభంను అమర్చలేదు"
8003
#: src/network/bridge_driver.c:2594
8365
#: src/network/bridge_driver.c:2646
8005
8367
msgid "cannot create autostart directory '%s'"
8006
8368
msgstr "స్వయంచాలక డైరెక్టరీ %sని సృష్టించలేము"
8008
#: src/network/bridge_driver.c:2601 src/storage/storage_driver.c:1055
8370
#: src/network/bridge_driver.c:2653 src/storage/storage_driver.c:1055
8010
8372
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
8011
8373
msgstr "సిమ్లింకు '%s'ను %sకుసృష్టించుటలో విఫలమైంది"
8013
#: src/network/bridge_driver.c:2822 src/network/bridge_driver.c:2935
8014
#: src/network/bridge_driver.c:3036
8375
#: src/network/bridge_driver.c:2877 src/network/bridge_driver.c:3033
8376
#: src/network/bridge_driver.c:3134
8017
8379
"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool"
8020
#: src/network/bridge_driver.c:2860
8382
#: src/network/bridge_driver.c:2895
8384
msgid "Could not get Virtual functions on %s"
8385
msgstr "డొమైన్కొరకు గరిష్ట vcpusను నిర్ణయించలేక పోయింది"
8387
#: src/network/bridge_driver.c:2902
8389
msgid "No Vf's present on SRIOV PF %s"
8392
#: src/network/bridge_driver.c:2955
8023
8395
"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available"
8026
#: src/network/bridge_driver.c:2928 src/network/bridge_driver.c:3029
8398
#: src/network/bridge_driver.c:3026 src/network/bridge_driver.c:3127
8027
8399
msgid "the interface uses a direct mode, but has no source dev"
8030
#: src/network/bridge_driver.c:2953 src/network/bridge_driver.c:3052
8402
#: src/network/bridge_driver.c:3051 src/network/bridge_driver.c:3150
8031
8403
#, fuzzy, c-format
8032
8404
msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain"
8033
8405
msgstr "నెట్వర్కు '%s' బ్రిడ్జు నామమును కలిగిలేదు"
8035
#: src/network/bridge_driver.c:2969
8407
#: src/network/bridge_driver.c:3067
8036
8408
#, fuzzy, c-format
8037
8409
msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different domain"
8038
8410
msgstr "నెట్వర్కు యిప్పటికే క్రియాశీలంగా వుంది"
8040
#: src/network/bridge_driver.c:3122
8412
#: src/network/bridge_driver.c:3220
8041
8413
#, fuzzy, c-format
8042
8414
msgid "network '%s' doesn't have an IPv4 address"
8043
8415
msgstr "నెట్వర్కు '%s' బ్రిడ్జు నామమును కలిగిలేదు"
8045
#: src/network/bridge_driver.c:3144
8417
#: src/network/bridge_driver.c:3242
8046
8418
#, fuzzy, c-format
8047
8419
msgid "network '%s' has no associated interface or bridge"
8048
8420
msgstr "నెట్వర్కు '%s' బ్రిడ్జు నామమును కలిగిలేదు"
9146
9763
msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on '%s'"
9147
9764
msgstr "'%s' పై MAC చిరునామాను అనుమతించుటకు ebtables నియమాన్ని జతచేయుటలో విఫలమైంది"
9149
#: src/qemu/qemu_command.c:312
9766
#: src/qemu/qemu_command.c:311
9151
9768
msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary"
9152
9769
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
9154
#: src/qemu/qemu_command.c:323
9771
#: src/qemu/qemu_command.c:322
9156
9773
msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces"
9157
9774
msgstr "ఈథర్నెట్ యింటర్ఫేస్ కొరకు లిపి నిర్వర్తనము మద్దతించబడదు"
9159
#: src/qemu/qemu_command.c:339
9776
#: src/qemu/qemu_command.c:338
9160
9777
msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable"
9163
#: src/qemu/qemu_command.c:420
9780
#: src/qemu/qemu_command.c:419
9165
9782
msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
9166
9783
msgstr "డిస్కు '%s'ను bus/device విషయసూచికకు మార్చలేము"
9168
#: src/qemu/qemu_command.c:449
9785
#: src/qemu/qemu_command.c:448
9170
9787
msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'"
9171
9788
msgstr "బస్ '%s' కొరకు మద్దతీయని డిస్కు నామపు మాపింగ్"
9173
#: src/qemu/qemu_command.c:513
9790
#: src/qemu/qemu_command.c:547
9174
9791
msgid "Unable to determine device index for network device"
9175
9792
msgstr "నెట్వర్కు పరికరము కొరకు పరికర విషయసూచికను నిర్ధారించలేక పేవుచున్నది"
9177
#: src/qemu/qemu_command.c:540
9794
#: src/qemu/qemu_command.c:574
9179
9796
msgid "Unable to determine device index for hostdev device"
9180
9797
msgstr "hostdevwork పరికరము కొరకు పరికర విషయసూచికను నిర్థారించలేక పోవుచున్నది"
9182
#: src/qemu/qemu_command.c:567
9799
#: src/qemu/qemu_command.c:601
9184
9801
msgid "Unable to determine device index for redirected device"
9185
9802
msgstr "నెట్వర్కు పరికరము కొరకు పరికర విషయసూచికను నిర్ధారించలేక పేవుచున్నది"
9187
#: src/qemu/qemu_command.c:703
9804
#: src/qemu/qemu_command.c:766
9806
msgid "spapr-vio address %#llx already in use"
9807
msgstr "బ్రిడ్జు నామము '%s' యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది."
9809
#: src/qemu/qemu_command.c:826
9188
9810
msgid "Only PCI domain 0 and bus 0 are available"
9189
9811
msgstr "PCI డొమైన్ 0 మరియు బస్ 0 మాత్రమే అందుబాటులో వున్నాయి"
9191
#: src/qemu/qemu_command.c:737
9813
#: src/qemu/qemu_command.c:868
9194
9816
"Attempted double use of PCI Address '%s' (may need \"multifunction='on'\" "
9195
"for device on function 0"
9817
"for device on function 0)"
9198
#: src/qemu/qemu_command.c:742
9820
#: src/qemu/qemu_command.c:873
9200
9822
msgid "Attempted double use of PCI Address '%s'"
9203
#: src/qemu/qemu_command.c:766
9825
#: src/qemu/qemu_command.c:897
9206
9828
"Attempted double use of PCI Address '%s'(need \"multifunction='off'\" for "
9207
9829
"device on function 0)"
9210
#: src/qemu/qemu_command.c:886
9832
#: src/qemu/qemu_command.c:1027
9212
9834
msgid "unable to reserve PCI address %s"
9213
9835
msgstr "PCI చిరునామా %sను నిలిపివుంచలేదు"
9215
#: src/qemu/qemu_command.c:947
9837
#: src/qemu/qemu_command.c:1088
9216
9838
msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
9217
9839
msgstr "function=0తో గుర్తించబడు PCI పరికరము మాత్రమే మద్దతించబడును"
9219
#: src/qemu/qemu_command.c:1075
9841
#: src/qemu/qemu_command.c:1216
9220
9842
msgid "No more available PCI addresses"
9221
9843
msgstr "ఇంకా ఏ PCI చిరునామాలు అందుబాటులో లేవు"
9223
#: src/qemu/qemu_command.c:1135
9845
#: src/qemu/qemu_command.c:1275
9224
9846
msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
9225
9847
msgstr "ప్రాధమిక IDE నియంత్రణి తప్పక PCI చిరునామా 0:0:1.1 ను కలిగివుండాలి"
9227
#: src/qemu/qemu_command.c:1158
9849
#: src/qemu/qemu_command.c:1298
9229
9851
msgid "PIIX3 USB controller must have PCI address 0:0:1.2"
9230
9852
msgstr "ప్రాధమిక IDE నియంత్రణి తప్పక PCI చిరునామా 0:0:1.1 ను కలిగివుండాలి"
9232
#: src/qemu/qemu_command.c:1193
9854
#: src/qemu/qemu_command.c:1333
9233
9855
msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
9234
9856
msgstr "ప్రాధమిక వీడియో కార్డు తప్పనిసరిగా PCI చిరునామా 0:0:2.0 కలిగివుండాలి"
9236
#: src/qemu/qemu_command.c:1273
9858
#: src/qemu/qemu_command.c:1431
9238
9860
msgid "virtio only support device address type 'PCI'"
9239
9861
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
9241
#: src/qemu/qemu_command.c:1355
9863
#: src/qemu/qemu_command.c:1513
9242
9864
msgid "Only PCI device addresses with domain=0 are supported"
9243
9865
msgstr "డొమైన్=0తో గుర్తించే PCI పరికరము మాత్రమే మద్దతించబడును"
9245
#: src/qemu/qemu_command.c:1360
9867
#: src/qemu/qemu_command.c:1518
9246
9868
msgid "Only PCI device addresses with bus=0 are supported"
9247
9869
msgstr "bus=0తో గుర్తించు PCI పరికరము మాత్రమే మద్దతించబడును"
9249
#: src/qemu/qemu_command.c:1366
9871
#: src/qemu/qemu_command.c:1524
9250
9872
msgid "The function of PCI device addresses must less than 8"
9253
#: src/qemu/qemu_command.c:1373
9875
#: src/qemu/qemu_command.c:1531
9256
9878
"Only PCI device addresses with function=0 are supported with this QEMU binary"
9257
9879
msgstr "function=0తో గుర్తించబడు PCI పరికరము మాత్రమే మద్దతించబడును"
9259
#: src/qemu/qemu_command.c:1379
9881
#: src/qemu/qemu_command.c:1537
9261
9883
msgid "'multifunction=on' is not supported with this QEMU binary"
9262
9884
msgstr "STDIO వలసవిధానం అనునది ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతీయబడదు"
9264
#: src/qemu/qemu_command.c:1430
9886
#: src/qemu/qemu_command.c:1580
9887
msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices"
9890
#: src/qemu/qemu_command.c:1585
9892
msgid "rombar and romfile not supported in this QEMU binary"
9893
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
9895
#: src/qemu/qemu_command.c:1624
9266
9897
msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
9267
9898
msgstr "డ్రైవర్ వరుససంఖ్య '%s' సురక్షితముకాని అక్షరములను కలిగివుంది"
9269
#: src/qemu/qemu_command.c:1471
9900
#: src/qemu/qemu_command.c:1666
9270
9901
#, fuzzy, c-format
9271
9902
msgid "could not get the value of the secret for username %s"
9272
9903
msgstr "%s పై మాధ్యమాన్ని బయటకు పంపలేదు"
9274
#: src/qemu/qemu_command.c:1486
9905
#: src/qemu/qemu_command.c:1682
9276
9907
msgid "rbd username '%s' specified but secret not found"
9279
#: src/qemu/qemu_command.c:1635 src/qemu/qemu_command.c:1924
9280
#: src/qemu/qemu_command.c:4222 src/uml/uml_conf.c:429
9910
#: src/qemu/qemu_command.c:1833 src/qemu/qemu_command.c:2176
9911
#: src/qemu/qemu_command.c:4737 src/uml/uml_conf.c:437
9282
9913
msgid "unsupported disk type '%s'"
9283
9914
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
9285
#: src/qemu/qemu_command.c:1643
9916
#: src/qemu/qemu_command.c:1841
9286
9917
msgid "unexpected address type for scsi disk"
9287
9918
msgstr "scsi డిస్కు కొరకు మద్దతించని చిరునామా రకము"
9289
#: src/qemu/qemu_command.c:1652
9920
#: src/qemu/qemu_command.c:1850
9290
9921
msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
9291
9922
msgstr "SCSI నియంత్రణి 1 బస్ను మాత్రమే మద్దతించును"
9293
#: src/qemu/qemu_command.c:1662
9924
#: src/qemu/qemu_command.c:1860
9294
9925
msgid "unexpected address type for ide disk"
9295
9926
msgstr "ide డిస్కు కొరకు అనుకోని చిరునామా రకము"
9297
#: src/qemu/qemu_command.c:1668 src/qemu/qemu_command.c:1684
9928
#: src/qemu/qemu_command.c:1866 src/qemu/qemu_command.c:1882
9299
9930
msgid "Only 1 %s controller is supported"
9300
9931
msgstr "1 %s నియంత్రణి మాత్రమే మద్దతిస్తుంది"
9302
#: src/qemu/qemu_command.c:1678
9933
#: src/qemu/qemu_command.c:1876
9303
9934
msgid "unexpected address type for fdc disk"
9304
9935
msgstr "fdc డిస్కు కొరకు అనుకోని చిరునామా రకము"
9306
#: src/qemu/qemu_command.c:1690
9937
#: src/qemu/qemu_command.c:1888
9308
9939
msgid "Only 1 %s bus is supported"
9309
9940
msgstr "1 %s బస్ మాత్రమే మద్దతిస్తుంది"
9311
#: src/qemu/qemu_command.c:1715 src/qemu/qemu_command.c:4232
9942
#: src/qemu/qemu_command.c:1893
9943
msgid "target must be 0 for controller fdc"
9946
#: src/qemu/qemu_command.c:1922 src/qemu/qemu_command.c:4747
9313
9948
msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
9314
9949
msgstr "'%s' కొరకు మద్దతించని డిస్కు డ్రైవర్ రకము"
9316
#: src/qemu/qemu_command.c:1721 src/qemu/qemu_command.c:4238
9951
#: src/qemu/qemu_command.c:1928 src/qemu/qemu_command.c:4753
9317
9952
msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
9318
9953
msgstr "రీడ్-వ్రైట్ రీతినందు వర్చ్యువల్ FAT డిస్కులను సృష్టించలేము"
9320
#: src/qemu/qemu_command.c:1733 src/qemu/qemu_command.c:4254
9955
#: src/qemu/qemu_command.c:1941 src/qemu/qemu_command.c:4769
9321
9956
msgid "NBD accepts only one host"
9324
#: src/qemu/qemu_command.c:1790 src/xenxs/xen_sxpr.c:1747
9325
#: src/xenxs/xen_xm.c:1189
9959
#: src/qemu/qemu_command.c:1969 src/qemu/qemu_command.c:4706
9960
msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk"
9963
#: src/qemu/qemu_command.c:2017 src/xenxs/xen_sxpr.c:1874
9964
#: src/xenxs/xen_xm.c:1248
9327
9966
msgid "transient disks not supported yet"
9328
9967
msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
9330
#: src/qemu/qemu_command.c:1813
9969
#: src/qemu/qemu_command.c:2040
9332
9971
msgid "disk cache mode 'directsync' is not supported by this QEMU"
9333
9972
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
9335
#: src/qemu/qemu_command.c:1819
9974
#: src/qemu/qemu_command.c:2046
9337
9976
msgid "disk cache mode 'unsafe' is not supported by this QEMU"
9338
9977
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
9340
#: src/qemu/qemu_command.c:1863
9979
#: src/qemu/qemu_command.c:2065
9981
msgid "copy_on_read is not supported by this QEMU binary"
9982
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
9984
#: src/qemu/qemu_command.c:2101
9342
9986
msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary"
9343
9987
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
9345
#: src/qemu/qemu_command.c:1964
9989
#: src/qemu/qemu_command.c:2116 src/qemu/qemu_driver.c:11990
9991
msgid "block I/O throttling not supported with this QEMU binary"
9992
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
9994
#: src/qemu/qemu_command.c:2187
9996
msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'"
9997
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
9999
#: src/qemu/qemu_command.c:2193
10001
msgid "disk device='lun' is not supported for type='%s'"
10002
msgstr "మద్దతీయని మానిటర్ రకము '%s'"
10004
#: src/qemu/qemu_command.c:2199
10006
msgid "disk device='lun' is not supported by this QEMU"
10007
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
10009
#: src/qemu/qemu_command.c:2208 src/qemu/qemu_command.c:2313
10011
msgid "target must be 0 for ide controller"
10012
msgstr "పరికరపు చిరునామా కొరకు యెటువంటి రకము తెలుపబడలేదు"
10014
#: src/qemu/qemu_command.c:2229
10015
msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough"
10018
#: src/qemu/qemu_command.c:2245
10019
msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'"
10022
#: src/qemu/qemu_command.c:2271
10024
msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7"
10025
msgstr "ps2 బస్ అనునది %s ఇన్పుట్ పరికరమును మద్దతీయుటలేదు"
10027
#: src/qemu/qemu_command.c:2279
10028
msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0"
10031
#: src/qemu/qemu_command.c:2308
10032
msgid "bus must be 0 for ide controller"
10035
#: src/qemu/qemu_command.c:2354
9347
10037
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
9348
10038
msgstr "పరికరపు అమర్పుతో మద్దతించని డిస్కు బస్ '%s'"
9350
#: src/qemu/qemu_command.c:1993
10040
#: src/qemu/qemu_command.c:2384
9352
10042
msgid "only supports mount filesystem type"
9353
10043
msgstr "ఒక దస్త్రవ్యవస్థ మాత్రమే మద్దతీయబడుతుంది"
9355
#: src/qemu/qemu_command.c:1999
10045
#: src/qemu/qemu_command.c:2390
9357
10047
msgid "Filesystem driver type not supported"
9358
10048
msgstr "TCP క్లైంట్ నెట్వర్కింగ్ రకము మద్దతించబడదు"
9360
#: src/qemu/qemu_command.c:2035
10050
#: src/qemu/qemu_command.c:2409
10052
msgid "only supports passthrough accessmode"
10053
msgstr "ఒక దస్త్రవ్యవస్థ మాత్రమే మద్దతీయబడుతుంది"
10055
#: src/qemu/qemu_command.c:2419
10057
msgid "filesystem writeout not supported"
10058
msgstr "TCP క్లైంట్ నెట్వర్కింగ్ రకము మద్దతించబడదు"
10060
#: src/qemu/qemu_command.c:2432
10062
msgid "readonly filesystem is not supported by this QEMU binary"
10063
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
10065
#: src/qemu/qemu_command.c:2459
9362
10067
msgid "can only passthrough directories"
9363
10068
msgstr "లాగ్ డైరెక్టరీ %sను సృష్టించలేక పోయింది"
9365
#: src/qemu/qemu_command.c:2102
10070
#: src/qemu/qemu_command.c:2527
9366
10071
#, fuzzy, c-format
9367
10072
msgid "%s not supported in this QEMU binary"
9368
10073
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
9370
#: src/qemu/qemu_command.c:2172
10075
#: src/qemu/qemu_command.c:2573
10077
msgid "Unsupported controller model: %s"
10078
msgstr "మద్దతీయని నెట్వర్కు రకము %d"
10080
#: src/qemu/qemu_command.c:2618
9371
10081
#, fuzzy, c-format
9372
10082
msgid "Unknown controller type: %s"
9373
10083
msgstr "తెలియని నియంత్రణి రకము '%s'"
9375
#: src/qemu/qemu_command.c:2254
10085
#: src/qemu/qemu_command.c:2700
9376
10086
msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option"
9379
#: src/qemu/qemu_command.c:2259
10089
#: src/qemu/qemu_command.c:2705
9381
10091
msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary"
9382
10092
msgstr "TCP వలసవిధానం అనునది ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
9384
#: src/qemu/qemu_command.c:2409 src/qemu/qemu_command.c:5231
10094
#: src/qemu/qemu_command.c:2853 src/qemu/qemu_command.c:5806
9385
10095
msgid "missing watchdog model"
9386
10096
msgstr "తప్పిపోయిన watchdog మోడల్"
9388
#: src/qemu/qemu_command.c:2489 src/qemu/qemu_command.c:5193
10098
#: src/qemu/qemu_command.c:2933 src/qemu/qemu_command.c:5768
9389
10099
msgid "invalid sound model"
9390
10100
msgstr "సరికాని ధ్వని మోడల్"
9392
#: src/qemu/qemu_command.c:2548
10102
#: src/qemu/qemu_command.c:2992
9394
10104
msgid "invalid video model"
9395
10105
msgstr "సరికాని ధ్వని మోడల్"
9397
#: src/qemu/qemu_command.c:2557 src/qemu/qemu_command.c:5067
10107
#: src/qemu/qemu_command.c:3001 src/qemu/qemu_command.c:5642
9399
10109
msgid "value for 'vram' must be less than '%u'"
9402
#: src/qemu/qemu_command.c:2600
10112
#: src/qemu/qemu_command.c:3044
9403
10113
#, fuzzy, c-format
9404
10114
msgid "Failed opening %s"
9405
10115
msgstr "'%s' తెరుచుటకు విఫలమైంది"
9407
#: src/qemu/qemu_command.c:2629
9409
msgid "rombar not supported in this QEMU binary"
9410
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
9412
#: src/qemu/qemu_command.c:2681
10117
#: src/qemu/qemu_command.c:3108
9413
10118
#, fuzzy, c-format
9414
10119
msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU"
9415
10120
msgstr "వీడియో రకము %s QEMUతో మద్దతిచ్చునది కాదు"
9417
#: src/qemu/qemu_command.c:2688
10122
#: src/qemu/qemu_command.c:3115
9419
10124
msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU"
9420
10125
msgstr "PCI పరికర అప్పగింత qemu యొక్క వర్షన్తో మద్దతించ బడదు"
9422
#: src/qemu/qemu_command.c:2721 src/qemu/qemu_command.c:2791
10127
#: src/qemu/qemu_command.c:3148 src/qemu/qemu_command.c:3218
9423
10128
msgid "USB host device is missing bus/device information"
9424
10129
msgstr "USB హోస్టు పరికరము bus/device సమాచారమును తప్పిపోవుచున్నది"
9426
#: src/qemu/qemu_command.c:2754
10131
#: src/qemu/qemu_command.c:3181
9427
10132
#, fuzzy, c-format
9428
10133
msgid "hub type %s not supported"
9429
10134
msgstr "hostdev వుపవ్యవస్థ రకము '%s' మద్దతిచ్చునది కాదు"
9431
#: src/qemu/qemu_command.c:2761
10136
#: src/qemu/qemu_command.c:3188
9433
10138
msgid "usb-hub not supported by QEMU binary"
9434
10139
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
9436
#: src/qemu/qemu_command.c:2889
10141
#: src/qemu/qemu_command.c:3316
9438
10143
msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary"
9439
10144
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
9441
#: src/qemu/qemu_command.c:2898
10146
#: src/qemu/qemu_command.c:3325
9442
10147
#, fuzzy, c-format
9443
10148
msgid "unsupported chardev '%s'"
9444
10149
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
9446
#: src/qemu/qemu_command.c:3026
10151
#: src/qemu/qemu_command.c:3453
9448
10153
msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices"
9449
10154
msgstr "సమాంతర పరికరాలను బయల్పరచలేదు"
9451
#: src/qemu/qemu_command.c:3036
10156
#: src/qemu/qemu_command.c:3463
9452
10157
msgid "virtio serial device has invalid address type"
9453
10158
msgstr "virtio వరుస పరికరము చెల్లని చిరునామా రకమును కలిగివున్నది"
9455
#: src/qemu/qemu_command.c:3054
10160
#: src/qemu/qemu_command.c:3480
9456
10161
#, fuzzy, c-format
9457
10162
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
9458
10163
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
9460
#: src/qemu/qemu_command.c:3198 src/qemu/qemu_command.c:3815
9461
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2113 src/xenxs/xen_xm.c:1577
10165
#: src/qemu/qemu_command.c:3612
10167
msgid "unsupported clock basis '%s'"
10168
msgstr "మద్దతీయని క్లాక్ ఆఫ్సెట్ '%s'"
10170
#: src/qemu/qemu_command.c:3630 src/qemu/qemu_command.c:4316
9463
10172
msgid "unsupported clock offset '%s'"
9464
10173
msgstr "మద్దతీయని క్లాక్ ఆఫ్సెట్ '%s'"
9466
#: src/qemu/qemu_command.c:3212
10175
#: src/qemu/qemu_command.c:3644
9467
10176
#, fuzzy, c-format
9468
10177
msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
9469
10178
msgstr "మద్దతీయని నిభందన రకము '%s'"
9471
#: src/qemu/qemu_command.c:3236
10180
#: src/qemu/qemu_command.c:3668
9472
10181
#, fuzzy, c-format
9473
10182
msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
9474
10183
msgstr "మద్దతీయని నిభందన రకము '%s'"
9476
#: src/qemu/qemu_command.c:3285
10185
#: src/qemu/qemu_command.c:3732
9478
10187
msgid "CPU specification not supported by hypervisor"
9479
10188
msgstr "ఈ ఫంక్షన్ హైపర్విజర్ చేత మద్దతీయబడదు"
9481
#: src/qemu/qemu_command.c:3299
10190
#: src/qemu/qemu_command.c:3749
10192
msgid "guest and host CPU are not compatible: %s"
10193
msgstr "గెస్టు CPU అనునది హోస్టు CPUతో సారూప్యమైంది కాదు"
10195
#: src/qemu/qemu_command.c:3753
9482
10196
msgid "guest CPU is not compatible with host CPU"
9483
10197
msgstr "గెస్టు CPU అనునది హోస్టు CPUతో సారూప్యమైంది కాదు"
9485
#: src/qemu/qemu_command.c:3411
10199
#: src/qemu/qemu_command.c:3775
10201
msgid "CPU mode '%s' is not supported by QEMU binary"
10202
msgstr "CPU మోడల్ '%s' అనునది హైపర్విజర్ ద్వారా మద్దతించబడదు"
10204
#: src/qemu/qemu_command.c:3781
10206
msgid "CPU mode '%s' is only supported with kvm"
10207
msgstr "CPU మోడల్ '%s' అనునది హైపర్విజర్ ద్వారా మద్దతించబడదు"
10209
#: src/qemu/qemu_command.c:3904
9488
10212
"setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU "
9490
10214
msgstr "TCP వలసవిధానం అనునది ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
9492
#: src/qemu/qemu_command.c:3551
10216
#: src/qemu/qemu_command.c:4045
9493
10217
#, fuzzy, c-format
9494
10218
msgid "the QEMU binary %s does not support kqemu"
9495
10219
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
9497
#: src/qemu/qemu_command.c:3564
10221
#: src/qemu/qemu_command.c:4058
9498
10222
#, fuzzy, c-format
9499
10223
msgid "the QEMU binary %s does not support kvm"
9500
10224
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
9502
#: src/qemu/qemu_command.c:3575
10226
#: src/qemu/qemu_command.c:4069
9503
10227
#, fuzzy, c-format
9504
10228
msgid "the QEMU binary %s does not support %s"
9505
10229
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
9507
#: src/qemu/qemu_command.c:3622
10231
#: src/qemu/qemu_command.c:4123
9508
10232
msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted"
9509
10233
msgstr "hugetlbfs దస్త్రవ్యవస్థ మరల్పుచేయబడలేదు"
9511
#: src/qemu/qemu_command.c:3627
10235
#: src/qemu/qemu_command.c:4128
9512
10236
msgid "hugepages are disabled by administrator config"
9513
10237
msgstr "పెద్దపేజీలు నిర్వాహకుని ఆకృతీకరణ చేత అచేతనముచేయబడింది"
9515
#: src/qemu/qemu_command.c:3632
10239
#: src/qemu/qemu_command.c:4133
9517
10241
msgid "hugepage backing not supported by '%s'"
9518
10242
msgstr "పెద్దపేజీ బ్యాకింగ్ '%s' చేత మద్దతించబడుటలేదు"
9520
#: src/qemu/qemu_command.c:3674
10244
#: src/qemu/qemu_command.c:4175
9522
10246
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
9523
10247
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
9525
#: src/qemu/qemu_command.c:3687
10249
#: src/qemu/qemu_command.c:4188
9526
10250
#, fuzzy, c-format
9527
10251
msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings"
9528
10252
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
9530
#: src/qemu/qemu_command.c:3696 src/qemu/qemu_driver.c:983
10254
#: src/qemu/qemu_command.c:4197 src/qemu/qemu_driver.c:1031
9532
10256
msgid "Host SMBIOS information is not available"
9533
10257
msgstr "cpu సమాచారము అనునది యెరే కాదు"
9535
#: src/qemu/qemu_command.c:3705
10259
#: src/qemu/qemu_command.c:4206
9537
10261
msgid "Domain '%s' sysinfo are not available"
9540
#: src/qemu/qemu_command.c:3750
10264
#: src/qemu/qemu_command.c:4251
9542
10266
msgid "qemu does not support -device"
9543
10267
msgstr "xen బస్ అనునది %s ఇన్పుట్ పరికరమును మద్దతీయుటలేదు"
9545
#: src/qemu/qemu_command.c:3755
10269
#: src/qemu/qemu_command.c:4256
9547
10271
msgid "qemu does not support SGA"
9548
10272
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
9550
#: src/qemu/qemu_command.c:3760
10274
#: src/qemu/qemu_command.c:4261
9551
10275
msgid "need at least one serial port to use SGA"
9554
#: src/qemu/qemu_command.c:3831
10278
#: src/qemu/qemu_command.c:4332
9555
10279
#, fuzzy, c-format
9556
10280
msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
9557
10281
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
9559
#: src/qemu/qemu_command.c:3851 src/qemu/qemu_command.c:3862
10283
#: src/qemu/qemu_command.c:4356 src/qemu/qemu_command.c:4367
9560
10284
#, fuzzy, c-format
9561
10285
msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'"
9562
10286
msgstr "మద్దతీయని నిభందన రకము '%s'"
9564
#: src/qemu/qemu_command.c:3886 src/qemu/qemu_command.c:3895
10288
#: src/qemu/qemu_command.c:4391 src/qemu/qemu_command.c:4400
9565
10289
#, fuzzy, c-format
9566
10290
msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
9567
10291
msgstr "మద్దతీయని నిభందన రకము '%s'"
9569
#: src/qemu/qemu_command.c:3917
10293
#: src/qemu/qemu_command.c:4422
9571
10295
msgid "pit timer is not supported"
9572
10296
msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
9574
#: src/qemu/qemu_command.c:3950
10298
#: src/qemu/qemu_command.c:4457
9575
10299
msgid "hypervisor lacks deviceboot feature"
9578
#: src/qemu/qemu_command.c:4016 src/qemu/qemu_driver.c:5059
10302
#: src/qemu/qemu_command.c:4523 src/qemu/qemu_driver.c:5148
9580
10304
msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
9581
10305
msgstr "మద్దతీయని డ్రైవర్ నామము '%s' డిస్కు '%s' కొరకు"
9583
#: src/qemu/qemu_command.c:4037
10307
#: src/qemu/qemu_command.c:4544
9584
10308
msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
9585
10309
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
9587
#: src/qemu/qemu_command.c:4054
10311
#: src/qemu/qemu_command.c:4561
9589
10313
msgid "Multiple legacy USB controller not supported"
9590
10314
msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
9592
#: src/qemu/qemu_command.c:4111 src/qemu/qemu_command.c:4202
10316
#: src/qemu/qemu_command.c:4617 src/qemu/qemu_command.c:4717
9594
10318
msgid "unsupported usb disk type for '%s'"
9595
10319
msgstr "మద్దతీయని usb డిస్కు రకము '%s' కొరకు"
9597
#: src/qemu/qemu_command.c:4320
10321
#: src/qemu/qemu_command.c:4841
9599
10323
msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU"
9600
10324
msgstr "వీడియో రకము %s QEMUతో మద్దతిచ్చునది కాదు"
9602
#: src/qemu/qemu_command.c:4473
10326
#: src/qemu/qemu_command.c:5004
9604
10328
msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support"
9605
10329
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
9607
#: src/qemu/qemu_command.c:4484 src/qemu/qemu_command.c:4496
10331
#: src/qemu/qemu_command.c:5015 src/qemu/qemu_command.c:5027
9609
10333
msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support"
9610
10334
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
9612
#: src/qemu/qemu_command.c:4506
10336
#: src/qemu/qemu_command.c:5037
9613
10337
#, fuzzy, c-format
9614
10338
msgid "invalid certificate name: %s"
9615
10339
msgstr "చెల్లని యింటర్ఫేస్ నామము %s"
9617
#: src/qemu/qemu_command.c:4517
10341
#: src/qemu/qemu_command.c:5048
9618
10342
#, fuzzy, c-format
9619
10343
msgid "invalid database name: %s"
9620
10344
msgstr "చెల్లని యింటర్ఫేస్ నామము %s"
9622
#: src/qemu/qemu_command.c:4532
10346
#: src/qemu/qemu_command.c:5063
9624
10348
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
9625
10349
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
9627
#: src/qemu/qemu_command.c:4641
10351
#: src/qemu/qemu_command.c:5176
9628
10352
msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device"
9629
10353
msgstr "guestfwd కు QEMU కావాలి -chardev & -device మద్దతించుటకు"
9631
#: src/qemu/qemu_command.c:4669 src/qemu/qemu_command.c:4708
10355
#: src/qemu/qemu_command.c:5204 src/qemu/qemu_command.c:5243
9632
10356
msgid "virtio channel requires QEMU to support -device"
9633
10357
msgstr "virtio చానల్కు -device మద్దతించుటకు QEMU అవసరము"
9635
#: src/qemu/qemu_command.c:4733
10359
#: src/qemu/qemu_command.c:5268
9636
10360
#, fuzzy, c-format
9637
10361
msgid "unsupported console target type %s"
9638
10362
msgstr "మద్దతీయని ఆకృతీకరణ రకము %s"
9640
#: src/qemu/qemu_command.c:4774
10364
#: src/qemu/qemu_command.c:5309
9642
10366
msgid "only 1 graphics device is supported"
9643
10367
msgstr "ఒంటరి watchdog పరికరము మాత్రమే మద్దతించబడుతుంది"
9645
#: src/qemu/qemu_command.c:4813 src/qemu/qemu_command.c:4955
10369
#: src/qemu/qemu_command.c:5348 src/qemu/qemu_command.c:5499
9646
10370
msgid "network-based listen not possible, network driver not present"
9649
#: src/qemu/qemu_command.c:4819 src/qemu/qemu_command.c:4961
10373
#: src/qemu/qemu_command.c:5354 src/qemu/qemu_command.c:5505
9651
10375
msgid "listen network '%s' had no usable address"
9654
#: src/qemu/qemu_command.c:4897
10378
#: src/qemu/qemu_command.c:5432
9655
10379
#, fuzzy, c-format
9656
10380
msgid "sdl not supported by '%s'"
9657
10381
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
9659
#: src/qemu/qemu_command.c:4934
10383
#: src/qemu/qemu_command.c:5470
9661
10385
msgid "spice graphics are not supported with this QEMU"
9662
10386
msgstr "వీడియో రకము %s QEMUతో మద్దతిచ్చునది కాదు"
9664
#: src/qemu/qemu_command.c:5035
10388
#: src/qemu/qemu_command.c:5479
10390
"spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf"
10393
#: src/qemu/qemu_command.c:5568
10395
"spice secure channels set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu."
10399
#: src/qemu/qemu_command.c:5610
9665
10400
#, fuzzy, c-format
9666
10401
msgid "unsupported graphics type '%s'"
9667
10402
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
9669
#: src/qemu/qemu_command.c:5048
10404
#: src/qemu/qemu_command.c:5623
9670
10405
msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters"
9673
#: src/qemu/qemu_command.c:5055
10408
#: src/qemu/qemu_command.c:5630
9675
10410
msgid "video type %s is not supported with QEMU"
9676
10411
msgstr "వీడియో రకము %s QEMUతో మద్దతిచ్చునది కాదు"
9678
#: src/qemu/qemu_command.c:5101
10413
#: src/qemu/qemu_command.c:5676
9679
10414
#, fuzzy, c-format
9680
10415
msgid "video type %s is not supported with this QEMU"
9681
10416
msgstr "వీడియో రకము %s QEMUతో మద్దతిచ్చునది కాదు"
9683
#: src/qemu/qemu_command.c:5113
10418
#: src/qemu/qemu_command.c:5688
9685
10420
msgid "video type %s is only valid as primary video card"
9688
#: src/qemu/qemu_command.c:5128
10423
#: src/qemu/qemu_command.c:5703
9689
10424
msgid "only one video card is currently supported"
9690
10425
msgstr "ఒక వీడియో కార్డు మాత్రమే ప్రస్తుతం మద్దతిచ్చునది"
9692
#: src/qemu/qemu_command.c:5164 src/qemu/qemu_command.c:5200
10427
#: src/qemu/qemu_command.c:5739 src/qemu/qemu_command.c:5775
9694
10429
msgid "this QEMU binary lacks hda support"
9695
10430
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
9697
#: src/qemu/qemu_command.c:5247
10432
#: src/qemu/qemu_command.c:5822
9698
10433
msgid "invalid watchdog action"
9699
10434
msgstr "చెల్లని watchdog చర్య"
9701
#: src/qemu/qemu_command.c:5288
10436
#: src/qemu/qemu_command.c:5863
9702
10437
msgid "booting from assigned devices is only supported for PCI devices"
9705
#: src/qemu/qemu_command.c:5293
10440
#: src/qemu/qemu_command.c:5868
9708
10443
"booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu"
9709
10444
msgstr "PCI పరికర అప్పగింత qemu యొక్క వర్షన్తో మద్దతించ బడదు"
9711
#: src/qemu/qemu_command.c:5350 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1961
10446
#: src/qemu/qemu_command.c:5925 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1983
9712
10447
msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
9713
10448
msgstr "PCI పరికర అప్పగింత qemu యొక్క వర్షన్తో మద్దతించ బడదు"
9715
#: src/qemu/qemu_command.c:5364
10450
#: src/qemu/qemu_command.c:5939
9716
10451
msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary"
9717
10452
msgstr "TCP వలసవిధానం అనునది ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
9719
#: src/qemu/qemu_command.c:5381
10454
#: src/qemu/qemu_command.c:5956
9720
10455
msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary"
9721
10456
msgstr "STDIO వలసవిధానం అనునది ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతీయబడదు"
9723
#: src/qemu/qemu_command.c:5388
10458
#: src/qemu/qemu_command.c:5963
9725
10460
msgid "EXEC migration is not supported with this QEMU binary"
9726
10461
msgstr "TCP వలసవిధానం అనునది ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
9728
#: src/qemu/qemu_command.c:5396
10463
#: src/qemu/qemu_command.c:5971
9730
10465
msgid "FD migration is not supported with this QEMU binary"
9731
10466
msgstr "STDIO వలసవిధానం అనునది ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతీయబడదు"
9733
#: src/qemu/qemu_command.c:5405
10468
#: src/qemu/qemu_command.c:5980
9735
10470
msgid "UNIX migration is not supported with this QEMU binary"
9736
10471
msgstr "STDIO వలసవిధానం అనునది ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతీయబడదు"
9738
#: src/qemu/qemu_command.c:5412
10473
#: src/qemu/qemu_command.c:5987
9740
10475
msgid "unknown migration protocol"
9741
10476
msgstr "తెలియని నిభందన(ప్రోటోకాల్) '%s'"
9743
#: src/qemu/qemu_command.c:5427
10478
#: src/qemu/qemu_command.c:6002
9744
10479
#, fuzzy, c-format
9746
10481
"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
9747
10482
msgstr "PCI పరికర అప్పగింత qemu యొక్క వర్షన్తో మద్దతించ బడదు"
9749
#: src/qemu/qemu_command.c:5645
10484
#: src/qemu/qemu_command.c:6258
9751
10486
msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
9752
10487
msgstr "'%s' నందు తప్పుగా ఫాంమైన కీపదపు ఆర్గుమెంట్లు"
9754
#: src/qemu/qemu_command.c:5748 src/qemu/qemu_command.c:6890
10489
#: src/qemu/qemu_command.c:6371 src/qemu/qemu_command.c:7577
9755
10490
#, fuzzy, c-format
9756
10491
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
9757
10492
msgstr "'%s' నందు vlanను పార్శ్ చేయలేదు"
9759
#: src/qemu/qemu_command.c:5807 src/qemu/qemu_command.c:6919
10494
#: src/qemu/qemu_command.c:6430 src/qemu/qemu_command.c:7606
9760
10495
#, fuzzy, c-format
9761
10496
msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'"
9762
10497
msgstr "వీడియో ram '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
9764
#: src/qemu/qemu_command.c:5894
10499
#: src/qemu/qemu_command.c:6517
9766
10501
msgid "cannot parse drive index '%s'"
9767
10502
msgstr "డ్రైవ్ విషయసూచిక '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
9769
#: src/qemu/qemu_command.c:5902
10504
#: src/qemu/qemu_command.c:6525
9771
10506
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
9772
10507
msgstr "డ్రైవ్ బస్ '%s'ను పార్శ్ చేయలేము"
9774
#: src/qemu/qemu_command.c:5910
10509
#: src/qemu/qemu_command.c:6533
9776
10511
msgid "cannot parse drive unit '%s'"
9777
10512
msgstr "డ్రైవ్ యూనిట్ '%s'ను పార్శ్ చేయలేము"
9779
#: src/qemu/qemu_command.c:5919
10514
#: src/qemu/qemu_command.c:6542
9780
10515
#, fuzzy, c-format
9781
10516
msgid "cannot parse io mode '%s'"
9782
10517
msgstr "వీడియో ram '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
9784
#: src/qemu/qemu_command.c:5931
10519
#: src/qemu/qemu_command.c:6554
9786
10521
msgid "missing file parameter in drive '%s'"
9787
10522
msgstr "డ్రైవ్ '%s' నందు ఫైలు పారామితి తప్పిపోయినది"
9789
#: src/qemu/qemu_command.c:5944
10524
#: src/qemu/qemu_command.c:6567
9791
10526
msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'"
9792
10527
msgstr "index/unit/bus పారామితి డ్రైవ్ '%s' నందు తప్పిపోయింది"
9794
#: src/qemu/qemu_command.c:5993
10529
#: src/qemu/qemu_command.c:6616
9795
10530
#, fuzzy, c-format
9796
10531
msgid "invalid device name '%s'"
9797
10532
msgstr "సరికాని ఫ్లాపీ పరికరము నామము: %s"
9799
#: src/qemu/qemu_command.c:6029
10534
#: src/qemu/qemu_command.c:6652
9801
10536
msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'"
9802
10537
msgstr "'%s' నందు NIC vlan పార్శ్ చేయలేదు"
9804
#: src/qemu/qemu_command.c:6041
10539
#: src/qemu/qemu_command.c:6664
9806
10541
msgid "cannot find NIC definition for vlan %d"
9807
10542
msgstr "vlan %d కొరకు NIC నిర్వచనమును కనుగొనలేదు"
9809
#: src/qemu/qemu_command.c:6098
10544
#: src/qemu/qemu_command.c:6721
9811
10546
msgid "cannot parse vlan in '%s'"
9812
10547
msgstr "'%s' నందు vlanను పార్శ్ చేయలేదు"
9814
#: src/qemu/qemu_command.c:6128
10549
#: src/qemu/qemu_command.c:6751
9816
10551
msgid "cannot parse NIC definition '%s'"
9817
10552
msgstr "NIC నిర్వచనము '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
9819
#: src/qemu/qemu_command.c:6176
10554
#: src/qemu/qemu_command.c:6799
9820
10555
#, fuzzy, c-format
9821
10556
msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'"
9822
10557
msgstr "డ్రైవ్ విషయసూచిక '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
9824
#: src/qemu/qemu_command.c:6212
10559
#: src/qemu/qemu_command.c:6838
9826
10561
msgid "unknown PCI device syntax '%s'"
9827
10562
msgstr "తెలియని PCI పరికరము సిన్టాక్స్ '%s'"
9829
#: src/qemu/qemu_command.c:6220
10564
#: src/qemu/qemu_command.c:6845
9831
10566
msgid "cannot extract PCI device bus '%s'"
9832
10567
msgstr "PCI పరికరము bus '%s'ను వెలికితీయలేదు"
9834
#: src/qemu/qemu_command.c:6227
10569
#: src/qemu/qemu_command.c:6851
9836
10571
msgid "cannot extract PCI device slot '%s'"
9837
10572
msgstr "PCI పరికరము స్లాట్ '%s'ను వెలికితీయలేక పోయింది"
9839
#: src/qemu/qemu_command.c:6234
10574
#: src/qemu/qemu_command.c:6857
9841
10576
msgid "cannot extract PCI device function '%s'"
9842
10577
msgstr "PCI పరికరము కార్యక్రమము '%s'ను వెలికితీయలేము"
9844
#: src/qemu/qemu_command.c:6269
10579
#: src/qemu/qemu_command.c:6891
9846
10581
msgid "unknown USB device syntax '%s'"
9847
10582
msgstr "తెలియని USB పరికర సిన్టాక్స్ '%s'"
9849
#: src/qemu/qemu_command.c:6278
10584
#: src/qemu/qemu_command.c:6899
9851
10586
msgid "cannot extract USB device vendor '%s'"
9852
10587
msgstr "USB పరికరము అమ్మకందారి '%s'ను వెలికితీయలేము"
9854
#: src/qemu/qemu_command.c:6285
10589
#: src/qemu/qemu_command.c:6905
9856
10591
msgid "cannot extract USB device product '%s'"
9857
10592
msgstr "USB పరికర వుత్పత్తి '%s'ను వెలికితీయలేదు"
9859
#: src/qemu/qemu_command.c:6292
10594
#: src/qemu/qemu_command.c:6911
9861
10596
msgid "cannot extract USB device bus '%s'"
9862
10597
msgstr "USB పరికర బస్ '%s'ను వెలికితీయలేదు"
9864
#: src/qemu/qemu_command.c:6299
10599
#: src/qemu/qemu_command.c:6917
9866
10601
msgid "cannot extract USB device address '%s'"
9867
10602
msgstr "USB పరికర చిరునామా '%s'ను వెలికితీయలేదు"
9869
#: src/qemu/qemu_command.c:6408
10604
#: src/qemu/qemu_command.c:7022
9871
10606
msgid "cannot find port number in character device %s"
9872
10607
msgstr "కారెక్టర్ పరికరము %s నందు పోర్టు సంఖ్యను కనుగొనలేక పోయింది"
9874
#: src/qemu/qemu_command.c:6448
10609
#: src/qemu/qemu_command.c:7062
9876
10611
msgid "unknown character device syntax %s"
9877
10612
msgstr "తెలియని కారెక్టర్ పరికరము సిన్టాక్స్ %s"
9879
#: src/qemu/qemu_command.c:6541
10614
#: src/qemu/qemu_command.c:7174
10615
msgid "conflicting occurrences of kvmclock feature"
10618
#: src/qemu/qemu_command.c:7224
9881
10620
msgid "unknown CPU syntax '%s'"
9882
10621
msgstr "తెలియని CPU సిన్టాక్స్ '%s'"
9884
#: src/qemu/qemu_command.c:6620
10623
#: src/qemu/qemu_command.c:7303
9886
10625
msgid "cannot parse CPU topology '%s'"
9887
10626
msgstr "CPU టోపాలజీ '%s'ను పార్శ్ చేయలేము"
9889
#: src/qemu/qemu_command.c:6661
10628
#: src/qemu/qemu_command.c:7344
9890
10629
msgid "no emulator path found"
9891
10630
msgstr "ఎటువంటి యెమ్యులేటర్ పాత్ కనబడలేదు"
9893
#: src/qemu/qemu_command.c:6674
10632
#: src/qemu/qemu_command.c:7357
9895
10634
msgid "failed to generate uuid"
9896
10635
msgstr "uuidను వుద్భవింపచేయ లేదు"
9898
#: src/qemu/qemu_command.c:6723
10637
#: src/qemu/qemu_command.c:7410
9900
10639
msgid "missing value for %s argument"
9901
10640
msgstr "%s ఆర్గుమెంట్ కొరకు తప్పిపోయిన విలువ"
9903
#: src/qemu/qemu_command.c:6783
10642
#: src/qemu/qemu_command.c:7470
9904
10643
#, fuzzy, c-format
9905
10644
msgid "missing VNC port number in '%s'"
9906
10645
msgstr "డ్రైవ్ '%s' నందు ఫైలు పారామితి తప్పిపోయినది"
9908
#: src/qemu/qemu_command.c:6790
10647
#: src/qemu/qemu_command.c:7477
9910
10649
msgid "cannot parse VNC port '%s'"
9911
10650
msgstr "VNC పోర్ట్ '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
9913
#: src/qemu/qemu_command.c:6817
10652
#: src/qemu/qemu_command.c:7504
9915
10654
msgid "cannot parse memory level '%s'"
9916
10655
msgstr "మెమొరీ స్థాయి '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
9918
#: src/qemu/qemu_command.c:6829
10657
#: src/qemu/qemu_command.c:7516
9920
10659
msgid "cannot parse UUID '%s'"
9921
10660
msgstr "UUID '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
9923
#: src/qemu/qemu_command.c:7193
10662
#: src/qemu/qemu_command.c:7886
9925
10664
msgid "unknown video adapter type '%s'"
9926
10665
msgstr "తెలియని వీడియో ఎడాప్టర్ రకము '%s'"
9928
#: src/qemu/qemu_command.c:7260
10667
#: src/qemu/qemu_command.c:7959
9929
10668
msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk"
9932
#: src/qemu/qemu_command.c:7267
10671
#: src/qemu/qemu_command.c:7966
9933
10672
#, fuzzy, c-format
9934
10673
msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'"
9935
10674
msgstr "VPS ID %s పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
9937
#: src/qemu/qemu_command.c:7302
10676
#: src/qemu/qemu_command.c:8001
9939
10678
msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'"
9942
#: src/qemu/qemu_command.c:7511
10681
#: src/qemu/qemu_command.c:8213
9943
10682
#, fuzzy, c-format
9944
10683
msgid "Unable to resolve %s for pid %u"
9945
10684
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
9947
#: src/qemu/qemu_conf.c:108
10686
#: src/qemu/qemu_conf.c:115
9948
10687
msgid "unable to find hugetlbfs mountpoint"
9949
10688
msgstr "hugetlbfs మరల్పుకేంద్రమును కనుగొనలేక పోయింది"
9951
#: src/qemu/qemu_conf.c:292
10690
#: src/qemu/qemu_conf.c:308
9952
10691
msgid "cgroup_controllers must be a list of strings"
9953
10692
msgstr "cgroup_controllers తప్పక స్ట్రింగుల జాబితా కావలెను"
9955
#: src/qemu/qemu_conf.c:298
10694
#: src/qemu/qemu_conf.c:314
9956
10695
#, fuzzy, c-format
9957
10696
msgid "Unknown cgroup controller '%s'"
9958
10697
msgstr "తెలియని నియంత్రణి రకము '%s'"
9960
#: src/qemu/qemu_conf.c:333
10699
#: src/qemu/qemu_conf.c:350
9961
10700
msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings"
9962
10701
msgstr "cgroup_device_acl తప్పక స్ట్రింగుల జాబితా కావలెను"
9964
#: src/qemu/qemu_conf.c:407
10703
#: src/qemu/qemu_conf.c:424
9966
10705
msgid "failed to enable mac filter in '%s'"
9967
10706
msgstr "'%s' నందు mac ఫిల్టర్ను చేతనముచేయుటకు విఫలమైంది"
9969
#: src/qemu/qemu_conf.c:415
10708
#: src/qemu/qemu_conf.c:432
9971
10710
msgid "failed to add rule to drop all frames in '%s'"
9972
10711
msgstr "'%s' నందు అన్ని చట్రములను విడుచుటకు నియమం జతచేయుటకు విఫలమైంది"
9974
#: src/qemu/qemu_conf.c:458
10713
#: src/qemu/qemu_conf.c:479
9975
10714
#, fuzzy, c-format
9976
10715
msgid "Failed to load lock manager %s"
9977
10716
msgstr "బ్లాక్ నామము %s పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
9979
#: src/qemu/qemu_domain.c:244
10718
#: src/qemu/qemu_conf.c:539
10721
"Close callback for domain %s already registered with another connection %p"
10724
#: src/qemu/qemu_conf.c:546
10726
msgid "Another close callback is already defined for domain %s"
10727
msgstr "డొమైన్ '%s' యిప్పటికే uuid %sతో నిర్వచించబడింది"
10729
#: src/qemu/qemu_conf.c:586
10731
msgid "Trying to remove mismatching close callback for domain %s"
10732
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ గణాంకాలను పొందుటలో విఫలమైంది"
10734
#: src/qemu/qemu_domain.c:246
9980
10735
msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
9983
#: src/qemu/qemu_domain.c:335
10738
#: src/qemu/qemu_domain.c:250
10739
msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion"
10742
#: src/qemu/qemu_domain.c:348
9984
10743
msgid "no monitor path"
9985
10744
msgstr "మానిటర్ పాత్ లేదు"
9987
#: src/qemu/qemu_domain.c:362
10746
#: src/qemu/qemu_domain.c:375
9989
10748
msgid "unsupported monitor type '%s'"
9990
10749
msgstr "మద్దతీయని మానిటర్ రకము '%s'"
9992
#: src/qemu/qemu_domain.c:393
10751
#: src/qemu/qemu_domain.c:406
9994
10753
msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
9995
10754
msgstr "సామర్ధ్యములను పొందుటలో విఫలం"
9997
#: src/qemu/qemu_domain.c:406
10756
#: src/qemu/qemu_domain.c:419
9998
10757
#, fuzzy, c-format
9999
10758
msgid "Unknown qemu capabilities flag %s"
10000
10759
msgstr "'%s' కొరకు ఏ పరికరము సామర్ధ్యములు లేవు"
10002
#: src/qemu/qemu_domain.c:426
10761
#: src/qemu/qemu_domain.c:439
10003
10762
#, fuzzy, c-format
10004
10763
msgid "Unknown job type %s"
10005
10764
msgstr "తెలియని OS %s రకం"
10007
#: src/qemu/qemu_domain.c:439
10766
#: src/qemu/qemu_domain.c:452
10008
10767
#, fuzzy, c-format
10009
10768
msgid "Unknown async job type %s"
10010
10769
msgstr "తెలియని రకము '%s'"
10012
#: src/qemu/qemu_domain.c:450
10771
#: src/qemu/qemu_domain.c:463
10013
10772
#, fuzzy, c-format
10014
10773
msgid "Unknown job phase %s"
10015
10774
msgstr "తెలియని విడుదల: %s"
10017
#: src/qemu/qemu_domain.c:505
10776
#: src/qemu/qemu_domain.c:518
10018
10777
#, fuzzy, c-format
10019
10778
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
10020
10779
msgstr "dir నామము '%s' పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
10022
#: src/qemu/qemu_domain.c:528
10781
#: src/qemu/qemu_domain.c:541
10023
10782
msgid "No qemu command-line argument specified"
10026
#: src/qemu/qemu_domain.c:554
10785
#: src/qemu/qemu_domain.c:567
10028
10787
msgid "No qemu environment name specified"
10029
10788
msgstr "ఏ కెర్నల్ తెలుపలేదు"
10031
#: src/qemu/qemu_domain.c:559
10790
#: src/qemu/qemu_domain.c:572
10032
10791
msgid "Empty qemu environment name specified"
10035
#: src/qemu/qemu_domain.c:564
10794
#: src/qemu/qemu_domain.c:577
10036
10795
msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
10039
#: src/qemu/qemu_domain.c:569
10798
#: src/qemu/qemu_domain.c:582
10041
10800
"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore"
10044
#: src/qemu/qemu_domain.c:789
10803
#: src/qemu/qemu_domain.c:842
10045
10804
msgid "cannot acquire state change lock"
10046
10805
msgstr "స్థితి మారు లాక్ను పొందలేక పోయింది"
10048
#: src/qemu/qemu_domain.c:793
10807
#: src/qemu/qemu_domain.c:846
10050
10809
msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit"
10051
10810
msgstr "స్థితి మారు లాక్ను పొందలేక పోయింది"
10053
#: src/qemu/qemu_domain.c:797
10812
#: src/qemu/qemu_domain.c:850
10054
10813
msgid "cannot acquire job mutex"
10055
10814
msgstr "పని మ్యూటెక్సును పొందలేక పోయింది"
10057
#: src/qemu/qemu_domain.c:850
10816
#: src/qemu/qemu_domain.c:903
10058
10817
msgid "Attempt to start invalid job"
10061
#: src/qemu/qemu_domain.c:920
10820
#: src/qemu/qemu_domain.c:975
10062
10821
#, fuzzy, c-format
10063
msgid "unepxected async job %d"
10822
msgid "unexpected async job %d"
10064
10823
msgstr "అనుకోని డిస్కు బస్ %d"
10066
#: src/qemu/qemu_domain.c:929
10825
#: src/qemu/qemu_domain.c:987
10068
10827
msgid "domain is no longer running"
10069
10828
msgstr "డొమైన్ నడుచుట లేదు"
10071
#: src/qemu/qemu_domain.c:1086 src/qemu/qemu_driver.c:8875
10830
#: src/qemu/qemu_domain.c:1245 src/qemu/qemu_driver.c:9345
10072
10831
msgid "cannot get host CPU capabilities"
10073
10832
msgstr "హోస్టు CPU సామర్ధ్యాలను పొందలేక పోయింది"
10075
#: src/qemu/qemu_domain.c:1223
10834
#: src/qemu/qemu_domain.c:1468
10076
10835
#, fuzzy, c-format
10077
10836
msgid "failed to set close-on-exec flag on %s"
10078
10837
msgstr "close-on-exec ఫైలుయొక్క డిస్క్రిప్టార్ ఫ్లాగ్ అమర్చుటలో దోషము"
10080
#: src/qemu/qemu_domain.c:1307
10839
#: src/qemu/qemu_domain.c:1552
10081
10840
#, fuzzy, c-format
10082
10841
msgid "Unable to write to domain logfile %s"
10083
10842
msgstr "డొమైన్ దాయు ఫైలు '%s'ను సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
10085
#: src/qemu/qemu_domain.c:1334 src/storage/storage_backend.c:783
10844
#: src/qemu/qemu_domain.c:1579 src/storage/storage_backend.c:776
10845
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1227
10086
10846
msgid "unable to find kvm-img or qemu-img"
10087
10847
msgstr "kvm-img లేదా qemu-img కనుగొనలేక పోయింది"
10089
#: src/qemu/qemu_domain.c:1365
10849
#: src/qemu/qemu_domain.c:1608
10090
10850
#, fuzzy, c-format
10091
10851
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
10092
10852
msgstr "స్వయంచాలక డైరెక్టరీ %sని సృష్టించలేము"
10094
#: src/qemu/qemu_domain.c:1438
10854
#: src/qemu/qemu_domain.c:1676
10095
10855
#, fuzzy, c-format
10096
10856
msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
10097
10857
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
10099
#: src/qemu/qemu_domain.c:1635 src/qemu/qemu_domain.c:1643
10859
#: src/qemu/qemu_domain.c:1898 src/qemu/qemu_domain.c:1906
10100
10860
#, fuzzy, c-format
10101
10861
msgid "cannot access file '%s'"
10102
10862
msgstr "దస్త్రము '%s'ను మూయలేదు"
10104
#: src/qemu/qemu_driver.c:158
10864
#: src/qemu/qemu_driver.c:167
10105
10865
#, fuzzy, c-format
10106
10866
msgid "Failed to start job on VM '%s': %s"
10107
10867
msgstr "VM '%s' స్వయంచాలకప్రారంభమునకు విఫలమైంది: %s"
10109
#: src/qemu/qemu_driver.c:232
10111
msgid "Failed to initialize security drivers"
10112
msgstr "రక్షణ డ్రైవర్ ప్రారంభించుటకు విఫలమైంది"
10114
#: src/qemu/qemu_driver.c:313
10869
#: src/qemu/qemu_driver.c:327
10115
10870
#, fuzzy, c-format
10116
10871
msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s"
10117
10872
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ గణాంకాలను పొందుటలో విఫలమైంది"
10119
#: src/qemu/qemu_driver.c:323
10874
#: src/qemu/qemu_driver.c:337
10120
10875
#, fuzzy, c-format
10121
10876
msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s"
10122
10877
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ గణాంకాలను పొందుటలో విఫలమైంది"
10124
#: src/qemu/qemu_driver.c:338
10879
#: src/qemu/qemu_driver.c:352
10126
10881
msgid "Failed to allocate memory for path"
10127
10882
msgstr "బఫర్కు మెమొరీ కేటాయించటంలో విఫలమైంది"
10129
#: src/qemu/qemu_driver.c:345
10884
#: src/qemu/qemu_driver.c:359
10130
10885
#, fuzzy, c-format
10131
10886
msgid "Failed to read snapshot file %s: %s"
10132
10887
msgstr "pid దస్త్రము %s/%s.pid చదువుటకు విఫలమైంది"
10134
#: src/qemu/qemu_driver.c:356
10889
#: src/qemu/qemu_driver.c:370
10135
10890
#, fuzzy, c-format
10136
10891
msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'"
10137
10892
msgstr "XML ముక్క %s పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
10139
#: src/qemu/qemu_driver.c:377
10894
#: src/qemu/qemu_driver.c:391
10140
10895
#, fuzzy, c-format
10141
10896
msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s"
10142
10897
msgstr "డొమైన్కొరకు గరిష్ట vcpusను నిర్ణయించలేక పోయింది"
10144
#: src/qemu/qemu_driver.c:383
10899
#: src/qemu/qemu_driver.c:397
10145
10900
#, fuzzy, c-format
10146
10901
msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s"
10147
10902
msgstr "డొమైన్కొరకు గరిష్ట vcpusను నిర్ణయించలేక పోయింది"
10149
#: src/qemu/qemu_driver.c:524
10904
#: src/qemu/qemu_driver.c:564
10151
10906
msgid "Failed to create cache dir '%s': %s"
10152
10907
msgstr "క్యాచీ dir '%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
10154
#: src/qemu/qemu_driver.c:542
10909
#: src/qemu/qemu_driver.c:579
10155
10910
#, fuzzy, c-format
10156
10911
msgid "Failed to create dump dir '%s': %s"
10157
10912
msgstr "lib dir '%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
10159
#: src/qemu/qemu_driver.c:573
10914
#: src/qemu/qemu_driver.c:609
10161
10916
msgid "Missing lock manager implementation"
10162
10917
msgstr "క్షేత్ర నామ సమాచారం తప్పిపోయింది"
10164
#: src/qemu/qemu_driver.c:590
10919
#: src/qemu/qemu_driver.c:632
10166
10921
msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
10167
10922
msgstr "'%s' యొక్క యజమానిత్వమును వినియోగదారి %dకు అమర్చలేక పోయింది:%d"
10169
#: src/qemu/qemu_driver.c:596 src/qemu/qemu_driver.c:602
10170
#: src/qemu/qemu_driver.c:608
10924
#: src/qemu/qemu_driver.c:638 src/qemu/qemu_driver.c:644
10925
#: src/qemu/qemu_driver.c:650
10172
10927
msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
10173
10928
msgstr "'%s' యొక్క యజమానిత్వమును %dకు అమర్చలేక పోయింది: %d"
10175
#: src/qemu/qemu_driver.c:629
10930
#: src/qemu/qemu_driver.c:672
10177
10932
msgid "unable to create hugepage path %s"
10178
10933
msgstr "పెద్దపేజీ పాత్ %sను సృష్టించలేక పోయింది"
10180
#: src/qemu/qemu_driver.c:636
10935
#: src/qemu/qemu_driver.c:680
10182
10937
msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d"
10183
10938
msgstr "%s పైన యజమానిత్వమును %dకు అమర్చలేక పోయింది:%d"
10185
#: src/qemu/qemu_driver.c:863
10940
#: src/qemu/qemu_driver.c:911
10186
10941
msgid "qemu state driver is not active"
10187
10942
msgstr "qemu స్థితి డ్రైవర్ క్రియాశీలముగాలేదు"
10189
#: src/qemu/qemu_driver.c:869
10944
#: src/qemu/qemu_driver.c:917
10191
10946
msgid "no QEMU URI path given, try %s"
10192
10947
msgstr "QEMU URI పాత్ యివ్వలేదు, %s ప్రయత్నించు"
10194
#: src/qemu/qemu_driver.c:880
10949
#: src/qemu/qemu_driver.c:928
10196
10951
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system"
10197
10952
msgstr "అనుకోని QEMU URI పాత్ '%s', qemu:///system ప్రయత్నించుము"
10199
#: src/qemu/qemu_driver.c:887
10954
#: src/qemu/qemu_driver.c:935
10201
10956
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session"
10202
10957
msgstr "అనుకోని QEMU URI పాత్ '%s', qemu:///session ప్రయత్నించుము"
10204
#: src/qemu/qemu_driver.c:1117 src/uml/uml_driver.c:1531
10205
#: src/uml/uml_driver.c:1567 src/vbox/vbox_tmpl.c:1233
10206
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1520 src/vbox/vbox_tmpl.c:1572
10207
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1623 src/vbox/vbox_tmpl.c:1676
10208
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1727 src/vbox/vbox_tmpl.c:1803
10209
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2113
10959
#: src/qemu/qemu_driver.c:1177 src/uml/uml_driver.c:1528
10960
#: src/uml/uml_driver.c:1569 src/vbox/vbox_tmpl.c:1229
10961
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1516 src/vbox/vbox_tmpl.c:1568
10962
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1622 src/vbox/vbox_tmpl.c:1680
10963
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1731 src/vbox/vbox_tmpl.c:1807
10964
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2117
10211
10966
msgid "no domain with matching id %d"
10212
10967
msgstr "సరిపోలు id %dతో యెటువంటి డొమైన్లేదు"
10214
#: src/qemu/qemu_driver.c:1169 src/qemu/qemu_driver.c:8403
10215
#: src/qemu/qemu_driver.c:8664
10969
#: src/qemu/qemu_driver.c:1229 src/qemu/qemu_driver.c:8843
10970
#: src/qemu/qemu_driver.c:9111
10217
10972
msgid "no domain with matching name '%s'"
10218
10973
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో ఏ డొమైన్ లేదు"
10220
#: src/qemu/qemu_driver.c:1481 src/qemu/qemu_migration.c:2674
10221
#: src/qemu/qemu_migration.c:2801 src/qemu/qemu_process.c:406
10222
#: src/qemu/qemu_process.c:3287
10975
#: src/qemu/qemu_driver.c:1546 src/qemu/qemu_migration.c:3006
10976
#: src/qemu/qemu_migration.c:3133 src/qemu/qemu_process.c:574
10977
#: src/qemu/qemu_process.c:3737
10223
10978
msgid "resume operation failed"
10224
10979
msgstr "ఆపరేషన్ తిరిగికొనసాగింపు విఫలమైంది"
10226
#: src/qemu/qemu_driver.c:1576
10981
#: src/qemu/qemu_driver.c:1602 src/qemu/qemu_driver.c:1683
10982
#: src/qemu/qemu_driver.c:9662 src/qemu/qemu_driver.c:9690
10983
#: src/qemu/qemu_driver.c:12741
10984
msgid "QEMU guest agent is not available due to an error"
10987
#: src/qemu/qemu_driver.c:1607 src/qemu/qemu_driver.c:1688
10988
#: src/qemu/qemu_driver.c:9668 src/qemu/qemu_driver.c:9697
10989
#: src/qemu/qemu_driver.c:12747
10990
msgid "QEMU guest agent is not configured"
10993
#: src/qemu/qemu_driver.c:1696
10228
10995
msgid "Reboot is not supported with this QEMU binary"
10229
10996
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
10231
#: src/qemu/qemu_driver.c:1601
10998
#: src/qemu/qemu_driver.c:1702
10233
11000
msgid "Reboot is not supported without the JSON monitor"
10234
11001
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
10236
#: src/qemu/qemu_driver.c:1859
11003
#: src/qemu/qemu_driver.c:1838
11004
msgid "failed to kill qemu process with SIGTERM"
11007
#: src/qemu/qemu_driver.c:1982
10238
11009
msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain"
10239
11010
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్యొక్క మెమొరీని అమర్చలేము"
10241
#: src/qemu/qemu_driver.c:1896 src/uml/uml_driver.c:1701
11012
#: src/qemu/qemu_driver.c:2019 src/uml/uml_driver.c:1705
10242
11013
msgid "cannot set memory of an active domain"
10243
11014
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్యొక్క మెమొరీని అమర్చలేము"
10245
#: src/qemu/qemu_driver.c:2007
11016
#: src/qemu/qemu_driver.c:2130
10247
11018
msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to rfb keycode"
10250
#: src/qemu/qemu_driver.c:2079 src/uml/uml_driver.c:1743
11021
#: src/qemu/qemu_driver.c:2202 src/uml/uml_driver.c:1747
10251
11022
msgid "cannot read cputime for domain"
10252
11023
msgstr "డొమైన్ కొరకు cputime చదువలేము"
10254
#: src/qemu/qemu_driver.c:2288
11025
#: src/qemu/qemu_driver.c:2411
10255
11026
#, fuzzy, c-format
10256
11027
msgid "failed to write header to domain save file '%s'"
10257
11028
msgstr "డొమైన్ దాయు ఫైలు '%s'ను సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
10259
#: src/qemu/qemu_driver.c:2296 src/qemu/qemu_driver.c:4334
11030
#: src/qemu/qemu_driver.c:2419 src/qemu/qemu_driver.c:4412
10261
11032
msgid "failed to write xml to '%s'"
10262
11033
msgstr "xmlను '%s'కు వ్రాయుటకు విఫలమైంది"
10264
#: src/qemu/qemu_driver.c:2347
11035
#: src/qemu/qemu_driver.c:2478
10265
11036
#, fuzzy, c-format
10266
11037
msgid "unable to open %s"
10267
11038
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
10269
#: src/qemu/qemu_driver.c:2362 src/qemu/qemu_driver.c:2386
11040
#: src/qemu/qemu_driver.c:2493 src/qemu/qemu_driver.c:2517
10270
11041
#, fuzzy, c-format
10271
11042
msgid "Failed to create file '%s'"
10272
11043
msgstr "ఫైలు '%s' సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
10274
#: src/qemu/qemu_driver.c:2377
11045
#: src/qemu/qemu_driver.c:2508
10275
11046
#, fuzzy, c-format
10276
11047
msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type"
10277
11048
msgstr "డొమైన్ దాయు ఫైలు '%s'ను సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
10279
#: src/qemu/qemu_driver.c:2398
11050
#: src/qemu/qemu_driver.c:2529
10281
11052
msgid "Error from child process creating '%s'"
10282
11053
msgstr "'%s' సృష్టించుటలో చైల్డ్ కార్యక్రమమునుండి దోషము"
10284
#: src/qemu/qemu_driver.c:2448 src/qemu/qemu_driver.c:9624
10285
#: src/qemu/qemu_migration.c:799
11055
#: src/qemu/qemu_driver.c:2579 src/qemu/qemu_driver.c:10349
11056
#: src/qemu/qemu_migration.c:807
10287
11058
msgid "domain is marked for auto destroy"
10288
11059
msgstr "డొమైన్ %s స్వయంచాలకప్రారంభిక గా గుర్తుంచబడింది\n"
10290
#: src/qemu/qemu_driver.c:2476 src/qemu/qemu_driver.c:2986
10291
#: src/qemu/qemu_driver.c:9220 src/qemu/qemu_driver.c:9502
10292
#: src/qemu/qemu_driver.c:10366 src/qemu/qemu_driver.c:10417
10293
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:408 src/qemu/qemu_hotplug.c:761
10294
#: src/qemu/qemu_migration.c:1622 src/qemu/qemu_migration.c:1937
10295
#: src/qemu/qemu_migration.c:2261 src/qemu/qemu_migration.c:2612
10296
#: src/qemu/qemu_process.c:384 src/qemu/qemu_process.c:397
11061
#: src/qemu/qemu_driver.c:2607 src/qemu/qemu_driver.c:3113
11062
#: src/qemu/qemu_driver.c:9756 src/qemu/qemu_driver.c:10168
11063
#: src/qemu/qemu_driver.c:11092 src/qemu/qemu_driver.c:11144
11064
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:419 src/qemu/qemu_hotplug.c:788
11065
#: src/qemu/qemu_migration.c:1927 src/qemu/qemu_migration.c:2228
11066
#: src/qemu/qemu_migration.c:2552 src/qemu/qemu_migration.c:2937
11067
#: src/qemu/qemu_process.c:552 src/qemu/qemu_process.c:565
10298
11069
msgid "guest unexpectedly quit"
10299
11070
msgstr "మైగ్రేషన్ అనుకోకుండా విఫలమైంది"
10301
#: src/qemu/qemu_driver.c:2510
11072
#: src/qemu/qemu_driver.c:2639
10302
11073
msgid "failed to get domain xml"
10303
11074
msgstr "డొమైన్ xml పొందుటలో విఫలమైంది"
10305
#: src/qemu/qemu_driver.c:2539 src/qemu/qemu_driver.c:2869
10306
#: src/qemu/qemu_driver.c:3947
11076
#: src/qemu/qemu_driver.c:2669 src/qemu/qemu_driver.c:2996
11077
#: src/qemu/qemu_driver.c:4011
10308
11079
msgid "bypass cache unsupported by this system"
10309
11080
msgstr "'info blockstats' అనునది ఈ qemuచేత మద్దతివ్వబడుటలేదు"
10311
#: src/qemu/qemu_driver.c:2570 src/qemu/qemu_driver.c:2590
10312
#: src/qemu/qemu_driver.c:3113 src/vbox/vbox_tmpl.c:9096
11082
#: src/qemu/qemu_driver.c:2700 src/qemu/qemu_driver.c:2715
11083
#: src/qemu/qemu_driver.c:3240 src/vbox/vbox_tmpl.c:9070
10313
11084
#, fuzzy, c-format
10314
11085
msgid "unable to close %s"
10315
11086
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
10317
#: src/qemu/qemu_driver.c:2580
10319
msgid "unable to seek %s"
10320
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
10322
#: src/qemu/qemu_driver.c:2586
11088
#: src/qemu/qemu_driver.c:2711
10323
11089
#, fuzzy, c-format
10324
11090
msgid "unable to write %s"
10325
11091
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
10327
#: src/qemu/qemu_driver.c:2673
11093
#: src/qemu/qemu_driver.c:2798
10328
11094
msgid "Invalid save image format specified in configuration file"
10329
11095
msgstr "చెల్లని సేవ్ ప్రతిబింబ ఫార్మాట్ ఆకృతీకరణ దస్త్రమునందు తెలుపబడింది"
10331
#: src/qemu/qemu_driver.c:2679
11097
#: src/qemu/qemu_driver.c:2804
10333
11099
"Compression program for image format in configuration file isn't available"
10336
#: src/qemu/qemu_driver.c:2891
11102
#: src/qemu/qemu_driver.c:3018
10338
11104
msgid "unable to save file %s"
10339
11105
msgstr "దస్త్రము %sను దాయలేక పోయింది"
10341
#: src/qemu/qemu_driver.c:2923
11107
#: src/qemu/qemu_driver.c:3050
10343
11109
msgid "Invalid dump image format specified in configuration file, using raw"
10344
11110
msgstr "చెల్లని సేవ్ ప్రతిబింబ ఫార్మాట్ ఆకృతీకరణ దస్త్రమునందు తెలుపబడింది"
10346
#: src/qemu/qemu_driver.c:2928
11112
#: src/qemu/qemu_driver.c:3055
10348
11114
"Compression program for dump image format in configuration file isn't "
10349
11115
"available, using raw"
10352
#: src/qemu/qemu_driver.c:3024
11118
#: src/qemu/qemu_driver.c:3151
10353
11119
msgid "resuming after dump failed"
10354
11120
msgstr "డంపు తర్వాత కొనసాగించుట విఫలమైంది"
10356
#: src/qemu/qemu_driver.c:3068 src/qemu/qemu_driver.c:7352
11122
#: src/qemu/qemu_driver.c:3195 src/qemu/qemu_driver.c:7526
10357
11123
#, fuzzy, c-format
10358
11124
msgid "no domain matching uuid '%s'"
10359
11125
msgstr "సరిపోలు uuid '%s'తో యెటువంటి డొమైన్ లేదు"
10361
#: src/qemu/qemu_driver.c:3087
11127
#: src/qemu/qemu_driver.c:3214
10362
11128
msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
10365
#: src/qemu/qemu_driver.c:3098 src/qemu/qemu_driver.c:7925
10366
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9048
11131
#: src/qemu/qemu_driver.c:3225 src/qemu/qemu_driver.c:8364
11132
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9022
10368
11134
msgid "mkstemp(\"%s\") failed"
10369
11135
msgstr "mkstemp(\"%s\") విఫలమైంది"
10371
#: src/qemu/qemu_driver.c:3119 src/vbox/vbox_tmpl.c:9102
11137
#: src/qemu/qemu_driver.c:3246 src/vbox/vbox_tmpl.c:9076
10373
11139
msgid "unable to open stream"
10374
11140
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
10376
#: src/qemu/qemu_driver.c:3180
11142
#: src/qemu/qemu_driver.c:3307
10378
11144
msgid "Dump failed"
10379
11145
msgstr "popen విఫలమైంది"
10381
#: src/qemu/qemu_driver.c:3188
11147
#: src/qemu/qemu_driver.c:3315
10383
11149
msgid "Resuming after dump failed"
10384
11150
msgstr "డంపు తర్వాత కొనసాగించుట విఫలమైంది"
10386
#: src/qemu/qemu_driver.c:3259
11152
#: src/qemu/qemu_driver.c:3394 src/qemu/qemu_process.c:1636
11154
msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
11155
msgstr "QEMU మానిటర్ నుండి సరికాని సంఖ్యలో vCPU pidలు పొందినది. %d పొందినది, కోరుకున్నది %d"
11157
#: src/qemu/qemu_driver.c:3415
10387
11158
msgid "cannot change vcpu count of this domain"
10388
11159
msgstr "ఈ డొమైన్ యొక్క vcpu కౌంట్ను మార్చలేదు"
10390
#: src/qemu/qemu_driver.c:3283 src/test/test_driver.c:2194
10391
#: src/xen/xen_driver.c:1122
11161
#: src/qemu/qemu_driver.c:3438 src/test/test_driver.c:2178
11162
#: src/xen/xen_driver.c:1126
10392
11163
#, fuzzy, c-format
10393
11164
msgid "argument out of range: %d"
10394
11165
msgstr "vcpu సంఖ్య స్థాయిని దాటివుంది %d > %d"
10396
#: src/qemu/qemu_driver.c:3316
11167
#: src/qemu/qemu_driver.c:3467
10398
11169
msgid "cannot adjust maximum on running domain"
10399
11170
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్ను తొలగించలేక పోయింది"
10401
#: src/qemu/qemu_driver.c:3334 src/qemu/qemu_driver.c:3847
10403
msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
10404
msgstr "డొమైన్ నిర్వచనం '%d'నందు తెలియని virt రకము"
10406
#: src/qemu/qemu_driver.c:3447
10407
msgid "a domain is inactive; can change only persistent config"
10410
#: src/qemu/qemu_driver.c:3456
11172
#: src/qemu/qemu_driver.c:3572
10412
11174
msgid "vcpu number out of range %d > %d"
10413
11175
msgstr "vcpu సంఖ్య స్థాయిని దాటివుంది %d > %d"
10415
#: src/qemu/qemu_driver.c:3495 src/qemu/qemu_process.c:1578
11177
#: src/qemu/qemu_driver.c:3601 src/qemu/qemu_process.c:1932
10416
11178
msgid "cpu affinity is not supported"
10417
11179
msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
10419
#: src/qemu/qemu_driver.c:3502
11181
#: src/qemu/qemu_driver.c:3608
10421
11183
msgid "failed to delete vcpupin xml of a running domain"
10422
11184
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్ను తొలగించలేక పోయింది"
10424
#: src/qemu/qemu_driver.c:3509
11186
#: src/qemu/qemu_driver.c:3615
10426
11188
msgid "failed to update or add vcpupin xml of a running domain"
10427
11189
msgstr "డొమైన్ xml పొందుటలో విఫలమైంది"
10429
#: src/qemu/qemu_driver.c:3524
11191
#: src/qemu/qemu_driver.c:3630
10431
11193
msgid "failed to delete vcpupin xml of a persistent domain"
10432
11194
msgstr "xml పత్రమును పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
10434
#: src/qemu/qemu_driver.c:3531
11196
#: src/qemu/qemu_driver.c:3637
10436
11198
msgid "failed to update or add vcpupin xml of a persistent domain"
10437
11199
msgstr "డొమైన్ xml పొందుటలో విఫలమైంది"
10439
#: src/qemu/qemu_driver.c:3612
10441
msgid "cannot get persistent config of a transient domain"
10442
msgstr "డొమైన్ యొక్క స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
10444
#: src/qemu/qemu_driver.c:3693
11201
#: src/qemu/qemu_driver.c:3779
10445
11202
msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
10446
11203
msgstr "క్రియాహీన డొమైన్ కొరకు vcpu పిన్నింగ్ను జాబితా చేయలేదు"
10448
#: src/qemu/qemu_driver.c:3724
11205
#: src/qemu/qemu_driver.c:3811
10449
11206
msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
10450
11207
msgstr "vCPU స్థానికరణ & pCPU సమయంను పొందలేక పోయింది"
10452
#: src/qemu/qemu_driver.c:3742
11209
#: src/qemu/qemu_driver.c:3829
10453
11210
msgid "cpu affinity is not available"
10454
11211
msgstr "cpu ఎఫినిటి అందుబాటులో లేదు"
10456
#: src/qemu/qemu_driver.c:3798 src/test/test_driver.c:2142
10457
#: src/xen/xend_internal.c:2347 src/xen/xm_internal.c:795
10459
msgid "domain not active"
10460
msgstr "క్షేత్ర స్థితి"
10462
#: src/qemu/qemu_driver.c:3870
10463
msgid "Failed to get security label"
10464
msgstr "రక్షణ లేబుల్ పొందుటకు విఫలమైంది"
10466
#: src/qemu/qemu_driver.c:3902
10468
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
10469
msgstr "రక్షణ రీతి స్ట్రింగ్ గరిష్ట %d బైట్లను మించుతుంది"
10471
#: src/qemu/qemu_driver.c:3912
10473
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
10474
msgstr "రక్షణ DOI స్ట్రింగ్ గరిష్ట %d బైట్లను మించుతుంది"
10476
#: src/qemu/qemu_driver.c:3960
11213
#: src/qemu/qemu_driver.c:4028 src/qemu/qemu_driver.c:4048
11215
msgid "cannot remove corrupt file: %s"
11216
msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రము '%s'ను తీసివేయలేదు"
11218
#: src/qemu/qemu_driver.c:4035
10477
11219
msgid "failed to read qemu header"
10478
11220
msgstr "qemu పీఠికను చదువుటకు విఫలమైంది"
10480
#: src/qemu/qemu_driver.c:3969
11222
#: src/qemu/qemu_driver.c:4044
10482
11224
msgid "save image is incomplete"
10483
11225
msgstr "ప్రతిబింబము మాజిక్ సరికానిది"
10485
#: src/qemu/qemu_driver.c:3973
10487
msgid "cannot remove corrupt file: %s"
10488
msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రము '%s'ను తీసివేయలేదు"
10490
#: src/qemu/qemu_driver.c:4017 src/qemu/qemu_driver.c:4121
11227
#: src/qemu/qemu_driver.c:4092 src/qemu/qemu_driver.c:4197
10491
11228
#, fuzzy, c-format
10492
11229
msgid "cannot close file: %s"
10493
11230
msgstr "దస్త్రము '%s'ను మూయలేదు"
10495
#: src/qemu/qemu_driver.c:4078
11232
#: src/qemu/qemu_driver.c:4153
10497
11234
msgid "Invalid compressed save format %d"
10498
11235
msgstr "చెల్లని కుదింపు దాయు(సేవ్) ఫార్మాట్ %d"
10500
#: src/qemu/qemu_driver.c:4093
11237
#: src/qemu/qemu_driver.c:4168
10502
11239
msgid "Failed to start decompression binary %s"
10503
11240
msgstr "డికంప్రెషన్ బైనరీ %sను ప్రారంభించుటలో విఫలమైంది"
10505
#: src/qemu/qemu_driver.c:4145
11242
#: src/qemu/qemu_driver.c:4221
10506
11243
msgid "failed to resume domain"
10507
11244
msgstr "డొమైన్ తిరిగికొనసాగించుటకు విఫలమైనది"
10509
#: src/qemu/qemu_driver.c:4319
11246
#: src/qemu/qemu_driver.c:4397
10511
11248
msgid "new xml too large to fit in file"
10512
11249
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది"
10514
#: src/qemu/qemu_driver.c:4328
11251
#: src/qemu/qemu_driver.c:4406
10515
11252
#, fuzzy, c-format
10516
11253
msgid "cannot seek in '%s'"
10517
11254
msgstr "'%s'ను తెరువలేదు"
10519
#: src/qemu/qemu_driver.c:4687
11256
#: src/qemu/qemu_driver.c:4769
10520
11257
#, fuzzy, c-format
10521
11258
msgid "cannot remove managed save file %s"
10522
11259
msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రము '%s'ను తీసివేయలేదు"
10524
#: src/qemu/qemu_driver.c:4757
11261
#: src/qemu/qemu_driver.c:4839
10525
11262
msgid "domain is already running"
10526
11263
msgstr "డొమైన్ యిప్పటికే నడుచుచున్నది"
10528
#: src/qemu/qemu_driver.c:4980
11265
#: src/qemu/qemu_driver.c:5069
10529
11266
#, fuzzy, c-format
10530
11267
msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots"
10531
11268
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్ను తొలగించలేక పోయింది"
10533
#: src/qemu/qemu_driver.c:5124
11270
#: src/qemu/qemu_driver.c:5173
11272
msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus"
11273
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
11275
#: src/qemu/qemu_driver.c:5220
10535
11277
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotplugged."
10536
11278
msgstr "డిస్కు నియంత్రణి బస్ '%s' హాట్ప్లగ్ చేయబడలేదు."
10538
#: src/qemu/qemu_driver.c:5210 src/uml/uml_driver.c:2177
11280
#: src/qemu/qemu_driver.c:5307 src/uml/uml_driver.c:2181
10540
11282
msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
10541
11283
msgstr "ఈ రకమైన పరికరము హాట్ అన్ప్లగ్ కాలేదు"
10543
#: src/qemu/qemu_driver.c:5214
11285
#: src/qemu/qemu_driver.c:5311
10544
11286
#, fuzzy, c-format
10545
11287
msgid "disk device type '%s' cannot be detached"
10546
11288
msgstr "పరికరము రకము '%s' అనుభందిచలేక పోయింది"
10548
#: src/qemu/qemu_driver.c:5235
11290
#: src/qemu/qemu_driver.c:5332
10550
11292
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotunplugged."
10551
11293
msgstr "డిస్కు నియంత్రణి బస్ '%s' హాట్అన్ప్లగ్ కాలేదు"
10553
#: src/qemu/qemu_driver.c:5267 src/uml/uml_driver.c:2181
11295
#: src/qemu/qemu_driver.c:5364 src/uml/uml_driver.c:2185
10554
11296
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
10555
11297
msgstr "ఈ రకమైన పరికరము హాట్ అన్ప్లగ్ కాలేదు"
10557
#: src/qemu/qemu_driver.c:5385
11299
#: src/qemu/qemu_driver.c:5483
10558
11300
#, fuzzy, c-format
10559
11301
msgid "mac %s already exists"
10560
11302
msgstr "లక్ష్యము %s యిప్పటికే వుంది"
10562
#: src/qemu/qemu_driver.c:5401
11304
#: src/qemu/qemu_driver.c:5499
11306
msgid "device is already in the domain configuration"
11307
msgstr "vcpupin: డొమైన్ సమాచారాలను పొందుటకు విఫలమైంది."
11309
#: src/qemu/qemu_driver.c:5515
10563
11310
#, fuzzy, c-format
10564
11311
msgid "Lease %s in lockspace %s already exists"
10565
11312
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s యిప్పటికే వుంది"
10567
#: src/qemu/qemu_driver.c:5446
11314
#: src/qemu/qemu_driver.c:5562
10569
11316
msgid "no nic of mac %s"
10572
#: src/qemu/qemu_driver.c:5455 src/qemu/qemu_hotplug.c:2262
11319
#: src/qemu/qemu_driver.c:5574
11321
msgid "device not present in domain configuration"
11322
msgstr "Xend క్షేత్ర సమాచరాన్ని విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది"
11324
#: src/qemu/qemu_driver.c:5586 src/qemu/qemu_hotplug.c:2399
10573
11325
#, fuzzy, c-format
10574
11326
msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist"
10575
11327
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s లేదు"
10577
#: src/qemu/qemu_driver.c:5520
11329
#: src/qemu/qemu_driver.c:5652
10578
11330
#, fuzzy, c-format
10579
11331
msgid "mac %s doesn't exist"
10580
11332
msgstr "'%s' ఆదేశం లేదు"
10582
#: src/qemu/qemu_driver.c:5591
11334
#: src/qemu/qemu_driver.c:5723
10584
11336
msgid "cannot do live update a device on inactive domain"
10585
11337
msgstr "క్రియాహీన డొమైన్నందు పరికరాన్ని విడదీయలేము"
10587
#: src/qemu/qemu_driver.c:5964
11339
#: src/qemu/qemu_driver.c:6106
10588
11340
#, fuzzy, c-format
10589
msgid "unable to parse %s"
10590
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
10592
#: src/qemu/qemu_driver.c:6101 src/qemu/qemu_driver.c:6173
10594
msgid "invalid type for device_weight tunable, expected a 'char *'"
10595
msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
10597
#: src/qemu/qemu_driver.c:6119
11341
msgid "unable to parse device weight '%s'"
11342
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ పరిమితిని అమర్చలేక పోయింది"
11344
#: src/qemu/qemu_driver.c:6241
10598
11345
#, fuzzy, c-format
10599
11346
msgid "Unable to set io device weight for path %s"
10600
11347
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ పరిమితిని అమర్చలేక పోయింది"
10602
#: src/qemu/qemu_driver.c:6476 src/qemu/qemu_driver.c:6638
11349
#: src/qemu/qemu_driver.c:6425 src/qemu/qemu_driver.c:6465
11350
#: src/util/virtypedparam.c:143
11352
msgid "Field name '%s' too long"
11353
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము మరీ పొడవైనది"
11355
#: src/qemu/qemu_driver.c:6534 src/qemu/qemu_driver.c:6641
11356
#: src/qemu/qemu_driver.c:6972
10604
11358
msgid "cgroup memory controller is not mounted"
10605
11359
msgstr "డిస్కు నియంత్రణి %s:%d కనుగొనబడలేదు"
10607
#: src/qemu/qemu_driver.c:6871
11361
#: src/qemu/qemu_driver.c:6803
11363
msgid "cgroup cpuset controller is not mounted"
11364
msgstr "డిస్కు నియంత్రణి %s:%d కనుగొనబడలేదు"
11366
#: src/qemu/qemu_driver.c:6823
11368
msgid "can't change numa mode for running domain"
11369
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్ను తొలగించలేక పోయింది"
11371
#: src/qemu/qemu_driver.c:6840
11372
msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode"
11375
#: src/qemu/qemu_driver.c:6848
11377
msgid "unable to set numa tunable"
11378
msgstr "cpu షేర్లను ట్యూన్ చేయదగునట్లు అమర్చలేక పోయింది"
11380
#: src/qemu/qemu_driver.c:7010
11382
msgid "unable to get numa nodeset"
11383
msgstr "సామర్ధ్యములను పొందుటలో విఫలం"
11385
#: src/qemu/qemu_driver.c:7122
10608
11386
#, fuzzy, c-format
10609
11387
msgid "Unable to find vcpu cgroup for %s(vcpu: %d)"
10610
11388
msgstr "%s కొరకు cgroup కనుగొనలేక పోయింది \n"
10612
#: src/qemu/qemu_driver.c:7119
11390
#: src/qemu/qemu_driver.c:7339
10613
11391
#, fuzzy, c-format
10614
11392
msgid "Unable to find vcpu cgroup for %s(vcpu: 0)"
10615
11393
msgstr "%s కొరకు cgroup కనుగొనలేక పోయింది \n"
10617
#: src/qemu/qemu_driver.c:7333
11395
#: src/qemu/qemu_driver.c:7503
10619
11397
msgid "empty path"
10620
11398
msgstr "NULL లేదా ఖాళీ పాత్"
10622
#: src/qemu/qemu_driver.c:7339
11400
#: src/qemu/qemu_driver.c:7511
10624
11402
msgid "size must be less than %llu"
10627
#: src/qemu/qemu_driver.c:7369 src/qemu/qemu_driver.c:7434
10628
#: src/qemu/qemu_driver.c:7520 src/test/test_driver.c:2825
11405
#: src/qemu/qemu_driver.c:7543 src/qemu/qemu_driver.c:7608
11406
#: src/qemu/qemu_driver.c:7694 src/test/test_driver.c:2803
10630
11408
msgid "invalid path: %s"
10631
11409
msgstr "సరికాని పాత్: %s"
10633
#: src/qemu/qemu_driver.c:7441 src/qemu/qemu_driver.c:7527
10634
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:75
11411
#: src/qemu/qemu_driver.c:7615 src/qemu/qemu_driver.c:7701
11412
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:78
10636
11414
msgid "missing disk device alias name for %s"
10637
11415
msgstr "%s కోసం తప్పిపోయిన డిస్కు పరికరము మారుపేరు"
10639
#: src/qemu/qemu_driver.c:7743 src/test/test_driver.c:2880
10641
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
10642
msgstr "సరికాని పాత్, '%s' అనునది తెలిసిన ఇంటర్ఫేస్ కాదు"
10644
#: src/qemu/qemu_driver.c:7757
11417
#: src/qemu/qemu_driver.c:7887
10646
11419
msgid "interface stats not implemented on this platform"
10647
11420
msgstr "ఈ ప్లాట్ఫాంనందు నోడ్ సమాచారము మెరుగుపరచలేదు"
10649
#: src/qemu/qemu_driver.c:7836 src/qemu/qemu_driver.c:8001
10650
#: src/uml/uml_driver.c:2328
11422
#: src/qemu/qemu_driver.c:7943 src/qemu/qemu_driver.c:7951
11423
#: src/qemu/qemu_driver.c:8115
11425
msgid "Can't find device %s"
11426
msgstr "కారెక్టర్ పరికరము %s నందు పోర్టు సంఖ్యను కనుగొనలేక పోయింది"
11428
#: src/qemu/qemu_driver.c:8228
11430
msgid "cannot get RSS for domain"
11431
msgstr "డొమైన్ కొరకు cputime చదువలేము"
11433
#: src/qemu/qemu_driver.c:8275 src/qemu/qemu_driver.c:8440
11434
#: src/uml/uml_driver.c:2332
10651
11435
msgid "NULL or empty path"
10652
11436
msgstr "NULL లేదా ఖాళీ పాత్"
10654
#: src/qemu/qemu_driver.c:7843 src/uml/uml_driver.c:2335
11438
#: src/qemu/qemu_driver.c:8282 src/uml/uml_driver.c:2339
10655
11439
#, fuzzy, c-format
10656
11440
msgid "invalid path '%s'"
10657
11441
msgstr "సరికాని పాత్: %s"
10659
#: src/qemu/qemu_driver.c:7852
11443
#: src/qemu/qemu_driver.c:8291
10661
11445
msgid "%s: failed to open"
10662
11446
msgstr "%s: తెరుచుటకు విఫలమైంది"
10664
#: src/qemu/qemu_driver.c:7863
11448
#: src/qemu/qemu_driver.c:8302
10666
11450
msgid "%s: failed to seek or read"
10667
11451
msgstr "%s: చదువుటకు విఫలమైంది"
10669
#: src/qemu/qemu_driver.c:7904
11453
#: src/qemu/qemu_driver.c:8343
10670
11454
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
10671
11455
msgstr "ఫ్లాగ్సు పారామితి తప్పక VIR_MEMORY_VIRTUAL లేదా VIR_MEMORY_PHYSICAL కావాలి"
10673
#: src/qemu/qemu_driver.c:7949
11457
#: src/qemu/qemu_driver.c:8388
10675
11459
msgid "failed to read temporary file created with template %s"
10676
11460
msgstr "టెంప్లేట్ %s తో సృష్టించిన తాత్కాలిక దస్త్రము చదువుటకు విఫలమైంది"
10678
#: src/qemu/qemu_driver.c:8008
11462
#: src/qemu/qemu_driver.c:8447
10679
11463
#, fuzzy, c-format
10680
11464
msgid "invalid path %s not assigned to domain"
10681
11465
msgstr "సరికాని పాత్, '%s' అనునది తెలిసిన ఇంటర్ఫేస్ కాదు"
10683
#: src/qemu/qemu_driver.c:8014
11467
#: src/qemu/qemu_driver.c:8453
10685
11469
msgid "disk %s does not currently have a source assigned"
10688
#: src/qemu/qemu_driver.c:8024
11472
#: src/qemu/qemu_driver.c:8463
10689
11473
#, fuzzy, c-format
10690
11474
msgid "failed to open path '%s'"
10691
11475
msgstr "dir పాత్ '%s' తెరువుటకు విఫలమైంది"
10693
#: src/qemu/qemu_driver.c:8032
11477
#: src/qemu/qemu_driver.c:8471
10694
11478
#, fuzzy, c-format
10695
11479
msgid "unknown disk format %s for %s"
10696
11480
msgstr "తెలియని పూల్ ఫార్మాట్ రకము %s"
10698
#: src/qemu/qemu_driver.c:8061 src/storage/storage_backend.c:1018
10699
#: src/storage/storage_backend.c:1046 src/storage/storage_backend.c:1166
11482
#: src/qemu/qemu_driver.c:8500 src/storage/storage_backend.c:1011
11483
#: src/storage/storage_backend.c:1039 src/storage/storage_backend.c:1159
10700
11484
#: src/util/storage_file.c:744 src/util/storage_file.c:840
10702
11486
msgid "cannot stat file '%s'"
10703
11487
msgstr "దస్త్రము '%s'ను ప్రారంభించలేక పోయింది"
10705
#: src/qemu/qemu_driver.c:8083
11489
#: src/qemu/qemu_driver.c:8522
10706
11490
#, fuzzy, c-format
10707
11491
msgid "failed to seek to end of %s"
10708
11492
msgstr "దస్త్రమునుండి చదువుటకు లేదా lseek కు విఫలమైంది: %s"
10710
#: src/qemu/qemu_driver.c:8236 src/qemu/qemu_driver.c:8308
10711
#: src/qemu/qemu_driver.c:8541 src/qemu/qemu_driver.c:8576
11494
#: src/qemu/qemu_driver.c:8676 src/qemu/qemu_driver.c:8748
11495
#: src/qemu/qemu_driver.c:8988 src/qemu/qemu_driver.c:9023
10712
11496
msgid "no domain XML passed"
10713
11497
msgstr "ఏ డొమైన్ XML పంపబడలేదు"
10715
#: src/qemu/qemu_driver.c:8241 src/qemu/qemu_driver.c:8581
11499
#: src/qemu/qemu_driver.c:8681 src/qemu/qemu_driver.c:9028
10716
11500
msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
10717
11501
msgstr "PrepareTunnel పిలువబడింది అయితే ఏ TUNNELLED ఫ్లాగ్ అమర్చిలేదు"
10719
#: src/qemu/qemu_driver.c:8246 src/qemu/qemu_driver.c:8586
11503
#: src/qemu/qemu_driver.c:8686 src/qemu/qemu_driver.c:9033
10720
11504
msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
10721
11505
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్ అభ్యర్ధించబడింది అయితే NULL స్ట్రీమ్ పంపబడింది"
10723
#: src/qemu/qemu_driver.c:8252 src/qemu/qemu_driver.c:8292
10724
#: src/qemu/qemu_driver.c:8347
11507
#: src/qemu/qemu_driver.c:8692 src/qemu/qemu_driver.c:8732
11508
#: src/qemu/qemu_driver.c:8787
10726
11510
msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s"
10729
#: src/qemu/qemu_driver.c:8302 src/qemu/qemu_driver.c:8535
11513
#: src/qemu/qemu_driver.c:8742 src/qemu/qemu_driver.c:8982
10730
11514
msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
10731
11515
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్ అభ్యర్ధించబడింది అయితే చెల్లని RPC పద్దతి పిలువబడింది"
10733
#: src/qemu/qemu_driver.c:8483 src/qemu/qemu_migration.c:1207
11517
#: src/qemu/qemu_driver.c:8930 src/qemu/qemu_migration.c:1368
10735
11519
msgid "domain disappeared"
10736
11520
msgstr "డొమైన్ నిలుపబడలేదు"
10738
#: src/qemu/qemu_driver.c:8769 src/xen/xen_driver.c:1970
11522
#: src/qemu/qemu_driver.c:9217 src/xen/xen_driver.c:1969
10740
11524
msgid "device %s is not a PCI device"
10741
11525
msgstr "పరికరము %s PCI పరికరము కాదు"
10743
#: src/qemu/qemu_driver.c:8983
11527
#: src/qemu/qemu_driver.c:9281
11529
msgid "PCI device %s is still in use by domain %s"
11530
msgstr "పరికరము %s యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది"
11532
#: src/qemu/qemu_driver.c:9285
11534
msgid "PCI device %s is still in use"
11535
msgstr "పరికరము %s యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది"
11537
#: src/qemu/qemu_driver.c:9453
10744
11538
msgid "no job is active on the domain"
10745
11539
msgstr "డొమైన్పై యే జాబ్ క్రియాశీలంగా లేదు"
10747
#: src/qemu/qemu_driver.c:8987
11541
#: src/qemu/qemu_driver.c:9457
10748
11542
msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead"
10751
#: src/qemu/qemu_driver.c:9045
11545
#: src/qemu/qemu_driver.c:9515
10752
11546
msgid "domain is not being migrated"
10753
11547
msgstr "డొమైన్ వలసపంప బడలేదు"
10755
#: src/qemu/qemu_driver.c:9168
11549
#: src/qemu/qemu_driver.c:9645
10756
11550
#, fuzzy, c-format
10757
11551
msgid "Disk '%s' does not support snapshotting"
10758
11552
msgstr "ps2 బస్ అనునది %s ఇన్పుట్ పరికరమును మద్దతీయుటలేదు"
10760
#: src/qemu/qemu_driver.c:9254 src/qemu/qemu_driver.c:9561
11554
#: src/qemu/qemu_driver.c:9790 src/qemu/qemu_driver.c:10265
10762
11556
msgid "resuming after snapshot failed"
10763
11557
msgstr "డంపు తర్వాత కొనసాగించుట విఫలమైంది"
10765
#: src/qemu/qemu_driver.c:9284
11559
#: src/qemu/qemu_driver.c:9820
11561
msgid "reuse is not supported with this QEMU binary"
11562
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
11564
#: src/qemu/qemu_driver.c:9831
10768
11567
"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested "
10772
#: src/qemu/qemu_driver.c:9292
11571
#: src/qemu/qemu_driver.c:9839
10773
11572
#, fuzzy, c-format
10774
11573
msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s"
10775
11574
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ మద్దతీయని రకమును కలిగివుంది '%s'"
10777
#: src/qemu/qemu_driver.c:9310
11576
#: src/qemu/qemu_driver.c:9857
10779
11578
msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s"
10782
#: src/qemu/qemu_driver.c:9318
11581
#: src/qemu/qemu_driver.c:9865
10783
11582
#, fuzzy, c-format
10784
11583
msgid "unable to stat for disk %s: %s"
10785
11584
msgstr "USB డిస్కు %sను జతచేయలేక పోతోంది: %s"
10787
#: src/qemu/qemu_driver.c:9324
11586
#: src/qemu/qemu_driver.c:9871
10790
11589
"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: "
10794
#: src/qemu/qemu_driver.c:9338 src/qemu/qemu_driver.c:9378
11593
#: src/qemu/qemu_driver.c:9886 src/qemu/qemu_driver.c:9940
10796
11595
msgid "unexpected code path"
10797
11596
msgstr "అనుకోని డిస్కు క్యాచీ రీతి %d"
10799
#: src/qemu/qemu_driver.c:9345
11598
#: src/qemu/qemu_driver.c:9893
10800
11599
msgid "disk snapshots require at least one disk to be selected for snapshot"
10803
#: src/qemu/qemu_driver.c:9629
11602
#: src/qemu/qemu_driver.c:9903
11603
msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported"
11606
#: src/qemu/qemu_driver.c:10325
11607
msgid "quiesce requires disk-only"
11610
#: src/qemu/qemu_driver.c:10354
10805
11612
msgid "cannot halt after transient domain snapshot"
10806
11613
msgstr "ట్రాన్సియన్టు డొమైన్ను అనిర్వచనీయము చేయలేము"
10808
#: src/qemu/qemu_driver.c:9643
11615
#: src/qemu/qemu_driver.c:10368
10809
11616
#, fuzzy, c-format
10810
11617
msgid "cannot set snapshot %s as its own parent"
10811
11618
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్ను తొలగించలేక పోయింది"
10813
#: src/qemu/qemu_driver.c:9650
11620
#: src/qemu/qemu_driver.c:10375
10814
11621
#, fuzzy, c-format
10815
11622
msgid "parent %s for snapshot %s not found"
10816
11623
msgstr "డొమైన్ కనపడలేదు"
10818
#: src/qemu/qemu_driver.c:9657
11625
#: src/qemu/qemu_driver.c:10382
10819
11626
#, fuzzy, c-format
10820
11627
msgid "parent %s would create cycle to %s"
10821
11628
msgstr "%sను %s సృష్టించుటకు నడుపలేము"
10823
#: src/qemu/qemu_driver.c:9675
11630
#: src/qemu/qemu_driver.c:10400
10825
11632
msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s"
10828
#: src/qemu/qemu_driver.c:9686
11635
#: src/qemu/qemu_driver.c:10411
10829
11636
#, fuzzy, c-format
10830
11637
msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s"
10831
11638
msgstr "CPU ఆన్లైన్ స్థితిని మార్చలేక పోయింది"
10833
#: src/qemu/qemu_driver.c:9694
11640
#: src/qemu/qemu_driver.c:10419
10836
11643
"cannot change between disk snapshot and system checkpoint in snapshot %s"
10839
#: src/qemu/qemu_driver.c:9794
11646
#: src/qemu/qemu_driver.c:10464
10840
11647
msgid "disk snapshots of inactive domains not implemented yet"
10843
#: src/qemu/qemu_driver.c:9944 src/qemu/qemu_driver.c:9984
10844
#: src/qemu/qemu_driver.c:10091 src/qemu/qemu_driver.c:10169
10845
#: src/qemu/qemu_driver.c:10239 src/qemu/qemu_driver.c:10600
11650
#: src/qemu/qemu_driver.c:10668 src/qemu/qemu_driver.c:10708
11651
#: src/qemu/qemu_driver.c:10815 src/qemu/qemu_driver.c:10893
11652
#: src/qemu/qemu_driver.c:10963 src/qemu/qemu_driver.c:11331
10846
11653
#, fuzzy, c-format
10847
11654
msgid "no domain snapshot with matching name '%s'"
10848
11655
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో ఏ డొమైన్ లేదు"
10850
#: src/qemu/qemu_driver.c:10026
11657
#: src/qemu/qemu_driver.c:10750
10851
11658
#, fuzzy, c-format
10852
11659
msgid "no snapshot with matching name '%s'"
10853
11660
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో యెటువంటి పూల్ లేదు"
10855
#: src/qemu/qemu_driver.c:10133
11662
#: src/qemu/qemu_driver.c:10857
10857
11664
msgid "the domain does not have a current snapshot"
10858
11665
msgstr "డొమైన్ ను వేరొక అతిధేయ కు ప్రవాసం చేయి"
10860
#: src/qemu/qemu_driver.c:10250
11667
#: src/qemu/qemu_driver.c:10974
10862
11669
"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot"
10865
#: src/qemu/qemu_driver.c:10256
11672
#: src/qemu/qemu_driver.c:10980
10867
11674
msgid "revert to external disk snapshot not supported yet"
10868
11675
msgstr "డిస్కు సంకేతపదమును అమర్చుట మద్దతించబడలేదు"
10870
#: src/qemu/qemu_driver.c:10263
11677
#: src/qemu/qemu_driver.c:10987
10872
11679
msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info"
10875
#: src/qemu/qemu_driver.c:10273
11682
#: src/qemu/qemu_driver.c:10997
10876
11683
msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot"
10879
#: src/qemu/qemu_driver.c:10615
11686
#: src/qemu/qemu_driver.c:11346
10880
11687
#, fuzzy, c-format
10881
11688
msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet"
10882
11689
msgstr "డిస్కు సంకేతపదమును అమర్చుట మద్దతించబడలేదు"
10884
#: src/qemu/qemu_driver.c:10642
11691
#: src/qemu/qemu_driver.c:11373
10885
11692
#, fuzzy, c-format
10886
11693
msgid "failed to set snapshot '%s' as current"
10887
11694
msgstr "xml పత్రమును పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
10889
#: src/qemu/qemu_driver.c:10774
11696
#: src/qemu/qemu_driver.c:11506
10890
11697
#, fuzzy, c-format
10891
11698
msgid "No monitor connection for pid %u"
10892
11699
msgstr "అధిప్రతి అనుసంధానం URI"
10894
#: src/qemu/qemu_driver.c:10780
11701
#: src/qemu/qemu_driver.c:11511
10896
11703
msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
10899
#: src/qemu/qemu_driver.c:10891
11706
#: src/qemu/qemu_driver.c:11629
10900
11707
#, fuzzy, c-format
10901
11708
msgid "cannot find character device %s"
10902
11709
msgstr "కారెక్టర్ పరికరము %s నందు పోర్టు సంఖ్యను కనుగొనలేక పోయింది"
10904
#: src/qemu/qemu_driver.c:10942
11711
#: src/qemu/qemu_driver.c:11649
11712
msgid "Active console session exists for this domain"
11715
#: src/qemu/qemu_driver.c:11688
10905
11716
msgid "No device found for specified path"
10908
#: src/qemu/qemu_driver.c:11078
11719
#: src/qemu/qemu_driver.c:11728
11721
msgid "block jobs not supported with this QEMU binary"
11722
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
11724
#: src/qemu/qemu_driver.c:11732
11726
msgid "partial block pull not supported with this QEMU binary"
11727
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
11729
#: src/qemu/qemu_driver.c:11737
11732
"setting bandwidth at start of block pull not supported with this QEMU binary"
11733
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
11735
#: src/qemu/qemu_driver.c:11903
10909
11736
#, fuzzy, c-format
10910
11737
msgid "No graphics backend with index %d"
10911
11738
msgstr "id %dతో యెటువంటి డొమైన్ లేదు"
10913
#: src/qemu/qemu_driver.c:11090
11740
#: src/qemu/qemu_driver.c:11915
10915
11742
msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s"
10918
#: src/qemu/qemu_driver.c:11187
10920
msgid "expected unsigned long long for parameter %s"
10923
#: src/qemu/qemu_driver.c:11211
10925
msgid "Unrecognized parameter %s"
10926
msgstr "చెల్లని పారామితి `%s'"
10928
#: src/qemu/qemu_driver.c:11220
11745
#: src/qemu/qemu_driver.c:12039
10929
11746
msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time"
10932
#: src/qemu/qemu_driver.c:11227
11749
#: src/qemu/qemu_driver.c:12046
10933
11750
msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time"
10936
#: src/qemu/qemu_driver.c:11246
11753
#: src/qemu/qemu_driver.c:12093
10938
11755
msgid "Write to config file failed"
10939
11756
msgstr "fd %dకు వ్రాయుట విఫలమైంది"
10941
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:189
11758
#: src/qemu/qemu_driver.c:12379
11760
msgid "QEmu driver does not support modifying<metadata> element"
11761
msgstr "స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించుటకు Xend వర్షన్ మద్దతించుటలేదు"
11763
#: src/qemu/qemu_driver.c:12385 src/qemu/qemu_driver.c:12412
11764
#: src/qemu/qemu_driver.c:12481
11766
msgid "unknown metadata type"
11767
msgstr "తెలియని నిల్వ vol రకము %d"
11769
#: src/qemu/qemu_driver.c:12407 src/qemu/qemu_driver.c:12475
11771
msgid "QEMU driver does not support<metadata> element"
11772
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
11774
#: src/qemu/qemu_driver.c:12488
11776
msgid "Requested metadata element is not present"
11777
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s లేదు"
11779
#: src/qemu/qemu_driver.c:12517 src/qemu/qemu_driver.c:12531
11781
msgid "unable to get cpu account"
11782
msgstr "మానిటర్ ఘటనలను నమోదుచేయలేక పోయింది"
11784
#: src/qemu/qemu_driver.c:12586
11786
msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d"
11789
#: src/qemu/qemu_driver.c:12607
11791
msgid "cpuacct parse error"
11792
msgstr "పార్శర్ దోషం"
11794
#: src/qemu/qemu_driver.c:12659
11796
msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted"
11797
msgstr "డిస్కు నియంత్రణి %s:%d కనుగొనబడలేదు"
11799
#: src/qemu/qemu_driver.c:12697
11801
msgid "Duration not supported. Use 0 for now"
11802
msgstr "%s పరికరము కొరకు తీసివేయదగు మాధ్యమం మద్దతించబడదు"
11804
#: src/qemu/qemu_driver.c:12705
11806
msgid "Unknown suspend target: %u"
11807
msgstr "చెల్లని రహస్యము"
11809
#: src/qemu/qemu_driver.c:12734
11810
msgid "Unable to suspend domain due to missing system_wakeup monitor command"
11813
#: src/qemu/qemu_driver.c:12810
11814
msgid "Unable to wake up domain due to missing system_wakeup monitor command"
11817
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:274
11820
"virtualport type %s is currently not supported on interfaces of type hostdev"
11821
msgstr "ఈథర్నెట్ యింటర్ఫేస్ కొరకు లిపి నిర్వర్తనము మద్దతించబడదు"
11823
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:311 src/qemu/qemu_hostdev.c:349
11825
"Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions "
11829
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:403
10942
11830
#, fuzzy, c-format
10943
11831
msgid "PCI device %s is not assignable"
10944
11832
msgstr "పరికరము %s PCI పరికరము కాదు"
10946
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:201
11834
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:415
10947
11835
#, fuzzy, c-format
10948
11836
msgid "PCI device %s is in use by domain %s"
10949
11837
msgstr "పరికరము %s యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది"
10951
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:205
11839
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:419
10952
11840
#, fuzzy, c-format
10953
11841
msgid "PCI device %s is already in use"
10954
11842
msgstr "పరికరము %s యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది"
10956
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:381
11844
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:583
11846
msgid "USB device %s is in use by domain %s"
11847
msgstr "పరికరము %s యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది"
11849
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:587
11851
msgid "USB device %s is already in use"
11852
msgstr "పరికరము %s యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది"
11854
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:651 src/qemu/qemu_hotplug.c:1152
11856
msgid "multiple USB devices for %x:%x, use <address> to specify one"
11859
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:746
10958
11861
msgid "Failed to re-attach PCI device: %s"
10959
11862
msgstr "PCI పరికరము తిరిగి-అనుభందించుటకు విఫలమైంది: %s"
10961
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:400
11864
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:765
10963
11866
msgid "Failed to allocate pciDeviceList: %s"
10964
11867
msgstr "pciDeviceList కేటాయించుటలో విఫలమైంది: %s"
10966
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:428
11869
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:814
10968
11871
msgid "Failed to reset PCI device: %s"
10969
11872
msgstr "PCI పరికరము తిరిగివుంచుటకు విఫలమైంది: %s"
10971
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:311
11874
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:322
10973
11876
msgid "target %s:%d already exists"
10974
11877
msgstr "టార్గెట్ %s:%d యిప్పటికే వుంది"
10976
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:328
11879
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:339
10978
11881
msgid "USB controller hotplug unsupported in this QEMU binary"
10979
11882
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
10981
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:451
11884
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:462
10983
11886
msgid "unexpected disk address type %s"
10984
11887
msgstr "అనుకోని డిస్కు చిరునామా రకము %s"
10986
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:479
11889
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:490
10988
11891
msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address"
10989
11892
msgstr "SCSI నియంత్రణి %d అనునది దాని PCI చిరునామాను తప్పిపోయింది"
10991
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:658
11894
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:696
10992
11895
msgid "installed qemu version does not support host_net_add"
10993
11896
msgstr "సంస్థాపించిన qemu వర్షన్ host_net_addను మద్దతించదు"
10995
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:711
11898
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:738
10996
11899
msgid "Unable to attach network devices without vlan"
10997
11900
msgstr "vlan లేకుండా నెట్వర్కు పరికరములను అనుభందించలేదు"
10999
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:797
11902
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:824
11000
11903
msgid "device alias not found: cannot set link state to down"
11003
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:809
11906
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:836
11005
11908
msgid "setting of link state not supported: Link is up"
11006
11909
msgstr "'info blockstats' అనునది ఈ qemuచేత మద్దతివ్వబడుటలేదు"
11008
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:923
11911
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:957
11010
11913
msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
11011
11914
msgstr "ప్రారంభమునందు కంటైనర్ '%s' అనుకోకుండా మూసివేయబడింది"
11013
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1092 src/qemu/qemu_hotplug.c:2145
11916
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1128 src/qemu/qemu_hotplug.c:2125
11015
11918
msgid "hostdev mode '%s' not supported"
11016
11919
msgstr "hostdev రీతి '%s' మద్దతిచ్చునది కాదు"
11018
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1133 src/qemu/qemu_hotplug.c:2159
11921
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1201 src/qemu/qemu_hotplug.c:2097
11020
11923
msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
11021
11924
msgstr "hostdev వుపవ్యవస్థ రకము '%s' మద్దతిచ్చునది కాదు"
11023
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1173
11926
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1248
11928
msgid "bridge %s doesn't exist"
11929
msgstr "'%s' ఆదేశం లేదు"
11931
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1270
11933
msgid "unable to recover former state by adding portto bridge %s"
11934
msgstr "pipe ను సృష్టించ లేక పోతోంది"
11936
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1293
11024
11937
msgid "can't change link state: device alias not found"
11027
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1203
11940
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1323
11029
11942
msgid "cannot find existing network device to modify"
11030
11943
msgstr "గ్రాఫిక్స్ పరికరాలను బయల్పరచలేదు"
11032
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1209
11945
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1329
11034
11947
msgid "cannot change network interface type"
11035
11948
msgstr "నెట్వర్కు ఇంటర్ఫేస్ రకం"
11037
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1222
11950
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1342
11039
11952
msgid "cannot modify ethernet network device configuration"
11040
11953
msgstr "డొమైన్ యొక్క స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
11042
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1233
11955
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1353
11044
11957
msgid "cannot modify network socket device configuration"
11045
11958
msgstr "డొమైన్ యొక్క స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
11047
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1243 src/qemu/qemu_hotplug.c:1279
11048
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1287
11960
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1363 src/qemu/qemu_hotplug.c:1409
11961
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1417
11050
11963
msgid "cannot modify network device configuration"
11051
11964
msgstr "డొమైన్ యొక్క స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
11053
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1252
11966
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1374
11968
msgid "cannot modify bridge network device configuration"
11969
msgstr "డొమైన్ యొక్క స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
11971
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1382
11055
11973
msgid "cannot modify internal network device configuration"
11056
11974
msgstr "డొమైన్ యొక్క స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
11058
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1262
11976
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1392
11060
11978
msgid "cannot modify direct network device configuration"
11061
11979
msgstr "డొమైన్ యొక్క స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
11063
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1269
11981
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1399
11064
11982
#, fuzzy, c-format
11065
11983
msgid "unable to change config on '%s' network type"
11066
11984
msgstr "మానిటర్ రకమును సంభాలించలేక పోయింది: %s"
11068
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1327
11986
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1464
11070
11988
msgid "cannot find existing graphics device to modify"
11071
11989
msgstr "గ్రాఫిక్స్ పరికరాలను బయల్పరచలేదు"
11073
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1342
11991
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1479
11075
11993
msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
11076
11994
msgstr "ఈ డొమైన్ యొక్క vcpu కౌంట్ను మార్చలేదు"
11078
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1347
11996
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1484
11079
11997
msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics"
11082
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1352
12000
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1489
11084
12002
msgid "cannot change listen network setting on vnc graphics"
11085
12003
msgstr "ఈ డొమైన్ యొక్క vcpu కౌంట్ను మార్చలేదు"
11087
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1357
12005
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1494
11088
12006
msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
11091
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1395
12009
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1532
11093
12011
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
11094
12012
msgstr "ఈ డొమైన్ యొక్క vcpu కౌంట్ను మార్చలేదు"
11096
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1400
12014
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1537
11098
12016
msgid "cannot change listen address setting on spice graphics"
11099
12017
msgstr "ఈ డొమైన్ యొక్క vcpu కౌంట్ను మార్చలేదు"
11101
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1405
12019
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1542
11103
12021
msgid "cannot change listen network setting on spice graphics"
11104
12022
msgstr "ఈ డొమైన్ యొక్క vcpu కౌంట్ను మార్చలేదు"
11106
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1411
12024
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1548
11108
12026
msgid "cannot change keymap setting on spice graphics"
11109
12027
msgstr "ఈ డొమైన్ యొక్క vcpu కౌంట్ను మార్చలేదు"
11111
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1444
12029
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1581
11112
12030
#, fuzzy, c-format
11113
12031
msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
11114
12032
msgstr "మానిటర్ రకమును సంభాలించలేక పోయింది: %s"
11116
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1513 src/qemu/qemu_hotplug.c:1760
11117
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1995
12034
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1651 src/qemu/qemu_hotplug.c:1899
11118
12035
#, fuzzy, c-format
11119
12036
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %s"
11120
12037
msgstr "macvtap టాప్ పరికరము %sను తెరువలేదు"
11122
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1530 src/qemu/qemu_hotplug.c:1754
11123
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1849 src/qemu/qemu_hotplug.c:2003
12039
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1668 src/qemu/qemu_hotplug.c:1893
12040
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1979 src/qemu/qemu_hotplug.c:2208
11124
12041
msgid "device cannot be detached without a PCI address"
11125
12042
msgstr "PCI చిరునామా లేకుండా పరికరము వేరుచేయబడలేదు"
11127
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1614
12044
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1753
11128
12045
#, fuzzy, c-format
11129
12046
msgid "Underlying qemu does not support %s disk removal"
11130
12047
msgstr "xen బస్ అనునది %s ఇన్పుట్ పరికరమును మద్దతీయుటలేదు"
11132
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1745
12049
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1884
11134
12051
msgid "disk controller %s:%d not found"
11135
12052
msgstr "డిస్కు నియంత్రణి %s:%d కనుగొనబడలేదు"
11137
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1767
12054
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1906
11139
12056
msgid "device cannot be detached: device is busy"
11140
12057
msgstr "పరికరపు యెలియాస్ లేకుండా పరికరము వేరుబడలేదు"
11142
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1839
12059
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1970
12061
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
12062
msgstr "macvtap టాప్ పరికరము %sను తెరువలేదు"
12064
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2036
12065
msgid "device cannot be detached without a device alias"
12066
msgstr "పరికరపు యెలియాస్ లేకుండా పరికరము వేరుబడలేదు"
12068
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2042
12069
msgid "device cannot be detached with this QEMU version"
12070
msgstr "ఈ QEMU వర్షన్తో పరికరము వేరుచేయబడలేదు"
12072
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2082
12074
msgid "device not found in hostdevs list (%d entries)"
12077
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2136
12079
msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found"
12080
msgstr "హోస్టు pci పరికరము %.4x:%.2x:%.2x.%.1x కనుగొనబడలేదు"
12082
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2143
12084
msgid "host usb device %03d.%03d not found"
12085
msgstr "హోస్ట్ usb పరికరము %03d.%03d కనబడలేదు"
12087
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2147
12089
msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found"
12090
msgstr "హోస్ట్ usb పరికరము %03d.%03d కనబడలేదు"
12092
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2191
11144
12094
msgid "network device %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x not found"
11145
12095
msgstr "నెట్వర్కు పరికరము %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x కనబడలేదు"
11147
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1855
12097
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2214
11148
12098
#, fuzzy, c-format
11149
12099
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device :%s"
11150
12100
msgstr "macvtap టాప్ పరికరము %sను తెరువలేదు"
11152
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1862
12102
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2221
11153
12103
msgid "unable to determine original VLAN"
11154
12104
msgstr "వాస్తవ VLANను నిర్ధారించలేదు"
11156
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1927
12106
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2286
11158
12108
msgid "failed to remove ebtables rule on '%s'"
11159
12109
msgstr "'%s' పైన ebtables నియమాన్ని తీసివేయుటకు విఫలమైంది"
11161
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1985
11163
msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found"
11164
msgstr "హోస్టు pci పరికరము %.4x:%.2x:%.2x.%.1x కనుగొనబడలేదు"
11166
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2093
11168
msgid "host usb device %03d.%03d not found"
11169
msgstr "హోస్ట్ usb పరికరము %03d.%03d కనబడలేదు"
11171
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2101
11172
msgid "device cannot be detached without a device alias"
11173
msgstr "పరికరపు యెలియాస్ లేకుండా పరికరము వేరుబడలేదు"
11175
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2107
11176
msgid "device cannot be detached with this QEMU version"
11177
msgstr "ఈ QEMU వర్షన్తో పరికరము వేరుచేయబడలేదు"
11179
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2199
12111
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2335
11180
12112
msgid "Graphics password only supported for VNC"
11183
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2225
12115
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2361
11185
12117
msgid "Expiry of passwords is not supported"
11186
12118
msgstr "డిస్కు సంకేతపదమును అమర్చుట మద్దతించబడలేదు"
11188
#: src/qemu/qemu_migration.c:164
12120
#: src/qemu/qemu_migration.c:168
11189
12121
#, fuzzy, c-format
11190
12122
msgid "unable to read server cert %s"
11191
12123
msgstr "సేవిక దృవీకరణపత్రమును నిర్థారించలేక పోయింది: %s"
11193
#: src/qemu/qemu_migration.c:171
12125
#: src/qemu/qemu_migration.c:175
11194
12126
#, fuzzy, c-format
11195
12127
msgid "cannot initialize cert object: %s"
11196
12128
msgstr "మ్యూటెక్సును సిద్దము చేయలేక పోయింది"
11198
#: src/qemu/qemu_migration.c:182
12130
#: src/qemu/qemu_migration.c:186
11199
12131
#, fuzzy, c-format
11200
12132
msgid "cannot load cert data from %s: %s"
11201
12133
msgstr "డాటాను స్వీకరించలేదు: %s"
11203
#: src/qemu/qemu_migration.c:277
12135
#: src/qemu/qemu_migration.c:281
11205
12137
msgid "Unable to obtain host UUID"
11206
12138
msgstr "%s కొరకు cgroup పొందలేక పోయింది"
11208
#: src/qemu/qemu_migration.c:298
12140
#: src/qemu/qemu_migration.c:302
11209
12141
msgid "Migration graphics data already present"
11212
#: src/qemu/qemu_migration.c:324
12144
#: src/qemu/qemu_migration.c:328
11213
12145
msgid "Migration lockstate data already present"
11216
#: src/qemu/qemu_migration.c:355
12148
#: src/qemu/qemu_migration.c:359
11218
12150
msgid "Migration persistent data already present"
11219
12151
msgstr "టార్గెట్ %s:%d యిప్పటికే వుంది"
11221
#: src/qemu/qemu_migration.c:470
12153
#: src/qemu/qemu_migration.c:478
11223
12155
msgid "missing type attribute in migration data"
11224
12156
msgstr "తప్పిపోయిన డొమైన్ రకము యాట్రిబ్యూట్"
11226
#: src/qemu/qemu_migration.c:475
12158
#: src/qemu/qemu_migration.c:483
11227
12159
#, fuzzy, c-format
11228
12160
msgid "unknown graphics type %s"
11229
12161
msgstr "తెలియని గ్రాఫిక్స్ రకము '%s'"
11231
#: src/qemu/qemu_migration.c:482
12163
#: src/qemu/qemu_migration.c:490
11233
12165
msgid "missing port attribute in migration data"
11234
12166
msgstr "ఆపరేటింగు సిస్టం సమాచారం తప్పిపోయింది"
11236
#: src/qemu/qemu_migration.c:488
12168
#: src/qemu/qemu_migration.c:496
11238
12170
msgid "missing tlsPort attribute in migration data"
11239
12171
msgstr "ఆపరేటింగు సిస్టం సమాచారం తప్పిపోయింది"
11241
#: src/qemu/qemu_migration.c:494
12173
#: src/qemu/qemu_migration.c:502
11243
12175
msgid "missing listen attribute in migration data"
11244
12176
msgstr "క్షేత్ర నామ సమాచారం తప్పిపోయింది"
11246
#: src/qemu/qemu_migration.c:531
12178
#: src/qemu/qemu_migration.c:539
11248
12180
msgid "missing name element in migration data"
11249
12181
msgstr "కెర్నల్ సమాచారమ్ తప్పిపోయింది"
11251
#: src/qemu/qemu_migration.c:536
12183
#: src/qemu/qemu_migration.c:544
11253
12185
msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s"
11256
#: src/qemu/qemu_migration.c:546
12188
#: src/qemu/qemu_migration.c:554
11258
12190
msgid "missing uuid element in migration data"
11259
12191
msgstr "తప్పిపోయిన పరికర సమాచారము"
11261
#: src/qemu/qemu_migration.c:552
12193
#: src/qemu/qemu_migration.c:560
11263
12195
msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s"
11266
#: src/qemu/qemu_migration.c:560
12198
#: src/qemu/qemu_migration.c:568
11268
12200
msgid "missing hostname element in migration data"
11269
12201
msgstr "వాల్యూమ్ నామము మూలకంను పోగొట్టుకుంది"
11271
#: src/qemu/qemu_migration.c:565 src/qemu/qemu_migration.c:582
12203
#: src/qemu/qemu_migration.c:573 src/qemu/qemu_migration.c:590
11273
12205
msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s"
11276
#: src/qemu/qemu_migration.c:572
12208
#: src/qemu/qemu_migration.c:580
11278
12210
msgid "missing hostuuid element in migration data"
11279
12211
msgstr "రూటు సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
11281
#: src/qemu/qemu_migration.c:577
12213
#: src/qemu/qemu_migration.c:585
11283
12215
msgid "malformed hostuuid element in migration data"
11284
12216
msgstr "'%s' కొరకు తప్పుగారూపొందించిన uuid మూలకం"
11286
#: src/qemu/qemu_migration.c:598
12218
#: src/qemu/qemu_migration.c:606
11288
12220
msgid "missing feature name"
11289
12221
msgstr "తప్పిపోయిన CPU సౌలభ్యపు నామము"
11291
#: src/qemu/qemu_migration.c:604
12223
#: src/qemu/qemu_migration.c:612
11292
12224
#, fuzzy, c-format
11293
12225
msgid "Unknown migration cookie feature %s"
11294
12226
msgstr "తెలియని CPU సౌలభ్యము %s"
11296
#: src/qemu/qemu_migration.c:612
12228
#: src/qemu/qemu_migration.c:620
11297
12229
#, fuzzy, c-format
11298
12230
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
11299
12231
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
11301
#: src/qemu/qemu_migration.c:630
12233
#: src/qemu/qemu_migration.c:638
11303
12235
msgid "Missing lock driver name in migration cookie"
11304
12236
msgstr "%sలో క్షేత్ర నామ సమాచారం తప్పిపోయింది"
11306
#: src/qemu/qemu_migration.c:642
12238
#: src/qemu/qemu_migration.c:650
11307
12239
#, fuzzy, c-format
11308
12240
msgid "Too many domain elements in migration cookie: %d"
11309
12241
msgstr "కెర్నల్ సమాచారమ్ తప్పిపోయింది"
11311
#: src/qemu/qemu_migration.c:678
12243
#: src/qemu/qemu_migration.c:686
11312
12244
msgid "(qemu_migration_cookie)"
11315
#: src/qemu/qemu_migration.c:740
12247
#: src/qemu/qemu_migration.c:748
11317
12249
msgid "Migration cookie was not NULL terminated"
11318
12250
msgstr "మైగ్రేషన్ క్రియాశీలముగా లేదు"
11320
#: src/qemu/qemu_migration.c:760
12252
#: src/qemu/qemu_migration.c:768
11321
12253
#, fuzzy, c-format
11322
12254
msgid "Missing %s lock state for migration cookie"
11323
12255
msgstr "సధనం కోసం ఆకర సమాచారం తప్పిపోయింది"
11325
#: src/qemu/qemu_migration.c:767
12257
#: src/qemu/qemu_migration.c:775
11327
12259
msgid "Source host lock driver %s different from target %s"
11330
#: src/qemu/qemu_migration.c:804
12262
#: src/qemu/qemu_migration.c:812
11331
12263
#, fuzzy, c-format
11332
12264
msgid "cannot migrate domain with %d snapshots"
11333
12265
msgstr "డొమైన్ ను వేరొక అతిధేయ కు ప్రవాసం చేయి"
11335
#: src/qemu/qemu_migration.c:813
12267
#: src/qemu/qemu_migration.c:821
11337
12269
msgid "Domain with assigned host devices cannot be migrated"
11338
12270
msgstr "డొమైన్ వలసపంప బడలేదు"
11340
#: src/qemu/qemu_migration.c:880
12272
#: src/qemu/qemu_migration.c:849
12273
msgid "Migration may lead to data corruption if disks use cache != none"
12276
#: src/qemu/qemu_migration.c:919
11342
12278
msgid "is not active"
11343
12279
msgstr "క్షేత్ర స్థితి"
11345
#: src/qemu/qemu_migration.c:903
12281
#: src/qemu/qemu_migration.c:942
11347
12283
msgid "unexpectedly failed"
11348
12284
msgstr "మైగ్రేషన్ అనుకోకుండా విఫలమైంది"
11350
#: src/qemu/qemu_migration.c:909
12286
#: src/qemu/qemu_migration.c:948
11352
12288
msgid "canceled by client"
11353
12289
msgstr "మైగ్రేషన్ క్లైంట్ చేత రద్దుచేయబడినది"
11355
#: src/qemu/qemu_migration.c:927 src/qemu/qemu_migration.c:1634
12291
#: src/qemu/qemu_migration.c:966 src/qemu/qemu_migration.c:1939
11357
12293
msgid "migration job"
11358
12294
msgstr "లైవ్ ప్రవాసం"
11360
#: src/qemu/qemu_migration.c:930
12296
#: src/qemu/qemu_migration.c:969
11362
12298
msgid "domain save job"
11363
12299
msgstr "క్షేత్ర స్థితి"
11365
#: src/qemu/qemu_migration.c:933
12301
#: src/qemu/qemu_migration.c:972
11367
12303
msgid "domain core dump job"
11368
12304
msgstr "కోర్ డంప్ తర్వాత డొమైన్ను క్రాష్ చేయుము"
11370
#: src/qemu/qemu_migration.c:936
12306
#: src/qemu/qemu_migration.c:975
11374
#: src/qemu/qemu_migration.c:950
12310
#: src/qemu/qemu_migration.c:989
11376
12312
msgid "Lost connection to destination host"
11377
12313
msgstr "చేరవలిసిన అతిధేయ యొక్క అనుసంధానం URI"
11379
#: src/qemu/qemu_migration.c:1052
12315
#: src/qemu/qemu_migration.c:1155
11381
msgid "target domain name doesn't match source name nor destination name"
12317
msgid "target domain name doesn't match source name"
11382
12318
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము '%s' నెట్వర్కు నామము '%s'తో సరిపోలటం లేదు"
11384
#: src/qemu/qemu_migration.c:1149 src/qemu/qemu_migration.c:1829
12320
#: src/qemu/qemu_migration.c:1306 src/qemu/qemu_migration.c:2119
11386
12322
msgid "cannot create pipe for tunnelled migration"
11387
12323
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్ కొరకు unix సాకెట్ '%s'ను తెరువలేదు"
11389
#: src/qemu/qemu_migration.c:1169
12325
#: src/qemu/qemu_migration.c:1327
11391
12327
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
11392
12328
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్ కొరకు unix సాకెట్ '%s'ను తెరువలేదు"
11394
#: src/qemu/qemu_migration.c:1315
12330
#: src/qemu/qemu_migration.c:1477
11396
12332
"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN"
11399
#: src/qemu/qemu_migration.c:1337
12335
#: src/qemu/qemu_migration.c:1499
11400
12336
msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations"
11401
12337
msgstr "tcp URIలు మాత్రమే KVM/QEMU మైగ్రేషన్లకు మద్దతిచ్చునవి"
11403
#: src/qemu/qemu_migration.c:1361
12339
#: src/qemu/qemu_migration.c:1523
11404
12340
msgid "URI ended with incorrect ':port'"
11405
12341
msgstr "URI సరికాని ':port'తో ముగిసినది"
11407
#: src/qemu/qemu_migration.c:1449
12343
#: src/qemu/qemu_migration.c:1629
12344
msgid "poll failed in migration tunnel"
12347
#: src/qemu/qemu_migration.c:1647
12349
msgid "failed to read from wakeup fd"
12350
msgstr "Xen డెమోనునుండీ చదవటంలో విఫలమైంది"
12352
#: src/qemu/qemu_migration.c:1669
11408
12353
msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
11409
12354
msgstr "qemu నుండి చదువుటకు టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్ విఫలమైంది"
11411
#: src/qemu/qemu_migration.c:1495
12356
#: src/qemu/qemu_migration.c:1713
12358
msgid "Unable to make pipe"
12359
msgstr "pipe చేయలేక పోయింది"
12361
#: src/qemu/qemu_migration.c:1729
11413
12363
msgid "Unable to create migration thread"
11414
12364
msgstr "%sకు మైగ్రేషన్ ప్రారంభించలేక పోతోంది"
11416
#: src/qemu/qemu_migration.c:1553
12366
#: src/qemu/qemu_migration.c:1753
12368
msgid "failed to wakeup migration tunnel"
12369
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును రాయటంలో విఫలమైంది"
12371
#: src/qemu/qemu_migration.c:1847
11418
12373
msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support"
11421
#: src/qemu/qemu_migration.c:1642
12376
#: src/qemu/qemu_migration.c:1947
11423
12378
msgid "failed to accept connection from qemu"
11424
12379
msgstr "డ్రైవర్ నుండి అనుసంధానము ఆమోదించుటకు విఫలమైంది"
11426
#: src/qemu/qemu_migration.c:1737
11428
msgid "cannot parse URI %s"
11429
msgstr "URI %s పార్శ్ చేయలేదు"
11431
#: src/qemu/qemu_migration.c:1807
12381
#: src/qemu/qemu_migration.c:2097
11432
12382
msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration"
11433
12383
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్ను మద్దతించుటకు మూలపు qemu మరీ పాతది"
11435
#: src/qemu/qemu_migration.c:2233
12385
#: src/qemu/qemu_migration.c:2524
11437
12387
msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s"
11438
12388
msgstr "దూరస్థ libvirt URI %sకు అనుసంధానమగుటకు విఫలమైంది"
11440
#: src/qemu/qemu_migration.c:2254
12390
#: src/qemu/qemu_migration.c:2545
11441
12391
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
11442
12392
msgstr "గమ్యపు libvirt అనునది peer-to-peer మైగ్రేషన్ ప్రొటోకాల్ను మద్దతించదు"
11444
#: src/qemu/qemu_migration.c:2368 src/qemu/qemu_migration.c:2441
12394
#: src/qemu/qemu_migration.c:2666 src/qemu/qemu_migration.c:2745
11446
12396
msgid "Failed to resume guest %s after failure"
11447
12397
msgstr "వైఫల్యం తరువాత గెస్టు %s తిరిగికొనసాగించుట విఫలమైంది"
11449
#: src/qemu/qemu_migration.c:2502
12399
#: src/qemu/qemu_migration.c:2810
11451
12401
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
11452
12402
msgstr "స్ట్రీమ్ అనుకోని ముగింపును కలిగివుంది"
11454
#: src/qemu/qemu_migration.c:2513
12404
#: src/qemu/qemu_migration.c:2821
11456
12406
msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration"
11457
12407
msgstr "మైగ్రేట్: peer2peer/direct మైగ్రేషన్కు అనుకోని migrateuri"
11459
#: src/qemu/qemu_migration.c:2650
12409
#: src/qemu/qemu_migration.c:2857
12411
msgid "Port profile Associate failed for %s"
12414
#: src/qemu/qemu_migration.c:2982
11461
12416
msgid "can't get vmdef"
11462
12417
msgstr "రోజు యొక్క సమయాన్ని పొందలేదు"
11464
#: src/qemu/qemu_migration.c:2914
12419
#: src/qemu/qemu_migration.c:3256
11466
12421
msgid "Unable to set cloexec flag"
11467
12422
msgstr "మానిటర్కు close-on-exec ఫ్లాగ్ను అమర్చలేక పోయింది"
11469
#: src/qemu/qemu_migration.c:3001
12424
#: src/qemu/qemu_migration.c:3350
11471
12426
msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
11474
#: src/qemu/qemu_migration.c:3035
12429
#: src/qemu/qemu_migration.c:3385
11475
12430
#, fuzzy, c-format
11476
12431
msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
11477
12432
msgstr "డొమైన్ వలసపంప బడలేదు"
11479
#: src/qemu/qemu_migration.c:3037
12434
#: src/qemu/qemu_migration.c:3387
11480
12435
#, fuzzy, c-format
11481
12436
msgid "domain '%s' is not being migrated"
11482
12437
msgstr "డొమైన్ వలసపంప బడలేదు"
11484
#: src/qemu/qemu_monitor.c:226
11485
msgid "failed to create socket"
11486
msgstr "సాకెట్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
11488
#: src/qemu/qemu_monitor.c:234
12439
#: src/qemu/qemu_monitor.c:291
11490
12441
msgid "Monitor path %s too big for destination"
11491
12442
msgstr "గమ్యమునకు మానిటర్ పాత్ %s మరీ పెద్దది"
11493
#: src/qemu/qemu_monitor.c:252
11494
msgid "failed to connect to monitor socket"
11495
msgstr "మానిటర్ సాకెట్నకు అనుసంధానించుటకు విఫలమైంది"
11497
#: src/qemu/qemu_monitor.c:259
11498
msgid "monitor socket did not show up."
11499
msgstr "మానిటర్ సాకెట్ చూపించబడుట లేదు."
11501
#: src/qemu/qemu_monitor.c:277
11503
msgid "Unable to open monitor path %s"
11504
msgstr "మానిటర్ పాత్ %sను తెరువలేక పోయింది"
11506
#: src/qemu/qemu_monitor.c:304
12444
#: src/qemu/qemu_monitor.c:361
11508
12446
msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
11511
#: src/qemu/qemu_monitor.c:399
12449
#: src/qemu/qemu_monitor.c:456
11513
12451
msgid "Monitor does not support sending of file descriptors"
11514
12452
msgstr "qemu ఫైల్ సంభాలికలను పంపుట మద్దతించదు: %s"
11516
#: src/qemu/qemu_monitor.c:430
11518
msgid "Unable to write to monitor"
11519
msgstr "pipeనకు వ్రాయలేక పోతోంది"
11521
#: src/qemu/qemu_monitor.c:470
11523
msgid "Unable to read from monitor"
11524
msgstr "Xen డెమోనునుండీ చదవటంలో విఫలమైంది"
11526
#: src/qemu/qemu_monitor.c:525
11528
msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d"
11529
msgstr "అనుకోని pid %d != %d పొందింది"
11531
#: src/qemu/qemu_monitor.c:560
11532
msgid "End of file from monitor"
11535
#: src/qemu/qemu_monitor.c:568
11536
msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor"
11539
#: src/qemu/qemu_monitor.c:574
11541
msgid "Unhandled event %d for monitor fd %d"
11542
msgstr "మానిటర్ fd %2$d కొరకు సంభాలించని fd ఘటన %1$d"
11544
#: src/qemu/qemu_monitor.c:588
11546
msgid "Error while processing monitor IO"
11547
msgstr "%s చిరునామా సమాచారము పొందుటలో దోషము"
11549
#: src/qemu/qemu_monitor.c:646
11550
msgid "EOF notify callback must be supplied"
11551
msgstr "EOF నోటిఫై కాల్బ్యాక్ తప్పక అందివ్వబడాలి"
11553
#: src/qemu/qemu_monitor.c:657
11554
msgid "cannot initialize monitor mutex"
11555
msgstr "మానిటర్ మ్యూటెక్సును సిద్ధీకరించలేము"
11557
#: src/qemu/qemu_monitor.c:663
11558
msgid "cannot initialize monitor condition"
11559
msgstr "మానిటర్ స్థితిని సిద్ధీకరించలేదు"
11561
#: src/qemu/qemu_monitor.c:687
11563
msgid "unable to handle monitor type: %s"
11564
msgstr "మానిటర్ రకమును సంభాలించలేక పోయింది: %s"
11566
#: src/qemu/qemu_monitor.c:696
11567
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
11568
msgstr "మానిటర్కు close-on-exec ఫ్లాగ్ను అమర్చలేక పోయింది"
11570
#: src/qemu/qemu_monitor.c:701
11571
msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode"
11572
msgstr "మానిటర్ను నాన్-బ్లాకింగ్ రీతినందు వుంచలేదు"
11574
#: src/qemu/qemu_monitor.c:713
11575
msgid "unable to register monitor events"
11576
msgstr "మానిటర్ ఘటనలను నమోదుచేయలేక పోయింది"
11578
#: src/qemu/qemu_monitor.c:793
11580
msgid "Unable to wait on monitor condition"
11581
msgstr "నియమముపై వేచివుండుటకు విఫలమైంది"
11583
#: src/qemu/qemu_monitor.c:971 src/qemu/qemu_monitor.c:1018
11584
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1038 src/qemu/qemu_monitor.c:1079
11585
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1098 src/qemu/qemu_monitor.c:1118
11586
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1157 src/qemu/qemu_monitor.c:1177
11587
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1198 src/qemu/qemu_monitor.c:1218
11588
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1246 src/qemu/qemu_monitor.c:1282
11589
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1335 src/qemu/qemu_monitor.c:1381
11590
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1413 src/qemu/qemu_monitor.c:1435
11591
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1454 src/qemu/qemu_monitor.c:1475
11592
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1498 src/qemu/qemu_monitor.c:1521
11593
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1543 src/qemu/qemu_monitor.c:1563
11594
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1583 src/qemu/qemu_monitor.c:1606
11595
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1634 src/qemu/qemu_monitor.c:1667
11596
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1699 src/qemu/qemu_monitor.c:1741
11597
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1806 src/qemu/qemu_monitor.c:1831
11598
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1881 src/qemu/qemu_monitor.c:1902
11599
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1923 src/qemu/qemu_monitor.c:1946
11600
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1969 src/qemu/qemu_monitor.c:1990
11601
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2012 src/qemu/qemu_monitor.c:2034
11602
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2072 src/qemu/qemu_monitor.c:2103
11603
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2142 src/qemu/qemu_monitor.c:2167
11604
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2204 src/qemu/qemu_monitor.c:2225
11605
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2246 src/qemu/qemu_monitor.c:2272
11606
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2292 src/qemu/qemu_monitor.c:2311
11607
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2330 src/qemu/qemu_monitor.c:2353
11608
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2387 src/qemu/qemu_monitor.c:2408
11609
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2427 src/qemu/qemu_monitor.c:2446
11610
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2465 src/qemu/qemu_monitor.c:2489
11611
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2556 src/qemu/qemu_monitor.c:2681
12454
#: src/qemu/qemu_monitor.c:818
12455
msgid "Qemu monitor was closed"
12458
#: src/qemu/qemu_monitor.c:907
12460
msgid "Unable to unescape command"
12461
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు cgroup సృష్టించలేక పోయింది"
12463
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1100 src/qemu/qemu_monitor.c:1144
12464
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1164 src/qemu/qemu_monitor.c:1205
12465
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1224 src/qemu/qemu_monitor.c:1244
12466
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1283 src/qemu/qemu_monitor.c:1303
12467
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1324 src/qemu/qemu_monitor.c:1371
12468
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1425 src/qemu/qemu_monitor.c:1461
12469
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1514 src/qemu/qemu_monitor.c:1560
12470
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1592 src/qemu/qemu_monitor.c:1614
12471
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1633 src/qemu/qemu_monitor.c:1654
12472
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1677 src/qemu/qemu_monitor.c:1700
12473
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1722 src/qemu/qemu_monitor.c:1742
12474
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1762 src/qemu/qemu_monitor.c:1785
12475
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1813 src/qemu/qemu_monitor.c:1846
12476
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1878 src/qemu/qemu_monitor.c:1920
12477
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1985 src/qemu/qemu_monitor.c:2010
12478
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2060 src/qemu/qemu_monitor.c:2081
12479
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2102 src/qemu/qemu_monitor.c:2125
12480
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2148 src/qemu/qemu_monitor.c:2169
12481
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2191 src/qemu/qemu_monitor.c:2213
12482
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2251 src/qemu/qemu_monitor.c:2282
12483
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2321 src/qemu/qemu_monitor.c:2346
12484
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2383 src/qemu/qemu_monitor.c:2404
12485
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2425 src/qemu/qemu_monitor.c:2451
12486
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2471 src/qemu/qemu_monitor.c:2490
12487
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2509 src/qemu/qemu_monitor.c:2532
12488
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2566 src/qemu/qemu_monitor.c:2587
12489
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2606 src/qemu/qemu_monitor.c:2625
12490
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2644 src/qemu/qemu_monitor.c:2670
12491
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2760 src/qemu/qemu_monitor.c:2901
12492
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2927
11612
12493
msgid "monitor must not be NULL"
11615
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1060
12496
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1186
11616
12497
msgid "both monitor and running must not be NULL"
11619
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1138
12500
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1264
11620
12501
msgid "monitor || name must not be NULL"
11623
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1358
12504
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1342
12506
msgid "unknown block IO status: %s"
12507
msgstr "తెలియని క్లాక్ ఆఫ్సెట్ '%s'"
12509
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1401
12511
msgid "cannot find info for device '%s'"
12512
msgstr "పరికరము '%s' కొరకు గణాంకాలను కనుగొనలేము"
12514
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1537
11624
12515
#, fuzzy, c-format
11625
12516
msgid "unsupported protocol type %s"
11626
12517
msgstr "మద్దతీయని నిభందన రకము '%s'"
11628
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1747
12519
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1926
11630
12521
msgid "file offset must be a multiple of %llu"
11633
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2040
12524
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2219
11634
12525
msgid "fd must be valid"
11637
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2046
12528
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2225
11639
12530
msgid "qemu is not using a unix socket monitor, cannot send fd %s"
11642
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:122
12533
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2680
12534
msgid "text monitor lacks several snapshot features"
12537
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2700
12538
msgid "transaction requires JSON monitor"
12541
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2790
11644
msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object"
11647
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:143
11649
msgid "Unexpected JSON reply '%s'"
11650
msgstr "అనుకోని CPU సౌలభ్యపు విధానము %d"
11652
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:147
11654
msgid "Unknown JSON reply '%s'"
11655
msgstr "తెలియని రకము '%s'"
11657
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:212
12543
msgid "bandwidth must be less than %llu"
12546
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2801
12547
msgid "block jobs require JSON monitor"
12550
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2933
12551
msgid "JSON monitor is required"
12554
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:236
11659
12556
msgid "Unable to append command 'id' string"
11660
12557
msgstr "QEMU ఆదేశము '%s' నిర్వర్తించలేదు: %s"
11662
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:239
11664
msgid "Missing monitor reply object"
11665
msgstr "మానిటర్ ఆదేశము '%s'ను పంపలేదు"
11667
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:312 src/qemu/qemu_monitor_json.c:330
11669
msgid "unable to execute QEMU command '%s'"
11670
msgstr "QEMU ఆదేశం '%s'ను నిర్వర్తించలేదు"
11672
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:316
11674
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
11675
msgstr "QEMU ఆదేశము '%s' నిర్వర్తించలేదు: %s"
11677
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:388
11679
msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix"
11680
msgstr "ఆర్గుమెంట్ కీ '%s' మరీ చిన్నది, తప్పిపోయిన టైప్ ప్రిఫిక్స్"
11682
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:442
11684
msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
11685
msgstr "మద్దతీయని డాటా రకము '%c' arg '%s' కొరకు"
11687
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:500
12559
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:433
12561
msgid "argument key '%s' must not have null value"
12562
msgstr "రహస్యము '%s' విలువను కలిగిలేదు"
12564
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:537
11688
12565
#, fuzzy, c-format
11689
12566
msgid "unexpected empty keyword in %s"
11690
12567
msgstr "ఊహించని సౌలభ్యము %s"
11692
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:750
12569
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:898
11694
12571
msgid "human monitor command was missing return data"
11695
12572
msgstr "info వలసీకరణ ప్రత్యుత్తరము తిప్పియిచ్చు డాటాను కోల్పోయింది"
11697
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:932
12574
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1087
11699
12576
msgid "query-status reply was missing return data"
11700
12577
msgstr "డాటాను తిప్పియిచ్చుటలో cpu ప్రత్యుత్తరము తప్పిపోయినది"
11702
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:938
12579
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1093
11704
12581
msgid "query-status reply was missing running state"
11705
12582
msgstr "డాటాను తిప్పియిచ్చుటలో cpu ప్రత్యుత్తరము తప్పిపోయినది"
11707
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1035
12584
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1190
11708
12585
msgid "cpu reply was missing return data"
11709
12586
msgstr "డాటాను తిప్పియిచ్చుటలో cpu ప్రత్యుత్తరము తప్పిపోయినది"
11711
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1041
12588
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1196
11712
12589
msgid "cpu information was not an array"
11713
12590
msgstr "cpu సమాచారము అనునది యెరే కాదు"
11715
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1047
12592
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1202
11716
12593
msgid "cpu information was empty"
11717
12594
msgstr "cpu సమాచారము ఖాళీగా వుంది"
11719
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1062 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2589
12596
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1217 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2749
11721
12598
msgid "character device information was missing array element"
11722
12599
msgstr "కారెక్టర్ పరికరపు సమాచారము యేరే మూలకంను తప్పిపోవుచున్నది"
11724
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1068
12601
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1223
11725
12602
msgid "cpu information was missing cpu number"
11726
12603
msgstr "cpu సమాచారము cpu సంఖ్యను తప్పిపోవుచున్నది"
11728
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1081
12605
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1236
11730
12607
msgid "unexpected cpu index %d expecting %d"
11731
12608
msgstr "అనుకోని cpu సూచిక %d కావలసివుంది %d"
11733
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1150
12610
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1305
11735
12612
msgid "info kvm reply was missing return data"
11736
12613
msgstr "info వలసీకరణ ప్రత్యుత్తరము తిప్పియిచ్చు డాటాను కోల్పోయింది"
11738
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1157
12615
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1312
11740
12617
msgid "info kvm reply missing 'running' field"
11741
12618
msgstr "info వలసీకరణ ప్రత్యుత్తరము తిప్పియిచ్చు డాటాను కోల్పోయింది"
11743
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1207 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1262
12620
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1362 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1417
11744
12621
msgid "info balloon reply was missing return data"
11745
12622
msgstr "info balloon పత్యుత్తరము తిప్పియిచ్చు డాటాను తప్పిపోవుచున్నది"
11747
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1214
12624
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1369
11748
12625
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
11749
12626
msgstr "info balloon ప్రత్యుత్తరము balloon డాటాను తప్పిపోవుచున్నది"
11751
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1270
12628
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1425
11753
12630
msgid "info balloon reply was missing balloon actual"
11754
12631
msgstr "info balloon ప్రత్యుత్తరము balloon డాటాను తప్పిపోవుచున్నది"
11756
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1282
12633
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1437
11758
12635
msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_in"
11759
12636
msgstr "info balloon ప్రత్యుత్తరము balloon డాటాను తప్పిపోవుచున్నది"
11761
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1293
12638
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1448
11763
12640
msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_out"
11764
12641
msgstr "info balloon ప్రత్యుత్తరము balloon డాటాను తప్పిపోవుచున్నది"
11766
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1304
12643
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1459
11768
12645
msgid "info balloon reply was missing balloon major_page_faults"
11769
12646
msgstr "info balloon ప్రత్యుత్తరము balloon డాటాను తప్పిపోవుచున్నది"
11771
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1315
12648
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1470
11773
12650
msgid "info balloon reply was missing balloon minor_page_faults"
11774
12651
msgstr "info balloon ప్రత్యుత్తరము balloon డాటాను తప్పిపోవుచున్నది"
11776
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1326
12653
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1481
11778
12655
msgid "info balloon reply was missing balloon free_mem"
11779
12656
msgstr "info balloon ప్రత్యుత్తరము balloon డాటాను తప్పిపోవుచున్నది"
11781
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1337
12658
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1492
11783
12660
msgid "info balloon reply was missing balloon total_mem"
11784
12661
msgstr "info balloon ప్రత్యుత్తరము balloon డాటాను తప్పిపోవుచున్నది"
11786
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1385
12663
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1538
11788
12665
msgid "block info reply was missing device list"
11789
12666
msgstr "బ్లాక్స్టాట్స్ పత్యుత్తరము పరికర జాబితాను కోల్పోయింది"
11791
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1395 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1401
12668
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1550 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1556
11793
12670
msgid "block info device entry was not in expected format"
11794
12671
msgstr "బ్లాక్స్టాట్స్ పరికర ప్రవేశము అనుకున్న రీతిలో లేదు"
11796
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1414 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1421
12673
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1575 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1582
11797
12674
#, fuzzy, c-format
11798
12675
msgid "cannot read %s value"
11799
12676
msgstr "%sను చదువలేదు"
11801
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1437
11803
msgid "cannot find info for device '%s'"
11804
msgstr "పరికరము '%s' కొరకు గణాంకాలను కనుగొనలేము"
11806
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1497 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1636
11807
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1711
12678
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1656 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1795
12679
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1870
11808
12680
msgid "blockstats reply was missing device list"
11809
12681
msgstr "బ్లాక్స్టాట్స్ పత్యుత్తరము పరికర జాబితాను కోల్పోయింది"
11811
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1507 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1513
11812
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1644 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1722
11813
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1728
12683
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1666 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1672
12684
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1803 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1881
12685
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1887
11814
12686
msgid "blockstats device entry was not in expected format"
11815
12687
msgstr "బ్లాక్స్టాట్స్ పరికర ప్రవేశము అనుకున్న రీతిలో లేదు"
11817
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1531 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1651
11818
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1753
12689
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1690 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1810
12690
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1912
11819
12691
msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
11820
12692
msgstr "బ్లాక్స్టాట్స్ గణాంకాల యెరే అనుకున్న ఫార్మాట్లో లేదు"
11822
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1537 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1543
11823
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1552 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1558
11824
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1564 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1573
11825
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1582 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1591
11826
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1759
12694
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1696 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1702
12695
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1711 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1717
12696
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1723 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1732
12697
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1741 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1750
12698
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1918
11828
12700
msgid "cannot read %s statistic"
11829
12701
msgstr " %s గణాంకమును చదువలేము"
11831
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1599 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1767
12703
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1758 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1926
11833
12705
msgid "cannot find statistics for device '%s'"
11834
12706
msgstr "పరికరము '%s' కొరకు గణాంకాలను కనుగొనలేము"
11836
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1746
12708
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1905
11838
12710
msgid "blockstats parent entry was not in expected format"
11839
12711
msgstr "బ్లాక్స్టాట్స్ గణాంకాల యెరే అనుకున్న ఫార్మాట్లో లేదు"
11841
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2147
12713
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2307
11842
12714
msgid "info migration reply was missing return data"
11843
12715
msgstr "info వలసీకరణ ప్రత్యుత్తరము తిప్పియిచ్చు డాటాను కోల్పోయింది"
11845
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2153
12717
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2313
11846
12718
msgid "info migration reply was missing return status"
11847
12719
msgstr "info వలసీకరణ ప్రత్యుత్తరము తిప్పియిచ్చు స్థితిని కోల్పోయింది"
11849
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2159 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1541
11850
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1548
12721
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2319 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1563
12722
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1570
11852
12724
msgid "unexpected migration status in %s"
11853
12725
msgstr "%s నందు అనుకోని మైగ్రేషన్ స్థితి"
11855
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2167
12727
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2327
11856
12728
msgid "migration was active, but no RAM info was set"
11857
12729
msgstr "వలసీకరణ క్రియాశీలంగా వుంది, అయితే RAM సమాచారము అమర్చబడిలేదు"
11859
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2174
12731
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2334
11860
12732
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
11861
12733
msgstr "వలసీకరణ క్రియాశీలంగా వుంది, RAM 'బదలాయించిన' డాటా తప్పిపోయింది"
11863
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2180
12735
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2340
11864
12736
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
11865
12737
msgstr "వలసీకరణ క్రియాశీలంగా వుంది, అయితే RAM 'మిగిలివున్న' డాటా తప్పిపోయింది"
11867
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2186
12739
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2346
11868
12740
msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
11869
12741
msgstr "వలసీకరణ క్రియాశీలంగా వుంది, అయితే RAM 'మొత్తము' డాటా తప్పిపోయింది"
11871
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2198
12743
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2358
11873
12745
msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing"
11874
12746
msgstr "వలసీకరణ క్రియాశీలంగా వుంది, RAM 'బదలాయించిన' డాటా తప్పిపోయింది"
11876
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2205
12748
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2365
11878
12750
msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing"
11879
12751
msgstr "వలసీకరణ క్రియాశీలంగా వుంది, అయితే RAM 'మిగిలివున్న' డాటా తప్పిపోయింది"
11881
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2212
12753
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2372
11883
12755
msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing"
11884
12756
msgstr "వలసీకరణ క్రియాశీలంగా వుంది, అయితే RAM 'మొత్తము' డాటా తప్పిపోయింది"
11886
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2341 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2351
11887
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2361
11889
msgid "usb_add not suppported in JSON mode"
11890
msgstr "query-pci అనునది JSON రీతినందు మద్దతించబడదు"
11892
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2371 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2382
11893
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2392 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2658
11895
msgid "pci_add not suppported in JSON mode"
11896
msgstr "query-pci అనునది JSON రీతినందు మద్దతించబడదు"
11898
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2401
11900
msgid "pci_del not suppported in JSON mode"
11901
msgstr "query-pci అనునది JSON రీతినందు మద్దతించబడదు"
11903
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2573
12758
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2501 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2511
12759
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2521
12761
msgid "usb_add not supported in JSON mode"
12762
msgstr "query-pci అనునది JSON రీతినందు మద్దతించబడదు"
12764
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2531 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2542
12765
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2552 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2818
12767
msgid "pci_add not supported in JSON mode"
12768
msgstr "query-pci అనునది JSON రీతినందు మద్దతించబడదు"
12770
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2561
12772
msgid "pci_del not supported in JSON mode"
12773
msgstr "query-pci అనునది JSON రీతినందు మద్దతించబడదు"
12775
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2733
11904
12776
msgid "character device reply was missing return data"
11905
12777
msgstr "కారెక్టర్ పరికరపు ప్రత్యుత్తరము తిప్పియిచ్చు డాటాను తప్పిపోవుచున్నది"
11907
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2579
12779
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2739
11908
12780
msgid "character device information was not an array"
11909
12781
msgstr "కారెక్టర్ పరికర సమాచారము యెరే కాదు"
11911
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2595 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2601
12783
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2755 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2761
11912
12784
msgid "character device information was missing filename"
11913
12785
msgstr "కారెక్టర్ పరికర సమాచారము ఫైలునామమును తప్పిపోవుచున్నది"
11915
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2614 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2398
12787
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2774 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2420
11917
12789
msgid "failed to save chardev path '%s'"
11918
12790
msgstr "chardev పాత్ '%s' దాయుటకు విఫలమైంది"
11920
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2672
12792
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2832
11921
12793
msgid "drive_add reply was missing device address"
11922
12794
msgstr "drive_add ప్రత్యుత్తరము పరికర చిరునామాను తప్పిపోయింది"
11924
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2678
12796
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2838
11925
12797
msgid "drive_add reply was missing device bus number"
11926
12798
msgstr "drive_add ప్రత్యుత్తరము పరికర బస్ సంఖ్యను తప్పిపోయింది"
11928
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2684
12800
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2844
11929
12801
msgid "drive_add reply was missing device unit number"
11930
12802
msgstr "drive_add ప్రత్యుత్తరము పరికర యూనిట్ సంఖ్యను తప్పిపోయింది"
11932
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2735
11933
msgid "query-pci not suppported in JSON mode"
12804
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2895
12806
msgid "query-pci not supported in JSON mode"
11934
12807
msgstr "query-pci అనునది JSON రీతినందు మద్దతించబడదు"
11936
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2854
12809
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3014
11938
12811
"deleting disk is not supported. This may leak data if disk is reassigned"
11941
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3039
12814
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3241
11943
12816
"HMP passthrough is not supported by qemu process; only QMP commands can be "
11947
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3139
12820
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3341
11949
12822
msgid "entry was missing 'device'"
11950
12823
msgstr "బ్లాక్స్టాట్స్ పత్యుత్తరము పరికర జాబితాను కోల్పోయింది"
11952
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3148
12825
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3350
11954
12827
msgid "entry was missing 'type'"
11955
12828
msgstr "పోయిన వుత్పత్తి"
11957
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3158
12830
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3360
11958
12831
msgid "entry was missing 'speed'"
11961
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3165
12834
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3367
11962
12835
msgid "entry was missing 'offset'"
11965
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3171
12838
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3373
11967
12840
msgid "entry was missing 'len'"
11968
12841
msgstr "డాటాను తిప్పియిచ్చుటలో cpu ప్రత్యుత్తరము తప్పిపోయినది"
11970
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3193
12843
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3395
11972
12845
msgid "reply was missing return data"
11973
12846
msgstr "డాటాను తిప్పియిచ్చుటలో cpu ప్రత్యుత్తరము తప్పిపోయినది"
11975
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3199
12848
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3401
11977
msgid "urecognized format of block job information"
12850
msgid "unrecognized format of block job information"
11978
12851
msgstr "డొమైన్ జాబ్ సమాచారము"
11980
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3205
12853
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3407
11982
12855
msgid "unable to determine array size"
11983
12856
msgstr "వాస్తవ VLANను నిర్ధారించలేదు"
11985
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3213
12858
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3415
11987
12860
msgid "missing array element"
11988
12861
msgstr "తప్పిపోయిన సామర్ధ్యపు మూలకము"
11990
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3261 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3437
11991
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3470 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3349
12863
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3443
12865
msgid "only modern block pull supports base: %s"
12866
msgstr "తెలియని క్లాక్ ఆఫ్సెట్ '%s'"
12868
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3448
12870
msgid "only modern block pull supports speed: %llu"
12871
msgstr "తెలియని క్లాక్ ఆఫ్సెట్ '%s'"
12873
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3493 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3671
12874
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3704
11992
12875
#, fuzzy, c-format
11993
12876
msgid "No active operation on device: %s"
11994
12877
msgstr "పరికరము %s కొరకు యెటువంటి pty కనబడలేదు"
11996
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3264 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3341
12879
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3497
11997
12880
#, fuzzy, c-format
11998
12881
msgid "Device %s in use"
11999
12882
msgstr "పరికరము %s తిరిగివుంచబడింది\n"
12001
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3267 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3440
12002
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3473 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3361
12884
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3500 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3674
12885
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3707
12003
12886
#, fuzzy, c-format
12004
12887
msgid "Operation is not supported for device: %s"
12005
12888
msgstr "%s పరికరము కొరకు తీసివేయదగు మాధ్యమం మద్దతించబడదు"
12007
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3270 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3421
12008
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3497 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3603
12890
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3504 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3346
12891
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3452
12009
12892
#, fuzzy, c-format
12010
12893
msgid "Command '%s' is not found"
12011
12894
msgstr "డొమైన్ కనపడలేదు"
12013
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3273 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3443
12014
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3476
12896
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3507 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3677
12897
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3710
12016
12899
msgid "Unexpected error"
12017
12900
msgstr "ఊహించని పూల్ రకము"
12019
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3327
12902
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3561
12021
12904
msgid " block_io_throttle reply was missing device list"
12022
12905
msgstr "బ్లాక్స్టాట్స్ పత్యుత్తరము పరికర జాబితాను కోల్పోయింది"
12024
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3338 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3344
12026
msgid "block io throttle device entry was not in expected format"
12027
msgstr "బ్లాక్స్టాట్స్ పరికర ప్రవేశము అనుకున్న రీతిలో లేదు"
12029
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3358
12031
msgid "block io throttle inserted entry was not in expected format"
12032
msgstr "బ్లాక్స్టాట్స్ పరికర ప్రవేశము అనుకున్న రీతిలో లేదు"
12034
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3364
12907
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3572 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3578
12909
msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format"
12910
msgstr "బ్లాక్స్టాట్స్ పరికర ప్రవేశము అనుకున్న రీతిలో లేదు"
12912
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3592
12914
msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format"
12915
msgstr "బ్లాక్స్టాట్స్ పరికర ప్రవేశము అనుకున్న రీతిలో లేదు"
12917
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3598
12036
12919
msgid "cannot read total_bytes_sec"
12037
12920
msgstr " %s గణాంకమును చదువలేము"
12039
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3370
12922
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3604
12041
12924
msgid "cannot read read_bytes_sec"
12042
12925
msgstr "ప్రత్యుత్తరము %sను చదువలేము"
12044
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3376
12927
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3610
12046
12929
msgid "cannot read write_bytes_sec"
12047
12930
msgstr "ప్రత్యుత్తరము %sను చదువలేము"
12049
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3382
12932
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3616
12051
12934
msgid "cannot read total_iops_sec"
12052
12935
msgstr " %s గణాంకమును చదువలేము"
12054
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3388
12937
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3622
12056
12939
msgid "cannot read read_iops_sec"
12057
12940
msgstr "ప్రత్యుత్తరము %sను చదువలేము"
12059
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3394
12942
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3628
12061
12944
msgid "cannot read write_iops_sec"
12062
12945
msgstr "ప్రత్యుత్తరము %sను చదువలేము"
12064
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3402
12947
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3636
12065
12948
#, fuzzy, c-format
12066
12949
msgid "cannot find throttling info for device '%s'"
12067
12950
msgstr "పరికరము '%s' కొరకు గణాంకాలను కనుగొనలేము"
12146
13029
msgid "info block not supported by this qemu"
12147
13030
msgstr "'info blockstats' అనునది ఈ qemuచేత మద్దతివ్వబడుటలేదు"
12149
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:857
12151
msgid "no info for device '%s'"
12152
msgstr "పరికరము %s కొరకు యెటువంటి గణాంకాలు కనబడలేదు"
12154
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:884 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1011
13032
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:906 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1033
12155
13033
msgid "'info blockstats' command failed"
12156
13034
msgstr "'info blockstats' ఆదేశము విఫలమైంది"
12158
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:896 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1023
13036
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:918 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1045
12159
13037
msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
12160
13038
msgstr "'info blockstats' అనునది ఈ qemuచేత మద్దతివ్వబడుటలేదు"
12162
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:994
13040
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1016
12164
13042
msgid "no stats found for device %s"
12165
13043
msgstr "పరికరము %s కొరకు యెటువంటి గణాంకాలు కనబడలేదు"
12167
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1074
13045
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1096
12168
13046
msgid "unable to query block extent with this QEMU"
12171
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1095
13049
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1117
12173
13051
msgid "failed to resize block"
12174
13052
msgstr "సాకెట్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
12176
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1151
13054
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1173
12177
13055
msgid "setting VNC password failed"
12178
13056
msgstr "VNC సంకేతపదమును అమర్చుటలో విఫలమైంది"
12180
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1176
13058
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1198
12182
13060
msgid "setting password failed"
12183
13061
msgstr "VNC సంకేతపదమును అమర్చుటలో విఫలమైంది"
12185
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1210
13063
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1232
12187
13065
msgid "expiring password failed"
12188
13066
msgstr "VNC సంకేతపదమును అమర్చుటలో విఫలమైంది"
12190
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1249
13068
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1271
12191
13069
msgid "could not balloon memory allocation"
12192
13070
msgstr "మెమోరీ కేటాయింపును పెంచలేదు"
12194
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1286
13072
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1308
12196
13074
msgid "could not change CPU online status"
12197
13075
msgstr "CPU ఆన్లైన్ స్థితిని మార్చలేక పోయింది"
12199
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1321
13077
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1343
12201
13079
msgid "could not eject media on %s"
12202
13080
msgstr "%s పై మాధ్యమాన్ని బయటకు పంపలేదు"
12204
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1330
13082
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1352
12206
13084
msgid "could not eject media on %s: %s"
12207
13085
msgstr "%s పైని మాధ్యమాన్ని బయటకు పంపలేదు: %s"
12209
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1365
13087
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1387
12210
13088
#, fuzzy, c-format
12211
13089
msgid "could not change media on %s"
12212
13090
msgstr "%s పైని మాధ్యమాన్ని బయటకు పంపలేదు: %s"
12214
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1374 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1381
13092
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1396 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1403
12215
13093
#, fuzzy, c-format
12216
13094
msgid "could not change media on %s: %s"
12217
13095
msgstr "%s పైని మాధ్యమాన్ని బయటకు పంపలేదు: %s"
12219
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1417
13097
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1439
12221
13099
msgid "could not save memory region to '%s'"
12222
13100
msgstr "మెమోరీ ప్రాంతాన్ని '%s'కు దాయలేక పోయింది"
12224
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1464
13102
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1486
12225
13103
msgid "could not restrict migration speed"
12226
13104
msgstr "మైగ్రేషన్ వేగాన్ని నిర్భందించలేక పోయింది"
12228
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1491
13106
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1513
12229
13107
msgid "could not set maximum migration downtime"
12230
13108
msgstr "గరిష్ట మైగ్రేషన్ డౌన్టైమ్ను అమర్చలేక పోయింది"
12232
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1532
13110
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1554
12233
13111
msgid "cannot query migration status"
12234
13112
msgstr "మైగ్రేషన్ స్థితిని ప్రశ్నించ లేదు"
12236
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1561
13114
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1583
12238
13116
msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
12239
13117
msgstr "బదిలీకరించిన మైగ్రేషన్ డాటా గణాంకం %sను పార్శ్ చేయలేదు"
12241
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1574
13119
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1596
12243
13121
msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
12244
13122
msgstr "మిగిలిన మైగ్రేషన్ డాటా గణాంకం %s పార్శ్ చేయలేదు"
12246
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1587
13124
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1609
12248
13126
msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
12249
13127
msgstr "మొత్తము మైగ్రేషన్ డాటా గణాంకం %s పార్శ్ చేయలేదు"
12251
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1603
13129
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1625
12252
13130
#, fuzzy, c-format
12253
13131
msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s"
12254
13132
msgstr "బదిలీకరించిన మైగ్రేషన్ డాటా గణాంకం %sను పార్శ్ చేయలేదు"
12256
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1616
13134
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1638
12257
13135
#, fuzzy, c-format
12258
13136
msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s"
12259
13137
msgstr "మిగిలిన మైగ్రేషన్ డాటా గణాంకం %s పార్శ్ చేయలేదు"
12261
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1629
13139
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1651
12262
13140
#, fuzzy, c-format
12263
13141
msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s"
12264
13142
msgstr "మొత్తము మైగ్రేషన్ డాటా గణాంకం %s పార్శ్ చేయలేదు"
12266
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1683
13144
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1705
12268
13146
msgid "unable to start migration to %s"
12269
13147
msgstr "%sకు మైగ్రేషన్ ప్రారంభించలేక పోతోంది"
12271
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1690
13149
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1712
12273
13151
msgid "migration to '%s' failed: %s"
12274
13152
msgstr "'%s'కు మైగ్రేషన్ విఫలమైంది: %s"
12276
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1697
13154
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1719
12278
13156
msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
12279
13157
msgstr "'%s'కు మైగ్రేషన్ ఈ qemuతో మద్దతించబడదు: %s"
12281
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1718
13159
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1740
12282
13160
msgid "cannot run monitor command to cancel migration"
12283
13161
msgstr "మైగ్రేషన్ను రద్దుచేయుటకు మానిటర్ ఆదేశాన్ని నడుపలేదు"
12285
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1747
13163
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1769
12287
13165
msgid "cannot run monitor command to relocate graphics client"
12288
13166
msgstr "మైగ్రేషన్ను రద్దుచేయుటకు మానిటర్ ఆదేశాన్ని నడుపలేదు"
12290
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1778
13168
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1800
12291
13169
msgid "cannot run monitor command to add usb disk"
12292
13170
msgstr "usb డిస్కును జతచేయుటకు మానిటర్ ఆదేశాన్ని నడుపలేదు"
12294
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1786
13172
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1808
12296
13174
msgid "unable to add USB disk %s: %s"
12297
13175
msgstr "USB డిస్కు %sను జతచేయలేక పోతోంది: %s"
12299
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1814
13177
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1836
12300
13178
msgid "cannot attach usb device"
12301
13179
msgstr "usb పరికరమును అనుబందించలేక పోయింది"
12303
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1822
13181
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1844
12304
13182
msgid "adding usb device failed"
12305
13183
msgstr "usb పరికరమును జతచేయుట విఫలమైంది"
12307
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1955
13185
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1977
12308
13186
msgid "cannot attach host pci device"
12309
13187
msgstr "హోస్టు pci పరికరమును అనుభందించలేక పోయింది"
12311
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1967 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2054
13189
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1989 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2076
12313
13191
msgid "parsing pci_add reply failed: %s"
12314
13192
msgstr "pci_add ప్రత్యుత్తర పార్శింగ్ విఫలమైంది: %s"
12316
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2006
13194
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2028
12318
13196
msgid "cannot attach %s disk %s"
12319
13197
msgstr "%s డిస్కు %s అనుభందించలేదు"
12321
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2019
13199
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2041
12323
13201
msgid "adding %s disk failed %s: %s"
12324
13202
msgstr "%s డిస్కు జతచేయుట విఫలమైంది %s: %s"
12326
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2048
13204
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2070
12328
13206
msgid "failed to add NIC with '%s'"
12329
13207
msgstr "NICను '%s'తో జతచేయుటకు విఫలమైంది"
12331
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2092
13209
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2114
12332
13210
msgid "failed to remove PCI device"
12333
13211
msgstr "PCI పరికరము తీసివేయుట విఫలమైంది"
12335
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2111
13213
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2133
12337
13215
msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s"
12338
13216
msgstr "PCI పరికరము విడదీయుట విఫలమైంది, చెల్లని చిరునామా %.4x:%.2x:%.2x: %s"
12340
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2140
13218
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2162
12342
13220
msgid "failed to pass fd to qemu with '%s'"
12343
13221
msgstr "fdను qemuకు '%s'తో పాస్ చేయుటకు విఫలమైంది"
12345
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2148
13223
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2170
12347
13225
msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
12348
13226
msgstr "qemu ఫైల్ సంభాలికలను పంపుట మద్దతించదు: %s"
12350
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2155
13228
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2177
12351
13229
#, fuzzy, c-format
12352
13230
msgid "unable to send file handle '%s': %s"
12353
13231
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు సంభాలికను నిల్వచేయలేక పోయింది"
12355
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2183
13233
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2205
12357
13235
msgid "failed to close fd in qemu with '%s'"
12358
13236
msgstr "'%s' తో qemu నందు fd మూయుటకు విఫలమైంది"
12360
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2191
13238
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2213
12362
13240
msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
12363
13241
msgstr "qemu అనునది ఫైల్ సంభాలికలను మూయుట మద్దతించదు: %s"
12365
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2219
13243
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2241
12366
13244
#, fuzzy, c-format
12367
13245
msgid "failed to add host net with '%s'"
12368
13246
msgstr "NICను '%s'తో జతచేయుటకు విఫలమైంది"
12370
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2225
13248
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2247
12371
13249
#, fuzzy, c-format
12372
13250
msgid "unable to add host net: %s"
12373
13251
msgstr "USB డిస్కు %sను జతచేయలేక పోతోంది: %s"
12375
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2254
13253
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2276
12377
13255
msgid "failed to remove host network in qemu with '%s'"
12378
13256
msgstr "qemu నందు '%s'తో హోస్టు నెట్వర్కును తీసివేయుటలో విఫలమైంది"
12380
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2283
13258
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2305
12381
13259
#, fuzzy, c-format
12382
13260
msgid "failed to add netdev with '%s'"
12383
13261
msgstr "NICను '%s'తో జతచేయుటకు విఫలమైంది"
12385
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2312
13263
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2334
12386
13264
#, fuzzy, c-format
12387
13265
msgid "failed to remove netdev in qemu with '%s'"
12388
13266
msgstr "qemu నందు '%s'తో హోస్టు నెట్వర్కును తీసివేయుటలో విఫలమైంది"
12390
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2347
13268
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2369
12391
13269
msgid "failed to retrieve chardev info in qemu with 'info chardev'"
12392
13270
msgstr "'info chardev'తో qemu నందు chardev సమాచారాన్ని పొందుటకు విఫలమైంది"
12394
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2432
13272
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2454
12396
13274
msgid "cannot attach %s disk controller"
12397
13275
msgstr "%s డిస్కు నియంత్రణిని అనుభందించలేదు"
12399
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2445
13277
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2467
12401
13279
msgid "adding %s disk controller failed: %s"
12402
13280
msgstr "%s డిస్కు నియంత్రణిని జతచేయుట విఫలమైంది: %s"
12404
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2531
13282
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2553
12405
13283
#, fuzzy, c-format
12406
13284
msgid "failed to attach drive '%s'"
12407
13285
msgstr "డిస్కును అనుభందించుటకు విఫలమైంది"
12409
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2537 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2814
13287
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2559 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2836
12411
13289
msgid "drive hotplug is not supported"
12412
13290
msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
12414
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2549
13292
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2571
12416
13294
msgid "adding %s disk failed: %s"
12417
13295
msgstr "%s డిస్కు జతచేయుట విఫలమైంది: %s"
12419
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2604
13297
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2626
12421
13299
msgid "cannot parse value for %s"
12422
13300
msgstr "%s కొరకు విలువను పార్శ్ చేయలేదు"
12424
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2622
13302
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2644
12425
13303
msgid "cannot query PCI addresses"
12426
13304
msgstr "PCI చిరునామాలను క్వరీ చేయలేదు"
12428
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2715
13306
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2737
12430
13308
msgid "cannot detach %s device"
12431
13309
msgstr "%s పరికరమును వేరుచేయలేదు"
12433
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2721
13311
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2743
12435
13313
msgid "detaching %s device failed: %s"
12436
13314
msgstr "%s పరికరమును వేరుచేయుట విఫలమైంది: %s"
12438
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2755
13316
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2777
12440
13318
msgid "cannot attach %s device"
12441
13319
msgstr "%s పరికరమును అనుభందించలేక పోయింది"
12443
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2771
13321
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2793
12444
13322
#, fuzzy, c-format
12445
13323
msgid "adding %s device failed: %s"
12446
13324
msgstr "%s పరికరమును జతచేయుట విఫలమైంది"
12448
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2808
13326
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2830
12449
13327
#, fuzzy, c-format
12450
13328
msgid "failed to add drive '%s'"
12451
13329
msgstr "'%s' ఫైలును చదువుటకు విఫలమైంది"
12453
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2820
13331
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2842
12455
13333
msgid "open disk image file failed"
12456
13334
msgstr "popen విఫలమైంది"
12458
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2856
13336
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2878
12459
13337
#, fuzzy, c-format
12460
13338
msgid "cannot delete %s drive"
12461
13339
msgstr "%s పరికరమును వేరుచేయలేదు"
12463
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2861
13341
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2883
12465
13343
"deleting drive is not supported. This may leak data if disk is reassigned"
12468
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2873
13346
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2895
12469
13347
#, fuzzy, c-format
12470
13348
msgid "deleting %s drive failed: %s"
12471
13349
msgstr "%s పరికరమును వేరుచేయుట విఫలమైంది: %s"
12473
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2909
13351
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2931
12475
13353
msgid "failed to set disk password"
12476
13354
msgstr "సోక్ చిరునామా పొందుటలో విఫలమైంది"
12478
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2915
13356
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2937
12479
13357
msgid "setting disk password is not supported"
12480
13358
msgstr "డిస్కు సంకేతపదమును అమర్చుట మద్దతించబడలేదు"
12482
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2919
13360
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2941
12483
13361
msgid "the disk password is incorrect"
12484
13362
msgstr "డిస్కు సంకేతపదము సరైనది కాదు"
12486
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2947 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3099
13364
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2969 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3121
12487
13365
#, fuzzy, c-format
12488
13366
msgid "failed to take snapshot using command '%s'"
12489
13367
msgstr "ఆదేశము '%s' కొరకు వేచివుండుటకు విఫలమైంది"
12491
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2953 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3106
13369
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2975 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3128
12492
13370
#, fuzzy, c-format
12493
13371
msgid "Failed to take snapshot: %s"
12494
13372
msgstr "పాత్ %s చేయుటలో విఫలమైంది"
12496
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2958
13374
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2980
12497
13375
msgid "this domain does not have a device to take snapshots"
12500
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2995
13378
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3017
12501
13379
#, fuzzy, c-format
12502
13380
msgid "failed to restore snapshot using command '%s'"
12503
13381
msgstr "ఆదేశము '%s' కొరకు వేచివుండుటకు విఫలమైంది"
12505
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3002
13383
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3024
12506
13384
msgid "this domain does not have a device to load snapshots"
12509
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3007
13387
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3029
12510
13388
#, fuzzy, c-format
12511
13389
msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded"
12512
13390
msgstr "మాదిరి '%s' లేదు"
12514
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3053
13392
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3075
12515
13393
#, fuzzy, c-format
12516
13394
msgid "failed to delete snapshot using command '%s'"
12517
13395
msgstr "ఆదేశము '%s' కొరకు వేచివుండుటకు విఫలమైంది"
12519
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3060
13397
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3082
12520
13398
msgid "this domain does not have a device to delete snapshots"
12523
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3137
13401
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3159
12524
13402
#, fuzzy, c-format
12525
13403
msgid "failed to run cmd '%s'"
12526
13404
msgstr "'%s'ను చదువుటకు విఫలమైంది"
12528
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3167
13406
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3189
12529
13407
#, fuzzy, c-format
12530
13408
msgid "failed to inject NMI using command '%s'"
12531
13409
msgstr "ఆదేశము '%s' కొరకు వేచివుండుటకు విఫలమైంది"
12533
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3189
13411
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3211
12535
13413
msgid "keycode %d is invalid: 0x%X"
12538
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3211
13416
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3233
12539
13417
#, fuzzy, c-format
12540
13418
msgid "failed to send key using command '%s'"
12541
13419
msgstr "ఆదేశము '%s' కొరకు వేచివుండుటకు విఫలమైంది"
12543
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3218
13421
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3240
12544
13422
#, fuzzy, c-format
12545
13423
msgid "failed to send key '%s'"
12546
13424
msgstr "'%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
12548
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3244
13426
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3266
12550
13428
msgid "taking screenshot failed"
12551
13429
msgstr "VNC సంకేతపదమును అమర్చుటలో విఫలమైంది"
12553
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3335
13431
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3300
12555
msgid "Device not found"
12556
msgstr "రహస్యము కనుగొనబడలేదు"
13433
msgid "adding graphics client failed"
13434
msgstr "usb పరికరమును జతచేయుట విఫలమైంది"
12558
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3414 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3490
12559
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3596
13436
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3339 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3445
12561
13438
msgid "cannot run monitor command"
12562
13439
msgstr "మానిటర్ ఆదేశము '%s'ను పంపలేదు"
12564
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3451
12566
msgid "adding graphics client failed"
12567
msgstr "usb పరికరమును జతచేయుట విఫలమైంది"
12569
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3580
13441
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3429
12570
13442
#, fuzzy, c-format
12571
13443
msgid "No info for device '%s'"
12572
13444
msgstr "పరికరము %s కొరకు యెటువంటి గణాంకాలు కనబడలేదు"
12574
#: src/qemu/qemu_process.c:202
13446
#: src/qemu/qemu_process.c:219
13448
msgid "Failed to set security context for agent for %s"
13449
msgstr "%s కొరకు మానిటర్కు అనుసంధానము అవుటలో విఫలమైంది"
13451
#: src/qemu/qemu_process.c:242
13453
msgid "Failed to clear security context for agent for %s"
13454
msgstr "%s కొరకు మానిటర్కు అనుసంధానము అవుటలో విఫలమైంది"
13456
#: src/qemu/qemu_process.c:370
12576
13458
msgid "no disk found with path %s"
12577
13459
msgstr "పాత్ %s తో యే డిస్కు కనుగొనబడలేదు"
12579
#: src/qemu/qemu_process.c:225
13461
#: src/qemu/qemu_process.c:393
12580
13462
#, fuzzy, c-format
12581
13463
msgid "no disk found with alias %s"
12582
13464
msgstr "పాత్ %s తో యే డిస్కు కనుగొనబడలేదు"
12584
#: src/qemu/qemu_process.c:245
13466
#: src/qemu/qemu_process.c:413
12586
13468
msgid "disk %s does not have any encryption information"
12587
13469
msgstr "డిస్కు %s యెటువంటి యెన్క్రిప్షన్ సమాచారమును కలిగిలేదు"
12589
#: src/qemu/qemu_process.c:253
13471
#: src/qemu/qemu_process.c:421
12590
13472
msgid "cannot find secrets without a connection"
12591
13473
msgstr "అనుసంధానము లేకుండా రహస్యాలను కనుగొనలేదు"
12593
#: src/qemu/qemu_process.c:261 src/storage/storage_backend.c:465
13475
#: src/qemu/qemu_process.c:429 src/storage/storage_backend.c:458
12594
13476
msgid "secret storage not supported"
12595
13477
msgstr "రహస్య నిల్వ మద్దతునీయదు"
12597
#: src/qemu/qemu_process.c:270
13479
#: src/qemu/qemu_process.c:438
12599
13481
msgid "invalid <encryption> for volume %s"
12600
13482
msgstr "వాల్యూమ్ %s కొరకు చెల్లని <encryption>"
12602
#: src/qemu/qemu_process.c:288
13484
#: src/qemu/qemu_process.c:456
12604
13486
msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
12605
13487
msgstr "%s కొరకు format='qcow' సంకేతపదము '\\0' కలిగివుండదు"
12607
#: src/qemu/qemu_process.c:447
13489
#: src/qemu/qemu_process.c:617
12609
13491
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
12610
13492
msgstr "చతనం గాని డొమైన్ %s ని సృష్టించుటలో విఫలం\n"
12612
#: src/qemu/qemu_process.c:877
12614
msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
12615
msgstr "%s కొరకు మానిటర్కు అనుసంధానము అవుటలో విఫలమైంది"
12617
#: src/qemu/qemu_process.c:910
12619
msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
12620
msgstr "%s కొరకు మానిటర్కు అనుసంధానము అవుటలో విఫలమైంది"
12622
#: src/qemu/qemu_process.c:976
13494
#: src/qemu/qemu_process.c:1268
12624
13496
msgid "Failure while reading %s log output"
12625
13497
msgstr "%s లాగ్ అవుట్పుట్ను చదువుచున్నప్పుడు దోషము"
12627
#: src/qemu/qemu_process.c:998
13499
#: src/qemu/qemu_process.c:1290
12629
13501
msgid "Out of space while reading %s log output: %s"
12630
13502
msgstr "%s లాగ్ అవుట్పుట్ను చదువుచున్నప్పుడు జాగా అయిపోయింది: %s"
12632
#: src/qemu/qemu_process.c:1005
13504
#: src/qemu/qemu_process.c:1297
12634
13506
msgid "Process exited while reading %s log output: %s"
12635
13507
msgstr "%s లాగ్ అవుట్పుట్ను చదువుచున్నప్పుడు ప్రోసెస్ నిష్క్రమించినది: %s"
12637
#: src/qemu/qemu_process.c:1020
13509
#: src/qemu/qemu_process.c:1312
12639
13511
msgid "Timed out while reading %s log output: %s"
12640
13512
msgstr "%s లాగ్ అవుట్పుట్ను చదువుచున్నప్పుడు సమయం ముగిసినది: %s"
12642
#: src/qemu/qemu_process.c:1107
13514
#: src/qemu/qemu_process.c:1399
12644
13516
msgid "no assigned pty for device %s"
12645
13517
msgstr "పరికరము %s కొరకు యెటువంటి pty కనబడలేదు"
12647
#: src/qemu/qemu_process.c:1300
13519
#: src/qemu/qemu_process.c:1591
12648
13520
#, fuzzy, c-format
12649
13521
msgid "process exited while connecting to monitor: %s"
12650
13522
msgstr "%s లాగ్ అవుట్పుట్ను చదువుచున్నప్పుడు ప్రోసెస్ నిష్క్రమించినది: %s"
12652
#: src/qemu/qemu_process.c:1350
12654
msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
12655
msgstr "QEMU మానిటర్ నుండి సరికాని సంఖ్యలో vCPU pidలు పొందినది. %d పొందినది, కోరుకున్నది %d"
12657
#: src/qemu/qemu_process.c:1441
13524
#: src/qemu/qemu_process.c:1738
12659
13526
msgid "Invalid mode for memory NUMA tuning."
12660
13527
msgstr "మెమొరీ పరిమాణంకు %d యొక్క సరికాని విలువ"
12662
#: src/qemu/qemu_process.c:1456
13529
#: src/qemu/qemu_process.c:1754
12663
13530
msgid "libvirt is compiled without NUMA tuning support"
12666
#: src/qemu/qemu_process.c:1537
13533
#: src/qemu/qemu_process.c:1778
13535
msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset"
13536
msgstr "NUMA ఫ్రీ మెమొరీని క్వరీచేయుటకు విఫలమైంది"
13538
#: src/qemu/qemu_process.c:1789
13540
msgid "numad is not available on this host"
13541
msgstr "ఈ ప్లాట్ఫాంపై NUMA మెమొరీ సమాచారము అందుబాటులో లేదు"
13543
#: src/qemu/qemu_process.c:1891
12668
13545
msgid "Setting of link state is not supported by this qemu"
12669
13546
msgstr "'info blockstats' అనునది ఈ qemuచేత మద్దతివ్వబడుటలేదు"
12671
#: src/qemu/qemu_process.c:1546
13548
#: src/qemu/qemu_process.c:1900
12672
13549
#, fuzzy, c-format
12673
13550
msgid "Couldn't set link state on interface: %s"
12674
13551
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ MAC చిరునామాను యింటర్ఫేస్ నామమునకు మార్చుము"
12676
#: src/qemu/qemu_process.c:1947
13553
#: src/qemu/qemu_process.c:2301
12678
13555
msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s"
12679
13556
msgstr "VirtIO డిస్కు %s కొరకు PCI చిరునామా కనుగొనలేము"
12681
#: src/qemu/qemu_process.c:1961
13558
#: src/qemu/qemu_process.c:2315
12683
13560
msgid "cannot find PCI address for %s NIC"
12684
13561
msgstr "%s NIC కొరకు PCI చిరునామాను కనుగొనలేము"
12686
#: src/qemu/qemu_process.c:1975
13563
#: src/qemu/qemu_process.c:2329
12688
13565
msgid "cannot find PCI address for controller %s"
12689
13566
msgstr "నియంత్రణి %s కొరకు PCI చిరునామాను కనుగొనలేము"
12691
#: src/qemu/qemu_process.c:1989
13568
#: src/qemu/qemu_process.c:2343
12693
13570
msgid "cannot find PCI address for video adapter %s"
12694
13571
msgstr "వీడియో యెడాప్టర్ %s కొరకు PCI చిరునామాను కనుగొనలేము"
12696
#: src/qemu/qemu_process.c:2003
13573
#: src/qemu/qemu_process.c:2357
12698
13575
msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s"
12699
13576
msgstr "సౌండ్ యెడాప్టర్ %s కొరకు PCI చిరునామాను కనుగొనలేము"
12701
#: src/qemu/qemu_process.c:2016
13578
#: src/qemu/qemu_process.c:2370
12703
13580
msgid "cannot find PCI address for watchdog %s"
12704
13581
msgstr "వాచ్డాగ్ %s కొరకు PCI చిరునామాను కనుగొనలేము"
12706
#: src/qemu/qemu_process.c:2028
13583
#: src/qemu/qemu_process.c:2382
12707
13584
#, fuzzy, c-format
12708
13585
msgid "cannot find PCI address for balloon %s"
12709
13586
msgstr "వాచ్డాగ్ %s కొరకు PCI చిరునామాను కనుగొనలేము"
12711
#: src/qemu/qemu_process.c:2147
13588
#: src/qemu/qemu_process.c:2501
12712
13589
#, fuzzy, c-format
12713
13590
msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
12714
13591
msgstr "ఫైలు '%s' సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
12716
#: src/qemu/qemu_process.c:2167
13593
#: src/qemu/qemu_process.c:2521
12717
13594
#, fuzzy, c-format
12718
13595
msgid "cannot limit number of processes to %d"
12719
13596
msgstr "కార్యక్రమము %d యొక్క CPU అనుభందిత్వాన్ని పొందలేము"
12721
#: src/qemu/qemu_process.c:2843
13598
#: src/qemu/qemu_process.c:2533
13600
msgid "cannot set max opened files to %d"
13601
msgstr "'%s' యొక్క రీతిని %04o కు అమర్చలేము"
13603
#: src/qemu/qemu_process.c:3246
12722
13604
msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete"
12725
#: src/qemu/qemu_process.c:2909 src/qemu/qemu_process.c:3579
12726
#: src/uml/uml_driver.c:983
13607
#: src/qemu/qemu_process.c:3318 src/qemu/qemu_process.c:4106
13608
#: src/uml/uml_driver.c:980
12727
13609
msgid "VM is already active"
12728
13610
msgstr "VM యిప్పటికే క్రియాశీల పర్చబడింది"
12730
#: src/qemu/qemu_process.c:2984
13612
#: src/qemu/qemu_process.c:3396
12732
13614
msgid "Unable to find an unused SPICE port"
12733
13615
msgstr "ఉపయోగించని VNC పోర్టును కనుగొనలేక పోయింది"
12735
#: src/qemu/qemu_process.c:2992
13617
#: src/qemu/qemu_process.c:3410
12737
13619
msgid "Unable to find an unused SPICE TLS port"
12738
13620
msgstr "ఉపయోగించని VNC పోర్టును కనుగొనలేక పోయింది"
12740
#: src/qemu/qemu_process.c:3005 src/qemu/qemu_process.c:3595
12741
#: src/uml/uml_driver.c:1005
13622
#: src/qemu/qemu_process.c:3422 src/qemu/qemu_process.c:4122
13623
#: src/uml/uml_driver.c:1002
12743
13625
msgid "cannot create log directory %s"
12744
13626
msgstr "లాగ్ డైరెక్టరీ %sను సృష్టించలేక పోయింది"
12746
#: src/qemu/qemu_process.c:3054
13628
#: src/qemu/qemu_process.c:3435
13630
"Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is "
13631
"enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm "
13635
#: src/qemu/qemu_process.c:3483
12747
13636
msgid "Failed to build pidfile path."
12748
13637
msgstr "pidfile పాత్ను నిర్మించుటలో విఫలమైంది."
12750
#: src/qemu/qemu_process.c:3061
13639
#: src/qemu/qemu_process.c:3490
12751
13640
#, fuzzy, c-format
12752
13641
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
12753
13642
msgstr "%s కొరకు స్టేల్ PID ఫైలును తొలగించలేదు"
12755
#: src/qemu/qemu_process.c:3156
13644
#: src/qemu/qemu_process.c:3592
12756
13645
#, fuzzy, c-format
12757
13646
msgid "Domain %s didn't show up"
12758
13647
msgstr "డొమైన్ %s చూపబడలేదు\n"
12760
#: src/qemu/qemu_process.c:3203
13649
#: src/qemu/qemu_process.c:3639
12761
13650
#, fuzzy, c-format
12762
13651
msgid "cannot stat fd %d"
12763
13652
msgstr "ప్రారంభిచలేదు: %s"
12765
#: src/qemu/qemu_process.c:3426
13654
#: src/qemu/qemu_process.c:3718
13656
msgid "unable to set balloon to %lld"
13657
msgstr "%lldకు %s నందు వెళ్ళలేదు"
13659
#: src/qemu/qemu_process.c:3937
12767
13661
msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on '%s'"
12768
13662
msgstr "'%s' పై MAC చిరునామాను అనుమతించుటకు ebtables నియమాన్ని తీసివేయుటలో విఫలమైంది"
12770
#: src/remote/remote_client_bodies.h:17 src/remote/remote_client_bodies.h:1219
12771
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1258
12772
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1326
12773
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1498
12774
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1532
12775
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1868
12776
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4967
13664
#: src/remote/remote_client_bodies.h:17 src/remote/remote_client_bodies.h:1277
13665
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1316
13666
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1384
13667
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1556
13668
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1590
13669
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1978
13670
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5194
12777
13671
#, fuzzy, c-format
12778
13672
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
12779
13673
msgstr "map పొడవు గరిష్టము కన్నా యెక్కువ : %d > %d"
12781
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2378
12782
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2397
12783
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2441
12784
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2460
12785
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3185
12786
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3202
12787
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3246
12788
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3263
12789
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3307
12790
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3324
12791
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3368
12792
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3385
13675
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2605
13676
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2624
13677
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2668
13678
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2687
13679
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3412
12793
13680
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3429
12794
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3446
13681
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3473
12795
13682
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3490
12796
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3507
13683
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3534
12797
13684
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3551
12798
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3568
13685
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3595
12799
13686
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3612
12800
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3629
13687
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3656
12801
13688
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3673
12802
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3690
12803
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4189
12804
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4207
12805
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4362
12806
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4381
12807
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5325
12808
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5343
13689
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3717
13690
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3734
13691
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3778
13692
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3795
13693
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3839
13694
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3856
13695
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3900
13696
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3917
13697
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4416
13698
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4434
13699
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4589
13700
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4608
13701
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5552
13702
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5570
12809
13703
#, fuzzy, c-format
12810
13704
msgid "too many remote undefineds: %d > %d"
12811
13705
msgstr "మరీ ఎక్కువ దూరస్థ యింటర్ఫైసులు: %d > %d"
12813
#: src/remote/remote_driver.c:354
13707
#: src/remote/remote_driver.c:380
12814
13708
#, fuzzy, c-format
12815
13709
msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported."
12816
13710
msgstr "డిస్కు సంకేతపదమును అమర్చుట మద్దతించబడలేదు"
12818
#: src/remote/remote_driver.c:369
13712
#: src/remote/remote_driver.c:395
12820
13714
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)"
12822
13716
"remote_open:URL నందు ట్రాన్సుపోర్టు గుర్తించబడలేదు (tls|unix|ssh|ext|tcp యిలావుండాలి)"
12824
#: src/remote/remote_driver.c:539
13718
#: src/remote/remote_driver.c:547
12825
13719
msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
12826
13720
msgstr "remote_open: 'ext' బదిలీకరణకు, ఆదేశము అవసరమైనది"
12828
#: src/remote/remote_driver.c:596
13722
#: src/remote/remote_driver.c:604
12830
13724
msgid "Unable to locate libvirtd daemon in $PATH"
12831
13725
msgstr "పరికరము %sను అనుమతించలేక పోయింది"
12833
#: src/remote/remote_driver.c:651
13727
#: src/remote/remote_driver.c:659
12834
13728
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
12835
13729
msgstr "విండోస్ నందు బదిలీకరణ పద్దతులు unix, ssh మరియు ext మద్దతీయబడవు"
12837
#: src/remote/remote_driver.c:1078
13731
#: src/remote/remote_driver.c:1081
12839
13733
msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
12840
13734
msgstr "remoteDomainGetSchedulerParameters: పరిమితిని మించిన పారామితుల సంఖ్యను తిరిగియిస్తుంది"
12842
#: src/remote/remote_driver.c:1097 src/remote/remote_driver.c:1161
13736
#: src/remote/remote_driver.c:1100 src/remote/remote_driver.c:1164
12843
13737
#, fuzzy, c-format
12844
13738
msgid "Stats %s too big for destination"
12845
13739
msgstr "గమ్యమునకు పాత్ %s మరీ పెద్దది"
12847
#: src/remote/remote_driver.c:1142
13741
#: src/remote/remote_driver.c:1145
12849
13743
msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit"
12850
13744
msgstr "remoteDomainGetSchedulerParameters: పరిమితిని మించిన పారామితుల సంఖ్యను తిరిగియిస్తుంది"
12852
#: src/remote/remote_driver.c:1194
13746
#: src/remote/remote_driver.c:1197
12854
13748
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
12855
13749
msgstr "చాలా యెక్కువ NUMA అరలు: %d > %d"
12857
#: src/remote/remote_driver.c:1233 src/remote/remote_driver.c:1247
13751
#: src/remote/remote_driver.c:1236 src/remote/remote_driver.c:1250
12859
13753
msgid "too many remote domain IDs: %d > %d"
12860
13754
msgstr "చాలా యెక్కువ దూరస్ధ డొమైన్ IDs: %d > %d"
12862
#: src/remote/remote_driver.c:1365
13756
#: src/remote/remote_driver.c:1368
12864
13758
msgid "returned number of parameters exceeds limit"
12865
13759
msgstr "remoteDomainGetSchedulerParameters: పరిమితిని మించిన పారామితుల సంఖ్యను తిరిగియిస్తుంది"
12867
#: src/remote/remote_driver.c:1462
13761
#: src/remote/remote_driver.c:1444
13763
msgid "returned number of disk errors exceeds limit"
13764
msgstr "remoteDomainGetSchedulerParameters: పరిమితిని మించిన పారామితుల సంఖ్యను తిరిగియిస్తుంది"
13766
#: src/remote/remote_driver.c:1494
12869
13768
msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit"
12870
13769
msgstr "remoteDomainGetSchedulerParameters: పరిమితిని మించిన పారామితుల సంఖ్యను తిరిగియిస్తుంది"
12872
#: src/remote/remote_driver.c:1609 src/remote/remote_driver.c:1682
13771
#: src/remote/remote_driver.c:1689 src/remote/remote_driver.c:1762
12874
13773
msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
12875
13774
msgstr "vCPU లెక్క అనునది గరిష్టమును మించుతుంది: %d > %d"
12877
#: src/remote/remote_driver.c:1617 src/remote/remote_driver.c:1689
13776
#: src/remote/remote_driver.c:1697 src/remote/remote_driver.c:1769
12879
13778
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
12880
13779
msgstr "vCPU మాప్ బఫర్ పొడవు గరిష్టమును మించుతుంది: %d > %d"
12882
#: src/remote/remote_driver.c:1638 src/remote/remote_driver.c:1706
13781
#: src/remote/remote_driver.c:1718 src/remote/remote_driver.c:1786
12884
13783
msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
12885
13784
msgstr "హోస్టు నివేదికలు చాలా యెక్కువ vCPUs: %d > %d"
12887
#: src/remote/remote_driver.c:1645 src/remote/remote_driver.c:1712
13786
#: src/remote/remote_driver.c:1725 src/remote/remote_driver.c:1792
12889
13788
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
12890
13789
msgstr "హోస్టు నివేదికల మాప్ బఫర్ పొడవు గరిష్టమును మించుతుంది: %d > %d"
12892
#: src/remote/remote_driver.c:1762
12894
msgid "security label exceeds maximum: %zd"
13791
#: src/remote/remote_driver.c:1842
13793
msgid "security label exceeds maximum: %zu"
12895
13794
msgstr "రక్షణ లేబుల్ గరిష్టమును మించినది: %zd"
12897
#: src/remote/remote_driver.c:1833
12899
msgid "security model exceeds maximum: %zd"
13796
#: src/remote/remote_driver.c:1913
13798
msgid "security model exceeds maximum: %zu"
12900
13799
msgstr "రక్షణ రీతి గరిష్టమును మించినది: %zd"
12902
#: src/remote/remote_driver.c:1842
12904
msgid "security doi exceeds maximum: %zd"
13801
#: src/remote/remote_driver.c:1922
13803
msgid "security doi exceeds maximum: %zu"
12905
13804
msgstr "రక్షణ doi గరిష్టమును మించినది: %zd"
12907
#: src/remote/remote_driver.c:1928
13806
#: src/remote/remote_driver.c:2009
12908
13807
msgid "caller ignores cookie or cookielen"
12911
#: src/remote/remote_driver.c:1937 src/remote/remote_driver.c:3988
13810
#: src/remote/remote_driver.c:2018 src/remote/remote_driver.c:4336
12912
13811
msgid "caller ignores uri_out"
12915
#: src/remote/remote_driver.c:2040
13814
#: src/remote/remote_driver.c:2122
12917
13816
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
12918
13817
msgstr "చాలా మెమొరీ సాట్స్ అభ్యర్ధించబడినవి: %d > %d"
12920
#: src/remote/remote_driver.c:2084
13819
#: src/remote/remote_driver.c:2166
12922
13821
msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
12923
13822
msgstr "దూరస్థ నియమంకు బ్లాక్ పీక్ అభ్యర్ధన మరీ పొడవు, %zi > %d"
12925
#: src/remote/remote_driver.c:2105 src/remote/remote_driver.c:2156
13824
#: src/remote/remote_driver.c:2187 src/remote/remote_driver.c:2238
12926
13825
msgid "returned buffer is not same size as requested"
12927
13826
msgstr "తిరిగియిచ్చిన బఫర్ అభ్యర్ధించిన పరిమాణమంత కాదు"
12929
#: src/remote/remote_driver.c:2136
13828
#: src/remote/remote_driver.c:2218
12931
13830
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
12932
13831
msgstr "దూరస్థ నియమంకు మెమొరీ పీక్ అభ్యర్ధన మరీ యెక్కువ, %Zi > %d"
12934
#: src/remote/remote_driver.c:2556
13833
#: src/remote/remote_driver.c:2363
13835
msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u"
13836
msgstr "vCPU లెక్క అనునది గరిష్టమును మించుతుంది: %d > %d"
13838
#: src/remote/remote_driver.c:2369
13840
msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u"
13841
msgstr "vCPU లెక్క అనునది గరిష్టమును మించుతుంది: %d > %d"
13843
#: src/remote/remote_driver.c:2394
13845
msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
13846
msgstr "remoteDomainGetSchedulerParameters: పరిమితిని మించిన పారామితుల సంఖ్యను తిరిగియిస్తుంది"
13848
#: src/remote/remote_driver.c:2730
12936
13850
msgid "unknown authentication type %s"
12937
13851
msgstr "తెలియని దృవీకరణము రకము %s"
12939
#: src/remote/remote_driver.c:2565
13853
#: src/remote/remote_driver.c:2739
12941
13855
msgid "requested authentication type %s rejected"
12942
13856
msgstr "అభ్యర్ధించబడిన దృవీకరణ రకము %s తిరస్కరించబడింది"
12944
#: src/remote/remote_driver.c:2604
13858
#: src/remote/remote_driver.c:2778
12946
13860
msgid "unsupported authentication type %d"
12947
13861
msgstr "మద్దతీయని దృవీకరణ రకము %d"
12949
#: src/remote/remote_driver.c:2859
13863
#: src/remote/remote_driver.c:3062
13864
msgid "Failed to make auth credentials"
13865
msgstr "auth ఆనవాళ్ళు చేయుటకు విఫలమైంది"
13867
#: src/remote/remote_driver.c:3069
13869
msgid "No authentication callback available"
13870
msgstr "ఎటువంటి దృవీకరణ కాల్బాక్ అందిచబడలేదు."
13872
#: src/remote/remote_driver.c:3075 src/remote/remote_driver.c:3380
13873
msgid "Failed to collect auth credentials"
13874
msgstr "auth ఆనవాళ్ళు సేకరించుటలో విఫలమైంది"
13876
#: src/remote/remote_driver.c:3174
12951
13878
msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
12952
13879
msgstr "SASL మెకానిజం %s సేవిక ద్వారా మద్దతీయబడుట లేదు"
12954
#: src/remote/remote_driver.c:2886 src/remote/remote_driver.c:2956
12955
msgid "Failed to make auth credentials"
12956
msgstr "auth ఆనవాళ్ళు చేయుటకు విఫలమైంది"
12958
#: src/remote/remote_driver.c:2907
13881
#: src/remote/remote_driver.c:3204
12959
13882
#, fuzzy, c-format
12960
13883
msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes"
12961
13884
msgstr "SASL నెగోషియేషన్ డాటా మరీ పొడవైంది: %d bytes"
12963
#: src/remote/remote_driver.c:2965 src/remote/remote_driver.c:3092
12964
msgid "Failed to collect auth credentials"
12965
msgstr "auth ఆనవాళ్ళు సేకరించుటలో విఫలమైంది"
12967
#: src/remote/remote_driver.c:2967
12969
msgid "No authentication callback available"
12970
msgstr "ఎటువంటి దృవీకరణ కాల్బాక్ అందిచబడలేదు."
12972
#: src/remote/remote_driver.c:3019
13886
#: src/remote/remote_driver.c:3299
12974
13888
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
12975
13889
msgstr "నెగోషియేషన్ SSF %d సరిపోవునంత బలమైనదికాదు"
12977
#: src/remote/remote_driver.c:3127 src/remote/remote_driver.c:3767
12978
msgid "no event support"
12979
msgstr "ఏ ఘటనా మద్దతించుటలేదు"
12981
#: src/remote/remote_driver.c:3133 src/remote/remote_driver.c:3775
13891
#: src/remote/remote_driver.c:3420 src/remote/remote_driver.c:4124
12982
13892
msgid "adding cb to list"
12983
13893
msgstr "cb ను జాబితాకు జతచేయుచున్నది"
12985
#: src/remote/remote_driver.c:3503
13895
#: src/remote/remote_driver.c:3855
12987
13897
msgid "no internalFlags support"
12988
13898
msgstr "ఏ ఘటనా మద్దతించుటలేదు"
12990
#: src/remote/remote_driver.c:3817
13900
#: src/remote/remote_driver.c:4165 src/remote/remote_driver.c:4172
12991
13901
#, fuzzy, c-format
12992
13902
msgid "unable to find callback ID %d"
12993
13903
msgstr "%s కొరకు cgroup కనుగొనలేక పోయింది \n"
12995
#: src/remote/remote_driver.c:3920 src/remote/remote_driver.c:3979
12996
#: src/remote/remote_driver.c:4061 src/remote/remote_driver.c:4122
12997
#: src/remote/remote_driver.c:4181
13905
#: src/remote/remote_driver.c:4268 src/remote/remote_driver.c:4327
13906
#: src/remote/remote_driver.c:4410 src/remote/remote_driver.c:4471
13907
#: src/remote/remote_driver.c:4530
12998
13908
msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen"
13001
#: src/remote/remote_driver.c:4275
13911
#: src/remote/remote_driver.c:4624
13003
13913
"the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event "
13004
13914
"loop implementation"
15180
16111
msgstr "ఉన్న వాల్యూమ్ నుండి వాల్యూమ్ సృష్టించుటకు నిల్వ పూల్ మద్దతునీయదు"
15182
16113
#: src/storage/storage_driver.c:1495 src/storage/storage_driver.c:1614
15183
#: src/storage/storage_driver.c:1676 src/storage/storage_driver.c:1893
15184
#: src/storage/storage_driver.c:1953
16114
#: src/storage/storage_driver.c:1676 src/storage/storage_driver.c:1742
16115
#: src/storage/storage_driver.c:2033 src/storage/storage_driver.c:2100
15186
16117
msgid "volume '%s' is still being allocated."
15187
16118
msgstr "వాల్యూమ్ '%s' యిప్పటికి కేటాయించబడివుంది."
15189
#: src/storage/storage_driver.c:1724
16120
#: src/storage/storage_driver.c:1756
16121
msgid "can't shrink capacity below existing allocation"
16124
#: src/storage/storage_driver.c:1763
16126
msgid "Not enough space left on storage pool"
16127
msgstr "నిల్వ పూల్నకు తెలియని రూట్ మూలకము"
16129
#: src/storage/storage_driver.c:1769
16131
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
16132
msgstr "నిల్వ పూల్ వాల్యూమ్ సృష్టీకరణను మద్దతీయుట లేదు"
16134
#: src/storage/storage_driver.c:1811
15191
16136
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes"
15192
16137
msgstr "పాత్ '%s'తో 0 బైట్లకు వాల్యూమ్ను కుదించుటలో విఫలమైంది"
15194
#: src/storage/storage_driver.c:1733
16139
#: src/storage/storage_driver.c:1820
15195
16140
#, fuzzy, c-format
15196
16141
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes"
15197
16142
msgstr "పాత్ '%s'తో %ju బైట్లకు వాల్యూమ్ను కుదించుటలో విఫలమైంది\n"
15199
#: src/storage/storage_driver.c:1761
16144
#: src/storage/storage_driver.c:1848
15201
16146
msgid "Failed to seek to position %ju in volume with path '%s'"
15202
16147
msgstr "వాల్యూమ్ నందు %ju స్థానమునకు పాత్ '%s'తో జరుగుటకు విఫలమైంది"
15204
#: src/storage/storage_driver.c:1774
16149
#: src/storage/storage_driver.c:1861
15206
16151
msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'"
15207
16152
msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్నకు %zu బైట్లను పాత్ '%s'తో' వ్రాయుటకు విఫలమైంది"
15209
#: src/storage/storage_driver.c:1788
16154
#: src/storage/storage_driver.c:1875
15210
16155
#, fuzzy, c-format
15211
16156
msgid "cannot sync data to volume with path '%s'"
15212
16157
msgstr "డాటాను ఫైలు '%s'కు సింక్ చేయలేదు"
15214
#: src/storage/storage_driver.c:1816
16159
#: src/storage/storage_driver.c:1906
15216
16161
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
15217
16162
msgstr "పాత్ '%s'తో నిల్వ వాల్యూమ్ను తెరుచుటలో విఫలమైంది"
15219
#: src/storage/storage_driver.c:1823
16164
#: src/storage/storage_driver.c:1913
15221
16166
msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'"
15222
16167
msgstr "పాత్ '%s'తో నిల్వ వాల్యూమ్ను ప్రారంభించుటలో విఫలమైంది"
15224
#: src/storage/storage_driver.c:1960
16169
#: src/storage/storage_driver.c:1947
16171
msgid "unsupported algorithm %d"
16172
msgstr "మద్దతీయని నెట్వర్కు రకము %d"
16174
#: src/storage/storage_driver.c:2001
16176
msgid "wiping algorithm %d not supported"
16177
msgstr "నెట్వర్కు రకము %d మద్దతీయుటలేదు"
16179
#: src/storage/storage_driver.c:2107
15225
16180
msgid "storage pool does not support vol deletion"
15226
16181
msgstr "నిల్వ పూల్ vol తొలగింపును మద్దతీయుటలేదు"
15228
#: src/test/test_driver.c:347
16183
#: src/test/test_driver.c:351
15230
16185
msgid "Exceeded max iface limit %d"
15231
16186
msgstr "గరిష్ట iface పరిమితి %d మించినది"
15233
#: src/test/test_driver.c:693
16188
#: src/test/test_driver.c:697
15234
16189
msgid "resolving volume filename"
15235
16190
msgstr "వాల్యూమ్ దస్త్రనామమును పరిష్కరిస్తోంది"
15237
#: src/test/test_driver.c:786
16192
#: src/test/test_driver.c:790
15238
16193
msgid "Root element is not 'node'"
15239
16194
msgstr "Root మూలకం 'నోడ్' కాదు"
15241
#: src/test/test_driver.c:804
16196
#: src/test/test_driver.c:808
15243
16198
msgid "invalid node cpu nodes value"
15244
16199
msgstr "%s యందు సరికాని వాదం"
15246
#: src/test/test_driver.c:813
16201
#: src/test/test_driver.c:817
15248
16203
msgid "invalid node cpu sockets value"
15249
16204
msgstr "నోడ్ cpu సాకెట్లు"
15251
#: src/test/test_driver.c:822
16206
#: src/test/test_driver.c:826
15253
16208
msgid "invalid node cpu cores value"
15254
16209
msgstr "%s యందు సరికాని వాదం"
15256
#: src/test/test_driver.c:831
16211
#: src/test/test_driver.c:835
15258
16213
msgid "invalid node cpu threads value"
15259
16214
msgstr "node cpu threads"
15261
#: src/test/test_driver.c:843
16216
#: src/test/test_driver.c:847
15263
16218
msgid "invalid node cpu active value"
15264
16219
msgstr "%s యందు సరికాని వాదం"
15266
#: src/test/test_driver.c:851
16221
#: src/test/test_driver.c:855
15268
16223
msgid "invalid node cpu mhz value"
15269
16224
msgstr "%s యందు సరికాని వాదం"
15271
#: src/test/test_driver.c:859 src/xenxs/xen_xm.c:655
16226
#: src/test/test_driver.c:863 src/xenxs/xen_xm.c:709
15273
16228
msgid "Model %s too big for destination"
15274
16229
msgstr "గమ్యమునకు రీతి %s మరీ పెద్దది"
15276
#: src/test/test_driver.c:871
16231
#: src/test/test_driver.c:875
15278
16233
msgid "invalid node memory value"
15279
16234
msgstr "%s యందు సరికాని వాదం"
15281
#: src/test/test_driver.c:887
16236
#: src/test/test_driver.c:891
15282
16237
msgid "resolving domain filename"
15283
16238
msgstr "క్షేత్ర ఫైలు పేరును తీర్మానిస్తోంది"
15285
#: src/test/test_driver.c:931
16240
#: src/test/test_driver.c:935
15286
16241
msgid "resolving network filename"
15287
16242
msgstr "నెట్వర్కు దస్త్రనామాన్ని రిజాల్వు చేయము"
15289
#: src/test/test_driver.c:966
16244
#: src/test/test_driver.c:970
15290
16245
msgid "resolving interface filename"
15291
16246
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ దస్త్రనామమును పరిష్కరిస్తోంది"
15293
#: src/test/test_driver.c:1003
16248
#: src/test/test_driver.c:1007
15294
16249
msgid "resolving pool filename"
15295
16250
msgstr "పూల్ దస్త్రనామమును తిర్మానిస్తోంది"
15297
#: src/test/test_driver.c:1055
16252
#: src/test/test_driver.c:1059
15298
16253
msgid "resolving device filename"
15299
16254
msgstr "పరికరము ఫైల్నామమును పరిష్కరిస్తోంది"
15301
#: src/test/test_driver.c:1125
16256
#: src/test/test_driver.c:1130
15302
16257
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
15303
16258
msgstr "testOpen: పాత్ ను సమకూర్చండి లేదా test:///default ఉపయోగించండి"
15305
#: src/test/test_driver.c:1482
16260
#: src/test/test_driver.c:1484
15307
16262
msgid "domain '%s' not paused"
15308
16263
msgstr "డొమైన్ '%s' నిలుపబడలేదు"
15310
#: src/test/test_driver.c:1525 src/test/test_driver.c:1566
16265
#: src/test/test_driver.c:1527 src/test/test_driver.c:1571
15312
16267
msgid "domain '%s' not running"
15313
16268
msgstr "డొమైన్ '%s' నడుచుట లేదు"
15315
#: src/test/test_driver.c:1682 src/test/test_driver.c:2300
15316
#: src/test/test_driver.c:2831 src/test/test_driver.c:2886
16270
#: src/test/test_driver.c:1692 src/test/test_driver.c:2284
16271
#: src/test/test_driver.c:2809 src/test/test_driver.c:2864
15317
16272
msgid "getting time of day"
15318
16273
msgstr "రోజు యొక్క సమయాన్ని పొందుతోంది"
15320
#: src/test/test_driver.c:1765
16275
#: src/test/test_driver.c:1775
15322
16277
msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
15323
16278
msgstr "డొమైన్ '%s'ను దాయుట మెటాడాటాకు జాగాను కేటాయించుటలో విఫలమైంది"
15325
#: src/test/test_driver.c:1772
16280
#: src/test/test_driver.c:1782
15327
16282
msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
15328
16283
msgstr "డొమైన్ '%s'ను '%s'కు దాయుచున్నది: తెరువుట విఫలమైంది"
15330
#: src/test/test_driver.c:1779 src/test/test_driver.c:1785
15331
#: src/test/test_driver.c:1791 src/test/test_driver.c:1798
16285
#: src/test/test_driver.c:1789 src/test/test_driver.c:1795
16286
#: src/test/test_driver.c:1801 src/test/test_driver.c:1808
15333
16288
msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
15334
16289
msgstr "డొమైన్ '%s'ను '%s'కు దాయుచున్నది: వ్రాయుట విఫలమైంది"
15336
#: src/test/test_driver.c:1866
16291
#: src/test/test_driver.c:1878
15338
16293
msgid "cannot read domain image '%s'"
15339
16294
msgstr "డొమైన్ ప్రతిబింబము '%s'ను చదువలేదు"
15341
#: src/test/test_driver.c:1872
16296
#: src/test/test_driver.c:1884
15343
16298
msgid "incomplete save header in '%s'"
15344
16299
msgstr "'%s' నందు అసంపూర్తి దాయు పీఠిక"
15346
#: src/test/test_driver.c:1878
16301
#: src/test/test_driver.c:1890
15347
16302
msgid "mismatched header magic"
15348
16303
msgstr "సరిపొలని పీఠిక మాజిక్"
15350
#: src/test/test_driver.c:1883
16305
#: src/test/test_driver.c:1895
15352
16307
msgid "failed to read metadata length in '%s'"
15353
16308
msgstr "'%s'నందు మెటాడాటా పొడవును చదువుటకు విఫలమైంది"
15355
#: src/test/test_driver.c:1889
16310
#: src/test/test_driver.c:1901
15356
16311
msgid "length of metadata out of range"
15357
16312
msgstr "మెటాడాటా యొక్క పొడవు స్థాయిమించినది"
15359
#: src/test/test_driver.c:1898
16314
#: src/test/test_driver.c:1910
15361
16316
msgid "incomplete metdata in '%s'"
15362
16317
msgstr "'%s'నందు అంసపూర్తి మెటాడాటా"
15364
#: src/test/test_driver.c:1970
16319
#: src/test/test_driver.c:1981
15366
16321
msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
15367
16322
msgstr "డొమైన్ '%s' కోర్డంప్: %s తెరువుటకు విఫలమైంది"
15369
#: src/test/test_driver.c:1976
16324
#: src/test/test_driver.c:1987
15371
16326
msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
15372
16327
msgstr "డొమైన్ '%s' కోర్డంప్: %sకు పీఠికను వ్రాయుటలో విఫలమైంది"
15374
#: src/test/test_driver.c:1982
16329
#: src/test/test_driver.c:1993
15376
16331
msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
15377
16332
msgstr "డొమైన్ '%s' కోర్డంప్: వ్రాయుట విఫలమైంది: %s"
15379
#: src/test/test_driver.c:2209
16334
#: src/test/test_driver.c:2193
15380
16335
msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain"
15381
16336
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్ కొరకు vcpusను హాట్ప్లగ్ చేయలేము"
15383
#: src/test/test_driver.c:2292
16338
#: src/test/test_driver.c:2276
15384
16339
msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
15385
16340
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్ కొరకు vcpus జాబితా చేయలేము"
15387
#: src/test/test_driver.c:2384
16342
#: src/test/test_driver.c:2368
15388
16343
msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus"
15389
16344
msgstr "అభ్యర్ధించిన vcpu అనునది కేటాయించిన vcpus కన్నా యెక్కువది"
15391
#: src/test/test_driver.c:2525
16346
#: src/test/test_driver.c:2509
15392
16347
msgid "Range exceeds available cells"
15393
16348
msgstr "స్థాయి అందుబాటులోవున్న అరలను మించినది"
15395
#: src/test/test_driver.c:2561
16350
#: src/test/test_driver.c:2545
15397
16352
msgid "Domain '%s' is already running"
15398
16353
msgstr "డొమైన్ '%s' యిప్పటికే నడుచుచున్నది"
15400
#: src/test/test_driver.c:3172
16355
#: src/test/test_driver.c:3150
15402
16357
msgid "Network '%s' is still running"
15403
16358
msgstr "నెట్వర్కు '%s' ఇప్పటికీ నడుస్తూనే ఉంది"
15405
#: src/test/test_driver.c:3205
16360
#: src/test/test_driver.c:3183
15407
16362
msgid "Network '%s' is already running"
15408
16363
msgstr "నెట్వర్కు '%s' ఇప్పటికే నడుస్తున్నదింది"
15410
#: src/test/test_driver.c:3560
16365
#: src/test/test_driver.c:3538
15411
16366
msgid "there is another transaction running."
15414
#: src/test/test_driver.c:3587
15415
msgid "no transaction running, nothing to be commited."
16369
#: src/test/test_driver.c:3565
16370
msgid "no transaction running, nothing to be committed."
15418
#: src/test/test_driver.c:3614
16373
#: src/test/test_driver.c:3592
15419
16374
msgid "no transaction running, nothing to rollback."
15422
#: src/test/test_driver.c:4032 src/test/test_driver.c:4204
15423
#: src/test/test_driver.c:4240 src/test/test_driver.c:4311
16377
#: src/test/test_driver.c:4010 src/test/test_driver.c:4182
16378
#: src/test/test_driver.c:4218 src/test/test_driver.c:4289
15425
16380
msgid "storage pool '%s' is already active"
15426
16381
msgstr "నిల్వ పూల్ '%s' యిప్పటికే క్రియాశీలముగా వుంది"
15428
#: src/test/test_driver.c:4122
16383
#: src/test/test_driver.c:4100
15429
16384
msgid "storage pool already exists"
15430
16385
msgstr "నిల్వ పూల్ యిప్పటికే వుంది"
15432
#: src/test/test_driver.c:4269 src/test/test_driver.c:4346
15433
#: src/test/test_driver.c:4501 src/test/test_driver.c:4536
15434
#: src/test/test_driver.c:4582 src/test/test_driver.c:4696
15435
#: src/test/test_driver.c:4780 src/test/test_driver.c:4883
15436
#: src/test/test_driver.c:4961 src/test/test_driver.c:5009
15437
#: src/test/test_driver.c:5049
16387
#: src/test/test_driver.c:4247 src/test/test_driver.c:4324
16388
#: src/test/test_driver.c:4479 src/test/test_driver.c:4514
16389
#: src/test/test_driver.c:4560 src/test/test_driver.c:4674
16390
#: src/test/test_driver.c:4758 src/test/test_driver.c:4861
16391
#: src/test/test_driver.c:4939 src/test/test_driver.c:4987
16392
#: src/test/test_driver.c:5027
15439
16394
msgid "storage pool '%s' is not active"
15440
16395
msgstr "నిల్వ పూల్ '%s' క్రియాశీలముగా లేదు"
15442
#: src/test/test_driver.c:4633
16397
#: src/test/test_driver.c:4611
15444
16399
msgid "no storage vol with matching key '%s'"
15445
16400
msgstr "సరిపోలు కీ '%s'తో యెటువంటి నిల్వ vol లేదు"
15447
#: src/test/test_driver.c:4667
16402
#: src/test/test_driver.c:4645
15449
16404
msgid "no storage vol with matching path '%s'"
15450
16405
msgstr "సరిపోలు పాత్ '%s'తో యెటువంటి నిల్వ vol లేదు"
15452
#: src/test/test_driver.c:4714 src/test/test_driver.c:4806
16407
#: src/test/test_driver.c:4692 src/test/test_driver.c:4784
15454
16409
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
15455
16410
msgstr "వాల్యూమ్ '%s' కొరకు పూల్నందు సరిపోవునంత జాగా లేదు"
15457
#: src/uml/uml_conf.c:191
16412
#: src/uml/uml_conf.c:192
15459
16414
msgid "IP address not supported for ethernet interface"
15460
16415
msgstr "ఈథర్నెట్ యింటర్ఫేస్ కొరకు IP చిరునామా మద్దతివ్వదు"
15462
#: src/uml/uml_conf.c:196
15464
msgid "script execution not supported for ethernet interface"
15465
msgstr "ఈథర్నెట్ యింటర్ఫేస్ కొరకు లిపి నిర్వర్తనము మద్దతించబడదు"
15467
#: src/uml/uml_conf.c:203
16417
#: src/uml/uml_conf.c:199
15468
16418
msgid "TCP server networking type not supported"
15469
16419
msgstr "TCP సేవిక నెట్వర్కింగ్ రకము మద్దతించబడదు"
15471
#: src/uml/uml_conf.c:208
16421
#: src/uml/uml_conf.c:204
15472
16422
msgid "TCP client networking type not supported"
15473
16423
msgstr "TCP క్లైంట్ నెట్వర్కింగ్ రకము మద్దతించబడదు"
15475
#: src/uml/uml_conf.c:223
16425
#: src/uml/uml_conf.c:219
15477
16427
msgid "Network '%s' not found"
15478
16428
msgstr "నెట్వర్కు '%s' కనుగొనబడలేదు"
15480
#: src/uml/uml_conf.c:253
16430
#: src/uml/uml_conf.c:250
15481
16431
msgid "internal networking type not supported"
15482
16432
msgstr "అంతర్గత నెట్వర్కింగు రకము మద్దతించబడదు"
15484
#: src/uml/uml_conf.c:258
16434
#: src/uml/uml_conf.c:255
15486
16436
msgid "direct networking type not supported"
15487
16437
msgstr "TCP క్లైంట్ నెట్వర్కింగ్ రకము మద్దతించబడదు"
15489
#: src/uml/uml_conf.c:327
16439
#: src/uml/uml_conf.c:260
16441
msgid "hostdev networking type not supported"
16442
msgstr "TCP క్లైంట్ నెట్వర్కింగ్ రకము మద్దతించబడదు"
16444
#: src/uml/uml_conf.c:269
16446
msgid "interface script execution not supported by this driver"
16447
msgstr "ఈథర్నెట్ యింటర్ఫేస్ కొరకు లిపి నిర్వర్తనము మద్దతించబడదు"
16449
#: src/uml/uml_conf.c:335
15490
16450
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
15491
16451
msgstr "chr పరికరము కొరకు TCP మాత్రమే మద్దతిస్తుంది"
15493
#: src/uml/uml_conf.c:345
16453
#: src/uml/uml_conf.c:353
15494
16454
#, fuzzy, c-format
15495
16455
msgid "failed to open chardev file: %s"
15496
16456
msgstr "ఫైలు'%s'ను తెరువుటకు విఫలమైంది"
15498
#: src/uml/uml_conf.c:366
16458
#: src/uml/uml_conf.c:374
15500
16460
msgid "unsupported chr device type %d"
15501
16461
msgstr "మద్దతీయని chr పరికరము రకము %d"
15503
#: src/uml/uml_driver.c:471
16463
#: src/uml/uml_driver.c:468
15504
16464
msgid "cannot initialize inotify"
15505
16465
msgstr "inotify సిద్దీకరించలేదు"
15507
#: src/uml/uml_driver.c:477
16467
#: src/uml/uml_driver.c:474
15509
16469
msgid "Failed to create monitor directory %s: %s"
15510
16470
msgstr "మానిటర్ డైరెక్టరీ %s సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
15512
#: src/uml/uml_driver.c:514
16472
#: src/uml/uml_driver.c:511
15513
16473
msgid "umlStartup: out of memory"
15514
16474
msgstr "umlStartup: మెమొరీ దాటినది"
15516
#: src/uml/uml_driver.c:776
16476
#: src/uml/uml_driver.c:773
15518
16478
msgid "failed to read pid: %s"
15519
16479
msgstr "pid చదువుటకు విఫలమైంది: %s"
15521
#: src/uml/uml_driver.c:798
16481
#: src/uml/uml_driver.c:795
15523
16483
msgid "Unix path %s too long for destination"
15524
16484
msgstr "గమ్యమునకు Unix పాత్ %s మరీ పొడవైనది"
15526
#: src/uml/uml_driver.c:828
16486
#: src/uml/uml_driver.c:825
15527
16487
msgid "cannot open socket"
15528
16488
msgstr "సాకెట్ తెరువలేము"
15530
#: src/uml/uml_driver.c:838
16490
#: src/uml/uml_driver.c:835
15531
16491
msgid "cannot bind socket"
15532
16492
msgstr "సాకెట్ బందనం కాలేము"
15534
#: src/uml/uml_driver.c:892
16494
#: src/uml/uml_driver.c:889
15536
16496
msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)"
15537
16497
msgstr "మరీ పొడవైన ఆదేశము %s (%d బైట్లు) పంపలేము"
15539
#: src/uml/uml_driver.c:898
16499
#: src/uml/uml_driver.c:895
15541
16501
msgid "Command %s too long for destination"
15542
16502
msgstr "గమ్యమునకు ఆదేశము %s మరీ పొడవైనది"
15544
#: src/uml/uml_driver.c:905
16504
#: src/uml/uml_driver.c:902
15546
16506
msgid "cannot send command %s"
15547
16507
msgstr "మరీ పొడవైన ఆదేశము %s పంపలేము"
15549
#: src/uml/uml_driver.c:918
16509
#: src/uml/uml_driver.c:915
15551
16511
msgid "cannot read reply %s"
15552
16512
msgstr "ప్రత్యుత్తరము %sను చదువలేము"
15554
#: src/uml/uml_driver.c:924
16514
#: src/uml/uml_driver.c:921
15556
16516
msgid "incomplete reply %s"
15557
16517
msgstr "అంసపూర్తి ప్రత్యుత్తరము %s"
15559
#: src/uml/uml_driver.c:989
16519
#: src/uml/uml_driver.c:986
15560
16520
msgid "no kernel specified"
15561
16521
msgstr "ఏ కెర్నల్ తెలుపలేదు"
15563
#: src/uml/uml_driver.c:998
16523
#: src/uml/uml_driver.c:995
15565
16525
msgid "Cannot find UML kernel %s"
15566
16526
msgstr "UML కెర్నల్ %sను కనుగొనలేదు"
15568
#: src/uml/uml_driver.c:1028
16528
#: src/uml/uml_driver.c:1025
15569
16529
msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag"
15570
16530
msgstr "VM లాగ్ఫైలు close-on-exec ఫ్లాగ్ను అమర్చలేక పోయింది"
15572
#: src/uml/uml_driver.c:1167
16532
#: src/uml/uml_driver.c:1161
15574
16534
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system"
15575
16535
msgstr "అనుకోని UML URI పాత్ '%s', uml:///system ప్రయత్నించుము"
15577
#: src/uml/uml_driver.c:1174
16537
#: src/uml/uml_driver.c:1168
15579
16539
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session"
15580
16540
msgstr "అనుకోని UML URI పాత్ '%s', uml:///session ప్రయత్నించుము"
15582
#: src/uml/uml_driver.c:1183
16542
#: src/uml/uml_driver.c:1177
15583
16543
msgid "uml state driver is not active"
15584
16544
msgstr "uml స్థితి డ్రైవర్ క్రియాశీలముగా లేదు"
15586
#: src/uml/uml_driver.c:1435
16546
#: src/uml/uml_driver.c:1429
15588
16548
msgid "cannot parse version %s"
15589
16549
msgstr "వర్షన్ %s పార్శ్ చేయలేదు"
15591
#: src/uml/uml_driver.c:1538
16551
#: src/uml/uml_driver.c:1535
15592
16552
msgid "shutdown operation failed"
15593
16553
msgstr "మూసివేత ఆపరేషన్ విఫలమైంది"
15595
#: src/uml/uml_driver.c:1668
16555
#: src/uml/uml_driver.c:1672
15596
16556
msgid "cannot set max memory lower than current memory"
15597
16557
msgstr "ప్రస్తుత మెమొరీకన్నా తక్కువగా గరిష్ట మెమొరీని పెట్టలేరు"
15599
#: src/uml/uml_driver.c:2044
16559
#: src/uml/uml_driver.c:2048
15600
16560
msgid "cannot attach device on inactive domain"
15601
16561
msgstr "క్రియాహీన డొమైన్నందు పరికరాన్ని అనుభందించలేము"
15603
#: src/uml/uml_driver.c:2090 src/uml/uml_driver.c:2202
15604
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5538 src/vbox/vbox_tmpl.c:5553
15605
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5709
16563
#: src/uml/uml_driver.c:2094 src/uml/uml_driver.c:2206
16564
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5545 src/vbox/vbox_tmpl.c:5560
16565
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5716
15606
16566
msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain"
15607
16567
msgstr "డొమైన్ యొక్క స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
15609
#: src/uml/uml_driver.c:2162
16569
#: src/uml/uml_driver.c:2166
15610
16570
msgid "cannot detach device on inactive domain"
15611
16571
msgstr "క్రియాహీన డొమైన్నందు పరికరాన్ని విడదీయలేము"
15613
#: src/uml/uml_driver.c:2355 tools/virsh.c:10107
16573
#: src/uml/uml_driver.c:2359 tools/virsh.c:11913
15615
16575
msgid "cannot read %s"
15616
16576
msgstr "%sను చదువలేదు"
15618
#: src/util/authhelper.c:41
15620
msgid "Enter username for %s [%s]"
15621
msgstr "%s [%s] కొరకు వినియోగదారి నామము ప్రవేశపెట్టుము"
15623
#: src/util/authhelper.c:46
15625
msgid "Enter username for %s"
15626
msgstr "%s కొరకు వినియోగదారి నామము ప్రవేశపెట్టుము"
15628
#: src/util/authhelper.c:87
15630
msgid "Enter %s's password for %s"
15631
msgstr "%s యొక్క సంకేతపదమును %s కొరకు ప్రవేశపెట్టుము"
15633
#: src/util/cgroup.c:113
16578
#: src/util/cgroup.c:114
15635
16580
msgid "Unable to open /proc/mounts"
15636
16581
msgstr "/proc/mounts చదువుటకు విఫలమైంది"
15638
#: src/util/cgroup.c:170
16583
#: src/util/cgroup.c:171
15640
16585
msgid "Unable to open /proc/self/cgroup"
15641
16586
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
15643
#: src/util/cgroup.c:229
16588
#: src/util/cgroup.c:230
15644
16589
#, fuzzy, c-format
15645
16590
msgid "Failed to detect mounts for %s"
15646
16591
msgstr "%s కొరకు మానిటర్కు అనుసంధానము అవుటలో విఫలమైంది"
15648
#: src/util/cgroup.c:251
16593
#: src/util/cgroup.c:252
15649
16594
#, fuzzy, c-format
15650
16595
msgid "Could not find placement for controller %s at %s"
15651
16596
msgstr "'%s' కొరకు మాత్రుక HBA కనుగొనలేక పోయింది"
15653
#: src/util/cgroup.c:264
16598
#: src/util/cgroup.c:265
15654
16599
#, fuzzy, c-format
15655
16600
msgid "Failed to detect mapping for %s"
15656
16601
msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని నిర్వచించటంలో విఫలమైంది"
15658
#: src/util/cgroup.c:466
16603
#: src/util/cgroup.c:467
15659
16604
#, fuzzy, c-format
15660
16605
msgid "Failed to get %s %d"
15661
16606
msgstr "%s ను %sకి అమర్చుటలో విఫలమైంది"
15663
#: src/util/cgroup.c:479
16608
#: src/util/cgroup.c:480
15664
16609
#, fuzzy, c-format
15665
16610
msgid "Failed to set %s %d"
15666
16611
msgstr "%s ను %sకి అమర్చుటలో విఫలమైంది"
15668
#: src/util/cgroup.c:497
16613
#: src/util/cgroup.c:498
15669
16614
#, fuzzy, c-format
15670
16615
msgid "Failed to read %s/%s (%d)"
15671
16616
msgstr "'%s'ను చదువుటకు విఫలమైంది"
15673
#: src/util/cgroup.c:511
16618
#: src/util/cgroup.c:512
15674
16619
#, fuzzy, c-format
15675
16620
msgid "Failed to set %s/%s (%d)"
15676
16621
msgstr "%s ను %sకి అమర్చుటలో విఫలమైంది"
15678
#: src/util/cgroup.c:683
16623
#: src/util/cgroup.c:684
15679
16624
#, fuzzy, c-format
15680
16625
msgid "Unable to open %s (%d)"
15681
16626
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
15683
#: src/util/cgroup.c:694
16628
#: src/util/cgroup.c:695
15684
16629
#, fuzzy, c-format
15685
16630
msgid "Failed to readdir for %s (%d)"
15686
16631
msgstr "'%s' నుండి చదువుటకు విఫలమైంది: %s"
15688
#: src/util/cgroup.c:715
16633
#: src/util/cgroup.c:716
15689
16634
#, fuzzy, c-format
15690
16635
msgid "Unable to remove %s (%d)"
15691
16636
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
15693
#: src/util/command.c:118
16638
#: src/util/command.c:179
15694
16639
#, fuzzy, c-format
15695
16640
msgid "cannot clear process capabilities %d"
15696
16641
msgstr "హోస్టు CPU సామర్ధ్యాలను పొందలేక పోయింది"
15698
#: src/util/command.c:167
16643
#: src/util/command.c:206
16645
msgid "cannot apply process capabilities %d"
16646
msgstr "హోస్టు CPU సామర్ధ్యాలను పొందలేక పోయింది"
16648
#: src/util/command.c:260
15699
16649
msgid "cannot block signals"
15700
16650
msgstr "సంకేతములను బ్లాక్ చేయలేదు"
15702
#: src/util/command.c:186 src/util/command.c:492
16652
#: src/util/command.c:279 src/util/command.c:590
15703
16653
msgid "cannot fork child process"
15704
16654
msgstr "చెల్డు కార్యక్రమమును ఫోర్కు చేయలేదు"
15706
#: src/util/command.c:198 src/util/command.c:243
16656
#: src/util/command.c:291 src/util/command.c:336
15707
16657
msgid "cannot unblock signals"
15708
16658
msgstr "సంకేతములను అన్బ్లాక్ చేయలేదు"
15710
#: src/util/command.c:327
16660
#: src/util/command.c:423
15711
16661
#, fuzzy, c-format
15712
16662
msgid "Cannot find '%s' in path"
15713
16663
msgstr "సెషన్ను కనుగొనలేము"
15715
#: src/util/command.c:345
16665
#: src/util/command.c:441
15716
16666
msgid "cannot create pipe"
15717
16667
msgstr "pipeను సృష్టించలేదు"
15719
#: src/util/command.c:352 src/util/command.c:377
16669
#: src/util/command.c:448 src/util/command.c:475
15720
16670
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
15721
16671
msgstr "non-blocking ఫైలు డిస్క్రిప్టారు ఫ్లాగ్ అమర్చుటలో దోషము"
15723
#: src/util/command.c:370
16673
#: src/util/command.c:468
15724
16674
msgid "Failed to create pipe"
15725
16675
msgstr "pipe ను సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
15727
#: src/util/command.c:437
16677
#: src/util/command.c:535
15728
16678
#, fuzzy, c-format
15729
16679
msgid "failed to preserve fd %d"
15730
16680
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
15732
#: src/util/command.c:444
16682
#: src/util/command.c:542
15733
16683
msgid "failed to setup stdin file handle"
15734
16684
msgstr "stdin దస్త్రము సంభాలిక అమర్చుటకు విఫలమైంది"
15736
#: src/util/command.c:449
16686
#: src/util/command.c:547
15737
16687
msgid "failed to setup stdout file handle"
15738
16688
msgstr "stdout దస్త్రము సంభాలిక అమర్చుటకు విఫలమైంది"
15740
#: src/util/command.c:454
16690
#: src/util/command.c:552
15741
16691
msgid "failed to setup stderr file handle"
15742
16692
msgstr "stderr దస్త్రము సంభాలిక అమర్చుటకు విఫలమైంది"
15744
#: src/util/command.c:479
16694
#: src/util/command.c:577
15745
16695
msgid "cannot become session leader"
15746
16696
msgstr "సెషన్ లీడర్ అవ్వలేదు"
15748
#: src/util/command.c:485
16698
#: src/util/command.c:583
15750
16700
msgid "cannot change to root directory"
15751
16701
msgstr "root డైరెక్టరీకు మారలేదు: %s"
15753
#: src/util/command.c:502
16703
#: src/util/command.c:600
15755
16705
msgid "could not write pidfile %s for %d"
15756
16706
msgstr "pidfile %sను %d కొరకు వ్రాయలేక పోతోంది"
15758
#: src/util/command.c:523
16708
#: src/util/command.c:621
15760
16710
msgid "Could not disable SIGPIPE"
15761
16711
msgstr "UUIDను అమర్చలేక పోయింది"
15763
#: src/util/command.c:534
16713
#: src/util/command.c:632
15765
16715
msgid "Could not re-enable SIGPIPE"
15766
16716
msgstr "veth నామమును నిష్పాదించలేక పోయింది"
15768
#: src/util/command.c:554
16718
#: src/util/command.c:652
15770
16720
msgid "cannot execute binary %s"
15771
16721
msgstr "బైనరీ %s నిర్వర్తించలేక పోయింది"
15773
#: src/util/command.c:615
16723
#: src/util/command.c:713
15775
16725
msgid "virRun is not implemented for WIN32"
15776
16726
msgstr "%s అనునది Win32 పైన మెరుగుపరచలేదు"
15778
#: src/util/command.c:637
16728
#: src/util/command.c:737
15780
16730
msgid "virExec is not implemented for WIN32"
15781
16731
msgstr "%s అనునది Win32 పైన మెరుగుపరచలేదు"
15783
#: src/util/command.c:1526 src/util/command.c:1745 src/util/command.c:1793
15784
#: src/util/command.c:2021 src/util/command.c:2167 src/util/command.c:2356
15785
#: src/util/command.c:2415
16733
#: src/util/command.c:1626 src/util/command.c:1850 src/util/command.c:1898
16734
#: src/util/command.c:2133 src/util/command.c:2281 src/util/command.c:2470
16735
#: src/util/command.c:2529
15787
16737
msgid "invalid use of command API"
15788
16738
msgstr "ఆదేశం యొక్క నామము"
15790
#: src/util/command.c:1563
16740
#: src/util/command.c:1663
15792
16742
msgid "exit status %d"
15795
#: src/util/command.c:1566
16745
#: src/util/command.c:1666
15797
16747
msgid "fatal signal %d"
15800
#: src/util/command.c:1569
16750
#: src/util/command.c:1669
15801
16751
#, fuzzy, c-format
15802
16752
msgid "invalid value %d"
15803
16753
msgstr "కాప్ యొక్క సరికాని విలువ"
15805
#: src/util/command.c:1643
16755
#: src/util/command.c:1746
15807
16757
msgid "unable to poll on child"
15808
16758
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
15810
#: src/util/command.c:1670
16760
#: src/util/command.c:1773
15812
16762
msgid "unable to read child stdout"
15813
16763
msgstr "pipeనకు వ్రాయలేక పోతోంది"
15815
#: src/util/command.c:1671
16765
#: src/util/command.c:1774
15817
16767
msgid "unable to read child stderr"
15818
16768
msgstr "pipeనకు వ్రాయలేక పోతోంది"
15820
#: src/util/command.c:1699
16770
#: src/util/command.c:1805
15822
16772
msgid "unable to write to child input"
15823
16773
msgstr "pipeనకు వ్రాయలేక పోతోంది"
15825
#: src/util/command.c:1759
16775
#: src/util/command.c:1864
15827
16777
msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform"
15828
16778
msgstr "CPU ఎఫినిటి ప్రోసెస్ ఈ ప్లాట్ఫాంపై మద్దతించబడదు"
15830
#: src/util/command.c:1815
16780
#: src/util/command.c:1920
15832
16782
msgid "cannot mix caller fds with blocking execution"
15833
16783
msgstr "అనుసంధానము లేకుండా రహస్యాలను కనుగొనలేదు"
15835
#: src/util/command.c:1821
16785
#: src/util/command.c:1926
15837
16787
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
15838
16788
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు %sను రాయలేదు"
15840
#: src/util/command.c:1831
16790
#: src/util/command.c:1936
15842
16792
msgid "unable to open pipe"
15843
16793
msgstr "pipe చేయలేక పోయింది"
15845
#: src/util/command.c:1938
16795
#: src/util/command.c:2050
15846
16796
#, fuzzy, c-format
15847
16797
msgid "Unable to change to %s"
15848
16798
msgstr "root dirకు మార్చలేక పోయింది"
15850
#: src/util/command.c:1946
16800
#: src/util/command.c:2058
15852
16802
msgid "Unable to notify parent process"
15853
16803
msgstr "/proc/mounts చదువుటకు విఫలమైంది"
15855
#: src/util/command.c:1956
16805
#: src/util/command.c:2068
15856
16806
msgid "Unknown failure during hook execution"
15859
#: src/util/command.c:1959
16809
#: src/util/command.c:2071
15861
16811
msgid "Unable to send error to parent process"
15862
16812
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
15864
#: src/util/command.c:1968
16814
#: src/util/command.c:2080
15866
16816
msgid "Unable to wait on parent process"
15867
16817
msgstr "'%s'ను చదివే ప్రోసెస్ కొరకు వేచివుండుటలో విఫలమైంది"
15869
#: src/util/command.c:1970
16819
#: src/util/command.c:2082
15870
16820
msgid "libvirtd quit during handshake"
15873
#: src/util/command.c:1974
16823
#: src/util/command.c:2086
15875
16825
msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent process"
15878
#: src/util/command.c:2033
16828
#: src/util/command.c:2145
15879
16829
msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command"
15882
#: src/util/command.c:2039
16832
#: src/util/command.c:2151
15883
16833
#, fuzzy, c-format
15884
msgid "command is already running as pid %d"
16834
msgid "command is already running as pid %lld"
15885
16835
msgstr "డొమైన్ యిప్పటికే నడుచుచున్నది"
15887
#: src/util/command.c:2046
16837
#: src/util/command.c:2158
15889
16839
msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync"
15890
16840
msgstr "పనిచేయు డైరెక్టరీను పొందలేక పోయింది"
15892
#: src/util/command.c:2051
16842
#: src/util/command.c:2163
15893
16843
#, fuzzy, c-format
15894
16844
msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
15895
16845
msgstr "పనిచేయు డైరెక్టరీను పొందలేక పోయింది"
15897
#: src/util/command.c:2057
16847
#: src/util/command.c:2169
15898
16848
msgid "creation of pid file requires daemonized command"
15901
#: src/util/command.c:2115 src/util/command.c:2124
16851
#: src/util/command.c:2227 src/util/command.c:2237
15902
16852
#, fuzzy, c-format
15903
msgid "unable to wait for process %d"
16853
msgid "unable to wait for process %lld"
15904
16854
msgstr "'%s'ను చదివే ప్రోసెస్ కొరకు వేచివుండుటలో విఫలమైంది"
15906
#: src/util/command.c:2132
16856
#: src/util/command.c:2246
15907
16857
#, fuzzy, c-format
15908
msgid "Child process (%d) status unexpected: %s"
16858
msgid "Child process (%lld) status unexpected: %s"
15909
16859
msgstr "మద్యంతర డెమోన్ ప్రోసెస్ %d స్థితితో నిష్క్రమించినది."
15911
#: src/util/command.c:2173
16861
#: src/util/command.c:2287
15913
16863
msgid "command is not yet running"
15914
16864
msgstr "డొమైన్ నడుచుట లేదు"
15916
#: src/util/command.c:2191
16866
#: src/util/command.c:2305
15917
16867
#, fuzzy, c-format
15918
16868
msgid "Child process (%s) status unexpected: %s"
15919
16869
msgstr "మద్యంతర డెమోన్ ప్రోసెస్ %d స్థితితో నిష్క్రమించినది."
15921
#: src/util/command.c:2362 src/util/command.c:2421
16871
#: src/util/command.c:2476 src/util/command.c:2535
15923
16873
msgid "Handshake is already complete"
15924
16874
msgstr "క్షేత్రం ఇప్పటికే క్రియాసహితంగా ఉంది"
15926
#: src/util/command.c:2369
16876
#: src/util/command.c:2483
15928
16878
msgid "Unable to wait for child process"
15929
16879
msgstr "'%s'ను చదివే ప్రోసెస్ కొరకు వేచివుండుటలో విఫలమైంది"
15931
#: src/util/command.c:2371
16881
#: src/util/command.c:2485
15932
16882
msgid "Child process quit during startup handshake"
15935
#: src/util/command.c:2386
16885
#: src/util/command.c:2500
15937
16887
msgid "No error message from child failure"
15938
16888
msgstr "ఏ దోష సమాచారమూ సమకూర్చబడలేదు"
15940
#: src/util/command.c:2427
16890
#: src/util/command.c:2541
15942
16892
msgid "Unable to notify child process"
15943
16893
msgstr "చెల్డు కార్యక్రమమును ఫోర్కు చేయలేదు"
15945
#: src/util/conf.c:355
16895
#: src/util/conf.c:105
16898
msgstr "cd: %s: %s"
16900
#: src/util/conf.c:351
15946
16901
msgid "unterminated number"
15947
16902
msgstr "పూర్తికాని సంఖ్య"
15949
#: src/util/conf.c:388 src/util/conf.c:412 src/util/conf.c:427
16904
#: src/util/conf.c:384 src/util/conf.c:408 src/util/conf.c:423
15950
16905
msgid "unterminated string"
15951
16906
msgstr "పూర్తికాని స్ట్రింగు"
15953
#: src/util/conf.c:458 src/util/conf.c:528
16908
#: src/util/conf.c:454 src/util/conf.c:524
15954
16909
msgid "expecting a value"
15955
16910
msgstr "ఒక విలువను ఊహిస్తున్నాను"
15957
#: src/util/conf.c:469
16912
#: src/util/conf.c:465
15958
16913
msgid "lists not allowed in VMX format"
15959
16914
msgstr "VMX ఫార్మాట్నందు లిస్టులు అనుమతించబడవు"
15961
#: src/util/conf.c:490
16916
#: src/util/conf.c:486
15962
16917
msgid "expecting a separator in list"
15963
16918
msgstr "జాబితాలో ఒక వేర్పాటును ఆశిస్తున్నాను"
15965
#: src/util/conf.c:513
16920
#: src/util/conf.c:509
15966
16921
msgid "list is not closed with ]"
15967
16922
msgstr "జాబితా ]తో మూయబడలేదు"
15969
#: src/util/conf.c:520
16924
#: src/util/conf.c:516
15970
16925
msgid "numbers not allowed in VMX format"
15971
16926
msgstr "VMX ఫార్మాట్నందు సంఖ్యలు అనుమతించబడవు"
15973
#: src/util/conf.c:563
16928
#: src/util/conf.c:559
15974
16929
msgid "expecting a name"
15975
16930
msgstr "ఒక పేరును ఆశిస్తున్నాను"
15977
#: src/util/conf.c:627
16932
#: src/util/conf.c:623
15978
16933
msgid "expecting a separator"
15979
16934
msgstr "ఒక వేర్పాటును ఆశిస్తున్నాను"
15981
#: src/util/conf.c:658
16936
#: src/util/conf.c:654
15982
16937
msgid "expecting an assignment"
15983
16938
msgstr "ఒక సమర్పణను ఆశిస్తున్నాను"
15985
#: src/util/conf.c:953
16940
#: src/util/conf.c:952
15986
16941
msgid "failed to open file"
15987
16942
msgstr "ఫైలును తెరవటంలో విఫలమైంది"
15989
#: src/util/conf.c:963
16944
#: src/util/conf.c:962
15990
16945
msgid "failed to save content"
15991
16946
msgstr "విషయాన్ని భధ్రపరవటంలో విఫలమైంది"
17127
18313
msgid "No socket addresses found for '%s'"
17128
18314
msgstr "'%s' కొరకు '%s'నందు యెటువంటి స్థిరమైన పాత్ లేదు"
17130
#: src/util/virsocketaddr.c:212
18316
#: src/util/virsocketaddr.c:257
17131
18317
#, fuzzy, c-format
17132
18318
msgid "Cannot convert socket address to string: %s"
17133
18319
msgstr "చిరునామా %dను పరిష్కరించలేదు: %s"
17135
#: src/util/virterror.c:226
18321
#: src/util/virterror.c:235
17136
18322
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
17139
#: src/util/virterror.c:572
18325
#: src/util/virterror.c:582
17140
18326
msgid "warning"
17141
18327
msgstr "హెచ్చరిక"
17143
#: src/util/virterror.c:575 tools/virsh.c:16932
18329
#: src/util/virterror.c:585 tools/virsh.c:19385
17144
18330
msgid "error"
17145
18331
msgstr "దోషం"
17147
#: src/util/virterror.c:705
18333
#: src/util/virterror.c:715
17148
18334
msgid "No error message provided"
17149
18335
msgstr "ఏ దోష సమాచారమూ సమకూర్చబడలేదు"
17151
#: src/util/virterror.c:768
18337
#: src/util/virterror.c:778
17153
18339
msgid "internal error %s"
17154
18340
msgstr "అంతర్గత దోషం %s"
17156
#: src/util/virterror.c:770
18342
#: src/util/virterror.c:780
17157
18343
msgid "internal error"
17158
18344
msgstr "అంతర్గత దోషం"
17160
#: src/util/virterror.c:773 tools/virsh.c:12077
18346
#: src/util/virterror.c:783 tools/virsh.c:14000
17161
18347
msgid "out of memory"
17162
18348
msgstr "జ్ఞప్తిలో లేదు"
17164
#: src/util/virterror.c:777
18350
#: src/util/virterror.c:787
17166
18352
msgid "this function is not supported by the connection driver"
17167
18353
msgstr "ఈ ఫంక్షన్ హైపర్విజర్ చేత మద్దతీయబడదు"
17169
#: src/util/virterror.c:779
18355
#: src/util/virterror.c:789
17170
18356
#, fuzzy, c-format
17171
18357
msgid "this function is not supported by the connection driver: %s"
17172
18358
msgstr "ఈ ఫంక్షన్ హైపర్విజర్ చేత మద్దతీయబడదు: %s"
17174
#: src/util/virterror.c:783
18360
#: src/util/virterror.c:793
17176
18362
msgid "no connection driver available"
17177
18363
msgstr "ఎటువంటి హైపర్విజర్ డ్రైవర్ అందుబాటులో లేదు"
17179
#: src/util/virterror.c:785
18365
#: src/util/virterror.c:795
17180
18366
#, fuzzy, c-format
17181
18367
msgid "no connection driver available for %s"
17182
18368
msgstr "%s కొరకు యెటువంటి హెపర్విజర్ డ్రైవర్ అందుబాటులోలేదు"
17184
#: src/util/virterror.c:789
18370
#: src/util/virterror.c:799
17185
18371
msgid "invalid connection pointer in"
17186
18372
msgstr "సరికాని అనుసంధాన కేంద్రం"
17188
#: src/util/virterror.c:791
18374
#: src/util/virterror.c:801
17190
18376
msgid "invalid connection pointer in %s"
17191
18377
msgstr "%sలో సరికాని అనుసంధాన కేంద్రం"
17193
#: src/util/virterror.c:795
18379
#: src/util/virterror.c:805
17194
18380
msgid "invalid domain pointer in"
17195
18381
msgstr "సరికాని క్షేత్ర కేంద్రం"
17197
#: src/util/virterror.c:797
18383
#: src/util/virterror.c:807
17199
18385
msgid "invalid domain pointer in %s"
17200
18386
msgstr "%s యందు సరికాని క్షేత్ర కేంద్రం"
17202
#: src/util/virterror.c:801
18388
#: src/util/virterror.c:811 src/xen/xen_hypervisor.c:3350
18389
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3364 src/xen/xen_hypervisor.c:3626
17204
18391
msgid "invalid argument"
17205
18392
msgstr "సరికాని వాదం"
17207
#: src/util/virterror.c:803
18394
#: src/util/virterror.c:813
17208
18395
#, fuzzy, c-format
17209
18396
msgid "invalid argument: %s"
17210
18397
msgstr "%s యందు సరికాని వాదం"
17212
#: src/util/virterror.c:807
18399
#: src/util/virterror.c:817
17214
18401
msgid "operation failed: %s"
17215
18402
msgstr "విధాన వైఫల్యం: %s"
17217
#: src/util/virterror.c:809
18404
#: src/util/virterror.c:819
17218
18405
msgid "operation failed"
17219
18406
msgstr "విధానం విఫలమైంది"
17221
#: src/util/virterror.c:813
18408
#: src/util/virterror.c:823
17223
18410
msgid "GET operation failed: %s"
17224
18411
msgstr "GET విధాన వైఫల్యం: %s"
17226
#: src/util/virterror.c:815
18413
#: src/util/virterror.c:825
17227
18414
msgid "GET operation failed"
17228
18415
msgstr "GET విధానం విఫలమైంది"
17230
#: src/util/virterror.c:819
18417
#: src/util/virterror.c:829
17232
18419
msgid "POST operation failed: %s"
17233
18420
msgstr "POST విధాన వైఫల్యం: %s"
17235
#: src/util/virterror.c:821
18422
#: src/util/virterror.c:831
17236
18423
msgid "POST operation failed"
17237
18424
msgstr "POST విధానం విఫలమైంది"
17239
#: src/util/virterror.c:824
18426
#: src/util/virterror.c:834
17241
18428
msgid "got unknown HTTP error code %d"
17242
18429
msgstr "తెలియని HTTP దోష కోడు %dను పొందాను"
17244
#: src/util/virterror.c:828
18431
#: src/util/virterror.c:838
17246
18433
msgid "unknown host %s"
17247
18434
msgstr "తెలియని ఆతిధేయి %s"
17249
#: src/util/virterror.c:830
18436
#: src/util/virterror.c:840
17250
18437
msgid "unknown host"
17251
18438
msgstr "తెలియని ఆతిధేయి"
17253
#: src/util/virterror.c:834
18440
#: src/util/virterror.c:844
17255
18442
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
17256
18443
msgstr "S-Exprను క్రమంలో ఉంచటంలో వైఫల్యం: %s"
17258
#: src/util/virterror.c:836
18445
#: src/util/virterror.c:846
17259
18446
msgid "failed to serialize S-Expr"
17260
18447
msgstr "S-Exprను క్రమంలో ఉంచటంలో విఫలమైంది"
17262
#: src/util/virterror.c:840
18449
#: src/util/virterror.c:850
17263
18450
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
17264
18451
msgstr "Xen అధిప్రతి ప్రవేశాన్ని ఉపయోగించలేదు"
17266
#: src/util/virterror.c:842
18453
#: src/util/virterror.c:852
17268
18455
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
17269
18456
msgstr "Xen అధిప్రతి ప్రవేశం %sని ఉపయోగించలేదు"
17271
#: src/util/virterror.c:846
18458
#: src/util/virterror.c:856
17272
18459
msgid "could not connect to Xen Store"
17273
18460
msgstr "Xen స్టోరుకు అనుసంధించబడలేదు"
17275
#: src/util/virterror.c:848
18462
#: src/util/virterror.c:858
17277
18464
msgid "could not connect to Xen Store %s"
17278
18465
msgstr "Xen స్టోరు %sకు అనుసంధించబడలేదు"
17280
#: src/util/virterror.c:851
18467
#: src/util/virterror.c:861
17282
18469
msgid "failed Xen syscall %s"
17283
18470
msgstr "Xen సిస్కాల్ %s విఫలమైంది"
17285
#: src/util/virterror.c:855
18472
#: src/util/virterror.c:865
17286
18473
msgid "unknown OS type"
17287
18474
msgstr "తెలియని OS రకం"
17289
#: src/util/virterror.c:857
18476
#: src/util/virterror.c:867
17291
18478
msgid "unknown OS type %s"
17292
18479
msgstr "తెలియని OS %s రకం"
17294
#: src/util/virterror.c:860
18481
#: src/util/virterror.c:870
17295
18482
msgid "missing kernel information"
17296
18483
msgstr "కెర్నల్ సమాచారమ్ తప్పిపోయింది"
17298
#: src/util/virterror.c:864
18485
#: src/util/virterror.c:874
17299
18486
msgid "missing root device information"
17300
18487
msgstr "రూటు సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
17302
#: src/util/virterror.c:866
18489
#: src/util/virterror.c:876
17304
18491
msgid "missing root device information in %s"
17305
18492
msgstr "%sలో రూటు సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
17307
#: src/util/virterror.c:870
18494
#: src/util/virterror.c:880
17308
18495
msgid "missing source information for device"
17309
18496
msgstr "సధనం కోసం ఆకర సమాచారం తప్పిపోయింది"
17311
#: src/util/virterror.c:872
18498
#: src/util/virterror.c:882
17313
18500
msgid "missing source information for device %s"
17314
18501
msgstr "%s సాధనం కోసం ఆకర సమాచారం తప్పిపోయింది"
17316
#: src/util/virterror.c:876
18503
#: src/util/virterror.c:886
17317
18504
msgid "missing target information for device"
17318
18505
msgstr "సాధనం కోసం లక్ష్య సమాచారం తప్పిపోయింది"
17320
#: src/util/virterror.c:878
18507
#: src/util/virterror.c:888
17322
18509
msgid "missing target information for device %s"
17323
18510
msgstr "%s సాధనంకోసం లక్ష్య సమాచారం తప్పిపోయింది"
17325
#: src/util/virterror.c:882
17326
msgid "missing domain name information"
17327
msgstr "క్షేత్ర నామ సమాచారం తప్పిపోయింది"
18512
#: src/util/virterror.c:892
18514
msgid "missing name information"
18515
msgstr "కెర్నల్ సమాచారమ్ తప్పిపోయింది"
17329
#: src/util/virterror.c:884
17331
msgid "missing domain name information in %s"
18517
#: src/util/virterror.c:894
18519
msgid "missing name information in %s"
17332
18520
msgstr "%sలో క్షేత్ర నామ సమాచారం తప్పిపోయింది"
17334
#: src/util/virterror.c:888
18522
#: src/util/virterror.c:898
17335
18523
msgid "missing operating system information"
17336
18524
msgstr "ఆపరేటింగు సిస్టం సమాచారం తప్పిపోయింది"
17338
#: src/util/virterror.c:890
18526
#: src/util/virterror.c:900
17340
18528
msgid "missing operating system information for %s"
17341
18529
msgstr "%s కోసం ఆపరేటింగు సిస్టం సమాచారం తప్పిపోయింది"
17343
#: src/util/virterror.c:894
18531
#: src/util/virterror.c:904
17344
18532
msgid "missing devices information"
17345
18533
msgstr "సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
17347
#: src/util/virterror.c:896
18535
#: src/util/virterror.c:906
17349
18537
msgid "missing devices information for %s"
17350
18538
msgstr "%s కోసం సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
17352
#: src/util/virterror.c:900
18540
#: src/util/virterror.c:910
17353
18541
msgid "too many drivers registered"
17354
18542
msgstr "చాలా డ్రైవర్లు నమోదయ్యాయి"
17356
#: src/util/virterror.c:902
18544
#: src/util/virterror.c:912
17358
18546
msgid "too many drivers registered in %s"
17359
18547
msgstr "%sలో చాలా డ్రైవర్లు నమోదయ్యాయి"
17361
#: src/util/virterror.c:906
18549
#: src/util/virterror.c:916
17362
18550
msgid "library call failed, possibly not supported"
17363
18551
msgstr "library కాల్ విఫలమైంది, సాధ్యమైంనంతవరకూ మద్దతివ్వక పోవచ్చు"
17365
#: src/util/virterror.c:908
18553
#: src/util/virterror.c:918
17367
18555
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
17368
18556
msgstr "%s library కాల్ విఫలమైంది, సాధ్యమైంనంతవరకూ మద్దతివ్వక పోవచ్చు"
17370
#: src/util/virterror.c:912
18558
#: src/util/virterror.c:922
17372
18560
msgid "XML description is invalid or not well formed"
17373
18561
msgstr "%s కోసం XML వివరణ సరిగా చేయబడలేదు లేదా చెల్లనిదిగా ఉంది"
17375
#: src/util/virterror.c:914
18563
#: src/util/virterror.c:924
17376
18564
#, fuzzy, c-format
17377
18565
msgid "XML error: %s"
17378
18566
msgstr "%s: దోషము: %s\n"
17380
#: src/util/virterror.c:918
18568
#: src/util/virterror.c:928
17381
18569
msgid "this domain exists already"
17382
18570
msgstr "ఈ క్షేత్రం ఇప్పటికే ఉంది"
17384
#: src/util/virterror.c:920
18572
#: src/util/virterror.c:930
17386
18574
msgid "domain %s exists already"
17387
18575
msgstr "%s క్షేత్రం ఇప్పటికే ఉంది"
17389
#: src/util/virterror.c:924
18577
#: src/util/virterror.c:934
17390
18578
msgid "operation forbidden for read only access"
17391
18579
msgstr "విధానం నిషేధించబడింది చదవటానికి మాత్రమే వీలౌతుంది"
17393
#: src/util/virterror.c:926
18581
#: src/util/virterror.c:936
17395
18583
msgid "operation %s forbidden for read only access"
17396
18584
msgstr "విధానం %s నిషేధించబడింది చదవటానికి మాత్రమే వీలౌతుంది"
17398
#: src/util/virterror.c:930
18586
#: src/util/virterror.c:940
17399
18587
msgid "failed to open configuration file for reading"
17400
18588
msgstr "చదవటానికి ఆకృతీకరణ ఫైలును తెరవటంలో విఫలమైంది"
17402
#: src/util/virterror.c:932
18590
#: src/util/virterror.c:942
17404
18592
msgid "failed to open %s for reading"
17405
18593
msgstr "చదవటానికి %sను తెరవటంలో విఫలమైంది"
17407
#: src/util/virterror.c:936
18595
#: src/util/virterror.c:946
17408
18596
msgid "failed to read configuration file"
17409
18597
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును చదవటంలో విఫలమైంది"
17411
#: src/util/virterror.c:938
18599
#: src/util/virterror.c:948
17413
18601
msgid "failed to read configuration file %s"
17414
18602
msgstr "%s ఆకృతీకరణ ఫైలును చదవటంలో విఫలమైంది"
17416
#: src/util/virterror.c:942
18604
#: src/util/virterror.c:952
17417
18605
msgid "failed to parse configuration file"
17418
18606
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది"
17420
#: src/util/virterror.c:944
18608
#: src/util/virterror.c:954
17422
18610
msgid "failed to parse configuration file %s"
17423
18611
msgstr "%s ఆకృతీకరణ ఫైలును విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది"
17425
#: src/util/virterror.c:948
18613
#: src/util/virterror.c:958
17426
18614
msgid "configuration file syntax error"
17427
18615
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు వాక్య దోషం"
17429
#: src/util/virterror.c:950
18617
#: src/util/virterror.c:960
17431
18619
msgid "configuration file syntax error: %s"
17432
18620
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు వాక్య దోషం: %s"
17434
#: src/util/virterror.c:954
18622
#: src/util/virterror.c:964
17435
18623
msgid "failed to write configuration file"
17436
18624
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును రాయటంలో విఫలమైంది"
17438
#: src/util/virterror.c:956
18626
#: src/util/virterror.c:966
17440
18628
msgid "failed to write configuration file: %s"
17441
18629
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును రాయటంలో వైఫల్యం: %s"
17443
#: src/util/virterror.c:960
18631
#: src/util/virterror.c:970
17444
18632
msgid "parser error"
17445
18633
msgstr "పార్శర్ దోషం"
17447
#: src/util/virterror.c:966
18635
#: src/util/virterror.c:976
17448
18636
msgid "invalid network pointer in"
17449
18637
msgstr "సరికాని నెట్వర్కు సూచిక ఉంది"
17451
#: src/util/virterror.c:968
18639
#: src/util/virterror.c:978
17453
18641
msgid "invalid network pointer in %s"
17454
18642
msgstr "%sలో సరికాని నెట్వర్కు సూచిక"
17456
#: src/util/virterror.c:972
18644
#: src/util/virterror.c:982
17457
18645
msgid "this network exists already"
17458
18646
msgstr "ఈ నెట్వర్కు ఇప్పటికే ఉంది"
17460
#: src/util/virterror.c:974
18648
#: src/util/virterror.c:984
17462
18650
msgid "network %s exists already"
17463
18651
msgstr "నెట్వర్కు %s ఇప్పటికే ఉంది"
17465
#: src/util/virterror.c:978
18653
#: src/util/virterror.c:988
17466
18654
msgid "system call error"
17467
18655
msgstr "సిస్టమ్ కాల్ దోషం"
17469
#: src/util/virterror.c:984
18657
#: src/util/virterror.c:994
17470
18658
msgid "RPC error"
17471
18659
msgstr "RPC దోషం"
17473
#: src/util/virterror.c:990
18661
#: src/util/virterror.c:1000
17474
18662
msgid "GNUTLS call error"
17475
18663
msgstr "GNUTLS కాల్ దోషం"
17477
#: src/util/virterror.c:996
18665
#: src/util/virterror.c:1006
17478
18666
msgid "Failed to find the network"
17479
18667
msgstr "నెట్వర్కు కనుగొనుటలో విఫలమైంది"
17481
#: src/util/virterror.c:998
18669
#: src/util/virterror.c:1008
17483
18671
msgid "Failed to find the network: %s"
17484
18672
msgstr "నెట్వర్కు కనుగొనుటలో విఫలమైంది: %s"
17486
#: src/util/virterror.c:1002
18674
#: src/util/virterror.c:1012
17487
18675
msgid "Domain not found"
17488
18676
msgstr "డొమైన్ కనపడలేదు"
17490
#: src/util/virterror.c:1004
18678
#: src/util/virterror.c:1014
17492
18680
msgid "Domain not found: %s"
17493
18681
msgstr "డొమైన్ కనపడలేదు: %s"
17495
#: src/util/virterror.c:1008
18683
#: src/util/virterror.c:1018
17496
18684
msgid "Network not found"
17497
18685
msgstr "నెట్వర్కు కనబడలేదు"
17499
#: src/util/virterror.c:1010
18687
#: src/util/virterror.c:1020
17501
18689
msgid "Network not found: %s"
17502
18690
msgstr "నెట్వర్కు కనబడలేదు: %s"
17504
#: src/util/virterror.c:1014
18692
#: src/util/virterror.c:1024
17505
18693
msgid "invalid MAC address"
17506
18694
msgstr "సరికాని MAC చిరునామా"
17508
#: src/util/virterror.c:1016
18696
#: src/util/virterror.c:1026
17510
18698
msgid "invalid MAC address: %s"
17511
18699
msgstr "సరికాని MAC చిరునామా: %s"
17513
#: src/util/virterror.c:1022
18701
#: src/util/virterror.c:1032
17515
18703
msgid "authentication failed: %s"
17516
18704
msgstr "ధృవీకరణ విఫలమైంది: %s"
17518
#: src/util/virterror.c:1026
18706
#: src/util/virterror.c:1036
18708
msgid "authentication cancelled"
18709
msgstr "ధృవీకరణ విఫలమైంది"
18711
#: src/util/virterror.c:1038
18713
msgid "authentication cancelled: %s"
18714
msgstr "ధృవీకరణ విఫలమైంది: %s"
18716
#: src/util/virterror.c:1042
17519
18717
msgid "Storage pool not found"
17520
18718
msgstr "నిల్వ పూల్ కనబడలేదు"
17522
#: src/util/virterror.c:1028
18720
#: src/util/virterror.c:1044
17524
18722
msgid "Storage pool not found: %s"
17525
18723
msgstr "నిల్వ పూల్ కనబడలేదు: %s"
17527
#: src/util/virterror.c:1032
18725
#: src/util/virterror.c:1048
17528
18726
msgid "Storage volume not found"
17529
18727
msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్ కనబడలేదు"
17531
#: src/util/virterror.c:1034
18729
#: src/util/virterror.c:1050
17533
18731
msgid "Storage volume not found: %s"
17534
18732
msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్ కనబడలేదు: %s"
17536
#: src/util/virterror.c:1038
18734
#: src/util/virterror.c:1054
17538
18736
msgid "Storage pool probe failed"
17539
18737
msgstr "నిల్వ పూల్ కనబడలేదు"
17541
#: src/util/virterror.c:1040
18739
#: src/util/virterror.c:1056
17542
18740
#, fuzzy, c-format
17543
18741
msgid "Storage pool probe failed: %s"
17544
18742
msgstr "నిల్వ పూల్ కనబడలేదు: %s"
17546
#: src/util/virterror.c:1044
18744
#: src/util/virterror.c:1060
17548
18746
msgid "Storage pool already built"
17549
18747
msgstr "నిల్వ పూల్ యిప్పటికే వుంది"
17551
#: src/util/virterror.c:1046
18749
#: src/util/virterror.c:1062
17552
18750
#, fuzzy, c-format
17553
18751
msgid "Storage pool already built: %s"
17554
18752
msgstr "నిల్వ పూల్ యిప్పటికే వుంది"
17556
#: src/util/virterror.c:1050
18754
#: src/util/virterror.c:1066
17557
18755
msgid "invalid storage pool pointer in"
17558
18756
msgstr "చెల్లని నిల్వ పూల్ సూచకి వుంది"
17560
#: src/util/virterror.c:1052
18758
#: src/util/virterror.c:1068
17562
18760
msgid "invalid storage pool pointer in %s"
17563
18761
msgstr "%sనందు చెల్లని నిల్వ పూల్ సూచకి"
17565
#: src/util/virterror.c:1056
18763
#: src/util/virterror.c:1072
17566
18764
msgid "invalid storage volume pointer in"
17567
18765
msgstr "చెల్లని నిల్వ వాల్యూమ్ సూచకివుంది"
17569
#: src/util/virterror.c:1058
18767
#: src/util/virterror.c:1074
17571
18769
msgid "invalid storage volume pointer in %s"
17572
18770
msgstr "%sనందు చెల్లని నిల్వ వాల్యూమ్ సూచకి"
17574
#: src/util/virterror.c:1062
18772
#: src/util/virterror.c:1078
17575
18773
msgid "Failed to find a storage driver"
17576
18774
msgstr "నిల్వ డ్రైవర్ కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
17578
#: src/util/virterror.c:1064
18776
#: src/util/virterror.c:1080
17580
18778
msgid "Failed to find a storage driver: %s"
17581
18779
msgstr "నిల్వ డ్రైవర్ కనుగొనుటలో విఫలమైంది: %s"
17583
#: src/util/virterror.c:1068
18781
#: src/util/virterror.c:1084
17584
18782
msgid "Failed to find a node driver"
17585
18783
msgstr "నోడ్ డ్రైవర్ కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
17587
#: src/util/virterror.c:1070
18785
#: src/util/virterror.c:1086
17589
18787
msgid "Failed to find a node driver: %s"
17590
18788
msgstr "నోడ్ డ్రైవర్ కనుగొనుటకు విఫలమైంది: %s"
17592
#: src/util/virterror.c:1074
18790
#: src/util/virterror.c:1090
17593
18791
msgid "invalid node device pointer"
17594
18792
msgstr "చెల్లని నోడ్ పరికరము సూచి"
17596
#: src/util/virterror.c:1076
18794
#: src/util/virterror.c:1092
17598
18796
msgid "invalid node device pointer in %s"
17599
18797
msgstr "%sనందు చెల్లని నోడ్ పరికరము సూచి"
17601
#: src/util/virterror.c:1080
18799
#: src/util/virterror.c:1096
17602
18800
msgid "Node device not found"
17603
18801
msgstr "నోడ్ పరికరము కనుగొనబడలేదు"
17605
#: src/util/virterror.c:1082
18803
#: src/util/virterror.c:1098
17607
18805
msgid "Node device not found: %s"
17608
18806
msgstr "నోడ్ పరికరము కనుగొనబడలేదు: %s"
17610
#: src/util/virterror.c:1086
18808
#: src/util/virterror.c:1102
17611
18809
msgid "Security model not found"
17612
18810
msgstr "రక్షణ రీతి కనుగొనబడలేదు"
17614
#: src/util/virterror.c:1088
18812
#: src/util/virterror.c:1104
17616
18814
msgid "Security model not found: %s"
17617
18815
msgstr "రక్షణ రీతి కనుగొనబడలేదు: %s"
17619
#: src/util/virterror.c:1092
18817
#: src/util/virterror.c:1108
17620
18818
msgid "Requested operation is not valid"
17621
18819
msgstr "అభ్యర్ధించిన ఆపరేషన్ చెల్లునది కాదు"
17623
#: src/util/virterror.c:1094
18821
#: src/util/virterror.c:1110
17625
18823
msgid "Requested operation is not valid: %s"
17626
18824
msgstr "అభ్యర్దించిన ఆపరేషన్ చెల్లునది కాదు: %s"
17628
#: src/util/virterror.c:1098
18826
#: src/util/virterror.c:1114
17629
18827
msgid "Failed to find the interface"
17630
18828
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ కనుగొనుటలో విఫలమైంది"
17632
#: src/util/virterror.c:1100
18830
#: src/util/virterror.c:1116
17634
18832
msgid "Failed to find the interface: %s"
17635
18833
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ కనుగొనుటలో విఫలమైంది: %s"
17637
#: src/util/virterror.c:1104
18835
#: src/util/virterror.c:1120
17638
18836
msgid "Interface not found"
17639
18837
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ కనబడలేదు"
17641
#: src/util/virterror.c:1106
18839
#: src/util/virterror.c:1122
17643
18841
msgid "Interface not found: %s"
17644
18842
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ కనబడలేదు: %s"
17646
#: src/util/virterror.c:1110
18844
#: src/util/virterror.c:1126
17647
18845
msgid "invalid interface pointer in"
17648
18846
msgstr "దీనిలో చెల్లని యింటర్ఫేస్ సూచకి"
17650
#: src/util/virterror.c:1112
18848
#: src/util/virterror.c:1128
17652
18850
msgid "invalid interface pointer in %s"
17653
18851
msgstr "%sలో చెల్లని యింటర్ఫేస్ సూచకి"
17655
#: src/util/virterror.c:1116
18853
#: src/util/virterror.c:1132
17656
18854
msgid "multiple matching interfaces found"
17657
18855
msgstr "బహుళ సరిజోడీ యింటర్ఫేసులు కనుగొనబడినవి"
17659
#: src/util/virterror.c:1118
18857
#: src/util/virterror.c:1134
17661
18859
msgid "multiple matching interfaces found: %s"
17662
18860
msgstr "బహుళ సరిజోడి యింటర్ఫేసులు కనుగొనబడినవి: %s"
17664
#: src/util/virterror.c:1122
18862
#: src/util/virterror.c:1138
17665
18863
msgid "Failed to find a secret storage driver"
17666
18864
msgstr "రహస్య నిల్వ డ్రైవర్ను కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
17668
#: src/util/virterror.c:1124
18866
#: src/util/virterror.c:1140
17670
18868
msgid "Failed to find a secret storage driver: %s"
17671
18869
msgstr "రహస్య నిల్వ డ్రైవర్ను కనుగొనుటకు విఫలమైంది: %s"
17673
#: src/util/virterror.c:1128
18871
#: src/util/virterror.c:1144
17674
18872
msgid "Invalid secret"
17675
18873
msgstr "చెల్లని రహస్యము"
17677
#: src/util/virterror.c:1130
18875
#: src/util/virterror.c:1146
17679
18877
msgid "Invalid secret: %s"
17680
18878
msgstr "చెల్లని రహస్యము: %s"
17682
#: src/util/virterror.c:1134
18880
#: src/util/virterror.c:1150
17683
18881
msgid "Secret not found"
17684
18882
msgstr "రహస్యము కనుగొనబడలేదు"
17686
#: src/util/virterror.c:1136
18884
#: src/util/virterror.c:1152
17688
18886
msgid "Secret not found: %s"
17689
18887
msgstr "రహస్యము కనుగొనబడలేదు: %s"
17691
#: src/util/virterror.c:1140
18889
#: src/util/virterror.c:1156
17693
18891
msgid "Failed to start the nwfilter driver"
17694
18892
msgstr "రక్షణ డ్రైవర్ ప్రారంభించుటకు విఫలమైంది"
17696
#: src/util/virterror.c:1142
18894
#: src/util/virterror.c:1158
17697
18895
#, fuzzy, c-format
17698
18896
msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s"
17699
18897
msgstr "రక్షణ డ్రైవర్ ప్రారంభించుటకు విఫలమైంది"
17701
#: src/util/virterror.c:1146
18899
#: src/util/virterror.c:1162
17703
18901
msgid "Invalid network filter"
17704
18902
msgstr "సరికాని నెట్వర్కు సూచిక ఉంది"
17706
#: src/util/virterror.c:1148
18904
#: src/util/virterror.c:1164
17707
18905
#, fuzzy, c-format
17708
18906
msgid "Invalid network filter: %s"
17709
18907
msgstr "%sలో సరికాని నెట్వర్కు సూచిక"
17711
#: src/util/virterror.c:1152
18909
#: src/util/virterror.c:1168
17713
18911
msgid "Network filter not found"
17714
18912
msgstr "నెట్వర్కు కనబడలేదు"
17716
#: src/util/virterror.c:1154
18914
#: src/util/virterror.c:1170
17717
18915
#, fuzzy, c-format
17718
18916
msgid "Network filter not found: %s"
17719
18917
msgstr "నెట్వర్కు కనబడలేదు: %s"
17721
#: src/util/virterror.c:1158
18919
#: src/util/virterror.c:1174
17723
18921
msgid "Error while building firewall"
17724
18922
msgstr "డ్రైవర్లను రీలోడు చేస్తున్నప్పుడు దోషము"
17726
#: src/util/virterror.c:1160
18924
#: src/util/virterror.c:1176
17727
18925
#, fuzzy, c-format
17728
18926
msgid "Error while building firewall: %s"
17729
18927
msgstr "డ్రైవర్లను రీలోడు చేస్తున్నప్పుడు దోషము"
17731
#: src/util/virterror.c:1164
18929
#: src/util/virterror.c:1180
17732
18930
msgid "unsupported configuration"
17733
18931
msgstr "మద్దతీయని ఆకృతీకరణ"
17735
#: src/util/virterror.c:1166
18933
#: src/util/virterror.c:1182
17737
18935
msgid "unsupported configuration: %s"
17738
18936
msgstr "మద్దతీయని ఆకృతీకరణ: %s"
17740
#: src/util/virterror.c:1170
18938
#: src/util/virterror.c:1186
17741
18939
msgid "Timed out during operation"
17742
18940
msgstr "ఆపరేషన్నందు సమయం దాటినది"
17744
#: src/util/virterror.c:1172
18942
#: src/util/virterror.c:1188
17746
18944
msgid "Timed out during operation: %s"
17747
18945
msgstr "ఆపరేషన్నందు సమయం దాటినది: %s"
17749
#: src/util/virterror.c:1176
18947
#: src/util/virterror.c:1192
17750
18948
msgid "Failed to make domain persistent after migration"
17751
18949
msgstr "వలస తరువాత డొమైన్ను నిరంతరాయంగా చేయుటలో విఫలమైంది"
17753
#: src/util/virterror.c:1178
18951
#: src/util/virterror.c:1194
17755
18953
msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s"
17756
18954
msgstr "వలస తరువాత డొమైన్ను నిరంతరాయంగా చేయుటలో విఫలమైంది: %s"
17758
#: src/util/virterror.c:1182
18956
#: src/util/virterror.c:1198
17760
18958
msgid "Hook script execution failed"
17761
18959
msgstr "విధానం విఫలమైంది"
17763
#: src/util/virterror.c:1184
18961
#: src/util/virterror.c:1200
17764
18962
#, fuzzy, c-format
17765
18963
msgid "Hook script execution failed: %s"
17766
18964
msgstr "విధాన వైఫల్యం: %s"
17768
#: src/util/virterror.c:1188
18966
#: src/util/virterror.c:1204
17770
18968
msgid "Invalid snapshot"
17771
18969
msgstr "చెల్లని రహస్యము"
17773
#: src/util/virterror.c:1190
18971
#: src/util/virterror.c:1206
17774
18972
#, fuzzy, c-format
17775
18973
msgid "Invalid snapshot: %s"
17776
18974
msgstr "చెల్లని పోర్టులు: %s"
17778
#: src/util/virterror.c:1194
18976
#: src/util/virterror.c:1210
17780
18978
msgid "Domain snapshot not found"
17781
18979
msgstr "డొమైన్ కనపడలేదు"
17783
#: src/util/virterror.c:1196
18981
#: src/util/virterror.c:1212
17784
18982
#, fuzzy, c-format
17785
18983
msgid "Domain snapshot not found: %s"
17786
18984
msgstr "డొమైన్ కనపడలేదు: %s"
17788
#: src/util/virterror.c:1200
18986
#: src/util/virterror.c:1216
17790
18988
msgid "invalid stream pointer"
17791
18989
msgstr "చెల్లని నిల్వ వాల్యూమ్ సూచకివుంది"
17793
#: src/util/virterror.c:1202
18991
#: src/util/virterror.c:1218
17794
18992
#, fuzzy, c-format
17795
18993
msgid "invalid stream pointer in %s"
17796
18994
msgstr "%sలో చెల్లని యింటర్ఫేస్ సూచకి"
17798
#: src/util/virterror.c:1206
18996
#: src/util/virterror.c:1222
17800
18998
msgid "argument unsupported"
17801
18999
msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
17803
#: src/util/virterror.c:1208
19001
#: src/util/virterror.c:1224
17804
19002
#, fuzzy, c-format
17805
19003
msgid "argument unsupported: %s"
17806
19004
msgstr "vcpu సంఖ్య స్థాయిని దాటివుంది %d > %d"
17808
#: src/util/virterror.c:1212
19006
#: src/util/virterror.c:1228
17809
19007
msgid "revert requires force"
17812
#: src/util/virterror.c:1214
19010
#: src/util/virterror.c:1230
17814
19012
msgid "revert requires force: %s"
19015
#: src/util/virterror.c:1234
19017
msgid "operation aborted"
19018
msgstr "విధానం విఫలమైంది"
19020
#: src/util/virterror.c:1236
19022
msgid "operation aborted: %s"
19023
msgstr "విధాన వైఫల్యం: %s"
19025
#: src/util/virterror.c:1240
19027
msgid "metadata not found"
19028
msgstr "డొమైన్ కనపడలేదు"
19030
#: src/util/virterror.c:1242
19032
msgid "metadata not found: %s"
19033
msgstr "డొమైన్ కనపడలేదు: %s"
19035
#: src/util/virterror.c:1246
19037
msgid "Unsafe migration"
19038
msgstr "లైవ్ ప్రవాసం"
19040
#: src/util/virterror.c:1248
19042
msgid "Unsafe migration: %s"
19043
msgstr "మద్దతీయని ఆకృతీకరణ: %s"
19045
#: src/util/virterror.c:1252
19047
msgid "numerical overflow"
19048
msgstr "అంతర్గత దోషం"
19050
#: src/util/virterror.c:1254
19052
msgid "numerical overflow: %s"
19053
msgstr "అంతర్గత దోషం"
19055
#: src/util/virterror.c:1258
19057
msgid "block copy still active"
19058
msgstr "పూల్ యిప్పటికీ క్రియాశీలముగా వుంది"
19060
#: src/util/virterror.c:1260
19062
msgid "block copy still active: %s"
19063
msgstr "నెట్వర్కు యిప్పటికే క్రియాశీలంగా వుంది"
17817
19065
#: src/util/virtime.c:288
17819
19067
msgid "Unable to break out time format"
19984
#: tools/virsh.c:651 tools/virsh.c:15574
21358
#: tools/virsh.c:690 tools/virsh.c:17932
19986
21360
msgid " %s (help keyword '%s'):\n"
19989
#: tools/virsh.c:669
21363
#: tools/virsh.c:711
19990
21364
#, fuzzy, c-format
19991
21365
msgid "command or command group '%s' doesn't exist"
19992
21366
msgstr "'%s' ఆదేశం లేదు"
19994
#: tools/virsh.c:678
21368
#: tools/virsh.c:720
19995
21369
msgid "autostart a domain"
19996
21370
msgstr "డొమైన్ ను స్వయంచాలకంగా ప్రారంభించు"
19998
#: tools/virsh.c:680
21372
#: tools/virsh.c:722
19999
21373
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
20000
21374
msgstr "బూట్ వద్ద స్వయంచాలకంగా ప్రారంభం అగుటకు డొమైన్ ను ఆకృతీకరించు."
20002
#: tools/virsh.c:685 tools/virsh.c:788 tools/virsh.c:973 tools/virsh.c:1021
20003
#: tools/virsh.c:1068 tools/virsh.c:1243 tools/virsh.c:1309 tools/virsh.c:1474
20004
#: tools/virsh.c:1590 tools/virsh.c:1646 tools/virsh.c:1693 tools/virsh.c:1773
20005
#: tools/virsh.c:2199 tools/virsh.c:2473 tools/virsh.c:2523 tools/virsh.c:2577
20006
#: tools/virsh.c:2905 tools/virsh.c:2958 tools/virsh.c:3108 tools/virsh.c:3146
20007
#: tools/virsh.c:3184 tools/virsh.c:3222 tools/virsh.c:3261 tools/virsh.c:3299
20008
#: tools/virsh.c:3437 tools/virsh.c:3520 tools/virsh.c:3717 tools/virsh.c:3925
20009
#: tools/virsh.c:4031 tools/virsh.c:4275 tools/virsh.c:4369 tools/virsh.c:4403
20010
#: tools/virsh.c:4490 tools/virsh.c:4580 tools/virsh.c:4660 tools/virsh.c:4837
20011
#: tools/virsh.c:5338 tools/virsh.c:5595 tools/virsh.c:5886 tools/virsh.c:5931
20012
#: tools/virsh.c:5974 tools/virsh.c:6058 tools/virsh.c:6082 tools/virsh.c:6138
20013
#: tools/virsh.c:6245 tools/virsh.c:11728 tools/virsh.c:11797
20014
#: tools/virsh.c:11852 tools/virsh.c:12161 tools/virsh.c:12240
20015
#: tools/virsh.c:12310 tools/virsh.c:12509 tools/virsh.c:12644
20016
#: tools/virsh.c:12989 tools/virsh.c:13566 tools/virsh.c:13785
20017
#: tools/virsh.c:13915 tools/virsh.c:14047 tools/virsh.c:14185
20018
#: tools/virsh.c:14358 tools/virsh.c:14722 tools/virsh.c:14784
20019
#: tools/virsh.c:14841 tools/virsh.c:14915 tools/virsh.c:14986
21376
#: tools/virsh.c:727 tools/virsh.c:830 tools/virsh.c:1153 tools/virsh.c:1309
21377
#: tools/virsh.c:1357 tools/virsh.c:1404 tools/virsh.c:1576 tools/virsh.c:1642
21378
#: tools/virsh.c:1819 tools/virsh.c:1948 tools/virsh.c:2144 tools/virsh.c:2202
21379
#: tools/virsh.c:2249 tools/virsh.c:2358 tools/virsh.c:2456 tools/virsh.c:2494
21380
#: tools/virsh.c:2567 tools/virsh.c:3181 tools/virsh.c:3513 tools/virsh.c:3619
21381
#: tools/virsh.c:3673 tools/virsh.c:3982 tools/virsh.c:4094 tools/virsh.c:4245
21382
#: tools/virsh.c:4283 tools/virsh.c:4345 tools/virsh.c:4402 tools/virsh.c:4441
21383
#: tools/virsh.c:4490 tools/virsh.c:4628 tools/virsh.c:4711 tools/virsh.c:4908
21384
#: tools/virsh.c:5116 tools/virsh.c:5222 tools/virsh.c:5466 tools/virsh.c:5561
21385
#: tools/virsh.c:5716 tools/virsh.c:5750 tools/virsh.c:5835 tools/virsh.c:5917
21386
#: tools/virsh.c:6003 tools/virsh.c:6151 tools/virsh.c:6344 tools/virsh.c:6817
21387
#: tools/virsh.c:7078 tools/virsh.c:7396 tools/virsh.c:7441 tools/virsh.c:7485
21388
#: tools/virsh.c:7601 tools/virsh.c:7754 tools/virsh.c:7888 tools/virsh.c:7964
21389
#: tools/virsh.c:8073 tools/virsh.c:13648 tools/virsh.c:13717
21390
#: tools/virsh.c:13772 tools/virsh.c:14084 tools/virsh.c:14149
21391
#: tools/virsh.c:14220 tools/virsh.c:14420 tools/virsh.c:14556
21392
#: tools/virsh.c:15128 tools/virsh.c:15204 tools/virsh.c:15797
21393
#: tools/virsh.c:16016 tools/virsh.c:16155 tools/virsh.c:16296
21394
#: tools/virsh.c:16434 tools/virsh.c:16607 tools/virsh.c:16972
21395
#: tools/virsh.c:17034 tools/virsh.c:17091 tools/virsh.c:17165
21396
#: tools/virsh.c:17313
20020
21397
msgid "domain name, id or uuid"
20021
21398
msgstr "క్షేత్ర నామం, ఐడి లేదా uuid"
20023
#: tools/virsh.c:686 tools/virsh.c:6198 tools/virsh.c:8255
21400
#: tools/virsh.c:728 tools/virsh.c:8026 tools/virsh.c:10078
20024
21401
msgid "disable autostarting"
20025
21402
msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభాన్ని అచేతనంచేయండి"
20027
#: tools/virsh.c:707
21404
#: tools/virsh.c:749
20029
21406
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
20030
21407
msgstr "%s డొమైన్ ను స్వయంచాలకప్రారంభిక గా ఉంచుటలో విఫలం"
20032
#: tools/virsh.c:709
21409
#: tools/virsh.c:751
20034
21411
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
20035
21412
msgstr "%s డొమైన్ ను స్వయంచాలక ప్రారంభిక గా గుర్తించక పోవుటలో విఫలం"
20037
#: tools/virsh.c:715
21414
#: tools/virsh.c:757
20039
21416
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
20040
21417
msgstr "డొమైన్ %s స్వయంచాలకప్రారంభిక గా గుర్తుంచబడింది\n"
20042
#: tools/virsh.c:717
21419
#: tools/virsh.c:759
20044
21421
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
20045
21422
msgstr "డొమైన్ %s స్వయంచాలకప్రారంభిక గా గుర్తుంచబడలేదు\n"
20047
#: tools/virsh.c:727
21424
#: tools/virsh.c:769
20048
21425
msgid "(re)connect to hypervisor"
20049
21426
msgstr "అధిప్రతికి (తిరిగి) అనుసంధించు"
20051
#: tools/virsh.c:729
21428
#: tools/virsh.c:771
20053
21430
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
20054
21431
msgstr "స్థానిక అధిప్రతికి అనుసంధానం. ఇది షల్ స్టార్టప్ తరువాత కమాండులో నిర్మించబడుతుంది."
20056
#: tools/virsh.c:735
21433
#: tools/virsh.c:777
20057
21434
msgid "hypervisor connection URI"
20058
21435
msgstr "అధిప్రతి అనుసంధానం URI"
20060
#: tools/virsh.c:736
21437
#: tools/virsh.c:778
20061
21438
msgid "read-only connection"
20062
21439
msgstr "చదవటానికి-మాత్రమే అనుసంధానం"
20064
#: tools/virsh.c:749 tools/virsh.c:17515
21441
#: tools/virsh.c:791 tools/virsh.c:19971
20065
21442
#, fuzzy, c-format
20066
21443
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor, %d leaked reference(s)"
20067
21444
msgstr "అధిప్రతినుండీ అనుసంధానం తొలగించటంలో విఫలమైంది"
20069
#: tools/virsh.c:757
21446
#: tools/virsh.c:799
20071
21448
msgid "Please specify valid connection URI"
20072
21449
msgstr "అధిప్రతి అనుసంధానం URI"
20074
#: tools/virsh.c:770
21451
#: tools/virsh.c:812
20075
21452
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
20076
21453
msgstr "అధిప్రతికి అనుసంధించటంలో విఫలమైంది"
20078
#: tools/virsh.c:781
21455
#: tools/virsh.c:823
20079
21456
msgid "connect to the guest console"
20080
21457
msgstr "కక్షిదారి కన్సోల్ కు అనుసంధానించు"
20082
#: tools/virsh.c:783
21459
#: tools/virsh.c:825
20083
21460
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
20084
21461
msgstr "వాస్తవిక క్రమాంక కన్సోల్ ను కక్షిదారి కి అనుసంధానించు"
20086
#: tools/virsh.c:789
21463
#: tools/virsh.c:831
20088
21465
msgid "character device name"
20089
21466
msgstr "తెలియని కారెక్టర్ పరికరము సిన్టాక్స్ %s"
20091
#: tools/virsh.c:800
21468
#: tools/virsh.c:833
21469
msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)"
21472
#: tools/virsh.c:835
21474
msgid "only connect if safe console handling is supported"
21475
msgstr "1 %s నియంత్రణి మాత్రమే మద్దతిస్తుంది"
21477
#: tools/virsh.c:848
20092
21478
msgid "Unable to get domain status"
20093
21479
msgstr "డొమైన్ స్థితిని పొందలేక పోయింది"
20095
#: tools/virsh.c:805
21481
#: tools/virsh.c:853
20096
21482
msgid "The domain is not running"
20097
21483
msgstr "డొమైన్ నడుచుట లేదు"
20099
#: tools/virsh.c:809
21485
#: tools/virsh.c:858
21487
msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY"
21488
msgstr "అనుసంధానము లేకుండా రహస్యాలను కనుగొనలేదు"
21490
#: tools/virsh.c:862
20101
21492
msgid "Connected to domain %s\n"
20102
21493
msgstr "డొమైన్ %sకు అనుసంధానమైంది\n"
20104
#: tools/virsh.c:810
21495
#: tools/virsh.c:863
20105
21496
#, fuzzy, c-format
20106
21497
msgid "Escape character is %s\n"
20107
21498
msgstr "ఎస్కేప్ అక్షరం ^]\n"
20109
#: tools/virsh.c:833
21500
#: tools/virsh.c:890
20111
21502
msgid "Invalid devname"
20112
21503
msgstr "సరికాని ఫ్లాపీ పరికరము నామము: %s"
20114
#: tools/virsh.c:851
21505
#: tools/virsh.c:913
20115
21506
msgid "list domains"
20116
21507
msgstr "జాబితా క్షేత్రాలు"
20118
#: tools/virsh.c:852
21509
#: tools/virsh.c:914
20119
21510
msgid "Returns list of domains."
20120
21511
msgstr "క్షేత్రాల తిరుగు జాబితా."
20122
#: tools/virsh.c:857
21513
#: tools/virsh.c:919
20123
21514
msgid "list inactive domains"
20124
21515
msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాల జాబితా చెయ్యి"
20126
#: tools/virsh.c:858
21517
#: tools/virsh.c:920
20127
21518
msgid "list inactive & active domains"
20128
21519
msgstr "క్రియారహిత & క్రియాశీల క్షేత్రాల జాబితా చేయి"
20130
#: tools/virsh.c:860
20132
msgid "mark domains with managed save state"
21521
#: tools/virsh.c:921
21523
msgid "list transient domains"
21524
msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాల జాబితా చెయ్యి"
21526
#: tools/virsh.c:922
21528
msgid "list persistent domains"
21529
msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాల జాబితా చెయ్యి"
21531
#: tools/virsh.c:923
21532
msgid "list uuid's only"
21535
#: tools/virsh.c:924
21537
msgid "list domain names only"
21538
msgstr "జాబితా క్షేత్రాలు"
21540
#: tools/virsh.c:925
21541
msgid "list table (default)"
21544
#: tools/virsh.c:927
21546
msgid "mark inactive domains with managed save state"
20133
21547
msgstr "ఫైలులోని భద్రపరిచే స్థితినుండీ క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయి"
20135
#: tools/virsh.c:885 tools/virsh.c:892
21549
#: tools/virsh.c:928
21551
msgid "show short domain description"
21552
msgstr "డొమైన్ వివరణను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
21554
#: tools/virsh.c:968
21555
msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified."
21558
#: tools/virsh.c:982 tools/virsh.c:989
20136
21559
msgid "Failed to list active domains"
20137
21560
msgstr "క్రియాశీల క్షేత్రాల జాబితా ఇవ్వటంలో విఫలమైంది"
20139
#: tools/virsh.c:903 tools/virsh.c:911
21562
#: tools/virsh.c:1000 tools/virsh.c:1009
20140
21563
msgid "Failed to list inactive domains"
20141
21564
msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాలను జాబితా చేయటంలో విఫలమైంది"
20143
#: tools/virsh.c:920
21566
#: tools/virsh.c:1021 tools/virsh.c:1026
20147
#: tools/virsh.c:920 tools/virsh.c:6679 tools/virsh.c:6874 tools/virsh.c:7147
20148
#: tools/virsh.c:8118 tools/virsh.c:9108 tools/virsh.c:9128 tools/virsh.c:9197
20149
#: tools/virsh.c:10604 tools/virsh.c:10619 tools/virsh.c:10669
20150
#: tools/virsh.c:14496 tools/virsh.c:14500
21570
#: tools/virsh.c:1021 tools/virsh.c:1026 tools/virsh.c:8502 tools/virsh.c:8697
21571
#: tools/virsh.c:8970 tools/virsh.c:9941 tools/virsh.c:10931
21572
#: tools/virsh.c:10951 tools/virsh.c:11020 tools/virsh.c:12522
21573
#: tools/virsh.c:12537 tools/virsh.c:12587 tools/virsh.c:16746
21574
#: tools/virsh.c:16750
20152
21576
msgstr "పేరు"
20154
#: tools/virsh.c:920 tools/virsh.c:6874 tools/virsh.c:7147 tools/virsh.c:9108
20155
#: tools/virsh.c:9133 tools/virsh.c:9197 tools/virsh.c:14496
20156
#: tools/virsh.c:14500
21578
#: tools/virsh.c:1021 tools/virsh.c:1026 tools/virsh.c:8697 tools/virsh.c:8970
21579
#: tools/virsh.c:10931 tools/virsh.c:10956 tools/virsh.c:11020
21580
#: tools/virsh.c:16746 tools/virsh.c:16750
20157
21581
msgid "State"
20158
21582
msgstr "స్థితి"
20160
#: tools/virsh.c:953 tools/virsh.c:16834
21584
#: tools/virsh.c:1021
21588
#: tools/virsh.c:1043
21590
msgid "Failed to determine domain's persistent state"
21591
msgstr "అతిధేయ నామమును పొందుటలో విఫలం"
21593
#: tools/virsh.c:1074 tools/virsh.c:1119
21595
msgid "Failed to get domain's UUID"
21596
msgstr "క్షేత్ర UUIDని పొందటంలో విఫలమైంది"
21598
#: tools/virsh.c:1107 tools/virsh.c:1114 tools/virsh.c:19213
20161
21599
msgid "saved"
20164
#: tools/virsh.c:967
21602
#: tools/virsh.c:1147
21604
msgid "show or set domain's description or title"
21605
msgstr "డొమైన్ వివరణను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
21607
#: tools/virsh.c:1148
21608
msgid "Allows to show or modify description or title of a domain."
21611
#: tools/virsh.c:1154
21613
msgid "modify/get running state"
21614
msgstr "డొమైన్ నడుచుచున్న స్థితినందు లేదు"
21616
#: tools/virsh.c:1155
21618
msgid "modify/get persistent configuration"
21619
msgstr "డొమైన్ యొక్క స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
21621
#: tools/virsh.c:1156
21623
msgid "modify/get current state configuration"
21624
msgstr "డొమైన్ యొక్క స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
21626
#: tools/virsh.c:1157
21628
msgid "modify the title instead of description"
21629
msgstr "డొమైన్ వివరణను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
21631
#: tools/virsh.c:1158
21633
msgid "open an editor to modify the description"
21634
msgstr "డొమైన్ వివరణను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
21636
#: tools/virsh.c:1159
21641
#: tools/virsh.c:1188 tools/virsh.c:1976 tools/virsh.c:3794 tools/virsh.c:5256
21642
#: tools/virsh.c:5489 tools/virsh.c:5860 tools/virsh.c:5942 tools/virsh.c:6032
21643
#: tools/virsh.c:6207 tools/virsh.c:6372 tools/virsh.c:8117
21644
#: tools/virsh.c:15266
21646
msgid "--current must be specified exclusively"
21647
msgstr "పరికరపు చిరునామా కొరకు యెటువంటి రకము తెలుపబడలేదు"
21649
#: tools/virsh.c:1221
21651
msgid "Failed to collect new description/title"
21652
msgstr "డొమైన్ వివరణను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
21654
#: tools/virsh.c:1257
21656
msgid "Domain description not changed.\n"
21657
msgstr "డొమైన్ %s XML ఆకృతీకరణ మార్చబడలేదు.\n"
21659
#: tools/virsh.c:1269
21661
msgid "Failed to set new domain description"
21662
msgstr "డొమైన్ వివరణను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
21664
#: tools/virsh.c:1272
21666
msgid "Domain description updated successfully"
21667
msgstr "పరికరము సమర్ధవంతంగా అనుభందించబడింది\n"
21669
#: tools/virsh.c:1282
21671
msgid "No description for domain: %s"
21672
msgstr "%s పై మాధ్యమాన్ని బయటకు పంపలేదు"
21674
#: tools/virsh.c:1303
20165
21675
msgid "domain state"
20166
21676
msgstr "క్షేత్ర స్థితి"
20168
#: tools/virsh.c:968
21678
#: tools/virsh.c:1304
20169
21679
msgid "Returns state about a domain."
20170
21680
msgstr "డొమైన్ గురించి తిరిగియిచ్చు స్థితి"
20172
#: tools/virsh.c:974
21682
#: tools/virsh.c:1310
20174
21684
msgid "also print reason for the state"
20175
21685
msgstr "స్థిరమైన పరికరము అనుభందించబడెను"
20177
#: tools/virsh.c:1015
21687
#: tools/virsh.c:1351
20179
21689
msgid "domain control interface state"
20180
21690
msgstr "డొమైన్ అనునది shutoff స్థితినందు లేదు"
20182
#: tools/virsh.c:1016
21692
#: tools/virsh.c:1352
20184
21694
msgid "Returns state of a control interface to the domain."
20185
21695
msgstr "డొమైన్ గురించి తిరిగియిచ్చు స్థితి"
20187
#: tools/virsh.c:1061
21697
#: tools/virsh.c:1397
20188
21698
msgid "get device block stats for a domain"
20189
21699
msgstr "డొమైన్ కు పరికరం బ్లాక్ స్టట్సు ను పొందుము"
20191
#: tools/virsh.c:1062
21701
#: tools/virsh.c:1398
20194
21704
"Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for "
20195
21705
"explanation of fields"
20196
21706
msgstr "నడుస్తున్న డొమైన్ కు పరికరం బ్లాక్ స్టాట్సు ను పొందుము."
20198
#: tools/virsh.c:1069 tools/virsh.c:1647 tools/virsh.c:6246
21708
#: tools/virsh.c:1405 tools/virsh.c:2203 tools/virsh.c:8074
20199
21709
msgid "block device"
20200
21710
msgstr "బ్లాక్ పరికరం"
20202
#: tools/virsh.c:1070
21712
#: tools/virsh.c:1406
20203
21713
msgid "print a more human readable output"
20206
#: tools/virsh.c:1084
21716
#: tools/virsh.c:1420
20208
21718
msgid "number of read operations:"
20209
21719
msgstr "Xen డెమోనునుండీ చదవటంలో విఫలమైంది"
20211
#: tools/virsh.c:1086
21721
#: tools/virsh.c:1422
20213
21723
msgid "number of bytes read:"
20214
21724
msgstr "మెమోరీ కిలోబైట్ల సంఖ్య"
20216
#: tools/virsh.c:1088
21726
#: tools/virsh.c:1424
20218
21728
msgid "number of write operations:"
20219
21729
msgstr "ఆపరేషన్నందు సమయం దాటినది"
20221
#: tools/virsh.c:1090
21731
#: tools/virsh.c:1426
20223
21733
msgid "number of bytes written:"
20224
21734
msgstr "మెమోరీ కిలోబైట్ల సంఖ్య"
20226
#: tools/virsh.c:1092
21736
#: tools/virsh.c:1428
20228
21738
msgid "error count:"
20229
21739
msgstr "దోషం: "
20231
#: tools/virsh.c:1094
21741
#: tools/virsh.c:1430
20233
21743
msgid "number of flush operations:"
20234
21744
msgstr "ఆపరేషన్నందు సమయం దాటినది"
20236
#: tools/virsh.c:1096
21746
#: tools/virsh.c:1432
20237
21747
msgid "total duration of reads (ns):"
20240
#: tools/virsh.c:1098
21750
#: tools/virsh.c:1434
20241
21751
msgid "total duration of writes (ns):"
20244
#: tools/virsh.c:1100
21754
#: tools/virsh.c:1436
20245
21755
msgid "total duration of flushes (ns):"
20248
#: tools/virsh.c:1152 tools/virsh.c:1172
21758
#: tools/virsh.c:1488 tools/virsh.c:1508
20250
21760
msgid "Failed to get block stats %s %s"
20251
21761
msgstr "బ్లాక్ స్టాట్సు పొందుటలో విఫలం %s %s"
20253
#: tools/virsh.c:1159 tools/virsh.c:1178
21763
#: tools/virsh.c:1495 tools/virsh.c:1514
20254
21764
#, fuzzy, c-format
20255
21765
msgid "Device: %s\n"
20256
21766
msgstr "పరికరము %s తిరిగివుంచబడింది\n"
20258
#: tools/virsh.c:1237
21768
#: tools/virsh.c:1570
20259
21769
msgid "get network interface stats for a domain"
20260
21770
msgstr "డొమైన్ కొరకు నెట్వర్కు ఇంటర్ఫేస్ స్టాట్సు ను పొందుము"
20262
#: tools/virsh.c:1238
21772
#: tools/virsh.c:1571
20263
21773
msgid "Get network interface stats for a running domain."
20264
21774
msgstr "నడుస్తున్న డొమైన్ కొరకు నెట్వర్కు ఇంటర్ఫేస్ స్టాట్సు ను పొందుము."
20266
#: tools/virsh.c:1244
21776
#: tools/virsh.c:1577 tools/virsh.c:1949
20267
21777
msgid "interface device"
20268
21778
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ పరికరం"
20270
#: tools/virsh.c:1267
21780
#: tools/virsh.c:1600
20272
21782
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
20273
21783
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ స్టాట్సు పోందుటలో విఫలం %s %s"
20275
#: tools/virsh.c:1303
21785
#: tools/virsh.c:1636
20277
21787
msgid "set link state of a virtual interface"
20278
21788
msgstr "క్రియారహిత & క్రియాశీల యింటర్ఫేసులను జాబితా చేయుము"
20280
#: tools/virsh.c:1304
21790
#: tools/virsh.c:1637
20282
21792
"Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of "
20283
21793
"update-device command."
20286
#: tools/virsh.c:1310 tools/virsh.c:1475
21796
#: tools/virsh.c:1643 tools/virsh.c:1820
20288
21798
msgid "interface device (MAC Address)"
20289
21799
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ నామము లేదా MAC చిరునామా"
20291
#: tools/virsh.c:1311
21801
#: tools/virsh.c:1644
20293
21803
msgid "new state of the device"
20294
21804
msgstr "ఈ పరికరముకు పేరెంట్ లేదు"
20296
#: tools/virsh.c:1312
20298
msgid "persist interface state"
20299
msgstr "స్థిరమైన యింటర్ఫేస్ వేర్పాటు"
21806
#: tools/virsh.c:1646 tools/virsh.c:1952 tools/virsh.c:5226 tools/virsh.c:5469
21807
#: tools/virsh.c:5839 tools/virsh.c:5921 tools/virsh.c:6008 tools/virsh.c:6160
21808
#: tools/virsh.c:6349 tools/virsh.c:8093 tools/virsh.c:13775
21809
#: tools/virsh.c:14087 tools/virsh.c:14152 tools/virsh.c:14228
21810
#: tools/virsh.c:14424 tools/virsh.c:14566 tools/virsh.c:15131
21811
msgid "affect next boot"
20301
#: tools/virsh.c:1349
21814
#: tools/virsh.c:1686
20302
21815
#, fuzzy, c-format
20303
21816
msgid "invalid link state '%s'"
20304
21817
msgstr "చెల్లని డొమైన్ స్థితి '%s'"
20306
#: tools/virsh.c:1356 tools/virsh.c:1512
21819
#: tools/virsh.c:1693 tools/virsh.c:1861
20308
21821
msgid "Failed to get domain description xml"
20309
21822
msgstr "డొమైన్ వివరణను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
20311
#: tools/virsh.c:1372 tools/virsh.c:1519
21824
#: tools/virsh.c:1709 tools/virsh.c:1868
20313
21826
msgid "Failed to parse domain description xml"
20314
21827
msgstr "డొమైన్ వివరణను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
20316
#: tools/virsh.c:1379 tools/virsh.c:1526
21829
#: tools/virsh.c:1716 tools/virsh.c:1875
20318
21831
msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found"
20319
21832
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
20321
#: tools/virsh.c:1402
21834
#: tools/virsh.c:1747
20322
21835
#, fuzzy, c-format
20323
msgid "interface with address '%s' not found"
20324
msgstr "%s MAC చిరునామా కలిగినదాని ఇంటర్ఫేస్ కనబడలేదు"
21836
msgid "interface (%s: %s) not found"
21837
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ కనబడలేదు"
20326
#: tools/virsh.c:1436 tools/virsh.c:11018 tools/virsh.c:11077
20327
#: tools/virsh.c:12597 tools/virsh.c:13060
21839
#: tools/virsh.c:1781 tools/virsh.c:12936 tools/virsh.c:12995
21840
#: tools/virsh.c:14509 tools/virsh.c:15030
20328
21841
msgid "Failed to allocate memory"
20329
21842
msgstr "మెమొరీ కేటాయించటంలో విఫలమైంది"
20331
#: tools/virsh.c:1441 tools/virsh.c:12602 tools/virsh.c:13065
21844
#: tools/virsh.c:1786 tools/virsh.c:14514 tools/virsh.c:15093
20332
21845
msgid "Failed to create XML"
20333
21846
msgstr "XML సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
20335
#: tools/virsh.c:1446
21848
#: tools/virsh.c:1791
20337
21850
msgid "Failed to update interface link state"
20338
21851
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s ప్రారంభించుటకు విఫలమైంది"
20340
#: tools/virsh.c:1449 tools/virsh.c:12292
21853
#: tools/virsh.c:1794 tools/virsh.c:14202
20342
21855
msgid "Device updated successfully\n"
20343
21856
msgstr "పరికరము సమర్ధవంతంగా అనుభందించబడింది\n"
20345
#: tools/virsh.c:1468
21858
#: tools/virsh.c:1813
20347
21860
msgid "get link state of a virtual interface"
20348
21861
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసుల జాబితాను తిప్పియిచ్చినది"
20350
#: tools/virsh.c:1469
21863
#: tools/virsh.c:1814
20352
21865
msgid "Get link state of a domain's virtual interface."
20353
21866
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసుల జాబితాను తిప్పియిచ్చినది"
20355
#: tools/virsh.c:1476
21868
#: tools/virsh.c:1822
20357
21870
msgid "Get persistent interface state"
20358
21871
msgstr "స్థిరమైన యింటర్ఫేస్ వేర్పాటు"
20360
#: tools/virsh.c:1549
21873
#: tools/virsh.c:1907
20361
21874
#, fuzzy, c-format
20362
msgid "Interface with address '%s' not found."
21875
msgid "Interface (%s: %s) not found."
20363
21876
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ కనబడలేదు"
20365
#: tools/virsh.c:1584
21878
#: tools/virsh.c:1942
21880
msgid "get/set parameters of a virtual interface"
21881
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసుల జాబితాను తిప్పియిచ్చినది"
21883
#: tools/virsh.c:1943
21885
msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface."
21886
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసుల జాబితాను తిప్పియిచ్చినది"
21888
#: tools/virsh.c:1950 tools/virsh.c:14229
21890
msgid "control domain's incoming traffics"
21891
msgstr "డొమైన్ ఆకృతీకరణ లేదు"
21893
#: tools/virsh.c:1951 tools/virsh.c:14230
21894
msgid "control domain's outgoing traffics"
21897
#: tools/virsh.c:1953 tools/virsh.c:5227 tools/virsh.c:5470 tools/virsh.c:5840
21898
#: tools/virsh.c:5922 tools/virsh.c:6009 tools/virsh.c:6161 tools/virsh.c:6350
21899
#: tools/virsh.c:8094
21901
msgid "affect running domain"
21902
msgstr "ఒక నడుస్తున్న క్షేత్రాన్ని భద్రపరువు."
21904
#: tools/virsh.c:1954 tools/virsh.c:5228 tools/virsh.c:5471 tools/virsh.c:5841
21905
#: tools/virsh.c:5923 tools/virsh.c:6010 tools/virsh.c:6162 tools/virsh.c:6351
21906
#: tools/virsh.c:8095
21908
msgid "affect current domain"
21909
msgstr "ఒక నడుస్తున్న క్షేత్రాన్ని భద్రపరువు."
21911
#: tools/virsh.c:2009 tools/virsh.c:14318
21913
msgid "inbound format is incorrect"
21914
msgstr "ప్రతిబింబము మాజిక్ సరికానిది"
21916
#: tools/virsh.c:2013 tools/virsh.c:14322
21917
msgid "inbound average is mandatory"
21920
#: tools/virsh.c:2022 tools/virsh.c:14329
21922
msgid "outbound format is incorrect"
21923
msgstr "డిస్కు సంకేతపదము సరైనది కాదు"
21925
#: tools/virsh.c:2026 tools/virsh.c:14333
21926
msgid "outbound average is mandatory"
21929
#: tools/virsh.c:2038
21931
msgid "Unable to get number of interface parameters"
21932
msgstr "డ్రైవర్ కొరకు cgroup పొందలేక పోయింది"
21934
#: tools/virsh.c:2055
21936
msgid "Unable to get interface parameters"
21937
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
21939
#: tools/virsh.c:2120
21941
msgid "Unable to set interface parameters"
21942
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
21944
#: tools/virsh.c:2138
20366
21945
msgid "get memory statistics for a domain"
20367
21946
msgstr "డొమైన్ కొరకు మెమొరీ గణాంకాలను పొందుము"
20369
#: tools/virsh.c:1585
20370
msgid "Get memory statistics for a runnng domain."
21948
#: tools/virsh.c:2139
21950
msgid "Get memory statistics for a running domain."
20371
21951
msgstr "నడుస్తున్న డొమైన్ కొరకు మెమొరీ గణాంకాలను పొందుము."
20373
#: tools/virsh.c:1610
21953
#: tools/virsh.c:2164
20375
21955
msgid "Failed to get memory statistics for domain %s"
20376
21956
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ గణాంకాలను పొందుటలో విఫలమైంది"
20378
#: tools/virsh.c:1640
21958
#: tools/virsh.c:2196
20380
21960
msgid "domain block device size information"
20381
21961
msgstr "సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
20383
#: tools/virsh.c:1641
21963
#: tools/virsh.c:2197
20385
21965
msgid "Get block device size info for a domain."
20386
21966
msgstr "డొమైన్ కు పరికరం బ్లాక్ స్టట్సు ను పొందుము"
20388
#: tools/virsh.c:1675 tools/virsh.c:9466 tools/virsh.c:10376
21968
#: tools/virsh.c:2231 tools/virsh.c:11289 tools/virsh.c:12209
20389
21969
msgid "Capacity:"
20390
21970
msgstr "సామర్ధ్యము:"
20392
#: tools/virsh.c:1676 tools/virsh.c:9469 tools/virsh.c:10379
21972
#: tools/virsh.c:2232 tools/virsh.c:11292 tools/virsh.c:12212
20393
21973
msgid "Allocation:"
20394
21974
msgstr "కేటాయింపు:"
20396
#: tools/virsh.c:1677
21976
#: tools/virsh.c:2233
20397
21977
msgid "Physical:"
20400
#: tools/virsh.c:1687
21980
#: tools/virsh.c:2243
20402
21982
msgid "list all domain blocks"
20403
21983
msgstr "జాబితా క్షేత్రాలు"
20405
#: tools/virsh.c:1688
21985
#: tools/virsh.c:2244
20407
msgid "Get the names of block devices for a domain."
21987
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
20408
21988
msgstr "డొమైన్ కు పరికరం బ్లాక్ స్టట్సు ను పొందుము"
20410
#: tools/virsh.c:1695
21990
#: tools/virsh.c:2251 tools/virsh.c:2360
20411
21991
msgid "get inactive rather than running configuration"
20414
#: tools/virsh.c:1733
21994
#: tools/virsh.c:2253
21995
msgid "additionally display the type and device value"
21998
#: tools/virsh.c:2295 tools/virsh.c:2398 tools/virsh.c:12547
21999
#: tools/virsh.c:12587
22004
#: tools/virsh.c:2296
22007
msgstr "పరికరము %s తిరిగివుంచబడింది\n"
22009
#: tools/virsh.c:2296 tools/virsh.c:2298
20415
22010
msgid "Target"
20418
#: tools/virsh.c:1733
22013
#: tools/virsh.c:2296 tools/virsh.c:2298 tools/virsh.c:2399
20419
22014
msgid "Source"
20422
#: tools/virsh.c:1767
22017
#: tools/virsh.c:2352
22019
msgid "list all domain virtual interfaces"
22020
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసుల జాబితాను తిప్పియిచ్చినది"
22022
#: tools/virsh.c:2353
22024
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
22025
msgstr "డొమైన్ కు పరికరం బ్లాక్ స్టట్సు ను పొందుము"
22027
#: tools/virsh.c:2398
22030
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ mac"
22032
#: tools/virsh.c:2399
22036
#: tools/virsh.c:2399
22040
#: tools/virsh.c:2450
20423
22041
msgid "suspend a domain"
20424
22042
msgstr "క్షేత్రాన్ని తొలగించు"
20426
#: tools/virsh.c:1768
22044
#: tools/virsh.c:2451
20427
22045
msgid "Suspend a running domain."
20428
22046
msgstr "నడుస్తున్న క్షేత్రాన్ని తొలగించు"
20430
#: tools/virsh.c:1791
22048
#: tools/virsh.c:2474
20432
22050
msgid "Domain %s suspended\n"
20433
22051
msgstr "%s క్షేత్రం తొలగించబడింది\n"
20435
#: tools/virsh.c:1793
22053
#: tools/virsh.c:2476
20437
22055
msgid "Failed to suspend domain %s"
20438
22056
msgstr "క్షేత్రాన్ని తొలగించటంలో విఫలమైంది %s"
20440
#: tools/virsh.c:1805
22058
#: tools/virsh.c:2488
22059
msgid "suspend a domain for a given time duration"
22062
#: tools/virsh.c:2489
22064
msgid "Suspend a running domain for a given time duration."
22065
msgstr "నడుస్తున్న క్షేత్రాన్ని తొలగించు"
22067
#: tools/virsh.c:2495
22069
msgid "duration in seconds"
22070
msgstr "సస్పెండ్ ఆపరేషన్ విఫలమైంది"
22072
#: tools/virsh.c:2496 tools/virsh.c:6722
22073
msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)"
22076
#: tools/virsh.c:2519 tools/virsh.c:6746
22078
msgid "Invalid duration argument"
22079
msgstr "చెల్లని పారామితి లెక్క"
22081
#: tools/virsh.c:2524 tools/virsh.c:6741
22083
msgid "Invalid target argument"
22084
msgstr "సరికాని వాదం"
22086
#: tools/virsh.c:2535 tools/virsh.c:6762
22088
msgid "Invalid target"
22089
msgstr "సరికాని వాదం"
22091
#: tools/virsh.c:2540
22093
msgid "Domain %s could not be suspended"
22094
msgstr "%s క్షేత్రం తొలగించబడింది\n"
22096
#: tools/virsh.c:2545
22098
msgid "Domain %s successfully suspended"
22099
msgstr "%s క్షేత్రం తొలగించబడింది\n"
22101
#: tools/virsh.c:2560
22102
msgid "wakeup a domain suspended by dompmsuspend command"
22105
#: tools/virsh.c:2561
22107
msgid "Wakeup a domain previously suspended by dompmsuspend command."
22108
msgstr "ఇంతకుముందు తొలగించబడిన క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించు."
22110
#: tools/virsh.c:2586
22112
msgid "Domain %s could not be woken up"
22113
msgstr "%s క్షేత్రం తొలగించబడింది\n"
22115
#: tools/virsh.c:2591
22117
msgid "Domain %s successfully woken up"
22118
msgstr "%s క్షేత్రం తొలగించబడింది\n"
22120
#: tools/virsh.c:2605
20441
22121
msgid "create a domain from an XML file"
20442
22122
msgstr "XML ఫైలుకోసం క్షేత్రాన్ని సృష్టించు"
20444
#: tools/virsh.c:1806
22124
#: tools/virsh.c:2606
20445
22125
msgid "Create a domain."
20446
22126
msgstr "క్షేత్రాన్ని సృష్టించు"
20448
#: tools/virsh.c:1811 tools/virsh.c:1874
22128
#: tools/virsh.c:2611 tools/virsh.c:2674
20449
22129
msgid "file containing an XML domain description"
20450
22130
msgstr "దస్త్రం ఒక XML డొమైన్ వివరణ ను కలిగి ఉంది"
20452
#: tools/virsh.c:1813 tools/virsh.c:2096
22132
#: tools/virsh.c:2613 tools/virsh.c:3078
20453
22133
msgid "attach to console after creation"
20454
22134
msgstr "సృష్టీకరణ తర్వాత కన్సోలుకు అనుబందించుము"
20456
#: tools/virsh.c:1815 tools/virsh.c:2098
22136
#: tools/virsh.c:2615 tools/virsh.c:3080
20458
22138
msgid "leave the guest paused after creation"
20459
22139
msgstr "సృష్టీకరణ తర్వాత కన్సోలుకు అనుబందించుము"
20461
#: tools/virsh.c:1816 tools/virsh.c:2100
22141
#: tools/virsh.c:2616 tools/virsh.c:3082
20462
22142
msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects"
20465
#: tools/virsh.c:1850
22145
#: tools/virsh.c:2650
20467
22147
msgid "Domain %s created from %s\n"
20468
22148
msgstr "క్షేత్రం %s %s నుండీ సృష్టించబడింది\n"
20470
#: tools/virsh.c:1858
22150
#: tools/virsh.c:2658
20472
22152
msgid "Failed to create domain from %s"
20473
22153
msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని సృష్టించటంలో విఫలమైంది"
20475
#: tools/virsh.c:1868
22155
#: tools/virsh.c:2668
20476
22156
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
20477
22157
msgstr "XML ఫైలు నుండీ ఒక క్షేత్రాన్ని నిర్వచించండి (కానీ ప్రారంభించవద్దు)"
20479
#: tools/virsh.c:1869
22159
#: tools/virsh.c:2669
20480
22160
msgid "Define a domain."
20481
22161
msgstr "క్షేత్రాన్ని నిర్వచించు."
20483
#: tools/virsh.c:1899
22163
#: tools/virsh.c:2699
20485
22165
msgid "Domain %s defined from %s\n"
20486
22166
msgstr "%s క్షేత్రం %s నుండీ నిర్వచించబడింది\n"
20488
#: tools/virsh.c:1903
22168
#: tools/virsh.c:2703
20490
22170
msgid "Failed to define domain from %s"
20491
22171
msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని నిర్వచించటంలో విఫలమైంది"
20493
#: tools/virsh.c:1913
22173
#: tools/virsh.c:2713
20495
22175
msgid "undefine a domain"
20496
22176
msgstr "క్షేత్రాన్ని నిర్వచించు."
20498
#: tools/virsh.c:1915
22178
#: tools/virsh.c:2715
20499
22179
msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient."
20502
#: tools/virsh.c:1920 tools/virsh.c:5513
22182
#: tools/virsh.c:2720 tools/virsh.c:6994
20503
22183
msgid "domain name or uuid"
20504
22184
msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా uuid"
20506
#: tools/virsh.c:1921
22186
#: tools/virsh.c:2721
20508
22188
msgid "remove domain managed state file"
20509
22189
msgstr "ఫైలులోని భద్రపరిచే స్థితినుండీ క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయి"
20511
#: tools/virsh.c:1923
22191
#: tools/virsh.c:2723
22193
"remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source "
22194
"paths) (see domblklist)"
22197
#: tools/virsh.c:2726
22198
msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)"
22201
#: tools/virsh.c:2728
22202
msgid "wipe data on the removed volumes"
22205
#: tools/virsh.c:2730
20513
22207
msgid "remove all domain snapshot metadata, if inactive"
20514
22208
msgstr "ఫైలులోని భద్రపరిచే స్థితినుండీ క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయి"
20516
#: tools/virsh.c:2060
22210
#: tools/virsh.c:2795
22211
msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage"
22214
#: tools/virsh.c:2866
22215
msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains"
22218
#: tools/virsh.c:2871
22220
msgid "Could not retrieve domain XML description"
22221
msgstr "నిల్వ పూల్ సమాచారము"
22223
#: tools/virsh.c:2911
20517
22224
#, fuzzy, c-format
20518
22225
msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots"
20519
22226
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
20521
#: tools/virsh.c:2061
22228
#: tools/virsh.c:2912
20522
22229
#, fuzzy, c-format
20523
22230
msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist"
20524
22231
msgstr "డొమైన్ దాయు ఫైలు '%s'ను సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
20526
#: tools/virsh.c:2070
22233
#: tools/virsh.c:2921
20528
22235
msgid "Domain %s has been undefined\n"
20529
22236
msgstr "%s క్షేత్రం నిర్వచించబడనిది\n"
20531
#: tools/virsh.c:2073
22238
#: tools/virsh.c:2924
20533
22240
msgid "Failed to undefine domain %s"
20534
22241
msgstr "%s నిర్వచించబడని క్షేత్రానికి విఫలమైంది"
20536
#: tools/virsh.c:2086
22243
#: tools/virsh.c:2974
22245
msgid "Failed to enumerate devices"
22246
msgstr "పరికరము %s తయారీలో విఫలమైంది"
22248
#: tools/virsh.c:3007
22251
"Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n"
22254
#: tools/virsh.c:3014
22256
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
22259
#: tools/virsh.c:3017
22261
msgid "Failed! Volume not removed."
22262
msgstr "root వ్యక్తిగతము చేయుటలో విఫలమైంది"
22264
#: tools/virsh.c:3021
22268
#: tools/virsh.c:3027
22270
msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)"
22271
msgstr "పాత్ '%s'తో నిల్వ వాల్యూమ్ను తెరుచుటలో విఫలమైంది"
22273
#: tools/virsh.c:3031
22275
msgid "Volume '%s' removed.\n"
22278
#: tools/virsh.c:3038
22280
msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n"
22283
#: tools/virsh.c:3068
20537
22284
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
20538
22285
msgstr "ఒక క్రియారహిత (ముందే నిర్వచించబడిన) క్షేత్రాన్ని ప్రాంభించు"
20540
#: tools/virsh.c:2087
22287
#: tools/virsh.c:3069
20542
22289
"Start a domain, either from the last managedsave\n"
20543
22290
" state, or via a fresh boot if no managedsave state\n"
20544
22291
" is present."
20547
#: tools/virsh.c:2094
22294
#: tools/virsh.c:3076
20548
22295
msgid "name of the inactive domain"
20549
22296
msgstr "క్రియారహిత క్షేత్ర నామం"
20551
#: tools/virsh.c:2102
22298
#: tools/virsh.c:3084
20552
22299
msgid "avoid file system cache when loading"
20555
#: tools/virsh.c:2104
22302
#: tools/virsh.c:3086
20556
22303
msgid "force fresh boot by discarding any managed save"
20559
#: tools/virsh.c:2127
22306
#: tools/virsh.c:3109
20560
22307
msgid "Domain is already active"
20561
22308
msgstr "క్షేత్రం ఇప్పటికే క్రియాసహితంగా ఉంది"
20563
#: tools/virsh.c:2169
22310
#: tools/virsh.c:3151
20565
22312
msgid "Failed to start domain %s"
20566
22313
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని ప్రారంభించటంలో విఫలమైంది"
20568
#: tools/virsh.c:2174
22315
#: tools/virsh.c:3156
20570
22317
msgid "Domain %s started\n"
20571
22318
msgstr "%s క్షేత్రం ప్రారంభించబడింది\n"
20573
#: tools/virsh.c:2192
22320
#: tools/virsh.c:3174
20574
22321
msgid "save a domain state to a file"
20575
22322
msgstr "క్షేత్ర స్థితిని ఫైలుకి భద్రపరువు"
20577
#: tools/virsh.c:2193
22324
#: tools/virsh.c:3175
20579
22326
msgid "Save the RAM state of a running domain."
20580
22327
msgstr "ఒక నడుస్తున్న క్షేత్రాన్ని భద్రపరువు."
20582
#: tools/virsh.c:2198 tools/virsh.c:2472 tools/virsh.c:2903
22329
#: tools/virsh.c:3180 tools/virsh.c:3512 tools/virsh.c:3980
20583
22330
msgid "avoid file system cache when saving"
20586
#: tools/virsh.c:2200
22333
#: tools/virsh.c:3182
20587
22334
msgid "where to save the data"
20588
22335
msgstr "సమాచారాన్ని ఎక్కడ భద్రపరవాలి"
20590
#: tools/virsh.c:2202 tools/virsh.c:2317 tools/virsh.c:2838 tools/virsh.c:5600
22337
#: tools/virsh.c:3184 tools/virsh.c:3357 tools/virsh.c:3915 tools/virsh.c:7083
20592
22339
msgid "filename containing updated XML for the target"
20593
22340
msgstr "XML vol వివరణను కలిగివున్న పైలు"
20595
#: tools/virsh.c:2203 tools/virsh.c:2318 tools/virsh.c:2375
22342
#: tools/virsh.c:3185 tools/virsh.c:3358 tools/virsh.c:3415
20597
22344
msgid "set domain to be running on restore"
20598
22345
msgstr "డొమైన్ నడుచుచున్న స్థితినందు లేదు"
20600
#: tools/virsh.c:2204 tools/virsh.c:2319 tools/virsh.c:2376
22347
#: tools/virsh.c:3186 tools/virsh.c:3359 tools/virsh.c:3416
20602
22349
msgid "set domain to be paused on restore"
20603
22350
msgstr "గరిష్టంగా సహించగల డౌన్టైమ్ను అమర్చుము"
20605
#: tools/virsh.c:2233 tools/virsh.c:2867 tools/virsh.c:5645
22352
#: tools/virsh.c:3187 tools/virsh.c:3516
22354
msgid "display the progress of save"
22355
msgstr "కంప్యూటరు వర్షన్ సమాచారాన్ని ప్రదర్శించు."
22357
#: tools/virsh.c:3225 tools/virsh.c:3944 tools/virsh.c:7122
20607
22359
msgid "malformed xml argument"
20608
22360
msgstr "తప్పుగా ఫార్మైన సమూహ మూలకం"
20610
#: tools/virsh.c:2247
22362
#: tools/virsh.c:3239
20612
22364
msgid "Failed to save domain %s to %s"
20613
22365
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది"
20615
#: tools/virsh.c:2251
20617
msgid "Domain %s saved to %s\n"
22367
#: tools/virsh.c:3287
22371
#: tools/virsh.c:3292
22375
"Domain %s saved to %s\n"
20618
22376
msgstr "%s క్షేత్రం %sలో భద్రపరవబడింది\n"
20620
#: tools/virsh.c:2264
22378
#: tools/virsh.c:3304
20622
22380
msgid "saved state domain information in XML"
20623
22381
msgstr "XMLలో క్షేత్ర సమాచారం"
20625
#: tools/virsh.c:2265
22383
#: tools/virsh.c:3305
20628
22386
"Output the domain information for a saved state file,\n"
20629
22387
"as an XML dump to stdout."
20630
22388
msgstr "డొమైన్ సమాచారాన్ని XML డంప్ లా stdout కు అవుట్పుట్ చేయుము"
20632
#: tools/virsh.c:2271
22390
#: tools/virsh.c:3311
20634
22392
msgid "saved state file to read"
20635
22393
msgstr "'%s' చదువుటకు పైప్ సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
20637
#: tools/virsh.c:2272 tools/virsh.c:5340 tools/virsh.c:14188
20638
#: tools/virsh.c:14725
22395
#: tools/virsh.c:3312 tools/virsh.c:6819 tools/virsh.c:16437
22396
#: tools/virsh.c:16975
20639
22397
msgid "include security sensitive information in XML dump"
20640
22398
msgstr "XML డంప్నందు రక్షణ సున్నితమైన సమాచారమును చేర్చుతుంది"
20642
#: tools/virsh.c:2309
22400
#: tools/virsh.c:3349
20644
22402
msgid "redefine the XML for a domain's saved state file"
20645
22403
msgstr "ఫైలులోని భద్రపరిచే స్థితినుండీ క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయి"
20647
#: tools/virsh.c:2310
22405
#: tools/virsh.c:3350
20649
22407
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
20650
22408
msgstr "ఫైలులోని భద్రపరిచే స్థితినుండీ క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయి"
20652
#: tools/virsh.c:2315
22410
#: tools/virsh.c:3355
20653
22411
msgid "saved state file to modify"
20656
#: tools/virsh.c:2344
22414
#: tools/virsh.c:3384
20658
22416
msgid "malformed or missing xml argument"
20659
22417
msgstr "తప్పుగా ఫార్మైన సమూహ మూలకం"
20661
#: tools/virsh.c:2352 tools/virsh.c:2442 tools/virsh.c:14129
22419
#: tools/virsh.c:3392 tools/virsh.c:3482 tools/virsh.c:16378
20662
22420
#, fuzzy, c-format
20663
22421
msgid "Failed to update %s"
20664
22422
msgstr "%s సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
20666
#: tools/virsh.c:2356
22424
#: tools/virsh.c:3396
20668
22426
msgid "State file %s updated.\n"
20671
#: tools/virsh.c:2368
22429
#: tools/virsh.c:3408
20673
22431
msgid "edit XML for a domain's saved state file"
20674
22432
msgstr "ఫైలులోని భద్రపరిచే స్థితినుండీ క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయి"
20676
#: tools/virsh.c:2369
22434
#: tools/virsh.c:3409
20678
22436
msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file"
20679
22437
msgstr "ఫైలులోని భద్రపరిచే స్థితినుండీ క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయి"
20681
#: tools/virsh.c:2374
22439
#: tools/virsh.c:3414
20683
22441
msgid "saved state file to edit"
20684
22442
msgstr "క్షేత్ర స్థితిని ఫైలుకి భద్రపరువు"
20686
#: tools/virsh.c:2401
22444
#: tools/virsh.c:3441
20687
22445
msgid "--running and --saved are mutually exclusive"
20690
#: tools/virsh.c:2433
22448
#: tools/virsh.c:3473
20691
22449
#, fuzzy, c-format
20692
22450
msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n"
20693
22451
msgstr "డొమైన్ %s XML ఆకృతీకరణ మార్చబడలేదు.\n"
20695
#: tools/virsh.c:2446
22453
#: tools/virsh.c:3486
20696
22454
#, fuzzy, c-format
20697
22455
msgid "State file %s edited.\n"
20698
22456
msgstr "%s నెట్వర్కు నిర్వచించబడనిది\n"
20700
#: tools/virsh.c:2463
22458
#: tools/virsh.c:3503
20702
22460
msgid "managed save of a domain state"
20703
22461
msgstr "క్షేత్ర స్థితిని ఫైలుకి భద్రపరువు"
20705
#: tools/virsh.c:2464
22463
#: tools/virsh.c:3504
20707
22465
"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n"
20708
22466
" the same state at a later time. When the virsh 'start'\n"
21682
23476
" virsh # memtune <domain>"
21685
#: tools/virsh.c:4839
21687
msgid "Max memory in kilobytes"
21688
msgstr "కిలోబైట్ల లో గరిష్ఠ మెమొరీ హద్దు"
21690
#: tools/virsh.c:4841
21692
msgid "Memory during contention in kilobytes"
21693
msgstr "కిలోబైట్ల లో గరిష్ఠ మెమొరీ హద్దు"
21695
#: tools/virsh.c:4843
21697
msgid "Max memory plus swap in kilobytes"
21698
msgstr "కిలోబైట్ల లో గరిష్ఠ మెమొరీ హద్దు"
21700
#: tools/virsh.c:4845
21702
msgid "Min guaranteed memory in kilobytes"
21703
msgstr "కిలోబైట్ల లో గరిష్ఠ మెమొరీ హద్దు"
21705
#: tools/virsh.c:4911
23479
#: tools/virsh.c:6153
23480
msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)"
23483
#: tools/virsh.c:6155
23485
msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)"
23486
msgstr "కిలోబైట్ల లో గరిష్ఠ మెమొరీ హద్దు"
23488
#: tools/virsh.c:6157
23490
msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)"
23491
msgstr "కిలోబైట్ల లో గరిష్ఠ మెమొరీ హద్దు"
23493
#: tools/virsh.c:6159
23495
msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)"
23496
msgstr "కిలోబైట్ల లో గరిష్ఠ మెమొరీ హద్దు"
23498
#: tools/virsh.c:6249 tools/virsh.c:6408
21707
23500
msgid "Unable to get number of memory parameters"
21708
23501
msgstr "డ్రైవర్ కొరకు cgroup పొందలేక పోయింది"
21710
#: tools/virsh.c:4924
23503
#: tools/virsh.c:6262
21712
23505
msgid "Unable to get memory parameters"
21713
23506
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
21715
#: tools/virsh.c:5004
23508
#: tools/virsh.c:6269
23511
msgstr "హద్దు లేదు"
23513
#: tools/virsh.c:6319
21717
23515
msgid "Unable to change memory parameters"
21718
23516
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
21720
#: tools/virsh.c:5019
23518
#: tools/virsh.c:6334
23520
msgid "Get or set numa parameters"
23521
msgstr "చూపుము/అమర్చుము షెడ్యూలర్ పారామితులను."
23523
#: tools/virsh.c:6335
23525
"Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n"
23526
" To get the numa parameters use following command: \n"
23528
" virsh # numatune <domain>"
23531
#: tools/virsh.c:6346
23532
msgid "NUMA mode, one of strict, preferred and interleave"
23535
#: tools/virsh.c:6348
23536
msgid "NUMA node selections to set"
23539
#: tools/virsh.c:6390
23541
msgid "Unable to parse nodeset."
23542
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
23544
#: tools/virsh.c:6397
23546
msgid "Unable to parse mode."
23547
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
23549
#: tools/virsh.c:6421
23551
msgid "Unable to get numa parameters"
23552
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
23554
#: tools/virsh.c:6458
23556
msgid "Invalid mode: %s"
23557
msgstr "చెల్లని పోర్టులు: %s"
23559
#: tools/virsh.c:6476
23561
msgid "Unable to change numa parameters"
23562
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
23564
#: tools/virsh.c:6492
21721
23565
msgid "node information"
21722
23566
msgstr "నోడ్ సమాచారం"
21724
#: tools/virsh.c:5020
23568
#: tools/virsh.c:6493
21725
23569
msgid "Returns basic information about the node."
21726
23570
msgstr "నోడును గిరించిన ప్రాధమిక సమాచారానికి తిరిగి వెళ్లు"
21728
#: tools/virsh.c:5033
23572
#: tools/virsh.c:6506
21729
23573
msgid "failed to get node information"
21730
23574
msgstr "నోడు సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
21732
#: tools/virsh.c:5036
23576
#: tools/virsh.c:6509
21733
23577
msgid "CPU model:"
21734
23578
msgstr "CPU మాదిరి:"
21736
#: tools/virsh.c:5038
23580
#: tools/virsh.c:6511
21737
23581
msgid "CPU frequency:"
21738
23582
msgstr "CPU తరచుదనం:"
21740
#: tools/virsh.c:5039
23584
#: tools/virsh.c:6512
21741
23585
msgid "CPU socket(s):"
21742
23586
msgstr "CPU సాకెట్(లు):"
21744
#: tools/virsh.c:5040
23588
#: tools/virsh.c:6513
21745
23589
msgid "Core(s) per socket:"
21746
23590
msgstr "సాకెటుకి కోర్(లు):"
21748
#: tools/virsh.c:5041
23592
#: tools/virsh.c:6514
21749
23593
msgid "Thread(s) per core:"
21750
23594
msgstr "కోరుకు త్రెడ్(లు):"
21752
#: tools/virsh.c:5042
23596
#: tools/virsh.c:6515
21753
23597
msgid "NUMA cell(s):"
21754
23598
msgstr "NUMA సెల్(లు):"
21756
#: tools/virsh.c:5043
23600
#: tools/virsh.c:6516
21757
23601
msgid "Memory size:"
21758
23602
msgstr "మెమోరీ పరిమాణం:"
21760
#: tools/virsh.c:5052
23604
#: tools/virsh.c:6525
21761
23605
msgid "Prints cpu stats of the node."
21764
#: tools/virsh.c:5053
23608
#: tools/virsh.c:6526
21765
23609
msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds."
21768
#: tools/virsh.c:5058
23612
#: tools/virsh.c:6531
21769
23613
msgid "prints specified cpu statistics only."
21772
#: tools/virsh.c:5059
23616
#: tools/virsh.c:6532
21773
23617
msgid "prints by percentage during 1 second."
21776
#: tools/virsh.c:5087
23620
#: tools/virsh.c:6560
21778
23622
msgid "Invalid value of cpuNum"
21779
23623
msgstr "కాప్ యొక్క సరికాని విలువ"
21781
#: tools/virsh.c:5093
23625
#: tools/virsh.c:6566
21783
23627
msgid "Unable to get number of cpu stats"
21784
23628
msgstr "డ్రైవర్ కొరకు cgroup పొందలేక పోయింది"
21786
#: tools/virsh.c:5107
23630
#: tools/virsh.c:6580
21788
23632
msgid "Unable to get node cpu stats"
21789
23633
msgstr "సామర్ధ్యములను పొందుటలో విఫలం"
21791
#: tools/virsh.c:5137 tools/virsh.c:5160
23635
#: tools/virsh.c:6610 tools/virsh.c:6633
21792
23636
msgid "user:"
21795
#: tools/virsh.c:5138 tools/virsh.c:5162
23639
#: tools/virsh.c:6611 tools/virsh.c:6635
21796
23640
msgid "system:"
21799
#: tools/virsh.c:5139 tools/virsh.c:5147 tools/virsh.c:5164
23643
#: tools/virsh.c:6612 tools/virsh.c:6620 tools/virsh.c:6637
21801
23645
msgid "idle:"
21802
23646
msgstr "మార్పులేక"
21804
#: tools/virsh.c:5140 tools/virsh.c:5166
23648
#: tools/virsh.c:6613 tools/virsh.c:6639
21805
23649
msgid "iowait:"
21808
#: tools/virsh.c:5146 tools/virsh.c:5158
23652
#: tools/virsh.c:6619 tools/virsh.c:6631
21810
23654
msgid "usage:"
21811
23655
msgstr "వినియోగము"
21813
#: tools/virsh.c:5181
23657
#: tools/virsh.c:6654
21814
23658
msgid "Prints memory stats of the node."
21817
#: tools/virsh.c:5182
23661
#: tools/virsh.c:6655
21818
23662
msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes."
21821
#: tools/virsh.c:5187
23665
#: tools/virsh.c:6660
21822
23666
msgid "prints specified cell statistics only."
21825
#: tools/virsh.c:5204
23669
#: tools/virsh.c:6677
21827
23671
msgid "Invalid value of cellNum"
21828
23672
msgstr "కాప్ యొక్క సరికాని విలువ"
21830
#: tools/virsh.c:5211
23674
#: tools/virsh.c:6684
21832
23676
msgid "Unable to get number of memory stats"
21833
23677
msgstr "డ్రైవర్ కొరకు cgroup పొందలేక పోయింది"
21835
#: tools/virsh.c:5224
23679
#: tools/virsh.c:6697
21837
23681
msgid "Unable to get memory stats"
21838
23682
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
21840
#: tools/virsh.c:5242
23684
#: tools/virsh.c:6715
21841
23685
msgid "suspend the host node for a given time duration"
21844
#: tools/virsh.c:5243
23688
#: tools/virsh.c:6716
21846
23690
"Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume "
21847
23691
"thereafter."
21850
#: tools/virsh.c:5249
21851
msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)"
21854
#: tools/virsh.c:5251
23694
#: tools/virsh.c:6724
21856
23696
msgid "Suspend duration in seconds"
21857
23697
msgstr "సస్పెండ్ ఆపరేషన్ విఫలమైంది"
21859
#: tools/virsh.c:5252
23699
#: tools/virsh.c:6725
21860
23700
msgid "Suspend flags, 0 for default"
21863
#: tools/virsh.c:5283
23703
#: tools/virsh.c:6751
21865
msgid "Invalid target"
23705
msgid "Invalid flags argument"
21866
23706
msgstr "సరికాని వాదం"
21868
#: tools/virsh.c:5288
23708
#: tools/virsh.c:6767
21870
23710
msgid "Invalid duration"
21871
23711
msgstr "చెల్లని పారామితి లెక్క"
21873
#: tools/virsh.c:5294
23713
#: tools/virsh.c:6773
21875
23715
msgid "The host was not suspended"
21876
23716
msgstr "%s క్షేత్రం తొలగించబడింది\n"
21878
#: tools/virsh.c:5305
23718
#: tools/virsh.c:6784
21879
23719
msgid "capabilities"
21880
23720
msgstr "సామార్ధ్యాలు"
21882
#: tools/virsh.c:5306
23722
#: tools/virsh.c:6785
21883
23723
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
21884
23724
msgstr "హైపర్విజర్/పరికరం యొక్క సామర్ధ్యాలు తిరిగివచ్చినవి."
21886
#: tools/virsh.c:5319
23726
#: tools/virsh.c:6798
21887
23727
msgid "failed to get capabilities"
21888
23728
msgstr "సామర్ధ్యములను పొందుటలో విఫలం"
21890
#: tools/virsh.c:5332
23730
#: tools/virsh.c:6811
21891
23731
msgid "domain information in XML"
21892
23732
msgstr "XMLలో క్షేత్ర సమాచారం"
21894
#: tools/virsh.c:5333
23734
#: tools/virsh.c:6812
21895
23735
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
21896
23736
msgstr "డొమైన్ సమాచారాన్ని XML డంప్ లా stdout కు అవుట్పుట్ చేయుము"
21898
#: tools/virsh.c:5339 tools/virsh.c:7262
23738
#: tools/virsh.c:6818 tools/virsh.c:9085
21899
23739
msgid "show inactive defined XML"
21900
23740
msgstr "క్రియారహిత నిర్వచిత XML చూపుము"
21902
#: tools/virsh.c:5341
23742
#: tools/virsh.c:6820
21904
23744
msgid "update guest CPU according to host CPU"
21905
23745
msgstr "గెస్టు CPU అనునది హోస్టు CPUతో సారూప్యమైంది కాదు"
21907
#: tools/virsh.c:5385
23747
#: tools/virsh.c:6864
21908
23748
msgid "Convert native config to domain XML"
21909
23749
msgstr "స్వాభావిక ఆకృతీకరణను డొమైన్ XMLకు మార్చుము"
21911
#: tools/virsh.c:5386
23751
#: tools/virsh.c:6865
21912
23752
msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
21913
23753
msgstr "స్వాభావిక గెస్టు ఆకృతీకరణ ఫార్మాట్ను డొమైన్ XML ఫార్మాటుకు మార్చుము."
21915
#: tools/virsh.c:5391
23755
#: tools/virsh.c:6870
21916
23756
msgid "source config data format"
21917
23757
msgstr "మూలపు ఆకృతీకరణ డాటా ఫార్మాట్"
21919
#: tools/virsh.c:5392
23759
#: tools/virsh.c:6871
21920
23760
msgid "config data file to import from"
21921
23761
msgstr "దీనినుండి దిగుమతి చేయుటకు ఆకృతీకరణ డాటా ఫైలు"
21923
#: tools/virsh.c:5431
23763
#: tools/virsh.c:6911
21924
23764
msgid "Convert domain XML to native config"
21925
23765
msgstr "డొమైన్ XMLను స్వాభావిక ఆకృతీకరణకు మార్చుము"
21927
#: tools/virsh.c:5432
23767
#: tools/virsh.c:6912
21928
23768
msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
21929
23769
msgstr "డొమైన్ XML ఆకృతీకరణను స్వాభావిక గెస్టు ఆకృతీకరణ ఫార్మాటుకు మార్చుము."
21931
#: tools/virsh.c:5437
23771
#: tools/virsh.c:6917
21932
23772
msgid "target config data type format"
21933
23773
msgstr "లక్ష్యపు ఆకృతీకరణ డాటా రకపు ఫార్మాట్"
21935
#: tools/virsh.c:5438
23775
#: tools/virsh.c:6918
21936
23776
msgid "xml data file to export from"
21937
23777
msgstr "దీనినుండి ఎగుమతి చేయుటకు xml డాటా ఫైలు"
21939
#: tools/virsh.c:5477
23779
#: tools/virsh.c:6958
21940
23780
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
21941
23781
msgstr "క్షేత్ర ఐడి లేదా UUIDని క్షేత్ర నామంగా మార్చు"
21943
#: tools/virsh.c:5483
23783
#: tools/virsh.c:6964
21944
23784
msgid "domain id or uuid"
21945
23785
msgstr "క్షేత్ర ఐడి లేదా uuid"
21947
#: tools/virsh.c:5507
23787
#: tools/virsh.c:6988
21948
23788
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
21949
23789
msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా UUIDని క్షేత్ర ఐడిగా మార్చు"
21951
#: tools/virsh.c:5542
23791
#: tools/virsh.c:7023
21952
23792
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
21953
23793
msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా ఐడిని క్షేత్ర UUIDగామార్చు"
21955
#: tools/virsh.c:5548
23795
#: tools/virsh.c:7029
21956
23796
msgid "domain id or name"
21957
23797
msgstr "క్షేత్ర ఐడి లేదా నామం"
21959
#: tools/virsh.c:5567
23799
#: tools/virsh.c:7048
21960
23800
msgid "failed to get domain UUID"
21961
23801
msgstr "క్షేత్ర UUIDని పొందటంలో విఫలమైంది"
21963
#: tools/virsh.c:5577
23803
#: tools/virsh.c:7058
21964
23804
msgid "migrate domain to another host"
21965
23805
msgstr "డొమైన్ ను వేరొక అతిధేయ కు ప్రవాసం చేయి"
21967
#: tools/virsh.c:5578
23807
#: tools/virsh.c:7059
21968
23808
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
21969
23809
msgstr "డొమైన్ ను వేరొక అతిధేయ కు ప్రవాసం చేయి. లైవ్ ప్రవాసం కు --live ను కలపండి."
21971
#: tools/virsh.c:5583
23811
#: tools/virsh.c:7064
21972
23812
msgid "live migration"
21973
23813
msgstr "లైవ్ ప్రవాసం"
21975
#: tools/virsh.c:5584
23815
#: tools/virsh.c:7065
21976
23816
msgid "peer-2-peer migration"
21977
23817
msgstr "peer-2-peer మైగ్రేషన్"
21979
#: tools/virsh.c:5585
23819
#: tools/virsh.c:7066
21980
23820
msgid "direct migration"
21981
23821
msgstr "నేరుగా మైగ్రేషన్"
21983
#: tools/virsh.c:5586
23823
#: tools/virsh.c:7068
21984
23824
msgid "tunnelled migration"
21985
23825
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్"
21987
#: tools/virsh.c:5587
23827
#: tools/virsh.c:7069
21988
23828
msgid "persist VM on destination"
21989
23829
msgstr "గమ్యమపై నిరంతర VM"
21991
#: tools/virsh.c:5588
23831
#: tools/virsh.c:7070
21992
23832
msgid "undefine VM on source"
21993
23833
msgstr "మూలముపై అనిర్వచనీయ VM"
21995
#: tools/virsh.c:5589
23835
#: tools/virsh.c:7071
21996
23836
msgid "do not restart the domain on the destination host"
21997
23837
msgstr "గమ్యపు హోస్టుపై డొమైన్ను పునఃప్రారంభించవద్దు"
21999
#: tools/virsh.c:5590
23839
#: tools/virsh.c:7072
22000
23840
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
22003
#: tools/virsh.c:5591
23843
#: tools/virsh.c:7073
22005
23845
"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image "
22006
23846
"shared between source and destination)"
22009
#: tools/virsh.c:5593
23849
#: tools/virsh.c:7075
22010
23850
msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends)"
22013
#: tools/virsh.c:5594
23853
#: tools/virsh.c:7076
23854
msgid "force migration even if it may be unsafe"
23857
#: tools/virsh.c:7077
22015
23859
msgid "display the progress of migration"
22016
23860
msgstr "కంప్యూటరు వర్షన్ సమాచారాన్ని ప్రదర్శించు."
22018
#: tools/virsh.c:5596
23862
#: tools/virsh.c:7079
22020
23864
"connection URI of the destination host as seen from the client(normal "
22021
23865
"migration) or source(p2p migration)"
22024
#: tools/virsh.c:5597
23868
#: tools/virsh.c:7080
22025
23869
msgid "migration URI, usually can be omitted"
22026
23870
msgstr "ప్రవాస URI, సాదారణంగా వదిలివేయవచ్చు"
22028
#: tools/virsh.c:5598
23872
#: tools/virsh.c:7081
22029
23873
msgid "rename to new name during migration (if supported)"
22030
23874
msgstr "వలసపంపునప్పుడు కొత్త నామముకు పునఃనామకరణ చేయుము (మద్దతించితే)"
22032
#: tools/virsh.c:5599
23876
#: tools/virsh.c:7082
22033
23877
msgid "force guest to suspend if live migration exceeds timeout (in seconds)"
22036
#: tools/virsh.c:5640 tools/virsh.c:8467 tools/virsh.c:9287 tools/virsh.c:9299
22037
#: tools/virsh.c:9638
23880
#: tools/virsh.c:7117 tools/virsh.c:10290 tools/virsh.c:11110
23881
#: tools/virsh.c:11122 tools/virsh.c:11444 tools/virsh.c:12129
22039
23883
msgid "missing argument"
22040
23884
msgstr "తప్పిపోయిన root మూలకము"
22042
#: tools/virsh.c:5684
23886
#: tools/virsh.c:7155
23888
msgid "file '%s' doesn't exist"
23891
#: tools/virsh.c:7165
22043
23892
msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration"
22044
23893
msgstr "మైగ్రేట్: peer2peer/direct మైగ్రేషన్కు అనుకోని migrateuri"
22046
#: tools/virsh.c:5775
23895
#: tools/virsh.c:7346
22048
23897
msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration"
22049
23898
msgstr "మైగ్రేట్: peer2peer/direct మైగ్రేషన్కు అనుకోని migrateuri"
22051
#: tools/virsh.c:5780
23900
#: tools/virsh.c:7351 tools/virsh.c:7645
22053
23902
msgid "migrate: Invalid timeout"
22054
23903
msgstr "మైగ్రేట్: చెల్లని డౌన్టైమ్"
22056
#: tools/virsh.c:5786
23905
#: tools/virsh.c:7357 tools/virsh.c:7651
22057
23906
msgid "migrate: Timeout is too big"
22060
#: tools/virsh.c:5880
23909
#: tools/virsh.c:7375
23912
msgstr "లైవ్ ప్రవాసం"
23914
#: tools/virsh.c:7390
22061
23915
msgid "set maximum tolerable downtime"
22062
23916
msgstr "గరిష్టంగా సహించగల డౌన్టైమ్ను అమర్చుము"
22064
#: tools/virsh.c:5881
23918
#: tools/virsh.c:7391
22066
23920
"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
22067
23921
"another host."
22068
23922
msgstr "వేరొక హోస్టునకు లైన్-మైగ్రేట్ అవుచున్న డొమైన్ యొక్క గరిష్టంగా సహించగల డౌన్టైమ్ను అమర్చుము."
22070
#: tools/virsh.c:5887
23924
#: tools/virsh.c:7397
22071
23925
msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
22072
23926
msgstr "మైగ్రేషన్ కొరకు గరిష్టంగా సహించగల డౌన్టైమ్ (మిల్లీసెకనులలో)"
22074
#: tools/virsh.c:5906
23928
#: tools/virsh.c:7416
22075
23929
msgid "migrate: Invalid downtime"
22076
23930
msgstr "మైగ్రేట్: చెల్లని డౌన్టైమ్"
22078
#: tools/virsh.c:5924
23932
#: tools/virsh.c:7434
22080
23934
msgid "Set the maximum migration bandwidth"
22081
23935
msgstr "గరిష్ట మైగ్రేషన్ డౌన్టైమ్ను అమర్చలేక పోయింది"
22083
#: tools/virsh.c:5925
23937
#: tools/virsh.c:7435
22086
"Set the maximum migration bandwidth (in Mbps) for a domain which is being "
23940
"Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being "
22087
23941
"migrated to another host."
22088
23942
msgstr "వేరొక హోస్టునకు లైన్-మైగ్రేట్ అవుచున్న డొమైన్ యొక్క గరిష్టంగా సహించగల డౌన్టైమ్ను అమర్చుము."
22090
#: tools/virsh.c:5932
22091
msgid "migration bandwidth limit in Mbps"
23944
#: tools/virsh.c:7443
23946
msgid "migration bandwidth limit in MiB/s"
23947
msgstr "మానిటర్ ఆదేశము '%s'ను పంపలేదు"
22094
#: tools/virsh.c:5950
23949
#: tools/virsh.c:7461
22096
23951
msgid "migrate: Invalid bandwidth"
22097
23952
msgstr "మైగ్రేట్: చెల్లని డౌన్టైమ్"
22099
#: tools/virsh.c:5968
23954
#: tools/virsh.c:7479
22101
23956
msgid "Get the maximum migration bandwidth"
22102
23957
msgstr "గరిష్ట మైగ్రేషన్ డౌన్టైమ్ను అమర్చలేక పోయింది"
22104
#: tools/virsh.c:5969
23959
#: tools/virsh.c:7480
22106
msgid "Get the maximum migration bandwidth (in Mbps) for a domain."
23961
msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain."
22107
23962
msgstr "వేరొక హోస్టునకు లైన్-మైగ్రేట్ అవుచున్న డొమైన్ యొక్క గరిష్టంగా సహించగల డౌన్టైమ్ను అమర్చుము."
22109
#: tools/virsh.c:6029
23964
#: tools/virsh.c:7544
22110
23965
msgid "bandwidth must be a number"
22113
#: tools/virsh.c:6052 tools/virsh.c:6053
23968
#: tools/virsh.c:7595
23969
msgid "Start a block copy operation."
23972
#: tools/virsh.c:7596 tools/virsh.c:7748 tools/virsh.c:7749
22114
23973
msgid "Populate a disk from its backing image."
22117
#: tools/virsh.c:6059 tools/virsh.c:6083
22118
msgid "Fully-qualified path of disk"
22121
#: tools/virsh.c:6060
22122
msgid "Bandwidth limit in MB/s"
22125
#: tools/virsh.c:6076 tools/virsh.c:6077
22126
msgid "Manage active block operations."
22129
#: tools/virsh.c:6084
22130
msgid "Abort the active job on the speficied disk"
22133
#: tools/virsh.c:6085
22134
msgid "Get active job information for the specified disk"
22137
#: tools/virsh.c:6086
22138
msgid "Set the Bandwidth limit in MB/s"
22141
#: tools/virsh.c:6106
22142
msgid "One of --abort, --info, or --bandwidth is required"
22145
#: tools/virsh.c:6132 tools/virsh.c:6133
23976
#: tools/virsh.c:7602 tools/virsh.c:7755 tools/virsh.c:7889
23978
msgid "fully-qualified path of disk"
23979
msgstr "డిస్కు పరికరం యొక్క లక్ష్యం"
23981
#: tools/virsh.c:7603
23982
msgid "path of the copy to create"
23985
#: tools/virsh.c:7604 tools/virsh.c:7756
23987
msgid "bandwidth limit in MiB/s"
23988
msgstr "మానిటర్ ఆదేశము '%s'ను పంపలేదు"
23990
#: tools/virsh.c:7605
23991
msgid "make the copy share a backing chain"
23994
#: tools/virsh.c:7606
23996
msgid "reuse existing destination"
23997
msgstr "గమ్యమపై నిరంతర VM"
23999
#: tools/virsh.c:7607
24001
msgid "use raw destination file"
24002
msgstr "సిస్టమ్ మూసివేత ఆపరేషన్ విఫలమైంది"
24004
#: tools/virsh.c:7608
24005
msgid "wait for job to reach mirroring phase"
24008
#: tools/virsh.c:7609 tools/virsh.c:7760
24010
msgid "with --wait, display the progress"
24011
msgstr "కంప్యూటరు వర్షన్ సమాచారాన్ని ప్రదర్శించు."
24013
#: tools/virsh.c:7611
24014
msgid "with --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)"
24017
#: tools/virsh.c:7612
24018
msgid "with --wait, pivot when mirroring starts"
24021
#: tools/virsh.c:7613
24022
msgid "with --wait, quit when mirroring starts"
24025
#: tools/virsh.c:7615 tools/virsh.c:7764
24026
msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish"
24029
#: tools/virsh.c:7640
24030
msgid "cannot mix --pivot and --finish"
24033
#: tools/virsh.c:7672 tools/virsh.c:7815
24034
msgid "blocking control options require --wait"
24037
#: tools/virsh.c:7680
24038
msgid "Block Copy started"
24041
#: tools/virsh.c:7690 tools/virsh.c:7833
24043
msgid "failed to query job for disk %s"
24044
msgstr "చదువుటకు తెరువుటలో విఫలమైంది: %s"
24046
#: tools/virsh.c:7694 tools/virsh.c:7941
24050
#: tools/virsh.c:7709 tools/virsh.c:7853
24052
msgid "failed to abort job for disk %s"
24053
msgstr "VM '%s' స్వయంచాలకప్రారంభమునకు విఫలమైంది: %s"
24055
#: tools/virsh.c:7722
24057
msgid "failed to pivot job for disk %s"
24058
msgstr "చదువుటకు తెరువుటలో విఫలమైంది: %s"
24060
#: tools/virsh.c:7726
24062
msgid "failed to finish job for disk %s"
24063
msgstr "చదువుటకు తెరువుటలో విఫలమైంది: %s"
24065
#: tools/virsh.c:7730
24067
msgid "Copy aborted"
24068
msgstr "విధానం విఫలమైంది"
24070
#: tools/virsh.c:7731
24071
msgid "Successfully pivoted"
24074
#: tools/virsh.c:7732
24075
msgid "Successfully copied"
24078
#: tools/virsh.c:7733
24079
msgid "Now in mirroring phase"
24082
#: tools/virsh.c:7758
24083
msgid "path of backing file in chain for a partial pull"
24086
#: tools/virsh.c:7759
24087
msgid "wait for job to finish"
24090
#: tools/virsh.c:7762
24091
msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)"
24094
#: tools/virsh.c:7788
24096
msgid "invalid timeout"
24097
msgstr "మైగ్రేట్: చెల్లని డౌన్టైమ్"
24099
#: tools/virsh.c:7794
24100
msgid "timeout is too big"
24103
#: tools/virsh.c:7823
24104
msgid "Block Pull started"
24107
#: tools/virsh.c:7840 tools/virsh.c:7865 tools/virsh.c:7938
24111
#: tools/virsh.c:7867
24112
msgid "Pull aborted"
24115
#: tools/virsh.c:7867
24116
msgid "Pull complete"
24119
#: tools/virsh.c:7882
24120
msgid "Manage active block operations"
24123
#: tools/virsh.c:7883
24124
msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations."
24127
#: tools/virsh.c:7891
24128
msgid "abort the active job on the specified disk"
24131
#: tools/virsh.c:7893
24132
msgid "don't wait for --abort to complete"
24135
#: tools/virsh.c:7895
24136
msgid "conclude and pivot a copy job"
24139
#: tools/virsh.c:7897
24140
msgid "get active job information for the specified disk"
24143
#: tools/virsh.c:7899
24145
msgid "set the Bandwidth limit in MiB/s"
24146
msgstr "మానిటర్ ఆదేశము '%s'ను పంపలేదు"
24148
#: tools/virsh.c:7918
24149
msgid "conflict between --abort, --info, and --bandwidth modes"
24152
#: tools/virsh.c:7944
24154
msgid "Unknown job"
24157
#: tools/virsh.c:7950
24159
msgid " Bandwidth limit: %lu MiB/s\n"
24162
#: tools/virsh.c:7958 tools/virsh.c:7959
22147
24164
msgid "Resize block device of domain."
22148
24165
msgstr "డొమైన్ కు పరికరం బ్లాక్ స్టట్సు ను పొందుము"
22150
#: tools/virsh.c:6139
24167
#: tools/virsh.c:7966
22151
24168
msgid "Fully-qualified path of block device"
22154
#: tools/virsh.c:6140
22155
msgid "New size of the block device in kilobytes, the size must be integer"
24171
#: tools/virsh.c:7968
24172
msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)"
22158
#: tools/virsh.c:6158
24175
#: tools/virsh.c:7985
22160
24177
msgid "Path must not be empty"
22161
24178
msgstr "ఫ్లాగులు తప్పక సున్నాఅయివుండాలి"
22163
#: tools/virsh.c:6163 tools/virsh.c:10088 tools/virsh.c:10093
22164
#: tools/virsh.c:10180 tools/virsh.c:10185
24180
#: tools/virsh.c:7990 tools/virsh.c:11894 tools/virsh.c:11899
24181
#: tools/virsh.c:11986 tools/virsh.c:11991
22166
24183
msgid "Unable to parse integer"
22167
24184
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
22169
#: tools/virsh.c:6168
22171
msgid "Size must be less than %llu"
22174
#: tools/virsh.c:6176
24186
#: tools/virsh.c:8004
22175
24187
#, fuzzy, c-format
22176
24188
msgid "Failed to resize block device '%s'"
22177
24189
msgstr "పరికరము %s తిరిగివుంచుటకు విఫలమైంది"
22179
#: tools/virsh.c:6178
24191
#: tools/virsh.c:8006
22180
24192
#, fuzzy, c-format
22181
24193
msgid "Block device '%s' is resized"
22182
24194
msgstr "పరికరము %s యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది"
22184
#: tools/virsh.c:6190
24196
#: tools/virsh.c:8018
22185
24197
msgid "autostart a network"
22186
24198
msgstr "ఒక నెట్వర్కును స్వయచాలకప్రారంభం చేయుము"
22188
#: tools/virsh.c:6192
24200
#: tools/virsh.c:8020
22189
24201
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
22190
24202
msgstr "బూట్ సమయమందు స్వయంచాలకంగా ప్రారంభంమగునట్లు నెట్వర్కు ను ఆకృతీకరించు"
22192
#: tools/virsh.c:6197 tools/virsh.c:6580 tools/virsh.c:6619 tools/virsh.c:7012
22193
#: tools/virsh.c:13667
24204
#: tools/virsh.c:8025 tools/virsh.c:8395 tools/virsh.c:8434 tools/virsh.c:8835
24205
#: tools/virsh.c:15898
22194
24206
msgid "network name or uuid"
22195
24207
msgstr "నెట్వర్కు నామం లేదా uuid"
22197
#: tools/virsh.c:6219
24209
#: tools/virsh.c:8047
22199
24211
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
22200
24212
msgstr "నెట్వర్కు %s ను స్వయంచాలకంగాప్రారంభికగా గుర్తుంచుటలో విఫలం"
22202
#: tools/virsh.c:6221
24214
#: tools/virsh.c:8049
22204
24216
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
22205
24217
msgstr "నెట్వర్కు %s ను స్వయంచాలకంగాప్రారంభికగా గుర్తుంచకపోవుటలో విఫలం"
22207
#: tools/virsh.c:6227
24219
#: tools/virsh.c:8055
22209
24221
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
22210
24222
msgstr "నెట్వర్కు %s స్వయంచాలకప్రారంభిక గా గుర్తుంచబడింది\n"
22212
#: tools/virsh.c:6229
24224
#: tools/virsh.c:8057
22214
24226
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
22215
24227
msgstr "నెట్వర్కు %s స్వయంచాలకప్రారంభికగా గుర్తుంచబడింది\n"
22217
#: tools/virsh.c:6239
24229
#: tools/virsh.c:8067
22218
24230
msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters."
22221
#: tools/virsh.c:6240
24233
#: tools/virsh.c:8068
22222
24234
msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling."
22225
#: tools/virsh.c:6248
24237
#: tools/virsh.c:8077
22226
24238
msgid "total throughput limit in bytes per second"
22229
#: tools/virsh.c:6250
24241
#: tools/virsh.c:8080
22230
24242
msgid "read throughput limit in bytes per second"
22233
#: tools/virsh.c:6252
24245
#: tools/virsh.c:8083
22234
24246
msgid "write throughput limit in bytes per second"
22237
#: tools/virsh.c:6254
24249
#: tools/virsh.c:8086
22238
24250
msgid "total I/O operations limit per second"
22241
#: tools/virsh.c:6256
24253
#: tools/virsh.c:8089
22242
24254
msgid "read I/O operations limit per second"
22245
#: tools/virsh.c:6258
24257
#: tools/virsh.c:8092
22246
24258
msgid "write I/O operations limit per second"
22249
#: tools/virsh.c:6355
24261
#: tools/virsh.c:8195
22251
24263
msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters"
22252
24264
msgstr "డ్రైవర్ కొరకు cgroup పొందలేక పోయింది"
22254
#: tools/virsh.c:6368
24266
#: tools/virsh.c:8208
22256
24268
msgid "Unable to get block I/O throttle parameters"
22257
24269
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
22259
#: tools/virsh.c:6465
24271
#: tools/virsh.c:8280
22261
24273
msgid "Unable to change block I/O throttle"
22262
24274
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
22264
#: tools/virsh.c:6482
24276
#: tools/virsh.c:8297
22265
24277
msgid "create a network from an XML file"
22266
24278
msgstr "XML దస్త్రం నుండి ఒక నెట్వర్కు ను సృష్టించండి"
22268
#: tools/virsh.c:6483
24280
#: tools/virsh.c:8298
22269
24281
msgid "Create a network."
22270
24282
msgstr "నెట్వర్కు ను సృష్టించండి"
22272
#: tools/virsh.c:6488 tools/virsh.c:6534
24284
#: tools/virsh.c:8303 tools/virsh.c:8349
22273
24285
msgid "file containing an XML network description"
22274
24286
msgstr "దస్త్రం XML నెట్వర్కు వివరణను కలిగిఉంది"
22276
#: tools/virsh.c:6513
24288
#: tools/virsh.c:8328
22278
24290
msgid "Network %s created from %s\n"
22279
24291
msgstr "నెట్వర్కు %s %s నుండీ సృష్టించబడింది\n"
22281
#: tools/virsh.c:6517
24293
#: tools/virsh.c:8332
22283
24295
msgid "Failed to create network from %s"
22284
24296
msgstr "%s నుండీ నెట్వర్కు సృష్టించటంలో విఫలమైంది"
22286
#: tools/virsh.c:6528
24298
#: tools/virsh.c:8343
22287
24299
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
22288
24300
msgstr "XML ఫైలు నుండీ ఒక నెట్వర్కును నిర్వచించండి (కానీ ప్రారంభించవద్దు)"
22290
#: tools/virsh.c:6529
24302
#: tools/virsh.c:8344
22291
24303
msgid "Define a network."
22292
24304
msgstr "నెట్వర్కును నిర్వచించు."
22294
#: tools/virsh.c:6559
24306
#: tools/virsh.c:8374
22296
24308
msgid "Network %s defined from %s\n"
22297
24309
msgstr "నెట్వర్కు %s %s నుండీ నిర్వచించబడింది\n"
22299
#: tools/virsh.c:6563
24311
#: tools/virsh.c:8378
22301
24313
msgid "Failed to define network from %s"
22302
24314
msgstr "%s నుండీ నెట్వర్కు నిర్వచించటంలో విఫలమైంది"
22304
#: tools/virsh.c:6574
24316
#: tools/virsh.c:8389
22306
24318
msgid "destroy (stop) a network"
22307
24319
msgstr "ఇచ్చిన నెట్వర్కు ను నాశనంచేయి"
22309
#: tools/virsh.c:6575
24321
#: tools/virsh.c:8390
22311
24323
msgid "Forcefully stop a given network."
22312
24324
msgstr "ఇచ్చిన నెట్వర్కు ను నాశనంచేయి."
22314
#: tools/virsh.c:6598
24326
#: tools/virsh.c:8413
22316
24328
msgid "Network %s destroyed\n"
22317
24329
msgstr "%s నెట్వర్కు నాశనం చేయబడింది\n"
22319
#: tools/virsh.c:6600
24331
#: tools/virsh.c:8415
22321
24333
msgid "Failed to destroy network %s"
22322
24334
msgstr "నెట్వర్కు నాశనం చేయటంలో విఫలమైంది %s"
22324
#: tools/virsh.c:6613
24336
#: tools/virsh.c:8428
22325
24337
msgid "network information in XML"
22326
24338
msgstr "XMLలో నెట్వర్కు సమాచారం"
22328
#: tools/virsh.c:6614
24340
#: tools/virsh.c:8429
22329
24341
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
22330
24342
msgstr "నెట్వర్కు సమాచారాన్ని XML డంప్ లాగా stdout కు అవుట్పుట్ చేయుము."
22332
#: tools/virsh.c:6652
24344
#: tools/virsh.c:8435
24346
msgid "network information of an inactive domain"
24347
msgstr "క్రియారహిత క్షేత్ర ఆకృతీకరణను నిర్వచించకు."
24349
#: tools/virsh.c:8475
22334
24351
msgid "network information"
22335
24352
msgstr "XMLలో నెట్వర్కు సమాచారం"
22337
#: tools/virsh.c:6653
24354
#: tools/virsh.c:8476
22339
24356
msgid "Returns basic information about the network"
22340
24357
msgstr "నోడును గిరించిన ప్రాధమిక సమాచారానికి తిరిగి వెళ్లు"
22342
#: tools/virsh.c:6658 tools/virsh.c:7051
24359
#: tools/virsh.c:8481 tools/virsh.c:8874
22343
24360
msgid "network name"
22344
24361
msgstr "నెట్వర్కు నామము"
22346
#: tools/virsh.c:6682 tools/virsh.c:8118 tools/virsh.c:11164
24363
#: tools/virsh.c:8505 tools/virsh.c:9941 tools/virsh.c:13082
22348
24365
msgstr "UUID"
22350
#: tools/virsh.c:6686
24367
#: tools/virsh.c:8509
22352
24369
msgid "Active:"
22353
24370
msgstr "క్రియాశీలం"
22355
#: tools/virsh.c:6695 tools/virsh.c:6891 tools/virsh.c:6914 tools/virsh.c:8963
22356
#: tools/virsh.c:9459
24372
#: tools/virsh.c:8518 tools/virsh.c:8714 tools/virsh.c:8737
24373
#: tools/virsh.c:10786 tools/virsh.c:11282
22357
24374
msgid "no autostart"
22358
24375
msgstr "స్వయచాలకప్రారంభంకాదు"
22360
#: tools/virsh.c:6701
24377
#: tools/virsh.c:8524
22361
24378
msgid "Bridge:"
22364
#: tools/virsh.c:6712
24381
#: tools/virsh.c:8535
22365
24382
msgid "edit XML configuration for a physical host interface"
22366
24383
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేస్ కొరకు XML ఆకృతీకరణను సరికూర్చుము"
22368
#: tools/virsh.c:6713
24385
#: tools/virsh.c:8536
22369
24386
msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
22370
24387
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేస్ కొరకు XML ఆకృతీకరణ సరికూర్చుము."
22372
#: tools/virsh.c:6718 tools/virsh.c:7261 tools/virsh.c:7351 tools/virsh.c:7389
22373
#: tools/virsh.c:7427
24389
#: tools/virsh.c:8541 tools/virsh.c:9084 tools/virsh.c:9174 tools/virsh.c:9212
24390
#: tools/virsh.c:9250
22374
24391
msgid "interface name or MAC address"
22375
24392
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ నామము లేదా MAC చిరునామా"
22377
#: tools/virsh.c:6758
24394
#: tools/virsh.c:8581
22379
24396
msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
22380
24397
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s XML ఆకృతీకరణ మార్చలేదు.\n"
22382
#: tools/virsh.c:6774 tools/virsh.c:8210 tools/virsh.c:13625
24399
#: tools/virsh.c:8597 tools/virsh.c:10033 tools/virsh.c:15856
22383
24400
msgid "ERROR: the XML configuration was changed by another user"
22384
24401
msgstr "దోషము: XML ఆకృతీకరణ యితర వినియోగదారి చేత మార్చబడింది"
22386
#: tools/virsh.c:6784
24403
#: tools/virsh.c:8607
22388
24405
msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
22389
24406
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s XML ఆకృతీకరణ సరికూర్చబడింది.\n"
22391
#: tools/virsh.c:6809
24408
#: tools/virsh.c:8632
22392
24409
msgid "list networks"
22393
24410
msgstr "నెట్వర్కుల జాబితాచేయి"
22395
#: tools/virsh.c:6810
24412
#: tools/virsh.c:8633
22396
24413
msgid "Returns list of networks."
22397
24414
msgstr "నెట్వర్కుల జాబితాను తిరిగిఇవ్వు."
22399
#: tools/virsh.c:6815
24416
#: tools/virsh.c:8638
22400
24417
msgid "list inactive networks"
22401
24418
msgstr "క్రియారహిత నెట్వర్కులను జాబితా చెయ్యి"
22403
#: tools/virsh.c:6816
24420
#: tools/virsh.c:8639
22404
24421
msgid "list inactive & active networks"
22405
24422
msgstr "క్రియారహిత & క్రియాశీల నెట్వర్కులను జాబితా చేయి"
22407
#: tools/virsh.c:6836 tools/virsh.c:6844
24424
#: tools/virsh.c:8659 tools/virsh.c:8667
22408
24425
msgid "Failed to list active networks"
22409
24426
msgstr "క్రియాశీల నెట్వర్కుల జాబితా ఇవ్వటంలో విఫలమైంది"
22411
#: tools/virsh.c:6855 tools/virsh.c:6865
24428
#: tools/virsh.c:8678 tools/virsh.c:8688
22412
24429
msgid "Failed to list inactive networks"
22413
24430
msgstr "క్రియారహిత నెట్వర్కులను జాబితా చేయటంలో విఫలమైంది"
22415
#: tools/virsh.c:6875 tools/virsh.c:9109 tools/virsh.c:9138 tools/virsh.c:9197
24432
#: tools/virsh.c:8698 tools/virsh.c:10932 tools/virsh.c:10961
24433
#: tools/virsh.c:11020
22416
24434
msgid "Autostart"
22417
24435
msgstr "స్యయంచాలకప్రారంభం"
22419
#: tools/virsh.c:6897 tools/virsh.c:7163 tools/virsh.c:9077
24437
#: tools/virsh.c:8720 tools/virsh.c:8986 tools/virsh.c:10900
22420
24438
msgid "active"
22421
24439
msgstr "క్రియాశీలం"
22423
#: tools/virsh.c:6920 tools/virsh.c:7180 tools/virsh.c:9002 tools/virsh.c:9075
22424
#: tools/virsh.c:9425
24441
#: tools/virsh.c:8743 tools/virsh.c:9003 tools/virsh.c:10825
24442
#: tools/virsh.c:10898 tools/virsh.c:11248
22425
24443
msgid "inactive"
22426
24444
msgstr "క్రియాహీనం"
22428
#: tools/virsh.c:6936
24446
#: tools/virsh.c:8759
22429
24447
msgid "convert a network UUID to network name"
22430
24448
msgstr "నెట్వర్కు UUIDని నెట్వర్కు నామంగా మార్చుము"
22432
#: tools/virsh.c:6942
24450
#: tools/virsh.c:8765
22433
24451
msgid "network uuid"
22434
24452
msgstr "నెట్వర్కు uuid "
22436
#: tools/virsh.c:6967
24454
#: tools/virsh.c:8790
22437
24455
msgid "start a (previously defined) inactive network"
22438
24456
msgstr "ఒక క్రియారహిత (ముందే నిర్వచించబడిన) నెట్వర్కును ప్రాంభించు"
22440
#: tools/virsh.c:6968
24458
#: tools/virsh.c:8791
22441
24459
msgid "Start a network."
22442
24460
msgstr "నెట్వర్కును ప్రారంభించు."
22444
#: tools/virsh.c:6973
24462
#: tools/virsh.c:8796
22445
24463
msgid "name of the inactive network"
22446
24464
msgstr "క్రియారహిత నెట్వర్కు నామం"
22448
#: tools/virsh.c:6990
24466
#: tools/virsh.c:8813
22450
24468
msgid "Network %s started\n"
22451
24469
msgstr "%s నెట్వర్కు ప్రారంభించబడింది\n"
22453
#: tools/virsh.c:6993
24471
#: tools/virsh.c:8816
22455
24473
msgid "Failed to start network %s"
22456
24474
msgstr "%s నెట్వర్కు ప్రారంభించటంలో విఫలమైంది"
22458
#: tools/virsh.c:7006
24476
#: tools/virsh.c:8829
22459
24477
msgid "undefine an inactive network"
22460
24478
msgstr "క్రియారహిత నెట్వర్కు ను నిర్వచించకు"
22462
#: tools/virsh.c:7007
24480
#: tools/virsh.c:8830
22463
24481
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
22464
24482
msgstr "క్రియారహిత నెట్వర్కు ఆకృతీకరణను నిర్వచించకు."
22466
#: tools/virsh.c:7030
24484
#: tools/virsh.c:8853
22468
24486
msgid "Network %s has been undefined\n"
22469
24487
msgstr "%s నెట్వర్కు నిర్వచించబడనిది\n"
22471
#: tools/virsh.c:7032
24489
#: tools/virsh.c:8855
22473
24491
msgid "Failed to undefine network %s"
22474
24492
msgstr "%s నిర్వచించబడని నెట్వర్కుకు విఫలమైంది"
22476
#: tools/virsh.c:7045
24494
#: tools/virsh.c:8868
22477
24495
msgid "convert a network name to network UUID"
22478
24496
msgstr "నెట్వర్కు నామమును నెట్వర్కు UUIDగామార్చు"
22480
#: tools/virsh.c:7071
24498
#: tools/virsh.c:8894
22481
24499
msgid "failed to get network UUID"
22482
24500
msgstr "నెట్వర్కు UUIDని పొందటంలో విఫలమైంది"
22484
#: tools/virsh.c:7083
24502
#: tools/virsh.c:8906
22485
24503
msgid "list physical host interfaces"
22486
24504
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసులను జాబితాచేయుము"
22488
#: tools/virsh.c:7084
24506
#: tools/virsh.c:8907
22489
24507
msgid "Returns list of physical host interfaces."
22490
24508
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసుల జాబితాను తిప్పియిచ్చినది"
22492
#: tools/virsh.c:7089
24510
#: tools/virsh.c:8912
22493
24511
msgid "list inactive interfaces"
22494
24512
msgstr "క్రియారహిత యింటర్ఫేసులను జాబితాచేయుము"
22496
#: tools/virsh.c:7090
24514
#: tools/virsh.c:8913
22497
24515
msgid "list inactive & active interfaces"
22498
24516
msgstr "క్రియారహిత & క్రియాశీల యింటర్ఫేసులను జాబితా చేయుము"
22500
#: tools/virsh.c:7109 tools/virsh.c:7117
24518
#: tools/virsh.c:8932 tools/virsh.c:8940
22501
24519
msgid "Failed to list active interfaces"
22502
24520
msgstr "క్రియాశీల యింటర్ఫేసుల జాబితా ఇవ్వటంలో విఫలమైంది"
22504
#: tools/virsh.c:7128 tools/virsh.c:7138
24522
#: tools/virsh.c:8951 tools/virsh.c:8961
22505
24523
msgid "Failed to list inactive interfaces"
22506
24524
msgstr "క్రియారహిత యింటర్ఫేసుల జాబితా చేయటంలో విఫలమైంది"
22508
#: tools/virsh.c:7148
24526
#: tools/virsh.c:8971
22509
24527
msgid "MAC Address"
22510
24528
msgstr "MAC చిరునామా"
22512
#: tools/virsh.c:7195
24530
#: tools/virsh.c:9018
22513
24531
msgid "convert an interface MAC address to interface name"
22514
24532
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ MAC చిరునామాను యింటర్ఫేస్ నామమునకు మార్చుము"
22516
#: tools/virsh.c:7201
24534
#: tools/virsh.c:9024
22517
24535
msgid "interface mac"
22518
24536
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ mac"
22520
#: tools/virsh.c:7225
24538
#: tools/virsh.c:9048
22521
24539
msgid "convert an interface name to interface MAC address"
22522
24540
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ నామమును యింటర్ఫేస్ MAC చిరునామాకు మార్చుము"
22524
#: tools/virsh.c:7231
24542
#: tools/virsh.c:9054
22525
24543
msgid "interface name"
22526
24544
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ నామము"
22528
#: tools/virsh.c:7255
24546
#: tools/virsh.c:9078
22529
24547
msgid "interface information in XML"
22530
24548
msgstr "XMLనందు యింటర్ఫేస్ సమాచారము"
22532
#: tools/virsh.c:7256
24550
#: tools/virsh.c:9079
22534
24552
"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
22535
24553
msgstr "stdoutనకు భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేస్ సమాచారమును XML డంప్ వలె అవుట్పుట్ చేయుము"
22537
#: tools/virsh.c:7300
24555
#: tools/virsh.c:9123
22538
24556
msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file"
22539
24557
msgstr "XML దస్త్రమునుండి వొక భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసును నిర్వచించుము (ప్రారంభించ వద్దు)"
22541
#: tools/virsh.c:7301
24559
#: tools/virsh.c:9124
22542
24560
msgid "Define a physical host interface."
22543
24561
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసును నిర్వచింపుము."
22545
#: tools/virsh.c:7306
24563
#: tools/virsh.c:9129
22546
24564
msgid "file containing an XML interface description"
22547
24565
msgstr "XML యింటర్ఫేస్ వివరణను కలిగివుండే దస్త్రము"
22549
#: tools/virsh.c:7331
24567
#: tools/virsh.c:9154
22551
24569
msgid "Interface %s defined from %s\n"
22552
24570
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s అనునది %sనుండి నిర్వచింపబడినది\n"
22554
#: tools/virsh.c:7335
24572
#: tools/virsh.c:9158
22556
24574
msgid "Failed to define interface from %s"
22557
24575
msgstr "%s నుండి యింటర్ఫేసును నిర్వచించుటకు విఫలమైంది"
22559
#: tools/virsh.c:7345
24577
#: tools/virsh.c:9168
22560
24578
msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
22561
24579
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసు నిర్వచనం తీసివేయుము (ఆకృతీకరణనుండి దానిని తీసివేయుము)"
22563
#: tools/virsh.c:7346
24581
#: tools/virsh.c:9169
22564
24582
msgid "undefine an interface."
22565
24583
msgstr "ఇంటర్ఫేసును నిర్వచనం తీసివేయుము."
22567
#: tools/virsh.c:7369
24585
#: tools/virsh.c:9192
22569
24587
msgid "Interface %s undefined\n"
22570
24588
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s నిర్వచనంతీసివేయబడింది\n"
22572
#: tools/virsh.c:7371
24590
#: tools/virsh.c:9194
22574
24592
msgid "Failed to undefine interface %s"
22575
24593
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s నిర్వచనం తీసివేయుటకు విఫలమైంది"
22577
#: tools/virsh.c:7383
24595
#: tools/virsh.c:9206
22578
24596
msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
22579
24597
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసును ప్రారంభించుము (/ చేతనము చేయి \"if-up\")"
22581
#: tools/virsh.c:7384
24599
#: tools/virsh.c:9207
22582
24600
msgid "start a physical host interface."
22583
24601
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసును ప్రారంభించుము."
22585
#: tools/virsh.c:7407 tools/virsh.c:7936
24603
#: tools/virsh.c:9230 tools/virsh.c:9759
22587
24605
msgid "Interface %s started\n"
22588
24606
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s ప్రారంభించబడింది\n"
22590
#: tools/virsh.c:7409 tools/virsh.c:7933
24608
#: tools/virsh.c:9232 tools/virsh.c:9756
22592
24610
msgid "Failed to start interface %s"
22593
24611
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s ప్రారంభించుటకు విఫలమైంది"
22595
#: tools/virsh.c:7421
24613
#: tools/virsh.c:9244
22596
24614
msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
22597
24615
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసును నాశనం చేయుము (దీనిని అచేనం చేయి / \"if-down\")"
22599
#: tools/virsh.c:7422
24617
#: tools/virsh.c:9245
22601
24619
msgid "forcefully stop a physical host interface."
22602
24620
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసును నాశనం చేయుము."
22604
#: tools/virsh.c:7445
24622
#: tools/virsh.c:9268
22606
24624
msgid "Interface %s destroyed\n"
22607
24625
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s నాశనం చేయబడింది\n"
22609
#: tools/virsh.c:7447
24627
#: tools/virsh.c:9270
22611
24629
msgid "Failed to destroy interface %s"
22612
24630
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s నాశనం చేయుటకు విఫలమైంది"
22614
#: tools/virsh.c:7459
24632
#: tools/virsh.c:9282
22616
24634
"create a snapshot of current interfaces settings, which can be later "
22617
"commited (iface-commit) or restored (iface-rollback)"
24635
"committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)"
22620
#: tools/virsh.c:7462
24638
#: tools/virsh.c:9285
22621
24639
msgid "Create a restore point for interfaces settings"
22624
#: tools/virsh.c:7477
24642
#: tools/virsh.c:9300
22626
24644
msgid "Failed to begin network config change transaction"
22627
24645
msgstr "%s నుండీ నెట్వర్కు నిర్వచించటంలో విఫలమైంది"
22629
#: tools/virsh.c:7481
24647
#: tools/virsh.c:9304
22631
24649
msgid "Network config change transaction started\n"
22632
24650
msgstr "నెట్వర్కు %s స్వయంచాలకప్రారంభిక గా గుర్తుంచబడింది\n"
22634
#: tools/virsh.c:7489
24652
#: tools/virsh.c:9312
22635
24653
msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point"
22638
#: tools/virsh.c:7490
24656
#: tools/virsh.c:9313
22639
24657
msgid "commit changes and free restore point"
22642
#: tools/virsh.c:7505
24660
#: tools/virsh.c:9328
22644
24662
msgid "Failed to commit network config change transaction"
22645
24663
msgstr "%s నెట్వర్కు ప్రారంభించటంలో విఫలమైంది"
22647
#: tools/virsh.c:7509
24665
#: tools/virsh.c:9332
22648
24666
msgid "Network config change transaction committed\n"
22651
#: tools/virsh.c:7517
24669
#: tools/virsh.c:9340
22652
24670
msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
22655
#: tools/virsh.c:7518
24673
#: tools/virsh.c:9341
22656
24674
msgid "rollback to previous restore point"
22659
#: tools/virsh.c:7533
24677
#: tools/virsh.c:9356
22661
24679
msgid "Failed to rollback network config change transaction"
22662
24680
msgstr "%s నెట్వర్కు ప్రారంభించటంలో విఫలమైంది"
22664
#: tools/virsh.c:7537
24682
#: tools/virsh.c:9360
22665
24683
msgid "Network config change transaction rolled back\n"
22668
#: tools/virsh.c:7545
24686
#: tools/virsh.c:9368
22670
24688
msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it"
22671
24689
msgstr "గ్రాఫిక్స్ పరికరాలను బయల్పరచలేదు"
22673
#: tools/virsh.c:7546
24691
#: tools/virsh.c:9369
22675
24693
msgid "bridge an existing network device"
22676
24694
msgstr "గ్రాఫిక్స్ పరికరాలను బయల్పరచలేదు"
22678
#: tools/virsh.c:7551
24696
#: tools/virsh.c:9374
22680
24698
msgid "existing interface name"
22681
24699
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ దస్త్రనామమును పరిష్కరిస్తోంది"
22683
#: tools/virsh.c:7552
24701
#: tools/virsh.c:9375
22685
24703
msgid "new bridge device name"
22686
24704
msgstr "మరీ పొడవైన బ్రిడ్జు పరికరము నామము"
22688
#: tools/virsh.c:7553
24706
#: tools/virsh.c:9376
22690
24708
msgid "do not enable STP for this bridge"
22691
24709
msgstr "IP ఫార్వార్డింగును చేతనపరచుటలో విఫలమైంది"
22693
#: tools/virsh.c:7555
24711
#: tools/virsh.c:9378
22694
24712
msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports"
22697
#: tools/virsh.c:7556
24715
#: tools/virsh.c:9379
22698
24716
msgid "don't start the bridge immediately"
22701
#: tools/virsh.c:7587
24719
#: tools/virsh.c:9410
22703
24721
msgid "Missing bridge device name in command"
22704
24722
msgstr "మరీ పొడవైన బ్రిడ్జు పరికరము నామము"
22706
#: tools/virsh.c:7593
24724
#: tools/virsh.c:9416
22707
24725
#, fuzzy, c-format
22708
24726
msgid "Network device %s already exists"
22709
24727
msgstr "లక్ష్యము %s యిప్పటికే వుంది"
22711
#: tools/virsh.c:7601
24729
#: tools/virsh.c:9424
22713
24731
msgid "Unable to parse delay parameter"
22714
24732
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
22716
#: tools/virsh.c:7611
24734
#: tools/virsh.c:9434
22718
24736
msgid "(interface definition)"
22719
24737
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ పరికరం"
22721
#: tools/virsh.c:7612 tools/virsh.c:7810
24739
#: tools/virsh.c:9435 tools/virsh.c:9633
22722
24740
#, fuzzy, c-format
22723
24741
msgid "Failed to parse configuration of %s"
22724
24742
msgstr "%s ఆకృతీకరణ ఫైలును విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది"
22726
#: tools/virsh.c:7619 tools/virsh.c:7817
24744
#: tools/virsh.c:9442 tools/virsh.c:9640
22727
24745
#, fuzzy, c-format
22728
24746
msgid "Existing device %s has no type"
22729
24747
msgstr "తప్పిపోయిన ఇన్పుట్ పరికరము రకము"
22731
#: tools/virsh.c:7624
24749
#: tools/virsh.c:9447
22732
24750
#, fuzzy, c-format
22733
24751
msgid "Existing device %s is already a bridge"
22734
24752
msgstr "పరికరము %s యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది"
22736
#: tools/virsh.c:7631 tools/virsh.c:7830
24754
#: tools/virsh.c:9454 tools/virsh.c:9653
22737
24755
#, fuzzy, c-format
22738
24756
msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s"
22739
24757
msgstr "స్టోరేజ్ పూల్ ఆకృతీకరణ ఫైలునామము '%s' పూల్ నామము '%s'తో సరిపోలుట లేదు"
22741
#: tools/virsh.c:7638
24759
#: tools/virsh.c:9461
22743
24761
msgid "Failed to create bridge node in xml document"
22744
24762
msgstr "xml పత్రమును పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
22746
#: tools/virsh.c:7646
24764
#: tools/virsh.c:9469
22748
24766
msgid "Failed to set stp attribute in xml document"
22749
24767
msgstr "xml పత్రమును పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
22751
#: tools/virsh.c:7653
24769
#: tools/virsh.c:9476
22752
24770
#, fuzzy, c-format
22753
24771
msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document"
22754
24772
msgstr "xml పత్రమును పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
22756
#: tools/virsh.c:7661
24774
#: tools/virsh.c:9484
22758
24776
msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document"
22759
24777
msgstr "బ్రిడ్జి యింటర్ఫేస్ బ్రిడ్జి మూలకంను వదిలివేసింది"
22761
#: tools/virsh.c:7666
24779
#: tools/virsh.c:9489
22763
24781
msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document"
22766
#: tools/virsh.c:7675
24784
#: tools/virsh.c:9498
22768
24786
msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document"
22769
24787
msgstr "tap ఇంటర్ఫేస్ను బ్రిడ్జుకు జతచేయుటలో విఫలమైంది. %s అనునది బ్రిడ్జు పరికరము కాదు"
22771
#: tools/virsh.c:7683
24789
#: tools/virsh.c:9506
22772
24790
#, fuzzy, c-format
22773
24791
msgid "Failed to set new slave interface type to '%s' in xml document"
22774
24792
msgstr "xml పత్రమును పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
22776
#: tools/virsh.c:7689
24794
#: tools/virsh.c:9512
22778
24796
msgid "Failed to set new slave interface name to '%s' in xml document"
22781
#: tools/virsh.c:7709 tools/virsh.c:7892
24799
#: tools/virsh.c:9532 tools/virsh.c:9715
22782
24800
#, fuzzy, c-format
22783
24801
msgid "Failed to move '%s' element in xml document"
22784
24802
msgstr "xml పత్రమును పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
22786
#: tools/virsh.c:7720
24804
#: tools/virsh.c:9543
22787
24805
#, fuzzy, c-format
22788
24806
msgid "Failed to format new xml document for bridge %s"
22789
24807
msgstr "బ్రిడ్జి '%s'కు tap యింటర్ఫేసును జతచేయుటకు విఫలమైంది"
22791
#: tools/virsh.c:7729
24809
#: tools/virsh.c:9552
22792
24810
#, fuzzy, c-format
22793
24811
msgid "Failed to define new bridge interface %s"
22794
24812
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s నిర్వచనం తీసివేయుటకు విఫలమైంది"
22796
#: tools/virsh.c:7734
24814
#: tools/virsh.c:9557
22797
24815
#, fuzzy, c-format
22798
24816
msgid "Created bridge %s with attached device %s\n"
22799
24817
msgstr "పరికరము %s తిరిగి-కలుపుటకు విఫలమైంది"
22801
#: tools/virsh.c:7740
24819
#: tools/virsh.c:9563
22802
24820
#, fuzzy, c-format
22803
24821
msgid "Failed to start bridge interface %s"
22804
24822
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s ప్రారంభించుటకు విఫలమైంది"
22806
#: tools/virsh.c:7743
24824
#: tools/virsh.c:9566
22807
24825
#, fuzzy, c-format
22808
24826
msgid "Bridge interface %s started\n"
22809
24827
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s ప్రారంభించబడింది\n"
22811
#: tools/virsh.c:7766
24829
#: tools/virsh.c:9589
22812
24830
msgid "undefine a bridge device after detaching its slave device"
22815
#: tools/virsh.c:7767
24833
#: tools/virsh.c:9590
22817
24835
msgid "unbridge a network device"
22818
24836
msgstr "నిర్వచించబడని నెట్వర్కు నామం"
22820
#: tools/virsh.c:7772
24838
#: tools/virsh.c:9595
22822
24840
msgid "current bridge device name"
22823
24841
msgstr "మరీ పొడవైన బ్రిడ్జు పరికరము నామము"
22825
#: tools/virsh.c:7774
24843
#: tools/virsh.c:9597
22826
24844
msgid "don't start the un-slaved interface immediately (not recommended)"
22829
#: tools/virsh.c:7808
24847
#: tools/virsh.c:9631
22831
24849
msgid "(bridge interface definition)"
22832
24850
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ పరికరం"
22834
#: tools/virsh.c:7822
24852
#: tools/virsh.c:9645
22835
24853
#, fuzzy, c-format
22836
24854
msgid "Device %s is not a bridge"
22837
24855
msgstr "పరికరము రకము '%s' అనునది యింటీజర్ కాదు"
22839
#: tools/virsh.c:7838
24857
#: tools/virsh.c:9661
22841
24859
msgid "No bridge node in xml document"
22842
24860
msgstr "xml పత్రమును పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
22844
#: tools/virsh.c:7843
24862
#: tools/virsh.c:9666
22846
msgid "Multiple interfaecs attached to bridge"
24864
msgid "Multiple interfaces attached to bridge"
22847
24865
msgstr "సరిపోలు MAC చిరునామాతో బహుళ యింటర్ఫేసులు"
22849
#: tools/virsh.c:7848
24867
#: tools/virsh.c:9671
22851
24869
msgid "No interface attached to bridge"
22852
24870
msgstr "స్థిరమైన యింటర్ఫేస్ వేర్పాటు"
22854
#: tools/virsh.c:7856
24872
#: tools/virsh.c:9679
22856
24874
msgid "Device attached to bridge %s has no name"
22859
#: tools/virsh.c:7861
24877
#: tools/virsh.c:9684
22860
24878
#, fuzzy, c-format
22861
24879
msgid "Attached device %s has no type"
22862
24880
msgstr "లక్ష్య పరికరం రకం"
22864
#: tools/virsh.c:7866
24882
#: tools/virsh.c:9689
22865
24883
#, fuzzy, c-format
22866
24884
msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document"
22867
24885
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ స్టాట్సు పోందుటలో విఫలం %s %s"
22869
#: tools/virsh.c:7872
24887
#: tools/virsh.c:9695
22870
24888
#, fuzzy, c-format
22871
24889
msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document"
22872
24890
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ స్టాట్సు పోందుటలో విఫలం %s %s"
22874
#: tools/virsh.c:7903
24892
#: tools/virsh.c:9726
22875
24893
#, fuzzy, c-format
22876
24894
msgid "Failed to format new xml document for un-enslaved interface %s"
22877
24895
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s నిర్వచనం తీసివేయుటకు విఫలమైంది"
22879
#: tools/virsh.c:7912
24897
#: tools/virsh.c:9735
22880
24898
#, fuzzy, c-format
22881
24899
msgid "Failed to destroy bridge interface %s"
22882
24900
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s నాశనం చేయుటకు విఫలమైంది"
22884
#: tools/virsh.c:7916
24902
#: tools/virsh.c:9739
22885
24903
#, fuzzy, c-format
22886
24904
msgid "Failed to undefine bridge interface %s"
22887
24905
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s నిర్వచనం తీసివేయుటకు విఫలమైంది"
22889
#: tools/virsh.c:7923
24907
#: tools/virsh.c:9746
22890
24908
#, fuzzy, c-format
22891
24909
msgid "Failed to define new interface %s"
22892
24910
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s నిర్వచనం తీసివేయుటకు విఫలమైంది"
22894
#: tools/virsh.c:7927
24912
#: tools/virsh.c:9750
22895
24913
#, fuzzy, c-format
22896
24914
msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n"
22897
24915
msgstr "పరికరము %s తిరిగి-కలపబడింది\n"
22899
#: tools/virsh.c:7958
24917
#: tools/virsh.c:9781
22901
24919
msgid "define or update a network filter from an XML file"
22902
24920
msgstr "XML ఫైలు నుండీ ఒక నెట్వర్కును నిర్వచించండి (కానీ ప్రారంభించవద్దు)"
22904
#: tools/virsh.c:7959
24922
#: tools/virsh.c:9782
22905
24923
msgid "Define a new network filter or update an existing one."
22908
#: tools/virsh.c:7964
24926
#: tools/virsh.c:9787
22910
24928
msgid "file containing an XML network filter description"
22911
24929
msgstr "దస్త్రం XML నెట్వర్కు వివరణను కలిగిఉంది"
22913
#: tools/virsh.c:7989
24931
#: tools/virsh.c:9812
22914
24932
#, fuzzy, c-format
22915
24933
msgid "Network filter %s defined from %s\n"
22916
24934
msgstr "నెట్వర్కు %s %s నుండీ నిర్వచించబడింది\n"
22918
#: tools/virsh.c:7993
24936
#: tools/virsh.c:9816
22919
24937
#, fuzzy, c-format
22920
24938
msgid "Failed to define network filter from %s"
22921
24939
msgstr "%s నుండీ నెట్వర్కు నిర్వచించటంలో విఫలమైంది"
22923
#: tools/virsh.c:8004
24941
#: tools/virsh.c:9827
22925
24943
msgid "undefine a network filter"
22926
24944
msgstr "నిర్వచించబడని నెట్వర్కు నామం"
22928
#: tools/virsh.c:8005
24946
#: tools/virsh.c:9828
22930
24948
msgid "Undefine a given network filter."
22931
24949
msgstr "క్రియారహిత నెట్వర్కు ను నిర్వచించకు"
22933
#: tools/virsh.c:8010 tools/virsh.c:8049 tools/virsh.c:8155
24951
#: tools/virsh.c:9833 tools/virsh.c:9872 tools/virsh.c:9978
22935
24953
msgid "network filter name or uuid"
22936
24954
msgstr "నెట్వర్కు నామం లేదా uuid"
22938
#: tools/virsh.c:8028
24956
#: tools/virsh.c:9851
22939
24957
#, fuzzy, c-format
22940
24958
msgid "Network filter %s undefined\n"
22941
24959
msgstr "%s నెట్వర్కు నిర్వచించబడనిది\n"
22943
#: tools/virsh.c:8030
24961
#: tools/virsh.c:9853
22944
24962
#, fuzzy, c-format
22945
24963
msgid "Failed to undefine network filter %s"
22946
24964
msgstr "%s నిర్వచించబడని నెట్వర్కుకు విఫలమైంది"
22948
#: tools/virsh.c:8043
24966
#: tools/virsh.c:9866
22950
24968
msgid "network filter information in XML"
22951
24969
msgstr "XMLలో నెట్వర్కు సమాచారం"
22953
#: tools/virsh.c:8044
24971
#: tools/virsh.c:9867
22955
24973
msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout."
22956
24974
msgstr "నెట్వర్కు సమాచారాన్ని XML డంప్ లాగా stdout కు అవుట్పుట్ చేయుము."
22958
#: tools/virsh.c:8082
24976
#: tools/virsh.c:9905
22960
24978
msgid "list network filters"
22961
24979
msgstr "నెట్వర్కుల జాబితాచేయి"
22963
#: tools/virsh.c:8083
24981
#: tools/virsh.c:9906
22965
24983
msgid "Returns list of network filters."
22966
24984
msgstr "నెట్వర్కుల జాబితాను తిరిగిఇవ్వు."
22968
#: tools/virsh.c:8103 tools/virsh.c:8111
24986
#: tools/virsh.c:9926 tools/virsh.c:9934
22970
24988
msgid "Failed to list network filters"
22971
24989
msgstr "%s నెట్వర్కు ప్రారంభించటంలో విఫలమైంది"
22973
#: tools/virsh.c:8149
24991
#: tools/virsh.c:9972
22975
24993
msgid "edit XML configuration for a network filter"
22976
24994
msgstr "XML ఆకృతీకరణను నెట్వర్కు కొరకు సరికూర్చుము"
22978
#: tools/virsh.c:8150
24996
#: tools/virsh.c:9973
22980
24998
msgid "Edit the XML configuration for a network filter."
22981
24999
msgstr "XML ఆకృతీకరణను నెట్వర్కు కొరకు సరికూర్చుము."
22983
#: tools/virsh.c:8194
25001
#: tools/virsh.c:10017
22984
25002
#, fuzzy, c-format
22985
25003
msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n"
22986
25004
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s XML ఆకృతీకరణ మార్చలేదు.\n"
22988
#: tools/virsh.c:8220
25006
#: tools/virsh.c:10043
22989
25007
#, fuzzy, c-format
22990
25008
msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n"
22991
25009
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s XML ఆకృతీకరణ సరికూర్చబడింది.\n"
22993
#: tools/virsh.c:8247
25011
#: tools/virsh.c:10070
22994
25012
msgid "autostart a pool"
22995
25013
msgstr "పూల్ స్వయంచాలకంగా ప్రారంభించుము"
22997
#: tools/virsh.c:8249
25015
#: tools/virsh.c:10072
22998
25016
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
22999
25017
msgstr "బూట్ నందు స్వయంచాలకంగా పూల్ ప్రారంభమగునట్లు ఆకృతీకరించుము."
23001
#: tools/virsh.c:8254 tools/virsh.c:8650 tools/virsh.c:8701 tools/virsh.c:8740
23002
#: tools/virsh.c:8779 tools/virsh.c:8818 tools/virsh.c:9394 tools/virsh.c:9751
23003
#: tools/virsh.c:9981 tools/virsh.c:10058 tools/virsh.c:10158
23004
#: tools/virsh.c:10254 tools/virsh.c:10295 tools/virsh.c:10336
23005
#: tools/virsh.c:10400 tools/virsh.c:10440 tools/virsh.c:10828
23006
#: tools/virsh.c:10861 tools/virsh.c:13684
25019
#: tools/virsh.c:10077 tools/virsh.c:10473 tools/virsh.c:10524
25020
#: tools/virsh.c:10563 tools/virsh.c:10602 tools/virsh.c:10641
25021
#: tools/virsh.c:11217 tools/virsh.c:11557 tools/virsh.c:11787
25022
#: tools/virsh.c:11864 tools/virsh.c:11964 tools/virsh.c:12060
25023
#: tools/virsh.c:12101 tools/virsh.c:12169 tools/virsh.c:12234
25024
#: tools/virsh.c:12318 tools/virsh.c:12358 tools/virsh.c:12746
25025
#: tools/virsh.c:12779 tools/virsh.c:15915
23007
25026
msgid "pool name or uuid"
23008
25027
msgstr "పూల్ నామము లేదా uuid"
23010
#: tools/virsh.c:8276
25029
#: tools/virsh.c:10099
23012
25031
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
23013
25032
msgstr "పూల్ %s అనునది స్వయంచాలకప్రారంభంగా గుర్తుంచుటలో విఫలమైంది"
23015
#: tools/virsh.c:8278
25034
#: tools/virsh.c:10101
23017
25036
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
23018
25037
msgstr "పూల్ %s అనునది స్వయంచాలకప్రారంభంలాగా గుర్తుతీయుటలో విఫలమైంది"
23020
#: tools/virsh.c:8284
25039
#: tools/virsh.c:10107
23022
25041
msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
23023
25042
msgstr "పూల్ %s స్వయంచాలకప్రారంభం వలె గుర్తుంచబడింది\n"
23025
#: tools/virsh.c:8286
25044
#: tools/virsh.c:10109
23027
25046
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
23028
25047
msgstr "పూల్ %s అనునది స్వయంచాలకప్రారంభంవలె గుర్తు తీయబడింది\n"
23030
#: tools/virsh.c:8296
25049
#: tools/virsh.c:10119
23031
25050
msgid "create a pool from an XML file"
23032
25051
msgstr "పూల్ను XML ఫైలునుండి సృష్టించుము"
23034
#: tools/virsh.c:8297 tools/virsh.c:8515
25053
#: tools/virsh.c:10120 tools/virsh.c:10338
23035
25054
msgid "Create a pool."
23036
25055
msgstr "పూల్ను సృష్టించుము."
23038
#: tools/virsh.c:8303 tools/virsh.c:8562
25057
#: tools/virsh.c:10126 tools/virsh.c:10385
23039
25058
msgid "file containing an XML pool description"
23040
25059
msgstr "XML పూల్ వివరణను ఫైలు కలిగి ఉంది"
23042
#: tools/virsh.c:8328
25061
#: tools/virsh.c:10151
23044
25063
msgid "Pool %s created from %s\n"
23045
25064
msgstr "పూల్ %s అనునది %sనుండి సృష్టించబడింది\n"
23047
#: tools/virsh.c:8332
25066
#: tools/virsh.c:10155
23049
25068
msgid "Failed to create pool from %s"
23050
25069
msgstr "పూల్ %sనుండి సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
23052
#: tools/virsh.c:8343
25071
#: tools/virsh.c:10166
23053
25072
msgid "create a device defined by an XML file on the node"
23054
25073
msgstr "నోడ్ పైన XML దస్త్రము ద్వారా నిర్వచించబడిన పరికరమును సృష్టించుము"
23056
#: tools/virsh.c:8345
25075
#: tools/virsh.c:10168
23058
25077
"Create a device on the node. Note that this command creates devices on the "
23059
25078
"physical host that can then be assigned to a virtual machine."
23089
25108
"నోడ్ పైని పరికరమును నాశనం చేయుము. ఈ ఆదేశము భౌతిక హోస్టుపైని పరికరములను నాశనం చేస్తుందని గమనించండి."
23091
#: tools/virsh.c:8402
25110
#: tools/virsh.c:10225
23092
25111
msgid "name of the device to be destroyed"
23093
25112
msgstr "నాశనం చేయవలసిన పరికరము నామము"
23095
#: tools/virsh.c:8423
25114
#: tools/virsh.c:10246
23097
25116
msgid "Destroyed node device '%s'\n"
23098
25117
msgstr "నాశనం చేసిన నోడ్ పరికరము '%s'\n"
23100
#: tools/virsh.c:8425
25119
#: tools/virsh.c:10248
23102
25121
msgid "Failed to destroy node device '%s'"
23103
25122
msgstr "నోడ్ పరికరము '%s' నాశనం చేయుటకు విఫలమైంది"
23105
#: tools/virsh.c:8438
25124
#: tools/virsh.c:10261
23106
25125
msgid "name of the pool"
23107
25126
msgstr "పూల్యొక్క నామము"
23109
#: tools/virsh.c:8439
25128
#: tools/virsh.c:10262
23110
25129
msgid "print XML document, but don't define/create"
23111
25130
msgstr "XML పత్రమును ముద్రించుము, కాని నిర్వచించకు/సృష్టించకు"
23113
#: tools/virsh.c:8440
25132
#: tools/virsh.c:10263
23114
25133
msgid "type of the pool"
23115
25134
msgstr "పూల్యొక్క రకము"
23117
#: tools/virsh.c:8441
25136
#: tools/virsh.c:10264
23118
25137
msgid "source-host for underlying storage"
23119
25138
msgstr "క్రిందవున్న నిల్వకు మూల-హోస్టు"
23121
#: tools/virsh.c:8442
25140
#: tools/virsh.c:10265
23122
25141
msgid "source path for underlying storage"
23123
25142
msgstr "క్రిందవున్న నిల్వకు మూలపు పాత్"
23125
#: tools/virsh.c:8443
25144
#: tools/virsh.c:10266
23126
25145
msgid "source device for underlying storage"
23127
25146
msgstr "క్రిందవున్న నిల్వకు మూలపు పరికరము"
23129
#: tools/virsh.c:8444
25148
#: tools/virsh.c:10267
23130
25149
msgid "source name for underlying storage"
23131
25150
msgstr "క్రిందవున్న నిల్వకు మూలపు నామము"
23133
#: tools/virsh.c:8445
25152
#: tools/virsh.c:10268
23134
25153
msgid "target for underlying storage"
23135
25154
msgstr "క్రిందవున్న నిల్వకు లక్ష్యం"
23137
#: tools/virsh.c:8446
25156
#: tools/virsh.c:10269
23139
25158
msgid "format for underlying storage"
23140
25159
msgstr "క్రిందవున్న నిల్వకు లక్ష్యం"
23142
#: tools/virsh.c:8497 tools/virsh.c:9717 tools/virsh.c:10016
23143
#: tools/virsh.c:12468 tools/virsh.c:12948 tools/virsh.c:13529
23144
#: tools/virsh.c:13546
25161
#: tools/virsh.c:10320 tools/virsh.c:11523 tools/virsh.c:11822
25162
#: tools/virsh.c:14379 tools/virsh.c:14874 tools/virsh.c:15760
25163
#: tools/virsh.c:15777
23145
25164
msgid "Failed to allocate XML buffer"
23146
25165
msgstr "XML బఫర్ను కేటాయించుటలే విఫలమైంది"
23148
#: tools/virsh.c:8514
25167
#: tools/virsh.c:10337
23149
25168
msgid "create a pool from a set of args"
23150
25169
msgstr "పూల్ను args సమితినుండి సృష్టించుము"
23152
#: tools/virsh.c:8541
25171
#: tools/virsh.c:10364
23154
25173
msgid "Pool %s created\n"
23155
25174
msgstr "పూల్ %s సృష్టించబడింది\n"
23157
#: tools/virsh.c:8544
25176
#: tools/virsh.c:10367
23159
25178
msgid "Failed to create pool %s"
23160
25179
msgstr "పూల్ %sను సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
23162
#: tools/virsh.c:8556
25181
#: tools/virsh.c:10379
23163
25182
msgid "define (but don't start) a pool from an XML file"
23164
25183
msgstr "XML ఫైలు నుండీ ఒక పూల్ను నిర్వచించండి (కానీ ప్రారంభించవద్దు)"
23166
#: tools/virsh.c:8557 tools/virsh.c:8603
25185
#: tools/virsh.c:10380 tools/virsh.c:10426
23167
25186
msgid "Define a pool."
23168
25187
msgstr "పూల్ను నిర్వచించు."
23170
#: tools/virsh.c:8587
25189
#: tools/virsh.c:10410
23172
25191
msgid "Pool %s defined from %s\n"
23173
25192
msgstr "%s పూల్ %s నుండీ నిర్వచించబడింది\n"
23175
#: tools/virsh.c:8591
25194
#: tools/virsh.c:10414
23177
25196
msgid "Failed to define pool from %s"
23178
25197
msgstr "%s నుండీ పూల్ నిర్వచించటంలో విఫలమైంది"
23180
#: tools/virsh.c:8602
25199
#: tools/virsh.c:10425
23181
25200
msgid "define a pool from a set of args"
23182
25201
msgstr "args సమితినుండి పూల్ను నిర్వచించుము"
23184
#: tools/virsh.c:8629
25203
#: tools/virsh.c:10452
23186
25205
msgid "Pool %s defined\n"
23187
25206
msgstr "%sపూల్ నిర్వచించబడింది\n"
23189
#: tools/virsh.c:8632
25208
#: tools/virsh.c:10455
23191
25210
msgid "Failed to define pool %s"
23192
25211
msgstr "%s పూల్ నిర్వచించుటకు విఫలమైంది."
23194
#: tools/virsh.c:8644
25213
#: tools/virsh.c:10467
23195
25214
msgid "build a pool"
23196
25215
msgstr "పూల్ నిర్మించుము"
23198
#: tools/virsh.c:8645
25217
#: tools/virsh.c:10468
23199
25218
msgid "Build a given pool."
23200
25219
msgstr "ఇచ్చిన పూల్ నిర్మించుము."
23202
#: tools/virsh.c:8651
25221
#: tools/virsh.c:10474
23203
25222
msgid "do not overwrite an existing pool of this type"
23206
#: tools/virsh.c:8652
25225
#: tools/virsh.c:10475
23207
25226
msgid "overwrite any existing data"
23210
#: tools/virsh.c:8679
25229
#: tools/virsh.c:10502
23212
25231
msgid "Pool %s built\n"
23213
25232
msgstr "పూల్ %s నిర్మించబడింది\n"
23215
#: tools/virsh.c:8681
25234
#: tools/virsh.c:10504
23217
25236
msgid "Failed to build pool %s"
23218
25237
msgstr "పూల్ %s నిర్మించుటకు విఫలమైంది"
23220
#: tools/virsh.c:8694
25239
#: tools/virsh.c:10517
23222
25241
msgid "destroy (stop) a pool"
23223
25242
msgstr "పూల్ను నాశనం చేయి"
23225
#: tools/virsh.c:8696
25244
#: tools/virsh.c:10519
23226
25245
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
23229
#: tools/virsh.c:8719
25248
#: tools/virsh.c:10542
23231
25250
msgid "Pool %s destroyed\n"
23232
25251
msgstr "పూల్ %s నాశనంచేయబడింది\n"
23234
#: tools/virsh.c:8721
25253
#: tools/virsh.c:10544
23236
25255
msgid "Failed to destroy pool %s"
23237
25256
msgstr "పూల్ %sను నాశనంచేయుటలో విఫలమైంది"
23239
#: tools/virsh.c:8734
25258
#: tools/virsh.c:10557
23240
25259
msgid "delete a pool"
23241
25260
msgstr "పూల్ను తొలగించుము"
23243
#: tools/virsh.c:8735
25262
#: tools/virsh.c:10558
23244
25263
msgid "Delete a given pool."
23245
25264
msgstr "ఇచ్చిన పూల్ను నాశనంచేయి."
23247
#: tools/virsh.c:8758
25266
#: tools/virsh.c:10581
23249
25268
msgid "Pool %s deleted\n"
23250
25269
msgstr "%s పూల్ నాశనం చేయబడింది\n"
23252
#: tools/virsh.c:8760
25271
#: tools/virsh.c:10583
23254
25273
msgid "Failed to delete pool %s"
23255
25274
msgstr "%s పూల్ తొలగించుటలో విఫలమైంది"
23257
#: tools/virsh.c:8773
25276
#: tools/virsh.c:10596
23258
25277
msgid "refresh a pool"
23259
25278
msgstr "పూల్ రీఫ్రెష్చేయి"
23261
#: tools/virsh.c:8774
25280
#: tools/virsh.c:10597
23262
25281
msgid "Refresh a given pool."
23263
25282
msgstr "ఇచ్చిన పూల్ రీఫ్రెష్చేయి."
23265
#: tools/virsh.c:8797
25284
#: tools/virsh.c:10620
23267
25286
msgid "Pool %s refreshed\n"
23268
25287
msgstr "పూల్ %s రీఫ్రెష్చేయబడింది\n"
23270
#: tools/virsh.c:8799
25289
#: tools/virsh.c:10622
23272
25291
msgid "Failed to refresh pool %s"
23273
25292
msgstr "పూల్ %sను రీఫ్లెష్చేయుటకు విఫలమైంది"
23275
#: tools/virsh.c:8812
25294
#: tools/virsh.c:10635
23276
25295
msgid "pool information in XML"
23277
25296
msgstr "XMLలో పూల్ సమాచారము"
23279
#: tools/virsh.c:8813
25298
#: tools/virsh.c:10636
23280
25299
msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
23281
25300
msgstr "పూల్ సమాచారమును XML వలె stdoutకు డంప్చేయుము."
23283
#: tools/virsh.c:8852
25302
#: tools/virsh.c:10675
23284
25303
msgid "list pools"
23285
25304
msgstr "పూల్స్ను జాబితాచేయుము"
23287
#: tools/virsh.c:8853
25306
#: tools/virsh.c:10676
23288
25307
msgid "Returns list of pools."
23289
25308
msgstr "పూల్స్యొక్క జాబితాను తిరిగియివ్వుము."
23291
#: tools/virsh.c:8858
25310
#: tools/virsh.c:10681
23292
25311
msgid "list inactive pools"
23293
25312
msgstr "క్రియారహిత పూల్సును జాబితా చెయ్యి"
23295
#: tools/virsh.c:8859
25314
#: tools/virsh.c:10682
23296
25315
msgid "list inactive & active pools"
23297
25316
msgstr "క్రియారహిత & క్రియాశీల పూల్సును జాబితా చేయి"
23299
#: tools/virsh.c:8860
25318
#: tools/virsh.c:10683
23300
25319
msgid "display extended details for pools"
23303
#: tools/virsh.c:8901 tools/virsh.c:8927
25322
#: tools/virsh.c:10724 tools/virsh.c:10750
23304
25323
msgid "Failed to list active pools"
23305
25324
msgstr "క్రియాశీల పూల్సును జాబితా ఇవ్వటంలో విఫలమైంది"
23307
#: tools/virsh.c:8910 tools/virsh.c:8939
25326
#: tools/virsh.c:10733 tools/virsh.c:10762
23308
25327
msgid "Failed to list inactive pools"
23309
25328
msgstr "క్రియారహిత పూల్సును జాబితా చేయటంలో విఫలమైంది"
23311
#: tools/virsh.c:8988
25330
#: tools/virsh.c:10811
23313
25332
msgid "Could not retrieve pool information"
23314
25333
msgstr "నిల్వ పూల్ సమాచారము"
23316
#: tools/virsh.c:9005 tools/virsh.c:9429
25335
#: tools/virsh.c:10828 tools/virsh.c:11252
23317
25336
msgid "building"
23318
25337
msgstr "నిర్మించు"
23320
#: tools/virsh.c:9008 tools/virsh.c:9433 tools/virsh.c:16734
23321
#: tools/virsh.c:16947
25339
#: tools/virsh.c:10831 tools/virsh.c:11256 tools/virsh.c:19104
25340
#: tools/virsh.c:19402
23322
25341
msgid "running"
23323
25342
msgstr "ఉపయోగించబడుతోంది"
23325
#: tools/virsh.c:9011 tools/virsh.c:9437
25344
#: tools/virsh.c:10834 tools/virsh.c:11260
23326
25345
msgid "degraded"
23327
25346
msgstr "తగ్గించిన"
23329
#: tools/virsh.c:9014 tools/virsh.c:9441
25348
#: tools/virsh.c:10837 tools/virsh.c:11264
23331
25350
msgid "inaccessible"
23332
25351
msgstr "క్రియాహీనం"
23334
#: tools/virsh.c:9052 tools/virsh.c:9053 tools/virsh.c:9054
25353
#: tools/virsh.c:10875 tools/virsh.c:10876 tools/virsh.c:10877
23338
#: tools/virsh.c:9143 tools/virsh.c:9198
25357
#: tools/virsh.c:10966 tools/virsh.c:11021
23339
25358
msgid "Persistent"
23342
#: tools/virsh.c:9148 tools/virsh.c:9198 tools/virsh.c:10634
25361
#: tools/virsh.c:10971 tools/virsh.c:11021 tools/virsh.c:12552
23344
25363
msgid "Capacity"
23345
25364
msgstr "సామర్ధ్యము:"
23347
#: tools/virsh.c:9153 tools/virsh.c:9198 tools/virsh.c:10639
23348
#: tools/virsh.c:10670
25366
#: tools/virsh.c:10976 tools/virsh.c:11021 tools/virsh.c:12557
25367
#: tools/virsh.c:12588
23350
25369
msgid "Allocation"
23351
25370
msgstr "కేటాయింపు:"
23353
#: tools/virsh.c:9158 tools/virsh.c:9198
25372
#: tools/virsh.c:10981 tools/virsh.c:11021
23355
25374
msgid "Available"
23356
25375
msgstr "అందుబాటు:"
23358
#: tools/virsh.c:9232 tools/virsh.c:10701
25377
#: tools/virsh.c:11055 tools/virsh.c:12619
23360
25379
msgid "virAsprintf failed (errno %d)"
23361
25380
msgstr "virAsprintf విఫలమైంది (errno %d)"
23363
#: tools/virsh.c:9262
25382
#: tools/virsh.c:11085
23364
25383
msgid "find potential storage pool sources"
23365
25384
msgstr "శక్తివంతమైన నిల్వ పూల్ మూలములు"
23367
#: tools/virsh.c:9263 tools/virsh.c:9339
25386
#: tools/virsh.c:11086 tools/virsh.c:11162
23368
25387
msgid "Returns XML <sources> document."
23369
25388
msgstr "XML <sources> పత్రము తిప్పియిస్తుంది."
23371
#: tools/virsh.c:9269
25390
#: tools/virsh.c:11092
23372
25391
msgid "type of storage pool sources to find"
23373
25392
msgstr "కనుగొనుటకు నిల్వ పూల్ మూలముల రకము"
23375
#: tools/virsh.c:9270
25394
#: tools/virsh.c:11093
23376
25395
msgid "optional host to query"
23377
25396
msgstr "క్వరీ చేయుటకు ఐచ్చిక హోస్టు"
23379
#: tools/virsh.c:9271
25398
#: tools/virsh.c:11094
23380
25399
msgid "optional port to query"
23381
25400
msgstr "క్వరీ చేయుటకు ఐచ్చిక పోర్టు"
23383
#: tools/virsh.c:9272
25402
#: tools/virsh.c:11095
23385
25404
msgid "optional initiator IQN to use for query"
23386
25405
msgstr "క్వరీ చేయుటకు ఐచ్చిక పోర్టు"
23388
#: tools/virsh.c:9324 tools/virsh.c:9374
25407
#: tools/virsh.c:11147 tools/virsh.c:11197
23390
25409
msgid "Failed to find any %s pool sources"
23391
25410
msgstr "ఏ %s పూల్ మూలాలనైనా కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
23393
#: tools/virsh.c:9338
25412
#: tools/virsh.c:11161
23394
25413
msgid "discover potential storage pool sources"
23395
25414
msgstr "పొటెన్షియల్ నిల్వ పూల్ మూలాలు కనుగొనుము"
23397
#: tools/virsh.c:9345
25416
#: tools/virsh.c:11168
23398
25417
msgid "type of storage pool sources to discover"
23399
25418
msgstr "కనుగొనుటకు నిల్వ పూల్ మూలాల రకము"
23401
#: tools/virsh.c:9347
25420
#: tools/virsh.c:11170
23402
25421
msgid "optional file of source xml to query for pools"
23403
25422
msgstr "పూల్సు కొరకు క్వరీ చేయుటకు మూలపు xml యొక్క ఐచ్చిక దస్త్రము"
23405
#: tools/virsh.c:9361 tools/virsh.c:12543 tools/virsh.c:12847
23406
#: tools/virsh.c:16272
25424
#: tools/virsh.c:11184 tools/virsh.c:14455 tools/virsh.c:14764
25425
#: tools/virsh.c:18640
23408
25427
msgid "missing option"
23409
25428
msgstr "తప్పిపోయింది \""
23411
#: tools/virsh.c:9388
25430
#: tools/virsh.c:11211
23412
25431
msgid "storage pool information"
23413
25432
msgstr "నిల్వ పూల్ సమాచారము"
23415
#: tools/virsh.c:9389
25434
#: tools/virsh.c:11212
23416
25435
msgid "Returns basic information about the storage pool."
23417
25436
msgstr "నిల్వ పూల్ గురించిన ప్రాధమిక సమాచారమును తిరిగియివ్వుము"
23419
#: tools/virsh.c:9472
25438
#: tools/virsh.c:11295
23420
25439
msgid "Available:"
23421
25440
msgstr "అందుబాటు:"
23423
#: tools/virsh.c:9487
25442
#: tools/virsh.c:11310
23424
25443
msgid "convert a pool UUID to pool name"
23425
25444
msgstr "పూల్ UUIDను పూల్ నామముకు మార్చుము"
23427
#: tools/virsh.c:9493
25446
#: tools/virsh.c:11316
23428
25447
msgid "pool uuid"
23429
25448
msgstr "పూల్ uuid"
23431
#: tools/virsh.c:9518
25450
#: tools/virsh.c:11341
23432
25451
msgid "start a (previously defined) inactive pool"
23433
25452
msgstr "ఒక క్రియారహిత (ముందే నిర్వచించబడిన) పూల్ను ప్రాంభించు"
23435
#: tools/virsh.c:9519
25454
#: tools/virsh.c:11342
23436
25455
msgid "Start a pool."
23437
25456
msgstr "పూల్ను ప్రారంభించు."
23439
#: tools/virsh.c:9524
25458
#: tools/virsh.c:11347
23440
25459
msgid "name of the inactive pool"
23441
25460
msgstr "క్రియారహిత పూల్ నామం"
23443
#: tools/virsh.c:9541
25462
#: tools/virsh.c:11364
23445
25464
msgid "Pool %s started\n"
23446
25465
msgstr "%s పూల్ ప్రారంభించబడింది\n"
23448
#: tools/virsh.c:9544
25467
#: tools/virsh.c:11367
23450
25469
msgid "Failed to start pool %s"
23451
25470
msgstr "%s పూల్ను ప్రారంభించటంలో విఫలమైంది"
23453
#: tools/virsh.c:9557
25472
#: tools/virsh.c:11380
23454
25473
msgid "create a volume from a set of args"
23455
25474
msgstr "args సమితినుండి వాల్యూమ్ను సృష్టించుము"
23457
#: tools/virsh.c:9558 tools/virsh.c:9822
25476
#: tools/virsh.c:11381 tools/virsh.c:11628
23458
25477
msgid "Create a vol."
23459
25478
msgstr "వాల్యూమ్ను సృష్టించు"
23461
#: tools/virsh.c:9563 tools/virsh.c:9790 tools/virsh.c:9827 tools/virsh.c:9884
25480
#: tools/virsh.c:11386 tools/virsh.c:11596 tools/virsh.c:11633
25481
#: tools/virsh.c:11690
23462
25482
msgid "pool name"
23463
25483
msgstr "పూల్ నామం"
23465
#: tools/virsh.c:9564
25485
#: tools/virsh.c:11387
23466
25486
msgid "name of the volume"
23467
25487
msgstr "వాల్యూమ్ నామము"
23469
#: tools/virsh.c:9565
23470
msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix"
23471
msgstr "ఐచ్చిక k,M,G,T సఫిక్సులతో volయొక్క పరిమాణము"
23473
#: tools/virsh.c:9566
23474
msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix"
23475
msgstr "ప్రాధమిక కేటాయింపు పరిమాణము k,M,G,T ఐచ్చిక సఫిక్సులతో"
23477
#: tools/virsh.c:9567
25489
#: tools/virsh.c:11389
25490
msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)"
25493
#: tools/virsh.c:11391
25494
msgid "initial allocation size, as scaled integer (default bytes)"
25497
#: tools/virsh.c:11393
23478
25498
msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk"
23479
25499
msgstr "ఫైలు ఫార్మాట్ రకము raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk"
23481
#: tools/virsh.c:9568
25501
#: tools/virsh.c:11395
23482
25502
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
23485
#: tools/virsh.c:9569
25505
#: tools/virsh.c:11397
23486
25506
msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
23489
#: tools/virsh.c:9628 tools/virsh.c:9632
25509
#: tools/virsh.c:11434 tools/virsh.c:11438 tools/virsh.c:12283
23491
25511
msgid "Malformed size %s"
23492
25512
msgstr "తప్పుగాఫార్మైన పరిమాణము %s"
23494
#: tools/virsh.c:9692 tools/virsh.c:16306
25514
#: tools/virsh.c:11498 tools/virsh.c:18674
23496
25516
msgid "failed to get vol '%s'"
23497
25517
msgstr "vol '%s'ను పొందుటలో విఫలమైంది"
23499
#: tools/virsh.c:9726
25519
#: tools/virsh.c:11532
23501
25521
msgid "Vol %s created\n"
23502
25522
msgstr "Vol %s సృష్టించబడింది\n"
23504
#: tools/virsh.c:9730
25524
#: tools/virsh.c:11536
23506
25526
msgid "Failed to create vol %s"
23507
25527
msgstr "vol %s సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
23509
#: tools/virsh.c:9745
25529
#: tools/virsh.c:11551
23510
25530
msgid "undefine an inactive pool"
23511
25531
msgstr "క్రియారహిత పూల్ను నిర్వచించకు"
23513
#: tools/virsh.c:9746
25533
#: tools/virsh.c:11552
23514
25534
msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
23515
25535
msgstr "క్రియారహిత పూల్కు ఆకృతీకరణను నిర్వచించకు."
23517
#: tools/virsh.c:9769
25537
#: tools/virsh.c:11575
23519
25539
msgid "Pool %s has been undefined\n"
23520
25540
msgstr "%s పూల్ అనిర్వచించబడినది\n"
23522
#: tools/virsh.c:9771
25542
#: tools/virsh.c:11577
23524
25544
msgid "Failed to undefine pool %s"
23525
25545
msgstr "పూల్ %sను అనిర్వచించుటకు విఫలమైంది"
23527
#: tools/virsh.c:9784
25547
#: tools/virsh.c:11590
23528
25548
msgid "convert a pool name to pool UUID"
23529
25549
msgstr "పూల్ నామమును పూల్ UUIDకు మార్చుము"
23531
#: tools/virsh.c:9810
25551
#: tools/virsh.c:11616
23532
25552
msgid "failed to get pool UUID"
23533
25553
msgstr "పూల్ UUID పొందుటకు విఫలమైంది"
23535
#: tools/virsh.c:9821
25555
#: tools/virsh.c:11627
23536
25556
msgid "create a vol from an XML file"
23537
25557
msgstr "XML ఫైలునుండి volను సృష్టించుము"
23539
#: tools/virsh.c:9828 tools/virsh.c:9885
25559
#: tools/virsh.c:11634 tools/virsh.c:11691
23540
25560
msgid "file containing an XML vol description"
23541
25561
msgstr "XML vol వివరణను కలిగివున్న పైలు"
23543
#: tools/virsh.c:9864
25563
#: tools/virsh.c:11670
23545
25565
msgid "Vol %s created from %s\n"
23546
25566
msgstr "Vol %s అనునది %sనుండి సృష్టించబడింది\n"
23548
#: tools/virsh.c:9868 tools/virsh.c:9924
25568
#: tools/virsh.c:11674 tools/virsh.c:11730
23550
25570
msgid "Failed to create vol from %s"
23551
25571
msgstr "volను %sనుండి సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
23553
#: tools/virsh.c:9878
25573
#: tools/virsh.c:11684
23554
25574
msgid "create a vol, using another volume as input"
23555
25575
msgstr "వేరొక వాల్యూమును ఇన్పుట్గా వుపయోగించి, వాల్యూమును సృష్టించుము"
23557
#: tools/virsh.c:9879
25577
#: tools/virsh.c:11685
23558
25578
msgid "Create a vol from an existing volume."
23559
25579
msgstr "ఉన్న వాల్యూమునుండి వొక వాల్యూమును సృష్టించుము."
23561
#: tools/virsh.c:9886
25581
#: tools/virsh.c:11692
23562
25582
msgid "input vol name or key"
23563
25583
msgstr "ఇన్పుట్ వాల్యూమ్ నామము లేదా కీ"
23565
#: tools/virsh.c:9887
25585
#: tools/virsh.c:11693
23566
25586
msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
23567
25587
msgstr "ఇన్పుట్ వాల్యూము పూల్ యొక్క పూల్ నామము లేదా uuid"
23569
#: tools/virsh.c:9921
25589
#: tools/virsh.c:11727
23571
25591
msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
23572
25592
msgstr "Vol %s అనునది ఇన్పుట్ vol %sనుండి సృష్టించబడింది\n"
23574
#: tools/virsh.c:9950
25594
#: tools/virsh.c:11756
23576
25596
msgid "(volume_definition)"
23577
25597
msgstr "చెల్లని CPU నిర్వచనం"
23579
#: tools/virsh.c:9973
25599
#: tools/virsh.c:11779
23580
25600
msgid "clone a volume."
23581
25601
msgstr "వాల్యూమును క్లోన్ చేయుము."
23583
#: tools/virsh.c:9974
25603
#: tools/virsh.c:11780
23584
25604
msgid "Clone an existing volume."
23585
25605
msgstr "ఉన్న వాల్యూమును క్లోన్ చేయుము."
23587
#: tools/virsh.c:9979
25607
#: tools/virsh.c:11785
23588
25608
msgid "orig vol name or key"
23589
25609
msgstr "వాస్తవిక vol నామము లేదా కీ"
23591
#: tools/virsh.c:9980
25611
#: tools/virsh.c:11786
23592
25612
msgid "clone name"
23593
25613
msgstr "క్లోన్ నామము"
23595
#: tools/virsh.c:10003 tools/virsh.c:10795
25615
#: tools/virsh.c:11809 tools/virsh.c:12713
23596
25616
msgid "failed to get parent pool"
23597
25617
msgstr "మాత్రుక పూల్ పొందుటలో విఫలమైంది"
23599
#: tools/virsh.c:10023
25619
#: tools/virsh.c:11829
23601
25621
msgid "Vol %s cloned from %s\n"
23602
25622
msgstr "Vol %s అనునది %sనుండి క్లోన్చేయబడింది\n"
23604
#: tools/virsh.c:10026
25624
#: tools/virsh.c:11832
23606
25626
msgid "Failed to clone vol from %s"
23607
25627
msgstr "volను %sనుండి క్లోన్చేయుటలో విఫలమైంది"
23609
#: tools/virsh.c:10050
25629
#: tools/virsh.c:11856
23610
25630
msgid "upload a file into a volume"
23613
#: tools/virsh.c:10051
25633
#: tools/virsh.c:11857
23614
25634
msgid "Upload a file into a volume"
23617
#: tools/virsh.c:10056 tools/virsh.c:10156 tools/virsh.c:10253
23618
#: tools/virsh.c:10294 tools/virsh.c:10335 tools/virsh.c:10399
25637
#: tools/virsh.c:11862 tools/virsh.c:11962 tools/virsh.c:12059
25638
#: tools/virsh.c:12100 tools/virsh.c:12168 tools/virsh.c:12231
25639
#: tools/virsh.c:12317
23619
25640
msgid "vol name, key or path"
23620
25641
msgstr "vol నామము, కీ లేదా పాత్"
23622
#: tools/virsh.c:10057 tools/virsh.c:10157 tools/virsh.c:10360
23623
#: tools/virsh.c:10530
25643
#: tools/virsh.c:11863 tools/virsh.c:11963 tools/virsh.c:12193
25644
#: tools/virsh.c:12448
23625
25646
msgstr "ఫైలు"
23627
#: tools/virsh.c:10059
25648
#: tools/virsh.c:11865
23629
25650
msgid "volume offset to upload to"
23630
25651
msgstr "vol కీ లేదా పాత్"
23632
#: tools/virsh.c:10060
25653
#: tools/virsh.c:11866
23633
25654
msgid "amount of data to upload"
23636
#: tools/virsh.c:10113
25657
#: tools/virsh.c:11919
23637
25658
#, fuzzy, c-format
23638
25659
msgid "cannot upload to volume %s"
23639
25660
msgstr "వాల్యూమ్ '%s' తెరువలేక పోయింది"
23641
#: tools/virsh.c:10118
25662
#: tools/virsh.c:11924
23642
25663
#, fuzzy, c-format
23643
25664
msgid "cannot send data to volume %s"
23644
25665
msgstr "డాటాను ఫైలు '%s'కు సింక్ చేయలేదు"
23646
#: tools/virsh.c:10129 tools/virsh.c:10225
25667
#: tools/virsh.c:11935 tools/virsh.c:12031
23647
25668
#, fuzzy, c-format
23648
25669
msgid "cannot close volume %s"
23649
25670
msgstr "వాల్యూమ్ '%s' తెరువలేక పోయింది"
23651
#: tools/virsh.c:10150 tools/virsh.c:10151
25672
#: tools/virsh.c:11956 tools/virsh.c:11957
23653
25674
msgid "Download a volume to a file"
23654
25675
msgstr "క్షేత్ర స్థితిని ఫైలుకి భద్రపరువు"
23656
#: tools/virsh.c:10159
25677
#: tools/virsh.c:11965
23657
25678
msgid "volume offset to download from"
23660
#: tools/virsh.c:10160
25681
#: tools/virsh.c:11966
23661
25682
msgid "amount of data to download"
23664
#: tools/virsh.c:10200
25685
#: tools/virsh.c:12006
23665
25686
#, fuzzy, c-format
23666
25687
msgid "cannot create %s"
23667
25688
msgstr "'%s'ను సృష్టించలేక పోయింది"
23669
#: tools/virsh.c:10209
25690
#: tools/virsh.c:12015
23670
25691
#, fuzzy, c-format
23671
25692
msgid "cannot download from volume %s"
23672
25693
msgstr "వాల్యూమ్ '%s' తెరువలేక పోయింది"
23674
#: tools/virsh.c:10214
25695
#: tools/virsh.c:12020
23675
25696
#, fuzzy, c-format
23676
25697
msgid "cannot receive data from volume %s"
23677
25698
msgstr "డాటాను స్వీకరించలేదు: %s"
23679
#: tools/virsh.c:10247
25700
#: tools/virsh.c:12053
23680
25701
msgid "delete a vol"
23681
25702
msgstr "volను తొలగించుము"
23683
#: tools/virsh.c:10248
25704
#: tools/virsh.c:12054
23684
25705
msgid "Delete a given vol."
23685
25706
msgstr "ఇచ్చిన volను తొలగించుము."
23687
#: tools/virsh.c:10273
25708
#: tools/virsh.c:12079
23689
25710
msgid "Vol %s deleted\n"
23690
25711
msgstr "Vol %s తొలగించబడింది\n"
23692
#: tools/virsh.c:10275
25713
#: tools/virsh.c:12081
23694
25715
msgid "Failed to delete vol %s"
23695
25716
msgstr "vol %sను తొలగించుటలో విఫలమైంది"
23697
#: tools/virsh.c:10288
25718
#: tools/virsh.c:12094
23698
25719
msgid "wipe a vol"
23699
25720
msgstr "volను తీసివేయి"
23701
#: tools/virsh.c:10289
25722
#: tools/virsh.c:12095
23702
25723
msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads"
23703
25724
msgstr "వాల్యూమ్పై గతంలో వున్న డాటా భవిష్యత్తులో చదువుట కొరకు వీలవకుండా చూచుకొనుము"
23705
#: tools/virsh.c:10314
25726
#: tools/virsh.c:12102
25727
msgid "perform selected wiping algorithm"
25730
#: tools/virsh.c:12135
25732
msgid "Unsupported algorithm '%s'"
25733
msgstr "మద్దతీయని ఆకృతీకరణ రకము %s"
25735
#: tools/virsh.c:12146
25737
msgid "Failed to wipe vol %s"
25738
msgstr "vol %s తీసివేయుటలో విఫలమైంది"
25740
#: tools/virsh.c:12150
23707
25742
msgid "Vol %s wiped\n"
23708
25743
msgstr "Vol %s తీసివేయబడెను\n"
23710
#: tools/virsh.c:10316
23712
msgid "Failed to wipe vol %s"
23713
msgstr "vol %s తీసివేయుటలో విఫలమైంది"
23715
#: tools/virsh.c:10329
25745
#: tools/virsh.c:12162
23716
25746
msgid "storage vol information"
23717
25747
msgstr "నిల్వ vol సమాచారము"
23719
#: tools/virsh.c:10330
25749
#: tools/virsh.c:12163
23720
25750
msgid "Returns basic information about the storage vol."
23721
25751
msgstr "నిల్వ volగురించి ప్రాధమిక సమాచారమును యిస్తుంది."
23723
#: tools/virsh.c:10360 tools/virsh.c:10364 tools/virsh.c:10368
23724
#: tools/virsh.c:10372
25753
#: tools/virsh.c:12193 tools/virsh.c:12197 tools/virsh.c:12201
25754
#: tools/virsh.c:12205
23725
25755
msgid "Type:"
23726
25756
msgstr "రకము:"
23728
#: tools/virsh.c:10364 tools/virsh.c:10533
25758
#: tools/virsh.c:12197 tools/virsh.c:12451
23729
25759
msgid "block"
23730
25760
msgstr "బ్లాక్"
23732
#: tools/virsh.c:10368 tools/virsh.c:10536
25762
#: tools/virsh.c:12201 tools/virsh.c:12454
23736
#: tools/virsh.c:10393
25766
#: tools/virsh.c:12225
25768
msgid "resize a vol"
25769
msgstr "volను తీసివేయి"
25771
#: tools/virsh.c:12226
25773
msgid "Resizes a storage volume."
25774
msgstr "క్రియాశీల volsను జాబితాచేయుటలో విఫలమైంది"
25776
#: tools/virsh.c:12233
25777
msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)"
25780
#: tools/virsh.c:12236
25781
msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse"
25784
#: tools/virsh.c:12238
25785
msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size"
25788
#: tools/virsh.c:12239
25789
msgid "allow the resize to shrink the volume"
25792
#: tools/virsh.c:12278
25793
msgid "negative size requires --delta and --shrink"
25796
#: tools/virsh.c:12289
25798
msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n"
25801
#: tools/virsh.c:12290
25803
msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n"
25806
#: tools/virsh.c:12295
25808
msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s\n"
25809
msgstr "'%s' యొక్క యజమానిత్వమును %dకు అమర్చలేక పోయింది: %d"
25811
#: tools/virsh.c:12296
25813
msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s\n"
25814
msgstr "'%s' యొక్క యజమానిత్వమును %dకు అమర్చలేక పోయింది: %d"
25816
#: tools/virsh.c:12311
23737
25817
msgid "vol information in XML"
23738
25818
msgstr "XMLలో vol సమాచారం"
23740
#: tools/virsh.c:10394
25820
#: tools/virsh.c:12312
23741
25821
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
23742
25822
msgstr "stdoutకు vol సమాచారమును XML డంప్వలె అవుట్పుట్ చేయుము."
23744
#: tools/virsh.c:10434
25824
#: tools/virsh.c:12352
23745
25825
msgid "list vols"
23746
25826
msgstr "జాబితా vols"
23748
#: tools/virsh.c:10435
25828
#: tools/virsh.c:12353
23749
25829
msgid "Returns list of vols by pool."
23750
25830
msgstr "పూల్ చేత vols యొక్క జాబితాను తిరిగియిప్పించుము."
23752
#: tools/virsh.c:10441
25832
#: tools/virsh.c:12359
23753
25833
msgid "display extended details for volumes"
23756
#: tools/virsh.c:10482
25836
#: tools/virsh.c:12400
23758
25838
msgid "Failed to list storage volumes"
23759
25839
msgstr "క్రియాశీల volsను జాబితాచేయుటలో విఫలమైంది"
23761
#: tools/virsh.c:10492
25841
#: tools/virsh.c:12410
23762
25842
msgid "Failed to list active vols"
23763
25843
msgstr "క్రియాశీల volsను జాబితాచేయుటలో విఫలమైంది"
23765
#: tools/virsh.c:10604 tools/virsh.c:10624 tools/virsh.c:10669
25845
#: tools/virsh.c:12522 tools/virsh.c:12542 tools/virsh.c:12587
23767
25847
msgstr "పాత్"
23769
#: tools/virsh.c:10629 tools/virsh.c:10669
23774
#: tools/virsh.c:10732
25849
#: tools/virsh.c:12650
23775
25850
msgid "returns the volume name for a given volume key or path"
23778
#: tools/virsh.c:10738 tools/virsh.c:10771
25853
#: tools/virsh.c:12656 tools/virsh.c:12689
23780
25855
msgid "volume key or path"
23781
25856
msgstr "vol కీ లేదా పాత్"
23783
#: tools/virsh.c:10764
25858
#: tools/virsh.c:12682
23784
25859
msgid "returns the storage pool for a given volume key or path"
23787
#: tools/virsh.c:10770
25862
#: tools/virsh.c:12688
23788
25863
msgid "return the pool uuid rather than pool name"
23791
#: tools/virsh.c:10821
25866
#: tools/virsh.c:12739
23792
25867
msgid "returns the volume key for a given volume name or path"
23795
#: tools/virsh.c:10827
25870
#: tools/virsh.c:12745
23797
25872
msgid "volume name or path"
23798
25873
msgstr "vol నామము, కీ లేదా పాత్"
23800
#: tools/virsh.c:10854
25875
#: tools/virsh.c:12772
23801
25876
msgid "returns the volume path for a given volume name or key"
23804
#: tools/virsh.c:10860
25879
#: tools/virsh.c:12778
23806
25881
msgid "volume name or key"
23807
25882
msgstr "vol నామము లేదా కీ"
23809
#: tools/virsh.c:10894
25884
#: tools/virsh.c:12812
23810
25885
msgid "define or modify a secret from an XML file"
23811
25886
msgstr "XML ఫైలు నుండి వొక రహస్యమును నిర్వచించండి లేదా సవరించండి"
23813
#: tools/virsh.c:10895
25888
#: tools/virsh.c:12813
23814
25889
msgid "Define or modify a secret."
23815
25890
msgstr "రహస్యమును నిర్వచించండి లేదా సవరించండి."
23817
#: tools/virsh.c:10900
25892
#: tools/virsh.c:12818
23818
25893
msgid "file containing secret attributes in XML"
23819
25894
msgstr "XML నందు రక్షణ యాట్రిబ్యూట్లను కలిగివుండు దస్త్రము"
23821
#: tools/virsh.c:10925
25896
#: tools/virsh.c:12843
23823
25898
msgid "Failed to set attributes from %s"
23824
25899
msgstr "%s నుండి యాట్రిబ్యూట్లను అమర్చుటకు విఫలమైంది"
23826
#: tools/virsh.c:10929
25901
#: tools/virsh.c:12847
23827
25902
msgid "Failed to get UUID of created secret"
23828
25903
msgstr "సృష్టించబడిన రహస్యము యొక్క UUID పొందుటకు విఫలమైంది"
23830
#: tools/virsh.c:10933
25905
#: tools/virsh.c:12851
23832
25907
msgid "Secret %s created\n"
23833
25908
msgstr "రహస్యము %s సృష్టించబడింది\n"
23835
#: tools/virsh.c:10942
25910
#: tools/virsh.c:12860
23836
25911
msgid "secret attributes in XML"
23837
25912
msgstr "XML నందు రహస్య యాట్రిబ్యూట్లు"
23839
#: tools/virsh.c:10943
25914
#: tools/virsh.c:12861
23840
25915
msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
23841
25916
msgstr "stdoutకు XML డంప్వలె రహస్యము యొక్క అవుట్పుట్ యాట్రిబ్యూట్లు."
23843
#: tools/virsh.c:10948 tools/virsh.c:10988 tools/virsh.c:11048
23844
#: tools/virsh.c:11100
25918
#: tools/virsh.c:12866 tools/virsh.c:12906 tools/virsh.c:12966
25919
#: tools/virsh.c:13018
23845
25920
msgid "secret UUID"
23846
25921
msgstr "రహస్య UUID"
23848
#: tools/virsh.c:10982
25923
#: tools/virsh.c:12900
23849
25924
msgid "set a secret value"
23850
25925
msgstr "రహస్య విలువను అమర్చుము"
23852
#: tools/virsh.c:10983
25927
#: tools/virsh.c:12901
23853
25928
msgid "Set a secret value."
23854
25929
msgstr "రహస్య విలువను అమర్చుము."
23856
#: tools/virsh.c:10989
25931
#: tools/virsh.c:12907
23857
25932
msgid "base64-encoded secret value"
23858
25933
msgstr "base64-encoded రహస్య విలువ"
23860
#: tools/virsh.c:11014
25935
#: tools/virsh.c:12932
23861
25936
msgid "Invalid base64 data"
23862
25937
msgstr "చెల్లని base64 డాటా"
23864
#: tools/virsh.c:11027
25939
#: tools/virsh.c:12945
23865
25940
msgid "Failed to set secret value"
23866
25941
msgstr "రహస్య విలువను అమర్చుటకు విఫలమైంది"
23868
#: tools/virsh.c:11030
25943
#: tools/virsh.c:12948
23869
25944
msgid "Secret value set\n"
23870
25945
msgstr "రహస్య విలువ సమితి\n"
23872
#: tools/virsh.c:11042
25947
#: tools/virsh.c:12960
23873
25948
msgid "Output a secret value"
23874
25949
msgstr "రహస్య విలువను అవుట్పుట్ చేయి"
23876
#: tools/virsh.c:11043
25951
#: tools/virsh.c:12961
23877
25952
msgid "Output a secret value to stdout."
23878
25953
msgstr "రహస్య విలువను stdoutకు అవుట్పుట్ చేయి."
23880
#: tools/virsh.c:11094
25955
#: tools/virsh.c:13012
23881
25956
msgid "undefine a secret"
23882
25957
msgstr "రహస్యమును అనిర్వచనీయం చేయి"
23884
#: tools/virsh.c:11095
25959
#: tools/virsh.c:13013
23885
25960
msgid "Undefine a secret."
23886
25961
msgstr "రహస్యమును అనిర్వచనీయం చేయి."
23888
#: tools/virsh.c:11119
25963
#: tools/virsh.c:13037
23890
25965
msgid "Failed to delete secret %s"
23891
25966
msgstr "రహస్యము %s తొలగించుటకు విఫలమైంది"
23893
#: tools/virsh.c:11122
25968
#: tools/virsh.c:13040
23895
25970
msgid "Secret %s deleted\n"
23896
25971
msgstr "రహస్యము %s తొలగించబడింది\n"
23898
#: tools/virsh.c:11134
25973
#: tools/virsh.c:13052
23899
25974
msgid "list secrets"
23900
25975
msgstr "రహస్యములను జాబితాచేయి"
23902
#: tools/virsh.c:11135
25977
#: tools/virsh.c:13053
23903
25978
msgid "Returns a list of secrets"
23904
25979
msgstr "రహస్యాల జాబితాను తిరిగియిస్తుంది"
23906
#: tools/virsh.c:11150 tools/virsh.c:11157
25981
#: tools/virsh.c:13068 tools/virsh.c:13075
23907
25982
msgid "Failed to list secrets"
23908
25983
msgstr "రహస్యాలను జాబితా చేయుటకు విఫలమైంది"
23910
#: tools/virsh.c:11164
25985
#: tools/virsh.c:13082
23911
25986
msgid "Usage"
23912
25987
msgstr "వినియోగము"
23914
#: tools/virsh.c:11178
25989
#: tools/virsh.c:13096
23915
25990
msgid "Volume"
23916
25991
msgstr "వాల్యూమ్"
23918
#: tools/virsh.c:11188
25993
#: tools/virsh.c:13106
23919
25994
msgid "Unused"
23920
25995
msgstr "వినియోగించని"
23922
#: tools/virsh.c:11202
25997
#: tools/virsh.c:13120
23923
25998
msgid "show version"
23924
25999
msgstr "ప్రతిని చూపించు"
23926
#: tools/virsh.c:11203
26001
#: tools/virsh.c:13121
23927
26002
msgid "Display the system version information."
23928
26003
msgstr "కంప్యూటరు వర్షన్ సమాచారాన్ని ప్రదర్శించు."
23930
#: tools/virsh.c:11208
26005
#: tools/virsh.c:13126
23931
26006
msgid "report daemon version too"
23934
#: tools/virsh.c:11231
26009
#: tools/virsh.c:13149
23935
26010
msgid "failed to get hypervisor type"
23936
26011
msgstr "అధిప్రతి రకాన్ని పొందటంలో వైఫల్యం"
23938
#: tools/virsh.c:11240
26013
#: tools/virsh.c:13158
23940
26015
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
23941
26016
msgstr "లైబ్రరీకి విరుద్ధంగా సంగ్రహించు: libvir %d.%d.%d\n"
23943
#: tools/virsh.c:11245
26018
#: tools/virsh.c:13163
23944
26019
msgid "failed to get the library version"
23945
26020
msgstr "లైబ్రరీ ప్రతిని పొందటంలో విఫలమైంది"
23947
#: tools/virsh.c:11252
26022
#: tools/virsh.c:13170
23949
26024
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
23950
26025
msgstr "ఉపయోగిస్తున్న లైబ్రరీ: libvir %d.%d.%d\n"
23952
#: tools/virsh.c:11259
26027
#: tools/virsh.c:13177
23954
26029
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
23955
26030
msgstr "ఉపయోగిస్తున్న API: %s %d.%d.%d\n"
23957
#: tools/virsh.c:11264
26032
#: tools/virsh.c:13182
23958
26033
msgid "failed to get the hypervisor version"
23959
26034
msgstr "అధివిశోర్ ప్రతిని పొందటంలో విఫలమైంది"
23961
#: tools/virsh.c:11269
26036
#: tools/virsh.c:13187
23963
26038
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
23964
26039
msgstr "ప్రస్తుతం నడుస్తున్న %s అధివిశోర్ ప్రతిని సంగ్రహించలేదు\n"
23966
#: tools/virsh.c:11276
26041
#: tools/virsh.c:13194
23968
26043
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
23969
26044
msgstr "నడుస్తున్న అధివిశోర్: %s %d.%d.%d\n"
23971
#: tools/virsh.c:11283
26046
#: tools/virsh.c:13201
23973
26048
msgid "failed to get the daemon version"
23974
26049
msgstr "లైబ్రరీ ప్రతిని పొందటంలో విఫలమైంది"
23976
#: tools/virsh.c:11289
26051
#: tools/virsh.c:13207
23977
26052
#, fuzzy, c-format
23978
26053
msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n"
23979
26054
msgstr "నడుస్తున్న అధివిశోర్: %s %d.%d.%d\n"
23981
#: tools/virsh.c:11301
26056
#: tools/virsh.c:13219
23982
26057
msgid "enumerate devices on this host"
23983
26058
msgstr "ఈ హోస్టునందు పరికరాలను యెంచుము"
23985
#: tools/virsh.c:11307
26060
#: tools/virsh.c:13225
23986
26061
msgid "list devices in a tree"
23987
26062
msgstr "ట్రీలో పరికరాలను జాబితాచేయుము"
23989
#: tools/virsh.c:11308
26064
#: tools/virsh.c:13226
23990
26065
msgid "capability name"
23991
26066
msgstr "సామర్ధ్యము నామము"
23993
#: tools/virsh.c:11408
26068
#: tools/virsh.c:13326
23994
26069
msgid "Failed to count node devices"
23995
26070
msgstr "నోడ్ పరికరాలను లెక్కించుటకు విఫలమైంది"
23997
#: tools/virsh.c:11418
26072
#: tools/virsh.c:13336
23998
26073
msgid "Failed to list node devices"
23999
26074
msgstr "నోడ్ పరికరాలను జాబితాచేయుటకు విఫలమైంది"
24001
#: tools/virsh.c:11468
26076
#: tools/virsh.c:13386
24002
26077
msgid "node device details in XML"
24003
26078
msgstr "XML నందు నోడ్ పరికరపు వివరములు"
24005
#: tools/virsh.c:11469
26080
#: tools/virsh.c:13387
24006
26081
msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
24007
26082
msgstr "stdoutకు node పరికరము వివరములు XML డంప్వలె అవుట్పుట్ చేయుము."
24009
#: tools/virsh.c:11475 tools/virsh.c:11518 tools/virsh.c:11559
24010
#: tools/virsh.c:11600
26084
#: tools/virsh.c:13393 tools/virsh.c:13436 tools/virsh.c:13479
26085
#: tools/virsh.c:13520
24011
26086
msgid "device key"
24012
26087
msgstr "పరికరము కీ"
24014
#: tools/virsh.c:11491 tools/virsh.c:11534 tools/virsh.c:11575
24015
#: tools/virsh.c:11616
26089
#: tools/virsh.c:13409 tools/virsh.c:13452 tools/virsh.c:13495
26090
#: tools/virsh.c:13536
24016
26091
msgid "Could not find matching device"
24017
26092
msgstr "సరిపోలు పరికరము కనుగొనలేక పోయింది"
24019
#: tools/virsh.c:11511
24020
msgid "dettach node device from its device driver"
26094
#: tools/virsh.c:13429
26096
msgid "detach node device from its device driver"
24021
26097
msgstr "నోడ్ పరికరమును దాని పరికర డ్రైవర్నుండి వేరుచేయుము"
24023
#: tools/virsh.c:11512
24025
"Dettach node device from its device driver before assigning to a domain."
26099
#: tools/virsh.c:13430
26101
msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain."
24026
26102
msgstr "నోడ్ పరికరమును డొమైనన్కు అప్పగించుటకు ముందుగా దాని పరికర డ్రైవర్నుండి వేరుచేయుము"
24028
#: tools/virsh.c:11539
24030
msgid "Device %s dettached\n"
26104
#: tools/virsh.c:13459
26106
msgid "Device %s detached\n"
24031
26107
msgstr "పరికరము %s వేరుచేయబడింది\n"
24033
#: tools/virsh.c:11541
24035
msgid "Failed to dettach device %s"
26109
#: tools/virsh.c:13461
26111
msgid "Failed to detach device %s"
24036
26112
msgstr "పరికరము %s వేరుచేయుటకు విఫలమైంది"
24038
#: tools/virsh.c:11552
26114
#: tools/virsh.c:13472
24039
26115
msgid "reattach node device to its device driver"
24040
26116
msgstr "నోడ్ పరికరము దాని పరికర డ్రైవరునకు తిరిగి అనుభందించుము"
24042
#: tools/virsh.c:11553
26118
#: tools/virsh.c:13473
24043
26119
msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
24044
26120
msgstr "ఒకసారి డొమైన్నుండి విడుదలైన తర్వాత నోడ్ పరికరాన్ని దాని పరికర డ్రైవర్నకు తిరిగి అనుభందించుము."
24046
#: tools/virsh.c:11580
26122
#: tools/virsh.c:13500
24048
26124
msgid "Device %s re-attached\n"
24049
26125
msgstr "పరికరము %s తిరిగి-కలపబడింది\n"
24051
#: tools/virsh.c:11582
26127
#: tools/virsh.c:13502
24053
26129
msgid "Failed to re-attach device %s"
24054
26130
msgstr "పరికరము %s తిరిగి-కలుపుటకు విఫలమైంది"
24056
#: tools/virsh.c:11593
26132
#: tools/virsh.c:13513
24057
26133
msgid "reset node device"
24058
26134
msgstr "నోడ్ పరికరమును తిరిగిఅమర్చుము"
24060
#: tools/virsh.c:11594
26136
#: tools/virsh.c:13514
24061
26137
msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
24062
26138
msgstr "డొమైన్కు అప్రజెప్పినతర్వాత లేదా ముందుకాని నోడ్ పరికరమును తిరిగివుంచుము."
24064
#: tools/virsh.c:11621
26140
#: tools/virsh.c:13541
24066
26142
msgid "Device %s reset\n"
24067
26143
msgstr "పరికరము %s తిరిగివుంచబడింది\n"
24069
#: tools/virsh.c:11623
26145
#: tools/virsh.c:13543
24071
26147
msgid "Failed to reset device %s"
24072
26148
msgstr "పరికరము %s తిరిగివుంచుటకు విఫలమైంది"
24074
#: tools/virsh.c:11634
26150
#: tools/virsh.c:13554
24075
26151
msgid "print the hypervisor hostname"
24076
26152
msgstr "హైపర్విజర్ అతిధేయ నామమును ముద్రించుము"
24078
#: tools/virsh.c:11649
26154
#: tools/virsh.c:13569
24079
26155
msgid "failed to get hostname"
24080
26156
msgstr "అతిధేయ నామమును పొందుటలో విఫలం"
24082
#: tools/virsh.c:11663
26158
#: tools/virsh.c:13583
24083
26159
msgid "print the hypervisor canonical URI"
24084
26160
msgstr "హైపర్విజర్ కానోనికల్ URI ముద్రించు"
24086
#: tools/virsh.c:11678
26162
#: tools/virsh.c:13598
24087
26163
msgid "failed to get URI"
24088
26164
msgstr "URI ను పొందటంలో విఫలమైంది"
24090
#: tools/virsh.c:11692
26166
#: tools/virsh.c:13612
24092
26168
msgid "print the hypervisor sysinfo"
24093
26169
msgstr "హైపర్విజర్ అతిధేయ నామమును ముద్రించుము"
24095
#: tools/virsh.c:11694
26171
#: tools/virsh.c:13614
24096
26172
msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available"
24099
#: tools/virsh.c:11708
26175
#: tools/virsh.c:13628
24101
26177
msgid "failed to get sysinfo"
24102
26178
msgstr "అతిధేయ నామమును పొందుటలో విఫలం"
24104
#: tools/virsh.c:11722
26180
#: tools/virsh.c:13642
24105
26181
msgid "vnc display"
24106
26182
msgstr "vnc ప్రదర్శన"
24108
#: tools/virsh.c:11723
26184
#: tools/virsh.c:13643
24109
26185
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
24110
26186
msgstr "IP చిరునామా మరియు పోర్టు సంఖ్య ను VNC ప్రదర్శన కొరకు అవుట్పుట్ చేయండి."
24112
#: tools/virsh.c:11791
26188
#: tools/virsh.c:13711
24113
26189
msgid "tty console"
24114
26190
msgstr "tty కన్సోల్"
24116
#: tools/virsh.c:11792
26192
#: tools/virsh.c:13712
24117
26193
msgid "Output the device for the TTY console."
24118
26194
msgstr "పరికరాన్ని TTY కన్సోల్ కొరకు అవుట్పుట్ చేయండి."
24120
#: tools/virsh.c:11846
26196
#: tools/virsh.c:13766
24121
26197
msgid "attach device from an XML file"
24122
26198
msgstr "XML దస్త్రంనుండి పరికరాన్ని జతపరచండి"
24124
#: tools/virsh.c:11847
26200
#: tools/virsh.c:13767
24125
26201
msgid "Attach device from an XML <file>."
24126
26202
msgstr "పరికరాన్ని XML <file> నుండి జతపరచండి."
24128
#: tools/virsh.c:11853 tools/virsh.c:12162 tools/virsh.c:12241
26204
#: tools/virsh.c:13773 tools/virsh.c:14085 tools/virsh.c:14150
24129
26205
msgid "XML file"
24130
26206
msgstr "XML దస్త్రం"
24132
#: tools/virsh.c:11854
24133
msgid "persist device attachment"
24134
msgstr "స్థిరమైన పరికరము అనుభందించబడెను"
24136
#: tools/virsh.c:11895
26208
#: tools/virsh.c:13816
24138
26210
msgid "Failed to attach device from %s"
24139
26211
msgstr "%s నుండి పరికరాన్ని జతపరుచుటలో విఫలం"
24141
#: tools/virsh.c:11899
26213
#: tools/virsh.c:13820
24142
26214
msgid "Device attached successfully\n"
24143
26215
msgstr "పరికరము సమర్ధవంతంగా అనుభందించబడింది\n"
24145
#: tools/virsh.c:11982 tools/virsh.c:11995
26217
#: tools/virsh.c:13904 tools/virsh.c:13917
24146
26218
msgid "Bad child elements counting."
24149
#: tools/virsh.c:12056
26221
#: tools/virsh.c:13979
24150
26222
#, fuzzy, c-format
24151
26223
msgid "couldn't get XML description of domain %s"
24152
26224
msgstr "%s పై మాధ్యమాన్ని బయటకు పంపలేదు"
24154
#: tools/virsh.c:12063
26226
#: tools/virsh.c:13986
24156
26228
msgid "Failed to parse domain definition xml"
24157
26229
msgstr "డొమైన్ వివరణను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
24159
#: tools/virsh.c:12069
26231
#: tools/virsh.c:13992
24161
26233
msgid "Failed to parse device definition xml"
24162
26234
msgstr "డొమైన్ వివరణను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
24164
#: tools/virsh.c:12091
26236
#: tools/virsh.c:14014
24166
26238
msgid "error when selecting nodes"
24167
26239
msgstr "%s చిరునామా సమాచారము పొందుటలో దోషము"
24169
#: tools/virsh.c:12120
26241
#: tools/virsh.c:14043
24171
26243
msgid "failed to create document saving context"
24172
26244
msgstr "కక్షిదారి సాకెట్ సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
24174
#: tools/virsh.c:12155
26246
#: tools/virsh.c:14078
24175
26247
msgid "detach device from an XML file"
24176
26248
msgstr "XML ధస్త్రంనుండి పరికరాన్ని వేరుచేయుము"
24178
#: tools/virsh.c:12156
26250
#: tools/virsh.c:14079
24179
26251
msgid "Detach device from an XML <file>"
24180
26252
msgstr "XML <file> నుండి పరికరాన్ని వేరుచేయము"
24182
#: tools/virsh.c:12163
24183
msgid "persist device detachment"
24184
msgstr "స్థిరమైన పరికరము వేర్పాటు"
24186
#: tools/virsh.c:12194
24188
msgid "no such device in %s"
24189
msgstr "డొమైన్ %s వంటి డొమైన్ లేదు"
24191
#: tools/virsh.c:12196
24192
msgid "given XML selects too many devices. Please, be more specific"
24195
#: tools/virsh.c:12215
26254
#: tools/virsh.c:14125
24197
26256
msgid "Failed to detach device from %s"
24198
26257
msgstr "%s నుండి పరికారాన్ని వేరుచేయుటలో విఫలం"
24200
#: tools/virsh.c:12219
26259
#: tools/virsh.c:14129
24201
26260
msgid "Device detached successfully\n"
24202
26261
msgstr "పరికరము సమర్ధవంతంగా విడదీయబడింది\n"
24204
#: tools/virsh.c:12234
26263
#: tools/virsh.c:14143
24206
26265
msgid "update device from an XML file"
24207
26266
msgstr "XML దస్త్రంనుండి పరికరాన్ని జతపరచండి"
24209
#: tools/virsh.c:12235
26268
#: tools/virsh.c:14144
24211
26270
msgid "Update device from an XML <file>."
24212
26271
msgstr "పరికరాన్ని XML <file> నుండి జతపరచండి."
24214
#: tools/virsh.c:12242
24216
msgid "persist device update"
24217
msgstr "స్థిరమైన పరికరము అనుభందించబడెను"
24219
#: tools/virsh.c:12243
26273
#: tools/virsh.c:14153
24221
26275
msgid "force device update"
24222
26276
msgstr "స్థిరమైన పరికరము అనుభందించబడెను"
24224
#: tools/virsh.c:12288
26278
#: tools/virsh.c:14198
24225
26279
#, fuzzy, c-format
24226
26280
msgid "Failed to update device from %s"
24227
26281
msgstr "%s నుండి పరికరాన్ని జతపరుచుటలో విఫలం"
24229
#: tools/virsh.c:12304
26283
#: tools/virsh.c:14214
24230
26284
msgid "attach network interface"
24231
26285
msgstr "నెట్వర్కు ఇంటర్ఫేస్ ను జతపరుచుము"
24233
#: tools/virsh.c:12305
26287
#: tools/virsh.c:14215
24234
26288
msgid "Attach new network interface."
24235
26289
msgstr "కొత్త నెట్వర్కు ఇంటర్ఫేస్ ను జతపరుచుము"
24237
#: tools/virsh.c:12311 tools/virsh.c:12510
26291
#: tools/virsh.c:14221 tools/virsh.c:14421
24238
26292
msgid "network interface type"
24239
26293
msgstr "నెట్వర్కు ఇంటర్ఫేస్ రకం"
24241
#: tools/virsh.c:12312
26295
#: tools/virsh.c:14222
24242
26296
msgid "source of network interface"
24243
26297
msgstr "మూల నెట్వర్కు ఇంటర్ఫేస్"
24245
#: tools/virsh.c:12313
26299
#: tools/virsh.c:14223
24246
26300
msgid "target network name"
24247
26301
msgstr "లక్ష్య నెట్వర్కు నామము"
24249
#: tools/virsh.c:12314 tools/virsh.c:12511
26303
#: tools/virsh.c:14224 tools/virsh.c:14422
24250
26304
msgid "MAC address"
24251
26305
msgstr "MAC చిరునామా"
24253
#: tools/virsh.c:12315
26307
#: tools/virsh.c:14225
24254
26308
msgid "script used to bridge network interface"
24255
26309
msgstr "స్క్రిప్టు నెట్వర్కు ఇంటర్ఫేస్ బ్రిడ్జ్ చేయుటకు ఉపయోగించింది"
24257
#: tools/virsh.c:12316
26311
#: tools/virsh.c:14226
24259
26313
msgid "model type"
24260
26314
msgstr "జాబ్ రకము:"
24262
#: tools/virsh.c:12317
24263
msgid "persist interface attachment"
24264
msgstr "స్థిరమైన యింటర్ఫేస్ వేర్పాటు"
24266
#: tools/virsh.c:12318
24268
msgid "control domain's incoming traffics"
24269
msgstr "డొమైన్ ఆకృతీకరణ లేదు"
24271
#: tools/virsh.c:12319
24272
msgid "control domain's outgoing traffics"
24275
#: tools/virsh.c:12399
26316
#: tools/virsh.c:14310
24276
26317
#, fuzzy, c-format
24277
26318
msgid "No support for %s in command 'attach-interface'"
24278
26319
msgstr "ఆదేశం 'attach-interface' లో మద్దతు %s లేదు"
24280
#: tools/virsh.c:12407
24282
msgid "inbound format is incorrect"
24283
msgstr "ప్రతిబింబము మాజిక్ సరికానిది"
24285
#: tools/virsh.c:12411
24286
msgid "inbound average is mandatory"
24289
#: tools/virsh.c:12418
24291
msgid "outbound format is incorrect"
24292
msgstr "డిస్కు సంకేతపదము సరైనది కాదు"
24294
#: tools/virsh.c:12422
24295
msgid "outbound average is mandatory"
24298
#: tools/virsh.c:12486
26321
#: tools/virsh.c:14397
24299
26322
msgid "Failed to attach interface"
24300
26323
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ అనుభందించుటకు విఫలమైంది"
24302
#: tools/virsh.c:12488
26325
#: tools/virsh.c:14399
24303
26326
msgid "Interface attached successfully\n"
24304
26327
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ సమర్ధవంతంగా అనుభందించబడింది\n"
24306
#: tools/virsh.c:12503
26329
#: tools/virsh.c:14414
24307
26330
msgid "detach network interface"
24308
26331
msgstr "నెట్వర్కఇంటర్ఫేస్ ను వేరుచేయుము"
24310
#: tools/virsh.c:12504
26333
#: tools/virsh.c:14415
24311
26334
msgid "Detach network interface."
24312
26335
msgstr "నెట్వర్కు ఇంటర్ఫేస్ ను వేరుచేయుము."
24314
#: tools/virsh.c:12512
24315
msgid "persist interface detachment"
24316
msgstr "స్థిరమైన యింటర్ఫేస్ వేర్పాటు"
24318
#: tools/virsh.c:12554
26337
#: tools/virsh.c:14466
24319
26338
msgid "Failed to get interface information"
24320
26339
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
24322
#: tools/virsh.c:12562
26341
#: tools/virsh.c:14474
24324
26343
msgid "No found interface whose type is %s"
24325
26344
msgstr "%s రకమైన దాని ఇంటర్ఫేస్ కనబడలేదు"
24327
#: tools/virsh.c:12567
26346
#: tools/virsh.c:14479
24330
26349
"Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
24333
#: tools/virsh.c:12591
26352
#: tools/virsh.c:14503
24335
26354
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
24336
26355
msgstr "%s MAC చిరునామా కలిగినదాని ఇంటర్ఫేస్ కనబడలేదు"
24338
#: tools/virsh.c:12618
26357
#: tools/virsh.c:14530
24339
26358
msgid "Failed to detach interface"
24340
26359
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ వేరుచేయుటకు విఫలమైంది"
24342
#: tools/virsh.c:12620
26361
#: tools/virsh.c:14532
24343
26362
msgid "Interface detached successfully\n"
24344
26363
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ సమర్ధవంతంగా విడదీయబడింది\n"
24346
#: tools/virsh.c:12638
26365
#: tools/virsh.c:14550
24347
26366
msgid "attach disk device"
24348
26367
msgstr "డిస్కు పరికరం జతపరచండి"
24350
#: tools/virsh.c:12639
26369
#: tools/virsh.c:14551
24351
26370
msgid "Attach new disk device."
24352
26371
msgstr "కొత్త డిస్కు పరికరాన్ని జతపరచండి."
24354
#: tools/virsh.c:12646
26373
#: tools/virsh.c:14558
24355
26374
msgid "source of disk device"
24356
26375
msgstr "డిస్కు పరికరం యొక్క మూలం"
24358
#: tools/virsh.c:12647 tools/virsh.c:12990
26377
#: tools/virsh.c:14559 tools/virsh.c:15129
24359
26378
msgid "target of disk device"
24360
26379
msgstr "డిస్కు పరికరం యొక్క లక్ష్యం"
24362
#: tools/virsh.c:12648
26381
#: tools/virsh.c:14560
24363
26382
msgid "driver of disk device"
24364
26383
msgstr "డిస్కు పరికరం యొక్క డ్రైవర్"
24366
#: tools/virsh.c:12649
26385
#: tools/virsh.c:14561
24367
26386
msgid "subdriver of disk device"
24368
26387
msgstr "డిస్కు పరికరం యొక్క సబ్డ్రైవర్"
24370
#: tools/virsh.c:12650
26389
#: tools/virsh.c:14562
24372
26391
msgid "cache mode of disk device"
24373
26392
msgstr "డిస్కు పరికరం యొక్క మూలం"
24375
#: tools/virsh.c:12651
26394
#: tools/virsh.c:14563
24376
26395
msgid "target device type"
24377
26396
msgstr "లక్ష్య పరికరం రకం"
24379
#: tools/virsh.c:12652
26398
#: tools/virsh.c:14564
24380
26399
msgid "mode of device reading and writing"
24381
26400
msgstr "పరికరం యొక్క రీతి చదువుట మరియు వ్రాయుట"
24383
#: tools/virsh.c:12653
24384
msgid "persist disk attachment"
24385
msgstr "స్థిరమైన డిస్కు అనుభందము"
24387
#: tools/virsh.c:12654
26402
#: tools/virsh.c:14567
24388
26403
msgid "type of source (block|file)"
24391
#: tools/virsh.c:12655
26406
#: tools/virsh.c:14568
24393
26408
msgid "serial of disk device"
24394
26409
msgstr "డిస్కు పరికరం యొక్క మూలం"
24396
#: tools/virsh.c:12656
26411
#: tools/virsh.c:14569
24397
26412
msgid "shareable between domains"
24400
#: tools/virsh.c:12657
26415
#: tools/virsh.c:14570
26416
msgid "needs rawio capability"
26419
#: tools/virsh.c:14571
24402
26421
msgid "address of disk device"
24403
26422
msgstr "డిస్కు పరికరం యొక్క లక్ష్యం"
24405
#: tools/virsh.c:12857
26424
#: tools/virsh.c:14573
26425
msgid "use multifunction pci under specified address"
26428
#: tools/virsh.c:14778
24406
26429
#, fuzzy, c-format
24407
26430
msgid "Unknown source type: '%s'"
24408
26431
msgstr "తెలియని usb మూలము రకము '%s'"
24410
#: tools/virsh.c:12863
26433
#: tools/virsh.c:14784
24411
26434
#, fuzzy, c-format
24412
26435
msgid "No support for %s in command 'attach-disk'"
24413
26436
msgstr "ఆదేశం 'attach-disk' లో %s మద్దతు లేదు"
24415
#: tools/virsh.c:12905
26438
#: tools/virsh.c:14828
24417
26440
msgid "Invalid address."
24418
26441
msgstr "సరికాని MAC చిరునామా"
24420
#: tools/virsh.c:12917
26443
#: tools/virsh.c:14843
24421
26444
msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 address."
24424
#: tools/virsh.c:12928
26447
#: tools/virsh.c:14854
24425
26448
msgid "expecting a scsi:00.00.00 address."
24428
#: tools/virsh.c:12939
26451
#: tools/virsh.c:14865
24429
26452
msgid "expecting an ide:00.00.00 address."
24432
#: tools/virsh.c:12966
26455
#: tools/virsh.c:14892
24433
26456
msgid "Failed to attach disk"
24434
26457
msgstr "డిస్కును అనుభందించుటకు విఫలమైంది"
24436
#: tools/virsh.c:12968
26459
#: tools/virsh.c:14894
24437
26460
msgid "Disk attached successfully\n"
24438
26461
msgstr "డిస్కు సమర్ధవంతంగా అనుభందించబడింది\n"
24440
#: tools/virsh.c:12983
26463
#: tools/virsh.c:14929 tools/virsh.c:14938
26464
msgid "Failed to get disk information"
26465
msgstr "డిస్కు సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
26467
#: tools/virsh.c:14991
26469
msgid "No found disk whose source path or target is %s"
26470
msgstr "%s లక్ష్యంగా గల దాని డిస్కు కనబడలేదు"
26472
#: tools/virsh.c:15053
26474
msgid "The disk device '%s' doesn't have media"
26475
msgstr "udev నివేదికల పరికరము '%s' లక్షణము '%s'ను కలిగిలేదు"
26477
#: tools/virsh.c:15064
26479
msgid "No source is specified for inserting media"
26480
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో యెటువంటి నోడ్ పరికరము లేదు"
26482
#: tools/virsh.c:15067
26484
msgid "No source is specified for updating media"
26485
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో యెటువంటి నోడ్ పరికరము లేదు"
26487
#: tools/virsh.c:15074
26489
msgid "The disk device '%s' already has media"
26490
msgstr "లక్ష్యము %s యిప్పటికే వుంది"
26492
#: tools/virsh.c:15122
24441
26493
msgid "detach disk device"
24442
26494
msgstr "డిస్కు పరికరాన్ని వేరుచేయి"
24444
#: tools/virsh.c:12984
26496
#: tools/virsh.c:15123
24445
26497
msgid "Detach disk device."
24446
26498
msgstr "డిస్కు పరికరాన్ని వేరుచేయి"
24448
#: tools/virsh.c:12991
24449
msgid "persist disk detachment"
24450
msgstr "స్థిరమైన డిస్కు వేర్పాటు"
24452
#: tools/virsh.c:13027 tools/virsh.c:13034
24453
msgid "Failed to get disk information"
24454
msgstr "డిస్కు సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
24456
#: tools/virsh.c:13054
24458
msgid "No found disk whose target is %s"
24459
msgstr "%s లక్ష్యంగా గల దాని డిస్కు కనబడలేదు"
24461
#: tools/virsh.c:13081
26500
#: tools/virsh.c:15179
24462
26501
msgid "Failed to detach disk"
24463
26502
msgstr "డిస్కును వేరుచేయుటకు విఫలమైంది"
24465
#: tools/virsh.c:13083
26504
#: tools/virsh.c:15181
24466
26505
msgid "Disk detached successfully\n"
24467
26506
msgstr "డిస్కు సమర్ధవంతంగా విడదీయబడింది\n"
24469
#: tools/virsh.c:13101
26508
#: tools/virsh.c:15198
26509
msgid "Change media of CD or floppy drive"
26512
#: tools/virsh.c:15199
26513
msgid "Change media of CD or floppy drive."
26516
#: tools/virsh.c:15205
26518
msgid "Fully-qualified path or target of disk device"
26519
msgstr "డిస్కు పరికరం యొక్క లక్ష్యం"
26521
#: tools/virsh.c:15207
26523
msgid "source of the media"
26524
msgstr "డిస్కు పరికరం యొక్క మూలం"
26526
#: tools/virsh.c:15208
26527
msgid "Eject the media"
26530
#: tools/virsh.c:15209
26531
msgid "Insert the media"
26534
#: tools/virsh.c:15210
26535
msgid "Update the media"
26538
#: tools/virsh.c:15211
26540
"can be either or both of --live and --config, depends on implementation of "
26541
"hypervisor driver"
26544
#: tools/virsh.c:15213
26546
msgid "alter live configuration of running domain"
26547
msgstr "డొమైన్ కొరకు XML ఆకృతీకరణను సరికూర్చుము"
26549
#: tools/virsh.c:15214
26550
msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot"
26553
#: tools/virsh.c:15215
26554
msgid "force media insertion"
26557
#: tools/virsh.c:15244
26559
msgid "--eject, --insert, and --update must be specified exclusively."
26560
msgstr "పరికరపు చిరునామా కొరకు యెటువంటి రకము తెలుపబడలేదు"
26562
#: tools/virsh.c:15293
26564
msgid "No disk source specified for inserting"
26565
msgstr "డిస్కు మూలము పాత్ తప్పిపోయింది"
26567
#: tools/virsh.c:15311
26569
msgid "Failed to complete action %s on media"
26570
msgstr "polkit చర్యను %s సృష్టించుటలో విఫమైంది"
26572
#: tools/virsh.c:15315
26574
msgid "succeeded to complete action %s on media\n"
26577
#: tools/virsh.c:15331
24470
26578
msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
24471
26579
msgstr "XML ఫైలు ద్వారా విశదీకృతమైన CPUతో హోస్టు CPUను పోల్చుము"
24473
#: tools/virsh.c:13102
26581
#: tools/virsh.c:15332
24474
26582
msgid "compare CPU with host CPU"
24475
26583
msgstr "CPUను హోస్టు CPUతో పోల్చుము"
24477
#: tools/virsh.c:13107
26585
#: tools/virsh.c:15337
24478
26586
msgid "file containing an XML CPU description"
24479
26587
msgstr "XML CPU వివరణను కలిగివున్న ఫైలు"
24481
#: tools/virsh.c:13132
26589
#: tools/virsh.c:15362
24482
26590
#, fuzzy, c-format
24483
26591
msgid "Failed to read file '%s' to compare"
24484
26592
msgstr "'%s' ఫైలును చదువుటకు విఫలమైంది"
24486
#: tools/virsh.c:13145
26594
#: tools/virsh.c:15375
24487
26595
msgid "Can't create XML buffer to extract CPU element."
24490
#: tools/virsh.c:13150
26598
#: tools/virsh.c:15380
24492
26600
msgid "Failed to extract CPU element snippet from domain XML."
24493
26601
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ గణాంకాలను పొందుటలో విఫలమైంది"
24495
#: tools/virsh.c:13156
26603
#: tools/virsh.c:15386
24498
26606
"File '%s' does not contain a <cpu> element or is not a valid domain or "
24499
26607
"capabilities XML"
24502
#: tools/virsh.c:13165
26610
#: tools/virsh.c:15395
24504
26612
msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
24505
26613
msgstr "%s నందు విశదీకృతమైన CPU హోస్టు CPUతో సరితూగనిది\n"
24507
#: tools/virsh.c:13171
26615
#: tools/virsh.c:15401
24509
26617
msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
24510
26618
msgstr "%s నందు విశదీకృతమైన CPU హోస్టు CPUతో సరిపోలునది\n"
24512
#: tools/virsh.c:13176
26620
#: tools/virsh.c:15406
24514
26622
msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
24515
26623
msgstr "హోస్టు CPU అనునది %s నందు విశదీకృతమైన CPUకు సూపర్సెట్\n"
24517
#: tools/virsh.c:13182
26625
#: tools/virsh.c:15412
24519
26627
msgid "Failed to compare host CPU with %s"
24520
26628
msgstr "హోస్టు CPUను %sతో సరిపోల్చుటలో విఫలమైంది"
24522
#: tools/virsh.c:13201
26630
#: tools/virsh.c:15431
24523
26631
msgid "compute baseline CPU"
24524
26632
msgstr "బేస్లైన్ CPU లెక్కించుము"
24526
#: tools/virsh.c:13202
26634
#: tools/virsh.c:15432
24527
26635
msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
24528
26636
msgstr "ఇవ్వబడిన CPUల కొరకు బేస్లైన్ CPU లెక్కించుము."
24530
#: tools/virsh.c:13207
26638
#: tools/virsh.c:15437
24531
26639
msgid "file containing XML CPU descriptions"
24532
26640
msgstr "XML CPU వివరణలను కలిగివున్న ఫైలు"
24534
#: tools/virsh.c:13254
26642
#: tools/virsh.c:15484
24536
26644
msgid "No host CPU specified in '%s'"
24537
26645
msgstr "'%s' నందు యే హోస్టు CPU తెలుపబడలేదు"
24539
#: tools/virsh.c:13267
26647
#: tools/virsh.c:15497
24541
26649
msgid "Failed to extract <cpu> element"
24542
26650
msgstr "ప్రణాళకి పేరును పొందుటకు విఫలమైంది"
24544
#: tools/virsh.c:13316
26652
#: tools/virsh.c:15546
24545
26653
#, fuzzy, c-format
24546
26654
msgid "mkstemps: failed to create temporary file: %s"
24547
26655
msgstr "mkstemp: తాత్కాలిక దస్త్రము సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
24549
#: tools/virsh.c:13323
26657
#: tools/virsh.c:15553
24551
26659
msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
24552
26660
msgstr "write: %s: తాత్కాలిక దస్త్రమునకు వ్రాయుటకు విఫలమైంది: %s"
24554
#: tools/virsh.c:13331
26662
#: tools/virsh.c:15561
24556
26664
msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
24557
26665
msgstr "మూయి: %s: తాత్కాలిక దస్త్రము వ్రాయుటకు లేదా మూయుటకు విఫలమైంది: %s"
24559
#: tools/virsh.c:13372
26667
#: tools/virsh.c:15602
24562
26670
"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
24563
26671
"(is $TMPDIR wrong?)"
24564
26672
msgstr "%s: తాత్కాలిక దస్త్రనామము షెల్ మెటా లేదా యితర ఆమోదించని అక్షరాలను కలిగివుంది($TMPDIR తప్పా?)"
24566
#: tools/virsh.c:13405
26674
#: tools/virsh.c:15635
24568
26676
msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
24569
26677
msgstr "%s: తాత్కాలిక దస్త్రము చదువుటకు విఫలమైంది: %s"
24571
#: tools/virsh.c:13417
26679
#: tools/virsh.c:15647
24572
26680
msgid "change the current directory"
24573
26681
msgstr "ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చుము"
24575
#: tools/virsh.c:13418
26683
#: tools/virsh.c:15648
24576
26684
msgid "Change the current directory."
24577
26685
msgstr "ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చుము."
24579
#: tools/virsh.c:13423
26687
#: tools/virsh.c:15653
24580
26688
msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
24581
26689
msgstr "మారుటకు డైరెక్టరీ (అప్రమేయ: home లేదా root)"
24583
#: tools/virsh.c:13435
26691
#: tools/virsh.c:15665
24584
26692
msgid "cd: command valid only in interactive mode"
24585
26693
msgstr "cd: ఇంటారాక్టివ్ రీతినందు మాత్రమే ఆదేశము చెల్లునది"
24587
#: tools/virsh.c:13447
26695
#: tools/virsh.c:15677
24589
26697
msgid "cd: %s: %s"
24590
26698
msgstr "cd: %s: %s"
24592
#: tools/virsh.c:13459
26700
#: tools/virsh.c:15689
24593
26701
msgid "print the current directory"
24594
26702
msgstr "ప్రస్తుత డైరెక్టరీను ముద్రించుము"
24596
#: tools/virsh.c:13460
26704
#: tools/virsh.c:15690
24597
26705
msgid "Print the current directory."
24598
26706
msgstr "ప్రస్తుత డైరెక్టరీను ముద్రించుము."
24600
#: tools/virsh.c:13472
26708
#: tools/virsh.c:15702
24602
26710
msgid "pwd: cannot get current directory: %s"
24603
26711
msgstr "pwd: ప్రస్తుత డైరెక్టరీను పొందలేక పోయింది: %s"
24605
#: tools/virsh.c:13476
24610
#: tools/virsh.c:13487
26713
#: tools/virsh.c:15717
24612
26715
msgid "echo arguments"
24613
26716
msgstr "తెలియని ఆర్గుమెంట్ '%s'"
24615
#: tools/virsh.c:13488
26718
#: tools/virsh.c:15718
24616
26719
msgid "Echo back arguments, possibly with quoting."
24619
#: tools/virsh.c:13493
26722
#: tools/virsh.c:15723
24620
26723
msgid "escape for shell use"
24623
#: tools/virsh.c:13494
26726
#: tools/virsh.c:15724
24624
26727
msgid "escape for XML use"
24627
#: tools/virsh.c:13495
26730
#: tools/virsh.c:15726
24628
26731
msgid "arguments to echo"
24631
#: tools/virsh.c:13560
26734
#: tools/virsh.c:15791
24632
26735
msgid "edit XML configuration for a domain"
24633
26736
msgstr "డొమైన్ కొరకు XML ఆకృతీకరణను సరికూర్చుము"
24635
#: tools/virsh.c:13561
26738
#: tools/virsh.c:15792
24636
26739
msgid "Edit the XML configuration for a domain."
24637
26740
msgstr "డొమైన్ కొరకు XML ఆకృతీకరణను సరికూర్చుము."
24639
#: tools/virsh.c:13609
26742
#: tools/virsh.c:15840
24641
26744
msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
24642
26745
msgstr "డొమైన్ %s XML ఆకృతీకరణ మార్చబడలేదు.\n"
24644
#: tools/virsh.c:13635
26747
#: tools/virsh.c:15866
24646
26749
msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
24647
26750
msgstr "డొమైన్ %s XML ఆకృతీకరణ సరికూర్చబడింది.\n"
24649
#: tools/virsh.c:13661
26752
#: tools/virsh.c:15892
24650
26753
msgid "edit XML configuration for a network"
24651
26754
msgstr "XML ఆకృతీకరణను నెట్వర్కు కొరకు సరికూర్చుము"
24653
#: tools/virsh.c:13662
26756
#: tools/virsh.c:15893
24654
26757
msgid "Edit the XML configuration for a network."
24655
26758
msgstr "XML ఆకృతీకరణను నెట్వర్కు కొరకు సరికూర్చుము."
24657
#: tools/virsh.c:13678
26760
#: tools/virsh.c:15909
24658
26761
msgid "edit XML configuration for a storage pool"
24659
26762
msgstr "నిల్వ పూల్ కొరకు XML ఆకృతీకరణను సరికూర్చుము"
24661
#: tools/virsh.c:13679
26764
#: tools/virsh.c:15910
24662
26765
msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
24663
26766
msgstr "XML ఆకృతీకరణను నిల్వ పూల్ కొరకు సరికూర్చుము."
24665
#: tools/virsh.c:13695
26768
#: tools/virsh.c:15926
24666
26769
msgid "quit this interactive terminal"
24667
26770
msgstr "ఈ ప్రభావశీల టెర్మినలు నుండీ బయటకురా"
24669
#: tools/virsh.c:13736
26772
#: tools/virsh.c:15967
24671
26774
msgid "cannot halt after snapshot of transient domain"
24672
26775
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్ను తొలగించలేక పోయింది"
24674
#: tools/virsh.c:13755
26777
#: tools/virsh.c:15986
24676
26779
msgid "Could not get snapshot name"
24677
26780
msgstr "నియమబద్ధ హోస్టు నామమును నిర్ధారించలేక పోయింది"
24679
#: tools/virsh.c:13760
26782
#: tools/virsh.c:15991
24680
26783
#, fuzzy, c-format
24681
26784
msgid "Domain snapshot %s created from '%s'"
24682
26785
msgstr "క్షేత్రం %s %s నుండీ సృష్టించబడింది\n"
24684
#: tools/virsh.c:13762
26787
#: tools/virsh.c:15993
24685
26788
#, fuzzy, c-format
24686
26789
msgid "Domain snapshot %s created"
24687
26790
msgstr "క్షేత్రం %s %s నుండీ సృష్టించబడింది\n"
24689
#: tools/virsh.c:13779
26792
#: tools/virsh.c:16010
24691
26794
msgid "Create a snapshot from XML"
24692
26795
msgstr "పూల్ను సృష్టించుము."
24694
#: tools/virsh.c:13780
26797
#: tools/virsh.c:16011
24695
26798
msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML"
24698
#: tools/virsh.c:13786
26801
#: tools/virsh.c:16017
24700
26803
msgid "domain snapshot XML"
24701
26804
msgstr "క్షేత్ర స్థితి"
24703
#: tools/virsh.c:13787
26806
#: tools/virsh.c:16018
24704
26807
msgid "redefine metadata for existing snapshot"
24707
#: tools/virsh.c:13788
26810
#: tools/virsh.c:16019
24709
26812
msgid "with redefine, set current snapshot"
24710
26813
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
24712
#: tools/virsh.c:13789 tools/virsh.c:13919
26815
#: tools/virsh.c:16020 tools/virsh.c:16159
24714
26817
msgid "take snapshot but create no metadata"
24715
26818
msgstr "క్షేత్రం %s %s నుండీ సృష్టించబడింది\n"
24717
#: tools/virsh.c:13790 tools/virsh.c:13920
26820
#: tools/virsh.c:16021 tools/virsh.c:16160
24719
26822
msgid "halt domain after snapshot is created"
24720
26823
msgstr "క్షేత్రం %s %s నుండీ సృష్టించబడింది\n"
24722
#: tools/virsh.c:13791 tools/virsh.c:13921
26825
#: tools/virsh.c:16022 tools/virsh.c:16161
24723
26826
msgid "capture disk state but not vm state"
24726
#: tools/virsh.c:13903
26829
#: tools/virsh.c:16023 tools/virsh.c:16162
26831
msgid "reuse any existing external files"
26832
msgstr "గ్రాఫిక్స్ పరికరాలను బయల్పరచలేదు"
26834
#: tools/virsh.c:16024 tools/virsh.c:16163
26835
msgid "quiesce guest's file systems"
26838
#: tools/virsh.c:16025 tools/virsh.c:16164
26840
msgid "require atomic operation"
26841
msgstr "ఆపరేషన్నందు సమయం దాటినది"
26843
#: tools/virsh.c:16143
24727
26844
#, fuzzy, c-format
24728
26845
msgid "unable to parse diskspec: %s"
24729
26846
msgstr "మానిటర్ పాత్ %sను తెరువలేక పోయింది"
24731
#: tools/virsh.c:13909
26848
#: tools/virsh.c:16149
24733
26850
msgid "Create a snapshot from a set of args"
24734
26851
msgstr "పూల్ను args సమితినుండి సృష్టించుము"
24736
#: tools/virsh.c:13910
26853
#: tools/virsh.c:16150
24737
26854
msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments"
24740
#: tools/virsh.c:13916
26857
#: tools/virsh.c:16156
24742
26859
msgid "name of snapshot"
24743
26860
msgstr "పూల్ను సృష్టించుము."
24745
#: tools/virsh.c:13917
26862
#: tools/virsh.c:16157
24747
26864
msgid "description of snapshot"
24748
26865
msgstr "%s పై మాధ్యమాన్ని బయటకు పంపలేదు"
24750
#: tools/virsh.c:13918
26867
#: tools/virsh.c:16158
24752
26869
msgid "print XML document rather than create"
24753
26870
msgstr "XML పత్రమును ముద్రించుము, కాని నిర్వచించకు/సృష్టించకు"
24755
#: tools/virsh.c:13923
26872
#: tools/virsh.c:16166
24756
26873
msgid "disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,file=name]"
24759
#: tools/virsh.c:13955
26876
#: tools/virsh.c:16204
24761
26878
msgid "argument must not be empty"
24762
26879
msgstr "ఫ్లాగులు తప్పక సున్నాఅయివుండాలి"
24764
#: tools/virsh.c:14011
26881
#: tools/virsh.c:16260
24765
26882
#, fuzzy, c-format
24766
26883
msgid "invalid argument for --%s"
24767
26884
msgstr "%s యందు సరికాని వాదం"
24769
#: tools/virsh.c:14016
26886
#: tools/virsh.c:16265
24771
26888
msgid "--%s and --current are mutually exclusive"
24774
#: tools/virsh.c:14025
26891
#: tools/virsh.c:16274
24776
26893
msgid "--%s or --current is required"
24779
#: tools/virsh.c:14041
26896
#: tools/virsh.c:16290
24781
26898
msgid "edit XML for a snapshot"
24782
26899
msgstr "పూల్ను సృష్టించుము."
24784
#: tools/virsh.c:14042
26901
#: tools/virsh.c:16291
24786
26903
msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot"
24787
26904
msgstr "డొమైన్ ను వేరొక అతిధేయ కు ప్రవాసం చేయి"
24789
#: tools/virsh.c:14048 tools/virsh.c:14723 tools/virsh.c:14842
24790
#: tools/virsh.c:14916
26906
#: tools/virsh.c:16297 tools/virsh.c:16973 tools/virsh.c:17092
26907
#: tools/virsh.c:17166
24792
26909
msgid "snapshot name"
24793
26910
msgstr "పూల్ నామం"
24795
#: tools/virsh.c:14049
26912
#: tools/virsh.c:16298
24797
26914
msgid "also set edited snapshot as current"
24798
26915
msgstr "xml పత్రమును పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
24800
#: tools/virsh.c:14050
26917
#: tools/virsh.c:16299
24802
26919
msgid "allow renaming an existing snapshot"
24803
26920
msgstr "తప్పిపోయిన డొమైన్ స్థితి"
24805
#: tools/virsh.c:14051
26922
#: tools/virsh.c:16300
24807
26924
msgid "allow cloning to new name"
24808
26925
msgstr "మరీ పొడవైన నెట్వర్కు పరికరము నామము"
24810
#: tools/virsh.c:14074
26927
#: tools/virsh.c:16323
24811
26928
msgid "--rename and --clone are mutually exclusive"
24814
#: tools/virsh.c:14120
26931
#: tools/virsh.c:16369
24815
26932
#, fuzzy, c-format
24816
26933
msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n"
24817
26934
msgstr "డొమైన్ %s XML ఆకృతీకరణ మార్చబడలేదు.\n"
24819
#: tools/virsh.c:14135
26936
#: tools/virsh.c:16384
24820
26937
#, fuzzy, c-format
24821
26938
msgid "Snapshot %s edited.\n"
24822
26939
msgstr "%s నెట్వర్కు నిర్వచించబడనిది\n"
24824
#: tools/virsh.c:14137
26941
#: tools/virsh.c:16386
24825
26942
#, fuzzy, c-format
24826
26943
msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n"
24827
26944
msgstr "%s నెట్వర్కు నిర్వచించబడనిది\n"
24829
#: tools/virsh.c:14146
26946
#: tools/virsh.c:16395
24830
26947
#, fuzzy, c-format
24831
26948
msgid "Failed to clean up %s"
24832
26949
msgstr "%s సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
24834
#: tools/virsh.c:14151
26951
#: tools/virsh.c:16400
24836
26953
msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s"
24839
#: tools/virsh.c:14179 tools/virsh.c:14180
26956
#: tools/virsh.c:16428 tools/virsh.c:16429
24841
26958
msgid "Get or set the current snapshot"
24842
26959
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
24844
#: tools/virsh.c:14186
26961
#: tools/virsh.c:16435
24845
26962
msgid "list the name, rather than the full xml"
24848
#: tools/virsh.c:14190
26965
#: tools/virsh.c:16439
24849
26966
msgid "name of existing snapshot to make current"
24852
#: tools/virsh.c:14217
26969
#: tools/virsh.c:16466
24853
26970
#, fuzzy, c-format
24854
26971
msgid "invalid snapshotname argument '%s'"
24855
26972
msgstr "%s యందు సరికాని వాదం"
24857
#: tools/virsh.c:14227
26974
#: tools/virsh.c:16476
24858
26975
msgid "--name and snapshotname are mutually exclusive"
24861
#: tools/virsh.c:14243
26978
#: tools/virsh.c:16492
24862
26979
#, fuzzy, c-format
24863
26980
msgid "Snapshot %s set as current"
24864
26981
msgstr "'%s'ను సృష్టించలేక పోయింది"
24866
#: tools/virsh.c:14252
26983
#: tools/virsh.c:16501
24867
26984
#, fuzzy, c-format
24868
26985
msgid "domain '%s' has no current snapshot"
24869
26986
msgstr "డొమైన్ నిలుపబడలేదు"
24871
#: tools/virsh.c:14335
26988
#: tools/virsh.c:16584
24873
26990
msgid "unable to determine if snapshot has parent"
24874
26991
msgstr "xml పత్రమును పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
24876
#: tools/virsh.c:14352
26993
#: tools/virsh.c:16601
24878
26995
msgid "List snapshots for a domain"
24879
26996
msgstr "డొమైన్ కొరకు మెమొరీ గణాంకాలను పొందుము"
24881
#: tools/virsh.c:14353
26998
#: tools/virsh.c:16602
24882
26999
msgid "Snapshot List"
24885
#: tools/virsh.c:14359
27002
#: tools/virsh.c:16608
24887
27004
msgid "add a column showing parent snapshot"
24888
27005
msgstr "%sకి ఆర్గుమెంటును వుంచలేక పోయింది"
24890
#: tools/virsh.c:14360
27007
#: tools/virsh.c:16609
24892
27009
msgid "list only snapshots without parents"
24893
27010
msgstr "డొమైన్ '%s' యిప్పటికే uuid %sతో వుంది"
24895
#: tools/virsh.c:14361
27012
#: tools/virsh.c:16610
24897
27014
msgid "list only snapshots without children"
24898
27015
msgstr "డొమైన్ '%s' యిప్పటికే uuid %sతో వుంది"
24900
#: tools/virsh.c:14363
27017
#: tools/virsh.c:16612
24901
27018
msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine"
24904
#: tools/virsh.c:14364
27021
#: tools/virsh.c:16613
24906
27023
msgid "list snapshots in a tree"
24907
27024
msgstr "ట్రీలో పరికరాలను జాబితాచేయుము"
24909
#: tools/virsh.c:14365
27026
#: tools/virsh.c:16614
24911
27028
msgid "limit list to children of given snapshot"
24912
27029
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
24914
#: tools/virsh.c:14367
27031
#: tools/virsh.c:16616
24916
27033
msgid "limit list to children of current snapshot"
24917
27034
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
24919
#: tools/virsh.c:14368
27036
#: tools/virsh.c:16617
24920
27037
msgid "with --from, list all descendants"
24923
#: tools/virsh.c:14417
27040
#: tools/virsh.c:16666
24924
27041
msgid "--parent and --roots are mutually exclusive"
24927
#: tools/virsh.c:14422
27044
#: tools/virsh.c:16671
24928
27045
msgid "--parent and --tree are mutually exclusive"
24931
#: tools/virsh.c:14429
27048
#: tools/virsh.c:16678
24932
27049
msgid "--roots and --tree are mutually exclusive"
24935
#: tools/virsh.c:14434
27052
#: tools/virsh.c:16683
24936
27053
msgid "--roots and --from are mutually exclusive"
24939
#: tools/virsh.c:14441
27056
#: tools/virsh.c:16691
24940
27057
msgid "--leaves and --tree are mutually exclusive"
24943
#: tools/virsh.c:14489
27060
#: tools/virsh.c:16739
24945
27062
msgid "missing support"
24946
27063
msgstr "పోయిన వుత్పత్తి"
24948
#: tools/virsh.c:14496 tools/virsh.c:14500
27065
#: tools/virsh.c:16746 tools/virsh.c:16750
24950
27067
msgid "Creation Time"
24951
27068
msgstr "విధానం విఫలమైంది"
24953
#: tools/virsh.c:14497
27070
#: tools/virsh.c:16747
24954
27071
msgid "Parent"
24957
#: tools/virsh.c:14586
27074
#: tools/virsh.c:16836
24958
27075
#, fuzzy, c-format
24959
27076
msgid "snapshot %s disappeared from list"
24960
27077
msgstr "క్షేత్రం %s %s నుండీ సృష్టించబడింది\n"
24962
#: tools/virsh.c:14671
27079
#: tools/virsh.c:16921
24963
27080
msgid "time_t overflow"
24966
#: tools/virsh.c:14716
27083
#: tools/virsh.c:16966
24967
27084
msgid "Dump XML for a domain snapshot"
24970
#: tools/virsh.c:14717
27087
#: tools/virsh.c:16967
24971
27088
msgid "Snapshot Dump XML"
24974
#: tools/virsh.c:14778
27091
#: tools/virsh.c:17028
24976
27093
msgid "Get the name of the parent of a snapshot"
24977
27094
msgstr "%s పై మాధ్యమాన్ని బయటకు పంపలేదు"
24979
#: tools/virsh.c:14779
27096
#: tools/virsh.c:17029
24980
27097
msgid "Extract the snapshot's parent, if any"
24983
#: tools/virsh.c:14785
27100
#: tools/virsh.c:17035
24985
27102
msgid "find parent of snapshot name"
24986
27103
msgstr "నియమబద్ధ హోస్టు నామమును నిర్ధారించలేక పోయింది"
24988
#: tools/virsh.c:14786
27105
#: tools/virsh.c:17036
24990
27107
msgid "find parent of current snapshot"
24991
27108
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
24993
#: tools/virsh.c:14813
27110
#: tools/virsh.c:17063
24994
27111
#, fuzzy, c-format
24995
27112
msgid "snapshot '%s' has no parent"
24996
27113
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్ను తొలగించలేక పోయింది"
24998
#: tools/virsh.c:14835
27115
#: tools/virsh.c:17085
25000
27117
msgid "Revert a domain to a snapshot"
25001
27118
msgstr "డొమైన్ ను వేరొక అతిధేయ కు ప్రవాసం చేయి"
25003
#: tools/virsh.c:14836
27120
#: tools/virsh.c:17086
25005
27122
msgid "Revert domain to snapshot"
25006
27123
msgstr "డొమైన్ ను వేరొక అతిధేయ కు ప్రవాసం చేయి"
25008
#: tools/virsh.c:14843
27125
#: tools/virsh.c:17093
25010
27127
msgid "revert to current snapshot"
25011
27128
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
25013
#: tools/virsh.c:14844
27130
#: tools/virsh.c:17094
25014
27131
msgid "after reverting, change state to running"
25017
#: tools/virsh.c:14845
27134
#: tools/virsh.c:17095
25018
27135
msgid "after reverting, change state to paused"
25021
#: tools/virsh.c:14846
27138
#: tools/virsh.c:17096
25022
27139
msgid "try harder on risky reverts"
25025
#: tools/virsh.c:14909
27142
#: tools/virsh.c:17159
25027
27144
msgid "Delete a domain snapshot"
25028
27145
msgstr "ఇచ్చిన పూల్ను నాశనంచేయి."
25030
#: tools/virsh.c:14910
27147
#: tools/virsh.c:17160
25031
27148
msgid "Snapshot Delete"
25034
#: tools/virsh.c:14917
27151
#: tools/virsh.c:17167
25036
27153
msgid "delete current snapshot"
25037
27154
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
25039
#: tools/virsh.c:14918
27156
#: tools/virsh.c:17168
25040
27157
msgid "delete snapshot and all children"
25043
#: tools/virsh.c:14919
27160
#: tools/virsh.c:17169
25045
27162
msgid "delete children but not snapshot"
25046
27163
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
25048
#: tools/virsh.c:14921
27165
#: tools/virsh.c:17171
25049
27166
msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind"
25052
#: tools/virsh.c:14957
27169
#: tools/virsh.c:17207
25053
27170
#, fuzzy, c-format
25054
27171
msgid "Domain snapshot %s children deleted\n"
25055
27172
msgstr "క్షేత్రం %s %s నుండీ సృష్టించబడింది\n"
25057
#: tools/virsh.c:14959
27174
#: tools/virsh.c:17209
25058
27175
#, fuzzy, c-format
25059
27176
msgid "Domain snapshot %s deleted\n"
25060
27177
msgstr "క్షేత్రం %s %s నుండీ సృష్టించబడింది\n"
25062
#: tools/virsh.c:14961
27179
#: tools/virsh.c:17211
25063
27180
#, fuzzy, c-format
25064
27181
msgid "Failed to delete snapshot %s"
25065
27182
msgstr "పాత్ %s చేయుటలో విఫలమైంది"
25067
#: tools/virsh.c:14980 tools/virsh.c:14981
27184
#: tools/virsh.c:17234
27189
#: tools/virsh.c:17236
27191
msgid "unspecified error"
27192
msgstr "ఊహించని పూల్ రకము"
27194
#: tools/virsh.c:17238
27197
msgstr "స్థితి రాహిత్యం"
27199
#: tools/virsh.c:17247
27201
msgid "Show errors on block devices"
27202
msgstr "బ్లాక్ పరికరం"
27204
#: tools/virsh.c:17248
27206
msgid "Show block device errors"
27207
msgstr "బ్లాక్ పరికరం"
27209
#: tools/virsh.c:17253
27211
msgid "domain name, id, or uuid"
27212
msgstr "క్షేత్ర నామం, ఐడి లేదా uuid"
27214
#: tools/virsh.c:17286
27216
msgid "No errors found\n"
27217
msgstr "ఏ దోష సమాచారమూ సమకూర్చబడలేదు"
27219
#: tools/virsh.c:17307 tools/virsh.c:17308
25069
27221
msgid "QEMU Monitor Command"
25070
27222
msgstr "మానిటర్ ఆదేశము '%s'ను పంపలేదు"
25072
#: tools/virsh.c:14987
27224
#: tools/virsh.c:17314
25073
27225
msgid "command is in human monitor protocol"
25076
#: tools/virsh.c:14988
27228
#: tools/virsh.c:17315
25078
27230
msgid "command"
25083
#: tools/virsh.c:15018
27235
#: tools/virsh.c:17345
25085
27237
msgid "Failed to collect command"
25086
27238
msgstr "QEMU ఆదేశం '%s'ను నిర్వర్తించలేదు"
25088
#: tools/virsh.c:15046 tools/virsh.c:15047
27240
#: tools/virsh.c:17373 tools/virsh.c:17374
25089
27241
msgid "QEMU Attach"
25092
#: tools/virsh.c:15052
27244
#: tools/virsh.c:17379
25096
#: tools/virsh.c:15068
27248
#: tools/virsh.c:17395
25098
27250
msgid "missing pid value"
25099
27251
msgstr "తప్పిపోయిన CPU రీతి నామము"
25101
#: tools/virsh.c:15076
27253
#: tools/virsh.c:17403
25102
27254
#, fuzzy, c-format
25103
27255
msgid "Domain %s attached to pid %u\n"
25104
27256
msgstr "%s క్షేత్రం %sలో భద్రపరవబడింది\n"
25106
#: tools/virsh.c:15081
27258
#: tools/virsh.c:17408
25107
27259
#, fuzzy, c-format
25108
27260
msgid "Failed to attach to pid %u"
25109
27261
msgstr "డిస్కును అనుభందించుటకు విఫలమైంది"
25111
#: tools/virsh.c:15474
27263
#: tools/virsh.c:17832
25112
27264
#, fuzzy, c-format
25113
27265
msgid "option --%s already seen"
25114
27266
msgstr "అనుసంధానము యిప్పటికే తెరిచివుంది"
25116
#: tools/virsh.c:15483
27268
#: tools/virsh.c:17841
25118
27270
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
25119
27271
msgstr "'%s' ఆదేశం --%s ఐచ్ఛికానికి మద్దతివ్వదు"
25121
#: tools/virsh.c:15527
27273
#: tools/virsh.c:17885
25123
27275
msgid "command '%s' requires <%s> option"
25124
27276
msgstr "'%s' ఆదేశానికి <%s> ఐచ్చికం కావలసి ఉంది"
25126
#: tools/virsh.c:15528
27278
#: tools/virsh.c:17886
25128
27280
msgid "command '%s' requires --%s option"
25129
27281
msgstr "'%s' ఆదేశానికి --%s ఐచ్ఛికం కావలసి ఉంది"
25131
#: tools/virsh.c:15571
27283
#: tools/virsh.c:17929
25132
27284
#, fuzzy, c-format
25133
27285
msgid "command group '%s' doesn't exist"
25134
27286
msgstr "'%s' ఆదేశం లేదు"
25136
#: tools/virsh.c:15592
27288
#: tools/virsh.c:17950
25138
27290
msgid "command '%s' doesn't exist"
25139
27291
msgstr "'%s' ఆదేశం లేదు"
25141
#: tools/virsh.c:15604 tools/virsh.c:16463
27293
#: tools/virsh.c:17962 tools/virsh.c:18833
25142
27294
#, fuzzy, c-format
25143
27295
msgid "internal error: bad options in command: '%s'"
25144
27296
msgstr "అతర్గత దోషము: బఫర్ మరీ చిన్నది"
25146
#: tools/virsh.c:15609
27298
#: tools/virsh.c:17967
25147
27299
msgid " NAME\n"
25148
27300
msgstr " నామం\n"
25150
#: tools/virsh.c:15612
27302
#: tools/virsh.c:17970
25153
27305
" SYNOPSIS\n"