~serge-hallyn/ubuntu/raring/libvirt/libvirt-virbr0

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/te.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Chuck Short
  • Date: 2012-05-13 15:44:12 UTC
  • mfrom: (1.2.13)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120513154412-fgmn5sxqdzgnzlx3
Tags: 0.9.12-0ubuntu1
* New upstream version:
  * Synchronize with debian packaging:
    - debian/control: Update build depends.
    - debian/libvirt-bin.postrm: Cleanup /var/log/libvirt
      on purge.
    - Bump standards verson (no changes).
    - debian/patches/Don-t-fail-if-we-can-t-setup-avahi.patch: Added
  * Dropped patches:
    - debian/patches/Debianize-libvirt-guests.patch
    - debian/patches/rewrite-lxc-controller-eof-handling-yet-again
    - debian/patches/ubuntu/libnl13.patch
    - debian/patches/ubuntu/fix-lxc-startup-error.patch
    - debian/patches/ubuntu/fix-bridge-fd.patch
    - debian/patches/ubuntu/skip-labelling-network-disks.patch
    - debian/patches/ubuntu/xen-xend-shutdown-detection.patch
    - debian/patches/ubuntu/xen-config-no-vfb-for-hvm.patch
    - debian/patches/debian/Disable-daemon-start-test.patch
    - debian/patches/debian/Disable-gnulib-s-test-nonplocking-pipe.sh.patch
    - debian/patches/ubuntu/9006-default-config-test-case.patch
    - debian/patches/fix-block-migration.patch
    - debian/patches/ubuntu/9022-qemu-unescape-HMP-commands-before-converting-them-to.patch
    - debian/patches/ubuntu/9023-qemu-change-rbd-auth_supported-separation-character-.patch
    - debian/patches/ubuntu/9024-qemu-allow-snapshotting-of-sheepdog-and-rbd-disks.patch
    - debian/patches/9025-qemu-change-rbd-auth_supported-separation-character-.patch
    - debian/patches/ubuntu/arm-gcc-workaround.patch
  * Rediffed:
    - debian/patches/Allow-libvirt-group-to-access-the-socket.patch
    - debian/patches/Disable-failing-virnetsockettest.patch
    - debian/patches/dnsmasq-as-priv-user
    - debian/patches/9002-better_default_uri_virsh.patch
  * debian/control: Add libnl-route-3-dev ass a build depends.
  * debian/patches/libnl3-build-fix.patch: Fix build with libnl3.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: te\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-08 14:59+0800\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-05-14 10:45+0800\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-04-06 19:23+0530\n"
13
13
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14
14
"Language-Team: Telugu <te@li.org>\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20
20
 
21
 
#: daemon/libvirtd.c:256
22
 
#, c-format
23
 
msgid ""
24
 
"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
25
 
"info.\n"
26
 
msgstr ""
27
 
 
28
 
#: daemon/libvirtd.c:446 daemon/libvirtd.c:451
29
 
#, c-format
30
 
msgid "Failed to parse mode '%s'"
31
 
msgstr "రీతి '%s'ను పార్శ్‍ చేయుటలో విఫలమైంది"
32
 
 
33
 
#: daemon/libvirtd.c:590 daemon/libvirtd.c:609
 
21
#: daemon/libvirtd-config.c:60 daemon/libvirtd-config.c:82
34
22
#, c-format
35
23
msgid "failed to allocate memory for %s config list"
36
24
msgstr "%s config జాబితాకొరకు మెమొరీని కేటాయించుటలో విఫలమైంది"
37
25
 
38
 
#: daemon/libvirtd.c:596 daemon/libvirtd.c:626
 
26
#: daemon/libvirtd-config.c:68 daemon/libvirtd-config.c:102
39
27
#, c-format
40
28
msgid "failed to allocate memory for %s config list value"
41
29
msgstr "%s config జాబితా విలువకు మెమొరీని కేటాయించుటలో విఫలమైంది"
42
30
 
43
 
#: daemon/libvirtd.c:614 daemon/libvirtd.c:637
 
31
#: daemon/libvirtd-config.c:89 daemon/libvirtd-config.c:114
44
32
#, fuzzy, c-format
45
33
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings"
46
34
msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: స్ట్రింగ్ కావాలి లేదా స్ట్రింగు జాబితా కావాలి\n"
47
35
 
48
 
#: daemon/libvirtd.c:653
 
36
#: daemon/libvirtd-config.c:131
49
37
#, fuzzy, c-format
50
38
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s"
51
39
msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: విలువకాని రకము: పొందింది %s; అనుకొన్నది %s\n"
52
40
 
53
 
#: daemon/libvirtd.c:714
 
41
#: daemon/libvirtd-config.c:193
54
42
#, c-format
55
43
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s"
56
44
msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: మద్దతీయని auth %s"
57
45
 
58
 
#: daemon/libvirtd.c:1100
 
46
#: daemon/libvirtd.c:212
 
47
#, fuzzy, c-format
 
48
msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n"
 
49
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు పరికరాలను తిరస్కరించలేక పోయింది"
 
50
 
 
51
#: daemon/libvirtd.c:218
 
52
#, c-format
 
53
msgid ""
 
54
"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
 
55
"info.\n"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: daemon/libvirtd.c:414 daemon/libvirtd.c:419
 
59
#, c-format
 
60
msgid "Failed to parse mode '%s'"
 
61
msgstr "రీతి '%s'ను పార్శ్‍ చేయుటలో విఫలమైంది"
 
62
 
 
63
#: daemon/libvirtd.c:645
59
64
msgid "additional privileges are required"
60
65
msgstr "అదనపు అనుమతులు అవసరమైనవి"
61
66
 
62
 
#: daemon/libvirtd.c:1106
 
67
#: daemon/libvirtd.c:651
63
68
msgid "failed to set reduced privileges"
64
69
msgstr "తగ్గించిన అనుమతులు అమర్చుటకు విఫలమైంది"
65
70
 
66
 
#: daemon/libvirtd.c:1157
 
71
#: daemon/libvirtd.c:702
67
72
#, fuzzy
68
73
msgid "Driver state initialization failed"
69
74
msgstr "ధృవీకరణ విఫలమైంది"
70
75
 
71
 
#: daemon/libvirtd.c:1185
 
76
#: daemon/libvirtd.c:730
72
77
#, c-format
73
78
msgid ""
74
79
"\n"
87
92
"libvirt management daemon:\n"
88
93
msgstr ""
89
94
 
90
 
#: daemon/libvirtd.c:1202
 
95
#: daemon/libvirtd.c:747
91
96
#, c-format
92
97
msgid ""
93
98
"\n"
110
115
"\n"
111
116
msgstr ""
112
117
 
113
 
#: daemon/libvirtd.c:1229
 
118
#: daemon/libvirtd.c:774
114
119
msgid ""
115
120
"\n"
116
121
"  Default paths:\n"
131
136
"\n"
132
137
msgstr ""
133
138
 
134
 
#: daemon/libvirtd.c:1290 src/lxc/lxc_controller.c:1541
135
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1164 src/storage/parthelper.c:75
136
 
#: src/util/iohelper.c:227 src/util/iohelper.c:234
 
139
#: daemon/libvirtd.c:834 src/lxc/lxc_controller.c:1667
 
140
#: src/security/virt-aa-helper.c:1169 src/storage/parthelper.c:75
 
141
#: src/util/iohelper.c:228 src/util/iohelper.c:235
137
142
#, fuzzy, c-format
138
143
msgid "%s: initialization failed\n"
139
144
msgstr "ధృవీకరణము విఫలమైంది"
140
145
 
141
 
#: daemon/libvirtd.c:1327
 
146
#: daemon/libvirtd.c:871
142
147
#, fuzzy
143
148
msgid "Invalid value for timeout"
144
149
msgstr "బరువు యొక్క సరికాని విలువ"
145
150
 
146
 
#: daemon/libvirtd.c:1335 daemon/libvirtd.c:1343
 
151
#: daemon/libvirtd.c:879 daemon/libvirtd.c:887
147
152
#, fuzzy
148
153
msgid "Can't allocate memory"
149
154
msgstr "మెమొరీ కేటాయించటంలో విఫలమైంది"
150
155
 
151
 
#: daemon/libvirtd.c:1357
 
156
#: daemon/libvirtd.c:901
152
157
#, fuzzy, c-format
153
158
msgid "%s: internal error: unknown flag: %c"
154
159
msgstr "అంతర్గత దోషం %s"
155
160
 
156
 
#: daemon/libvirtd.c:1364
 
161
#: daemon/libvirtd.c:908
157
162
#, fuzzy
158
163
msgid "Can't create initial configuration"
159
164
msgstr "ప్రాధమిక ఆకృతీకరణను సృష్టించుటలో దోషము"
160
165
 
161
 
#: daemon/libvirtd.c:1373
 
166
#: daemon/libvirtd.c:917
162
167
#, fuzzy
163
168
msgid "Can't determine config path"
164
169
msgstr "డొమైన్ ఆకృతీకరణ లేదు"
165
170
 
166
 
#: daemon/libvirtd.c:1381
167
 
#, fuzzy, c-format
168
 
msgid "Can't load config file '%s'"
169
 
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును భద్రపరచలేదు %s"
170
 
 
171
 
#: daemon/libvirtd.c:1387
 
171
#: daemon/libvirtd.c:927
 
172
#, fuzzy, c-format
 
173
msgid "Can't load config file: %s: %s"
 
174
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును భద్రపరచలేదు %s"
 
175
 
 
176
#: daemon/libvirtd.c:930
 
177
#, fuzzy, c-format
 
178
msgid "Can't load config file: %s"
 
179
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును భద్రపరచలేదు %s"
 
180
 
 
181
#: daemon/libvirtd.c:936
172
182
#, fuzzy, c-format
173
183
msgid "invalid host UUID: %s"
174
184
msgstr "సరికాని పాత్: %s"
175
185
 
176
 
#: daemon/libvirtd.c:1392
 
186
#: daemon/libvirtd.c:941
177
187
#, fuzzy
178
188
msgid "Can't initialize logging"
179
189
msgstr "inotify సిద్దీకరించలేదు"
180
190
 
181
 
#: daemon/libvirtd.c:1399
 
191
#: daemon/libvirtd.c:948
182
192
#, fuzzy
183
193
msgid "Can't determine pid file path."
184
194
msgstr "అప్రమేయ వీడియో రకమును నిర్ణయించలేదు"
185
195
 
186
 
#: daemon/libvirtd.c:1407
 
196
#: daemon/libvirtd.c:956
187
197
msgid "Can't determine socket paths"
188
198
msgstr ""
189
199
 
190
 
#: daemon/libvirtd.c:1415
 
200
#: daemon/libvirtd.c:964
191
201
#, c-format
192
202
msgid "cannot change to root directory: %s"
193
203
msgstr "root డైరెక్టరీకు మారలేదు: %s"
194
204
 
195
 
#: daemon/libvirtd.c:1421
 
205
#: daemon/libvirtd.c:970
196
206
#, c-format
197
207
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
198
208
msgstr "డెమోన్‌లా ఫోర్కు చేయుటలో విఫలమైంది: %s"
199
209
 
200
 
#: daemon/libvirtd.c:1434
 
210
#: daemon/libvirtd.c:983
201
211
#, fuzzy
202
212
msgid "Can't determine user directory"
203
213
msgstr "డైరెక్టరీ %sను తెరువలేక పోయింది"
204
214
 
205
 
#: daemon/libvirtd.c:1448
 
215
#: daemon/libvirtd.c:997
206
216
#, c-format
207
217
msgid "unable to create rundir %s: %s"
208
218
msgstr "rundir %sను సృష్టించలేక పోయింది: %s"
209
219
 
210
 
#: daemon/qemu_dispatch.h:36 daemon/remote.c:663 daemon/remote.c:873
211
 
#: daemon/remote.c:927 daemon/remote.c:982 daemon/remote.c:1046
212
 
#: daemon/remote.c:1104 daemon/remote.c:1174 daemon/remote.c:1227
213
 
#: daemon/remote.c:1274 daemon/remote.c:1320 daemon/remote.c:1391
214
 
#: daemon/remote.c:1477 daemon/remote.c:1534 daemon/remote.c:1585
215
 
#: daemon/remote.c:1649 daemon/remote.c:1715 daemon/remote.c:1793
216
 
#: daemon/remote.c:1868 daemon/remote.c:1910 daemon/remote.c:2670
217
 
#: daemon/remote.c:2723 daemon/remote.c:2764 daemon/remote.c:2842
218
 
#: daemon/remote.c:2879 daemon/remote.c:2912 daemon/remote.c:2961
219
 
#: daemon/remote.c:3007 daemon/remote.c:3048 daemon/remote.c:3099
220
 
#: daemon/remote.c:3159 daemon/remote.c:3213 daemon/remote.c:3262
221
 
#: daemon/remote.c:3310 daemon/remote.c:3350 daemon/remote_dispatch.h:163
222
 
#: daemon/remote_dispatch.h:213 daemon/remote_dispatch.h:261
223
 
#: daemon/remote_dispatch.h:313 daemon/remote_dispatch.h:365
224
 
#: daemon/remote_dispatch.h:417 daemon/remote_dispatch.h:470
225
 
#: daemon/remote_dispatch.h:547 daemon/remote_dispatch.h:601
226
 
#: daemon/remote_dispatch.h:656 daemon/remote_dispatch.h:735
227
 
#: daemon/remote_dispatch.h:787 daemon/remote_dispatch.h:841
228
 
#: daemon/remote_dispatch.h:896 daemon/remote_dispatch.h:948
229
 
#: daemon/remote_dispatch.h:998 daemon/remote_dispatch.h:1050
230
 
#: daemon/remote_dispatch.h:1102 daemon/remote_dispatch.h:1154
231
 
#: daemon/remote_dispatch.h:1293 daemon/remote_dispatch.h:1371
232
 
#: daemon/remote_dispatch.h:1473 daemon/remote_dispatch.h:1531
233
 
#: daemon/remote_dispatch.h:1591 daemon/remote_dispatch.h:1658
234
 
#: daemon/remote_dispatch.h:1714 daemon/remote_dispatch.h:1792
235
 
#: daemon/remote_dispatch.h:2002 daemon/remote_dispatch.h:2058
236
 
#: daemon/remote_dispatch.h:2114 daemon/remote_dispatch.h:2170
237
 
#: daemon/remote_dispatch.h:2223 daemon/remote_dispatch.h:2278
238
 
#: daemon/remote_dispatch.h:2341 daemon/remote_dispatch.h:2397
239
 
#: daemon/remote_dispatch.h:2453 daemon/remote_dispatch.h:2508
240
 
#: daemon/remote_dispatch.h:2560 daemon/remote_dispatch.h:2612
241
 
#: daemon/remote_dispatch.h:2662 daemon/remote_dispatch.h:2714
242
 
#: daemon/remote_dispatch.h:2856 daemon/remote_dispatch.h:2911
243
 
#: daemon/remote_dispatch.h:2988 daemon/remote_dispatch.h:3044
244
 
#: daemon/remote_dispatch.h:3194 daemon/remote_dispatch.h:3271
245
 
#: daemon/remote_dispatch.h:3343 daemon/remote_dispatch.h:3396
246
 
#: daemon/remote_dispatch.h:3453 daemon/remote_dispatch.h:3544
247
 
#: daemon/remote_dispatch.h:3596 daemon/remote_dispatch.h:3648
248
 
#: daemon/remote_dispatch.h:3700 daemon/remote_dispatch.h:3751
249
 
#: daemon/remote_dispatch.h:3798 daemon/remote_dispatch.h:3847
250
 
#: daemon/remote_dispatch.h:3900 daemon/remote_dispatch.h:3957
251
 
#: daemon/remote_dispatch.h:4010 daemon/remote_dispatch.h:4063
252
 
#: daemon/remote_dispatch.h:4112 daemon/remote_dispatch.h:4166
253
 
#: daemon/remote_dispatch.h:4248 daemon/remote_dispatch.h:4300
254
 
#: daemon/remote_dispatch.h:4354 daemon/remote_dispatch.h:4416
255
 
#: daemon/remote_dispatch.h:4477 daemon/remote_dispatch.h:4532
256
 
#: daemon/remote_dispatch.h:4587 daemon/remote_dispatch.h:4643
257
 
#: daemon/remote_dispatch.h:4705 daemon/remote_dispatch.h:4767
258
 
#: daemon/remote_dispatch.h:4827 daemon/remote_dispatch.h:4879
259
 
#: daemon/remote_dispatch.h:4931 daemon/remote_dispatch.h:4986
260
 
#: daemon/remote_dispatch.h:5044 daemon/remote_dispatch.h:5100
261
 
#: daemon/remote_dispatch.h:5161 daemon/remote_dispatch.h:5225
262
 
#: daemon/remote_dispatch.h:5287 daemon/remote_dispatch.h:5362
263
 
#: daemon/remote_dispatch.h:5432 daemon/remote_dispatch.h:5490
264
 
#: daemon/remote_dispatch.h:5547 daemon/remote_dispatch.h:5605
265
 
#: daemon/remote_dispatch.h:5657 daemon/remote_dispatch.h:5709
266
 
#: daemon/remote_dispatch.h:5761 daemon/remote_dispatch.h:5815
267
 
#: daemon/remote_dispatch.h:5865 daemon/remote_dispatch.h:5916
268
 
#: daemon/remote_dispatch.h:5966 daemon/remote_dispatch.h:6014
269
 
#: daemon/remote_dispatch.h:6062 daemon/remote_dispatch.h:6113
270
 
#: daemon/remote_dispatch.h:6165 daemon/remote_dispatch.h:6213
271
 
#: daemon/remote_dispatch.h:6266 daemon/remote_dispatch.h:6314
272
 
#: daemon/remote_dispatch.h:6361 daemon/remote_dispatch.h:6407
273
 
#: daemon/remote_dispatch.h:6453 daemon/remote_dispatch.h:6500
274
 
#: daemon/remote_dispatch.h:6554 daemon/remote_dispatch.h:6604
275
 
#: daemon/remote_dispatch.h:6659 daemon/remote_dispatch.h:6715
276
 
#: daemon/remote_dispatch.h:6770 daemon/remote_dispatch.h:6822
277
 
#: daemon/remote_dispatch.h:6872 daemon/remote_dispatch.h:6924
278
 
#: daemon/remote_dispatch.h:6974 daemon/remote_dispatch.h:7038
279
 
#: daemon/remote_dispatch.h:7102 daemon/remote_dispatch.h:7166
280
 
#: daemon/remote_dispatch.h:7230 daemon/remote_dispatch.h:7294
281
 
#: daemon/remote_dispatch.h:7358 daemon/remote_dispatch.h:7422
282
 
#: daemon/remote_dispatch.h:7486 daemon/remote_dispatch.h:7550
283
 
#: daemon/remote_dispatch.h:7612 daemon/remote_dispatch.h:7666
284
 
#: daemon/remote_dispatch.h:7718 daemon/remote_dispatch.h:7768
285
 
#: daemon/remote_dispatch.h:7823 daemon/remote_dispatch.h:7879
286
 
#: daemon/remote_dispatch.h:7935 daemon/remote_dispatch.h:7991
287
 
#: daemon/remote_dispatch.h:8047 daemon/remote_dispatch.h:8102
288
 
#: daemon/remote_dispatch.h:8154 daemon/remote_dispatch.h:8204
289
 
#: daemon/remote_dispatch.h:8256 daemon/remote_dispatch.h:8310
290
 
#: daemon/remote_dispatch.h:8360 daemon/remote_dispatch.h:8412
291
 
#: daemon/remote_dispatch.h:8489 daemon/remote_dispatch.h:8545
292
 
#: daemon/remote_dispatch.h:8614 daemon/remote_dispatch.h:8667
293
 
#: daemon/remote_dispatch.h:8720 daemon/remote_dispatch.h:8772
294
 
#: daemon/remote_dispatch.h:8826 daemon/remote_dispatch.h:8910
295
 
#: daemon/remote_dispatch.h:8958 daemon/remote_dispatch.h:9059
296
 
#: daemon/remote_dispatch.h:9126 daemon/remote_dispatch.h:9175
297
 
#: daemon/remote_dispatch.h:9222 daemon/remote_dispatch.h:9270
298
 
#: daemon/remote_dispatch.h:9318 daemon/remote_dispatch.h:9366
299
 
#: daemon/remote_dispatch.h:9414 daemon/remote_dispatch.h:9462
300
 
#: daemon/remote_dispatch.h:9510 daemon/remote_dispatch.h:9558
301
 
#: daemon/remote_dispatch.h:9606 daemon/remote_dispatch.h:9654
302
 
#: daemon/remote_dispatch.h:9704 daemon/remote_dispatch.h:9757
303
 
#: daemon/remote_dispatch.h:9812 daemon/remote_dispatch.h:9864
304
 
#: daemon/remote_dispatch.h:9914 daemon/remote_dispatch.h:9989
305
 
#: daemon/remote_dispatch.h:10064 daemon/remote_dispatch.h:10119
306
 
#: daemon/remote_dispatch.h:10171 daemon/remote_dispatch.h:10221
307
 
#: daemon/remote_dispatch.h:10273 daemon/remote_dispatch.h:10325
308
 
#: daemon/remote_dispatch.h:10377 daemon/remote_dispatch.h:10431
309
 
#: daemon/remote_dispatch.h:10483 daemon/remote_dispatch.h:10533
310
 
#: daemon/remote_dispatch.h:10585 daemon/remote_dispatch.h:10640
311
 
#: daemon/remote_dispatch.h:10696 daemon/remote_dispatch.h:10755
312
 
#: daemon/remote_dispatch.h:10811 daemon/remote_dispatch.h:10867
313
 
#: daemon/remote_dispatch.h:10923 daemon/remote_dispatch.h:10992
314
 
#: daemon/remote_dispatch.h:11044 daemon/remote_dispatch.h:11097
315
 
#: daemon/remote_dispatch.h:11155 daemon/remote_dispatch.h:11208
316
 
#: daemon/remote_dispatch.h:11260 daemon/remote_dispatch.h:11312
317
 
#: daemon/remote_dispatch.h:11367 daemon/remote_dispatch.h:11426
318
 
#: daemon/remote_dispatch.h:11486 daemon/remote_dispatch.h:11540
319
 
#: daemon/remote_dispatch.h:11611 daemon/remote_dispatch.h:11669
320
 
#: daemon/remote_dispatch.h:11725 daemon/remote_dispatch.h:11780
321
 
#: daemon/remote_dispatch.h:11833 daemon/remote_dispatch.h:11890
322
 
#: daemon/remote_dispatch.h:11942 daemon/remote_dispatch.h:12010
 
220
#: daemon/qemu_dispatch.h:36 daemon/remote.c:750 daemon/remote.c:959
 
221
#: daemon/remote.c:1014 daemon/remote.c:1070 daemon/remote.c:1134
 
222
#: daemon/remote.c:1191 daemon/remote.c:1256 daemon/remote.c:1309
 
223
#: daemon/remote.c:1356 daemon/remote.c:1402 daemon/remote.c:1473
 
224
#: daemon/remote.c:1559 daemon/remote.c:1616 daemon/remote.c:1667
 
225
#: daemon/remote.c:1732 daemon/remote.c:1797 daemon/remote.c:1863
 
226
#: daemon/remote.c:1941 daemon/remote.c:2016 daemon/remote.c:2058
 
227
#: daemon/remote.c:2835 daemon/remote.c:2888 daemon/remote.c:2929
 
228
#: daemon/remote.c:3007 daemon/remote.c:3044 daemon/remote.c:3077
 
229
#: daemon/remote.c:3126 daemon/remote.c:3172 daemon/remote.c:3213
 
230
#: daemon/remote.c:3264 daemon/remote.c:3324 daemon/remote.c:3378
 
231
#: daemon/remote.c:3427 daemon/remote.c:3475 daemon/remote.c:3515
 
232
#: daemon/remote.c:3560 daemon/remote.c:3624 daemon/remote.c:3699
 
233
#: daemon/remote_dispatch.h:163 daemon/remote_dispatch.h:213
 
234
#: daemon/remote_dispatch.h:261 daemon/remote_dispatch.h:313
 
235
#: daemon/remote_dispatch.h:365 daemon/remote_dispatch.h:417
 
236
#: daemon/remote_dispatch.h:470 daemon/remote_dispatch.h:547
 
237
#: daemon/remote_dispatch.h:603 daemon/remote_dispatch.h:659
 
238
#: daemon/remote_dispatch.h:714 daemon/remote_dispatch.h:793
 
239
#: daemon/remote_dispatch.h:845 daemon/remote_dispatch.h:899
 
240
#: daemon/remote_dispatch.h:954 daemon/remote_dispatch.h:1006
 
241
#: daemon/remote_dispatch.h:1056 daemon/remote_dispatch.h:1108
 
242
#: daemon/remote_dispatch.h:1160 daemon/remote_dispatch.h:1212
 
243
#: daemon/remote_dispatch.h:1351 daemon/remote_dispatch.h:1429
 
244
#: daemon/remote_dispatch.h:1531 daemon/remote_dispatch.h:1633
 
245
#: daemon/remote_dispatch.h:1715 daemon/remote_dispatch.h:1782
 
246
#: daemon/remote_dispatch.h:1838 daemon/remote_dispatch.h:1917
 
247
#: daemon/remote_dispatch.h:1997 daemon/remote_dispatch.h:2207
 
248
#: daemon/remote_dispatch.h:2263 daemon/remote_dispatch.h:2319
 
249
#: daemon/remote_dispatch.h:2375 daemon/remote_dispatch.h:2428
 
250
#: daemon/remote_dispatch.h:2483 daemon/remote_dispatch.h:2546
 
251
#: daemon/remote_dispatch.h:2602 daemon/remote_dispatch.h:2658
 
252
#: daemon/remote_dispatch.h:2713 daemon/remote_dispatch.h:2765
 
253
#: daemon/remote_dispatch.h:2817 daemon/remote_dispatch.h:2867
 
254
#: daemon/remote_dispatch.h:2919 daemon/remote_dispatch.h:3061
 
255
#: daemon/remote_dispatch.h:3116 daemon/remote_dispatch.h:3193
 
256
#: daemon/remote_dispatch.h:3249 daemon/remote_dispatch.h:3399
 
257
#: daemon/remote_dispatch.h:3476 daemon/remote_dispatch.h:3548
 
258
#: daemon/remote_dispatch.h:3601 daemon/remote_dispatch.h:3658
 
259
#: daemon/remote_dispatch.h:3749 daemon/remote_dispatch.h:3801
 
260
#: daemon/remote_dispatch.h:3853 daemon/remote_dispatch.h:3905
 
261
#: daemon/remote_dispatch.h:3957 daemon/remote_dispatch.h:4009
 
262
#: daemon/remote_dispatch.h:4060 daemon/remote_dispatch.h:4107
 
263
#: daemon/remote_dispatch.h:4156 daemon/remote_dispatch.h:4209
 
264
#: daemon/remote_dispatch.h:4266 daemon/remote_dispatch.h:4319
 
265
#: daemon/remote_dispatch.h:4372 daemon/remote_dispatch.h:4421
 
266
#: daemon/remote_dispatch.h:4475 daemon/remote_dispatch.h:4557
 
267
#: daemon/remote_dispatch.h:4609 daemon/remote_dispatch.h:4663
 
268
#: daemon/remote_dispatch.h:4725 daemon/remote_dispatch.h:4787
 
269
#: daemon/remote_dispatch.h:4848 daemon/remote_dispatch.h:4903
 
270
#: daemon/remote_dispatch.h:4958 daemon/remote_dispatch.h:5014
 
271
#: daemon/remote_dispatch.h:5077 daemon/remote_dispatch.h:5135
 
272
#: daemon/remote_dispatch.h:5197 daemon/remote_dispatch.h:5259
 
273
#: daemon/remote_dispatch.h:5319 daemon/remote_dispatch.h:5371
 
274
#: daemon/remote_dispatch.h:5423 daemon/remote_dispatch.h:5475
 
275
#: daemon/remote_dispatch.h:5530 daemon/remote_dispatch.h:5588
 
276
#: daemon/remote_dispatch.h:5644 daemon/remote_dispatch.h:5705
 
277
#: daemon/remote_dispatch.h:5769 daemon/remote_dispatch.h:5831
 
278
#: daemon/remote_dispatch.h:5906 daemon/remote_dispatch.h:5976
 
279
#: daemon/remote_dispatch.h:6034 daemon/remote_dispatch.h:6091
 
280
#: daemon/remote_dispatch.h:6149 daemon/remote_dispatch.h:6201
 
281
#: daemon/remote_dispatch.h:6253 daemon/remote_dispatch.h:6305
 
282
#: daemon/remote_dispatch.h:6359 daemon/remote_dispatch.h:6409
 
283
#: daemon/remote_dispatch.h:6460 daemon/remote_dispatch.h:6510
 
284
#: daemon/remote_dispatch.h:6558 daemon/remote_dispatch.h:6606
 
285
#: daemon/remote_dispatch.h:6657 daemon/remote_dispatch.h:6709
 
286
#: daemon/remote_dispatch.h:6757 daemon/remote_dispatch.h:6810
 
287
#: daemon/remote_dispatch.h:6858 daemon/remote_dispatch.h:6905
 
288
#: daemon/remote_dispatch.h:6951 daemon/remote_dispatch.h:6997
 
289
#: daemon/remote_dispatch.h:7044 daemon/remote_dispatch.h:7098
 
290
#: daemon/remote_dispatch.h:7148 daemon/remote_dispatch.h:7203
 
291
#: daemon/remote_dispatch.h:7259 daemon/remote_dispatch.h:7314
 
292
#: daemon/remote_dispatch.h:7366 daemon/remote_dispatch.h:7416
 
293
#: daemon/remote_dispatch.h:7468 daemon/remote_dispatch.h:7518
 
294
#: daemon/remote_dispatch.h:7582 daemon/remote_dispatch.h:7646
 
295
#: daemon/remote_dispatch.h:7710 daemon/remote_dispatch.h:7774
 
296
#: daemon/remote_dispatch.h:7838 daemon/remote_dispatch.h:7902
 
297
#: daemon/remote_dispatch.h:7966 daemon/remote_dispatch.h:8030
 
298
#: daemon/remote_dispatch.h:8094 daemon/remote_dispatch.h:8156
 
299
#: daemon/remote_dispatch.h:8210 daemon/remote_dispatch.h:8262
 
300
#: daemon/remote_dispatch.h:8312 daemon/remote_dispatch.h:8367
 
301
#: daemon/remote_dispatch.h:8423 daemon/remote_dispatch.h:8479
 
302
#: daemon/remote_dispatch.h:8535 daemon/remote_dispatch.h:8591
 
303
#: daemon/remote_dispatch.h:8646 daemon/remote_dispatch.h:8698
 
304
#: daemon/remote_dispatch.h:8748 daemon/remote_dispatch.h:8800
 
305
#: daemon/remote_dispatch.h:8854 daemon/remote_dispatch.h:8904
 
306
#: daemon/remote_dispatch.h:8956 daemon/remote_dispatch.h:9033
 
307
#: daemon/remote_dispatch.h:9089 daemon/remote_dispatch.h:9158
 
308
#: daemon/remote_dispatch.h:9211 daemon/remote_dispatch.h:9264
 
309
#: daemon/remote_dispatch.h:9316 daemon/remote_dispatch.h:9370
 
310
#: daemon/remote_dispatch.h:9454 daemon/remote_dispatch.h:9502
 
311
#: daemon/remote_dispatch.h:9603 daemon/remote_dispatch.h:9670
 
312
#: daemon/remote_dispatch.h:9719 daemon/remote_dispatch.h:9766
 
313
#: daemon/remote_dispatch.h:9814 daemon/remote_dispatch.h:9862
 
314
#: daemon/remote_dispatch.h:9910 daemon/remote_dispatch.h:9958
 
315
#: daemon/remote_dispatch.h:10006 daemon/remote_dispatch.h:10054
 
316
#: daemon/remote_dispatch.h:10102 daemon/remote_dispatch.h:10150
 
317
#: daemon/remote_dispatch.h:10198 daemon/remote_dispatch.h:10248
 
318
#: daemon/remote_dispatch.h:10301 daemon/remote_dispatch.h:10356
 
319
#: daemon/remote_dispatch.h:10408 daemon/remote_dispatch.h:10458
 
320
#: daemon/remote_dispatch.h:10533 daemon/remote_dispatch.h:10608
 
321
#: daemon/remote_dispatch.h:10663 daemon/remote_dispatch.h:10715
 
322
#: daemon/remote_dispatch.h:10765 daemon/remote_dispatch.h:10817
 
323
#: daemon/remote_dispatch.h:10869 daemon/remote_dispatch.h:10921
 
324
#: daemon/remote_dispatch.h:10975 daemon/remote_dispatch.h:11027
 
325
#: daemon/remote_dispatch.h:11077 daemon/remote_dispatch.h:11129
 
326
#: daemon/remote_dispatch.h:11184 daemon/remote_dispatch.h:11240
 
327
#: daemon/remote_dispatch.h:11299 daemon/remote_dispatch.h:11355
 
328
#: daemon/remote_dispatch.h:11411 daemon/remote_dispatch.h:11467
 
329
#: daemon/remote_dispatch.h:11536 daemon/remote_dispatch.h:11588
 
330
#: daemon/remote_dispatch.h:11641 daemon/remote_dispatch.h:11699
 
331
#: daemon/remote_dispatch.h:11752 daemon/remote_dispatch.h:11804
 
332
#: daemon/remote_dispatch.h:11856 daemon/remote_dispatch.h:11911
 
333
#: daemon/remote_dispatch.h:11970 daemon/remote_dispatch.h:12030
 
334
#: daemon/remote_dispatch.h:12084 daemon/remote_dispatch.h:12155
 
335
#: daemon/remote_dispatch.h:12213 daemon/remote_dispatch.h:12269
 
336
#: daemon/remote_dispatch.h:12324 daemon/remote_dispatch.h:12377
 
337
#: daemon/remote_dispatch.h:12434 daemon/remote_dispatch.h:12484
 
338
#: daemon/remote_dispatch.h:12538 daemon/remote_dispatch.h:12606
 
339
#: daemon/remote_dispatch.h:12658
323
340
msgid "connection not open"
324
341
msgstr "అనుసంధానము తెరిచిలేదు"
325
342
 
326
 
#: daemon/remote.c:63 src/remote/remote_driver.c:57
 
343
#: daemon/remote.c:64 src/remote/remote_driver.c:58
327
344
#, fuzzy, c-format
328
345
msgid "conversion from hyper to %s overflowed"
329
346
msgstr "sexpr2string విఫలమైంది"
330
347
 
331
 
#: daemon/remote.c:599
 
348
#: daemon/remote.c:686
332
349
msgid "connection already open"
333
350
msgstr "అనుసంధానము యిప్పటికే తెరిచివుంది"
334
351
 
335
 
#: daemon/remote.c:605
 
352
#: daemon/remote.c:692
336
353
msgid "keepalive support is required to connect"
337
354
msgstr ""
338
355
 
339
 
#: daemon/remote.c:747 daemon/remote.c:837 src/remote/remote_driver.c:1336
340
 
#: src/remote/remote_driver.c:1415
 
356
#: daemon/remote.c:837 daemon/remote.c:927 src/remote/remote_driver.c:1339
 
357
#: src/remote/remote_driver.c:1418
341
358
#, fuzzy, c-format
342
359
msgid "unknown parameter type: %d"
343
360
msgstr "తెలియని పారామితి రకము"
344
361
 
345
 
#: daemon/remote.c:783 daemon/remote.c:878 daemon/remote.c:932
346
 
#: daemon/remote.c:1113 daemon/remote.c:1592 daemon/remote.c:1656
347
 
#: daemon/remote.c:1722 daemon/remote.c:1800 daemon/remote.c:1915
 
362
#: daemon/remote.c:873 daemon/remote.c:964 daemon/remote.c:1019
 
363
#: daemon/remote.c:1200 daemon/remote.c:1674 daemon/remote.c:1739
 
364
#: daemon/remote.c:1804 daemon/remote.c:1870 daemon/remote.c:1948
 
365
#: daemon/remote.c:2063 daemon/remote.c:3567 daemon/remote.c:3629
348
366
msgid "nparams too large"
349
367
msgstr "nparams మరీ పెద్దవి"
350
368
 
351
 
#: daemon/remote.c:798 src/remote/remote_driver.c:1376
 
369
#: daemon/remote.c:888 src/remote/remote_driver.c:1379
352
370
#, c-format
353
371
msgid "Parameter %s too big for destination"
354
372
msgstr "గమ్యమునకు పారామితి %s మరీ పెద్దది"
355
373
 
356
 
#: daemon/remote.c:988
 
374
#: daemon/remote.c:1076
357
375
msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
358
376
msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
359
377
 
360
 
#: daemon/remote.c:1059 daemon/remote.c:1186
 
378
#: daemon/remote.c:1147 daemon/remote.c:1268
361
379
msgid "size > maximum buffer size"
362
380
msgstr "పరిమాణము > గరిష్ట బఫర్ పరిమాణం"
363
381
 
364
 
#: daemon/remote.c:1328
 
382
#: daemon/remote.c:1410
365
383
#, fuzzy
366
384
msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
367
385
msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
368
386
 
369
 
#: daemon/remote.c:1334 daemon/remote.c:1405
 
387
#: daemon/remote.c:1416 daemon/remote.c:1487
370
388
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
371
389
msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
372
390
 
373
 
#: daemon/remote.c:1399
 
391
#: daemon/remote.c:1481
374
392
msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
375
393
msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
376
394
 
377
 
#: daemon/remote.c:2047
 
395
#: daemon/remote.c:2198
378
396
msgid "client tried invalid SASL init request"
379
397
msgstr "కక్షిదారి చెల్లని SASL init అభ్యర్ధనను ప్రయత్నించాడు"
380
398
 
381
 
#: daemon/remote.c:2093 daemon/remote.c:2245 daemon/remote.c:2343
382
 
#: daemon/remote.c:2359 daemon/remote.c:2373 daemon/remote.c:2387
383
 
#: daemon/remote.c:2478 daemon/remote.c:2615 daemon/remote.c:2644
384
 
#: src/util/virterror.c:1020
 
399
#: daemon/remote.c:2244 daemon/remote.c:2395 daemon/remote.c:2493
 
400
#: daemon/remote.c:2509 daemon/remote.c:2523 daemon/remote.c:2537
 
401
#: daemon/remote.c:2634 daemon/remote.c:2780 daemon/remote.c:2809
 
402
#: src/util/virterror.c:1030
385
403
msgid "authentication failed"
386
404
msgstr "ధృవీకరణ విఫలమైంది"
387
405
 
388
 
#: daemon/remote.c:2120
 
406
#: daemon/remote.c:2271
389
407
#, c-format
390
408
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
391
409
msgstr "లెక్కకురాని SSF %d కావలిసినంత బలమైనదికాదు"
392
410
 
393
 
#: daemon/remote.c:2176 daemon/remote.c:2274
 
411
#: daemon/remote.c:2326 daemon/remote.c:2424
394
412
msgid "client tried invalid SASL start request"
395
413
msgstr "కక్షిదారి సరికాని SASL ప్రారంభ అభ్యర్ధనను ప్రయత్నించాడు"
396
414
 
397
 
#: daemon/remote.c:2194
 
415
#: daemon/remote.c:2344
398
416
#, c-format
399
417
msgid "sasl start reply data too long %d"
400
418
msgstr "sasl ప్రారంభ ప్రత్యుత్తరం డాటా మరీ పొడవైనది %d"
401
419
 
402
 
#: daemon/remote.c:2291
 
420
#: daemon/remote.c:2441
403
421
#, c-format
404
422
msgid "sasl step reply data too long %d"
405
423
msgstr "sasl అంచె ప్రత్యుత్తరము డాటా మరీపొడవైనది %d"
406
424
 
407
 
#: daemon/remote.c:2430 daemon/remote.c:2527
 
425
#: daemon/remote.c:2576 daemon/remote.c:2685
408
426
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
409
427
msgstr "కక్షిదారి చెల్లని PolicyKit init అభ్యర్ధనను ప్రయత్నించింది"
410
428
 
411
 
#: daemon/remote.c:2442
412
 
#, c-format
413
 
msgid "Caller PID was too large %d"
414
 
msgstr "కాలర్ PID మరీ పెద్దది %d"
415
 
 
416
 
#: daemon/remote.c:2448 daemon/remote.c:2538
417
 
#, fuzzy, c-format
418
 
msgid "Caller identity was too large %d:%d"
419
 
msgstr "కాలర్ PID మరీ పెద్దది %d"
420
 
 
421
 
#: daemon/remote.c:2453
422
 
#, c-format
423
 
msgid "Cannot invoke %s"
424
 
msgstr "%sను ఆవాహనచేయలేదు"
425
 
 
426
 
#: daemon/remote.c:2458
427
 
#, fuzzy, c-format
428
 
msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d: %s"
 
429
#: daemon/remote.c:2604
 
430
#, fuzzy, c-format
 
431
msgid "Policy kit denied action %s from pid %lld, uid %d: %s"
429
432
msgstr "పాలసి కిట్ చర్య %sను pid %d, uid %dనుండి తిరస్కరిస్తోంది ఫలితం: %s"
430
433
 
431
 
#: daemon/remote.c:2532
 
434
#: daemon/remote.c:2631
 
435
#, fuzzy
 
436
msgid "authentication cancelled by user"
 
437
msgstr "ధృవీకరణ విఫలమైంది: %s"
 
438
 
 
439
#: daemon/remote.c:2691
432
440
msgid "cannot get peer socket identity"
433
441
msgstr "పీర్ సాకెట్ గుర్తింపును పొందలేకపోయింది"
434
442
 
435
 
#: daemon/remote.c:2546
 
443
#: daemon/remote.c:2709
436
444
#, c-format
437
445
msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s"
438
446
msgstr "policy kit కాలర్‌ను చూసుకొనుటలో విఫలమైంది: %s"
439
447
 
440
 
#: daemon/remote.c:2553
 
448
#: daemon/remote.c:2716
441
449
#, c-format
442
450
msgid "Failed to create polkit action %s"
443
451
msgstr "polkit చర్యను %s సృష్టించుటలో విఫమైంది"
444
452
 
445
 
#: daemon/remote.c:2563
 
453
#: daemon/remote.c:2726
446
454
#, c-format
447
455
msgid "Failed to create polkit context %s"
448
456
msgstr "polkit సందర్భమును %s సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
449
457
 
450
 
#: daemon/remote.c:2581
 
458
#: daemon/remote.c:2744
451
459
#, c-format
452
460
msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s"
453
461
msgstr "పాలసి కిట్ దృవీకరణమును పరిశీలించుటలో విఫలమైంది %d %s"
454
462
 
455
 
#: daemon/remote.c:2595
456
 
#, c-format
457
 
msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s"
 
463
#: daemon/remote.c:2758
 
464
#, fuzzy, c-format
 
465
msgid "Policy kit denied action %s from pid %lld, uid %d, result: %s"
458
466
msgstr "పాలసి కిట్ చర్య %sను pid %d, uid %dనుండి తిరస్కరిస్తోంది ఫలితం: %s"
459
467
 
460
 
#: daemon/remote.c:2642
 
468
#: daemon/remote.c:2807
461
469
msgid "client tried unsupported PolicyKit init request"
462
470
msgstr "కక్షిదారి మద్దతీయని PolicyKit init అభ్యర్ధనను ప్రయత్నించింది"
463
471
 
464
 
#: daemon/remote.c:2730 daemon/remote.c:2925
 
472
#: daemon/remote.c:2895 daemon/remote.c:3090
465
473
#, fuzzy, c-format
466
474
msgid "domain event %d already registered"
467
475
msgstr "టార్గెట్ %s:%d యిప్పటికే వుంది"
468
476
 
469
 
#: daemon/remote.c:2771 daemon/remote.c:2975
 
477
#: daemon/remote.c:2936 daemon/remote.c:3140
470
478
#, fuzzy, c-format
471
479
msgid "domain event %d not registered"
472
480
msgstr "చాలా డ్రైవర్లు నమోదయ్యాయి"
473
481
 
474
 
#: daemon/remote.c:2920 daemon/remote.c:2969
 
482
#: daemon/remote.c:3085 daemon/remote.c:3134
475
483
#, fuzzy, c-format
476
484
msgid "unsupported event ID %d"
477
485
msgstr "మద్దతీయని ఇన్‌పుట్ బస్ %s"
478
486
 
479
 
#: daemon/remote_dispatch.h:5293 daemon/remote_dispatch.h:5368
 
487
#: daemon/remote.c:3633
 
488
#, fuzzy
 
489
msgid "ncpus too large"
 
490
msgstr "nparams మరీ పెద్దవి"
 
491
 
 
492
#: daemon/remote.c:3708
 
493
#, fuzzy
 
494
msgid "maxerrors too large"
 
495
msgstr "nparams మరీ పెద్దవి"
 
496
 
 
497
#: daemon/remote_dispatch.h:5837 daemon/remote_dispatch.h:5912
480
498
#, fuzzy
481
499
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_NAMES_MAX"
482
500
msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
483
501
 
484
 
#: daemon/remote_dispatch.h:6980
 
502
#: daemon/remote_dispatch.h:7524
485
503
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
486
504
msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
487
505
 
488
 
#: daemon/remote_dispatch.h:7044
 
506
#: daemon/remote_dispatch.h:7588
489
507
msgid "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
490
508
msgstr "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
491
509
 
492
 
#: daemon/remote_dispatch.h:7108 daemon/remote_dispatch.h:7364
 
510
#: daemon/remote_dispatch.h:7652 daemon/remote_dispatch.h:7908
493
511
msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
494
512
msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
495
513
 
496
 
#: daemon/remote_dispatch.h:7172 daemon/remote_dispatch.h:7556
 
514
#: daemon/remote_dispatch.h:7716 daemon/remote_dispatch.h:8100
497
515
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
498
516
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
499
517
 
500
 
#: daemon/remote_dispatch.h:7236
 
518
#: daemon/remote_dispatch.h:7780
501
519
msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
502
520
msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
503
521
 
504
 
#: daemon/remote_dispatch.h:7300
 
522
#: daemon/remote_dispatch.h:7844
505
523
msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
506
524
msgstr "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
507
525
 
508
 
#: daemon/remote_dispatch.h:7428
 
526
#: daemon/remote_dispatch.h:7972
509
527
#, fuzzy
510
528
msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX"
511
529
msgstr "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
512
530
 
513
 
#: daemon/remote_dispatch.h:7492
 
531
#: daemon/remote_dispatch.h:8036
514
532
msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX"
515
533
msgstr "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX"
516
534
 
517
 
#: daemon/remote_dispatch.h:8551
 
535
#: daemon/remote_dispatch.h:9095
518
536
#, fuzzy
519
537
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
520
538
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"
521
539
 
522
 
#: daemon/remote_dispatch.h:8832
 
540
#: daemon/remote_dispatch.h:9376
523
541
#, fuzzy
524
542
msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
525
543
msgstr "maxCells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
526
544
 
527
 
#: daemon/remote_dispatch.h:9065
 
545
#: daemon/remote_dispatch.h:9609
528
546
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"
529
547
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"
530
548
 
531
 
#: daemon/remote_dispatch.h:10929
 
549
#: daemon/remote_dispatch.h:11473
532
550
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
533
551
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
534
552
 
549
567
msgid "stream aborted with unexpected status %d"
550
568
msgstr "స్ట్రీమ్ అనుకోని స్థితి %dతో విరమించబడింది"
551
569
 
552
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60
 
570
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57
553
571
#, fuzzy
554
572
msgid "Address family for hostname not supported"
555
573
msgstr "రహస్య నిల్వ మద్దతునీయదు"
556
574
 
557
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61
 
575
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58
558
576
msgid "Temporary failure in name resolution"
559
577
msgstr ""
560
578
 
561
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62
 
579
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59
562
580
msgid "Bad value for ai_flags"
563
581
msgstr ""
564
582
 
565
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:63
 
583
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60
566
584
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
567
585
msgstr ""
568
586
 
569
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:64
 
587
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61
570
588
#, fuzzy
571
589
msgid "ai_family not supported"
572
590
msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
573
591
 
574
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:65
 
592
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62
575
593
#, fuzzy
576
594
msgid "Memory allocation failure"
577
595
msgstr "మెమోరీ కేటాయింపులను మార్చు"
578
596
 
579
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:66
 
597
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:63
580
598
msgid "No address associated with hostname"
581
599
msgstr ""
582
600
 
583
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:67
 
601
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:64
584
602
#, fuzzy
585
603
msgid "Name or service not known"
586
604
msgstr "నోడ్ పరికరము కనుగొనబడలేదు"
587
605
 
588
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:68
 
606
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:65
589
607
#, fuzzy
590
608
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
591
609
msgstr "%s పరికరము కొరకు తీసివేయదగు మాధ్యమం మద్దతించబడదు"
592
610
 
593
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:69
 
611
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:66
594
612
#, fuzzy
595
613
msgid "ai_socktype not supported"
596
614
msgstr "నెట్వర్కు రకము %d మద్దతీయుటలేదు"
597
615
 
598
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:70
 
616
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:67
599
617
#, fuzzy
600
618
msgid "System error"
601
619
msgstr "సిస్టమ్ కాల్ దోషం"
602
620
 
603
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:71
 
621
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:68
604
622
#, fuzzy
605
623
msgid "Argument buffer too small"
606
624
msgstr "అంతర్గత బఫర్ చాలా చిన్నది"
607
625
 
608
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:73
 
626
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:70
609
627
msgid "Processing request in progress"
610
628
msgstr ""
611
629
 
612
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74
 
630
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:71
613
631
msgid "Request canceled"
614
632
msgstr ""
615
633
 
616
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:75
 
634
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:72
617
635
msgid "Request not canceled"
618
636
msgstr ""
619
637
 
620
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:76
 
638
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:73
621
639
msgid "All requests done"
622
640
msgstr ""
623
641
 
624
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:77
 
642
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74
625
643
msgid "Interrupted by a signal"
626
644
msgstr ""
627
645
 
628
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:78
 
646
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:75
629
647
#, fuzzy
630
648
msgid "Parameter string not correctly encoded"
631
649
msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
632
650
 
633
 
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:90 src/esx/esx_vi.c:4031
 
651
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:87 src/esx/esx_vi.c:4066
634
652
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:325 src/rpc/virnetclientprogram.c:183
635
653
#: src/rpc/virnetclientstream.c:218
636
654
#, fuzzy
637
655
msgid "Unknown error"
638
656
msgstr "తెలియని దోషము"
639
657
 
640
 
#: src/conf/cpu_conf.c:132
 
658
#: gnulib/lib/regcomp.c:130
 
659
msgid "Success"
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#: gnulib/lib/regcomp.c:133
 
663
msgid "No match"
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#: gnulib/lib/regcomp.c:136
 
667
#, fuzzy
 
668
msgid "Invalid regular expression"
 
669
msgstr "చెల్లని రహస్యము"
 
670
 
 
671
#: gnulib/lib/regcomp.c:139
 
672
#, fuzzy
 
673
msgid "Invalid collation character"
 
674
msgstr "చెల్లని పారామితి లెక్క"
 
675
 
 
676
#: gnulib/lib/regcomp.c:142
 
677
#, fuzzy
 
678
msgid "Invalid character class name"
 
679
msgstr "చెల్లని పారామితి లెక్క"
 
680
 
 
681
#: gnulib/lib/regcomp.c:145
 
682
msgid "Trailing backslash"
 
683
msgstr ""
 
684
 
 
685
#: gnulib/lib/regcomp.c:148
 
686
#, fuzzy
 
687
msgid "Invalid back reference"
 
688
msgstr "చెల్లని పారామితి `%s'"
 
689
 
 
690
#: gnulib/lib/regcomp.c:151
 
691
msgid "Unmatched [ or [^"
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
#: gnulib/lib/regcomp.c:154
 
695
msgid "Unmatched ( or \\("
 
696
msgstr ""
 
697
 
 
698
#: gnulib/lib/regcomp.c:157
 
699
msgid "Unmatched \\{"
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
#: gnulib/lib/regcomp.c:160
 
703
#, fuzzy
 
704
msgid "Invalid content of \\{\\}"
 
705
msgstr "చెల్లని రహస్యము"
 
706
 
 
707
#: gnulib/lib/regcomp.c:163
 
708
#, fuzzy
 
709
msgid "Invalid range end"
 
710
msgstr "సరికాని వాదం"
 
711
 
 
712
#: gnulib/lib/regcomp.c:166
 
713
#, fuzzy
 
714
msgid "Memory exhausted"
 
715
msgstr "నిర్వర్తించబడిన మెమొరీ:"
 
716
 
 
717
#: gnulib/lib/regcomp.c:169
 
718
msgid "Invalid preceding regular expression"
 
719
msgstr ""
 
720
 
 
721
#: gnulib/lib/regcomp.c:172
 
722
msgid "Premature end of regular expression"
 
723
msgstr ""
 
724
 
 
725
#: gnulib/lib/regcomp.c:175
 
726
msgid "Regular expression too big"
 
727
msgstr ""
 
728
 
 
729
#: gnulib/lib/regcomp.c:178
 
730
msgid "Unmatched ) or \\)"
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#: gnulib/lib/regcomp.c:703
 
734
msgid "No previous regular expression"
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#: src/conf/cpu_conf.c:204
641
738
msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
642
739
msgstr ""
643
740
 
644
 
#: src/conf/cpu_conf.c:145
 
741
#: src/conf/cpu_conf.c:217
645
742
msgid ""
646
743
"'arch' element element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' "
647
744
"attribute'"
648
745
msgstr ""
649
746
 
650
 
#: src/conf/cpu_conf.c:169
 
747
#: src/conf/cpu_conf.c:233
 
748
msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU"
 
749
msgstr ""
 
750
 
 
751
#: src/conf/cpu_conf.c:241
 
752
#, fuzzy
 
753
msgid "Invalid mode attribute"
 
754
msgstr "చెల్లని పోర్టులు: %s"
 
755
 
 
756
#: src/conf/cpu_conf.c:266
651
757
msgid "Invalid match attribute for CPU specification"
652
758
msgstr "CPU విశదీకరణ కొరకు చెల్లని సరిజోడి యాట్రిబ్యూట్"
653
759
 
654
 
#: src/conf/cpu_conf.c:179
 
760
#: src/conf/cpu_conf.c:276
655
761
msgid "Missing CPU architecture"
656
762
msgstr "తప్పిపోయిన CPU ఆకృతి"
657
763
 
658
 
#: src/conf/cpu_conf.c:187 src/cpu/cpu_x86.c:949
 
764
#: src/conf/cpu_conf.c:284 src/cpu/cpu_x86.c:957
659
765
msgid "Missing CPU model name"
660
766
msgstr "తప్పిపోయిన CPU రీతి నామము"
661
767
 
662
 
#: src/conf/cpu_conf.c:194
 
768
#: src/conf/cpu_conf.c:299
 
769
#, fuzzy
 
770
msgid "Invalid fallback attribute"
 
771
msgstr "సరికాని వాదం"
 
772
 
 
773
#: src/conf/cpu_conf.c:308
663
774
#, fuzzy
664
775
msgid "CPU vendor specified without CPU model"
665
776
msgstr "CPU రీతి లేకుండా నాన్-ఎంప్టీ సౌలభ్యపు జాబితా తెలుపబడింది"
666
777
 
667
 
#: src/conf/cpu_conf.c:206
 
778
#: src/conf/cpu_conf.c:320
668
779
msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology"
669
780
msgstr "CPU టోపాలజీ నందలి తప్పిపోయిన 'sockets' యాట్రిబ్యూట్"
670
781
 
671
 
#: src/conf/cpu_conf.c:215
 
782
#: src/conf/cpu_conf.c:329
672
783
msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology"
673
784
msgstr "CPU టోపాలజీ నందలి తప్పిపోయిన 'cores' యాట్రిబ్యూట్"
674
785
 
675
 
#: src/conf/cpu_conf.c:224
 
786
#: src/conf/cpu_conf.c:338
676
787
msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology"
677
788
msgstr "CPU టోపాలజీ నందలి తప్పిపోయిన 'threads' యాట్రిబ్యూట్"
678
789
 
679
 
#: src/conf/cpu_conf.c:231
 
790
#: src/conf/cpu_conf.c:345
680
791
msgid "Invalid CPU topology"
681
792
msgstr "చెల్లని CPU టోపాలజి"
682
793
 
683
 
#: src/conf/cpu_conf.c:243 src/conf/cpu_conf.c:433
 
794
#: src/conf/cpu_conf.c:357 src/conf/cpu_conf.c:572
684
795
msgid "Non-empty feature list specified without CPU model"
685
796
msgstr "CPU రీతి లేకుండా నాన్-ఎంప్టీ సౌలభ్యపు జాబితా తెలుపబడింది"
686
797
 
687
 
#: src/conf/cpu_conf.c:270
 
798
#: src/conf/cpu_conf.c:384
688
799
msgid "Invalid CPU feature policy"
689
800
msgstr "చెల్లని CPU సౌలభ్యపు విధానము"
690
801
 
691
 
#: src/conf/cpu_conf.c:280
 
802
#: src/conf/cpu_conf.c:394
692
803
msgid "Invalid CPU feature name"
693
804
msgstr "చెల్లని CPU సౌలభ్యపు నామము"
694
805
 
695
 
#: src/conf/cpu_conf.c:287 src/conf/cpu_conf.c:502
 
806
#: src/conf/cpu_conf.c:401 src/conf/cpu_conf.c:661
696
807
#, c-format
697
808
msgid "CPU feature `%s' specified more than once"
698
809
msgstr "CPU సౌలభ్యము `%s' వొకటి కన్నా యెక్కువ సార్లు తెలుపబడింది"
699
810
 
700
 
#: src/conf/cpu_conf.c:303
 
811
#: src/conf/cpu_conf.c:417
701
812
msgid "NUMA topology defined without NUMA cells"
702
813
msgstr ""
703
814
 
704
 
#: src/conf/cpu_conf.c:322
 
815
#: src/conf/cpu_conf.c:436
705
816
#, fuzzy
706
817
msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell"
707
818
msgstr "CPU టోపాలజీ నందలి తప్పిపోయిన 'cores' యాట్రిబ్యూట్"
708
819
 
709
 
#: src/conf/cpu_conf.c:339
 
820
#: src/conf/cpu_conf.c:453
710
821
#, fuzzy
711
822
msgid "Missing 'memory' attribute in NUMA cell"
712
823
msgstr "CPU టోపాలజీ నందలి తప్పిపోయిన 'cores' యాట్రిబ్యూట్"
713
824
 
714
 
#: src/conf/cpu_conf.c:346
 
825
#: src/conf/cpu_conf.c:460
715
826
msgid "Invalid 'memory' attribute in NUMA cell"
716
827
msgstr ""
717
828
 
718
 
#: src/conf/cpu_conf.c:400
 
829
#: src/conf/cpu_conf.c:519
 
830
#, fuzzy, c-format
 
831
msgid "Unexpected CPU mode %d"
 
832
msgstr "అనుకోని వీడియో రీతి %d"
 
833
 
 
834
#: src/conf/cpu_conf.c:530
719
835
#, c-format
720
836
msgid "Unexpected CPU match policy %d"
721
837
msgstr "అనుకోని CPU సరిజోడి విధానం %d"
722
838
 
723
 
#: src/conf/cpu_conf.c:457 src/cpu/cpu_x86.c:669
 
839
#: src/conf/cpu_conf.c:584
 
840
#, fuzzy, c-format
 
841
msgid "Unexpected CPU fallback value: %d"
 
842
msgstr "అనుకోని వీడియో రీతి %d"
 
843
 
 
844
#: src/conf/cpu_conf.c:614 src/cpu/cpu_x86.c:677
724
845
msgid "Missing CPU feature name"
725
846
msgstr "తప్పిపోయిన CPU సౌలభ్యపు నామము"
726
847
 
727
 
#: src/conf/cpu_conf.c:467
 
848
#: src/conf/cpu_conf.c:624
728
849
#, c-format
729
850
msgid "Unexpected CPU feature policy %d"
730
851
msgstr "అనుకోని CPU సౌలభ్యపు విధానము %d"
731
852
 
732
 
#: src/conf/cpu_conf.c:539
 
853
#: src/conf/cpu_conf.c:698
733
854
msgid "Target CPU does not match source"
734
855
msgstr ""
735
856
 
736
 
#: src/conf/cpu_conf.c:545
 
857
#: src/conf/cpu_conf.c:704
737
858
#, fuzzy, c-format
738
859
msgid "Target CPU type %s does not match source %s"
739
860
msgstr "పూల్ టైప్ '%s' మూలము ఆవిష్కారమును మద్దతించదు"
740
861
 
741
 
#: src/conf/cpu_conf.c:553
 
862
#: src/conf/cpu_conf.c:712
 
863
#, fuzzy, c-format
 
864
msgid "Target CPU mode %s does not match source %s"
 
865
msgstr "CPU మోడళ్లు సరిజోడి కాకూడదు: '%s' != '%s'"
 
866
 
 
867
#: src/conf/cpu_conf.c:720
742
868
#, fuzzy, c-format
743
869
msgid "Target CPU arch %s does not match source %s"
744
870
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
745
871
 
746
 
#: src/conf/cpu_conf.c:560
 
872
#: src/conf/cpu_conf.c:727
747
873
#, fuzzy, c-format
748
874
msgid "Target CPU model %s does not match source %s"
749
875
msgstr "CPU మోడళ్లు సరిజోడి కాకూడదు: '%s' != '%s'"
750
876
 
751
 
#: src/conf/cpu_conf.c:567
 
877
#: src/conf/cpu_conf.c:734
752
878
#, fuzzy, c-format
753
879
msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s"
754
880
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
755
881
 
756
 
#: src/conf/cpu_conf.c:574
 
882
#: src/conf/cpu_conf.c:741
757
883
#, c-format
758
884
msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d"
759
885
msgstr ""
760
886
 
761
 
#: src/conf/cpu_conf.c:581
 
887
#: src/conf/cpu_conf.c:748
762
888
#, c-format
763
889
msgid "Target CPU cores %d does not match source %d"
764
890
msgstr ""
765
891
 
766
 
#: src/conf/cpu_conf.c:588
 
892
#: src/conf/cpu_conf.c:755
767
893
#, c-format
768
894
msgid "Target CPU threads %d does not match source %d"
769
895
msgstr ""
770
896
 
771
 
#: src/conf/cpu_conf.c:595
 
897
#: src/conf/cpu_conf.c:762
772
898
#, c-format
773
899
msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu"
774
900
msgstr ""
775
901
 
776
 
#: src/conf/cpu_conf.c:603
 
902
#: src/conf/cpu_conf.c:770
777
903
#, fuzzy, c-format
778
904
msgid "Target CPU feature %s does not match source %s"
779
905
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము '%s' నెట్వర్కు నామము '%s'తో సరిపోలటం లేదు"
780
906
 
781
 
#: src/conf/cpu_conf.c:610
 
907
#: src/conf/cpu_conf.c:777
782
908
#, c-format
783
909
msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s"
784
910
msgstr ""
785
911
 
786
 
#: src/conf/domain_conf.c:643
 
912
#: src/conf/domain_conf.c:694
787
913
#, fuzzy, c-format
788
914
msgid "could not parse weight %s"
789
915
msgstr "%sకి ఆర్గుమెంటును వుంచలేక పోయింది"
790
916
 
791
 
#: src/conf/domain_conf.c:656
 
917
#: src/conf/domain_conf.c:707
792
918
#, fuzzy
793
919
msgid "missing per-device path"
794
920
msgstr "మూలపు పాత్ తప్పిపోయినది"
795
921
 
796
 
#: src/conf/domain_conf.c:1543 src/conf/interface_conf.c:1288
797
 
#: src/conf/network_conf.c:227 src/conf/node_device_conf.c:195
798
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2844 src/conf/storage_conf.c:1409
799
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:880 src/openvz/openvz_conf.c:474
800
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:420 src/remote/remote_driver.c:778
801
 
#: src/rpc/virnetclientstream.c:151 src/rpc/virnetserver.c:377
802
 
#: src/test/test_driver.c:526 src/test/test_driver.c:766
803
 
#: src/xen/xen_driver.c:321
 
922
#: src/conf/domain_conf.c:1679 src/conf/interface_conf.c:1288
 
923
#: src/conf/network_conf.c:241 src/conf/node_device_conf.c:189
 
924
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2905 src/conf/storage_conf.c:1387
 
925
#: src/libxl/libxl_driver.c:858 src/openvz/openvz_conf.c:588
 
926
#: src/qemu/qemu_driver.c:466 src/remote/remote_driver.c:781
 
927
#: src/rpc/virnetclientstream.c:151 src/rpc/virnetserver.c:356
 
928
#: src/test/test_driver.c:530 src/test/test_driver.c:770
 
929
#: src/xen/xen_driver.c:320
804
930
msgid "cannot initialize mutex"
805
931
msgstr "మ్యూటెక్సును సిద్దము చేయలేక పోయింది"
806
932
 
807
 
#: src/conf/domain_conf.c:1914
 
933
#: src/conf/domain_conf.c:1836 src/lxc/lxc_driver.c:3779
 
934
#: src/openvz/openvz_driver.c:1876 src/qemu/qemu_driver.c:1466
 
935
#: src/qemu/qemu_driver.c:1485 src/qemu/qemu_driver.c:1537
 
936
#: src/qemu/qemu_driver.c:1617 src/qemu/qemu_driver.c:1714
 
937
#: src/qemu/qemu_driver.c:1769 src/qemu/qemu_driver.c:1857
 
938
#: src/qemu/qemu_driver.c:2074 src/qemu/qemu_driver.c:2085
 
939
#: src/qemu/qemu_driver.c:2156 src/qemu/qemu_driver.c:2317
 
940
#: src/qemu/qemu_driver.c:2821 src/qemu/qemu_driver.c:2880
 
941
#: src/qemu/qemu_driver.c:3095 src/qemu/qemu_driver.c:3206
 
942
#: src/qemu/qemu_driver.c:3297 src/qemu/qemu_driver.c:4516
 
943
#: src/qemu/qemu_driver.c:7537 src/qemu/qemu_driver.c:7602
 
944
#: src/qemu/qemu_driver.c:7625 src/qemu/qemu_driver.c:7687
 
945
#: src/qemu/qemu_driver.c:7715 src/qemu/qemu_driver.c:7856
 
946
#: src/qemu/qemu_driver.c:8217 src/qemu/qemu_driver.c:8352
 
947
#: src/qemu/qemu_driver.c:8903 src/qemu/qemu_driver.c:9410
 
948
#: src/qemu/qemu_driver.c:9445 src/qemu/qemu_driver.c:9507
 
949
#: src/qemu/qemu_driver.c:9565 src/qemu/qemu_driver.c:9740
 
950
#: src/qemu/qemu_driver.c:10126 src/qemu/qemu_driver.c:11447
 
951
#: src/qemu/qemu_driver.c:11456 src/qemu/qemu_driver.c:11600
 
952
#: src/qemu/qemu_driver.c:11719 src/qemu/qemu_driver.c:11752
 
953
#: src/qemu/qemu_driver.c:11803 src/qemu/qemu_driver.c:11895
 
954
#: src/qemu/qemu_driver.c:12281 src/qemu/qemu_driver.c:12653
 
955
#: src/qemu/qemu_driver.c:12726 src/qemu/qemu_driver.c:12756
 
956
#: src/qemu/qemu_driver.c:12802 src/qemu/qemu_migration.c:2615
 
957
#: src/uml/uml_driver.c:2399 src/xen/xen_driver.c:2131
 
958
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1177 src/xen/xen_hypervisor.c:1258
 
959
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1377 src/xen/xm_internal.c:715
 
960
msgid "domain is not running"
 
961
msgstr "డొమైన్ నడుచుట లేదు"
 
962
 
 
963
#: src/conf/domain_conf.c:1843 src/libxl/libxl_driver.c:1660
 
964
#: src/libxl/libxl_driver.c:2252
 
965
#, fuzzy
 
966
msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
 
967
msgstr "డొమైన్ యొక్క స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
 
968
 
 
969
#: src/conf/domain_conf.c:1849
 
970
#, fuzzy
 
971
msgid "Get persistent config failed"
 
972
msgstr "పూల్ ఆకృతీకరణ ఫైలును కలిగిలేదు"
 
973
 
 
974
#: src/conf/domain_conf.c:2096
 
975
#, fuzzy, c-format
 
976
msgid "unexpected rom bar value %d"
 
977
msgstr "అనుకోని వీడియో రీతి %d"
 
978
 
 
979
#: src/conf/domain_conf.c:2161
808
980
#, c-format
809
981
msgid "unknown address type '%d'"
810
982
msgstr "తెలియని చిరునామా రకము '%d'"
811
983
 
812
 
#: src/conf/domain_conf.c:1942
 
984
#: src/conf/domain_conf.c:2188
813
985
msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
814
986
msgstr "<address> 'domain' యాట్రిబ్యూట్‌ను పార్శ్ చేయలేము"
815
987
 
816
 
#: src/conf/domain_conf.c:1949 src/conf/domain_conf.c:2016
817
 
#: src/conf/domain_conf.c:2068 src/conf/domain_conf.c:2158
 
988
#: src/conf/domain_conf.c:2195 src/conf/domain_conf.c:2263
 
989
#: src/conf/domain_conf.c:2317 src/conf/domain_conf.c:2400
818
990
msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
819
991
msgstr "<address> 'bus' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
820
992
 
821
 
#: src/conf/domain_conf.c:1956 src/conf/domain_conf.c:2117
 
993
#: src/conf/domain_conf.c:2202 src/conf/domain_conf.c:2359
822
994
msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
823
995
msgstr "<address> 'slot' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
824
996
 
825
 
#: src/conf/domain_conf.c:1963
 
997
#: src/conf/domain_conf.c:2209
826
998
msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute"
827
999
msgstr "<address> 'function' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
828
1000
 
829
 
#: src/conf/domain_conf.c:1970
 
1001
#: src/conf/domain_conf.c:2216
830
1002
#, fuzzy, c-format
831
1003
msgid "Unknown value '%s' for <address> 'multifunction' attribute"
832
1004
msgstr "<address> 'function' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
833
1005
 
834
 
#: src/conf/domain_conf.c:1977
 
1006
#: src/conf/domain_conf.c:2223
835
1007
msgid "Insufficient specification for PCI address"
836
1008
msgstr "PCI చిరునామా కొరకు సరిపోని విశదీకరణ"
837
1009
 
838
 
#: src/conf/domain_conf.c:2009 src/conf/domain_conf.c:2061
839
 
#: src/conf/domain_conf.c:2110
 
1010
#: src/conf/domain_conf.c:2256 src/conf/domain_conf.c:2310
 
1011
#: src/conf/domain_conf.c:2352
840
1012
msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
841
1013
msgstr "<address> 'controller' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
842
1014
 
843
 
#: src/conf/domain_conf.c:2023
 
1015
#: src/conf/domain_conf.c:2270
 
1016
#, fuzzy
 
1017
msgid "Cannot parse <address> 'target' attribute"
 
1018
msgstr "<address> 'slot' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
 
1019
 
 
1020
#: src/conf/domain_conf.c:2277
844
1021
msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
845
1022
msgstr "<address> 'unit' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
846
1023
 
847
 
#: src/conf/domain_conf.c:2029
848
 
msgid "Insufficient specification for drive address"
849
 
msgstr "డ్రైవ్ చిరునామా కొరకు సరిపోని విశదీకరణ"
850
 
 
851
 
#: src/conf/domain_conf.c:2075 src/conf/domain_conf.c:2148
 
1024
#: src/conf/domain_conf.c:2324 src/conf/domain_conf.c:2390
852
1025
#, fuzzy
853
1026
msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
854
1027
msgstr "<address> 'slot' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
855
1028
 
856
 
#: src/conf/domain_conf.c:2081
857
 
msgid "Insufficient specification for virtio serial address"
858
 
msgstr "virtio వరుసక్రమ చిరునామా కొరకు సరిపోని విశదీకరణ"
 
1029
#: src/conf/domain_conf.c:2425
 
1030
#, fuzzy
 
1031
msgid "Cannot parse <address> 'reg' attribute"
 
1032
msgstr "<address> 'slot' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
859
1033
 
860
 
#: src/conf/domain_conf.c:2184
 
1034
#: src/conf/domain_conf.c:2453
861
1035
#, fuzzy
862
1036
msgid "Cannot parse <master> 'startport' attribute"
863
1037
msgstr "<address> 'slot' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
864
1038
 
865
 
#: src/conf/domain_conf.c:2247
 
1039
#: src/conf/domain_conf.c:2476
 
1040
#, fuzzy
 
1041
msgid "missing boot order attribute"
 
1042
msgstr "తప్పిపోయిన auth హోస్టు యాట్రిబ్యూట్"
 
1043
 
 
1044
#: src/conf/domain_conf.c:2481
 
1045
#, c-format
 
1046
msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer"
 
1047
msgstr ""
 
1048
 
 
1049
#: src/conf/domain_conf.c:2490
 
1050
msgid "boot orders have to be contiguous and starting from 1"
 
1051
msgstr ""
 
1052
 
 
1053
#: src/conf/domain_conf.c:2494
 
1054
#, c-format
 
1055
msgid "boot order %d used for more than one device"
 
1056
msgstr ""
 
1057
 
 
1058
#: src/conf/domain_conf.c:2573
 
1059
#, fuzzy, c-format
 
1060
msgid "unknown rom bar value '%s'"
 
1061
msgstr "తెలియని పూర్తితెర విలువ '%s'"
 
1062
 
 
1063
#: src/conf/domain_conf.c:2589
866
1064
#, c-format
867
1065
msgid "unknown address type '%s'"
868
1066
msgstr "తెలియని చిరునామా రకము '%s'"
869
1067
 
870
 
#: src/conf/domain_conf.c:2252
 
1068
#: src/conf/domain_conf.c:2594
871
1069
msgid "No type specified for device address"
872
1070
msgstr "పరికరపు చిరునామా కొరకు యెటువంటి రకము తెలుపబడలేదు"
873
1071
 
874
 
#: src/conf/domain_conf.c:2286
 
1072
#: src/conf/domain_conf.c:2633
875
1073
msgid "Unknown device address type"
876
1074
msgstr "పరికరపు తెలియని చిరునామా రకము"
877
1075
 
878
 
#: src/conf/domain_conf.c:2311
879
 
#, fuzzy
880
 
msgid "missing boot order attribute"
881
 
msgstr "తప్పిపోయిన auth హోస్టు యాట్రిబ్యూట్"
882
 
 
883
 
#: src/conf/domain_conf.c:2316
884
 
#, c-format
885
 
msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer"
886
 
msgstr ""
887
 
 
888
 
#: src/conf/domain_conf.c:2325
889
 
msgid "boot orders have to be contiguous and starting from 1"
890
 
msgstr ""
891
 
 
892
 
#: src/conf/domain_conf.c:2329
893
 
#, c-format
894
 
msgid "boot order %d used for more than one device"
895
 
msgstr ""
896
 
 
897
 
#: src/conf/domain_conf.c:2468
 
1076
#: src/conf/domain_conf.c:2689
 
1077
#, c-format
 
1078
msgid "cannot parse vendor id %s"
 
1079
msgstr "అమ్మకందారి id %sను పార్శ్ చేయలేదు"
 
1080
 
 
1081
#: src/conf/domain_conf.c:2696
 
1082
msgid "usb vendor needs id"
 
1083
msgstr "usb అమ్మకందారికి id అవసరము"
 
1084
 
 
1085
#: src/conf/domain_conf.c:2707
 
1086
#, c-format
 
1087
msgid "cannot parse product %s"
 
1088
msgstr "ఉత్పత్తి %s పార్శ్ చేయలేము"
 
1089
 
 
1090
#: src/conf/domain_conf.c:2715
 
1091
msgid "usb product needs id"
 
1092
msgstr "usb ఉత్పత్తికి id అవసరము"
 
1093
 
 
1094
#: src/conf/domain_conf.c:2726
 
1095
#, c-format
 
1096
msgid "cannot parse bus %s"
 
1097
msgstr "బస్ %s పార్శ్ చేయలేము"
 
1098
 
 
1099
#: src/conf/domain_conf.c:2733
 
1100
msgid "usb address needs bus id"
 
1101
msgstr "usb చిరునామాకు bus id అవసరము"
 
1102
 
 
1103
#: src/conf/domain_conf.c:2742
 
1104
#, c-format
 
1105
msgid "cannot parse device %s"
 
1106
msgstr "పరికరము %sను పార్శ్ చేయలేదు"
 
1107
 
 
1108
#: src/conf/domain_conf.c:2750
 
1109
msgid "usb address needs device id"
 
1110
msgstr "usb చిరునామాకు పరికరము id అవసరము"
 
1111
 
 
1112
#: src/conf/domain_conf.c:2755
 
1113
#, c-format
 
1114
msgid "unknown usb source type '%s'"
 
1115
msgstr "తెలియని usb మూలము రకము '%s'"
 
1116
 
 
1117
#: src/conf/domain_conf.c:2765
 
1118
msgid "vendor cannot be 0."
 
1119
msgstr "అమ్మకందారి 0 కాలేదు."
 
1120
 
 
1121
#: src/conf/domain_conf.c:2771
 
1122
msgid "missing vendor"
 
1123
msgstr "పోయిన అమ్మకందారి"
 
1124
 
 
1125
#: src/conf/domain_conf.c:2776
 
1126
msgid "missing product"
 
1127
msgstr "పోయిన వుత్పత్తి"
 
1128
 
 
1129
#: src/conf/domain_conf.c:2810
 
1130
#, fuzzy, c-format
 
1131
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
 
1132
msgstr "మద్దతీయని డ్రైవర్ నామము '%s' డిస్కు '%s' కొరకు"
 
1133
 
 
1134
#: src/conf/domain_conf.c:2846 src/conf/domain_conf.c:3851
 
1135
#: src/conf/domain_conf.c:4512
 
1136
#, c-format
 
1137
msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'"
 
1138
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
 
1139
 
 
1140
#: src/conf/domain_conf.c:2859
 
1141
#, c-format
 
1142
msgid "unknown pci source type '%s'"
 
1143
msgstr "తెలియని pci మూలము రకము '%s'"
 
1144
 
 
1145
#: src/conf/domain_conf.c:2891
 
1146
#, c-format
 
1147
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
 
1148
msgstr "తెలియని hostdev రీతి '%s'"
 
1149
 
 
1150
#: src/conf/domain_conf.c:2920
 
1151
#, fuzzy, c-format
 
1152
msgid "unknown host device source address type '%s'"
 
1153
msgstr "తెలియని హోస్ట్ పరికరము రకము '%s'"
 
1154
 
 
1155
#: src/conf/domain_conf.c:2926
 
1156
#, fuzzy
 
1157
msgid "missing source address type"
 
1158
msgstr "మూలపు dir తప్పిపోయినది"
 
1159
 
 
1160
#: src/conf/domain_conf.c:2932
 
1161
#, fuzzy
 
1162
msgid "Missing <source> element in hostdev device"
 
1163
msgstr "సధనం కోసం ఆకర సమాచారం తప్పిపోయింది"
 
1164
 
 
1165
#: src/conf/domain_conf.c:2946
 
1166
#, fuzzy, c-format
 
1167
msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces"
 
1168
msgstr "ఈథర్నెట్ యింటర్ఫేస్ కొరకు IP చిరునామా మద్దతివ్వదు"
 
1169
 
 
1170
#: src/conf/domain_conf.c:3062
 
1171
msgid "invalid security type"
 
1172
msgstr "చెల్లని రక్షణ రకము"
 
1173
 
 
1174
#: src/conf/domain_conf.c:3076 src/conf/domain_conf.c:3198
 
1175
#, fuzzy, c-format
 
1176
msgid "invalid security relabel value %s"
 
1177
msgstr "చెల్లని రక్షణ లేబుల్ %s"
 
1178
 
 
1179
#: src/conf/domain_conf.c:3084
 
1180
msgid "dynamic label type must use resource relabeling"
 
1181
msgstr ""
 
1182
 
 
1183
#: src/conf/domain_conf.c:3090
 
1184
msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type"
 
1185
msgstr ""
 
1186
 
 
1187
#: src/conf/domain_conf.c:3111
 
1188
msgid "security label is missing"
 
1189
msgstr "రక్షణ లేబుల్ తప్పిపోయినది"
 
1190
 
 
1191
#: src/conf/domain_conf.c:3126
 
1192
msgid "security imagelabel is missing"
 
1193
msgstr "రక్షణ యిమేజ్‌లేబుల్ తప్పిపోయినది"
 
1194
 
 
1195
#: src/conf/domain_conf.c:3150
 
1196
msgid "missing security model"
 
1197
msgstr "తప్పిపోయిన రక్షణ రీతి"
 
1198
 
 
1199
#: src/conf/domain_conf.c:3179
 
1200
msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level"
 
1201
msgstr ""
 
1202
 
 
1203
#: src/conf/domain_conf.c:3214
 
1204
msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off"
 
1205
msgstr ""
 
1206
 
 
1207
#: src/conf/domain_conf.c:3260
898
1208
#, fuzzy
899
1209
msgid "Missing 'key' element for lease"
900
1210
msgstr "మెమొరీ మూలకం తప్పిపోయినది"
901
1211
 
902
 
#: src/conf/domain_conf.c:2473
 
1212
#: src/conf/domain_conf.c:3265
903
1213
#, fuzzy
904
1214
msgid "Missing 'target' element for lease"
905
1215
msgstr "సాధనం కోసం లక్ష్య సమాచారం తప్పిపోయింది"
906
1216
 
907
 
#: src/conf/domain_conf.c:2480
 
1217
#: src/conf/domain_conf.c:3272
908
1218
#, fuzzy, c-format
909
1219
msgid "Malformed lease target offset %s"
910
1220
msgstr "తప్పుగాపార్మైన వాల్యూమ్ పొడిగింపు ఆఫ్‌సెట్ విలువ"
911
1221
 
912
 
#: src/conf/domain_conf.c:2554
 
1222
#: src/conf/domain_conf.c:3354
913
1223
#, c-format
914
1224
msgid "unknown disk type '%s'"
915
1225
msgstr "తెలియని డిస్కు రకము '%s'"
916
1226
 
917
 
#: src/conf/domain_conf.c:2584
 
1227
#: src/conf/domain_conf.c:3388
918
1228
#, fuzzy
919
1229
msgid "missing protocol type"
920
1230
msgstr "పోయిన వుత్పత్తి"
921
1231
 
922
 
#: src/conf/domain_conf.c:2590
 
1232
#: src/conf/domain_conf.c:3394
923
1233
#, fuzzy, c-format
924
1234
msgid "unknown protocol type '%s'"
925
1235
msgstr "తెలియని నిభందన(ప్రోటోకాల్) '%s'"
926
1236
 
927
 
#: src/conf/domain_conf.c:2597
 
1237
#: src/conf/domain_conf.c:3401
928
1238
#, fuzzy
929
1239
msgid "missing name for disk source"
930
1240
msgstr "%s ఆర్గుమెంట్ కొరకు తప్పిపోయిన విలువ"
931
1241
 
932
 
#: src/conf/domain_conf.c:2615
 
1242
#: src/conf/domain_conf.c:3419
933
1243
#, fuzzy
934
1244
msgid "missing name for host"
935
1245
msgstr "మూలపు హోస్టు తప్పిపోయినది"
936
1246
 
937
 
#: src/conf/domain_conf.c:2621
 
1247
#: src/conf/domain_conf.c:3425
938
1248
#, fuzzy
939
1249
msgid "missing port for host"
940
1250
msgstr "మూలపు హోస్టు తప్పిపోయినది"
941
1251
 
942
 
#: src/conf/domain_conf.c:2630 src/conf/domain_conf.c:9800
 
1252
#: src/conf/domain_conf.c:3434 src/conf/domain_conf.c:10947
943
1253
#, c-format
944
1254
msgid "unexpected disk type %s"
945
1255
msgstr "అనుకోని డిస్కు రకము %s"
946
1256
 
947
 
#: src/conf/domain_conf.c:2666
 
1257
#: src/conf/domain_conf.c:3474
 
1258
#, fuzzy
 
1259
msgid "mirror requires file name"
 
1260
msgstr "ప్రొఫైల్ నామమును నకలుతీయుటలో దోషము"
 
1261
 
 
1262
#: src/conf/domain_conf.c:3487
948
1263
#, fuzzy
949
1264
msgid "missing username for auth"
950
1265
msgstr "మూలపు హోస్టు తప్పిపోయినది"
951
1266
 
952
 
#: src/conf/domain_conf.c:2678
 
1267
#: src/conf/domain_conf.c:3499
953
1268
#, fuzzy
954
1269
msgid "missing type for secret"
955
1270
msgstr "మూలపు హోస్టు తప్పిపోయినది"
956
1271
 
957
 
#: src/conf/domain_conf.c:2684
 
1272
#: src/conf/domain_conf.c:3505
958
1273
#, fuzzy, c-format
959
1274
msgid "invalid secret type %s"
960
1275
msgstr "చెల్లని రక్షణ రకము"
961
1276
 
962
 
#: src/conf/domain_conf.c:2694
963
 
msgid "only one of uuid and usage can be specfied"
964
 
msgstr ""
 
1277
#: src/conf/domain_conf.c:3515
 
1278
#, fuzzy
 
1279
msgid "only one of uuid and usage can be specified"
 
1280
msgstr "తెలియని మోడ్ యివ్వబడింది"
965
1281
 
966
 
#: src/conf/domain_conf.c:2702
 
1282
#: src/conf/domain_conf.c:3523
967
1283
#, fuzzy, c-format
968
1284
msgid "malformed uuid %s"
969
1285
msgstr "తప్పుగాఫార్మైన అష్టాంశ తీరు"
970
1286
 
971
 
#: src/conf/domain_conf.c:2756
 
1287
#: src/conf/domain_conf.c:3577
972
1288
msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time"
973
1289
msgstr ""
974
1290
 
975
 
#: src/conf/domain_conf.c:2766
 
1291
#: src/conf/domain_conf.c:3587
976
1292
msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time"
977
1293
msgstr ""
978
1294
 
979
 
#: src/conf/domain_conf.c:2802
 
1295
#: src/conf/domain_conf.c:3621
980
1296
#, c-format
981
1297
msgid "unknown disk device '%s'"
982
1298
msgstr "తెలియని డిస్కు పరికరము '%s'"
983
1299
 
984
 
#: src/conf/domain_conf.c:2828
 
1300
#: src/conf/domain_conf.c:3658
985
1301
#, c-format
986
1302
msgid "Invalid floppy device name: %s"
987
1303
msgstr "సరికాని ఫ్లాపీ పరికరము నామము: %s"
988
1304
 
989
 
#: src/conf/domain_conf.c:2843
 
1305
#: src/conf/domain_conf.c:3674
990
1306
#, c-format
991
1307
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
992
1308
msgstr "సరికాని హార్డుడిస్కు పరికరము నామము: %s"
993
1309
 
994
 
#: src/conf/domain_conf.c:2851 src/conf/domain_conf.c:12255
 
1310
#: src/conf/domain_conf.c:3682 src/conf/domain_conf.c:13519
995
1311
#, fuzzy, c-format
996
1312
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
997
1313
msgstr "తెలియని డిస్కు రకము '%s'"
998
1314
 
999
 
#: src/conf/domain_conf.c:2862
 
1315
#: src/conf/domain_conf.c:3699
 
1316
#, fuzzy, c-format
 
1317
msgid "unknown disk rawio setting '%s'"
 
1318
msgstr "తెలియని డిస్కు రకము '%s'"
 
1319
 
 
1320
#: src/conf/domain_conf.c:3705
 
1321
msgid "rawio can be used only with device='lun'"
 
1322
msgstr ""
 
1323
 
 
1324
#: src/conf/domain_conf.c:3713
1000
1325
#, c-format
1001
1326
msgid "unknown disk bus type '%s'"
1002
1327
msgstr "తెలియని డిస్కు బస్ రకము '%s'"
1003
1328
 
1004
 
#: src/conf/domain_conf.c:2887
 
1329
#: src/conf/domain_conf.c:3738
 
1330
#, fuzzy, c-format
 
1331
msgid "unknown disk tray status '%s'"
 
1332
msgstr "తెలియని డిస్కు రకము '%s'"
 
1333
 
 
1334
#: src/conf/domain_conf.c:3745
 
1335
msgid "tray is only valid for cdrom and floppy"
 
1336
msgstr ""
 
1337
 
 
1338
#: src/conf/domain_conf.c:3757
1005
1339
#, c-format
1006
1340
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
1007
1341
msgstr "సరికాని బస్ రకము '%s' ఫ్లాపీ డిస్కు కొరకు"
1008
1342
 
1009
 
#: src/conf/domain_conf.c:2893
 
1343
#: src/conf/domain_conf.c:3763
1010
1344
#, c-format
1011
1345
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
1012
1346
msgstr "డిస్కు కొరకు చెల్లని బస్ రకము '%s'"
1013
1347
 
1014
 
#: src/conf/domain_conf.c:2900
 
1348
#: src/conf/domain_conf.c:3770
1015
1349
#, c-format
1016
1350
msgid "unknown disk cache mode '%s'"
1017
1351
msgstr "తెలియని డిస్కు క్యాచీ రీతి '%s'"
1018
1352
 
1019
 
#: src/conf/domain_conf.c:2907
 
1353
#: src/conf/domain_conf.c:3777
1020
1354
#, fuzzy, c-format
1021
1355
msgid "unknown disk error policy '%s'"
1022
1356
msgstr "తెలియని డిస్కు పరికరము '%s'"
1023
1357
 
1024
 
#: src/conf/domain_conf.c:2916
 
1358
#: src/conf/domain_conf.c:3786
1025
1359
#, fuzzy, c-format
1026
1360
msgid "unknown disk read error policy '%s'"
1027
1361
msgstr "తెలియని డిస్కు పరికరము '%s'"
1028
1362
 
1029
 
#: src/conf/domain_conf.c:2925
 
1363
#: src/conf/domain_conf.c:3795
1030
1364
#, fuzzy, c-format
1031
1365
msgid "unknown disk io mode '%s'"
1032
1366
msgstr "తెలియని డిస్కు క్యాచీ రీతి '%s'"
1033
1367
 
1034
 
#: src/conf/domain_conf.c:2933
 
1368
#: src/conf/domain_conf.c:3803
1035
1369
msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus"
1036
1370
msgstr ""
1037
1371
 
1038
 
#: src/conf/domain_conf.c:2941
 
1372
#: src/conf/domain_conf.c:3811
1039
1373
#, fuzzy, c-format
1040
1374
msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'"
1041
1375
msgstr "తెలియని డిస్కు క్యాచీ రీతి '%s'"
1042
1376
 
1043
 
#: src/conf/domain_conf.c:2951
 
1377
#: src/conf/domain_conf.c:3821
1044
1378
msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
1045
1379
msgstr ""
1046
1380
 
1047
 
#: src/conf/domain_conf.c:2959
 
1381
#: src/conf/domain_conf.c:3829
1048
1382
#, fuzzy, c-format
1049
1383
msgid "unknown disk event_idx mode '%s'"
1050
1384
msgstr "తెలియని డిస్కు క్యాచీ రీతి '%s'"
1051
1385
 
1052
 
#: src/conf/domain_conf.c:2970 src/conf/domain_conf.c:3553
1053
 
#: src/conf/domain_conf.c:5876
1054
 
#, c-format
1055
 
msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'"
1056
 
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
 
1386
#: src/conf/domain_conf.c:3840
 
1387
#, fuzzy, c-format
 
1388
msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'"
 
1389
msgstr "తెలియని డిస్కు క్యాచీ రీతి '%s'"
1057
1390
 
1058
 
#: src/conf/domain_conf.c:2985
 
1391
#: src/conf/domain_conf.c:3867
1059
1392
#, fuzzy, c-format
1060
1393
msgid "unknown startupPolicy value '%s'"
1061
1394
msgstr "తెలియని పూర్తితెర విలువ '%s'"
1062
1395
 
1063
 
#: src/conf/domain_conf.c:2993
 
1396
#: src/conf/domain_conf.c:3875
1064
1397
#, c-format
1065
1398
msgid "Setting disk %s is allowed only for cdrom or floppy"
1066
1399
msgstr ""
1067
1400
 
1068
 
#: src/conf/domain_conf.c:3110
 
1401
#: src/conf/domain_conf.c:4008
1069
1402
#, c-format
1070
1403
msgid "Unknown controller type '%s'"
1071
1404
msgstr "తెలియని నియంత్రణి రకము '%s'"
1072
1405
 
1073
 
#: src/conf/domain_conf.c:3119
 
1406
#: src/conf/domain_conf.c:4017
1074
1407
#, c-format
1075
1408
msgid "Cannot parse controller index %s"
1076
1409
msgstr "Cannot parse controller index %s"
1077
1410
 
1078
 
#: src/conf/domain_conf.c:3128
 
1411
#: src/conf/domain_conf.c:4026
1079
1412
#, fuzzy, c-format
1080
1413
msgid "Unknown model type '%s'"
1081
1414
msgstr "తెలియని డిస్కు రకము '%s'"
1082
1415
 
1083
 
#: src/conf/domain_conf.c:3146
 
1416
#: src/conf/domain_conf.c:4044
1084
1417
#, c-format
1085
1418
msgid "Invalid ports: %s"
1086
1419
msgstr "చెల్లని పోర్టులు: %s"
1087
1420
 
1088
 
#: src/conf/domain_conf.c:3161
 
1421
#: src/conf/domain_conf.c:4059
1089
1422
#, c-format
1090
1423
msgid "Invalid vectors: %s"
1091
1424
msgstr "చెల్లని శీర్షములు: %s"
1092
1425
 
1093
 
#: src/conf/domain_conf.c:3179
 
1426
#: src/conf/domain_conf.c:4078
1094
1427
msgid "Controllers must use the 'pci' address type"
1095
1428
msgstr "నియంత్రణిలు తప్పక 'pci' చిరునామా రకమును వుపయోగించాలి"
1096
1429
 
1097
 
#: src/conf/domain_conf.c:3219
 
1430
#: src/conf/domain_conf.c:4119
1098
1431
#, c-format
1099
1432
msgid "unknown filesystem type '%s'"
1100
1433
msgstr "తెలియని దస్త్రవ్యవస్థ రకము '%s'"
1101
1434
 
1102
 
#: src/conf/domain_conf.c:3230
 
1435
#: src/conf/domain_conf.c:4130
1103
1436
#, fuzzy, c-format
1104
1437
msgid "unknown accessmode '%s'"
1105
1438
msgstr "తెలియని డిస్కు క్యాచీ రీతి '%s'"
1106
1439
 
1107
 
#: src/conf/domain_conf.c:3266
 
1440
#: src/conf/domain_conf.c:4167
1108
1441
#, fuzzy, c-format
1109
1442
msgid "unknown fs driver type '%s'"
1110
1443
msgstr "తెలియని హోస్ట్ పరికరము రకము '%s'"
1111
1444
 
1112
 
#: src/conf/domain_conf.c:3328
 
1445
#: src/conf/domain_conf.c:4175
 
1446
#, fuzzy, c-format
 
1447
msgid "unknown filesystem write policy '%s'"
 
1448
msgstr "తెలియని దస్త్రవ్యవస్థ రకము '%s'"
 
1449
 
 
1450
#: src/conf/domain_conf.c:4243
1113
1451
#, fuzzy
1114
1452
msgid "missing type attribute in interface's <actual> element"
1115
1453
msgstr "తప్పిపోయిన డొమైన్ రకము యాట్రిబ్యూట్"
1116
1454
 
1117
 
#: src/conf/domain_conf.c:3333
 
1455
#: src/conf/domain_conf.c:4248
1118
1456
#, c-format
1119
1457
msgid "unknown type '%s' in interface's <actual> element"
1120
1458
msgstr ""
1121
1459
 
1122
 
#: src/conf/domain_conf.c:3340
 
1460
#: src/conf/domain_conf.c:4256
1123
1461
#, fuzzy, c-format
1124
1462
msgid "unsupported type '%s' in interface's <actual> element"
1125
1463
msgstr "డామ్ యింటర్ఫేస్ నందు మద్దతించనిది < 4"
1126
1464
 
1127
 
#: src/conf/domain_conf.c:3357
 
1465
#: src/conf/domain_conf.c:4277
1128
1466
#, c-format
1129
1467
msgid "Unkown mode '%s' in interface <actual> element"
1130
1468
msgstr ""
1131
1469
 
1132
 
#: src/conf/domain_conf.c:3438
 
1470
#: src/conf/domain_conf.c:4392
1133
1471
#, c-format
1134
1472
msgid "unknown interface type '%s'"
1135
1473
msgstr "తెలియని ఇంటర్ఫేస్ రకము '%s'"
1136
1474
 
1137
 
#: src/conf/domain_conf.c:3541 src/qemu/qemu_command.c:6158
 
1475
#: src/conf/domain_conf.c:4494 src/qemu/qemu_command.c:6781
1138
1476
#, c-format
1139
1477
msgid "unable to parse mac address '%s'"
1140
1478
msgstr "mac చిరునామాను పార్శ్ చేయలేక పోయింది '%s'"
1141
1479
 
1142
 
#: src/conf/domain_conf.c:3568
 
1480
#: src/conf/domain_conf.c:4500
 
1481
#, c-format
 
1482
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'"
 
1483
msgstr ""
 
1484
 
 
1485
#: src/conf/domain_conf.c:4530
1143
1486
msgid "Network interfaces must use 'pci' address type"
1144
1487
msgstr "నెట్వర్కు యింటర్ఫేసులు తప్పక 'pci' చిరునామా రకమును వుపయోగించాలి"
1145
1488
 
1146
 
#: src/conf/domain_conf.c:3576
 
1489
#: src/conf/domain_conf.c:4538
1147
1490
msgid ""
1148
1491
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
1149
1492
msgstr "ఎటువంటి <source> 'నెట్వర్కు' యాట్రిబ్యూట్ <interface type='network'/>తో తెలుపలేదు"
1150
1493
 
1151
 
#: src/conf/domain_conf.c:3608
 
1494
#: src/conf/domain_conf.c:4565
1152
1495
msgid ""
1153
1496
"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
1154
1497
msgstr "ఎటువంటి <source> 'bridge' యాట్రిబ్యూట్ <interface type='bridge'/>తో తెలుపబడలేదు"
1155
1498
 
1156
 
#: src/conf/domain_conf.c:3628
 
1499
#: src/conf/domain_conf.c:4583
1157
1500
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
1158
1501
msgstr "ఎటువంటి <source> 'port' యాట్రిబ్యూట్ సాకెట్ ఇంటర్‌ఫేస్‌తో తెలుపబడలేదు"
1159
1502
 
1160
 
#: src/conf/domain_conf.c:3633
 
1503
#: src/conf/domain_conf.c:4588
1161
1504
msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
1162
1505
msgstr "<source> 'పోర్టు' యాట్రిబ్యూట్ సాకెట్ ఇంటర్‌ఫేస్‌తో పార్శ్‍ చేయలేము"
1163
1506
 
1164
 
#: src/conf/domain_conf.c:3641
 
1507
#: src/conf/domain_conf.c:4596
1165
1508
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
1166
1509
msgstr "ఎటువంటి <source> 'చిరునామా' యాట్రిబ్యూట్ సాకెట్ ఇంటర్‌ఫేస్‌తో తెలుపబడలేదు"
1167
1510
 
1168
 
#: src/conf/domain_conf.c:3653
 
1511
#: src/conf/domain_conf.c:4608
1169
1512
msgid ""
1170
1513
"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
1171
1514
msgstr "ఎటువంటి <source> 'name' యాట్రిబ్యూట్ <interface type='internal'/>తో తెలుపలేదు"
1172
1515
 
1173
 
#: src/conf/domain_conf.c:3663
 
1516
#: src/conf/domain_conf.c:4618
1174
1517
msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
1175
1518
msgstr "ఎటువంటి <source> 'dev' యాట్రిబ్యూట్ <interface type='direct'/>తో తెలుపబడిలేదు"
1176
1519
 
1177
 
#: src/conf/domain_conf.c:3671
 
1520
#: src/conf/domain_conf.c:4626
1178
1521
msgid "Unkown mode has been specified"
1179
1522
msgstr "తెలియని మోడ్ యివ్వబడింది"
1180
1523
 
1181
 
#: src/conf/domain_conf.c:3709
 
1524
#: src/conf/domain_conf.c:4691
1182
1525
msgid "Model name contains invalid characters"
1183
1526
msgstr "మోడల్ నామము చెల్లని అక్షరములను కలిగివుంది"
1184
1527
 
1185
 
#: src/conf/domain_conf.c:3723
 
1528
#: src/conf/domain_conf.c:4704
1186
1529
#, fuzzy, c-format
1187
1530
msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified"
1188
1531
msgstr "తెలియని మోడ్ యివ్వబడింది"
1189
1532
 
1190
 
#: src/conf/domain_conf.c:3735
 
1533
#: src/conf/domain_conf.c:4716
1191
1534
#, fuzzy, c-format
1192
1535
msgid "Unknown interface <driver txmode='%s'> has been specified"
1193
1536
msgstr "తెలియని మోడ్ యివ్వబడింది"
1194
1537
 
1195
 
#: src/conf/domain_conf.c:3746
 
1538
#: src/conf/domain_conf.c:4727
1196
1539
#, fuzzy, c-format
1197
1540
msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'"
1198
1541
msgstr "తెలియని ఇంటర్ఫేస్ రకము '%s'"
1199
1542
 
1200
 
#: src/conf/domain_conf.c:3756
 
1543
#: src/conf/domain_conf.c:4737
1201
1544
#, fuzzy, c-format
1202
1545
msgid "unknown interface event_idx mode '%s'"
1203
1546
msgstr "తెలియని ఇంటర్ఫేస్ రకము '%s'"
1204
1547
 
1205
 
#: src/conf/domain_conf.c:3768
 
1548
#: src/conf/domain_conf.c:4749
1206
1549
#, fuzzy, c-format
1207
1550
msgid "unknown interface link state '%s'"
1208
1551
msgstr "తెలియని ఇంటర్ఫేస్ రకము '%s'"
1209
1552
 
1210
 
#: src/conf/domain_conf.c:3794
 
1553
#: src/conf/domain_conf.c:4775
1211
1554
msgid "sndbuf must be a positive integer"
1212
1555
msgstr ""
1213
1556
 
1214
 
#: src/conf/domain_conf.c:3842
 
1557
#: src/conf/domain_conf.c:4824
1215
1558
#, fuzzy, c-format
1216
1559
msgid "target type must be specified for %s device"
1217
1560
msgstr "పరికరపు చిరునామా కొరకు యెటువంటి రకము తెలుపబడలేదు"
1218
1561
 
1219
 
#: src/conf/domain_conf.c:3849
 
1562
#: src/conf/domain_conf.c:4831
1220
1563
msgid "Driver does not have a default console type set"
1221
1564
msgstr ""
1222
1565
 
1223
 
#: src/conf/domain_conf.c:3928
 
1566
#: src/conf/domain_conf.c:4899
 
1567
#, fuzzy, c-format
 
1568
msgid "unknown target type '%s' specified for character device"
 
1569
msgstr "పరికరపు చిరునామా కొరకు యెటువంటి రకము తెలుపబడలేదు"
 
1570
 
 
1571
#: src/conf/domain_conf.c:4913
1224
1572
msgid "guestfwd channel does not define a target address"
1225
1573
msgstr "guestfwd ఛానల్ లక్ష్యపు చిరునామాను నిర్వచించుటలేదు"
1226
1574
 
1227
 
#: src/conf/domain_conf.c:3943
 
1575
#: src/conf/domain_conf.c:4928
1228
1576
msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
1229
1577
msgstr "guestfwd ఛానల్ IPv4 చిరునామాలను మాత్రమే మద్దతించును"
1230
1578
 
1231
 
#: src/conf/domain_conf.c:3950
 
1579
#: src/conf/domain_conf.c:4935
1232
1580
msgid "guestfwd channel does not define a target port"
1233
1581
msgstr "guestfwd ఛానల్ లక్ష్యపు పోర్టును నిర్వచించుటలేదు"
1234
1582
 
1235
 
#: src/conf/domain_conf.c:3957 src/conf/domain_conf.c:3981
1236
 
#: src/conf/storage_conf.c:439
 
1583
#: src/conf/domain_conf.c:4942 src/conf/domain_conf.c:4966
 
1584
#: src/conf/storage_conf.c:460
1237
1585
#, c-format
1238
1586
msgid "Invalid port number: %s"
1239
1587
msgstr "చెల్లని పోర్టు సంఖ్య: %s"
1240
1588
 
1241
 
#: src/conf/domain_conf.c:4053
 
1589
#: src/conf/domain_conf.c:5038
1242
1590
#, c-format
1243
1591
msgid "Unknown source mode '%s'"
1244
1592
msgstr "తెలియని సోర్సు రీతి '%s'"
1245
1593
 
1246
 
#: src/conf/domain_conf.c:4086 src/conf/domain_conf.c:4169
 
1594
#: src/conf/domain_conf.c:5071 src/conf/domain_conf.c:5154
1247
1595
msgid "Missing source path attribute for char device"
1248
1596
msgstr "మూలపు పాత్ యాట్రిబ్యూట్‌ను అక్షర పరికరము కొరకు తప్పిస్తున్నది"
1249
1597
 
1250
 
#: src/conf/domain_conf.c:4104 src/conf/domain_conf.c:4121
 
1598
#: src/conf/domain_conf.c:5089 src/conf/domain_conf.c:5106
1251
1599
msgid "Missing source host attribute for char device"
1252
1600
msgstr "అక్షర పరికరము కొరకు మూలపు హోస్టు యాట్రిబ్యూట్‌ను తప్పిస్తున్నది"
1253
1601
 
1254
 
#: src/conf/domain_conf.c:4109 src/conf/domain_conf.c:4126
1255
 
#: src/conf/domain_conf.c:4151
 
1602
#: src/conf/domain_conf.c:5094 src/conf/domain_conf.c:5111
 
1603
#: src/conf/domain_conf.c:5136
1256
1604
msgid "Missing source service attribute for char device"
1257
1605
msgstr "అక్షర పరికరము కొరకు మూలపు సేవ యాట్రిబ్యూట్‌ను తప్పిస్తున్నది"
1258
1606
 
1259
 
#: src/conf/domain_conf.c:4142
 
1607
#: src/conf/domain_conf.c:5127
1260
1608
#, c-format
1261
1609
msgid "Unknown protocol '%s'"
1262
1610
msgstr "తెలియని నిభందన(ప్రోటోకాల్) '%s'"
1263
1611
 
1264
 
#: src/conf/domain_conf.c:4272 src/conf/domain_conf.c:4416
 
1612
#: src/conf/domain_conf.c:5257 src/conf/domain_conf.c:5401
1265
1613
#, fuzzy, c-format
1266
1614
msgid "unknown type presented to host for character device: %s"
1267
1615
msgstr "తెలియని కారెక్టర్ పరికరము సిన్టాక్స్ %s"
1268
1616
 
1269
 
#: src/conf/domain_conf.c:4280
 
1617
#: src/conf/domain_conf.c:5265
1270
1618
#, fuzzy, c-format
1271
1619
msgid "unknown character device type: %s"
1272
1620
msgstr "తెలియని కారెక్టర్ పరికరము సిన్టాక్స్ %s"
1273
1621
 
1274
 
#: src/conf/domain_conf.c:4309
 
1622
#: src/conf/domain_conf.c:5294
1275
1623
msgid "spicevmc device type only supports virtio"
1276
1624
msgstr ""
1277
1625
 
1278
 
#: src/conf/domain_conf.c:4349
 
1626
#: src/conf/domain_conf.c:5334
1279
1627
#, fuzzy
1280
1628
msgid "missing smartcard device mode"
1281
1629
msgstr "మూలపు పరికరము తప్పిపోయినది"
1282
1630
 
1283
 
#: src/conf/domain_conf.c:4354
 
1631
#: src/conf/domain_conf.c:5339
1284
1632
#, fuzzy, c-format
1285
1633
msgid "unknown smartcard device mode: %s"
1286
1634
msgstr "తెలియని కారెక్టర్ పరికరము సిన్టాక్స్ %s"
1287
1635
 
1288
 
#: src/conf/domain_conf.c:4371 src/conf/domain_conf.c:4400
 
1636
#: src/conf/domain_conf.c:5356 src/conf/domain_conf.c:5385
1289
1637
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
1290
1638
msgstr ""
1291
1639
 
1292
 
#: src/conf/domain_conf.c:4391
 
1640
#: src/conf/domain_conf.c:5376
1293
1641
#, fuzzy, c-format
1294
1642
msgid "expecting absolute path: %s"
1295
1643
msgstr "ఒక వేర్పాటును ఆశిస్తున్నాను"
1296
1644
 
1297
 
#: src/conf/domain_conf.c:4410
 
1645
#: src/conf/domain_conf.c:5395
1298
1646
#, fuzzy
1299
1647
msgid "passthrough mode requires a character device type attribute"
1300
1648
msgstr "<address> 'function' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
1301
1649
 
1302
 
#: src/conf/domain_conf.c:4434
 
1650
#: src/conf/domain_conf.c:5419
1303
1651
#, fuzzy
1304
1652
msgid "unknown smartcard mode"
1305
1653
msgstr "తెలియని watchdog రీతి '%s'"
1306
1654
 
1307
 
#: src/conf/domain_conf.c:4443
 
1655
#: src/conf/domain_conf.c:5428
1308
1656
#, fuzzy
1309
1657
msgid "Controllers must use the 'ccid' address type"
1310
1658
msgstr "నియంత్రణిలు తప్పక 'pci' చిరునామా రకమును వుపయోగించాలి"
1311
1659
 
1312
 
#: src/conf/domain_conf.c:4479
 
1660
#: src/conf/domain_conf.c:5464
1313
1661
msgid "missing input device type"
1314
1662
msgstr "తప్పిపోయిన ఇన్‌పుట్ పరికరము రకము"
1315
1663
 
1316
 
#: src/conf/domain_conf.c:4485
 
1664
#: src/conf/domain_conf.c:5470
1317
1665
#, c-format
1318
1666
msgid "unknown input device type '%s'"
1319
1667
msgstr "తెలియని ఇన్పుట్ పరికరము రకము '%s'"
1320
1668
 
1321
 
#: src/conf/domain_conf.c:4492
 
1669
#: src/conf/domain_conf.c:5477
1322
1670
#, c-format
1323
1671
msgid "unknown input bus type '%s'"
1324
1672
msgstr "తెలియని ఇన్పుట్ బస్ రకము '%s'"
1325
1673
 
1326
 
#: src/conf/domain_conf.c:4500
 
1674
#: src/conf/domain_conf.c:5485
1327
1675
#, c-format
1328
1676
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
1329
1677
msgstr "ps2 బస్ అనునది %s ఇన్‌పుట్ పరికరమును మద్దతీయుటలేదు"
1330
1678
 
1331
 
#: src/conf/domain_conf.c:4506 src/conf/domain_conf.c:4513
 
1679
#: src/conf/domain_conf.c:5491 src/conf/domain_conf.c:5498
1332
1680
#, c-format
1333
1681
msgid "unsupported input bus %s"
1334
1682
msgstr "మద్దతీయని ఇన్‌పుట్ బస్ %s"
1335
1683
 
1336
 
#: src/conf/domain_conf.c:4518
 
1684
#: src/conf/domain_conf.c:5503
1337
1685
#, c-format
1338
1686
msgid "xen bus does not support %s input device"
1339
1687
msgstr "xen బస్ అనునది %s ఇన్‌పుట్ పరికరమును మద్దతీయుటలేదు"
1340
1688
 
1341
 
#: src/conf/domain_conf.c:4541 src/conf/domain_conf.c:6084
 
1689
#: src/conf/domain_conf.c:5526 src/conf/domain_conf.c:6842
1342
1690
#, fuzzy
1343
1691
msgid "Invalid address for a USB device"
1344
1692
msgstr "చెల్లని ip చిరునామా ప్రిఫిక్సు విలువ"
1345
1693
 
1346
 
#: src/conf/domain_conf.c:4574
 
1694
#: src/conf/domain_conf.c:5559
1347
1695
#, fuzzy
1348
1696
msgid "missing hub device type"
1349
1697
msgstr "తప్పిపోయిన ఇన్‌పుట్ పరికరము రకము"
1350
1698
 
1351
 
#: src/conf/domain_conf.c:4580
 
1699
#: src/conf/domain_conf.c:5565
1352
1700
#, fuzzy, c-format
1353
1701
msgid "unknown hub device type '%s'"
1354
1702
msgstr "తెలియని chr పరికరము రకము '%s'"
1355
1703
 
1356
 
#: src/conf/domain_conf.c:4625
 
1704
#: src/conf/domain_conf.c:5610
1357
1705
#, fuzzy
1358
1706
msgid "missing timer name"
1359
1707
msgstr "తప్పిపోయిన CPU రీతి నామము"
1360
1708
 
1361
 
#: src/conf/domain_conf.c:4630
 
1709
#: src/conf/domain_conf.c:5615
1362
1710
#, fuzzy, c-format
1363
1711
msgid "unknown timer name '%s'"
1364
1712
msgstr "తెలియని వీడియో రీతి '%s'"
1365
1713
 
1366
 
#: src/conf/domain_conf.c:4642
 
1714
#: src/conf/domain_conf.c:5627
1367
1715
#, fuzzy, c-format
1368
1716
msgid "unknown timer present value '%s'"
1369
1717
msgstr "తెలియని పూర్తితెర విలువ '%s'"
1370
1718
 
1371
 
#: src/conf/domain_conf.c:4652
 
1719
#: src/conf/domain_conf.c:5637
1372
1720
#, fuzzy, c-format
1373
1721
msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
1374
1722
msgstr "తెలియని నిభందన(ప్రోటోకాల్) '%s'"
1375
1723
 
1376
 
#: src/conf/domain_conf.c:4662
 
1724
#: src/conf/domain_conf.c:5647
1377
1725
#, fuzzy, c-format
1378
1726
msgid "unknown timer track '%s'"
1379
1727
msgstr "తెలియని వీడియో రీతి '%s'"
1380
1728
 
1381
 
#: src/conf/domain_conf.c:4672
 
1729
#: src/conf/domain_conf.c:5657
1382
1730
#, fuzzy
1383
1731
msgid "invalid timer frequency"
1384
1732
msgstr "ప్రత్యుత్తరమునందు సరికాని పీఠిక"
1385
1733
 
1386
 
#: src/conf/domain_conf.c:4681
 
1734
#: src/conf/domain_conf.c:5666
1387
1735
#, fuzzy, c-format
1388
1736
msgid "unknown timer mode '%s'"
1389
1737
msgstr "తెలియని వీడియో రీతి '%s'"
1390
1738
 
1391
 
#: src/conf/domain_conf.c:4694
 
1739
#: src/conf/domain_conf.c:5679
1392
1740
#, fuzzy
1393
1741
msgid "invalid catchup threshold"
1394
1742
msgstr "సరికాని పాత్: %s"
1395
1743
 
1396
 
#: src/conf/domain_conf.c:4703
 
1744
#: src/conf/domain_conf.c:5688
1397
1745
#, fuzzy
1398
1746
msgid "invalid catchup slew"
1399
1747
msgstr "సరికాని పాత్: %s"
1400
1748
 
1401
 
#: src/conf/domain_conf.c:4712
 
1749
#: src/conf/domain_conf.c:5697
1402
1750
#, fuzzy
1403
1751
msgid "invalid catchup limit"
1404
1752
msgstr "సరికాని పాత్"
1405
1753
 
1406
 
#: src/conf/domain_conf.c:4765
 
1754
#: src/conf/domain_conf.c:5750
1407
1755
#, c-format
1408
1756
msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
1409
1757
msgstr ""
1410
1758
 
1411
 
#: src/conf/domain_conf.c:4784
 
1759
#: src/conf/domain_conf.c:5769
1412
1760
#, fuzzy, c-format
1413
1761
msgid "unknown connected value %s"
1414
1762
msgstr "తెలియని పూర్తితెర విలువ '%s'"
1415
1763
 
1416
 
#: src/conf/domain_conf.c:4795
 
1764
#: src/conf/domain_conf.c:5780
1417
1765
msgid "VNC supports connected='keep' only"
1418
1766
msgstr ""
1419
1767
 
1420
 
#: src/conf/domain_conf.c:4817
 
1768
#: src/conf/domain_conf.c:5802
1421
1769
#, fuzzy
1422
1770
msgid "graphics listen type must be specified"
1423
1771
msgstr "కంటైనర్ ID తెలుపబడిలేదు"
1424
1772
 
1425
 
#: src/conf/domain_conf.c:4823
 
1773
#: src/conf/domain_conf.c:5808
1426
1774
#, fuzzy, c-format
1427
1775
msgid "unknown graphics listen type '%s'"
1428
1776
msgstr "తెలియని గ్రాఫిక్స్ రకము '%s'"
1429
1777
 
1430
 
#: src/conf/domain_conf.c:4843
 
1778
#: src/conf/domain_conf.c:5828
1431
1779
msgid "network attribute not allowed when listen type is not network"
1432
1780
msgstr ""
1433
1781
 
1434
 
#: src/conf/domain_conf.c:4885
 
1782
#: src/conf/domain_conf.c:5870
1435
1783
msgid "missing graphics device type"
1436
1784
msgstr "గ్రాఫిక్స్ పరికరము రకము తప్పిపోయినది"
1437
1785
 
1438
 
#: src/conf/domain_conf.c:4891
 
1786
#: src/conf/domain_conf.c:5876
1439
1787
#, c-format
1440
1788
msgid "unknown graphics device type '%s'"
1441
1789
msgstr "తెలియని గ్రాఫిక్స్ పరికరము రకము '%s'"
1442
1790
 
1443
 
#: src/conf/domain_conf.c:4958
 
1791
#: src/conf/domain_conf.c:5943
1444
1792
#, c-format
1445
1793
msgid ""
1446
1794
"graphics listen attribute %s must match address attribute of first listen "
1447
1795
"element (found %s)"
1448
1796
msgstr ""
1449
1797
 
1450
 
#: src/conf/domain_conf.c:4974
 
1798
#: src/conf/domain_conf.c:5959
1451
1799
#, c-format
1452
1800
msgid "cannot parse vnc port %s"
1453
1801
msgstr "vnc పోర్టు %sను పార్శ్ చేయలేదు"
1454
1802
 
1455
 
#: src/conf/domain_conf.c:5015 src/conf/domain_conf.c:5076
 
1803
#: src/conf/domain_conf.c:6000 src/conf/domain_conf.c:6067
1456
1804
#, c-format
1457
1805
msgid "unknown fullscreen value '%s'"
1458
1806
msgstr "తెలియని పూర్తితెర విలువ '%s'"
1459
1807
 
1460
 
#: src/conf/domain_conf.c:5033
 
1808
#: src/conf/domain_conf.c:6019
1461
1809
#, c-format
1462
1810
msgid "cannot parse rdp port %s"
1463
1811
msgstr "rdp పోర్ట్ %sను పార్శ్ చేయలేదు"
1464
1812
 
1465
 
#: src/conf/domain_conf.c:5094
 
1813
#: src/conf/domain_conf.c:6088
1466
1814
#, fuzzy, c-format
1467
1815
msgid "cannot parse spice port %s"
1468
1816
msgstr "vnc పోర్టు %sను పార్శ్ చేయలేదు"
1469
1817
 
1470
 
#: src/conf/domain_conf.c:5107
 
1818
#: src/conf/domain_conf.c:6101
1471
1819
#, fuzzy, c-format
1472
1820
msgid "cannot parse spice tlsPort %s"
1473
1821
msgstr "vnc పోర్టు %sను పార్శ్ చేయలేదు"
1474
1822
 
1475
 
#: src/conf/domain_conf.c:5144
 
1823
#: src/conf/domain_conf.c:6121
 
1824
#, fuzzy, c-format
 
1825
msgid "unknown default spice channel mode %s"
 
1826
msgstr "తెలియని డిస్కు క్యాచీ రీతి '%s'"
 
1827
 
 
1828
#: src/conf/domain_conf.c:6157
1476
1829
msgid "spice channel missing name/mode"
1477
1830
msgstr ""
1478
1831
 
1479
 
#: src/conf/domain_conf.c:5152
 
1832
#: src/conf/domain_conf.c:6165
1480
1833
#, fuzzy, c-format
1481
1834
msgid "unknown spice channel name %s"
1482
1835
msgstr "తెలియని వీడియో రీతి '%s'"
1483
1836
 
1484
 
#: src/conf/domain_conf.c:5160
 
1837
#: src/conf/domain_conf.c:6173
1485
1838
#, fuzzy, c-format
1486
1839
msgid "unknown spice channel mode %s"
1487
1840
msgstr "తెలియని డిస్కు క్యాచీ రీతి '%s'"
1488
1841
 
1489
 
#: src/conf/domain_conf.c:5176
 
1842
#: src/conf/domain_conf.c:6189
1490
1843
msgid "spice image missing compression"
1491
1844
msgstr ""
1492
1845
 
1493
 
#: src/conf/domain_conf.c:5183
 
1846
#: src/conf/domain_conf.c:6196
1494
1847
#, fuzzy, c-format
1495
1848
msgid "unknown spice image compression %s"
1496
1849
msgstr "తెలియని వీడియో రీతి '%s'"
1497
1850
 
1498
 
#: src/conf/domain_conf.c:5197
 
1851
#: src/conf/domain_conf.c:6210
1499
1852
msgid "spice jpeg missing compression"
1500
1853
msgstr ""
1501
1854
 
1502
 
#: src/conf/domain_conf.c:5204
 
1855
#: src/conf/domain_conf.c:6217
1503
1856
#, fuzzy, c-format
1504
1857
msgid "unknown spice jpeg compression %s"
1505
1858
msgstr "తెలియని వీడియో రీతి '%s'"
1506
1859
 
1507
 
#: src/conf/domain_conf.c:5218
 
1860
#: src/conf/domain_conf.c:6231
1508
1861
msgid "spice zlib missing compression"
1509
1862
msgstr ""
1510
1863
 
1511
 
#: src/conf/domain_conf.c:5225
 
1864
#: src/conf/domain_conf.c:6238
1512
1865
#, fuzzy, c-format
1513
1866
msgid "unknown spice zlib compression %s"
1514
1867
msgstr "తెలియని వీడియో రీతి '%s'"
1515
1868
 
1516
 
#: src/conf/domain_conf.c:5239
 
1869
#: src/conf/domain_conf.c:6252
1517
1870
msgid "spice playback missing compression"
1518
1871
msgstr ""
1519
1872
 
1520
 
#: src/conf/domain_conf.c:5246
 
1873
#: src/conf/domain_conf.c:6259
1521
1874
#, fuzzy
1522
1875
msgid "unknown spice playback compression"
1523
1876
msgstr "తెలియని వీడియో రీతి '%s'"
1524
1877
 
1525
 
#: src/conf/domain_conf.c:5260
 
1878
#: src/conf/domain_conf.c:6273
1526
1879
msgid "spice streaming missing mode"
1527
1880
msgstr ""
1528
1881
 
1529
 
#: src/conf/domain_conf.c:5266
 
1882
#: src/conf/domain_conf.c:6279
1530
1883
#, fuzzy
1531
1884
msgid "unknown spice streaming mode"
1532
1885
msgstr "తెలియని డిస్కు క్యాచీ రీతి '%s'"
1533
1886
 
1534
 
#: src/conf/domain_conf.c:5280
 
1887
#: src/conf/domain_conf.c:6293
1535
1888
msgid "spice clipboard missing copypaste"
1536
1889
msgstr ""
1537
1890
 
1538
 
#: src/conf/domain_conf.c:5287
 
1891
#: src/conf/domain_conf.c:6300
1539
1892
#, fuzzy, c-format
1540
1893
msgid "unknown copypaste value '%s'"
1541
1894
msgstr "తెలియని పూర్తితెర విలువ '%s'"
1542
1895
 
1543
 
#: src/conf/domain_conf.c:5330
 
1896
#: src/conf/domain_conf.c:6313
 
1897
#, fuzzy
 
1898
msgid "spice mouse missing mode"
 
1899
msgstr "తెలియని డిస్కు క్యాచీ రీతి '%s'"
 
1900
 
 
1901
#: src/conf/domain_conf.c:6319
 
1902
#, fuzzy, c-format
 
1903
msgid "unknown mouse mode value '%s'"
 
1904
msgstr "తెలియని పూర్తితెర విలువ '%s'"
 
1905
 
 
1906
#: src/conf/domain_conf.c:6363
1544
1907
#, c-format
1545
1908
msgid "unknown sound model '%s'"
1546
1909
msgstr "తెలియని శబ్ధపు రీతి '%s'"
1547
1910
 
1548
 
#: src/conf/domain_conf.c:5366
 
1911
#: src/conf/domain_conf.c:6399
1549
1912
msgid "watchdog must contain model name"
1550
1913
msgstr "watchdog తప్పక రీతి నామమును కలిగివుండాలి"
1551
1914
 
1552
 
#: src/conf/domain_conf.c:5372
 
1915
#: src/conf/domain_conf.c:6405
1553
1916
#, c-format
1554
1917
msgid "unknown watchdog model '%s'"
1555
1918
msgstr "తెలియని watchdog రీతి '%s'"
1556
1919
 
1557
 
#: src/conf/domain_conf.c:5383
 
1920
#: src/conf/domain_conf.c:6416
1558
1921
#, c-format
1559
1922
msgid "unknown watchdog action '%s'"
1560
1923
msgstr "తెలియని watchdog చర్య '%s'"
1561
1924
 
1562
 
#: src/conf/domain_conf.c:5419
 
1925
#: src/conf/domain_conf.c:6452
1563
1926
#, fuzzy
1564
1927
msgid "balloon memory must contain model name"
1565
1928
msgstr "watchdog తప్పక రీతి నామమును కలిగివుండాలి"
1566
1929
 
1567
 
#: src/conf/domain_conf.c:5424
 
1930
#: src/conf/domain_conf.c:6457
1568
1931
#, fuzzy, c-format
1569
1932
msgid "unknown memory balloon model '%s'"
1570
1933
msgstr "తెలియని వీడియో రీతి '%s'"
1571
1934
 
1572
 
#: src/conf/domain_conf.c:5451
 
1935
#: src/conf/domain_conf.c:6484
1573
1936
msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element"
1574
1937
msgstr ""
1575
1938
 
1576
 
#: src/conf/domain_conf.c:5463
 
1939
#: src/conf/domain_conf.c:6496
1577
1940
#, fuzzy
1578
1941
msgid "sysinfo must contain a type attribute"
1579
1942
msgstr "తప్పిపోయిన డొమైన్ రకము యాట్రిబ్యూట్"
1580
1943
 
1581
 
#: src/conf/domain_conf.c:5468
 
1944
#: src/conf/domain_conf.c:6501
1582
1945
#, fuzzy, c-format
1583
1946
msgid "unknown sysinfo type '%s'"
1584
1947
msgstr "తెలియని రకము '%s'"
1585
1948
 
1586
 
#: src/conf/domain_conf.c:5646
 
1949
#: src/conf/domain_conf.c:6679
1587
1950
#, c-format
1588
1951
msgid "unknown video model '%s'"
1589
1952
msgstr "తెలియని వీడియో రీతి '%s'"
1590
1953
 
1591
 
#: src/conf/domain_conf.c:5652
 
1954
#: src/conf/domain_conf.c:6685
1592
1955
msgid "missing video model and cannot determine default"
1593
1956
msgstr "తప్పిపోయిన వీడియో రీతి మరియు అప్రమేయంగా నిర్ధారించలేదు"
1594
1957
 
1595
 
#: src/conf/domain_conf.c:5660
 
1958
#: src/conf/domain_conf.c:6693
1596
1959
#, c-format
1597
1960
msgid "cannot parse video ram '%s'"
1598
1961
msgstr "వీడియో ram '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
1599
1962
 
1600
 
#: src/conf/domain_conf.c:5670
 
1963
#: src/conf/domain_conf.c:6703
1601
1964
#, c-format
1602
1965
msgid "cannot parse video heads '%s'"
1603
1966
msgstr "వీడియో హెడ్సు '%s'ను పార్స్ చేయలేదు"
1604
1967
 
1605
 
#: src/conf/domain_conf.c:5719
1606
 
#, c-format
1607
 
msgid "cannot parse vendor id %s"
1608
 
msgstr "అమ్మకందారి id %sను పార్శ్ చేయలేదు"
1609
 
 
1610
 
#: src/conf/domain_conf.c:5726
1611
 
msgid "usb vendor needs id"
1612
 
msgstr "usb అమ్మకందారికి id అవసరము"
1613
 
 
1614
 
#: src/conf/domain_conf.c:5737
1615
 
#, c-format
1616
 
msgid "cannot parse product %s"
1617
 
msgstr "ఉత్పత్తి %s పార్శ్ చేయలేము"
1618
 
 
1619
 
#: src/conf/domain_conf.c:5745
1620
 
msgid "usb product needs id"
1621
 
msgstr "usb ఉత్పత్తికి id అవసరము"
1622
 
 
1623
 
#: src/conf/domain_conf.c:5756
1624
 
#, c-format
1625
 
msgid "cannot parse bus %s"
1626
 
msgstr "బస్ %s పార్శ్ చేయలేము"
1627
 
 
1628
 
#: src/conf/domain_conf.c:5763
1629
 
msgid "usb address needs bus id"
1630
 
msgstr "usb చిరునామాకు bus id అవసరము"
1631
 
 
1632
 
#: src/conf/domain_conf.c:5772
1633
 
#, c-format
1634
 
msgid "cannot parse device %s"
1635
 
msgstr "పరికరము %sను పార్శ్ చేయలేదు"
1636
 
 
1637
 
#: src/conf/domain_conf.c:5780
1638
 
msgid "usb address needs device id"
1639
 
msgstr "usb చిరునామాకు పరికరము id అవసరము"
1640
 
 
1641
 
#: src/conf/domain_conf.c:5785
1642
 
#, c-format
1643
 
msgid "unknown usb source type '%s'"
1644
 
msgstr "తెలియని usb మూలము రకము '%s'"
1645
 
 
1646
 
#: src/conf/domain_conf.c:5795
1647
 
msgid "vendor cannot be 0."
1648
 
msgstr "అమ్మకందారి 0 కాలేదు."
1649
 
 
1650
 
#: src/conf/domain_conf.c:5801
1651
 
msgid "missing vendor"
1652
 
msgstr "పోయిన అమ్మకందారి"
1653
 
 
1654
 
#: src/conf/domain_conf.c:5806
1655
 
msgid "missing product"
1656
 
msgstr "పోయిన వుత్పత్తి"
1657
 
 
1658
 
#: src/conf/domain_conf.c:5840
1659
 
#, fuzzy, c-format
1660
 
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
1661
 
msgstr "మద్దతీయని డ్రైవర్ నామము '%s' డిస్కు '%s' కొరకు"
1662
 
 
1663
 
#: src/conf/domain_conf.c:5889
1664
 
#, c-format
1665
 
msgid "unknown pci source type '%s'"
1666
 
msgstr "తెలియని pci మూలము రకము '%s'"
1667
 
 
1668
 
#: src/conf/domain_conf.c:5921
1669
 
#, c-format
1670
 
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
1671
 
msgstr "తెలియని hostdev రీతి '%s'"
1672
 
 
1673
 
#: src/conf/domain_conf.c:5932
1674
 
#, c-format
1675
 
msgid "unknown host device type '%s'"
1676
 
msgstr "తెలియని హోస్ట్ పరికరము రకము '%s'"
1677
 
 
1678
 
#: src/conf/domain_conf.c:5937
1679
 
msgid "missing type in hostdev"
1680
 
msgstr "hostdev నందు తప్పిపోయిన రకము"
1681
 
 
1682
 
#: src/conf/domain_conf.c:5974
1683
 
#, fuzzy
1684
 
msgid "missing rom bar attribute"
1685
 
msgstr "తప్పిపోయిన auth హోస్టు యాట్రిబ్యూట్"
1686
 
 
1687
 
#: src/conf/domain_conf.c:5979
1688
 
#, fuzzy, c-format
1689
 
msgid "unknown rom bar value '%s'"
1690
 
msgstr "తెలియని పూర్తితెర విలువ '%s'"
1691
 
 
1692
 
#: src/conf/domain_conf.c:5986
1693
 
#, c-format
1694
 
msgid "unknown node %s"
1695
 
msgstr "తెలియని నోడ్ %s"
1696
 
 
1697
 
#: src/conf/domain_conf.c:6003
 
1968
#: src/conf/domain_conf.c:6760
1698
1969
msgid "PCI host devices must use 'pci' address type"
1699
1970
msgstr "PCI హోస్టు పరికరములు తప్పక 'pci' చిరునామా రకమును వుపయోగించాలి"
1700
1971
 
1701
 
#: src/conf/domain_conf.c:6039
 
1972
#: src/conf/domain_conf.c:6797
1702
1973
#, fuzzy, c-format
1703
1974
msgid "unknown redirdev bus '%s'"
1704
1975
msgstr "తెలియని పరిమాణపు యానిట్లు '%s'"
1705
1976
 
1706
 
#: src/conf/domain_conf.c:6050
 
1977
#: src/conf/domain_conf.c:6808
1707
1978
#, fuzzy, c-format
1708
1979
msgid "unknown redirdev character device type '%s'"
1709
1980
msgstr "తెలియని కారెక్టర్ పరికరము సిన్టాక్స్ %s"
1710
1981
 
1711
 
#: src/conf/domain_conf.c:6055
 
1982
#: src/conf/domain_conf.c:6813
1712
1983
#, fuzzy
1713
1984
msgid "missing type in redirdev"
1714
1985
msgstr "hostdev నందు తప్పిపోయిన రకము"
1715
1986
 
1716
 
#: src/conf/domain_conf.c:6113
 
1987
#: src/conf/domain_conf.c:6871
1717
1988
#, c-format
1718
1989
msgid "unknown lifecycle action %s"
1719
1990
msgstr "తెలియని జీవితచక్ర చర్య %s"
1720
1991
 
1721
 
#: src/conf/domain_conf.c:6136
1722
 
msgid "missing security type"
1723
 
msgstr "తప్పిపోయిన రక్షణ రకము"
1724
 
 
1725
 
#: src/conf/domain_conf.c:6143
1726
 
msgid "invalid security type"
1727
 
msgstr "చెల్లని రక్షణ రకము"
1728
 
 
1729
 
#: src/conf/domain_conf.c:6155
1730
 
#, fuzzy, c-format
1731
 
msgid "invalid security relabel value %s"
1732
 
msgstr "చెల్లని రక్షణ లేబుల్ %s"
1733
 
 
1734
 
#: src/conf/domain_conf.c:6163
1735
 
msgid "dynamic label type must use resource relabeling"
1736
 
msgstr ""
1737
 
 
1738
 
#: src/conf/domain_conf.c:6182
1739
 
msgid "security label is missing"
1740
 
msgstr "రక్షణ లేబుల్ తప్పిపోయినది"
1741
 
 
1742
 
#: src/conf/domain_conf.c:6196
1743
 
msgid "security imagelabel is missing"
1744
 
msgstr "రక్షణ యిమేజ్‌లేబుల్ తప్పిపోయినది"
1745
 
 
1746
 
#: src/conf/domain_conf.c:6220
1747
 
msgid "missing security model"
1748
 
msgstr "తప్పిపోయిన రక్షణ రీతి"
1749
 
 
1750
 
#: src/conf/domain_conf.c:6243 tools/virsh.c:12067
 
1992
#: src/conf/domain_conf.c:6890 tools/virsh.c:13990
1751
1993
#, fuzzy
1752
1994
msgid "(device_definition)"
1753
1995
msgstr "చెల్లని CPU నిర్వచనం"
1754
1996
 
1755
 
#: src/conf/domain_conf.c:6311
 
1997
#: src/conf/domain_conf.c:6958
1756
1998
msgid "unknown device type"
1757
1999
msgstr "తెలియని పరికరము రకము"
1758
2000
 
1759
 
#: src/conf/domain_conf.c:6653
 
2001
#: src/conf/domain_conf.c:7429
1760
2002
msgid "unknown virt type"
1761
2003
msgstr "తెలియని virt రకము"
1762
2004
 
1763
 
#: src/conf/domain_conf.c:6664
 
2005
#: src/conf/domain_conf.c:7440
1764
2006
#, c-format
1765
2007
msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s"
1766
2008
msgstr "డొమైన్ %s os రకము %s ఆకృతి %s పైన ఎమ్యులేటర్ లేదు"
1767
2009
 
1768
 
#: src/conf/domain_conf.c:6692
 
2010
#: src/conf/domain_conf.c:7468
1769
2011
#, fuzzy
1770
2012
msgid "cannot count boot devices"
1771
2013
msgstr "బూట్ పరికరమును బయల్పరచలేము"
1772
2014
 
1773
 
#: src/conf/domain_conf.c:6703
 
2015
#: src/conf/domain_conf.c:7479
1774
2016
msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements"
1775
2017
msgstr ""
1776
2018
 
1777
 
#: src/conf/domain_conf.c:6713
 
2019
#: src/conf/domain_conf.c:7489
1778
2020
msgid "missing boot device"
1779
2021
msgstr "తప్పిపోయిన బూట్ పరికరము"
1780
2022
 
1781
 
#: src/conf/domain_conf.c:6718
 
2023
#: src/conf/domain_conf.c:7494
1782
2024
#, c-format
1783
2025
msgid "unknown boot device '%s'"
1784
2026
msgstr "తెలియని బూట్ పరికరము '%s'"
1785
2027
 
1786
 
#: src/conf/domain_conf.c:6746
 
2028
#: src/conf/domain_conf.c:7522
1787
2029
msgid "need at least one serial port for useserial"
1788
2030
msgstr ""
1789
2031
 
1790
 
#: src/conf/domain_conf.c:6787
 
2032
#: src/conf/domain_conf.c:7563
1791
2033
msgid "vcpu id must be an unsigned integer"
1792
2034
msgstr ""
1793
2035
 
1794
 
#: src/conf/domain_conf.c:6791
 
2036
#: src/conf/domain_conf.c:7567
1795
2037
#, fuzzy
1796
2038
msgid "can't parse vcpupin node"
1797
2039
msgstr "వీడియో ram '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
1798
2040
 
1799
 
#: src/conf/domain_conf.c:6797
 
2041
#: src/conf/domain_conf.c:7573
1800
2042
msgid "vcpu id must be less than maxvcpus"
1801
2043
msgstr ""
1802
2044
 
1803
 
#: src/conf/domain_conf.c:6819
 
2045
#: src/conf/domain_conf.c:7595
1804
2046
#, fuzzy
1805
2047
msgid "missing cpuset for vcpupin"
1806
2048
msgstr "మూలపు హోస్టు తప్పిపోయినది"
1807
2049
 
1808
 
#: src/conf/domain_conf.c:6863
 
2050
#: src/conf/domain_conf.c:7675
 
2051
#, fuzzy, c-format
 
2052
msgid "could not parse memory element %s"
 
2053
msgstr "మెమొరీ స్థాయి '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
 
2054
 
 
2055
#: src/conf/domain_conf.c:7679
 
2056
#, fuzzy, c-format
 
2057
msgid "missing memory element %s"
 
2058
msgstr "మెమొరీ మూలకం తప్పిపోయినది"
 
2059
 
 
2060
#: src/conf/domain_conf.c:7742
1809
2061
msgid "missing domain type attribute"
1810
2062
msgstr "తప్పిపోయిన డొమైన్ రకము యాట్రిబ్యూట్"
1811
2063
 
1812
 
#: src/conf/domain_conf.c:6869
 
2064
#: src/conf/domain_conf.c:7748
1813
2065
#, c-format
1814
2066
msgid "invalid domain type %s"
1815
2067
msgstr "చెల్లని డొమైన్ రకము %s"
1816
2068
 
1817
 
#: src/conf/domain_conf.c:6877
 
2069
#: src/conf/domain_conf.c:7756
1818
2070
#, fuzzy, c-format
1819
2071
msgid "unexpected domain type %s, expecting %s"
1820
2072
msgstr "అనుకోని డొమైన్ రకము %d"
1821
2073
 
1822
 
#: src/conf/domain_conf.c:6902
 
2074
#: src/conf/domain_conf.c:7781
1823
2075
#, fuzzy, c-format
1824
2076
msgid "unexpected domain type %s, expecting one of these: %s"
1825
2077
msgstr "అనుకోని cpu సూచిక %d కావలసివుంది %d"
1826
2078
 
1827
 
#: src/conf/domain_conf.c:6926 src/conf/network_conf.c:848
1828
 
#: src/conf/secret_conf.c:180 src/openvz/openvz_conf.c:971
 
2079
#: src/conf/domain_conf.c:7805 src/conf/network_conf.c:963
 
2080
#: src/conf/secret_conf.c:180 src/openvz/openvz_conf.c:1086
1829
2081
msgid "Failed to generate UUID"
1830
2082
msgstr "UUIDను వుద్భవించుటలో విఫలమైంది"
1831
2083
 
1832
 
#: src/conf/domain_conf.c:6933 src/conf/domain_conf.c:7882
1833
 
#: src/conf/network_conf.c:855 src/conf/nwfilter_conf.c:2448
1834
 
#: src/conf/secret_conf.c:186 src/conf/storage_conf.c:670
 
2084
#: src/conf/domain_conf.c:7812 src/conf/domain_conf.c:8977
 
2085
#: src/conf/network_conf.c:970 src/conf/nwfilter_conf.c:2449
 
2086
#: src/conf/secret_conf.c:186 src/conf/storage_conf.c:694
1835
2087
msgid "malformed uuid element"
1836
2088
msgstr "తప్పుగాపని చేయుచున్న uuid మూలకము"
1837
2089
 
1838
 
#: src/conf/domain_conf.c:6946
1839
 
msgid "missing memory element"
1840
 
msgstr "మెమొరీ మూలకం తప్పిపోయినది"
1841
 
 
1842
 
#: src/conf/domain_conf.c:6965
 
2090
#: src/conf/domain_conf.c:7822 src/libvirt.c:9087
 
2091
msgid "Domain title can't contain newlines"
 
2092
msgstr ""
 
2093
 
 
2094
#: src/conf/domain_conf.c:7850
 
2095
#, fuzzy, c-format
 
2096
msgid "current memory '%lluk' exceeds maximum '%lluk'"
 
2097
msgstr "రక్షణ లేబుల్ గరిష్టమును మించినది: %zd"
 
2098
 
 
2099
#: src/conf/domain_conf.c:7874
1843
2100
#, fuzzy
1844
2101
msgid "cannot extract blkiotune nodes"
1845
2102
msgstr "వీడియో పరికరములను బయల్పరచలేదు"
1846
2103
 
1847
 
#: src/conf/domain_conf.c:6981
 
2104
#: src/conf/domain_conf.c:7890
1848
2105
#, fuzzy, c-format
1849
2106
msgid "duplicate device weight path '%s'"
1850
2107
msgstr "మద్దతీయని పరికరము రకము"
1851
2108
 
1852
 
#: src/conf/domain_conf.c:7009
 
2109
#: src/conf/domain_conf.c:7918
1853
2110
msgid "maximum vcpus must be an integer"
1854
2111
msgstr ""
1855
2112
 
1856
 
#: src/conf/domain_conf.c:7017
 
2113
#: src/conf/domain_conf.c:7926
1857
2114
#, fuzzy, c-format
1858
2115
msgid "invalid maxvcpus %lu"
1859
2116
msgstr "చెల్లని CPU మాస్క్ %s"
1860
2117
 
1861
 
#: src/conf/domain_conf.c:7025
 
2118
#: src/conf/domain_conf.c:7934
1862
2119
msgid "current vcpus must be an integer"
1863
2120
msgstr ""
1864
2121
 
1865
 
#: src/conf/domain_conf.c:7033
 
2122
#: src/conf/domain_conf.c:7942
1866
2123
#, fuzzy, c-format
1867
2124
msgid "invalid current vcpus %lu"
1868
2125
msgstr "%s యందు సరికాని వాదం"
1869
2126
 
1870
 
#: src/conf/domain_conf.c:7039
 
2127
#: src/conf/domain_conf.c:7948
1871
2128
#, c-format
1872
2129
msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%d < %lu)"
1873
2130
msgstr ""
1874
2131
 
1875
 
#: src/conf/domain_conf.c:7080
 
2132
#: src/conf/domain_conf.c:7959
 
2133
#, fuzzy, c-format
 
2134
msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'"
 
2135
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
 
2136
 
 
2137
#: src/conf/domain_conf.c:8006
1876
2138
msgid "vcpupin nodes must be less than maxvcpus"
1877
2139
msgstr ""
1878
2140
 
1879
 
#: src/conf/domain_conf.c:7095
 
2141
#: src/conf/domain_conf.c:8021
1880
2142
msgid "duplicate vcpupin for same vcpu"
1881
2143
msgstr ""
1882
2144
 
1883
 
#: src/conf/domain_conf.c:7107
 
2145
#: src/conf/domain_conf.c:8033
1884
2146
#, fuzzy
1885
2147
msgid "cannot extract numatune nodes"
1886
2148
msgstr "వీడియో పరికరములను బయల్పరచలేదు"
1887
2149
 
1888
 
#: src/conf/domain_conf.c:7128
1889
 
msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set"
1890
 
msgstr ""
 
2150
#: src/conf/domain_conf.c:8039
 
2151
#, fuzzy
 
2152
msgid "only one numatune is supported"
 
2153
msgstr "ఒక దస్త్రవ్యవస్థ మాత్రమే మద్దతీయబడుతుంది"
1891
2154
 
1892
 
#: src/conf/domain_conf.c:7137
 
2155
#: src/conf/domain_conf.c:8058
1893
2156
#, fuzzy, c-format
1894
2157
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'"
1895
2158
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
1896
2159
 
1897
 
#: src/conf/domain_conf.c:7155
 
2160
#: src/conf/domain_conf.c:8096
 
2161
#, fuzzy, c-format
 
2162
msgid "Unsupported memory placement mode '%s'"
 
2163
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
 
2164
 
 
2165
#: src/conf/domain_conf.c:8118
 
2166
msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'"
 
2167
msgstr ""
 
2168
 
 
2169
#: src/conf/domain_conf.c:8137
 
2170
#, fuzzy, c-format
 
2171
msgid "unsupported XML element %s"
 
2172
msgstr "మద్దతీయని ఇన్‌పుట్ బస్ %s"
 
2173
 
 
2174
#: src/conf/domain_conf.c:8163
1898
2175
#, c-format
1899
2176
msgid "unexpected feature %s"
1900
2177
msgstr "ఊహించని సౌలభ్యము %s"
1901
2178
 
1902
 
#: src/conf/domain_conf.c:7184
 
2179
#: src/conf/domain_conf.c:8192
1903
2180
#, c-format
1904
2181
msgid "unknown clock offset '%s'"
1905
2182
msgstr "తెలియని క్లాక్ ఆఫ్‌సెట్ '%s'"
1906
2183
 
1907
 
#: src/conf/domain_conf.c:7202
 
2184
#: src/conf/domain_conf.c:8210
 
2185
#, fuzzy, c-format
 
2186
msgid "unknown clock adjustment '%s'"
 
2187
msgstr "తెలియని క్లాక్ ఆఫ్‌సెట్ '%s'"
 
2188
 
 
2189
#: src/conf/domain_conf.c:8238
 
2190
#, fuzzy, c-format
 
2191
msgid "unknown clock basis '%s'"
 
2192
msgstr "తెలియని క్లాక్ ఆఫ్‌సెట్ '%s'"
 
2193
 
 
2194
#: src/conf/domain_conf.c:8251
1908
2195
msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
1909
2196
msgstr "క్లాక్ కొరకు ఆఫ్‌సెట్='timezone' తో తప్పిపోయిన 'timezone' యాట్రిబ్యూట్"
1910
2197
 
1911
 
#: src/conf/domain_conf.c:7235
 
2198
#: src/conf/domain_conf.c:8284
1912
2199
msgid "no OS type"
1913
2200
msgstr "ఏ OS రకంకాదు"
1914
2201
 
1915
 
#: src/conf/domain_conf.c:7262
1916
 
#, c-format
1917
 
msgid "os type '%s' & arch '%s' combination is not supported"
1918
 
msgstr "os రకము '%s' & ఆకృతి '%s' మిశ్రమం మద్దతీయదు"
1919
 
 
1920
 
#: src/conf/domain_conf.c:7270 src/xenxs/xen_xm.c:259
 
2202
#: src/conf/domain_conf.c:8311
 
2203
#, fuzzy, c-format
 
2204
msgid "No guest options available for arch '%s'"
 
2205
msgstr "%s కొరకు యెటువంటి హెపర్విజర్ డ్రైవర్ అందుబాటులోలేదు"
 
2206
 
 
2207
#: src/conf/domain_conf.c:8320
 
2208
#, fuzzy, c-format
 
2209
msgid "No os type '%s' available for arch '%s'"
 
2210
msgstr "డొమైన్ కొరకు ఏ కన్సోలు అందుబాటులో లేదు\n"
 
2211
 
 
2212
#: src/conf/domain_conf.c:8328 src/xenxs/xen_xm.c:291
1921
2213
#, c-format
1922
2214
msgid "no supported architecture for os type '%s'"
1923
2215
msgstr "os రకము '%s'కు యెటువంటి మద్దతిచ్చు ఆకృతి లేదు"
1924
2216
 
1925
 
#: src/conf/domain_conf.c:7311
 
2217
#: src/conf/domain_conf.c:8369
1926
2218
#, fuzzy
1927
2219
msgid "init binary must be specified"
1928
2220
msgstr "కంటైనర్ ID తెలుపబడిలేదు"
1929
2221
 
1930
 
#: src/conf/domain_conf.c:7380
 
2222
#: src/conf/domain_conf.c:8385
 
2223
msgid "No data supplied for <initarg> element"
 
2224
msgstr ""
 
2225
 
 
2226
#: src/conf/domain_conf.c:8464
1931
2227
#, fuzzy
1932
2228
msgid "cannot extract device leases"
1933
2229
msgstr "డిస్కు పరికరములను బయల్పరచలేదు"
1934
2230
 
1935
 
#: src/conf/domain_conf.c:7505
 
2231
#: src/conf/domain_conf.c:8595
1936
2232
#, fuzzy
1937
2233
msgid "cannot extract console devices"
1938
2234
msgstr "నియంత్రణి పరికరములను బహిర్గత పరచలేక పోయింది"
1939
2235
 
1940
 
#: src/conf/domain_conf.c:7542
 
2236
#: src/conf/domain_conf.c:8632
1941
2237
msgid "Only the first console can be a serial port"
1942
2238
msgstr ""
1943
2239
 
1944
 
#: src/conf/domain_conf.c:7735
 
2240
#: src/conf/domain_conf.c:8825
1945
2241
msgid "cannot determine default video type"
1946
2242
msgstr "అప్రమేయ వీడియో రకమును నిర్ణయించలేదు"
1947
2243
 
1948
 
#: src/conf/domain_conf.c:7772
 
2244
#: src/conf/domain_conf.c:8862
1949
2245
msgid "only a single watchdog device is supported"
1950
2246
msgstr "ఒంటరి watchdog పరికరము మాత్రమే మద్దతించబడుతుంది"
1951
2247
 
1952
 
#: src/conf/domain_conf.c:7792
 
2248
#: src/conf/domain_conf.c:8882
1953
2249
#, fuzzy
1954
2250
msgid "only a single memory balloon device is supported"
1955
2251
msgstr "ఒంటరి watchdog పరికరము మాత్రమే మద్దతించబడుతుంది"
1956
2252
 
1957
 
#: src/conf/domain_conf.c:7864
 
2253
#: src/conf/domain_conf.c:8953
 
2254
msgid "Maximum CPUs greater than topology limit"
 
2255
msgstr ""
 
2256
 
 
2257
#: src/conf/domain_conf.c:8959
1958
2258
msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the <vcpu> count"
1959
2259
msgstr ""
1960
2260
 
1961
 
#: src/conf/domain_conf.c:7889
 
2261
#: src/conf/domain_conf.c:8984
1962
2262
msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>"
1963
2263
msgstr ""
1964
2264
 
1965
 
#: src/conf/domain_conf.c:7901
 
2265
#: src/conf/domain_conf.c:8996
1966
2266
#, fuzzy, c-format
1967
2267
msgid "unknown smbios mode '%s'"
1968
2268
msgstr "తెలియని శబ్ధపు రీతి '%s'"
1969
2269
 
1970
 
#: src/conf/domain_conf.c:7963
 
2270
#: src/conf/domain_conf.c:9063
1971
2271
msgid "no domain config"
1972
2272
msgstr "డొమైన్ ఆకృతీకరణ లేదు"
1973
2273
 
1974
 
#: src/conf/domain_conf.c:7977
 
2274
#: src/conf/domain_conf.c:9077
1975
2275
msgid "missing domain state"
1976
2276
msgstr "తప్పిపోయిన డొమైన్ స్థితి"
1977
2277
 
1978
 
#: src/conf/domain_conf.c:7982
 
2278
#: src/conf/domain_conf.c:9082
1979
2279
#, c-format
1980
2280
msgid "invalid domain state '%s'"
1981
2281
msgstr "చెల్లని డొమైన్ స్థితి '%s'"
1982
2282
 
1983
 
#: src/conf/domain_conf.c:7991
 
2283
#: src/conf/domain_conf.c:9091
1984
2284
#, fuzzy, c-format
1985
2285
msgid "invalid domain state reason '%s'"
1986
2286
msgstr "చెల్లని డొమైన్ స్థితి '%s'"
1987
2287
 
1988
 
#: src/conf/domain_conf.c:8002
 
2288
#: src/conf/domain_conf.c:9102
1989
2289
msgid "invalid pid"
1990
2290
msgstr "సరికాని pid"
1991
2291
 
1992
 
#: src/conf/domain_conf.c:8016
 
2292
#: src/conf/domain_conf.c:9116
1993
2293
#, fuzzy, c-format
1994
2294
msgid "Unknown taint flag %s"
1995
2295
msgstr "తెలియని రకము '%s'"
1996
2296
 
1997
 
#: src/conf/domain_conf.c:8050 src/security/virt-aa-helper.c:641
1998
 
#: tools/virsh.c:1369 tools/virsh.c:1516 tools/virsh.c:1725
1999
 
#: tools/virsh.c:11753 tools/virsh.c:11821 tools/virsh.c:12061
2000
 
#: tools/virsh.c:12551 tools/virsh.c:13024
 
2297
#: src/conf/domain_conf.c:9151 src/security/virt-aa-helper.c:642
 
2298
#: tools/virsh.c:1706 tools/virsh.c:1865 tools/virsh.c:2286 tools/virsh.c:2390
 
2299
#: tools/virsh.c:2954 tools/virsh.c:13673 tools/virsh.c:13741
 
2300
#: tools/virsh.c:13984 tools/virsh.c:14463 tools/virsh.c:14927
 
2301
#: tools/virsh.c:19285
2001
2302
#, fuzzy
2002
2303
msgid "(domain_definition)"
2003
2304
msgstr "క్షేత్ర సమాచారం"
2004
2305
 
2005
 
#: src/conf/domain_conf.c:8087
 
2306
#: src/conf/domain_conf.c:9189
2006
2307
#, fuzzy, c-format
2007
2308
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domain>"
2008
2309
msgstr "అనుకోని డొమైన్ రకము %d"
2009
2310
 
2010
 
#: src/conf/domain_conf.c:8120
 
2311
#: src/conf/domain_conf.c:9222
2011
2312
#, fuzzy, c-format
2012
2313
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domstatus>"
2013
2314
msgstr "అనుకోని డొమైన్ రకము %d"
2014
2315
 
2015
 
#: src/conf/domain_conf.c:8168
 
2316
#: src/conf/domain_conf.c:9272
2016
2317
#, fuzzy, c-format
2017
2318
msgid "Target timer %s does not match source %s"
2018
2319
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము '%s' నెట్వర్కు నామము '%s'తో సరిపోలటం లేదు"
2019
2320
 
2020
 
#: src/conf/domain_conf.c:8176
 
2321
#: src/conf/domain_conf.c:9280
2021
2322
#, c-format
2022
2323
msgid "Target timer presence %d does not match source %d"
2023
2324
msgstr ""
2024
2325
 
2025
 
#: src/conf/domain_conf.c:8184
 
2326
#: src/conf/domain_conf.c:9288
2026
2327
#, c-format
2027
2328
msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu"
2028
2329
msgstr ""
2029
2330
 
2030
 
#: src/conf/domain_conf.c:8191
 
2331
#: src/conf/domain_conf.c:9295
2031
2332
#, c-format
2032
2333
msgid "Target TSC mode %s does not match source %s"
2033
2334
msgstr ""
2034
2335
 
2035
 
#: src/conf/domain_conf.c:8212
 
2336
#: src/conf/domain_conf.c:9316
2036
2337
#, c-format
2037
2338
msgid "Target device address type %s does not match source %s"
2038
2339
msgstr ""
2039
2340
 
2040
 
#: src/conf/domain_conf.c:8225
 
2341
#: src/conf/domain_conf.c:9329
2041
2342
#, c-format
2042
2343
msgid ""
2043
2344
"Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source %04x:"
2044
2345
"%02x:%02x.%02x"
2045
2346
msgstr ""
2046
2347
 
2047
 
#: src/conf/domain_conf.c:8239
 
2348
#: src/conf/domain_conf.c:9343
2048
2349
#, c-format
2049
2350
msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
2050
2351
msgstr ""
2051
2352
 
2052
 
#: src/conf/domain_conf.c:8253
 
2353
#: src/conf/domain_conf.c:9357
2053
2354
#, c-format
2054
2355
msgid ""
2055
2356
"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
2056
2357
msgstr ""
2057
2358
 
2058
 
#: src/conf/domain_conf.c:8266
 
2359
#: src/conf/domain_conf.c:9370
2059
2360
#, c-format
2060
2361
msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d"
2061
2362
msgstr ""
2062
2363
 
2063
 
#: src/conf/domain_conf.c:8290
 
2364
#: src/conf/domain_conf.c:9394
2064
2365
#, fuzzy, c-format
2065
2366
msgid "Target disk device %s does not match source %s"
2066
2367
msgstr "udev నివేదికల పరికరము '%s' లక్షణము '%s'ను కలిగిలేదు"
2067
2368
 
2068
 
#: src/conf/domain_conf.c:8298
 
2369
#: src/conf/domain_conf.c:9402
2069
2370
#, c-format
2070
2371
msgid "Target disk bus %s does not match source %s"
2071
2372
msgstr ""
2072
2373
 
2073
 
#: src/conf/domain_conf.c:8306
 
2374
#: src/conf/domain_conf.c:9410
2074
2375
#, c-format
2075
2376
msgid "Target disk %s does not match source %s"
2076
2377
msgstr ""
2077
2378
 
2078
 
#: src/conf/domain_conf.c:8313
 
2379
#: src/conf/domain_conf.c:9417
2079
2380
#, c-format
2080
2381
msgid "Target disk serial %s does not match source %s"
2081
2382
msgstr ""
2082
2383
 
2083
 
#: src/conf/domain_conf.c:8320
 
2384
#: src/conf/domain_conf.c:9424
2084
2385
msgid "Target disk access mode does not match source"
2085
2386
msgstr ""
2086
2387
 
2087
 
#: src/conf/domain_conf.c:8341
 
2388
#: src/conf/domain_conf.c:9445
2088
2389
#, fuzzy, c-format
2089
2390
msgid "Target controller type %s does not match source %s"
2090
2391
msgstr "పూల్ టైప్ '%s' మూలము ఆవిష్కారమును మద్దతించదు"
2091
2392
 
2092
 
#: src/conf/domain_conf.c:8349
 
2393
#: src/conf/domain_conf.c:9453
2093
2394
#, c-format
2094
2395
msgid "Target controller index %d does not match source %d"
2095
2396
msgstr ""
2096
2397
 
2097
 
#: src/conf/domain_conf.c:8356
 
2398
#: src/conf/domain_conf.c:9460
2098
2399
#, c-format
2099
2400
msgid "Target controller model %d does not match source %d"
2100
2401
msgstr ""
2101
2402
 
2102
 
#: src/conf/domain_conf.c:8364
 
2403
#: src/conf/domain_conf.c:9468
2103
2404
#, c-format
2104
2405
msgid "Target controller ports %d does not match source %d"
2105
2406
msgstr ""
2106
2407
 
2107
 
#: src/conf/domain_conf.c:8371
 
2408
#: src/conf/domain_conf.c:9475
2108
2409
#, c-format
2109
2410
msgid "Target controller vectors %d does not match source %d"
2110
2411
msgstr ""
2111
2412
 
2112
 
#: src/conf/domain_conf.c:8394
 
2413
#: src/conf/domain_conf.c:9498
2113
2414
#, fuzzy, c-format
2114
2415
msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s"
2115
2416
msgstr "స్టోరేజ్ పూల్ ఆకృతీకరణ ఫైలునామము '%s' పూల్ నామము '%s'తో సరిపోలుట లేదు"
2116
2417
 
2117
 
#: src/conf/domain_conf.c:8401
 
2418
#: src/conf/domain_conf.c:9505
2118
2419
msgid "Target filesystem access mode does not match source"
2119
2420
msgstr ""
2120
2421
 
2121
 
#: src/conf/domain_conf.c:8422
 
2422
#: src/conf/domain_conf.c:9526
2122
2423
#, c-format
2123
2424
msgid ""
2124
2425
"Target network card mac %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02xdoes not match source "
2125
2426
"%02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
2126
2427
msgstr ""
2127
2428
 
2128
 
#: src/conf/domain_conf.c:8433
 
2429
#: src/conf/domain_conf.c:9537
2129
2430
#, fuzzy, c-format
2130
2431
msgid "Target network card model %s does not match source %s"
2131
2432
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము '%s' నెట్వర్కు నామము '%s'తో సరిపోలటం లేదు"
2132
2433
 
2133
 
#: src/conf/domain_conf.c:8455
 
2434
#: src/conf/domain_conf.c:9559
2134
2435
#, c-format
2135
2436
msgid "Target input device type %s does not match source %s"
2136
2437
msgstr ""
2137
2438
 
2138
 
#: src/conf/domain_conf.c:8463
 
2439
#: src/conf/domain_conf.c:9567
2139
2440
#, fuzzy, c-format
2140
2441
msgid "Target input device bus %s does not match source %s"
2141
2442
msgstr "udev నివేదికల పరికరము '%s' లక్షణము '%s'ను కలిగిలేదు"
2142
2443
 
2143
 
#: src/conf/domain_conf.c:8486
 
2444
#: src/conf/domain_conf.c:9590
2144
2445
#, fuzzy, c-format
2145
2446
msgid "Target sound card model %s does not match source %s"
2146
2447
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము '%s' నెట్వర్కు నామము '%s'తో సరిపోలటం లేదు"
2147
2448
 
2148
 
#: src/conf/domain_conf.c:8509
 
2449
#: src/conf/domain_conf.c:9613
2149
2450
#, c-format
2150
2451
msgid "Target video card model %s does not match source %s"
2151
2452
msgstr ""
2152
2453
 
2153
 
#: src/conf/domain_conf.c:8517
 
2454
#: src/conf/domain_conf.c:9621
2154
2455
#, c-format
2155
2456
msgid "Target video card vram %u does not match source %u"
2156
2457
msgstr ""
2157
2458
 
2158
 
#: src/conf/domain_conf.c:8524
 
2459
#: src/conf/domain_conf.c:9628
2159
2460
#, c-format
2160
2461
msgid "Target video card heads %u does not match source %u"
2161
2462
msgstr ""
2162
2463
 
2163
 
#: src/conf/domain_conf.c:8532
 
2464
#: src/conf/domain_conf.c:9636
2164
2465
msgid "Target video card acceleration does not match source"
2165
2466
msgstr ""
2166
2467
 
2167
 
#: src/conf/domain_conf.c:8539
 
2468
#: src/conf/domain_conf.c:9643
2168
2469
#, c-format
2169
2470
msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u"
2170
2471
msgstr ""
2171
2472
 
2172
 
#: src/conf/domain_conf.c:8546
 
2473
#: src/conf/domain_conf.c:9650
2173
2474
#, c-format
2174
2475
msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u"
2175
2476
msgstr ""
2176
2477
 
2177
 
#: src/conf/domain_conf.c:8569
 
2478
#: src/conf/domain_conf.c:9673
2178
2479
#, fuzzy, c-format
2179
2480
msgid "Target host device mode %s does not match source %s"
2180
2481
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము '%s' నెట్వర్కు నామము '%s'తో సరిపోలటం లేదు"
2181
2482
 
2182
 
#: src/conf/domain_conf.c:8578
 
2483
#: src/conf/domain_conf.c:9682
2183
2484
#, c-format
2184
2485
msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s"
2185
2486
msgstr ""
2186
2487
 
2187
 
#: src/conf/domain_conf.c:8617 src/conf/domain_conf.c:8639
 
2488
#: src/conf/domain_conf.c:9721 src/conf/domain_conf.c:9743
2188
2489
#, c-format
2189
2490
msgid "Target serial port %d does not match source %d"
2190
2491
msgstr ""
2191
2492
 
2192
 
#: src/conf/domain_conf.c:8661
 
2493
#: src/conf/domain_conf.c:9765
2193
2494
#, fuzzy, c-format
2194
2495
msgid "Target channel type %s does not match source %s"
2195
2496
msgstr "పూల్ టైప్ '%s' మూలము ఆవిష్కారమును మద్దతించదు"
2196
2497
 
2197
 
#: src/conf/domain_conf.c:8671
 
2498
#: src/conf/domain_conf.c:9775
2198
2499
#, fuzzy, c-format
2199
2500
msgid "Target channel name %s does not match source %s"
2200
2501
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము '%s' నెట్వర్కు నామము '%s'తో సరిపోలటం లేదు"
2201
2502
 
2202
 
#: src/conf/domain_conf.c:8682
 
2503
#: src/conf/domain_conf.c:9786
2203
2504
#, c-format
2204
2505
msgid "Target channel addr %s does not match source %s"
2205
2506
msgstr ""
2206
2507
 
2207
 
#: src/conf/domain_conf.c:8708
 
2508
#: src/conf/domain_conf.c:9812
2208
2509
#, fuzzy, c-format
2209
2510
msgid "Target console type %s does not match source %s"
2210
2511
msgstr "పూల్ టైప్ '%s' మూలము ఆవిష్కారమును మద్దతించదు"
2211
2512
 
2212
 
#: src/conf/domain_conf.c:8731
 
2513
#: src/conf/domain_conf.c:9835
2213
2514
#, fuzzy, c-format
2214
2515
msgid "Target watchdog model %s does not match source %s"
2215
2516
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము '%s' నెట్వర్కు నామము '%s'తో సరిపోలటం లేదు"
2216
2517
 
2217
 
#: src/conf/domain_conf.c:8754
 
2518
#: src/conf/domain_conf.c:9858
2218
2519
#, fuzzy, c-format
2219
2520
msgid "Target balloon model %s does not match source %s"
2220
2521
msgstr "స్టోరేజ్ పూల్ ఆకృతీకరణ ఫైలునామము '%s' పూల్ నామము '%s'తో సరిపోలుట లేదు"
2221
2522
 
2222
 
#: src/conf/domain_conf.c:8777
 
2523
#: src/conf/domain_conf.c:9881
2223
2524
#, fuzzy, c-format
2224
2525
msgid "Target hub device type %s does not match source %s"
2225
2526
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము '%s' నెట్వర్కు నామము '%s'తో సరిపోలటం లేదు"
2226
2527
 
2227
 
#: src/conf/domain_conf.c:8805
 
2528
#: src/conf/domain_conf.c:9909
2228
2529
#, c-format
2229
2530
msgid "Target domain virt type %s does not match source %s"
2230
2531
msgstr ""
2231
2532
 
2232
 
#: src/conf/domain_conf.c:8817
 
2533
#: src/conf/domain_conf.c:9921
2233
2534
#, c-format
2234
2535
msgid "Target domain uuid %s does not match source %s"
2235
2536
msgstr ""
2236
2537
 
2237
 
#: src/conf/domain_conf.c:8824
2238
 
#, fuzzy, c-format
2239
 
msgid "Target domain max memory %ld does not match source %ld"
2240
 
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము '%s' నెట్వర్కు నామము '%s'తో సరిపోలటం లేదు"
2241
 
 
2242
 
#: src/conf/domain_conf.c:8830
2243
 
#, fuzzy, c-format
2244
 
msgid "Target domain current memory %ld does not match source %ld"
2245
 
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము '%s' నెట్వర్కు నామము '%s'తో సరిపోలటం లేదు"
2246
 
 
2247
 
#: src/conf/domain_conf.c:8836
2248
 
#, fuzzy, c-format
2249
 
msgid "Target domain huge page backing %ld does not match source %ld"
 
2538
#: src/conf/domain_conf.c:9928
 
2539
#, fuzzy, c-format
 
2540
msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld"
 
2541
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము '%s' నెట్వర్కు నామము '%s'తో సరిపోలటం లేదు"
 
2542
 
 
2543
#: src/conf/domain_conf.c:9934
 
2544
#, fuzzy, c-format
 
2545
msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld"
 
2546
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము '%s' నెట్వర్కు నామము '%s'తో సరిపోలటం లేదు"
 
2547
 
 
2548
#: src/conf/domain_conf.c:9940
 
2549
#, fuzzy, c-format
 
2550
msgid "Target domain huge page backing %d does not match source %d"
2250
2551
msgstr "పూల్ టైప్ '%s' మూలము ఆవిష్కారమును మద్దతించదు"
2251
2552
 
2252
 
#: src/conf/domain_conf.c:8844
 
2553
#: src/conf/domain_conf.c:9948
2253
2554
#, c-format
2254
2555
msgid "Target domain vpu count %d does not match source %d"
2255
2556
msgstr ""
2256
2557
 
2257
 
#: src/conf/domain_conf.c:8850
 
2558
#: src/conf/domain_conf.c:9954
2258
2559
#, c-format
2259
2560
msgid "Target domain vpu max %d does not match source %d"
2260
2561
msgstr ""
2261
2562
 
2262
 
#: src/conf/domain_conf.c:8857 src/conf/domain_conf.c:8869
 
2563
#: src/conf/domain_conf.c:9961 src/conf/domain_conf.c:9973
2263
2564
#, c-format
2264
2565
msgid "Target domain OS type %s does not match source %s"
2265
2566
msgstr ""
2266
2567
 
2267
 
#: src/conf/domain_conf.c:8863
 
2568
#: src/conf/domain_conf.c:9967
2268
2569
#, c-format
2269
2570
msgid "Target domain architecture %s does not match source %s"
2270
2571
msgstr ""
2271
2572
 
2272
 
#: src/conf/domain_conf.c:8876
 
2573
#: src/conf/domain_conf.c:9980
2273
2574
#, c-format
2274
2575
msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s"
2275
2576
msgstr ""
2276
2577
 
2277
 
#: src/conf/domain_conf.c:8884
 
2578
#: src/conf/domain_conf.c:9988
2278
2579
#, c-format
2279
2580
msgid "Target domain features %d does not match source %d"
2280
2581
msgstr ""
2281
2582
 
2282
 
#: src/conf/domain_conf.c:8891
 
2583
#: src/conf/domain_conf.c:9995
2283
2584
msgid "Target domain timers do not match source"
2284
2585
msgstr ""
2285
2586
 
2286
 
#: src/conf/domain_conf.c:8908
 
2587
#: src/conf/domain_conf.c:10012
2287
2588
#, c-format
2288
2589
msgid "Target domain disk count %d does not match source %d"
2289
2590
msgstr ""
2290
2591
 
2291
 
#: src/conf/domain_conf.c:8919
 
2592
#: src/conf/domain_conf.c:10023
2292
2593
#, c-format
2293
2594
msgid "Target domain disk controller count %d does not match source %d"
2294
2595
msgstr ""
2295
2596
 
2296
 
#: src/conf/domain_conf.c:8930
 
2597
#: src/conf/domain_conf.c:10034
2297
2598
#, c-format
2298
2599
msgid "Target domain filesystem count %d does not match source %d"
2299
2600
msgstr ""
2300
2601
 
2301
 
#: src/conf/domain_conf.c:8941
 
2602
#: src/conf/domain_conf.c:10045
2302
2603
#, c-format
2303
2604
msgid "Target domain net card count %d does not match source %d"
2304
2605
msgstr ""
2305
2606
 
2306
 
#: src/conf/domain_conf.c:8952
 
2607
#: src/conf/domain_conf.c:10056
2307
2608
#, c-format
2308
2609
msgid "Target domain input device count %d does not match source %d"
2309
2610
msgstr ""
2310
2611
 
2311
 
#: src/conf/domain_conf.c:8963
 
2612
#: src/conf/domain_conf.c:10067
2312
2613
#, c-format
2313
2614
msgid "Target domain sound card count %d does not match source %d"
2314
2615
msgstr ""
2315
2616
 
2316
 
#: src/conf/domain_conf.c:8974
 
2617
#: src/conf/domain_conf.c:10078
2317
2618
#, c-format
2318
2619
msgid "Target domain video card count %d does not match source %d"
2319
2620
msgstr ""
2320
2621
 
2321
 
#: src/conf/domain_conf.c:8985
 
2622
#: src/conf/domain_conf.c:10089
2322
2623
#, c-format
2323
2624
msgid "Target domain host device count %d does not match source %d"
2324
2625
msgstr ""
2325
2626
 
2326
 
#: src/conf/domain_conf.c:8996
 
2627
#: src/conf/domain_conf.c:10100
2327
2628
#, c-format
2328
2629
msgid "Target domain smartcard count %d does not match source %d"
2329
2630
msgstr ""
2330
2631
 
2331
 
#: src/conf/domain_conf.c:9007
 
2632
#: src/conf/domain_conf.c:10111
2332
2633
#, c-format
2333
2634
msgid "Target domain serial port count %d does not match source %d"
2334
2635
msgstr ""
2335
2636
 
2336
 
#: src/conf/domain_conf.c:9018
 
2637
#: src/conf/domain_conf.c:10122
2337
2638
#, c-format
2338
2639
msgid "Target domain parallel port count %d does not match source %d"
2339
2640
msgstr ""
2340
2641
 
2341
 
#: src/conf/domain_conf.c:9029
 
2642
#: src/conf/domain_conf.c:10133
2342
2643
#, c-format
2343
2644
msgid "Target domain channel count %d does not match source %d"
2344
2645
msgstr ""
2345
2646
 
2346
 
#: src/conf/domain_conf.c:9040
 
2647
#: src/conf/domain_conf.c:10144
2347
2648
#, c-format
2348
2649
msgid "Target domain console count %d does not match source %d"
2349
2650
msgstr ""
2350
2651
 
2351
 
#: src/conf/domain_conf.c:9051
 
2652
#: src/conf/domain_conf.c:10155
2352
2653
#, fuzzy, c-format
2353
2654
msgid "Target domain hub device count %d does not match source %d"
2354
2655
msgstr "udev నివేదికల పరికరము '%s' లక్షణము '%s'ను కలిగిలేదు"
2355
2656
 
2356
 
#: src/conf/domain_conf.c:9064
 
2657
#: src/conf/domain_conf.c:10168
2357
2658
#, c-format
2358
2659
msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d"
2359
2660
msgstr ""
2360
2661
 
2361
 
#: src/conf/domain_conf.c:9076
 
2662
#: src/conf/domain_conf.c:10180
2362
2663
#, c-format
2363
2664
msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d"
2364
2665
msgstr ""
2365
2666
 
2366
 
#: src/conf/domain_conf.c:9466
 
2667
#: src/conf/domain_conf.c:10527
2367
2668
msgid "topology cpuset syntax error"
2368
2669
msgstr "టోపాలజీ కప్‌సెట్ సిన్టాక్స్  దోషం"
2369
2670
 
2370
 
#: src/conf/domain_conf.c:9639
 
2671
#: src/conf/domain_conf.c:10700
2371
2672
#, c-format
2372
2673
msgid "unexpected lifecycle type %d"
2373
2674
msgstr "అనుకోని లైఫ్‌సైకిల్ రకము %d"
2374
2675
 
2375
 
#: src/conf/domain_conf.c:9685
 
2676
#: src/conf/domain_conf.c:10806
2376
2677
#, c-format
2377
2678
msgid "unexpected disk type %d"
2378
2679
msgstr "అనుకోని డిస్కు రకము %d"
2379
2680
 
2380
 
#: src/conf/domain_conf.c:9690
 
2681
#: src/conf/domain_conf.c:10811
2381
2682
#, c-format
2382
2683
msgid "unexpected disk device %d"
2383
2684
msgstr "అనుకోని డిస్కు పరికరము %d"
2384
2685
 
2385
 
#: src/conf/domain_conf.c:9695
 
2686
#: src/conf/domain_conf.c:10816
2386
2687
#, c-format
2387
2688
msgid "unexpected disk bus %d"
2388
2689
msgstr "అనుకోని డిస్కు బస్ %d"
2389
2690
 
2390
 
#: src/conf/domain_conf.c:9700
 
2691
#: src/conf/domain_conf.c:10821
2391
2692
#, c-format
2392
2693
msgid "unexpected disk cache mode %d"
2393
2694
msgstr "అనుకోని డిస్కు క్యాచీ రీతి %d"
2394
2695
 
2395
 
#: src/conf/domain_conf.c:9705
 
2696
#: src/conf/domain_conf.c:10826
2396
2697
#, fuzzy, c-format
2397
2698
msgid "unexpected disk io mode %d"
2398
2699
msgstr "అనుకోని డిస్కు క్యాచీ రీతి %d"
2399
2700
 
2400
 
#: src/conf/domain_conf.c:9897
 
2701
#: src/conf/domain_conf.c:11062
2401
2702
#, c-format
2402
2703
msgid "unexpected controller type %d"
2403
2704
msgstr "అనుకోని నియంత్రణి రకము %d"
2404
2705
 
2405
 
#: src/conf/domain_conf.c:9906
 
2706
#: src/conf/domain_conf.c:11071
2406
2707
#, fuzzy, c-format
2407
2708
msgid "unexpected model type %d"
2408
2709
msgstr "అనుకోని hostdev రకము %d"
2409
2710
 
2410
 
#: src/conf/domain_conf.c:9958
 
2711
#: src/conf/domain_conf.c:11124
2411
2712
#, c-format
2412
2713
msgid "unexpected filesystem type %d"
2413
2714
msgstr "అనుకోని దస్త్రవ్యవస్థ రకము %d"
2414
2715
 
2415
 
#: src/conf/domain_conf.c:9964
 
2716
#: src/conf/domain_conf.c:11130
2416
2717
#, fuzzy, c-format
2417
2718
msgid "unexpected accessmode %d"
2418
2719
msgstr "అనుకోని డిస్కు క్యాచీ రీతి %d"
2419
2720
 
2420
 
#: src/conf/domain_conf.c:10028 src/conf/domain_conf.c:10091
2421
 
#: src/conf/domain_conf.c:10822
 
2721
#: src/conf/domain_conf.c:11236 src/conf/domain_conf.c:12298
 
2722
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2153
 
2723
#, c-format
 
2724
msgid "unexpected hostdev type %d"
 
2725
msgstr "అనుకోని hostdev రకము %d"
 
2726
 
 
2727
#: src/conf/domain_conf.c:11260 src/conf/domain_conf.c:11345
 
2728
#: src/conf/domain_conf.c:12096
2422
2729
#, c-format
2423
2730
msgid "unexpected net type %d"
2424
2731
msgstr "అనుకోని నెట్ రకము %d"
2425
2732
 
2426
 
#: src/conf/domain_conf.c:10036
 
2733
#: src/conf/domain_conf.c:11292
 
2734
#, fuzzy, c-format
 
2735
msgid "unexpected source mode %d"
 
2736
msgstr "అనుకోని శబ్దపు రీతి %d"
 
2737
 
 
2738
#: src/conf/domain_conf.c:11320
2427
2739
#, fuzzy, c-format
2428
2740
msgid "unexpected net type %s"
2429
2741
msgstr "అనుకోని నెట్ రకము %d"
2430
2742
 
2431
 
#: src/conf/domain_conf.c:10056
2432
 
#, fuzzy, c-format
2433
 
msgid "unexpected source mode %d"
2434
 
msgstr "అనుకోని శబ్దపు రీతి %d"
2435
 
 
2436
 
#: src/conf/domain_conf.c:10251
 
2743
#: src/conf/domain_conf.c:11526
2437
2744
#, c-format
2438
2745
msgid "unexpected char type %d"
2439
2746
msgstr "అనుకోని అక్షరపు రకము %d"
2440
2747
 
2441
 
#: src/conf/domain_conf.c:10352
 
2748
#: src/conf/domain_conf.c:11627
2442
2749
#, fuzzy, c-format
2443
2750
msgid "unexpected char device type %d"
2444
2751
msgstr "అనుకొని chr పరికరము రకము"
2445
2752
 
2446
 
#: src/conf/domain_conf.c:10371
 
2753
#: src/conf/domain_conf.c:11646
2447
2754
#, fuzzy
2448
2755
msgid "Could not format channel target type"
2449
2756
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
2450
2757
 
2451
 
#: src/conf/domain_conf.c:10381
 
2758
#: src/conf/domain_conf.c:11656
2452
2759
msgid "Unable to format guestfwd port"
2453
2760
msgstr "guestfwd పోర్టును ఫార్మాట్ చేయలేదు"
2454
2761
 
2455
 
#: src/conf/domain_conf.c:10441 src/conf/domain_conf.c:10472
2456
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4553
 
2762
#: src/conf/domain_conf.c:11716 src/conf/domain_conf.c:11747
 
2763
#: src/qemu/qemu_command.c:5084
2457
2764
#, fuzzy, c-format
2458
2765
msgid "unexpected smartcard type %d"
2459
2766
msgstr "అనుకోని అక్షరపు రకము %d"
2460
2767
 
2461
 
#: src/conf/domain_conf.c:10490 src/xenxs/xen_sxpr.c:1978
 
2768
#: src/conf/domain_conf.c:11765 src/xenxs/xen_sxpr.c:2159
2462
2769
#, c-format
2463
2770
msgid "unexpected sound model %d"
2464
2771
msgstr "అనుకోని శబ్దపు రీతి %d"
2465
2772
 
2466
 
#: src/conf/domain_conf.c:10518
 
2773
#: src/conf/domain_conf.c:11793
2467
2774
#, fuzzy, c-format
2468
2775
msgid "unexpected memballoon model %d"
2469
2776
msgstr "అనుకోని శబ్దపు రీతి %d"
2470
2777
 
2471
 
#: src/conf/domain_conf.c:10558
 
2778
#: src/conf/domain_conf.c:11833
2472
2779
#, c-format
2473
2780
msgid "unexpected watchdog model %d"
2474
2781
msgstr "అనుకోని watchdog రీతి %d"
2475
2782
 
2476
 
#: src/conf/domain_conf.c:10564
 
2783
#: src/conf/domain_conf.c:11839
2477
2784
#, c-format
2478
2785
msgid "unexpected watchdog action %d"
2479
2786
msgstr "అనుకోని watchdog చర్య %d"
2480
2787
 
2481
 
#: src/conf/domain_conf.c:10605
 
2788
#: src/conf/domain_conf.c:11880
2482
2789
#, c-format
2483
2790
msgid "unexpected video model %d"
2484
2791
msgstr "అనుకోని వీడియో రీతి %d"
2485
2792
 
2486
 
#: src/conf/domain_conf.c:10642 src/xenxs/xen_sxpr.c:2006
 
2793
#: src/conf/domain_conf.c:11917 src/xenxs/xen_sxpr.c:2196
2487
2794
#, c-format
2488
2795
msgid "unexpected input type %d"
2489
2796
msgstr "అనుకోని ఇన్పుట్ రకము %d"
2490
2797
 
2491
 
#: src/conf/domain_conf.c:10647
 
2798
#: src/conf/domain_conf.c:11922
2492
2799
#, c-format
2493
2800
msgid "unexpected input bus type %d"
2494
2801
msgstr "అనుకోని ఇన్పుట్ బస్ రకము %d"
2495
2802
 
2496
 
#: src/conf/domain_conf.c:10675
 
2803
#: src/conf/domain_conf.c:11950
2497
2804
#, fuzzy, c-format
2498
2805
msgid "unexpected timer name %d"
2499
2806
msgstr "అనుకోని వీడియో రీతి %d"
2500
2807
 
2501
 
#: src/conf/domain_conf.c:10691
 
2808
#: src/conf/domain_conf.c:11966
2502
2809
#, fuzzy, c-format
2503
2810
msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
2504
2811
msgstr "అనుకోని CPU సరిజోడి విధానం %d"
2505
2812
 
2506
 
#: src/conf/domain_conf.c:10705
 
2813
#: src/conf/domain_conf.c:11980
2507
2814
#, fuzzy, c-format
2508
2815
msgid "unexpected timer track %d"
2509
2816
msgstr "అనుకోని వీడియో రీతి %d"
2510
2817
 
2511
 
#: src/conf/domain_conf.c:10723
 
2818
#: src/conf/domain_conf.c:11998
2512
2819
#, fuzzy, c-format
2513
2820
msgid "unexpected timer mode %d"
2514
2821
msgstr "అనుకోని వీడియో రీతి %d"
2515
2822
 
2516
 
#: src/conf/domain_conf.c:11007
 
2823
#: src/conf/domain_conf.c:12289
2517
2824
#, c-format
2518
2825
msgid "unexpected hostdev mode %d"
2519
2826
msgstr "అనుకోని hostdev రీతి %d"
2520
2827
 
2521
 
#: src/conf/domain_conf.c:11016
2522
 
#, c-format
2523
 
msgid "unexpected hostdev type %d"
2524
 
msgstr "అనుకోని hostdev రకము %d"
2525
 
 
2526
 
#: src/conf/domain_conf.c:11073
2527
 
#, fuzzy, c-format
2528
 
msgid "unexpected rom bar value %d"
2529
 
msgstr "అనుకోని వీడియో రీతి %d"
2530
 
 
2531
 
#: src/conf/domain_conf.c:11113
 
2828
#: src/conf/domain_conf.c:12349
2532
2829
#, fuzzy, c-format
2533
2830
msgid "unexpected hub type %d"
2534
2831
msgstr "అనుకోని అక్షరపు రకము %d"
2535
2832
 
2536
 
#: src/conf/domain_conf.c:11165
 
2833
#: src/conf/domain_conf.c:12402
2537
2834
#, c-format
2538
2835
msgid "unexpected domain type %d"
2539
2836
msgstr "అనుకోని డొమైన్ రకము %d"
2540
2837
 
2541
 
#: src/conf/domain_conf.c:11298
 
2838
#: src/conf/domain_conf.c:12562
2542
2839
#, fuzzy
2543
2840
msgid "failed to format cpuset for vcpupin"
2544
2841
msgstr "చదవటానికి %sను తెరవటంలో విఫలమైంది"
2545
2842
 
2546
 
#: src/conf/domain_conf.c:11320
 
2843
#: src/conf/domain_conf.c:12591
2547
2844
#, fuzzy
2548
2845
msgid "failed to format nodeset for NUMA memory tuning"
2549
2846
msgstr "చదవటానికి %sను తెరవటంలో విఫలమైంది"
2550
2847
 
2551
 
#: src/conf/domain_conf.c:11378
 
2848
#: src/conf/domain_conf.c:12654
2552
2849
#, c-format
2553
2850
msgid "unexpected boot device type %d"
2554
2851
msgstr "అనుకోని బూట్ పరికరము రకము %d"
2555
2852
 
2556
 
#: src/conf/domain_conf.c:11406
 
2853
#: src/conf/domain_conf.c:12682
2557
2854
#, fuzzy, c-format
2558
2855
msgid "unexpected smbios mode %d"
2559
2856
msgstr "అనుకోని శబ్దపు రీతి %d"
2560
2857
 
2561
 
#: src/conf/domain_conf.c:11422
 
2858
#: src/conf/domain_conf.c:12697
2562
2859
#, c-format
2563
2860
msgid "unexpected feature %d"
2564
2861
msgstr "అనుకోని సౌలభ్యము %d"
2565
2862
 
2566
 
#: src/conf/domain_conf.c:11705 src/conf/network_conf.c:1408
2567
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2601 src/util/dnsmasq.c:529
 
2863
#: src/conf/domain_conf.c:12969 src/conf/network_conf.c:1594
 
2864
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2602 src/util/dnsmasq.c:529
2568
2865
#, c-format
2569
2866
msgid "cannot create config directory '%s'"
2570
2867
msgstr "ఆకృతీకరణ డైరెక్టరీ '%s'ను సృష్టించలేదు"
2571
2868
 
2572
 
#: src/conf/domain_conf.c:11850
 
2869
#: src/conf/domain_conf.c:13114
2573
2870
#, c-format
2574
2871
msgid "unexpected domain %s already exists"
2575
2872
msgstr "అనుకోని డొమైన్ %s యిప్పటికే వుంది"
2576
2873
 
2577
 
#: src/conf/domain_conf.c:11890 src/conf/network_conf.c:1508
2578
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2915 src/conf/storage_conf.c:1486
 
2874
#: src/conf/domain_conf.c:13154 src/conf/network_conf.c:1694
 
2875
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2976 src/conf/storage_conf.c:1464
2579
2876
#, c-format
2580
2877
msgid "Failed to open dir '%s'"
2581
2878
msgstr "dir '%s'ను తెరువుటకు విఫలమైంది"
2582
2879
 
2583
 
#: src/conf/domain_conf.c:11954
 
2880
#: src/conf/domain_conf.c:13218
2584
2881
#, c-format
2585
2882
msgid "cannot remove config %s"
2586
2883
msgstr "%s కొరకు ఆకృతీకరణ ఫైలును తీసివేయలేదు"
2587
2884
 
2588
 
#: src/conf/domain_conf.c:12060 src/xen/xm_internal.c:1116
 
2885
#: src/conf/domain_conf.c:13324 src/xen/xm_internal.c:1120
2589
2886
#, c-format
2590
2887
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
2591
2888
msgstr "‍డొమైన్ '%s' యిప్పటికే uuid %sతో నిర్వచించబడింది"
2592
2889
 
2593
 
#: src/conf/domain_conf.c:12069
 
2890
#: src/conf/domain_conf.c:13333
2594
2891
#, c-format
2595
2892
msgid "domain is already active as '%s'"
2596
2893
msgstr "డొమైన్ యిప్పటికే '%s'లా క్రియాశీలమైనది"
2597
2894
 
2598
 
#: src/conf/domain_conf.c:12083
 
2895
#: src/conf/domain_conf.c:13347
2599
2896
#, c-format
2600
2897
msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
2601
2898
msgstr "‍డొమైన్ '%s' యిప్పటికే uuid %sతో వుంది"
2602
2899
 
2603
 
#: src/conf/domain_conf.c:12246
 
2900
#: src/conf/domain_conf.c:13510
2604
2901
#, fuzzy
2605
2902
msgid "missing name from disk snapshot element"
2606
2903
msgstr "%s ఆర్గుమెంట్ కొరకు తప్పిపోయిన విలువ"
2607
2904
 
2608
 
#: src/conf/domain_conf.c:12307 tools/virsh.c:14325 tools/virsh.c:14652
 
2905
#: src/conf/domain_conf.c:13572 tools/virsh.c:16574 tools/virsh.c:16902
2609
2906
#, fuzzy
2610
2907
msgid "(domain_snapshot)"
2611
2908
msgstr "క్షేత్ర స్థితి"
2612
2909
 
2613
 
#: src/conf/domain_conf.c:12318
 
2910
#: src/conf/domain_conf.c:13585
2614
2911
#, fuzzy
2615
2912
msgid "domainsnapshot"
2616
2913
msgstr "క్షేత్ర స్థితి"
2617
2914
 
2618
 
#: src/conf/domain_conf.c:12328
 
2915
#: src/conf/domain_conf.c:13595
2619
2916
msgid "a redefined snapshot must have a name"
2620
2917
msgstr ""
2621
2918
 
2622
 
#: src/conf/domain_conf.c:12347
 
2919
#: src/conf/domain_conf.c:13614
2623
2920
msgid "missing creationTime from existing snapshot"
2624
2921
msgstr ""
2625
2922
 
2626
 
#: src/conf/domain_conf.c:12359
 
2923
#: src/conf/domain_conf.c:13626
2627
2924
msgid "missing state from existing snapshot"
2628
2925
msgstr ""
2629
2926
 
2630
 
#: src/conf/domain_conf.c:12365
 
2927
#: src/conf/domain_conf.c:13632
2631
2928
#, fuzzy, c-format
2632
2929
msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML"
2633
2930
msgstr "డొమైన్ దాయు ఫైలు కొరకు చెల్లని సారూప్య పాత్ '%s'"
2634
2931
 
2635
 
#: src/conf/domain_conf.c:12380 src/conf/domain_conf.c:12471
 
2932
#: src/conf/domain_conf.c:13647 src/conf/domain_conf.c:13738
2636
2933
#, fuzzy
2637
2934
msgid "missing domain in snapshot"
2638
2935
msgstr "తప్పిపోయిన డొమైన్ స్థితి"
2639
2936
 
2640
 
#: src/conf/domain_conf.c:12413
 
2937
#: src/conf/domain_conf.c:13680
2641
2938
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
2642
2939
msgstr ""
2643
2940
 
2644
 
#: src/conf/domain_conf.c:12420
 
2941
#: src/conf/domain_conf.c:13687
2645
2942
#, fuzzy
2646
2943
msgid "Could not find 'active' element"
2647
2944
msgstr "సరిపోలు పరికరము కనుగొనలేక పోయింది"
2648
2945
 
2649
 
#: src/conf/domain_conf.c:12477
 
2946
#: src/conf/domain_conf.c:13744
2650
2947
#, fuzzy
2651
2948
msgid "too many disk snapshot requests for domain"
2652
2949
msgstr "డొమైన్ కొరకు మెమొరీ గణాంకాలను పొందుము"
2653
2950
 
2654
 
#: src/conf/domain_conf.c:12500
 
2951
#: src/conf/domain_conf.c:13767
2655
2952
#, fuzzy, c-format
2656
2953
msgid "no disk named '%s'"
2657
2954
msgstr "%s నామముతో ఏ డొమైన్ లేదు"
2658
2955
 
2659
 
#: src/conf/domain_conf.c:12507
 
2956
#: src/conf/domain_conf.c:13774
2660
2957
#, c-format
2661
2958
msgid "disk '%s' specified twice"
2662
2959
msgstr ""
2663
2960
 
2664
 
#: src/conf/domain_conf.c:12521
 
2961
#: src/conf/domain_conf.c:13788
2665
2962
#, fuzzy, c-format
2666
2963
msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'"
2667
2964
msgstr "‍డొమైన్ '%s' యిప్పటికే uuid %sతో వుంది"
2668
2965
 
2669
 
#: src/conf/domain_conf.c:12528
 
2966
#: src/conf/domain_conf.c:13795
2670
2967
#, c-format
2671
2968
msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode"
2672
2969
msgstr ""
2673
2970
 
2674
 
#: src/conf/domain_conf.c:12582
 
2971
#: src/conf/domain_conf.c:13849
2675
2972
#, c-format
2676
2973
msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source"
2677
2974
msgstr ""
2678
2975
 
2679
 
#: src/conf/domain_conf.c:12589
 
2976
#: src/conf/domain_conf.c:13856
2680
2977
#, c-format
2681
2978
msgid ""
2682
2979
"source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external "
2683
2980
"snapshot name"
2684
2981
msgstr ""
2685
2982
 
2686
 
#: src/conf/domain_conf.c:12603
 
2983
#: src/conf/domain_conf.c:13870
2687
2984
#, fuzzy
2688
2985
msgid "integer overflow"
2689
2986
msgstr "అంతర్గత దోషం"
2690
2987
 
2691
 
#: src/conf/domain_conf.c:12736
 
2988
#: src/conf/domain_conf.c:14004
2692
2989
#, fuzzy, c-format
2693
2990
msgid "unexpected domain snapshot %s already exists"
2694
2991
msgstr "అనుకోని డొమైన్ %s యిప్పటికే వుంది"
2695
2992
 
2696
 
#: src/conf/domain_conf.c:13209
 
2993
#: src/conf/domain_conf.c:14479
2697
2994
#, fuzzy, c-format
2698
2995
msgid "unknown disk format '%s' for %s"
2699
2996
msgstr "తెలియని డిస్కు రకము '%s'"
2700
2997
 
2701
 
#: src/conf/domain_conf.c:13218 src/qemu/qemu_driver.c:8042
 
2998
#: src/conf/domain_conf.c:14488 src/qemu/qemu_driver.c:8481
2702
2999
#, c-format
2703
3000
msgid "no disk format for %s and probing is disabled"
2704
3001
msgstr ""
2705
3002
 
2706
 
#: src/conf/domain_conf.c:13235
 
3003
#: src/conf/domain_conf.c:14505
2707
3004
#, c-format
2708
3005
msgid "backing store for %s is self-referential"
2709
3006
msgstr ""
2710
3007
 
2711
 
#: src/conf/domain_conf.c:13248
 
3008
#: src/conf/domain_conf.c:14517
2712
3009
#, fuzzy, c-format
2713
3010
msgid "unable to open disk path %s"
2714
3011
msgstr "మానిటర్ పాత్ %sను తెరువలేక పోయింది"
2715
3012
 
2716
 
#: src/conf/domain_conf.c:13261
 
3013
#: src/conf/domain_conf.c:14530
2717
3014
#, fuzzy, c-format
2718
3015
msgid "could not close file %s"
2719
3016
msgstr "దస్త్రము '%s'ను మూయలేదు"
2720
3017
 
2721
 
#: src/conf/domain_conf.c:13347
 
3018
#: src/conf/domain_conf.c:14634
2722
3019
#, fuzzy, c-format
2723
3020
msgid "invalid domain state: %d"
2724
3021
msgstr "చెల్లని డొమైన్ స్థితి '%s'"
2725
3022
 
2726
 
#: src/conf/domain_event.c:164 src/conf/domain_event.c:209
 
3023
#: src/conf/domain_conf.c:15059
 
3024
#, c-format
 
3025
msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet."
 
3026
msgstr ""
 
3027
 
 
3028
#: src/conf/domain_event.c:196 src/conf/domain_event.c:246
2727
3029
msgid "could not find event callback for removal"
2728
3030
msgstr "తీసివేత కొరకు ఘటనా కాల్‌బ్యాక్‌ను కనుగొనలేక పోయింది"
2729
3031
 
2730
 
#: src/conf/domain_event.c:268 src/conf/domain_event.c:287
 
3032
#: src/conf/domain_event.c:311 src/conf/domain_event.c:336
2731
3033
msgid "could not find event callback for deletion"
2732
3034
msgstr "తొలగింపు కొరకు ఘటనా కాల్‌బ్యాక్‌ను కనుగొనలేక పోయింది"
2733
3035
 
2734
 
#: src/conf/domain_event.c:377
 
3036
#: src/conf/domain_event.c:407
2735
3037
msgid "event callback already tracked"
2736
3038
msgstr "ఘటనా కాల్‌బ్యాక్ యిప్పటికే ట్రాక్ చేయబడింది"
2737
3039
 
2738
 
#: src/conf/domain_event.c:621
 
3040
#: src/conf/domain_event.c:655
2739
3041
#, fuzzy
2740
3042
msgid "unable to initialize state mutex"
2741
3043
msgstr "TLS కక్షిదారిని సిద్దముచేయలేక పోయింది: %s"
2742
3044
 
2743
 
#: src/conf/domain_event.c:644
 
3045
#: src/conf/domain_event.c:1460 src/conf/domain_event.c:1516
2744
3046
#, fuzzy
2745
3047
msgid "could not initialize domain event timer"
2746
3048
msgstr "డొమైన్ స్థితిని పొందలేక పోయింది"
2747
3049
 
2748
 
#: src/conf/domain_event.c:1048
2749
 
msgid "event queue is empty, nothing to pop"
2750
 
msgstr "ఘటనా క్యూ ఖాళీగా వుంది, పాప్ చేయుటకు యేమీ లేదు"
2751
 
 
2752
3050
#: src/conf/interface_conf.c:126
2753
3051
msgid "interface has no name"
2754
3052
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ యెటువంటి నామము కలిగిలేదు"
2917
3215
msgid "Only one child <outbound> element allowed"
2918
3216
msgstr ""
2919
3217
 
2920
 
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:61
 
3218
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:63
2921
3219
#, fuzzy
2922
3220
msgid "missing virtualportprofile type"
2923
3221
msgstr "పోయిన వుత్పత్తి"
2924
3222
 
2925
 
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:67
 
3223
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:69
2926
3224
#, fuzzy, c-format
2927
3225
msgid "unknown virtualportprofile type %s"
2928
3226
msgstr "తెలియని virt రకము"
2929
3227
 
2930
 
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:94
 
3228
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:96
2931
3229
#, fuzzy
2932
3230
msgid "cannot parse value of managerid parameter"
2933
3231
msgstr "%s కొరకు విలువను పార్శ్ చేయలేదు"
2934
3232
 
2935
 
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:100
 
3233
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:102
2936
3234
#, fuzzy
2937
3235
msgid "value of managerid out of range"
2938
3236
msgstr "మెటాడాటా యొక్క పొడవు స్థాయిమించినది"
2939
3237
 
2940
 
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:108
 
3238
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:110
2941
3239
#, fuzzy
2942
3240
msgid "cannot parse value of typeid parameter"
2943
3241
msgstr "%s కొరకు విలువను పార్శ్ చేయలేదు"
2944
3242
 
2945
 
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:114
 
3243
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:116
2946
3244
#, fuzzy
2947
3245
msgid "value for typeid out of range"
2948
3246
msgstr "మెటాడాటా యొక్క పొడవు స్థాయిమించినది"
2949
3247
 
2950
 
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:122
 
3248
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:124
2951
3249
#, fuzzy
2952
3250
msgid "cannot parse value of typeidversion parameter"
2953
3251
msgstr "%s కొరకు విలువను పార్శ్ చేయలేదు"
2954
3252
 
2955
 
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:128
 
3253
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:130
2956
3254
#, fuzzy
2957
3255
msgid "value of typeidversion out of range"
2958
3256
msgstr "మెటాడాటా యొక్క పొడవు స్థాయిమించినది"
2959
3257
 
2960
 
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:138
 
3258
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:140
2961
3259
#, fuzzy
2962
3260
msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid"
2963
3261
msgstr "vnc పోర్టు %sను పార్శ్ చేయలేదు"
2964
3262
 
2965
 
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:144
 
3263
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:146
2966
3264
#, fuzzy
2967
3265
msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
2968
3266
msgstr "కంటైనర్ కొరకు eth నామమును నిష్పాదించలేక పోయింది"
2969
3267
 
2970
 
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:153
 
3268
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:155
2971
3269
#, fuzzy
2972
3270
msgid "a parameter is missing for 802.1Qbg description"
2973
3271
msgstr "గమ్యమునకు పారామితి %s మరీ పెద్దది"
2974
3272
 
2975
 
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:165
 
3273
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:167
 
3274
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:196
2976
3275
#, fuzzy
2977
3276
msgid "profileid parameter too long"
2978
3277
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము మరీ పొడవైనది"
2979
3278
 
2980
 
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:170
 
3279
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:172
2981
3280
#, fuzzy
2982
3281
msgid "profileid parameter is missing for 802.1Qbh description"
2983
3282
msgstr "గమ్యమునకు పారామితి %s మరీ పెద్దది"
2984
3283
 
2985
 
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:177
2986
 
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:230
 
3284
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:181
 
3285
#, fuzzy
 
3286
msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid"
 
3287
msgstr "vnc పోర్టు %sను పార్శ్ చేయలేదు"
 
3288
 
 
3289
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:187
 
3290
#, fuzzy
 
3291
msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid"
 
3292
msgstr "కంటైనర్ కొరకు eth నామమును నిష్పాదించలేక పోయింది"
 
3293
 
 
3294
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:206
 
3295
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:273
2987
3296
#, fuzzy, c-format
2988
3297
msgid "unexpected virtualport type %d"
2989
3298
msgstr "అనుకోని ఇన్పుట్ రకము %d"
2990
3299
 
2991
 
#: src/conf/network_conf.c:390
 
3300
#: src/conf/network_conf.c:404
2992
3301
#, fuzzy, c-format
2993
3302
msgid "Invalid dhcp range '%s' to '%s' in network '%s'"
2994
3303
msgstr "dhcp విస్తృతి '%s' నుండి '%s'కు చెల్లనిది"
2995
3304
 
2996
 
#: src/conf/network_conf.c:416
 
3305
#: src/conf/network_conf.c:430
2997
3306
#, fuzzy, c-format
2998
3307
msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'"
2999
3308
msgstr "MAC చిరునామా '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
3000
3309
 
3001
 
#: src/conf/network_conf.c:423
 
3310
#: src/conf/network_conf.c:437
 
3311
#, fuzzy, c-format
 
3312
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'"
 
3313
msgstr "నామపు చిరునామాను వుపయోగించలేదు '%s'"
 
3314
 
 
3315
#: src/conf/network_conf.c:446
3002
3316
#, fuzzy, c-format
3003
3317
msgid "Cannot use name address '%s' in network '%s'"
3004
3318
msgstr "నామపు చిరునామాను వుపయోగించలేదు '%s'"
3005
3319
 
3006
 
#: src/conf/network_conf.c:432
 
3320
#: src/conf/network_conf.c:457
3007
3321
#, c-format
3008
3322
msgid "Static host definition in network '%s' must have mac or name attribute"
3009
3323
msgstr ""
3010
3324
 
3011
 
#: src/conf/network_conf.c:440
 
3325
#: src/conf/network_conf.c:465
3012
3326
#, c-format
3013
3327
msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'"
3014
3328
msgstr ""
3015
3329
 
3016
 
#: src/conf/network_conf.c:510
 
3330
#: src/conf/network_conf.c:527
3017
3331
msgid "Missing IP address in DNS host definition"
3018
3332
msgstr ""
3019
3333
 
3020
 
#: src/conf/network_conf.c:576
 
3334
#: src/conf/network_conf.c:588
 
3335
#, fuzzy
 
3336
msgid "Missing required service attribute in dns srv record"
 
3337
msgstr "CPU టోపాలజీ నందలి తప్పిపోయిన 'threads' యాట్రిబ్యూట్"
 
3338
 
 
3339
#: src/conf/network_conf.c:594
 
3340
#, fuzzy, c-format
 
3341
msgid "Service name is too long, limit is %d bytes"
 
3342
msgstr "మరీ పొడవైన ఆదేశము %s (%d బైట్లు) పంపలేము"
 
3343
 
 
3344
#: src/conf/network_conf.c:601
 
3345
#, fuzzy, c-format
 
3346
msgid "Missing required protocol attribute in dns srv record '%s'"
 
3347
msgstr "%sలో రూటు సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
 
3348
 
 
3349
#: src/conf/network_conf.c:608
 
3350
#, fuzzy, c-format
 
3351
msgid "Invalid protocol attribute value '%s'"
 
3352
msgstr "డొమైన్ దాయు ఫైలు కొరకు చెల్లని సారూప్య పాత్ '%s'"
 
3353
 
 
3354
#: src/conf/network_conf.c:685
3021
3355
#, fuzzy
3022
3356
msgid "Missing required name attribute in dns txt record"
3023
3357
msgstr "CPU టోపాలజీ నందలి తప్పిపోయిన 'threads' యాట్రిబ్యూట్"
3024
3358
 
3025
 
#: src/conf/network_conf.c:581
 
3359
#: src/conf/network_conf.c:690
3026
3360
#, fuzzy, c-format
3027
3361
msgid "Missing required value attribute in dns txt record '%s'"
3028
3362
msgstr "%sలో రూటు సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
3029
3363
 
3030
 
#: src/conf/network_conf.c:587
 
3364
#: src/conf/network_conf.c:696
3031
3365
#, c-format
3032
3366
msgid "spaces are not allowed in DNS TXT record names (name is '%s')"
3033
3367
msgstr ""
3034
3368
 
3035
 
#: src/conf/network_conf.c:655
 
3369
#: src/conf/network_conf.c:769
3036
3370
#, c-format
3037
3371
msgid "Bad address '%s' in definition of network '%s'"
3038
3372
msgstr ""
3039
3373
 
3040
 
#: src/conf/network_conf.c:667
3041
 
#, c-format
3042
 
msgid "no family specified for non-IPv4 address address '%s' in network '%s'"
3043
 
msgstr ""
 
3374
#: src/conf/network_conf.c:781
 
3375
#, fuzzy, c-format
 
3376
msgid "no family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'"
 
3377
msgstr "నామపు చిరునామాను వుపయోగించలేదు '%s'"
3044
3378
 
3045
 
#: src/conf/network_conf.c:674
 
3379
#: src/conf/network_conf.c:788
3046
3380
#, c-format
3047
3381
msgid "family 'ipv4' specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'"
3048
3382
msgstr ""
3049
3383
 
3050
 
#: src/conf/network_conf.c:681
 
3384
#: src/conf/network_conf.c:795
3051
3385
#, c-format
3052
3386
msgid "family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'"
3053
3387
msgstr ""
3054
3388
 
3055
 
#: src/conf/network_conf.c:687
 
3389
#: src/conf/network_conf.c:801
3056
3390
#, c-format
3057
3391
msgid "Unrecognized family '%s' in definition of network '%s'"
3058
3392
msgstr ""
3059
3393
 
3060
 
#: src/conf/network_conf.c:697
 
3394
#: src/conf/network_conf.c:811
3061
3395
#, c-format
3062
3396
msgid "netmask specified without address in network '%s'"
3063
3397
msgstr ""
3064
3398
 
3065
 
#: src/conf/network_conf.c:704
 
3399
#: src/conf/network_conf.c:818
3066
3400
#, c-format
3067
3401
msgid "netmask not supported for address '%s' in network '%s' (IPv4 only)"
3068
3402
msgstr ""
3069
3403
 
3070
 
#: src/conf/network_conf.c:712
 
3404
#: src/conf/network_conf.c:826
3071
3405
#, fuzzy, c-format
3072
3406
msgid "network '%s' cannot have both prefix='%u' and a netmask"
3073
3407
msgstr "నెట్వర్కు '%s' బ్రిడ్జు నామమును కలిగిలేదు"
3074
3408
 
3075
 
#: src/conf/network_conf.c:722
 
3409
#: src/conf/network_conf.c:836
3076
3410
#, c-format
3077
3411
msgid ""
3078
3412
"network '%s' has invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)"
3079
3413
msgstr ""
3080
3414
 
3081
 
#: src/conf/network_conf.c:879
 
3415
#: src/conf/network_conf.c:994
3082
3416
#, c-format
3083
3417
msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'"
3084
3418
msgstr ""
3085
3419
 
3086
 
#: src/conf/network_conf.c:955
 
3420
#: src/conf/network_conf.c:1001
 
3421
#, fuzzy, c-format
 
3422
msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'"
 
3423
msgstr "నామపు చిరునామాను వుపయోగించలేదు '%s'"
 
3424
 
 
3425
#: src/conf/network_conf.c:1077
3087
3426
#, c-format
3088
3427
msgid "unknown forwarding type '%s'"
3089
3428
msgstr "తెలియని ఫార్వార్డింగ్ రకము '%s'"
3090
3429
 
3091
 
#: src/conf/network_conf.c:992
 
3430
#: src/conf/network_conf.c:1094
 
3431
msgid "No interface pool or SRIOV physical device given"
 
3432
msgstr ""
 
3433
 
 
3434
#: src/conf/network_conf.c:1106
 
3435
msgid "A forward Dev should not be used when using a SRIOV PF"
 
3436
msgstr ""
 
3437
 
 
3438
#: src/conf/network_conf.c:1113
 
3439
#, fuzzy, c-format
 
3440
msgid "Missing required dev attribute in network '%s' pf element"
 
3441
msgstr "%sలో రూటు సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
 
3442
 
 
3443
#: src/conf/network_conf.c:1124
 
3444
msgid "Use of more than one physical interface is not allowed"
 
3445
msgstr ""
 
3446
 
 
3447
#: src/conf/network_conf.c:1148
3092
3448
#, fuzzy, c-format
3093
3449
msgid ""
3094
3450
"Missing required dev attribute in network '%s' forward interface element"
3095
3451
msgstr "%sలో రూటు సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
3096
3452
 
3097
 
#: src/conf/network_conf.c:1002
 
3453
#: src/conf/network_conf.c:1158
3098
3454
#, c-format
3099
3455
msgid ""
3100
3456
"forward dev '%s' must match first interface element dev '%s' in network '%s'"
3101
3457
msgstr ""
3102
3458
 
3103
 
#: src/conf/network_conf.c:1027
 
3459
#: src/conf/network_conf.c:1185
3104
3460
#, fuzzy, c-format
3105
3461
msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'"
3106
3462
msgstr "ఫార్వాడింగ్ అభ్యర్ధించబడింది, అయితే యెటువంటి IPv4 చిరునామా/నెట్‌మాస్కు అందివ్వబడలేదు"
3107
3463
 
3108
 
#: src/conf/network_conf.c:1034
 
3464
#: src/conf/network_conf.c:1192
3109
3465
#, c-format
3110
3466
msgid ""
3111
3467
"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is "
3112
3468
"supported"
3113
3469
msgstr ""
3114
3470
 
3115
 
#: src/conf/network_conf.c:1045
 
3471
#: src/conf/network_conf.c:1203
3116
3472
#, c-format
3117
3473
msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s'"
3118
3474
msgstr ""
3119
3475
 
3120
 
#: src/conf/network_conf.c:1054
 
3476
#: src/conf/network_conf.c:1212
3121
3477
#, c-format
3122
3478
msgid ""
3123
3479
"bridge delay/stp options only allowed in route, nat, and isolated mode, not "
3124
3480
"in %s (network '%s')"
3125
3481
msgstr ""
3126
3482
 
3127
 
#: src/conf/network_conf.c:1084
 
3483
#: src/conf/network_conf.c:1243
3128
3484
#, fuzzy
3129
3485
msgid "(network_definition)"
3130
3486
msgstr "XMLలో నెట్వర్కు సమాచారం"
3131
3487
 
3132
 
#: src/conf/network_conf.c:1111
 
3488
#: src/conf/network_conf.c:1270
3133
3489
#, fuzzy, c-format
3134
3490
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <network>"
3135
3491
msgstr "అనుకోని డొమైన్ రకము %d"
3136
3492
 
3137
 
#: src/conf/network_conf.c:1298
 
3493
#: src/conf/network_conf.c:1480
3138
3494
#, fuzzy, c-format
3139
3495
msgid "Unknown forward type %d in network '%s'"
3140
3496
msgstr "తెలియని ఫార్వార్డింగ్ రకము '%s'"
3141
3497
 
3142
 
#: src/conf/network_conf.c:1462
 
3498
#: src/conf/network_conf.c:1648
3143
3499
#, c-format
3144
3500
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
3145
3501
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము '%s' నెట్వర్కు నామము '%s'తో సరిపోలటం లేదు"
3146
3502
 
3147
 
#: src/conf/network_conf.c:1555 src/util/dnsmasq.c:266
 
3503
#: src/conf/network_conf.c:1741 src/util/dnsmasq.c:266
3148
3504
#, c-format
3149
3505
msgid "cannot remove config file '%s'"
3150
3506
msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రము '%s'ను తీసివేయలేదు"
3151
3507
 
3152
 
#: src/conf/network_conf.c:1624
 
3508
#: src/conf/network_conf.c:1810
3153
3509
#, c-format
3154
3510
msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
3155
3511
msgstr "బ్రిడ్జు నిష్పాదనము గరిష్ట id %dను మించినది"
3156
3512
 
3157
 
#: src/conf/network_conf.c:1642
 
3513
#: src/conf/network_conf.c:1828
3158
3514
#, c-format
3159
3515
msgid "bridge name '%s' already in use."
3160
3516
msgstr "బ్రిడ్జు నామము '%s' యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది."
3161
3517
 
3162
 
#: src/conf/network_conf.c:1697
 
3518
#: src/conf/network_conf.c:1883
3163
3519
#, fuzzy, c-format
3164
3520
msgid "network '%s' is already defined with uuid %s"
3165
3521
msgstr "‍డొమైన్ '%s' యిప్పటికే uuid %sతో నిర్వచించబడింది"
3166
3522
 
3167
 
#: src/conf/network_conf.c:1706
 
3523
#: src/conf/network_conf.c:1892
3168
3524
#, fuzzy, c-format
3169
3525
msgid "network is already active as '%s'"
3170
3526
msgstr "నెట్వర్కు యిప్పటికే క్రియాశీలంగా వుంది"
3171
3527
 
3172
 
#: src/conf/network_conf.c:1720
 
3528
#: src/conf/network_conf.c:1906
3173
3529
#, fuzzy, c-format
3174
3530
msgid "network '%s' already exists with uuid %s"
3175
3531
msgstr "‍డొమైన్ '%s' యిప్పటికే uuid %sతో వుంది"
3176
3532
 
3177
 
#: src/conf/node_device_conf.c:564
 
3533
#: src/conf/node_device_conf.c:558
3178
3534
#, c-format
3179
3535
msgid "no block device path supplied for '%s'"
3180
3536
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి బ్లాక్ పరికరము పాత్ అందివ్వబడలేదు"
3181
3537
 
3182
 
#: src/conf/node_device_conf.c:584
 
3538
#: src/conf/node_device_conf.c:578
3183
3539
#, c-format
3184
3540
msgid "missing storage capability type for '%s'"
3185
3541
msgstr "'%s' కొరకు తప్పిపోయిన నిల్వ సామర్ధ్య రకము"
3186
3542
 
3187
 
#: src/conf/node_device_conf.c:606
 
3543
#: src/conf/node_device_conf.c:600
3188
3544
#, c-format
3189
3545
msgid "no removable media size supplied for '%s'"
3190
3546
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి తీసివేయదగిన మాధ్యమ పరిమాణం అందివ్వబడలేదు"
3191
3547
 
3192
 
#: src/conf/node_device_conf.c:607
 
3548
#: src/conf/node_device_conf.c:601
3193
3549
#, c-format
3194
3550
msgid "invalid removable media size supplied for '%s'"
3195
3551
msgstr "'%s' కొరకు అందివ్వబడిన చెల్లని తొలగించదగు మాధ్యమం పరిమాణము"
3196
3552
 
3197
 
#: src/conf/node_device_conf.c:617
 
3553
#: src/conf/node_device_conf.c:611
3198
3554
#, c-format
3199
3555
msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'"
3200
3556
msgstr "'%2$s' కొరకు తెలియని నిల్వ సామర్ధ్యపు రకము '%1$s'"
3201
3557
 
3202
 
#: src/conf/node_device_conf.c:629
 
3558
#: src/conf/node_device_conf.c:623
3203
3559
#, c-format
3204
3560
msgid "no size supplied for '%s'"
3205
3561
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి పరిమాణము అందివ్వబడలేదు"
3206
3562
 
3207
 
#: src/conf/node_device_conf.c:630
 
3563
#: src/conf/node_device_conf.c:624
3208
3564
#, c-format
3209
3565
msgid "invalid size supplied for '%s'"
3210
3566
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి పరిమాణము అందివ్వబడలేదు"
3211
3567
 
3212
 
#: src/conf/node_device_conf.c:656 src/conf/node_device_conf.c:732
 
3568
#: src/conf/node_device_conf.c:650 src/conf/node_device_conf.c:727
3213
3569
#, c-format
3214
3570
msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'"
3215
3571
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి SCSI హోస్టు ID అందివ్వబడలేదు"
3216
3572
 
3217
 
#: src/conf/node_device_conf.c:657 src/conf/node_device_conf.c:733
 
3573
#: src/conf/node_device_conf.c:651 src/conf/node_device_conf.c:728
3218
3574
#, c-format
3219
3575
msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'"
3220
3576
msgstr "'%s' కొరకు చెల్లని SCSI హోస్టు ID అందివ్వబడింది"
3221
3577
 
3222
 
#: src/conf/node_device_conf.c:662
 
3578
#: src/conf/node_device_conf.c:656
3223
3579
#, c-format
3224
3580
msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'"
3225
3581
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి SCSI బస్ ID అందివ్వబడలేదు"
3226
3582
 
3227
 
#: src/conf/node_device_conf.c:663
 
3583
#: src/conf/node_device_conf.c:657
3228
3584
#, c-format
3229
3585
msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'"
3230
3586
msgstr "'%s' కొరకు చెల్లని SCSI బస్ ID అందివ్వబడింది"
3231
3587
 
3232
 
#: src/conf/node_device_conf.c:668
 
3588
#: src/conf/node_device_conf.c:662
3233
3589
#, c-format
3234
3590
msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'"
3235
3591
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి SCSI లక్ష్యపు ID అందివ్వబడలేదు"
3236
3592
 
3237
 
#: src/conf/node_device_conf.c:669
 
3593
#: src/conf/node_device_conf.c:663
3238
3594
#, c-format
3239
3595
msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'"
3240
3596
msgstr "చెల్లని SCSI లక్ష్యపు ID '%s' కొరకు అందివ్వబడింది"
3241
3597
 
3242
 
#: src/conf/node_device_conf.c:674
 
3598
#: src/conf/node_device_conf.c:668
3243
3599
#, c-format
3244
3600
msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'"
3245
3601
msgstr "ఏ SCSI LUN ID '%s' కొరకు అందివ్వబడలేదు"
3246
3602
 
3247
 
#: src/conf/node_device_conf.c:675
 
3603
#: src/conf/node_device_conf.c:669
3248
3604
#, c-format
3249
3605
msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'"
3250
3606
msgstr "చెల్లని SCSI LUN ID అనునది '%s' కొరకు అందివ్వబడింది"
3251
3607
 
3252
 
#: src/conf/node_device_conf.c:702
 
3608
#: src/conf/node_device_conf.c:696
3253
3609
#, c-format
3254
3610
msgid "no target name supplied for '%s'"
3255
3611
msgstr "'%s' కొరకు ఏ లక్ష్యపు నామము యివ్వబడలేదు"
3256
3612
 
3257
 
#: src/conf/node_device_conf.c:746
 
3613
#: src/conf/node_device_conf.c:741
3258
3614
#, c-format
3259
3615
msgid "missing SCSI host capability type for '%s'"
3260
3616
msgstr "'%s' కొరకు తప్పిపోయిన SCSI హోస్టు సామర్ధ్య రకము"
3261
3617
 
3262
 
#: src/conf/node_device_conf.c:768
3263
 
#, c-format
3264
 
msgid "no WWNN supplied for '%s'"
 
3618
#: src/conf/node_device_conf.c:764
 
3619
#, fuzzy, c-format
 
3620
msgid "no WWNN supplied for '%s', and auto-generation failed"
3265
3621
msgstr "'%s' కొరకు WWNN యివ్వబడలేదు"
3266
3622
 
3267
3623
#: src/conf/node_device_conf.c:776
3268
 
#, c-format
3269
 
msgid "no WWPN supplied for '%s'"
 
3624
#, fuzzy, c-format
 
3625
msgid "no WWPN supplied for '%s', and auto-generation failed"
3270
3626
msgstr "'%s' కొరకు WWPN యివ్వబడలేదు"
3271
3627
 
3272
 
#: src/conf/node_device_conf.c:784
 
3628
#: src/conf/node_device_conf.c:787
3273
3629
#, c-format
3274
3630
msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'"
3275
3631
msgstr "తెలియని SCSI హోస్టు సామర్ధ్య రకము '%s' '%s' కొరకు"
3276
3632
 
3277
 
#: src/conf/node_device_conf.c:818
 
3633
#: src/conf/node_device_conf.c:821
3278
3634
#, c-format
3279
3635
msgid "no network interface supplied for '%s'"
3280
3636
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి నెట్వర్కు యింటర్ఫేస్ అందివ్వబడలేదు"
3281
3637
 
3282
 
#: src/conf/node_device_conf.c:833
 
3638
#: src/conf/node_device_conf.c:836
3283
3639
#, c-format
3284
3640
msgid "invalid network type supplied for '%s'"
3285
3641
msgstr "'%s' కొరకు అందివ్వబడిన చెల్లని నెట్వర్కు రకము"
3286
3642
 
3287
 
#: src/conf/node_device_conf.c:860
 
3643
#: src/conf/node_device_conf.c:863
3288
3644
#, c-format
3289
3645
msgid "no USB interface number supplied for '%s'"
3290
3646
msgstr "'%s' కొరకు ఏ USB ఇంటర్ఫేస్ సంఖ్యా అందివ్వబడలేదు"
3291
3647
 
3292
 
#: src/conf/node_device_conf.c:861
 
3648
#: src/conf/node_device_conf.c:864
3293
3649
#, c-format
3294
3650
msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'"
3295
3651
msgstr "'%s' కొరకు చెల్లని USB ఇంటర్ఫేస్ సంఖ్య అందివ్వబడింది"
3296
3652
 
3297
 
#: src/conf/node_device_conf.c:866
 
3653
#: src/conf/node_device_conf.c:869
3298
3654
#, c-format
3299
3655
msgid "no USB interface class supplied for '%s'"
3300
3656
msgstr "ఏ USB ఇంటర్ఫేస్ క్లాస్ '%s' కొరకు అందివ్వబడలేదు"
3301
3657
 
3302
 
#: src/conf/node_device_conf.c:867
 
3658
#: src/conf/node_device_conf.c:870
3303
3659
#, c-format
3304
3660
msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'"
3305
3661
msgstr "చెల్లని USB యింటర్ఫేస్ క్లాస్ '%s' కొరకు అందివ్వబడింది"
3306
3662
 
3307
 
#: src/conf/node_device_conf.c:872
 
3663
#: src/conf/node_device_conf.c:875
3308
3664
#, c-format
3309
3665
msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'"
3310
3666
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి USB ఇంటర్ఫేస్ వుపతరగతి అందివ్వబడలేదు"
3311
3667
 
3312
 
#: src/conf/node_device_conf.c:873
 
3668
#: src/conf/node_device_conf.c:876
3313
3669
#, c-format
3314
3670
msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'"
3315
3671
msgstr "చెల్లని USB ఇంటర్ఫేస్ వుపతరగతి '%s' కొరకు అందివ్వబడింది"
3316
3672
 
3317
 
#: src/conf/node_device_conf.c:878
 
3673
#: src/conf/node_device_conf.c:881
3318
3674
#, c-format
3319
3675
msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'"
3320
3676
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి USB యింటర్ఫేస్ ప్రొటోకాల్ అందివ్వబడలేదు"
3321
3677
 
3322
 
#: src/conf/node_device_conf.c:879
 
3678
#: src/conf/node_device_conf.c:882
3323
3679
#, c-format
3324
3680
msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'"
3325
3681
msgstr "చెల్లని USB యింటర్ఫేస్ ప్రోటోకాల్ '%s' కొరకు అందివ్వబడింది"
3326
3682
 
3327
 
#: src/conf/node_device_conf.c:927
 
3683
#: src/conf/node_device_conf.c:930
3328
3684
#, c-format
3329
3685
msgid "no USB bus number supplied for '%s'"
3330
3686
msgstr "'%s' కొరకు ఏ USB బస్ సంఖ్య అందివ్వబడలేదు"
3331
3687
 
3332
 
#: src/conf/node_device_conf.c:928
 
3688
#: src/conf/node_device_conf.c:931
3333
3689
#, c-format
3334
3690
msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'"
3335
3691
msgstr "'%s' కొరకు చెల్లని USB బస్ సంఖ్య అందివ్వబడలేదు"
3336
3692
 
3337
 
#: src/conf/node_device_conf.c:933
 
3693
#: src/conf/node_device_conf.c:936
3338
3694
#, c-format
3339
3695
msgid "no USB device number supplied for '%s'"
3340
3696
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి USB పరికరపు సంఖ్య అందివ్వబడలేదు"
3341
3697
 
3342
 
#: src/conf/node_device_conf.c:934
 
3698
#: src/conf/node_device_conf.c:937
3343
3699
#, c-format
3344
3700
msgid "invalid USB device number supplied for '%s'"
3345
3701
msgstr "'%s' కొరకు చెల్లని USB పరికర సంఖ్య అందివ్వబడింది"
3346
3702
 
3347
 
#: src/conf/node_device_conf.c:939
 
3703
#: src/conf/node_device_conf.c:942
3348
3704
#, c-format
3349
3705
msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'"
3350
3706
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి USB అమ్మకందారి ID అందివ్వబడలేదు"
3351
3707
 
3352
 
#: src/conf/node_device_conf.c:940
 
3708
#: src/conf/node_device_conf.c:943
3353
3709
#, c-format
3354
3710
msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'"
3355
3711
msgstr "'%s' కొరకు చెల్లని USB అమ్మకందారి ID అందివ్వబడింది"
3356
3712
 
3357
 
#: src/conf/node_device_conf.c:945
 
3713
#: src/conf/node_device_conf.c:948
3358
3714
#, c-format
3359
3715
msgid "no USB product ID supplied for '%s'"
3360
3716
msgstr "'%s' కొరకు యెటువంటి USB వుత్పత్తి ID  అందివ్వబడలేదు"
3361
3717
 
3362
 
#: src/conf/node_device_conf.c:946
 
3718
#: src/conf/node_device_conf.c:949
3363
3719
#, c-format
3364
3720
msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'"
3365
3721
msgstr "'%s' కొరకు చెల్లని USB వుత్పత్తి ID అందివ్వబడింది"
3366
3722
 
3367
 
#: src/conf/node_device_conf.c:972
 
3723
#: src/conf/node_device_conf.c:975
3368
3724
#, c-format
3369
3725
msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'"
3370
3726
msgstr "'%s' కొరకు ఏ PCI డొమైన్ ID అందివ్వబడలేదు"
3371
3727
 
3372
 
#: src/conf/node_device_conf.c:973
 
3728
#: src/conf/node_device_conf.c:976
3373
3729
#, c-format
3374
3730
msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'"
3375
3731
msgstr "చెల్లని PCI డొమైన్ ID '%s' కొరకు అందివ్వబడింది"
3376
3732
 
3377
 
#: src/conf/node_device_conf.c:978
 
3733
#: src/conf/node_device_conf.c:981
3378
3734
#, c-format
3379
3735
msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'"
3380
3736
msgstr "ఏ PCI బస్ ID '%s' కొరకు అందివ్వబడలేదు"
3381
3737
 
3382
 
#: src/conf/node_device_conf.c:979
 
3738
#: src/conf/node_device_conf.c:982
3383
3739
#, c-format
3384
3740
msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'"
3385
3741
msgstr "సరికాని PCI బస్ ID '%s' కొరకు అందివ్వబడింది"
3386
3742
 
3387
 
#: src/conf/node_device_conf.c:984
 
3743
#: src/conf/node_device_conf.c:987
3388
3744
#, c-format
3389
3745
msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'"
3390
3746
msgstr "ఏ PCI స్టాట్ ID '%s' కొరకు అందివ్వబడలేదు"
3391
3747
 
3392
 
#: src/conf/node_device_conf.c:985
 
3748
#: src/conf/node_device_conf.c:988
3393
3749
#, c-format
3394
3750
msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'"
3395
3751
msgstr "చెల్లని PCI స్లాట్ ID '%s' కొరకు అందివ్వబడింది"
3396
3752
 
3397
 
#: src/conf/node_device_conf.c:990
 
3753
#: src/conf/node_device_conf.c:993
3398
3754
#, c-format
3399
3755
msgid "no PCI function ID supplied for '%s'"
3400
3756
msgstr "ఏ PCI ప్రమేయ ID '%s' కొరకు అందివ్వబడలేదు"
3401
3757
 
3402
 
#: src/conf/node_device_conf.c:991
 
3758
#: src/conf/node_device_conf.c:994
3403
3759
#, c-format
3404
3760
msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'"
3405
3761
msgstr "'%s' కొరకు చెల్లని PCI ప్రమేయ ID అందివ్వబడింది"
3406
3762
 
3407
 
#: src/conf/node_device_conf.c:996
 
3763
#: src/conf/node_device_conf.c:999
3408
3764
#, c-format
3409
3765
msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'"
3410
3766
msgstr "ఏ PCI అమ్మకందారి ID '%s' కొరకు అందివ్వబడలేదు"
3411
3767
 
3412
 
#: src/conf/node_device_conf.c:997
 
3768
#: src/conf/node_device_conf.c:1000
3413
3769
#, c-format
3414
3770
msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'"
3415
3771
msgstr "'%s' కొరకు చెల్లని PCI అమ్మకందారి ID అందివ్వబడింది"
3416
3772
 
3417
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1002
 
3773
#: src/conf/node_device_conf.c:1005
3418
3774
#, c-format
3419
3775
msgid "no PCI product ID supplied for '%s'"
3420
3776
msgstr "ఏ PCI వుత్పత్తి ID '%s' కొరకు అందివ్వబడలేదు"
3421
3777
 
3422
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1003
 
3778
#: src/conf/node_device_conf.c:1006
3423
3779
#, c-format
3424
3780
msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'"
3425
3781
msgstr "చెల్లని PCI ఉత్పత్తి ID '%s' కొరకు అందివ్వబడింది"
3426
3782
 
3427
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1037
 
3783
#: src/conf/node_device_conf.c:1040
3428
3784
#, c-format
3429
3785
msgid "no system UUID supplied for '%s'"
3430
3786
msgstr "'%s' కొరకు ఏ సిస్టమ్ UUID అందివ్వబడలేదు"
3431
3787
 
3432
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1043
 
3788
#: src/conf/node_device_conf.c:1046
3433
3789
#, c-format
3434
3790
msgid "malformed uuid element for '%s'"
3435
3791
msgstr "'%s' కొరకు తప్పుగారూపొందించిన uuid మూలకం"
3436
3792
 
3437
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1077
 
3793
#: src/conf/node_device_conf.c:1081
3438
3794
msgid "missing capability type"
3439
3795
msgstr "తప్పిపోయిన సామర్ధ్యము రకము"
3440
3796
 
3441
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1083
 
3797
#: src/conf/node_device_conf.c:1087
3442
3798
#, c-format
3443
3799
msgid "unknown capability type '%s'"
3444
3800
msgstr "తెలియని సామర్ధ్యము రకము '%s'"
3445
3801
 
3446
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1120
 
3802
#: src/conf/node_device_conf.c:1127
3447
3803
#, c-format
3448
3804
msgid "unknown capability type '%d' for '%s'"
3449
3805
msgstr "తెలియని సామర్ధ్యము రకము '%d' దీని కొరకు '%s'"
3450
3806
 
3451
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1176
 
3807
#: src/conf/node_device_conf.c:1185
3452
3808
#, c-format
3453
3809
msgid "no device capabilities for '%s'"
3454
3810
msgstr "'%s' కొరకు ఏ పరికరము సామర్ధ్యములు లేవు"
3455
3811
 
3456
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1210
 
3812
#: src/conf/node_device_conf.c:1223
3457
3813
#, fuzzy, c-format
3458
3814
msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
3459
3815
msgstr "అనుకోని డొమైన్ రకము %d"
3460
3816
 
3461
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1238
 
3817
#: src/conf/node_device_conf.c:1252
3462
3818
#, fuzzy
3463
3819
msgid "(node_device_definition)"
3464
3820
msgstr "XML నందు నోడ్ పరికరపు వివరములు"
3465
3821
 
3466
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1285
 
3822
#: src/conf/node_device_conf.c:1302
3467
3823
msgid "Device is not a fibre channel HBA"
3468
3824
msgstr "పరికరము ఫైబర్ చానల్ HBA కాదు"
3469
3825
 
3470
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1314
 
3826
#: src/conf/node_device_conf.c:1331
3471
3827
#, fuzzy, c-format
3472
3828
msgid "Could not find parent device for '%s'"
3473
3829
msgstr "'%s' కొరకు మాత్రుక HBA కనుగొనలేక పోయింది"
3474
3830
 
3475
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1334
 
3831
#: src/conf/node_device_conf.c:1351
3476
3832
#, fuzzy, c-format
3477
3833
msgid "Parent device %s is not capable of vport operations"
3478
3834
msgstr "మాత్రుక HBA %s అనునది vport ఆపరేషన్లకు సరిపోవునది కాదు"
3479
3835
 
3480
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1914
 
3836
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1915
3481
3837
#, c-format
3482
3838
msgid "%s has illegal value %s"
3483
3839
msgstr ""
3484
3840
 
3485
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1949 src/conf/nwfilter_conf.c:2194
 
3841
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1950 src/conf/nwfilter_conf.c:2195
3486
3842
#, fuzzy
3487
3843
msgid "rule node requires action attribute"
3488
3844
msgstr "<address> 'function' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
3489
3845
 
3490
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2201
 
3846
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2202
3491
3847
msgid "unknown rule action attribute value"
3492
3848
msgstr ""
3493
3849
 
3494
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2208
 
3850
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2209
3495
3851
msgid "rule node requires direction attribute"
3496
3852
msgstr ""
3497
3853
 
3498
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2215
 
3854
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2216
3499
3855
#, fuzzy
3500
3856
msgid "unknown rule direction attribute value"
3501
3857
msgstr "<address> 'function' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
3502
3858
 
3503
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2292
 
3859
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2293
3504
3860
#, c-format
3505
3861
msgid "Name of chain is longer than %u characters"
3506
3862
msgstr ""
3507
3863
 
3508
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2300
 
3864
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2301
3509
3865
#, fuzzy
3510
3866
msgid "Chain name contains invalid characters"
3511
3867
msgstr "మోడల్ నామము చెల్లని అక్షరములను కలిగివుంది"
3512
3868
 
3513
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2337
 
3869
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2338
3514
3870
#, c-format
3515
3871
msgid ""
3516
3872
"Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the "
3517
3873
"following prefixes: "
3518
3874
msgstr ""
3519
3875
 
3520
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2385
 
3876
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2386
3521
3877
#, fuzzy
3522
3878
msgid "filter has no name"
3523
3879
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ యెటువంటి నామము కలిగిలేదు"
3524
3880
 
3525
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2393
 
3881
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2394
3526
3882
#, fuzzy, c-format
3527
3883
msgid "Could not parse chain priority '%s'"
3528
3884
msgstr "usb ఫైలు %sను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
3529
3885
 
3530
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2400
 
3886
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2401
3531
3887
#, c-format
3532
3888
msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]"
3533
3889
msgstr ""
3534
3890
 
3535
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2442 src/conf/storage_conf.c:664
3536
 
#: src/storage/storage_backend.c:431
 
3891
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2443 src/conf/storage_conf.c:688
 
3892
#: src/storage/storage_backend.c:424
3537
3893
msgid "unable to generate uuid"
3538
3894
msgstr "uuidను వుద్భవింపచేయ లేదు"
3539
3895
 
3540
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2505
 
3896
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2506
3541
3897
#, fuzzy
3542
3898
msgid "unknown root element for nw filter"
3543
3899
msgstr "నిల్వ పూల్‌నకు తెలియని రూట్ మూలకము"
3544
3900
 
3545
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2531
 
3901
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2532
3546
3902
msgid "(nwfilter_definition"
3547
3903
msgstr ""
3548
3904
 
3549
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2801
 
3905
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2854
3550
3906
#, c-format
3551
3907
msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists"
3552
3908
msgstr ""
3553
3909
 
3554
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2812
 
3910
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2865
3555
3911
msgid "filter would introduce a loop"
3556
3912
msgstr ""
3557
3913
 
3558
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2880
 
3914
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2941
3559
3915
#, fuzzy, c-format
3560
3916
msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'"
3561
3917
msgstr "స్టోరేజ్ పూల్ ఆకృతీకరణ ఫైలునామము '%s' పూల్ నామము '%s'తో సరిపోలుట లేదు"
3562
3918
 
3563
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2957 src/conf/storage_conf.c:1536
 
3919
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3018 src/conf/storage_conf.c:1514
3564
3920
#, c-format
3565
3921
msgid "cannot create config directory %s"
3566
3922
msgstr "ఆకృతీకరణ డైరెక్టరీ %sను సృష్టించలేదు"
3567
3923
 
3568
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2970 src/conf/storage_conf.c:1555
 
3924
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3031 src/conf/storage_conf.c:1533
3569
3925
msgid "failed to generate XML"
3570
3926
msgstr "XML సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
3571
3927
 
3572
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2986 src/conf/storage_conf.c:1569
 
3928
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3047 src/conf/storage_conf.c:1547
3573
3929
#, c-format
3574
3930
msgid "no config file for %s"
3575
3931
msgstr "%s కొరకు యెటువంటి ఆకృతీకరణ ఫైలులేదు"
3576
3932
 
3577
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2992 src/conf/storage_conf.c:1575
 
3933
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3053 src/conf/storage_conf.c:1553
3578
3934
#, c-format
3579
3935
msgid "cannot remove config for %s"
3580
3936
msgstr "%s కొరకు ఆకృతీకరణ ఫైలును తీసివేయలేదు"
3581
3937
 
3582
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3065
 
3938
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3126
3583
3939
#, c-format
3584
3940
msgid "formatter for %s %s reported error"
3585
3941
msgstr ""
3586
3942
 
3587
 
#: src/conf/nwfilter_params.c:114
 
3943
#: src/conf/nwfilter_params.c:117
3588
3944
#, fuzzy
3589
3945
msgid "Variable value contains invalid character"
3590
3946
msgstr "మోడల్ నామము చెల్లని అక్షరములను కలిగివుంది"
3591
3947
 
3592
 
#: src/conf/nwfilter_params.c:321 src/conf/nwfilter_params.c:462
 
3948
#: src/conf/nwfilter_params.c:328 src/conf/nwfilter_params.c:581
3593
3949
#, fuzzy, c-format
3594
3950
msgid "Could not find value for variable '%s'"
3595
3951
msgstr "'%s' రకముదస్త్రమును కనుగొనలేక పోయింది"
3596
3952
 
3597
 
#: src/conf/nwfilter_params.c:333
 
3953
#: src/conf/nwfilter_params.c:353
3598
3954
msgid ""
3599
3955
"Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel"
3600
3956
msgstr ""
3601
3957
 
3602
 
#: src/conf/nwfilter_params.c:394
 
3958
#: src/conf/nwfilter_params.c:396
 
3959
msgid "hash lookup resulted in NULL pointer"
 
3960
msgstr ""
 
3961
 
 
3962
#: src/conf/nwfilter_params.c:402
 
3963
#, c-format
 
3964
msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer"
 
3965
msgstr ""
 
3966
 
 
3967
#: src/conf/nwfilter_params.c:545
3603
3968
#, fuzzy, c-format
3604
 
msgid "Could not find iterator with id %u"
 
3969
msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u"
3605
3970
msgstr "'%s' రకముదస్త్రమును కనుగొనలేక పోయింది"
3606
3971
 
3607
 
#: src/conf/nwfilter_params.c:454
 
3972
#: src/conf/nwfilter_params.c:555
 
3973
#, fuzzy, c-format
 
3974
msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u"
 
3975
msgstr "కంటైనర్ కొరకు eth నామమును నిష్పాదించలేక పోయింది"
 
3976
 
 
3977
#: src/conf/nwfilter_params.c:573
3608
3978
#, fuzzy, c-format
3609
3979
msgid "Could not find variable '%s' in iterator"
3610
3980
msgstr "%sకి ఆర్గుమెంటును వుంచలేక పోయింది"
3611
3981
 
3612
 
#: src/conf/nwfilter_params.c:470
 
3982
#: src/conf/nwfilter_params.c:589
3613
3983
#, fuzzy, c-format
3614
3984
msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'"
3615
3985
msgstr "%s పై మాధ్యమాన్ని బయటకు పంపలేదు"
3616
3986
 
3617
 
#: src/conf/nwfilter_params.c:619
 
3987
#: src/conf/nwfilter_params.c:740
3618
3988
#, fuzzy, c-format
3619
3989
msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
3620
3990
msgstr "%sకి ఆర్గుమెంటును వుంచలేక పోయింది"
3621
3991
 
3622
 
#: src/conf/nwfilter_params.c:746
 
3992
#: src/conf/nwfilter_params.c:867
3623
3993
#, fuzzy
3624
3994
msgid "missing filter parameter table"
3625
3995
msgstr "డ్రైవ్ '%s' నందు ఫైలు పారామితి తప్పిపోయినది"
3626
3996
 
 
3997
#: src/conf/nwfilter_params.c:1002
 
3998
msgid "Malformatted array index"
 
3999
msgstr ""
 
4000
 
 
4001
#: src/conf/nwfilter_params.c:1005
 
4002
#, fuzzy
 
4003
msgid "Malformatted iterator id"
 
4004
msgstr "తప్పుగాఫార్మైన పరిమాణము %s"
 
4005
 
 
4006
#: src/conf/nwfilter_params.c:1017
 
4007
#, fuzzy, c-format
 
4008
msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u"
 
4009
msgstr "రక్షణ doi గరిష్టమును మించినది: %zd"
 
4010
 
 
4011
#: src/conf/nwfilter_params.c:1030
 
4012
#, fuzzy
 
4013
msgid "Malformatted variable"
 
4014
msgstr "తప్పుగాఫార్మైన పరిమాణము %s"
 
4015
 
3627
4016
#: src/conf/secret_conf.c:61 src/conf/secret_conf.c:113
3628
4017
#: src/conf/secret_conf.c:243 src/conf/secret_conf.c:267
3629
4018
#, c-format
3665
4054
msgid "(definition_of_secret)"
3666
4055
msgstr ""
3667
4056
 
3668
 
#: src/conf/storage_conf.c:226 src/storage/storage_backend.c:998
 
4057
#: src/conf/storage_conf.c:226 src/storage/storage_backend.c:991
3669
4058
#, c-format
3670
4059
msgid "missing backend for pool type %d"
3671
4060
msgstr "పూల్ రకము %dకొరకు బ్యాకెండ్ తప్పిపోయినది"
3672
4061
 
3673
 
#: src/conf/storage_conf.c:383
 
4062
#: src/conf/storage_conf.c:387
3674
4063
msgid "missing auth host attribute"
3675
4064
msgstr "తప్పిపోయిన auth హోస్టు యాట్రిబ్యూట్"
3676
4065
 
3677
 
#: src/conf/storage_conf.c:390
 
4066
#: src/conf/storage_conf.c:394
3678
4067
msgid "missing auth passwd attribute"
3679
4068
msgstr "తప్పిపోయిన auth passwd యాట్రిబ్యూట్"
3680
4069
 
3681
 
#: src/conf/storage_conf.c:427
 
4070
#: src/conf/storage_conf.c:432
3682
4071
#, c-format
3683
4072
msgid "unknown pool format type %s"
3684
4073
msgstr "తెలియని పూల్ ఫార్మాట్ రకము %s"
3685
4074
 
3686
 
#: src/conf/storage_conf.c:464
 
4075
#: src/conf/storage_conf.c:451
 
4076
#, fuzzy
 
4077
msgid "missing storage pool host name"
 
4078
msgstr "నిల్వ పూల్ మూలము హోస్టు నామము తప్పిపోయినది"
 
4079
 
 
4080
#: src/conf/storage_conf.c:487
3687
4081
msgid "missing storage pool source device path"
3688
4082
msgstr "నిల్వ పూల్ మూలపు పరికర పాత్‌ను పోగొట్టుకుంది"
3689
4083
 
3690
 
#: src/conf/storage_conf.c:483
 
4084
#: src/conf/storage_conf.c:506
3691
4085
#, c-format
3692
4086
msgid "unknown auth type '%s'"
3693
4087
msgstr "తెలియని auth రకము '%s'"
3694
4088
 
3695
 
#: src/conf/storage_conf.c:516
 
4089
#: src/conf/storage_conf.c:539
3696
4090
msgid "(storage_source_specification)"
3697
4091
msgstr ""
3698
4092
 
3699
 
#: src/conf/storage_conf.c:528
 
4093
#: src/conf/storage_conf.c:551
3700
4094
msgid "root element was not source"
3701
4095
msgstr "root మూలకం మూలం కాదు"
3702
4096
 
3703
 
#: src/conf/storage_conf.c:578
 
4097
#: src/conf/storage_conf.c:601
3704
4098
msgid "malformed octal mode"
3705
4099
msgstr "తప్పుగాఫార్మైన అష్టాంశ తీరు"
3706
4100
 
3707
 
#: src/conf/storage_conf.c:589
 
4101
#: src/conf/storage_conf.c:613
3708
4102
msgid "malformed owner element"
3709
4103
msgstr "తప్పుగాపార్మైన యజమాని మూలకం"
3710
4104
 
3711
 
#: src/conf/storage_conf.c:600
 
4105
#: src/conf/storage_conf.c:624
3712
4106
msgid "malformed group element"
3713
4107
msgstr "తప్పుగా ఫార్మైన సమూహ మూలకం"
3714
4108
 
3715
 
#: src/conf/storage_conf.c:632 src/storage/storage_driver.c:454
3716
 
#: src/test/test_driver.c:4060
 
4109
#: src/conf/storage_conf.c:656 src/storage/storage_driver.c:454
 
4110
#: src/test/test_driver.c:4038
3717
4111
#, c-format
3718
4112
msgid "unknown storage pool type %s"
3719
4113
msgstr "తెలియని నిల్వ పూల్ రకము %s"
3720
4114
 
3721
 
#: src/conf/storage_conf.c:656
 
4115
#: src/conf/storage_conf.c:680
3722
4116
msgid "missing pool source name element"
3723
4117
msgstr "పూల్ మూలము నామపు మూలకం తప్పిపోయినది"
3724
4118
 
3725
 
#: src/conf/storage_conf.c:680
 
4119
#: src/conf/storage_conf.c:704
3726
4120
msgid "missing storage pool source host name"
3727
4121
msgstr "నిల్వ పూల్ మూలము హోస్టు నామము తప్పిపోయినది"
3728
4122
 
3729
 
#: src/conf/storage_conf.c:688
 
4123
#: src/conf/storage_conf.c:712
3730
4124
msgid "missing storage pool source path"
3731
4125
msgstr "నిల్వ పూల్ మూలపు పాత్‌ను పోగొట్టుకుంది"
3732
4126
 
3733
 
#: src/conf/storage_conf.c:706
 
4127
#: src/conf/storage_conf.c:730
3734
4128
msgid "missing storage pool source adapter name"
3735
4129
msgstr "నిల్వ పూల్ మూలపు ఎడాప్టర్ నామము తప్పిపోయింది"
3736
4130
 
3737
 
#: src/conf/storage_conf.c:715
 
4131
#: src/conf/storage_conf.c:739
3738
4132
msgid "missing storage pool source device name"
3739
4133
msgstr "తప్పిపోయిన స్టోరేజ్ పూల్ మూలపు పరికర నామము"
3740
4134
 
3741
 
#: src/conf/storage_conf.c:722
 
4135
#: src/conf/storage_conf.c:746
3742
4136
msgid "missing storage pool target path"
3743
4137
msgstr "నిల్వ పూల్ లక్ష్యపు పాత్ తప్పిపోయినది"
3744
4138
 
3745
 
#: src/conf/storage_conf.c:752
 
4139
#: src/conf/storage_conf.c:776
3746
4140
msgid "unknown root element for storage pool"
3747
4141
msgstr "నిల్వ పూల్‌నకు తెలియని రూట్ మూలకము"
3748
4142
 
3749
 
#: src/conf/storage_conf.c:775
 
4143
#: src/conf/storage_conf.c:799
3750
4144
#, fuzzy
3751
4145
msgid "(storage_pool_definition)"
3752
4146
msgstr "నిల్వ పూల్ సమాచారము"
3753
4147
 
3754
 
#: src/conf/storage_conf.c:850
 
4148
#: src/conf/storage_conf.c:875
3755
4149
#, c-format
3756
4150
msgid "unknown pool format number %d"
3757
4151
msgstr "తెలియని పూల్ ఫార్మాట్ సంఖ్య %d"
3758
4152
 
3759
 
#: src/conf/storage_conf.c:891 src/conf/storage_conf.c:1613
 
4153
#: src/conf/storage_conf.c:916 src/conf/storage_conf.c:1591
3760
4154
msgid "unexpected pool type"
3761
4155
msgstr "ఊహించని పూల్ రకము"
3762
4156
 
3763
 
#: src/conf/storage_conf.c:988
3764
 
#, c-format
3765
 
msgid "unknown size units '%s'"
3766
 
msgstr "తెలియని పరిమాణపు యానిట్లు '%s'"
3767
 
 
3768
 
#: src/conf/storage_conf.c:995
 
4157
#: src/conf/storage_conf.c:976
3769
4158
msgid "malformed capacity element"
3770
4159
msgstr "తప్పుగాఫార్మైన సామర్ధ్యపు మూలకము"
3771
4160
 
3772
 
#: src/conf/storage_conf.c:1000
3773
 
msgid "capacity element value too large"
3774
 
msgstr "సామర్ద్యపు మూలకము విలువ మరీ యెక్కువ"
3775
 
 
3776
 
#: src/conf/storage_conf.c:1031
 
4161
#: src/conf/storage_conf.c:1009
3777
4162
msgid "missing volume name element"
3778
4163
msgstr "వాల్యూమ్ నామము మూలకంను పోగొట్టుకుంది"
3779
4164
 
3780
 
#: src/conf/storage_conf.c:1042
 
4165
#: src/conf/storage_conf.c:1020
3781
4166
msgid "missing capacity element"
3782
4167
msgstr "తప్పిపోయిన సామర్ధ్యపు మూలకము"
3783
4168
 
3784
 
#: src/conf/storage_conf.c:1071 src/conf/storage_conf.c:1102
 
4169
#: src/conf/storage_conf.c:1049 src/conf/storage_conf.c:1080
3785
4170
#, c-format
3786
4171
msgid "unknown volume format type %s"
3787
4172
msgstr "తెలియని వాల్యూమ్ ఫార్మాట్ రకము %s"
3788
4173
 
3789
 
#: src/conf/storage_conf.c:1132
 
4174
#: src/conf/storage_conf.c:1110
3790
4175
msgid "unknown root element for storage vol"
3791
4176
msgstr "నిల్వ వాల్యూమునకు తెలియని root మూలకము"
3792
4177
 
3793
 
#: src/conf/storage_conf.c:1156
 
4178
#: src/conf/storage_conf.c:1134
3794
4179
#, fuzzy
3795
4180
msgid "(storage_volume_definition)"
3796
4181
msgstr "నిల్వ vol సమాచారము"
3797
4182
 
3798
 
#: src/conf/storage_conf.c:1192
 
4183
#: src/conf/storage_conf.c:1170
3799
4184
#, c-format
3800
4185
msgid "unknown volume format number %d"
3801
4186
msgstr "తెలియని వాల్యూమ్ ఫార్మాట్ సంఖ్య %d"
3802
4187
 
3803
 
#: src/conf/storage_conf.c:1443
 
4188
#: src/conf/storage_conf.c:1421
3804
4189
#, c-format
3805
4190
msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
3806
4191
msgstr "స్టోరేజ్ పూల్ ఆకృతీకరణ ఫైలునామము '%s' పూల్ నామము '%s'తో సరిపోలుట లేదు"
3807
4192
 
3808
 
#: src/conf/storage_conf.c:1664
 
4193
#: src/conf/storage_conf.c:1642
3809
4194
#, fuzzy, c-format
3810
4195
msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s"
3811
4196
msgstr "‍డొమైన్ '%s' యిప్పటికే uuid %sతో నిర్వచించబడింది"
3812
4197
 
3813
 
#: src/conf/storage_conf.c:1673
 
4198
#: src/conf/storage_conf.c:1651
3814
4199
#, fuzzy, c-format
3815
4200
msgid "pool is already active as '%s'"
3816
4201
msgstr "డొమైన్ యిప్పటికే '%s'లా క్రియాశీలమైనది"
3817
4202
 
3818
 
#: src/conf/storage_conf.c:1687
 
4203
#: src/conf/storage_conf.c:1665
3819
4204
#, fuzzy, c-format
3820
4205
msgid "pool '%s' already exists with uuid %s"
3821
4206
msgstr "‍డొమైన్ '%s' యిప్పటికే uuid %sతో వుంది"
3822
4207
 
3823
 
#: src/conf/storage_conf.c:1763
 
4208
#: src/conf/storage_conf.c:1747
3824
4209
#, c-format
3825
4210
msgid "Storage source conflict with pool: '%s'"
3826
4211
msgstr ""
3872
4257
msgid "Cannot read from /dev/urandom"
3873
4258
msgstr "/dev/urandom నుండి చదువలేక పోయింది"
3874
4259
 
 
4260
#: src/conf/virconsole.c:131
 
4261
#, c-format
 
4262
msgid ""
 
4263
"Requested console pty '%s' is locked by lock file '%s' held by process %lld"
 
4264
msgstr ""
 
4265
 
 
4266
#: src/conf/virconsole.c:160
 
4267
#, fuzzy, c-format
 
4268
msgid "Couldn't create lock file for pty '%s' in path '%s'"
 
4269
msgstr "వాల్యూమ్ లక్ష్యపు పాత్‌ '%s'ను చదువలేక పోయింది"
 
4270
 
 
4271
#: src/conf/virconsole.c:169
 
4272
#, fuzzy, c-format
 
4273
msgid "Couldn't write to lock file for pty '%s' in path '%s'"
 
4274
msgstr "వాల్యూమ్ లక్ష్యపు పాత్‌ '%s'ను చదువలేక పోయింది"
 
4275
 
3875
4276
#: src/cpu/cpu.c:54 src/cpu/cpu_map.c:90
3876
4277
msgid "undefined hardware architecture"
3877
4278
msgstr "అనిర్వచనీయ హార్డువేరు ఆకృతి"
3878
4279
 
3879
 
#: src/cpu/cpu.c:81 src/cpu/cpu.c:309
 
4280
#: src/cpu/cpu.c:81 src/cpu/cpu.c:310
3880
4281
#, fuzzy
3881
4282
msgid "(CPU_definition)"
3882
4283
msgstr "చెల్లని CPU నిర్వచనం"
3891
4292
msgid "cannot compare CPUs of %s architecture"
3892
4293
msgstr "%s ఆకృతి యొక్క CPUలను సరిపోల్చలేము"
3893
4294
 
3894
 
#: src/cpu/cpu.c:146 src/cpu/cpu.c:379
 
4295
#: src/cpu/cpu.c:146 src/cpu/cpu.c:380
3895
4296
msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models"
3896
4297
msgstr "సున్నాకాని nరకములు NULL రకములో సరిపోలవు"
3897
4298
 
3919
4320
msgid "cannot get node CPU data for %s architecture"
3920
4321
msgstr "%s ఆకృతి కొరకు నోడ్ CPU డాటాను పొందలేక పోయింది"
3921
4322
 
3922
 
#: src/cpu/cpu.c:262
 
4323
#: src/cpu/cpu.c:263
3923
4324
#, c-format
3924
4325
msgid "cannot compute guest CPU data for %s architecture"
3925
4326
msgstr "%s ఆకృతి కొరకు గెస్టు CPU డాటాను లెక్కించలేము"
3926
4327
 
3927
 
#: src/cpu/cpu.c:296
 
4328
#: src/cpu/cpu.c:297
3928
4329
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs"
3929
4330
msgstr "సున్నాకాని ncpus అనునవి NULL xmlCPUs తో సరిపోలవు"
3930
4331
 
3931
 
#: src/cpu/cpu.c:301 src/cpu/cpu.c:373
 
4332
#: src/cpu/cpu.c:302 src/cpu/cpu.c:374
3932
4333
msgid "No CPUs given"
3933
4334
msgstr "ఏ CPUలు యీయలేదు"
3934
4335
 
3935
 
#: src/cpu/cpu.c:368
 
4336
#: src/cpu/cpu.c:369
3936
4337
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
3937
4338
msgstr "సున్నాకాని ncpus అనునవి NULL cpus తో సరిపోలవు"
3938
4339
 
3939
 
#: src/cpu/cpu.c:388
 
4340
#: src/cpu/cpu.c:389
3940
4341
#, c-format
3941
4342
msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture"
3942
4343
msgstr "%s ఆకృతి యొక్క బేస్‌లైన్ CPUను లెక్కించలేము"
3943
4344
 
3944
 
#: src/cpu/cpu.c:410
 
4345
#: src/cpu/cpu.c:411
3945
4346
#, fuzzy, c-format
3946
4347
msgid "cannot update guest CPU data for %s architecture"
3947
4348
msgstr "%s ఆకృతి కొరకు గెస్టు CPU డాటాను లెక్కించలేము"
3948
4349
 
3949
 
#: src/cpu/cpu.c:433
 
4350
#: src/cpu/cpu.c:434
3950
4351
#, fuzzy, c-format
3951
4352
msgid "cannot check guest CPU data for %s architecture"
3952
4353
msgstr "%s ఆకృతి కొరకు గెస్టు CPU డాటాను లెక్కించలేము"
3986
4387
msgid "cannot parse CPU map for %s architecture"
3987
4388
msgstr "%s ఆకృతి కొరకు CPU మాప్ పార్శ్ చేయలేము"
3988
4389
 
3989
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:548
 
4390
#: src/cpu/cpu_x86.c:528
3990
4391
#, fuzzy
3991
4392
msgid "Missing CPU vendor name"
3992
4393
msgstr "తప్పిపోయిన CPU సౌలభ్యపు నామము"
3993
4394
 
3994
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:554
 
4395
#: src/cpu/cpu_x86.c:534
3995
4396
#, fuzzy, c-format
3996
4397
msgid "CPU vendor %s already defined"
3997
4398
msgstr "CPU సౌలభ్యము %s యిప్పటికే నిర్వచింపబడింది"
3998
4399
 
3999
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:561
 
4400
#: src/cpu/cpu_x86.c:541
4000
4401
#, fuzzy, c-format
4001
4402
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
4002
4403
msgstr "CPU మోడల్ %s కొరకు తప్పిపోయిన సౌలభ్య నామము"
4003
4404
 
4004
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:566
 
4405
#: src/cpu/cpu_x86.c:546
4005
4406
#, fuzzy, c-format
4006
4407
msgid "Invalid CPU vendor string '%s'"
4007
4408
msgstr "'%s' కొరకు చెల్లని USB అమ్మకందారి ID అందివ్వబడింది"
4008
4409
 
4009
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:675
 
4410
#: src/cpu/cpu_x86.c:683
4010
4411
#, c-format
4011
4412
msgid "CPU feature %s already defined"
4012
4413
msgstr "CPU సౌలభ్యము %s యిప్పటికే నిర్వచింపబడింది"
4013
4414
 
4014
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:699
 
4415
#: src/cpu/cpu_x86.c:707
4015
4416
#, c-format
4016
4417
msgid "Invalid cpuid[%d] in %s feature"
4017
4418
msgstr "చెల్లని cpuid[%d] సౌలభ్యము %s నందు"
4018
4419
 
4019
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:812 src/cpu/cpu_x86.c:862
 
4420
#: src/cpu/cpu_x86.c:820 src/cpu/cpu_x86.c:870
4020
4421
#, c-format
4021
4422
msgid "Unknown CPU model %s"
4022
4423
msgstr "తెలియని CPU మోడల్ %s"
4023
4424
 
4024
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:833 src/cpu/cpu_x86.c:874 src/cpu/cpu_x86.c:1693
 
4425
#: src/cpu/cpu_x86.c:841 src/cpu/cpu_x86.c:882 src/cpu/cpu_x86.c:1746
4025
4426
#, c-format
4026
4427
msgid "Unknown CPU feature %s"
4027
4428
msgstr "తెలియని CPU సౌలభ్యము %s"
4028
4429
 
4029
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:960
 
4430
#: src/cpu/cpu_x86.c:968
4030
4431
#, c-format
4031
4432
msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s"
4032
4433
msgstr "CPU మోడల్ %s నందు తప్పిపోయిన యాన్సిస్టర్స్ నామము"
4033
4434
 
4034
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:967
 
4435
#: src/cpu/cpu_x86.c:975
4035
4436
#, c-format
4036
4437
msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s"
4037
4438
msgstr "ఏన్సిస్టర్ మోడల్ %s CPU మోడల్ %s కొరకు కనుగొనబడలేదు"
4038
4439
 
4039
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:985
 
4440
#: src/cpu/cpu_x86.c:993
4040
4441
#, fuzzy, c-format
4041
4442
msgid "Invalid vendor element in CPU model %s"
4042
4443
msgstr "CPU మోడల్ %s నందు తప్పిపోయిన యాన్సిస్టర్స్ నామము"
4043
4444
 
4044
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:992
 
4445
#: src/cpu/cpu_x86.c:1000
4045
4446
#, fuzzy, c-format
4046
4447
msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s"
4047
4448
msgstr "తెలియని CPU మోడల్ %s"
4048
4449
 
4049
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1008
 
4450
#: src/cpu/cpu_x86.c:1016
4050
4451
#, c-format
4051
4452
msgid "Missing feature name for CPU model %s"
4052
4453
msgstr "CPU మోడల్ %s కొరకు తప్పిపోయిన సౌలభ్య నామము"
4053
4454
 
4054
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1014
 
4455
#: src/cpu/cpu_x86.c:1022
4055
4456
#, c-format
4056
4457
msgid "Feature %s required by CPU model %s not found"
4057
4458
msgstr "CPU మోడల్ %2$s కు అవసరమైన సౌలభ్యము %1$s కనబడలేదు"
4058
4459
 
4059
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1346
 
4460
#: src/cpu/cpu_x86.c:1182
 
4461
#, fuzzy, c-format
 
4462
msgid "CPU arch %s does not match host arch"
 
4463
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
 
4464
 
 
4465
#: src/cpu/cpu_x86.c:1195
 
4466
#, fuzzy, c-format
 
4467
msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %s"
 
4468
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
 
4469
 
 
4470
#: src/cpu/cpu_x86.c:1213
 
4471
msgid "Host CPU provides forbidden features"
 
4472
msgstr ""
 
4473
 
 
4474
#: src/cpu/cpu_x86.c:1222
 
4475
msgid "Host CPU does not provide required features"
 
4476
msgstr ""
 
4477
 
 
4478
#: src/cpu/cpu_x86.c:1244
 
4479
msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features"
 
4480
msgstr ""
 
4481
 
 
4482
#: src/cpu/cpu_x86.c:1340
 
4483
#, fuzzy, c-format
 
4484
msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor"
 
4485
msgstr "CPU మోడల్ '%s' అనునది హైపర్విజర్ ద్వారా మద్దతించబడదు"
 
4486
 
 
4487
#: src/cpu/cpu_x86.c:1399
4060
4488
msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
4061
4489
msgstr "ఇచ్చిన డాటాకు సరిపోలు CPU మోడల్‌ను కనుగొనలేము"
4062
4490
 
4063
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1441
 
4491
#: src/cpu/cpu_x86.c:1494
4064
4492
#, fuzzy, c-format
4065
4493
msgid "CPU vendor %s not found"
4066
4494
msgstr "నెట్వర్కు '%s' కనుగొనబడలేదు"
4067
4495
 
4068
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1597 src/cpu/cpu_x86.c:1627
 
4496
#: src/cpu/cpu_x86.c:1650 src/cpu/cpu_x86.c:1680
4069
4497
#, fuzzy, c-format
4070
4498
msgid "Unknown CPU vendor %s"
4071
4499
msgstr "తెలియని CPU సౌలభ్యము %s"
4072
4500
 
4073
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1610
 
4501
#: src/cpu/cpu_x86.c:1663
4074
4502
#, c-format
4075
4503
msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s"
4076
4504
msgstr ""
4077
4505
 
4078
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1632
 
4506
#: src/cpu/cpu_x86.c:1685
4079
4507
msgid "CPU vendors do not match"
4080
4508
msgstr ""
4081
4509
 
4082
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1644
 
4510
#: src/cpu/cpu_x86.c:1697
4083
4511
msgid "CPUs are incompatible"
4084
4512
msgstr ""
4085
4513
 
 
4514
#: src/cpu/cpu_x86.c:1796
 
4515
#, fuzzy, c-format
 
4516
msgid "Unexpected CPU mode: %d"
 
4517
msgstr "అనుకోని వీడియో రీతి %d"
 
4518
 
4086
4519
#: src/datatypes.c:141 src/datatypes.c:176 src/datatypes.c:308
4087
4520
#: src/datatypes.c:440 src/datatypes.c:577 src/datatypes.c:711
4088
4521
#: src/datatypes.c:853 src/datatypes.c:973 src/datatypes.c:1159
4173
4606
msgid "Failed module registration %s"
4174
4607
msgstr "క్షేత్రాన్ని నాశనం చేయటంలో విఫలమైంది %s"
4175
4608
 
4176
 
#: src/esx/esx_driver.c:215
 
4609
#: src/esx/esx_driver.c:217
4177
4610
#, c-format
4178
4611
msgid ""
4179
4612
"File name '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
4180
4613
"<path>'"
4181
4614
msgstr ""
4182
4615
 
4183
 
#: src/esx/esx_driver.c:230
 
4616
#: src/esx/esx_driver.c:232
4184
4617
#, c-format
4185
4618
msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'"
4186
4619
msgstr ""
4187
4620
 
4188
 
#: src/esx/esx_driver.c:252 src/esx/esx_driver.c:354
 
4621
#: src/esx/esx_driver.c:254 src/esx/esx_driver.c:356
4189
4622
#, fuzzy, c-format
4190
4623
msgid "Could not handle file name '%s'"
4191
4624
msgstr "'%s' రకముదస్త్రమును కనుగొనలేక పోయింది"
4192
4625
 
4193
 
#: src/esx/esx_driver.c:409
 
4626
#: src/esx/esx_driver.c:411
4194
4627
#, fuzzy, c-format
4195
4628
msgid "Could not lookup controller model for '%s'"
4196
4629
msgstr "'%s' కొరు ప్రొఫైల్ తీసివేయలేక పోయింది"
4197
4630
 
4198
 
#: src/esx/esx_driver.c:427
 
4631
#: src/esx/esx_driver.c:429
4199
4632
#, fuzzy, c-format
4200
4633
msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'"
4201
4634
msgstr "మద్దతీయని డ్రైవర్ నామము '%s' డిస్కు '%s' కొరకు"
4202
4635
 
4203
 
#: src/esx/esx_driver.c:470 src/esx/esx_driver.c:550 src/esx/esx_driver.c:1183
4204
 
#: src/esx/esx_driver.c:1284 src/esx/esx_driver.c:1382
4205
 
#: src/esx/esx_driver.c:2697
 
4636
#: src/esx/esx_driver.c:472 src/esx/esx_driver.c:552 src/esx/esx_driver.c:1185
 
4637
#: src/esx/esx_driver.c:1286 src/esx/esx_driver.c:1384
 
4638
#: src/esx/esx_driver.c:2707
4206
4639
msgid "Could not retrieve the HostSystem object"
4207
4640
msgstr ""
4208
4641
 
4209
 
#: src/esx/esx_driver.c:498
 
4642
#: src/esx/esx_driver.c:500
4210
4643
#, c-format
4211
4644
msgid ""
4212
4645
"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with "
4213
4646
"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'"
4214
4647
msgstr ""
4215
4648
 
4216
 
#: src/esx/esx_driver.c:685 src/esx/esx_driver.c:4439
4217
 
#: src/esx/esx_driver.c:4532 src/esx/esx_storage_driver.c:669
4218
 
#: src/esx/esx_util.c:56 src/esx/esx_util.c:275 src/esx/esx_vi.c:355
 
4649
#: src/esx/esx_driver.c:689 src/esx/esx_driver.c:4452
 
4650
#: src/esx/esx_driver.c:4545 src/esx/esx_storage_driver.c:673
 
4651
#: src/esx/esx_util.c:53 src/esx/esx_util.c:258 src/esx/esx_vi.c:355
4219
4652
#: src/esx/esx_vi.c:401 src/esx/esx_vi.c:640 src/esx/esx_vi.c:1112
4220
4653
#: src/esx/esx_vi.c:1317 src/esx/esx_vi.c:1353 src/esx/esx_vi.c:1369
4221
4654
#: src/esx/esx_vi.c:1392 src/esx/esx_vi.c:1432 src/esx/esx_vi.c:1461
4222
4655
#: src/esx/esx_vi.c:1495 src/esx/esx_vi.c:1550 src/esx/esx_vi.c:1576
4223
 
#: src/esx/esx_vi.c:1622 src/esx/esx_vi.c:1650 src/esx/esx_vi.c:1889
4224
 
#: src/esx/esx_vi.c:2065 src/esx/esx_vi.c:2091 src/esx/esx_vi.c:2127
4225
 
#: src/esx/esx_vi.c:2161 src/esx/esx_vi.c:2198 src/esx/esx_vi.c:2303
4226
 
#: src/esx/esx_vi.c:2480 src/esx/esx_vi.c:2525 src/esx/esx_vi.c:2590
4227
 
#: src/esx/esx_vi.c:2644 src/esx/esx_vi.c:2779 src/esx/esx_vi.c:2847
4228
 
#: src/esx/esx_vi.c:2934 src/esx/esx_vi.c:3000 src/esx/esx_vi.c:3049
4229
 
#: src/esx/esx_vi.c:3157 src/esx/esx_vi.c:3213 src/esx/esx_vi.c:3310
4230
 
#: src/esx/esx_vi.c:3507 src/esx/esx_vi.c:3615 src/esx/esx_vi.c:3673
4231
 
#: src/esx/esx_vi.c:3730 src/esx/esx_vi.c:3785 src/esx/esx_vi.c:3902
4232
 
#: src/esx/esx_vi.c:4232 src/esx/esx_vi.c:4312 src/esx/esx_vi_methods.c:44
 
4656
#: src/esx/esx_vi.c:1622 src/esx/esx_vi.c:1650 src/esx/esx_vi.c:1891
 
4657
#: src/esx/esx_vi.c:2088 src/esx/esx_vi.c:2114 src/esx/esx_vi.c:2150
 
4658
#: src/esx/esx_vi.c:2184 src/esx/esx_vi.c:2221 src/esx/esx_vi.c:2326
 
4659
#: src/esx/esx_vi.c:2503 src/esx/esx_vi.c:2548 src/esx/esx_vi.c:2613
 
4660
#: src/esx/esx_vi.c:2667 src/esx/esx_vi.c:2802 src/esx/esx_vi.c:2870
 
4661
#: src/esx/esx_vi.c:2957 src/esx/esx_vi.c:3023 src/esx/esx_vi.c:3072
 
4662
#: src/esx/esx_vi.c:3180 src/esx/esx_vi.c:3236 src/esx/esx_vi.c:3333
 
4663
#: src/esx/esx_vi.c:3530 src/esx/esx_vi.c:3638 src/esx/esx_vi.c:3696
 
4664
#: src/esx/esx_vi.c:3753 src/esx/esx_vi.c:3808 src/esx/esx_vi.c:3927
 
4665
#: src/esx/esx_vi.c:4275 src/esx/esx_vi.c:4355 src/esx/esx_vi_methods.c:44
4233
4666
#: src/esx/esx_vi_methods.c:240 src/esx/esx_vi_types.c:102
4234
4667
#: src/esx/esx_vi_types.c:196 src/esx/esx_vi_types.c:243
4235
4668
#: src/esx/esx_vi_types.c:285 src/esx/esx_vi_types.c:338
4239
4672
#: src/esx/esx_vi_types.c:1243 src/esx/esx_vi_types.c:1377
4240
4673
#: src/esx/esx_vi_types.c:1417 src/esx/esx_vi_types.c:1551
4241
4674
#: src/esx/esx_vi_types.c:1617 src/esx/esx_vi_types.c:1647
4242
 
#: src/hyperv/hyperv_util.c:48 src/hyperv/hyperv_wmi.c:129
4243
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:627 src/hyperv/hyperv_wmi.c:662 src/vmx/vmx.c:1763
4244
 
#: src/vmx/vmx.c:1838 src/vmx/vmx.c:1946 src/vmx/vmx.c:2303 src/vmx/vmx.c:2524
4245
 
#: src/vmx/vmx.c:2725 src/vmx/vmx.c:2829 src/vmx/vmx.c:3212 src/vmx/vmx.c:3262
4246
 
#: src/vmx/vmx.c:3352 src/vmx/vmx.c:3436
 
4675
#: src/hyperv/hyperv_util.c:45 src/hyperv/hyperv_wmi.c:129
 
4676
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:627 src/hyperv/hyperv_wmi.c:662 src/vmx/vmx.c:1765
 
4677
#: src/vmx/vmx.c:1840 src/vmx/vmx.c:1948 src/vmx/vmx.c:2305 src/vmx/vmx.c:2534
 
4678
#: src/vmx/vmx.c:2731 src/vmx/vmx.c:2835 src/vmx/vmx.c:3218 src/vmx/vmx.c:3268
 
4679
#: src/vmx/vmx.c:3358 src/vmx/vmx.c:3442
4247
4680
#, fuzzy
4248
4681
msgid "Invalid argument"
4249
4682
msgstr "సరికాని వాదం"
4250
4683
 
4251
 
#: src/esx/esx_driver.c:704 src/esx/esx_driver.c:834
4252
 
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:153 src/phyp/phyp_driver.c:1013
 
4684
#: src/esx/esx_driver.c:708 src/esx/esx_driver.c:839
 
4685
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:153 src/phyp/phyp_driver.c:1014
4253
4686
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:145
4254
4687
#, fuzzy
4255
4688
msgid "Username request failed"
4256
4689
msgstr "rename(%s, %s) విఫలమైంది"
4257
4690
 
4258
 
#: src/esx/esx_driver.c:712 src/esx/esx_driver.c:842
4259
 
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:161 src/phyp/phyp_driver.c:1094
 
4691
#: src/esx/esx_driver.c:716 src/esx/esx_driver.c:847
 
4692
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:161 src/phyp/phyp_driver.c:1095
4260
4693
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:154
4261
4694
#, fuzzy
4262
4695
msgid "Password request failed"
4263
4696
msgstr "పార్శ్‍ ఆర్గ్స్‍ విఫలమైనాయి"
4264
4697
 
4265
 
#: src/esx/esx_driver.c:743
 
4698
#: src/esx/esx_driver.c:747
4266
4699
#, c-format
4267
4700
msgid "%s is neither an ESX 3.5, 4.x nor 5.x host"
4268
4701
msgstr ""
4269
4702
 
4270
 
#: src/esx/esx_driver.c:750
 
4703
#: src/esx/esx_driver.c:754
4271
4704
#, c-format
4272
4705
msgid "%s isn't a GSX 2.0 host"
4273
4706
msgstr ""
4274
4707
 
4275
 
#: src/esx/esx_driver.c:815
 
4708
#: src/esx/esx_driver.c:820
4276
4709
msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource"
4277
4710
msgstr ""
4278
4711
 
4279
 
#: src/esx/esx_driver.c:871
 
4712
#: src/esx/esx_driver.c:876
4280
4713
#, c-format
4281
4714
msgid "%s is neither a vCenter 2.5, 4.x nor 5.x server"
4282
4715
msgstr ""
4283
4716
 
4284
 
#: src/esx/esx_driver.c:981 src/hyperv/hyperv_driver.c:100
 
4717
#: src/esx/esx_driver.c:986 src/hyperv/hyperv_driver.c:100
4285
4718
#, c-format
4286
4719
msgid ""
4287
4720
"Transport '%s' in URI scheme is not supported, try again without the "
4288
4721
"transport part"
4289
4722
msgstr ""
4290
4723
 
4291
 
#: src/esx/esx_driver.c:995 src/hyperv/hyperv_driver.c:108
 
4724
#: src/esx/esx_driver.c:1000 src/hyperv/hyperv_driver.c:108
4292
4725
#, fuzzy
4293
4726
msgid "URI is missing the server part"
4294
4727
msgstr "మూలపు పాత్ తప్పిపోయినది"
4295
4728
 
4296
 
#: src/esx/esx_driver.c:1002 src/hyperv/hyperv_driver.c:115
 
4729
#: src/esx/esx_driver.c:1007 src/hyperv/hyperv_driver.c:115
4297
4730
#, fuzzy
4298
4731
msgid "Missing or invalid auth pointer"
4299
4732
msgstr "చెల్లని నిల్వ వాల్యూమ్ సూచకివుంది"
4300
4733
 
4301
 
#: src/esx/esx_driver.c:1061
 
4734
#: src/esx/esx_driver.c:1064
4302
4735
msgid "This host is not managed by a vCenter"
4303
4736
msgstr ""
4304
4737
 
4305
 
#: src/esx/esx_driver.c:1068
 
4738
#: src/esx/esx_driver.c:1071
4306
4739
#, fuzzy, c-format
4307
4740
msgid "vCenter IP address %s too big for destination"
4308
4741
msgstr "గమ్యమునకు MAC చిరునామా %s మరీ పెద్దది"
4309
4742
 
4310
 
#: src/esx/esx_driver.c:1081
 
4743
#: src/esx/esx_driver.c:1084
4311
4744
#, c-format
4312
4745
msgid ""
4313
4746
"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismachting "
4314
4747
"vCenter '%s' (%s) has been specified"
4315
4748
msgstr ""
4316
4749
 
4317
 
#: src/esx/esx_driver.c:1247 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:434
 
4750
#: src/esx/esx_driver.c:1249 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:434
4318
4751
#, fuzzy, c-format
4319
4752
msgid "Could not parse version number from '%s'"
4320
4753
msgstr "%s వర్షన్ సంఖ్యను '%s' నందు పార్శ్ చేయలేదు"
4321
4754
 
4322
 
#: src/esx/esx_driver.c:1313
 
4755
#: src/esx/esx_driver.c:1315
4323
4756
msgid "Missing or empty 'hostName' property"
4324
4757
msgstr ""
4325
4758
 
4326
 
#: src/esx/esx_driver.c:1463
 
4759
#: src/esx/esx_driver.c:1465
4327
4760
#, fuzzy, c-format
4328
4761
msgid "CPU Model %s too long for destination"
4329
4762
msgstr "గమ్యమునకు రీతి %s మరీ పెద్దది"
4330
4763
 
4331
 
#: src/esx/esx_driver.c:1552
 
4764
#: src/esx/esx_driver.c:1554
4332
4765
#, fuzzy, c-format
4333
4766
msgid "Failed to parse positive integer from '%s'"
4334
4767
msgstr "'%s'నుండి హోస్టు సంఖ్యను పొందుటకు విఫలమైంది"
4335
4768
 
4336
 
#: src/esx/esx_driver.c:1653 src/hyperv/hyperv_driver.c:474
 
4769
#: src/esx/esx_driver.c:1655 src/hyperv/hyperv_driver.c:474
4337
4770
#, fuzzy, c-format
4338
4771
msgid "No domain with ID %d"
4339
4772
msgstr "id %dతో యెటువంటి డొమైన్ లేదు"
4340
4773
 
4341
 
#: src/esx/esx_driver.c:1741
 
4774
#: src/esx/esx_driver.c:1743
4342
4775
#, fuzzy, c-format
4343
4776
msgid "No domain with name '%s'"
4344
4777
msgstr "%s నామముతో ఏ డొమైన్ లేదు"
4345
4778
 
4346
 
#: src/esx/esx_driver.c:1799 src/esx/esx_driver.c:1912
4347
 
#: src/esx/esx_driver.c:1957 src/esx/esx_driver.c:2013
 
4779
#: src/esx/esx_driver.c:1801 src/esx/esx_driver.c:1916
 
4780
#: src/esx/esx_driver.c:1967 src/esx/esx_driver.c:2023
4348
4781
#, fuzzy
4349
4782
msgid "Domain is not powered on"
4350
4783
msgstr "డొమైన్ నిలుపబడలేదు"
4351
4784
 
4352
 
#: src/esx/esx_driver.c:1812
 
4785
#: src/esx/esx_driver.c:1814
4353
4786
#, fuzzy, c-format
4354
4787
msgid "Could not suspend domain: %s"
4355
4788
msgstr "క్షేత్రాన్ని తొలగించటంలో విఫలమైంది %s"
4356
4789
 
4357
 
#: src/esx/esx_driver.c:1856
 
4790
#: src/esx/esx_driver.c:1858
4358
4791
#, fuzzy
4359
4792
msgid "Domain is not suspended"
4360
4793
msgstr "%s క్షేత్రం తొలగించబడింది\n"
4361
4794
 
4362
 
#: src/esx/esx_driver.c:1870
 
4795
#: src/esx/esx_driver.c:1872
4363
4796
#, fuzzy, c-format
4364
4797
msgid "Could not resume domain: %s"
4365
4798
msgstr "డొమైన్ తిరిగికొనసాగించుటకు విఫలమైనది"
4366
4799
 
4367
 
#: src/esx/esx_driver.c:2026
 
4800
#: src/esx/esx_driver.c:2036
4368
4801
#, fuzzy, c-format
4369
4802
msgid "Could not destroy domain: %s"
4370
4803
msgstr "క్షేత్రాన్ని నాశనం చేయటంలో విఫలమైంది %s"
4371
4804
 
4372
 
#: src/esx/esx_driver.c:2097
 
4805
#: src/esx/esx_driver.c:2107
4373
4806
#, c-format
4374
4807
msgid "Got invalid memory size %d"
4375
4808
msgstr ""
4376
4809
 
4377
 
#: src/esx/esx_driver.c:2146 src/esx/esx_driver.c:3063
 
4810
#: src/esx/esx_driver.c:2156 src/esx/esx_driver.c:3073
4378
4811
#, fuzzy
4379
4812
msgid "Domain is not powered off"
4380
4813
msgstr "డొమైన్ నిలుపబడలేదు"
4381
4814
 
4382
 
#: src/esx/esx_driver.c:2170
 
4815
#: src/esx/esx_driver.c:2180
4383
4816
#, fuzzy, c-format
4384
4817
msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s"
4385
4818
msgstr "మెమొరీ పరిమాణమును అమర్చలేక పోయింది"
4386
4819
 
4387
 
#: src/esx/esx_driver.c:2227
 
4820
#: src/esx/esx_driver.c:2237
4388
4821
#, fuzzy, c-format
4389
4822
msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s"
4390
4823
msgstr "మెమొరీ పరిమాణమును అమర్చలేక పోయింది"
4391
4824
 
4392
 
#: src/esx/esx_driver.c:2463 src/esx/esx_driver.c:2473
 
4825
#: src/esx/esx_driver.c:2473 src/esx/esx_driver.c:2483
4393
4826
#, c-format
4394
4827
msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'"
4395
4828
msgstr ""
4396
4829
 
4397
 
#: src/esx/esx_driver.c:2590 src/esx/esx_driver.c:2674
4398
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1447 src/phyp/phyp_driver.c:3720
4399
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2081 src/vbox/vbox_tmpl.c:2139
4400
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1118 src/xenapi/xenapi_driver.c:1288
 
4830
#: src/esx/esx_driver.c:2600 src/esx/esx_driver.c:2684
 
4831
#: src/phyp/phyp_driver.c:1448 src/phyp/phyp_driver.c:3726
 
4832
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2085 src/vbox/vbox_tmpl.c:2143
 
4833
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1127 src/xenapi/xenapi_driver.c:1297
4401
4834
#, fuzzy, c-format
4402
4835
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
4403
4836
msgstr "మద్దతీయని ఫ్లాగ్స్ (0x%x) '%s'కు పంపబడినవి"
4404
4837
 
4405
 
#: src/esx/esx_driver.c:2596
 
4838
#: src/esx/esx_driver.c:2606
4406
4839
#, fuzzy
4407
4840
msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1"
4408
4841
msgstr "గెస్టు డొమైన్‌నందు వర్చ్యువల్ CPUs యొక్క సంఖ్యను మార్చుము"
4409
4842
 
4410
 
#: src/esx/esx_driver.c:2612
 
4843
#: src/esx/esx_driver.c:2622
4411
4844
#, fuzzy, c-format
4412
4845
msgid ""
4413
4846
"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of "
4414
4847
"virtual CPUs for the domain: %d > %d"
4415
4848
msgstr "అభ్యర్ధించిన vcpus డొమైన్‌కు అనుమతైన vcpus కన్నా యెక్కువ: %d > %d"
4416
4849
 
4417
 
#: src/esx/esx_driver.c:2639
 
4850
#: src/esx/esx_driver.c:2649
4418
4851
#, fuzzy, c-format
4419
4852
msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s"
4420
4853
msgstr "వర్చ్యువల్ cpu యొక్క సంఖ్యను అమర్చలేక పోయింది"
4421
4854
 
4422
 
#: src/esx/esx_driver.c:2867 src/esx/esx_driver.c:2910
 
4855
#: src/esx/esx_driver.c:2877 src/esx/esx_driver.c:2920
 
4856
#: src/vmware/vmware_driver.c:861
4423
4857
#, fuzzy, c-format
4424
4858
msgid "Unsupported config format '%s'"
4425
4859
msgstr "మద్దతీయని ఆకృతీకరణ రకము %s"
4426
4860
 
4427
 
#: src/esx/esx_driver.c:3077
 
4861
#: src/esx/esx_driver.c:3087
4428
4862
#, fuzzy, c-format
4429
4863
msgid "Could not start domain: %s"
4430
4864
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని ప్రారంభించటంలో విఫలమైంది"
4431
4865
 
4432
 
#: src/esx/esx_driver.c:3161
 
4866
#: src/esx/esx_driver.c:3171
4433
4867
msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
4434
4868
msgstr ""
4435
4869
 
4436
 
#: src/esx/esx_driver.c:3197 src/vmware/vmware_conf.c:365
 
4870
#: src/esx/esx_driver.c:3207 src/vmware/vmware_conf.c:365
4437
4871
msgid ""
4438
4872
"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for "
4439
4873
"VMX file"
4440
4874
msgstr ""
4441
4875
 
4442
 
#: src/esx/esx_driver.c:3212 src/vmware/vmware_conf.c:380
 
4876
#: src/esx/esx_driver.c:3222 src/vmware/vmware_conf.c:380
4443
4877
msgid ""
4444
4878
"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore "
4445
4879
"and path for VMX file"
4446
4880
msgstr ""
4447
4881
 
4448
 
#: src/esx/esx_driver.c:3219 src/vmware/vmware_conf.c:387
 
4882
#: src/esx/esx_driver.c:3229 src/vmware/vmware_conf.c:387
4449
4883
msgid ""
4450
4884
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
4451
4885
"for VMX file"
4452
4886
msgstr ""
4453
4887
 
4454
 
#: src/esx/esx_driver.c:3231 src/vmware/vmware_conf.c:398
 
4888
#: src/esx/esx_driver.c:3241 src/vmware/vmware_conf.c:398
4455
4889
#, c-format
4456
4890
msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
4457
4891
msgstr ""
4458
4892
 
4459
 
#: src/esx/esx_driver.c:3301
 
4893
#: src/esx/esx_driver.c:3311
4460
4894
#, fuzzy, c-format
4461
4895
msgid "Could not define domain: %s"
4462
4896
msgstr "%s నిర్వచించబడని క్షేత్రానికి విఫలమైంది"
4463
4897
 
4464
 
#: src/esx/esx_driver.c:3376
 
4898
#: src/esx/esx_driver.c:3386
4465
4899
#, fuzzy
4466
4900
msgid "Domain is not suspended or powered off"
4467
4901
msgstr "%s క్షేత్రం తొలగించబడింది\n"
4468
4902
 
4469
 
#: src/esx/esx_driver.c:3521
 
4903
#: src/esx/esx_driver.c:3532
4470
4904
msgid "Cannot enable general autostart option without affecting other domains"
4471
4905
msgstr ""
4472
4906
 
4473
 
#: src/esx/esx_driver.c:3724
 
4907
#: src/esx/esx_driver.c:3739
4474
4908
#, c-format
4475
4909
msgid "Shares level has unknown value %d"
4476
4910
msgstr ""
4477
4911
 
4478
 
#: src/esx/esx_driver.c:3794
 
4912
#: src/esx/esx_driver.c:3817
4479
4913
#, c-format
4480
4914
msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value"
4481
4915
msgstr ""
4482
4916
 
4483
 
#: src/esx/esx_driver.c:3808
 
4917
#: src/esx/esx_driver.c:3830
4484
4918
#, c-format
4485
4919
msgid ""
4486
4920
"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
4487
4921
msgstr ""
4488
4922
 
4489
 
#: src/esx/esx_driver.c:3848
 
4923
#: src/esx/esx_driver.c:3869
4490
4924
#, c-format
4491
4925
msgid ""
4492
4926
"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
4493
4927
"(normal) or -3 (high)"
4494
4928
msgstr ""
4495
4929
 
4496
 
#: src/esx/esx_driver.c:3855 src/esx/esx_driver.c:4854
4497
 
#, fuzzy, c-format
4498
 
msgid "Unknown field '%s'"
4499
 
msgstr "తెలియని రకము '%s'"
4500
 
 
4501
 
#: src/esx/esx_driver.c:3872
 
4930
#: src/esx/esx_driver.c:3889
4502
4931
#, fuzzy, c-format
4503
4932
msgid "Could not change scheduler parameters: %s"
4504
4933
msgstr "చూపుము/అమర్చుము షెడ్యూలర్ పారామితులను."
4505
4934
 
4506
 
#: src/esx/esx_driver.c:3958
 
4935
#: src/esx/esx_driver.c:3975
4507
4936
msgid "Migration not possible without a vCenter"
4508
4937
msgstr ""
4509
4938
 
4510
 
#: src/esx/esx_driver.c:3964
 
4939
#: src/esx/esx_driver.c:3981
4511
4940
#, fuzzy
4512
4941
msgid "Renaming domains on migration not supported"
4513
4942
msgstr "వలసపంపునప్పుడు కొత్త నామముకు పునఃనామకరణ చేయుము (మద్దతించితే)"
4514
4943
 
4515
 
#: src/esx/esx_driver.c:3982
 
4944
#: src/esx/esx_driver.c:3995
4516
4945
#, fuzzy
4517
4946
msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported"
4518
4947
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: xenmigr:// migrations మాత్రమే Xen చేత మద్దతివ్వబడతాయి"
4519
4948
 
4520
 
#: src/esx/esx_driver.c:3988
 
4949
#: src/esx/esx_driver.c:4001
4521
4950
msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter"
4522
4951
msgstr ""
4523
4952
 
4524
 
#: src/esx/esx_driver.c:3998
 
4953
#: src/esx/esx_driver.c:4011
4525
4954
msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system"
4526
4955
msgstr ""
4527
4956
 
4528
 
#: src/esx/esx_driver.c:4033
 
4957
#: src/esx/esx_driver.c:4046
4529
4958
#, c-format
4530
4959
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s"
4531
4960
msgstr ""
4532
4961
 
4533
 
#: src/esx/esx_driver.c:4037
 
4962
#: src/esx/esx_driver.c:4050
4534
4963
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
4535
4964
msgstr ""
4536
4965
 
4537
 
#: src/esx/esx_driver.c:4059
 
4966
#: src/esx/esx_driver.c:4072
4538
4967
#, c-format
4539
4968
msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s"
4540
4969
msgstr ""
4541
4970
 
4542
 
#: src/esx/esx_driver.c:4134
 
4971
#: src/esx/esx_driver.c:4147
4543
4972
#, fuzzy
4544
4973
msgid "Could not retrieve memory usage of resource pool"
4545
4974
msgstr "డొమైన్ కొరకు మెమొరీ వినియోగాన్ని చదువలేదు"
4546
4975
 
4547
 
#: src/esx/esx_driver.c:4278 src/vbox/vbox_tmpl.c:5888
 
4976
#: src/esx/esx_driver.c:4291 src/vbox/vbox_tmpl.c:5895
4548
4977
#, fuzzy
4549
4978
msgid "disk snapshots not supported yet"
4550
4979
msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
4551
4980
 
4552
 
#: src/esx/esx_driver.c:4295
 
4981
#: src/esx/esx_driver.c:4308
4553
4982
#, fuzzy, c-format
4554
4983
msgid "Snapshot '%s' already exists"
4555
4984
msgstr "లక్ష్యము %s యిప్పటికే వుంది"
4556
4985
 
4557
 
#: src/esx/esx_driver.c:4311
 
4986
#: src/esx/esx_driver.c:4324
4558
4987
#, fuzzy, c-format
4559
4988
msgid "Could not create snapshot: %s"
4560
4989
msgstr "%sను exec చేయలేక పోయింది"
4561
4990
 
4562
 
#: src/esx/esx_driver.c:4655 src/qemu/qemu_driver.c:10098
4563
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6333
 
4991
#: src/esx/esx_driver.c:4668 src/qemu/qemu_driver.c:10822
 
4992
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6340
4564
4993
#, fuzzy, c-format
4565
4994
msgid "snapshot '%s' does not have a parent"
4566
4995
msgstr "రహస్యము '%s' విలువను కలిగిలేదు"
4567
4996
 
4568
 
#: src/esx/esx_driver.c:4734
 
4997
#: src/esx/esx_driver.c:4747
4569
4998
#, fuzzy, c-format
4570
4999
msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s"
4571
5000
msgstr "'%s' కొరు ప్రొఫైల్ తీసివేయలేక పోయింది"
4572
5001
 
4573
 
#: src/esx/esx_driver.c:4800
 
5002
#: src/esx/esx_driver.c:4813
4574
5003
#, fuzzy, c-format
4575
5004
msgid "Could not delete snapshot '%s': %s"
4576
5005
msgstr "'%s' రకముదస్త్రమును కనుగొనలేక పోయింది"
4577
5006
 
4578
 
#: src/esx/esx_driver.c:4871
 
5007
#: src/esx/esx_driver.c:4884
4579
5008
#, fuzzy, c-format
4580
5009
msgid "Could not change memory parameters: %s"
4581
5010
msgstr "చూపుము/అమర్చుము షెడ్యూలర్ పారామితులను."
4582
5011
 
4583
 
#: src/esx/esx_driver.c:4923
4584
 
#, c-format
4585
 
msgid "Field %s too big for destination"
4586
 
msgstr "గమ్యమునకు క్షేత్రము %s మరీ పెద్దది"
4587
 
 
4588
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:88 src/esx/esx_storage_driver.c:569
 
5012
#: src/esx/esx_storage_driver.c:88 src/esx/esx_storage_driver.c:573
4589
5013
#, fuzzy
4590
5014
msgid "DatastoreInfo has unexpected type"
4591
5015
msgstr "స్ట్రీమ్ అనుకోని ముగింపును కలిగివుంది"
4595
5019
msgid "Could not find datastore with UUID '%s'"
4596
5020
msgstr "'%s' రకముదస్త్రమును కనుగొనలేక పోయింది"
4597
5021
 
4598
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:557
 
5022
#: src/esx/esx_storage_driver.c:561
4599
5023
#, fuzzy, c-format
4600
5024
msgid "Datastore has unexpected type '%s'"
4601
5025
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ మద్దతీయని రకమును కలిగివుంది '%s'"
4602
5026
 
4603
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:607
 
5027
#: src/esx/esx_storage_driver.c:611
4604
5028
#, fuzzy
4605
5029
msgid "Cannot deactivate storage pool autostart"
4606
5030
msgstr "శక్తివంతమైన నిల్వ పూల్ మూలములు"
4607
5031
 
4608
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:837
 
5032
#: src/esx/esx_storage_driver.c:841
4609
5033
msgid ""
4610
 
"QueryVirtualDiskUuid not avialable, cannot lookup storage volume by UUID"
 
5034
"QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID"
4611
5035
msgstr ""
4612
5036
 
4613
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:999 src/esx/esx_storage_driver.c:1233
 
5037
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1003 src/esx/esx_storage_driver.c:1237
4614
5038
#, fuzzy
4615
5039
msgid "Creating non-file volumes is not supported"
4616
5040
msgstr "non-raw దస్త్ర ప్రతిబింబముల సృష్టీకరణ qemu-img లేకుండా మద్దతించబడదు."
4617
5041
 
4618
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1008 src/esx/esx_storage_driver.c:1242
 
5042
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1012 src/esx/esx_storage_driver.c:1246
4619
5043
#, c-format
4620
5044
msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
4621
5045
msgstr ""
4622
5046
 
4623
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1015 src/esx/esx_storage_driver.c:1249
 
5047
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1019 src/esx/esx_storage_driver.c:1253
4624
5048
#, c-format
4625
5049
msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
4626
5050
msgstr ""
4627
5051
 
4628
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1095
 
5052
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1099
4629
5053
msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation"
4630
5054
msgstr ""
4631
5055
 
4632
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1121
 
5056
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1125
4633
5057
#, fuzzy, c-format
4634
5058
msgid "Could not create volume: %s"
4635
5059
msgstr "veth నామమును నిష్పాదించలేక పోయింది"
4636
5060
 
4637
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1149 src/esx/esx_storage_driver.c:1351
 
5061
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1153 src/esx/esx_storage_driver.c:1355
4638
5062
#, fuzzy, c-format
4639
5063
msgid "Creation of %s volumes is not supported"
4640
5064
msgstr "డిస్కు సంకేతపదమును అమర్చుట మద్దతించబడలేదు"
4641
5065
 
4642
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1323
 
5066
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1327
4643
5067
#, fuzzy, c-format
4644
5068
msgid "Could not copy volume: %s"
4645
5069
msgstr "veth నామమును నిష్పాదించలేక పోయింది"
4646
5070
 
4647
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1411
 
5071
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1415
4648
5072
#, fuzzy, c-format
4649
5073
msgid "Could not delete volume: %s"
4650
5074
msgstr "veth నామమును నిష్పాదించలేక పోయింది"
4651
5075
 
4652
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1460
 
5076
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1464
4653
5077
#, fuzzy, c-format
4654
5078
msgid "Could not wipe volume: %s"
4655
5079
msgstr "veth నామమును నిష్పాదించలేక పోయింది"
4656
5080
 
4657
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1595
 
5081
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1599
4658
5082
#, fuzzy, c-format
4659
5083
msgid "File '%s' has unknown type"
4660
5084
msgstr "తెలియని రకం"
4661
5085
 
4662
 
#: src/esx/esx_util.c:91 src/hyperv/hyperv_util.c:83
 
5086
#: src/esx/esx_util.c:78 src/hyperv/hyperv_util.c:70
4663
5087
#, c-format
4664
5088
msgid ""
4665
5089
"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)"
4666
5090
msgstr ""
4667
5091
 
4668
 
#: src/esx/esx_util.c:109
 
5092
#: src/esx/esx_util.c:96
4669
5093
#, c-format
4670
5094
msgid ""
4671
5095
"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
4672
5096
msgstr ""
4673
5097
 
4674
 
#: src/esx/esx_util.c:119
 
5098
#: src/esx/esx_util.c:106
4675
5099
#, c-format
4676
5100
msgid ""
4677
5101
"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
4678
5102
msgstr ""
4679
5103
 
4680
 
#: src/esx/esx_util.c:145
 
5104
#: src/esx/esx_util.c:132
4681
5105
#, c-format
4682
5106
msgid ""
4683
5107
"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be (http|socks"
4684
5108
"(|4|4a|5))"
4685
5109
msgstr ""
4686
5110
 
4687
 
#: src/esx/esx_util.c:163
 
5111
#: src/esx/esx_util.c:150
4688
5112
msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname"
4689
5113
msgstr ""
4690
5114
 
4691
 
#: src/esx/esx_util.c:175
 
5115
#: src/esx/esx_util.c:162
4692
5116
#, c-format
4693
5117
msgid ""
4694
5118
"Query parameter 'proxy' has unexpected portvalue '%s' (should be [1..65535])"
4695
5119
msgstr ""
4696
5120
 
4697
 
#: src/esx/esx_util.c:287
 
5121
#: src/esx/esx_util.c:270
4698
5122
#, c-format
4699
5123
msgid "Datastore path '%s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
4700
5124
msgstr ""
4701
5125
 
4702
 
#: src/esx/esx_util.c:370
 
5126
#: src/esx/esx_util.c:353
4703
5127
#, fuzzy, c-format
4704
5128
msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s"
4705
5129
msgstr "టార్గెట్ %sకు IP చిరునామా లేదు"
4706
5130
 
4707
 
#: src/esx/esx_util.c:377
 
5131
#: src/esx/esx_util.c:360
4708
5132
#, fuzzy, c-format
4709
5133
msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
4710
5134
msgstr "టార్గెట్ %sకు IP చిరునామా లేదు"
4711
5135
 
4712
 
#: src/esx/esx_util.c:387
 
5136
#: src/esx/esx_util.c:370
4713
5137
#, fuzzy, c-format
4714
5138
msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s"
4715
5139
msgstr "టార్గెట్ %sకు IP చిరునామా లేదు"
4716
5140
 
4717
 
#: src/esx/esx_util.c:407 src/esx/esx_vi.c:2369 src/hyperv/hyperv_driver.c:909
4718
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:633 src/vmx/vmx.c:697
 
5141
#: src/esx/esx_util.c:390 src/esx/esx_vi.c:2392 src/hyperv/hyperv_driver.c:909
 
5142
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:633 src/vmx/vmx.c:699
4719
5143
#, fuzzy, c-format
4720
5144
msgid "Could not parse UUID from string '%s'"
4721
5145
msgstr "usb ఫైలు %sను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
4991
5415
msgid "Key of the current session differs from the key at last login"
4992
5416
msgstr ""
4993
5417
 
4994
 
#: src/esx/esx_vi.c:1908 src/esx/esx_vi.c:1920 src/esx/esx_vi.c:1934
 
5418
#: src/esx/esx_vi.c:1910 src/esx/esx_vi.c:1922 src/esx/esx_vi.c:1936
4995
5419
#, fuzzy, c-format
4996
5420
msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'"
4997
5421
msgstr "డిస్కు కొరకు చెల్లని బస్ రకము '%s'"
4998
5422
 
4999
 
#: src/esx/esx_vi.c:1940
 
5423
#: src/esx/esx_vi.c:1942
5000
5424
#, fuzzy, c-format
5001
5425
msgid "Invalid lookup from '%s'"
5002
5426
msgstr "సమూహం '%s'ను చూచుకొనుటలో విఫలమైంది"
5003
5427
 
5004
 
#: src/esx/esx_vi.c:1971
 
5428
#: src/esx/esx_vi.c:1983
5005
5429
#, fuzzy, c-format
5006
5430
msgid "Could not lookup '%s' from '%s'"
5007
5431
msgstr "డిస్కు కొరకు చెల్లని బస్ రకము '%s'"
5008
5432
 
5009
 
#: src/esx/esx_vi.c:1977
 
5433
#: src/esx/esx_vi.c:1989
5010
5434
#, fuzzy, c-format
5011
5435
msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'"
5012
5436
msgstr "డిస్కు కొరకు చెల్లని బస్ రకము '%s'"
5013
5437
 
5014
 
#: src/esx/esx_vi.c:1983
 
5438
#: src/esx/esx_vi.c:1995
5015
5439
#, fuzzy
5016
5440
msgid "Invalid occurrence value"
5017
5441
msgstr "%s యందు సరికాని వాదం"
5018
5442
 
5019
 
#: src/esx/esx_vi.c:2027
 
5443
#: src/esx/esx_vi.c:2050
5020
5444
#, c-format
5021
5445
msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus"
5022
5446
msgstr ""
5023
5447
 
5024
 
#: src/esx/esx_vi.c:2050
 
5448
#: src/esx/esx_vi.c:2073
5025
5449
msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
5026
5450
msgstr ""
5027
5451
 
5028
 
#: src/esx/esx_vi.c:2111 src/esx/esx_vi.c:2144 src/esx/esx_vi.c:2180
5029
 
#: src/esx/esx_vi.c:2216
 
5452
#: src/esx/esx_vi.c:2134 src/esx/esx_vi.c:2167 src/esx/esx_vi.c:2203
 
5453
#: src/esx/esx_vi.c:2239
5030
5454
#, fuzzy, c-format
5031
5455
msgid "Missing '%s' property"
5032
5456
msgstr "పోయిన వుత్పత్తి"
5033
5457
 
5034
 
#: src/esx/esx_vi.c:2287
 
5458
#: src/esx/esx_vi.c:2310
5035
5459
msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine"
5036
5460
msgstr ""
5037
5461
 
5038
 
#: src/esx/esx_vi.c:2295
 
5462
#: src/esx/esx_vi.c:2318
5039
5463
#, fuzzy, c-format
5040
5464
msgid "Could not parse positive integer from '%s'"
5041
5465
msgstr "usb ఫైలు %sను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
5042
5466
 
5043
 
#: src/esx/esx_vi.c:2325
 
5467
#: src/esx/esx_vi.c:2348
5044
5468
#, fuzzy
5045
5469
msgid "Domain name contains invalid escape sequence"
5046
5470
msgstr "మోడల్ నామము చెల్లని అక్షరములను కలిగివుంది"
5047
5471
 
5048
 
#: src/esx/esx_vi.c:2335
 
5472
#: src/esx/esx_vi.c:2358
5049
5473
#, fuzzy
5050
5474
msgid "Could not get name of virtual machine"
5051
5475
msgstr "వర్చ్యువల్ cpu యొక్క సంఖ్యను అమర్చలేక పోయింది"
5052
5476
 
5053
 
#: src/esx/esx_vi.c:2363
 
5477
#: src/esx/esx_vi.c:2386
5054
5478
#, fuzzy
5055
5479
msgid "Could not get UUID of virtual machine"
5056
5480
msgstr "వర్చ్యువల్ cpu యొక్క సంఖ్యను అమర్చలేక పోయింది"
5057
5481
 
5058
 
#: src/esx/esx_vi.c:2508
 
5482
#: src/esx/esx_vi.c:2531
5059
5483
#, fuzzy, c-format
5060
5484
msgid "Could not find snapshot with name '%s'"
5061
5485
msgstr "'%s' రకముదస్త్రమును కనుగొనలేక పోయింది"
5062
5486
 
5063
 
#: src/esx/esx_vi.c:2543
 
5487
#: src/esx/esx_vi.c:2566
5064
5488
#, fuzzy, c-format
5065
5489
msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'"
5066
5490
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో ఏ డొమైన్ లేదు"
5067
5491
 
5068
 
#: src/esx/esx_vi.c:2608
 
5492
#: src/esx/esx_vi.c:2631
5069
5493
#, fuzzy, c-format
5070
5494
msgid "Could not find domain with UUID '%s'"
5071
5495
msgstr "'%s' రకముదస్త్రమును కనుగొనలేక పోయింది"
5072
5496
 
5073
 
#: src/esx/esx_vi.c:2683
 
5497
#: src/esx/esx_vi.c:2706
5074
5498
#, fuzzy, c-format
5075
5499
msgid "Could not find domain with name '%s'"
5076
5500
msgstr "'%s' రకముదస్త్రమును కనుగొనలేక పోయింది"
5077
5501
 
5078
 
#: src/esx/esx_vi.c:2736
 
5502
#: src/esx/esx_vi.c:2759
5079
5503
msgid "Other tasks are pending for this domain"
5080
5504
msgstr ""
5081
5505
 
5082
 
#: src/esx/esx_vi.c:2817
 
5506
#: src/esx/esx_vi.c:2840
5083
5507
#, fuzzy, c-format
5084
5508
msgid "Could not find datastore with name '%s'"
5085
5509
msgstr "'%s' రకముదస్త్రమును కనుగొనలేక పోయింది"
5086
5510
 
5087
 
#: src/esx/esx_vi.c:2904
 
5511
#: src/esx/esx_vi.c:2927
5088
5512
#, fuzzy, c-format
5089
5513
msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'"
5090
5514
msgstr "ఇన్పుట్ పాత్‌ను '%s'ను తెరువలేక పోయింది"
5091
5515
 
5092
 
#: src/esx/esx_vi.c:2974
 
5516
#: src/esx/esx_vi.c:2997
5093
5517
#, fuzzy
5094
5518
msgid "Could not lookup datastore host mount"
5095
5519
msgstr "హోస్టు స్కానును ట్రిగ్గర్ చేయుటకు '%s'ను తెరువలేక పోయింది"
5096
5520
 
5097
 
#: src/esx/esx_vi.c:3250
 
5521
#: src/esx/esx_vi.c:3273
5098
5522
msgid "Domain has no current snapshot"
5099
5523
msgstr ""
5100
5524
 
5101
 
#: src/esx/esx_vi.c:3257
 
5525
#: src/esx/esx_vi.c:3280
5102
5526
msgid "Could not lookup root snapshot list"
5103
5527
msgstr ""
5104
5528
 
5105
 
#: src/esx/esx_vi.c:3345
 
5529
#: src/esx/esx_vi.c:3368
5106
5530
#, c-format
5107
5531
msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file"
5108
5532
msgstr ""
5109
5533
 
5110
 
#: src/esx/esx_vi.c:3432
 
5534
#: src/esx/esx_vi.c:3455
5111
5535
#, fuzzy, c-format
5112
5536
msgid "Could not search in datastore '%s': %s"
5113
5537
msgstr "'%s' రకముదస్త్రమును కనుగొనలేక పోయింది"
5114
5538
 
5115
 
#: src/esx/esx_vi.c:3451
 
5539
#: src/esx/esx_vi.c:3474
5116
5540
#, fuzzy, c-format
5117
5541
msgid "No storage volume with key or path '%s'"
5118
5542
msgstr "సరిపోలు పాత్‌ '%s'తో యెటువంటి నిల్వ vol లేదు"
5119
5543
 
5120
 
#: src/esx/esx_vi.c:3577
 
5544
#: src/esx/esx_vi.c:3600
5121
5545
#, fuzzy, c-format
5122
5546
msgid "Could not serach in datastore '%s': %s"
5123
5547
msgstr "'%s' రకముదస్త్రమును కనుగొనలేక పోయింది"
5124
5548
 
5125
 
#: src/esx/esx_vi.c:3705
 
5549
#: src/esx/esx_vi.c:3728
5126
5550
#, fuzzy
5127
5551
msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object"
5128
5552
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
5129
5553
 
5130
 
#: src/esx/esx_vi.c:3821 src/esx/esx_vi.c:3855
 
5554
#: src/esx/esx_vi.c:3844 src/esx/esx_vi.c:3878
5131
5555
#, c-format
5132
5556
msgid ""
5133
5557
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no "
5134
5558
"possible answers"
5135
5559
msgstr ""
5136
5560
 
5137
 
#: src/esx/esx_vi.c:3829
 
5561
#: src/esx/esx_vi.c:3852
5138
5562
#, c-format
5139
5563
msgid ""
5140
5564
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
5141
5565
"possible answers are %s, but no default answer is specified"
5142
5566
msgstr ""
5143
5567
 
5144
 
#: src/esx/esx_vi.c:3850
 
5568
#: src/esx/esx_vi.c:3873
5145
5569
#, c-format
5146
5570
msgid ""
5147
5571
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
5148
5572
"possible answers are %s"
5149
5573
msgstr ""
5150
5574
 
5151
 
#: src/esx/esx_vi.c:3957
 
5575
#: src/esx/esx_vi.c:3992
5152
5576
msgid ""
5153
5577
"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed"
5154
5578
msgstr ""
5155
5579
 
5156
 
#: src/esx/esx_vi.c:3962
 
5580
#: src/esx/esx_vi.c:3997
5157
5581
msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question"
5158
5582
msgstr ""
5159
5583
 
5160
 
#: src/esx/esx_vi.c:4099
 
5584
#: src/esx/esx_vi.c:4142
5161
5585
#, c-format
5162
5586
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length"
5163
5587
msgstr ""
5164
5588
 
5165
 
#: src/esx/esx_vi.c:4113
 
5589
#: src/esx/esx_vi.c:4156
5166
5590
#, c-format
5167
5591
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format"
5168
5592
msgstr ""
5169
5593
 
5170
 
#: src/esx/esx_vi.c:4164
 
5594
#: src/esx/esx_vi.c:4207
5171
5595
#, fuzzy
5172
5596
msgid "Unexpected product version"
5173
5597
msgstr "ఊహించని పూల్ రకము"
5174
5598
 
5175
 
#: src/esx/esx_vi.c:4318
 
5599
#: src/esx/esx_vi.c:4361
5176
5600
#, fuzzy, c-format
5177
5601
msgid "Missing 'name' property in %s lookup"
5178
5602
msgstr "పోయిన వుత్పత్తి"
5179
5603
 
5180
 
#: src/esx/esx_vi.c:4351
 
5604
#: src/esx/esx_vi.c:4394
5181
5605
#, fuzzy, c-format
5182
5606
msgid "Could not find %s with name '%s'"
5183
5607
msgstr "'%s' రకముదస్త్రమును కనుగొనలేక పోయింది"
5266
5690
msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property"
5267
5691
msgstr ""
5268
5692
 
5269
 
#: src/fdstream.c:75 src/fdstream.c:111 src/fdstream.c:192 src/fdstream.c:302
5270
 
#: src/fdstream.c:354
 
5693
#: src/fdstream.c:86 src/fdstream.c:123 src/fdstream.c:205 src/fdstream.c:367
 
5694
#: src/fdstream.c:419
5271
5695
msgid "stream is not open"
5272
5696
msgstr "స్ట్రీమ్ తెరిచిలేదు"
5273
5697
 
5274
 
#: src/fdstream.c:82 src/fdstream.c:118
 
5698
#: src/fdstream.c:93 src/fdstream.c:130
5275
5699
msgid "stream does not have a callback registered"
5276
5700
msgstr "నమోదైన కాల్‌బాక్‌ను స్ట్రీమ్ కలిగిలేదు"
5277
5701
 
5278
 
#: src/fdstream.c:199
 
5702
#: src/fdstream.c:212
5279
5703
msgid "stream already has a callback registered"
5280
5704
msgstr "నమోదైన కాల్‌బాక్‌ను స్ట్రీమ్ యిప్పటికే కలగివుంది"
5281
5705
 
5282
 
#: src/fdstream.c:209
 
5706
#: src/fdstream.c:222
5283
5707
msgid "cannot register file watch on stream"
5284
5708
msgstr "స్ట్రీమ్ నందు ఫైల్ వాచ్ నమోదు చేయలేదు"
5285
5709
 
5286
 
#: src/fdstream.c:256
 
5710
#: src/fdstream.c:301
5287
5711
#, c-format
5288
5712
msgid "I/O helper exited with status %d"
5289
5713
msgstr ""
5290
5714
 
5291
 
#: src/fdstream.c:260
 
5715
#: src/fdstream.c:305
5292
5716
#, fuzzy
5293
5717
msgid "I/O helper exited abnormally"
5294
5718
msgstr "'%s'ను చదువుటలో చైల్డు కార్యక్రమము అసాధారణంగా నిష్క్రమించినది"
5295
5719
 
5296
 
#: src/fdstream.c:296
 
5720
#: src/fdstream.c:361
5297
5721
#, fuzzy
5298
5722
msgid "Too many bytes to write to stream"
5299
5723
msgstr "స్ట్రీమ్‌కు వ్రాయలేదు"
5300
5724
 
5301
 
#: src/fdstream.c:311 src/fdstream.c:330
 
5725
#: src/fdstream.c:376 src/fdstream.c:395
5302
5726
msgid "cannot write to stream"
5303
5727
msgstr "స్ట్రీమ్‌కు వ్రాయలేదు"
5304
5728
 
5305
 
#: src/fdstream.c:348
 
5729
#: src/fdstream.c:413
5306
5730
#, fuzzy
5307
5731
msgid "Too many bytes to read from stream"
5308
5732
msgstr "%s నుండీ క్షేత్రం తిరిగి స్టోరు చేయబడింది\n"
5309
5733
 
5310
 
#: src/fdstream.c:380
 
5734
#: src/fdstream.c:445
5311
5735
#, fuzzy
5312
5736
msgid "cannot read from stream"
5313
5737
msgstr "%s నుండి చదువలేదు"
5314
5738
 
5315
 
#: src/fdstream.c:428 src/rpc/virnetsocket.c:139 src/util/event_poll.c:671
 
5739
#: src/fdstream.c:493 src/rpc/virnetsocket.c:139 src/util/event_poll.c:671
5316
5740
#, fuzzy
5317
5741
msgid "Unable to initialize mutex"
5318
5742
msgstr "TLS కక్షిదారిని సిద్దముచేయలేక పోయింది: %s"
5319
5743
 
5320
 
#: src/fdstream.c:458
 
5744
#: src/fdstream.c:523
5321
5745
#, fuzzy
5322
5746
msgid "Unable to open UNIX socket"
5323
5747
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
5324
5748
 
5325
 
#: src/fdstream.c:501
 
5749
#: src/fdstream.c:566
5326
5750
#, fuzzy
5327
5751
msgid "UNIX domain sockets are not supported on this platform"
5328
5752
msgstr "CPU ఎఫినిటి ప్రోసెస్ ఈ ప్లాట్‌ఫాంపై మద్దతించబడదు"
5329
5753
 
5330
 
#: src/fdstream.c:529
 
5754
#: src/fdstream.c:594
5331
5755
#, fuzzy, c-format
5332
5756
msgid "Unable to open stream for '%s'"
5333
5757
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
5334
5758
 
5335
 
#: src/fdstream.c:536
 
5759
#: src/fdstream.c:601
5336
5760
#, fuzzy, c-format
5337
5761
msgid "Unable to access stream for '%s'"
5338
5762
msgstr "పరికరము %sను %s కొరకు అనుమతించలేక పోయింది"
5339
5763
 
5340
 
#: src/fdstream.c:544 src/util/iohelper.c:63
 
5764
#: src/fdstream.c:609 src/util/iohelper.c:64
5341
5765
#, fuzzy, c-format
5342
5766
msgid "Unable to seek %s to %llu"
5343
5767
msgstr "%lldకు %s నందు వెళ్ళలేదు"
5344
5768
 
5345
 
#: src/fdstream.c:561
 
5769
#: src/fdstream.c:626
5346
5770
#, c-format
5347
5771
msgid "%s: Cannot request read and write flags together"
5348
5772
msgstr ""
5349
5773
 
5350
 
#: src/fdstream.c:568 src/lxc/lxc_driver.c:1837
 
5774
#: src/fdstream.c:633 src/lxc/lxc_driver.c:1879
5351
5775
#, fuzzy
5352
5776
msgid "Unable to create pipe"
5353
5777
msgstr "pipe ను సృష్టించ లేక పోతోంది"
5354
5778
 
5355
 
#: src/fdstream.c:619
 
5779
#: src/fdstream.c:684
5356
5780
#, c-format
5357
5781
msgid "Attempt to create %s without specifying mode"
5358
5782
msgstr ""
5563
5987
msgid "System is not available"
5564
5988
msgstr "cpu ఎఫినిటి అందుబాటులో లేదు"
5565
5989
 
5566
 
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:382 tools/virsh.c:3006 tools/virsh.c:9228
5567
 
#: tools/virsh.c:9315 tools/virsh.c:10697 tools/virsh.c:13296
5568
 
#: tools/virsh.c:13835 tools/virsh.c:13978 tools/virsh.c:16897
5569
 
#: tools/virsh.c:17006 tools/virsh.c:17421 tools/virsh.c:17427
 
5990
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:382 tools/virsh.c:4142 tools/virsh.c:11051
 
5991
#: tools/virsh.c:11138 tools/virsh.c:12615 tools/virsh.c:15526
 
5992
#: tools/virsh.c:16075 tools/virsh.c:16227 tools/virsh.c:19348
 
5993
#: tools/virsh.c:19461 tools/virsh.c:19876 tools/virsh.c:19882
5570
5994
msgid "Out of memory"
5571
5995
msgstr "మెమొరీ బయట"
5572
5996
 
5685
6109
msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s"
5686
6110
msgstr "polkit చర్యను %s సృష్టించుటలో విఫమైంది"
5687
6111
 
5688
 
#: src/internal.h:236
 
6112
#: src/internal.h:240
5689
6113
#, fuzzy, c-format
5690
6114
msgid "%s: unsupported flags (0x%lx)"
5691
6115
msgstr "మద్దతీయని ఫ్లాగ్స్ (0x%x) '%s'కు పంపబడినవి"
5706
6130
msgid "Initialization of %s state driver failed"
5707
6131
msgstr ""
5708
6132
 
5709
 
#: src/libvirt.c:1002
 
6133
#: src/libvirt.c:1029
5710
6134
msgid "Expected a list for 'uri_aliases' config parameter"
5711
6135
msgstr ""
5712
6136
 
5713
 
#: src/libvirt.c:1014
 
6137
#: src/libvirt.c:1041
5714
6138
msgid "Expected a string for 'uri_aliases' config parameter list entry"
5715
6139
msgstr ""
5716
6140
 
5717
 
#: src/libvirt.c:1020
 
6141
#: src/libvirt.c:1047
5718
6142
#, c-format
5719
6143
msgid ""
5720
6144
"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'"
5721
6145
msgstr ""
5722
6146
 
5723
 
#: src/libvirt.c:1028
 
6147
#: src/libvirt.c:1055
5724
6148
#, c-format
5725
6149
msgid ""
5726
 
"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only container 'a-Z, "
 
6150
"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, "
5727
6151
"0-9, _, -'"
5728
6152
msgstr ""
5729
6153
 
5730
 
#: src/libvirt.c:1133
5731
 
#, fuzzy, c-format
5732
 
msgid "could not parse connection URI %s"
5733
 
msgstr "అనుసంధానం URI ని పార్శ్  చేయలేదు"
 
6154
#: src/libvirt.c:1110
 
6155
msgid "Expected a string for 'uri_default' config parameter"
 
6156
msgstr ""
5734
6157
 
5735
 
#: src/libvirt.c:1189
 
6158
#: src/libvirt.c:1220
5736
6159
#, c-format
5737
6160
msgid "libvirt was built without the '%s' driver"
5738
6161
msgstr ""
5739
6162
 
5740
 
#: src/libvirt.c:1212
 
6163
#: src/libvirt.c:1243
5741
6164
#, fuzzy, c-format
5742
6165
msgid "No connection for URI %s"
5743
6166
msgstr "అధిప్రతి అనుసంధానం URI"
5744
6167
 
5745
 
#: src/libvirt.c:2482 src/libvirt.c:2576
 
6168
#: src/libvirt.c:2646 src/libvirt.c:2744
5746
6169
#, fuzzy
5747
6170
msgid "could not build absolute output file path"
5748
6171
msgstr "pidfile పాత్‌ను నిర్మించుటలో విఫలమైంది."
5749
6172
 
5750
 
#: src/libvirt.c:2565 src/libvirt.c:2709 src/libvirt.c:2863
5751
 
#: src/libvirt.c:16017 src/libvirt.c:16846
 
6173
#: src/libvirt.c:2733 src/libvirt.c:2877 src/libvirt.c:3031
 
6174
#: src/libvirt.c:16873 src/libvirt.c:17735
5752
6175
msgid "running and paused flags are mutually exclusive"
5753
6176
msgstr ""
5754
6177
 
5755
 
#: src/libvirt.c:2635 src/libvirt.c:2720 src/libvirt.c:2791 src/libvirt.c:2874
 
6178
#: src/libvirt.c:2803 src/libvirt.c:2888 src/libvirt.c:2959 src/libvirt.c:3042
5756
6179
#, fuzzy
5757
6180
msgid "could not build absolute input file path"
5758
6181
msgstr "ఇన్పుట్ పాత్‌ను '%s'ను తెరువలేక పోయింది"
5759
6182
 
5760
 
#: src/libvirt.c:2780
 
6183
#: src/libvirt.c:2948
5761
6184
#, fuzzy
5762
6185
msgid "virDomainSaveImageGetXMLDesc with secure flag"
5763
6186
msgstr "virDomainGetXMLDesc సురక్షిత ఫ్లాగ్‌తో"
5764
6187
 
5765
 
#: src/libvirt.c:2946
 
6188
#: src/libvirt.c:3114
5766
6189
msgid "crash and live flags are mutually exclusive"
5767
6190
msgstr ""
5768
6191
 
5769
 
#: src/libvirt.c:2952
 
6192
#: src/libvirt.c:3120
5770
6193
msgid "crash and reset flags are mutually exclusive"
5771
6194
msgstr ""
5772
6195
 
5773
 
#: src/libvirt.c:2958
 
6196
#: src/libvirt.c:3126
5774
6197
msgid "live and reset flags are mutually exclusive"
5775
6198
msgstr ""
5776
6199
 
5777
 
#: src/libvirt.c:2969
 
6200
#: src/libvirt.c:3137
5778
6201
#, fuzzy
5779
6202
msgid "could not build absolute core file path"
5780
6203
msgstr "దస్త్రము '%s'ను మూయలేదు"
5781
6204
 
5782
 
#: src/libvirt.c:3603
 
6205
#: src/libvirt.c:3647
 
6206
#, fuzzy, c-format
 
6207
msgid "result too large: %llu"
 
6208
msgstr "nparams మరీ పెద్దవి"
 
6209
 
 
6210
#: src/libvirt.c:3857
5783
6211
#, fuzzy, c-format
5784
6212
msgid "string parameter name '%.*s' too long"
5785
6213
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము మరీ పొడవైనది"
5786
6214
 
5787
 
#: src/libvirt.c:3613
 
6215
#: src/libvirt.c:3867
5788
6216
#, fuzzy, c-format
5789
6217
msgid "NULL string parameter '%s'"
5790
6218
msgstr "చెల్లని పారామితి `%s'"
5791
6219
 
5792
 
#: src/libvirt.c:3620
 
6220
#: src/libvirt.c:3874
5793
6221
#, fuzzy, c-format
5794
6222
msgid "string parameter '%s' unsupported"
5795
6223
msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
5796
6224
 
5797
 
#: src/libvirt.c:4092
 
6225
#: src/libvirt.c:4475
5798
6226
msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
5799
6227
msgstr "virDomainGetXMLDesc సురక్షిత ఫ్లాగ్‌తో"
5800
6228
 
5801
 
#: src/libvirt.c:4278
 
6229
#: src/libvirt.c:4661
5802
6230
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
5803
6231
msgstr "domainMigratePrepare అనునది uriకు అమర్చలేదు"
5804
6232
 
5805
 
#: src/libvirt.c:4390 src/qemu/qemu_migration.c:1944
 
6233
#: src/libvirt.c:4773 src/qemu/qemu_migration.c:2235
5806
6234
msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
5807
6235
msgstr "domainMigratePrepare2 అనునది uri అమర్చలేదు"
5808
6236
 
5809
 
#: src/libvirt.c:4536 src/qemu/qemu_migration.c:2082
 
6237
#: src/libvirt.c:4919 src/qemu/qemu_migration.c:2373
5810
6238
#, fuzzy
5811
6239
msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri"
5812
6240
msgstr "domainMigratePrepare అనునది uriకు అమర్చలేదు"
5813
6241
 
5814
 
#: src/libvirt.c:4712 src/libvirt.c:4784 src/libvirt.c:5164 src/libvirt.c:5176
 
6242
#: src/libvirt.c:5093 src/libvirt.c:5165 src/libvirt.c:5547 src/libvirt.c:5559
5815
6243
#, fuzzy
5816
6244
msgid "Unable to change target guest XML during migration"
5817
6245
msgstr "root dirకు మార్చలేక పోయింది"
5818
6246
 
5819
 
#: src/libvirt.c:4717
 
6247
#: src/libvirt.c:5098
5820
6248
#, fuzzy
5821
6249
msgid "Unable to override peer2peer migration URI"
5822
6250
msgstr "peer-2-peer మైగ్రేషన్"
5823
6251
 
5824
 
#: src/libvirt.c:4938 src/libvirt.c:5139
 
6252
#: src/libvirt.c:5320 src/libvirt.c:5522
5825
6253
#, fuzzy
5826
6254
msgid "cannot enforce change protection"
5827
6255
msgstr "root డైరెక్టరీకు మారలేదు: %s"
5828
6256
 
5829
 
#: src/libvirt.c:4944 src/libvirt.c:5145
 
6257
#: src/libvirt.c:5326 src/libvirt.c:5528
5830
6258
msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
5831
6259
msgstr "peer2peer ఫ్లాగ్ వుపయోగించకుండా టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్‌ను జరుపలేదు"
5832
6260
 
5833
 
#: src/libvirt.c:7090 src/libvirt.c:7166 src/libvirt.c:17055
5834
 
#: src/libvirt.c:17111 src/libvirt.c:17179 src/libvirt.c:17250
 
6261
#: src/libvirt.c:7613 src/libvirt.c:7694 src/libvirt.c:17981
 
6262
#: src/libvirt.c:18037 src/libvirt.c:18105 src/libvirt.c:18180
 
6263
#: src/libvirt.c:18302
5835
6264
#, fuzzy
5836
6265
msgid "disk is NULL"
5837
6266
msgstr "బఫర్ అనునది NULL"
5838
6267
 
5839
 
#: src/libvirt.c:7097
 
6268
#: src/libvirt.c:7620
5840
6269
msgid "buffer is NULL"
5841
6270
msgstr "బఫర్ అనునది NULL"
5842
6271
 
5843
 
#: src/libvirt.c:7268
 
6272
#: src/libvirt.c:7796
5844
6273
#, fuzzy
5845
6274
msgid "flags parameter must include VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
5846
6275
msgstr "ఫ్లాగ్సు పారామితి తప్పక VIR_MEMORY_VIRTUAL లేదా VIR_MEMORY_PHYSICAL కావాలి"
5847
6276
 
5848
 
#: src/libvirt.c:7275
 
6277
#: src/libvirt.c:7803
5849
6278
msgid "buffer is NULL but size is non-zero"
5850
6279
msgstr "బఫర్ అనునది NULL అయితే పరిమాణం సున్నా-కాదు"
5851
6280
 
5852
 
#: src/libvirt.c:14269
 
6281
#: src/libvirt.c:8559
 
6282
#, fuzzy, c-format
 
6283
msgid "input too large: %u"
 
6284
msgstr "nparams మరీ పెద్దవి"
 
6285
 
 
6286
#: src/libvirt.c:8830 src/libvirt.c:8913
 
6287
#, fuzzy, c-format
 
6288
msgid "input too large: %d * %d"
 
6289
msgstr "nparams మరీ పెద్దవి"
 
6290
 
 
6291
#: src/libvirt.c:15125
5853
6292
msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
5854
6293
msgstr "నాన్-బ్లాకింగ్ స్ట్రీమ్స్ కొరకు డాటా మూలములు వుపయోగించబడలేవు"
5855
6294
 
5856
 
#: src/libvirt.c:14371
 
6295
#: src/libvirt.c:15227
5857
6296
msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
5858
6297
msgstr "నాన్-బ్లాకింగ్ స్ట్రీమ్స్ కొరకు డాటా సింక్స్ వుపయోగించబడలేవు"
5859
6298
 
5860
 
#: src/libvirt.c:16289
 
6299
#: src/libvirt.c:17178
5861
6300
msgid "use of current flag requires redefine flag"
5862
6301
msgstr ""
5863
6302
 
5864
 
#: src/libvirt.c:16295
 
6303
#: src/libvirt.c:17184
5865
6304
msgid "redefine and no metadata flags are mutually exclusive"
5866
6305
msgstr ""
5867
6306
 
5868
 
#: src/libvirt.c:16301
 
6307
#: src/libvirt.c:17190
5869
6308
msgid "redefine and halt flags are mutually exclusive"
5870
6309
msgstr ""
5871
6310
 
5872
 
#: src/libvirt.c:16354
 
6311
#: src/libvirt.c:17243
5873
6312
#, fuzzy
5874
6313
msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
5875
6314
msgstr "virDomainGetXMLDesc సురక్షిత ఫ్లాగ్‌తో"
5876
6315
 
5877
 
#: src/libvirt.c:16913
 
6316
#: src/libvirt.c:17802
5878
6317
msgid "children and children_only flags are mutually exclusive"
5879
6318
msgstr ""
5880
6319
 
5881
 
#: src/libvirt.c:17117
 
6320
#: src/libvirt.c:18043
5882
6321
#, fuzzy
5883
6322
msgid "info is NULL"
5884
6323
msgstr "బఫర్ అనునది NULL"
5885
6324
 
5886
 
#: src/libvirt.c:17318
 
6325
#: src/libvirt.c:18309
 
6326
msgid "base is required when starting a copy"
 
6327
msgstr ""
 
6328
 
 
6329
#: src/libvirt.c:18316
 
6330
msgid "use of flags requires a copy job"
 
6331
msgstr ""
 
6332
 
 
6333
#: src/libvirt.c:18385
5887
6334
#, fuzzy, c-format
5888
6335
msgid "Unable to access file descriptor %d"
5889
6336
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు సంభాలికను నిల్వచేయలేక పోయింది"
5890
6337
 
5891
 
#: src/libvirt.c:17324
 
6338
#: src/libvirt.c:18391
5892
6339
#, fuzzy, c-format
5893
6340
msgid "File descriptor %d must be a socket"
5894
6341
msgstr "సాకెట్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
5895
6342
 
5896
 
#: src/libvirt.c:17394
5897
 
msgid "negative or zero interval make no sense"
5898
 
msgstr ""
 
6343
#: src/libvirt.c:18778
 
6344
#, fuzzy, c-format
 
6345
msgid "input too large: %u * %u"
 
6346
msgstr "nparams మరీ పెద్దవి"
5899
6347
 
5900
6348
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:95
5901
6349
#, fuzzy, c-format
6122
6570
msgid "this platform is missing dlopen"
6123
6571
msgstr ""
6124
6572
 
6125
 
#: src/lxc/lxc_container.c:147
 
6573
#: src/lxc/lxc_container.c:157
6126
6574
msgid "setsid failed"
6127
6575
msgstr "setsid విఫలమైంది"
6128
6576
 
6129
 
#: src/lxc/lxc_container.c:153
 
6577
#: src/lxc/lxc_container.c:163
6130
6578
msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed"
6131
6579
msgstr "ioctl(TIOCSTTY) విఫలమైంది"
6132
6580
 
6133
 
#: src/lxc/lxc_container.c:168
 
6581
#: src/lxc/lxc_container.c:178
6134
6582
msgid "dup2(stdin) failed"
6135
6583
msgstr "dup2(stdin) విఫలమైంది"
6136
6584
 
6137
 
#: src/lxc/lxc_container.c:174
 
6585
#: src/lxc/lxc_container.c:184
6138
6586
msgid "dup2(stdout) failed"
6139
6587
msgstr "dup2(stdout) విఫలమైంది"
6140
6588
 
6141
 
#: src/lxc/lxc_container.c:180
 
6589
#: src/lxc/lxc_container.c:190
6142
6590
msgid "dup2(stderr) failed"
6143
6591
msgstr "dup2(stderr) విఫలమైంది"
6144
6592
 
6145
 
#: src/lxc/lxc_container.c:333
 
6593
#: src/lxc/lxc_container.c:344
6146
6594
msgid "Failed to make root private"
6147
6595
msgstr "root వ్యక్తిగతము చేయుటలో విఫలమైంది"
6148
6596
 
6149
 
#: src/lxc/lxc_container.c:344 src/lxc/lxc_container.c:366
6150
 
#: src/lxc/lxc_container.c:613 src/lxc/lxc_container.c:874
 
6597
#: src/lxc/lxc_container.c:355 src/lxc/lxc_container.c:377
 
6598
#: src/lxc/lxc_container.c:690 src/lxc/lxc_container.c:951
6151
6599
#, c-format
6152
6600
msgid "Failed to create %s"
6153
6601
msgstr "%s సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
6154
6602
 
6155
 
#: src/lxc/lxc_container.c:353
 
6603
#: src/lxc/lxc_container.c:364
6156
6604
#, c-format
6157
6605
msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s"
6158
6606
msgstr "%sవద్ద ఖాళీ tmpfs మరల్పు చేయుటలో విఫలమైంది"
6159
6607
 
6160
 
#: src/lxc/lxc_container.c:374
 
6608
#: src/lxc/lxc_container.c:385
6161
6609
#, c-format
6162
6610
msgid "Failed to bind new root %s into tmpfs"
6163
6611
msgstr "కొత్త root %sను tmpfs లోనికి బందనంచేయుటకు విఫలమైంది"
6164
6612
 
6165
 
#: src/lxc/lxc_container.c:382
 
6613
#: src/lxc/lxc_container.c:393
6166
6614
#, fuzzy, c-format
6167
6615
msgid "Failed to make new root %s readonly"
6168
6616
msgstr "root వ్యక్తిగతము చేయుటలో విఫలమైంది"
6169
6617
 
6170
 
#: src/lxc/lxc_container.c:392
 
6618
#: src/lxc/lxc_container.c:403
6171
6619
#, c-format
6172
6620
msgid "Failed to chroot into %s"
6173
6621
msgstr "%sకు chroot అగుటకు విఫలమైంది"
6174
6622
 
6175
 
#: src/lxc/lxc_container.c:400
 
6623
#: src/lxc/lxc_container.c:411
6176
6624
msgid "Failed to pivot root"
6177
6625
msgstr "pivot root విఫలమైంది"
6178
6626
 
6179
 
#: src/lxc/lxc_container.c:459
 
6627
#: src/lxc/lxc_container.c:472
6180
6628
#, c-format
6181
6629
msgid "Failed to mkdir %s"
6182
6630
msgstr "mkdir %sకు విఫలమైంది"
6183
6631
 
6184
 
#: src/lxc/lxc_container.c:484
 
6632
#: src/lxc/lxc_container.c:499 src/lxc/lxc_container.c:538
6185
6633
#, fuzzy, c-format
6186
6634
msgid "Failed to mount %s on %s type %s"
6187
6635
msgstr "%sను %sపై మరల్పు చేయుటలో విఫలమైంది"
6188
6636
 
6189
6637
#: src/lxc/lxc_container.c:511
 
6638
#, fuzzy
 
6639
msgid "Failed to query file context on /"
 
6640
msgstr "%s నిర్వచించబడని నెట్వర్కుకు విఫలమైంది"
 
6641
 
 
6642
#: src/lxc/lxc_container.c:565
6190
6643
msgid "Cannot create /dev/pts"
6191
6644
msgstr "/dev/pts సృష్టించలేము"
6192
6645
 
6193
 
#: src/lxc/lxc_container.c:518
 
6646
#: src/lxc/lxc_container.c:572
6194
6647
msgid "Failed to mount /dev/pts in container"
6195
6648
msgstr "/dev/ptsను కంటైనర్‌ నందు మరల్పు చేయుటలో విఫలమైంది"
6196
6649
 
6197
 
#: src/lxc/lxc_container.c:552
 
6650
#: src/lxc/lxc_container.c:615
6198
6651
#, c-format
6199
6652
msgid "Failed to make device %s"
6200
6653
msgstr "పరికరము %s తయారీలో విఫలమైంది"
6201
6654
 
6202
 
#: src/lxc/lxc_container.c:562
 
6655
#: src/lxc/lxc_container.c:624
 
6656
#, fuzzy, c-format
 
6657
msgid "Failed to symlink device %s to %s"
 
6658
msgstr "సిమ్‌లింకు  %s నుండి ' %s'కు సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
 
6659
 
 
6660
#: src/lxc/lxc_container.c:637
 
6661
#, fuzzy
 
6662
msgid "Failed to bind /dev/pts/ptmx on to /dev/ptmx"
 
6663
msgstr "/dev/ptmx నుండి /dev/pts/ptmx కు symlink చేయుటలో విఫలమైంది"
 
6664
 
 
6665
#: src/lxc/lxc_container.c:646
6203
6666
msgid "Failed to make device /dev/ptmx"
6204
6667
msgstr "పరికరము /dev/ptmx చేయుటలో విఫలమైంది"
6205
6668
 
6206
 
#: src/lxc/lxc_container.c:569
6207
 
#, fuzzy
6208
 
msgid "Failed to bind-mount /dev/ptmx to /dev/pts/ptmx"
6209
 
msgstr "/dev/ptmx నుండి /dev/pts/ptmx కు symlink చేయుటలో విఫలమైంది"
6210
 
 
6211
 
#: src/lxc/lxc_container.c:583
 
6669
#: src/lxc/lxc_container.c:660
6212
6670
#, fuzzy, c-format
6213
6671
msgid "Failed to symlink %s to %s"
6214
6672
msgstr "సిమ్‌లింకు  %s నుండి ' %s'కు సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
6215
6673
 
6216
 
#: src/lxc/lxc_container.c:591
 
6674
#: src/lxc/lxc_container.c:668
6217
6675
#, fuzzy, c-format
6218
6676
msgid "Failed to symlink %s to /dev/console"
6219
6677
msgstr "/dev/pts/0 ను /dev/tty1 కు సిమ్‌లింక్ చేయుట విఫలమైంది"
6220
6678
 
6221
 
#: src/lxc/lxc_container.c:620
 
6679
#: src/lxc/lxc_container.c:697
6222
6680
#, fuzzy, c-format
6223
6681
msgid "Failed to bind mount directory %s to %s"
6224
6682
msgstr "మానిటర్ డైరెక్టరీ %s సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
6225
6683
 
6226
 
#: src/lxc/lxc_container.c:629
 
6684
#: src/lxc/lxc_container.c:706
6227
6685
#, fuzzy, c-format
6228
6686
msgid "Failed to make directory %s readonly"
6229
6687
msgstr "డైరెక్టరీ '%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
6230
6688
 
6231
 
#: src/lxc/lxc_container.c:656
 
6689
#: src/lxc/lxc_container.c:733
6232
6690
#, fuzzy, c-format
6233
6691
msgid "Unable to open filesystem %s"
6234
6692
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
6235
6693
 
6236
 
#: src/lxc/lxc_container.c:662
 
6694
#: src/lxc/lxc_container.c:739
6237
6695
#, fuzzy
6238
6696
msgid "Unable to create blkid library handle"
6239
6697
msgstr "%sకు మైగ్రేషన్ ప్రారంభించలేక పోతోంది"
6240
6698
 
6241
 
#: src/lxc/lxc_container.c:667
 
6699
#: src/lxc/lxc_container.c:744
6242
6700
#, fuzzy, c-format
6243
6701
msgid "Unable to associate device %s with blkid library"
6244
6702
msgstr "vlan లేకుండా నెట్వర్కు పరికరములను అనుభందించలేదు"
6245
6703
 
6246
 
#: src/lxc/lxc_container.c:683
 
6704
#: src/lxc/lxc_container.c:760
6247
6705
#, fuzzy, c-format
6248
6706
msgid "Too many filesystems detected for %s"
6249
6707
msgstr "%s నుండీ క్షేత్రం తిరిగి స్టోరు చేయబడింది\n"
6250
6708
 
6251
 
#: src/lxc/lxc_container.c:687
 
6709
#: src/lxc/lxc_container.c:764
6252
6710
#, fuzzy, c-format
6253
6711
msgid "Unable to detect filesystem for %s"
6254
6712
msgstr "పరికరము %sను %s కొరకు అనుమతించలేక పోయింది"
6255
6713
 
6256
 
#: src/lxc/lxc_container.c:695
 
6714
#: src/lxc/lxc_container.c:772
6257
6715
#, fuzzy, c-format
6258
6716
msgid "Unable to find filesystem type for %s"
6259
6717
msgstr "అనుకోని దస్త్రవ్యవస్థ రకము %d"
6260
6718
 
6261
 
#: src/lxc/lxc_container.c:768 src/util/iohelper.c:151
 
6719
#: src/lxc/lxc_container.c:845 src/util/iohelper.c:152
6262
6720
#, fuzzy, c-format
6263
6721
msgid "Unable to read %s"
6264
6722
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
6265
6723
 
6266
 
#: src/lxc/lxc_container.c:798
 
6724
#: src/lxc/lxc_container.c:875
6267
6725
#, fuzzy, c-format
6268
6726
msgid "%s has unexpected '*' before last line"
6269
6727
msgstr "స్ట్రీమ్ అనుకోని ముగింపును కలిగివుంది"
6270
6728
 
6271
 
#: src/lxc/lxc_container.c:821
 
6729
#: src/lxc/lxc_container.c:898
6272
6730
#, fuzzy, c-format
6273
6731
msgid "Failed to mount device %s to %s"
6274
6732
msgstr "%s పై devpts మరల్పు చేయుటకు విఫలమైంది"
6275
6733
 
6276
 
#: src/lxc/lxc_container.c:844
 
6734
#: src/lxc/lxc_container.c:921
6277
6735
#, fuzzy, c-format
6278
6736
msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem"
6279
6737
msgstr "లక్ష్యము జాబితా పొందుటకు %s నడుపుటలో విఫలమైంది"
6280
6738
 
6281
 
#: src/lxc/lxc_container.c:886
 
6739
#: src/lxc/lxc_container.c:963
6282
6740
#, fuzzy, c-format
6283
6741
msgid "Failed to mount device %s to %s as %s"
6284
6742
msgstr "%sను %sపై మరల్పు చేయుటలో విఫలమైంది"
6285
6743
 
6286
 
#: src/lxc/lxc_container.c:935
 
6744
#: src/lxc/lxc_container.c:1012
6287
6745
#, fuzzy, c-format
6288
6746
msgid "Unexpected filesystem type %s"
6289
6747
msgstr "అనుకోని దస్త్రవ్యవస్థ రకము %d"
6290
6748
 
6291
 
#: src/lxc/lxc_container.c:940
 
6749
#: src/lxc/lxc_container.c:1017
6292
6750
#, fuzzy, c-format
6293
6751
msgid "Cannot mount filesystem type %s"
6294
6752
msgstr "తెలియని దస్త్రవ్యవస్థ రకము '%s'"
6295
6753
 
6296
 
#: src/lxc/lxc_container.c:984
 
6754
#: src/lxc/lxc_container.c:1061
6297
6755
msgid "Failed to read /proc/mounts"
6298
6756
msgstr "/proc/mounts చదువుటకు విఫలమైంది"
6299
6757
 
6300
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1024
 
6758
#: src/lxc/lxc_container.c:1101
6301
6759
#, fuzzy, c-format
6302
6760
msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach old root '%s'"
6303
6761
msgstr "%sను %sపై మరల్పు చేయుటలో విఫలమైంది"
6304
6762
 
6305
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1031
 
6763
#: src/lxc/lxc_container.c:1108
6306
6764
#, fuzzy, c-format
6307
6765
msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'"
6308
6766
msgstr "%sను %sపై మరల్పు చేయుటలో విఫలమైంది"
6309
6767
 
6310
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1098
 
6768
#: src/lxc/lxc_container.c:1175
6311
6769
msgid "Failed to make / slave"
6312
6770
msgstr " / స్లేవ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
6313
6771
 
6314
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1148
 
6772
#: src/lxc/lxc_container.c:1248
6315
6773
#, c-format
6316
6774
msgid "Failed to remove capabilities: %d"
6317
6775
msgstr "సామర్ధ్యాలను తీసివేయుటకు విఫలమైంది: %d"
6318
6776
 
6319
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1154
 
6777
#: src/lxc/lxc_container.c:1254
6320
6778
#, c-format
6321
6779
msgid "Failed to apply capabilities: %d"
6322
6780
msgstr "సామర్ధ్యములను ఆపాదించుటలో విఫలమైంది: %d"
6323
6781
 
6324
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1195
 
6782
#: src/lxc/lxc_container.c:1295
6325
6783
msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
6326
6784
msgstr "lxcChild() అనునది సరికాని vm నిర్వచనంను పంపినది"
6327
6785
 
6328
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1228
 
6786
#: src/lxc/lxc_container.c:1328
6329
6787
#, c-format
6330
6788
msgid "Failed to open tty %s"
6331
6789
msgstr "tty %s తెరుచుటకు విఫలమైంది"
6332
6790
 
6333
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1238
 
6791
#: src/lxc/lxc_container.c:1338
6334
6792
#, c-format
6335
6793
msgid "cannot find init path '%s' relative to container root"
6336
6794
msgstr ""
6337
6795
 
6338
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1246
 
6796
#: src/lxc/lxc_container.c:1346
6339
6797
msgid "Failed to read the container continue message"
6340
6798
msgstr "కంటైనర్ కొనసాగింపు సందేశమును చదువుటకు విఫలమైంది"
6341
6799
 
6342
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1263
 
6800
#: src/lxc/lxc_container.c:1365
6343
6801
#, fuzzy
6344
6802
msgid "failed to send continue signal to controller"
6345
6803
msgstr "మానిటర్ సాకెట్‌నకు అనుసంధానించుటకు విఫలమైంది"
6346
6804
 
6347
 
#: src/lxc/lxc_container.c:1372
 
6805
#: src/lxc/lxc_container.c:1481
6348
6806
msgid "Failed to run clone container"
6349
6807
msgstr "క్లోన్ కంటైనర్ నడుపుటకు విఫలమైంది"
6350
6808
 
6351
 
#: src/lxc/lxc_conf.c:81 src/qemu/qemu_driver.c:263 src/uml/uml_conf.c:91
 
6809
#: src/lxc/lxc_conf.c:81 src/qemu/qemu_driver.c:277 src/uml/uml_conf.c:91
6352
6810
#, fuzzy
6353
6811
msgid "cannot get the host uuid"
6354
6812
msgstr "రోజు యొక్క సమయాన్ని పొందలేదు"
6355
6813
 
6356
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:93
 
6814
#: src/lxc/lxc_controller.c:96
6357
6815
#, fuzzy
6358
6816
msgid "Unable to read /dev"
6359
6817
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
6360
6818
 
6361
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:109 src/lxc/lxc_controller.c:162
6362
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:960 src/util/iohelper.c:57
 
6819
#: src/lxc/lxc_controller.c:112 src/lxc/lxc_controller.c:165
 
6820
#: src/qemu/qemu_driver.c:1008 src/util/iohelper.c:58
6363
6821
#, c-format
6364
6822
msgid "Unable to open %s"
6365
6823
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
6366
6824
 
6367
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:120
 
6825
#: src/lxc/lxc_controller.c:123
6368
6826
#, fuzzy, c-format
6369
6827
msgid "Unable to get loop status on %s"
6370
6828
msgstr "డొమైన్ స్థితిని పొందలేక పోయింది"
6371
6829
 
6372
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:131
 
6830
#: src/lxc/lxc_controller.c:134
6373
6831
#, fuzzy
6374
6832
msgid "Unable to find a free loop device in /dev"
6375
6833
msgstr "పరికరము %sను అనుమతించలేక పోయింది"
6376
6834
 
6377
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:168
 
6835
#: src/lxc/lxc_controller.c:171
6378
6836
#, fuzzy, c-format
6379
6837
msgid "Unable to attach %s to loop device"
6380
6838
msgstr "పరికరము %sను అనుమతించలేక పోయింది"
6381
6839
 
6382
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:175
 
6840
#: src/lxc/lxc_controller.c:178
6383
6841
#, fuzzy
6384
6842
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
6385
6843
msgstr "పరికరము %sను %s కొరకు అనుమతించలేక పోయింది"
6386
6844
 
6387
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:252 src/qemu/qemu_process.c:1386
 
6845
#: src/lxc/lxc_controller.c:255 src/qemu/qemu_process.c:1684
6388
6846
msgid "Host kernel is not aware of NUMA."
6389
6847
msgstr ""
6390
6848
 
6391
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:264 src/qemu/qemu_process.c:1398
 
6849
#: src/lxc/lxc_controller.c:267 src/qemu/qemu_process.c:1695
6392
6850
#, c-format
6393
6851
msgid "Host cannot support NUMA node %d"
6394
6852
msgstr ""
6395
6853
 
6396
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:293 src/qemu/qemu_process.c:1427
 
6854
#: src/lxc/lxc_controller.c:296 src/qemu/qemu_process.c:1724
6397
6855
msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node"
6398
6856
msgstr ""
6399
6857
 
6400
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:304
 
6858
#: src/lxc/lxc_controller.c:307
6401
6859
#, fuzzy, c-format
6402
6860
msgid "Unable to set NUMA policy %s"
6403
6861
msgstr "దస్త్రము %sను దాయలేక పోయింది"
6404
6862
 
6405
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:319
 
6863
#: src/lxc/lxc_controller.c:322
6406
6864
#, fuzzy
6407
6865
msgid "NUMA policy is not available on this platform"
6408
6866
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాంపై NUMA మెమొరీ సమాచారము అందుబాటులో లేదు"
6409
6867
 
6410
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:392 src/qemu/qemu_cgroup.c:382
 
6868
#: src/lxc/lxc_controller.c:395 src/qemu/qemu_cgroup.c:384
6411
6869
#, fuzzy, c-format
6412
6870
msgid "Unable to set io cpu shares for domain %s"
6413
6871
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ పరిమితిని అమర్చలేక పోయింది"
6414
6872
 
6415
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:401
 
6873
#: src/lxc/lxc_controller.c:404
6416
6874
#, fuzzy, c-format
6417
6875
msgid "Unable to set io cpu quota for domain %s"
6418
6876
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ పరిమితిని అమర్చలేక పోయింది"
6419
6877
 
6420
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:410
 
6878
#: src/lxc/lxc_controller.c:413
6421
6879
#, fuzzy, c-format
6422
6880
msgid "Unable to set io cpu period for domain %s"
6423
6881
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ పరిమితిని అమర్చలేక పోయింది"
6424
6882
 
6425
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:429
 
6883
#: src/lxc/lxc_controller.c:432
6426
6884
#, fuzzy, c-format
6427
6885
msgid "Unable to set Blkio weight for domain %s"
6428
6886
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ పరిమితిని అమర్చలేక పోయింది"
6429
6887
 
6430
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:449
 
6888
#: src/lxc/lxc_controller.c:452
6431
6889
#, c-format
6432
6890
msgid "Unable to set memory limit for domain %s"
6433
6891
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ పరిమితిని అమర్చలేక పోయింది"
6434
6892
 
6435
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:458 src/qemu/qemu_cgroup.c:347
 
6893
#: src/lxc/lxc_controller.c:461 src/qemu/qemu_cgroup.c:349
6436
6894
#, fuzzy, c-format
6437
6895
msgid "Unable to set memory hard limit for domain %s"
6438
6896
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ పరిమితిని అమర్చలేక పోయింది"
6439
6897
 
6440
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:468 src/qemu/qemu_cgroup.c:356
 
6898
#: src/lxc/lxc_controller.c:471 src/qemu/qemu_cgroup.c:358
6441
6899
#, fuzzy, c-format
6442
6900
msgid "Unable to set memory soft limit for domain %s"
6443
6901
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ పరిమితిని అమర్చలేక పోయింది"
6444
6902
 
6445
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:478 src/qemu/qemu_cgroup.c:366
 
6903
#: src/lxc/lxc_controller.c:481 src/qemu/qemu_cgroup.c:368
6446
6904
#, fuzzy, c-format
6447
6905
msgid "Unable to set swap hard limit for domain %s"
6448
6906
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ పరిమితిని అమర్చలేక పోయింది"
6449
6907
 
6450
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:508
 
6908
#: src/lxc/lxc_controller.c:511
6451
6909
#, c-format
6452
6910
msgid "Unable to deny devices for domain %s"
6453
6911
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు పరికరాలను తిరస్కరించలేక పోయింది"
6454
6912
 
6455
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:522
 
6913
#: src/lxc/lxc_controller.c:525
6456
6914
#, c-format
6457
6915
msgid "Unable to allow device %c:%d:%d for domain %s"
6458
6916
msgstr "పరికరము %c:%d:%d డొమైన్ %s కొరకు అనుమతించలేక పోయింది"
6459
6917
 
6460
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:539
 
6918
#: src/lxc/lxc_controller.c:542
6461
6919
#, fuzzy, c-format
6462
6920
msgid "Unable to allow device %s for domain %s"
6463
6921
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు PYT పరికరాలను అనుమతించలేక పోయింది"
6464
6922
 
6465
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:549
 
6923
#: src/lxc/lxc_controller.c:552
6466
6924
#, fuzzy, c-format
6467
6925
msgid "Unable to allow PTY devices for domain %s"
6468
6926
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు PYT పరికరాలను అనుమతించలేక పోయింది"
6469
6927
 
6470
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:588
 
6928
#: src/lxc/lxc_controller.c:591
6471
6929
msgid "Unable to get cgroup for driver"
6472
6930
msgstr "డ్రైవర్ కొరకు cgroup పొందలేక పోయింది"
6473
6931
 
6474
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:595
 
6932
#: src/lxc/lxc_controller.c:598
6475
6933
#, c-format
6476
6934
msgid "Unable to create cgroup for domain %s"
6477
6935
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు cgroup సృష్టించలేక పోయింది"
6478
6936
 
6479
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:615
 
6937
#: src/lxc/lxc_controller.c:618
6480
6938
#, c-format
6481
6939
msgid "Unable to add task %d to cgroup for domain %s"
6482
6940
msgstr "కర్తవ్యం %dను cgroupకు డొమైన్ %s కొరకు జతపరచలేక పోయింది"
6483
6941
 
6484
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:643
 
6942
#: src/lxc/lxc_controller.c:646
6485
6943
#, c-format
6486
6944
msgid "failed to create server socket '%s'"
6487
6945
msgstr "సేవిక సాకెట్ '%s'ను సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
6488
6946
 
6489
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:653
 
6947
#: src/lxc/lxc_controller.c:656
6490
6948
#, c-format
6491
6949
msgid "Socket path %s too long for destination"
6492
6950
msgstr "గమ్యము కొరకు సాకెట్ పాత్ %s మరీ పెద్దది"
6493
6951
 
6494
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:659
 
6952
#: src/lxc/lxc_controller.c:662
6495
6953
#, c-format
6496
6954
msgid "failed to bind server socket '%s'"
6497
6955
msgstr "సేవిక సాకెట్ '%s' బదనంచేయుటకు విఫలమైంది"
6498
6956
 
6499
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:665
 
6957
#: src/lxc/lxc_controller.c:668
6500
6958
#, c-format
6501
6959
msgid "failed to listen server socket %s"
6502
6960
msgstr "సేవిక సాకెట్ %s వినుటలో విఫలమైంది"
6503
6961
 
6504
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:687
 
6962
#: src/lxc/lxc_controller.c:690
6505
6963
#, c-format
6506
6964
msgid "failed to apply capabilities: %d"
6507
6965
msgstr "సామర్ధ్యములను ఆపాదించుటలో విఫలమైంది: %d"
6508
6966
 
6509
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:778
 
6967
#: src/lxc/lxc_controller.c:789
6510
6968
#, fuzzy
6511
6969
msgid "Unable to read from monitor client"
6512
6970
msgstr "Xen డెమోనునుండీ చదవటంలో విఫలమైంది"
6513
6971
 
6514
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:807
 
6972
#: src/lxc/lxc_controller.c:818
6515
6973
#, fuzzy
6516
6974
msgid "Unable to accept monitor client"
6517
6975
msgstr "pipe ను సృష్టించ లేక పోతోంది"
6518
6976
 
6519
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:824 src/lxc/lxc_controller.c:1096
 
6977
#: src/lxc/lxc_controller.c:835 src/lxc/lxc_controller.c:1159
6520
6978
#, fuzzy
6521
6979
msgid "Unable to watch client socket"
6522
6980
msgstr "కక్షిదారి సాకెట్ సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
6523
6981
 
6524
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:870
6525
 
#, fuzzy
6526
 
msgid "Unable to create epoll fd"
6527
 
msgstr "pipe ను సృష్టించ లేక పోతోంది"
6528
 
 
6529
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:878
 
6982
#: src/lxc/lxc_controller.c:885 src/lxc/lxc_controller.c:921
6530
6983
#, fuzzy
6531
6984
msgid "Unable to add epoll fd"
6532
6985
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
6533
6986
 
6534
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:888
 
6987
#: src/lxc/lxc_controller.c:896 src/lxc/lxc_controller.c:933
 
6988
#, fuzzy
 
6989
msgid "Unable to remove epoll fd"
 
6990
msgstr "pipe ను సృష్టించ లేక పోతోంది"
 
6991
 
 
6992
#: src/lxc/lxc_controller.c:963
6535
6993
#, fuzzy
6536
6994
msgid "Unable to wait on epoll"
6537
6995
msgstr "'%s'ను చదివే ప్రోసెస్ కొరకు వేచివుండుటలో విఫలమైంది"
6538
6996
 
6539
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:960
 
6997
#: src/lxc/lxc_controller.c:1021
6540
6998
#, fuzzy
6541
6999
msgid "Unable to read container pty"
6542
7000
msgstr "Xen డెమోనునుండీ చదవటంలో విఫలమైంది"
6543
7001
 
6544
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:988
 
7002
#: src/lxc/lxc_controller.c:1049
6545
7003
#, fuzzy
6546
7004
msgid "Unable to write to container pty"
6547
7005
msgstr "pipeనకు వ్రాయలేక పోతోంది"
6548
7006
 
6549
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1055
 
7007
#: src/lxc/lxc_controller.c:1118
6550
7008
#, fuzzy
6551
7009
msgid "Cannot create signal pipe"
6552
7010
msgstr "pipe ను సృష్టించ లేక పోతోంది"
6553
7011
 
6554
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1065
 
7012
#: src/lxc/lxc_controller.c:1128
6555
7013
#, fuzzy
6556
7014
msgid "Unable to watch signal pipe"
6557
7015
msgstr "pipe ను సృష్టించ లేక పోతోంది"
6558
7016
 
6559
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1071
 
7017
#: src/lxc/lxc_controller.c:1134
6560
7018
#, fuzzy
6561
7019
msgid "Cannot install signal handler"
6562
7020
msgstr "మరల్పు నేమ్‌స్పేస్‌ను భాగస్వామ్యపరచకుండా వుంచలేదు"
6563
7021
 
6564
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1085
 
7022
#: src/lxc/lxc_controller.c:1148
6565
7023
#, fuzzy
6566
7024
msgid "Unable to watch monitor socket"
6567
7025
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
6568
7026
 
6569
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1115 src/lxc/lxc_controller.c:1125
 
7027
#: src/lxc/lxc_controller.c:1181
 
7028
#, fuzzy
 
7029
msgid "Unable to create epoll fd"
 
7030
msgstr "pipe ను సృష్టించ లేక పోతోంది"
 
7031
 
 
7032
#: src/lxc/lxc_controller.c:1191
 
7033
#, fuzzy
 
7034
msgid "Unable to watch epoll FD"
 
7035
msgstr "'%s'ను చదివే ప్రోసెస్ కొరకు వేచివుండుటలో విఫలమైంది"
 
7036
 
 
7037
#: src/lxc/lxc_controller.c:1201 src/lxc/lxc_controller.c:1211
6570
7038
#, fuzzy
6571
7039
msgid "Unable to watch host console PTY"
6572
7040
msgstr "USB డిస్కు %sను జతచేయలేక పోతోంది: %s"
6573
7041
 
6574
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1208
 
7042
#: src/lxc/lxc_controller.c:1305
6575
7043
#, fuzzy, c-format
6576
7044
msgid "Unable to request personality for %s on %s"
6577
7045
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ పరిమితిని అమర్చలేక పోయింది"
6578
7046
 
6579
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1302
 
7047
#: src/lxc/lxc_controller.c:1400
6580
7048
msgid "sockpair failed"
6581
7049
msgstr "sockpair విఫలమైంది"
6582
7050
 
6583
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1308
 
7051
#: src/lxc/lxc_controller.c:1406
6584
7052
#, fuzzy
6585
7053
msgid "socketpair failed"
6586
7054
msgstr "sockpair విఫలమైంది"
6587
7055
 
6588
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1345
 
7056
#: src/lxc/lxc_controller.c:1449
6589
7057
#, fuzzy, c-format
6590
7058
msgid "root source %s does not exist"
6591
7059
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s లేదు"
6592
7060
 
6593
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1352
 
7061
#: src/lxc/lxc_controller.c:1456
6594
7062
msgid "Cannot unshare mount namespace"
6595
7063
msgstr "మరల్పు నేమ్‌స్పేస్‌ను భాగస్వామ్యపరచకుండా వుంచలేదు"
6596
7064
 
6597
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1358
 
7065
#: src/lxc/lxc_controller.c:1462
6598
7066
msgid "Failed to switch root mount into slave mode"
6599
7067
msgstr "root మరల్పును స్లేవ్ రీతినకు మార్చుటలో విఫలమైంది"
6600
7068
 
6601
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1370
 
7069
#: src/lxc/lxc_controller.c:1474
6602
7070
#, c-format
6603
7071
msgid "Failed to make path %s"
6604
7072
msgstr "పాత్ %s చేయుటలో విఫలమైంది"
6605
7073
 
6606
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1381
 
7074
#: src/lxc/lxc_controller.c:1483
 
7075
#, fuzzy, c-format
 
7076
msgid "Failed to query file context on %s"
 
7077
msgstr "%s నిర్వచించబడని నెట్వర్కుకు విఫలమైంది"
 
7078
 
 
7079
#: src/lxc/lxc_controller.c:1503
6607
7080
#, c-format
6608
7081
msgid "Failed to mount devpts on %s"
6609
7082
msgstr "%s పై devpts మరల్పు చేయుటకు విఫలమైంది"
6610
7083
 
6611
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1393
6612
 
msgid "Expected exactly one TTY fd"
 
7084
#: src/lxc/lxc_controller.c:1516
 
7085
#, c-format
 
7086
msgid "Expected exactly one TTY fd, but got %zu"
6613
7087
msgstr ""
6614
7088
 
6615
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1405 src/lxc/lxc_controller.c:1414
6616
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1806
 
7089
#: src/lxc/lxc_controller.c:1528 src/lxc/lxc_controller.c:1537
 
7090
#: src/lxc/lxc_driver.c:1848
6617
7091
msgid "Failed to allocate tty"
6618
7092
msgstr "tty కేటాయించుటలో విఫలమైంది"
6619
7093
 
6620
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1439
 
7094
#: src/lxc/lxc_controller.c:1563
6621
7095
msgid "Unable to send container continue message"
6622
7096
msgstr "కంటైనర్ కొనసాగింపు సందేశమును పంపలేక పోయింది"
6623
7097
 
6624
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1445
 
7098
#: src/lxc/lxc_controller.c:1569
6625
7099
#, fuzzy
6626
7100
msgid "error receiving signal from container"
6627
7101
msgstr "నెట్‌లింక్ సాకెట్‌నుండి స్వీకరించుటలో దోషము"
6628
7102
 
6629
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1462
 
7103
#: src/lxc/lxc_controller.c:1586
6630
7104
msgid "error sending continue signal to parent"
6631
7105
msgstr ""
6632
7106
 
6633
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1470 src/lxc/lxc_controller.c:1477
 
7107
#: src/lxc/lxc_controller.c:1594 src/lxc/lxc_controller.c:1601
6634
7108
#, fuzzy
6635
 
msgid "Unable to set file descriptor non blocking"
 
7109
msgid "Unable to set file descriptor non-blocking"
6636
7110
msgstr "మానిటర్‌ను నాన్-బ్లాకింగ్ రీతినందు వుంచలేదు"
6637
7111
 
6638
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1664
 
7112
#: src/lxc/lxc_controller.c:1815
6639
7113
#, c-format
6640
7114
msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
6641
7115
msgstr "pid దస్త్రము '%s/%s.pid' వ్రాయలేక పోయింది"
6642
7116
 
6643
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1678
 
7117
#: src/lxc/lxc_controller.c:1829
6644
7118
msgid "Unable to change to root dir"
6645
7119
msgstr "root dirకు మార్చలేక పోయింది"
6646
7120
 
6647
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1684
 
7121
#: src/lxc/lxc_controller.c:1835
6648
7122
msgid "Unable to become session leader"
6649
7123
msgstr "విభాగపు లీడర్ కాలేక పోయింది"
6650
7124
 
6651
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:1695
 
7125
#: src/lxc/lxc_controller.c:1843
6652
7126
msgid "Failed to accept a connection from driver"
6653
7127
msgstr "డ్రైవర్ నుండి అనుసంధానము ఆమోదించుటకు విఫలమైంది"
6654
7128
 
6655
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:159
 
7129
#: src/lxc/lxc_driver.c:158
6656
7130
#, c-format
6657
7131
msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///"
6658
7132
msgstr "అనుకోని LXC URI పాత్ '%s', lxc:/// ప్రయత్నించుము"
6659
7133
 
6660
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:167
 
7134
#: src/lxc/lxc_driver.c:166
6661
7135
msgid "lxc state driver is not active"
6662
7136
msgstr "lxc స్థితి డ్రైవర్ క్రియాశీలంగా లేదు"
6663
7137
 
6664
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:238
 
7138
#: src/lxc/lxc_driver.c:237
6665
7139
#, fuzzy, c-format
6666
7140
msgid "No domain with matching id %d"
6667
7141
msgstr "సరిపోలు id %dతో యెటువంటి డొమైన్‌లేదు"
6668
7142
 
6669
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:267 src/lxc/lxc_driver.c:321 src/lxc/lxc_driver.c:346
6670
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:370 src/lxc/lxc_driver.c:502 src/lxc/lxc_driver.c:559
6671
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:625 src/lxc/lxc_driver.c:652 src/lxc/lxc_driver.c:681
6672
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:706 src/lxc/lxc_driver.c:738 src/lxc/lxc_driver.c:802
6673
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:903 src/lxc/lxc_driver.c:1008
6674
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1993 src/lxc/lxc_driver.c:2251
6675
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3409 src/lxc/lxc_driver.c:3464
6676
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3491 src/lxc/lxc_driver.c:3659
6677
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3724 src/libxl/libxl_driver.c:1342
6678
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1400 src/libxl/libxl_driver.c:1456
6679
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1502 src/libxl/libxl_driver.c:1545
6680
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1600 src/libxl/libxl_driver.c:1939
6681
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2037 src/libxl/libxl_driver.c:2127
6682
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2173 src/libxl/libxl_driver.c:2207
6683
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2705 src/libxl/libxl_driver.c:3447
6684
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3475 src/vmware/vmware_driver.c:595
 
7143
#: src/lxc/lxc_driver.c:266 src/lxc/lxc_driver.c:320 src/lxc/lxc_driver.c:345
 
7144
#: src/lxc/lxc_driver.c:369 src/lxc/lxc_driver.c:504 src/lxc/lxc_driver.c:561
 
7145
#: src/lxc/lxc_driver.c:627 src/lxc/lxc_driver.c:654 src/lxc/lxc_driver.c:685
 
7146
#: src/lxc/lxc_driver.c:710 src/lxc/lxc_driver.c:742 src/lxc/lxc_driver.c:817
 
7147
#: src/lxc/lxc_driver.c:887 src/lxc/lxc_driver.c:980 src/lxc/lxc_driver.c:2043
 
7148
#: src/lxc/lxc_driver.c:2374 src/lxc/lxc_driver.c:3401
 
7149
#: src/lxc/lxc_driver.c:3456 src/lxc/lxc_driver.c:3483
 
7150
#: src/lxc/lxc_driver.c:3651 src/lxc/lxc_driver.c:3716
 
7151
#: src/libxl/libxl_driver.c:1309 src/libxl/libxl_driver.c:1367
 
7152
#: src/libxl/libxl_driver.c:1425 src/libxl/libxl_driver.c:1478
 
7153
#: src/libxl/libxl_driver.c:1521 src/libxl/libxl_driver.c:1576
 
7154
#: src/libxl/libxl_driver.c:1915 src/libxl/libxl_driver.c:2013
 
7155
#: src/libxl/libxl_driver.c:2103 src/libxl/libxl_driver.c:2149
 
7156
#: src/libxl/libxl_driver.c:2183 src/libxl/libxl_driver.c:2681
 
7157
#: src/libxl/libxl_driver.c:3420 src/libxl/libxl_driver.c:3448
 
7158
#: src/vmware/vmware_driver.c:595
6685
7159
#, c-format
6686
7160
msgid "No domain with matching uuid '%s'"
6687
7161
msgstr "సరిపోలు uuid '%s'తో యెటువంటి డొమైన్ లేదు"
6688
7162
 
6689
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:293
 
7163
#: src/lxc/lxc_driver.c:292
6690
7164
#, fuzzy, c-format
6691
7165
msgid "No domain with matching name '%s'"
6692
7166
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో ఏ డొమైన్ లేదు"
6693
7167
 
6694
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:449 src/lxc/lxc_driver.c:1999
6695
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2077
 
7168
#: src/lxc/lxc_driver.c:451 src/lxc/lxc_driver.c:2049
 
7169
#: src/lxc/lxc_driver.c:2130
6696
7170
msgid "System lacks NETNS support"
6697
7171
msgstr "సిస్టమ్‌కు NETNS మద్దతు లేదు"
6698
7172
 
6699
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:508
 
7173
#: src/lxc/lxc_driver.c:510
6700
7174
msgid "Cannot undefine transient domain"
6701
7175
msgstr "ట్రాన్సియన్టు డొమైన్‌ను అనిర్వచనీయము చేయలేము"
6702
7176
 
6703
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:571 src/lxc/lxc_driver.c:762 src/lxc/lxc_driver.c:916
 
7177
#: src/lxc/lxc_driver.c:573 src/lxc/lxc_driver.c:766 src/lxc/lxc_driver.c:900
6704
7178
#, c-format
6705
7179
msgid "Unable to get cgroup for %s"
6706
7180
msgstr "%s కొరకు cgroup పొందలేక పోయింది"
6707
7181
 
6708
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:577
 
7182
#: src/lxc/lxc_driver.c:579
6709
7183
msgid "Cannot read cputime for domain"
6710
7184
msgstr "డొమైన్ కొరకు cputime చదువలేము"
6711
7185
 
6712
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:582
 
7186
#: src/lxc/lxc_driver.c:584
6713
7187
msgid "Cannot read memory usage for domain"
6714
7188
msgstr "డొమైన్ కొరకు మెమొరీ వినియోగాన్ని చదువలేదు"
6715
7189
 
6716
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:712
 
7190
#: src/lxc/lxc_driver.c:716
6717
7191
msgid "Cannot set max memory lower than current memory"
6718
7192
msgstr "ప్రస్తుత మెమొరీకన్నా తక్కువగా గరిష్ట మెమొరీని పెట్టలేరు"
6719
7193
 
6720
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:744
 
7194
#: src/lxc/lxc_driver.c:748
6721
7195
msgid "Cannot set memory higher than max memory"
6722
7196
msgstr "గరిష్ట మెమొరీకన్నా యెక్కువగా మెమొరీని అమర్చలేము"
6723
7197
 
6724
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:750 src/lxc/lxc_driver.c:2257
6725
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3415 src/lxc/lxc_driver.c:3665
6726
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3730 src/libxl/libxl_driver.c:1346
6727
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1405 src/libxl/libxl_driver.c:1462
6728
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1508 src/libxl/libxl_driver.c:1551
6729
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1944 src/libxl/libxl_driver.c:2042
6730
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2132 src/libxl/libxl_driver.c:2404
6731
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2501 src/libxl/libxl_driver.c:3253
6732
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3548 src/libxl/libxl_driver.c:3615
6733
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3706 src/openvz/openvz_driver.c:523
6734
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:561
 
7198
#: src/lxc/lxc_driver.c:754 src/lxc/lxc_driver.c:2380
 
7199
#: src/lxc/lxc_driver.c:3407 src/lxc/lxc_driver.c:3657
 
7200
#: src/lxc/lxc_driver.c:3722 src/libxl/libxl_driver.c:1313
 
7201
#: src/libxl/libxl_driver.c:1372 src/libxl/libxl_driver.c:1431
 
7202
#: src/libxl/libxl_driver.c:1484 src/libxl/libxl_driver.c:1527
 
7203
#: src/libxl/libxl_driver.c:1920 src/libxl/libxl_driver.c:2018
 
7204
#: src/libxl/libxl_driver.c:2108 src/libxl/libxl_driver.c:2380
 
7205
#: src/libxl/libxl_driver.c:2477 src/libxl/libxl_driver.c:3230
 
7206
#: src/libxl/libxl_driver.c:3521 src/libxl/libxl_driver.c:3588
 
7207
#: src/libxl/libxl_driver.c:3674 src/openvz/openvz_driver.c:484
 
7208
#: src/openvz/openvz_driver.c:522
6735
7209
msgid "Domain is not running"
6736
7210
msgstr "డొమైన్ నడుచుట లేదు"
6737
7211
 
6738
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:756
 
7212
#: src/lxc/lxc_driver.c:760
6739
7213
msgid "cgroups must be configured on the host"
6740
7214
msgstr ""
6741
7215
 
6742
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:768
 
7216
#: src/lxc/lxc_driver.c:772
6743
7217
msgid "Failed to set memory for domain"
6744
7218
msgstr "డొమైన్ కొరకు మెమొరీను అమర్చటలో విఫలమైంది"
6745
7219
 
6746
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:808 src/lxc/lxc_driver.c:2831
6747
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3032 src/lxc/lxc_driver.c:3158
6748
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3307 src/qemu/qemu_driver.c:6054
6749
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6273 src/qemu/qemu_driver.c:6482
6750
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6644 src/qemu/qemu_driver.c:6960
6751
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7232
 
7220
#: src/lxc/lxc_driver.c:823 src/lxc/lxc_driver.c:2971
 
7221
#: src/lxc/lxc_driver.c:3115 src/lxc/lxc_driver.c:3219
 
7222
#: src/lxc/lxc_driver.c:3323 src/qemu/qemu_driver.c:6198
 
7223
#: src/qemu/qemu_driver.c:6358 src/qemu/qemu_driver.c:6540
 
7224
#: src/qemu/qemu_driver.c:6647 src/qemu/qemu_driver.c:6809
 
7225
#: src/qemu/qemu_driver.c:6978 src/qemu/qemu_driver.c:7203
 
7226
#: src/qemu/qemu_driver.c:7419 src/qemu/qemu_driver.c:12665
6752
7227
#, c-format
6753
7228
msgid "cannot find cgroup for domain %s"
6754
7229
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు cgroup కనుగొనలేక పోయింది"
6755
7230
 
6756
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:820 src/qemu/qemu_driver.c:6505
6757
 
#, fuzzy
6758
 
msgid "invalid type for memory hard_limit tunable, expected a 'ullong'"
6759
 
msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
6760
 
 
6761
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:828 src/qemu/qemu_driver.c:6514
 
7231
#: src/lxc/lxc_driver.c:835 src/qemu/qemu_driver.c:6554
6762
7232
#, fuzzy
6763
7233
msgid "unable to set memory hard_limit tunable"
6764
7234
msgstr "cpu షేర్లను ట్యూన్ చేయదగునట్లు అమర్చలేక పోయింది"
6765
7235
 
6766
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:835 src/qemu/qemu_driver.c:6526
6767
 
#, fuzzy
6768
 
msgid "invalid type for memory soft_limit tunable, expected a 'ullong'"
6769
 
msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
6770
 
 
6771
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:843 src/qemu/qemu_driver.c:6535
 
7236
#: src/lxc/lxc_driver.c:842 src/qemu/qemu_driver.c:6567
6772
7237
#, fuzzy
6773
7238
msgid "unable to set memory soft_limit tunable"
6774
7239
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ పరిమితిని అమర్చలేక పోయింది"
6775
7240
 
6776
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:850 src/qemu/qemu_driver.c:6547
6777
 
#, fuzzy
6778
 
msgid "invalid type for swap_hard_limit tunable, expected a 'ullong'"
6779
 
msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
6780
 
 
6781
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:858 src/qemu/qemu_driver.c:6556
 
7241
#: src/lxc/lxc_driver.c:849 src/qemu/qemu_driver.c:6580
6782
7242
#, fuzzy
6783
7243
msgid "unable to set swap_hard_limit tunable"
6784
7244
msgstr "cpu షేర్లను ట్యూన్ చేయదగునట్లు అమర్చలేక పోయింది"
6785
7245
 
6786
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:863 src/qemu/qemu_driver.c:6565
6787
 
#, c-format
6788
 
msgid "Memory tunable `%s' not implemented"
6789
 
msgstr ""
6790
 
 
6791
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:867 src/lxc/lxc_driver.c:3202
6792
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3231 src/qemu/qemu_driver.c:6137
6793
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6192 src/qemu/qemu_driver.c:6570
6794
 
#, fuzzy, c-format
6795
 
msgid "Parameter `%s' not supported"
6796
 
msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
6797
 
 
6798
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:931 src/qemu/qemu_driver.c:6726
 
7246
#: src/lxc/lxc_driver.c:913 src/qemu/qemu_driver.c:6708
6799
7247
#, fuzzy
6800
7248
msgid "unable to get memory hard limit"
6801
7249
msgstr "డొమైన్ కొరకు మెమొరీను అమర్చటలో విఫలమైంది"
6802
7250
 
6803
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:936
6804
 
#, fuzzy
6805
 
msgid "Field memory hard limit too long for destination"
6806
 
msgstr "గమ్యమునకు క్షేత్రము cpu_shares మరీ పొడవైనది"
6807
 
 
6808
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:946 src/qemu/qemu_driver.c:6742
 
7251
#: src/lxc/lxc_driver.c:924 src/qemu/qemu_driver.c:6721
6809
7252
#, fuzzy
6810
7253
msgid "unable to get memory soft limit"
6811
7254
msgstr "డొమైన్ కొరకు మెమొరీను అమర్చటలో విఫలమైంది"
6812
7255
 
6813
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:951
6814
 
#, fuzzy
6815
 
msgid "Field memory soft limit too long for destination"
6816
 
msgstr "గమ్యమునకు క్షేత్రము cpu_shares మరీ పొడవైనది"
6817
 
 
6818
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:961 src/qemu/qemu_driver.c:6758
 
7256
#: src/lxc/lxc_driver.c:935 src/qemu/qemu_driver.c:6734
6819
7257
#, fuzzy
6820
7258
msgid "unable to get swap hard limit"
6821
7259
msgstr "cpu షేర్లను ట్యూనుచేయదగునట్లు పొందలేక పోయింది"
6822
7260
 
6823
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:966
6824
 
#, fuzzy
6825
 
msgid "Field swap hard limit too long for destination"
6826
 
msgstr "గమ్యమునకు క్షేత్రము cpu_shares మరీ పొడవైనది"
6827
 
 
6828
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1226 src/network/bridge_driver.c:1780
6829
 
#: src/qemu/qemu_command.c:270 src/util/virnetdevmacvlan.c:583
 
7261
#: src/lxc/lxc_driver.c:1212 src/network/bridge_driver.c:1832
 
7262
#: src/qemu/qemu_command.c:270 src/qemu/qemu_driver.c:8025
 
7263
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:933
6830
7264
#, fuzzy, c-format
6831
7265
msgid "cannot set bandwidth limits on %s"
6832
7266
msgstr "మానిటర్ ఆదేశము '%s'ను పంపలేదు"
6833
7267
 
 
7268
#: src/lxc/lxc_driver.c:1248
 
7269
#, fuzzy
 
7270
msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces"
 
7271
msgstr "cpu షేర్లను ట్యూన్ చేయదగునట్లు అమర్చలేక పోయింది"
 
7272
 
6834
7273
#: src/lxc/lxc_driver.c:1262
6835
7274
#, fuzzy
6836
 
msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces"
6837
 
msgstr "cpu షేర్లను ట్యూన్ చేయదగునట్లు అమర్చలేక పోయింది"
6838
 
 
6839
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1276
6840
 
#, fuzzy
6841
7275
msgid "Unable to set port profile on direct interfaces"
6842
7276
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ కొరకు బ్రిడ్జ్ పొందుటలో విఫలమైంది"
6843
7277
 
6844
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1366
 
7278
#: src/lxc/lxc_driver.c:1353
6845
7279
#, fuzzy
6846
7280
msgid "No bridge name specified"
6847
7281
msgstr "ఏ కెర్నల్ తెలుపలేదు"
6848
7282
 
6849
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1394
 
7283
#: src/lxc/lxc_driver.c:1382
6850
7284
#, fuzzy, c-format
6851
7285
msgid "Unsupported network type %s"
6852
7286
msgstr "మద్దతీయని నెట్వర్కు రకము %d"
6853
7287
 
6854
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1428
 
7288
#: src/lxc/lxc_driver.c:1422 src/qemu/qemu_process.c:1169
 
7289
#, fuzzy, c-format
 
7290
msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
 
7291
msgstr "%s కొరకు మానిటర్‌కు అనుసంధానము అవుటలో విఫలమైంది"
 
7292
 
 
7293
#: src/lxc/lxc_driver.c:1430 src/qemu/qemu_process.c:1202
 
7294
#, fuzzy, c-format
 
7295
msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
 
7296
msgstr "%s కొరకు మానిటర్‌కు అనుసంధానము అవుటలో విఫలమైంది"
 
7297
 
 
7298
#: src/lxc/lxc_driver.c:1437
6855
7299
msgid "Failed to create client socket"
6856
7300
msgstr "కక్షిదారి సాకెట్ సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
6857
7301
 
6858
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1436
 
7302
#: src/lxc/lxc_driver.c:1445
6859
7303
#, c-format
6860
7304
msgid "Socket path %s too big for destination"
6861
7305
msgstr "గమ్యమునకు సాకెట్ పాత్ %s మరీ పెద్దది"
6862
7306
 
6863
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1442
 
7307
#: src/lxc/lxc_driver.c:1451
6864
7308
msgid "Failed to connect to client socket"
6865
7309
msgstr "కక్షిదారి సాకెట్‌కు అనుసంధానమగుటకు విఫలమైంది"
6866
7310
 
6867
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1465
 
7311
#: src/lxc/lxc_driver.c:1474
6868
7312
#, c-format
6869
7313
msgid "Invalid PID %d for container"
6870
7314
msgstr "కంటైనర్ కొరకు చెల్లని PID %d"
6871
7315
 
6872
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1473
 
7316
#: src/lxc/lxc_driver.c:1492
6873
7317
#, fuzzy
6874
7318
msgid "Failed to kill container PIDs"
6875
7319
msgstr "క్లోన్ కంటైనర్ నడుపుటకు విఫలమైంది"
6876
7320
 
6877
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1479
 
7321
#: src/lxc/lxc_driver.c:1498
6878
7322
msgid "Some container PIDs refused to die"
6879
7323
msgstr ""
6880
7324
 
6881
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1645
 
7325
#: src/lxc/lxc_driver.c:1669
6882
7326
#, fuzzy, c-format
6883
7327
msgid "failed to open logfile %s"
6884
7328
msgstr "ఫైలును తెరవటంలో విఫలమైంది"
6885
7329
 
6886
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1661 src/qemu/qemu_domain.c:1273
 
7330
#: src/lxc/lxc_driver.c:1685 src/qemu/qemu_domain.c:1518
6887
7331
#, fuzzy, c-format
6888
7332
msgid "unable to seek to end of log for %s"
6889
7333
msgstr "దస్త్రమునుండి చదువుటకు లేదా lseek కు విఫలమైంది: %s"
6890
7334
 
6891
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1665 src/qemu/qemu_domain.c:1277
 
7335
#: src/lxc/lxc_driver.c:1689 src/qemu/qemu_domain.c:1522
6892
7336
#, fuzzy, c-format
6893
7337
msgid "unable to seek to %lld from start for %s"
6894
7338
msgstr "%lldకు %s నందు వెళ్ళలేదు"
6895
7339
 
6896
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1682
 
7340
#: src/lxc/lxc_driver.c:1706
6897
7341
#, fuzzy
6898
7342
msgid "Failure while reading guest log output"
6899
7343
msgstr "%s లాగ్ అవుట్పుట్‌ను చదువుచున్నప్పుడు దోషము"
6900
7344
 
6901
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1740
 
7345
#: src/lxc/lxc_driver.c:1764
6902
7346
msgid "The 'cpuacct', 'devices' & 'memory' cgroups controllers must be mounted"
6903
7347
msgstr ""
6904
7348
 
6905
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1747
 
7349
#: src/lxc/lxc_driver.c:1771
6906
7350
#, fuzzy
6907
7351
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
6908
7352
msgstr "%s కొరకు cgroup కనుగొనలేక పోయింది \n"
6909
7353
 
6910
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1753
 
7354
#: src/lxc/lxc_driver.c:1777
6911
7355
#, fuzzy
6912
7356
msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount"
6913
7357
msgstr "%s కొరకు cgroup కనుగొనలేక పోయింది \n"
6914
7358
 
6915
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1759
 
7359
#: src/lxc/lxc_driver.c:1783
6916
7360
#, fuzzy
6917
7361
msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount"
6918
7362
msgstr "%s కొరకు cgroup కనుగొనలేక పోయింది \n"
6919
7363
 
6920
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1765
 
7364
#: src/lxc/lxc_driver.c:1789
6921
7365
#, c-format
6922
7366
msgid "Cannot create log directory '%s'"
6923
7367
msgstr "లాగ్ డైరెక్టరీ '%s'ను సృష్టించలేదు"
6924
7368
 
6925
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1800
 
7369
#: src/lxc/lxc_driver.c:1842
6926
7370
#, fuzzy
6927
7371
msgid "Only PTY console types are supported"
6928
7372
msgstr "1 %s నియంత్రణి మాత్రమే మద్దతిస్తుంది"
6929
7373
 
6930
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1830
 
7374
#: src/lxc/lxc_driver.c:1872
6931
7375
#, c-format
6932
7376
msgid "Failed to open '%s'"
6933
7377
msgstr "'%s' తెరుచుటకు విఫలమైంది"
6934
7378
 
6935
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1872
 
7379
#: src/lxc/lxc_driver.c:1914
6936
7380
#, fuzzy
6937
7381
msgid "could not close handshake fd"
6938
7382
msgstr "దస్త్రము '%s'ను మూయలేదు"
6939
7383
 
6940
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1885
 
7384
#: src/lxc/lxc_driver.c:1927
6941
7385
#, c-format
6942
7386
msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid"
6943
7387
msgstr "pid దస్త్రము %s/%s.pid చదువుటకు విఫలమైంది"
6944
7388
 
6945
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1898
 
7389
#: src/lxc/lxc_driver.c:1940
6946
7390
#, fuzzy, c-format
6947
7391
msgid "guest failed to start: %s"
6948
7392
msgstr "%s అనునది %s సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
6949
7393
 
6950
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1937
 
7394
#: src/lxc/lxc_driver.c:1977
6951
7395
#, fuzzy
6952
7396
msgid "could not close logfile"
6953
7397
msgstr "దస్త్రము '%s'ను మూయలేదు"
6954
7398
 
6955
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2005 src/libxl/libxl_driver.c:2711
 
7399
#: src/lxc/lxc_driver.c:2055 src/libxl/libxl_driver.c:2687
6956
7400
#: src/vmware/vmware_driver.c:601
6957
7401
#, fuzzy
6958
7402
msgid "Domain is already running"
6959
7403
msgstr "డొమైన్ యిప్పటికే నడుచుచున్నది"
6960
7404
 
6961
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2329 src/libxl/libxl_driver.c:171
6962
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:166 src/uml/uml_driver.c:168
 
7405
#: src/lxc/lxc_driver.c:2184 src/lxc/lxc_driver.c:3773
 
7406
#: src/libxl/libxl_driver.c:2777 src/openvz/openvz_driver.c:1870
 
7407
#: src/qemu/qemu_driver.c:1204 src/qemu/qemu_driver.c:1256
 
7408
#: src/qemu/qemu_driver.c:1280 src/qemu/qemu_driver.c:1304
 
7409
#: src/qemu/qemu_driver.c:1461 src/qemu/qemu_driver.c:1528
 
7410
#: src/qemu/qemu_driver.c:1588 src/qemu/qemu_driver.c:1669
 
7411
#: src/qemu/qemu_driver.c:1760 src/qemu/qemu_driver.c:1822
 
7412
#: src/qemu/qemu_driver.c:1906 src/qemu/qemu_driver.c:1935
 
7413
#: src/qemu/qemu_driver.c:1966 src/qemu/qemu_driver.c:2068
 
7414
#: src/qemu/qemu_driver.c:2145 src/qemu/qemu_driver.c:2191
 
7415
#: src/qemu/qemu_driver.c:2278 src/qemu/qemu_driver.c:2311
 
7416
#: src/qemu/qemu_driver.c:2815 src/qemu/qemu_driver.c:2874
 
7417
#: src/qemu/qemu_driver.c:2925 src/qemu/qemu_driver.c:2959
 
7418
#: src/qemu/qemu_driver.c:3085 src/qemu/qemu_driver.c:3450
 
7419
#: src/qemu/qemu_driver.c:3560 src/qemu/qemu_driver.c:3693
 
7420
#: src/qemu/qemu_driver.c:3772 src/qemu/qemu_driver.c:3863
 
7421
#: src/qemu/qemu_driver.c:3904 src/qemu/qemu_driver.c:4499
 
7422
#: src/qemu/qemu_driver.c:4830 src/qemu/qemu_driver.c:5055
 
7423
#: src/qemu/qemu_driver.c:5706 src/qemu/qemu_driver.c:5877
 
7424
#: src/qemu/qemu_driver.c:5904 src/qemu/qemu_driver.c:7596
 
7425
#: src/qemu/qemu_driver.c:7681 src/qemu/qemu_driver.c:7850
 
7426
#: src/qemu/qemu_driver.c:8208 src/qemu/qemu_driver.c:8269
 
7427
#: src/qemu/qemu_driver.c:8337 src/qemu/qemu_driver.c:8434
 
7428
#: src/qemu/qemu_driver.c:8797 src/qemu/qemu_driver.c:8887
 
7429
#: src/qemu/qemu_driver.c:9074 src/qemu/qemu_driver.c:9145
 
7430
#: src/qemu/qemu_driver.c:9386 src/qemu/qemu_driver.c:9436
 
7431
#: src/qemu/qemu_driver.c:9498 src/qemu/qemu_driver.c:9554
 
7432
#: src/qemu/qemu_driver.c:9611 src/qemu/qemu_driver.c:10343
 
7433
#: src/qemu/qemu_driver.c:10592 src/qemu/qemu_driver.c:10623
 
7434
#: src/qemu/qemu_driver.c:10661 src/qemu/qemu_driver.c:10701
 
7435
#: src/qemu/qemu_driver.c:10743 src/qemu/qemu_driver.c:10778
 
7436
#: src/qemu/qemu_driver.c:10808 src/qemu/qemu_driver.c:10851
 
7437
#: src/qemu/qemu_driver.c:10886 src/qemu/qemu_driver.c:10956
 
7438
#: src/qemu/qemu_driver.c:11324 src/qemu/qemu_driver.c:11441
 
7439
#: src/qemu/qemu_driver.c:11594 src/qemu/qemu_driver.c:11714
 
7440
#: src/qemu/qemu_driver.c:11889 src/qemu/qemu_driver.c:11984
 
7441
#: src/qemu/qemu_driver.c:12139 src/qemu/qemu_driver.c:12270
 
7442
#: src/qemu/qemu_driver.c:12355 src/qemu/qemu_driver.c:12455
 
7443
#: src/qemu/qemu_driver.c:12718 src/qemu/qemu_driver.c:12793
 
7444
#: src/test/test_driver.c:2129 src/uml/uml_driver.c:1641
 
7445
#: src/uml/uml_driver.c:1666 src/uml/uml_driver.c:1699
 
7446
#: src/uml/uml_driver.c:2042 src/uml/uml_driver.c:2160
 
7447
#: src/uml/uml_driver.c:2393 src/vmware/vmware_driver.c:638
 
7448
#, c-format
 
7449
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
 
7450
msgstr "సరిపోలు uuid '%s'తో యెటువంటి డొమైన్ లేదు"
 
7451
 
 
7452
#: src/lxc/lxc_driver.c:2190 src/qemu/qemu_driver.c:3473
 
7453
#: src/qemu/qemu_driver.c:3910
 
7454
#, c-format
 
7455
msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
 
7456
msgstr "డొమైన్ నిర్వచనం '%d'నందు తెలియని virt రకము"
 
7457
 
 
7458
#: src/lxc/lxc_driver.c:2213 src/qemu/qemu_driver.c:3933
 
7459
msgid "Failed to get security label"
 
7460
msgstr "రక్షణ లేబుల్ పొందుటకు విఫలమైంది"
 
7461
 
 
7462
#: src/lxc/lxc_driver.c:2244 src/qemu/qemu_driver.c:3965
 
7463
#, c-format
 
7464
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
 
7465
msgstr "రక్షణ రీతి స్ట్రింగ్ గరిష్ట %d బైట్లను మించుతుంది"
 
7466
 
 
7467
#: src/lxc/lxc_driver.c:2253 src/qemu/qemu_driver.c:3975
 
7468
#, c-format
 
7469
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
 
7470
msgstr "రక్షణ DOI స్ట్రింగ్ గరిష్ట %d బైట్లను మించుతుంది"
 
7471
 
 
7472
#: src/lxc/lxc_driver.c:2452 src/libxl/libxl_driver.c:148
 
7473
#: src/qemu/qemu_driver.c:175 src/uml/uml_driver.c:168
6963
7474
#, c-format
6964
7475
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
6965
7476
msgstr "VM '%s' స్వయంచాలకప్రారంభమునకు విఫలమైంది: %s"
6966
7477
 
6967
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2600
 
7478
#: src/lxc/lxc_driver.c:2548 src/qemu/qemu_driver.c:246
 
7479
#, fuzzy
 
7480
msgid "Failed to initialize security drivers"
 
7481
msgstr "రక్షణ డ్రైవర్ ప్రారంభించుటకు విఫలమైంది"
 
7482
 
 
7483
#: src/lxc/lxc_driver.c:2749
6968
7484
#, c-format
6969
7485
msgid "Unknown release: %s"
6970
7486
msgstr "తెలియని విడుదల: %s"
6971
7487
 
6972
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2669 src/lxc/lxc_driver.c:2826
6973
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3026 src/qemu/qemu_driver.c:5866
6974
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6955 src/qemu/qemu_driver.c:7226
 
7488
#: src/lxc/lxc_driver.c:2818 src/lxc/lxc_driver.c:2966
 
7489
#: src/lxc/lxc_driver.c:3109 src/qemu/qemu_driver.c:6002
 
7490
#: src/qemu/qemu_driver.c:7198 src/qemu/qemu_driver.c:7413
6975
7491
#, fuzzy
6976
7492
msgid "cgroup CPU controller is not mounted"
6977
7493
msgstr "డిస్కు నియంత్రణి %s:%d కనుగొనబడలేదు"
6978
7494
 
6979
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2702 src/qemu/qemu_driver.c:6828
6980
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7080
 
7495
#: src/lxc/lxc_driver.c:2851 src/qemu/qemu_driver.c:7079
 
7496
#: src/qemu/qemu_driver.c:7300
6981
7497
#, fuzzy
6982
7498
msgid "unable to get cpu bandwidth period tunable"
6983
7499
msgstr "cpu షేర్లను ట్యూనుచేయదగునట్లు పొందలేక పోయింది"
6984
7500
 
6985
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2709 src/qemu/qemu_driver.c:6821
6986
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7087
 
7501
#: src/lxc/lxc_driver.c:2858 src/qemu/qemu_driver.c:7072
 
7502
#: src/qemu/qemu_driver.c:7307
6987
7503
#, fuzzy
6988
7504
msgid "unable to get cpu bandwidth tunable"
6989
7505
msgstr "cpu షేర్లను ట్యూనుచేయదగునట్లు పొందలేక పోయింది"
6990
7506
 
6991
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2731 src/qemu/qemu_cgroup.c:418
 
7507
#: src/lxc/lxc_driver.c:2880 src/qemu/qemu_cgroup.c:439
6992
7508
#, fuzzy
6993
7509
msgid "Unable to get cpu bandwidth period"
6994
7510
msgstr "ప్రస్తుత సమయంను పొందలేక పోయింది"
6995
7511
 
6996
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2738 src/qemu/qemu_cgroup.c:425
 
7512
#: src/lxc/lxc_driver.c:2887 src/qemu/qemu_cgroup.c:446
6997
7513
#, fuzzy
6998
7514
msgid "Unable to set cpu bandwidth period"
6999
7515
msgstr "ప్రస్తుత సమయంను పొందలేక పోయింది"
7000
7516
 
7001
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2747 src/qemu/qemu_cgroup.c:434
 
7517
#: src/lxc/lxc_driver.c:2896 src/qemu/qemu_cgroup.c:455
7002
7518
#, fuzzy
7003
7519
msgid "Unable to set cpu bandwidth quota"
7004
7520
msgstr "cpu షేర్లను ట్యూన్ చేయదగునట్లు అమర్చలేక పోయింది"
7005
7521
 
7006
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2759 src/qemu/qemu_cgroup.c:446
7007
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:481 src/qemu/qemu_driver.c:6808
7008
 
#: src/xenapi/xenapi_utils.c:391 src/xenapi/xenapi_utils.c:395
 
7522
#: src/lxc/lxc_driver.c:2908 src/qemu/qemu_cgroup.c:467
 
7523
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:502 src/qemu/qemu_driver.c:7059
 
7524
#: src/xenapi/xenapi_utils.c:375 src/xenapi/xenapi_utils.c:379
7009
7525
#, c-format
7010
7526
msgid "%s"
7011
7527
msgstr "%s"
7012
7528
 
7013
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2791 src/lxc/lxc_driver.c:2974
7014
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3131 src/lxc/lxc_driver.c:3273
7015
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6027 src/qemu/qemu_driver.c:6239
7016
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6454 src/qemu/qemu_driver.c:6616
7017
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6920 src/qemu/qemu_driver.c:7174
 
7529
#: src/lxc/lxc_driver.c:2948 src/lxc/lxc_driver.c:3090
 
7530
#: src/lxc/lxc_driver.c:3203 src/lxc/lxc_driver.c:3300
 
7531
#: src/qemu/qemu_driver.c:6181 src/qemu/qemu_driver.c:6335
 
7532
#: src/qemu/qemu_driver.c:6523 src/qemu/qemu_driver.c:6630
 
7533
#: src/qemu/qemu_driver.c:6792 src/qemu/qemu_driver.c:6955
 
7534
#: src/qemu/qemu_driver.c:7180 src/qemu/qemu_driver.c:7394
 
7535
#: src/qemu/qemu_driver.c:7931 src/qemu/qemu_driver.c:8094
 
7536
#: src/qemu/qemu_driver.c:12646
7018
7537
#, c-format
7019
7538
msgid "No such domain %s"
7020
7539
msgstr "డొమైన్ %s వంటి డొమైన్ లేదు"
7021
7540
 
7022
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2807 src/lxc/lxc_driver.c:3166
7023
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3315 src/libxl/libxl_driver.c:1684
7024
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2276 src/qemu/qemu_driver.c:1847
7025
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3328 src/qemu/qemu_driver.c:3464
7026
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6062 src/qemu/qemu_driver.c:6281
7027
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6490 src/qemu/qemu_driver.c:6652
7028
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6936 src/qemu/qemu_driver.c:11172
7029
 
#, fuzzy
7030
 
msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
7031
 
msgstr "డొమైన్ యొక్క స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
7032
 
 
7033
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2820 src/lxc/lxc_driver.c:3020
7034
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3147 src/lxc/lxc_driver.c:3296
7035
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3787 src/qemu/qemu_driver.c:1401
7036
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1420 src/qemu/qemu_driver.c:1472
7037
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1529 src/qemu/qemu_driver.c:1585
7038
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1638 src/qemu/qemu_driver.c:1708
7039
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1840 src/qemu/qemu_driver.c:1951
7040
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1962 src/qemu/qemu_driver.c:2033
7041
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2194 src/qemu/qemu_driver.c:2696
7042
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2755 src/qemu/qemu_driver.c:2968
7043
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3079 src/qemu/qemu_driver.c:3170
7044
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3322 src/qemu/qemu_driver.c:3603
7045
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4438 src/qemu/qemu_driver.c:6043
7046
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6262 src/qemu/qemu_driver.c:6470
7047
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6632 src/qemu/qemu_driver.c:6949
7048
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7220 src/qemu/qemu_driver.c:7363
7049
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7428 src/qemu/qemu_driver.c:7451
7050
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7513 src/qemu/qemu_driver.c:7541
7051
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7726 src/qemu/qemu_driver.c:7796
7052
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7913 src/qemu/qemu_driver.c:8460
7053
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8940 src/qemu/qemu_driver.c:8975
7054
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9037 src/qemu/qemu_driver.c:9095
7055
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9204 src/qemu/qemu_driver.c:9482
7056
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10716 src/qemu/qemu_driver.c:10725
7057
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10864 src/qemu/qemu_driver.c:10970
7058
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10984 src/qemu/qemu_driver.c:11070
7059
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11165 src/qemu/qemu_driver.c:11324
7060
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:2323 src/uml/uml_driver.c:2395
7061
 
#: src/xen/xen_driver.c:2132 src/xen/xen_hypervisor.c:1159
7062
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1240 src/xen/xen_hypervisor.c:1359
7063
 
#: src/xen/xm_internal.c:715
7064
 
msgid "domain is not running"
7065
 
msgstr "డొమైన్ నడుచుట లేదు"
7066
 
 
7067
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2843 src/qemu/qemu_driver.c:6972
7068
 
msgid "invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'"
7069
 
msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
7070
 
 
7071
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2851 src/qemu/qemu_driver.c:6980
 
7541
#: src/lxc/lxc_driver.c:2985 src/qemu/qemu_driver.c:7217
7072
7542
msgid "unable to set cpu shares tunable"
7073
7543
msgstr "cpu షేర్లను ట్యూన్ చేయదగునట్లు అమర్చలేక పోయింది"
7074
7544
 
7075
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2864 src/qemu/qemu_driver.c:6993
7076
 
#, fuzzy
7077
 
msgid "invalid type for vcpu_period tunable, expected a 'ullong'"
7078
 
msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
7079
 
 
7080
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2884 src/qemu/qemu_driver.c:7013
7081
 
#, fuzzy
7082
 
msgid "invalid type for vcpu_quota tunable, expected a 'llong'"
7083
 
msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
7084
 
 
7085
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2903 src/qemu/qemu_driver.c:7032
7086
 
#, c-format
7087
 
msgid "Invalid parameter `%s'"
7088
 
msgstr "చెల్లని పారామితి `%s'"
7089
 
 
7090
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2990 src/qemu/qemu_driver.c:7190
7091
 
#, fuzzy
7092
 
msgid "cannot query persistent config of a transient domain"
7093
 
msgstr "డొమైన్ యొక్క స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
7094
 
 
7095
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3000 src/qemu/qemu_driver.c:7200
7096
 
#, fuzzy
7097
 
msgid "can't get persistentDef"
7098
 
msgstr "పీర్ సాకెట్ గుర్తింపును పొందలేకపోయింది"
7099
 
 
7100
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3039 src/qemu/qemu_driver.c:7239
 
7545
#: src/lxc/lxc_driver.c:3122 src/qemu/qemu_driver.c:7426
7101
7546
msgid "unable to get cpu shares tunable"
7102
7547
msgstr "cpu షేర్లను ట్యూనుచేయదగునట్లు పొందలేక పోయింది"
7103
7548
 
7104
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3054 src/lxc/lxc_driver.c:3068
7105
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3081 src/lxc/lxc_driver.c:3339
7106
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3362 src/libxl/libxl_driver.c:3646
7107
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3657 src/qemu/qemu_driver.c:6305
7108
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6344 src/qemu/qemu_driver.c:6366
7109
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6406 src/qemu/qemu_driver.c:6677
7110
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6687 src/qemu/qemu_driver.c:6697
7111
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6731 src/qemu/qemu_driver.c:6747
7112
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6763 src/qemu/qemu_driver.c:7254
7113
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7268 src/qemu/qemu_driver.c:7281
7114
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7579 src/qemu/qemu_driver.c:7593
7115
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7607 src/qemu/qemu_driver.c:7621
7116
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7635 src/qemu/qemu_driver.c:7649
7117
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7663 src/qemu/qemu_driver.c:7677
7118
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11362 src/qemu/qemu_driver.c:11373
7119
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11384 src/qemu/qemu_driver.c:11395
7120
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11406 src/qemu/qemu_driver.c:11417
7121
 
#: src/test/test_driver.c:2726
7122
 
#, fuzzy, c-format
7123
 
msgid "Field name '%s' too long"
7124
 
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము మరీ పొడవైనది"
7125
 
 
7126
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3152 src/lxc/lxc_driver.c:3301
7127
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6048 src/qemu/qemu_driver.c:6267
 
7549
#: src/lxc/lxc_driver.c:3213 src/lxc/lxc_driver.c:3317
 
7550
#: src/qemu/qemu_driver.c:6192 src/qemu/qemu_driver.c:6352
7128
7551
msgid "blkio cgroup isn't mounted"
7129
7552
msgstr ""
7130
7553
 
7131
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3182 src/lxc/lxc_driver.c:3216
7132
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6078 src/qemu/qemu_driver.c:6155
7133
 
#, fuzzy
7134
 
msgid "invalid type for blkio weight tunable, expected a 'unsigned int'"
7135
 
msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
7136
 
 
7137
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3189 src/lxc/lxc_driver.c:3223
7138
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6085 src/qemu/qemu_driver.c:6162
 
7554
#: src/lxc/lxc_driver.c:3231 src/lxc/lxc_driver.c:3254
 
7555
#: src/qemu/qemu_driver.c:6213 src/qemu/qemu_driver.c:6269
7139
7556
msgid "out of blkio weight range."
7140
7557
msgstr ""
7141
7558
 
7142
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3197 src/qemu/qemu_driver.c:6093
 
7559
#: src/lxc/lxc_driver.c:3238 src/qemu/qemu_driver.c:6221
7143
7560
#, fuzzy
7144
7561
msgid "unable to set blkio weight tunable"
7145
7562
msgstr "cpu షేర్లను ట్యూన్ చేయదగునట్లు అమర్చలేక పోయింది"
7146
7563
 
7147
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3334 src/qemu/qemu_driver.c:6300
 
7564
#: src/lxc/lxc_driver.c:3336 src/qemu/qemu_driver.c:6373
7148
7565
#, fuzzy
7149
7566
msgid "unable to get blkio weight"
7150
7567
msgstr "cpu షేర్లను ట్యూనుచేయదగునట్లు పొందలేక పోయింది"
7151
7568
 
7152
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3432
 
7569
#: src/lxc/lxc_driver.c:3424
7153
7570
#, c-format
7154
7571
msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface"
7155
7572
msgstr "సరికాని పాత్, '%s' అనునది తెలిసిన ఇంటర్‌ఫేస్ కాదు"
7156
7573
 
7157
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3497
 
7574
#: src/lxc/lxc_driver.c:3489
7158
7575
msgid "Cannot set autostart for transient domain"
7159
7576
msgstr "ట్రాన్సియంట్ డొమైన్ కొరకు స్వయంచాలకప్రారంభం అమర్చలేదు"
7160
7577
 
7161
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3520
 
7578
#: src/lxc/lxc_driver.c:3512
7162
7579
#, c-format
7163
7580
msgid "Cannot create autostart directory %s"
7164
7581
msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభ డైరెక్టరీ %sను సృష్టించలేదు"
7165
7582
 
7166
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3527 src/libxl/libxl_driver.c:3503
7167
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5796 src/uml/uml_driver.c:2275
 
7583
#: src/lxc/lxc_driver.c:3519 src/libxl/libxl_driver.c:3476
 
7584
#: src/qemu/qemu_driver.c:5932 src/uml/uml_driver.c:2279
7168
7585
#, c-format
7169
7586
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
7170
7587
msgstr "సిమ్‌లింకు  %s నుండి ' %s'కు సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
7171
7588
 
7172
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3534 src/libxl/libxl_driver.c:3510
7173
 
#: src/network/bridge_driver.c:2608 src/qemu/qemu_driver.c:5803
7174
 
#: src/storage/storage_driver.c:1063 src/uml/uml_driver.c:2282
 
7589
#: src/lxc/lxc_driver.c:3526 src/libxl/libxl_driver.c:3483
 
7590
#: src/network/bridge_driver.c:2660 src/qemu/qemu_driver.c:5939
 
7591
#: src/storage/storage_driver.c:1063 src/uml/uml_driver.c:2286
7175
7592
#, c-format
7176
7593
msgid "Failed to delete symlink '%s'"
7177
7594
msgstr "సిమ్‌లింకు '%s' తొలగించుటలో విఫలమైంది"
7178
7595
 
7179
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3672
 
7596
#: src/lxc/lxc_driver.c:3664
7180
7597
msgid "Suspend operation failed"
7181
7598
msgstr "సస్పెండ్ ఆపరేషన్ విఫలమైంది"
7182
7599
 
7183
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3737
 
7600
#: src/lxc/lxc_driver.c:3729
7184
7601
msgid "Resume operation failed"
7185
7602
msgstr "తిరిగికొనసాగింపు ఆపరేషన్ విఫలమైంది"
7186
7603
 
7187
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3781 src/libxl/libxl_driver.c:2801
7188
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1144 src/qemu/qemu_driver.c:1196
7189
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1220 src/qemu/qemu_driver.c:1244
7190
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1396 src/qemu/qemu_driver.c:1463
7191
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1520 src/qemu/qemu_driver.c:1567
7192
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1629 src/qemu/qemu_driver.c:1690
7193
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1757 src/qemu/qemu_driver.c:1784
7194
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1816 src/qemu/qemu_driver.c:1945
7195
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2022 src/qemu/qemu_driver.c:2068
7196
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2155 src/qemu/qemu_driver.c:2188
7197
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2690 src/qemu/qemu_driver.c:2749
7198
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2800 src/qemu/qemu_driver.c:2834
7199
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2958 src/qemu/qemu_driver.c:3295
7200
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3433 src/qemu/qemu_driver.c:3588
7201
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3686 src/qemu/qemu_driver.c:3777
7202
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3841 src/qemu/qemu_driver.c:4421
7203
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4748 src/qemu/qemu_driver.c:4966
7204
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5574 src/qemu/qemu_driver.c:5741
7205
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5768 src/qemu/qemu_driver.c:7422
7206
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7507 src/qemu/qemu_driver.c:7720
7207
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7782 src/qemu/qemu_driver.c:7830
7208
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7898 src/qemu/qemu_driver.c:7995
7209
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8357 src/qemu/qemu_driver.c:8446
7210
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8627 src/qemu/qemu_driver.c:8698
7211
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8916 src/qemu/qemu_driver.c:8966
7212
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9028 src/qemu/qemu_driver.c:9084
7213
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9141 src/qemu/qemu_driver.c:9618
7214
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9868 src/qemu/qemu_driver.c:9899
7215
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9937 src/qemu/qemu_driver.c:9977
7216
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10019 src/qemu/qemu_driver.c:10054
7217
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10084 src/qemu/qemu_driver.c:10127
7218
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10162 src/qemu/qemu_driver.c:10232
7219
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10593 src/qemu/qemu_driver.c:10710
7220
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10858 src/qemu/qemu_driver.c:10964
7221
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11064 src/qemu/qemu_driver.c:11142
7222
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11293 src/test/test_driver.c:2119
7223
 
#: src/uml/uml_driver.c:1637 src/uml/uml_driver.c:1662
7224
 
#: src/uml/uml_driver.c:1695 src/uml/uml_driver.c:2038
7225
 
#: src/uml/uml_driver.c:2156 src/uml/uml_driver.c:2389
7226
 
#: src/vmware/vmware_driver.c:638
7227
 
#, c-format
7228
 
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
7229
 
msgstr "సరిపోలు uuid '%s'తో యెటువంటి డొమైన్ లేదు"
7230
 
 
7231
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3808 src/uml/uml_driver.c:2416
 
7604
#: src/lxc/lxc_driver.c:3800 src/uml/uml_driver.c:2420
7232
7605
#, fuzzy, c-format
7233
7606
msgid "cannot find console device '%s'"
7234
7607
msgstr "పరికరము '%s'ను మూయలేము"
7235
7608
 
7236
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3809 src/uml/uml_driver.c:2417
 
7609
#: src/lxc/lxc_driver.c:3801 src/uml/uml_driver.c:2421
7237
7610
msgid "default"
7238
7611
msgstr ""
7239
7612
 
7240
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:3815 src/qemu/qemu_driver.c:10898
7241
 
#: src/uml/uml_driver.c:2423 src/xen/xen_driver.c:2160
 
7613
#: src/lxc/lxc_driver.c:3807 src/qemu/qemu_driver.c:11636
 
7614
#: src/uml/uml_driver.c:2427 src/xen/xen_driver.c:2159
7242
7615
#, fuzzy, c-format
7243
7616
msgid "character device %s is not using a PTY"
7244
7617
msgstr "కారెక్టర్ పరికర సమాచారము యెరే కాదు"
7245
7618
 
7246
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:173 src/qemu/qemu_driver.c:160
7247
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:168 src/qemu/qemu_hostdev.c:382
7248
 
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:401 src/qemu/qemu_hostdev.c:429
 
7619
#: src/libxl/libxl_driver.c:150 src/qemu/qemu_driver.c:169
 
7620
#: src/qemu/qemu_driver.c:177 src/qemu/qemu_hostdev.c:747
 
7621
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:766 src/qemu/qemu_hostdev.c:815
7249
7622
#: src/secret/secret_driver.c:505 src/uml/uml_driver.c:169
7250
 
#: src/xenapi/xenapi_utils.c:282 tools/virsh.c:530
 
7623
#: src/xenapi/xenapi_utils.c:266 tools/virsh.c:569 tools/virsh.c:17243
7251
7624
msgid "unknown error"
7252
7625
msgstr "తెలియని దోషము"
7253
7626
 
7254
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:189 src/libxl/libxl_driver.c:3386
 
7627
#: src/libxl/libxl_driver.c:166 src/libxl/libxl_driver.c:3359
7255
7628
msgid "libxl_get_physinfo_info failed"
7256
7629
msgstr ""
7257
7630
 
7258
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:195 src/libxl/libxl_driver.c:3391
 
7631
#: src/libxl/libxl_driver.c:172 src/libxl/libxl_driver.c:3364
7259
7632
msgid "libxl_get_version_info failed"
7260
7633
msgstr ""
7261
7634
 
7262
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:205
 
7635
#: src/libxl/libxl_driver.c:182
7263
7636
#, fuzzy, c-format
7264
7637
msgid "machine type %s too big for destination"
7265
7638
msgstr "డ్రైవర్ రకము %s గమ్యమునకు మరీ పెద్దది"
7266
7639
 
7267
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:245
 
7640
#: src/libxl/libxl_driver.c:222
7268
7641
msgid "cannot read domain image"
7269
7642
msgstr "డొమైన్ ప్రతిబింబమును చదువలేదు"
7270
7643
 
7271
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:251
 
7644
#: src/libxl/libxl_driver.c:228
7272
7645
#, fuzzy
7273
7646
msgid "failed to read libxl header"
7274
7647
msgstr "qemu పీఠికను చదువుటకు విఫలమైంది"
7275
7648
 
7276
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:256 src/qemu/qemu_driver.c:3965
 
7649
#: src/libxl/libxl_driver.c:233 src/qemu/qemu_driver.c:4040
7277
7650
msgid "image magic is incorrect"
7278
7651
msgstr "ప్రతిబింబము మాజిక్ సరికానిది"
7279
7652
 
7280
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:262 src/qemu/qemu_driver.c:3991
 
7653
#: src/libxl/libxl_driver.c:239 src/qemu/qemu_driver.c:4066
7281
7654
#, c-format
7282
7655
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
7283
7656
msgstr "ప్రతిబింబము వర్షన్ మద్దతీయుట లేదు (%d > %d)"
7284
7657
 
7285
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:269 src/qemu/qemu_driver.c:3998
 
7658
#: src/libxl/libxl_driver.c:246 src/qemu/qemu_driver.c:4073
7286
7659
#, c-format
7287
7660
msgid "invalid XML length: %d"
7288
7661
msgstr "చెల్లని XML పొడవు: %d"
7289
7662
 
7290
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:279 src/qemu/qemu_driver.c:4009
 
7663
#: src/libxl/libxl_driver.c:256 src/qemu/qemu_driver.c:4084
7291
7664
msgid "failed to read XML"
7292
7665
msgstr "XML చదువుటకు విఫలమైంది"
7293
7666
 
7294
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:383
 
7667
#: src/libxl/libxl_driver.c:360
7295
7668
#, fuzzy, c-format
7296
7669
msgid "Unable to cleanup domain %d"
7297
7670
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు cgroup సృష్టించలేక పోయింది"
7298
7671
 
7299
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:562 src/libxl/libxl_driver.c:2456
 
7672
#: src/libxl/libxl_driver.c:539 src/libxl/libxl_driver.c:2432
7300
7673
#, fuzzy, c-format
7301
7674
msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight"
7302
7675
msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s"
7303
7676
 
7304
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:660 src/qemu/qemu_driver.c:4380
 
7677
#: src/libxl/libxl_driver.c:637 src/qemu/qemu_driver.c:4458
7305
7678
#, c-format
7306
7679
msgid ""
7307
7680
"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' "
7308
7681
"uuid %s"
7309
7682
msgstr ""
7310
7683
 
7311
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:684
 
7684
#: src/libxl/libxl_driver.c:661
7312
7685
#, fuzzy, c-format
7313
7686
msgid "libxenlight failed to get free memory for domain '%s'"
7314
7687
msgstr "చతనం గాని డొమైన్ %s ని సృష్టించుటలో విఫలం\n"
7315
7688
 
7316
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:700
 
7689
#: src/libxl/libxl_driver.c:677
7317
7690
#, fuzzy, c-format
7318
7691
msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'"
7319
7692
msgstr "చతనం గాని డొమైన్ %s ని సృష్టించుటలో విఫలం\n"
7320
7693
 
7321
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:704
 
7694
#: src/libxl/libxl_driver.c:681
7322
7695
#, fuzzy, c-format
7323
7696
msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'"
7324
7697
msgstr "చతనం గాని డొమైన్ %s ని సృష్టించుటలో విఫలం\n"
7325
7698
 
7326
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:716
 
7699
#: src/libxl/libxl_driver.c:693
7327
7700
msgid "libxenlight failed to store userdata"
7328
7701
msgstr ""
7329
7702
 
7330
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:920
 
7703
#: src/libxl/libxl_driver.c:897
7331
7704
#, fuzzy, c-format
7332
7705
msgid "Failed to create log dir '%s': %s"
7333
7706
msgstr "lib dir '%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
7334
7707
 
7335
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:926 src/qemu/qemu_driver.c:512
 
7708
#: src/libxl/libxl_driver.c:902 src/qemu/qemu_driver.c:554
7336
7709
#, c-format
7337
7710
msgid "Failed to create state dir '%s': %s"
7338
7711
msgstr "స్థితి dir '%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
7339
7712
 
7340
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:932 src/qemu/qemu_driver.c:518
 
7713
#: src/libxl/libxl_driver.c:907 src/qemu/qemu_driver.c:559
7341
7714
#, c-format
7342
7715
msgid "Failed to create lib dir '%s': %s"
7343
7716
msgstr "lib dir '%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
7344
7717
 
7345
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:938 src/qemu/qemu_driver.c:530
7346
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:536
 
7718
#: src/libxl/libxl_driver.c:912 src/qemu/qemu_driver.c:569
 
7719
#: src/qemu/qemu_driver.c:574
7347
7720
#, fuzzy, c-format
7348
7721
msgid "Failed to create save dir '%s': %s"
7349
7722
msgstr "స్థితి dir '%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
7350
7723
 
7351
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:949 src/qemu/qemu_domain.c:1218
7352
 
#: src/uml/uml_driver.c:1019
 
7724
#: src/libxl/libxl_driver.c:923 src/qemu/qemu_domain.c:1463
 
7725
#: src/uml/uml_driver.c:1016
7353
7726
#, c-format
7354
7727
msgid "failed to create logfile %s"
7355
7728
msgstr "లాగ్‌పైలు %sను సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
7356
7729
 
7357
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:986
 
7730
#: src/libxl/libxl_driver.c:956
7358
7731
#, fuzzy
7359
7732
msgid "cannot create capabilities for libxenlight"
7360
7733
msgstr "హోస్టు CPU సామర్ధ్యాలను పొందలేక పోయింది"
7361
7734
 
7362
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1091
 
7735
#: src/libxl/libxl_driver.c:1058
7363
7736
#, fuzzy
7364
7737
msgid "libxenlight state driver is not active"
7365
7738
msgstr "lxc స్థితి డ్రైవర్ క్రియాశీలంగా లేదు"
7366
7739
 
7367
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1101 src/xen/xen_driver.c:289
 
7740
#: src/libxl/libxl_driver.c:1068 src/xen/xen_driver.c:288
7368
7741
#, c-format
7369
7742
msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///"
7370
7743
msgstr "అనుకోని Xen URI పాత్ '%s', xen:/// ప్రయత్నించుము"
7371
7744
 
7372
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1355
 
7745
#: src/libxl/libxl_driver.c:1322
7373
7746
#, fuzzy, c-format
7374
7747
msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
7375
7748
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని ముగించటంలో విఫలమైంది"
7376
7749
 
7377
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1414
 
7750
#: src/libxl/libxl_driver.c:1381
7378
7751
#, fuzzy, c-format
7379
7752
msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight"
7380
7753
msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s"
7381
7754
 
7382
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1469
 
7755
#: src/libxl/libxl_driver.c:1438
7383
7756
#, fuzzy, c-format
7384
7757
msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight"
7385
7758
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని ముగించటంలో విఫలమైంది"
7386
7759
 
7387
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1515
 
7760
#: src/libxl/libxl_driver.c:1491
7388
7761
#, fuzzy, c-format
7389
7762
msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight"
7390
7763
msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s"
7391
7764
 
7392
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1560 src/libxl/libxl_driver.c:1897
7393
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2072
 
7765
#: src/libxl/libxl_driver.c:1536 src/libxl/libxl_driver.c:1873
 
7766
#: src/libxl/libxl_driver.c:2048
7394
7767
#, fuzzy, c-format
7395
7768
msgid "Failed to destroy domain '%d'"
7396
7769
msgstr "క్షేత్రాన్ని నాశనం చేయటంలో విఫలమైంది %s"
7397
7770
 
7398
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1625 src/libxl/libxl_driver.c:1656
7399
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1776 src/libxl/libxl_driver.c:1823
7400
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2264 src/libxl/libxl_driver.c:2383
7401
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2440 src/libxl/libxl_driver.c:2496
7402
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2560 src/libxl/libxl_driver.c:3240
7403
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3543 src/libxl/libxl_driver.c:3610
7404
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3701 src/openvz/openvz_driver.c:351
7405
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:399 src/openvz/openvz_driver.c:473
7406
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:517 src/openvz/openvz_driver.c:555
7407
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:598 src/openvz/openvz_driver.c:649
7408
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1126 src/openvz/openvz_driver.c:1175
7409
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1205 src/openvz/openvz_driver.c:1298
7410
 
#: src/uml/uml_driver.c:1609 src/uml/uml_driver.c:1732
7411
 
#: src/uml/uml_driver.c:1778 src/uml/uml_driver.c:1807
7412
 
#: src/uml/uml_driver.c:1859 src/uml/uml_driver.c:1938
7413
 
#: src/uml/uml_driver.c:2221 src/uml/uml_driver.c:2247
7414
 
#: src/uml/uml_driver.c:2322 src/vbox/vbox_tmpl.c:2031
7415
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2091 src/vbox/vbox_tmpl.c:5261
7416
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5355 src/vbox/vbox_tmpl.c:5592
7417
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8657 src/vbox/vbox_tmpl.c:9022
 
7771
#: src/libxl/libxl_driver.c:1601 src/libxl/libxl_driver.c:1632
 
7772
#: src/libxl/libxl_driver.c:1752 src/libxl/libxl_driver.c:1799
 
7773
#: src/libxl/libxl_driver.c:2240 src/libxl/libxl_driver.c:2359
 
7774
#: src/libxl/libxl_driver.c:2416 src/libxl/libxl_driver.c:2472
 
7775
#: src/libxl/libxl_driver.c:2536 src/libxl/libxl_driver.c:3217
 
7776
#: src/libxl/libxl_driver.c:3516 src/libxl/libxl_driver.c:3583
 
7777
#: src/libxl/libxl_driver.c:3669 src/openvz/openvz_driver.c:312
 
7778
#: src/openvz/openvz_driver.c:360 src/openvz/openvz_driver.c:434
 
7779
#: src/openvz/openvz_driver.c:478 src/openvz/openvz_driver.c:516
 
7780
#: src/openvz/openvz_driver.c:559 src/openvz/openvz_driver.c:610
 
7781
#: src/openvz/openvz_driver.c:1087 src/openvz/openvz_driver.c:1136
 
7782
#: src/openvz/openvz_driver.c:1166 src/openvz/openvz_driver.c:1259
 
7783
#: src/uml/uml_driver.c:1611 src/uml/uml_driver.c:1736
 
7784
#: src/uml/uml_driver.c:1782 src/uml/uml_driver.c:1811
 
7785
#: src/uml/uml_driver.c:1863 src/uml/uml_driver.c:1942
 
7786
#: src/uml/uml_driver.c:2225 src/uml/uml_driver.c:2251
 
7787
#: src/uml/uml_driver.c:2326 src/vbox/vbox_tmpl.c:2035
 
7788
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2095 src/vbox/vbox_tmpl.c:5265
 
7789
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5362 src/vbox/vbox_tmpl.c:5599
 
7790
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8631 src/vbox/vbox_tmpl.c:8996
7418
7791
#: src/vmware/vmware_driver.c:330 src/vmware/vmware_driver.c:387
7419
7792
#: src/vmware/vmware_driver.c:436 src/vmware/vmware_driver.c:480
7420
 
#: src/vmware/vmware_driver.c:835 src/vmware/vmware_driver.c:913
7421
 
#: src/vmware/vmware_driver.c:948
 
7793
#: src/vmware/vmware_driver.c:835 src/vmware/vmware_driver.c:943
 
7794
#: src/vmware/vmware_driver.c:978
7422
7795
msgid "no domain with matching uuid"
7423
7796
msgstr "సరిపోవు uuidతో ఏ డొమైన్ లేదు"
7424
7797
 
7425
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1677
 
7798
#: src/libxl/libxl_driver.c:1653
7426
7799
#, fuzzy
7427
7800
msgid "cannot set memory on an inactive domain"
7428
7801
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్‌యొక్క మెమొరీని అమర్చలేము"
7429
7802
 
7430
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1698
 
7803
#: src/libxl/libxl_driver.c:1674
7431
7804
#, fuzzy, c-format
7432
7805
msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight"
7433
7806
msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s"
7434
7807
 
7435
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1719 src/qemu/qemu_driver.c:1879
7436
 
#: src/uml/uml_driver.c:1707
 
7808
#: src/libxl/libxl_driver.c:1695 src/qemu/qemu_driver.c:2002
 
7809
#: src/uml/uml_driver.c:1711
7437
7810
msgid "cannot set memory higher than max memory"
7438
7811
msgstr "గరిష్ట మెమొరీకన్నా యెక్కువగా మెమొరీని అమర్చలేము"
7439
7812
 
7440
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1728
 
7813
#: src/libxl/libxl_driver.c:1704
7441
7814
#, fuzzy, c-format
7442
7815
msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight"
7443
7816
msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s"
7444
7817
 
7445
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1787
 
7818
#: src/libxl/libxl_driver.c:1763
7446
7819
#, fuzzy, c-format
7447
7820
msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'"
7448
7821
msgstr "డొమైన్ %d కొరకు cputimeను చదువలేక పోయింది"
7449
7822
 
7450
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1852
 
7823
#: src/libxl/libxl_driver.c:1828
7451
7824
#, c-format
7452
7825
msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it"
7453
7826
msgstr ""
7454
7827
 
7455
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1860
 
7828
#: src/libxl/libxl_driver.c:1836
7456
7829
#, c-format
7457
7830
msgid "Failed to create domain save file '%s'"
7458
7831
msgstr "డొమైన్ దాయు ఫైలు '%s'ను సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
7459
7832
 
7460
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1875
 
7833
#: src/libxl/libxl_driver.c:1851
7461
7834
#, fuzzy
7462
7835
msgid "Failed to write save file header"
7463
7836
msgstr "'%s' ఫైలును చదువుటకు విఫలమైంది"
7464
7837
 
7465
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1881
 
7838
#: src/libxl/libxl_driver.c:1857
7466
7839
#, fuzzy
7467
7840
msgid "Failed to write xml description"
7468
7841
msgstr "డొమైన్ వివరణను పార్శ్‍ చేయుటకు విఫలమైంది"
7469
7842
 
7470
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1887
 
7843
#: src/libxl/libxl_driver.c:1863
7471
7844
#, fuzzy, c-format
7472
7845
msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight"
7473
7846
msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s"
7474
7847
 
7475
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1911 src/libxl/libxl_driver.c:2003
 
7848
#: src/libxl/libxl_driver.c:1887 src/libxl/libxl_driver.c:1979
7476
7849
#, fuzzy
7477
7850
msgid "cannot close file"
7478
7851
msgstr "దస్త్రము '%s'ను మూయలేదు"
7479
7852
 
7480
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:1928 src/libxl/libxl_driver.c:1977
7481
 
#: src/test/test_driver.c:1747 src/test/test_driver.c:1860
7482
 
#: src/xen/xen_driver.c:1051 src/xen/xen_driver.c:1075
 
7853
#: src/libxl/libxl_driver.c:1904 src/libxl/libxl_driver.c:1953
 
7854
#: src/test/test_driver.c:1757 src/test/test_driver.c:1870
 
7855
#: src/xen/xen_driver.c:1055 src/xen/xen_driver.c:1079
7483
7856
msgid "xml modification unsupported"
7484
7857
msgstr ""
7485
7858
 
7486
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2052
 
7859
#: src/libxl/libxl_driver.c:2028
7487
7860
#, fuzzy, c-format
7488
7861
msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
7489
7862
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని ముగించటంలో విఫలమైంది"
7490
7863
 
7491
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2063
 
7864
#: src/libxl/libxl_driver.c:2039
7492
7865
#, fuzzy, c-format
7493
7866
msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight"
7494
7867
msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s"
7495
7868
 
7496
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2093
 
7869
#: src/libxl/libxl_driver.c:2069
7497
7870
#, fuzzy, c-format
7498
7871
msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight"
7499
7872
msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s"
7500
7873
 
7501
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2137 src/qemu/qemu_driver.c:2760
 
7874
#: src/libxl/libxl_driver.c:2113 src/qemu/qemu_driver.c:2885
7502
7875
#, fuzzy
7503
7876
msgid "cannot do managed save for transient domain"
7504
7877
msgstr "ట్రాన్సియంట్ డొమైన్ కొరకు స్వయంచాలక డొమైన్‌ను అమర్చలేదు"
7505
7878
 
7506
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2250 src/libxl/libxl_driver.c:2397
7507
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3791 src/test/test_driver.c:2133
7508
 
#: src/test/test_driver.c:2189 src/xen/xen_driver.c:1117
 
7879
#: src/libxl/libxl_driver.c:2226 src/libxl/libxl_driver.c:2373
 
7880
#: src/test/test_driver.c:2173 src/xen/xen_driver.c:1121
7509
7881
#, fuzzy, c-format
7510
7882
msgid "invalid flag combination: (0x%x)"
7511
7883
msgstr "%s యందు సరికాని వాదం"
7512
7884
 
7513
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2255
 
7885
#: src/libxl/libxl_driver.c:2231
7514
7886
msgid "nvcpus is zero"
7515
7887
msgstr ""
7516
7888
 
7517
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2270
 
7889
#: src/libxl/libxl_driver.c:2246
7518
7890
#, fuzzy
7519
7891
msgid "cannot set vcpus on an inactive domain"
7520
7892
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్ కొరకు vcpus జాబితా చేయలేము"
7521
7893
 
7522
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2282 src/qemu/qemu_driver.c:3341
7523
 
#: src/xen/xend_internal.c:2220 src/xen/xm_internal.c:731
 
7894
#: src/libxl/libxl_driver.c:2258 src/qemu/qemu_driver.c:3480
 
7895
#: src/xen/xend_internal.c:2228 src/xen/xm_internal.c:731
7524
7896
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
7525
7897
msgstr "డొమైన్‌కొరకు గరిష్ట vcpusను నిర్ణయించలేక పోయింది"
7526
7898
 
7527
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2292 src/qemu/qemu_driver.c:3351
7528
 
#: src/xen/xend_internal.c:2225 src/xen/xm_internal.c:740
 
7899
#: src/libxl/libxl_driver.c:2268 src/qemu/qemu_driver.c:3490
 
7900
#: src/xen/xend_internal.c:2233 src/xen/xm_internal.c:740
7529
7901
#, c-format
7530
7902
msgid ""
7531
7903
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
7532
7904
msgstr "అభ్యర్ధించిన vcpus డొమైన్‌కు అనుమతైన vcpus కన్నా యెక్కువ: %d > %d"
7533
7905
 
7534
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2330 src/libxl/libxl_driver.c:2339
 
7906
#: src/libxl/libxl_driver.c:2306 src/libxl/libxl_driver.c:2315
7535
7907
#, fuzzy, c-format
7536
7908
msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight"
7537
7909
msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s"
7538
7910
 
7539
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2411 src/qemu/qemu_driver.c:3805
7540
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11340 src/test/test_driver.c:2149
 
7911
#: src/libxl/libxl_driver.c:2387
7541
7912
#, fuzzy
7542
7913
msgid "domain is transient"
7543
7914
msgstr "డొమైన్ నడుచుట లేదు"
7544
7915
 
7545
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2446 src/test/test_driver.c:2378
 
7916
#: src/libxl/libxl_driver.c:2422 src/test/test_driver.c:2362
7546
7917
msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
7547
7918
msgstr "vcpus క్రియాశీల డొమైన్‌నందు పిన్ చేయలేము"
7548
7919
 
7549
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2462
 
7920
#: src/libxl/libxl_driver.c:2438
7550
7921
#, fuzzy
7551
7922
msgid "failed to update or add vcpupin xml"
7552
7923
msgstr "డొమైన్ xml పొందుటలో విఫలమైంది"
7553
7924
 
7554
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2509
 
7925
#: src/libxl/libxl_driver.c:2485
7555
7926
#, fuzzy, c-format
7556
7927
msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight"
7557
7928
msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s"
7558
7929
 
7559
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2587 src/libxl/libxl_driver.c:2630
7560
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4482 src/qemu/qemu_driver.c:4526
7561
 
#: src/xen/xen_driver.c:1274 src/xen/xen_driver.c:1323
 
7930
#: src/libxl/libxl_driver.c:2563 src/libxl/libxl_driver.c:2606
 
7931
#: src/qemu/qemu_driver.c:4560 src/qemu/qemu_driver.c:4604
 
7932
#: src/xen/xen_driver.c:1278 src/xen/xen_driver.c:1327
7562
7933
#, c-format
7563
7934
msgid "unsupported config type %s"
7564
7935
msgstr "మద్దతీయని ఆకృతీకరణ రకము %s"
7565
7936
 
7566
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2592 src/libxl/libxl_driver.c:2635
 
7937
#: src/libxl/libxl_driver.c:2568 src/libxl/libxl_driver.c:2611
7567
7938
#, fuzzy
7568
7939
msgid "cannot get version information from libxenlight"
7569
7940
msgstr "డిస్కు సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
7570
7941
 
7571
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2600
 
7942
#: src/libxl/libxl_driver.c:2576
7572
7943
#, fuzzy
7573
7944
msgid "parsing xm config failed"
7574
7945
msgstr "పూల్ ఆకృతీకరణ ఫైలును కలిగిలేదు"
7575
7946
 
7576
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2807 src/qemu/qemu_driver.c:4972
7577
 
#: src/uml/uml_driver.c:1944 src/vmware/vmware_driver.c:644
 
7947
#: src/libxl/libxl_driver.c:2783 src/qemu/qemu_driver.c:5061
 
7948
#: src/uml/uml_driver.c:1948 src/vmware/vmware_driver.c:644
7578
7949
msgid "cannot undefine transient domain"
7579
7950
msgstr "ట్రాన్సియన్టు డొమైన్‌ను అనిర్వచనీయము చేయలేము"
7580
7951
 
7581
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2819 src/qemu/qemu_driver.c:4997
 
7952
#: src/libxl/libxl_driver.c:2795 src/qemu/qemu_driver.c:5086
7582
7953
#, fuzzy
7583
7954
msgid "Failed to remove domain managed save image"
7584
7955
msgstr "డొమైన్ దాయు ఫైలు '%s'ను సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
7585
7956
 
7586
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2824 src/qemu/qemu_driver.c:5003
7587
 
#: tools/virsh.c:2045
 
7957
#: src/libxl/libxl_driver.c:2800 src/qemu/qemu_driver.c:5092
 
7958
#: tools/virsh.c:2896
7588
7959
#, fuzzy
7589
7960
msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists"
7590
7961
msgstr "డొమైన్ దాయు ఫైలు '%s'ను సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
7591
7962
 
7592
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2882 src/qemu/qemu_hotplug.c:67
 
7963
#: src/libxl/libxl_driver.c:2858 src/qemu/qemu_hotplug.c:70
7593
7964
#, c-format
7594
7965
msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
7595
7966
msgstr "బస్ '%s' మరియు లక్ష్యము '%s' తో యెటువంటి పరికరము లేదు"
7596
7967
 
7597
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2889 src/qemu/qemu_hotplug.c:82
 
7968
#: src/libxl/libxl_driver.c:2865 src/qemu/qemu_hotplug.c:85
7598
7969
#, c-format
7599
7970
msgid "Removable media not supported for %s device"
7600
7971
msgstr "%s పరికరము కొరకు తీసివేయదగు మాధ్యమం మద్దతించబడదు"
7601
7972
 
7602
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2899
 
7973
#: src/libxl/libxl_driver.c:2875
7603
7974
#, fuzzy, c-format
7604
7975
msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'"
7605
7976
msgstr "చతనం గాని డొమైన్ %s ని సృష్టించుటలో విఫలం\n"
7606
7977
 
7607
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2934 src/qemu/qemu_hotplug.c:203
7608
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:433 src/qemu/qemu_hotplug.c:556
7609
 
#: src/uml/uml_driver.c:1984
 
7978
#: src/libxl/libxl_driver.c:2910 src/qemu/qemu_hotplug.c:214
 
7979
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:444 src/qemu/qemu_hotplug.c:567
 
7980
#: src/uml/uml_driver.c:1988
7610
7981
#, c-format
7611
7982
msgid "target %s already exists"
7612
7983
msgstr "లక్ష్యము %s యిప్పటికే వుంది"
7613
7984
 
7614
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2940 src/qemu/qemu_hotplug.c:574
7615
 
#: src/uml/uml_driver.c:1991
 
7985
#: src/libxl/libxl_driver.c:2916 src/qemu/qemu_hotplug.c:585
 
7986
#: src/uml/uml_driver.c:1995
7616
7987
msgid "disk source path is missing"
7617
7988
msgstr "డిస్కు మూలము పాత్ తప్పిపోయింది"
7618
7989
 
7619
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2955
 
7990
#: src/libxl/libxl_driver.c:2931
7620
7991
#, fuzzy, c-format
7621
7992
msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'"
7622
7993
msgstr "చతనం గాని డొమైన్ %s ని సృష్టించుటలో విఫలం\n"
7623
7994
 
7624
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2964 src/qemu/qemu_driver.c:5089
7625
 
#: src/uml/uml_driver.c:2061
 
7995
#: src/libxl/libxl_driver.c:2940 src/qemu/qemu_driver.c:5184
 
7996
#: src/uml/uml_driver.c:2065
7626
7997
#, c-format
7627
7998
msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
7628
7999
msgstr "డిస్కు బస్ '%s' హాట్‌ప్లగ్ కాలేదు"
7629
8000
 
7630
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2970 src/qemu/qemu_driver.c:5094
 
8001
#: src/libxl/libxl_driver.c:2946 src/qemu/qemu_driver.c:5190
7631
8002
#, c-format
7632
8003
msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
7633
8004
msgstr "డిస్కు పరికరము '%s' హాట్‌ప్లగ్ కాలేదు"
7634
8005
 
7635
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:2997 src/qemu/qemu_hotplug.c:1505
7636
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1608 src/uml/uml_driver.c:2115
 
8006
#: src/libxl/libxl_driver.c:2973 src/qemu/qemu_hotplug.c:1643
 
8007
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1747 src/uml/uml_driver.c:2119
7637
8008
#, c-format
7638
8009
msgid "disk %s not found"
7639
8010
msgstr "డిస్కు %s కనబడలేదు"
7640
8011
 
7641
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3009
 
8012
#: src/libxl/libxl_driver.c:2985
7642
8013
#, fuzzy, c-format
7643
8014
msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'"
7644
8015
msgstr "చతనం గాని డొమైన్ %s ని సృష్టించుటలో విఫలం\n"
7645
8016
 
7646
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3019
 
8017
#: src/libxl/libxl_driver.c:2995
7647
8018
#, fuzzy, c-format
7648
8019
msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged."
7649
8020
msgstr "డిస్కు బస్ '%s' హాట్‌ప్లగ్ కాలేదు"
7650
8021
 
7651
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3025
 
8022
#: src/libxl/libxl_driver.c:3001
7652
8023
#, fuzzy, c-format
7653
8024
msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
7654
8025
msgstr "డిస్కు పరికరము '%s' హాట్‌ప్లగ్ కాలేదు"
7655
8026
 
7656
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3049 src/qemu/qemu_driver.c:5184
7657
 
#: src/uml/uml_driver.c:2066
 
8027
#: src/libxl/libxl_driver.c:3025 src/qemu/qemu_driver.c:5280
 
8028
#: src/uml/uml_driver.c:2070
7658
8029
#, c-format
7659
8030
msgid "device type '%s' cannot be attached"
7660
8031
msgstr "పరికరము రకము '%s' అనుభందిచలేక పోయింది"
7661
8032
 
7662
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3067 src/qemu/qemu_driver.c:5363
 
8033
#: src/libxl/libxl_driver.c:3043 src/qemu/qemu_driver.c:5461
7663
8034
#, fuzzy, c-format
7664
8035
msgid "target %s already exists."
7665
8036
msgstr "లక్ష్యము %s యిప్పటికే వుంది"
7666
8037
 
7667
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3080 src/qemu/qemu_driver.c:5414
 
8038
#: src/libxl/libxl_driver.c:3056 src/qemu/qemu_driver.c:5528
7668
8039
#, fuzzy
7669
8040
msgid "persistent attach of device is not supported"
7670
8041
msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
7671
8042
 
7672
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3099 src/xen/xm_internal.c:1547
 
8043
#: src/libxl/libxl_driver.c:3075 src/xen/xm_internal.c:1553
7673
8044
#, fuzzy, c-format
7674
8045
msgid "device type '%s' cannot be detached"
7675
8046
msgstr "పరికరము రకము '%s' అనుభందిచలేక పోయింది"
7676
8047
 
7677
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3118 src/qemu/qemu_driver.c:5434
 
8048
#: src/libxl/libxl_driver.c:3094 src/qemu/qemu_driver.c:5549
7678
8049
#, fuzzy, c-format
7679
8050
msgid "no target device %s"
7680
8051
msgstr "పరికరము %sను పార్శ్ చేయలేదు"
7681
8052
 
7682
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3125 src/qemu/qemu_driver.c:5463
 
8053
#: src/libxl/libxl_driver.c:3102 src/qemu/qemu_driver.c:5595
7683
8054
#, fuzzy
7684
8055
msgid "persistent detach of device is not supported"
7685
8056
msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
7686
8057
 
7687
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3150 src/qemu/qemu_driver.c:5305
 
8058
#: src/libxl/libxl_driver.c:3127 src/qemu/qemu_driver.c:5402
7688
8059
#, fuzzy, c-format
7689
8060
msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
7690
8061
msgstr "డిస్కు బస్ '%s' హాట్‌ప్లగ్ కాలేదు"
7691
8062
 
7692
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3157 src/qemu/qemu_driver.c:5342
 
8063
#: src/libxl/libxl_driver.c:3134 src/qemu/qemu_driver.c:5439
7693
8064
#, fuzzy, c-format
7694
8065
msgid "device type '%s' cannot be updated"
7695
8066
msgstr "డిస్కు పరికరము '%s' హాట్‌ప్లగ్ కాలేదు"
7696
8067
 
7697
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3178 src/qemu/qemu_driver.c:5483
 
8068
#: src/libxl/libxl_driver.c:3155 src/qemu/qemu_driver.c:5615
7698
8069
#, fuzzy, c-format
7699
8070
msgid "target %s doesn't exist."
7700
8071
msgstr "'%s' ఆదేశం లేదు"
7701
8072
 
7702
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3184 src/qemu/qemu_driver.c:5490
 
8073
#: src/libxl/libxl_driver.c:3161 src/qemu/qemu_driver.c:5622
7703
8074
#, fuzzy
7704
8075
msgid "this disk doesn't support update"
7705
8076
msgstr "ps2 బస్ అనునది %s ఇన్‌పుట్ పరికరమును మద్దతీయుటలేదు"
7706
8077
 
7707
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3205 src/qemu/qemu_driver.c:5535
 
8078
#: src/libxl/libxl_driver.c:3182 src/qemu/qemu_driver.c:5667
7708
8079
#, fuzzy
7709
8080
msgid "persistent update of device is not supported"
7710
8081
msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
7711
8082
 
7712
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3260 src/qemu/qemu_driver.c:5599
 
8083
#: src/libxl/libxl_driver.c:3237 src/qemu/qemu_driver.c:5731
7713
8084
#, fuzzy
7714
8085
msgid "cannot modify device on transient domain"
7715
8086
msgstr "ట్రాన్సియన్టు డొమైన్‌ను అనిర్వచనీయము చేయలేము"
7716
8087
 
7717
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3290 src/libxl/libxl_driver.c:3314
7718
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5625 src/qemu/qemu_driver.c:5655
 
8088
#: src/libxl/libxl_driver.c:3263 src/libxl/libxl_driver.c:3287
 
8089
#: src/qemu/qemu_driver.c:5768 src/qemu/qemu_driver.c:5789
7719
8090
#, fuzzy, c-format
7720
8091
msgid "unknown domain modify action %d"
7721
8092
msgstr "తెలియని జీవితచక్ర చర్య %s"
7722
8093
 
7723
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3481 src/qemu/qemu_driver.c:5774
7724
 
#: src/uml/uml_driver.c:2253
 
8094
#: src/libxl/libxl_driver.c:3454 src/qemu/qemu_driver.c:5910
 
8095
#: src/uml/uml_driver.c:2257
7725
8096
msgid "cannot set autostart for transient domain"
7726
8097
msgstr "ట్రాన్సియంట్ డొమైన్ కొరకు స్వయంచాలక డొమైన్‌ను అమర్చలేదు"
7727
8098
 
7728
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3496 src/qemu/qemu_driver.c:5789
7729
 
#: src/storage/storage_driver.c:1048 src/uml/uml_driver.c:2268
 
8099
#: src/libxl/libxl_driver.c:3469 src/qemu/qemu_driver.c:5925
 
8100
#: src/storage/storage_driver.c:1048 src/uml/uml_driver.c:2272
7730
8101
#, c-format
7731
8102
msgid "cannot create autostart directory %s"
7732
8103
msgstr "%s కొరకు స్వయంచాలక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
7733
8104
 
7734
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3555 src/libxl/libxl_driver.c:3623
7735
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3714
 
8105
#: src/libxl/libxl_driver.c:3528 src/libxl/libxl_driver.c:3596
 
8106
#: src/libxl/libxl_driver.c:3682
7736
8107
#, fuzzy, c-format
7737
8108
msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight"
7738
8109
msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s"
7739
8110
 
7740
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3630 src/libxl/libxl_driver.c:3721
 
8111
#: src/libxl/libxl_driver.c:3603 src/libxl/libxl_driver.c:3689
7741
8112
#, fuzzy
7742
8113
msgid "Only 'credit' scheduler is supported"
7743
8114
msgstr "1 %s నియంత్రణి మాత్రమే మద్దతిస్తుంది"
7744
8115
 
7745
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3636 src/libxl/libxl_driver.c:3727
 
8116
#: src/libxl/libxl_driver.c:3609 src/libxl/libxl_driver.c:3695
7746
8117
#, fuzzy, c-format
7747
8118
msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
7748
8119
msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s"
7749
8120
 
7750
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3738
7751
 
#, fuzzy
7752
 
msgid "invalid type for weight tunable, expected a 'uint'"
7753
 
msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
7754
 
 
7755
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3746
7756
 
#, fuzzy
7757
 
msgid "invalid type for cap tunable, expected a 'uint'"
7758
 
msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
7759
 
 
7760
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3752
7761
 
#, fuzzy, c-format
7762
 
msgid "Invalid parameter '%s'"
7763
 
msgstr "చెల్లని పారామితి `%s'"
7764
 
 
7765
 
#: src/libxl/libxl_driver.c:3759
 
8121
#: src/libxl/libxl_driver.c:3712
7766
8122
#, fuzzy, c-format
7767
8123
msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
7768
8124
msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s"
7769
8125
 
7770
 
#: src/libxl/libxl_conf.c:375
 
8126
#: src/libxl/libxl_conf.c:376
7771
8127
#, fuzzy, c-format
7772
8128
msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'"
7773
8129
msgstr "రీతి '%s'ను పార్శ్‍ చేయుటలో విఫలమైంది"
7774
8130
 
7775
 
#: src/libxl/libxl_conf.c:400
 
8131
#: src/libxl/libxl_conf.c:401
7776
8132
msgid "This version of libxenlight only supports 32 vcpus per domain"
7777
8133
msgstr ""
7778
8134
 
7779
 
#: src/libxl/libxl_conf.c:535
 
8135
#: src/libxl/libxl_conf.c:536
7780
8136
#, fuzzy, c-format
7781
8137
msgid "libxenlight does not support disk driver %s"
7782
8138
msgstr "xen బస్ అనునది %s ఇన్‌పుట్ పరికరమును మద్దతీయుటలేదు"
7783
8139
 
7784
 
#: src/libxl/libxl_conf.c:551
 
8140
#: src/libxl/libxl_conf.c:552
7785
8141
#, fuzzy
7786
8142
msgid "libxenlight does not support transient disks"
7787
8143
msgstr "xen బస్ అనునది %s ఇన్‌పుట్ పరికరమును మద్దతీయుటలేదు"
7788
8144
 
7789
 
#: src/libxl/libxl_conf.c:693 src/qemu/qemu_process.c:2974
 
8145
#: src/libxl/libxl_conf.c:630 src/qemu/qemu_command.c:2759
 
8146
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1923
 
8147
#, fuzzy, c-format
 
8148
msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s"
 
8149
msgstr "ఈథర్నెట్ యింటర్ఫేస్ కొరకు లిపి నిర్వర్తనము మద్దతించబడదు"
 
8150
 
 
8151
#: src/libxl/libxl_conf.c:701 src/qemu/qemu_process.c:3384
7790
8152
msgid "Unable to find an unused VNC port"
7791
8153
msgstr "ఉపయోగించని VNC పోర్టును కనుగొనలేక పోయింది"
7792
8154
 
7793
 
#: src/libxl/libxl_conf.c:775 src/xenxs/xen_sxpr.c:1564
 
8155
#: src/libxl/libxl_conf.c:783 src/xenxs/xen_sxpr.c:1692
7794
8156
msgid "unexpected chr device type"
7795
8157
msgstr "అనుకొని chr పరికరము రకము"
7796
8158
 
7797
 
#: src/libxl/libxl_conf.c:913
 
8159
#: src/libxl/libxl_conf.c:921
7798
8160
#, fuzzy
7799
8161
msgid "Failed to get node physical info from libxenlight"
7800
8162
msgstr "నోడు సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
7801
8163
 
7802
 
#: src/libxl/libxl_conf.c:919
 
8164
#: src/libxl/libxl_conf.c:927
7803
8165
#, fuzzy
7804
8166
msgid "Failed to get version info from libxenlight"
7805
8167
msgstr "డిస్కు సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
7806
8168
 
7807
 
#: src/network/bridge_driver.c:688 src/network/bridge_driver.c:694
7808
 
#: src/network/bridge_driver.c:706 src/network/bridge_driver.c:773
7809
 
#: src/network/bridge_driver.c:779
 
8169
#: src/network/bridge_driver.c:730 src/network/bridge_driver.c:736
 
8170
#: src/network/bridge_driver.c:748 src/network/bridge_driver.c:815
 
8171
#: src/network/bridge_driver.c:821
7810
8172
#, c-format
7811
8173
msgid "cannot create directory %s"
7812
8174
msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు %s"
7813
8175
 
7814
 
#: src/network/bridge_driver.c:765
 
8176
#: src/network/bridge_driver.c:807
7815
8177
#, c-format
7816
8178
msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed"
7817
8179
msgstr ""
7818
8180
 
7819
 
#: src/network/bridge_driver.c:811
 
8181
#: src/network/bridge_driver.c:853
7820
8182
#, fuzzy, c-format
7821
8183
msgid "bridge  '%s' has an invalid prefix"
7822
8184
msgstr "బ్రిడ్జు నామము '%s' యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది."
7823
8185
 
7824
 
#: src/network/bridge_driver.c:847
 
8186
#: src/network/bridge_driver.c:889
7825
8187
#, fuzzy, c-format
7826
8188
msgid "couldn't write radvd config file '%s'"
7827
8189
msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రము '%s'ను వ్రాయలేదు"
7828
8190
 
7829
 
#: src/network/bridge_driver.c:897 src/network/bridge_driver.c:1071
 
8191
#: src/network/bridge_driver.c:939 src/network/bridge_driver.c:1113
7830
8192
#, fuzzy, c-format
7831
8193
msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'"
7832
8194
msgstr "డిస్కు కొరకు చెల్లని బస్ రకము '%s'"
7833
8195
 
7834
 
#: src/network/bridge_driver.c:909
 
8196
#: src/network/bridge_driver.c:951
7835
8197
#, c-format
7836
8198
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'"
7837
8199
msgstr "'%s'నుండి ఫార్వార్డింగును అనుమతించుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
7838
8200
 
7839
 
#: src/network/bridge_driver.c:923
 
8201
#: src/network/bridge_driver.c:965
7840
8202
#, c-format
7841
8203
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'"
7842
8204
msgstr "'%s'కు ఫార్వార్డింగును అనుమతించుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
7843
8205
 
7844
 
#: src/network/bridge_driver.c:959
 
8206
#: src/network/bridge_driver.c:1001
7845
8207
#, fuzzy, c-format
7846
8208
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to %s"
7847
8209
msgstr "'%s' మాస్‌క్వార్డరింగ్ చేతనపరచుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
7848
8210
 
7849
 
#: src/network/bridge_driver.c:960
 
8211
#: src/network/bridge_driver.c:1002
7850
8212
#, fuzzy
7851
8213
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading"
7852
8214
msgstr "'%s' మాస్‌క్వార్డరింగ్ చేతనపరచుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
7853
8215
 
7854
 
#: src/network/bridge_driver.c:973
 
8216
#: src/network/bridge_driver.c:1015
7855
8217
#, fuzzy, c-format
7856
8218
msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading to %s"
7857
8219
msgstr "'%s' మాస్‌క్వార్డరింగ్ చేతనపరచుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
7858
8220
 
7859
 
#: src/network/bridge_driver.c:974
 
8221
#: src/network/bridge_driver.c:1016
7860
8222
#, fuzzy
7861
8223
msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading"
7862
8224
msgstr "'%s' మాస్‌క్వార్డరింగ్ చేతనపరచుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
7863
8225
 
7864
 
#: src/network/bridge_driver.c:987
 
8226
#: src/network/bridge_driver.c:1029
7865
8227
#, fuzzy, c-format
7866
8228
msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading to %s"
7867
8229
msgstr "'%s' మాస్‌క్వార్డరింగ్ చేతనపరచుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
7868
8230
 
7869
 
#: src/network/bridge_driver.c:988
 
8231
#: src/network/bridge_driver.c:1030
7870
8232
#, fuzzy
7871
8233
msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading"
7872
8234
msgstr "'%s' మాస్‌క్వార్డరింగ్ చేతనపరచుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
7873
8235
 
7874
 
#: src/network/bridge_driver.c:1083
 
8236
#: src/network/bridge_driver.c:1125
7875
8237
#, c-format
7876
8238
msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'"
7877
8239
msgstr "'%s' నుండి రూటింగ్ అనుమతించుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
7878
8240
 
7879
 
#: src/network/bridge_driver.c:1095
 
8241
#: src/network/bridge_driver.c:1137
7880
8242
#, c-format
7881
8243
msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'"
7882
8244
msgstr "'%s'కు రూటింగును అనుమతించుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
7883
8245
 
7884
 
#: src/network/bridge_driver.c:1149
 
8246
#: src/network/bridge_driver.c:1191
7885
8247
#, fuzzy, c-format
7886
8248
msgid "failed to add ip6tables rule to block outbound traffic from '%s'"
7887
8249
msgstr "'%s'నుండి అవుట్‌బౌండ్ ట్రాఫిక్‌ను బ్లాక్‌చేయుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
7888
8250
 
7889
 
#: src/network/bridge_driver.c:1157
 
8251
#: src/network/bridge_driver.c:1199
7890
8252
#, fuzzy, c-format
7891
8253
msgid "failed to add ip6tables rule to block inbound traffic to '%s'"
7892
8254
msgstr "'%s'నుండి ఇన్‌బౌండు ట్రాఫిక్‌ను బ్లాక్‌చేయుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
7893
8255
 
7894
 
#: src/network/bridge_driver.c:1166
 
8256
#: src/network/bridge_driver.c:1208
7895
8257
#, fuzzy, c-format
7896
8258
msgid "failed to add ip6tables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
7897
8259
msgstr "'%s'నందు క్రాస్ బ్రిడ్జు ట్రాఫిక్‌ను అనుమతించుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
7898
8260
 
7899
 
#: src/network/bridge_driver.c:1175 src/network/bridge_driver.c:1183
 
8261
#: src/network/bridge_driver.c:1217 src/network/bridge_driver.c:1225
7900
8262
#, fuzzy, c-format
7901
8263
msgid "failed to add ip6tables rule to allow DNS requests from '%s'"
7902
8264
msgstr "'%s'నుండి DNS అభ్యర్ధనలను అనుమతించుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
7903
8265
 
7904
 
#: src/network/bridge_driver.c:1236 src/network/bridge_driver.c:1244
 
8266
#: src/network/bridge_driver.c:1278 src/network/bridge_driver.c:1286
7905
8267
#, c-format
7906
8268
msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'"
7907
8269
msgstr "'%s'నుండి DHCP అభ్యర్ధనలను అనుమతించుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
7908
8270
 
7909
 
#: src/network/bridge_driver.c:1267 src/network/bridge_driver.c:1275
 
8271
#: src/network/bridge_driver.c:1309 src/network/bridge_driver.c:1317
7910
8272
#, c-format
7911
8273
msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'"
7912
8274
msgstr "'%s'నుండి DNS అభ్యర్ధనలను అనుమతించుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
7913
8275
 
7914
 
#: src/network/bridge_driver.c:1285
 
8276
#: src/network/bridge_driver.c:1327
7915
8277
#, fuzzy, c-format
7916
8278
msgid "failed to add iptables rule to allow TFTP requests from '%s'"
7917
8279
msgstr "'%s'నుండి DHCP అభ్యర్ధనలను అనుమతించుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
7918
8280
 
7919
 
#: src/network/bridge_driver.c:1295
 
8281
#: src/network/bridge_driver.c:1337
7920
8282
#, c-format
7921
8283
msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'"
7922
8284
msgstr "'%s'నుండి అవుట్‌బౌండ్ ట్రాఫిక్‌ను బ్లాక్‌చేయుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
7923
8285
 
7924
 
#: src/network/bridge_driver.c:1303
 
8286
#: src/network/bridge_driver.c:1345
7925
8287
#, c-format
7926
8288
msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'"
7927
8289
msgstr "'%s'నుండి ఇన్‌బౌండు ట్రాఫిక్‌ను బ్లాక్‌చేయుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
7928
8290
 
7929
 
#: src/network/bridge_driver.c:1312
 
8291
#: src/network/bridge_driver.c:1354
7930
8292
#, c-format
7931
8293
msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
7932
8294
msgstr "'%s'నందు క్రాస్ బ్రిడ్జు ట్రాఫిక్‌ను అనుమతించుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
7933
8295
 
7934
 
#: src/network/bridge_driver.c:1523
 
8296
#: src/network/bridge_driver.c:1573
7935
8297
#, fuzzy, c-format
7936
8298
msgid "cannot write to %s to disable IPv6 on bridge %s"
7937
8299
msgstr "బ్రిడ్జ్ '%s' పై mac చిరునామాలను ఫిల్టర్ చేయలేదు"
7938
8300
 
7939
 
#: src/network/bridge_driver.c:1545 src/network/bridge_driver.c:1561
 
8301
#: src/network/bridge_driver.c:1595 src/network/bridge_driver.c:1611
7940
8302
#, c-format
7941
8303
msgid "cannot disable %s"
7942
8304
msgstr "%sను అచేతనము చేయలేదు"
7943
8305
 
7944
 
#: src/network/bridge_driver.c:1654
 
8306
#: src/network/bridge_driver.c:1704
7945
8307
#, fuzzy, c-format
7946
8308
msgid "Network is already in use by interface %s"
7947
8309
msgstr "నెట్వర్కు యిప్పటికే క్రియాశీలంగా వుంది"
7948
8310
 
7949
 
#: src/network/bridge_driver.c:1675
 
8311
#: src/network/bridge_driver.c:1725
7950
8312
#, c-format
7951
8313
msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address"
7952
8314
msgstr ""
7953
8315
 
7954
 
#: src/network/bridge_driver.c:1765
 
8316
#: src/network/bridge_driver.c:1817
7955
8317
msgid "failed to enable IP forwarding"
7956
8318
msgstr "IP ఫార్వార్డింగును చేతనపరచుటలో విఫలమైంది"
7957
8319
 
7958
 
#: src/network/bridge_driver.c:1914
 
8320
#: src/network/bridge_driver.c:1966
7959
8321
msgid "network is already active"
7960
8322
msgstr "నెట్వర్కు యిప్పటికే క్రియాశీలంగా వుంది"
7961
8323
 
7962
 
#: src/network/bridge_driver.c:2016 src/network/bridge_driver.c:2344
7963
 
#: src/network/bridge_driver.c:2431 src/network/bridge_driver.c:2454
7964
 
#: src/network/bridge_driver.c:2493 src/network/bridge_driver.c:2548
7965
 
#: src/network/bridge_driver.c:2573
 
8324
#: src/network/bridge_driver.c:2068 src/network/bridge_driver.c:2396
 
8325
#: src/network/bridge_driver.c:2483 src/network/bridge_driver.c:2506
 
8326
#: src/network/bridge_driver.c:2545 src/network/bridge_driver.c:2600
 
8327
#: src/network/bridge_driver.c:2625
7966
8328
msgid "no network with matching uuid"
7967
8329
msgstr "సరిపోలు uuidతో యెటువంటి నెట్వర్కు లేదు"
7968
8330
 
7969
 
#: src/network/bridge_driver.c:2039 src/network/bridge_driver.c:2706
7970
 
#: src/network/bridge_driver.c:2920 src/network/bridge_driver.c:3021
7971
 
#: src/network/bridge_driver.c:3108
 
8331
#: src/network/bridge_driver.c:2091 src/network/bridge_driver.c:2761
 
8332
#: src/network/bridge_driver.c:3018 src/network/bridge_driver.c:3119
 
8333
#: src/network/bridge_driver.c:3206
7972
8334
#, c-format
7973
8335
msgid "no network with matching name '%s'"
7974
8336
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో యెటువంటి నెట్వర్కు లేదు"
7975
8337
 
7976
 
#: src/network/bridge_driver.c:2289
 
8338
#: src/network/bridge_driver.c:2341
7977
8339
msgid ""
7978
8340
"Multiple dhcp sections found. dhcp is supported only for a single IPv4 "
7979
8341
"address on each network"
7980
8342
msgstr ""
7981
8343
 
7982
 
#: src/network/bridge_driver.c:2350
 
8344
#: src/network/bridge_driver.c:2402
7983
8345
msgid "network is still active"
7984
8346
msgstr "నెట్వర్కు యిప్పటికే క్రియాశీలంగా వుంది"
7985
8347
 
7986
 
#: src/network/bridge_driver.c:2460
 
8348
#: src/network/bridge_driver.c:2512
7987
8349
msgid "network is not active"
7988
8350
msgstr "నెట్వర్కు క్రియాశీలముగా లేదు"
7989
8351
 
7990
 
#: src/network/bridge_driver.c:2516
 
8352
#: src/network/bridge_driver.c:2568
7991
8353
msgid "no network with matching id"
7992
8354
msgstr "సరిపోలు idతో యెటువంటి నెట్వర్కు లేదు"
7993
8355
 
7994
 
#: src/network/bridge_driver.c:2522 src/test/test_driver.c:3291
 
8356
#: src/network/bridge_driver.c:2574 src/test/test_driver.c:3269
7995
8357
#, c-format
7996
8358
msgid "network '%s' does not have a bridge name."
7997
8359
msgstr "నెట్వర్కు '%s' బ్రిడ్జు నామమును కలిగిలేదు"
7998
8360
 
7999
 
#: src/network/bridge_driver.c:2579
 
8361
#: src/network/bridge_driver.c:2631
8000
8362
msgid "cannot set autostart for transient network"
8001
8363
msgstr "ట్రాన్సియంట్ నెట్వర్కు కొరకు స్వయంచాలకప్రారంభంను అమర్చలేదు"
8002
8364
 
8003
 
#: src/network/bridge_driver.c:2594
 
8365
#: src/network/bridge_driver.c:2646
8004
8366
#, c-format
8005
8367
msgid "cannot create autostart directory '%s'"
8006
8368
msgstr "స్వయంచాలక డైరెక్టరీ %sని సృష్టించలేము"
8007
8369
 
8008
 
#: src/network/bridge_driver.c:2601 src/storage/storage_driver.c:1055
 
8370
#: src/network/bridge_driver.c:2653 src/storage/storage_driver.c:1055
8009
8371
#, c-format
8010
8372
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
8011
8373
msgstr "సిమ్‌లింకు '%s'ను %sకుసృష్టించుటలో విఫలమైంది"
8012
8374
 
8013
 
#: src/network/bridge_driver.c:2822 src/network/bridge_driver.c:2935
8014
 
#: src/network/bridge_driver.c:3036
 
8375
#: src/network/bridge_driver.c:2877 src/network/bridge_driver.c:3033
 
8376
#: src/network/bridge_driver.c:3134
8015
8377
#, c-format
8016
8378
msgid ""
8017
8379
"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool"
8018
8380
msgstr ""
8019
8381
 
8020
 
#: src/network/bridge_driver.c:2860
 
8382
#: src/network/bridge_driver.c:2895
 
8383
#, fuzzy, c-format
 
8384
msgid "Could not get Virtual functions on %s"
 
8385
msgstr "డొమైన్‌కొరకు గరిష్ట vcpusను నిర్ణయించలేక పోయింది"
 
8386
 
 
8387
#: src/network/bridge_driver.c:2902
 
8388
#, c-format
 
8389
msgid "No Vf's present on SRIOV PF %s"
 
8390
msgstr ""
 
8391
 
 
8392
#: src/network/bridge_driver.c:2955
8021
8393
#, c-format
8022
8394
msgid ""
8023
8395
"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available"
8024
8396
msgstr ""
8025
8397
 
8026
 
#: src/network/bridge_driver.c:2928 src/network/bridge_driver.c:3029
 
8398
#: src/network/bridge_driver.c:3026 src/network/bridge_driver.c:3127
8027
8399
msgid "the interface uses a direct mode, but has no source dev"
8028
8400
msgstr ""
8029
8401
 
8030
 
#: src/network/bridge_driver.c:2953 src/network/bridge_driver.c:3052
 
8402
#: src/network/bridge_driver.c:3051 src/network/bridge_driver.c:3150
8031
8403
#, fuzzy, c-format
8032
8404
msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain"
8033
8405
msgstr "నెట్వర్కు '%s' బ్రిడ్జు నామమును కలిగిలేదు"
8034
8406
 
8035
 
#: src/network/bridge_driver.c:2969
 
8407
#: src/network/bridge_driver.c:3067
8036
8408
#, fuzzy, c-format
8037
8409
msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different domain"
8038
8410
msgstr "నెట్వర్కు యిప్పటికే క్రియాశీలంగా వుంది"
8039
8411
 
8040
 
#: src/network/bridge_driver.c:3122
 
8412
#: src/network/bridge_driver.c:3220
8041
8413
#, fuzzy, c-format
8042
8414
msgid "network '%s' doesn't have an IPv4 address"
8043
8415
msgstr "నెట్వర్కు '%s' బ్రిడ్జు నామమును కలిగిలేదు"
8044
8416
 
8045
 
#: src/network/bridge_driver.c:3144
 
8417
#: src/network/bridge_driver.c:3242
8046
8418
#, fuzzy, c-format
8047
8419
msgid "network '%s' has no associated interface or bridge"
8048
8420
msgstr "నెట్వర్కు '%s' బ్రిడ్జు నామమును కలిగిలేదు"
8055
8427
#: src/node_device/node_device_driver.c:275
8056
8428
#: src/node_device/node_device_driver.c:305
8057
8429
#: src/node_device/node_device_driver.c:341
8058
 
#: src/node_device/node_device_driver.c:372 src/test/test_driver.c:5181
8059
 
#: src/test/test_driver.c:5207 src/test/test_driver.c:5243
8060
 
#: src/test/test_driver.c:5274
 
8430
#: src/node_device/node_device_driver.c:372 src/test/test_driver.c:5159
 
8431
#: src/test/test_driver.c:5185 src/test/test_driver.c:5221
 
8432
#: src/test/test_driver.c:5252
8061
8433
#, c-format
8062
8434
msgid "no node device with matching name '%s'"
8063
8435
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో యెటువంటి నోడ్ పరికరము లేదు"
8064
8436
 
8065
 
#: src/node_device/node_device_driver.c:316 src/test/test_driver.c:5218
 
8437
#: src/node_device/node_device_driver.c:316 src/test/test_driver.c:5196
8066
8438
msgid "no parent for this device"
8067
8439
msgstr "ఈ పరికరముకు పేరెంట్ లేదు"
8068
8440
 
8089
8461
msgid "Could not get current time"
8090
8462
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
8091
8463
 
8092
 
#: src/node_device/node_device_hal.c:728
 
8464
#: src/node_device/node_device_hal.c:616
 
8465
#, c-format
 
8466
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
 
8467
msgstr ""
 
8468
 
 
8469
#: src/node_device/node_device_hal.c:625
8093
8470
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
8094
8471
msgstr ""
8095
8472
 
8096
 
#: src/node_device/node_device_hal.c:733
8097
 
#, fuzzy
8098
 
msgid "dbus_bus_get failed"
8099
 
msgstr "dup2(stdout) విఫలమైంది"
8100
 
 
8101
 
#: src/node_device/node_device_hal.c:743
 
8473
#: src/node_device/node_device_hal.c:630
8102
8474
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
8103
8475
msgstr ""
8104
8476
 
8105
 
#: src/node_device/node_device_hal.c:747
 
8477
#: src/node_device/node_device_hal.c:634
8106
8478
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
8107
8479
msgstr ""
8108
8480
 
8109
 
#: src/node_device/node_device_hal.c:761
8110
 
msgid "dbus_connection_set_watch_functions failed"
8111
 
msgstr ""
8112
 
 
8113
 
#: src/node_device/node_device_hal.c:782
 
8481
#: src/node_device/node_device_hal.c:659
8114
8482
#, fuzzy
8115
8483
msgid "setting up HAL callbacks failed"
8116
8484
msgstr "VNC సంకేతపదమును అమర్చుటలో విఫలమైంది"
8117
8485
 
8118
 
#: src/node_device/node_device_hal.c:788 src/node_device/node_device_hal.c:849
 
8486
#: src/node_device/node_device_hal.c:665 src/node_device/node_device_hal.c:726
8119
8487
msgid "libhal_get_all_devices failed"
8120
8488
msgstr ""
8121
8489
 
8122
 
#: src/node_device/node_device_hal.c:801 src/qemu/qemu_migration.c:880
8123
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:903 src/qemu/qemu_migration.c:909
 
8490
#: src/node_device/node_device_hal.c:678 src/qemu/qemu_migration.c:919
 
8491
#: src/qemu/qemu_migration.c:942 src/qemu/qemu_migration.c:948
8124
8492
#, fuzzy, c-format
8125
8493
msgid "%s: %s"
8126
8494
msgstr "cd: %s: %s"
8130
8498
msgid "Failed to open WWN path '%s' for reading"
8131
8499
msgstr "చదువుటకు WWN పాత్ '%s' తెరుచుటకు విఫలమైంది"
8132
8500
 
8133
 
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:138
 
8501
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:137
8134
8502
#, c-format
8135
8503
msgid "Failed to read WWPN for host%d"
8136
8504
msgstr "హోస్టు %d కొరకు WWPN చదువుటకు విఫలమైంది"
8137
8505
 
8138
 
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:147
 
8506
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:146
8139
8507
#, c-format
8140
8508
msgid "Failed to read WWNN for host%d"
8141
8509
msgstr "హోస్టు %d కొరకు WWNN చదువుటలో విఫలమైంది"
8142
8510
 
8143
 
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:155
 
8511
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:154
8144
8512
#, fuzzy, c-format
8145
8513
msgid "Failed to read fabric WWN for host%d"
8146
8514
msgstr "హోస్టు %d కొరకు WWNN చదువుటలో విఫలమైంది"
8150
8518
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long"
8151
8519
msgstr "'%s'ను పూర్ణసంఖ్యకు మార్చలేక పోయింది"
8152
8520
 
8153
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:82 src/util/pci.c:1768
 
8521
#: src/node_device/node_device_udev.c:82 src/util/pci.c:1807
8154
8522
#, fuzzy, c-format
8155
8523
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int"
8156
8524
msgstr "'%s'ను పూర్ణసంఖ్యకు మార్చలేక పోయింది"
8240
8608
msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL"
8241
8609
msgstr ""
8242
8610
 
8243
 
#: src/nodeinfo.c:106 src/nodeinfo.c:152 src/nodeinfo.c:617 src/nodeinfo.c:652
8244
 
#: src/nodeinfo.c:716 src/uml/uml_driver.c:2344 src/util/command.c:265
8245
 
#: src/util/pci.c:1594
 
8611
#: src/nodeinfo.c:109 src/nodeinfo.c:155 src/nodeinfo.c:634 src/nodeinfo.c:677
 
8612
#: src/nodeinfo.c:741 src/uml/uml_driver.c:2348 src/util/command.c:358
 
8613
#: src/util/pci.c:1633
8246
8614
#, c-format
8247
8615
msgid "cannot open %s"
8248
8616
msgstr "%sను తెరువలేదు"
8249
8617
 
8250
 
#: src/nodeinfo.c:111 src/nodeinfo.c:158
 
8618
#: src/nodeinfo.c:114 src/nodeinfo.c:161
8251
8619
#, c-format
8252
8620
msgid "cannot read from %s"
8253
8621
msgstr "%s నుండి చదువలేదు"
8254
8622
 
8255
 
#: src/nodeinfo.c:116
 
8623
#: src/nodeinfo.c:119
8256
8624
#, c-format
8257
8625
msgid "could not convert '%s' to an integer"
8258
8626
msgstr "'%s'ను పూర్ణసంఖ్యకు మార్చలేక పోయింది"
8259
8627
 
8260
 
#: src/nodeinfo.c:230
8261
 
msgid "parsing cpuinfo processor"
8262
 
msgstr "cpu సమాచారం ప్రాసెసర్‌ను పార్శింగ్ చేస్తోంది"
 
8628
#: src/nodeinfo.c:226
 
8629
#, fuzzy, c-format
 
8630
msgid "cannot copy %s"
 
8631
msgstr "%sను తెరువలేదు"
8263
8632
 
8264
 
#: src/nodeinfo.c:245 src/nodeinfo.c:277
 
8633
#: src/nodeinfo.c:246 src/nodeinfo.c:265
8265
8634
msgid "parsing cpuinfo cpu MHz"
8266
8635
msgstr "cpu సమాచారము cpu MHzను పార్శింగ్ చేయుచున్నది"
8267
8636
 
8268
 
#: src/nodeinfo.c:260
8269
 
#, fuzzy, c-format
8270
 
msgid "parsing cpuinfo cpu cores %c"
8271
 
msgstr "cpu సమాచారము cpu MHzను పార్శింగ్ చేయుచున్నది"
8272
 
 
8273
 
#: src/nodeinfo.c:294
8274
 
#, fuzzy, c-format
8275
 
msgid "parsing number of processors %c"
8276
 
msgstr "cpu సమాచారం ప్రాసెసర్‌ను పార్శింగ్ చేస్తోంది"
8277
 
 
8278
 
#: src/nodeinfo.c:314
8279
 
msgid "no cpus found"
8280
 
msgstr "ఏ cpuలు కనుగొనబడలేదు"
8281
 
 
8282
 
#: src/nodeinfo.c:327
 
8637
#: src/nodeinfo.c:288
8283
8638
#, c-format
8284
8639
msgid "cannot opendir %s"
8285
8640
msgstr "%s డైరెక్టరీను తెరువలేదు"
8286
8641
 
8287
 
#: src/nodeinfo.c:363
 
8642
#: src/nodeinfo.c:332
8288
8643
#, fuzzy, c-format
8289
8644
msgid "problem reading %s"
8290
8645
msgstr "రహస్యమును చదువుటలో దోషము: %s"
8291
8646
 
8292
 
#: src/nodeinfo.c:373
 
8647
#: src/nodeinfo.c:342
 
8648
#, fuzzy
 
8649
msgid "no CPUs found"
 
8650
msgstr "ఏ cpuలు కనుగొనబడలేదు"
 
8651
 
 
8652
#: src/nodeinfo.c:347
8293
8653
msgid "no sockets found"
8294
8654
msgstr "ఏ సాకెట్లు కనుగొనబడలేదు"
8295
8655
 
8296
 
#: src/nodeinfo.c:378
 
8656
#: src/nodeinfo.c:352
8297
8657
msgid "no threads found"
8298
8658
msgstr "ఏ త్రెడ్స్ కనుగొనబడలేదు"
8299
8659
 
8300
 
#: src/nodeinfo.c:417 src/xen/xen_hypervisor.c:1270
8301
 
#: src/xen/xend_internal.c:3609
 
8660
#: src/nodeinfo.c:391 src/xen/xen_hypervisor.c:1288
 
8661
#: src/xen/xend_internal.c:3615
8302
8662
msgid "Invalid parameter count"
8303
8663
msgstr "చెల్లని పారామితి లెక్క"
8304
8664
 
8305
 
#: src/nodeinfo.c:448 src/nodeinfo.c:457 src/nodeinfo.c:466 src/nodeinfo.c:475
 
8665
#: src/nodeinfo.c:422 src/nodeinfo.c:431 src/nodeinfo.c:440 src/nodeinfo.c:449
8306
8666
#, fuzzy
8307
8667
msgid "Field kernel cpu time too long for destination"
8308
8668
msgstr "గమ్యమునకు క్షేత్రము cpu_shares మరీ పొడవైనది"
8309
8669
 
8310
 
#: src/nodeinfo.c:491
 
8670
#: src/nodeinfo.c:465
8311
8671
#, fuzzy
8312
8672
msgid "Invalid cpu number"
8313
8673
msgstr "చెల్లని పోర్టు సంఖ్య: %s"
8314
8674
 
8315
 
#: src/nodeinfo.c:535
 
8675
#: src/nodeinfo.c:509
8316
8676
#, fuzzy
8317
8677
msgid "Invalid stats count"
8318
8678
msgstr "చెల్లని పారామితి లెక్క"
8319
8679
 
8320
 
#: src/nodeinfo.c:558
 
8680
#: src/nodeinfo.c:532
8321
8681
#, fuzzy
8322
8682
msgid "no prefix found"
8323
8683
msgstr "ఏ cpuలు కనుగొనబడలేదు"
8324
8684
 
8325
 
#: src/nodeinfo.c:577
 
8685
#: src/nodeinfo.c:551
8326
8686
#, fuzzy
8327
8687
msgid "Field kernel memory too long for destination"
8328
8688
msgstr "గమ్యమునకు క్షేత్రము cpu_shares మరీ పొడవైనది"
8329
8689
 
8330
 
#: src/nodeinfo.c:591
 
8690
#: src/nodeinfo.c:565
8331
8691
msgid "no available memory line found"
8332
8692
msgstr ""
8333
8693
 
8334
 
#: src/nodeinfo.c:633
 
8694
#: src/nodeinfo.c:658
8335
8695
msgid "node info not implemented on this platform"
8336
8696
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాంనందు నోడ్ సమాచారము మెరుగుపరచలేదు"
8337
8697
 
8338
 
#: src/nodeinfo.c:662
 
8698
#: src/nodeinfo.c:687
8339
8699
#, fuzzy
8340
8700
msgid "node CPU stats not implemented on this platform"
8341
8701
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాంనందు నోడ్ సమాచారము మెరుగుపరచలేదు"
8342
8702
 
8343
 
#: src/nodeinfo.c:692 src/nodeinfo.c:822 src/nodeinfo.c:860
 
8703
#: src/nodeinfo.c:717 src/nodeinfo.c:871 src/nodeinfo.c:909
8344
8704
msgid "NUMA not supported on this host"
8345
8705
msgstr "NUMA ఈ హోస్టునందు మద్దతీయుటలేదు"
8346
8706
 
8347
 
#: src/nodeinfo.c:701
 
8707
#: src/nodeinfo.c:726
8348
8708
#, fuzzy
8349
8709
msgid "Invalid cell number"
8350
8710
msgstr "చెల్లని రహస్యము"
8351
8711
 
8352
 
#: src/nodeinfo.c:728
 
8712
#: src/nodeinfo.c:753
8353
8713
#, fuzzy
8354
8714
msgid "node memory stats not implemented on this platform"
8355
8715
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాంనందు నోడ్ సమాచారము మెరుగుపరచలేదు"
8356
8716
 
8357
 
#: src/nodeinfo.c:828
 
8717
#: src/nodeinfo.c:777
 
8718
#, fuzzy
 
8719
msgid "node cpumap not implemented on this platform"
 
8720
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాంనందు నోడ్ సమాచారము మెరుగుపరచలేదు"
 
8721
 
 
8722
#: src/nodeinfo.c:877
8358
8723
#, c-format
8359
8724
msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
8360
8725
msgstr "ప్రారంభ అర %d విస్తృతి (0-%d) దాటివుంది"
8361
8726
 
8362
 
#: src/nodeinfo.c:840
 
8727
#: src/nodeinfo.c:889
8363
8728
#, fuzzy, c-format
8364
8729
msgid "Failed to query NUMA free memory for node: %d"
8365
8730
msgstr "NUMA ఫ్రీ మెమొరీని క్వరీచేయుటకు విఫలమైంది"
8366
8731
 
8367
 
#: src/nodeinfo.c:868
 
8732
#: src/nodeinfo.c:917
8368
8733
msgid "Failed to query NUMA free memory"
8369
8734
msgstr "NUMA ఫ్రీ మెమొరీని క్వరీచేయుటకు విఫలమైంది"
8370
8735
 
8371
 
#: src/nodeinfo.c:889 src/nodeinfo.c:896
 
8736
#: src/nodeinfo.c:938 src/nodeinfo.c:945
8372
8737
msgid "NUMA memory information not available on this platform"
8373
8738
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాంపై NUMA మెమొరీ సమాచారము అందుబాటులో లేదు"
8374
8739
 
8375
 
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:233 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:383
8376
 
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:431
 
8740
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:235 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:385
 
8741
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:433
8377
8742
#, fuzzy
8378
8743
msgid "no nwfilter with matching uuid"
8379
8744
msgstr "సరిపోలు uuidతో యెటువంటి పూల్ లేదు"
8380
8745
 
8381
 
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:259
 
8746
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:261
8382
8747
#, fuzzy, c-format
8383
8748
msgid "no nwfilter with matching name '%s'"
8384
8749
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో యెటువంటి నెట్వర్కు లేదు"
8385
8750
 
8386
 
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:390
 
8751
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:392
8387
8752
msgid "nwfilter is in use"
8388
8753
msgstr ""
8389
8754
 
8390
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:241
8391
 
#, c-format
8392
 
msgid "Buffer to small to print MAC address '%s' into"
8393
 
msgstr ""
 
8755
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:244
 
8756
#, fuzzy, c-format
 
8757
msgid "Buffer too small to print variable '%s' into"
 
8758
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ నామము లేదా MAC చిరునామా"
8394
8759
 
8395
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:275
 
8760
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:277
8396
8761
#, fuzzy
8397
8762
msgid "buffer too small for IP address"
8398
8763
msgstr "PCI చిరునామా కొరకు సరిపోని విశదీకరణ"
8399
8764
 
8400
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:289
 
8765
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:291
8401
8766
msgid "buffer too small for IPv6 address"
8402
8767
msgstr ""
8403
8768
 
8404
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:300
 
8769
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:302
8405
8770
#, fuzzy
8406
8771
msgid "Buffer too small for MAC address"
8407
8772
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ నామము లేదా MAC చిరునామా"
8408
8773
 
8409
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:312
8410
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:342
 
8774
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:314
 
8775
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:344
8411
8776
msgid "Buffer too small for uint8 type"
8412
8777
msgstr ""
8413
8778
 
8414
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:322
 
8779
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:324
8415
8780
#, fuzzy
8416
8781
msgid "Buffer too small for uint32 type"
8417
8782
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ నామము లేదా MAC చిరునామా"
8418
8783
 
8419
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:332
 
8784
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:334
8420
8785
msgid "Buffer too small for uint16 type"
8421
8786
msgstr ""
8422
8787
 
8423
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:349
 
8788
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:351
8424
8789
#, fuzzy, c-format
8425
8790
msgid "Unhandled datatype %x"
8426
8791
msgstr "చెల్లని డొమైన్ రకము %s"
8427
8792
 
8428
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1224
 
8793
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1226
8429
8794
#, fuzzy, c-format
8430
8795
msgid "cannot create rule since %s tool is missing."
8431
8796
msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు %s"
8432
8797
 
8433
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1942
 
8798
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1944
8434
8799
msgid "cannot create rule since ebtables tool is missing."
8435
8800
msgstr ""
8436
8801
 
8437
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2043
 
8802
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2045
8438
8803
#, c-format
8439
8804
msgid ""
8440
8805
"STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported"
8441
8806
msgstr ""
8442
8807
 
8443
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2598
 
8808
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2612
8444
8809
msgid "illegal protocol type"
8445
8810
msgstr ""
8446
8811
 
8447
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3112
8448
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3208
8449
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3323
 
8812
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3128
 
8813
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3225
 
8814
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3354
8450
8815
msgid "cannot create rules since ebtables tool is missing."
8451
8816
msgstr ""
8452
8817
 
8453
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3171
8454
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3297
8455
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3369
 
8818
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3187
 
8819
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3330
 
8820
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3400
8456
8821
msgid "Some rules could not be created."
8457
8822
msgstr ""
8458
8823
 
8459
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3474
 
8824
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3505
8460
8825
#, c-format
8461
8826
msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'"
8462
8827
msgstr ""
8463
8828
 
8464
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3796
 
8829
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3832
8465
8830
#, fuzzy, c-format
8466
8831
msgid "Some rules could not be created for interface %s%s%s"
8467
8832
msgstr "ఇంటర్‌ఫేస్ స్టాట్సు పోందుటలో విఫలం %s %s"
8468
8833
 
8469
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3936
 
8834
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3972
8470
8835
#, fuzzy
8471
8836
msgid "error while executing CLI commands"
8472
8837
msgstr "%s చిరునామా సమాచారము పొందుటలో దోషము"
8473
8838
 
8474
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4077
 
8839
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4080
 
8840
#, fuzzy, c-format
 
8841
msgid "Testing of ebtables command failed: %s"
 
8842
msgstr "%s: సరికూర్చు ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
 
8843
 
 
8844
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4099
 
8845
#, fuzzy, c-format
 
8846
msgid "Testing of iptables command failed: %s"
 
8847
msgstr "%s: సరికూర్చు ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
 
8848
 
 
8849
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4118
 
8850
#, fuzzy, c-format
 
8851
msgid "Testing of ip6tables command failed: %s"
 
8852
msgstr "%s: సరికూర్చు ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
 
8853
 
 
8854
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4128
8475
8855
msgid "essential tools to support ip(6)tables firewalls could not be located"
8476
8856
msgstr ""
8477
8857
 
8478
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4086
 
8858
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4137
8479
8859
msgid "firewall tools were not found or cannot be used"
8480
8860
msgstr ""
8481
8861
 
8489
8869
msgstr "%sకి ఆర్గుమెంటును వుంచలేక పోయింది"
8490
8870
 
8491
8871
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:426
8492
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:523
8493
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:810
 
8872
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:538
 
8873
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:828
8494
8874
#, fuzzy, c-format
8495
8875
msgid "Filter '%s' is in use."
8496
8876
msgstr "నెట్వర్కు '%s' క్రియాశీలంగా లేదు."
8497
8877
 
8498
8878
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:474
8499
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:566
 
8879
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:581
8500
8880
#, fuzzy, c-format
8501
8881
msgid "referenced filter '%s' is missing"
8502
8882
msgstr "ఆకృతీకరణ విలువ %s తప్పిపోయింది"
8503
8883
 
8504
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:750
 
8884
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:767
8505
8885
#, c-format
8506
 
msgid "Cannot instantiate filter due to unresolvable variables: %s"
 
8886
msgid ""
 
8887
"Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list "
 
8888
"elements: %s"
8507
8889
msgstr ""
8508
8890
 
8509
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:792
8510
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1012
 
8891
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:810
8511
8892
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1038
8512
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1063
 
8893
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1064
 
8894
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1089
8513
8895
#, fuzzy, c-format
8514
8896
msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'"
8515
8897
msgstr "'%s' టైపుదస్త్రమును చదువలేక పోయింది"
8516
8898
 
8517
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:803
 
8899
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:821
8518
8900
#, fuzzy, c-format
8519
8901
msgid "Could not find filter '%s'"
8520
8902
msgstr "'%s' రకముదస్త్రమును కనుగొనలేక పోయింది"
8521
8903
 
 
8904
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1166
 
8905
#, fuzzy, c-format
 
8906
msgid "Failure while applying current filter on VM %s"
 
8907
msgstr "%s లాగ్ అవుట్పుట్‌ను చదువుచున్నప్పుడు దోషము"
 
8908
 
8522
8909
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:154
8523
8910
#, fuzzy
8524
8911
msgid "mutex initialization failed"
8529
8916
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
8530
8917
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s లేదు"
8531
8918
 
8532
 
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:706
 
8919
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:703
8533
8920
#, fuzzy, c-format
8534
8921
msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s"
8535
8922
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s నాశనం చేయుటకు విఫలమైంది"
8536
8923
 
8537
 
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:724
 
8924
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:722
8538
8925
#, c-format
8539
8926
msgid "encountered an error on interface %s index %d"
8540
8927
msgstr ""
8541
8928
 
8542
 
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:788
 
8929
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:786
8543
8930
msgid ""
8544
8931
"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work "
8545
8932
"possibly due to missing tools"
8546
8933
msgstr ""
8547
8934
 
8548
 
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:816
 
8935
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:814
8549
8936
#, c-format
8550
8937
msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
8551
8938
msgstr ""
8552
8939
 
8553
 
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:824
 
8940
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:822
8554
8941
#, c-format
8555
8942
msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
8556
8943
msgstr ""
8557
8944
 
8558
 
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:876
 
8945
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:874
8559
8946
msgid ""
8560
8947
"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address "
8561
8948
"learning support"
8565
8952
msgid "Could not extract vzctl version"
8566
8953
msgstr "vzctl వర్షన్‌ను వెలికితీయలేదు"
8567
8954
 
8568
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:198
 
8955
#: src/openvz/openvz_conf.c:238
8569
8956
#, c-format
8570
8957
msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
8571
8958
msgstr "%d కొరకు config నుండి 'IP_ADDRESS' చదువలేక పోయింది"
8572
8959
 
8573
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:230
 
8960
#: src/openvz/openvz_conf.c:270
8574
8961
#, c-format
8575
8962
msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d"
8576
8963
msgstr "కంటైనర్ %d కొరకు config నుండి 'NETIF' చదువలేక పోయింది"
8577
8964
 
8578
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:256
 
8965
#: src/openvz/openvz_conf.c:296
8579
8966
msgid "Too long network device name"
8580
8967
msgstr "మరీ పొడవైన నెట్వర్కు పరికరము నామము"
8581
8968
 
8582
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:265
 
8969
#: src/openvz/openvz_conf.c:305
8583
8970
#, c-format
8584
8971
msgid "Network ifname %s too long for destination"
8585
8972
msgstr "గమ్యమునకు నెట్వర్కు ifname %s మరీ పెద్దది"
8586
8973
 
8587
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:273
 
8974
#: src/openvz/openvz_conf.c:313
8588
8975
msgid "Too long bridge device name"
8589
8976
msgstr "మరీ పొడవైన బ్రిడ్జు పరికరము నామము"
8590
8977
 
8591
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:282
 
8978
#: src/openvz/openvz_conf.c:322
8592
8979
#, c-format
8593
8980
msgid "Bridge name %s too long for destination"
8594
8981
msgstr "గమ్యమునకు బ్రిడ్జు నామము %s మరీ పెద్దది"
8595
8982
 
8596
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:290
 
8983
#: src/openvz/openvz_conf.c:330
8597
8984
msgid "Wrong length MAC address"
8598
8985
msgstr "తప్పు పొడవు MAC చిరునామా"
8599
8986
 
8600
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:295
 
8987
#: src/openvz/openvz_conf.c:335
8601
8988
#, c-format
8602
8989
msgid "MAC address %s too long for destination"
8603
8990
msgstr "గమ్యమునకు MAC చిరునామా %s మరీ పెద్దది"
8604
8991
 
8605
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:300
 
8992
#: src/openvz/openvz_conf.c:340
8606
8993
msgid "Wrong MAC address"
8607
8994
msgstr "తప్పు MAC చిరునామా"
8608
8995
 
8609
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:373
 
8996
#: src/openvz/openvz_conf.c:413
8610
8997
#, c-format
8611
8998
msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d"
8612
8999
msgstr "'OSTEMPLATE'ను config కంటైనర్ %d కొరకు చదువలేక పోయింది"
8613
9000
 
8614
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:387
 
9001
#: src/openvz/openvz_conf.c:427
8615
9002
#, c-format
8616
9003
msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d"
8617
9004
msgstr "'VE_PRIVATE'ను config నుండి కంటైనర్ %d కొరకు చదువలేక పోయింది"
8618
9005
 
8619
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:464 src/openvz/openvz_conf.c:1054
8620
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1651
 
9006
#: src/openvz/openvz_conf.c:480 src/openvz/openvz_driver.c:1691
 
9007
#: src/openvz/openvz_driver.c:1762
 
9008
#, fuzzy
 
9009
msgid "Can't determine page size"
 
9010
msgstr "అప్రమేయ వీడియో రకమును నిర్ణయించలేదు"
 
9011
 
 
9012
#: src/openvz/openvz_conf.c:489 src/openvz/openvz_conf.c:511
 
9013
#, fuzzy, c-format
 
9014
msgid "Could not read '%s' from config for container %d"
 
9015
msgstr "కంటైనర్ %d కొరకు config నుండి 'NETIF' చదువలేక పోయింది"
 
9016
 
 
9017
#: src/openvz/openvz_conf.c:496
 
9018
#, fuzzy, c-format
 
9019
msgid "Could not parse  barrier of '%s' from config for container %d"
 
9020
msgstr "కంటైనర్ %d కొరకు config నుండి 'NETIF' చదువలేక పోయింది"
 
9021
 
 
9022
#: src/openvz/openvz_conf.c:518
 
9023
#, fuzzy, c-format
 
9024
msgid "Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d"
 
9025
msgstr "కంటైనర్ %d కొరకు config నుండి 'NETIF' చదువలేక పోయింది"
 
9026
 
 
9027
#: src/openvz/openvz_conf.c:578 src/openvz/openvz_conf.c:1169
 
9028
#: src/openvz/openvz_driver.c:1826
8621
9029
msgid "Failed to parse vzlist output"
8622
9030
msgstr "vzlist అవుట్‌పుట్ పార్శ్‍ చేయుటలో విఫలమైంది"
8623
9031
 
8624
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:511
 
9032
#: src/openvz/openvz_conf.c:625
8625
9033
msgid "UUID in config file malformed"
8626
9034
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలునందలి UUID తప్పుగావుంది"
8627
9035
 
8628
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:523
 
9036
#: src/openvz/openvz_conf.c:637
8629
9037
#, c-format
8630
9038
msgid "Could not read config for container %d"
8631
9039
msgstr "కంటైనర్ %d కొరకు configను చదువలేక పోయింది"
8632
9040
 
8633
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:909
 
9041
#: src/openvz/openvz_conf.c:1024
8634
9042
#, fuzzy, c-format
8635
9043
msgid "invalid uuid %s"
8636
9044
msgstr "సరికాని pid"
8637
9045
 
8638
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:1016
 
9046
#: src/openvz/openvz_conf.c:1131
8639
9047
#, fuzzy
8640
9048
msgid "Failed to scan configuration directory"
8641
9049
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును చదవటంలో విఫలమైంది"
8642
9050
 
8643
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:110
 
9051
#: src/openvz/openvz_driver.c:115
8644
9052
msgid "Container is not defined"
8645
9053
msgstr "కంటైనర్ నిర్వచించబడి లేదు"
8646
9054
 
8647
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:155 src/openvz/openvz_driver.c:849
8648
 
#, c-format
8649
 
msgid "Could not put argument to %s"
8650
 
msgstr "%sకి ఆర్గుమెంటును వుంచలేక పోయింది"
8651
 
 
8652
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:173
 
9055
#: src/openvz/openvz_driver.c:140
8653
9056
msgid "only one filesystem supported"
8654
9057
msgstr "ఒక దస్త్రవ్యవస్థ మాత్రమే మద్దతీయబడుతుంది"
8655
9058
 
8656
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:182
 
9059
#: src/openvz/openvz_driver.c:149
8657
9060
msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
8658
9061
msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ 'template' లేదా 'mount' రకము కాదు"
8659
9062
 
8660
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:193
 
9063
#: src/openvz/openvz_driver.c:160
8661
9064
msgid "Could not convert domain name to VEID"
8662
9065
msgstr "డొమైన్ నామమును VEIDకు మార్చలేక పోయింది"
8663
9066
 
8664
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:199
 
9067
#: src/openvz/openvz_driver.c:166
8665
9068
msgid "Could not copy default config"
8666
9069
msgstr "అప్రమేయ ఆకృతీకరణను నకలుతీయలేక పోయింది"
8667
9070
 
8668
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:205
 
9071
#: src/openvz/openvz_driver.c:172
8669
9072
msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
8670
9073
msgstr "మూలపు dirను దస్త్రవ్యవస్థ కొరకు అమర్చలేక పోయింది"
8671
9074
 
8672
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:212
8673
 
msgid "Error creating command for container"
8674
 
msgstr "కంటైనర్ కొరకు ఆదేశమును సృష్టించుటలో దోషము"
8675
 
 
8676
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:364
 
9075
#: src/openvz/openvz_driver.c:325
8677
9076
#, c-format
8678
9077
msgid "cannot read cputime for domain %d"
8679
9078
msgstr "డొమైన్ %d కొరకు cputimeను చదువలేక పోయింది"
8680
9079
 
8681
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:608 src/openvz/openvz_driver.c:659
 
9080
#: src/openvz/openvz_driver.c:569 src/openvz/openvz_driver.c:620
8682
9081
#: src/vmware/vmware_driver.c:336 src/vmware/vmware_driver.c:395
8683
9082
#: src/vmware/vmware_driver.c:491
8684
9083
msgid "domain is not in running state"
8685
9084
msgstr "డొమైన్ నడుచుచున్న స్థితినందు లేదు"
8686
9085
 
8687
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:749
 
9086
#: src/openvz/openvz_driver.c:710
8688
9087
msgid "Container ID is not specified"
8689
9088
msgstr "కంటైనర్ ID తెలుపబడిలేదు"
8690
9089
 
8691
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:785
 
9090
#: src/openvz/openvz_driver.c:746
8692
9091
msgid "Could not generate eth name for container"
8693
9092
msgstr "కంటైనర్ కొరకు eth నామమును నిష్పాదించలేక పోయింది"
8694
9093
 
8695
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:797
 
9094
#: src/openvz/openvz_driver.c:758
8696
9095
msgid "Could not generate veth name"
8697
9096
msgstr "veth నామమును నిష్పాదించలేక పోయింది"
8698
9097
 
8699
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:878
 
9098
#: src/openvz/openvz_driver.c:810
 
9099
#, c-format
 
9100
msgid "Could not put argument to %s"
 
9101
msgstr "%sకి ఆర్గుమెంటును వుంచలేక పోయింది"
 
9102
 
 
9103
#: src/openvz/openvz_driver.c:839
8700
9104
msgid "Could not configure network"
8701
9105
msgstr "నెట్వర్కును ఆకృతీకరించలేక పోయింది"
8702
9106
 
8703
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:889
 
9107
#: src/openvz/openvz_driver.c:850
8704
9108
msgid "cannot replace NETIF config"
8705
9109
msgstr "NETIF ఆకృతిని పునఃస్థాపించలేక పోయింది"
8706
9110
 
8707
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:921
 
9111
#: src/openvz/openvz_driver.c:882
8708
9112
#, c-format
8709
9113
msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'"
8710
9114
msgstr "యిప్పటికే తెరిసిన OPENVZ VM అనునది id '%s'తో క్రియాశీలముగావుంది"
8711
9115
 
8712
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:932 src/openvz/openvz_driver.c:1014
 
9116
#: src/openvz/openvz_driver.c:893 src/openvz/openvz_driver.c:975
8713
9117
msgid "Error creating initial configuration"
8714
9118
msgstr "ప్రాధమిక ఆకృతీకరణను సృష్టించుటలో దోషము"
8715
9119
 
8716
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:940 src/openvz/openvz_driver.c:1020
 
9120
#: src/openvz/openvz_driver.c:901 src/openvz/openvz_driver.c:981
8717
9121
msgid "Could not set UUID"
8718
9122
msgstr "UUIDను అమర్చలేక పోయింది"
8719
9123
 
8720
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:949 src/vbox/vbox_tmpl.c:5054
 
9124
#: src/openvz/openvz_driver.c:910 src/vbox/vbox_tmpl.c:5058
8721
9125
msgid "current vcpu count must equal maximum"
8722
9126
msgstr ""
8723
9127
 
8724
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:955 src/openvz/openvz_driver.c:1040
 
9128
#: src/openvz/openvz_driver.c:916 src/openvz/openvz_driver.c:1001
8725
9129
msgid "Could not set number of virtual cpu"
8726
9130
msgstr "వర్చ్యువల్ cpu యొక్క సంఖ్యను అమర్చలేక పోయింది"
8727
9131
 
8728
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:963
 
9132
#: src/openvz/openvz_driver.c:924
8729
9133
msgid "Could not set memory size"
8730
9134
msgstr "మెమొరీ పరిమాణమును అమర్చలేక పోయింది"
8731
9135
 
8732
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1001
 
9136
#: src/openvz/openvz_driver.c:962
8733
9137
#, c-format
8734
9138
msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'"
8735
9139
msgstr "ఇప్పటికే వొక OPENVZ VM అనునది id '%s'తో నిర్వచించబడింది"
8736
9140
 
8737
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1074
 
9141
#: src/openvz/openvz_driver.c:1035
8738
9142
msgid "no domain with matching id"
8739
9143
msgstr "సరిజోడీ idతో యెటువంటి డొమైన్ లేదు"
8740
9144
 
8741
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1083 src/vmware/vmware_driver.c:217
 
9145
#: src/openvz/openvz_driver.c:1044 src/vmware/vmware_driver.c:217
8742
9146
msgid "domain is not in shutoff state"
8743
9147
msgstr "డొమైన్ అనునది shutoff స్థితినందు లేదు"
8744
9148
 
8745
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1211
 
9149
#: src/openvz/openvz_driver.c:1172
8746
9150
msgid "Could not read container config"
8747
9151
msgstr "కంటైనర్ ఆకృతీకరణని చదువలేక పోయింది"
8748
9152
 
8749
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1235 src/qemu/qemu_driver.c:1010
 
9153
#: src/openvz/openvz_driver.c:1196 src/qemu/qemu_driver.c:1058
8750
9154
#, c-format
8751
9155
msgid "unknown type '%s'"
8752
9156
msgstr "తెలియని రకము '%s'"
8753
9157
 
8754
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1244 src/openvz/openvz_driver.c:1288
 
9158
#: src/openvz/openvz_driver.c:1205 src/openvz/openvz_driver.c:1249
8755
9159
#, fuzzy, c-format
8756
9160
msgid "unsupported flags (0x%x)"
8757
9161
msgstr "మద్దతీయని ఫ్లాగ్స్ (0x%x) '%s'కు పంపబడినవి"
8758
9162
 
8759
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1304
 
9163
#: src/openvz/openvz_driver.c:1265
8760
9164
msgid "VCPUs should be >= 1"
8761
9165
msgstr "VCPUs తప్పక >= 1 కావాలి"
8762
9166
 
8763
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1357
 
9167
#: src/openvz/openvz_driver.c:1315
8764
9168
#, c-format
8765
9169
msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
8766
9170
msgstr "అనుకోని OpenVZ URI పాత్ '%s', openvz:///system ప్రయత్నించుము"
8767
9171
 
8768
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1364
 
9172
#: src/openvz/openvz_driver.c:1322
8769
9173
msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist"
8770
9174
msgstr "OpenVZ నియంత్రణ దస్త్రము /proc/vz లేదు"
8771
9175
 
8772
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1370
 
9176
#: src/openvz/openvz_driver.c:1328
8773
9177
msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
8774
9178
msgstr "OpenVZ నియంత్రణ దస్త్రము /proc/vz యాక్సెస్ చేయదగినది కాదు"
8775
9179
 
8776
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1465 src/openvz/openvz_driver.c:1520
 
9180
#: src/openvz/openvz_driver.c:1423 src/openvz/openvz_driver.c:1478
8777
9181
#, c-format
8778
9182
msgid "Could not parse VPS ID %s"
8779
9183
msgstr "VPS ID %s పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
8780
9184
 
8781
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1476 src/openvz/openvz_driver.c:1535
 
9185
#: src/openvz/openvz_driver.c:1434 src/openvz/openvz_driver.c:1493
8782
9186
#, fuzzy
8783
9187
msgid "failed to close file"
8784
9188
msgstr "ఫైలును తెరవటంలో విఫలమైంది"
8785
9189
 
 
9190
#: src/openvz/openvz_driver.c:1610
 
9191
#, fuzzy, c-format
 
9192
msgid "Failed to get %s for %s: %d"
 
9193
msgstr "%s ను %sకి అమర్చుటలో విఫలమైంది"
 
9194
 
 
9195
#: src/openvz/openvz_driver.c:1619
 
9196
#, fuzzy
 
9197
msgid "Can't parse limit from "
 
9198
msgstr "వీడియో ram '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
 
9199
 
 
9200
#: src/openvz/openvz_driver.c:1626
 
9201
#, fuzzy
 
9202
msgid "Can't parse barrier from "
 
9203
msgstr "వీడియో ram '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
 
9204
 
 
9205
#: src/openvz/openvz_driver.c:1650
 
9206
#, fuzzy, c-format
 
9207
msgid "Failed to set %s for %s: value too large"
 
9208
msgstr "రహస్య విలువను అమర్చుటకు విఫలమైంది"
 
9209
 
 
9210
#: src/openvz/openvz_driver.c:1661
 
9211
#, fuzzy, c-format
 
9212
msgid "Failed to set %s for %s: %d"
 
9213
msgstr "%s ను %sకి అమర్చుటలో విఫలమైంది"
 
9214
 
 
9215
#: src/openvz/openvz_driver.c:1893 src/qemu/qemu_driver.c:7873
 
9216
#: src/test/test_driver.c:2858
 
9217
#, c-format
 
9218
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
 
9219
msgstr "సరికాని పాత్, '%s' అనునది తెలిసిన ఇంటర్‌ఫేస్ కాదు"
 
9220
 
8786
9221
#: src/phyp/phyp_driver.c:430
8787
9222
#, fuzzy, c-format
8788
9223
msgid "Cannot parse number from '%s'"
8793
9228
msgid "Unable to write information to local file."
8794
9229
msgstr "envvను లాగ్ దస్త్రమునకు వ్రాయలేక పోయింది: %s"
8795
9230
 
8796
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:473 src/phyp/phyp_driver.c:784
 
9231
#: src/phyp/phyp_driver.c:473 src/phyp/phyp_driver.c:785
8797
9232
#, fuzzy, c-format
8798
9233
msgid "Could not close %s"
8799
9234
msgstr "దస్త్రము '%s'ను మూయలేదు"
8803
9238
msgid "Failed to read from %s"
8804
9239
msgstr "'%s' నుండి చదువుటకు విఫలమైంది: %s"
8805
9240
 
8806
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:840
 
9241
#: src/phyp/phyp_driver.c:841
8807
9242
#, fuzzy
8808
9243
msgid "Unable to determine number of domains."
8809
9244
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు పరికరాలను తిరస్కరించలేక పోయింది"
8810
9245
 
8811
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1005 src/phyp/phyp_driver.c:1086
 
9246
#: src/phyp/phyp_driver.c:1006 src/phyp/phyp_driver.c:1087
8812
9247
msgid "No authentication callback provided."
8813
9248
msgstr "ఎటువంటి దృవీకరణ కాల్‌బాక్ అందిచబడలేదు."
8814
9249
 
8815
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1026
 
9250
#: src/phyp/phyp_driver.c:1027
8816
9251
#, c-format
8817
9252
msgid "Error while getting %s address info"
8818
9253
msgstr "%s చిరునామా సమాచారము పొందుటలో దోషము"
8819
9254
 
8820
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1043
 
9255
#: src/phyp/phyp_driver.c:1044
8821
9256
#, c-format
8822
9257
msgid "Failed to connect to %s"
8823
9258
msgstr "%sకు అనుసంధానించబడుటకు విఫలమైంది"
8824
9259
 
8825
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1063
 
9260
#: src/phyp/phyp_driver.c:1064
8826
9261
msgid "Failure establishing SSH session."
8827
9262
msgstr "SSH సెషన్ యేర్పరుచుటలో వైఫల్యము."
8828
9263
 
8829
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1105
 
9264
#: src/phyp/phyp_driver.c:1106
8830
9265
msgid "Authentication failed"
8831
9266
msgstr "ధృవీకరణము విఫలమైంది"
8832
9267
 
8833
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1160
 
9268
#: src/phyp/phyp_driver.c:1161
8834
9269
msgid "Missing server name in phyp:// URI"
8835
9270
msgstr "phyp:// URI నందు సేవిక నామము తప్పిపోయింది"
8836
9271
 
8837
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1202
 
9272
#: src/phyp/phyp_driver.c:1203
8838
9273
msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters."
8839
9274
msgstr "'path' పార్శింగ్‌లో దోషము. చెల్లని కారెక్టర్లు."
8840
9275
 
8841
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1209
 
9276
#: src/phyp/phyp_driver.c:1210
8842
9277
msgid "Error while opening SSH session."
8843
9278
msgstr "SSH సెషన్ తెరుచుటలో దోషము."
8844
9279
 
8845
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1590 src/phyp/phyp_driver.c:1635
8846
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1813
 
9280
#: src/phyp/phyp_driver.c:1591 src/phyp/phyp_driver.c:1636
 
9281
#: src/phyp/phyp_driver.c:1814
8847
9282
#, fuzzy
8848
9283
msgid "Unable to get VIOS profile name."
8849
9284
msgstr "cpu షేర్లను ట్యూనుచేయదగునట్లు పొందలేక పోయింది"
8850
9285
 
8851
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1630 src/phyp/phyp_driver.c:1778
 
9286
#: src/phyp/phyp_driver.c:1631 src/phyp/phyp_driver.c:1779
8852
9287
#, fuzzy
8853
9288
msgid "Unable to get VIOS name"
8854
9289
msgstr "అతిధేయ నామమును పొందుటలో విఫలం"
8855
9290
 
8856
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1640
 
9291
#: src/phyp/phyp_driver.c:1641
8857
9292
#, fuzzy
8858
9293
msgid "Unable to get free slot number"
8859
9294
msgstr "స్లాట్ సంఖ్య '%s'ను పార్సు చేయలేక పోయింది"
8860
9295
 
8861
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1788 src/phyp/phyp_driver.c:1792
 
9296
#: src/phyp/phyp_driver.c:1789 src/phyp/phyp_driver.c:1793
8862
9297
#, fuzzy
8863
9298
msgid "Unable to create new virtual adapter"
8864
9299
msgstr "pipe ను సృష్టించ లేక పోతోంది"
8865
9300
 
8866
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1872
 
9301
#: src/phyp/phyp_driver.c:1873
8867
9302
msgid ""
8868
9303
"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR.Contact your "
8869
9304
"support to enable this feature."
8870
9305
msgstr ""
8871
9306
 
8872
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2003
 
9307
#: src/phyp/phyp_driver.c:2004
8873
9308
#, fuzzy, c-format
8874
9309
msgid "Unable to create Volume: %s"
8875
9310
msgstr "%s కొరకు cgroupను సృష్టించలేక పోయింది"
8876
9311
 
8877
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2054 src/phyp/phyp_driver.c:2307
8878
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2756
 
9312
#: src/phyp/phyp_driver.c:2056 src/phyp/phyp_driver.c:2310
 
9313
#: src/phyp/phyp_driver.c:2762
8879
9314
#, fuzzy
8880
9315
msgid "Unable to determine storage pool's name."
8881
9316
msgstr "అతిధేయ నామమును పొందుటలో విఫలం"
8882
9317
 
8883
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2059 src/phyp/phyp_driver.c:2761
 
9318
#: src/phyp/phyp_driver.c:2061 src/phyp/phyp_driver.c:2767
8884
9319
#, fuzzy
8885
9320
msgid "Unable to determine storage pool's uuid."
8886
9321
msgstr "వాస్తవ VLANను నిర్ధారించలేదు"
8887
9322
 
8888
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2065 src/phyp/phyp_driver.c:2767
 
9323
#: src/phyp/phyp_driver.c:2067 src/phyp/phyp_driver.c:2773
8889
9324
#, fuzzy
8890
9325
msgid "Unable to determine storage pools's size."
8891
9326
msgstr "వాస్తవ VLANను నిర్ధారించలేదు"
8892
9327
 
8893
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2078 src/phyp/phyp_driver.c:2780
 
9328
#: src/phyp/phyp_driver.c:2080 src/phyp/phyp_driver.c:2786
8894
9329
#, fuzzy
8895
9330
msgid "Unable to determine storage pools's source adapter."
8896
9331
msgstr "నిల్వ పూల్ మూలపు ఎడాప్టర్ నామము తప్పిపోయింది"
8897
9332
 
8898
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2083
 
9333
#: src/phyp/phyp_driver.c:2085
8899
9334
#, fuzzy
8900
9335
msgid "Error parsing volume XML."
8901
9336
msgstr "ఉన్న వాల్యూమును క్లోన్ చేయుము."
8902
9337
 
8903
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2089
 
9338
#: src/phyp/phyp_driver.c:2091
8904
9339
#, fuzzy
8905
9340
msgid "StoragePool name already exists."
8906
9341
msgstr "నిల్వ పూల్ యిప్పటికే వుంది"
8907
9342
 
8908
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2097
 
9343
#: src/phyp/phyp_driver.c:2100
8909
9344
msgid "Key must be empty, Power Hypervisor will create one for you."
8910
9345
msgstr ""
8911
9346
 
8912
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2102
 
9347
#: src/phyp/phyp_driver.c:2105
8913
9348
msgid "Capacity cannot be empty."
8914
9349
msgstr ""
8915
9350
 
8916
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2278
 
9351
#: src/phyp/phyp_driver.c:2281
8917
9352
#, fuzzy
8918
9353
msgid "Unable to determine storage sp's name."
8919
9354
msgstr "అతిధేయ నామమును పొందుటలో విఫలం"
8920
9355
 
8921
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2283
 
9356
#: src/phyp/phyp_driver.c:2286
8922
9357
#, fuzzy
8923
9358
msgid "Unable to determine storage sp's uuid."
8924
9359
msgstr "uuidను వుద్భవింపచేయ లేదు"
8925
9360
 
8926
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2288
 
9361
#: src/phyp/phyp_driver.c:2291
8927
9362
#, fuzzy
8928
9363
msgid "Unable to determine storage sps's size."
8929
9364
msgstr "వాస్తవ VLANను నిర్ధారించలేదు"
8930
9365
 
8931
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2300
 
9366
#: src/phyp/phyp_driver.c:2303
8932
9367
#, fuzzy
8933
9368
msgid "Unable to determine storage sps's source adapter."
8934
9369
msgstr "నిల్వ పూల్ మూలపు ఎడాప్టర్ నామము తప్పిపోయింది"
8935
9370
 
8936
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2507
 
9371
#: src/phyp/phyp_driver.c:2510
8937
9372
#, fuzzy, c-format
8938
9373
msgid "Unable to destroy Storage Pool: %s"
8939
9374
msgstr "%s కొరకు cgroupను సృష్టించలేక పోయింది"
8940
9375
 
8941
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2546
 
9376
#: src/phyp/phyp_driver.c:2549
8942
9377
#, fuzzy, c-format
8943
9378
msgid "Unable to create Storage Pool: %s"
8944
9379
msgstr "%s కొరకు cgroupను సృష్టించలేక పోయింది"
8945
9380
 
8946
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3357
 
9381
#: src/phyp/phyp_driver.c:3363
8947
9382
#, fuzzy
8948
9383
msgid "Unable to determine domain's name."
8949
9384
msgstr "అతిధేయ నామమును పొందుటలో విఫలం"
8950
9385
 
8951
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3362
 
9386
#: src/phyp/phyp_driver.c:3368
8952
9387
#, fuzzy
8953
9388
msgid "Unable to generate random uuid."
8954
9389
msgstr "uuidను వుద్భవింపచేయ లేదు"
8955
9390
 
8956
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3368
 
9391
#: src/phyp/phyp_driver.c:3374
8957
9392
#, fuzzy
8958
9393
msgid "Unable to determine domain's max memory."
8959
9394
msgstr "అతిధేయ నామమును పొందుటలో విఫలం"
8960
9395
 
8961
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3374
 
9396
#: src/phyp/phyp_driver.c:3380
8962
9397
#, fuzzy
8963
9398
msgid "Unable to determine domain's memory."
8964
9399
msgstr "అతిధేయ నామమును పొందుటలో విఫలం"
8965
9400
 
8966
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3380
 
9401
#: src/phyp/phyp_driver.c:3386
8967
9402
#, fuzzy
8968
9403
msgid "Unable to determine domain's CPU."
8969
9404
msgstr "వాస్తవ VLANను నిర్ధారించలేదు"
8970
9405
 
8971
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3583
 
9406
#: src/phyp/phyp_driver.c:3589
8972
9407
msgid "Field <memory> on the domain XML file is missing or has invalid value."
8973
9408
msgstr ""
8974
9409
 
8975
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3590
 
9410
#: src/phyp/phyp_driver.c:3596
8976
9411
msgid ""
8977
9412
"Field <currentMemory> on the domain XML file is missing or has invalid value."
8978
9413
msgstr ""
8979
9414
 
8980
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3597
 
9415
#: src/phyp/phyp_driver.c:3603
8981
9416
msgid "Domain XML must contain at least one <disk> element."
8982
9417
msgstr ""
8983
9418
 
8984
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3603
 
9419
#: src/phyp/phyp_driver.c:3609
8985
9420
msgid "Field <src> under <disk> on the domain XML file is missing."
8986
9421
msgstr ""
8987
9422
 
8988
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3619
 
9423
#: src/phyp/phyp_driver.c:3625
8989
9424
#, fuzzy, c-format
8990
9425
msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
8991
9426
msgstr "%s కొరకు cgroupను సృష్టించలేక పోయింది"
8992
9427
 
8993
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3624
 
9428
#: src/phyp/phyp_driver.c:3630
8994
9429
#, fuzzy
8995
9430
msgid "Unable to add LPAR to the table"
8996
9431
msgstr "conn హాష్ పట్టికకు రహస్యమును జతచేయుటకు విఫలమైంది"
8997
9432
 
8998
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3728
 
9433
#: src/phyp/phyp_driver.c:3734
8999
9434
msgid "You are trying to set a number of CPUs bigger than the max possible."
9000
9435
msgstr ""
9001
9436
 
9002
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3752
 
9437
#: src/phyp/phyp_driver.c:3758
9003
9438
msgid ""
9004
9439
"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR. Contact your "
9005
9440
"support to enable this feature."
9006
9441
msgstr ""
9007
9442
 
 
9443
#: src/qemu/qemu_agent.c:196 src/qemu/qemu_monitor.c:283
 
9444
msgid "failed to create socket"
 
9445
msgstr "సాకెట్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
 
9446
 
 
9447
#: src/qemu/qemu_agent.c:202 src/qemu/qemu_monitor.c:758
 
9448
msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode"
 
9449
msgstr "మానిటర్‌ను నాన్-బ్లాకింగ్ రీతినందు వుంచలేదు"
 
9450
 
 
9451
#: src/qemu/qemu_agent.c:208 src/qemu/qemu_agent.c:273
 
9452
#: src/qemu/qemu_monitor.c:753
 
9453
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
 
9454
msgstr "మానిటర్‌కు close-on-exec ఫ్లాగ్‌ను అమర్చలేక పోయింది"
 
9455
 
 
9456
#: src/qemu/qemu_agent.c:216
 
9457
#, fuzzy, c-format
 
9458
msgid "Agent path %s too big for destination"
 
9459
msgstr "గమ్యమునకు సాకెట్ పాత్ %s మరీ పెద్దది"
 
9460
 
 
9461
#: src/qemu/qemu_agent.c:242 src/qemu/qemu_monitor.c:309
 
9462
msgid "failed to connect to monitor socket"
 
9463
msgstr "మానిటర్ సాకెట్‌నకు అనుసంధానించుటకు విఫలమైంది"
 
9464
 
 
9465
#: src/qemu/qemu_agent.c:249 src/qemu/qemu_monitor.c:316
 
9466
msgid "monitor socket did not show up."
 
9467
msgstr "మానిటర్ సాకెట్ చూపించబడుట లేదు."
 
9468
 
 
9469
#: src/qemu/qemu_agent.c:267 src/qemu/qemu_monitor.c:334
 
9470
#, c-format
 
9471
msgid "Unable to open monitor path %s"
 
9472
msgstr "మానిటర్ పాత్ %sను తెరువలేక పోయింది"
 
9473
 
 
9474
#: src/qemu/qemu_agent.c:329 src/qemu/qemu_monitor_json.c:146
 
9475
#, c-format
 
9476
msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object"
 
9477
msgstr ""
 
9478
 
 
9479
#: src/qemu/qemu_agent.c:360 src/qemu/qemu_monitor_json.c:167
 
9480
#, fuzzy, c-format
 
9481
msgid "Unexpected JSON reply '%s'"
 
9482
msgstr "అనుకోని CPU సౌలభ్యపు విధానము %d"
 
9483
 
 
9484
#: src/qemu/qemu_agent.c:364 src/qemu/qemu_monitor_json.c:171
 
9485
#, fuzzy, c-format
 
9486
msgid "Unknown JSON reply '%s'"
 
9487
msgstr "తెలియని రకము '%s'"
 
9488
 
 
9489
#: src/qemu/qemu_agent.c:429
 
9490
#, c-format
 
9491
msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]"
 
9492
msgstr ""
 
9493
 
 
9494
#: src/qemu/qemu_agent.c:476
 
9495
#, fuzzy
 
9496
msgid "Cannot check socket connection status"
 
9497
msgstr "చిరునామా %dను పరిష్కరించలేదు: %s"
 
9498
 
 
9499
#: src/qemu/qemu_agent.c:482
 
9500
#, fuzzy
 
9501
msgid "Cannot connect to agent socket"
 
9502
msgstr "నెట్‌లింక్ సాకెట్‌నకు పంపలేదు"
 
9503
 
 
9504
#: src/qemu/qemu_agent.c:512 src/qemu/qemu_monitor.c:487
 
9505
#, fuzzy
 
9506
msgid "Unable to write to monitor"
 
9507
msgstr "pipeనకు వ్రాయలేక పోతోంది"
 
9508
 
 
9509
#: src/qemu/qemu_agent.c:552 src/qemu/qemu_monitor.c:527
 
9510
#, fuzzy
 
9511
msgid "Unable to read from monitor"
 
9512
msgstr "Xen డెమోనునుండీ చదవటంలో విఫలమైంది"
 
9513
 
 
9514
#: src/qemu/qemu_agent.c:607 src/qemu/qemu_monitor.c:582
 
9515
#, fuzzy, c-format
 
9516
msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d"
 
9517
msgstr "అనుకోని pid %d != %d పొందింది"
 
9518
 
 
9519
#: src/qemu/qemu_agent.c:647 src/qemu/qemu_monitor.c:617
 
9520
msgid "End of file from monitor"
 
9521
msgstr ""
 
9522
 
 
9523
#: src/qemu/qemu_agent.c:655 src/qemu/qemu_monitor.c:625
 
9524
msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor"
 
9525
msgstr ""
 
9526
 
 
9527
#: src/qemu/qemu_agent.c:661 src/qemu/qemu_monitor.c:631
 
9528
#, fuzzy, c-format
 
9529
msgid "Unhandled event %d for monitor fd %d"
 
9530
msgstr "మానిటర్ fd %2$d కొరకు సంభాలించని fd ఘటన %1$d"
 
9531
 
 
9532
#: src/qemu/qemu_agent.c:675 src/qemu/qemu_monitor.c:645
 
9533
#, fuzzy
 
9534
msgid "Error while processing monitor IO"
 
9535
msgstr "%s చిరునామా సమాచారము పొందుటలో దోషము"
 
9536
 
 
9537
#: src/qemu/qemu_agent.c:732 src/qemu/qemu_monitor.c:703
 
9538
msgid "EOF notify callback must be supplied"
 
9539
msgstr "EOF నోటిఫై కాల్‌బ్యాక్ తప్పక అందివ్వబడాలి"
 
9540
 
 
9541
#: src/qemu/qemu_agent.c:743 src/qemu/qemu_monitor.c:714
 
9542
msgid "cannot initialize monitor mutex"
 
9543
msgstr "మానిటర్ మ్యూటెక్సును సిద్ధీకరించలేము"
 
9544
 
 
9545
#: src/qemu/qemu_agent.c:749 src/qemu/qemu_monitor.c:720
 
9546
msgid "cannot initialize monitor condition"
 
9547
msgstr "మానిటర్ స్థితిని సిద్ధీకరించలేదు"
 
9548
 
 
9549
#: src/qemu/qemu_agent.c:772 src/qemu/qemu_monitor.c:744
 
9550
#, c-format
 
9551
msgid "unable to handle monitor type: %s"
 
9552
msgstr "మానిటర్ రకమును సంభాలించలేక పోయింది: %s"
 
9553
 
 
9554
#: src/qemu/qemu_agent.c:790 src/qemu/qemu_monitor.c:770
 
9555
msgid "unable to register monitor events"
 
9556
msgstr "మానిటర్ ఘటనలను నమోదుచేయలేక పోయింది"
 
9557
 
 
9558
#: src/qemu/qemu_agent.c:877
 
9559
#, fuzzy
 
9560
msgid "Guest agent not available for now"
 
9561
msgstr "cpu ఎఫినిటి అందుబాటులో లేదు"
 
9562
 
 
9563
#: src/qemu/qemu_agent.c:881 src/qemu/qemu_monitor.c:871
 
9564
#, fuzzy
 
9565
msgid "Unable to wait on monitor condition"
 
9566
msgstr "నియమముపై వేచివుండుటకు విఫలమైంది"
 
9567
 
 
9568
#: src/qemu/qemu_agent.c:950 src/qemu/qemu_agent.c:1014
 
9569
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:263
 
9570
#, fuzzy
 
9571
msgid "Missing monitor reply object"
 
9572
msgstr "మానిటర్ ఆదేశము '%s'ను పంపలేదు"
 
9573
 
 
9574
#: src/qemu/qemu_agent.c:957
 
9575
#, fuzzy
 
9576
msgid "Malformed return value"
 
9577
msgstr "తప్పుగాపార్మైన వాల్యూమ్ పొడిగింపు పరిమాణము విలువ"
 
9578
 
 
9579
#: src/qemu/qemu_agent.c:964
 
9580
#, c-format
 
9581
msgid "Guest agent returned ID: %llu instead of %llu"
 
9582
msgstr ""
 
9583
 
 
9584
#: src/qemu/qemu_agent.c:1112 src/qemu/qemu_agent.c:1130
 
9585
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:336 src/qemu/qemu_monitor_json.c:354
 
9586
#, c-format
 
9587
msgid "unable to execute QEMU command '%s'"
 
9588
msgstr "QEMU ఆదేశం '%s'ను నిర్వర్తించలేదు"
 
9589
 
 
9590
#: src/qemu/qemu_agent.c:1116 src/qemu/qemu_monitor_json.c:340
 
9591
#, c-format
 
9592
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
 
9593
msgstr "QEMU ఆదేశము '%s' నిర్వర్తించలేదు: %s"
 
9594
 
 
9595
#: src/qemu/qemu_agent.c:1162 src/qemu/qemu_monitor_json.c:414
 
9596
#, c-format
 
9597
msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix"
 
9598
msgstr "ఆర్గుమెంట్ కీ '%s' మరీ చిన్నది, తప్పిపోయిన టైప్ ప్రిఫిక్స్"
 
9599
 
 
9600
#: src/qemu/qemu_agent.c:1216 src/qemu/qemu_monitor_json.c:477
 
9601
#, c-format
 
9602
msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
 
9603
msgstr "మద్దతీయని డాటా రకము '%c'  arg '%s' కొరకు"
 
9604
 
 
9605
#: src/qemu/qemu_agent.c:1297 src/qemu/qemu_agent.c:1334
 
9606
#, fuzzy
 
9607
msgid "malformed return value"
 
9608
msgstr "తప్పుగాపార్మైన వాల్యూమ్ పొడిగింపు పరిమాణము విలువ"
 
9609
 
9008
9610
#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:43
9009
9611
#, c-format
9010
9612
msgid "failed to add ebtables rule to set default policy to drop on '%s'"
9020
9622
msgid "failed to add ebtables rule to allow routing to '%s'"
9021
9623
msgstr "'%s'కు రూటింగును అనుమతించుటకు ebtables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
9022
9624
 
9023
 
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:285 src/qemu/qemu_capabilities.c:1330
9024
 
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1413
 
9625
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:306 src/qemu/qemu_capabilities.c:1482
 
9626
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1564
9025
9627
#, c-format
9026
9628
msgid "Cannot find QEMU binary %s"
9027
9629
msgstr "QEMU బైనరీ %sను కనుగొనలేక పోయింది"
9028
9630
 
9029
 
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1202
9030
 
#, c-format
9031
 
msgid "cannot parse %s version number in '%s'"
 
9631
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1208
 
9632
msgid "this qemu binary requires libvirt to be compiled with yajl"
 
9633
msgstr ""
 
9634
 
 
9635
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1345
 
9636
#, fuzzy, c-format
 
9637
msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'"
9032
9638
msgstr "%s వర్షన్ సంఖ్యను '%s' నందు పార్శ్ చేయలేదు"
9033
9639
 
9034
 
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1407
 
9640
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1558
9035
9641
#, fuzzy, c-format
9036
9642
msgid "Cannot find suitable emulator for %s"
9037
9643
msgstr "ఇచ్చిన డాటాకు సరిపోలు CPU మోడల్‌ను కనుగొనలేము"
9041
9647
msgid "Unable to allow access for disk path %s"
9042
9648
msgstr "పరికరము %sను %s కొరకు అనుమతించలేక పోయింది"
9043
9649
 
9044
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:122
 
9650
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:123
9045
9651
#, fuzzy, c-format
9046
9652
msgid "Unable to deny access for disk path %s"
9047
9653
msgstr "పరికరము %sను %s కొరకు అనుమతించలేక పోయింది"
9048
9654
 
9049
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:164 src/qemu/qemu_migration.c:2873
 
9655
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:166 src/qemu/qemu_migration.c:3215
9050
9656
#, c-format
9051
9657
msgid "Unable to allow device %s for %s"
9052
9658
msgstr "పరికరము %sను %s కొరకు అనుమతించలేక పోయింది"
9053
9659
 
9054
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:186
 
9660
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:188
9055
9661
#, fuzzy, c-format
9056
9662
msgid "Unable to allow device %s"
9057
9663
msgstr "పరికరము %sను అనుమతించలేక పోయింది"
9058
9664
 
9059
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:211
 
9665
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:213
9060
9666
#, c-format
9061
9667
msgid "Unable to create cgroup for %s"
9062
9668
msgstr "%s కొరకు cgroupను సృష్టించలేక పోయింది"
9063
9669
 
9064
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:227
 
9670
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:229
9065
9671
#, c-format
9066
9672
msgid "Unable to deny all devices for %s"
9067
9673
msgstr "%s కొరకు అన్ని పరికరాలను తిరస్కరించలేక పోయింది"
9068
9674
 
9069
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:242
 
9675
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:244
9070
9676
msgid "unable to allow /dev/pts/ devices"
9071
9677
msgstr "/dev/pts/ పరికరాలను అనుమతించలేక పోయింది"
9072
9678
 
9073
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:257
 
9679
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:259
9074
9680
msgid "unable to allow /dev/snd/ devices"
9075
9681
msgstr "/dev/snd/ పరికరాలను అనుమతించలేక పోయింది"
9076
9682
 
9077
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:269
 
9683
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:271
9078
9684
#, c-format
9079
9685
msgid "unable to allow device %s"
9080
9686
msgstr "పరికరము %sను అనుమతించలేక పోయింది"
9081
9687
 
9082
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:305
 
9688
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:307
9083
9689
#, fuzzy, c-format
9084
9690
msgid "Unable to set io weight for domain %s"
9085
9691
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ పరిమితిని అమర్చలేక పోయింది"
9086
9692
 
9087
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:311 src/qemu/qemu_cgroup.c:334
 
9693
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:313 src/qemu/qemu_cgroup.c:336
9088
9694
msgid "Block I/O tuning is not available on this host"
9089
9695
msgstr ""
9090
9696
 
9091
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:326
 
9697
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:328
9092
9698
#, fuzzy, c-format
9093
9699
msgid "Unable to set io device weight for domain %s"
9094
9700
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ పరిమితిని అమర్చలేక పోయింది"
9095
9701
 
9096
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:373
 
9702
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:375
9097
9703
#, fuzzy
9098
9704
msgid "Memory cgroup is not available on this host"
9099
9705
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాంపై NUMA మెమొరీ సమాచారము అందుబాటులో లేదు"
9100
9706
 
9101
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:388
 
9707
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:390
9102
9708
#, fuzzy
9103
9709
msgid "CPU tuning is not available on this host"
9104
9710
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాంపై NUMA మెమొరీ సమాచారము అందుబాటులో లేదు"
9105
9711
 
9106
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:470 src/qemu/qemu_cgroup.c:561
9107
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5067 src/qemu/qemu_driver.c:5288
9108
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1047 src/qemu/qemu_hotplug.c:1521
9109
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1624 src/qemu/qemu_migration.c:2861
 
9712
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:400
 
9713
#, fuzzy
 
9714
msgid "failed to convert memory nodemask"
 
9715
msgstr "డొమైన్ కొరకు మెమొరీను అమర్చటలో విఫలమైంది"
 
9716
 
 
9717
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:408
 
9718
#, fuzzy, c-format
 
9719
msgid "Unable to set cpuset.mems for domain %s"
 
9720
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ పరిమితిని అమర్చలేక పోయింది"
 
9721
 
 
9722
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:491 src/qemu/qemu_cgroup.c:582
 
9723
#: src/qemu/qemu_driver.c:5156 src/qemu/qemu_driver.c:5385
 
9724
#: src/qemu/qemu_driver.c:10133 src/qemu/qemu_hotplug.c:1081
 
9725
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1659 src/qemu/qemu_hotplug.c:1763
 
9726
#: src/qemu/qemu_migration.c:3203
9110
9727
#, fuzzy, c-format
9111
9728
msgid "Unable to find cgroup for %s"
9112
9729
msgstr "%s కొరకు cgroup కనుగొనలేక పోయింది \n"
9113
9730
 
9114
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:507
 
9731
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:528
9115
9732
#, fuzzy, c-format
9116
9733
msgid "Unable to create vcpu cgroup for %s(vcpu: %d)"
9117
9734
msgstr "%s కొరకు cgroupను సృష్టించలేక పోయింది"
9118
9735
 
9119
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:517
 
9736
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:538
9120
9737
#, fuzzy, c-format
9121
9738
msgid "unable to add vcpu %d task %d to cgroup"
9122
9739
msgstr "డొమైన్ %s కర్తవ్యం %d ను cgroupకు జతచేయలేక పోయింది"
9123
9740
 
9124
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:584
 
9741
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:605
9125
9742
#, c-format
9126
9743
msgid "unable to find cgroup for domain %s"
9127
9744
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు cgroupను అనుమతించలేక పోయింది"
9128
9745
 
9129
 
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:592
 
9746
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:613
9130
9747
#, c-format
9131
9748
msgid "unable to add domain %s task %d to cgroup"
9132
9749
msgstr "డొమైన్ %s కర్తవ్యం %d ను cgroupకు జతచేయలేక పోయింది"
9133
9750
 
9134
 
#: src/qemu/qemu_command.c:200
 
9751
#: src/qemu/qemu_command.c:199
9135
9752
#, c-format
9136
9753
msgid "Network '%s' is not active."
9137
9754
msgstr "నెట్వర్కు '%s' క్రియాశీలంగా లేదు."
9138
9755
 
9139
 
#: src/qemu/qemu_command.c:226
 
9756
#: src/qemu/qemu_command.c:225
9140
9757
#, c-format
9141
9758
msgid "Network type %d is not supported"
9142
9759
msgstr "నెట్వర్కు రకము %d మద్దతీయుటలేదు"
9146
9763
msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on  '%s'"
9147
9764
msgstr "'%s'  పై MAC చిరునామాను అనుమతించుటకు ebtables నియమాన్ని జతచేయుటలో విఫలమైంది"
9148
9765
 
9149
 
#: src/qemu/qemu_command.c:312
 
9766
#: src/qemu/qemu_command.c:311
9150
9767
#, fuzzy
9151
9768
msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary"
9152
9769
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
9153
9770
 
9154
 
#: src/qemu/qemu_command.c:323
 
9771
#: src/qemu/qemu_command.c:322
9155
9772
#, fuzzy
9156
9773
msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces"
9157
9774
msgstr "ఈథర్నెట్ యింటర్ఫేస్ కొరకు లిపి నిర్వర్తనము మద్దతించబడదు"
9158
9775
 
9159
 
#: src/qemu/qemu_command.c:339
 
9776
#: src/qemu/qemu_command.c:338
9160
9777
msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable"
9161
9778
msgstr ""
9162
9779
 
9163
 
#: src/qemu/qemu_command.c:420
 
9780
#: src/qemu/qemu_command.c:419
9164
9781
#, c-format
9165
9782
msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
9166
9783
msgstr "డిస్కు '%s'ను bus/device విషయసూచికకు మార్చలేము"
9167
9784
 
9168
 
#: src/qemu/qemu_command.c:449
 
9785
#: src/qemu/qemu_command.c:448
9169
9786
#, c-format
9170
9787
msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'"
9171
9788
msgstr "బస్ '%s' కొరకు మద్దతీయని డిస్కు నామపు మాపింగ్"
9172
9789
 
9173
 
#: src/qemu/qemu_command.c:513
 
9790
#: src/qemu/qemu_command.c:547
9174
9791
msgid "Unable to determine device index for network device"
9175
9792
msgstr "నెట్వర్కు పరికరము కొరకు పరికర విషయసూచికను నిర్ధారించలేక పేవుచున్నది"
9176
9793
 
9177
 
#: src/qemu/qemu_command.c:540
 
9794
#: src/qemu/qemu_command.c:574
9178
9795
#, fuzzy
9179
9796
msgid "Unable to determine device index for hostdev device"
9180
9797
msgstr "hostdevwork పరికరము కొరకు పరికర విషయసూచికను నిర్థారించలేక పోవుచున్నది"
9181
9798
 
9182
 
#: src/qemu/qemu_command.c:567
 
9799
#: src/qemu/qemu_command.c:601
9183
9800
#, fuzzy
9184
9801
msgid "Unable to determine device index for redirected device"
9185
9802
msgstr "నెట్వర్కు పరికరము కొరకు పరికర విషయసూచికను నిర్ధారించలేక పేవుచున్నది"
9186
9803
 
9187
 
#: src/qemu/qemu_command.c:703
 
9804
#: src/qemu/qemu_command.c:766
 
9805
#, fuzzy, c-format
 
9806
msgid "spapr-vio address %#llx already in use"
 
9807
msgstr "బ్రిడ్జు నామము '%s' యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది."
 
9808
 
 
9809
#: src/qemu/qemu_command.c:826
9188
9810
msgid "Only PCI domain 0 and bus 0 are available"
9189
9811
msgstr "PCI డొమైన్ 0 మరియు బస్ 0 మాత్రమే అందుబాటులో వున్నాయి"
9190
9812
 
9191
 
#: src/qemu/qemu_command.c:737
 
9813
#: src/qemu/qemu_command.c:868
9192
9814
#, c-format
9193
9815
msgid ""
9194
9816
"Attempted double use of PCI Address '%s' (may need \"multifunction='on'\" "
9195
 
"for device on function 0"
 
9817
"for device on function 0)"
9196
9818
msgstr ""
9197
9819
 
9198
 
#: src/qemu/qemu_command.c:742
 
9820
#: src/qemu/qemu_command.c:873
9199
9821
#, c-format
9200
9822
msgid "Attempted double use of PCI Address '%s'"
9201
9823
msgstr ""
9202
9824
 
9203
 
#: src/qemu/qemu_command.c:766
 
9825
#: src/qemu/qemu_command.c:897
9204
9826
#, c-format
9205
9827
msgid ""
9206
9828
"Attempted double use of PCI Address '%s'(need \"multifunction='off'\" for "
9207
9829
"device on function 0)"
9208
9830
msgstr ""
9209
9831
 
9210
 
#: src/qemu/qemu_command.c:886
 
9832
#: src/qemu/qemu_command.c:1027
9211
9833
#, c-format
9212
9834
msgid "unable to reserve PCI address %s"
9213
9835
msgstr "PCI చిరునామా %sను నిలిపివుంచలేదు"
9214
9836
 
9215
 
#: src/qemu/qemu_command.c:947
 
9837
#: src/qemu/qemu_command.c:1088
9216
9838
msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
9217
9839
msgstr "function=0తో గుర్తించబడు PCI పరికరము మాత్రమే మద్దతించబడును"
9218
9840
 
9219
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1075
 
9841
#: src/qemu/qemu_command.c:1216
9220
9842
msgid "No more available PCI addresses"
9221
9843
msgstr "ఇంకా ఏ PCI చిరునామాలు అందుబాటులో లేవు"
9222
9844
 
9223
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1135
 
9845
#: src/qemu/qemu_command.c:1275
9224
9846
msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
9225
9847
msgstr "ప్రాధమిక IDE నియంత్రణి తప్పక PCI చిరునామా 0:0:1.1 ను కలిగివుండాలి"
9226
9848
 
9227
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1158
 
9849
#: src/qemu/qemu_command.c:1298
9228
9850
#, fuzzy
9229
9851
msgid "PIIX3 USB controller must have PCI address 0:0:1.2"
9230
9852
msgstr "ప్రాధమిక IDE నియంత్రణి తప్పక PCI చిరునామా 0:0:1.1 ను కలిగివుండాలి"
9231
9853
 
9232
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1193
 
9854
#: src/qemu/qemu_command.c:1333
9233
9855
msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
9234
9856
msgstr "ప్రాధమిక వీడియో కార్డు తప్పనిసరిగా PCI చిరునామా 0:0:2.0 కలిగివుండాలి"
9235
9857
 
9236
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1273
 
9858
#: src/qemu/qemu_command.c:1431
9237
9859
#, fuzzy
9238
9860
msgid "virtio only support device address type 'PCI'"
9239
9861
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
9240
9862
 
9241
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1355
 
9863
#: src/qemu/qemu_command.c:1513
9242
9864
msgid "Only PCI device addresses with domain=0 are supported"
9243
9865
msgstr "డొమైన్=0తో  గుర్తించే PCI పరికరము మాత్రమే మద్దతించబడును"
9244
9866
 
9245
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1360
 
9867
#: src/qemu/qemu_command.c:1518
9246
9868
msgid "Only PCI device addresses with bus=0 are supported"
9247
9869
msgstr "bus=0తో గుర్తించు PCI పరికరము మాత్రమే మద్దతించబడును"
9248
9870
 
9249
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1366
 
9871
#: src/qemu/qemu_command.c:1524
9250
9872
msgid "The function of PCI device addresses must less than 8"
9251
9873
msgstr ""
9252
9874
 
9253
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1373
 
9875
#: src/qemu/qemu_command.c:1531
9254
9876
#, fuzzy
9255
9877
msgid ""
9256
9878
"Only PCI device addresses with function=0 are supported with this QEMU binary"
9257
9879
msgstr "function=0తో గుర్తించబడు PCI పరికరము మాత్రమే మద్దతించబడును"
9258
9880
 
9259
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1379
 
9881
#: src/qemu/qemu_command.c:1537
9260
9882
#, fuzzy
9261
9883
msgid "'multifunction=on' is not supported with this QEMU binary"
9262
9884
msgstr "STDIO వలసవిధానం అనునది ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతీయబడదు"
9263
9885
 
9264
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1430
 
9886
#: src/qemu/qemu_command.c:1580
 
9887
msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices"
 
9888
msgstr ""
 
9889
 
 
9890
#: src/qemu/qemu_command.c:1585
 
9891
#, fuzzy
 
9892
msgid "rombar and romfile not supported in this QEMU binary"
 
9893
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
 
9894
 
 
9895
#: src/qemu/qemu_command.c:1624
9265
9896
#, c-format
9266
9897
msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
9267
9898
msgstr "డ్రైవర్ వరుససంఖ్య '%s' సురక్షితముకాని అక్షరములను కలిగివుంది"
9268
9899
 
9269
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1471
 
9900
#: src/qemu/qemu_command.c:1666
9270
9901
#, fuzzy, c-format
9271
9902
msgid "could not get the value of the secret for username %s"
9272
9903
msgstr "%s పై మాధ్యమాన్ని బయటకు పంపలేదు"
9273
9904
 
9274
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1486
 
9905
#: src/qemu/qemu_command.c:1682
9275
9906
#, c-format
9276
9907
msgid "rbd username '%s' specified but secret not found"
9277
9908
msgstr ""
9278
9909
 
9279
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1635 src/qemu/qemu_command.c:1924
9280
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4222 src/uml/uml_conf.c:429
 
9910
#: src/qemu/qemu_command.c:1833 src/qemu/qemu_command.c:2176
 
9911
#: src/qemu/qemu_command.c:4737 src/uml/uml_conf.c:437
9281
9912
#, c-format
9282
9913
msgid "unsupported disk type '%s'"
9283
9914
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
9284
9915
 
9285
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1643
 
9916
#: src/qemu/qemu_command.c:1841
9286
9917
msgid "unexpected address type for scsi disk"
9287
9918
msgstr "scsi డిస్కు కొరకు మద్దతించని చిరునామా రకము"
9288
9919
 
9289
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1652
 
9920
#: src/qemu/qemu_command.c:1850
9290
9921
msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
9291
9922
msgstr "SCSI నియంత్రణి 1 బస్‌ను మాత్రమే మద్దతించును"
9292
9923
 
9293
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1662
 
9924
#: src/qemu/qemu_command.c:1860
9294
9925
msgid "unexpected address type for ide disk"
9295
9926
msgstr "ide డిస్కు కొరకు అనుకోని చిరునామా రకము"
9296
9927
 
9297
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1668 src/qemu/qemu_command.c:1684
 
9928
#: src/qemu/qemu_command.c:1866 src/qemu/qemu_command.c:1882
9298
9929
#, c-format
9299
9930
msgid "Only 1 %s controller is supported"
9300
9931
msgstr "1 %s నియంత్రణి మాత్రమే మద్దతిస్తుంది"
9301
9932
 
9302
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1678
 
9933
#: src/qemu/qemu_command.c:1876
9303
9934
msgid "unexpected address type for fdc disk"
9304
9935
msgstr "fdc డిస్కు కొరకు అనుకోని చిరునామా రకము"
9305
9936
 
9306
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1690
 
9937
#: src/qemu/qemu_command.c:1888
9307
9938
#, c-format
9308
9939
msgid "Only 1 %s bus is supported"
9309
9940
msgstr "1 %s బస్ మాత్రమే మద్దతిస్తుంది"
9310
9941
 
9311
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1715 src/qemu/qemu_command.c:4232
 
9942
#: src/qemu/qemu_command.c:1893
 
9943
msgid "target must be 0 for controller fdc"
 
9944
msgstr ""
 
9945
 
 
9946
#: src/qemu/qemu_command.c:1922 src/qemu/qemu_command.c:4747
9312
9947
#, c-format
9313
9948
msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
9314
9949
msgstr "'%s' కొరకు మద్దతించని డిస్కు డ్రైవర్ రకము"
9315
9950
 
9316
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1721 src/qemu/qemu_command.c:4238
 
9951
#: src/qemu/qemu_command.c:1928 src/qemu/qemu_command.c:4753
9317
9952
msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
9318
9953
msgstr "రీడ్-వ్రైట్ రీతినందు వర్చ్యువల్ FAT డిస్కులను సృష్టించలేము"
9319
9954
 
9320
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1733 src/qemu/qemu_command.c:4254
 
9955
#: src/qemu/qemu_command.c:1941 src/qemu/qemu_command.c:4769
9321
9956
msgid "NBD accepts only one host"
9322
9957
msgstr ""
9323
9958
 
9324
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1790 src/xenxs/xen_sxpr.c:1747
9325
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:1189
 
9959
#: src/qemu/qemu_command.c:1969 src/qemu/qemu_command.c:4706
 
9960
msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk"
 
9961
msgstr ""
 
9962
 
 
9963
#: src/qemu/qemu_command.c:2017 src/xenxs/xen_sxpr.c:1874
 
9964
#: src/xenxs/xen_xm.c:1248
9326
9965
#, fuzzy
9327
9966
msgid "transient disks not supported yet"
9328
9967
msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
9329
9968
 
9330
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1813
 
9969
#: src/qemu/qemu_command.c:2040
9331
9970
#, fuzzy
9332
9971
msgid "disk cache mode 'directsync' is not supported by this QEMU"
9333
9972
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
9334
9973
 
9335
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1819
 
9974
#: src/qemu/qemu_command.c:2046
9336
9975
#, fuzzy
9337
9976
msgid "disk cache mode 'unsafe' is not supported by this QEMU"
9338
9977
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
9339
9978
 
9340
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1863
 
9979
#: src/qemu/qemu_command.c:2065
 
9980
#, fuzzy
 
9981
msgid "copy_on_read is not supported by this QEMU binary"
 
9982
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
 
9983
 
 
9984
#: src/qemu/qemu_command.c:2101
9341
9985
#, fuzzy
9342
9986
msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary"
9343
9987
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
9344
9988
 
9345
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1964
 
9989
#: src/qemu/qemu_command.c:2116 src/qemu/qemu_driver.c:11990
 
9990
#, fuzzy
 
9991
msgid "block I/O throttling not supported with this QEMU binary"
 
9992
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
 
9993
 
 
9994
#: src/qemu/qemu_command.c:2187
 
9995
#, fuzzy, c-format
 
9996
msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'"
 
9997
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
 
9998
 
 
9999
#: src/qemu/qemu_command.c:2193
 
10000
#, fuzzy, c-format
 
10001
msgid "disk device='lun' is not supported for type='%s'"
 
10002
msgstr "మద్దతీయని మానిటర్ రకము '%s'"
 
10003
 
 
10004
#: src/qemu/qemu_command.c:2199
 
10005
#, fuzzy
 
10006
msgid "disk device='lun' is not supported by this QEMU"
 
10007
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
 
10008
 
 
10009
#: src/qemu/qemu_command.c:2208 src/qemu/qemu_command.c:2313
 
10010
#, fuzzy
 
10011
msgid "target must be 0 for ide controller"
 
10012
msgstr "పరికరపు చిరునామా కొరకు యెటువంటి రకము తెలుపబడలేదు"
 
10013
 
 
10014
#: src/qemu/qemu_command.c:2229
 
10015
msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough"
 
10016
msgstr ""
 
10017
 
 
10018
#: src/qemu/qemu_command.c:2245
 
10019
msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'"
 
10020
msgstr ""
 
10021
 
 
10022
#: src/qemu/qemu_command.c:2271
 
10023
#, fuzzy
 
10024
msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7"
 
10025
msgstr "ps2 బస్ అనునది %s ఇన్‌పుట్ పరికరమును మద్దతీయుటలేదు"
 
10026
 
 
10027
#: src/qemu/qemu_command.c:2279
 
10028
msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0"
 
10029
msgstr ""
 
10030
 
 
10031
#: src/qemu/qemu_command.c:2308
 
10032
msgid "bus must be 0 for ide controller"
 
10033
msgstr ""
 
10034
 
 
10035
#: src/qemu/qemu_command.c:2354
9346
10036
#, c-format
9347
10037
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
9348
10038
msgstr "పరికరపు అమర్పుతో మద్దతించని డిస్కు బస్ '%s'"
9349
10039
 
9350
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1993
 
10040
#: src/qemu/qemu_command.c:2384
9351
10041
#, fuzzy
9352
10042
msgid "only supports mount filesystem type"
9353
10043
msgstr "ఒక దస్త్రవ్యవస్థ మాత్రమే మద్దతీయబడుతుంది"
9354
10044
 
9355
 
#: src/qemu/qemu_command.c:1999
 
10045
#: src/qemu/qemu_command.c:2390
9356
10046
#, fuzzy
9357
10047
msgid "Filesystem driver type not supported"
9358
10048
msgstr "TCP క్లైంట్ నెట్వర్కింగ్ రకము మద్దతించబడదు"
9359
10049
 
9360
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2035
 
10050
#: src/qemu/qemu_command.c:2409
 
10051
#, fuzzy
 
10052
msgid "only supports passthrough accessmode"
 
10053
msgstr "ఒక దస్త్రవ్యవస్థ మాత్రమే మద్దతీయబడుతుంది"
 
10054
 
 
10055
#: src/qemu/qemu_command.c:2419
 
10056
#, fuzzy
 
10057
msgid "filesystem writeout not supported"
 
10058
msgstr "TCP క్లైంట్ నెట్వర్కింగ్ రకము మద్దతించబడదు"
 
10059
 
 
10060
#: src/qemu/qemu_command.c:2432
 
10061
#, fuzzy
 
10062
msgid "readonly filesystem is not supported by this QEMU binary"
 
10063
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
 
10064
 
 
10065
#: src/qemu/qemu_command.c:2459
9361
10066
#, fuzzy
9362
10067
msgid "can only passthrough directories"
9363
10068
msgstr "లాగ్ డైరెక్టరీ %sను సృష్టించలేక పోయింది"
9364
10069
 
9365
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2102
 
10070
#: src/qemu/qemu_command.c:2527
9366
10071
#, fuzzy, c-format
9367
10072
msgid "%s not supported in this QEMU binary"
9368
10073
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
9369
10074
 
9370
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2172
 
10075
#: src/qemu/qemu_command.c:2573
 
10076
#, fuzzy, c-format
 
10077
msgid "Unsupported controller model: %s"
 
10078
msgstr "మద్దతీయని నెట్వర్కు రకము %d"
 
10079
 
 
10080
#: src/qemu/qemu_command.c:2618
9371
10081
#, fuzzy, c-format
9372
10082
msgid "Unknown controller type: %s"
9373
10083
msgstr "తెలియని నియంత్రణి రకము '%s'"
9374
10084
 
9375
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2254
 
10085
#: src/qemu/qemu_command.c:2700
9376
10086
msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option"
9377
10087
msgstr ""
9378
10088
 
9379
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2259
 
10089
#: src/qemu/qemu_command.c:2705
9380
10090
#, fuzzy
9381
10091
msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary"
9382
10092
msgstr "TCP వలసవిధానం అనునది ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
9383
10093
 
9384
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2409 src/qemu/qemu_command.c:5231
 
10094
#: src/qemu/qemu_command.c:2853 src/qemu/qemu_command.c:5806
9385
10095
msgid "missing watchdog model"
9386
10096
msgstr "తప్పిపోయిన watchdog మోడల్"
9387
10097
 
9388
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2489 src/qemu/qemu_command.c:5193
 
10098
#: src/qemu/qemu_command.c:2933 src/qemu/qemu_command.c:5768
9389
10099
msgid "invalid sound model"
9390
10100
msgstr "సరికాని ధ్వని మోడల్"
9391
10101
 
9392
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2548
 
10102
#: src/qemu/qemu_command.c:2992
9393
10103
#, fuzzy
9394
10104
msgid "invalid video model"
9395
10105
msgstr "సరికాని ధ్వని మోడల్"
9396
10106
 
9397
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2557 src/qemu/qemu_command.c:5067
 
10107
#: src/qemu/qemu_command.c:3001 src/qemu/qemu_command.c:5642
9398
10108
#, c-format
9399
10109
msgid "value for 'vram' must be less than '%u'"
9400
10110
msgstr ""
9401
10111
 
9402
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2600
 
10112
#: src/qemu/qemu_command.c:3044
9403
10113
#, fuzzy, c-format
9404
10114
msgid "Failed opening %s"
9405
10115
msgstr "'%s' తెరుచుటకు విఫలమైంది"
9406
10116
 
9407
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2629
9408
 
#, fuzzy
9409
 
msgid "rombar not supported in this QEMU binary"
9410
 
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
9411
 
 
9412
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2681
 
10117
#: src/qemu/qemu_command.c:3108
9413
10118
#, fuzzy, c-format
9414
10119
msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU"
9415
10120
msgstr "వీడియో రకము %s QEMUతో మద్దతిచ్చునది కాదు"
9416
10121
 
9417
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2688
 
10122
#: src/qemu/qemu_command.c:3115
9418
10123
#, fuzzy
9419
10124
msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU"
9420
10125
msgstr "PCI పరికర అప్పగింత qemu యొక్క వర్షన్‌తో మద్దతించ బడదు"
9421
10126
 
9422
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2721 src/qemu/qemu_command.c:2791
 
10127
#: src/qemu/qemu_command.c:3148 src/qemu/qemu_command.c:3218
9423
10128
msgid "USB host device is missing bus/device information"
9424
10129
msgstr "USB హోస్టు పరికరము bus/device సమాచారమును తప్పిపోవుచున్నది"
9425
10130
 
9426
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2754
 
10131
#: src/qemu/qemu_command.c:3181
9427
10132
#, fuzzy, c-format
9428
10133
msgid "hub type %s not supported"
9429
10134
msgstr "hostdev వుపవ్యవస్థ రకము '%s' మద్దతిచ్చునది కాదు"
9430
10135
 
9431
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2761
 
10136
#: src/qemu/qemu_command.c:3188
9432
10137
#, fuzzy
9433
10138
msgid "usb-hub not supported by QEMU binary"
9434
10139
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
9435
10140
 
9436
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2889
 
10141
#: src/qemu/qemu_command.c:3316
9437
10142
#, fuzzy
9438
10143
msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary"
9439
10144
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
9440
10145
 
9441
 
#: src/qemu/qemu_command.c:2898
 
10146
#: src/qemu/qemu_command.c:3325
9442
10147
#, fuzzy, c-format
9443
10148
msgid "unsupported chardev '%s'"
9444
10149
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
9445
10150
 
9446
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3026
 
10151
#: src/qemu/qemu_command.c:3453
9447
10152
#, fuzzy
9448
10153
msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices"
9449
10154
msgstr "సమాంతర పరికరాలను బయల్పరచలేదు"
9450
10155
 
9451
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3036
 
10156
#: src/qemu/qemu_command.c:3463
9452
10157
msgid "virtio serial device has invalid address type"
9453
10158
msgstr "virtio వరుస పరికరము చెల్లని చిరునామా రకమును కలిగివున్నది"
9454
10159
 
9455
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3054
 
10160
#: src/qemu/qemu_command.c:3480
9456
10161
#, fuzzy, c-format
9457
10162
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
9458
10163
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
9459
10164
 
9460
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3198 src/qemu/qemu_command.c:3815
9461
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2113 src/xenxs/xen_xm.c:1577
 
10165
#: src/qemu/qemu_command.c:3612
 
10166
#, fuzzy, c-format
 
10167
msgid "unsupported clock basis '%s'"
 
10168
msgstr "మద్దతీయని క్లాక్ ఆఫ్‌సెట్ '%s'"
 
10169
 
 
10170
#: src/qemu/qemu_command.c:3630 src/qemu/qemu_command.c:4316
9462
10171
#, c-format
9463
10172
msgid "unsupported clock offset '%s'"
9464
10173
msgstr "మద్దతీయని క్లాక్ ఆఫ్‌సెట్ '%s'"
9465
10174
 
9466
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3212
 
10175
#: src/qemu/qemu_command.c:3644
9467
10176
#, fuzzy, c-format
9468
10177
msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
9469
10178
msgstr "మద్దతీయని నిభందన రకము '%s'"
9470
10179
 
9471
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3236
 
10180
#: src/qemu/qemu_command.c:3668
9472
10181
#, fuzzy, c-format
9473
10182
msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
9474
10183
msgstr "మద్దతీయని నిభందన రకము '%s'"
9475
10184
 
9476
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3285
 
10185
#: src/qemu/qemu_command.c:3732
9477
10186
#, fuzzy
9478
10187
msgid "CPU specification not supported by hypervisor"
9479
10188
msgstr "ఈ ఫంక్షన్ హైపర్‌విజర్ చేత మద్దతీయబడదు"
9480
10189
 
9481
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3299
 
10190
#: src/qemu/qemu_command.c:3749
 
10191
#, fuzzy, c-format
 
10192
msgid "guest and host CPU are not compatible: %s"
 
10193
msgstr "గెస్టు CPU అనునది హోస్టు CPUతో సారూప్యమైంది కాదు"
 
10194
 
 
10195
#: src/qemu/qemu_command.c:3753
9482
10196
msgid "guest CPU is not compatible with host CPU"
9483
10197
msgstr "గెస్టు CPU అనునది హోస్టు CPUతో సారూప్యమైంది కాదు"
9484
10198
 
9485
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3411
 
10199
#: src/qemu/qemu_command.c:3775
 
10200
#, fuzzy, c-format
 
10201
msgid "CPU mode '%s' is not supported by QEMU binary"
 
10202
msgstr "CPU మోడల్ '%s' అనునది హైపర్విజర్ ద్వారా మద్దతించబడదు"
 
10203
 
 
10204
#: src/qemu/qemu_command.c:3781
 
10205
#, fuzzy, c-format
 
10206
msgid "CPU mode '%s' is only supported with kvm"
 
10207
msgstr "CPU మోడల్ '%s' అనునది హైపర్విజర్ ద్వారా మద్దతించబడదు"
 
10208
 
 
10209
#: src/qemu/qemu_command.c:3904
9486
10210
#, fuzzy
9487
10211
msgid ""
9488
10212
"setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU "
9489
10213
"binary"
9490
10214
msgstr "TCP వలసవిధానం అనునది ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
9491
10215
 
9492
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3551
 
10216
#: src/qemu/qemu_command.c:4045
9493
10217
#, fuzzy, c-format
9494
10218
msgid "the QEMU binary %s does not support kqemu"
9495
10219
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
9496
10220
 
9497
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3564
 
10221
#: src/qemu/qemu_command.c:4058
9498
10222
#, fuzzy, c-format
9499
10223
msgid "the QEMU binary %s does not support kvm"
9500
10224
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
9501
10225
 
9502
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3575
 
10226
#: src/qemu/qemu_command.c:4069
9503
10227
#, fuzzy, c-format
9504
10228
msgid "the QEMU binary %s does not support %s"
9505
10229
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
9506
10230
 
9507
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3622
 
10231
#: src/qemu/qemu_command.c:4123
9508
10232
msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted"
9509
10233
msgstr "hugetlbfs దస్త్రవ్యవస్థ మరల్పుచేయబడలేదు"
9510
10234
 
9511
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3627
 
10235
#: src/qemu/qemu_command.c:4128
9512
10236
msgid "hugepages are disabled by administrator config"
9513
10237
msgstr "పెద్దపేజీలు నిర్వాహకుని ఆకృతీకరణ చేత అచేతనముచేయబడింది"
9514
10238
 
9515
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3632
 
10239
#: src/qemu/qemu_command.c:4133
9516
10240
#, c-format
9517
10241
msgid "hugepage backing not supported by '%s'"
9518
10242
msgstr "పెద్దపేజీ బ్యాకింగ్ '%s' చేత మద్దతించబడుటలేదు"
9519
10243
 
9520
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3674
 
10244
#: src/qemu/qemu_command.c:4175
9521
10245
#, c-format
9522
10246
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
9523
10247
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
9524
10248
 
9525
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3687
 
10249
#: src/qemu/qemu_command.c:4188
9526
10250
#, fuzzy, c-format
9527
10251
msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings"
9528
10252
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
9529
10253
 
9530
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3696 src/qemu/qemu_driver.c:983
 
10254
#: src/qemu/qemu_command.c:4197 src/qemu/qemu_driver.c:1031
9531
10255
#, fuzzy
9532
10256
msgid "Host SMBIOS information is not available"
9533
10257
msgstr "cpu సమాచారము అనునది యెరే కాదు"
9534
10258
 
9535
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3705
 
10259
#: src/qemu/qemu_command.c:4206
9536
10260
#, c-format
9537
10261
msgid "Domain '%s' sysinfo are not available"
9538
10262
msgstr ""
9539
10263
 
9540
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3750
 
10264
#: src/qemu/qemu_command.c:4251
9541
10265
#, fuzzy
9542
10266
msgid "qemu does not support -device"
9543
10267
msgstr "xen బస్ అనునది %s ఇన్‌పుట్ పరికరమును మద్దతీయుటలేదు"
9544
10268
 
9545
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3755
 
10269
#: src/qemu/qemu_command.c:4256
9546
10270
#, fuzzy
9547
10271
msgid "qemu does not support SGA"
9548
10272
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
9549
10273
 
9550
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3760
 
10274
#: src/qemu/qemu_command.c:4261
9551
10275
msgid "need at least one serial port to use SGA"
9552
10276
msgstr ""
9553
10277
 
9554
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3831
 
10278
#: src/qemu/qemu_command.c:4332
9555
10279
#, fuzzy, c-format
9556
10280
msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
9557
10281
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
9558
10282
 
9559
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3851 src/qemu/qemu_command.c:3862
 
10283
#: src/qemu/qemu_command.c:4356 src/qemu/qemu_command.c:4367
9560
10284
#, fuzzy, c-format
9561
10285
msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'"
9562
10286
msgstr "మద్దతీయని నిభందన రకము '%s'"
9563
10287
 
9564
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3886 src/qemu/qemu_command.c:3895
 
10288
#: src/qemu/qemu_command.c:4391 src/qemu/qemu_command.c:4400
9565
10289
#, fuzzy, c-format
9566
10290
msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
9567
10291
msgstr "మద్దతీయని నిభందన రకము '%s'"
9568
10292
 
9569
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3917
 
10293
#: src/qemu/qemu_command.c:4422
9570
10294
#, fuzzy
9571
10295
msgid "pit timer is not supported"
9572
10296
msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
9573
10297
 
9574
 
#: src/qemu/qemu_command.c:3950
 
10298
#: src/qemu/qemu_command.c:4457
9575
10299
msgid "hypervisor lacks deviceboot feature"
9576
10300
msgstr ""
9577
10301
 
9578
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4016 src/qemu/qemu_driver.c:5059
 
10302
#: src/qemu/qemu_command.c:4523 src/qemu/qemu_driver.c:5148
9579
10303
#, c-format
9580
10304
msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
9581
10305
msgstr "మద్దతీయని డ్రైవర్ నామము '%s' డిస్కు '%s' కొరకు"
9582
10306
 
9583
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4037
 
10307
#: src/qemu/qemu_command.c:4544
9584
10308
msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
9585
10309
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
9586
10310
 
9587
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4054
 
10311
#: src/qemu/qemu_command.c:4561
9588
10312
#, fuzzy
9589
10313
msgid "Multiple legacy USB controller not supported"
9590
10314
msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
9591
10315
 
9592
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4111 src/qemu/qemu_command.c:4202
 
10316
#: src/qemu/qemu_command.c:4617 src/qemu/qemu_command.c:4717
9593
10317
#, c-format
9594
10318
msgid "unsupported usb disk type for '%s'"
9595
10319
msgstr "మద్దతీయని usb డిస్కు రకము '%s' కొరకు"
9596
10320
 
9597
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4320
 
10321
#: src/qemu/qemu_command.c:4841
9598
10322
#, fuzzy
9599
10323
msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU"
9600
10324
msgstr "వీడియో రకము %s QEMUతో మద్దతిచ్చునది కాదు"
9601
10325
 
9602
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4473
 
10326
#: src/qemu/qemu_command.c:5004
9603
10327
#, fuzzy
9604
10328
msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support"
9605
10329
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
9606
10330
 
9607
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4484 src/qemu/qemu_command.c:4496
 
10331
#: src/qemu/qemu_command.c:5015 src/qemu/qemu_command.c:5027
9608
10332
#, fuzzy
9609
10333
msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support"
9610
10334
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
9611
10335
 
9612
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4506
 
10336
#: src/qemu/qemu_command.c:5037
9613
10337
#, fuzzy, c-format
9614
10338
msgid "invalid certificate name: %s"
9615
10339
msgstr "చెల్లని యింటర్ఫేస్ నామము %s"
9616
10340
 
9617
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4517
 
10341
#: src/qemu/qemu_command.c:5048
9618
10342
#, fuzzy, c-format
9619
10343
msgid "invalid database name: %s"
9620
10344
msgstr "చెల్లని యింటర్ఫేస్ నామము %s"
9621
10345
 
9622
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4532
 
10346
#: src/qemu/qemu_command.c:5063
9623
10347
#, fuzzy
9624
10348
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
9625
10349
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
9626
10350
 
9627
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4641
 
10351
#: src/qemu/qemu_command.c:5176
9628
10352
msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device"
9629
10353
msgstr "guestfwd కు QEMU కావాలి  -chardev & -device మద్దతించుటకు"
9630
10354
 
9631
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4669 src/qemu/qemu_command.c:4708
 
10355
#: src/qemu/qemu_command.c:5204 src/qemu/qemu_command.c:5243
9632
10356
msgid "virtio channel requires QEMU to support -device"
9633
10357
msgstr "virtio చానల్‌కు -device మద్దతించుటకు QEMU అవసరము"
9634
10358
 
9635
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4733
 
10359
#: src/qemu/qemu_command.c:5268
9636
10360
#, fuzzy, c-format
9637
10361
msgid "unsupported console target type %s"
9638
10362
msgstr "మద్దతీయని ఆకృతీకరణ రకము %s"
9639
10363
 
9640
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4774
 
10364
#: src/qemu/qemu_command.c:5309
9641
10365
#, fuzzy
9642
10366
msgid "only 1 graphics device is supported"
9643
10367
msgstr "ఒంటరి watchdog పరికరము మాత్రమే మద్దతించబడుతుంది"
9644
10368
 
9645
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4813 src/qemu/qemu_command.c:4955
 
10369
#: src/qemu/qemu_command.c:5348 src/qemu/qemu_command.c:5499
9646
10370
msgid "network-based listen not possible, network driver not present"
9647
10371
msgstr ""
9648
10372
 
9649
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4819 src/qemu/qemu_command.c:4961
 
10373
#: src/qemu/qemu_command.c:5354 src/qemu/qemu_command.c:5505
9650
10374
#, c-format
9651
10375
msgid "listen network '%s' had no usable address"
9652
10376
msgstr ""
9653
10377
 
9654
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4897
 
10378
#: src/qemu/qemu_command.c:5432
9655
10379
#, fuzzy, c-format
9656
10380
msgid "sdl not supported by '%s'"
9657
10381
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
9658
10382
 
9659
 
#: src/qemu/qemu_command.c:4934
 
10383
#: src/qemu/qemu_command.c:5470
9660
10384
#, fuzzy
9661
10385
msgid "spice graphics are not supported with this QEMU"
9662
10386
msgstr "వీడియో రకము %s QEMUతో మద్దతిచ్చునది కాదు"
9663
10387
 
9664
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5035
 
10388
#: src/qemu/qemu_command.c:5479
 
10389
msgid ""
 
10390
"spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf"
 
10391
msgstr ""
 
10392
 
 
10393
#: src/qemu/qemu_command.c:5568
 
10394
msgid ""
 
10395
"spice secure channels set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu."
 
10396
"conf"
 
10397
msgstr ""
 
10398
 
 
10399
#: src/qemu/qemu_command.c:5610
9665
10400
#, fuzzy, c-format
9666
10401
msgid "unsupported graphics type '%s'"
9667
10402
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
9668
10403
 
9669
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5048
 
10404
#: src/qemu/qemu_command.c:5623
9670
10405
msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters"
9671
10406
msgstr ""
9672
10407
 
9673
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5055
 
10408
#: src/qemu/qemu_command.c:5630
9674
10409
#, c-format
9675
10410
msgid "video type %s is not supported with QEMU"
9676
10411
msgstr "వీడియో రకము %s QEMUతో మద్దతిచ్చునది కాదు"
9677
10412
 
9678
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5101
 
10413
#: src/qemu/qemu_command.c:5676
9679
10414
#, fuzzy, c-format
9680
10415
msgid "video type %s is not supported with this QEMU"
9681
10416
msgstr "వీడియో రకము %s QEMUతో మద్దతిచ్చునది కాదు"
9682
10417
 
9683
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5113
 
10418
#: src/qemu/qemu_command.c:5688
9684
10419
#, c-format
9685
10420
msgid "video type %s is only valid as primary video card"
9686
10421
msgstr ""
9687
10422
 
9688
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5128
 
10423
#: src/qemu/qemu_command.c:5703
9689
10424
msgid "only one video card is currently supported"
9690
10425
msgstr "ఒక వీడియో కార్డు మాత్రమే ప్రస్తుతం మద్దతిచ్చునది"
9691
10426
 
9692
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5164 src/qemu/qemu_command.c:5200
 
10427
#: src/qemu/qemu_command.c:5739 src/qemu/qemu_command.c:5775
9693
10428
#, fuzzy
9694
10429
msgid "this QEMU binary lacks hda support"
9695
10430
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
9696
10431
 
9697
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5247
 
10432
#: src/qemu/qemu_command.c:5822
9698
10433
msgid "invalid watchdog action"
9699
10434
msgstr "చెల్లని watchdog చర్య"
9700
10435
 
9701
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5288
 
10436
#: src/qemu/qemu_command.c:5863
9702
10437
msgid "booting from assigned devices is only supported for PCI devices"
9703
10438
msgstr ""
9704
10439
 
9705
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5293
 
10440
#: src/qemu/qemu_command.c:5868
9706
10441
#, fuzzy
9707
10442
msgid ""
9708
10443
"booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu"
9709
10444
msgstr "PCI పరికర అప్పగింత qemu యొక్క వర్షన్‌తో మద్దతించ బడదు"
9710
10445
 
9711
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5350 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1961
 
10446
#: src/qemu/qemu_command.c:5925 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1983
9712
10447
msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
9713
10448
msgstr "PCI పరికర అప్పగింత qemu యొక్క వర్షన్‌తో మద్దతించ బడదు"
9714
10449
 
9715
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5364
 
10450
#: src/qemu/qemu_command.c:5939
9716
10451
msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary"
9717
10452
msgstr "TCP వలసవిధానం అనునది ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
9718
10453
 
9719
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5381
 
10454
#: src/qemu/qemu_command.c:5956
9720
10455
msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary"
9721
10456
msgstr "STDIO వలసవిధానం అనునది ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతీయబడదు"
9722
10457
 
9723
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5388
 
10458
#: src/qemu/qemu_command.c:5963
9724
10459
#, fuzzy
9725
10460
msgid "EXEC migration is not supported with this QEMU binary"
9726
10461
msgstr "TCP వలసవిధానం అనునది ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
9727
10462
 
9728
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5396
 
10463
#: src/qemu/qemu_command.c:5971
9729
10464
#, fuzzy
9730
10465
msgid "FD migration is not supported with this QEMU binary"
9731
10466
msgstr "STDIO వలసవిధానం అనునది ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతీయబడదు"
9732
10467
 
9733
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5405
 
10468
#: src/qemu/qemu_command.c:5980
9734
10469
#, fuzzy
9735
10470
msgid "UNIX migration is not supported with this QEMU binary"
9736
10471
msgstr "STDIO వలసవిధానం అనునది ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతీయబడదు"
9737
10472
 
9738
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5412
 
10473
#: src/qemu/qemu_command.c:5987
9739
10474
#, fuzzy
9740
10475
msgid "unknown migration protocol"
9741
10476
msgstr "తెలియని నిభందన(ప్రోటోకాల్) '%s'"
9742
10477
 
9743
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5427
 
10478
#: src/qemu/qemu_command.c:6002
9744
10479
#, fuzzy, c-format
9745
10480
msgid ""
9746
10481
"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
9747
10482
msgstr "PCI పరికర అప్పగింత qemu యొక్క వర్షన్‌తో మద్దతించ బడదు"
9748
10483
 
9749
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5645
 
10484
#: src/qemu/qemu_command.c:6258
9750
10485
#, c-format
9751
10486
msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
9752
10487
msgstr "'%s' నందు తప్పుగా ఫాంమైన కీపదపు ఆర్గుమెంట్లు"
9753
10488
 
9754
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5748 src/qemu/qemu_command.c:6890
 
10489
#: src/qemu/qemu_command.c:6371 src/qemu/qemu_command.c:7577
9755
10490
#, fuzzy, c-format
9756
10491
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
9757
10492
msgstr "'%s' నందు vlanను పార్శ్ చేయలేదు"
9758
10493
 
9759
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5807 src/qemu/qemu_command.c:6919
 
10494
#: src/qemu/qemu_command.c:6430 src/qemu/qemu_command.c:7606
9760
10495
#, fuzzy, c-format
9761
10496
msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'"
9762
10497
msgstr "వీడియో ram '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
9763
10498
 
9764
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5894
 
10499
#: src/qemu/qemu_command.c:6517
9765
10500
#, c-format
9766
10501
msgid "cannot parse drive index '%s'"
9767
10502
msgstr "డ్రైవ్ విషయసూచిక '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
9768
10503
 
9769
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5902
 
10504
#: src/qemu/qemu_command.c:6525
9770
10505
#, c-format
9771
10506
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
9772
10507
msgstr "డ్రైవ్ బస్ '%s'ను పార్శ్ చేయలేము"
9773
10508
 
9774
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5910
 
10509
#: src/qemu/qemu_command.c:6533
9775
10510
#, c-format
9776
10511
msgid "cannot parse drive unit '%s'"
9777
10512
msgstr "డ్రైవ్ యూనిట్ '%s'ను పార్శ్ చేయలేము"
9778
10513
 
9779
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5919
 
10514
#: src/qemu/qemu_command.c:6542
9780
10515
#, fuzzy, c-format
9781
10516
msgid "cannot parse io mode '%s'"
9782
10517
msgstr "వీడియో ram '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
9783
10518
 
9784
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5931
 
10519
#: src/qemu/qemu_command.c:6554
9785
10520
#, c-format
9786
10521
msgid "missing file parameter in drive '%s'"
9787
10522
msgstr "డ్రైవ్ '%s' నందు ఫైలు పారామితి తప్పిపోయినది"
9788
10523
 
9789
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5944
 
10524
#: src/qemu/qemu_command.c:6567
9790
10525
#, c-format
9791
10526
msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'"
9792
10527
msgstr "index/unit/bus పారామితి డ్రైవ్ '%s' నందు తప్పిపోయింది"
9793
10528
 
9794
 
#: src/qemu/qemu_command.c:5993
 
10529
#: src/qemu/qemu_command.c:6616
9795
10530
#, fuzzy, c-format
9796
10531
msgid "invalid device name '%s'"
9797
10532
msgstr "సరికాని ఫ్లాపీ పరికరము నామము: %s"
9798
10533
 
9799
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6029
 
10534
#: src/qemu/qemu_command.c:6652
9800
10535
#, c-format
9801
10536
msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'"
9802
10537
msgstr "'%s' నందు NIC vlan పార్శ్ చేయలేదు"
9803
10538
 
9804
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6041
 
10539
#: src/qemu/qemu_command.c:6664
9805
10540
#, c-format
9806
10541
msgid "cannot find NIC definition for vlan %d"
9807
10542
msgstr "vlan %d కొరకు NIC నిర్వచనమును కనుగొనలేదు"
9808
10543
 
9809
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6098
 
10544
#: src/qemu/qemu_command.c:6721
9810
10545
#, c-format
9811
10546
msgid "cannot parse vlan in '%s'"
9812
10547
msgstr "'%s' నందు vlanను పార్శ్ చేయలేదు"
9813
10548
 
9814
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6128
 
10549
#: src/qemu/qemu_command.c:6751
9815
10550
#, c-format
9816
10551
msgid "cannot parse NIC definition '%s'"
9817
10552
msgstr "NIC నిర్వచనము '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
9818
10553
 
9819
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6176
 
10554
#: src/qemu/qemu_command.c:6799
9820
10555
#, fuzzy, c-format
9821
10556
msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'"
9822
10557
msgstr "డ్రైవ్ విషయసూచిక '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
9823
10558
 
9824
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6212
 
10559
#: src/qemu/qemu_command.c:6838
9825
10560
#, c-format
9826
10561
msgid "unknown PCI device syntax '%s'"
9827
10562
msgstr "తెలియని PCI పరికరము సిన్టాక్స్ '%s'"
9828
10563
 
9829
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6220
 
10564
#: src/qemu/qemu_command.c:6845
9830
10565
#, c-format
9831
10566
msgid "cannot extract PCI device bus '%s'"
9832
10567
msgstr "PCI పరికరము bus '%s'ను వెలికితీయలేదు"
9833
10568
 
9834
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6227
 
10569
#: src/qemu/qemu_command.c:6851
9835
10570
#, c-format
9836
10571
msgid "cannot extract PCI device slot '%s'"
9837
10572
msgstr "PCI పరికరము స్లాట్ '%s'ను వెలికితీయలేక పోయింది"
9838
10573
 
9839
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6234
 
10574
#: src/qemu/qemu_command.c:6857
9840
10575
#, c-format
9841
10576
msgid "cannot extract PCI device function '%s'"
9842
10577
msgstr "PCI పరికరము కార్యక్రమము '%s'ను వెలికితీయలేము"
9843
10578
 
9844
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6269
 
10579
#: src/qemu/qemu_command.c:6891
9845
10580
#, c-format
9846
10581
msgid "unknown USB device syntax '%s'"
9847
10582
msgstr "తెలియని USB పరికర సిన్టాక్స్ '%s'"
9848
10583
 
9849
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6278
 
10584
#: src/qemu/qemu_command.c:6899
9850
10585
#, c-format
9851
10586
msgid "cannot extract USB device vendor '%s'"
9852
10587
msgstr "USB పరికరము అమ్మకందారి '%s'ను వెలికితీయలేము"
9853
10588
 
9854
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6285
 
10589
#: src/qemu/qemu_command.c:6905
9855
10590
#, c-format
9856
10591
msgid "cannot extract USB device product '%s'"
9857
10592
msgstr "USB పరికర వుత్పత్తి '%s'ను వెలికితీయలేదు"
9858
10593
 
9859
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6292
 
10594
#: src/qemu/qemu_command.c:6911
9860
10595
#, c-format
9861
10596
msgid "cannot extract USB device bus '%s'"
9862
10597
msgstr "USB పరికర బస్ '%s'ను వెలికితీయలేదు"
9863
10598
 
9864
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6299
 
10599
#: src/qemu/qemu_command.c:6917
9865
10600
#, c-format
9866
10601
msgid "cannot extract USB device address '%s'"
9867
10602
msgstr "USB పరికర చిరునామా '%s'ను వెలికితీయలేదు"
9868
10603
 
9869
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6408
 
10604
#: src/qemu/qemu_command.c:7022
9870
10605
#, c-format
9871
10606
msgid "cannot find port number in character device %s"
9872
10607
msgstr "కారెక్టర్ పరికరము %s నందు పోర్టు సంఖ్యను కనుగొనలేక పోయింది"
9873
10608
 
9874
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6448
 
10609
#: src/qemu/qemu_command.c:7062
9875
10610
#, c-format
9876
10611
msgid "unknown character device syntax %s"
9877
10612
msgstr "తెలియని కారెక్టర్ పరికరము సిన్టాక్స్ %s"
9878
10613
 
9879
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6541
 
10614
#: src/qemu/qemu_command.c:7174
 
10615
msgid "conflicting occurrences of kvmclock feature"
 
10616
msgstr ""
 
10617
 
 
10618
#: src/qemu/qemu_command.c:7224
9880
10619
#, c-format
9881
10620
msgid "unknown CPU syntax '%s'"
9882
10621
msgstr "తెలియని CPU సిన్టాక్స్ '%s'"
9883
10622
 
9884
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6620
 
10623
#: src/qemu/qemu_command.c:7303
9885
10624
#, c-format
9886
10625
msgid "cannot parse CPU topology '%s'"
9887
10626
msgstr "CPU టోపాలజీ '%s'ను పార్శ్ చేయలేము"
9888
10627
 
9889
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6661
 
10628
#: src/qemu/qemu_command.c:7344
9890
10629
msgid "no emulator path found"
9891
10630
msgstr "ఎటువంటి యెమ్యులేటర్ పాత్ కనబడలేదు"
9892
10631
 
9893
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6674
 
10632
#: src/qemu/qemu_command.c:7357
9894
10633
#, fuzzy
9895
10634
msgid "failed to generate uuid"
9896
10635
msgstr "uuidను వుద్భవింపచేయ లేదు"
9897
10636
 
9898
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6723
 
10637
#: src/qemu/qemu_command.c:7410
9899
10638
#, c-format
9900
10639
msgid "missing value for %s argument"
9901
10640
msgstr "%s ఆర్గుమెంట్ కొరకు తప్పిపోయిన విలువ"
9902
10641
 
9903
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6783
 
10642
#: src/qemu/qemu_command.c:7470
9904
10643
#, fuzzy, c-format
9905
10644
msgid "missing VNC port number in '%s'"
9906
10645
msgstr "డ్రైవ్ '%s' నందు ఫైలు పారామితి తప్పిపోయినది"
9907
10646
 
9908
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6790
 
10647
#: src/qemu/qemu_command.c:7477
9909
10648
#, c-format
9910
10649
msgid "cannot parse VNC port '%s'"
9911
10650
msgstr "VNC పోర్ట్ '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
9912
10651
 
9913
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6817
 
10652
#: src/qemu/qemu_command.c:7504
9914
10653
#, c-format
9915
10654
msgid "cannot parse memory level '%s'"
9916
10655
msgstr "మెమొరీ స్థాయి '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
9917
10656
 
9918
 
#: src/qemu/qemu_command.c:6829
 
10657
#: src/qemu/qemu_command.c:7516
9919
10658
#, c-format
9920
10659
msgid "cannot parse UUID '%s'"
9921
10660
msgstr "UUID '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
9922
10661
 
9923
 
#: src/qemu/qemu_command.c:7193
 
10662
#: src/qemu/qemu_command.c:7886
9924
10663
#, c-format
9925
10664
msgid "unknown video adapter type '%s'"
9926
10665
msgstr "తెలియని వీడియో ఎడాప్టర్ రకము '%s'"
9927
10666
 
9928
 
#: src/qemu/qemu_command.c:7260
 
10667
#: src/qemu/qemu_command.c:7959
9929
10668
msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk"
9930
10669
msgstr ""
9931
10670
 
9932
 
#: src/qemu/qemu_command.c:7267
 
10671
#: src/qemu/qemu_command.c:7966
9933
10672
#, fuzzy, c-format
9934
10673
msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'"
9935
10674
msgstr "VPS ID %s పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
9936
10675
 
9937
 
#: src/qemu/qemu_command.c:7302
 
10676
#: src/qemu/qemu_command.c:8001
9938
10677
#, c-format
9939
10678
msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'"
9940
10679
msgstr ""
9941
10680
 
9942
 
#: src/qemu/qemu_command.c:7511
 
10681
#: src/qemu/qemu_command.c:8213
9943
10682
#, fuzzy, c-format
9944
10683
msgid "Unable to resolve %s for pid %u"
9945
10684
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
9946
10685
 
9947
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:108
 
10686
#: src/qemu/qemu_conf.c:115
9948
10687
msgid "unable to find hugetlbfs mountpoint"
9949
10688
msgstr "hugetlbfs మరల్పుకేంద్రమును కనుగొనలేక పోయింది"
9950
10689
 
9951
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:292
 
10690
#: src/qemu/qemu_conf.c:308
9952
10691
msgid "cgroup_controllers must be a list of strings"
9953
10692
msgstr "cgroup_controllers తప్పక స్ట్రింగుల జాబితా కావలెను"
9954
10693
 
9955
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:298
 
10694
#: src/qemu/qemu_conf.c:314
9956
10695
#, fuzzy, c-format
9957
10696
msgid "Unknown cgroup controller '%s'"
9958
10697
msgstr "తెలియని నియంత్రణి రకము '%s'"
9959
10698
 
9960
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:333
 
10699
#: src/qemu/qemu_conf.c:350
9961
10700
msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings"
9962
10701
msgstr "cgroup_device_acl తప్పక స్ట్రింగుల జాబితా కావలెను"
9963
10702
 
9964
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:407
 
10703
#: src/qemu/qemu_conf.c:424
9965
10704
#, c-format
9966
10705
msgid "failed to enable mac filter in '%s'"
9967
10706
msgstr "'%s' నందు mac ఫిల్టర్‌ను చేతనముచేయుటకు విఫలమైంది"
9968
10707
 
9969
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:415
 
10708
#: src/qemu/qemu_conf.c:432
9970
10709
#, c-format
9971
10710
msgid "failed to add rule to drop all frames in '%s'"
9972
10711
msgstr "'%s' నందు అన్ని చట్రములను విడుచుటకు నియమం జతచేయుటకు విఫలమైంది"
9973
10712
 
9974
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:458
 
10713
#: src/qemu/qemu_conf.c:479
9975
10714
#, fuzzy, c-format
9976
10715
msgid "Failed to load lock manager %s"
9977
10716
msgstr "బ్లాక్ నామము %s పార్శ్‍ చేయుటకు విఫలమైంది"
9978
10717
 
9979
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:244
 
10718
#: src/qemu/qemu_conf.c:539
 
10719
#, c-format
 
10720
msgid ""
 
10721
"Close callback for domain %s already registered with another connection %p"
 
10722
msgstr ""
 
10723
 
 
10724
#: src/qemu/qemu_conf.c:546
 
10725
#, fuzzy, c-format
 
10726
msgid "Another close callback is already defined for domain %s"
 
10727
msgstr "‍డొమైన్ '%s' యిప్పటికే uuid %sతో నిర్వచించబడింది"
 
10728
 
 
10729
#: src/qemu/qemu_conf.c:586
 
10730
#, fuzzy, c-format
 
10731
msgid "Trying to remove mismatching close callback for domain %s"
 
10732
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ గణాంకాలను పొందుటలో విఫలమైంది"
 
10733
 
 
10734
#: src/qemu/qemu_domain.c:246
9980
10735
msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
9981
10736
msgstr ""
9982
10737
 
9983
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:335
 
10738
#: src/qemu/qemu_domain.c:250
 
10739
msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion"
 
10740
msgstr ""
 
10741
 
 
10742
#: src/qemu/qemu_domain.c:348
9984
10743
msgid "no monitor path"
9985
10744
msgstr "మానిటర్ పాత్ లేదు"
9986
10745
 
9987
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:362
 
10746
#: src/qemu/qemu_domain.c:375
9988
10747
#, c-format
9989
10748
msgid "unsupported monitor type '%s'"
9990
10749
msgstr "మద్దతీయని మానిటర్ రకము '%s'"
9991
10750
 
9992
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:393
 
10751
#: src/qemu/qemu_domain.c:406
9993
10752
#, fuzzy
9994
10753
msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
9995
10754
msgstr "సామర్ధ్యములను పొందుటలో విఫలం"
9996
10755
 
9997
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:406
 
10756
#: src/qemu/qemu_domain.c:419
9998
10757
#, fuzzy, c-format
9999
10758
msgid "Unknown qemu capabilities flag %s"
10000
10759
msgstr "'%s' కొరకు ఏ పరికరము సామర్ధ్యములు లేవు"
10001
10760
 
10002
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:426
 
10761
#: src/qemu/qemu_domain.c:439
10003
10762
#, fuzzy, c-format
10004
10763
msgid "Unknown job type %s"
10005
10764
msgstr "తెలియని OS %s రకం"
10006
10765
 
10007
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:439
 
10766
#: src/qemu/qemu_domain.c:452
10008
10767
#, fuzzy, c-format
10009
10768
msgid "Unknown async job type %s"
10010
10769
msgstr "తెలియని రకము '%s'"
10011
10770
 
10012
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:450
 
10771
#: src/qemu/qemu_domain.c:463
10013
10772
#, fuzzy, c-format
10014
10773
msgid "Unknown job phase %s"
10015
10774
msgstr "తెలియని విడుదల: %s"
10016
10775
 
10017
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:505
 
10776
#: src/qemu/qemu_domain.c:518
10018
10777
#, fuzzy, c-format
10019
10778
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
10020
10779
msgstr "dir నామము '%s' పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
10021
10780
 
10022
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:528
 
10781
#: src/qemu/qemu_domain.c:541
10023
10782
msgid "No qemu command-line argument specified"
10024
10783
msgstr ""
10025
10784
 
10026
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:554
 
10785
#: src/qemu/qemu_domain.c:567
10027
10786
#, fuzzy
10028
10787
msgid "No qemu environment name specified"
10029
10788
msgstr "ఏ కెర్నల్ తెలుపలేదు"
10030
10789
 
10031
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:559
 
10790
#: src/qemu/qemu_domain.c:572
10032
10791
msgid "Empty qemu environment name specified"
10033
10792
msgstr ""
10034
10793
 
10035
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:564
 
10794
#: src/qemu/qemu_domain.c:577
10036
10795
msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
10037
10796
msgstr ""
10038
10797
 
10039
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:569
 
10798
#: src/qemu/qemu_domain.c:582
10040
10799
msgid ""
10041
10800
"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore"
10042
10801
msgstr ""
10043
10802
 
10044
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:789
 
10803
#: src/qemu/qemu_domain.c:842
10045
10804
msgid "cannot acquire state change lock"
10046
10805
msgstr "స్థితి మారు లాక్‌ను పొందలేక పోయింది"
10047
10806
 
10048
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:793
 
10807
#: src/qemu/qemu_domain.c:846
10049
10808
#, fuzzy
10050
10809
msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit"
10051
10810
msgstr "స్థితి మారు లాక్‌ను పొందలేక పోయింది"
10052
10811
 
10053
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:797
 
10812
#: src/qemu/qemu_domain.c:850
10054
10813
msgid "cannot acquire job mutex"
10055
10814
msgstr "పని మ్యూటెక్సును పొందలేక పోయింది"
10056
10815
 
10057
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:850
 
10816
#: src/qemu/qemu_domain.c:903
10058
10817
msgid "Attempt to start invalid job"
10059
10818
msgstr ""
10060
10819
 
10061
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:920
 
10820
#: src/qemu/qemu_domain.c:975
10062
10821
#, fuzzy, c-format
10063
 
msgid "unepxected async job %d"
 
10822
msgid "unexpected async job %d"
10064
10823
msgstr "అనుకోని డిస్కు బస్ %d"
10065
10824
 
10066
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:929
 
10825
#: src/qemu/qemu_domain.c:987
10067
10826
#, fuzzy
10068
10827
msgid "domain is no longer running"
10069
10828
msgstr "డొమైన్ నడుచుట లేదు"
10070
10829
 
10071
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:1086 src/qemu/qemu_driver.c:8875
 
10830
#: src/qemu/qemu_domain.c:1245 src/qemu/qemu_driver.c:9345
10072
10831
msgid "cannot get host CPU capabilities"
10073
10832
msgstr "హోస్టు CPU సామర్ధ్యాలను పొందలేక పోయింది"
10074
10833
 
10075
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:1223
 
10834
#: src/qemu/qemu_domain.c:1468
10076
10835
#, fuzzy, c-format
10077
10836
msgid "failed to set close-on-exec flag on %s"
10078
10837
msgstr "close-on-exec ఫైలుయొక్క డిస్క్రిప్టార్ ఫ్లాగ్ అమర్చుటలో దోషము"
10079
10838
 
10080
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:1307
 
10839
#: src/qemu/qemu_domain.c:1552
10081
10840
#, fuzzy, c-format
10082
10841
msgid "Unable to write to domain logfile %s"
10083
10842
msgstr "డొమైన్ దాయు ఫైలు '%s'ను సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
10084
10843
 
10085
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:1334 src/storage/storage_backend.c:783
 
10844
#: src/qemu/qemu_domain.c:1579 src/storage/storage_backend.c:776
 
10845
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1227
10086
10846
msgid "unable to find kvm-img or qemu-img"
10087
10847
msgstr "kvm-img లేదా qemu-img కనుగొనలేక పోయింది"
10088
10848
 
10089
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:1365
 
10849
#: src/qemu/qemu_domain.c:1608
10090
10850
#, fuzzy, c-format
10091
10851
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
10092
10852
msgstr "స్వయంచాలక డైరెక్టరీ %sని సృష్టించలేము"
10093
10853
 
10094
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:1438
 
10854
#: src/qemu/qemu_domain.c:1676
10095
10855
#, fuzzy, c-format
10096
10856
msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
10097
10857
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
10098
10858
 
10099
 
#: src/qemu/qemu_domain.c:1635 src/qemu/qemu_domain.c:1643
 
10859
#: src/qemu/qemu_domain.c:1898 src/qemu/qemu_domain.c:1906
10100
10860
#, fuzzy, c-format
10101
10861
msgid "cannot access file '%s'"
10102
10862
msgstr "దస్త్రము '%s'ను మూయలేదు"
10103
10863
 
10104
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:158
 
10864
#: src/qemu/qemu_driver.c:167
10105
10865
#, fuzzy, c-format
10106
10866
msgid "Failed to start job on VM '%s': %s"
10107
10867
msgstr "VM '%s' స్వయంచాలకప్రారంభమునకు విఫలమైంది: %s"
10108
10868
 
10109
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:232
10110
 
#, fuzzy
10111
 
msgid "Failed to initialize security drivers"
10112
 
msgstr "రక్షణ డ్రైవర్ ప్రారంభించుటకు విఫలమైంది"
10113
 
 
10114
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:313
 
10869
#: src/qemu/qemu_driver.c:327
10115
10870
#, fuzzy, c-format
10116
10871
msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s"
10117
10872
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ గణాంకాలను పొందుటలో విఫలమైంది"
10118
10873
 
10119
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:323
 
10874
#: src/qemu/qemu_driver.c:337
10120
10875
#, fuzzy, c-format
10121
10876
msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s"
10122
10877
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ గణాంకాలను పొందుటలో విఫలమైంది"
10123
10878
 
10124
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:338
 
10879
#: src/qemu/qemu_driver.c:352
10125
10880
#, fuzzy
10126
10881
msgid "Failed to allocate memory for path"
10127
10882
msgstr "బఫర్‌కు మెమొరీ కేటాయించటంలో విఫలమైంది"
10128
10883
 
10129
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:345
 
10884
#: src/qemu/qemu_driver.c:359
10130
10885
#, fuzzy, c-format
10131
10886
msgid "Failed to read snapshot file %s: %s"
10132
10887
msgstr "pid దస్త్రము %s/%s.pid చదువుటకు విఫలమైంది"
10133
10888
 
10134
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:356
 
10889
#: src/qemu/qemu_driver.c:370
10135
10890
#, fuzzy, c-format
10136
10891
msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'"
10137
10892
msgstr "XML ముక్క %s పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
10138
10893
 
10139
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:377
 
10894
#: src/qemu/qemu_driver.c:391
10140
10895
#, fuzzy, c-format
10141
10896
msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s"
10142
10897
msgstr "డొమైన్‌కొరకు గరిష్ట vcpusను నిర్ణయించలేక పోయింది"
10143
10898
 
10144
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:383
 
10899
#: src/qemu/qemu_driver.c:397
10145
10900
#, fuzzy, c-format
10146
10901
msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s"
10147
10902
msgstr "డొమైన్‌కొరకు గరిష్ట vcpusను నిర్ణయించలేక పోయింది"
10148
10903
 
10149
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:524
 
10904
#: src/qemu/qemu_driver.c:564
10150
10905
#, c-format
10151
10906
msgid "Failed to create cache dir '%s': %s"
10152
10907
msgstr "క్యాచీ dir '%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
10153
10908
 
10154
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:542
 
10909
#: src/qemu/qemu_driver.c:579
10155
10910
#, fuzzy, c-format
10156
10911
msgid "Failed to create dump dir '%s': %s"
10157
10912
msgstr "lib dir '%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
10158
10913
 
10159
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:573
 
10914
#: src/qemu/qemu_driver.c:609
10160
10915
#, fuzzy
10161
10916
msgid "Missing lock manager implementation"
10162
10917
msgstr "క్షేత్ర నామ సమాచారం తప్పిపోయింది"
10163
10918
 
10164
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:590
 
10919
#: src/qemu/qemu_driver.c:632
10165
10920
#, c-format
10166
10921
msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
10167
10922
msgstr "'%s' యొక్క యజమానిత్వమును వినియోగదారి %dకు అమర్చలేక పోయింది:%d"
10168
10923
 
10169
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:596 src/qemu/qemu_driver.c:602
10170
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:608
 
10924
#: src/qemu/qemu_driver.c:638 src/qemu/qemu_driver.c:644
 
10925
#: src/qemu/qemu_driver.c:650
10171
10926
#, c-format
10172
10927
msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
10173
10928
msgstr "'%s' యొక్క యజమానిత్వమును %dకు అమర్చలేక పోయింది: %d"
10174
10929
 
10175
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:629
 
10930
#: src/qemu/qemu_driver.c:672
10176
10931
#, c-format
10177
10932
msgid "unable to create hugepage path %s"
10178
10933
msgstr "పెద్దపేజీ పాత్ %sను సృష్టించలేక పోయింది"
10179
10934
 
10180
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:636
 
10935
#: src/qemu/qemu_driver.c:680
10181
10936
#, c-format
10182
10937
msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d"
10183
10938
msgstr "%s పైన యజమానిత్వమును %dకు అమర్చలేక పోయింది:%d"
10184
10939
 
10185
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:863
 
10940
#: src/qemu/qemu_driver.c:911
10186
10941
msgid "qemu state driver is not active"
10187
10942
msgstr "qemu స్థితి డ్రైవర్ క్రియాశీలముగాలేదు"
10188
10943
 
10189
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:869
 
10944
#: src/qemu/qemu_driver.c:917
10190
10945
#, c-format
10191
10946
msgid "no QEMU URI path given, try %s"
10192
10947
msgstr "QEMU URI పాత్ యివ్వలేదు, %s ప్రయత్నించు"
10193
10948
 
10194
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:880
 
10949
#: src/qemu/qemu_driver.c:928
10195
10950
#, c-format
10196
10951
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system"
10197
10952
msgstr "అనుకోని QEMU URI పాత్ '%s',  qemu:///system ప్రయత్నించుము"
10198
10953
 
10199
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:887
 
10954
#: src/qemu/qemu_driver.c:935
10200
10955
#, c-format
10201
10956
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session"
10202
10957
msgstr "అనుకోని QEMU URI పాత్ '%s', qemu:///session ప్రయత్నించుము"
10203
10958
 
10204
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1117 src/uml/uml_driver.c:1531
10205
 
#: src/uml/uml_driver.c:1567 src/vbox/vbox_tmpl.c:1233
10206
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1520 src/vbox/vbox_tmpl.c:1572
10207
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1623 src/vbox/vbox_tmpl.c:1676
10208
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1727 src/vbox/vbox_tmpl.c:1803
10209
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2113
 
10959
#: src/qemu/qemu_driver.c:1177 src/uml/uml_driver.c:1528
 
10960
#: src/uml/uml_driver.c:1569 src/vbox/vbox_tmpl.c:1229
 
10961
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1516 src/vbox/vbox_tmpl.c:1568
 
10962
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1622 src/vbox/vbox_tmpl.c:1680
 
10963
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1731 src/vbox/vbox_tmpl.c:1807
 
10964
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2117
10210
10965
#, c-format
10211
10966
msgid "no domain with matching id %d"
10212
10967
msgstr "సరిపోలు id %dతో యెటువంటి డొమైన్‌లేదు"
10213
10968
 
10214
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1169 src/qemu/qemu_driver.c:8403
10215
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8664
 
10969
#: src/qemu/qemu_driver.c:1229 src/qemu/qemu_driver.c:8843
 
10970
#: src/qemu/qemu_driver.c:9111
10216
10971
#, c-format
10217
10972
msgid "no domain with matching name '%s'"
10218
10973
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో ఏ డొమైన్ లేదు"
10219
10974
 
10220
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1481 src/qemu/qemu_migration.c:2674
10221
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:2801 src/qemu/qemu_process.c:406
10222
 
#: src/qemu/qemu_process.c:3287
 
10975
#: src/qemu/qemu_driver.c:1546 src/qemu/qemu_migration.c:3006
 
10976
#: src/qemu/qemu_migration.c:3133 src/qemu/qemu_process.c:574
 
10977
#: src/qemu/qemu_process.c:3737
10223
10978
msgid "resume operation failed"
10224
10979
msgstr "ఆపరేషన్ తిరిగికొనసాగింపు విఫలమైంది"
10225
10980
 
10226
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1576
 
10981
#: src/qemu/qemu_driver.c:1602 src/qemu/qemu_driver.c:1683
 
10982
#: src/qemu/qemu_driver.c:9662 src/qemu/qemu_driver.c:9690
 
10983
#: src/qemu/qemu_driver.c:12741
 
10984
msgid "QEMU guest agent is not available due to an error"
 
10985
msgstr ""
 
10986
 
 
10987
#: src/qemu/qemu_driver.c:1607 src/qemu/qemu_driver.c:1688
 
10988
#: src/qemu/qemu_driver.c:9668 src/qemu/qemu_driver.c:9697
 
10989
#: src/qemu/qemu_driver.c:12747
 
10990
msgid "QEMU guest agent is not configured"
 
10991
msgstr ""
 
10992
 
 
10993
#: src/qemu/qemu_driver.c:1696
10227
10994
#, fuzzy
10228
10995
msgid "Reboot is not supported with this QEMU binary"
10229
10996
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
10230
10997
 
10231
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1601
 
10998
#: src/qemu/qemu_driver.c:1702
10232
10999
#, fuzzy
10233
11000
msgid "Reboot is not supported without the JSON monitor"
10234
11001
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
10235
11002
 
10236
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1859
 
11003
#: src/qemu/qemu_driver.c:1838
 
11004
msgid "failed to kill qemu process with SIGTERM"
 
11005
msgstr ""
 
11006
 
 
11007
#: src/qemu/qemu_driver.c:1982
10237
11008
#, fuzzy
10238
11009
msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain"
10239
11010
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్‌యొక్క మెమొరీని అమర్చలేము"
10240
11011
 
10241
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1896 src/uml/uml_driver.c:1701
 
11012
#: src/qemu/qemu_driver.c:2019 src/uml/uml_driver.c:1705
10242
11013
msgid "cannot set memory of an active domain"
10243
11014
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్‌యొక్క మెమొరీని అమర్చలేము"
10244
11015
 
10245
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2007
 
11016
#: src/qemu/qemu_driver.c:2130
10246
11017
#, c-format
10247
11018
msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to rfb keycode"
10248
11019
msgstr ""
10249
11020
 
10250
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2079 src/uml/uml_driver.c:1743
 
11021
#: src/qemu/qemu_driver.c:2202 src/uml/uml_driver.c:1747
10251
11022
msgid "cannot read cputime for domain"
10252
11023
msgstr "డొమైన్ కొరకు cputime చదువలేము"
10253
11024
 
10254
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2288
 
11025
#: src/qemu/qemu_driver.c:2411
10255
11026
#, fuzzy, c-format
10256
11027
msgid "failed to write header to domain save file '%s'"
10257
11028
msgstr "డొమైన్ దాయు ఫైలు '%s'ను సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
10258
11029
 
10259
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2296 src/qemu/qemu_driver.c:4334
 
11030
#: src/qemu/qemu_driver.c:2419 src/qemu/qemu_driver.c:4412
10260
11031
#, c-format
10261
11032
msgid "failed to write xml to '%s'"
10262
11033
msgstr "xmlను '%s'కు వ్రాయుటకు విఫలమైంది"
10263
11034
 
10264
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2347
 
11035
#: src/qemu/qemu_driver.c:2478
10265
11036
#, fuzzy, c-format
10266
11037
msgid "unable to open %s"
10267
11038
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
10268
11039
 
10269
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2362 src/qemu/qemu_driver.c:2386
 
11040
#: src/qemu/qemu_driver.c:2493 src/qemu/qemu_driver.c:2517
10270
11041
#, fuzzy, c-format
10271
11042
msgid "Failed to create file '%s'"
10272
11043
msgstr "ఫైలు '%s' సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
10273
11044
 
10274
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2377
 
11045
#: src/qemu/qemu_driver.c:2508
10275
11046
#, fuzzy, c-format
10276
11047
msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type"
10277
11048
msgstr "డొమైన్ దాయు ఫైలు '%s'ను సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
10278
11049
 
10279
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2398
 
11050
#: src/qemu/qemu_driver.c:2529
10280
11051
#, c-format
10281
11052
msgid "Error from child process creating '%s'"
10282
11053
msgstr "'%s' సృష్టించుటలో చైల్డ్ కార్యక్రమమునుండి దోషము"
10283
11054
 
10284
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2448 src/qemu/qemu_driver.c:9624
10285
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:799
 
11055
#: src/qemu/qemu_driver.c:2579 src/qemu/qemu_driver.c:10349
 
11056
#: src/qemu/qemu_migration.c:807
10286
11057
#, fuzzy
10287
11058
msgid "domain is marked for auto destroy"
10288
11059
msgstr "డొమైన్ %s స్వయంచాలకప్రారంభిక గా గుర్తుంచబడింది\n"
10289
11060
 
10290
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2476 src/qemu/qemu_driver.c:2986
10291
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9220 src/qemu/qemu_driver.c:9502
10292
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10366 src/qemu/qemu_driver.c:10417
10293
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:408 src/qemu/qemu_hotplug.c:761
10294
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:1622 src/qemu/qemu_migration.c:1937
10295
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:2261 src/qemu/qemu_migration.c:2612
10296
 
#: src/qemu/qemu_process.c:384 src/qemu/qemu_process.c:397
 
11061
#: src/qemu/qemu_driver.c:2607 src/qemu/qemu_driver.c:3113
 
11062
#: src/qemu/qemu_driver.c:9756 src/qemu/qemu_driver.c:10168
 
11063
#: src/qemu/qemu_driver.c:11092 src/qemu/qemu_driver.c:11144
 
11064
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:419 src/qemu/qemu_hotplug.c:788
 
11065
#: src/qemu/qemu_migration.c:1927 src/qemu/qemu_migration.c:2228
 
11066
#: src/qemu/qemu_migration.c:2552 src/qemu/qemu_migration.c:2937
 
11067
#: src/qemu/qemu_process.c:552 src/qemu/qemu_process.c:565
10297
11068
#, fuzzy
10298
11069
msgid "guest unexpectedly quit"
10299
11070
msgstr "మైగ్రేషన్ అనుకోకుండా విఫలమైంది"
10300
11071
 
10301
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2510
 
11072
#: src/qemu/qemu_driver.c:2639
10302
11073
msgid "failed to get domain xml"
10303
11074
msgstr "డొమైన్ xml పొందుటలో విఫలమైంది"
10304
11075
 
10305
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2539 src/qemu/qemu_driver.c:2869
10306
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3947
 
11076
#: src/qemu/qemu_driver.c:2669 src/qemu/qemu_driver.c:2996
 
11077
#: src/qemu/qemu_driver.c:4011
10307
11078
#, fuzzy
10308
11079
msgid "bypass cache unsupported by this system"
10309
11080
msgstr "'info blockstats' అనునది ఈ qemuచేత మద్దతివ్వబడుటలేదు"
10310
11081
 
10311
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2570 src/qemu/qemu_driver.c:2590
10312
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3113 src/vbox/vbox_tmpl.c:9096
 
11082
#: src/qemu/qemu_driver.c:2700 src/qemu/qemu_driver.c:2715
 
11083
#: src/qemu/qemu_driver.c:3240 src/vbox/vbox_tmpl.c:9070
10313
11084
#, fuzzy, c-format
10314
11085
msgid "unable to close %s"
10315
11086
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
10316
11087
 
10317
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2580
10318
 
#, fuzzy, c-format
10319
 
msgid "unable to seek %s"
10320
 
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
10321
 
 
10322
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2586
 
11088
#: src/qemu/qemu_driver.c:2711
10323
11089
#, fuzzy, c-format
10324
11090
msgid "unable to write %s"
10325
11091
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
10326
11092
 
10327
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2673
 
11093
#: src/qemu/qemu_driver.c:2798
10328
11094
msgid "Invalid save image format specified in configuration file"
10329
11095
msgstr "చెల్లని సేవ్ ప్రతిబింబ ఫార్మాట్ ఆకృతీకరణ దస్త్రమునందు తెలుపబడింది"
10330
11096
 
10331
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2679
 
11097
#: src/qemu/qemu_driver.c:2804
10332
11098
msgid ""
10333
11099
"Compression program for image format in configuration file isn't available"
10334
11100
msgstr ""
10335
11101
 
10336
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2891
 
11102
#: src/qemu/qemu_driver.c:3018
10337
11103
#, c-format
10338
11104
msgid "unable to save file %s"
10339
11105
msgstr "దస్త్రము %sను దాయలేక పోయింది"
10340
11106
 
10341
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2923
 
11107
#: src/qemu/qemu_driver.c:3050
10342
11108
#, fuzzy
10343
11109
msgid "Invalid dump image format specified in configuration file, using raw"
10344
11110
msgstr "చెల్లని సేవ్ ప్రతిబింబ ఫార్మాట్ ఆకృతీకరణ దస్త్రమునందు తెలుపబడింది"
10345
11111
 
10346
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2928
 
11112
#: src/qemu/qemu_driver.c:3055
10347
11113
msgid ""
10348
11114
"Compression program for dump image format in configuration file isn't "
10349
11115
"available, using raw"
10350
11116
msgstr ""
10351
11117
 
10352
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3024
 
11118
#: src/qemu/qemu_driver.c:3151
10353
11119
msgid "resuming after dump failed"
10354
11120
msgstr "డంపు తర్వాత కొనసాగించుట విఫలమైంది"
10355
11121
 
10356
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3068 src/qemu/qemu_driver.c:7352
 
11122
#: src/qemu/qemu_driver.c:3195 src/qemu/qemu_driver.c:7526
10357
11123
#, fuzzy, c-format
10358
11124
msgid "no domain matching uuid '%s'"
10359
11125
msgstr "సరిపోలు uuid '%s'తో యెటువంటి డొమైన్ లేదు"
10360
11126
 
10361
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3087
 
11127
#: src/qemu/qemu_driver.c:3214
10362
11128
msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
10363
11129
msgstr ""
10364
11130
 
10365
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3098 src/qemu/qemu_driver.c:7925
10366
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9048
 
11131
#: src/qemu/qemu_driver.c:3225 src/qemu/qemu_driver.c:8364
 
11132
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9022
10367
11133
#, c-format
10368
11134
msgid "mkstemp(\"%s\") failed"
10369
11135
msgstr "mkstemp(\"%s\") విఫలమైంది"
10370
11136
 
10371
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3119 src/vbox/vbox_tmpl.c:9102
 
11137
#: src/qemu/qemu_driver.c:3246 src/vbox/vbox_tmpl.c:9076
10372
11138
#, fuzzy
10373
11139
msgid "unable to open stream"
10374
11140
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
10375
11141
 
10376
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3180
 
11142
#: src/qemu/qemu_driver.c:3307
10377
11143
#, fuzzy
10378
11144
msgid "Dump failed"
10379
11145
msgstr "popen విఫలమైంది"
10380
11146
 
10381
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3188
 
11147
#: src/qemu/qemu_driver.c:3315
10382
11148
#, fuzzy
10383
11149
msgid "Resuming after dump failed"
10384
11150
msgstr "డంపు తర్వాత కొనసాగించుట విఫలమైంది"
10385
11151
 
10386
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3259
 
11152
#: src/qemu/qemu_driver.c:3394 src/qemu/qemu_process.c:1636
 
11153
#, c-format
 
11154
msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
 
11155
msgstr "QEMU మానిటర్ నుండి సరికాని సంఖ్యలో vCPU pidలు పొందినది. %d పొందినది, కోరుకున్నది %d"
 
11156
 
 
11157
#: src/qemu/qemu_driver.c:3415
10387
11158
msgid "cannot change vcpu count of this domain"
10388
11159
msgstr "ఈ డొమైన్ యొక్క vcpu కౌంట్‌ను మార్చలేదు"
10389
11160
 
10390
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3283 src/test/test_driver.c:2194
10391
 
#: src/xen/xen_driver.c:1122
 
11161
#: src/qemu/qemu_driver.c:3438 src/test/test_driver.c:2178
 
11162
#: src/xen/xen_driver.c:1126
10392
11163
#, fuzzy, c-format
10393
11164
msgid "argument out of range: %d"
10394
11165
msgstr "vcpu సంఖ్య స్థాయిని దాటివుంది %d > %d"
10395
11166
 
10396
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3316
 
11167
#: src/qemu/qemu_driver.c:3467
10397
11168
#, fuzzy
10398
11169
msgid "cannot adjust maximum on running domain"
10399
11170
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్‌ను తొలగించలేక పోయింది"
10400
11171
 
10401
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3334 src/qemu/qemu_driver.c:3847
10402
 
#, c-format
10403
 
msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
10404
 
msgstr "డొమైన్ నిర్వచనం '%d'నందు తెలియని virt రకము"
10405
 
 
10406
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3447
10407
 
msgid "a domain is inactive; can change only persistent config"
10408
 
msgstr ""
10409
 
 
10410
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3456
 
11172
#: src/qemu/qemu_driver.c:3572
10411
11173
#, c-format
10412
11174
msgid "vcpu number out of range %d > %d"
10413
11175
msgstr "vcpu సంఖ్య స్థాయిని దాటివుంది %d > %d"
10414
11176
 
10415
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3495 src/qemu/qemu_process.c:1578
 
11177
#: src/qemu/qemu_driver.c:3601 src/qemu/qemu_process.c:1932
10416
11178
msgid "cpu affinity is not supported"
10417
11179
msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
10418
11180
 
10419
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3502
 
11181
#: src/qemu/qemu_driver.c:3608
10420
11182
#, fuzzy
10421
11183
msgid "failed to delete vcpupin xml of a running domain"
10422
11184
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్‌ను తొలగించలేక పోయింది"
10423
11185
 
10424
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3509
 
11186
#: src/qemu/qemu_driver.c:3615
10425
11187
#, fuzzy
10426
11188
msgid "failed to update or add vcpupin xml of a running domain"
10427
11189
msgstr "డొమైన్ xml పొందుటలో విఫలమైంది"
10428
11190
 
10429
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3524
 
11191
#: src/qemu/qemu_driver.c:3630
10430
11192
#, fuzzy
10431
11193
msgid "failed to delete vcpupin xml of a persistent domain"
10432
11194
msgstr "xml పత్రమును పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
10433
11195
 
10434
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3531
 
11196
#: src/qemu/qemu_driver.c:3637
10435
11197
#, fuzzy
10436
11198
msgid "failed to update or add vcpupin xml of a persistent domain"
10437
11199
msgstr "డొమైన్ xml పొందుటలో విఫలమైంది"
10438
11200
 
10439
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3612
10440
 
#, fuzzy
10441
 
msgid "cannot get persistent config of a transient domain"
10442
 
msgstr "డొమైన్ యొక్క స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
10443
 
 
10444
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3693
 
11201
#: src/qemu/qemu_driver.c:3779
10445
11202
msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
10446
11203
msgstr "క్రియాహీన డొమైన్‌ కొరకు vcpu పిన్నింగ్‌ను జాబితా చేయలేదు"
10447
11204
 
10448
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3724
 
11205
#: src/qemu/qemu_driver.c:3811
10449
11206
msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
10450
11207
msgstr "vCPU స్థానికరణ & pCPU సమయంను పొందలేక పోయింది"
10451
11208
 
10452
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3742
 
11209
#: src/qemu/qemu_driver.c:3829
10453
11210
msgid "cpu affinity is not available"
10454
11211
msgstr "cpu ఎఫినిటి అందుబాటులో లేదు"
10455
11212
 
10456
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3798 src/test/test_driver.c:2142
10457
 
#: src/xen/xend_internal.c:2347 src/xen/xm_internal.c:795
10458
 
#, fuzzy
10459
 
msgid "domain not active"
10460
 
msgstr "క్షేత్ర స్థితి"
10461
 
 
10462
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3870
10463
 
msgid "Failed to get security label"
10464
 
msgstr "రక్షణ లేబుల్ పొందుటకు విఫలమైంది"
10465
 
 
10466
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3902
10467
 
#, c-format
10468
 
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
10469
 
msgstr "రక్షణ రీతి స్ట్రింగ్ గరిష్ట %d బైట్లను మించుతుంది"
10470
 
 
10471
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3912
10472
 
#, c-format
10473
 
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
10474
 
msgstr "రక్షణ DOI స్ట్రింగ్ గరిష్ట %d బైట్లను మించుతుంది"
10475
 
 
10476
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3960
 
11213
#: src/qemu/qemu_driver.c:4028 src/qemu/qemu_driver.c:4048
 
11214
#, fuzzy, c-format
 
11215
msgid "cannot remove corrupt file: %s"
 
11216
msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రము '%s'ను తీసివేయలేదు"
 
11217
 
 
11218
#: src/qemu/qemu_driver.c:4035
10477
11219
msgid "failed to read qemu header"
10478
11220
msgstr "qemu పీఠికను చదువుటకు విఫలమైంది"
10479
11221
 
10480
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3969
 
11222
#: src/qemu/qemu_driver.c:4044
10481
11223
#, fuzzy
10482
11224
msgid "save image is incomplete"
10483
11225
msgstr "ప్రతిబింబము మాజిక్ సరికానిది"
10484
11226
 
10485
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3973
10486
 
#, fuzzy, c-format
10487
 
msgid "cannot remove corrupt file: %s"
10488
 
msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రము '%s'ను తీసివేయలేదు"
10489
 
 
10490
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4017 src/qemu/qemu_driver.c:4121
 
11227
#: src/qemu/qemu_driver.c:4092 src/qemu/qemu_driver.c:4197
10491
11228
#, fuzzy, c-format
10492
11229
msgid "cannot close file: %s"
10493
11230
msgstr "దస్త్రము '%s'ను మూయలేదు"
10494
11231
 
10495
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4078
 
11232
#: src/qemu/qemu_driver.c:4153
10496
11233
#, c-format
10497
11234
msgid "Invalid compressed save format %d"
10498
11235
msgstr "చెల్లని కుదింపు దాయు(సేవ్) ఫార్మాట్ %d"
10499
11236
 
10500
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4093
 
11237
#: src/qemu/qemu_driver.c:4168
10501
11238
#, c-format
10502
11239
msgid "Failed to start decompression binary %s"
10503
11240
msgstr "డికంప్రెషన్ బైనరీ %sను ప్రారంభించుటలో విఫలమైంది"
10504
11241
 
10505
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4145
 
11242
#: src/qemu/qemu_driver.c:4221
10506
11243
msgid "failed to resume domain"
10507
11244
msgstr "డొమైన్ తిరిగికొనసాగించుటకు విఫలమైనది"
10508
11245
 
10509
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4319
 
11246
#: src/qemu/qemu_driver.c:4397
10510
11247
#, fuzzy
10511
11248
msgid "new xml too large to fit in file"
10512
11249
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది"
10513
11250
 
10514
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4328
 
11251
#: src/qemu/qemu_driver.c:4406
10515
11252
#, fuzzy, c-format
10516
11253
msgid "cannot seek in '%s'"
10517
11254
msgstr "'%s'ను తెరువలేదు"
10518
11255
 
10519
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4687
 
11256
#: src/qemu/qemu_driver.c:4769
10520
11257
#, fuzzy, c-format
10521
11258
msgid "cannot remove managed save file %s"
10522
11259
msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రము '%s'ను తీసివేయలేదు"
10523
11260
 
10524
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4757
 
11261
#: src/qemu/qemu_driver.c:4839
10525
11262
msgid "domain is already running"
10526
11263
msgstr "డొమైన్ యిప్పటికే నడుచుచున్నది"
10527
11264
 
10528
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4980
 
11265
#: src/qemu/qemu_driver.c:5069
10529
11266
#, fuzzy, c-format
10530
11267
msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots"
10531
11268
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్‌ను తొలగించలేక పోయింది"
10532
11269
 
10533
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5124
 
11270
#: src/qemu/qemu_driver.c:5173
 
11271
#, fuzzy
 
11272
msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus"
 
11273
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
 
11274
 
 
11275
#: src/qemu/qemu_driver.c:5220
10534
11276
#, c-format
10535
11277
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotplugged."
10536
11278
msgstr "డిస్కు నియంత్రణి బస్ '%s' హాట్‌ప్లగ్ చేయబడలేదు."
10537
11279
 
10538
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5210 src/uml/uml_driver.c:2177
 
11280
#: src/qemu/qemu_driver.c:5307 src/uml/uml_driver.c:2181
10539
11281
#, fuzzy
10540
11282
msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
10541
11283
msgstr "ఈ రకమైన పరికరము హాట్ అన్‌ప్లగ్ కాలేదు"
10542
11284
 
10543
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5214
 
11285
#: src/qemu/qemu_driver.c:5311
10544
11286
#, fuzzy, c-format
10545
11287
msgid "disk device type '%s' cannot be detached"
10546
11288
msgstr "పరికరము రకము '%s' అనుభందిచలేక పోయింది"
10547
11289
 
10548
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5235
 
11290
#: src/qemu/qemu_driver.c:5332
10549
11291
#, c-format
10550
11292
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotunplugged."
10551
11293
msgstr "డిస్కు నియంత్రణి బస్ '%s' హాట్అన్‌ప్లగ్ కాలేదు"
10552
11294
 
10553
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5267 src/uml/uml_driver.c:2181
 
11295
#: src/qemu/qemu_driver.c:5364 src/uml/uml_driver.c:2185
10554
11296
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
10555
11297
msgstr "ఈ రకమైన పరికరము హాట్ అన్‌ప్లగ్ కాలేదు"
10556
11298
 
10557
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5385
 
11299
#: src/qemu/qemu_driver.c:5483
10558
11300
#, fuzzy, c-format
10559
11301
msgid "mac %s already exists"
10560
11302
msgstr "లక్ష్యము %s యిప్పటికే వుంది"
10561
11303
 
10562
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5401
 
11304
#: src/qemu/qemu_driver.c:5499
 
11305
#, fuzzy
 
11306
msgid "device is already in the domain configuration"
 
11307
msgstr "vcpupin: డొమైన్ సమాచారాలను పొందుటకు విఫలమైంది."
 
11308
 
 
11309
#: src/qemu/qemu_driver.c:5515
10563
11310
#, fuzzy, c-format
10564
11311
msgid "Lease %s in lockspace %s already exists"
10565
11312
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s యిప్పటికే వుంది"
10566
11313
 
10567
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5446
 
11314
#: src/qemu/qemu_driver.c:5562
10568
11315
#, c-format
10569
11316
msgid "no nic of mac %s"
10570
11317
msgstr ""
10571
11318
 
10572
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5455 src/qemu/qemu_hotplug.c:2262
 
11319
#: src/qemu/qemu_driver.c:5574
 
11320
#, fuzzy
 
11321
msgid "device not present in domain configuration"
 
11322
msgstr "Xend క్షేత్ర సమాచరాన్ని విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది"
 
11323
 
 
11324
#: src/qemu/qemu_driver.c:5586 src/qemu/qemu_hotplug.c:2399
10573
11325
#, fuzzy, c-format
10574
11326
msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist"
10575
11327
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s లేదు"
10576
11328
 
10577
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5520
 
11329
#: src/qemu/qemu_driver.c:5652
10578
11330
#, fuzzy, c-format
10579
11331
msgid "mac %s doesn't exist"
10580
11332
msgstr "'%s' ఆదేశం లేదు"
10581
11333
 
10582
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5591
 
11334
#: src/qemu/qemu_driver.c:5723
10583
11335
#, fuzzy
10584
11336
msgid "cannot do live update a device on inactive domain"
10585
11337
msgstr "క్రియాహీన డొమైన్‌నందు పరికరాన్ని విడదీయలేము"
10586
11338
 
10587
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5964
 
11339
#: src/qemu/qemu_driver.c:6106
10588
11340
#, fuzzy, c-format
10589
 
msgid "unable to parse %s"
10590
 
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
10591
 
 
10592
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6101 src/qemu/qemu_driver.c:6173
10593
 
#, fuzzy
10594
 
msgid "invalid type for device_weight tunable, expected a 'char *'"
10595
 
msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
10596
 
 
10597
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6119
 
11341
msgid "unable to parse device weight '%s'"
 
11342
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ పరిమితిని అమర్చలేక పోయింది"
 
11343
 
 
11344
#: src/qemu/qemu_driver.c:6241
10598
11345
#, fuzzy, c-format
10599
11346
msgid "Unable to set io device weight for path %s"
10600
11347
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ పరిమితిని అమర్చలేక పోయింది"
10601
11348
 
10602
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6476 src/qemu/qemu_driver.c:6638
 
11349
#: src/qemu/qemu_driver.c:6425 src/qemu/qemu_driver.c:6465
 
11350
#: src/util/virtypedparam.c:143
 
11351
#, fuzzy, c-format
 
11352
msgid "Field name '%s' too long"
 
11353
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము మరీ పొడవైనది"
 
11354
 
 
11355
#: src/qemu/qemu_driver.c:6534 src/qemu/qemu_driver.c:6641
 
11356
#: src/qemu/qemu_driver.c:6972
10603
11357
#, fuzzy
10604
11358
msgid "cgroup memory controller is not mounted"
10605
11359
msgstr "డిస్కు నియంత్రణి %s:%d కనుగొనబడలేదు"
10606
11360
 
10607
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6871
 
11361
#: src/qemu/qemu_driver.c:6803
 
11362
#, fuzzy
 
11363
msgid "cgroup cpuset controller is not mounted"
 
11364
msgstr "డిస్కు నియంత్రణి %s:%d కనుగొనబడలేదు"
 
11365
 
 
11366
#: src/qemu/qemu_driver.c:6823
 
11367
#, fuzzy
 
11368
msgid "can't change numa mode for running domain"
 
11369
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్‌ను తొలగించలేక పోయింది"
 
11370
 
 
11371
#: src/qemu/qemu_driver.c:6840
 
11372
msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode"
 
11373
msgstr ""
 
11374
 
 
11375
#: src/qemu/qemu_driver.c:6848
 
11376
#, fuzzy
 
11377
msgid "unable to set numa tunable"
 
11378
msgstr "cpu షేర్లను ట్యూన్ చేయదగునట్లు అమర్చలేక పోయింది"
 
11379
 
 
11380
#: src/qemu/qemu_driver.c:7010
 
11381
#, fuzzy
 
11382
msgid "unable to get numa nodeset"
 
11383
msgstr "సామర్ధ్యములను పొందుటలో విఫలం"
 
11384
 
 
11385
#: src/qemu/qemu_driver.c:7122
10608
11386
#, fuzzy, c-format
10609
11387
msgid "Unable to find vcpu cgroup for %s(vcpu: %d)"
10610
11388
msgstr "%s కొరకు cgroup కనుగొనలేక పోయింది \n"
10611
11389
 
10612
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7119
 
11390
#: src/qemu/qemu_driver.c:7339
10613
11391
#, fuzzy, c-format
10614
11392
msgid "Unable to find vcpu cgroup for %s(vcpu: 0)"
10615
11393
msgstr "%s కొరకు cgroup కనుగొనలేక పోయింది \n"
10616
11394
 
10617
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7333
 
11395
#: src/qemu/qemu_driver.c:7503
10618
11396
#, fuzzy
10619
11397
msgid "empty path"
10620
11398
msgstr "NULL లేదా ఖాళీ పాత్"
10621
11399
 
10622
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7339
 
11400
#: src/qemu/qemu_driver.c:7511
10623
11401
#, c-format
10624
11402
msgid "size must be less than %llu"
10625
11403
msgstr ""
10626
11404
 
10627
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7369 src/qemu/qemu_driver.c:7434
10628
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7520 src/test/test_driver.c:2825
 
11405
#: src/qemu/qemu_driver.c:7543 src/qemu/qemu_driver.c:7608
 
11406
#: src/qemu/qemu_driver.c:7694 src/test/test_driver.c:2803
10629
11407
#, c-format
10630
11408
msgid "invalid path: %s"
10631
11409
msgstr "సరికాని పాత్: %s"
10632
11410
 
10633
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7441 src/qemu/qemu_driver.c:7527
10634
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:75
 
11411
#: src/qemu/qemu_driver.c:7615 src/qemu/qemu_driver.c:7701
 
11412
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:78
10635
11413
#, c-format
10636
11414
msgid "missing disk device alias name for %s"
10637
11415
msgstr "%s కోసం తప్పిపోయిన డిస్కు పరికరము మారుపేరు"
10638
11416
 
10639
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7743 src/test/test_driver.c:2880
10640
 
#, c-format
10641
 
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
10642
 
msgstr "సరికాని పాత్, '%s' అనునది తెలిసిన ఇంటర్‌ఫేస్ కాదు"
10643
 
 
10644
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7757
 
11417
#: src/qemu/qemu_driver.c:7887
10645
11418
#, fuzzy
10646
11419
msgid "interface stats not implemented on this platform"
10647
11420
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాంనందు నోడ్ సమాచారము మెరుగుపరచలేదు"
10648
11421
 
10649
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7836 src/qemu/qemu_driver.c:8001
10650
 
#: src/uml/uml_driver.c:2328
 
11422
#: src/qemu/qemu_driver.c:7943 src/qemu/qemu_driver.c:7951
 
11423
#: src/qemu/qemu_driver.c:8115
 
11424
#, fuzzy, c-format
 
11425
msgid "Can't find device %s"
 
11426
msgstr "కారెక్టర్ పరికరము %s నందు పోర్టు సంఖ్యను కనుగొనలేక పోయింది"
 
11427
 
 
11428
#: src/qemu/qemu_driver.c:8228
 
11429
#, fuzzy
 
11430
msgid "cannot get RSS for domain"
 
11431
msgstr "డొమైన్ కొరకు cputime చదువలేము"
 
11432
 
 
11433
#: src/qemu/qemu_driver.c:8275 src/qemu/qemu_driver.c:8440
 
11434
#: src/uml/uml_driver.c:2332
10651
11435
msgid "NULL or empty path"
10652
11436
msgstr "NULL లేదా ఖాళీ పాత్"
10653
11437
 
10654
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7843 src/uml/uml_driver.c:2335
 
11438
#: src/qemu/qemu_driver.c:8282 src/uml/uml_driver.c:2339
10655
11439
#, fuzzy, c-format
10656
11440
msgid "invalid path '%s'"
10657
11441
msgstr "సరికాని పాత్: %s"
10658
11442
 
10659
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7852
 
11443
#: src/qemu/qemu_driver.c:8291
10660
11444
#, c-format
10661
11445
msgid "%s: failed to open"
10662
11446
msgstr "%s: తెరుచుటకు విఫలమైంది"
10663
11447
 
10664
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7863
 
11448
#: src/qemu/qemu_driver.c:8302
10665
11449
#, c-format
10666
11450
msgid "%s: failed to seek or read"
10667
11451
msgstr "%s: చదువుటకు విఫలమైంది"
10668
11452
 
10669
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7904
 
11453
#: src/qemu/qemu_driver.c:8343
10670
11454
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
10671
11455
msgstr "ఫ్లాగ్సు పారామితి తప్పక VIR_MEMORY_VIRTUAL లేదా VIR_MEMORY_PHYSICAL కావాలి"
10672
11456
 
10673
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7949
 
11457
#: src/qemu/qemu_driver.c:8388
10674
11458
#, c-format
10675
11459
msgid "failed to read temporary file created with template %s"
10676
11460
msgstr "టెంప్లేట్  %s తో సృష్టించిన తాత్కాలిక దస్త్రము చదువుటకు విఫలమైంది"
10677
11461
 
10678
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8008
 
11462
#: src/qemu/qemu_driver.c:8447
10679
11463
#, fuzzy, c-format
10680
11464
msgid "invalid path %s not assigned to domain"
10681
11465
msgstr "సరికాని పాత్, '%s' అనునది తెలిసిన ఇంటర్‌ఫేస్ కాదు"
10682
11466
 
10683
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8014
 
11467
#: src/qemu/qemu_driver.c:8453
10684
11468
#, c-format
10685
11469
msgid "disk %s does not currently have a source assigned"
10686
11470
msgstr ""
10687
11471
 
10688
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8024
 
11472
#: src/qemu/qemu_driver.c:8463
10689
11473
#, fuzzy, c-format
10690
11474
msgid "failed to open path '%s'"
10691
11475
msgstr "dir పాత్ '%s' తెరువుటకు విఫలమైంది"
10692
11476
 
10693
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8032
 
11477
#: src/qemu/qemu_driver.c:8471
10694
11478
#, fuzzy, c-format
10695
11479
msgid "unknown disk format %s for %s"
10696
11480
msgstr "తెలియని పూల్ ఫార్మాట్ రకము %s"
10697
11481
 
10698
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8061 src/storage/storage_backend.c:1018
10699
 
#: src/storage/storage_backend.c:1046 src/storage/storage_backend.c:1166
 
11482
#: src/qemu/qemu_driver.c:8500 src/storage/storage_backend.c:1011
 
11483
#: src/storage/storage_backend.c:1039 src/storage/storage_backend.c:1159
10700
11484
#: src/util/storage_file.c:744 src/util/storage_file.c:840
10701
11485
#, c-format
10702
11486
msgid "cannot stat file '%s'"
10703
11487
msgstr "దస్త్రము '%s'ను ప్రారంభించలేక పోయింది"
10704
11488
 
10705
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8083
 
11489
#: src/qemu/qemu_driver.c:8522
10706
11490
#, fuzzy, c-format
10707
11491
msgid "failed to seek to end of %s"
10708
11492
msgstr "దస్త్రమునుండి చదువుటకు లేదా lseek కు విఫలమైంది: %s"
10709
11493
 
10710
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8236 src/qemu/qemu_driver.c:8308
10711
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8541 src/qemu/qemu_driver.c:8576
 
11494
#: src/qemu/qemu_driver.c:8676 src/qemu/qemu_driver.c:8748
 
11495
#: src/qemu/qemu_driver.c:8988 src/qemu/qemu_driver.c:9023
10712
11496
msgid "no domain XML passed"
10713
11497
msgstr "ఏ డొమైన్ XML పంపబడలేదు"
10714
11498
 
10715
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8241 src/qemu/qemu_driver.c:8581
 
11499
#: src/qemu/qemu_driver.c:8681 src/qemu/qemu_driver.c:9028
10716
11500
msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
10717
11501
msgstr "PrepareTunnel పిలువబడింది అయితే ఏ TUNNELLED ఫ్లాగ్ అమర్చిలేదు"
10718
11502
 
10719
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8246 src/qemu/qemu_driver.c:8586
 
11503
#: src/qemu/qemu_driver.c:8686 src/qemu/qemu_driver.c:9033
10720
11504
msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
10721
11505
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్ అభ్యర్ధించబడింది అయితే NULL స్ట్రీమ్ పంపబడింది"
10722
11506
 
10723
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8252 src/qemu/qemu_driver.c:8292
10724
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8347
 
11507
#: src/qemu/qemu_driver.c:8692 src/qemu/qemu_driver.c:8732
 
11508
#: src/qemu/qemu_driver.c:8787
10725
11509
#, c-format
10726
11510
msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s"
10727
11511
msgstr ""
10728
11512
 
10729
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8302 src/qemu/qemu_driver.c:8535
 
11513
#: src/qemu/qemu_driver.c:8742 src/qemu/qemu_driver.c:8982
10730
11514
msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
10731
11515
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్ అభ్యర్ధించబడింది అయితే చెల్లని RPC పద్దతి పిలువబడింది"
10732
11516
 
10733
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8483 src/qemu/qemu_migration.c:1207
 
11517
#: src/qemu/qemu_driver.c:8930 src/qemu/qemu_migration.c:1368
10734
11518
#, fuzzy
10735
11519
msgid "domain disappeared"
10736
11520
msgstr "డొమైన్ నిలుపబడలేదు"
10737
11521
 
10738
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8769 src/xen/xen_driver.c:1970
 
11522
#: src/qemu/qemu_driver.c:9217 src/xen/xen_driver.c:1969
10739
11523
#, c-format
10740
11524
msgid "device %s is not a PCI device"
10741
11525
msgstr "పరికరము %s PCI పరికరము కాదు"
10742
11526
 
10743
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8983
 
11527
#: src/qemu/qemu_driver.c:9281
 
11528
#, fuzzy, c-format
 
11529
msgid "PCI device %s is still in use by domain %s"
 
11530
msgstr "పరికరము %s యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది"
 
11531
 
 
11532
#: src/qemu/qemu_driver.c:9285
 
11533
#, fuzzy, c-format
 
11534
msgid "PCI device %s is still in use"
 
11535
msgstr "పరికరము %s యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది"
 
11536
 
 
11537
#: src/qemu/qemu_driver.c:9453
10744
11538
msgid "no job is active on the domain"
10745
11539
msgstr "డొమైన్‌పై యే జాబ్ క్రియాశీలంగా లేదు"
10746
11540
 
10747
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8987
 
11541
#: src/qemu/qemu_driver.c:9457
10748
11542
msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead"
10749
11543
msgstr ""
10750
11544
 
10751
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9045
 
11545
#: src/qemu/qemu_driver.c:9515
10752
11546
msgid "domain is not being migrated"
10753
11547
msgstr "డొమైన్ వలసపంప బడలేదు"
10754
11548
 
10755
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9168
 
11549
#: src/qemu/qemu_driver.c:9645
10756
11550
#, fuzzy, c-format
10757
11551
msgid "Disk '%s' does not support snapshotting"
10758
11552
msgstr "ps2 బస్ అనునది %s ఇన్‌పుట్ పరికరమును మద్దతీయుటలేదు"
10759
11553
 
10760
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9254 src/qemu/qemu_driver.c:9561
 
11554
#: src/qemu/qemu_driver.c:9790 src/qemu/qemu_driver.c:10265
10761
11555
#, fuzzy
10762
11556
msgid "resuming after snapshot failed"
10763
11557
msgstr "డంపు తర్వాత కొనసాగించుట విఫలమైంది"
10764
11558
 
10765
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9284
 
11559
#: src/qemu/qemu_driver.c:9820
 
11560
#, fuzzy
 
11561
msgid "reuse is not supported with this QEMU binary"
 
11562
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
 
11563
 
 
11564
#: src/qemu/qemu_driver.c:9831
10766
11565
#, c-format
10767
11566
msgid ""
10768
11567
"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested "
10769
11568
"internal"
10770
11569
msgstr ""
10771
11570
 
10772
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9292
 
11571
#: src/qemu/qemu_driver.c:9839
10773
11572
#, fuzzy, c-format
10774
11573
msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s"
10775
11574
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ మద్దతీయని రకమును కలిగివుంది '%s'"
10776
11575
 
10777
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9310
 
11576
#: src/qemu/qemu_driver.c:9857
10778
11577
#, c-format
10779
11578
msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s"
10780
11579
msgstr ""
10781
11580
 
10782
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9318
 
11581
#: src/qemu/qemu_driver.c:9865
10783
11582
#, fuzzy, c-format
10784
11583
msgid "unable to stat for disk %s: %s"
10785
11584
msgstr "USB డిస్కు %sను జతచేయలేక పోతోంది: %s"
10786
11585
 
10787
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9324
 
11586
#: src/qemu/qemu_driver.c:9871
10788
11587
#, c-format
10789
11588
msgid ""
10790
11589
"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: "
10791
11590
"%s"
10792
11591
msgstr ""
10793
11592
 
10794
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9338 src/qemu/qemu_driver.c:9378
 
11593
#: src/qemu/qemu_driver.c:9886 src/qemu/qemu_driver.c:9940
10795
11594
#, fuzzy
10796
11595
msgid "unexpected code path"
10797
11596
msgstr "అనుకోని డిస్కు క్యాచీ రీతి %d"
10798
11597
 
10799
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9345
 
11598
#: src/qemu/qemu_driver.c:9893
10800
11599
msgid "disk snapshots require at least one disk to be selected for snapshot"
10801
11600
msgstr ""
10802
11601
 
10803
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9629
 
11602
#: src/qemu/qemu_driver.c:9903
 
11603
msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported"
 
11604
msgstr ""
 
11605
 
 
11606
#: src/qemu/qemu_driver.c:10325
 
11607
msgid "quiesce requires disk-only"
 
11608
msgstr ""
 
11609
 
 
11610
#: src/qemu/qemu_driver.c:10354
10804
11611
#, fuzzy
10805
11612
msgid "cannot halt after transient domain snapshot"
10806
11613
msgstr "ట్రాన్సియన్టు డొమైన్‌ను అనిర్వచనీయము చేయలేము"
10807
11614
 
10808
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9643
 
11615
#: src/qemu/qemu_driver.c:10368
10809
11616
#, fuzzy, c-format
10810
11617
msgid "cannot set snapshot %s as its own parent"
10811
11618
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్‌ను తొలగించలేక పోయింది"
10812
11619
 
10813
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9650
 
11620
#: src/qemu/qemu_driver.c:10375
10814
11621
#, fuzzy, c-format
10815
11622
msgid "parent %s for snapshot %s not found"
10816
11623
msgstr "డొమైన్ కనపడలేదు"
10817
11624
 
10818
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9657
 
11625
#: src/qemu/qemu_driver.c:10382
10819
11626
#, fuzzy, c-format
10820
11627
msgid "parent %s would create cycle to %s"
10821
11628
msgstr "%sను %s సృష్టించుటకు నడుపలేము"
10822
11629
 
10823
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9675
 
11630
#: src/qemu/qemu_driver.c:10400
10824
11631
#, c-format
10825
11632
msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s"
10826
11633
msgstr ""
10827
11634
 
10828
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9686
 
11635
#: src/qemu/qemu_driver.c:10411
10829
11636
#, fuzzy, c-format
10830
11637
msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s"
10831
11638
msgstr "CPU ఆన్‌లైన్ స్థితిని మార్చలేక పోయింది"
10832
11639
 
10833
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9694
 
11640
#: src/qemu/qemu_driver.c:10419
10834
11641
#, c-format
10835
11642
msgid ""
10836
11643
"cannot change between disk snapshot and system checkpoint in snapshot %s"
10837
11644
msgstr ""
10838
11645
 
10839
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9794
 
11646
#: src/qemu/qemu_driver.c:10464
10840
11647
msgid "disk snapshots of inactive domains not implemented yet"
10841
11648
msgstr ""
10842
11649
 
10843
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9944 src/qemu/qemu_driver.c:9984
10844
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10091 src/qemu/qemu_driver.c:10169
10845
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10239 src/qemu/qemu_driver.c:10600
 
11650
#: src/qemu/qemu_driver.c:10668 src/qemu/qemu_driver.c:10708
 
11651
#: src/qemu/qemu_driver.c:10815 src/qemu/qemu_driver.c:10893
 
11652
#: src/qemu/qemu_driver.c:10963 src/qemu/qemu_driver.c:11331
10846
11653
#, fuzzy, c-format
10847
11654
msgid "no domain snapshot with matching name '%s'"
10848
11655
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో ఏ డొమైన్ లేదు"
10849
11656
 
10850
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10026
 
11657
#: src/qemu/qemu_driver.c:10750
10851
11658
#, fuzzy, c-format
10852
11659
msgid "no snapshot with matching name '%s'"
10853
11660
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో యెటువంటి పూల్ లేదు"
10854
11661
 
10855
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10133
 
11662
#: src/qemu/qemu_driver.c:10857
10856
11663
#, fuzzy
10857
11664
msgid "the domain does not have a current snapshot"
10858
11665
msgstr "డొమైన్ ను వేరొక అతిధేయ కు ప్రవాసం చేయి"
10859
11666
 
10860
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10250
 
11667
#: src/qemu/qemu_driver.c:10974
10861
11668
msgid ""
10862
11669
"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot"
10863
11670
msgstr ""
10864
11671
 
10865
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10256
 
11672
#: src/qemu/qemu_driver.c:10980
10866
11673
#, fuzzy
10867
11674
msgid "revert to external disk snapshot not supported yet"
10868
11675
msgstr "డిస్కు సంకేతపదమును అమర్చుట మద్దతించబడలేదు"
10869
11676
 
10870
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10263
 
11677
#: src/qemu/qemu_driver.c:10987
10871
11678
#, c-format
10872
11679
msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info"
10873
11680
msgstr ""
10874
11681
 
10875
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10273
 
11682
#: src/qemu/qemu_driver.c:10997
10876
11683
msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot"
10877
11684
msgstr ""
10878
11685
 
10879
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10615
 
11686
#: src/qemu/qemu_driver.c:11346
10880
11687
#, fuzzy, c-format
10881
11688
msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet"
10882
11689
msgstr "డిస్కు సంకేతపదమును అమర్చుట మద్దతించబడలేదు"
10883
11690
 
10884
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10642
 
11691
#: src/qemu/qemu_driver.c:11373
10885
11692
#, fuzzy, c-format
10886
11693
msgid "failed to set snapshot '%s' as current"
10887
11694
msgstr "xml పత్రమును పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
10888
11695
 
10889
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10774
 
11696
#: src/qemu/qemu_driver.c:11506
10890
11697
#, fuzzy, c-format
10891
11698
msgid "No monitor connection for pid %u"
10892
11699
msgstr "అధిప్రతి అనుసంధానం URI"
10893
11700
 
10894
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10780
 
11701
#: src/qemu/qemu_driver.c:11511
10895
11702
#, c-format
10896
11703
msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
10897
11704
msgstr ""
10898
11705
 
10899
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10891
 
11706
#: src/qemu/qemu_driver.c:11629
10900
11707
#, fuzzy, c-format
10901
11708
msgid "cannot find character device %s"
10902
11709
msgstr "కారెక్టర్ పరికరము %s నందు పోర్టు సంఖ్యను కనుగొనలేక పోయింది"
10903
11710
 
10904
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10942
 
11711
#: src/qemu/qemu_driver.c:11649
 
11712
msgid "Active console session exists for this domain"
 
11713
msgstr ""
 
11714
 
 
11715
#: src/qemu/qemu_driver.c:11688
10905
11716
msgid "No device found for specified path"
10906
11717
msgstr ""
10907
11718
 
10908
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11078
 
11719
#: src/qemu/qemu_driver.c:11728
 
11720
#, fuzzy
 
11721
msgid "block jobs not supported with this QEMU binary"
 
11722
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
 
11723
 
 
11724
#: src/qemu/qemu_driver.c:11732
 
11725
#, fuzzy
 
11726
msgid "partial block pull not supported with this QEMU binary"
 
11727
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
 
11728
 
 
11729
#: src/qemu/qemu_driver.c:11737
 
11730
#, fuzzy
 
11731
msgid ""
 
11732
"setting bandwidth at start of block pull not supported with this QEMU binary"
 
11733
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
 
11734
 
 
11735
#: src/qemu/qemu_driver.c:11903
10909
11736
#, fuzzy, c-format
10910
11737
msgid "No graphics backend with index %d"
10911
11738
msgstr "id %dతో యెటువంటి డొమైన్ లేదు"
10912
11739
 
10913
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11090
 
11740
#: src/qemu/qemu_driver.c:11915
10914
11741
#, c-format
10915
11742
msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s"
10916
11743
msgstr ""
10917
11744
 
10918
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11187
10919
 
#, c-format
10920
 
msgid "expected unsigned long long for parameter %s"
10921
 
msgstr ""
10922
 
 
10923
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11211
10924
 
#, fuzzy, c-format
10925
 
msgid "Unrecognized parameter %s"
10926
 
msgstr "చెల్లని పారామితి `%s'"
10927
 
 
10928
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11220
 
11745
#: src/qemu/qemu_driver.c:12039
10929
11746
msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time"
10930
11747
msgstr ""
10931
11748
 
10932
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11227
 
11749
#: src/qemu/qemu_driver.c:12046
10933
11750
msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time"
10934
11751
msgstr ""
10935
11752
 
10936
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11246
 
11753
#: src/qemu/qemu_driver.c:12093
10937
11754
#, fuzzy
10938
11755
msgid "Write to config file failed"
10939
11756
msgstr "fd %dకు వ్రాయుట విఫలమైంది"
10940
11757
 
10941
 
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:189
 
11758
#: src/qemu/qemu_driver.c:12379
 
11759
#, fuzzy
 
11760
msgid "QEmu driver does not support modifying<metadata> element"
 
11761
msgstr "స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించుటకు Xend వర్షన్ మద్దతించుటలేదు"
 
11762
 
 
11763
#: src/qemu/qemu_driver.c:12385 src/qemu/qemu_driver.c:12412
 
11764
#: src/qemu/qemu_driver.c:12481
 
11765
#, fuzzy
 
11766
msgid "unknown metadata type"
 
11767
msgstr "తెలియని నిల్వ vol రకము %d"
 
11768
 
 
11769
#: src/qemu/qemu_driver.c:12407 src/qemu/qemu_driver.c:12475
 
11770
#, fuzzy
 
11771
msgid "QEMU driver does not support<metadata> element"
 
11772
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
 
11773
 
 
11774
#: src/qemu/qemu_driver.c:12488
 
11775
#, fuzzy
 
11776
msgid "Requested metadata element is not present"
 
11777
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s లేదు"
 
11778
 
 
11779
#: src/qemu/qemu_driver.c:12517 src/qemu/qemu_driver.c:12531
 
11780
#, fuzzy
 
11781
msgid "unable to get cpu account"
 
11782
msgstr "మానిటర్ ఘటనలను నమోదుచేయలేక పోయింది"
 
11783
 
 
11784
#: src/qemu/qemu_driver.c:12586
 
11785
#, c-format
 
11786
msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d"
 
11787
msgstr ""
 
11788
 
 
11789
#: src/qemu/qemu_driver.c:12607
 
11790
#, fuzzy
 
11791
msgid "cpuacct parse error"
 
11792
msgstr "పార్శర్ దోషం"
 
11793
 
 
11794
#: src/qemu/qemu_driver.c:12659
 
11795
#, fuzzy
 
11796
msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted"
 
11797
msgstr "డిస్కు నియంత్రణి %s:%d కనుగొనబడలేదు"
 
11798
 
 
11799
#: src/qemu/qemu_driver.c:12697
 
11800
#, fuzzy
 
11801
msgid "Duration not supported. Use 0 for now"
 
11802
msgstr "%s పరికరము కొరకు తీసివేయదగు మాధ్యమం మద్దతించబడదు"
 
11803
 
 
11804
#: src/qemu/qemu_driver.c:12705
 
11805
#, fuzzy, c-format
 
11806
msgid "Unknown suspend target: %u"
 
11807
msgstr "చెల్లని రహస్యము"
 
11808
 
 
11809
#: src/qemu/qemu_driver.c:12734
 
11810
msgid "Unable to suspend domain due to missing system_wakeup monitor command"
 
11811
msgstr ""
 
11812
 
 
11813
#: src/qemu/qemu_driver.c:12810
 
11814
msgid "Unable to wake up domain due to missing system_wakeup monitor command"
 
11815
msgstr ""
 
11816
 
 
11817
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:274
 
11818
#, fuzzy, c-format
 
11819
msgid ""
 
11820
"virtualport type %s is currently not supported on interfaces of type hostdev"
 
11821
msgstr "ఈథర్నెట్ యింటర్ఫేస్ కొరకు లిపి నిర్వర్తనము మద్దతించబడదు"
 
11822
 
 
11823
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:311 src/qemu/qemu_hostdev.c:349
 
11824
msgid ""
 
11825
"Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions "
 
11826
"only"
 
11827
msgstr ""
 
11828
 
 
11829
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:403
10942
11830
#, fuzzy, c-format
10943
11831
msgid "PCI device %s is not assignable"
10944
11832
msgstr "పరికరము %s PCI పరికరము కాదు"
10945
11833
 
10946
 
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:201
 
11834
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:415
10947
11835
#, fuzzy, c-format
10948
11836
msgid "PCI device %s is in use by domain %s"
10949
11837
msgstr "పరికరము %s యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది"
10950
11838
 
10951
 
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:205
 
11839
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:419
10952
11840
#, fuzzy, c-format
10953
11841
msgid "PCI device %s is already in use"
10954
11842
msgstr "పరికరము %s యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది"
10955
11843
 
10956
 
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:381
 
11844
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:583
 
11845
#, fuzzy, c-format
 
11846
msgid "USB device %s is in use by domain %s"
 
11847
msgstr "పరికరము %s యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది"
 
11848
 
 
11849
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:587
 
11850
#, fuzzy, c-format
 
11851
msgid "USB device %s is already in use"
 
11852
msgstr "పరికరము %s యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది"
 
11853
 
 
11854
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:651 src/qemu/qemu_hotplug.c:1152
 
11855
#, c-format
 
11856
msgid "multiple USB devices for %x:%x, use <address> to specify one"
 
11857
msgstr ""
 
11858
 
 
11859
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:746
10957
11860
#, c-format
10958
11861
msgid "Failed to re-attach PCI device: %s"
10959
11862
msgstr "PCI పరికరము తిరిగి-అనుభందించుటకు విఫలమైంది: %s"
10960
11863
 
10961
 
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:400
 
11864
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:765
10962
11865
#, c-format
10963
11866
msgid "Failed to allocate pciDeviceList: %s"
10964
11867
msgstr "pciDeviceList కేటాయించుటలో విఫలమైంది: %s"
10965
11868
 
10966
 
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:428
 
11869
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:814
10967
11870
#, c-format
10968
11871
msgid "Failed to reset PCI device: %s"
10969
11872
msgstr "PCI పరికరము తిరిగివుంచుటకు విఫలమైంది: %s"
10970
11873
 
10971
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:311
 
11874
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:322
10972
11875
#, c-format
10973
11876
msgid "target %s:%d already exists"
10974
11877
msgstr "టార్గెట్ %s:%d యిప్పటికే వుంది"
10975
11878
 
10976
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:328
 
11879
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:339
10977
11880
#, fuzzy
10978
11881
msgid "USB controller hotplug unsupported in this QEMU binary"
10979
11882
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
10980
11883
 
10981
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:451
 
11884
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:462
10982
11885
#, c-format
10983
11886
msgid "unexpected disk address type %s"
10984
11887
msgstr "అనుకోని డిస్కు చిరునామా రకము %s"
10985
11888
 
10986
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:479
 
11889
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:490
10987
11890
#, c-format
10988
11891
msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address"
10989
11892
msgstr "SCSI నియంత్రణి %d అనునది దాని PCI చిరునామాను తప్పిపోయింది"
10990
11893
 
10991
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:658
 
11894
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:696
10992
11895
msgid "installed qemu version does not support host_net_add"
10993
11896
msgstr "సంస్థాపించిన qemu వర్షన్ host_net_addను మద్దతించదు"
10994
11897
 
10995
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:711
 
11898
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:738
10996
11899
msgid "Unable to attach network devices without vlan"
10997
11900
msgstr "vlan లేకుండా నెట్వర్కు పరికరములను అనుభందించలేదు"
10998
11901
 
10999
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:797
 
11902
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:824
11000
11903
msgid "device alias not found: cannot set link state to down"
11001
11904
msgstr ""
11002
11905
 
11003
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:809
 
11906
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:836
11004
11907
#, fuzzy
11005
11908
msgid "setting of link state not supported: Link is up"
11006
11909
msgstr "'info blockstats' అనునది ఈ qemuచేత మద్దతివ్వబడుటలేదు"
11007
11910
 
11008
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:923
 
11911
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:957
11009
11912
#, fuzzy
11010
11913
msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
11011
11914
msgstr "ప్రారంభమునందు కంటైనర్ '%s' అనుకోకుండా మూసివేయబడింది"
11012
11915
 
11013
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1092 src/qemu/qemu_hotplug.c:2145
 
11916
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1128 src/qemu/qemu_hotplug.c:2125
11014
11917
#, c-format
11015
11918
msgid "hostdev mode '%s' not supported"
11016
11919
msgstr "hostdev రీతి '%s' మద్దతిచ్చునది కాదు"
11017
11920
 
11018
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1133 src/qemu/qemu_hotplug.c:2159
 
11921
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1201 src/qemu/qemu_hotplug.c:2097
11019
11922
#, c-format
11020
11923
msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
11021
11924
msgstr "hostdev వుపవ్యవస్థ రకము '%s' మద్దతిచ్చునది కాదు"
11022
11925
 
11023
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1173
 
11926
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1248
 
11927
#, fuzzy, c-format
 
11928
msgid "bridge %s doesn't exist"
 
11929
msgstr "'%s' ఆదేశం లేదు"
 
11930
 
 
11931
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1270
 
11932
#, fuzzy, c-format
 
11933
msgid "unable to recover former state by adding portto bridge %s"
 
11934
msgstr "pipe ను సృష్టించ లేక పోతోంది"
 
11935
 
 
11936
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1293
11024
11937
msgid "can't change link state: device alias not found"
11025
11938
msgstr ""
11026
11939
 
11027
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1203
 
11940
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1323
11028
11941
#, fuzzy
11029
11942
msgid "cannot find existing network device to modify"
11030
11943
msgstr "గ్రాఫిక్స్ పరికరాలను బయల్పరచలేదు"
11031
11944
 
11032
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1209
 
11945
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1329
11033
11946
#, fuzzy
11034
11947
msgid "cannot change network interface type"
11035
11948
msgstr "నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్ రకం"
11036
11949
 
11037
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1222
 
11950
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1342
11038
11951
#, fuzzy
11039
11952
msgid "cannot modify ethernet network device configuration"
11040
11953
msgstr "డొమైన్ యొక్క స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
11041
11954
 
11042
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1233
 
11955
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1353
11043
11956
#, fuzzy
11044
11957
msgid "cannot modify network socket device configuration"
11045
11958
msgstr "డొమైన్ యొక్క స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
11046
11959
 
11047
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1243 src/qemu/qemu_hotplug.c:1279
11048
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1287
 
11960
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1363 src/qemu/qemu_hotplug.c:1409
 
11961
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1417
11049
11962
#, fuzzy
11050
11963
msgid "cannot modify network device configuration"
11051
11964
msgstr "డొమైన్ యొక్క స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
11052
11965
 
11053
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1252
 
11966
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1374
 
11967
#, fuzzy
 
11968
msgid "cannot modify bridge network device configuration"
 
11969
msgstr "డొమైన్ యొక్క స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
 
11970
 
 
11971
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1382
11054
11972
#, fuzzy
11055
11973
msgid "cannot modify internal network device configuration"
11056
11974
msgstr "డొమైన్ యొక్క స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
11057
11975
 
11058
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1262
 
11976
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1392
11059
11977
#, fuzzy
11060
11978
msgid "cannot modify direct network device configuration"
11061
11979
msgstr "డొమైన్ యొక్క స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
11062
11980
 
11063
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1269
 
11981
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1399
11064
11982
#, fuzzy, c-format
11065
11983
msgid "unable to change config on '%s' network type"
11066
11984
msgstr "మానిటర్ రకమును సంభాలించలేక పోయింది: %s"
11067
11985
 
11068
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1327
 
11986
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1464
11069
11987
#, fuzzy
11070
11988
msgid "cannot find existing graphics device to modify"
11071
11989
msgstr "గ్రాఫిక్స్ పరికరాలను బయల్పరచలేదు"
11072
11990
 
11073
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1342
 
11991
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1479
11074
11992
#, fuzzy
11075
11993
msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
11076
11994
msgstr "ఈ డొమైన్ యొక్క vcpu కౌంట్‌ను మార్చలేదు"
11077
11995
 
11078
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1347
 
11996
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1484
11079
11997
msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics"
11080
11998
msgstr ""
11081
11999
 
11082
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1352
 
12000
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1489
11083
12001
#, fuzzy
11084
12002
msgid "cannot change listen network setting on vnc graphics"
11085
12003
msgstr "ఈ డొమైన్ యొక్క vcpu కౌంట్‌ను మార్చలేదు"
11086
12004
 
11087
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1357
 
12005
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1494
11088
12006
msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
11089
12007
msgstr ""
11090
12008
 
11091
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1395
 
12009
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1532
11092
12010
#, fuzzy
11093
12011
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
11094
12012
msgstr "ఈ డొమైన్ యొక్క vcpu కౌంట్‌ను మార్చలేదు"
11095
12013
 
11096
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1400
 
12014
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1537
11097
12015
#, fuzzy
11098
12016
msgid "cannot change listen address setting on spice graphics"
11099
12017
msgstr "ఈ డొమైన్ యొక్క vcpu కౌంట్‌ను మార్చలేదు"
11100
12018
 
11101
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1405
 
12019
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1542
11102
12020
#, fuzzy
11103
12021
msgid "cannot change listen network setting on spice graphics"
11104
12022
msgstr "ఈ డొమైన్ యొక్క vcpu కౌంట్‌ను మార్చలేదు"
11105
12023
 
11106
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1411
 
12024
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1548
11107
12025
#, fuzzy
11108
12026
msgid "cannot change keymap setting on spice graphics"
11109
12027
msgstr "ఈ డొమైన్ యొక్క vcpu కౌంట్‌ను మార్చలేదు"
11110
12028
 
11111
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1444
 
12029
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1581
11112
12030
#, fuzzy, c-format
11113
12031
msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
11114
12032
msgstr "మానిటర్ రకమును సంభాలించలేక పోయింది: %s"
11115
12033
 
11116
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1513 src/qemu/qemu_hotplug.c:1760
11117
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1995
 
12034
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1651 src/qemu/qemu_hotplug.c:1899
11118
12035
#, fuzzy, c-format
11119
12036
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %s"
11120
12037
msgstr "macvtap టాప్ పరికరము %sను తెరువలేదు"
11121
12038
 
11122
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1530 src/qemu/qemu_hotplug.c:1754
11123
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1849 src/qemu/qemu_hotplug.c:2003
 
12039
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1668 src/qemu/qemu_hotplug.c:1893
 
12040
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1979 src/qemu/qemu_hotplug.c:2208
11124
12041
msgid "device cannot be detached without a PCI address"
11125
12042
msgstr "PCI చిరునామా లేకుండా పరికరము వేరుచేయబడలేదు"
11126
12043
 
11127
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1614
 
12044
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1753
11128
12045
#, fuzzy, c-format
11129
12046
msgid "Underlying qemu does not support %s disk removal"
11130
12047
msgstr "xen బస్ అనునది %s ఇన్‌పుట్ పరికరమును మద్దతీయుటలేదు"
11131
12048
 
11132
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1745
 
12049
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1884
11133
12050
#, c-format
11134
12051
msgid "disk controller %s:%d not found"
11135
12052
msgstr "డిస్కు నియంత్రణి %s:%d కనుగొనబడలేదు"
11136
12053
 
11137
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1767
 
12054
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1906
11138
12055
#, fuzzy
11139
12056
msgid "device cannot be detached: device is busy"
11140
12057
msgstr "పరికరపు యెలియాస్ లేకుండా పరికరము వేరుబడలేదు"
11141
12058
 
11142
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1839
 
12059
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1970
 
12060
#, fuzzy, c-format
 
12061
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
 
12062
msgstr "macvtap టాప్ పరికరము %sను తెరువలేదు"
 
12063
 
 
12064
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2036
 
12065
msgid "device cannot be detached without a device alias"
 
12066
msgstr "పరికరపు యెలియాస్ లేకుండా పరికరము వేరుబడలేదు"
 
12067
 
 
12068
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2042
 
12069
msgid "device cannot be detached with this QEMU version"
 
12070
msgstr "ఈ QEMU వర్షన్‌తో పరికరము వేరుచేయబడలేదు"
 
12071
 
 
12072
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2082
 
12073
#, c-format
 
12074
msgid "device not found in hostdevs list (%d entries)"
 
12075
msgstr ""
 
12076
 
 
12077
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2136
 
12078
#, c-format
 
12079
msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found"
 
12080
msgstr "హోస్టు pci పరికరము %.4x:%.2x:%.2x.%.1x కనుగొనబడలేదు"
 
12081
 
 
12082
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2143
 
12083
#, c-format
 
12084
msgid "host usb device %03d.%03d not found"
 
12085
msgstr "హోస్ట్ usb పరికరము %03d.%03d కనబడలేదు"
 
12086
 
 
12087
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2147
 
12088
#, fuzzy, c-format
 
12089
msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found"
 
12090
msgstr "హోస్ట్ usb పరికరము %03d.%03d కనబడలేదు"
 
12091
 
 
12092
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2191
11143
12093
#, c-format
11144
12094
msgid "network device %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x not found"
11145
12095
msgstr "నెట్వర్కు పరికరము %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x కనబడలేదు"
11146
12096
 
11147
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1855
 
12097
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2214
11148
12098
#, fuzzy, c-format
11149
12099
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device :%s"
11150
12100
msgstr "macvtap టాప్ పరికరము %sను తెరువలేదు"
11151
12101
 
11152
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1862
 
12102
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2221
11153
12103
msgid "unable to determine original VLAN"
11154
12104
msgstr "వాస్తవ VLANను నిర్ధారించలేదు"
11155
12105
 
11156
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1927
 
12106
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2286
11157
12107
#, c-format
11158
12108
msgid "failed to remove ebtables rule on  '%s'"
11159
12109
msgstr "'%s' పైన ebtables నియమాన్ని తీసివేయుటకు విఫలమైంది"
11160
12110
 
11161
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1985
11162
 
#, c-format
11163
 
msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found"
11164
 
msgstr "హోస్టు pci పరికరము %.4x:%.2x:%.2x.%.1x కనుగొనబడలేదు"
11165
 
 
11166
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2093
11167
 
#, c-format
11168
 
msgid "host usb device %03d.%03d not found"
11169
 
msgstr "హోస్ట్ usb పరికరము %03d.%03d కనబడలేదు"
11170
 
 
11171
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2101
11172
 
msgid "device cannot be detached without a device alias"
11173
 
msgstr "పరికరపు యెలియాస్ లేకుండా పరికరము వేరుబడలేదు"
11174
 
 
11175
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2107
11176
 
msgid "device cannot be detached with this QEMU version"
11177
 
msgstr "ఈ QEMU వర్షన్‌తో పరికరము వేరుచేయబడలేదు"
11178
 
 
11179
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2199
 
12111
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2335
11180
12112
msgid "Graphics password only supported for VNC"
11181
12113
msgstr ""
11182
12114
 
11183
 
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2225
 
12115
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2361
11184
12116
#, fuzzy
11185
12117
msgid "Expiry of passwords is not supported"
11186
12118
msgstr "డిస్కు సంకేతపదమును అమర్చుట మద్దతించబడలేదు"
11187
12119
 
11188
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:164
 
12120
#: src/qemu/qemu_migration.c:168
11189
12121
#, fuzzy, c-format
11190
12122
msgid "unable to read server cert %s"
11191
12123
msgstr "సేవిక దృవీకరణపత్రమును నిర్థారించలేక పోయింది: %s"
11192
12124
 
11193
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:171
 
12125
#: src/qemu/qemu_migration.c:175
11194
12126
#, fuzzy, c-format
11195
12127
msgid "cannot initialize cert object: %s"
11196
12128
msgstr "మ్యూటెక్సును సిద్దము చేయలేక పోయింది"
11197
12129
 
11198
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:182
 
12130
#: src/qemu/qemu_migration.c:186
11199
12131
#, fuzzy, c-format
11200
12132
msgid "cannot load cert data from %s: %s"
11201
12133
msgstr "డాటాను స్వీకరించలేదు: %s"
11202
12134
 
11203
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:277
 
12135
#: src/qemu/qemu_migration.c:281
11204
12136
#, fuzzy
11205
12137
msgid "Unable to obtain host UUID"
11206
12138
msgstr "%s కొరకు cgroup పొందలేక పోయింది"
11207
12139
 
11208
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:298
 
12140
#: src/qemu/qemu_migration.c:302
11209
12141
msgid "Migration graphics data already present"
11210
12142
msgstr ""
11211
12143
 
11212
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:324
 
12144
#: src/qemu/qemu_migration.c:328
11213
12145
msgid "Migration lockstate data already present"
11214
12146
msgstr ""
11215
12147
 
11216
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:355
 
12148
#: src/qemu/qemu_migration.c:359
11217
12149
#, fuzzy
11218
12150
msgid "Migration persistent data already present"
11219
12151
msgstr "టార్గెట్ %s:%d యిప్పటికే వుంది"
11220
12152
 
11221
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:470
 
12153
#: src/qemu/qemu_migration.c:478
11222
12154
#, fuzzy
11223
12155
msgid "missing type attribute in migration data"
11224
12156
msgstr "తప్పిపోయిన డొమైన్ రకము యాట్రిబ్యూట్"
11225
12157
 
11226
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:475
 
12158
#: src/qemu/qemu_migration.c:483
11227
12159
#, fuzzy, c-format
11228
12160
msgid "unknown graphics type %s"
11229
12161
msgstr "తెలియని గ్రాఫిక్స్ రకము '%s'"
11230
12162
 
11231
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:482
 
12163
#: src/qemu/qemu_migration.c:490
11232
12164
#, fuzzy
11233
12165
msgid "missing port attribute in migration data"
11234
12166
msgstr "ఆపరేటింగు సిస్టం సమాచారం తప్పిపోయింది"
11235
12167
 
11236
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:488
 
12168
#: src/qemu/qemu_migration.c:496
11237
12169
#, fuzzy
11238
12170
msgid "missing tlsPort attribute in migration data"
11239
12171
msgstr "ఆపరేటింగు సిస్టం సమాచారం తప్పిపోయింది"
11240
12172
 
11241
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:494
 
12173
#: src/qemu/qemu_migration.c:502
11242
12174
#, fuzzy
11243
12175
msgid "missing listen attribute in migration data"
11244
12176
msgstr "క్షేత్ర నామ సమాచారం తప్పిపోయింది"
11245
12177
 
11246
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:531
 
12178
#: src/qemu/qemu_migration.c:539
11247
12179
#, fuzzy
11248
12180
msgid "missing name element in migration data"
11249
12181
msgstr "కెర్నల్ సమాచారమ్ తప్పిపోయింది"
11250
12182
 
11251
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:536
 
12183
#: src/qemu/qemu_migration.c:544
11252
12184
#, c-format
11253
12185
msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s"
11254
12186
msgstr ""
11255
12187
 
11256
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:546
 
12188
#: src/qemu/qemu_migration.c:554
11257
12189
#, fuzzy
11258
12190
msgid "missing uuid element in migration data"
11259
12191
msgstr "తప్పిపోయిన పరికర సమాచారము"
11260
12192
 
11261
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:552
 
12193
#: src/qemu/qemu_migration.c:560
11262
12194
#, c-format
11263
12195
msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s"
11264
12196
msgstr ""
11265
12197
 
11266
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:560
 
12198
#: src/qemu/qemu_migration.c:568
11267
12199
#, fuzzy
11268
12200
msgid "missing hostname element in migration data"
11269
12201
msgstr "వాల్యూమ్ నామము మూలకంను పోగొట్టుకుంది"
11270
12202
 
11271
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:565 src/qemu/qemu_migration.c:582
 
12203
#: src/qemu/qemu_migration.c:573 src/qemu/qemu_migration.c:590
11272
12204
#, c-format
11273
12205
msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s"
11274
12206
msgstr ""
11275
12207
 
11276
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:572
 
12208
#: src/qemu/qemu_migration.c:580
11277
12209
#, fuzzy
11278
12210
msgid "missing hostuuid element in migration data"
11279
12211
msgstr "రూటు సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
11280
12212
 
11281
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:577
 
12213
#: src/qemu/qemu_migration.c:585
11282
12214
#, fuzzy
11283
12215
msgid "malformed hostuuid element in migration data"
11284
12216
msgstr "'%s' కొరకు తప్పుగారూపొందించిన uuid మూలకం"
11285
12217
 
11286
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:598
 
12218
#: src/qemu/qemu_migration.c:606
11287
12219
#, fuzzy
11288
12220
msgid "missing feature name"
11289
12221
msgstr "తప్పిపోయిన CPU సౌలభ్యపు నామము"
11290
12222
 
11291
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:604
 
12223
#: src/qemu/qemu_migration.c:612
11292
12224
#, fuzzy, c-format
11293
12225
msgid "Unknown migration cookie feature %s"
11294
12226
msgstr "తెలియని CPU సౌలభ్యము %s"
11295
12227
 
11296
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:612
 
12228
#: src/qemu/qemu_migration.c:620
11297
12229
#, fuzzy, c-format
11298
12230
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
11299
12231
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
11300
12232
 
11301
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:630
 
12233
#: src/qemu/qemu_migration.c:638
11302
12234
#, fuzzy
11303
12235
msgid "Missing lock driver name in migration cookie"
11304
12236
msgstr "%sలో క్షేత్ర నామ సమాచారం తప్పిపోయింది"
11305
12237
 
11306
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:642
 
12238
#: src/qemu/qemu_migration.c:650
11307
12239
#, fuzzy, c-format
11308
12240
msgid "Too many domain elements in migration cookie: %d"
11309
12241
msgstr "కెర్నల్ సమాచారమ్ తప్పిపోయింది"
11310
12242
 
11311
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:678
 
12243
#: src/qemu/qemu_migration.c:686
11312
12244
msgid "(qemu_migration_cookie)"
11313
12245
msgstr ""
11314
12246
 
11315
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:740
 
12247
#: src/qemu/qemu_migration.c:748
11316
12248
#, fuzzy
11317
12249
msgid "Migration cookie was not NULL terminated"
11318
12250
msgstr "మైగ్రేషన్ క్రియాశీలముగా లేదు"
11319
12251
 
11320
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:760
 
12252
#: src/qemu/qemu_migration.c:768
11321
12253
#, fuzzy, c-format
11322
12254
msgid "Missing %s lock state for migration cookie"
11323
12255
msgstr "సధనం కోసం ఆకర సమాచారం తప్పిపోయింది"
11324
12256
 
11325
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:767
 
12257
#: src/qemu/qemu_migration.c:775
11326
12258
#, c-format
11327
12259
msgid "Source host lock driver %s different from target %s"
11328
12260
msgstr ""
11329
12261
 
11330
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:804
 
12262
#: src/qemu/qemu_migration.c:812
11331
12263
#, fuzzy, c-format
11332
12264
msgid "cannot migrate domain with %d snapshots"
11333
12265
msgstr "డొమైన్ ను వేరొక అతిధేయ కు ప్రవాసం చేయి"
11334
12266
 
11335
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:813
 
12267
#: src/qemu/qemu_migration.c:821
11336
12268
#, fuzzy
11337
12269
msgid "Domain with assigned host devices cannot be migrated"
11338
12270
msgstr "డొమైన్ వలసపంప బడలేదు"
11339
12271
 
11340
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:880
 
12272
#: src/qemu/qemu_migration.c:849
 
12273
msgid "Migration may lead to data corruption if disks use cache != none"
 
12274
msgstr ""
 
12275
 
 
12276
#: src/qemu/qemu_migration.c:919
11341
12277
#, fuzzy
11342
12278
msgid "is not active"
11343
12279
msgstr "క్షేత్ర స్థితి"
11344
12280
 
11345
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:903
 
12281
#: src/qemu/qemu_migration.c:942
11346
12282
#, fuzzy
11347
12283
msgid "unexpectedly failed"
11348
12284
msgstr "మైగ్రేషన్ అనుకోకుండా విఫలమైంది"
11349
12285
 
11350
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:909
 
12286
#: src/qemu/qemu_migration.c:948
11351
12287
#, fuzzy
11352
12288
msgid "canceled by client"
11353
12289
msgstr "మైగ్రేషన్ క్లైంట్ చేత రద్దుచేయబడినది"
11354
12290
 
11355
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:927 src/qemu/qemu_migration.c:1634
 
12291
#: src/qemu/qemu_migration.c:966 src/qemu/qemu_migration.c:1939
11356
12292
#, fuzzy
11357
12293
msgid "migration job"
11358
12294
msgstr "లైవ్ ప్రవాసం"
11359
12295
 
11360
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:930
 
12296
#: src/qemu/qemu_migration.c:969
11361
12297
#, fuzzy
11362
12298
msgid "domain save job"
11363
12299
msgstr "క్షేత్ర స్థితి"
11364
12300
 
11365
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:933
 
12301
#: src/qemu/qemu_migration.c:972
11366
12302
#, fuzzy
11367
12303
msgid "domain core dump job"
11368
12304
msgstr "కోర్ డంప్ తర్వాత డొమైన్‌ను క్రాష్ చేయుము"
11369
12305
 
11370
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:936
 
12306
#: src/qemu/qemu_migration.c:975
11371
12307
msgid "job"
11372
12308
msgstr ""
11373
12309
 
11374
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:950
 
12310
#: src/qemu/qemu_migration.c:989
11375
12311
#, fuzzy
11376
12312
msgid "Lost connection to destination host"
11377
12313
msgstr "చేరవలిసిన అతిధేయ యొక్క అనుసంధానం URI"
11378
12314
 
11379
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:1052
 
12315
#: src/qemu/qemu_migration.c:1155
11380
12316
#, fuzzy
11381
 
msgid "target domain name doesn't match source name nor destination name"
 
12317
msgid "target domain name doesn't match source name"
11382
12318
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము '%s' నెట్వర్కు నామము '%s'తో సరిపోలటం లేదు"
11383
12319
 
11384
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:1149 src/qemu/qemu_migration.c:1829
 
12320
#: src/qemu/qemu_migration.c:1306 src/qemu/qemu_migration.c:2119
11385
12321
#, fuzzy
11386
12322
msgid "cannot create pipe for tunnelled migration"
11387
12323
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్ కొరకు unix సాకెట్‌ '%s'ను తెరువలేదు"
11388
12324
 
11389
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:1169
 
12325
#: src/qemu/qemu_migration.c:1327
11390
12326
#, fuzzy
11391
12327
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
11392
12328
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్ కొరకు unix సాకెట్‌ '%s'ను తెరువలేదు"
11393
12329
 
11394
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:1315
 
12330
#: src/qemu/qemu_migration.c:1477
11395
12331
msgid ""
11396
12332
"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN"
11397
12333
msgstr ""
11398
12334
 
11399
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:1337
 
12335
#: src/qemu/qemu_migration.c:1499
11400
12336
msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations"
11401
12337
msgstr "tcp URIలు మాత్రమే KVM/QEMU మైగ్రేషన్లకు మద్దతిచ్చునవి"
11402
12338
 
11403
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:1361
 
12339
#: src/qemu/qemu_migration.c:1523
11404
12340
msgid "URI ended with incorrect ':port'"
11405
12341
msgstr "URI సరికాని ':port'తో ముగిసినది"
11406
12342
 
11407
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:1449
 
12343
#: src/qemu/qemu_migration.c:1629
 
12344
msgid "poll failed in migration tunnel"
 
12345
msgstr ""
 
12346
 
 
12347
#: src/qemu/qemu_migration.c:1647
 
12348
#, fuzzy
 
12349
msgid "failed to read from wakeup fd"
 
12350
msgstr "Xen డెమోనునుండీ చదవటంలో విఫలమైంది"
 
12351
 
 
12352
#: src/qemu/qemu_migration.c:1669
11408
12353
msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
11409
12354
msgstr "qemu నుండి చదువుటకు టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్ విఫలమైంది"
11410
12355
 
11411
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:1495
 
12356
#: src/qemu/qemu_migration.c:1713
 
12357
#, fuzzy
 
12358
msgid "Unable to make pipe"
 
12359
msgstr "pipe చేయలేక పోయింది"
 
12360
 
 
12361
#: src/qemu/qemu_migration.c:1729
11412
12362
#, fuzzy
11413
12363
msgid "Unable to create migration thread"
11414
12364
msgstr "%sకు మైగ్రేషన్ ప్రారంభించలేక పోతోంది"
11415
12365
 
11416
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:1553
 
12366
#: src/qemu/qemu_migration.c:1753
 
12367
#, fuzzy
 
12368
msgid "failed to wakeup migration tunnel"
 
12369
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును రాయటంలో విఫలమైంది"
 
12370
 
 
12371
#: src/qemu/qemu_migration.c:1847
11417
12372
#, c-format
11418
12373
msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support"
11419
12374
msgstr ""
11420
12375
 
11421
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:1642
 
12376
#: src/qemu/qemu_migration.c:1947
11422
12377
#, fuzzy
11423
12378
msgid "failed to accept connection from qemu"
11424
12379
msgstr "డ్రైవర్ నుండి అనుసంధానము ఆమోదించుటకు విఫలమైంది"
11425
12380
 
11426
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:1737
11427
 
#, c-format
11428
 
msgid "cannot parse URI %s"
11429
 
msgstr "URI %s పార్శ్ చేయలేదు"
11430
 
 
11431
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:1807
 
12381
#: src/qemu/qemu_migration.c:2097
11432
12382
msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration"
11433
12383
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్‌ను మద్దతించుటకు మూలపు qemu మరీ పాతది"
11434
12384
 
11435
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:2233
 
12385
#: src/qemu/qemu_migration.c:2524
11436
12386
#, c-format
11437
12387
msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s"
11438
12388
msgstr "దూరస్థ libvirt URI %sకు అనుసంధానమగుటకు విఫలమైంది"
11439
12389
 
11440
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:2254
 
12390
#: src/qemu/qemu_migration.c:2545
11441
12391
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
11442
12392
msgstr "గమ్యపు libvirt అనునది peer-to-peer మైగ్రేషన్ ప్రొటోకాల్‌ను మద్దతించదు"
11443
12393
 
11444
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:2368 src/qemu/qemu_migration.c:2441
 
12394
#: src/qemu/qemu_migration.c:2666 src/qemu/qemu_migration.c:2745
11445
12395
#, c-format
11446
12396
msgid "Failed to resume guest %s after failure"
11447
12397
msgstr "వైఫల్యం తరువాత గెస్టు  %s తిరిగికొనసాగించుట విఫలమైంది"
11448
12398
 
11449
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:2502
 
12399
#: src/qemu/qemu_migration.c:2810
11450
12400
#, fuzzy
11451
12401
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
11452
12402
msgstr "స్ట్రీమ్ అనుకోని ముగింపును కలిగివుంది"
11453
12403
 
11454
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:2513
 
12404
#: src/qemu/qemu_migration.c:2821
11455
12405
#, fuzzy
11456
12406
msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration"
11457
12407
msgstr "మైగ్రేట్: peer2peer/direct మైగ్రేషన్‌కు అనుకోని migrateuri"
11458
12408
 
11459
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:2650
 
12409
#: src/qemu/qemu_migration.c:2857
 
12410
#, c-format
 
12411
msgid "Port profile Associate failed for %s"
 
12412
msgstr ""
 
12413
 
 
12414
#: src/qemu/qemu_migration.c:2982
11460
12415
#, fuzzy
11461
12416
msgid "can't get vmdef"
11462
12417
msgstr "రోజు యొక్క సమయాన్ని పొందలేదు"
11463
12418
 
11464
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:2914
 
12419
#: src/qemu/qemu_migration.c:3256
11465
12420
#, fuzzy
11466
12421
msgid "Unable to set cloexec flag"
11467
12422
msgstr "మానిటర్‌కు close-on-exec ఫ్లాగ్‌ను అమర్చలేక పోయింది"
11468
12423
 
11469
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:3001
 
12424
#: src/qemu/qemu_migration.c:3350
11470
12425
#, c-format
11471
12426
msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
11472
12427
msgstr ""
11473
12428
 
11474
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:3035
 
12429
#: src/qemu/qemu_migration.c:3385
11475
12430
#, fuzzy, c-format
11476
12431
msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
11477
12432
msgstr "డొమైన్ వలసపంప బడలేదు"
11478
12433
 
11479
 
#: src/qemu/qemu_migration.c:3037
 
12434
#: src/qemu/qemu_migration.c:3387
11480
12435
#, fuzzy, c-format
11481
12436
msgid "domain '%s' is not being migrated"
11482
12437
msgstr "డొమైన్ వలసపంప బడలేదు"
11483
12438
 
11484
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:226
11485
 
msgid "failed to create socket"
11486
 
msgstr "సాకెట్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
11487
 
 
11488
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:234
 
12439
#: src/qemu/qemu_monitor.c:291
11489
12440
#, c-format
11490
12441
msgid "Monitor path %s too big for destination"
11491
12442
msgstr "గమ్యమునకు మానిటర్ పాత్ %s మరీ పెద్దది"
11492
12443
 
11493
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:252
11494
 
msgid "failed to connect to monitor socket"
11495
 
msgstr "మానిటర్ సాకెట్‌నకు అనుసంధానించుటకు విఫలమైంది"
11496
 
 
11497
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:259
11498
 
msgid "monitor socket did not show up."
11499
 
msgstr "మానిటర్ సాకెట్ చూపించబడుట లేదు."
11500
 
 
11501
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:277
11502
 
#, c-format
11503
 
msgid "Unable to open monitor path %s"
11504
 
msgstr "మానిటర్ పాత్ %sను తెరువలేక పోయింది"
11505
 
 
11506
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:304
 
12444
#: src/qemu/qemu_monitor.c:361
11507
12445
#, c-format
11508
12446
msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
11509
12447
msgstr ""
11510
12448
 
11511
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:399
 
12449
#: src/qemu/qemu_monitor.c:456
11512
12450
#, fuzzy
11513
12451
msgid "Monitor does not support sending of file descriptors"
11514
12452
msgstr "qemu ఫైల్ సంభాలికలను పంపుట మద్దతించదు: %s"
11515
12453
 
11516
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:430
11517
 
#, fuzzy
11518
 
msgid "Unable to write to monitor"
11519
 
msgstr "pipeనకు వ్రాయలేక పోతోంది"
11520
 
 
11521
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:470
11522
 
#, fuzzy
11523
 
msgid "Unable to read from monitor"
11524
 
msgstr "Xen డెమోనునుండీ చదవటంలో విఫలమైంది"
11525
 
 
11526
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:525
11527
 
#, fuzzy, c-format
11528
 
msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d"
11529
 
msgstr "అనుకోని pid %d != %d పొందింది"
11530
 
 
11531
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:560
11532
 
msgid "End of file from monitor"
11533
 
msgstr ""
11534
 
 
11535
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:568
11536
 
msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor"
11537
 
msgstr ""
11538
 
 
11539
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:574
11540
 
#, fuzzy, c-format
11541
 
msgid "Unhandled event %d for monitor fd %d"
11542
 
msgstr "మానిటర్ fd %2$d కొరకు సంభాలించని fd ఘటన %1$d"
11543
 
 
11544
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:588
11545
 
#, fuzzy
11546
 
msgid "Error while processing monitor IO"
11547
 
msgstr "%s చిరునామా సమాచారము పొందుటలో దోషము"
11548
 
 
11549
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:646
11550
 
msgid "EOF notify callback must be supplied"
11551
 
msgstr "EOF నోటిఫై కాల్‌బ్యాక్ తప్పక అందివ్వబడాలి"
11552
 
 
11553
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:657
11554
 
msgid "cannot initialize monitor mutex"
11555
 
msgstr "మానిటర్ మ్యూటెక్సును సిద్ధీకరించలేము"
11556
 
 
11557
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:663
11558
 
msgid "cannot initialize monitor condition"
11559
 
msgstr "మానిటర్ స్థితిని సిద్ధీకరించలేదు"
11560
 
 
11561
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:687
11562
 
#, c-format
11563
 
msgid "unable to handle monitor type: %s"
11564
 
msgstr "మానిటర్ రకమును సంభాలించలేక పోయింది: %s"
11565
 
 
11566
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:696
11567
 
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
11568
 
msgstr "మానిటర్‌కు close-on-exec ఫ్లాగ్‌ను అమర్చలేక పోయింది"
11569
 
 
11570
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:701
11571
 
msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode"
11572
 
msgstr "మానిటర్‌ను నాన్-బ్లాకింగ్ రీతినందు వుంచలేదు"
11573
 
 
11574
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:713
11575
 
msgid "unable to register monitor events"
11576
 
msgstr "మానిటర్ ఘటనలను నమోదుచేయలేక పోయింది"
11577
 
 
11578
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:793
11579
 
#, fuzzy
11580
 
msgid "Unable to wait on monitor condition"
11581
 
msgstr "నియమముపై వేచివుండుటకు విఫలమైంది"
11582
 
 
11583
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:971 src/qemu/qemu_monitor.c:1018
11584
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1038 src/qemu/qemu_monitor.c:1079
11585
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1098 src/qemu/qemu_monitor.c:1118
11586
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1157 src/qemu/qemu_monitor.c:1177
11587
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1198 src/qemu/qemu_monitor.c:1218
11588
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1246 src/qemu/qemu_monitor.c:1282
11589
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1335 src/qemu/qemu_monitor.c:1381
11590
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1413 src/qemu/qemu_monitor.c:1435
11591
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1454 src/qemu/qemu_monitor.c:1475
11592
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1498 src/qemu/qemu_monitor.c:1521
11593
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1543 src/qemu/qemu_monitor.c:1563
11594
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1583 src/qemu/qemu_monitor.c:1606
11595
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1634 src/qemu/qemu_monitor.c:1667
11596
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1699 src/qemu/qemu_monitor.c:1741
11597
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1806 src/qemu/qemu_monitor.c:1831
11598
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1881 src/qemu/qemu_monitor.c:1902
11599
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1923 src/qemu/qemu_monitor.c:1946
11600
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1969 src/qemu/qemu_monitor.c:1990
11601
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2012 src/qemu/qemu_monitor.c:2034
11602
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2072 src/qemu/qemu_monitor.c:2103
11603
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2142 src/qemu/qemu_monitor.c:2167
11604
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2204 src/qemu/qemu_monitor.c:2225
11605
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2246 src/qemu/qemu_monitor.c:2272
11606
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2292 src/qemu/qemu_monitor.c:2311
11607
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2330 src/qemu/qemu_monitor.c:2353
11608
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2387 src/qemu/qemu_monitor.c:2408
11609
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2427 src/qemu/qemu_monitor.c:2446
11610
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2465 src/qemu/qemu_monitor.c:2489
11611
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2556 src/qemu/qemu_monitor.c:2681
 
12454
#: src/qemu/qemu_monitor.c:818
 
12455
msgid "Qemu monitor was closed"
 
12456
msgstr ""
 
12457
 
 
12458
#: src/qemu/qemu_monitor.c:907
 
12459
#, fuzzy
 
12460
msgid "Unable to unescape command"
 
12461
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు cgroup సృష్టించలేక పోయింది"
 
12462
 
 
12463
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1100 src/qemu/qemu_monitor.c:1144
 
12464
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1164 src/qemu/qemu_monitor.c:1205
 
12465
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1224 src/qemu/qemu_monitor.c:1244
 
12466
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1283 src/qemu/qemu_monitor.c:1303
 
12467
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1324 src/qemu/qemu_monitor.c:1371
 
12468
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1425 src/qemu/qemu_monitor.c:1461
 
12469
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1514 src/qemu/qemu_monitor.c:1560
 
12470
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1592 src/qemu/qemu_monitor.c:1614
 
12471
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1633 src/qemu/qemu_monitor.c:1654
 
12472
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1677 src/qemu/qemu_monitor.c:1700
 
12473
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1722 src/qemu/qemu_monitor.c:1742
 
12474
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1762 src/qemu/qemu_monitor.c:1785
 
12475
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1813 src/qemu/qemu_monitor.c:1846
 
12476
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1878 src/qemu/qemu_monitor.c:1920
 
12477
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1985 src/qemu/qemu_monitor.c:2010
 
12478
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2060 src/qemu/qemu_monitor.c:2081
 
12479
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2102 src/qemu/qemu_monitor.c:2125
 
12480
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2148 src/qemu/qemu_monitor.c:2169
 
12481
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2191 src/qemu/qemu_monitor.c:2213
 
12482
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2251 src/qemu/qemu_monitor.c:2282
 
12483
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2321 src/qemu/qemu_monitor.c:2346
 
12484
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2383 src/qemu/qemu_monitor.c:2404
 
12485
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2425 src/qemu/qemu_monitor.c:2451
 
12486
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2471 src/qemu/qemu_monitor.c:2490
 
12487
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2509 src/qemu/qemu_monitor.c:2532
 
12488
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2566 src/qemu/qemu_monitor.c:2587
 
12489
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2606 src/qemu/qemu_monitor.c:2625
 
12490
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2644 src/qemu/qemu_monitor.c:2670
 
12491
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2760 src/qemu/qemu_monitor.c:2901
 
12492
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2927
11612
12493
msgid "monitor must not be NULL"
11613
12494
msgstr ""
11614
12495
 
11615
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1060
 
12496
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1186
11616
12497
msgid "both monitor and running must not be NULL"
11617
12498
msgstr ""
11618
12499
 
11619
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1138
 
12500
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1264
11620
12501
msgid "monitor || name must not be NULL"
11621
12502
msgstr ""
11622
12503
 
11623
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1358
 
12504
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1342
 
12505
#, fuzzy, c-format
 
12506
msgid "unknown block IO status: %s"
 
12507
msgstr "తెలియని క్లాక్ ఆఫ్‌సెట్ '%s'"
 
12508
 
 
12509
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1401
 
12510
#, fuzzy, c-format
 
12511
msgid "cannot find info for device '%s'"
 
12512
msgstr "పరికరము '%s' కొరకు గణాంకాలను కనుగొనలేము"
 
12513
 
 
12514
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1537
11624
12515
#, fuzzy, c-format
11625
12516
msgid "unsupported protocol type %s"
11626
12517
msgstr "మద్దతీయని నిభందన రకము '%s'"
11627
12518
 
11628
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1747
 
12519
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1926
11629
12520
#, c-format
11630
12521
msgid "file offset must be a multiple of %llu"
11631
12522
msgstr ""
11632
12523
 
11633
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2040
 
12524
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2219
11634
12525
msgid "fd must be valid"
11635
12526
msgstr ""
11636
12527
 
11637
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2046
 
12528
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2225
11638
12529
#, c-format
11639
12530
msgid "qemu is not using a unix socket monitor, cannot send fd %s"
11640
12531
msgstr ""
11641
12532
 
11642
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:122
 
12533
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2680
 
12534
msgid "text monitor lacks several snapshot features"
 
12535
msgstr ""
 
12536
 
 
12537
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2700
 
12538
msgid "transaction requires JSON monitor"
 
12539
msgstr ""
 
12540
 
 
12541
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2790
11643
12542
#, c-format
11644
 
msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object"
11645
 
msgstr ""
11646
 
 
11647
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:143
11648
 
#, fuzzy, c-format
11649
 
msgid "Unexpected JSON reply '%s'"
11650
 
msgstr "అనుకోని CPU సౌలభ్యపు విధానము %d"
11651
 
 
11652
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:147
11653
 
#, fuzzy, c-format
11654
 
msgid "Unknown JSON reply '%s'"
11655
 
msgstr "తెలియని రకము '%s'"
11656
 
 
11657
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:212
 
12543
msgid "bandwidth must be less than %llu"
 
12544
msgstr ""
 
12545
 
 
12546
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2801
 
12547
msgid "block jobs require JSON monitor"
 
12548
msgstr ""
 
12549
 
 
12550
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2933
 
12551
msgid "JSON monitor is required"
 
12552
msgstr ""
 
12553
 
 
12554
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:236
11658
12555
#, fuzzy
11659
12556
msgid "Unable to append command 'id' string"
11660
12557
msgstr "QEMU ఆదేశము '%s' నిర్వర్తించలేదు: %s"
11661
12558
 
11662
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:239
11663
 
#, fuzzy
11664
 
msgid "Missing monitor reply object"
11665
 
msgstr "మానిటర్ ఆదేశము '%s'ను పంపలేదు"
11666
 
 
11667
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:312 src/qemu/qemu_monitor_json.c:330
11668
 
#, c-format
11669
 
msgid "unable to execute QEMU command '%s'"
11670
 
msgstr "QEMU ఆదేశం '%s'ను నిర్వర్తించలేదు"
11671
 
 
11672
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:316
11673
 
#, c-format
11674
 
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
11675
 
msgstr "QEMU ఆదేశము '%s' నిర్వర్తించలేదు: %s"
11676
 
 
11677
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:388
11678
 
#, c-format
11679
 
msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix"
11680
 
msgstr "ఆర్గుమెంట్ కీ '%s' మరీ చిన్నది, తప్పిపోయిన టైప్ ప్రిఫిక్స్"
11681
 
 
11682
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:442
11683
 
#, c-format
11684
 
msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
11685
 
msgstr "మద్దతీయని డాటా రకము '%c'  arg '%s' కొరకు"
11686
 
 
11687
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:500
 
12559
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:433
 
12560
#, fuzzy, c-format
 
12561
msgid "argument key '%s' must not have null value"
 
12562
msgstr "రహస్యము '%s' విలువను కలిగిలేదు"
 
12563
 
 
12564
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:537
11688
12565
#, fuzzy, c-format
11689
12566
msgid "unexpected empty keyword in %s"
11690
12567
msgstr "ఊహించని సౌలభ్యము %s"
11691
12568
 
11692
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:750
 
12569
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:898
11693
12570
#, fuzzy
11694
12571
msgid "human monitor command was missing return data"
11695
12572
msgstr "info వలసీకరణ ప్రత్యుత్తరము తిప్పియిచ్చు డాటాను కోల్పోయింది"
11696
12573
 
11697
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:932
 
12574
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1087
11698
12575
#, fuzzy
11699
12576
msgid "query-status reply was missing return data"
11700
12577
msgstr "డాటాను తిప్పియిచ్చుటలో cpu ప్రత్యుత్తరము తప్పిపోయినది"
11701
12578
 
11702
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:938
 
12579
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1093
11703
12580
#, fuzzy
11704
12581
msgid "query-status reply was missing running state"
11705
12582
msgstr "డాటాను తిప్పియిచ్చుటలో cpu ప్రత్యుత్తరము తప్పిపోయినది"
11706
12583
 
11707
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1035
 
12584
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1190
11708
12585
msgid "cpu reply was missing return data"
11709
12586
msgstr "డాటాను తిప్పియిచ్చుటలో cpu ప్రత్యుత్తరము తప్పిపోయినది"
11710
12587
 
11711
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1041
 
12588
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1196
11712
12589
msgid "cpu information was not an array"
11713
12590
msgstr "cpu సమాచారము అనునది యెరే కాదు"
11714
12591
 
11715
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1047
 
12592
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1202
11716
12593
msgid "cpu information was empty"
11717
12594
msgstr "cpu సమాచారము ఖాళీగా వుంది"
11718
12595
 
11719
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1062 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2589
 
12596
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1217 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2749
11720
12597
#, fuzzy
11721
12598
msgid "character device information was missing array element"
11722
12599
msgstr "కారెక్టర్ పరికరపు సమాచారము యేరే మూలకంను తప్పిపోవుచున్నది"
11723
12600
 
11724
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1068
 
12601
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1223
11725
12602
msgid "cpu information was missing cpu number"
11726
12603
msgstr "cpu సమాచారము cpu సంఖ్యను తప్పిపోవుచున్నది"
11727
12604
 
11728
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1081
 
12605
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1236
11729
12606
#, c-format
11730
12607
msgid "unexpected cpu index %d expecting %d"
11731
12608
msgstr "అనుకోని cpu సూచిక %d కావలసివుంది %d"
11732
12609
 
11733
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1150
 
12610
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1305
11734
12611
#, fuzzy
11735
12612
msgid "info kvm reply was missing return data"
11736
12613
msgstr "info వలసీకరణ ప్రత్యుత్తరము తిప్పియిచ్చు డాటాను కోల్పోయింది"
11737
12614
 
11738
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1157
 
12615
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1312
11739
12616
#, fuzzy
11740
12617
msgid "info kvm reply missing 'running' field"
11741
12618
msgstr "info వలసీకరణ ప్రత్యుత్తరము తిప్పియిచ్చు డాటాను కోల్పోయింది"
11742
12619
 
11743
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1207 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1262
 
12620
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1362 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1417
11744
12621
msgid "info balloon reply was missing return data"
11745
12622
msgstr "info balloon పత్యుత్తరము తిప్పియిచ్చు డాటాను తప్పిపోవుచున్నది"
11746
12623
 
11747
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1214
 
12624
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1369
11748
12625
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
11749
12626
msgstr "info balloon ప్రత్యుత్తరము balloon డాటాను తప్పిపోవుచున్నది"
11750
12627
 
11751
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1270
 
12628
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1425
11752
12629
#, fuzzy
11753
12630
msgid "info balloon reply was missing balloon actual"
11754
12631
msgstr "info balloon ప్రత్యుత్తరము balloon డాటాను తప్పిపోవుచున్నది"
11755
12632
 
11756
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1282
 
12633
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1437
11757
12634
#, fuzzy
11758
12635
msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_in"
11759
12636
msgstr "info balloon ప్రత్యుత్తరము balloon డాటాను తప్పిపోవుచున్నది"
11760
12637
 
11761
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1293
 
12638
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1448
11762
12639
#, fuzzy
11763
12640
msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_out"
11764
12641
msgstr "info balloon ప్రత్యుత్తరము balloon డాటాను తప్పిపోవుచున్నది"
11765
12642
 
11766
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1304
 
12643
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1459
11767
12644
#, fuzzy
11768
12645
msgid "info balloon reply was missing balloon major_page_faults"
11769
12646
msgstr "info balloon ప్రత్యుత్తరము balloon డాటాను తప్పిపోవుచున్నది"
11770
12647
 
11771
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1315
 
12648
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1470
11772
12649
#, fuzzy
11773
12650
msgid "info balloon reply was missing balloon minor_page_faults"
11774
12651
msgstr "info balloon ప్రత్యుత్తరము balloon డాటాను తప్పిపోవుచున్నది"
11775
12652
 
11776
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1326
 
12653
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1481
11777
12654
#, fuzzy
11778
12655
msgid "info balloon reply was missing balloon free_mem"
11779
12656
msgstr "info balloon ప్రత్యుత్తరము balloon డాటాను తప్పిపోవుచున్నది"
11780
12657
 
11781
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1337
 
12658
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1492
11782
12659
#, fuzzy
11783
12660
msgid "info balloon reply was missing balloon total_mem"
11784
12661
msgstr "info balloon ప్రత్యుత్తరము balloon డాటాను తప్పిపోవుచున్నది"
11785
12662
 
11786
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1385
 
12663
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1538
11787
12664
#, fuzzy
11788
12665
msgid "block info reply was missing device list"
11789
12666
msgstr "బ్లాక్‌స్టాట్స్ పత్యుత్తరము పరికర జాబితాను కోల్పోయింది"
11790
12667
 
11791
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1395 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1401
 
12668
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1550 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1556
11792
12669
#, fuzzy
11793
12670
msgid "block info device entry was not in expected format"
11794
12671
msgstr "బ్లాక్‌స్టాట్స్ పరికర ప్రవేశము అనుకున్న రీతిలో లేదు"
11795
12672
 
11796
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1414 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1421
 
12673
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1575 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1582
11797
12674
#, fuzzy, c-format
11798
12675
msgid "cannot read %s value"
11799
12676
msgstr "%sను చదువలేదు"
11800
12677
 
11801
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1437
11802
 
#, fuzzy, c-format
11803
 
msgid "cannot find info for device '%s'"
11804
 
msgstr "పరికరము '%s' కొరకు గణాంకాలను కనుగొనలేము"
11805
 
 
11806
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1497 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1636
11807
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1711
 
12678
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1656 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1795
 
12679
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1870
11808
12680
msgid "blockstats reply was missing device list"
11809
12681
msgstr "బ్లాక్‌స్టాట్స్ పత్యుత్తరము పరికర జాబితాను కోల్పోయింది"
11810
12682
 
11811
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1507 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1513
11812
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1644 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1722
11813
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1728
 
12683
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1666 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1672
 
12684
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1803 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1881
 
12685
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1887
11814
12686
msgid "blockstats device entry was not in expected format"
11815
12687
msgstr "బ్లాక్‌స్టాట్స్ పరికర ప్రవేశము అనుకున్న రీతిలో లేదు"
11816
12688
 
11817
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1531 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1651
11818
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1753
 
12689
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1690 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1810
 
12690
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1912
11819
12691
msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
11820
12692
msgstr "బ్లాక్‌స్టాట్స్ గణాంకాల యెరే అనుకున్న ఫార్మాట్‌లో లేదు"
11821
12693
 
11822
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1537 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1543
11823
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1552 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1558
11824
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1564 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1573
11825
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1582 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1591
11826
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1759
 
12694
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1696 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1702
 
12695
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1711 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1717
 
12696
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1723 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1732
 
12697
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1741 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1750
 
12698
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1918
11827
12699
#, c-format
11828
12700
msgid "cannot read %s statistic"
11829
12701
msgstr " %s గణాంకమును చదువలేము"
11830
12702
 
11831
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1599 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1767
 
12703
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1758 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1926
11832
12704
#, c-format
11833
12705
msgid "cannot find statistics for device '%s'"
11834
12706
msgstr "పరికరము '%s' కొరకు గణాంకాలను కనుగొనలేము"
11835
12707
 
11836
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1746
 
12708
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1905
11837
12709
#, fuzzy
11838
12710
msgid "blockstats parent entry was not in expected format"
11839
12711
msgstr "బ్లాక్‌స్టాట్స్ గణాంకాల యెరే అనుకున్న ఫార్మాట్‌లో లేదు"
11840
12712
 
11841
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2147
 
12713
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2307
11842
12714
msgid "info migration reply was missing return data"
11843
12715
msgstr "info వలసీకరణ ప్రత్యుత్తరము తిప్పియిచ్చు డాటాను కోల్పోయింది"
11844
12716
 
11845
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2153
 
12717
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2313
11846
12718
msgid "info migration reply was missing return status"
11847
12719
msgstr "info వలసీకరణ ప్రత్యుత్తరము తిప్పియిచ్చు స్థితిని కోల్పోయింది"
11848
12720
 
11849
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2159 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1541
11850
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1548
 
12721
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2319 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1563
 
12722
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1570
11851
12723
#, c-format
11852
12724
msgid "unexpected migration status in %s"
11853
12725
msgstr "%s నందు అనుకోని మైగ్రేషన్ స్థితి"
11854
12726
 
11855
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2167
 
12727
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2327
11856
12728
msgid "migration was active, but no RAM info was set"
11857
12729
msgstr "వలసీకరణ క్రియాశీలంగా వుంది, అయితే RAM సమాచారము అమర్చబడిలేదు"
11858
12730
 
11859
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2174
 
12731
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2334
11860
12732
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
11861
12733
msgstr "వలసీకరణ క్రియాశీలంగా వుంది, RAM 'బదలాయించిన' డాటా తప్పిపోయింది"
11862
12734
 
11863
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2180
 
12735
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2340
11864
12736
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
11865
12737
msgstr "వలసీకరణ క్రియాశీలంగా వుంది, అయితే RAM 'మిగిలివున్న' డాటా తప్పిపోయింది"
11866
12738
 
11867
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2186
 
12739
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2346
11868
12740
msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
11869
12741
msgstr "వలసీకరణ క్రియాశీలంగా వుంది, అయితే RAM 'మొత్తము' డాటా తప్పిపోయింది"
11870
12742
 
11871
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2198
 
12743
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2358
11872
12744
#, fuzzy
11873
12745
msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing"
11874
12746
msgstr "వలసీకరణ క్రియాశీలంగా వుంది, RAM 'బదలాయించిన' డాటా తప్పిపోయింది"
11875
12747
 
11876
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2205
 
12748
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2365
11877
12749
#, fuzzy
11878
12750
msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing"
11879
12751
msgstr "వలసీకరణ క్రియాశీలంగా వుంది, అయితే RAM 'మిగిలివున్న' డాటా తప్పిపోయింది"
11880
12752
 
11881
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2212
 
12753
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2372
11882
12754
#, fuzzy
11883
12755
msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing"
11884
12756
msgstr "వలసీకరణ క్రియాశీలంగా వుంది, అయితే RAM 'మొత్తము' డాటా తప్పిపోయింది"
11885
12757
 
11886
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2341 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2351
11887
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2361
11888
 
#, fuzzy
11889
 
msgid "usb_add not suppported in JSON mode"
11890
 
msgstr "query-pci అనునది JSON రీతినందు మద్దతించబడదు"
11891
 
 
11892
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2371 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2382
11893
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2392 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2658
11894
 
#, fuzzy
11895
 
msgid "pci_add not suppported in JSON mode"
11896
 
msgstr "query-pci అనునది JSON రీతినందు మద్దతించబడదు"
11897
 
 
11898
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2401
11899
 
#, fuzzy
11900
 
msgid "pci_del not suppported in JSON mode"
11901
 
msgstr "query-pci అనునది JSON రీతినందు మద్దతించబడదు"
11902
 
 
11903
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2573
 
12758
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2501 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2511
 
12759
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2521
 
12760
#, fuzzy
 
12761
msgid "usb_add not supported in JSON mode"
 
12762
msgstr "query-pci అనునది JSON రీతినందు మద్దతించబడదు"
 
12763
 
 
12764
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2531 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2542
 
12765
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2552 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2818
 
12766
#, fuzzy
 
12767
msgid "pci_add not supported in JSON mode"
 
12768
msgstr "query-pci అనునది JSON రీతినందు మద్దతించబడదు"
 
12769
 
 
12770
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2561
 
12771
#, fuzzy
 
12772
msgid "pci_del not supported in JSON mode"
 
12773
msgstr "query-pci అనునది JSON రీతినందు మద్దతించబడదు"
 
12774
 
 
12775
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2733
11904
12776
msgid "character device reply was missing return data"
11905
12777
msgstr "కారెక్టర్ పరికరపు ప్రత్యుత్తరము తిప్పియిచ్చు డాటాను తప్పిపోవుచున్నది"
11906
12778
 
11907
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2579
 
12779
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2739
11908
12780
msgid "character device information was not an array"
11909
12781
msgstr "కారెక్టర్ పరికర సమాచారము యెరే కాదు"
11910
12782
 
11911
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2595 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2601
 
12783
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2755 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2761
11912
12784
msgid "character device information was missing filename"
11913
12785
msgstr "కారెక్టర్ పరికర సమాచారము ఫైలునామమును తప్పిపోవుచున్నది"
11914
12786
 
11915
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2614 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2398
 
12787
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2774 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2420
11916
12788
#, c-format
11917
12789
msgid "failed to save chardev path '%s'"
11918
12790
msgstr "chardev పాత్ '%s' దాయుటకు విఫలమైంది"
11919
12791
 
11920
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2672
 
12792
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2832
11921
12793
msgid "drive_add reply was missing device address"
11922
12794
msgstr "drive_add ప్రత్యుత్తరము పరికర చిరునామాను తప్పిపోయింది"
11923
12795
 
11924
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2678
 
12796
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2838
11925
12797
msgid "drive_add reply was missing device bus number"
11926
12798
msgstr "drive_add ప్రత్యుత్తరము పరికర బస్ సంఖ్యను తప్పిపోయింది"
11927
12799
 
11928
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2684
 
12800
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2844
11929
12801
msgid "drive_add reply was missing device unit number"
11930
12802
msgstr "drive_add ప్రత్యుత్తరము పరికర యూనిట్ సంఖ్యను తప్పిపోయింది"
11931
12803
 
11932
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2735
11933
 
msgid "query-pci not suppported in JSON mode"
 
12804
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2895
 
12805
#, fuzzy
 
12806
msgid "query-pci not supported in JSON mode"
11934
12807
msgstr "query-pci అనునది JSON రీతినందు మద్దతించబడదు"
11935
12808
 
11936
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2854
 
12809
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3014
11937
12810
msgid ""
11938
12811
"deleting disk is not supported.  This may leak data if disk is reassigned"
11939
12812
msgstr ""
11940
12813
 
11941
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3039
 
12814
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3241
11942
12815
msgid ""
11943
12816
"HMP passthrough is not supported by qemu process; only QMP commands can be "
11944
12817
"used"
11945
12818
msgstr ""
11946
12819
 
11947
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3139
 
12820
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3341
11948
12821
#, fuzzy
11949
12822
msgid "entry was missing 'device'"
11950
12823
msgstr "బ్లాక్‌స్టాట్స్ పత్యుత్తరము పరికర జాబితాను కోల్పోయింది"
11951
12824
 
11952
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3148
 
12825
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3350
11953
12826
#, fuzzy
11954
12827
msgid "entry was missing 'type'"
11955
12828
msgstr "పోయిన వుత్పత్తి"
11956
12829
 
11957
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3158
 
12830
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3360
11958
12831
msgid "entry was missing 'speed'"
11959
12832
msgstr ""
11960
12833
 
11961
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3165
 
12834
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3367
11962
12835
msgid "entry was missing 'offset'"
11963
12836
msgstr ""
11964
12837
 
11965
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3171
 
12838
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3373
11966
12839
#, fuzzy
11967
12840
msgid "entry was missing 'len'"
11968
12841
msgstr "డాటాను తిప్పియిచ్చుటలో cpu ప్రత్యుత్తరము తప్పిపోయినది"
11969
12842
 
11970
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3193
 
12843
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3395
11971
12844
#, fuzzy
11972
12845
msgid "reply was missing return data"
11973
12846
msgstr "డాటాను తిప్పియిచ్చుటలో cpu ప్రత్యుత్తరము తప్పిపోయినది"
11974
12847
 
11975
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3199
 
12848
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3401
11976
12849
#, fuzzy
11977
 
msgid "urecognized format of block job information"
 
12850
msgid "unrecognized format of block job information"
11978
12851
msgstr "డొమైన్ జాబ్ సమాచారము"
11979
12852
 
11980
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3205
 
12853
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3407
11981
12854
#, fuzzy
11982
12855
msgid "unable to determine array size"
11983
12856
msgstr "వాస్తవ VLANను నిర్ధారించలేదు"
11984
12857
 
11985
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3213
 
12858
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3415
11986
12859
#, fuzzy
11987
12860
msgid "missing array element"
11988
12861
msgstr "తప్పిపోయిన సామర్ధ్యపు మూలకము"
11989
12862
 
11990
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3261 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3437
11991
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3470 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3349
 
12863
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3443
 
12864
#, fuzzy, c-format
 
12865
msgid "only modern block pull supports base: %s"
 
12866
msgstr "తెలియని క్లాక్ ఆఫ్‌సెట్ '%s'"
 
12867
 
 
12868
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3448
 
12869
#, fuzzy, c-format
 
12870
msgid "only modern block pull supports speed: %llu"
 
12871
msgstr "తెలియని క్లాక్ ఆఫ్‌సెట్ '%s'"
 
12872
 
 
12873
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3493 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3671
 
12874
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3704
11992
12875
#, fuzzy, c-format
11993
12876
msgid "No active operation on device: %s"
11994
12877
msgstr "పరికరము %s కొరకు యెటువంటి pty కనబడలేదు"
11995
12878
 
11996
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3264 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3341
 
12879
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3497
11997
12880
#, fuzzy, c-format
11998
12881
msgid "Device %s in use"
11999
12882
msgstr "పరికరము %s తిరిగివుంచబడింది\n"
12000
12883
 
12001
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3267 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3440
12002
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3473 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3361
 
12884
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3500 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3674
 
12885
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3707
12003
12886
#, fuzzy, c-format
12004
12887
msgid "Operation is not supported for device: %s"
12005
12888
msgstr "%s పరికరము కొరకు తీసివేయదగు మాధ్యమం మద్దతించబడదు"
12006
12889
 
12007
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3270 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3421
12008
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3497 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3603
 
12890
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3504 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3346
 
12891
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3452
12009
12892
#, fuzzy, c-format
12010
12893
msgid "Command '%s' is not found"
12011
12894
msgstr "డొమైన్ కనపడలేదు"
12012
12895
 
12013
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3273 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3443
12014
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3476
 
12896
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3507 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3677
 
12897
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3710
12015
12898
#, fuzzy
12016
12899
msgid "Unexpected error"
12017
12900
msgstr "ఊహించని పూల్ రకము"
12018
12901
 
12019
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3327
 
12902
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3561
12020
12903
#, fuzzy
12021
12904
msgid " block_io_throttle reply was missing device list"
12022
12905
msgstr "బ్లాక్‌స్టాట్స్ పత్యుత్తరము పరికర జాబితాను కోల్పోయింది"
12023
12906
 
12024
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3338 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3344
12025
 
#, fuzzy
12026
 
msgid "block io throttle device entry was not in expected format"
12027
 
msgstr "బ్లాక్‌స్టాట్స్ పరికర ప్రవేశము అనుకున్న రీతిలో లేదు"
12028
 
 
12029
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3358
12030
 
#, fuzzy
12031
 
msgid "block io throttle inserted entry was not in expected format"
12032
 
msgstr "బ్లాక్‌స్టాట్స్ పరికర ప్రవేశము అనుకున్న రీతిలో లేదు"
12033
 
 
12034
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3364
 
12907
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3572 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3578
 
12908
#, fuzzy
 
12909
msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format"
 
12910
msgstr "బ్లాక్‌స్టాట్స్ పరికర ప్రవేశము అనుకున్న రీతిలో లేదు"
 
12911
 
 
12912
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3592
 
12913
#, fuzzy
 
12914
msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format"
 
12915
msgstr "బ్లాక్‌స్టాట్స్ పరికర ప్రవేశము అనుకున్న రీతిలో లేదు"
 
12916
 
 
12917
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3598
12035
12918
#, fuzzy
12036
12919
msgid "cannot read total_bytes_sec"
12037
12920
msgstr " %s గణాంకమును చదువలేము"
12038
12921
 
12039
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3370
 
12922
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3604
12040
12923
#, fuzzy
12041
12924
msgid "cannot read read_bytes_sec"
12042
12925
msgstr "ప్రత్యుత్తరము %sను చదువలేము"
12043
12926
 
12044
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3376
 
12927
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3610
12045
12928
#, fuzzy
12046
12929
msgid "cannot read write_bytes_sec"
12047
12930
msgstr "ప్రత్యుత్తరము %sను చదువలేము"
12048
12931
 
12049
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3382
 
12932
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3616
12050
12933
#, fuzzy
12051
12934
msgid "cannot read total_iops_sec"
12052
12935
msgstr " %s గణాంకమును చదువలేము"
12053
12936
 
12054
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3388
 
12937
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3622
12055
12938
#, fuzzy
12056
12939
msgid "cannot read read_iops_sec"
12057
12940
msgstr "ప్రత్యుత్తరము %sను చదువలేము"
12058
12941
 
12059
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3394
 
12942
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3628
12060
12943
#, fuzzy
12061
12944
msgid "cannot read write_iops_sec"
12062
12945
msgstr "ప్రత్యుత్తరము %sను చదువలేము"
12063
12946
 
12064
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3402
 
12947
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3636
12065
12948
#, fuzzy, c-format
12066
12949
msgid "cannot find throttling info for device '%s'"
12067
12950
msgstr "పరికరము '%s' కొరకు గణాంకాలను కనుగొనలేము"
12146
13029
msgid "info block not supported by this qemu"
12147
13030
msgstr "'info blockstats' అనునది ఈ qemuచేత మద్దతివ్వబడుటలేదు"
12148
13031
 
12149
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:857
12150
 
#, fuzzy, c-format
12151
 
msgid "no info for device '%s'"
12152
 
msgstr "పరికరము %s కొరకు యెటువంటి గణాంకాలు కనబడలేదు"
12153
 
 
12154
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:884 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1011
 
13032
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:906 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1033
12155
13033
msgid "'info blockstats' command failed"
12156
13034
msgstr "'info blockstats' ఆదేశము విఫలమైంది"
12157
13035
 
12158
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:896 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1023
 
13036
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:918 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1045
12159
13037
msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
12160
13038
msgstr "'info blockstats' అనునది ఈ qemuచేత మద్దతివ్వబడుటలేదు"
12161
13039
 
12162
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:994
 
13040
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1016
12163
13041
#, c-format
12164
13042
msgid "no stats found for device %s"
12165
13043
msgstr "పరికరము %s కొరకు యెటువంటి గణాంకాలు కనబడలేదు"
12166
13044
 
12167
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1074
 
13045
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1096
12168
13046
msgid "unable to query block extent with this QEMU"
12169
13047
msgstr ""
12170
13048
 
12171
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1095
 
13049
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1117
12172
13050
#, fuzzy
12173
13051
msgid "failed to resize block"
12174
13052
msgstr "సాకెట్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
12175
13053
 
12176
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1151
 
13054
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1173
12177
13055
msgid "setting VNC password failed"
12178
13056
msgstr "VNC సంకేతపదమును అమర్చుటలో విఫలమైంది"
12179
13057
 
12180
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1176
 
13058
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1198
12181
13059
#, fuzzy
12182
13060
msgid "setting password failed"
12183
13061
msgstr "VNC సంకేతపదమును అమర్చుటలో విఫలమైంది"
12184
13062
 
12185
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1210
 
13063
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1232
12186
13064
#, fuzzy
12187
13065
msgid "expiring password failed"
12188
13066
msgstr "VNC సంకేతపదమును అమర్చుటలో విఫలమైంది"
12189
13067
 
12190
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1249
 
13068
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1271
12191
13069
msgid "could not balloon memory allocation"
12192
13070
msgstr "మెమోరీ కేటాయింపును పెంచలేదు"
12193
13071
 
12194
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1286
 
13072
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1308
12195
13073
#, fuzzy
12196
13074
msgid "could not change CPU online status"
12197
13075
msgstr "CPU ఆన్‌లైన్ స్థితిని మార్చలేక పోయింది"
12198
13076
 
12199
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1321
 
13077
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1343
12200
13078
#, c-format
12201
13079
msgid "could not eject media on %s"
12202
13080
msgstr "%s పై మాధ్యమాన్ని బయటకు పంపలేదు"
12203
13081
 
12204
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1330
 
13082
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1352
12205
13083
#, c-format
12206
13084
msgid "could not eject media on %s: %s"
12207
13085
msgstr "%s పైని మాధ్యమాన్ని బయటకు పంపలేదు: %s"
12208
13086
 
12209
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1365
 
13087
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1387
12210
13088
#, fuzzy, c-format
12211
13089
msgid "could not change media on %s"
12212
13090
msgstr "%s పైని మాధ్యమాన్ని బయటకు పంపలేదు: %s"
12213
13091
 
12214
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1374 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1381
 
13092
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1396 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1403
12215
13093
#, fuzzy, c-format
12216
13094
msgid "could not change media on %s: %s"
12217
13095
msgstr "%s పైని మాధ్యమాన్ని బయటకు పంపలేదు: %s"
12218
13096
 
12219
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1417
 
13097
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1439
12220
13098
#, c-format
12221
13099
msgid "could not save memory region to '%s'"
12222
13100
msgstr "మెమోరీ ప్రాంతాన్ని '%s'కు దాయలేక పోయింది"
12223
13101
 
12224
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1464
 
13102
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1486
12225
13103
msgid "could not restrict migration speed"
12226
13104
msgstr "మైగ్రేషన్ వేగాన్ని నిర్భందించలేక పోయింది"
12227
13105
 
12228
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1491
 
13106
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1513
12229
13107
msgid "could not set maximum migration downtime"
12230
13108
msgstr "గరిష్ట మైగ్రేషన్ డౌన్‌టైమ్‌ను అమర్చలేక పోయింది"
12231
13109
 
12232
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1532
 
13110
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1554
12233
13111
msgid "cannot query migration status"
12234
13112
msgstr "మైగ్రేషన్ స్థితిని ప్రశ్నించ లేదు"
12235
13113
 
12236
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1561
 
13114
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1583
12237
13115
#, c-format
12238
13116
msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
12239
13117
msgstr "బదిలీకరించిన మైగ్రేషన్ డాటా గణాంకం %sను పార్శ్ చేయలేదు"
12240
13118
 
12241
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1574
 
13119
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1596
12242
13120
#, c-format
12243
13121
msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
12244
13122
msgstr "మిగిలిన మైగ్రేషన్ డాటా గణాంకం %s పార్శ్ చేయలేదు"
12245
13123
 
12246
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1587
 
13124
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1609
12247
13125
#, c-format
12248
13126
msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
12249
13127
msgstr "మొత్తము మైగ్రేషన్ డాటా గణాంకం %s పార్శ్ చేయలేదు"
12250
13128
 
12251
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1603
 
13129
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1625
12252
13130
#, fuzzy, c-format
12253
13131
msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s"
12254
13132
msgstr "బదిలీకరించిన మైగ్రేషన్ డాటా గణాంకం %sను పార్శ్ చేయలేదు"
12255
13133
 
12256
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1616
 
13134
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1638
12257
13135
#, fuzzy, c-format
12258
13136
msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s"
12259
13137
msgstr "మిగిలిన మైగ్రేషన్ డాటా గణాంకం %s పార్శ్ చేయలేదు"
12260
13138
 
12261
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1629
 
13139
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1651
12262
13140
#, fuzzy, c-format
12263
13141
msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s"
12264
13142
msgstr "మొత్తము మైగ్రేషన్ డాటా గణాంకం %s పార్శ్ చేయలేదు"
12265
13143
 
12266
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1683
 
13144
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1705
12267
13145
#, c-format
12268
13146
msgid "unable to start migration to %s"
12269
13147
msgstr "%sకు మైగ్రేషన్ ప్రారంభించలేక పోతోంది"
12270
13148
 
12271
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1690
 
13149
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1712
12272
13150
#, c-format
12273
13151
msgid "migration to '%s' failed: %s"
12274
13152
msgstr "'%s'కు మైగ్రేషన్ విఫలమైంది: %s"
12275
13153
 
12276
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1697
 
13154
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1719
12277
13155
#, c-format
12278
13156
msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
12279
13157
msgstr "'%s'కు మైగ్రేషన్ ఈ qemuతో మద్దతించబడదు: %s"
12280
13158
 
12281
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1718
 
13159
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1740
12282
13160
msgid "cannot run monitor command to cancel migration"
12283
13161
msgstr "మైగ్రేషన్‌ను రద్దుచేయుటకు మానిటర్ ఆదేశాన్ని నడుపలేదు"
12284
13162
 
12285
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1747
 
13163
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1769
12286
13164
#, fuzzy
12287
13165
msgid "cannot run monitor command to relocate graphics client"
12288
13166
msgstr "మైగ్రేషన్‌ను రద్దుచేయుటకు మానిటర్ ఆదేశాన్ని నడుపలేదు"
12289
13167
 
12290
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1778
 
13168
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1800
12291
13169
msgid "cannot run monitor command to add usb disk"
12292
13170
msgstr "usb డిస్కును జతచేయుటకు మానిటర్ ఆదేశాన్ని నడుపలేదు"
12293
13171
 
12294
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1786
 
13172
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1808
12295
13173
#, c-format
12296
13174
msgid "unable to add USB disk %s: %s"
12297
13175
msgstr "USB డిస్కు %sను జతచేయలేక పోతోంది: %s"
12298
13176
 
12299
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1814
 
13177
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1836
12300
13178
msgid "cannot attach usb device"
12301
13179
msgstr "usb పరికరమును అనుబందించలేక పోయింది"
12302
13180
 
12303
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1822
 
13181
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1844
12304
13182
msgid "adding usb device failed"
12305
13183
msgstr "usb పరికరమును జతచేయుట విఫలమైంది"
12306
13184
 
12307
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1955
 
13185
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1977
12308
13186
msgid "cannot attach host pci device"
12309
13187
msgstr "హోస్టు pci పరికరమును అనుభందించలేక పోయింది"
12310
13188
 
12311
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1967 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2054
 
13189
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1989 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2076
12312
13190
#, c-format
12313
13191
msgid "parsing pci_add reply failed: %s"
12314
13192
msgstr "pci_add ప్రత్యుత్తర పార్శింగ్ విఫలమైంది: %s"
12315
13193
 
12316
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2006
 
13194
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2028
12317
13195
#, c-format
12318
13196
msgid "cannot attach %s disk %s"
12319
13197
msgstr "%s డిస్కు %s అనుభందించలేదు"
12320
13198
 
12321
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2019
 
13199
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2041
12322
13200
#, c-format
12323
13201
msgid "adding %s disk failed %s: %s"
12324
13202
msgstr "%s డిస్కు జతచేయుట విఫలమైంది %s: %s"
12325
13203
 
12326
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2048
 
13204
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2070
12327
13205
#, c-format
12328
13206
msgid "failed to add NIC with '%s'"
12329
13207
msgstr "NICను '%s'తో జతచేయుటకు విఫలమైంది"
12330
13208
 
12331
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2092
 
13209
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2114
12332
13210
msgid "failed to remove PCI device"
12333
13211
msgstr "PCI పరికరము తీసివేయుట విఫలమైంది"
12334
13212
 
12335
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2111
 
13213
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2133
12336
13214
#, c-format
12337
13215
msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s"
12338
13216
msgstr "PCI పరికరము విడదీయుట విఫలమైంది, చెల్లని చిరునామా %.4x:%.2x:%.2x: %s"
12339
13217
 
12340
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2140
 
13218
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2162
12341
13219
#, c-format
12342
13220
msgid "failed to pass fd to qemu with '%s'"
12343
13221
msgstr "fdను qemuకు '%s'తో పాస్ చేయుటకు విఫలమైంది"
12344
13222
 
12345
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2148
 
13223
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2170
12346
13224
#, c-format
12347
13225
msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
12348
13226
msgstr "qemu ఫైల్ సంభాలికలను పంపుట మద్దతించదు: %s"
12349
13227
 
12350
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2155
 
13228
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2177
12351
13229
#, fuzzy, c-format
12352
13230
msgid "unable to send file handle '%s': %s"
12353
13231
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు సంభాలికను నిల్వచేయలేక పోయింది"
12354
13232
 
12355
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2183
 
13233
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2205
12356
13234
#, c-format
12357
13235
msgid "failed to close fd in qemu with '%s'"
12358
13236
msgstr "'%s' తో qemu నందు fd మూయుటకు విఫలమైంది"
12359
13237
 
12360
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2191
 
13238
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2213
12361
13239
#, c-format
12362
13240
msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
12363
13241
msgstr "qemu అనునది ఫైల్ సంభాలికలను మూయుట మద్దతించదు: %s"
12364
13242
 
12365
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2219
 
13243
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2241
12366
13244
#, fuzzy, c-format
12367
13245
msgid "failed to add host net with '%s'"
12368
13246
msgstr "NICను '%s'తో జతచేయుటకు విఫలమైంది"
12369
13247
 
12370
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2225
 
13248
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2247
12371
13249
#, fuzzy, c-format
12372
13250
msgid "unable to add host net: %s"
12373
13251
msgstr "USB డిస్కు %sను జతచేయలేక పోతోంది: %s"
12374
13252
 
12375
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2254
 
13253
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2276
12376
13254
#, c-format
12377
13255
msgid "failed to remove host network in qemu with '%s'"
12378
13256
msgstr "qemu నందు '%s'తో హోస్టు నెట్వర్కును తీసివేయుటలో విఫలమైంది"
12379
13257
 
12380
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2283
 
13258
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2305
12381
13259
#, fuzzy, c-format
12382
13260
msgid "failed to add netdev with '%s'"
12383
13261
msgstr "NICను '%s'తో జతచేయుటకు విఫలమైంది"
12384
13262
 
12385
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2312
 
13263
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2334
12386
13264
#, fuzzy, c-format
12387
13265
msgid "failed to remove netdev in qemu with '%s'"
12388
13266
msgstr "qemu నందు '%s'తో హోస్టు నెట్వర్కును తీసివేయుటలో విఫలమైంది"
12389
13267
 
12390
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2347
 
13268
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2369
12391
13269
msgid "failed to retrieve chardev info in qemu with 'info chardev'"
12392
13270
msgstr "'info chardev'తో qemu నందు chardev సమాచారాన్ని పొందుటకు విఫలమైంది"
12393
13271
 
12394
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2432
 
13272
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2454
12395
13273
#, c-format
12396
13274
msgid "cannot attach %s disk controller"
12397
13275
msgstr "%s డిస్కు నియంత్రణిని అనుభందించలేదు"
12398
13276
 
12399
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2445
 
13277
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2467
12400
13278
#, c-format
12401
13279
msgid "adding %s disk controller failed: %s"
12402
13280
msgstr "%s డిస్కు నియంత్రణిని జతచేయుట విఫలమైంది: %s"
12403
13281
 
12404
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2531
 
13282
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2553
12405
13283
#, fuzzy, c-format
12406
13284
msgid "failed to attach drive '%s'"
12407
13285
msgstr "డిస్కును అనుభందించుటకు విఫలమైంది"
12408
13286
 
12409
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2537 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2814
 
13287
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2559 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2836
12410
13288
#, fuzzy
12411
13289
msgid "drive hotplug is not supported"
12412
13290
msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
12413
13291
 
12414
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2549
 
13292
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2571
12415
13293
#, c-format
12416
13294
msgid "adding %s disk failed: %s"
12417
13295
msgstr "%s డిస్కు జతచేయుట విఫలమైంది: %s"
12418
13296
 
12419
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2604
 
13297
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2626
12420
13298
#, c-format
12421
13299
msgid "cannot parse value for %s"
12422
13300
msgstr "%s కొరకు విలువను పార్శ్ చేయలేదు"
12423
13301
 
12424
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2622
 
13302
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2644
12425
13303
msgid "cannot query PCI addresses"
12426
13304
msgstr "PCI చిరునామాలను క్వరీ చేయలేదు"
12427
13305
 
12428
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2715
 
13306
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2737
12429
13307
#, c-format
12430
13308
msgid "cannot detach %s device"
12431
13309
msgstr "%s పరికరమును వేరుచేయలేదు"
12432
13310
 
12433
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2721
 
13311
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2743
12434
13312
#, c-format
12435
13313
msgid "detaching %s device failed: %s"
12436
13314
msgstr "%s పరికరమును వేరుచేయుట విఫలమైంది: %s"
12437
13315
 
12438
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2755
 
13316
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2777
12439
13317
#, c-format
12440
13318
msgid "cannot attach %s device"
12441
13319
msgstr "%s పరికరమును అనుభందించలేక పోయింది"
12442
13320
 
12443
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2771
 
13321
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2793
12444
13322
#, fuzzy, c-format
12445
13323
msgid "adding %s device failed: %s"
12446
13324
msgstr "%s పరికరమును జతచేయుట విఫలమైంది"
12447
13325
 
12448
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2808
 
13326
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2830
12449
13327
#, fuzzy, c-format
12450
13328
msgid "failed to add drive '%s'"
12451
13329
msgstr "'%s' ఫైలును చదువుటకు విఫలమైంది"
12452
13330
 
12453
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2820
 
13331
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2842
12454
13332
#, fuzzy
12455
13333
msgid "open disk image file failed"
12456
13334
msgstr "popen  విఫలమైంది"
12457
13335
 
12458
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2856
 
13336
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2878
12459
13337
#, fuzzy, c-format
12460
13338
msgid "cannot delete %s drive"
12461
13339
msgstr "%s పరికరమును వేరుచేయలేదు"
12462
13340
 
12463
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2861
 
13341
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2883
12464
13342
msgid ""
12465
13343
"deleting drive is not supported.  This may leak data if disk is reassigned"
12466
13344
msgstr ""
12467
13345
 
12468
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2873
 
13346
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2895
12469
13347
#, fuzzy, c-format
12470
13348
msgid "deleting %s drive failed: %s"
12471
13349
msgstr "%s పరికరమును వేరుచేయుట విఫలమైంది: %s"
12472
13350
 
12473
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2909
 
13351
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2931
12474
13352
#, fuzzy
12475
13353
msgid "failed to set disk password"
12476
13354
msgstr "సోక్ చిరునామా పొందుటలో విఫలమైంది"
12477
13355
 
12478
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2915
 
13356
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2937
12479
13357
msgid "setting disk password is not supported"
12480
13358
msgstr "డిస్కు సంకేతపదమును అమర్చుట మద్దతించబడలేదు"
12481
13359
 
12482
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2919
 
13360
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2941
12483
13361
msgid "the disk password is incorrect"
12484
13362
msgstr "డిస్కు సంకేతపదము సరైనది కాదు"
12485
13363
 
12486
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2947 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3099
 
13364
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2969 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3121
12487
13365
#, fuzzy, c-format
12488
13366
msgid "failed to take snapshot using command '%s'"
12489
13367
msgstr "ఆదేశము '%s' కొరకు వేచివుండుటకు విఫలమైంది"
12490
13368
 
12491
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2953 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3106
 
13369
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2975 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3128
12492
13370
#, fuzzy, c-format
12493
13371
msgid "Failed to take snapshot: %s"
12494
13372
msgstr "పాత్ %s చేయుటలో విఫలమైంది"
12495
13373
 
12496
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2958
 
13374
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2980
12497
13375
msgid "this domain does not have a device to take snapshots"
12498
13376
msgstr ""
12499
13377
 
12500
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2995
 
13378
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3017
12501
13379
#, fuzzy, c-format
12502
13380
msgid "failed to restore snapshot using command '%s'"
12503
13381
msgstr "ఆదేశము '%s' కొరకు వేచివుండుటకు విఫలమైంది"
12504
13382
 
12505
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3002
 
13383
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3024
12506
13384
msgid "this domain does not have a device to load snapshots"
12507
13385
msgstr ""
12508
13386
 
12509
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3007
 
13387
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3029
12510
13388
#, fuzzy, c-format
12511
13389
msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded"
12512
13390
msgstr "మాదిరి '%s' లేదు"
12513
13391
 
12514
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3053
 
13392
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3075
12515
13393
#, fuzzy, c-format
12516
13394
msgid "failed to delete snapshot using command '%s'"
12517
13395
msgstr "ఆదేశము '%s' కొరకు వేచివుండుటకు విఫలమైంది"
12518
13396
 
12519
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3060
 
13397
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3082
12520
13398
msgid "this domain does not have a device to delete snapshots"
12521
13399
msgstr ""
12522
13400
 
12523
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3137
 
13401
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3159
12524
13402
#, fuzzy, c-format
12525
13403
msgid "failed to run cmd '%s'"
12526
13404
msgstr "'%s'ను చదువుటకు విఫలమైంది"
12527
13405
 
12528
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3167
 
13406
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3189
12529
13407
#, fuzzy, c-format
12530
13408
msgid "failed to inject NMI using command '%s'"
12531
13409
msgstr "ఆదేశము '%s' కొరకు వేచివుండుటకు విఫలమైంది"
12532
13410
 
12533
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3189
 
13411
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3211
12534
13412
#, c-format
12535
13413
msgid "keycode %d is invalid: 0x%X"
12536
13414
msgstr ""
12537
13415
 
12538
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3211
 
13416
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3233
12539
13417
#, fuzzy, c-format
12540
13418
msgid "failed to send key using command '%s'"
12541
13419
msgstr "ఆదేశము '%s' కొరకు వేచివుండుటకు విఫలమైంది"
12542
13420
 
12543
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3218
 
13421
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3240
12544
13422
#, fuzzy, c-format
12545
13423
msgid "failed to send key '%s'"
12546
13424
msgstr "'%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
12547
13425
 
12548
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3244
 
13426
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3266
12549
13427
#, fuzzy
12550
13428
msgid "taking screenshot failed"
12551
13429
msgstr "VNC సంకేతపదమును అమర్చుటలో విఫలమైంది"
12552
13430
 
12553
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3335
 
13431
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3300
12554
13432
#, fuzzy
12555
 
msgid "Device not found"
12556
 
msgstr "రహస్యము కనుగొనబడలేదు"
 
13433
msgid "adding graphics client failed"
 
13434
msgstr "usb పరికరమును జతచేయుట విఫలమైంది"
12557
13435
 
12558
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3414 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3490
12559
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3596
 
13436
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3339 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3445
12560
13437
#, fuzzy
12561
13438
msgid "cannot run monitor command"
12562
13439
msgstr "మానిటర్ ఆదేశము '%s'ను పంపలేదు"
12563
13440
 
12564
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3451
12565
 
#, fuzzy
12566
 
msgid "adding graphics client failed"
12567
 
msgstr "usb పరికరమును జతచేయుట విఫలమైంది"
12568
 
 
12569
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3580
 
13441
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3429
12570
13442
#, fuzzy, c-format
12571
13443
msgid "No info for device '%s'"
12572
13444
msgstr "పరికరము %s కొరకు యెటువంటి గణాంకాలు కనబడలేదు"
12573
13445
 
12574
 
#: src/qemu/qemu_process.c:202
 
13446
#: src/qemu/qemu_process.c:219
 
13447
#, fuzzy, c-format
 
13448
msgid "Failed to set security context for agent for %s"
 
13449
msgstr "%s కొరకు మానిటర్‌కు అనుసంధానము అవుటలో విఫలమైంది"
 
13450
 
 
13451
#: src/qemu/qemu_process.c:242
 
13452
#, fuzzy, c-format
 
13453
msgid "Failed to clear security context for agent for %s"
 
13454
msgstr "%s కొరకు మానిటర్‌కు అనుసంధానము అవుటలో విఫలమైంది"
 
13455
 
 
13456
#: src/qemu/qemu_process.c:370
12575
13457
#, c-format
12576
13458
msgid "no disk found with path %s"
12577
13459
msgstr "పాత్ %s తో యే డిస్కు కనుగొనబడలేదు"
12578
13460
 
12579
 
#: src/qemu/qemu_process.c:225
 
13461
#: src/qemu/qemu_process.c:393
12580
13462
#, fuzzy, c-format
12581
13463
msgid "no disk found with alias %s"
12582
13464
msgstr "పాత్ %s తో యే డిస్కు కనుగొనబడలేదు"
12583
13465
 
12584
 
#: src/qemu/qemu_process.c:245
 
13466
#: src/qemu/qemu_process.c:413
12585
13467
#, c-format
12586
13468
msgid "disk %s does not have any encryption information"
12587
13469
msgstr "డిస్కు %s యెటువంటి యెన్క్రిప్షన్ సమాచారమును కలిగిలేదు"
12588
13470
 
12589
 
#: src/qemu/qemu_process.c:253
 
13471
#: src/qemu/qemu_process.c:421
12590
13472
msgid "cannot find secrets without a connection"
12591
13473
msgstr "అనుసంధానము లేకుండా రహస్యాలను కనుగొనలేదు"
12592
13474
 
12593
 
#: src/qemu/qemu_process.c:261 src/storage/storage_backend.c:465
 
13475
#: src/qemu/qemu_process.c:429 src/storage/storage_backend.c:458
12594
13476
msgid "secret storage not supported"
12595
13477
msgstr "రహస్య నిల్వ మద్దతునీయదు"
12596
13478
 
12597
 
#: src/qemu/qemu_process.c:270
 
13479
#: src/qemu/qemu_process.c:438
12598
13480
#, c-format
12599
13481
msgid "invalid <encryption> for volume %s"
12600
13482
msgstr "వాల్యూమ్ %s కొరకు చెల్లని <encryption>"
12601
13483
 
12602
 
#: src/qemu/qemu_process.c:288
 
13484
#: src/qemu/qemu_process.c:456
12603
13485
#, c-format
12604
13486
msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
12605
13487
msgstr "%s కొరకు format='qcow' సంకేతపదము '\\0' కలిగివుండదు"
12606
13488
 
12607
 
#: src/qemu/qemu_process.c:447
 
13489
#: src/qemu/qemu_process.c:617
12608
13490
#, fuzzy
12609
13491
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
12610
13492
msgstr "చతనం గాని డొమైన్ %s ని సృష్టించుటలో విఫలం\n"
12611
13493
 
12612
 
#: src/qemu/qemu_process.c:877
12613
 
#, fuzzy, c-format
12614
 
msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
12615
 
msgstr "%s కొరకు మానిటర్‌కు అనుసంధానము అవుటలో విఫలమైంది"
12616
 
 
12617
 
#: src/qemu/qemu_process.c:910
12618
 
#, fuzzy, c-format
12619
 
msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
12620
 
msgstr "%s కొరకు మానిటర్‌కు అనుసంధానము అవుటలో విఫలమైంది"
12621
 
 
12622
 
#: src/qemu/qemu_process.c:976
 
13494
#: src/qemu/qemu_process.c:1268
12623
13495
#, c-format
12624
13496
msgid "Failure while reading %s log output"
12625
13497
msgstr "%s లాగ్ అవుట్పుట్‌ను చదువుచున్నప్పుడు దోషము"
12626
13498
 
12627
 
#: src/qemu/qemu_process.c:998
 
13499
#: src/qemu/qemu_process.c:1290
12628
13500
#, c-format
12629
13501
msgid "Out of space while reading %s log output: %s"
12630
13502
msgstr "%s లాగ్ అవుట్పుట్‌ను చదువుచున్నప్పుడు జాగా అయిపోయింది: %s"
12631
13503
 
12632
 
#: src/qemu/qemu_process.c:1005
 
13504
#: src/qemu/qemu_process.c:1297
12633
13505
#, c-format
12634
13506
msgid "Process exited while reading %s log output: %s"
12635
13507
msgstr "%s లాగ్ అవుట్పుట్‌ను చదువుచున్నప్పుడు ప్రోసెస్ నిష్క్రమించినది: %s"
12636
13508
 
12637
 
#: src/qemu/qemu_process.c:1020
 
13509
#: src/qemu/qemu_process.c:1312
12638
13510
#, c-format
12639
13511
msgid "Timed out while reading %s log output: %s"
12640
13512
msgstr "%s లాగ్ అవుట్పుట్‌ను చదువుచున్నప్పుడు సమయం ముగిసినది: %s"
12641
13513
 
12642
 
#: src/qemu/qemu_process.c:1107
 
13514
#: src/qemu/qemu_process.c:1399
12643
13515
#, c-format
12644
13516
msgid "no assigned pty for device %s"
12645
13517
msgstr "పరికరము %s కొరకు యెటువంటి pty కనబడలేదు"
12646
13518
 
12647
 
#: src/qemu/qemu_process.c:1300
 
13519
#: src/qemu/qemu_process.c:1591
12648
13520
#, fuzzy, c-format
12649
13521
msgid "process exited while connecting to monitor: %s"
12650
13522
msgstr "%s లాగ్ అవుట్పుట్‌ను చదువుచున్నప్పుడు ప్రోసెస్ నిష్క్రమించినది: %s"
12651
13523
 
12652
 
#: src/qemu/qemu_process.c:1350
12653
 
#, c-format
12654
 
msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
12655
 
msgstr "QEMU మానిటర్ నుండి సరికాని సంఖ్యలో vCPU pidలు పొందినది. %d పొందినది, కోరుకున్నది %d"
12656
 
 
12657
 
#: src/qemu/qemu_process.c:1441
 
13524
#: src/qemu/qemu_process.c:1738
12658
13525
#, fuzzy
12659
13526
msgid "Invalid mode for memory NUMA tuning."
12660
13527
msgstr "మెమొరీ పరిమాణంకు %d యొక్క సరికాని విలువ"
12661
13528
 
12662
 
#: src/qemu/qemu_process.c:1456
 
13529
#: src/qemu/qemu_process.c:1754
12663
13530
msgid "libvirt is compiled without NUMA tuning support"
12664
13531
msgstr ""
12665
13532
 
12666
 
#: src/qemu/qemu_process.c:1537
 
13533
#: src/qemu/qemu_process.c:1778
 
13534
#, fuzzy
 
13535
msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset"
 
13536
msgstr "NUMA ఫ్రీ మెమొరీని క్వరీచేయుటకు విఫలమైంది"
 
13537
 
 
13538
#: src/qemu/qemu_process.c:1789
 
13539
#, fuzzy
 
13540
msgid "numad is not available on this host"
 
13541
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాంపై NUMA మెమొరీ సమాచారము అందుబాటులో లేదు"
 
13542
 
 
13543
#: src/qemu/qemu_process.c:1891
12667
13544
#, fuzzy
12668
13545
msgid "Setting of link state is not supported by this qemu"
12669
13546
msgstr "'info blockstats' అనునది ఈ qemuచేత మద్దతివ్వబడుటలేదు"
12670
13547
 
12671
 
#: src/qemu/qemu_process.c:1546
 
13548
#: src/qemu/qemu_process.c:1900
12672
13549
#, fuzzy, c-format
12673
13550
msgid "Couldn't set link state on interface: %s"
12674
13551
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ MAC చిరునామాను యింటర్ఫేస్ నామమునకు మార్చుము"
12675
13552
 
12676
 
#: src/qemu/qemu_process.c:1947
 
13553
#: src/qemu/qemu_process.c:2301
12677
13554
#, c-format
12678
13555
msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s"
12679
13556
msgstr "VirtIO డిస్కు %s కొరకు PCI చిరునామా కనుగొనలేము"
12680
13557
 
12681
 
#: src/qemu/qemu_process.c:1961
 
13558
#: src/qemu/qemu_process.c:2315
12682
13559
#, c-format
12683
13560
msgid "cannot find PCI address for %s NIC"
12684
13561
msgstr "%s NIC కొరకు PCI చిరునామాను కనుగొనలేము"
12685
13562
 
12686
 
#: src/qemu/qemu_process.c:1975
 
13563
#: src/qemu/qemu_process.c:2329
12687
13564
#, c-format
12688
13565
msgid "cannot find PCI address for controller %s"
12689
13566
msgstr "నియంత్రణి %s కొరకు PCI చిరునామాను కనుగొనలేము"
12690
13567
 
12691
 
#: src/qemu/qemu_process.c:1989
 
13568
#: src/qemu/qemu_process.c:2343
12692
13569
#, c-format
12693
13570
msgid "cannot find PCI address for video adapter %s"
12694
13571
msgstr "వీడియో యెడాప్టర్ %s కొరకు PCI చిరునామాను కనుగొనలేము"
12695
13572
 
12696
 
#: src/qemu/qemu_process.c:2003
 
13573
#: src/qemu/qemu_process.c:2357
12697
13574
#, c-format
12698
13575
msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s"
12699
13576
msgstr "సౌండ్ యెడాప్టర్ %s కొరకు PCI చిరునామాను కనుగొనలేము"
12700
13577
 
12701
 
#: src/qemu/qemu_process.c:2016
 
13578
#: src/qemu/qemu_process.c:2370
12702
13579
#, c-format
12703
13580
msgid "cannot find PCI address for watchdog %s"
12704
13581
msgstr "వాచ్‌డాగ్ %s కొరకు PCI చిరునామాను కనుగొనలేము"
12705
13582
 
12706
 
#: src/qemu/qemu_process.c:2028
 
13583
#: src/qemu/qemu_process.c:2382
12707
13584
#, fuzzy, c-format
12708
13585
msgid "cannot find PCI address for balloon %s"
12709
13586
msgstr "వాచ్‌డాగ్ %s కొరకు PCI చిరునామాను కనుగొనలేము"
12710
13587
 
12711
 
#: src/qemu/qemu_process.c:2147
 
13588
#: src/qemu/qemu_process.c:2501
12712
13589
#, fuzzy, c-format
12713
13590
msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
12714
13591
msgstr "ఫైలు '%s' సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
12715
13592
 
12716
 
#: src/qemu/qemu_process.c:2167
 
13593
#: src/qemu/qemu_process.c:2521
12717
13594
#, fuzzy, c-format
12718
13595
msgid "cannot limit number of processes to %d"
12719
13596
msgstr "కార్యక్రమము %d యొక్క CPU అనుభందిత్వాన్ని పొందలేము"
12720
13597
 
12721
 
#: src/qemu/qemu_process.c:2843
 
13598
#: src/qemu/qemu_process.c:2533
 
13599
#, fuzzy, c-format
 
13600
msgid "cannot set max opened files to %d"
 
13601
msgstr "'%s' యొక్క రీతిని %04o కు అమర్చలేము"
 
13602
 
 
13603
#: src/qemu/qemu_process.c:3246
12722
13604
msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete"
12723
13605
msgstr ""
12724
13606
 
12725
 
#: src/qemu/qemu_process.c:2909 src/qemu/qemu_process.c:3579
12726
 
#: src/uml/uml_driver.c:983
 
13607
#: src/qemu/qemu_process.c:3318 src/qemu/qemu_process.c:4106
 
13608
#: src/uml/uml_driver.c:980
12727
13609
msgid "VM is already active"
12728
13610
msgstr "VM యిప్పటికే క్రియాశీల పర్చబడింది"
12729
13611
 
12730
 
#: src/qemu/qemu_process.c:2984
 
13612
#: src/qemu/qemu_process.c:3396
12731
13613
#, fuzzy
12732
13614
msgid "Unable to find an unused SPICE port"
12733
13615
msgstr "ఉపయోగించని VNC పోర్టును కనుగొనలేక పోయింది"
12734
13616
 
12735
 
#: src/qemu/qemu_process.c:2992
 
13617
#: src/qemu/qemu_process.c:3410
12736
13618
#, fuzzy
12737
13619
msgid "Unable to find an unused SPICE TLS port"
12738
13620
msgstr "ఉపయోగించని VNC పోర్టును కనుగొనలేక పోయింది"
12739
13621
 
12740
 
#: src/qemu/qemu_process.c:3005 src/qemu/qemu_process.c:3595
12741
 
#: src/uml/uml_driver.c:1005
 
13622
#: src/qemu/qemu_process.c:3422 src/qemu/qemu_process.c:4122
 
13623
#: src/uml/uml_driver.c:1002
12742
13624
#, c-format
12743
13625
msgid "cannot create log directory %s"
12744
13626
msgstr "లాగ్ డైరెక్టరీ %sను సృష్టించలేక పోయింది"
12745
13627
 
12746
 
#: src/qemu/qemu_process.c:3054
 
13628
#: src/qemu/qemu_process.c:3435
 
13629
msgid ""
 
13630
"Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is "
 
13631
"enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm "
 
13632
"modules."
 
13633
msgstr ""
 
13634
 
 
13635
#: src/qemu/qemu_process.c:3483
12747
13636
msgid "Failed to build pidfile path."
12748
13637
msgstr "pidfile పాత్‌ను నిర్మించుటలో విఫలమైంది."
12749
13638
 
12750
 
#: src/qemu/qemu_process.c:3061
 
13639
#: src/qemu/qemu_process.c:3490
12751
13640
#, fuzzy, c-format
12752
13641
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
12753
13642
msgstr "%s కొరకు స్టేల్ PID ఫైలును తొలగించలేదు"
12754
13643
 
12755
 
#: src/qemu/qemu_process.c:3156
 
13644
#: src/qemu/qemu_process.c:3592
12756
13645
#, fuzzy, c-format
12757
13646
msgid "Domain %s didn't show up"
12758
13647
msgstr "డొమైన్ %s చూపబడలేదు\n"
12759
13648
 
12760
 
#: src/qemu/qemu_process.c:3203
 
13649
#: src/qemu/qemu_process.c:3639
12761
13650
#, fuzzy, c-format
12762
13651
msgid "cannot stat fd %d"
12763
13652
msgstr "ప్రారంభిచలేదు: %s"
12764
13653
 
12765
 
#: src/qemu/qemu_process.c:3426
 
13654
#: src/qemu/qemu_process.c:3718
 
13655
#, fuzzy, c-format
 
13656
msgid "unable to set balloon to %lld"
 
13657
msgstr "%lldకు %s నందు వెళ్ళలేదు"
 
13658
 
 
13659
#: src/qemu/qemu_process.c:3937
12766
13660
#, c-format
12767
13661
msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on  '%s'"
12768
13662
msgstr "'%s'  పై MAC చిరునామాను అనుమతించుటకు ebtables నియమాన్ని తీసివేయుటలో విఫలమైంది"
12769
13663
 
12770
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:17 src/remote/remote_client_bodies.h:1219
12771
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1258
12772
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1326
12773
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1498
12774
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1532
12775
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1868
12776
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4967
 
13664
#: src/remote/remote_client_bodies.h:17 src/remote/remote_client_bodies.h:1277
 
13665
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1316
 
13666
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1384
 
13667
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1556
 
13668
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1590
 
13669
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1978
 
13670
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5194
12777
13671
#, fuzzy, c-format
12778
13672
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
12779
13673
msgstr "map పొడవు గరిష్టము కన్నా యెక్కువ : %d > %d"
12780
13674
 
12781
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2378
12782
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2397
12783
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2441
12784
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2460
12785
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3185
12786
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3202
12787
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3246
12788
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3263
12789
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3307
12790
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3324
12791
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3368
12792
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3385
 
13675
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2605
 
13676
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2624
 
13677
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2668
 
13678
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2687
 
13679
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3412
12793
13680
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3429
12794
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3446
 
13681
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3473
12795
13682
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3490
12796
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3507
 
13683
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3534
12797
13684
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3551
12798
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3568
 
13685
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3595
12799
13686
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3612
12800
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3629
 
13687
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3656
12801
13688
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3673
12802
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3690
12803
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4189
12804
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4207
12805
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4362
12806
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4381
12807
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5325
12808
 
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5343
 
13689
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3717
 
13690
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3734
 
13691
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3778
 
13692
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3795
 
13693
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3839
 
13694
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3856
 
13695
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3900
 
13696
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3917
 
13697
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4416
 
13698
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4434
 
13699
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4589
 
13700
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4608
 
13701
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5552
 
13702
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5570
12809
13703
#, fuzzy, c-format
12810
13704
msgid "too many remote undefineds: %d > %d"
12811
13705
msgstr "మరీ ఎక్కువ దూరస్థ యింటర్ఫైసులు: %d > %d"
12812
13706
 
12813
 
#: src/remote/remote_driver.c:354
 
13707
#: src/remote/remote_driver.c:380
12814
13708
#, fuzzy, c-format
12815
13709
msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported."
12816
13710
msgstr "డిస్కు సంకేతపదమును అమర్చుట మద్దతించబడలేదు"
12817
13711
 
12818
 
#: src/remote/remote_driver.c:369
 
13712
#: src/remote/remote_driver.c:395
12819
13713
msgid ""
12820
13714
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)"
12821
13715
msgstr ""
12822
13716
"remote_open:URL నందు ట్రాన్సుపోర్టు గుర్తించబడలేదు (tls|unix|ssh|ext|tcp యిలావుండాలి)"
12823
13717
 
12824
 
#: src/remote/remote_driver.c:539
 
13718
#: src/remote/remote_driver.c:547
12825
13719
msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
12826
13720
msgstr "remote_open: 'ext' బదిలీకరణకు, ఆదేశము అవసరమైనది"
12827
13721
 
12828
 
#: src/remote/remote_driver.c:596
 
13722
#: src/remote/remote_driver.c:604
12829
13723
#, fuzzy
12830
13724
msgid "Unable to locate libvirtd daemon in $PATH"
12831
13725
msgstr "పరికరము %sను అనుమతించలేక పోయింది"
12832
13726
 
12833
 
#: src/remote/remote_driver.c:651
 
13727
#: src/remote/remote_driver.c:659
12834
13728
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
12835
13729
msgstr "విండోస్ నందు బదిలీకరణ పద్దతులు unix, ssh మరియు ext మద్దతీయబడవు"
12836
13730
 
12837
 
#: src/remote/remote_driver.c:1078
 
13731
#: src/remote/remote_driver.c:1081
12838
13732
#, fuzzy
12839
13733
msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
12840
13734
msgstr "remoteDomainGetSchedulerParameters: పరిమితిని మించిన పారామితుల సంఖ్యను తిరిగియిస్తుంది"
12841
13735
 
12842
 
#: src/remote/remote_driver.c:1097 src/remote/remote_driver.c:1161
 
13736
#: src/remote/remote_driver.c:1100 src/remote/remote_driver.c:1164
12843
13737
#, fuzzy, c-format
12844
13738
msgid "Stats %s too big for destination"
12845
13739
msgstr "గమ్యమునకు పాత్ %s మరీ పెద్దది"
12846
13740
 
12847
 
#: src/remote/remote_driver.c:1142
 
13741
#: src/remote/remote_driver.c:1145
12848
13742
#, fuzzy
12849
13743
msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit"
12850
13744
msgstr "remoteDomainGetSchedulerParameters: పరిమితిని మించిన పారామితుల సంఖ్యను తిరిగియిస్తుంది"
12851
13745
 
12852
 
#: src/remote/remote_driver.c:1194
 
13746
#: src/remote/remote_driver.c:1197
12853
13747
#, c-format
12854
13748
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
12855
13749
msgstr "చాలా యెక్కువ NUMA అరలు: %d > %d"
12856
13750
 
12857
 
#: src/remote/remote_driver.c:1233 src/remote/remote_driver.c:1247
 
13751
#: src/remote/remote_driver.c:1236 src/remote/remote_driver.c:1250
12858
13752
#, c-format
12859
13753
msgid "too many remote domain IDs: %d > %d"
12860
13754
msgstr "చాలా యెక్కువ దూరస్ధ డొమైన్ IDs: %d > %d"
12861
13755
 
12862
 
#: src/remote/remote_driver.c:1365
 
13756
#: src/remote/remote_driver.c:1368
12863
13757
#, fuzzy
12864
13758
msgid "returned number of parameters exceeds limit"
12865
13759
msgstr "remoteDomainGetSchedulerParameters: పరిమితిని మించిన పారామితుల సంఖ్యను తిరిగియిస్తుంది"
12866
13760
 
12867
 
#: src/remote/remote_driver.c:1462
 
13761
#: src/remote/remote_driver.c:1444
 
13762
#, fuzzy
 
13763
msgid "returned number of disk errors exceeds limit"
 
13764
msgstr "remoteDomainGetSchedulerParameters: పరిమితిని మించిన పారామితుల సంఖ్యను తిరిగియిస్తుంది"
 
13765
 
 
13766
#: src/remote/remote_driver.c:1494
12868
13767
#, fuzzy
12869
13768
msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit"
12870
13769
msgstr "remoteDomainGetSchedulerParameters: పరిమితిని మించిన పారామితుల సంఖ్యను తిరిగియిస్తుంది"
12871
13770
 
12872
 
#: src/remote/remote_driver.c:1609 src/remote/remote_driver.c:1682
 
13771
#: src/remote/remote_driver.c:1689 src/remote/remote_driver.c:1762
12873
13772
#, c-format
12874
13773
msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
12875
13774
msgstr "vCPU లెక్క అనునది గరిష్టమును మించుతుంది: %d > %d"
12876
13775
 
12877
 
#: src/remote/remote_driver.c:1617 src/remote/remote_driver.c:1689
 
13776
#: src/remote/remote_driver.c:1697 src/remote/remote_driver.c:1769
12878
13777
#, c-format
12879
13778
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
12880
13779
msgstr "vCPU మాప్ బఫర్ పొడవు గరిష్టమును మించుతుంది: %d > %d"
12881
13780
 
12882
 
#: src/remote/remote_driver.c:1638 src/remote/remote_driver.c:1706
 
13781
#: src/remote/remote_driver.c:1718 src/remote/remote_driver.c:1786
12883
13782
#, c-format
12884
13783
msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
12885
13784
msgstr "హోస్టు నివేదికలు చాలా యెక్కువ vCPUs: %d > %d"
12886
13785
 
12887
 
#: src/remote/remote_driver.c:1645 src/remote/remote_driver.c:1712
 
13786
#: src/remote/remote_driver.c:1725 src/remote/remote_driver.c:1792
12888
13787
#, c-format
12889
13788
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
12890
13789
msgstr "హోస్టు నివేదికల మాప్ బఫర్ పొడవు గరిష్టమును మించుతుంది: %d > %d"
12891
13790
 
12892
 
#: src/remote/remote_driver.c:1762
12893
 
#, c-format
12894
 
msgid "security label exceeds maximum: %zd"
 
13791
#: src/remote/remote_driver.c:1842
 
13792
#, fuzzy, c-format
 
13793
msgid "security label exceeds maximum: %zu"
12895
13794
msgstr "రక్షణ లేబుల్ గరిష్టమును మించినది: %zd"
12896
13795
 
12897
 
#: src/remote/remote_driver.c:1833
12898
 
#, c-format
12899
 
msgid "security model exceeds maximum: %zd"
 
13796
#: src/remote/remote_driver.c:1913
 
13797
#, fuzzy, c-format
 
13798
msgid "security model exceeds maximum: %zu"
12900
13799
msgstr "రక్షణ రీతి గరిష్టమును మించినది: %zd"
12901
13800
 
12902
 
#: src/remote/remote_driver.c:1842
12903
 
#, c-format
12904
 
msgid "security doi exceeds maximum: %zd"
 
13801
#: src/remote/remote_driver.c:1922
 
13802
#, fuzzy, c-format
 
13803
msgid "security doi exceeds maximum: %zu"
12905
13804
msgstr "రక్షణ doi గరిష్టమును మించినది: %zd"
12906
13805
 
12907
 
#: src/remote/remote_driver.c:1928
 
13806
#: src/remote/remote_driver.c:2009
12908
13807
msgid "caller ignores cookie or cookielen"
12909
13808
msgstr ""
12910
13809
 
12911
 
#: src/remote/remote_driver.c:1937 src/remote/remote_driver.c:3988
 
13810
#: src/remote/remote_driver.c:2018 src/remote/remote_driver.c:4336
12912
13811
msgid "caller ignores uri_out"
12913
13812
msgstr ""
12914
13813
 
12915
 
#: src/remote/remote_driver.c:2040
 
13814
#: src/remote/remote_driver.c:2122
12916
13815
#, c-format
12917
13816
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
12918
13817
msgstr "చాలా మెమొరీ సాట్స్ అభ్యర్ధించబడినవి: %d > %d"
12919
13818
 
12920
 
#: src/remote/remote_driver.c:2084
 
13819
#: src/remote/remote_driver.c:2166
12921
13820
#, c-format
12922
13821
msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
12923
13822
msgstr "దూరస్థ నియమంకు బ్లాక్ పీక్ అభ్యర్ధన మరీ పొడవు, %zi > %d"
12924
13823
 
12925
 
#: src/remote/remote_driver.c:2105 src/remote/remote_driver.c:2156
 
13824
#: src/remote/remote_driver.c:2187 src/remote/remote_driver.c:2238
12926
13825
msgid "returned buffer is not same size as requested"
12927
13826
msgstr "తిరిగియిచ్చిన బఫర్ అభ్యర్ధించిన పరిమాణమంత కాదు"
12928
13827
 
12929
 
#: src/remote/remote_driver.c:2136
 
13828
#: src/remote/remote_driver.c:2218
12930
13829
#, c-format
12931
13830
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
12932
13831
msgstr "దూరస్థ నియమంకు మెమొరీ పీక్ అభ్యర్ధన మరీ యెక్కువ, %Zi > %d"
12933
13832
 
12934
 
#: src/remote/remote_driver.c:2556
 
13833
#: src/remote/remote_driver.c:2363
 
13834
#, fuzzy, c-format
 
13835
msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u"
 
13836
msgstr "vCPU లెక్క అనునది గరిష్టమును మించుతుంది: %d > %d"
 
13837
 
 
13838
#: src/remote/remote_driver.c:2369
 
13839
#, fuzzy, c-format
 
13840
msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u"
 
13841
msgstr "vCPU లెక్క అనునది గరిష్టమును మించుతుంది: %d > %d"
 
13842
 
 
13843
#: src/remote/remote_driver.c:2394
 
13844
#, fuzzy
 
13845
msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
 
13846
msgstr "remoteDomainGetSchedulerParameters: పరిమితిని మించిన పారామితుల సంఖ్యను తిరిగియిస్తుంది"
 
13847
 
 
13848
#: src/remote/remote_driver.c:2730
12935
13849
#, c-format
12936
13850
msgid "unknown authentication type %s"
12937
13851
msgstr "తెలియని దృవీకరణము రకము %s"
12938
13852
 
12939
 
#: src/remote/remote_driver.c:2565
 
13853
#: src/remote/remote_driver.c:2739
12940
13854
#, c-format
12941
13855
msgid "requested authentication type %s rejected"
12942
13856
msgstr "అభ్యర్ధించబడిన దృవీకరణ రకము %s తిరస్కరించబడింది"
12943
13857
 
12944
 
#: src/remote/remote_driver.c:2604
 
13858
#: src/remote/remote_driver.c:2778
12945
13859
#, c-format
12946
13860
msgid "unsupported authentication type %d"
12947
13861
msgstr "మద్దతీయని దృవీకరణ రకము %d"
12948
13862
 
12949
 
#: src/remote/remote_driver.c:2859
 
13863
#: src/remote/remote_driver.c:3062
 
13864
msgid "Failed to make auth credentials"
 
13865
msgstr "auth ఆనవాళ్ళు చేయుటకు విఫలమైంది"
 
13866
 
 
13867
#: src/remote/remote_driver.c:3069
 
13868
#, fuzzy
 
13869
msgid "No authentication callback available"
 
13870
msgstr "ఎటువంటి దృవీకరణ కాల్‌బాక్ అందిచబడలేదు."
 
13871
 
 
13872
#: src/remote/remote_driver.c:3075 src/remote/remote_driver.c:3380
 
13873
msgid "Failed to collect auth credentials"
 
13874
msgstr "auth ఆనవాళ్ళు సేకరించుటలో విఫలమైంది"
 
13875
 
 
13876
#: src/remote/remote_driver.c:3174
12950
13877
#, c-format
12951
13878
msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
12952
13879
msgstr "SASL మెకానిజం %s సేవిక ద్వారా మద్దతీయబడుట లేదు"
12953
13880
 
12954
 
#: src/remote/remote_driver.c:2886 src/remote/remote_driver.c:2956
12955
 
msgid "Failed to make auth credentials"
12956
 
msgstr "auth ఆనవాళ్ళు చేయుటకు విఫలమైంది"
12957
 
 
12958
 
#: src/remote/remote_driver.c:2907
 
13881
#: src/remote/remote_driver.c:3204
12959
13882
#, fuzzy, c-format
12960
13883
msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes"
12961
13884
msgstr "SASL నెగోషియేషన్ డాటా మరీ పొడవైంది: %d bytes"
12962
13885
 
12963
 
#: src/remote/remote_driver.c:2965 src/remote/remote_driver.c:3092
12964
 
msgid "Failed to collect auth credentials"
12965
 
msgstr "auth ఆనవాళ్ళు సేకరించుటలో విఫలమైంది"
12966
 
 
12967
 
#: src/remote/remote_driver.c:2967
12968
 
#, fuzzy
12969
 
msgid "No authentication callback available"
12970
 
msgstr "ఎటువంటి దృవీకరణ కాల్‌బాక్ అందిచబడలేదు."
12971
 
 
12972
 
#: src/remote/remote_driver.c:3019
 
13886
#: src/remote/remote_driver.c:3299
12973
13887
#, c-format
12974
13888
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
12975
13889
msgstr "నెగోషియేషన్ SSF %d సరిపోవునంత బలమైనదికాదు"
12976
13890
 
12977
 
#: src/remote/remote_driver.c:3127 src/remote/remote_driver.c:3767
12978
 
msgid "no event support"
12979
 
msgstr "ఏ ఘటనా మద్దతించుటలేదు"
12980
 
 
12981
 
#: src/remote/remote_driver.c:3133 src/remote/remote_driver.c:3775
 
13891
#: src/remote/remote_driver.c:3420 src/remote/remote_driver.c:4124
12982
13892
msgid "adding cb to list"
12983
13893
msgstr "cb ను జాబితాకు జతచేయుచున్నది"
12984
13894
 
12985
 
#: src/remote/remote_driver.c:3503
 
13895
#: src/remote/remote_driver.c:3855
12986
13896
#, fuzzy
12987
13897
msgid "no internalFlags support"
12988
13898
msgstr "ఏ ఘటనా మద్దతించుటలేదు"
12989
13899
 
12990
 
#: src/remote/remote_driver.c:3817
 
13900
#: src/remote/remote_driver.c:4165 src/remote/remote_driver.c:4172
12991
13901
#, fuzzy, c-format
12992
13902
msgid "unable to find callback ID %d"
12993
13903
msgstr "%s కొరకు cgroup కనుగొనలేక పోయింది \n"
12994
13904
 
12995
 
#: src/remote/remote_driver.c:3920 src/remote/remote_driver.c:3979
12996
 
#: src/remote/remote_driver.c:4061 src/remote/remote_driver.c:4122
12997
 
#: src/remote/remote_driver.c:4181
 
13905
#: src/remote/remote_driver.c:4268 src/remote/remote_driver.c:4327
 
13906
#: src/remote/remote_driver.c:4410 src/remote/remote_driver.c:4471
 
13907
#: src/remote/remote_driver.c:4530
12998
13908
msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen"
12999
13909
msgstr ""
13000
13910
 
13001
 
#: src/remote/remote_driver.c:4275
 
13911
#: src/remote/remote_driver.c:4624
13002
13912
msgid ""
13003
13913
"the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event "
13004
13914
"loop implementation"
13008
13918
msgid "keepalive interval already set"
13009
13919
msgstr ""
13010
13920
 
13011
 
#: src/rpc/virnetclient.c:280
 
13921
#: src/rpc/virnetclient.c:286
13012
13922
msgid "unable to make pipe"
13013
13923
msgstr "pipe చేయలేక పోయింది"
13014
13924
 
13015
 
#: src/rpc/virnetclient.c:540 src/rpc/virnetclient.c:1556
 
13925
#: src/rpc/virnetclient.c:538 src/rpc/virnetclient.c:1551
13016
13926
#, fuzzy
13017
13927
msgid "failed to wake up polling thread"
13018
13928
msgstr "'%s' చదువుటకు పైప్ సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
13019
13929
 
13020
 
#: src/rpc/virnetclient.c:645
 
13930
#: src/rpc/virnetclient.c:643
13021
13931
#, fuzzy
13022
13932
msgid "Unable to read TLS confirmation"
13023
13933
msgstr "Xen డెమోనునుండీ చదవటంలో విఫలమైంది"
13024
13934
 
13025
 
#: src/rpc/virnetclient.c:650
 
13935
#: src/rpc/virnetclient.c:648
13026
13936
#, fuzzy
13027
13937
msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed"
13028
13938
msgstr "సేవిక నిర్ధారణ (మన దృవీకరణపత్రము లేదా IP చిరునామా యొక్క) విఫలమైంది\n"
13029
13939
 
13030
 
#: src/rpc/virnetclient.c:801
 
13940
#: src/rpc/virnetclient.c:799
13031
13941
#, fuzzy, c-format
13032
13942
msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d"
13033
13943
msgstr "వరుస %dతో ప్రత్యుత్తరము కొరకు కాల్ వెయిటింగ్ లేదు"
13034
13944
 
13035
 
#: src/rpc/virnetclient.c:954
 
13945
#: src/rpc/virnetclient.c:952
13036
13946
#, fuzzy, c-format
13037
13947
msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d"
13038
13948
msgstr "సేవికనుండి అనుకోని RPC కాల్ %dను పొందినది"
13039
13949
 
13040
 
#: src/rpc/virnetclient.c:1382
 
13950
#: src/rpc/virnetclient.c:1384
13041
13951
#, fuzzy
13042
13952
msgid "read on wakeup fd failed"
13043
13953
msgstr "fd యొక్క రీడ్ %d విఫలమైంది"
13044
13954
 
13045
 
#: src/rpc/virnetclient.c:1402
 
13955
#: src/rpc/virnetclient.c:1404
13046
13956
msgid "poll on socket failed"
13047
13957
msgstr "సాకెట్‌నందు చూపుట విఫలమైంది"
13048
13958
 
13049
 
#: src/rpc/virnetclient.c:1450
 
13959
#: src/rpc/virnetclient.c:1445
13050
13960
msgid "received hangup / error event on socket"
13051
13961
msgstr "సాకెట్ నందు హాంగప్ / దోషము ఘటన స్వీకరించబడింది"
13052
13962
 
13053
 
#: src/rpc/virnetclient.c:1565
 
13963
#: src/rpc/virnetclient.c:1560
13054
13964
msgid "failed to wait on condition"
13055
13965
msgstr "నియమముపై వేచివుండుటకు విఫలమైంది"
13056
13966
 
13057
 
#: src/rpc/virnetclient.c:1691
 
13967
#: src/rpc/virnetclient.c:1686
13058
13968
msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply"
13059
13969
msgstr ""
13060
13970
 
13061
 
#: src/rpc/virnetclient.c:1697
 
13971
#: src/rpc/virnetclient.c:1692
13062
13972
msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply"
13063
13973
msgstr ""
13064
13974
 
13065
 
#: src/rpc/virnetclient.c:1710
 
13975
#: src/rpc/virnetclient.c:1703
13066
13976
#, fuzzy
13067
13977
msgid "client socket is closed"
13068
13978
msgstr "సాకెట్‌నందు చూపుట విఫలమైంది"
13069
13979
 
13070
 
#: src/rpc/virnetclient.c:1716
 
13980
#: src/rpc/virnetclient.c:1709
13071
13981
msgid "cannot initialize condition variable"
13072
13982
msgstr "నియమ చరరాశిని సిద్దముచేయలేక పోయింది"
13073
13983
 
13102
14012
msgstr "'%s'ను సృష్టించలేక పోయింది"
13103
14013
 
13104
14014
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:314 src/rpc/virnetclientprogram.c:375
13105
 
#: src/rpc/virnetmessage.c:514
 
14015
#: src/rpc/virnetmessage.c:515
13106
14016
#, fuzzy, c-format
13107
14017
msgid "Cannot set close-on-exec %d"
13108
14018
msgstr "మానిటర్‌కు close-on-exec ఫ్లాగ్‌ను అమర్చలేక పోయింది"
13208
14118
msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)"
13209
14119
msgstr ""
13210
14120
 
13211
 
#: src/rpc/virnetmessage.c:488
 
14121
#: src/rpc/virnetmessage.c:489
13212
14122
msgid "Library function returned error but did not set virError"
13213
14123
msgstr ""
13214
14124
 
13215
 
#: src/rpc/virnetmessage.c:501
 
14125
#: src/rpc/virnetmessage.c:502
13216
14126
#, c-format
13217
14127
msgid "No FD available at slot %zu"
13218
14128
msgstr ""
13219
14129
 
13220
 
#: src/rpc/virnetmessage.c:507
 
14130
#: src/rpc/virnetmessage.c:508
13221
14131
#, fuzzy, c-format
13222
14132
msgid "Unable to duplicate FD %d"
13223
14133
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
13354
14264
msgstr "%s కొరకు cgroup కనుగొనలేక పోయింది \n"
13355
14265
 
13356
14266
#: src/rpc/virnetsocket.c:268 src/rpc/virnetsocket.c:444
13357
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:523 src/rpc/virnetsocket.c:1272
 
14267
#: src/rpc/virnetsocket.c:523 src/rpc/virnetsocket.c:1275
13358
14268
#, fuzzy
13359
14269
msgid "Unable to get local socket name"
13360
14270
msgstr "స్థానిక హోస్టునామము పొందుటకు విఫలమైంది"
13417
14327
msgid "Unable to copy socket file handle"
13418
14328
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు సంభాలికను నిల్వచేయలేక పోయింది"
13419
14329
 
13420
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:837
 
14330
#: src/rpc/virnetsocket.c:838
13421
14331
#, fuzzy
13422
14332
msgid "Failed to get client socket identity"
13423
14333
msgstr "కక్షిదారి సాకెట్ సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
13424
14334
 
13425
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:855
 
14335
#: src/rpc/virnetsocket.c:858
13426
14336
#, fuzzy
13427
14337
msgid "Client socket identity not available"
13428
14338
msgstr "cpu ఎఫినిటి అందుబాటులో లేదు"
13429
14339
 
13430
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:985
 
14340
#: src/rpc/virnetsocket.c:988
13431
14341
#, fuzzy, c-format
13432
14342
msgid "Cannot recv data: %s"
13433
14343
msgstr "డాటాను స్వీకరించలేదు: %s"
13434
14344
 
13435
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:988
 
14345
#: src/rpc/virnetsocket.c:991
13436
14346
#, fuzzy
13437
14347
msgid "Cannot recv data"
13438
14348
msgstr "డాటాను స్వీకరించలేదు: %s"
13439
14349
 
13440
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:993
 
14350
#: src/rpc/virnetsocket.c:996
13441
14351
#, fuzzy, c-format
13442
14352
msgid "End of file while reading data: %s"
13443
14353
msgstr "%s లాగ్ అవుట్పుట్‌ను చదువుచున్నప్పుడు జాగా అయిపోయింది: %s"
13444
14354
 
13445
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:996
 
14355
#: src/rpc/virnetsocket.c:999
13446
14356
#, fuzzy
13447
14357
msgid "End of file while reading data"
13448
14358
msgstr "డ్రైవర్లను రీలోడు చేస్తున్నప్పుడు దోషము"
13449
14359
 
13450
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:1023
 
14360
#: src/rpc/virnetsocket.c:1026
13451
14361
#, fuzzy
13452
14362
msgid "Cannot write data"
13453
14363
msgstr "డాటాను స్వీకరించలేదు: %s"
13454
14364
 
13455
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:1028
 
14365
#: src/rpc/virnetsocket.c:1031
13456
14366
msgid "End of file while writing data"
13457
14367
msgstr ""
13458
14368
 
13459
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:1174
 
14369
#: src/rpc/virnetsocket.c:1177
13460
14370
#, fuzzy
13461
14371
msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket"
13462
14372
msgstr "'info blockstats' అనునది ఈ qemuచేత మద్దతివ్వబడుటలేదు"
13463
14373
 
13464
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:1185
 
14374
#: src/rpc/virnetsocket.c:1188
13465
14375
#, fuzzy, c-format
13466
14376
msgid "Failed to send file descriptor %d"
13467
14377
msgstr "non-blocking ఫైలు డిస్క్రిప్టారు ఫ్లాగ్ అమర్చుటలో దోషము"
13468
14378
 
13469
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:1208
 
14379
#: src/rpc/virnetsocket.c:1211
13470
14380
#, fuzzy
13471
14381
msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket"
13472
14382
msgstr "'info blockstats' అనునది ఈ qemuచేత మద్దతివ్వబడుటలేదు"
13473
14383
 
13474
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:1218
 
14384
#: src/rpc/virnetsocket.c:1221
13475
14385
#, fuzzy
13476
14386
msgid "Failed to recv file descriptor"
13477
14387
msgstr "డొమైన్ వివరణను పార్శ్‍ చేయుటకు విఫలమైంది"
13478
14388
 
13479
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:1235
 
14389
#: src/rpc/virnetsocket.c:1238
13480
14390
#, fuzzy
13481
14391
msgid "Unable to listen on socket"
13482
14392
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
13483
14393
 
13484
 
#: src/rpc/virnetsocket.c:1266
 
14394
#: src/rpc/virnetsocket.c:1269
13485
14395
#, fuzzy
13486
14396
msgid "Unable to accept client"
13487
14397
msgstr "pipe ను సృష్టించ లేక పోతోంది"
13488
14398
 
13489
 
#: src/rpc/virnetserver.c:245
 
14399
#: src/rpc/virnetserver.c:242
13490
14400
#, fuzzy, c-format
13491
14401
msgid "Too many active clients (%zu), dropping connection from %s"
13492
14402
msgstr "చాలా మంది క్రియాశీల కక్షిదారులు (%d), అనుసంధానము కోల్పోతున్నారు"
13493
14403
 
13494
 
#: src/rpc/virnetserver.c:366
13495
 
#, c-format
13496
 
msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s"
13497
 
msgstr "PolicyKit auth కొరకు సిస్టమ్ బస్‌కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది: %s"
13498
 
 
13499
 
#: src/rpc/virnetserver.c:489
 
14404
#: src/rpc/virnetserver.c:468
13500
14405
#, fuzzy
13501
14406
msgid "Failed to read from signal pipe"
13502
14407
msgstr "సంకేతపు పైప్‌నుండి చదువుటలో విఫలమైంది: %s"
13503
14408
 
13504
 
#: src/rpc/virnetserver.c:506
 
14409
#: src/rpc/virnetserver.c:485
13505
14410
#, fuzzy, c-format
13506
14411
msgid "Unexpected signal received: %d"
13507
14412
msgstr "అనుకోని యింటర్ఫేస్ రకము %d"
13508
14413
 
13509
 
#: src/rpc/virnetserver.c:521
 
14414
#: src/rpc/virnetserver.c:500
13510
14415
#, fuzzy
13511
14416
msgid "Unable to create signal pipe"
13512
14417
msgstr "pipe ను సృష్టించ లేక పోతోంది"
13513
14418
 
13514
 
#: src/rpc/virnetserver.c:530
 
14419
#: src/rpc/virnetserver.c:509
13515
14420
#, fuzzy
13516
14421
msgid "Failed to add signal handle watch"
13517
14422
msgstr "సంకేతపు పైప్‌నుండి చదువుటలో విఫలమైంది: %s"
13518
14423
 
13519
 
#: src/rpc/virnetserver.c:708
 
14424
#: src/rpc/virnetserver.c:685
13520
14425
msgid "Failed to register shutdown timeout"
13521
14426
msgstr "మూసివేత కాలముగింపును నమోదుచేయుటకు విఫలమైంది"
13522
14427
 
13877
14782
msgid "cannot open '%s'"
13878
14783
msgstr "'%s'ను తెరువలేదు"
13879
14784
 
13880
 
#: src/secret/secret_driver.c:385
 
14785
#: src/secret/secret_driver.c:385 src/util/virfile.c:457
13881
14786
#, c-format
13882
14787
msgid "cannot stat '%s'"
13883
14788
msgstr "'%s' ప్రారంభించలేదు"
13960
14865
msgstr "libvirtd కనుగొనలేక పోయింది"
13961
14866
 
13962
14867
#: src/security/security_apparmor.c:279 src/security/security_apparmor.c:303
13963
 
#: src/security/security_apparmor.c:321 src/security/security_apparmor.c:643
 
14868
#: src/security/security_apparmor.c:321 src/security/security_apparmor.c:647
13964
14869
#, c-format
13965
14870
msgid "cannot update AppArmor profile '%s'"
13966
14871
msgstr "AppArmor ప్రొఫైల్ '%s' నవీకరించలేక పోయింది"
13974
14879
msgid "Cannot set a base label with AppArmour"
13975
14880
msgstr ""
13976
14881
 
13977
 
#: src/security/security_apparmor.c:412 src/security/security_selinux.c:185
 
14882
#: src/security/security_apparmor.c:412 src/security/security_selinux.c:187
13978
14883
msgid "security label already defined for VM"
13979
14884
msgstr "VM కొరకు రక్షణ label యిప్పటికే నిర్వచించబడివుంది"
13980
14885
 
13983
14888
msgid "cannot load AppArmor profile '%s'"
13984
14889
msgstr "AppArmor ప్రొఫైల్ '%s' నవీకరించలేక పోయింది"
13985
14890
 
13986
 
#: src/security/security_apparmor.c:493
 
14891
#: src/security/security_apparmor.c:494
13987
14892
msgid "error copying profile name"
13988
14893
msgstr "ప్రొఫైల్ నామమును నకలుతీయుటలో దోషము"
13989
14894
 
13990
 
#: src/security/security_apparmor.c:499
 
14895
#: src/security/security_apparmor.c:500
13991
14896
msgid "error calling profile_status()"
13992
14897
msgstr "profile_status() పిలుచుటలో దోషము"
13993
14898
 
13994
 
#: src/security/security_apparmor.c:538
 
14899
#: src/security/security_apparmor.c:539
13995
14900
#, c-format
13996
14901
msgid "could not remove profile for '%s'"
13997
14902
msgstr "'%s' కొరు ప్రొఫైల్ తీసివేయలేక పోయింది"
13998
14903
 
13999
 
#: src/security/security_apparmor.c:560 src/security/security_selinux.c:1042
14000
 
#: src/security/security_selinux.c:1071 src/security/security_selinux.c:1106
14001
 
#: src/security/security_selinux.c:1173 src/security/security_selinux.c:1210
 
14904
#: src/security/security_apparmor.c:561 src/security/security_selinux.c:1099
 
14905
#: src/security/security_selinux.c:1128 src/security/security_selinux.c:1163
 
14906
#: src/security/security_selinux.c:1230 src/security/security_selinux.c:1267
14002
14907
#, c-format
14003
14908
msgid ""
14004
14909
"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but "
14006
14911
msgstr ""
14007
14912
"రక్షణ లేబుల్ డ్రైవర్ అసమానత: '%s' రీతి డొమైన్ కొరకు ఆకృతీకరించబడింది, అయితే హైపర్విజర్ డ్రైవర్ '%s'"
14008
14913
 
14009
 
#: src/security/security_apparmor.c:570
 
14914
#: src/security/security_apparmor.c:571
14010
14915
msgid "error calling aa_change_profile()"
14011
14916
msgstr "aa_change_profile() పిలుచుటలో దోషము"
14012
14917
 
14013
 
#: src/security/security_apparmor.c:631
 
14918
#: src/security/security_apparmor.c:635
14014
14919
#, c-format
14015
14920
msgid "'%s' does not exist"
14016
14921
msgstr "'%s' లేదు"
14017
14922
 
14018
 
#: src/security/security_apparmor.c:667
 
14923
#: src/security/security_apparmor.c:671
14019
14924
#, c-format
14020
14925
msgid "Invalid security label '%s'"
14021
14926
msgstr "చెల్లని రక్షణ లేబుల్ '%s'"
14022
14927
 
14023
 
#: src/security/security_dac.c:124
 
14928
#: src/security/security_dac.c:128
14024
14929
#, fuzzy, c-format
14025
 
msgid "unable to set user and group to '%d:%d' on '%s'"
 
14930
msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'"
14026
14931
msgstr "రక్షణ సందర్భం '%d:%d'ను '%s' పై అమర్చలేదు"
14027
14932
 
14028
 
#: src/security/security_dac.c:143
 
14933
#: src/security/security_dac.c:148
14029
14934
#, c-format
14030
14935
msgid "cannot resolve symlink %s"
14031
14936
msgstr "సిమ్‌లింకును పరిష్కరించలేదు %s"
14035
14940
msgid "Security driver %s not found"
14036
14941
msgstr "రక్షణ రీతి కనుగొనబడలేదు"
14037
14942
 
14038
 
#: src/security/security_selinux.c:119
 
14943
#: src/security/security_manager.c:122
 
14944
#, fuzzy
 
14945
msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests"
 
14946
msgstr "రక్షణ రీతి కనుగొనబడలేదు"
 
14947
 
 
14948
#: src/security/security_manager.c:308
 
14949
#, fuzzy
 
14950
msgid "Unconfined guests are not allowed on this host"
 
14951
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాంపై NUMA మెమొరీ సమాచారము అందుబాటులో లేదు"
 
14952
 
 
14953
#: src/security/security_selinux.c:120
14039
14954
#, c-format
14040
14955
msgid "cannot open SELinux virtual domain context file '%s'"
14041
14956
msgstr "SELinux వర్చ్యువల్ డొమైన్ సందర్భ దస్త్రము '%s'ను తెరువలేదు"
14042
14957
 
14043
 
#: src/security/security_selinux.c:126
 
14958
#: src/security/security_selinux.c:127
14044
14959
#, c-format
14045
14960
msgid "cannot read SELinux virtual domain context file %s"
14046
14961
msgstr "SELinux వర్చ్యువల్ డొమైన్ సందర్భ దస్త్రము '%s'ను చదువలేదు"
14047
14962
 
14048
 
#: src/security/security_selinux.c:138
 
14963
#: src/security/security_selinux.c:139
14049
14964
#, c-format
14050
14965
msgid "cannot open SELinux virtual image context file %s"
14051
14966
msgstr "SELinux వర్చ్యువల్ యిమేజ్ సందర్భ దస్త్రము '%s'ను తెరువలేదు"
14052
14967
 
14053
 
#: src/security/security_selinux.c:145
 
14968
#: src/security/security_selinux.c:146
14054
14969
#, c-format
14055
14970
msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s"
14056
14971
msgstr "SELinux వర్చ్యువల్ యిమేజ్ సందర్భ దస్త్రము '%s'ను చదువలేదు"
14057
14972
 
14058
 
#: src/security/security_selinux.c:178
 
14973
#: src/security/security_selinux.c:180
14059
14974
#, fuzzy
14060
14975
msgid "security model already defined for VM"
14061
14976
msgstr "VM కొరకు రక్షణ label యిప్పటికే నిర్వచించబడివుంది"
14062
14977
 
14063
 
#: src/security/security_selinux.c:191
 
14978
#: src/security/security_selinux.c:193
14064
14979
#, fuzzy
14065
14980
msgid "security image label already defined for VM"
14066
14981
msgstr "VM కొరకు రక్షణ label యిప్పటికే నిర్వచించబడివుంది"
14067
14982
 
14068
 
#: src/security/security_selinux.c:198
 
14983
#: src/security/security_selinux.c:200
14069
14984
#, fuzzy, c-format
14070
14985
msgid "security label model %s is not supported with selinux"
14071
14986
msgstr "వీడియో రకము %s QEMUతో మద్దతిచ్చునది కాదు"
14072
14987
 
14073
 
#: src/security/security_selinux.c:206 src/security/security_selinux.c:1115
 
14988
#: src/security/security_selinux.c:209 src/security/security_selinux.c:1172
14074
14989
#, fuzzy, c-format
14075
14990
msgid "unable to allocate socket security context '%s'"
14076
14991
msgstr "రక్షణ సందర్భము '%s'ను అమర్చలేక పోయింది"
14077
14992
 
14078
 
#: src/security/security_selinux.c:246 src/security/security_selinux.c:253
 
14993
#: src/security/security_selinux.c:251 src/security/security_selinux.c:271
14079
14994
#, c-format
14080
14995
msgid "cannot generate selinux context for %s"
14081
14996
msgstr "selinux సందర్భమును %s కొరకు నిష్పాదించలేదు"
14082
14997
 
14083
 
#: src/security/security_selinux.c:302 src/security/security_selinux.c:370
 
14998
#: src/security/security_selinux.c:262
 
14999
#, fuzzy, c-format
 
15000
msgid "unexpected security label type '%s'"
 
15001
msgstr "అనుకోని రహస్య వినియోగ రకము %d"
 
15002
 
 
15003
#: src/security/security_selinux.c:322 src/security/security_selinux.c:391
14084
15004
#, c-format
14085
15005
msgid "unable to get PID %d security context"
14086
15006
msgstr "PID %d రక్షణ సందర్భమును పొందలేక పోయింది"
14087
15007
 
14088
 
#: src/security/security_selinux.c:377
 
15008
#: src/security/security_selinux.c:398
14089
15009
#, c-format
14090
15010
msgid "security label exceeds maximum length: %d"
14091
15011
msgstr "రక్షణ లేబుల్ గరిష్ట పొడవును మించిపోయింది: %d"
14092
15012
 
14093
 
#: src/security/security_selinux.c:390
 
15013
#: src/security/security_selinux.c:411
14094
15014
msgid "error calling security_getenforce()"
14095
15015
msgstr "security_getenforce() పిలుచుటలో దోషము"
14096
15016
 
14097
 
#: src/security/security_selinux.c:424
 
15017
#: src/security/security_selinux.c:448
14098
15018
#, c-format
14099
15019
msgid "unable to set security context '%s' on '%s'"
14100
15020
msgstr "రక్షణ సందర్భము '%s'ను '%s'పైన అమర్చలేక పోయింది"
14101
15021
 
14102
 
#: src/security/security_selinux.c:433
 
15022
#: src/security/security_selinux.c:457
14103
15023
#, fuzzy, c-format
14104
15024
msgid ""
14105
15025
"Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting "
14106
15026
"virt_use_nfs"
14107
15027
msgstr "రక్షణ సందర్భము '%s'ను '%s'పైన అమర్చలేక పోయింది"
14108
15028
 
14109
 
#: src/security/security_selinux.c:475
 
15029
#: src/security/security_selinux.c:513
14110
15030
#, fuzzy, c-format
14111
15031
msgid "unable to set security context '%s' on fd %d"
14112
15032
msgstr "రక్షణ సందర్భము '%s'ను '%s'పైన అమర్చలేక పోయింది"
14113
15033
 
14114
 
#: src/security/security_selinux.c:923 src/security/security_selinux.c:1268
 
15034
#: src/security/security_selinux.c:980 src/security/security_selinux.c:1322
14115
15035
#, fuzzy, c-format
14116
15036
msgid "unknown smartcard type %d"
14117
15037
msgstr "తెలియని నిల్వ vol రకము %d"
14118
15038
 
14119
 
#: src/security/security_selinux.c:1052
 
15039
#: src/security/security_selinux.c:1109
14120
15040
#, c-format
14121
15041
msgid "Invalid security label %s"
14122
15042
msgstr "చెల్లని రక్షణ లేబుల్ %s"
14123
15043
 
14124
 
#: src/security/security_selinux.c:1081
 
15044
#: src/security/security_selinux.c:1138
14125
15045
#, c-format
14126
15046
msgid "unable to set security context '%s'"
14127
15047
msgstr "రక్షణ సందర్భము '%s'ను అమర్చలేక పోయింది"
14128
15048
 
14129
 
#: src/security/security_selinux.c:1122
 
15049
#: src/security/security_selinux.c:1179
14130
15050
#, fuzzy, c-format
14131
15051
msgid "unable to get current process context '%s'"
14132
15052
msgstr "రక్షణ సందర్భము '%s'ను అమర్చలేక పోయింది"
14133
15053
 
14134
 
#: src/security/security_selinux.c:1129 src/security/security_selinux.c:1145
14135
 
#: src/security/security_selinux.c:1184
 
15054
#: src/security/security_selinux.c:1186 src/security/security_selinux.c:1202
 
15055
#: src/security/security_selinux.c:1241
14136
15056
#, fuzzy, c-format
14137
15057
msgid "unable to set socket security context '%s'"
14138
15058
msgstr "రక్షణ సందర్భము '%s'ను అమర్చలేక పోయింది"
14139
15059
 
14140
 
#: src/security/security_selinux.c:1136
 
15060
#: src/security/security_selinux.c:1193
14141
15061
#, fuzzy, c-format
14142
15062
msgid "unable to set socket security context range '%s'"
14143
15063
msgstr "రక్షణ సందర్భము '%s'ను అమర్చలేక పోయింది"
14144
15064
 
14145
 
#: src/security/security_selinux.c:1220
 
15065
#: src/security/security_selinux.c:1277
14146
15066
#, fuzzy, c-format
14147
15067
msgid "unable to clear socket security context '%s'"
14148
15068
msgstr "రక్షణ సందర్భము '%s'ను అమర్చలేక పోయింది"
14149
15069
 
14150
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:90
 
15070
#: src/security/virt-aa-helper.c:91
14151
15071
#, c-format
14152
15072
msgid ""
14153
15073
"\n"
14166
15086
"\n"
14167
15087
msgstr ""
14168
15088
 
14169
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:103
 
15089
#: src/security/virt-aa-helper.c:104
14170
15090
msgid ""
14171
15091
"This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n"
14172
15092
msgstr ""
14173
15093
 
14174
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:111
 
15094
#: src/security/virt-aa-helper.c:112
14175
15095
#, fuzzy, c-format
14176
15096
msgid "%s: error: %s%c"
14177
15097
msgstr "%s: దోషము: %s\n"
14178
15098
 
14179
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:123
 
15099
#: src/security/virt-aa-helper.c:124
14180
15100
#, fuzzy, c-format
14181
15101
msgid "%s: warning: %s%c"
14182
15102
msgstr "%s: హెచ్చరిక: %s\n"
14183
15103
 
14184
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:129
 
15104
#: src/security/virt-aa-helper.c:130
14185
15105
#, fuzzy, c-format
14186
15106
msgid ""
14187
15107
"%s:\n"
14190
15110
"%s:\n"
14191
15111
"%s\n"
14192
15112
 
14193
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:146
 
15113
#: src/security/virt-aa-helper.c:147
14194
15114
#, fuzzy
14195
15115
msgid "could not find replacement string"
14196
15116
msgstr "'%s' రకముదస్త్రమును కనుగొనలేక పోయింది"
14197
15117
 
14198
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:151
 
15118
#: src/security/virt-aa-helper.c:152
14199
15119
#, fuzzy
14200
15120
msgid "could not allocate memory for string"
14201
15121
msgstr "%s యొక్క అవుట్పుట్ కొరకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది"
14202
15122
 
14203
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:163 src/security/virt-aa-helper.c:171
 
15123
#: src/security/virt-aa-helper.c:164 src/security/virt-aa-helper.c:172
14204
15124
msgid "not enough space in target buffer"
14205
15125
msgstr ""
14206
15126
 
14207
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:179
 
15127
#: src/security/virt-aa-helper.c:180
14208
15128
#, fuzzy
14209
15129
msgid "error replacing string"
14210
15130
msgstr "రహస్యమును చదువుటలో దోషము: %s"
14211
15131
 
14212
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:201
 
15132
#: src/security/virt-aa-helper.c:202
14213
15133
#, fuzzy
14214
15134
msgid "invalid flag"
14215
15135
msgstr "సరికాని పాత్"
14216
15136
 
14217
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:209
 
15137
#: src/security/virt-aa-helper.c:210
14218
15138
#, fuzzy
14219
15139
msgid "profile name exceeds maximum length"
14220
15140
msgstr "రక్షణ లేబుల్ గరిష్ట పొడవును మించిపోయింది: %d"
14221
15141
 
14222
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:214
 
15142
#: src/security/virt-aa-helper.c:215
14223
15143
#, fuzzy
14224
15144
msgid "profile does not exist"
14225
15145
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s లేదు"
14226
15146
 
14227
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:223
 
15147
#: src/security/virt-aa-helper.c:224
14228
15148
#, fuzzy
14229
15149
msgid "failed to run apparmor_parser"
14230
15150
msgstr "'%s'ను చదువుటకు విఫలమైంది"
14231
15151
 
14232
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:227
 
15152
#: src/security/virt-aa-helper.c:228
14233
15153
msgid "unable to unload already unloaded profile"
14234
15154
msgstr ""
14235
15155
 
14236
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:229
 
15156
#: src/security/virt-aa-helper.c:230
14237
15157
msgid "apparmor_parser exited with error"
14238
15158
msgstr ""
14239
15159
 
14240
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:266 src/security/virt-aa-helper.c:271
14241
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:382
 
15160
#: src/security/virt-aa-helper.c:267 src/security/virt-aa-helper.c:272
 
15161
#: src/security/virt-aa-helper.c:383
14242
15162
#, fuzzy
14243
15163
msgid "could not allocate memory for profile"
14244
15164
msgstr "%s యొక్క అవుట్పుట్ కొరకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది"
14245
15165
 
14246
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:278 src/security/virt-aa-helper.c:377
 
15166
#: src/security/virt-aa-helper.c:279 src/security/virt-aa-helper.c:378
14247
15167
#, fuzzy
14248
15168
msgid "invalid length for new profile"
14249
15169
msgstr "సరికాని నెట్వర్కు సూచిక ఉంది"
14250
15170
 
14251
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:290
 
15171
#: src/security/virt-aa-helper.c:291
14252
15172
#, fuzzy
14253
15173
msgid "failed to create include file"
14254
15174
msgstr "లాగ్‌పైలు %sను సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
14255
15175
 
14256
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:296 src/security/virt-aa-helper.c:402
 
15176
#: src/security/virt-aa-helper.c:297 src/security/virt-aa-helper.c:403
14257
15177
#, fuzzy
14258
15178
msgid "failed to write to profile"
14259
15179
msgstr "లాగ్ దస్త్రం కు వ్రాయుటలో విఫలమైంది"
14260
15180
 
14261
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:301 src/security/virt-aa-helper.c:407
 
15181
#: src/security/virt-aa-helper.c:302 src/security/virt-aa-helper.c:408
14262
15182
#, fuzzy
14263
15183
msgid "failed to close or write to profile"
14264
15184
msgstr "లాగ్ దస్త్రం కు వ్రాయుటలో విఫలమైంది"
14265
15185
 
14266
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:332 src/security/virt-aa-helper.c:1208
 
15186
#: src/security/virt-aa-helper.c:333 src/security/virt-aa-helper.c:1216
14267
15187
msgid "profile exists"
14268
15188
msgstr ""
14269
15189
 
14270
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:337
 
15190
#: src/security/virt-aa-helper.c:338
14271
15191
#, fuzzy
14272
15192
msgid "template name exceeds maximum length"
14273
15193
msgstr "రక్షణ లేబుల్ గరిష్ట పొడవును మించిపోయింది: %d"
14274
15194
 
14275
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:342
 
15195
#: src/security/virt-aa-helper.c:343
14276
15196
#, fuzzy
14277
15197
msgid "template does not exist"
14278
15198
msgstr "మాదిరి '%s' లేదు"
14279
15199
 
14280
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:347
 
15200
#: src/security/virt-aa-helper.c:348
14281
15201
#, fuzzy
14282
15202
msgid "failed to read AppArmor template"
14283
15203
msgstr "ప్రోక్సీ ప్రత్యుత్తరము చదువుటకు విఫలమైంది"
14284
15204
 
14285
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:352 src/security/virt-aa-helper.c:357
 
15205
#: src/security/virt-aa-helper.c:353 src/security/virt-aa-helper.c:358
14286
15206
msgid "no replacement string in template"
14287
15207
msgstr ""
14288
15208
 
14289
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:363
 
15209
#: src/security/virt-aa-helper.c:364
14290
15210
#, fuzzy
14291
15211
msgid "could not allocate memory for profile name"
14292
15212
msgstr "%s యొక్క అవుట్పుట్ కొరకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది"
14293
15213
 
14294
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:369
 
15214
#: src/security/virt-aa-helper.c:370
14295
15215
#, fuzzy
14296
15216
msgid "could not allocate memory for profile files"
14297
15217
msgstr "%s యొక్క అవుట్పుట్ కొరకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది"
14298
15218
 
14299
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:396
 
15219
#: src/security/virt-aa-helper.c:397
14300
15220
#, fuzzy
14301
15221
msgid "failed to create profile"
14302
15222
msgstr "లాగ్‌పైలు %sను సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
14303
15223
 
14304
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:547
 
15224
#: src/security/virt-aa-helper.c:548
14305
15225
msgid "bad pathname"
14306
15226
msgstr ""
14307
15227
 
14308
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:562
 
15228
#: src/security/virt-aa-helper.c:563
14309
15229
msgid "path does not exist, skipping file type checks"
14310
15230
msgstr ""
14311
15231
 
14312
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:602
 
15232
#: src/security/virt-aa-helper.c:603
14313
15233
#, fuzzy
14314
15234
msgid "Invalid context"
14315
15235
msgstr "చెల్లని రహస్యము"
14316
15236
 
14317
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:608
 
15237
#: src/security/virt-aa-helper.c:609
14318
15238
#, fuzzy
14319
15239
msgid "Could not find <name>"
14320
15240
msgstr "సరిపోలు పరికరము కనుగొనలేక పోయింది"
14321
15241
 
14322
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:615
 
15242
#: src/security/virt-aa-helper.c:616
14323
15243
#, fuzzy
14324
15244
msgid "Could not find <uuid>"
14325
15245
msgstr "libvirtd కనుగొనలేక పోయింది"
14326
15246
 
14327
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:647
 
15247
#: src/security/virt-aa-helper.c:648
14328
15248
#, fuzzy
14329
15249
msgid "unexpected root element, expecting <domain>"
14330
15250
msgstr "అనుకోని డొమైన్ రకము %d"
14331
15251
 
14332
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:657
 
15252
#: src/security/virt-aa-helper.c:658
14333
15253
msgid "os.type is not 'hvm'"
14334
15254
msgstr ""
14335
15255
 
14336
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:670 src/security/virt-aa-helper.c:707
14337
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:721 src/security/virt-aa-helper.c:815
14338
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:824 src/security/virt-aa-helper.c:899
14339
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1190 src/security/virt-aa-helper.c:1194
14340
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1254
 
15256
#: src/security/virt-aa-helper.c:671 src/security/virt-aa-helper.c:708
 
15257
#: src/security/virt-aa-helper.c:722 src/security/virt-aa-helper.c:816
 
15258
#: src/security/virt-aa-helper.c:825 src/security/virt-aa-helper.c:900
 
15259
#: src/security/virt-aa-helper.c:1198 src/security/virt-aa-helper.c:1202
 
15260
#: src/security/virt-aa-helper.c:1262
14341
15261
#, fuzzy
14342
15262
msgid "could not allocate memory"
14343
15263
msgstr "మెమొరీ కేటాయించటంలో విఫలమైంది"
14344
15264
 
14345
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:728
 
15265
#: src/security/virt-aa-helper.c:729
14346
15266
#, fuzzy
14347
15267
msgid "could not parse XML"
14348
15268
msgstr "XML పార్శ్‍ చేయుటకు విఫలమైంది"
14349
15269
 
14350
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:733
 
15270
#: src/security/virt-aa-helper.c:734
14351
15271
#, fuzzy
14352
15272
msgid "could not find name in XML"
14353
15273
msgstr "libvirtd కనుగొనలేక పోయింది"
14354
15274
 
14355
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:738
 
15275
#: src/security/virt-aa-helper.c:739
14356
15276
msgid "bad name"
14357
15277
msgstr ""
14358
15278
 
14359
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:764
 
15279
#: src/security/virt-aa-helper.c:765
14360
15280
msgid "  skipped non-absolute path"
14361
15281
msgstr ""
14362
15282
 
14363
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:771
 
15283
#: src/security/virt-aa-helper.c:772
14364
15284
#, fuzzy
14365
15285
msgid "  could not find realpath for disk"
14366
15286
msgstr "'%s' కొరకు మాత్రుక HBA కనుగొనలేక పోయింది"
14367
15287
 
14368
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:785
 
15288
#: src/security/virt-aa-helper.c:786
14369
15289
msgid "  skipped restricted file"
14370
15290
msgstr ""
14371
15291
 
14372
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:904
 
15292
#: src/security/virt-aa-helper.c:905
14373
15293
msgid "given uuid does not match XML uuid"
14374
15294
msgstr ""
14375
15295
 
14376
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1036
 
15296
#: src/security/virt-aa-helper.c:1041
14377
15297
#, fuzzy
14378
15298
msgid "failed to allocate file buffer"
14379
15299
msgstr "XML బఫర్‌ను కేటాయించుటలే విఫలమైంది"
14380
15300
 
14381
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1085
 
15301
#: src/security/virt-aa-helper.c:1090
14382
15302
#, fuzzy
14383
15303
msgid "could not allocate memory for disk"
14384
15304
msgstr "%s యొక్క అవుట్పుట్ కొరకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది"
14385
15305
 
14386
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1100 src/security/virt-aa-helper.c:1120
 
15306
#: src/security/virt-aa-helper.c:1105 src/security/virt-aa-helper.c:1125
14387
15307
#, fuzzy
14388
15308
msgid "invalid UUID"
14389
15309
msgstr "సరికాని పాత్: %s"
14390
15310
 
14391
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1103
 
15311
#: src/security/virt-aa-helper.c:1108
14392
15312
#, fuzzy
14393
15313
msgid "error copying UUID"
14394
15314
msgstr "'%s' మూయుటలో దోషము"
14395
15315
 
14396
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1112
 
15316
#: src/security/virt-aa-helper.c:1117
14397
15317
#, fuzzy
14398
15318
msgid "unsupported option"
14399
15319
msgstr "మద్దతీయని ఆకృతీకరణ"
14400
15320
 
14401
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1117
 
15321
#: src/security/virt-aa-helper.c:1122
14402
15322
#, fuzzy
14403
15323
msgid "bad command"
14404
15324
msgstr "ఆదేశం యొక్క నామము"
14405
15325
 
14406
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1130
 
15326
#: src/security/virt-aa-helper.c:1135
14407
15327
#, fuzzy
14408
15328
msgid "could not read xml file"
14409
15329
msgstr "CPU ఫ్లాగ్సును చదువలేక పోయింది"
14410
15330
 
14411
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1134
 
15331
#: src/security/virt-aa-helper.c:1139
14412
15332
#, fuzzy
14413
15333
msgid "could not get VM definition"
14414
15334
msgstr "డొమైన్ స్థితిని పొందలేక పోయింది"
14415
15335
 
14416
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1139
 
15336
#: src/security/virt-aa-helper.c:1144
14417
15337
#, fuzzy
14418
15338
msgid "invalid VM definition"
14419
15339
msgstr "చెల్లని CPU నిర్వచనం"
14420
15340
 
14421
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1171
 
15341
#: src/security/virt-aa-helper.c:1176
14422
15342
#, fuzzy
14423
15343
msgid "could not set PATH"
14424
15344
msgstr "UUIDను అమర్చలేక పోయింది"
14425
15345
 
14426
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1175
 
15346
#: src/security/virt-aa-helper.c:1180
14427
15347
#, fuzzy
14428
15348
msgid "could not set IFS"
14429
15349
msgstr "UUIDను అమర్చలేక పోయింది"
14430
15350
 
14431
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1186
 
15351
#: src/security/virt-aa-helper.c:1191
 
15352
#, fuzzy
 
15353
msgid "could not initialize random generator"
 
15354
msgstr "డొమైన్ స్థితిని పొందలేక పోయింది"
 
15355
 
 
15356
#: src/security/virt-aa-helper.c:1194
14432
15357
#, fuzzy
14433
15358
msgid "could not parse arguments"
14434
15359
msgstr "%sకి ఆర్గుమెంటును వుంచలేక పోయింది"
14435
15360
 
14436
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1233
 
15361
#: src/security/virt-aa-helper.c:1241
14437
15362
#, fuzzy
14438
15363
msgid "failed to allocate buffer"
14439
15364
msgstr "XML బఫర్‌ను కేటాయించుటలే విఫలమైంది"
14440
15365
 
14441
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:1264
 
15366
#: src/security/virt-aa-helper.c:1272
14442
15367
#, fuzzy
14443
15368
msgid "could not create profile"
14444
15369
msgstr "veth నామమును నిష్పాదించలేక పోయింది"
14458
15383
msgid "unable to access disk %s\n"
14459
15384
msgstr "మానిటర్ పాత్ %sను తెరువలేక పోయింది"
14460
15385
 
14461
 
#: src/storage/storage_backend.c:141
 
15386
#: src/storage/storage_backend.c:140
14462
15387
#, c-format
14463
15388
msgid "could not open input path '%s'"
14464
15389
msgstr "ఇన్పుట్ పాత్‌ను '%s'ను తెరువలేక పోయింది"
14465
15390
 
14466
 
#: src/storage/storage_backend.c:179
 
15391
#: src/storage/storage_backend.c:176
14467
15392
#, c-format
14468
15393
msgid "failed reading from file '%s'"
14469
15394
msgstr "దస్త్రము '%s'నుండి చదువుటలో విఫలమైంది"
14470
15395
 
14471
 
#: src/storage/storage_backend.c:196 src/storage/storage_backend.c:318
 
15396
#: src/storage/storage_backend.c:193 src/storage/storage_backend.c:313
14472
15397
#, c-format
14473
15398
msgid "cannot extend file '%s'"
14474
15399
msgstr "ఫైలు '%s'ను పొడిగింపలేము"
14475
15400
 
14476
 
#: src/storage/storage_backend.c:203
 
15401
#: src/storage/storage_backend.c:200
14477
15402
#, c-format
14478
15403
msgid "failed writing to file '%s'"
14479
15404
msgstr "ఫైలు '%s'కు వ్రాయుటలో విఫలమైంది"
14480
15405
 
14481
 
#: src/storage/storage_backend.c:213 src/storage/storage_backend.c:365
 
15406
#: src/storage/storage_backend.c:210 src/storage/storage_backend.c:360
14482
15407
#, c-format
14483
15408
msgid "cannot sync data to file '%s'"
14484
15409
msgstr "డాటాను ఫైలు '%s'కు సింక్ చేయలేదు"
14485
15410
 
14486
 
#: src/storage/storage_backend.c:222 src/storage/storage_backend.c:293
14487
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:734
 
15411
#: src/storage/storage_backend.c:219 src/storage/storage_backend.c:288
 
15412
#: src/storage/storage_backend_logical.c:736
14488
15413
#, c-format
14489
15414
msgid "cannot close file '%s'"
14490
15415
msgstr "దస్త్రము '%s'ను మూయలేదు"
14491
15416
 
14492
 
#: src/storage/storage_backend.c:257 src/storage/storage_backend.c:407
14493
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:761 src/storage/storage_backend_fs.c:788
14494
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1042
 
15417
#: src/storage/storage_backend.c:252 src/storage/storage_backend.c:400
 
15418
#: src/storage/storage_backend_fs.c:783 src/storage/storage_backend_fs.c:810
 
15419
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1064
14495
15420
#, c-format
14496
15421
msgid "cannot create path '%s'"
14497
15422
msgstr "పాత్ '%s'ను సృష్టించలేక పోయింది"
14498
15423
 
14499
 
#: src/storage/storage_backend.c:272 src/util/util.c:757 src/util/util.c:801
14500
 
#: src/util/util.c:1034
 
15424
#: src/storage/storage_backend.c:267 src/util/util.c:782 src/util/util.c:1085
 
15425
#: src/util/util.c:1175
14501
15426
#, c-format
14502
15427
msgid "stat of '%s' failed"
14503
15428
msgstr "'%s' గణాంకం విఫలమైంది"
14504
15429
 
14505
 
#: src/storage/storage_backend.c:281 src/util/util.c:764 src/util/util.c:807
 
15430
#: src/storage/storage_backend.c:276 src/util/util.c:793 src/util/util.c:1091
14506
15431
#, c-format
14507
15432
msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)"
14508
15433
msgstr "'%s'ను (%u, %u)కు chown చేయలేము"
14509
15434
 
14510
 
#: src/storage/storage_backend.c:287 src/storage/storage_backend.c:601
14511
 
#: src/util/util.c:774 src/util/util.c:815 src/util/util.c:1047
 
15435
#: src/storage/storage_backend.c:282 src/storage/storage_backend.c:594
 
15436
#: src/util/util.c:804 src/util/util.c:1099 src/util/util.c:1188
14512
15437
#, c-format
14513
15438
msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
14514
15439
msgstr "'%s' యొక్క రీతిని %04o కు అమర్చలేము"
14515
15440
 
14516
 
#: src/storage/storage_backend.c:346 src/storage/storage_backend.c:355
 
15441
#: src/storage/storage_backend.c:341 src/storage/storage_backend.c:350
14517
15442
#, c-format
14518
15443
msgid "cannot fill file '%s'"
14519
15444
msgstr "ఫైలు '%s'ను నింపలేము"
14520
15445
 
14521
 
#: src/storage/storage_backend.c:391 src/storage/storage_backend_disk.c:648
14522
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:683
 
15446
#: src/storage/storage_backend.c:384 src/storage/storage_backend_disk.c:648
 
15447
#: src/storage/storage_backend_logical.c:685
14523
15448
msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
14524
15449
msgstr "నిల్వ పూల్ ఎన్క్రిప్టెడ్ వాల్యూములను మద్దతించదు"
14525
15450
 
14526
 
#: src/storage/storage_backend.c:442
 
15451
#: src/storage/storage_backend.c:435
14527
15452
msgid "too many conflicts when generating an uuid"
14528
15453
msgstr "uuidను వుద్భవింపచేయుటలో చాలా విభేదములు"
14529
15454
 
14530
 
#: src/storage/storage_backend.c:472
 
15455
#: src/storage/storage_backend.c:465
14531
15456
msgid "secrets already defined"
14532
15457
msgstr "రహస్యాలు యిప్పటికే నిర్వచింపబడినవి"
14533
15458
 
14534
 
#: src/storage/storage_backend.c:585
 
15459
#: src/storage/storage_backend.c:578
14535
15460
#, fuzzy, c-format
14536
15461
msgid "failed to create %s"
14537
15462
msgstr "'%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
14538
15463
 
14539
 
#: src/storage/storage_backend.c:595
 
15464
#: src/storage/storage_backend.c:588
14540
15465
#, c-format
14541
15466
msgid "cannot chown %s to (%u, %u)"
14542
15467
msgstr "%sను (%u, %u)కు chown చేయలేము"
14543
15468
 
14544
 
#: src/storage/storage_backend.c:637
 
15469
#: src/storage/storage_backend.c:630
14545
15470
#, fuzzy, c-format
14546
15471
msgid "unable to parse qemu-img output '%s'"
14547
15472
msgstr "రక్షణ సందర్భము '%s'ను అమర్చలేక పోయింది"
14548
15473
 
14549
 
#: src/storage/storage_backend.c:688 src/storage/storage_backend.c:694
 
15474
#: src/storage/storage_backend.c:681 src/storage/storage_backend.c:687
14550
15475
#, c-format
14551
15476
msgid "unknown storage vol type %d"
14552
15477
msgstr "తెలియని నిల్వ vol రకము %d"
14553
15478
 
 
15479
#: src/storage/storage_backend.c:704
 
15480
#, fuzzy
 
15481
msgid "a different backing store cannot be specified."
 
15482
msgstr "విభిన్నమైన బ్యాకింగ్ స్టోర్ తెలుపబడలేదు."
 
15483
 
14554
15484
#: src/storage/storage_backend.c:711
14555
 
#, fuzzy
14556
 
msgid "a different backing store cannot be specified."
14557
 
msgstr "విభిన్నమైన బ్యాకింగ్ స్టోర్ తెలుపబడలేదు."
14558
 
 
14559
 
#: src/storage/storage_backend.c:718
14560
15485
#, c-format
14561
15486
msgid "unknown storage vol backing store type %d"
14562
15487
msgstr "తెలియని నిల్వ బ్యాకెండ్ రకము %d"
14563
15488
 
14564
 
#: src/storage/storage_backend.c:737
 
15489
#: src/storage/storage_backend.c:730
14565
15490
#, c-format
14566
15491
msgid "inaccessible backing store volume %s"
14567
15492
msgstr "యాక్సిస్ చేయలేని బ్యాకింగ్ స్టోర్ వాల్యూము %s"
14568
15493
 
14569
 
#: src/storage/storage_backend.c:749
 
15494
#: src/storage/storage_backend.c:742
14570
15495
#, c-format
14571
15496
msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s"
14572
15497
msgstr "qcow వాల్యూమ్ ఎన్క్రిప్షన్ అనునది వాల్యూమ్ ఫార్మాట్ %sతో మద్దతించబడదు"
14573
15498
 
14574
 
#: src/storage/storage_backend.c:757
 
15499
#: src/storage/storage_backend.c:750
14575
15500
#, c-format
14576
15501
msgid "unsupported volume encryption format %d"
14577
15502
msgstr "మద్దతీయని వాల్యూమ్ ఎన్క్రిప్షన్ ఫార్మాట్ %d"
14578
15503
 
14579
 
#: src/storage/storage_backend.c:763
 
15504
#: src/storage/storage_backend.c:756
14580
15505
msgid "too many secrets for qcow encryption"
14581
15506
msgstr "qcow ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు చాలా యెక్కువ రహస్యాలు"
14582
15507
 
14583
 
#: src/storage/storage_backend.c:877
 
15508
#: src/storage/storage_backend.c:870
14584
15509
msgid "cannot copy from volume with qcow-create"
14585
15510
msgstr "qcow-create తో వాల్యూమ్‌నుండి నకలు తీయలేము"
14586
15511
 
14587
 
#: src/storage/storage_backend.c:883
 
15512
#: src/storage/storage_backend.c:876
14588
15513
#, c-format
14589
15514
msgid "unsupported storage vol type %d"
14590
15515
msgstr "మద్దతీయని నిల్వ vol రకము %d"
14591
15516
 
14592
 
#: src/storage/storage_backend.c:889
 
15517
#: src/storage/storage_backend.c:882
14593
15518
msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create"
14594
15519
msgstr "copy-on-write ప్రతిబింబము qcow-create తో మద్దతించదు"
14595
15520
 
14596
 
#: src/storage/storage_backend.c:895
 
15521
#: src/storage/storage_backend.c:888
14597
15522
msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create"
14598
15523
msgstr "qcow-createతో ఎన్క్రిప్టెట్ వాల్యూములు మద్దతించబడవు"
14599
15524
 
14600
 
#: src/storage/storage_backend.c:927
 
15525
#: src/storage/storage_backend.c:920
14601
15526
#, c-format
14602
15527
msgid "Unknown file create tool type '%d'."
14603
15528
msgstr "తెలియని దస్త్రము సృష్టించు సాధన రకము '%d'."
14604
15529
 
14605
 
#: src/storage/storage_backend.c:975
 
15530
#: src/storage/storage_backend.c:968
14606
15531
msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img."
14607
15532
msgstr "non-raw దస్త్ర ప్రతిబింబముల సృష్టీకరణ qemu-img లేకుండా మద్దతించబడదు."
14608
15533
 
14609
 
#: src/storage/storage_backend.c:1039
 
15534
#: src/storage/storage_backend.c:1032
14610
15535
#, c-format
14611
15536
msgid "cannot open volume '%s'"
14612
15537
msgstr "వాల్యూమ్ '%s' తెరువలేక పోయింది"
14613
15538
 
14614
 
#: src/storage/storage_backend.c:1075
 
15539
#: src/storage/storage_backend.c:1068
14615
15540
#, fuzzy, c-format
14616
15541
msgid "unexpected storage mode for '%s'"
14617
15542
msgstr "అనుకోని hostdev రీతి %d"
14618
15543
 
14619
 
#: src/storage/storage_backend.c:1199
 
15544
#: src/storage/storage_backend.c:1192
14620
15545
#, c-format
14621
15546
msgid "cannot seek to end of file '%s'"
14622
15547
msgstr "దస్త్రముయొక్క అంత్యమునకు వెళ్ళలేదు '%s'"
14623
15548
 
14624
 
#: src/storage/storage_backend.c:1220
 
15549
#: src/storage/storage_backend.c:1213
14625
15550
#, c-format
14626
15551
msgid "cannot get file context of '%s'"
14627
15552
msgstr "'%s' యొక్క దస్త్ర సందర్భమును పొందలేక పోయింది"
14628
15553
 
14629
 
#: src/storage/storage_backend.c:1290
 
15554
#: src/storage/storage_backend.c:1283
14630
15555
#, c-format
14631
15556
msgid "cannot seek to beginning of file '%s'"
14632
15557
msgstr "దస్త్రముయొక్క ప్రారంభమునకు వెళ్ళలేదు '%s'"
14633
15558
 
14634
 
#: src/storage/storage_backend.c:1297
 
15559
#: src/storage/storage_backend.c:1290
14635
15560
#, c-format
14636
15561
msgid "cannot read beginning of file '%s'"
14637
15562
msgstr "దస్త్రము '%s' యొక్క ప్రారంభమును చదువలేదు"
14638
15563
 
14639
 
#: src/storage/storage_backend.c:1362
 
15564
#: src/storage/storage_backend.c:1359
14640
15565
#, c-format
14641
15566
msgid "cannot read dir '%s'"
14642
15567
msgstr "dir '%s'ను చదువలేక పోయింది"
14643
15568
 
14644
 
#: src/storage/storage_backend.c:1447
14645
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:209
 
15569
#: src/storage/storage_backend.c:1444
 
15570
#: src/storage/storage_backend_logical.c:208
14646
15571
#, c-format
14647
15572
msgid "Failed to compile regex %s"
14648
15573
msgstr "regex %s నిర్వర్తించుటకు విఫలమైంది"
14649
15574
 
14650
 
#: src/storage/storage_backend.c:1478
 
15575
#: src/storage/storage_backend.c:1475
14651
15576
msgid "cannot read fd"
14652
15577
msgstr "fd చదువలేదు"
14653
15578
 
14654
 
#: src/storage/storage_backend.c:1593
 
15579
#: src/storage/storage_backend.c:1590
14655
15580
#, fuzzy
14656
15581
msgid "cannot open file using fd"
14657
15582
msgstr "ఫైల్ '%s'ను తెరువలేక పోయింది"
14658
15583
 
14659
 
#: src/storage/storage_backend.c:1624
 
15584
#: src/storage/storage_backend.c:1621
14660
15585
#, c-format
14661
15586
msgid "read error on pipe to '%s'"
14662
15587
msgstr "'%s'కు pipe పైన చదువుటలో దోషము"
14663
15588
 
14664
 
#: src/storage/storage_backend.c:1654 src/storage/storage_backend.c:1666
 
15589
#: src/storage/storage_backend.c:1651 src/storage/storage_backend.c:1663
14665
15590
#, c-format
14666
15591
msgid "%s not implemented on Win32"
14667
15592
msgstr "%s అనునది Win32 పైన మెరుగుపరచలేదు"
14679
15604
msgid "device path '%s' doesn't exist"
14680
15605
msgstr "మాదిరి '%s' లేదు"
14681
15606
 
14682
 
#: src/storage/storage_backend_disk.c:398 src/storage/storage_backend_fs.c:740
 
15607
#: src/storage/storage_backend_disk.c:398 src/storage/storage_backend_fs.c:762
14683
15608
msgid "Overwrite and no overwrite flags are mutually exclusive"
14684
15609
msgstr ""
14685
15610
 
14744
15669
msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
14745
15670
msgstr "చెల్లని netfs పాత్ (/ తో ముగియును): %s"
14746
15671
 
14747
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:304
 
15672
#: src/storage/storage_backend_fs.c:211 src/storage/storage_backend_fs.c:271
 
15673
#: src/storage/storage_backend_fs.c:404 src/storage/storage_backend_fs.c:474
 
15674
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:101
 
15675
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:574
 
15676
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:638
 
15677
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:676
 
15678
msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool"
 
15679
msgstr ""
 
15680
 
 
15681
#: src/storage/storage_backend_fs.c:316
14748
15682
#, c-format
14749
15683
msgid "cannot read mount list '%s'"
14750
15684
msgstr "మరల్పు జాబితా '%s'ను చదువలేదు"
14751
15685
 
14752
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:392 src/storage/storage_backend_fs.c:457
14753
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:628
14754
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:660
 
15686
#: src/storage/storage_backend_fs.c:409 src/storage/storage_backend_fs.c:479
 
15687
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:644
 
15688
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:682
14755
15689
msgid "missing source host"
14756
15690
msgstr "మూలపు హోస్టు తప్పిపోయినది"
14757
15691
 
14758
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:397
 
15692
#: src/storage/storage_backend_fs.c:414
14759
15693
msgid "missing source path"
14760
15694
msgstr "మూలపు పాత్ తప్పిపోయినది"
14761
15695
 
14762
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:403 src/storage/storage_backend_fs.c:468
14763
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:635
14764
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:667
 
15696
#: src/storage/storage_backend_fs.c:420 src/storage/storage_backend_fs.c:490
 
15697
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:651
 
15698
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:689
14765
15699
msgid "missing source device"
14766
15700
msgstr "మూలపు పరికరము తప్పిపోయినది"
14767
15701
 
14768
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:462
 
15702
#: src/storage/storage_backend_fs.c:484
14769
15703
msgid "missing source dir"
14770
15704
msgstr "మూలపు dir తప్పిపోయినది"
14771
15705
 
14772
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:554
 
15706
#: src/storage/storage_backend_fs.c:576
14773
15707
#, fuzzy, c-format
14774
15708
msgid "Not capable of probing for filesystem of type %s"
14775
15709
msgstr "తెలియని దస్త్రవ్యవస్థ రకము '%s'"
14776
15710
 
14777
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:563
 
15711
#: src/storage/storage_backend_fs.c:585
14778
15712
#, fuzzy, c-format
14779
15713
msgid "Failed to create filesystem probe for device %s"
14780
15714
msgstr "PCI పరికరము '%s'కు తిరిగి-ప్రోబ్ చేయుటకు ట్రిగ్గర్ చేయుటలో విఫలమైంది"
14781
15715
 
14782
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:587
 
15716
#: src/storage/storage_backend_fs.c:609
14783
15717
#, fuzzy, c-format
14784
15718
msgid "Existing filesystem of type '%s' found on device '%s'"
14785
15719
msgstr "మద్దతీయని డాటా రకము '%c'  arg '%s' కొరకు"
14786
15720
 
14787
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:595
 
15721
#: src/storage/storage_backend_fs.c:617
14788
15722
msgid "Found additional probes to run, filesystem probing may be incorrect"
14789
15723
msgstr ""
14790
15724
 
14791
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:617
 
15725
#: src/storage/storage_backend_fs.c:639
14792
15726
#, fuzzy
14793
15727
msgid "probing for filesystems is unsupported by this build"
14794
15728
msgstr "వీడియో రకము %s QEMUతో మద్దతిచ్చునది కాదు"
14795
15729
 
14796
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:642
 
15730
#: src/storage/storage_backend_fs.c:664
14797
15731
#, fuzzy, c-format
14798
15732
msgid "Failed to make filesystem of type '%s' on device '%s'"
14799
15733
msgstr "నోడ్ పరికరము '%s' నాశనం చేయుటకు విఫలమైంది"
14800
15734
 
14801
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:655
 
15735
#: src/storage/storage_backend_fs.c:677
14802
15736
#, c-format
14803
15737
msgid ""
14804
15738
"mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type "
14805
15739
"'%s' on device '%s'"
14806
15740
msgstr ""
14807
15741
 
14808
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:673
 
15742
#: src/storage/storage_backend_fs.c:695
14809
15743
#, fuzzy, c-format
14810
15744
msgid "No source device specified when formatting pool '%s'"
14811
15745
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో యెటువంటి నోడ్ పరికరము లేదు"
14812
15746
 
14813
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:684
 
15747
#: src/storage/storage_backend_fs.c:706
14814
15748
#, c-format
14815
15749
msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'"
14816
15750
msgstr ""
14817
15751
 
14818
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:751
 
15752
#: src/storage/storage_backend_fs.c:773
14819
15753
#, c-format
14820
15754
msgid "path '%s' is not absolute"
14821
15755
msgstr "పాత్ '%s' యదార్ధమైంది కాదు"
14822
15756
 
14823
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:821
 
15757
#: src/storage/storage_backend_fs.c:843
14824
15758
#, c-format
14825
15759
msgid "cannot open path '%s'"
14826
15760
msgstr "పాత్ '%s'ను తెరువలేక పోయింది"
14827
15761
 
14828
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:888
 
15762
#: src/storage/storage_backend_fs.c:910
14829
15763
#, fuzzy, c-format
14830
15764
msgid "cannot probe backing volume info: %s"
14831
15765
msgstr "%s కొరకు విలువను పార్శ్ చేయలేదు"
14832
15766
 
14833
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:905
 
15767
#: src/storage/storage_backend_fs.c:927
14834
15768
#, c-format
14835
15769
msgid "cannot statvfs path '%s'"
14836
15770
msgstr "statvfs పాత్ '%s' చేయలేము"
14837
15771
 
14838
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:974
 
15772
#: src/storage/storage_backend_fs.c:996
14839
15773
#, c-format
14840
15774
msgid "failed to remove pool '%s'"
14841
15775
msgstr "పూల్ '%s'ను తీసివేయుటలో విఫలమైంది"
14842
15776
 
14843
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1028
 
15777
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1050
14844
15778
msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
14845
15779
msgstr "వాల్యూమ్‌నుండి డైరెక్టరీ వాల్యూమ్‌కు నకలు తీయలేము"
14846
15780
 
14847
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1062
 
15781
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1084
14848
15782
msgid ""
14849
15783
"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
14850
15784
msgstr "ఇతర వాల్యూములనుండి నిర్మితమైన ఎన్క్రిప్టెడ్ వాల్యూములను నిల్వ పూల్ మద్దతించదు"
14851
15785
 
14852
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1082
 
15786
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1104
14853
15787
msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img"
14854
15788
msgstr "qemu-imgతో non-raw ప్రతిబింబములను సృష్టించుట మద్దతీయబడదు"
14855
15789
 
14856
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1134
 
15790
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1156
14857
15791
#, c-format
14858
15792
msgid "cannot unlink file '%s'"
14859
15793
msgstr "దస్త్రము '%s'ను అన్‌లింకు చేయలేము"
14860
15794
 
14861
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:66
 
15795
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:67
14862
15796
#, c-format
14863
15797
msgid "host lookup failed %s"
14864
15798
msgstr "హోస్టు లుకప్ విఫలమైంది %s"
14865
15799
 
14866
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:73
 
15800
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:74
14867
15801
#, c-format
14868
15802
msgid "no IP address for target %s"
14869
15803
msgstr "టార్గెట్ %sకు IP చిరునామా లేదు"
14870
15804
 
14871
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:82
 
15805
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:83
14872
15806
#, c-format
14873
15807
msgid "cannot format ip addr for %s"
14874
15808
msgstr "%sకు ip చిరునామాను రూపకం చేయలేము"
14875
15809
 
14876
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:168
 
15810
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:175
14877
15811
msgid "cannot find session"
14878
15812
msgstr "సెషన్‌ను కనుగొనలేము"
14879
15813
 
14880
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:192
 
15814
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:199
14881
15815
#, c-format
14882
15816
msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
14883
15817
msgstr "%s యొక్క అవుట్పుట్ కొరకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది"
14884
15818
 
14885
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:207
 
15819
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:214
14886
15820
#, c-format
14887
15821
msgid ""
14888
15822
"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
14889
15823
msgstr ""
14890
15824
"'%s' నుండి అవుట్పుట్ చదువుచున్నప్పుడు ఫైల్ డిస్క్రిప్టార్ కొరకు స్ట్రీమ్‌ను తెరుచుటకు విఫలమైంది: '%s'"
14891
15825
 
14892
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:219
 
15826
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:226
14893
15827
#, c-format
14894
15828
msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
14895
15829
msgstr "Unexpected line > %d అక్షరములు '%s' యొక్క అవుట్పుట్‌ను పార్శ్ చేయునప్పుడు"
14896
15830
 
14897
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:237
 
15831
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:244
14898
15832
#, fuzzy, c-format
14899
15833
msgid "Missing space when parsing output of '%s'"
14900
15834
msgstr "Unexpected line > %d అక్షరములు '%s' యొక్క అవుట్పుట్‌ను పార్శ్ చేయునప్పుడు"
14901
15835
 
14902
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:288
14903
 
msgid "Failed to initialize random generator when creating iscsi interface"
14904
 
msgstr "iscsi యింటర్ఫేస్‌ను సృష్టించునప్పుడు యాదృశ్చిక వుద్భవిని సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది"
14905
 
 
14906
15836
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:305
14907
15837
#, c-format
14908
15838
msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface"
14923
15853
msgid "Failed to find LUs on host %u"
14924
15854
msgstr "హోస్టు %u పై LUs కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
14925
15855
 
14926
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:154
 
15856
#: src/storage/storage_backend_logical.c:153
14927
15857
#, fuzzy
14928
15858
msgid "malformed volume extent stripes value"
14929
15859
msgstr "తప్పుగాపార్మైన వాల్యూమ్ పొడిగింపు పరిమాణము విలువ"
14930
15860
 
14931
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:168
 
15861
#: src/storage/storage_backend_logical.c:167
14932
15862
msgid "malformed volume extent length value"
14933
15863
msgstr "తప్పుగాపార్మైన వాల్యూమ్ పొడిగింపు పొడవు విలువ"
14934
15864
 
14935
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:173
 
15865
#: src/storage/storage_backend_logical.c:172
14936
15866
msgid "malformed volume extent size value"
14937
15867
msgstr "తప్పుగాపార్మైన వాల్యూమ్ పొడిగింపు పరిమాణము విలువ"
14938
15868
 
14939
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:216
 
15869
#: src/storage/storage_backend_logical.c:215
14940
15870
#, fuzzy
14941
15871
msgid "malformed volume extent devices value"
14942
15872
msgstr "తప్పుగాపార్మైన వాల్యూమ్ పొడిగింపు పరిమాణము విలువ"
14943
15873
 
14944
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:245
 
15874
#: src/storage/storage_backend_logical.c:244
14945
15875
msgid "malformed volume extent offset value"
14946
15876
msgstr "తప్పుగాపార్మైన వాల్యూమ్ పొడిగింపు ఆఫ్‌సెట్ విలువ"
14947
15877
 
14948
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:434
 
15878
#: src/storage/storage_backend_logical.c:436
14949
15879
msgid "failed to get source from sourceList"
14950
15880
msgstr "మూలపు జాబితానుండి మూలమును పొందుటకు విఫలమైంది"
14951
15881
 
14952
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:511
 
15882
#: src/storage/storage_backend_logical.c:513
14953
15883
#, c-format
14954
15884
msgid "cannot open device '%s'"
14955
15885
msgstr "పరికరము '%s'ను తెరువలేదు"
14956
15886
 
14957
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:517
 
15887
#: src/storage/storage_backend_logical.c:519
14958
15888
#, c-format
14959
15889
msgid "cannot clear device header of '%s'"
14960
15890
msgstr "'%s'యొక్క పరికరము పీఠికను శుభ్రపరచలేము"
14961
15891
 
14962
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:524
 
15892
#: src/storage/storage_backend_logical.c:526
14963
15893
#, fuzzy, c-format
14964
15894
msgid "cannot flush header of device'%s'"
14965
15895
msgstr "పరికరము '%s'ను మూయలేము"
14966
15896
 
14967
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:531
 
15897
#: src/storage/storage_backend_logical.c:533
14968
15898
#, c-format
14969
15899
msgid "cannot close device '%s'"
14970
15900
msgstr "పరికరము '%s'ను మూయలేము"
14971
15901
 
14972
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:720
 
15902
#: src/storage/storage_backend_logical.c:722
14973
15903
#, c-format
14974
15904
msgid "cannot set file owner '%s'"
14975
15905
msgstr "దస్త్రము యజమాని '%s'ని అమర్చలేదు"
14976
15906
 
14977
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:727
 
15907
#: src/storage/storage_backend_logical.c:729
14978
15908
#, c-format
14979
15909
msgid "cannot set file mode '%s'"
14980
15910
msgstr "దస్త్రము రీతి '%s'ను అమర్చలేదు"
14981
15911
 
14982
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:743
 
15912
#: src/storage/storage_backend_logical.c:745
14983
15913
#, c-format
14984
15914
msgid "cannot find newly created volume '%s'"
14985
15915
msgstr "కొత్తగా సృష్టించిన వాల్యూమ్ '%s'ను కనుగొనలేదు"
15072
16002
msgid "no pool with matching name '%s'"
15073
16003
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో యెటువంటి పూల్ లేదు"
15074
16004
 
15075
 
#: src/storage/storage_driver.c:464 src/test/test_driver.c:4092
 
16005
#: src/storage/storage_driver.c:464 src/test/test_driver.c:4070
15076
16006
#, c-format
15077
16007
msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
15078
16008
msgstr "పూల్ టైప్ '%s' మూలము ఆవిష్కారమును మద్దతించదు"
15084
16014
#: src/storage/storage_driver.c:1092 src/storage/storage_driver.c:1125
15085
16015
#: src/storage/storage_driver.c:1170 src/storage/storage_driver.c:1303
15086
16016
#: src/storage/storage_driver.c:1433 src/storage/storage_driver.c:1593
15087
 
#: src/storage/storage_driver.c:1655 src/storage/storage_driver.c:1872
15088
 
#: src/storage/storage_driver.c:1929 src/storage/storage_driver.c:2010
15089
 
#: src/storage/storage_driver.c:2066 src/storage/storage_driver.c:2113
 
16017
#: src/storage/storage_driver.c:1655 src/storage/storage_driver.c:1718
 
16018
#: src/storage/storage_driver.c:2012 src/storage/storage_driver.c:2076
 
16019
#: src/storage/storage_driver.c:2157 src/storage/storage_driver.c:2213
 
16020
#: src/storage/storage_driver.c:2260
15090
16021
msgid "no storage pool with matching uuid"
15091
16022
msgstr "సరిపోలు uuidతో యెటువంటి నిల్వ పూల్ లేదు"
15092
16023
 
15118
16049
#: src/storage/storage_driver.c:1176 src/storage/storage_driver.c:1309
15119
16050
#: src/storage/storage_driver.c:1446 src/storage/storage_driver.c:1452
15120
16051
#: src/storage/storage_driver.c:1599 src/storage/storage_driver.c:1661
15121
 
#: src/storage/storage_driver.c:1878 src/storage/storage_driver.c:1935
15122
 
#: src/storage/storage_driver.c:2016 src/storage/storage_driver.c:2072
15123
 
#: src/storage/storage_driver.c:2119
 
16052
#: src/storage/storage_driver.c:1724 src/storage/storage_driver.c:2018
 
16053
#: src/storage/storage_driver.c:2082 src/storage/storage_driver.c:2163
 
16054
#: src/storage/storage_driver.c:2219 src/storage/storage_driver.c:2266
15124
16055
msgid "storage pool is not active"
15125
16056
msgstr "నిల్వ పూల్ క్రియాశీలముగా లేదు"
15126
16057
 
15132
16063
msgid "pool does not support pool deletion"
15133
16064
msgstr "పూల్ అనునది పూల్ తొలగింపును మద్దతించదు"
15134
16065
 
15135
 
#: src/storage/storage_driver.c:1038 src/test/test_driver.c:4468
 
16066
#: src/storage/storage_driver.c:1038 src/test/test_driver.c:4446
15136
16067
msgid "pool has no config file"
15137
16068
msgstr "పూల్ ఆకృతీకరణ ఫైలును కలిగిలేదు"
15138
16069
 
15139
16070
#: src/storage/storage_driver.c:1184 src/storage/storage_driver.c:1462
15140
16071
#: src/storage/storage_driver.c:1607 src/storage/storage_driver.c:1669
15141
 
#: src/storage/storage_driver.c:1886 src/storage/storage_driver.c:1946
15142
 
#: src/storage/storage_driver.c:2024 src/storage/storage_driver.c:2080
15143
 
#: src/storage/storage_driver.c:2127 src/test/test_driver.c:4590
15144
 
#: src/test/test_driver.c:4797 src/test/test_driver.c:4876
15145
 
#: src/test/test_driver.c:4954 src/test/test_driver.c:5002
15146
 
#: src/test/test_driver.c:5042
 
16072
#: src/storage/storage_driver.c:1735 src/storage/storage_driver.c:2026
 
16073
#: src/storage/storage_driver.c:2093 src/storage/storage_driver.c:2171
 
16074
#: src/storage/storage_driver.c:2227 src/storage/storage_driver.c:2274
 
16075
#: src/test/test_driver.c:4568 src/test/test_driver.c:4775
 
16076
#: src/test/test_driver.c:4854 src/test/test_driver.c:4932
 
16077
#: src/test/test_driver.c:4980 src/test/test_driver.c:5020
15147
16078
#, c-format
15148
16079
msgid "no storage vol with matching name '%s'"
15149
16080
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో యెటువంటి నిల్వ vol లేదు"
15156
16087
msgid "no storage vol with matching path"
15157
16088
msgstr "సరిపోలు పాత్‌తో యెటువంటి నిల్వ vol లేదు"
15158
16089
 
15159
 
#: src/storage/storage_driver.c:1322 src/test/test_driver.c:4706
15160
 
#: src/test/test_driver.c:4790
 
16090
#: src/storage/storage_driver.c:1322 src/test/test_driver.c:4684
 
16091
#: src/test/test_driver.c:4768
15161
16092
msgid "storage vol already exists"
15162
16093
msgstr "నిల్వ vol యిప్పటికే వుంది"
15163
16094
 
15180
16111
msgstr "ఉన్న వాల్యూమ్ నుండి వాల్యూమ్ సృష్టించుటకు నిల్వ పూల్ మద్దతునీయదు"
15181
16112
 
15182
16113
#: src/storage/storage_driver.c:1495 src/storage/storage_driver.c:1614
15183
 
#: src/storage/storage_driver.c:1676 src/storage/storage_driver.c:1893
15184
 
#: src/storage/storage_driver.c:1953
 
16114
#: src/storage/storage_driver.c:1676 src/storage/storage_driver.c:1742
 
16115
#: src/storage/storage_driver.c:2033 src/storage/storage_driver.c:2100
15185
16116
#, c-format
15186
16117
msgid "volume '%s' is still being allocated."
15187
16118
msgstr "వాల్యూమ్ '%s' యిప్పటికి కేటాయించబడివుంది."
15188
16119
 
15189
 
#: src/storage/storage_driver.c:1724
 
16120
#: src/storage/storage_driver.c:1756
 
16121
msgid "can't shrink capacity below existing allocation"
 
16122
msgstr ""
 
16123
 
 
16124
#: src/storage/storage_driver.c:1763
 
16125
#, fuzzy
 
16126
msgid "Not enough space left on storage pool"
 
16127
msgstr "నిల్వ పూల్‌నకు తెలియని రూట్ మూలకము"
 
16128
 
 
16129
#: src/storage/storage_driver.c:1769
 
16130
#, fuzzy
 
16131
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
 
16132
msgstr "నిల్వ పూల్ వాల్యూమ్ సృష్టీకరణను మద్దతీయుట లేదు"
 
16133
 
 
16134
#: src/storage/storage_driver.c:1811
15190
16135
#, c-format
15191
16136
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes"
15192
16137
msgstr "పాత్ '%s'తో 0 బైట్లకు వాల్యూమ్‌ను కుదించుటలో విఫలమైంది"
15193
16138
 
15194
 
#: src/storage/storage_driver.c:1733
 
16139
#: src/storage/storage_driver.c:1820
15195
16140
#, fuzzy, c-format
15196
16141
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes"
15197
16142
msgstr "పాత్ '%s'తో %ju బైట్లకు వాల్యూమ్‌ను కుదించుటలో విఫలమైంది\n"
15198
16143
 
15199
 
#: src/storage/storage_driver.c:1761
 
16144
#: src/storage/storage_driver.c:1848
15200
16145
#, c-format
15201
16146
msgid "Failed to seek to position %ju in volume with path '%s'"
15202
16147
msgstr "వాల్యూమ్ నందు %ju స్థానమునకు పాత్ '%s'తో జరుగుటకు విఫలమైంది"
15203
16148
 
15204
 
#: src/storage/storage_driver.c:1774
 
16149
#: src/storage/storage_driver.c:1861
15205
16150
#, c-format
15206
16151
msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'"
15207
16152
msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌నకు %zu బైట్లను పాత్ '%s'తో' వ్రాయుటకు విఫలమైంది"
15208
16153
 
15209
 
#: src/storage/storage_driver.c:1788
 
16154
#: src/storage/storage_driver.c:1875
15210
16155
#, fuzzy, c-format
15211
16156
msgid "cannot sync data to volume with path '%s'"
15212
16157
msgstr "డాటాను ఫైలు '%s'కు సింక్ చేయలేదు"
15213
16158
 
15214
 
#: src/storage/storage_driver.c:1816
 
16159
#: src/storage/storage_driver.c:1906
15215
16160
#, c-format
15216
16161
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
15217
16162
msgstr "పాత్ '%s'తో నిల్వ వాల్యూమ్‌ను తెరుచుటలో విఫలమైంది"
15218
16163
 
15219
 
#: src/storage/storage_driver.c:1823
 
16164
#: src/storage/storage_driver.c:1913
15220
16165
#, c-format
15221
16166
msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'"
15222
16167
msgstr "పాత్ '%s'తో నిల్వ వాల్యూమ్‌ను ప్రారంభించుటలో విఫలమైంది"
15223
16168
 
15224
 
#: src/storage/storage_driver.c:1960
 
16169
#: src/storage/storage_driver.c:1947
 
16170
#, fuzzy, c-format
 
16171
msgid "unsupported algorithm %d"
 
16172
msgstr "మద్దతీయని నెట్వర్కు రకము %d"
 
16173
 
 
16174
#: src/storage/storage_driver.c:2001
 
16175
#, fuzzy, c-format
 
16176
msgid "wiping algorithm %d not supported"
 
16177
msgstr "నెట్వర్కు రకము %d మద్దతీయుటలేదు"
 
16178
 
 
16179
#: src/storage/storage_driver.c:2107
15225
16180
msgid "storage pool does not support vol deletion"
15226
16181
msgstr "నిల్వ పూల్ vol తొలగింపును మద్దతీయుటలేదు"
15227
16182
 
15228
 
#: src/test/test_driver.c:347
 
16183
#: src/test/test_driver.c:351
15229
16184
#, c-format
15230
16185
msgid "Exceeded max iface limit %d"
15231
16186
msgstr "గరిష్ట iface పరిమితి %d మించినది"
15232
16187
 
15233
 
#: src/test/test_driver.c:693
 
16188
#: src/test/test_driver.c:697
15234
16189
msgid "resolving volume filename"
15235
16190
msgstr "వాల్యూమ్ దస్త్రనామమును పరిష్కరిస్తోంది"
15236
16191
 
15237
 
#: src/test/test_driver.c:786
 
16192
#: src/test/test_driver.c:790
15238
16193
msgid "Root element is not 'node'"
15239
16194
msgstr "Root మూలకం 'నోడ్' కాదు"
15240
16195
 
15241
 
#: src/test/test_driver.c:804
 
16196
#: src/test/test_driver.c:808
15242
16197
#, fuzzy
15243
16198
msgid "invalid node cpu nodes value"
15244
16199
msgstr "%s యందు సరికాని వాదం"
15245
16200
 
15246
 
#: src/test/test_driver.c:813
 
16201
#: src/test/test_driver.c:817
15247
16202
#, fuzzy
15248
16203
msgid "invalid node cpu sockets value"
15249
16204
msgstr "నోడ్ cpu సాకెట్లు"
15250
16205
 
15251
 
#: src/test/test_driver.c:822
 
16206
#: src/test/test_driver.c:826
15252
16207
#, fuzzy
15253
16208
msgid "invalid node cpu cores value"
15254
16209
msgstr "%s యందు సరికాని వాదం"
15255
16210
 
15256
 
#: src/test/test_driver.c:831
 
16211
#: src/test/test_driver.c:835
15257
16212
#, fuzzy
15258
16213
msgid "invalid node cpu threads value"
15259
16214
msgstr "node cpu threads"
15260
16215
 
15261
 
#: src/test/test_driver.c:843
 
16216
#: src/test/test_driver.c:847
15262
16217
#, fuzzy
15263
16218
msgid "invalid node cpu active value"
15264
16219
msgstr "%s యందు సరికాని వాదం"
15265
16220
 
15266
 
#: src/test/test_driver.c:851
 
16221
#: src/test/test_driver.c:855
15267
16222
#, fuzzy
15268
16223
msgid "invalid node cpu mhz value"
15269
16224
msgstr "%s యందు సరికాని వాదం"
15270
16225
 
15271
 
#: src/test/test_driver.c:859 src/xenxs/xen_xm.c:655
 
16226
#: src/test/test_driver.c:863 src/xenxs/xen_xm.c:709
15272
16227
#, c-format
15273
16228
msgid "Model %s too big for destination"
15274
16229
msgstr "గమ్యమునకు రీతి %s మరీ పెద్దది"
15275
16230
 
15276
 
#: src/test/test_driver.c:871
 
16231
#: src/test/test_driver.c:875
15277
16232
#, fuzzy
15278
16233
msgid "invalid node memory value"
15279
16234
msgstr "%s యందు సరికాని వాదం"
15280
16235
 
15281
 
#: src/test/test_driver.c:887
 
16236
#: src/test/test_driver.c:891
15282
16237
msgid "resolving domain filename"
15283
16238
msgstr "క్షేత్ర ఫైలు పేరును తీర్మానిస్తోంది"
15284
16239
 
15285
 
#: src/test/test_driver.c:931
 
16240
#: src/test/test_driver.c:935
15286
16241
msgid "resolving network filename"
15287
16242
msgstr "నెట్వర్కు దస్త్రనామాన్ని రిజాల్వు చేయము"
15288
16243
 
15289
 
#: src/test/test_driver.c:966
 
16244
#: src/test/test_driver.c:970
15290
16245
msgid "resolving interface filename"
15291
16246
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ దస్త్రనామమును పరిష్కరిస్తోంది"
15292
16247
 
15293
 
#: src/test/test_driver.c:1003
 
16248
#: src/test/test_driver.c:1007
15294
16249
msgid "resolving pool filename"
15295
16250
msgstr "పూల్ దస్త్రనామమును తిర్మానిస్తోంది"
15296
16251
 
15297
 
#: src/test/test_driver.c:1055
 
16252
#: src/test/test_driver.c:1059
15298
16253
msgid "resolving device filename"
15299
16254
msgstr "పరికరము ఫైల్‌నామమును పరిష్కరిస్తోంది"
15300
16255
 
15301
 
#: src/test/test_driver.c:1125
 
16256
#: src/test/test_driver.c:1130
15302
16257
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
15303
16258
msgstr "testOpen: పాత్ ను సమకూర్చండి లేదా test:///default ఉపయోగించండి"
15304
16259
 
15305
 
#: src/test/test_driver.c:1482
 
16260
#: src/test/test_driver.c:1484
15306
16261
#, c-format
15307
16262
msgid "domain '%s' not paused"
15308
16263
msgstr "డొమైన్ '%s' నిలుపబడలేదు"
15309
16264
 
15310
 
#: src/test/test_driver.c:1525 src/test/test_driver.c:1566
 
16265
#: src/test/test_driver.c:1527 src/test/test_driver.c:1571
15311
16266
#, c-format
15312
16267
msgid "domain '%s' not running"
15313
16268
msgstr "డొమైన్ '%s' నడుచుట లేదు"
15314
16269
 
15315
 
#: src/test/test_driver.c:1682 src/test/test_driver.c:2300
15316
 
#: src/test/test_driver.c:2831 src/test/test_driver.c:2886
 
16270
#: src/test/test_driver.c:1692 src/test/test_driver.c:2284
 
16271
#: src/test/test_driver.c:2809 src/test/test_driver.c:2864
15317
16272
msgid "getting time of day"
15318
16273
msgstr "రోజు యొక్క సమయాన్ని పొందుతోంది"
15319
16274
 
15320
 
#: src/test/test_driver.c:1765
 
16275
#: src/test/test_driver.c:1775
15321
16276
#, c-format
15322
16277
msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
15323
16278
msgstr "డొమైన్ '%s'ను దాయుట మెటాడాటాకు జాగాను కేటాయించుటలో విఫలమైంది"
15324
16279
 
15325
 
#: src/test/test_driver.c:1772
 
16280
#: src/test/test_driver.c:1782
15326
16281
#, c-format
15327
16282
msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
15328
16283
msgstr "డొమైన్ '%s'ను '%s'కు దాయుచున్నది: తెరువుట విఫలమైంది"
15329
16284
 
15330
 
#: src/test/test_driver.c:1779 src/test/test_driver.c:1785
15331
 
#: src/test/test_driver.c:1791 src/test/test_driver.c:1798
 
16285
#: src/test/test_driver.c:1789 src/test/test_driver.c:1795
 
16286
#: src/test/test_driver.c:1801 src/test/test_driver.c:1808
15332
16287
#, c-format
15333
16288
msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
15334
16289
msgstr "డొమైన్ '%s'ను '%s'కు దాయుచున్నది: వ్రాయుట విఫలమైంది"
15335
16290
 
15336
 
#: src/test/test_driver.c:1866
 
16291
#: src/test/test_driver.c:1878
15337
16292
#, c-format
15338
16293
msgid "cannot read domain image '%s'"
15339
16294
msgstr "డొమైన్ ప్రతిబింబము '%s'ను చదువలేదు"
15340
16295
 
15341
 
#: src/test/test_driver.c:1872
 
16296
#: src/test/test_driver.c:1884
15342
16297
#, c-format
15343
16298
msgid "incomplete save header in '%s'"
15344
16299
msgstr "'%s' నందు అసంపూర్తి దాయు పీఠిక"
15345
16300
 
15346
 
#: src/test/test_driver.c:1878
 
16301
#: src/test/test_driver.c:1890
15347
16302
msgid "mismatched header magic"
15348
16303
msgstr "సరిపొలని పీఠిక మాజిక్"
15349
16304
 
15350
 
#: src/test/test_driver.c:1883
 
16305
#: src/test/test_driver.c:1895
15351
16306
#, c-format
15352
16307
msgid "failed to read metadata length in '%s'"
15353
16308
msgstr "'%s'నందు మెటాడాటా పొడవును చదువుటకు విఫలమైంది"
15354
16309
 
15355
 
#: src/test/test_driver.c:1889
 
16310
#: src/test/test_driver.c:1901
15356
16311
msgid "length of metadata out of range"
15357
16312
msgstr "మెటాడాటా యొక్క పొడవు స్థాయిమించినది"
15358
16313
 
15359
 
#: src/test/test_driver.c:1898
 
16314
#: src/test/test_driver.c:1910
15360
16315
#, c-format
15361
16316
msgid "incomplete metdata in '%s'"
15362
16317
msgstr "'%s'నందు అంసపూర్తి మెటాడాటా"
15363
16318
 
15364
 
#: src/test/test_driver.c:1970
 
16319
#: src/test/test_driver.c:1981
15365
16320
#, c-format
15366
16321
msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
15367
16322
msgstr "డొమైన్ '%s' కోర్‌డంప్: %s తెరువుటకు విఫలమైంది"
15368
16323
 
15369
 
#: src/test/test_driver.c:1976
 
16324
#: src/test/test_driver.c:1987
15370
16325
#, c-format
15371
16326
msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
15372
16327
msgstr "డొమైన్ '%s' కోర్‌డంప్: %sకు పీఠికను వ్రాయుటలో విఫలమైంది"
15373
16328
 
15374
 
#: src/test/test_driver.c:1982
 
16329
#: src/test/test_driver.c:1993
15375
16330
#, c-format
15376
16331
msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
15377
16332
msgstr "డొమైన్ '%s' కోర్‌డంప్: వ్రాయుట విఫలమైంది: %s"
15378
16333
 
15379
 
#: src/test/test_driver.c:2209
 
16334
#: src/test/test_driver.c:2193
15380
16335
msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain"
15381
16336
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్ కొరకు vcpusను హాట్‌ప్లగ్ చేయలేము"
15382
16337
 
15383
 
#: src/test/test_driver.c:2292
 
16338
#: src/test/test_driver.c:2276
15384
16339
msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
15385
16340
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్ కొరకు vcpus జాబితా చేయలేము"
15386
16341
 
15387
 
#: src/test/test_driver.c:2384
 
16342
#: src/test/test_driver.c:2368
15388
16343
msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus"
15389
16344
msgstr "అభ్యర్ధించిన vcpu అనునది కేటాయించిన vcpus కన్నా యెక్కువది"
15390
16345
 
15391
 
#: src/test/test_driver.c:2525
 
16346
#: src/test/test_driver.c:2509
15392
16347
msgid "Range exceeds available cells"
15393
16348
msgstr "స్థాయి అందుబాటులోవున్న అరలను మించినది"
15394
16349
 
15395
 
#: src/test/test_driver.c:2561
 
16350
#: src/test/test_driver.c:2545
15396
16351
#, c-format
15397
16352
msgid "Domain '%s' is already running"
15398
16353
msgstr "డొమైన్ '%s' యిప్పటికే నడుచుచున్నది"
15399
16354
 
15400
 
#: src/test/test_driver.c:3172
 
16355
#: src/test/test_driver.c:3150
15401
16356
#, c-format
15402
16357
msgid "Network '%s' is still running"
15403
16358
msgstr "నెట్వర్కు '%s' ఇప్పటికీ నడుస్తూనే ఉంది"
15404
16359
 
15405
 
#: src/test/test_driver.c:3205
 
16360
#: src/test/test_driver.c:3183
15406
16361
#, c-format
15407
16362
msgid "Network '%s' is already running"
15408
16363
msgstr "నెట్వర్కు '%s' ఇప్పటికే నడుస్తున్నదింది"
15409
16364
 
15410
 
#: src/test/test_driver.c:3560
 
16365
#: src/test/test_driver.c:3538
15411
16366
msgid "there is another transaction running."
15412
16367
msgstr ""
15413
16368
 
15414
 
#: src/test/test_driver.c:3587
15415
 
msgid "no transaction running, nothing to be commited."
 
16369
#: src/test/test_driver.c:3565
 
16370
msgid "no transaction running, nothing to be committed."
15416
16371
msgstr ""
15417
16372
 
15418
 
#: src/test/test_driver.c:3614
 
16373
#: src/test/test_driver.c:3592
15419
16374
msgid "no transaction running, nothing to rollback."
15420
16375
msgstr ""
15421
16376
 
15422
 
#: src/test/test_driver.c:4032 src/test/test_driver.c:4204
15423
 
#: src/test/test_driver.c:4240 src/test/test_driver.c:4311
 
16377
#: src/test/test_driver.c:4010 src/test/test_driver.c:4182
 
16378
#: src/test/test_driver.c:4218 src/test/test_driver.c:4289
15424
16379
#, c-format
15425
16380
msgid "storage pool '%s' is already active"
15426
16381
msgstr "నిల్వ పూల్ '%s' యిప్పటికే క్రియాశీలముగా వుంది"
15427
16382
 
15428
 
#: src/test/test_driver.c:4122
 
16383
#: src/test/test_driver.c:4100
15429
16384
msgid "storage pool already exists"
15430
16385
msgstr "నిల్వ పూల్ యిప్పటికే వుంది"
15431
16386
 
15432
 
#: src/test/test_driver.c:4269 src/test/test_driver.c:4346
15433
 
#: src/test/test_driver.c:4501 src/test/test_driver.c:4536
15434
 
#: src/test/test_driver.c:4582 src/test/test_driver.c:4696
15435
 
#: src/test/test_driver.c:4780 src/test/test_driver.c:4883
15436
 
#: src/test/test_driver.c:4961 src/test/test_driver.c:5009
15437
 
#: src/test/test_driver.c:5049
 
16387
#: src/test/test_driver.c:4247 src/test/test_driver.c:4324
 
16388
#: src/test/test_driver.c:4479 src/test/test_driver.c:4514
 
16389
#: src/test/test_driver.c:4560 src/test/test_driver.c:4674
 
16390
#: src/test/test_driver.c:4758 src/test/test_driver.c:4861
 
16391
#: src/test/test_driver.c:4939 src/test/test_driver.c:4987
 
16392
#: src/test/test_driver.c:5027
15438
16393
#, c-format
15439
16394
msgid "storage pool '%s' is not active"
15440
16395
msgstr "నిల్వ పూల్ '%s' క్రియాశీలముగా లేదు"
15441
16396
 
15442
 
#: src/test/test_driver.c:4633
 
16397
#: src/test/test_driver.c:4611
15443
16398
#, c-format
15444
16399
msgid "no storage vol with matching key '%s'"
15445
16400
msgstr "సరిపోలు కీ '%s'తో యెటువంటి నిల్వ vol లేదు"
15446
16401
 
15447
 
#: src/test/test_driver.c:4667
 
16402
#: src/test/test_driver.c:4645
15448
16403
#, c-format
15449
16404
msgid "no storage vol with matching path '%s'"
15450
16405
msgstr "సరిపోలు పాత్‌ '%s'తో యెటువంటి నిల్వ vol లేదు"
15451
16406
 
15452
 
#: src/test/test_driver.c:4714 src/test/test_driver.c:4806
 
16407
#: src/test/test_driver.c:4692 src/test/test_driver.c:4784
15453
16408
#, c-format
15454
16409
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
15455
16410
msgstr "వాల్యూమ్ '%s' కొరకు పూల్‌నందు సరిపోవునంత జాగా లేదు"
15456
16411
 
15457
 
#: src/uml/uml_conf.c:191
 
16412
#: src/uml/uml_conf.c:192
15458
16413
#, fuzzy
15459
16414
msgid "IP address not supported for ethernet interface"
15460
16415
msgstr "ఈథర్నెట్ యింటర్ఫేస్ కొరకు IP చిరునామా మద్దతివ్వదు"
15461
16416
 
15462
 
#: src/uml/uml_conf.c:196
15463
 
#, fuzzy
15464
 
msgid "script execution not supported for ethernet interface"
15465
 
msgstr "ఈథర్నెట్ యింటర్ఫేస్ కొరకు లిపి నిర్వర్తనము మద్దతించబడదు"
15466
 
 
15467
 
#: src/uml/uml_conf.c:203
 
16417
#: src/uml/uml_conf.c:199
15468
16418
msgid "TCP server networking type not supported"
15469
16419
msgstr "TCP సేవిక నెట్వర్కింగ్ రకము మద్దతించబడదు"
15470
16420
 
15471
 
#: src/uml/uml_conf.c:208
 
16421
#: src/uml/uml_conf.c:204
15472
16422
msgid "TCP client networking type not supported"
15473
16423
msgstr "TCP క్లైంట్ నెట్వర్కింగ్ రకము మద్దతించబడదు"
15474
16424
 
15475
 
#: src/uml/uml_conf.c:223
 
16425
#: src/uml/uml_conf.c:219
15476
16426
#, c-format
15477
16427
msgid "Network '%s' not found"
15478
16428
msgstr "నెట్వర్కు '%s' కనుగొనబడలేదు"
15479
16429
 
15480
 
#: src/uml/uml_conf.c:253
 
16430
#: src/uml/uml_conf.c:250
15481
16431
msgid "internal networking type not supported"
15482
16432
msgstr "అంతర్గత నెట్వర్కింగు రకము మద్దతించబడదు"
15483
16433
 
15484
 
#: src/uml/uml_conf.c:258
 
16434
#: src/uml/uml_conf.c:255
15485
16435
#, fuzzy
15486
16436
msgid "direct networking type not supported"
15487
16437
msgstr "TCP క్లైంట్ నెట్వర్కింగ్ రకము మద్దతించబడదు"
15488
16438
 
15489
 
#: src/uml/uml_conf.c:327
 
16439
#: src/uml/uml_conf.c:260
 
16440
#, fuzzy
 
16441
msgid "hostdev networking type not supported"
 
16442
msgstr "TCP క్లైంట్ నెట్వర్కింగ్ రకము మద్దతించబడదు"
 
16443
 
 
16444
#: src/uml/uml_conf.c:269
 
16445
#, fuzzy
 
16446
msgid "interface script execution not supported by this driver"
 
16447
msgstr "ఈథర్నెట్ యింటర్ఫేస్ కొరకు లిపి నిర్వర్తనము మద్దతించబడదు"
 
16448
 
 
16449
#: src/uml/uml_conf.c:335
15490
16450
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
15491
16451
msgstr "chr పరికరము కొరకు TCP మాత్రమే మద్దతిస్తుంది"
15492
16452
 
15493
 
#: src/uml/uml_conf.c:345
 
16453
#: src/uml/uml_conf.c:353
15494
16454
#, fuzzy, c-format
15495
16455
msgid "failed to open chardev file: %s"
15496
16456
msgstr "ఫైలు'%s'ను తెరువుటకు విఫలమైంది"
15497
16457
 
15498
 
#: src/uml/uml_conf.c:366
 
16458
#: src/uml/uml_conf.c:374
15499
16459
#, c-format
15500
16460
msgid "unsupported chr device type %d"
15501
16461
msgstr "మద్దతీయని chr పరికరము రకము %d"
15502
16462
 
15503
 
#: src/uml/uml_driver.c:471
 
16463
#: src/uml/uml_driver.c:468
15504
16464
msgid "cannot initialize inotify"
15505
16465
msgstr "inotify సిద్దీకరించలేదు"
15506
16466
 
15507
 
#: src/uml/uml_driver.c:477
 
16467
#: src/uml/uml_driver.c:474
15508
16468
#, c-format
15509
16469
msgid "Failed to create monitor directory %s: %s"
15510
16470
msgstr "మానిటర్ డైరెక్టరీ %s సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
15511
16471
 
15512
 
#: src/uml/uml_driver.c:514
 
16472
#: src/uml/uml_driver.c:511
15513
16473
msgid "umlStartup: out of memory"
15514
16474
msgstr "umlStartup: మెమొరీ దాటినది"
15515
16475
 
15516
 
#: src/uml/uml_driver.c:776
 
16476
#: src/uml/uml_driver.c:773
15517
16477
#, c-format
15518
16478
msgid "failed to read pid: %s"
15519
16479
msgstr "pid చదువుటకు విఫలమైంది: %s"
15520
16480
 
15521
 
#: src/uml/uml_driver.c:798
 
16481
#: src/uml/uml_driver.c:795
15522
16482
#, c-format
15523
16483
msgid "Unix path %s too long for destination"
15524
16484
msgstr "గమ్యమునకు Unix పాత్ %s మరీ పొడవైనది"
15525
16485
 
15526
 
#: src/uml/uml_driver.c:828
 
16486
#: src/uml/uml_driver.c:825
15527
16487
msgid "cannot open socket"
15528
16488
msgstr "సాకెట్ తెరువలేము"
15529
16489
 
15530
 
#: src/uml/uml_driver.c:838
 
16490
#: src/uml/uml_driver.c:835
15531
16491
msgid "cannot bind socket"
15532
16492
msgstr "సాకెట్ బందనం కాలేము"
15533
16493
 
15534
 
#: src/uml/uml_driver.c:892
 
16494
#: src/uml/uml_driver.c:889
15535
16495
#, c-format
15536
16496
msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)"
15537
16497
msgstr "మరీ పొడవైన ఆదేశము %s (%d బైట్లు) పంపలేము"
15538
16498
 
15539
 
#: src/uml/uml_driver.c:898
 
16499
#: src/uml/uml_driver.c:895
15540
16500
#, c-format
15541
16501
msgid "Command %s too long for destination"
15542
16502
msgstr "గమ్యమునకు ఆదేశము %s మరీ పొడవైనది"
15543
16503
 
15544
 
#: src/uml/uml_driver.c:905
 
16504
#: src/uml/uml_driver.c:902
15545
16505
#, c-format
15546
16506
msgid "cannot send command %s"
15547
16507
msgstr "మరీ పొడవైన ఆదేశము %s పంపలేము"
15548
16508
 
15549
 
#: src/uml/uml_driver.c:918
 
16509
#: src/uml/uml_driver.c:915
15550
16510
#, c-format
15551
16511
msgid "cannot read reply %s"
15552
16512
msgstr "ప్రత్యుత్తరము %sను చదువలేము"
15553
16513
 
15554
 
#: src/uml/uml_driver.c:924
 
16514
#: src/uml/uml_driver.c:921
15555
16515
#, c-format
15556
16516
msgid "incomplete reply %s"
15557
16517
msgstr "అంసపూర్తి ప్రత్యుత్తరము %s"
15558
16518
 
15559
 
#: src/uml/uml_driver.c:989
 
16519
#: src/uml/uml_driver.c:986
15560
16520
msgid "no kernel specified"
15561
16521
msgstr "ఏ కెర్నల్ తెలుపలేదు"
15562
16522
 
15563
 
#: src/uml/uml_driver.c:998
 
16523
#: src/uml/uml_driver.c:995
15564
16524
#, c-format
15565
16525
msgid "Cannot find UML kernel %s"
15566
16526
msgstr "UML కెర్నల్ %sను కనుగొనలేదు"
15567
16527
 
15568
 
#: src/uml/uml_driver.c:1028
 
16528
#: src/uml/uml_driver.c:1025
15569
16529
msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag"
15570
16530
msgstr "VM లాగ్‌ఫైలు close-on-exec ఫ్లాగ్‌ను అమర్చలేక పోయింది"
15571
16531
 
15572
 
#: src/uml/uml_driver.c:1167
 
16532
#: src/uml/uml_driver.c:1161
15573
16533
#, c-format
15574
16534
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system"
15575
16535
msgstr "అనుకోని UML URI పాత్ '%s', uml:///system ప్రయత్నించుము"
15576
16536
 
15577
 
#: src/uml/uml_driver.c:1174
 
16537
#: src/uml/uml_driver.c:1168
15578
16538
#, c-format
15579
16539
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session"
15580
16540
msgstr "అనుకోని UML URI పాత్ '%s', uml:///session ప్రయత్నించుము"
15581
16541
 
15582
 
#: src/uml/uml_driver.c:1183
 
16542
#: src/uml/uml_driver.c:1177
15583
16543
msgid "uml state driver is not active"
15584
16544
msgstr "uml స్థితి డ్రైవర్ క్రియాశీలముగా లేదు"
15585
16545
 
15586
 
#: src/uml/uml_driver.c:1435
 
16546
#: src/uml/uml_driver.c:1429
15587
16547
#, c-format
15588
16548
msgid "cannot parse version %s"
15589
16549
msgstr "వర్షన్ %s పార్శ్ చేయలేదు"
15590
16550
 
15591
 
#: src/uml/uml_driver.c:1538
 
16551
#: src/uml/uml_driver.c:1535
15592
16552
msgid "shutdown operation failed"
15593
16553
msgstr "మూసివేత ఆపరేషన్ విఫలమైంది"
15594
16554
 
15595
 
#: src/uml/uml_driver.c:1668
 
16555
#: src/uml/uml_driver.c:1672
15596
16556
msgid "cannot set max memory lower than current memory"
15597
16557
msgstr "ప్రస్తుత మెమొరీకన్నా తక్కువగా గరిష్ట మెమొరీని పెట్టలేరు"
15598
16558
 
15599
 
#: src/uml/uml_driver.c:2044
 
16559
#: src/uml/uml_driver.c:2048
15600
16560
msgid "cannot attach device on inactive domain"
15601
16561
msgstr "క్రియాహీన డొమైన్‌నందు పరికరాన్ని అనుభందించలేము"
15602
16562
 
15603
 
#: src/uml/uml_driver.c:2090 src/uml/uml_driver.c:2202
15604
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5538 src/vbox/vbox_tmpl.c:5553
15605
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5709
 
16563
#: src/uml/uml_driver.c:2094 src/uml/uml_driver.c:2206
 
16564
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5545 src/vbox/vbox_tmpl.c:5560
 
16565
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5716
15606
16566
msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain"
15607
16567
msgstr "డొమైన్ యొక్క స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
15608
16568
 
15609
 
#: src/uml/uml_driver.c:2162
 
16569
#: src/uml/uml_driver.c:2166
15610
16570
msgid "cannot detach device on inactive domain"
15611
16571
msgstr "క్రియాహీన డొమైన్‌నందు పరికరాన్ని విడదీయలేము"
15612
16572
 
15613
 
#: src/uml/uml_driver.c:2355 tools/virsh.c:10107
 
16573
#: src/uml/uml_driver.c:2359 tools/virsh.c:11913
15614
16574
#, c-format
15615
16575
msgid "cannot read %s"
15616
16576
msgstr "%sను చదువలేదు"
15617
16577
 
15618
 
#: src/util/authhelper.c:41
15619
 
#, c-format
15620
 
msgid "Enter username for %s [%s]"
15621
 
msgstr "%s [%s] కొరకు వినియోగదారి నామము ప్రవేశపెట్టుము"
15622
 
 
15623
 
#: src/util/authhelper.c:46
15624
 
#, c-format
15625
 
msgid "Enter username for %s"
15626
 
msgstr "%s కొరకు వినియోగదారి నామము ప్రవేశపెట్టుము"
15627
 
 
15628
 
#: src/util/authhelper.c:87
15629
 
#, c-format
15630
 
msgid "Enter %s's password for %s"
15631
 
msgstr "%s యొక్క సంకేతపదమును %s కొరకు ప్రవేశపెట్టుము"
15632
 
 
15633
 
#: src/util/cgroup.c:113
 
16578
#: src/util/cgroup.c:114
15634
16579
#, fuzzy
15635
16580
msgid "Unable to open /proc/mounts"
15636
16581
msgstr "/proc/mounts చదువుటకు విఫలమైంది"
15637
16582
 
15638
 
#: src/util/cgroup.c:170
 
16583
#: src/util/cgroup.c:171
15639
16584
#, fuzzy
15640
16585
msgid "Unable to open /proc/self/cgroup"
15641
16586
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
15642
16587
 
15643
 
#: src/util/cgroup.c:229
 
16588
#: src/util/cgroup.c:230
15644
16589
#, fuzzy, c-format
15645
16590
msgid "Failed to detect mounts for %s"
15646
16591
msgstr "%s కొరకు మానిటర్‌కు అనుసంధానము అవుటలో విఫలమైంది"
15647
16592
 
15648
 
#: src/util/cgroup.c:251
 
16593
#: src/util/cgroup.c:252
15649
16594
#, fuzzy, c-format
15650
16595
msgid "Could not find placement for controller %s at %s"
15651
16596
msgstr "'%s' కొరకు మాత్రుక HBA కనుగొనలేక పోయింది"
15652
16597
 
15653
 
#: src/util/cgroup.c:264
 
16598
#: src/util/cgroup.c:265
15654
16599
#, fuzzy, c-format
15655
16600
msgid "Failed to detect mapping for %s"
15656
16601
msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని నిర్వచించటంలో విఫలమైంది"
15657
16602
 
15658
 
#: src/util/cgroup.c:466
 
16603
#: src/util/cgroup.c:467
15659
16604
#, fuzzy, c-format
15660
16605
msgid "Failed to get %s %d"
15661
16606
msgstr "%s ను %sకి అమర్చుటలో విఫలమైంది"
15662
16607
 
15663
 
#: src/util/cgroup.c:479
 
16608
#: src/util/cgroup.c:480
15664
16609
#, fuzzy, c-format
15665
16610
msgid "Failed to set %s %d"
15666
16611
msgstr "%s ను %sకి అమర్చుటలో విఫలమైంది"
15667
16612
 
15668
 
#: src/util/cgroup.c:497
 
16613
#: src/util/cgroup.c:498
15669
16614
#, fuzzy, c-format
15670
16615
msgid "Failed to read %s/%s (%d)"
15671
16616
msgstr "'%s'ను చదువుటకు విఫలమైంది"
15672
16617
 
15673
 
#: src/util/cgroup.c:511
 
16618
#: src/util/cgroup.c:512
15674
16619
#, fuzzy, c-format
15675
16620
msgid "Failed to set %s/%s (%d)"
15676
16621
msgstr "%s ను %sకి అమర్చుటలో విఫలమైంది"
15677
16622
 
15678
 
#: src/util/cgroup.c:683
 
16623
#: src/util/cgroup.c:684
15679
16624
#, fuzzy, c-format
15680
16625
msgid "Unable to open %s (%d)"
15681
16626
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
15682
16627
 
15683
 
#: src/util/cgroup.c:694
 
16628
#: src/util/cgroup.c:695
15684
16629
#, fuzzy, c-format
15685
16630
msgid "Failed to readdir for %s (%d)"
15686
16631
msgstr "'%s' నుండి చదువుటకు విఫలమైంది: %s"
15687
16632
 
15688
 
#: src/util/cgroup.c:715
 
16633
#: src/util/cgroup.c:716
15689
16634
#, fuzzy, c-format
15690
16635
msgid "Unable to remove %s (%d)"
15691
16636
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
15692
16637
 
15693
 
#: src/util/command.c:118
 
16638
#: src/util/command.c:179
15694
16639
#, fuzzy, c-format
15695
16640
msgid "cannot clear process capabilities %d"
15696
16641
msgstr "హోస్టు CPU సామర్ధ్యాలను పొందలేక పోయింది"
15697
16642
 
15698
 
#: src/util/command.c:167
 
16643
#: src/util/command.c:206
 
16644
#, fuzzy, c-format
 
16645
msgid "cannot apply process capabilities %d"
 
16646
msgstr "హోస్టు CPU సామర్ధ్యాలను పొందలేక పోయింది"
 
16647
 
 
16648
#: src/util/command.c:260
15699
16649
msgid "cannot block signals"
15700
16650
msgstr "సంకేతములను బ్లాక్ చేయలేదు"
15701
16651
 
15702
 
#: src/util/command.c:186 src/util/command.c:492
 
16652
#: src/util/command.c:279 src/util/command.c:590
15703
16653
msgid "cannot fork child process"
15704
16654
msgstr "చెల్డు కార్యక్రమమును ఫోర్కు చేయలేదు"
15705
16655
 
15706
 
#: src/util/command.c:198 src/util/command.c:243
 
16656
#: src/util/command.c:291 src/util/command.c:336
15707
16657
msgid "cannot unblock signals"
15708
16658
msgstr "సంకేతములను అన్‌బ్లాక్ చేయలేదు"
15709
16659
 
15710
 
#: src/util/command.c:327
 
16660
#: src/util/command.c:423
15711
16661
#, fuzzy, c-format
15712
16662
msgid "Cannot find '%s' in path"
15713
16663
msgstr "సెషన్‌ను కనుగొనలేము"
15714
16664
 
15715
 
#: src/util/command.c:345
 
16665
#: src/util/command.c:441
15716
16666
msgid "cannot create pipe"
15717
16667
msgstr "pipeను సృష్టించలేదు"
15718
16668
 
15719
 
#: src/util/command.c:352 src/util/command.c:377
 
16669
#: src/util/command.c:448 src/util/command.c:475
15720
16670
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
15721
16671
msgstr "non-blocking ఫైలు డిస్క్రిప్టారు ఫ్లాగ్ అమర్చుటలో దోషము"
15722
16672
 
15723
 
#: src/util/command.c:370
 
16673
#: src/util/command.c:468
15724
16674
msgid "Failed to create pipe"
15725
16675
msgstr "pipe ను సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
15726
16676
 
15727
 
#: src/util/command.c:437
 
16677
#: src/util/command.c:535
15728
16678
#, fuzzy, c-format
15729
16679
msgid "failed to preserve fd %d"
15730
16680
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
15731
16681
 
15732
 
#: src/util/command.c:444
 
16682
#: src/util/command.c:542
15733
16683
msgid "failed to setup stdin file handle"
15734
16684
msgstr "stdin దస్త్రము సంభాలిక అమర్చుటకు విఫలమైంది"
15735
16685
 
15736
 
#: src/util/command.c:449
 
16686
#: src/util/command.c:547
15737
16687
msgid "failed to setup stdout file handle"
15738
16688
msgstr "stdout దస్త్రము సంభాలిక అమర్చుటకు విఫలమైంది"
15739
16689
 
15740
 
#: src/util/command.c:454
 
16690
#: src/util/command.c:552
15741
16691
msgid "failed to setup stderr file handle"
15742
16692
msgstr "stderr దస్త్రము సంభాలిక అమర్చుటకు విఫలమైంది"
15743
16693
 
15744
 
#: src/util/command.c:479
 
16694
#: src/util/command.c:577
15745
16695
msgid "cannot become session leader"
15746
16696
msgstr "సెషన్ లీడర్ అవ్వలేదు"
15747
16697
 
15748
 
#: src/util/command.c:485
 
16698
#: src/util/command.c:583
15749
16699
#, fuzzy
15750
16700
msgid "cannot change to root directory"
15751
16701
msgstr "root డైరెక్టరీకు మారలేదు: %s"
15752
16702
 
15753
 
#: src/util/command.c:502
 
16703
#: src/util/command.c:600
15754
16704
#, c-format
15755
16705
msgid "could not write pidfile %s for %d"
15756
16706
msgstr "pidfile %sను %d కొరకు వ్రాయలేక పోతోంది"
15757
16707
 
15758
 
#: src/util/command.c:523
 
16708
#: src/util/command.c:621
15759
16709
#, fuzzy
15760
16710
msgid "Could not disable SIGPIPE"
15761
16711
msgstr "UUIDను అమర్చలేక పోయింది"
15762
16712
 
15763
 
#: src/util/command.c:534
 
16713
#: src/util/command.c:632
15764
16714
#, fuzzy
15765
16715
msgid "Could not re-enable SIGPIPE"
15766
16716
msgstr "veth నామమును నిష్పాదించలేక పోయింది"
15767
16717
 
15768
 
#: src/util/command.c:554
 
16718
#: src/util/command.c:652
15769
16719
#, c-format
15770
16720
msgid "cannot execute binary %s"
15771
16721
msgstr "బైనరీ %s నిర్వర్తించలేక పోయింది"
15772
16722
 
15773
 
#: src/util/command.c:615
 
16723
#: src/util/command.c:713
15774
16724
#, fuzzy
15775
16725
msgid "virRun is not implemented for WIN32"
15776
16726
msgstr "%s అనునది Win32 పైన మెరుగుపరచలేదు"
15777
16727
 
15778
 
#: src/util/command.c:637
 
16728
#: src/util/command.c:737
15779
16729
#, fuzzy
15780
16730
msgid "virExec is not implemented for WIN32"
15781
16731
msgstr "%s అనునది Win32 పైన మెరుగుపరచలేదు"
15782
16732
 
15783
 
#: src/util/command.c:1526 src/util/command.c:1745 src/util/command.c:1793
15784
 
#: src/util/command.c:2021 src/util/command.c:2167 src/util/command.c:2356
15785
 
#: src/util/command.c:2415
 
16733
#: src/util/command.c:1626 src/util/command.c:1850 src/util/command.c:1898
 
16734
#: src/util/command.c:2133 src/util/command.c:2281 src/util/command.c:2470
 
16735
#: src/util/command.c:2529
15786
16736
#, fuzzy
15787
16737
msgid "invalid use of command API"
15788
16738
msgstr "ఆదేశం యొక్క నామము"
15789
16739
 
15790
 
#: src/util/command.c:1563
 
16740
#: src/util/command.c:1663
15791
16741
#, c-format
15792
16742
msgid "exit status %d"
15793
16743
msgstr ""
15794
16744
 
15795
 
#: src/util/command.c:1566
 
16745
#: src/util/command.c:1666
15796
16746
#, c-format
15797
16747
msgid "fatal signal %d"
15798
16748
msgstr ""
15799
16749
 
15800
 
#: src/util/command.c:1569
 
16750
#: src/util/command.c:1669
15801
16751
#, fuzzy, c-format
15802
16752
msgid "invalid value %d"
15803
16753
msgstr "కాప్ యొక్క సరికాని విలువ"
15804
16754
 
15805
 
#: src/util/command.c:1643
 
16755
#: src/util/command.c:1746
15806
16756
#, fuzzy
15807
16757
msgid "unable to poll on child"
15808
16758
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
15809
16759
 
15810
 
#: src/util/command.c:1670
 
16760
#: src/util/command.c:1773
15811
16761
#, fuzzy
15812
16762
msgid "unable to read child stdout"
15813
16763
msgstr "pipeనకు వ్రాయలేక పోతోంది"
15814
16764
 
15815
 
#: src/util/command.c:1671
 
16765
#: src/util/command.c:1774
15816
16766
#, fuzzy
15817
16767
msgid "unable to read child stderr"
15818
16768
msgstr "pipeనకు వ్రాయలేక పోతోంది"
15819
16769
 
15820
 
#: src/util/command.c:1699
 
16770
#: src/util/command.c:1805
15821
16771
#, fuzzy
15822
16772
msgid "unable to write to child input"
15823
16773
msgstr "pipeనకు వ్రాయలేక పోతోంది"
15824
16774
 
15825
 
#: src/util/command.c:1759
 
16775
#: src/util/command.c:1864
15826
16776
#, fuzzy
15827
16777
msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform"
15828
16778
msgstr "CPU ఎఫినిటి ప్రోసెస్ ఈ ప్లాట్‌ఫాంపై మద్దతించబడదు"
15829
16779
 
15830
 
#: src/util/command.c:1815
 
16780
#: src/util/command.c:1920
15831
16781
#, fuzzy
15832
16782
msgid "cannot mix caller fds with blocking execution"
15833
16783
msgstr "అనుసంధానము లేకుండా రహస్యాలను కనుగొనలేదు"
15834
16784
 
15835
 
#: src/util/command.c:1821
 
16785
#: src/util/command.c:1926
15836
16786
#, fuzzy
15837
16787
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
15838
16788
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు %sను రాయలేదు"
15839
16789
 
15840
 
#: src/util/command.c:1831
 
16790
#: src/util/command.c:1936
15841
16791
#, fuzzy
15842
16792
msgid "unable to open pipe"
15843
16793
msgstr "pipe చేయలేక పోయింది"
15844
16794
 
15845
 
#: src/util/command.c:1938
 
16795
#: src/util/command.c:2050
15846
16796
#, fuzzy, c-format
15847
16797
msgid "Unable to change to %s"
15848
16798
msgstr "root dirకు మార్చలేక పోయింది"
15849
16799
 
15850
 
#: src/util/command.c:1946
 
16800
#: src/util/command.c:2058
15851
16801
#, fuzzy
15852
16802
msgid "Unable to notify parent process"
15853
16803
msgstr "/proc/mounts చదువుటకు విఫలమైంది"
15854
16804
 
15855
 
#: src/util/command.c:1956
 
16805
#: src/util/command.c:2068
15856
16806
msgid "Unknown failure during hook execution"
15857
16807
msgstr ""
15858
16808
 
15859
 
#: src/util/command.c:1959
 
16809
#: src/util/command.c:2071
15860
16810
#, fuzzy
15861
16811
msgid "Unable to send error to parent process"
15862
16812
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
15863
16813
 
15864
 
#: src/util/command.c:1968
 
16814
#: src/util/command.c:2080
15865
16815
#, fuzzy
15866
16816
msgid "Unable to wait on parent process"
15867
16817
msgstr "'%s'ను చదివే ప్రోసెస్ కొరకు వేచివుండుటలో విఫలమైంది"
15868
16818
 
15869
 
#: src/util/command.c:1970
 
16819
#: src/util/command.c:2082
15870
16820
msgid "libvirtd quit during handshake"
15871
16821
msgstr ""
15872
16822
 
15873
 
#: src/util/command.c:1974
 
16823
#: src/util/command.c:2086
15874
16824
#, c-format
15875
16825
msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent process"
15876
16826
msgstr ""
15877
16827
 
15878
 
#: src/util/command.c:2033
 
16828
#: src/util/command.c:2145
15879
16829
msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command"
15880
16830
msgstr ""
15881
16831
 
15882
 
#: src/util/command.c:2039
 
16832
#: src/util/command.c:2151
15883
16833
#, fuzzy, c-format
15884
 
msgid "command is already running as pid %d"
 
16834
msgid "command is already running as pid %lld"
15885
16835
msgstr "డొమైన్ యిప్పటికే నడుచుచున్నది"
15886
16836
 
15887
 
#: src/util/command.c:2046
 
16837
#: src/util/command.c:2158
15888
16838
#, fuzzy
15889
16839
msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync"
15890
16840
msgstr "పనిచేయు డైరెక్టరీను పొందలేక పోయింది"
15891
16841
 
15892
 
#: src/util/command.c:2051
 
16842
#: src/util/command.c:2163
15893
16843
#, fuzzy, c-format
15894
16844
msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
15895
16845
msgstr "పనిచేయు డైరెక్టరీను పొందలేక పోయింది"
15896
16846
 
15897
 
#: src/util/command.c:2057
 
16847
#: src/util/command.c:2169
15898
16848
msgid "creation of pid file requires daemonized command"
15899
16849
msgstr ""
15900
16850
 
15901
 
#: src/util/command.c:2115 src/util/command.c:2124
 
16851
#: src/util/command.c:2227 src/util/command.c:2237
15902
16852
#, fuzzy, c-format
15903
 
msgid "unable to wait for process %d"
 
16853
msgid "unable to wait for process %lld"
15904
16854
msgstr "'%s'ను చదివే ప్రోసెస్ కొరకు వేచివుండుటలో విఫలమైంది"
15905
16855
 
15906
 
#: src/util/command.c:2132
 
16856
#: src/util/command.c:2246
15907
16857
#, fuzzy, c-format
15908
 
msgid "Child process (%d) status unexpected: %s"
 
16858
msgid "Child process (%lld) status unexpected: %s"
15909
16859
msgstr "మద్యంతర డెమోన్ ప్రోసెస్ %d స్థితితో నిష్క్రమించినది."
15910
16860
 
15911
 
#: src/util/command.c:2173
 
16861
#: src/util/command.c:2287
15912
16862
#, fuzzy
15913
16863
msgid "command is not yet running"
15914
16864
msgstr "డొమైన్ నడుచుట లేదు"
15915
16865
 
15916
 
#: src/util/command.c:2191
 
16866
#: src/util/command.c:2305
15917
16867
#, fuzzy, c-format
15918
16868
msgid "Child process (%s) status unexpected: %s"
15919
16869
msgstr "మద్యంతర డెమోన్ ప్రోసెస్ %d స్థితితో నిష్క్రమించినది."
15920
16870
 
15921
 
#: src/util/command.c:2362 src/util/command.c:2421
 
16871
#: src/util/command.c:2476 src/util/command.c:2535
15922
16872
#, fuzzy
15923
16873
msgid "Handshake is already complete"
15924
16874
msgstr "క్షేత్రం ఇప్పటికే ‌క్రియాసహితంగా ఉంది"
15925
16875
 
15926
 
#: src/util/command.c:2369
 
16876
#: src/util/command.c:2483
15927
16877
#, fuzzy
15928
16878
msgid "Unable to wait for child process"
15929
16879
msgstr "'%s'ను చదివే ప్రోసెస్ కొరకు వేచివుండుటలో విఫలమైంది"
15930
16880
 
15931
 
#: src/util/command.c:2371
 
16881
#: src/util/command.c:2485
15932
16882
msgid "Child process quit during startup handshake"
15933
16883
msgstr ""
15934
16884
 
15935
 
#: src/util/command.c:2386
 
16885
#: src/util/command.c:2500
15936
16886
#, fuzzy
15937
16887
msgid "No error message from child failure"
15938
16888
msgstr "ఏ దోష సమాచారమూ సమకూర్చబడలేదు"
15939
16889
 
15940
 
#: src/util/command.c:2427
 
16890
#: src/util/command.c:2541
15941
16891
#, fuzzy
15942
16892
msgid "Unable to notify child process"
15943
16893
msgstr "చెల్డు కార్యక్రమమును ఫోర్కు చేయలేదు"
15944
16894
 
15945
 
#: src/util/conf.c:355
 
16895
#: src/util/conf.c:105
 
16896
#, fuzzy, c-format
 
16897
msgid "%s:%d: %s"
 
16898
msgstr "cd: %s: %s"
 
16899
 
 
16900
#: src/util/conf.c:351
15946
16901
msgid "unterminated number"
15947
16902
msgstr "పూర్తికాని సంఖ్య"
15948
16903
 
15949
 
#: src/util/conf.c:388 src/util/conf.c:412 src/util/conf.c:427
 
16904
#: src/util/conf.c:384 src/util/conf.c:408 src/util/conf.c:423
15950
16905
msgid "unterminated string"
15951
16906
msgstr "పూర్తికాని స్ట్రింగు"
15952
16907
 
15953
 
#: src/util/conf.c:458 src/util/conf.c:528
 
16908
#: src/util/conf.c:454 src/util/conf.c:524
15954
16909
msgid "expecting a value"
15955
16910
msgstr "ఒక విలువను ఊహిస్తున్నాను"
15956
16911
 
15957
 
#: src/util/conf.c:469
 
16912
#: src/util/conf.c:465
15958
16913
msgid "lists not allowed in VMX format"
15959
16914
msgstr "VMX ఫార్మాట్‌నందు లిస్టులు అనుమతించబడవు"
15960
16915
 
15961
 
#: src/util/conf.c:490
 
16916
#: src/util/conf.c:486
15962
16917
msgid "expecting a separator in list"
15963
16918
msgstr "జాబితాలో ఒక వేర్పాటును ఆశిస్తున్నాను"
15964
16919
 
15965
 
#: src/util/conf.c:513
 
16920
#: src/util/conf.c:509
15966
16921
msgid "list is not closed with ]"
15967
16922
msgstr "జాబితా ]తో మూయబడలేదు"
15968
16923
 
15969
 
#: src/util/conf.c:520
 
16924
#: src/util/conf.c:516
15970
16925
msgid "numbers not allowed in VMX format"
15971
16926
msgstr "VMX ఫార్మాట్‌నందు సంఖ్యలు అనుమతించబడవు"
15972
16927
 
15973
 
#: src/util/conf.c:563
 
16928
#: src/util/conf.c:559
15974
16929
msgid "expecting a name"
15975
16930
msgstr "ఒక పేరును ఆశిస్తున్నాను"
15976
16931
 
15977
 
#: src/util/conf.c:627
 
16932
#: src/util/conf.c:623
15978
16933
msgid "expecting a separator"
15979
16934
msgstr "ఒక వేర్పాటును ఆశిస్తున్నాను"
15980
16935
 
15981
 
#: src/util/conf.c:658
 
16936
#: src/util/conf.c:654
15982
16937
msgid "expecting an assignment"
15983
16938
msgstr "ఒక సమర్పణను ఆశిస్తున్నాను"
15984
16939
 
15985
 
#: src/util/conf.c:953
 
16940
#: src/util/conf.c:952
15986
16941
msgid "failed to open file"
15987
16942
msgstr "ఫైలును తెరవటంలో విఫలమైంది"
15988
16943
 
15989
 
#: src/util/conf.c:963
 
16944
#: src/util/conf.c:962
15990
16945
msgid "failed to save content"
15991
16946
msgstr "విషయాన్ని భధ్రపరవటంలో విఫలమైంది"
15992
16947
 
16015
16970
msgid "Unable to add handle %d to event loop"
16016
16971
msgstr "conn హాష్ పట్టికకు రహస్యమును జతచేయుటకు విఫలమైంది"
16017
16972
 
16018
 
#: src/util/hash.c:40
16019
 
msgid "Hash operation not allowed during iteration"
16020
 
msgstr ""
16021
 
 
16022
 
#: src/util/hooks.c:101
 
16973
#: src/util/hooks.c:102
16023
16974
#, fuzzy, c-format
16024
16975
msgid "Invalid hook name for #%d"
16025
16976
msgstr "చెల్లని పోర్టు సంఖ్య: %s"
16026
16977
 
16027
 
#: src/util/hooks.c:108 src/util/hooks.c:249
 
16978
#: src/util/hooks.c:109 src/util/hooks.c:262
16028
16979
#, fuzzy, c-format
16029
16980
msgid "Failed to build path for %s hook"
16030
16981
msgstr "పూల్ %s నిర్మించుటకు విఫలమైంది"
16031
16982
 
16032
 
#: src/util/hooks.c:236
 
16983
#: src/util/hooks.c:249
16033
16984
#, c-format
16034
16985
msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d"
16035
16986
msgstr ""
16036
16987
 
16037
 
#: src/util/hooks.c:264
 
16988
#: src/util/hooks.c:279
16038
16989
#, c-format
16039
16990
msgid "Hook script %s %s failed with error code %d"
16040
16991
msgstr ""
16041
16992
 
16042
 
#: src/util/hostusb.c:80
 
16993
#: src/util/hostusb.c:92
16043
16994
#, c-format
16044
16995
msgid "Could not parse usb file %s"
16045
16996
msgstr "usb ఫైలు %sను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
16046
16997
 
16047
 
#: src/util/hostusb.c:102
 
16998
#: src/util/hostusb.c:123
16048
16999
#, c-format
16049
17000
msgid "Could not open directory %s"
16050
17001
msgstr "డైరెక్టరీ %sను తెరువలేక పోయింది"
16051
17002
 
16052
 
#: src/util/hostusb.c:129
 
17003
#: src/util/hostusb.c:148
16053
17004
#, c-format
16054
17005
msgid "Failed to parse dir name '%s'"
16055
17006
msgstr "dir నామము '%s' పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
16056
17007
 
16057
 
#: src/util/hostusb.c:147
 
17008
#: src/util/hostusb.c:204
16058
17009
#, c-format
16059
17010
msgid "Did not find USB device %x:%x"
16060
17011
msgstr "USB పరికరము %x:%x కనుగొనలేదు"
16061
17012
 
16062
 
#: src/util/hostusb.c:177
 
17013
#: src/util/hostusb.c:224
 
17014
#, fuzzy, c-format
 
17015
msgid "Did not find USB device bus:%u device:%u"
 
17016
msgstr "USB పరికరము %x:%x కనుగొనలేదు"
 
17017
 
 
17018
#: src/util/hostusb.c:252
 
17019
#, fuzzy, c-format
 
17020
msgid "Did not find USB device %x:%x bus:%u device:%u"
 
17021
msgstr "USB పరికరము %x:%x కనుగొనలేదు"
 
17022
 
 
17023
#: src/util/hostusb.c:282
16063
17024
#, c-format
16064
17025
msgid "dev->name buffer overflow: %.3o:%.3o"
16065
17026
msgstr ""
16066
17027
 
16067
 
#: src/util/hostusb.c:193
 
17028
#: src/util/hostusb.c:298
16068
17029
#, c-format
16069
17030
msgid "dev->id buffer overflow: %d %d"
16070
17031
msgstr ""
16071
17032
 
16072
 
#: src/util/iohelper.c:114
 
17033
#: src/util/hostusb.c:387 src/util/pci.c:1529
 
17034
#, c-format
 
17035
msgid "Device %s is already in use"
 
17036
msgstr "పరికరము %s యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది"
 
17037
 
 
17038
#: src/util/iohelper.c:115
16073
17039
msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file"
16074
17040
msgstr ""
16075
17041
 
16076
 
#: src/util/iohelper.c:127
 
17042
#: src/util/iohelper.c:128
16077
17043
msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file"
16078
17044
msgstr ""
16079
17045
 
16080
 
#: src/util/iohelper.c:135
 
17046
#: src/util/iohelper.c:136
16081
17047
#, fuzzy, c-format
16082
17048
msgid "Unable to process file with flags %d"
16083
17049
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు సంభాలికను నిల్వచేయలేక పోయింది"
16084
17050
 
16085
 
#: src/util/iohelper.c:160
 
17051
#: src/util/iohelper.c:161
16086
17052
msgid "Too many short reads for O_DIRECT"
16087
17053
msgstr ""
16088
17054
 
16089
 
#: src/util/iohelper.c:172
 
17055
#: src/util/iohelper.c:173
16090
17056
#, fuzzy, c-format
16091
17057
msgid "Unable to write %s"
16092
17058
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
16093
17059
 
16094
 
#: src/util/iohelper.c:176
 
17060
#: src/util/iohelper.c:177
16095
17061
#, fuzzy, c-format
16096
17062
msgid "Unable to truncate %s"
16097
17063
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
16098
17064
 
16099
 
#: src/util/iohelper.c:186
 
17065
#: src/util/iohelper.c:187
16100
17066
#, fuzzy, c-format
16101
17067
msgid "Unable to close %s"
16102
17068
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
16103
17069
 
16104
 
#: src/util/iohelper.c:200
 
17070
#: src/util/iohelper.c:201
16105
17071
#, c-format
16106
17072
msgid "%s: try --help for more details"
16107
17073
msgstr ""
16108
17074
 
16109
 
#: src/util/iohelper.c:202
 
17075
#: src/util/iohelper.c:203
16110
17076
#, c-format
16111
17077
msgid ""
16112
17078
"Usage: %s FILENAME OFLAGS MODE OFFSET LENGTH DELETE\n"
16113
17079
"   or: %s FILENAME LENGTH FD\n"
16114
17080
msgstr ""
16115
17081
 
16116
 
#: src/util/iohelper.c:245
 
17082
#: src/util/iohelper.c:246
16117
17083
#, fuzzy, c-format
16118
17084
msgid "%s: malformed file flags %s"
16119
17085
msgstr "తప్పుగాఫార్మైన పరిమాణము %s"
16120
17086
 
16121
 
#: src/util/iohelper.c:250
 
17087
#: src/util/iohelper.c:251
16122
17088
#, fuzzy, c-format
16123
17089
msgid "%s: malformed file mode %s"
16124
17090
msgstr "తప్పుగాఫార్మైన అష్టాంశ తీరు"
16125
17091
 
16126
 
#: src/util/iohelper.c:255
 
17092
#: src/util/iohelper.c:256
16127
17093
#, fuzzy, c-format
16128
17094
msgid "%s: malformed file offset %s"
16129
17095
msgstr "తప్పుగాపార్మైన వాల్యూమ్ పొడిగింపు ఆఫ్‌సెట్ విలువ"
16130
17096
 
16131
 
#: src/util/iohelper.c:260
 
17097
#: src/util/iohelper.c:261
16132
17098
#, fuzzy, c-format
16133
17099
msgid "%s: malformed delete flag %s"
16134
17100
msgstr "తప్పుగాఫార్మైన పరిమాణము %s"
16135
17101
 
16136
 
#: src/util/iohelper.c:268
 
17102
#: src/util/iohelper.c:269
16137
17103
#, fuzzy, c-format
16138
17104
msgid "%s: malformed fd %s"
16139
17105
msgstr "తప్పుగాఫార్మైన అష్టాంశ తీరు"
16140
17106
 
16141
 
#: src/util/iohelper.c:282
 
17107
#: src/util/iohelper.c:283
16142
17108
#, fuzzy, c-format
16143
17109
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
16144
17110
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు పరికరాలను తిరస్కరించలేక పోయింది"
16145
17111
 
16146
 
#: src/util/iohelper.c:291
 
17112
#: src/util/iohelper.c:292
16147
17113
#, fuzzy, c-format
16148
17114
msgid "%s: malformed file length %s"
16149
17115
msgstr "'%s' కొరకు తప్పుగారూపొందించిన uuid మూలకం"
16150
17116
 
16151
 
#: src/util/iohelper.c:309
 
17117
#: src/util/iohelper.c:310
16152
17118
#, fuzzy, c-format
16153
17119
msgid "%s: unknown failure with %s\n"
16154
17120
msgstr "తెలియని వైఫల్యము"
16168
17134
msgid "Attempted to NAT '%s'. NAT is only supported for IPv4."
16169
17135
msgstr ""
16170
17136
 
16171
 
#: src/util/json.c:927
 
17137
#: src/util/json.c:960
16172
17138
#, fuzzy
16173
17139
msgid "Unable to create JSON parser"
16174
17140
msgstr "pipe ను సృష్టించ లేక పోతోంది"
16175
17141
 
16176
 
#: src/util/json.c:939
 
17142
#: src/util/json.c:972
16177
17143
#, c-format
16178
17144
msgid "cannot parse json %s: %s"
16179
17145
msgstr "json %sను పార్శ్ చేయలేక పోయింది: %s"
16180
17146
 
16181
 
#: src/util/json.c:1051
 
17147
#: src/util/json.c:1084
16182
17148
#, fuzzy
16183
17149
msgid "Unable to create JSON formatter"
16184
17150
msgstr "pipe ను సృష్టించ లేక పోతోంది"
16185
17151
 
16186
 
#: src/util/json.c:1081 src/util/json.c:1087
 
17152
#: src/util/json.c:1114 src/util/json.c:1120
16187
17153
msgid "No JSON parser implementation is available"
16188
17154
msgstr "ఎటువంటి JSON పార్శర్ అభివృద్ది అందుబాటులో లేదు"
16189
17155
 
16190
 
#: src/util/netlink.c:81
16191
 
#, fuzzy
16192
 
msgid "cannot allocate nlhandle for netlink"
16193
 
msgstr "mechlistను కేటాయించలేదు"
16194
 
 
16195
 
#: src/util/netlink.c:87
16196
 
#, fuzzy
16197
 
msgid "cannot connect to netlink socket"
16198
 
msgstr "నెట్‌లింక్ సాకెట్‌నకు పంపలేదు"
16199
 
 
16200
 
#: src/util/netlink.c:99
16201
 
msgid "cannot send to netlink socket"
16202
 
msgstr "నెట్‌లింక్ సాకెట్‌నకు పంపలేదు"
16203
 
 
16204
 
#: src/util/netlink.c:113
16205
 
msgid "error in select call"
16206
 
msgstr ""
16207
 
 
16208
 
#: src/util/netlink.c:116
16209
 
#, fuzzy
16210
 
msgid "no valid netlink response was received"
16211
 
msgstr "తప్పుగారూపొందించిన నెట్‌లింక్ ప్రతిస్పందన సందేశము"
16212
 
 
16213
 
#: src/util/netlink.c:124
16214
 
#, fuzzy
16215
 
msgid "nl_recv failed"
16216
 
msgstr "మైగ్రేషన్ విఫలమైంది"
16217
 
 
16218
 
#: src/util/netlink.c:147
16219
 
msgid "nlComm is not supported since libnl was not available"
16220
 
msgstr ""
16221
 
 
16222
 
#: src/util/netlink.c:149
16223
 
#, fuzzy
16224
 
msgid "nlComm is not supported on non-linux platforms"
16225
 
msgstr "CPU ఎఫినిటి ప్రోసెస్ ఈ ప్లాట్‌ఫాంపై మద్దతించబడదు"
16226
 
 
16227
 
#: src/util/pci.c:624
 
17156
#: src/util/pci.c:619
16228
17157
#, c-format
16229
17158
msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset"
16230
17159
msgstr "%s పరికరాలను బస్ పైన %sతో క్రియాశీలము చేయి, బస్ పునఃఅమర్పును చేయుటలేదు"
16231
17160
 
16232
 
#: src/util/pci.c:634 src/util/pci.c:1678
 
17161
#: src/util/pci.c:629 src/util/pci.c:1717
16233
17162
#, c-format
16234
17163
msgid "Failed to find parent device for %s"
16235
17164
msgstr "%s కొరకు మాత్రుక పరికరమును కనుగొనుటలో విఫలమైంది"
16236
17165
 
16237
 
#: src/util/pci.c:647 src/util/pci.c:693
 
17166
#: src/util/pci.c:642 src/util/pci.c:688
16238
17167
#, c-format
16239
17168
msgid "Failed to read PCI config space for %s"
16240
17169
msgstr "%s కొరకు PCI ఆకృతీకరణ జాగాను చదువుటకు విఫలమైంది"
16241
17170
 
16242
 
#: src/util/pci.c:667 src/util/pci.c:713
 
17171
#: src/util/pci.c:662 src/util/pci.c:708
16243
17172
#, c-format
16244
17173
msgid "Failed to restore PCI config space for %s"
16245
17174
msgstr "PCI config జాగాను %s కొరకు తిరిగివుంచుటలో విఫలమైంది"
16246
17175
 
16247
 
#: src/util/pci.c:728
 
17176
#: src/util/pci.c:723
16248
17177
#, c-format
16249
17178
msgid "Failed to open config space file '%s'"
16250
17179
msgstr "ఆకృతీకరణ జాగా దస్త్రము '%s'ను తెరువుటలో విఫలమైంది"
16251
17180
 
16252
 
#: src/util/pci.c:753
 
17181
#: src/util/pci.c:748
16253
17182
#, c-format
16254
17183
msgid "Not resetting active device %s"
16255
17184
msgstr "క్రియాశీల పరికరము %sను తిరిగి వుంచుటలేదు"
16256
17185
 
16257
 
#: src/util/pci.c:780
 
17186
#: src/util/pci.c:775
16258
17187
#, c-format
16259
17188
msgid "Unable to reset PCI device %s: %s"
16260
17189
msgstr "PCI పరికరము %sను తిరిగివుంచలేక పోయింది: %s"
16261
17190
 
16262
 
#: src/util/pci.c:782
 
17191
#: src/util/pci.c:777
16263
17192
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
16264
17193
msgstr "FLR లేదు, PM పునఃఅమర్పు లేదా బస్ పునఃఅమర్పు అందుబాటులో వుంది"
16265
17194
 
16266
 
#: src/util/pci.c:906
 
17195
#: src/util/pci.c:901
16267
17196
#, fuzzy, c-format
16268
17197
msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s"
16269
17198
msgstr "PCI పరికరము '%s' నుండి %sకు బందనం చేయుటలో విఫలమైంది"
16270
17199
 
16271
 
#: src/util/pci.c:924
 
17200
#: src/util/pci.c:919
16272
17201
#, fuzzy, c-format
16273
17202
msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' from %s"
16274
17203
msgstr "PCI పరికరముకు స్లాట్‌ను '%s' నుండి %sకు తీసివేయుటలో విఫలమైంది"
16275
17204
 
16276
 
#: src/util/pci.c:948
 
17205
#: src/util/pci.c:943
16277
17206
#, c-format
16278
17207
msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'"
16279
17208
msgstr "PCI పరికరము '%s'కు తిరిగి-ప్రోబ్ చేయుటకు ట్రిగ్గర్ చేయుటలో విఫలమైంది"
16280
17209
 
16281
 
#: src/util/pci.c:1006
 
17210
#: src/util/pci.c:1001
16282
17211
#, c-format
16283
17212
msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s"
16284
17213
msgstr "PCI పరికరము ID '%s'ను %sకు జతచేయుటలో విఫలమైంది"
16285
17214
 
16286
 
#: src/util/pci.c:1037
 
17215
#: src/util/pci.c:1032
16287
17216
#, c-format
16288
17217
msgid "Failed to unbind PCI device '%s'"
16289
17218
msgstr "PCI పరికరము '%s' బందనం తీయుటకు విఫలమైంది"
16290
17219
 
16291
 
#: src/util/pci.c:1059
 
17220
#: src/util/pci.c:1054
16292
17221
#, c-format
16293
17222
msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s"
16294
17223
msgstr "PCI పరికరముకు స్లాట్‌ను '%s'నుండి %sకు జతచేయుటలో విఫలమైంది"
16295
17224
 
16296
 
#: src/util/pci.c:1071
 
17225
#: src/util/pci.c:1066
16297
17226
#, c-format
16298
17227
msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s"
16299
17228
msgstr "PCI పరికరము '%s' నుండి %sకు బందనం చేయుటలో విఫలమైంది"
16300
17229
 
16301
 
#: src/util/pci.c:1094
 
17230
#: src/util/pci.c:1089
16302
17231
#, c-format
16303
17232
msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s"
16304
17233
msgstr "PCI ID '%s'ను %sనుండి తీసివేయుటలో విఫలమైంది"
16305
17234
 
16306
 
#: src/util/pci.c:1125 src/util/pci.c:1144
 
17235
#: src/util/pci.c:1122 src/util/pci.c:1152
16307
17236
msgid "cannot find any PCI stub module"
16308
17237
msgstr "ఏ PCI స్టబ్ మాడ్యూల్ కనుగొనలేదు"
16309
17238
 
16310
 
#: src/util/pci.c:1131
 
17239
#: src/util/pci.c:1128
16311
17240
#, fuzzy, c-format
16312
17241
msgid "Not detaching active device %s"
16313
17242
msgstr "క్రియాశీల పరికరము %sను తిరిగి వుంచుటలేదు"
16314
17243
 
16315
 
#: src/util/pci.c:1150
 
17244
#: src/util/pci.c:1158
16316
17245
#, fuzzy, c-format
16317
17246
msgid "Not reattaching active device %s"
16318
17247
msgstr "క్రియాశీల పరికరము %sను తిరిగి వుంచుటలేదు"
16319
17248
 
16320
 
#: src/util/pci.c:1321
 
17249
#: src/util/pci.c:1360
16321
17250
#, c-format
16322
17251
msgid "dev->name buffer overflow: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
16323
17252
msgstr ""
16324
17253
 
16325
 
#: src/util/pci.c:1333
 
17254
#: src/util/pci.c:1372
16326
17255
#, c-format
16327
17256
msgid "Device %s not found: could not access %s"
16328
17257
msgstr ""
16329
17258
 
16330
 
#: src/util/pci.c:1343
 
17259
#: src/util/pci.c:1382
16331
17260
#, c-format
16332
17261
msgid "Failed to read product/vendor ID for %s"
16333
17262
msgstr "%s కొరకు ఉత్పత్తి/అమ్మకందారి ID చదువుటకు విఫలమైంది"
16334
17263
 
16335
 
#: src/util/pci.c:1352
 
17264
#: src/util/pci.c:1391
16336
17265
#, c-format
16337
17266
msgid "dev->id buffer overflow: %s %s"
16338
17267
msgstr ""
16339
17268
 
16340
 
#: src/util/pci.c:1490
16341
 
#, c-format
16342
 
msgid "Device %s is already in use"
16343
 
msgstr "పరికరము %s యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది"
16344
 
 
16345
 
#: src/util/pci.c:1733
 
17269
#: src/util/pci.c:1772
16346
17270
#, c-format
16347
17271
msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
16348
17272
msgstr "పరికరము %s అనునది స్విచ్ లాకింగ్ ACSకు వెనుకవుంది మరియు అప్పగించుట కుదరదు"
16349
17273
 
16350
 
#: src/util/pci.c:1830
 
17274
#: src/util/pci.c:1869
16351
17275
#, fuzzy, c-format
16352
17276
msgid "Failed to resolve device link '%s': '%s'"
16353
17277
msgstr "పరికరము %s తిరిగివుంచుటకు విఫలమైంది"
16354
17278
 
16355
 
#: src/util/pci.c:1844
 
17279
#: src/util/pci.c:1883
16356
17280
#, fuzzy, c-format
16357
17281
msgid "Failed to parse PCI config address '%s'"
16358
17282
msgstr "mac చిరునామాను పార్శ్ చేయలేక పోయింది '%s'"
16359
17283
 
16360
 
#: src/util/pci.c:1911
 
17284
#: src/util/pci.c:1950
16361
17285
#, fuzzy, c-format
16362
17286
msgid "Failed to open dir '%s': '%s'"
16363
17287
msgstr "dir '%s'ను తెరువుటకు విఫలమైంది"
16364
17288
 
16365
 
#: src/util/pci.c:1942
 
17289
#: src/util/pci.c:1981
16366
17290
#, fuzzy, c-format
16367
17291
msgid "Failed to get SR IOV function from device link '%s'"
16368
17292
msgstr "PCI పరికరము '%s' బందనం తీయుటకు విఫలమైంది"
16369
17293
 
16370
 
#: src/util/pci.c:2004
 
17294
#: src/util/pci.c:2043
16371
17295
#, c-format
16372
17296
msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions"
16373
17297
msgstr ""
16374
17298
 
16375
 
#: src/util/pci.c:2076
16376
 
#, fuzzy
16377
 
msgid "pciGetPhysicalFunction is not supported on non-linux platforms"
16378
 
msgstr "CPU ఎఫినిటి ప్రోసెస్ ఈ ప్లాట్‌ఫాంపై మద్దతించబడదు"
16379
 
 
16380
 
#: src/util/pci.c:2086
16381
 
#, fuzzy
16382
 
msgid "pciGetVirtualFunctions is not supported on non-linux platforms"
16383
 
msgstr "CPU ఎఫినిటి ప్రోసెస్ ఈ ప్లాట్‌ఫాంపై మద్దతించబడదు"
16384
 
 
16385
 
#: src/util/pci.c:2094
16386
 
#, fuzzy
16387
 
msgid "pciDeviceIsVirtualFunction is not supported on non-linux platforms"
16388
 
msgstr "CPU ఎఫినిటి ప్రోసెస్ ఈ ప్లాట్‌ఫాంపై మద్దతించబడదు"
16389
 
 
16390
 
#: src/util/pci.c:2104
16391
 
#, fuzzy
16392
 
msgid "pciGetVirtualFunctionIndex is not supported on non-linux platforms"
16393
 
msgstr "CPU ఎఫినిటి ప్రోసెస్ ఈ ప్లాట్‌ఫాంపై మద్దతించబడదు"
16394
 
 
16395
 
#: src/util/pci.c:2114
16396
 
#, fuzzy
16397
 
msgid "pciDeviceNetName is not supported on non-linux platforms"
 
17299
#: src/util/pci.c:2173 src/util/virnetlink.c:617
 
17300
#, fuzzy
 
17301
msgid "not supported on non-linux platforms"
16398
17302
msgstr "CPU ఎఫినిటి ప్రోసెస్ ఈ ప్లాట్‌ఫాంపై మద్దతించబడదు"
16399
17303
 
16400
17304
#: src/util/processinfo.c:75 src/util/processinfo.c:91
16402
17306
msgid "cannot set CPU affinity on process %d"
16403
17307
msgstr "కార్యక్రమము %dపై CPU ఎఫినిటిని అమర్చలేము"
16404
17308
 
16405
 
#: src/util/processinfo.c:136 src/util/processinfo.c:150
 
17309
#: src/util/processinfo.c:136 src/util/processinfo.c:151
16406
17310
#, c-format
16407
17311
msgid "cannot get CPU affinity of process %d"
16408
17312
msgstr "కార్యక్రమము %d యొక్క CPU అనుభందిత్వాన్ని పొందలేము"
16409
17313
 
16410
 
#: src/util/processinfo.c:170 src/util/processinfo.c:180
 
17314
#: src/util/processinfo.c:171 src/util/processinfo.c:181
16411
17315
msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform"
16412
17316
msgstr "CPU ఎఫినిటి ప్రోసెస్ ఈ ప్లాట్‌ఫాంపై మద్దతించబడదు"
16413
17317
 
16420
17324
msgid "Could not open /proc/net/dev"
16421
17325
msgstr "/proc/net/dev తెరువలేక పోయింది"
16422
17326
 
16423
 
#: src/util/stats_linux.c:110
 
17327
#: src/util/stats_linux.c:110 src/xen/xen_hypervisor.c:1515
16424
17328
#, fuzzy
16425
17329
msgid "/proc/net/dev: Interface not found"
16426
17330
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ కనబడలేదు"
16450
17354
msgid "unknown storage file format %d"
16451
17355
msgstr "తెలియని నిల్వ vol రకము %d"
16452
17356
 
16453
 
#: src/util/storage_file.c:974
 
17357
#: src/util/storage_file.c:946
 
17358
#, fuzzy, c-format
 
17359
msgid "Unable to open '%s'"
 
17360
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
 
17361
 
 
17362
#: src/util/storage_file.c:951
 
17363
#, fuzzy, c-format
 
17364
msgid "Failed to truncate file '%s'"
 
17365
msgstr "ఫైలు '%s' సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
 
17366
 
 
17367
#: src/util/storage_file.c:956
 
17368
#, fuzzy, c-format
 
17369
msgid "Unable to save '%s'"
 
17370
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
 
17371
 
 
17372
#: src/util/storage_file.c:1007
16454
17373
#, fuzzy, c-format
16455
17374
msgid "Invalid relative path '%s'"
16456
17375
msgstr "డొమైన్ దాయు ఫైలు కొరకు చెల్లని సారూప్య పాత్ '%s'"
16457
17376
 
16458
 
#: src/util/storage_file.c:992
 
17377
#: src/util/storage_file.c:1025
16459
17378
#, fuzzy, c-format
16460
17379
msgid "cannot determine filesystem for '%s'"
16461
17380
msgstr "ఫైలు '%s'ను పొడిగింపలేము"
16462
17381
 
16463
 
#: src/util/sysinfo.c:127
 
17382
#: src/util/sysinfo.c:225
 
17383
#, fuzzy, c-format
 
17384
msgid "Failed to open %s"
 
17385
msgstr "'%s' తెరుచుటకు విఫలమైంది"
 
17386
 
 
17387
#: src/util/sysinfo.c:256
16464
17388
#, fuzzy
16465
17389
msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform"
16466
17390
msgstr "CPU ఎఫినిటి ప్రోసెస్ ఈ ప్లాట్‌ఫాంపై మద్దతించబడదు"
16467
17391
 
16468
 
#: src/util/sysinfo.c:464
 
17392
#: src/util/sysinfo.c:611
16469
17393
#, fuzzy, c-format
16470
17394
msgid "Failed to find path for %s binary"
16471
17395
msgstr "పూల్ %s నిర్మించుటకు విఫలమైంది"
16472
17396
 
16473
 
#: src/util/sysinfo.c:474
 
17397
#: src/util/sysinfo.c:621
16474
17398
#, fuzzy, c-format
16475
17399
msgid "Failed to execute command %s"
16476
17400
msgstr "QEMU ఆదేశం '%s'ను నిర్వర్తించలేదు"
16477
17401
 
16478
 
#: src/util/sysinfo.c:680
 
17402
#: src/util/sysinfo.c:825
16479
17403
#, fuzzy, c-format
16480
17404
msgid "unexpected sysinfo type model %d"
16481
17405
msgstr "అనుకోని శబ్దపు రీతి %d"
16482
17406
 
16483
 
#: src/util/sysinfo.c:713
 
17407
#: src/util/sysinfo.c:858
16484
17408
msgid "Target sysinfo does not match source"
16485
17409
msgstr ""
16486
17410
 
16487
 
#: src/util/sysinfo.c:719
 
17411
#: src/util/sysinfo.c:864
16488
17412
#, c-format
16489
17413
msgid "Target sysinfo %s does not match source %s"
16490
17414
msgstr ""
16491
17415
 
16492
 
#: src/util/sysinfo.c:729
 
17416
#: src/util/sysinfo.c:874
16493
17417
#, c-format
16494
17418
msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s"
16495
17419
msgstr ""
16496
17420
 
16497
 
#: src/util/util.c:328
 
17421
#: src/util/util.c:329
16498
17422
msgid "Unknown poll response."
16499
17423
msgstr "తెలియని పోల్ స్పందన."
16500
17424
 
16501
 
#: src/util/util.c:362
 
17425
#: src/util/util.c:363
16502
17426
msgid "poll error"
16503
17427
msgstr "పోల్ దోషం"
16504
17428
 
16505
 
#: src/util/util.c:451
 
17429
#: src/util/util.c:452
16506
17430
#, c-format
16507
17431
msgid "Failed to open file '%s'"
16508
17432
msgstr "ఫైలు'%s'ను తెరువుటకు విఫలమైంది"
16509
17433
 
16510
 
#: src/util/util.c:458
 
17434
#: src/util/util.c:459
16511
17435
#, c-format
16512
17436
msgid "Failed to read file '%s'"
16513
17437
msgstr "'%s' ఫైలును చదువుటకు విఫలమైంది"
16514
17438
 
16515
 
#: src/util/util.c:745
16516
 
#, c-format
16517
 
msgid "failed to create file '%s'"
16518
 
msgstr "ఫైలు '%s' సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
16519
 
 
16520
 
#: src/util/util.c:794
16521
 
#, c-format
16522
 
msgid "failed to create directory '%s'"
16523
 
msgstr "డైరెక్టరీ '%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
16524
 
 
16525
 
#: src/util/util.c:866
 
17439
#: src/util/util.c:834
16526
17440
#, fuzzy, c-format
16527
17441
msgid "failed to create socket needed for '%s'"
16528
17442
msgstr "%s నుండి నోడ్ పరికరము సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
16529
17443
 
16530
 
#: src/util/util.c:901 src/util/util.c:994
 
17444
#: src/util/util.c:864
 
17445
#, fuzzy, c-format
 
17446
msgid "child process failed to create file '%s'"
 
17447
msgstr "ఫైలు '%s' సృష్టించుటలో చైల్డు విఫలమైంది"
 
17448
 
 
17449
#: src/util/util.c:881
 
17450
#, fuzzy
 
17451
msgid "child process failed to send fd to parent"
 
17452
msgstr "పైప్‌నకు వ్రాయుటలో చైల్డు విఫలమైంది"
 
17453
 
 
17454
#: src/util/util.c:923 src/util/util.c:1135
16531
17455
#, c-format
16532
17456
msgid "failed to wait for child creating '%s'"
16533
17457
msgstr "చెల్డు సృష్టీకరణ '%s' కొరకు వేచివుండుటలో విఫలమైంది"
16534
17458
 
16535
 
#: src/util/util.c:1024
 
17459
#: src/util/util.c:1033
 
17460
#, fuzzy, c-format
 
17461
msgid "couldn't determine fs type of mount containing '%s'"
 
17462
msgstr "డొమైన్‌కొరకు గరిష్ట vcpusను నిర్ణయించలేక పోయింది"
 
17463
 
 
17464
#: src/util/util.c:1059
 
17465
#, c-format
 
17466
msgid "failed to create file '%s'"
 
17467
msgstr "ఫైలు '%s' సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
 
17468
 
 
17469
#: src/util/util.c:1060
 
17470
#, fuzzy, c-format
 
17471
msgid "failed to open file '%s'"
 
17472
msgstr "ఫైలు'%s'ను తెరువుటకు విఫలమైంది"
 
17473
 
 
17474
#: src/util/util.c:1078
 
17475
#, c-format
 
17476
msgid "failed to create directory '%s'"
 
17477
msgstr "డైరెక్టరీ '%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
 
17478
 
 
17479
#: src/util/util.c:1165
16536
17480
#, c-format
16537
17481
msgid "child failed to create directory '%s'"
16538
17482
msgstr "డైరెక్టరీ '%s' సృష్టించుటకు చెల్డు వైఫల్యం చెందింది"
16539
17483
 
16540
 
#: src/util/util.c:1040
 
17484
#: src/util/util.c:1181
16541
17485
#, c-format
16542
17486
msgid "cannot chown '%s' to group %u"
16543
17487
msgstr "'%s'ను సమూహం %uకు chown చేయలేము"
16544
17488
 
16545
 
#: src/util/util.c:1078
 
17489
#: src/util/util.c:1219
16546
17490
#, fuzzy
16547
17491
msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32"
16548
17492
msgstr "%s అనునది Win32 పైన మెరుగుపరచలేదు"
16549
17493
 
16550
 
#: src/util/util.c:1090
 
17494
#: src/util/util.c:1231
16551
17495
#, fuzzy
16552
17496
msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32"
16553
17497
msgstr "%s అనునది Win32 పైన మెరుగుపరచలేదు"
16554
17498
 
16555
 
#: src/util/util.c:1913
 
17499
#: src/util/util.c:1655
 
17500
#, fuzzy, c-format
 
17501
msgid "invalid scale %llu"
 
17502
msgstr "కాప్ యొక్క సరికాని విలువ"
 
17503
 
 
17504
#: src/util/util.c:1671 src/util/util.c:1696
 
17505
#, fuzzy, c-format
 
17506
msgid "unknown suffix '%s'"
 
17507
msgstr "తెలియని పరిమాణపు యానిట్లు '%s'"
 
17508
 
 
17509
#: src/util/util.c:1702
 
17510
#, fuzzy, c-format
 
17511
msgid "value too large: %llu%s"
 
17512
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
 
17513
 
 
17514
#: src/util/util.c:2026
16556
17515
#, c-format
16557
17516
msgid "Disk index %d is negative"
16558
17517
msgstr "డిస్కు విషయసూచిక %d నెగిటివ్"
16559
17518
 
16560
 
#: src/util/util.c:1969
 
17519
#: src/util/util.c:2082
16561
17520
msgid "failed to determine host name"
16562
17521
msgstr "అతిధేయ నామమును పొందుటలో విఫలం"
16563
17522
 
16564
 
#: src/util/util.c:2151
 
17523
#: src/util/util.c:2234
16565
17524
#, fuzzy, c-format
16566
17525
msgid "Failed to find user record for uid '%u'"
16567
17526
msgstr "uid '%d' కొరకు  వినియోగదారి రికార్డు కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
16568
17527
 
16569
 
#: src/util/util.c:2215
 
17528
#: src/util/util.c:2287
 
17529
#, fuzzy, c-format
 
17530
msgid "Failed to find group record for gid '%u'"
 
17531
msgstr "నామము '%s' కొరకు సమూహ రికార్డును కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
 
17532
 
 
17533
#: src/util/util.c:2353
16570
17534
#, c-format
16571
17535
msgid "Failed to find user record for name '%s'"
16572
17536
msgstr "నామము '%s' కొరకు వినియోగదారి రికార్డు కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
16573
17537
 
16574
 
#: src/util/util.c:2264
 
17538
#: src/util/util.c:2402
16575
17539
#, c-format
16576
17540
msgid "Failed to find group record for name '%s'"
16577
17541
msgstr "నామము '%s' కొరకు సమూహ రికార్డును కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
16578
17542
 
16579
 
#: src/util/util.c:2291
 
17543
#: src/util/util.c:2429
16580
17544
#, c-format
16581
17545
msgid "cannot change to '%d' group"
16582
17546
msgstr "'%d' సమూహమునకు మార్చలేదు"
16583
17547
 
16584
 
#: src/util/util.c:2323
 
17548
#: src/util/util.c:2461
16585
17549
#, fuzzy, c-format
16586
17550
msgid "cannot getpwuid_r(%d)"
16587
17551
msgstr "uid(%d)ను '%s' చదువుటకు అమర్చలేదు"
16588
17552
 
16589
 
#: src/util/util.c:2330
 
17553
#: src/util/util.c:2468
16590
17554
#, fuzzy, c-format
16591
17555
msgid "cannot initgroups(\"%s\", %d)"
16592
17556
msgstr "uid(%d)ను '%s' చదువుటకు అమర్చలేదు"
16593
17557
 
16594
 
#: src/util/util.c:2339
 
17558
#: src/util/util.c:2477
16595
17559
#, fuzzy, c-format
16596
17560
msgid "cannot change to uid to '%d'"
16597
17561
msgstr "'%d' వినియోగదారికి మార్చలేదు"
16598
17562
 
16599
 
#: src/util/util.c:2357
 
17563
#: src/util/util.c:2495
16600
17564
#, fuzzy
16601
17565
msgid "virGetUserDirectory is not available"
16602
17566
msgstr "cpu ఎఫినిటి అందుబాటులో లేదు"
16603
17567
 
16604
 
#: src/util/util.c:2366
 
17568
#: src/util/util.c:2504
16605
17569
#, fuzzy
16606
17570
msgid "virGetUserName is not available"
16607
17571
msgstr "cpu ఎఫినిటి అందుబాటులో లేదు"
16608
17572
 
16609
 
#: src/util/util.c:2375
 
17573
#: src/util/util.c:2513
16610
17574
#, fuzzy
16611
17575
msgid "virGetUserID is not available"
16612
17576
msgstr "cpu ఎఫినిటి అందుబాటులో లేదు"
16613
17577
 
16614
 
#: src/util/util.c:2385
 
17578
#: src/util/util.c:2523
16615
17579
#, fuzzy
16616
17580
msgid "virGetGroupID is not available"
16617
17581
msgstr "cpu ఎఫినిటి అందుబాటులో లేదు"
16618
17582
 
16619
 
#: src/util/util.c:2395
 
17583
#: src/util/util.c:2533
16620
17584
#, fuzzy
16621
17585
msgid "virSetUIDGID is not available"
16622
17586
msgstr "cpu ఎఫినిటి అందుబాటులో లేదు"
16623
17587
 
 
17588
#: src/util/util.c:2541
 
17589
#, fuzzy
 
17590
msgid "virGetGroupName is not available"
 
17591
msgstr "cpu ఎఫినిటి అందుబాటులో లేదు"
 
17592
 
16624
17593
#: src/util/viraudit.c:60
16625
17594
#, fuzzy
16626
17595
msgid "Unable to initialize audit layer"
16627
17596
msgstr "TLS కక్షిదారిని సిద్దముచేయలేక పోయింది: %s"
16628
17597
 
16629
 
#: src/util/virfile.c:150
 
17598
#: src/util/virauth.c:170
 
17599
#, c-format
 
17600
msgid "Enter username for %s [%s]"
 
17601
msgstr "%s [%s] కొరకు వినియోగదారి నామము ప్రవేశపెట్టుము"
 
17602
 
 
17603
#: src/util/virauth.c:175
 
17604
#, c-format
 
17605
msgid "Enter username for %s"
 
17606
msgstr "%s కొరకు వినియోగదారి నామము ప్రవేశపెట్టుము"
 
17607
 
 
17608
#: src/util/virauth.c:225
 
17609
#, c-format
 
17610
msgid "Enter %s's password for %s"
 
17611
msgstr "%s యొక్క సంకేతపదమును %s కొరకు ప్రవేశపెట్టుము"
 
17612
 
 
17613
#: src/util/virauthconfig.c:145
 
17614
#, fuzzy, c-format
 
17615
msgid "Missing item 'credentials' in group '%s' in '%s'"
 
17616
msgstr "ఆకృతీకరణ డైరెక్టరీ '%s'ను సృష్టించలేదు"
 
17617
 
 
17618
#: src/util/virauthconfig.c:157
 
17619
#, c-format
 
17620
msgid "Missing group 'credentials-%s' referenced from group '%s' in '%s'"
 
17621
msgstr ""
 
17622
 
 
17623
#: src/util/virdbus.c:74
 
17624
#, fuzzy
 
17625
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
 
17626
msgstr "pipe ను సృష్టించ లేక పోతోంది"
 
17627
 
 
17628
#: src/util/virdbus.c:80
 
17629
#, fuzzy, c-format
 
17630
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
 
17631
msgstr "డొమైన్ స్థితిని పొందలేక పోయింది"
 
17632
 
 
17633
#: src/util/virdbus.c:197
 
17634
#, fuzzy
 
17635
msgid "DBus support not compiled into this binary"
 
17636
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
 
17637
 
 
17638
#: src/util/virfile.c:157
 
17639
#, fuzzy
 
17640
msgid "invalid use with no flags"
 
17641
msgstr "సరికాని పాత్"
 
17642
 
 
17643
#: src/util/virfile.c:170
16630
17644
#, fuzzy
16631
17645
msgid "O_DIRECT unsupported on this platform"
16632
17646
msgstr "CPU ఎఫినిటి ప్రోసెస్ ఈ ప్లాట్‌ఫాంపై మద్దతించబడదు"
16633
17647
 
16634
 
#: src/util/virfile.c:167
 
17648
#: src/util/virfile.c:182
16635
17649
#, fuzzy, c-format
16636
17650
msgid "invalid fd %d for %s"
16637
17651
msgstr "సరికాని pid"
16638
17652
 
16639
 
#: src/util/virfile.c:173
 
17653
#: src/util/virfile.c:188
16640
17654
#, fuzzy, c-format
16641
17655
msgid "unexpected mode %x for %s"
16642
17656
msgstr "అనుకోని hostdev రీతి %d"
16643
17657
 
16644
 
#: src/util/virfile.c:180
 
17658
#: src/util/virfile.c:195
16645
17659
#, fuzzy, c-format
16646
17660
msgid "unable to create pipe for %s"
16647
17661
msgstr "pipe ను సృష్టించ లేక పోతోంది"
16648
17662
 
16649
 
#: src/util/virfile.c:200
 
17663
#: src/util/virfile.c:215
16650
17664
#, fuzzy
16651
17665
msgid "unable to close pipe"
16652
17666
msgstr "pipe చేయలేక పోయింది"
16653
17667
 
16654
 
#: src/util/virfile.c:354
 
17668
#: src/util/virfile.c:236
 
17669
#, fuzzy
 
17670
msgid "virFileWrapperFd unsupported on this platform"
 
17671
msgstr "CPU ఎఫినిటి ప్రోసెస్ ఈ ప్లాట్‌ఫాంపై మద్దతించబడదు"
 
17672
 
 
17673
#: src/util/virfile.c:380 src/util/virfile.c:426
16655
17674
#, fuzzy, c-format
16656
17675
msgid "cannot create file '%s'"
16657
17676
msgstr "దస్త్రము %sను చదువలేదు"
16658
17677
 
16659
 
#: src/util/virfile.c:360
 
17678
#: src/util/virfile.c:386
16660
17679
#, fuzzy, c-format
16661
17680
msgid "cannot write data to file '%s'"
16662
17681
msgstr "డాటాను ఫైలు '%s'కు సింక్ చేయలేదు"
16663
17682
 
16664
 
#: src/util/virfile.c:366
 
17683
#: src/util/virfile.c:392
16665
17684
#, fuzzy, c-format
16666
17685
msgid "cannot sync file '%s'"
16667
17686
msgstr "దస్త్రము '%s'ను ప్రారంభించలేక పోయింది"
16668
17687
 
16669
 
#: src/util/virfile.c:372
 
17688
#: src/util/virfile.c:398 src/util/virfile.c:432
16670
17689
#, fuzzy, c-format
16671
17690
msgid "cannot save file '%s'"
16672
17691
msgstr "దస్త్రము '%s'ను ప్రారంభించలేక పోయింది"
16673
17692
 
16674
 
#: src/util/virfile.c:378
 
17693
#: src/util/virfile.c:404
16675
17694
#, fuzzy, c-format
16676
17695
msgid "cannot rename file '%s' as '%s'"
16677
17696
msgstr "ఫైల్ '%s'ను తెరువలేక పోయింది"
16678
17697
 
16679
 
#: src/util/virnetdev.c:62 src/util/virnetdev.c:486
16680
 
#: src/util/virnetdevbridge.c:61 src/util/virnetdevtap.c:146
16681
 
#: src/util/virnetdevtap.c:204
 
17698
#: src/util/virfile.c:452
 
17699
#, fuzzy
 
17700
msgid "invalid mode"
 
17701
msgstr "చెల్లని పోర్టులు: %s"
 
17702
 
 
17703
#: src/util/virfile.c:470
 
17704
#, fuzzy, c-format
 
17705
msgid "cannot change permission of '%s'"
 
17706
msgstr "'%d' వినియోగదారికి మార్చలేదు"
 
17707
 
 
17708
#: src/util/virhash.c:42
 
17709
msgid "Hash operation not allowed during iteration"
 
17710
msgstr ""
 
17711
 
 
17712
#: src/util/virkeyfile.c:94
 
17713
#, fuzzy, c-format
 
17714
msgid "%s:%zu: %s '%s'"
 
17715
msgstr "cd: %s: %s"
 
17716
 
 
17717
#: src/util/virnetdev.c:63 src/util/virnetdev.c:487
 
17718
#: src/util/virnetdevbridge.c:61 src/util/virnetdevtap.c:156
 
17719
#: src/util/virnetdevtap.c:214
16682
17720
#, fuzzy, c-format
16683
17721
msgid "Network interface name '%s' is too long"
16684
17722
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలునామము '%s/%s' మరీ పొడవైనది"
16685
17723
 
16686
 
#: src/util/virnetdev.c:69 src/util/virnetdevbridge.c:69
 
17724
#: src/util/virnetdev.c:70 src/util/virnetdevbridge.c:69
16687
17725
#, fuzzy
16688
17726
msgid "Cannot open network interface control socket"
16689
17727
msgstr "నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్ రకం"
16690
17728
 
16691
 
#: src/util/virnetdev.c:75 src/util/virnetdevbridge.c:75
 
17729
#: src/util/virnetdev.c:76 src/util/virnetdevbridge.c:75
16692
17730
#, fuzzy
16693
17731
msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket"
16694
17732
msgstr "మానిటర్‌కు close-on-exec ఫ్లాగ్‌ను అమర్చలేక పోయింది"
16695
17733
 
16696
 
#: src/util/virnetdev.c:115
 
17734
#: src/util/virnetdev.c:116
16697
17735
#, fuzzy, c-format
16698
17736
msgid "Unable to check interface flags for %s"
16699
17737
msgstr "పరికరము %sను %s కొరకు అనుమతించలేక పోయింది"
16700
17738
 
16701
 
#: src/util/virnetdev.c:129
 
17739
#: src/util/virnetdev.c:130
16702
17740
#, fuzzy, c-format
16703
17741
msgid "Unable to check interface %s"
16704
17742
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' పొందుటకు విఫలమైంది"
16705
17743
 
16706
 
#: src/util/virnetdev.c:159 src/util/virnetdev.c:213 src/util/virnetdev.c:231
 
17744
#: src/util/virnetdev.c:160 src/util/virnetdev.c:214 src/util/virnetdev.c:232
16707
17745
#, fuzzy, c-format
16708
17746
msgid "Cannot get interface MAC on '%s'"
16709
17747
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' పొందుటకు విఫలమైంది"
16710
17748
 
16711
 
#: src/util/virnetdev.c:168 src/util/virnetdev.c:184
 
17749
#: src/util/virnetdev.c:169 src/util/virnetdev.c:185
16712
17750
#, fuzzy, c-format
16713
17751
msgid "Cannot set interface MAC on '%s'"
16714
17752
msgstr "దస్త్రము యజమాని '%s'ని అమర్చలేదు"
16715
17753
 
16716
 
#: src/util/virnetdev.c:269
 
17754
#: src/util/virnetdev.c:270
16717
17755
#, fuzzy, c-format
16718
17756
msgid "Unable to preserve mac for %s"
16719
17757
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
16720
17758
 
16721
 
#: src/util/virnetdev.c:310
 
17759
#: src/util/virnetdev.c:311 src/util/virnetdev.c:1590
16722
17760
#, fuzzy, c-format
16723
17761
msgid "Cannot parse MAC address from '%s'"
16724
17762
msgstr "MAC చిరునామా '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
16725
17763
 
16726
 
#: src/util/virnetdev.c:345 src/util/virnetdev.c:360
 
17764
#: src/util/virnetdev.c:346 src/util/virnetdev.c:361
16727
17765
#, fuzzy, c-format
16728
17766
msgid "Cannot get interface MTU on '%s'"
16729
17767
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' పొందుటకు విఫలమైంది"
16730
17768
 
16731
 
#: src/util/virnetdev.c:391 src/util/virnetdev.c:406
 
17769
#: src/util/virnetdev.c:392 src/util/virnetdev.c:407
16732
17770
#, fuzzy, c-format
16733
17771
msgid "Cannot set interface MTU on '%s'"
16734
17772
msgstr "దస్త్రము యజమాని '%s'ని అమర్చలేదు"
16735
17773
 
16736
 
#: src/util/virnetdev.c:493
 
17774
#: src/util/virnetdev.c:494
16737
17775
#, fuzzy, c-format
16738
17776
msgid "Unable to rename '%s' to '%s'"
16739
17777
msgstr "%lldకు %s నందు వెళ్ళలేదు"
16740
17778
 
16741
 
#: src/util/virnetdev.c:508
 
17779
#: src/util/virnetdev.c:509
16742
17780
#, fuzzy, c-format
16743
17781
msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform"
16744
17782
msgstr "ఫైల్ '%s'ను తెరువలేక పోయింది"
16745
17783
 
16746
 
#: src/util/virnetdev.c:538 src/util/virnetdev.c:598 src/util/virnetdev.c:615
 
17784
#: src/util/virnetdev.c:539 src/util/virnetdev.c:599 src/util/virnetdev.c:616
16747
17785
#, fuzzy, c-format
16748
17786
msgid "Cannot get interface flags on '%s'"
16749
17787
msgstr "macvtap టాప్ పైన యింటర్ఫేస్ ఫ్లాగ్సును పొందలేదు"
16750
17788
 
16751
 
#: src/util/virnetdev.c:552 src/util/virnetdev.c:569
 
17789
#: src/util/virnetdev.c:553 src/util/virnetdev.c:570
16752
17790
#, fuzzy, c-format
16753
17791
msgid "Cannot set interface flags on '%s'"
16754
17792
msgstr "macvtap టాప్ పైన యింటర్ఫేస్ ఫ్లాగ్సును పొందలేదు"
16755
17793
 
16756
 
#: src/util/virnetdev.c:640 src/util/virnetdev.c:689
 
17794
#: src/util/virnetdev.c:641 src/util/virnetdev.c:690
16757
17795
#, fuzzy
16758
17796
msgid "Unable to open control socket"
16759
17797
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
16760
17798
 
16761
 
#: src/util/virnetdev.c:649 src/util/virnetdev.c:695
 
17799
#: src/util/virnetdev.c:650 src/util/virnetdev.c:696
16762
17800
#, c-format
16763
17801
msgid "invalid interface name %s"
16764
17802
msgstr "చెల్లని యింటర్ఫేస్ నామము %s"
16765
17803
 
16766
 
#: src/util/virnetdev.c:656
 
17804
#: src/util/virnetdev.c:657
16767
17805
#, fuzzy, c-format
16768
17806
msgid "Unable to get index for interface %s"
16769
17807
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ కొరకు బ్రిడ్జ్ పొందుటలో విఫలమైంది"
16770
17808
 
16771
 
#: src/util/virnetdev.c:672
 
17809
#: src/util/virnetdev.c:673
16772
17810
#, fuzzy
16773
17811
msgid "Unable to get interface index on this platform"
16774
17812
msgstr "ఇంటర్‌ఫేస్ సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
16775
17813
 
16776
 
#: src/util/virnetdev.c:702
 
17814
#: src/util/virnetdev.c:703
16777
17815
#, fuzzy, c-format
16778
17816
msgid "Unable to get VLAN for interface %s"
16779
17817
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' పొందుటకు విఫలమైంది"
16780
17818
 
16781
 
#: src/util/virnetdev.c:719
 
17819
#: src/util/virnetdev.c:720
16782
17820
#, fuzzy
16783
17821
msgid "Unable to get VLAN on this platform"
16784
17822
msgstr "అతిధేయ నామమును పొందుటలో విఫలం"
16785
17823
 
16786
 
#: src/util/virnetdev.c:837
 
17824
#: src/util/virnetdev.c:838
16787
17825
#, fuzzy, c-format
16788
17826
msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s"
16789
17827
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ MAC చిరునామాను యింటర్ఫేస్ నామమునకు మార్చుము"
16790
17828
 
16791
 
#: src/util/virnetdev.c:857
 
17829
#: src/util/virnetdev.c:858
16792
17830
#, fuzzy
16793
17831
msgid "Unable to get IPv4 address on this platform"
16794
17832
msgstr "%s నుండి నోడ్ పరికరము సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
16795
17833
 
16796
 
#: src/util/virnetdev.c:903
 
17834
#: src/util/virnetdev.c:904
16797
17835
#, fuzzy, c-format
16798
 
msgid "coud not get MAC address of interface %s"
 
17836
msgid "could not get MAC address of interface %s"
16799
17837
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ MAC చిరునామాను యింటర్ఫేస్ నామమునకు మార్చుము"
16800
17838
 
16801
 
#: src/util/virnetdev.c:935
 
17839
#: src/util/virnetdev.c:936
16802
17840
#, fuzzy
16803
17841
msgid "Unable to check interface config on this platform"
16804
17842
msgstr "మానిటర్ రకమును సంభాలించలేక పోయింది: %s"
16805
17843
 
16806
 
#: src/util/virnetdev.c:1063
16807
 
msgid "Unable to check virtual function status on this platfornm"
 
17844
#: src/util/virnetdev.c:1014
 
17845
#, fuzzy
 
17846
msgid "Failed to get PCI Config Address String"
 
17847
msgstr "mac చిరునామాను పార్శ్ చేయలేక పోయింది '%s'"
 
17848
 
 
17849
#: src/util/virnetdev.c:1019
 
17850
#, fuzzy
 
17851
msgid "Failed to get PCI SYSFS file"
 
17852
msgstr "PCI పరికరము తిరిగివుంచుటకు విఫలమైంది: %s"
 
17853
 
 
17854
#: src/util/virnetdev.c:1025
 
17855
#, fuzzy
 
17856
msgid "Failed to get interface name of the VF"
 
17857
msgstr "ఇంటర్‌ఫేస్ స్టాట్సు పోందుటలో విఫలం %s %s"
 
17858
 
 
17859
#: src/util/virnetdev.c:1177
 
17860
#, fuzzy
 
17861
msgid "Unable to get virtual functions on this platform"
 
17862
msgstr "మానిటర్ పాత్ %sను తెరువలేక పోయింది"
 
17863
 
 
17864
#: src/util/virnetdev.c:1185
 
17865
#, fuzzy
 
17866
msgid "Unable to check virtual function status on this platform"
 
17867
msgstr "డొమైన్ స్థితిని పొందలేక పోయింది"
 
17868
 
 
17869
#: src/util/virnetdev.c:1195
 
17870
#, fuzzy
 
17871
msgid "Unable to get virtual function index on this platform"
 
17872
msgstr "మానిటర్ పాత్ %sను తెరువలేక పోయింది"
 
17873
 
 
17874
#: src/util/virnetdev.c:1204
 
17875
#, fuzzy
 
17876
msgid "Unable to get physical function status on this platform"
 
17877
msgstr "డొమైన్ స్థితిని పొందలేక పోయింది"
 
17878
 
 
17879
#: src/util/virnetdev.c:1214
 
17880
#, fuzzy
 
17881
msgid "Unable to get virtual function info on this platform"
 
17882
msgstr "మానిటర్ పాత్ %sను తెరువలేక పోయింది"
 
17883
 
 
17884
#: src/util/virnetdev.c:1299
 
17885
#, fuzzy, c-format
 
17886
msgid "error dumping %s (%d) interface"
 
17887
msgstr "%s యింటర్ఫేస్‌ను నాశనం చేయుటలో దోషము"
 
17888
 
 
17889
#: src/util/virnetdev.c:1325 src/util/virnetdev.c:1449
 
17890
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:204 src/util/virnetdevmacvlan.c:283
 
17891
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:437
 
17892
msgid "malformed netlink response message"
 
17893
msgstr "తప్పుగారూపొందించిన నెట్‌లింక్ ప్రతిస్పందన సందేశము"
 
17894
 
 
17895
#: src/util/virnetdev.c:1330 src/util/virnetdev.c:1454
 
17896
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:209 src/util/virnetdevmacvlan.c:288
 
17897
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:442
 
17898
#, fuzzy
 
17899
msgid "allocated netlink buffer is too small"
 
17900
msgstr "అంతర్గత బఫర్ చాలా చిన్నది"
 
17901
 
 
17902
#: src/util/virnetdev.c:1427
 
17903
#, fuzzy, c-format
 
17904
msgid "error during set %s of ifindex %d"
 
17905
msgstr "ప్రాధమిక ఆకృతీకరణను సృష్టించుటలో దోషము"
 
17906
 
 
17907
#: src/util/virnetdev.c:1479
 
17908
msgid "error parsing IFLA_VF_INFO"
16808
17909
msgstr ""
16809
17910
 
16810
 
#: src/util/virnetdev.c:1073
16811
 
#, fuzzy
16812
 
msgid "Unable to get virtual function index on this platfornm"
16813
 
msgstr "మానిటర్ పాత్ %sను తెరువలేక పోయింది"
16814
 
 
16815
 
#: src/util/virnetdev.c:1082
16816
 
#, fuzzy
16817
 
msgid "Unable to get physical function status on this platfornm"
16818
 
msgstr "డొమైన్ స్థితిని పొందలేక పోయింది"
 
17911
#: src/util/virnetdev.c:1555
 
17912
#, fuzzy, c-format
 
17913
msgid "Unable to preserve mac for pf = %s, vf = %d"
 
17914
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
 
17915
 
 
17916
#: src/util/virnetdev.c:1659
 
17917
#, fuzzy
 
17918
msgid "Unable to dump link info on this platform"
 
17919
msgstr "ఇంటర్‌ఫేస్ సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
 
17920
 
 
17921
#: src/util/virnetdev.c:1671
 
17922
#, fuzzy
 
17923
msgid "Unable to replace net config on this platform"
 
17924
msgstr "మానిటర్ రకమును సంభాలించలేక పోయింది: %s"
 
17925
 
 
17926
#: src/util/virnetdev.c:1682
 
17927
#, fuzzy
 
17928
msgid "Unable to restore net config on this platform"
 
17929
msgstr "మానిటర్ రకమును సంభాలించలేక పోయింది: %s"
16819
17930
 
16820
17931
#: src/util/virnetdevbridge.c:118 src/util/virnetdevbridge.c:129
16821
17932
#: src/util/virnetdevbridge.c:136
16874
17985
msgid "Unable to get STP on %s on this platform"
16875
17986
msgstr "డొమైన్ స్థితిని పొందలేక పోయింది"
16876
17987
 
16877
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:184
 
17988
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:183
16878
17989
#, c-format
16879
17990
msgid "error creating %s type of interface"
16880
17991
msgstr "%s రకము యింటర్ఫేస్‌ను సృష్టించుటలో దోషము"
16881
17992
 
16882
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:208 src/util/virnetdevmacvlan.c:294
16883
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:275 src/util/virnetdevvportprofile.c:562
16884
 
msgid "malformed netlink response message"
16885
 
msgstr "తప్పుగారూపొందించిన నెట్‌లింక్ ప్రతిస్పందన సందేశము"
16886
 
 
16887
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:216 src/util/virnetdevmacvlan.c:302
16888
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:283 src/util/virnetdevvportprofile.c:570
16889
 
#, fuzzy
16890
 
msgid "allocated netlink buffer is too small"
16891
 
msgstr "అంతర్గత బఫర్ చాలా చిన్నది"
16892
 
 
16893
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:270
 
17993
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:262
16894
17994
#, c-format
16895
17995
msgid "error destroying %s interface"
16896
17996
msgstr "%s యింటర్ఫేస్‌ను నాశనం చేయుటలో దోషము"
16897
17997
 
16898
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:329
 
17998
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:315
16899
17999
msgid "buffer for ifindex path is too small"
16900
18000
msgstr "ifindex పాత్ కొరకు బఫర్ చాలా చిన్నది"
16901
18001
 
16902
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:337
 
18002
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:323
16903
18003
#, c-format
16904
18004
msgid "cannot open macvtap file %s to determine interface index"
16905
18005
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ యిండెక్సును నిర్థారించుటకు macvtap ఫైలు %sను తెరువలేదు"
16906
18006
 
16907
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:344
 
18007
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:330
16908
18008
msgid "cannot determine macvtap's tap device interface index"
16909
18009
msgstr "macvtap యొక్క టాప్ పరికర యింటర్ఫేస్ సూచికను నిర్ధారించలేదు"
16910
18010
 
16911
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:356
 
18011
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:342
16912
18012
msgid "internal buffer for tap device is too small"
16913
18013
msgstr "టాప్ పరికరము కొరకు అంతర్గత బఫర్ చాలా చిన్నది"
16914
18014
 
16915
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:373
 
18015
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:359
16916
18016
#, c-format
16917
18017
msgid "cannot open macvtap tap device %s"
16918
18018
msgstr "macvtap టాప్ పరికరము %sను తెరువలేదు"
16919
18019
 
16920
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:407
 
18020
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:393
16921
18021
msgid "cannot get interface flags on macvtap tap"
16922
18022
msgstr "macvtap టాప్ పైన యింటర్ఫేస్ ఫ్లాగ్సును పొందలేదు"
16923
18023
 
16924
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:416
 
18024
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:402
16925
18025
msgid "cannot clean IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap"
16926
18026
msgstr "macvtap టాప్ పైన IFF_VNET_HDR ఫ్లాగ్‌ను శుభ్రపరచలేము"
16927
18027
 
16928
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:420
 
18028
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:406
16929
18029
#, fuzzy
16930
18030
msgid "cannot get feature flags on macvtap tap"
16931
18031
msgstr "macvtap టాప్ పైన యింటర్ఫేస్ ఫ్లాగ్సును పొందలేదు"
16932
18032
 
16933
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:425
 
18033
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:411
16934
18034
msgid "cannot set IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap"
16935
18035
msgstr "macvtap టాప్ పైన IFF_VNET_HDR ఫ్లాగ్‌ను అమర్చలేదు"
16936
18036
 
16937
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:517
 
18037
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:866
16938
18038
#, fuzzy, c-format
16939
18039
msgid "Unable to create macvlan device %s"
16940
18040
msgstr "బ్లాక్ నామము %s పార్శ్‍ చేయుటకు విఫలమైంది"
16941
18041
 
16942
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:653 src/util/virnetdevmacvlan.c:660
16943
 
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:678 src/util/virnetdevmacvlan.c:690
 
18042
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1064 src/util/virnetdevmacvlan.c:1071
 
18043
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1089 src/util/virnetdevmacvlan.c:1101
 
18044
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1113 src/util/virnetdevmacvlan.c:1125
16944
18045
#, fuzzy
16945
18046
msgid "Cannot create macvlan devices on this platform"
16946
18047
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాంనందు నోడ్ సమాచారము మెరుగుపరచలేదు"
16947
18048
 
16948
 
#: src/util/virnetdevtap.c:131 src/util/virnetdevtap.c:195
 
18049
#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:104
 
18050
#, fuzzy, c-format
 
18051
msgid "Unable to add port %s to OVS bridge %s"
 
18052
msgstr "పరికరము %sను %s కొరకు అనుమతించలేక పోయింది"
 
18053
 
 
18054
#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:141
 
18055
#, fuzzy, c-format
 
18056
msgid "Unable to delete port %s from OVS"
 
18057
msgstr "రహస్యము %s తొలగించుటకు విఫలమైంది"
 
18058
 
 
18059
#: src/util/virnetdevtap.c:140 src/util/virnetdevtap.c:205
16949
18060
msgid "Unable to open /dev/net/tun, is tun module loaded?"
16950
18061
msgstr ""
16951
18062
 
16952
 
#: src/util/virnetdevtap.c:154
 
18063
#: src/util/virnetdevtap.c:164
16953
18064
#, fuzzy, c-format
16954
18065
msgid "Unable to create tap device %s"
16955
18066
msgstr "pipe ను సృష్టించ లేక పోతోంది"
16956
18067
 
16957
 
#: src/util/virnetdevtap.c:162
 
18068
#: src/util/virnetdevtap.c:172
16958
18069
#, fuzzy, c-format
16959
18070
msgid "Unable to set tap device %s to persistent"
16960
18071
msgstr "PCI పరికరము %sను తిరిగివుంచలేక పోయింది: %s"
16961
18072
 
16962
 
#: src/util/virnetdevtap.c:211
 
18073
#: src/util/virnetdevtap.c:221
16963
18074
#, fuzzy
16964
18075
msgid "Unable to associate TAP device"
16965
18076
msgstr "పరికరము %sను అనుమతించలేక పోయింది"
16966
18077
 
16967
 
#: src/util/virnetdevtap.c:217
 
18078
#: src/util/virnetdevtap.c:227
16968
18079
#, fuzzy
16969
18080
msgid "Unable to make TAP device non-persistent"
16970
18081
msgstr "పరికరము %sను %s కొరకు అనుమతించలేక పోయింది"
16971
18082
 
16972
 
#: src/util/virnetdevtap.c:233
 
18083
#: src/util/virnetdevtap.c:243
16973
18084
#, fuzzy
16974
18085
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
16975
18086
msgstr "vlan లేకుండా నెట్వర్కు పరికరములను అనుభందించలేదు"
16976
18087
 
16977
 
#: src/util/virnetdevtap.c:239
 
18088
#: src/util/virnetdevtap.c:249
16978
18089
#, fuzzy
16979
18090
msgid "Unable to delete TAP devices on this platform"
16980
18091
msgstr "%s కొరకు అన్ని పరికరాలను తిరస్కరించలేక పోయింది"
16981
18092
 
 
18093
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:149
 
18094
#, fuzzy
 
18095
msgid "error parsing pid of lldpad"
 
18096
msgstr "ప్రొఫైల్ నామమును నకలుతీయుటలో దోషము"
 
18097
 
16982
18098
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:154
16983
 
#, fuzzy
16984
 
msgid "error parsing pid of lldpad"
16985
 
msgstr "ప్రొఫైల్ నామమును నకలుతీయుటలో దోషము"
16986
 
 
16987
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:159
16988
18099
#, fuzzy, c-format
16989
18100
msgid "Error opening file %s"
16990
18101
msgstr "ప్రొఫైల్ నామమును నకలుతీయుటలో దోషము"
16991
18102
 
16992
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:245
16993
 
#, fuzzy, c-format
16994
 
msgid "error dumping %s (%d) interface"
16995
 
msgstr "%s యింటర్ఫేస్‌ను నాశనం చేయుటలో దోషము"
16996
 
 
16997
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:314
 
18103
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:189
16998
18104
msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part"
16999
18105
msgstr ""
17000
18106
 
17001
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:318
 
18107
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:194
17002
18108
msgid "IFLA_PORT_SELF is missing"
17003
18109
msgstr ""
17004
18110
 
17005
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:330
 
18111
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:207
17006
18112
msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part"
17007
18113
msgstr ""
17008
18114
 
17009
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:336
 
18115
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:215
17010
18116
msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part"
17011
18117
msgstr ""
17012
18118
 
17013
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:354
 
18119
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:234
17014
18120
msgid "Could not find netlink response with expected parameters"
17015
18121
msgstr ""
17016
18122
 
17017
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:359
 
18123
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:240
17018
18124
msgid "IFLA_VF_PORTS is missing"
17019
18125
msgstr ""
17020
18126
 
17021
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:373
 
18127
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:255
17022
18128
msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message"
17023
18129
msgstr ""
17024
18130
 
17025
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:536
 
18131
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:416
17026
18132
#, fuzzy, c-format
17027
18133
msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d"
17028
18134
msgstr "ప్రాధమిక ఆకృతీకరణను సృష్టించుటలో దోషము"
17029
18135
 
17030
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:618
 
18136
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:490
17031
18137
#, fuzzy
17032
18138
msgid "buffer for root interface name is too small"
17033
18139
msgstr "ifindex పాత్ కొరకు బఫర్ చాలా చిన్నది"
17034
18140
 
17035
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:674
 
18141
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:549
17036
18142
msgid "sending of PortProfileRequest failed."
17037
18143
msgstr ""
17038
18144
 
17039
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:695
 
18145
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:579
17040
18146
#, c-format
17041
18147
msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)"
17042
18148
msgstr ""
17043
18149
 
17044
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:709
 
18150
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:593
17045
18151
msgid "port-profile setlink timed out"
17046
18152
msgstr ""
17047
18153
 
17048
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:793 src/util/virnetdevvportprofile.c:925
 
18154
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:682 src/util/virnetdevvportprofile.c:798
17049
18155
#, fuzzy, c-format
17050
18156
msgid "operation type %d not supported"
17051
18157
msgstr "నెట్వర్కు రకము %d మద్దతీయుటలేదు"
17052
18158
 
17053
 
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:1062 src/util/virnetdevvportprofile.c:1073
 
18159
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:944 src/util/virnetdevvportprofile.c:956
17054
18160
#, fuzzy
17055
18161
msgid "Virtual port profile association not supported on this platform"
17056
18162
msgstr "CPU ఎఫినిటి ప్రోసెస్ ఈ ప్లాట్‌ఫాంపై మద్దతించబడదు"
17057
18163
 
 
18164
#: src/util/virnetlink.c:136
 
18165
#, fuzzy
 
18166
msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink"
 
18167
msgstr "mechlistను కేటాయించలేదు"
 
18168
 
 
18169
#: src/util/virnetlink.c:191
 
18170
#, fuzzy
 
18171
msgid "cannot allocate nlhandle for netlink"
 
18172
msgstr "mechlistను కేటాయించలేదు"
 
18173
 
 
18174
#: src/util/virnetlink.c:197 src/util/virnetlink.c:442
 
18175
#, fuzzy
 
18176
msgid "cannot connect to netlink socket"
 
18177
msgstr "నెట్‌లింక్ సాకెట్‌నకు పంపలేదు"
 
18178
 
 
18179
#: src/util/virnetlink.c:209
 
18180
msgid "cannot send to netlink socket"
 
18181
msgstr "నెట్‌లింక్ సాకెట్‌నకు పంపలేదు"
 
18182
 
 
18183
#: src/util/virnetlink.c:223
 
18184
msgid "error in select call"
 
18185
msgstr ""
 
18186
 
 
18187
#: src/util/virnetlink.c:226
 
18188
#, fuzzy
 
18189
msgid "no valid netlink response was received"
 
18190
msgstr "తప్పుగారూపొందించిన నెట్‌లింక్ ప్రతిస్పందన సందేశము"
 
18191
 
 
18192
#: src/util/virnetlink.c:234
 
18193
#, fuzzy
 
18194
msgid "nl_recv failed"
 
18195
msgstr "మైగ్రేషన్ విఫలమైంది"
 
18196
 
 
18197
#: src/util/virnetlink.c:305
 
18198
msgid "nl_recv returned with error"
 
18199
msgstr ""
 
18200
 
 
18201
#: src/util/virnetlink.c:392
 
18202
msgid "netlink event service not running"
 
18203
msgstr ""
 
18204
 
 
18205
#: src/util/virnetlink.c:436
 
18206
#, fuzzy
 
18207
msgid "cannot allocate nlhandle for virNetlinkEvent server"
 
18208
msgstr "mechlistను కేటాయించలేదు"
 
18209
 
 
18210
#: src/util/virnetlink.c:450
 
18211
#, fuzzy
 
18212
msgid "cannot get netlink socket fd"
 
18213
msgstr "నెట్‌లింక్ సాకెట్‌ను తెరువలేదు"
 
18214
 
 
18215
#: src/util/virnetlink.c:456
 
18216
#, fuzzy
 
18217
msgid "cannot set netlink socket nonblocking"
 
18218
msgstr "నెట్‌లింక్ సాకెట్‌నకు పంపలేదు"
 
18219
 
 
18220
#: src/util/virnetlink.c:465
 
18221
#, fuzzy
 
18222
msgid "Failed to add netlink event handle watch"
 
18223
msgstr "సంకేతపు పైప్‌నుండి చదువుటలో విఫలమైంది: %s"
 
18224
 
 
18225
#: src/util/virnetlink.c:515
 
18226
#, fuzzy
 
18227
msgid "Invalid NULL callback provided"
 
18228
msgstr "ఎటువంటి దృవీకరణ కాల్‌బాక్ అందిచబడలేదు."
 
18229
 
 
18230
#: src/util/virnetlink.c:615
 
18231
msgid "libnl was not available at build time"
 
18232
msgstr ""
 
18233
 
17058
18234
#: src/util/virnodesuspend.c:99
17059
18235
#, fuzzy
17060
18236
msgid "Suspend duration is too short"
17087
18263
msgid "Failed to create thread to suspend the host\n"
17088
18264
msgstr "polkit సందర్భమును %s సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
17089
18265
 
17090
 
#: src/util/virpidfile.c:321
 
18266
#: src/util/virpidfile.c:332
17091
18267
#, fuzzy, c-format
17092
18268
msgid "Failed to open pid file '%s'"
17093
18269
msgstr "ఫైలు'%s'ను తెరువుటకు విఫలమైంది"
17094
18270
 
17095
 
#: src/util/virpidfile.c:328
 
18271
#: src/util/virpidfile.c:339
17096
18272
#, fuzzy, c-format
17097
18273
msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'"
17098
18274
msgstr "close-on-exec ఫైలుయొక్క డిస్క్రిప్టార్ ఫ్లాగ్ అమర్చుటలో దోషము"
17099
18275
 
17100
 
#: src/util/virpidfile.c:336
 
18276
#: src/util/virpidfile.c:347
17101
18277
#, fuzzy, c-format
17102
18278
msgid "Unable to check status of pid file '%s'"
17103
18279
msgstr "పరికరము %sను అనుమతించలేక పోయింది"
17104
18280
 
17105
 
#: src/util/virpidfile.c:344
 
18281
#: src/util/virpidfile.c:355
17106
18282
#, fuzzy, c-format
17107
18283
msgid "Failed to acquire pid file '%s'"
17108
18284
msgstr "'%s' ఫైలును చదువుటకు విఫలమైంది"
17109
18285
 
17110
 
#: src/util/virpidfile.c:374
 
18286
#: src/util/virpidfile.c:385
17111
18287
#, fuzzy, c-format
17112
18288
msgid "Failed to write to pid file '%s'"
17113
18289
msgstr "pid ఫైలు '%s'కు వ్రాయుటలో విఫలమైంది : %s"
17114
18290
 
17115
 
#: src/util/virsocketaddr.c:95 src/util/virsocketaddr.c:188
 
18291
#: src/util/virrandom.c:104
 
18292
#, fuzzy
 
18293
msgid "argument virt_type must not be NULL"
 
18294
msgstr "ఫ్లాగులు తప్పక సున్నాఅయివుండాలి"
 
18295
 
 
18296
#: src/util/virrandom.c:121
 
18297
#, fuzzy
 
18298
msgid "Unsupported virt type"
 
18299
msgstr "మద్దతీయని పరికరము రకము"
 
18300
 
 
18301
#: src/util/virsocketaddr.c:95 src/util/virsocketaddr.c:233
17116
18302
#, fuzzy
17117
18303
msgid "Missing address"
17118
18304
msgstr "MAC చిరునామా"
17127
18313
msgid "No socket addresses found for '%s'"
17128
18314
msgstr "'%s' కొరకు '%s'నందు యెటువంటి స్థిరమైన పాత్ లేదు"
17129
18315
 
17130
 
#: src/util/virsocketaddr.c:212
 
18316
#: src/util/virsocketaddr.c:257
17131
18317
#, fuzzy, c-format
17132
18318
msgid "Cannot convert socket address to string: %s"
17133
18319
msgstr "చిరునామా %dను పరిష్కరించలేదు: %s"
17134
18320
 
17135
 
#: src/util/virterror.c:226
 
18321
#: src/util/virterror.c:235
17136
18322
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
17137
18323
msgstr ""
17138
18324
 
17139
 
#: src/util/virterror.c:572
 
18325
#: src/util/virterror.c:582
17140
18326
msgid "warning"
17141
18327
msgstr "హెచ్చరిక"
17142
18328
 
17143
 
#: src/util/virterror.c:575 tools/virsh.c:16932
 
18329
#: src/util/virterror.c:585 tools/virsh.c:19385
17144
18330
msgid "error"
17145
18331
msgstr "దోషం"
17146
18332
 
17147
 
#: src/util/virterror.c:705
 
18333
#: src/util/virterror.c:715
17148
18334
msgid "No error message provided"
17149
18335
msgstr "ఏ దోష సమాచారమూ సమకూర్చబడలేదు"
17150
18336
 
17151
 
#: src/util/virterror.c:768
 
18337
#: src/util/virterror.c:778
17152
18338
#, c-format
17153
18339
msgid "internal error %s"
17154
18340
msgstr "అంతర్గత దోషం %s"
17155
18341
 
17156
 
#: src/util/virterror.c:770
 
18342
#: src/util/virterror.c:780
17157
18343
msgid "internal error"
17158
18344
msgstr "అంతర్గత దోషం"
17159
18345
 
17160
 
#: src/util/virterror.c:773 tools/virsh.c:12077
 
18346
#: src/util/virterror.c:783 tools/virsh.c:14000
17161
18347
msgid "out of memory"
17162
18348
msgstr "జ్ఞప్తిలో లేదు"
17163
18349
 
17164
 
#: src/util/virterror.c:777
 
18350
#: src/util/virterror.c:787
17165
18351
#, fuzzy
17166
18352
msgid "this function is not supported by the connection driver"
17167
18353
msgstr "ఈ ఫంక్షన్ హైపర్‌విజర్ చేత మద్దతీయబడదు"
17168
18354
 
17169
 
#: src/util/virterror.c:779
 
18355
#: src/util/virterror.c:789
17170
18356
#, fuzzy, c-format
17171
18357
msgid "this function is not supported by the connection driver: %s"
17172
18358
msgstr "ఈ ఫంక్షన్ హైపర్‌విజర్ చేత మద్దతీయబడదు: %s"
17173
18359
 
17174
 
#: src/util/virterror.c:783
 
18360
#: src/util/virterror.c:793
17175
18361
#, fuzzy
17176
18362
msgid "no connection driver available"
17177
18363
msgstr "ఎటువంటి హైపర్విజర్ డ్రైవర్ అందుబాటులో లేదు"
17178
18364
 
17179
 
#: src/util/virterror.c:785
 
18365
#: src/util/virterror.c:795
17180
18366
#, fuzzy, c-format
17181
18367
msgid "no connection driver available for %s"
17182
18368
msgstr "%s కొరకు యెటువంటి హెపర్విజర్ డ్రైవర్ అందుబాటులోలేదు"
17183
18369
 
17184
 
#: src/util/virterror.c:789
 
18370
#: src/util/virterror.c:799
17185
18371
msgid "invalid connection pointer in"
17186
18372
msgstr "సరికాని అనుసంధాన కేంద్రం"
17187
18373
 
17188
 
#: src/util/virterror.c:791
 
18374
#: src/util/virterror.c:801
17189
18375
#, c-format
17190
18376
msgid "invalid connection pointer in %s"
17191
18377
msgstr "%sలో సరికాని అనుసంధాన కేంద్రం"
17192
18378
 
17193
 
#: src/util/virterror.c:795
 
18379
#: src/util/virterror.c:805
17194
18380
msgid "invalid domain pointer in"
17195
18381
msgstr "సరికాని క్షేత్ర కేంద్రం"
17196
18382
 
17197
 
#: src/util/virterror.c:797
 
18383
#: src/util/virterror.c:807
17198
18384
#, c-format
17199
18385
msgid "invalid domain pointer in %s"
17200
18386
msgstr "%s యందు సరికాని క్షేత్ర కేంద్రం"
17201
18387
 
17202
 
#: src/util/virterror.c:801
 
18388
#: src/util/virterror.c:811 src/xen/xen_hypervisor.c:3350
 
18389
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3364 src/xen/xen_hypervisor.c:3626
17203
18390
#, fuzzy
17204
18391
msgid "invalid argument"
17205
18392
msgstr "సరికాని వాదం"
17206
18393
 
17207
 
#: src/util/virterror.c:803
 
18394
#: src/util/virterror.c:813
17208
18395
#, fuzzy, c-format
17209
18396
msgid "invalid argument: %s"
17210
18397
msgstr "%s యందు సరికాని వాదం"
17211
18398
 
17212
 
#: src/util/virterror.c:807
 
18399
#: src/util/virterror.c:817
17213
18400
#, c-format
17214
18401
msgid "operation failed: %s"
17215
18402
msgstr "విధాన వైఫల్యం: %s"
17216
18403
 
17217
 
#: src/util/virterror.c:809
 
18404
#: src/util/virterror.c:819
17218
18405
msgid "operation failed"
17219
18406
msgstr "విధానం విఫలమైంది"
17220
18407
 
17221
 
#: src/util/virterror.c:813
 
18408
#: src/util/virterror.c:823
17222
18409
#, c-format
17223
18410
msgid "GET operation failed: %s"
17224
18411
msgstr "GET విధాన వైఫల్యం: %s"
17225
18412
 
17226
 
#: src/util/virterror.c:815
 
18413
#: src/util/virterror.c:825
17227
18414
msgid "GET operation failed"
17228
18415
msgstr "GET విధానం విఫలమైంది"
17229
18416
 
17230
 
#: src/util/virterror.c:819
 
18417
#: src/util/virterror.c:829
17231
18418
#, c-format
17232
18419
msgid "POST operation failed: %s"
17233
18420
msgstr "POST విధాన వైఫల్యం: %s"
17234
18421
 
17235
 
#: src/util/virterror.c:821
 
18422
#: src/util/virterror.c:831
17236
18423
msgid "POST operation failed"
17237
18424
msgstr "POST విధానం విఫలమైంది"
17238
18425
 
17239
 
#: src/util/virterror.c:824
 
18426
#: src/util/virterror.c:834
17240
18427
#, c-format
17241
18428
msgid "got unknown HTTP error code %d"
17242
18429
msgstr "తెలియని HTTP దోష కోడు %dను పొందాను"
17243
18430
 
17244
 
#: src/util/virterror.c:828
 
18431
#: src/util/virterror.c:838
17245
18432
#, c-format
17246
18433
msgid "unknown host %s"
17247
18434
msgstr "తెలియని ఆతిధేయి %s"
17248
18435
 
17249
 
#: src/util/virterror.c:830
 
18436
#: src/util/virterror.c:840
17250
18437
msgid "unknown host"
17251
18438
msgstr "తెలియని ఆతిధేయి"
17252
18439
 
17253
 
#: src/util/virterror.c:834
 
18440
#: src/util/virterror.c:844
17254
18441
#, c-format
17255
18442
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
17256
18443
msgstr "S-Exprను క్రమంలో ఉంచటంలో వైఫల్యం: %s"
17257
18444
 
17258
 
#: src/util/virterror.c:836
 
18445
#: src/util/virterror.c:846
17259
18446
msgid "failed to serialize S-Expr"
17260
18447
msgstr "S-Exprను క్రమంలో ఉంచటంలో విఫలమైంది"
17261
18448
 
17262
 
#: src/util/virterror.c:840
 
18449
#: src/util/virterror.c:850
17263
18450
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
17264
18451
msgstr "Xen అధిప్రతి ప్రవేశాన్ని ఉపయోగించలేదు"
17265
18452
 
17266
 
#: src/util/virterror.c:842
 
18453
#: src/util/virterror.c:852
17267
18454
#, c-format
17268
18455
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
17269
18456
msgstr "Xen అధిప్రతి ప్రవేశం %sని ఉపయోగించలేదు"
17270
18457
 
17271
 
#: src/util/virterror.c:846
 
18458
#: src/util/virterror.c:856
17272
18459
msgid "could not connect to Xen Store"
17273
18460
msgstr "Xen స్టోరుకు అనుసంధించబడలేదు"
17274
18461
 
17275
 
#: src/util/virterror.c:848
 
18462
#: src/util/virterror.c:858
17276
18463
#, c-format
17277
18464
msgid "could not connect to Xen Store %s"
17278
18465
msgstr "Xen స్టోరు %sకు అనుసంధించబడలేదు"
17279
18466
 
17280
 
#: src/util/virterror.c:851
 
18467
#: src/util/virterror.c:861
17281
18468
#, c-format
17282
18469
msgid "failed Xen syscall %s"
17283
18470
msgstr "Xen సిస్‌కాల్ %s విఫలమైంది"
17284
18471
 
17285
 
#: src/util/virterror.c:855
 
18472
#: src/util/virterror.c:865
17286
18473
msgid "unknown OS type"
17287
18474
msgstr "తెలియని OS రకం"
17288
18475
 
17289
 
#: src/util/virterror.c:857
 
18476
#: src/util/virterror.c:867
17290
18477
#, c-format
17291
18478
msgid "unknown OS type %s"
17292
18479
msgstr "తెలియని OS %s రకం"
17293
18480
 
17294
 
#: src/util/virterror.c:860
 
18481
#: src/util/virterror.c:870
17295
18482
msgid "missing kernel information"
17296
18483
msgstr "కెర్నల్ సమాచారమ్ తప్పిపోయింది"
17297
18484
 
17298
 
#: src/util/virterror.c:864
 
18485
#: src/util/virterror.c:874
17299
18486
msgid "missing root device information"
17300
18487
msgstr "రూటు సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
17301
18488
 
17302
 
#: src/util/virterror.c:866
 
18489
#: src/util/virterror.c:876
17303
18490
#, c-format
17304
18491
msgid "missing root device information in %s"
17305
18492
msgstr "%sలో రూటు సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
17306
18493
 
17307
 
#: src/util/virterror.c:870
 
18494
#: src/util/virterror.c:880
17308
18495
msgid "missing source information for device"
17309
18496
msgstr "సధనం కోసం ఆకర సమాచారం తప్పిపోయింది"
17310
18497
 
17311
 
#: src/util/virterror.c:872
 
18498
#: src/util/virterror.c:882
17312
18499
#, c-format
17313
18500
msgid "missing source information for device %s"
17314
18501
msgstr "%s సాధనం కోసం ఆకర సమాచారం తప్పిపోయింది"
17315
18502
 
17316
 
#: src/util/virterror.c:876
 
18503
#: src/util/virterror.c:886
17317
18504
msgid "missing target information for device"
17318
18505
msgstr "సాధనం కోసం లక్ష్య సమాచారం తప్పిపోయింది"
17319
18506
 
17320
 
#: src/util/virterror.c:878
 
18507
#: src/util/virterror.c:888
17321
18508
#, c-format
17322
18509
msgid "missing target information for device %s"
17323
18510
msgstr "%s సాధనంకోసం లక్ష్య సమాచారం తప్పిపోయింది"
17324
18511
 
17325
 
#: src/util/virterror.c:882
17326
 
msgid "missing domain name information"
17327
 
msgstr "క్షేత్ర నామ సమాచారం తప్పిపోయింది"
 
18512
#: src/util/virterror.c:892
 
18513
#, fuzzy
 
18514
msgid "missing name information"
 
18515
msgstr "కెర్నల్ సమాచారమ్ తప్పిపోయింది"
17328
18516
 
17329
 
#: src/util/virterror.c:884
17330
 
#, c-format
17331
 
msgid "missing domain name information in %s"
 
18517
#: src/util/virterror.c:894
 
18518
#, fuzzy, c-format
 
18519
msgid "missing name information in %s"
17332
18520
msgstr "%sలో క్షేత్ర నామ సమాచారం తప్పిపోయింది"
17333
18521
 
17334
 
#: src/util/virterror.c:888
 
18522
#: src/util/virterror.c:898
17335
18523
msgid "missing operating system information"
17336
18524
msgstr "ఆపరేటింగు సిస్టం సమాచారం తప్పిపోయింది"
17337
18525
 
17338
 
#: src/util/virterror.c:890
 
18526
#: src/util/virterror.c:900
17339
18527
#, c-format
17340
18528
msgid "missing operating system information for %s"
17341
18529
msgstr "%s కోసం ఆపరేటింగు సిస్టం సమాచారం తప్పిపోయింది"
17342
18530
 
17343
 
#: src/util/virterror.c:894
 
18531
#: src/util/virterror.c:904
17344
18532
msgid "missing devices information"
17345
18533
msgstr "సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
17346
18534
 
17347
 
#: src/util/virterror.c:896
 
18535
#: src/util/virterror.c:906
17348
18536
#, c-format
17349
18537
msgid "missing devices information for %s"
17350
18538
msgstr "%s కోసం సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
17351
18539
 
17352
 
#: src/util/virterror.c:900
 
18540
#: src/util/virterror.c:910
17353
18541
msgid "too many drivers registered"
17354
18542
msgstr "చాలా డ్రైవర్లు నమోదయ్యాయి"
17355
18543
 
17356
 
#: src/util/virterror.c:902
 
18544
#: src/util/virterror.c:912
17357
18545
#, c-format
17358
18546
msgid "too many drivers registered in %s"
17359
18547
msgstr "%sలో చాలా డ్రైవర్లు నమోదయ్యాయి"
17360
18548
 
17361
 
#: src/util/virterror.c:906
 
18549
#: src/util/virterror.c:916
17362
18550
msgid "library call failed, possibly not supported"
17363
18551
msgstr "library కాల్ విఫలమైంది, సాధ్యమైంనంతవరకూ మద్దతివ్వక పోవచ్చు"
17364
18552
 
17365
 
#: src/util/virterror.c:908
 
18553
#: src/util/virterror.c:918
17366
18554
#, c-format
17367
18555
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
17368
18556
msgstr "%s library కాల్ విఫలమైంది, సాధ్యమైంనంతవరకూ మద్దతివ్వక పోవచ్చు"
17369
18557
 
17370
 
#: src/util/virterror.c:912
 
18558
#: src/util/virterror.c:922
17371
18559
#, fuzzy
17372
18560
msgid "XML description is invalid or not well formed"
17373
18561
msgstr "%s కోసం XML వివరణ సరిగా చేయబడలేదు లేదా చెల్లనిదిగా ఉంది"
17374
18562
 
17375
 
#: src/util/virterror.c:914
 
18563
#: src/util/virterror.c:924
17376
18564
#, fuzzy, c-format
17377
18565
msgid "XML error: %s"
17378
18566
msgstr "%s: దోషము: %s\n"
17379
18567
 
17380
 
#: src/util/virterror.c:918
 
18568
#: src/util/virterror.c:928
17381
18569
msgid "this domain exists already"
17382
18570
msgstr "ఈ క్షేత్రం ఇప్పటికే ఉంది"
17383
18571
 
17384
 
#: src/util/virterror.c:920
 
18572
#: src/util/virterror.c:930
17385
18573
#, c-format
17386
18574
msgid "domain %s exists already"
17387
18575
msgstr "%s క్షేత్రం ఇప్పటికే ఉంది"
17388
18576
 
17389
 
#: src/util/virterror.c:924
 
18577
#: src/util/virterror.c:934
17390
18578
msgid "operation forbidden for read only access"
17391
18579
msgstr "విధానం నిషేధించబడింది చదవటానికి మాత్రమే వీలౌతుంది"
17392
18580
 
17393
 
#: src/util/virterror.c:926
 
18581
#: src/util/virterror.c:936
17394
18582
#, c-format
17395
18583
msgid "operation %s forbidden for read only access"
17396
18584
msgstr "విధానం %s నిషేధించబడింది చదవటానికి మాత్రమే వీలౌతుంది"
17397
18585
 
17398
 
#: src/util/virterror.c:930
 
18586
#: src/util/virterror.c:940
17399
18587
msgid "failed to open configuration file for reading"
17400
18588
msgstr "చదవటానికి ఆకృతీకరణ ఫైలును తెరవటంలో విఫలమైంది"
17401
18589
 
17402
 
#: src/util/virterror.c:932
 
18590
#: src/util/virterror.c:942
17403
18591
#, c-format
17404
18592
msgid "failed to open %s for reading"
17405
18593
msgstr "చదవటానికి %sను తెరవటంలో విఫలమైంది"
17406
18594
 
17407
 
#: src/util/virterror.c:936
 
18595
#: src/util/virterror.c:946
17408
18596
msgid "failed to read configuration file"
17409
18597
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును చదవటంలో విఫలమైంది"
17410
18598
 
17411
 
#: src/util/virterror.c:938
 
18599
#: src/util/virterror.c:948
17412
18600
#, c-format
17413
18601
msgid "failed to read configuration file %s"
17414
18602
msgstr "%s ఆకృతీకరణ ఫైలును చదవటంలో విఫలమైంది"
17415
18603
 
17416
 
#: src/util/virterror.c:942
 
18604
#: src/util/virterror.c:952
17417
18605
msgid "failed to parse configuration file"
17418
18606
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది"
17419
18607
 
17420
 
#: src/util/virterror.c:944
 
18608
#: src/util/virterror.c:954
17421
18609
#, c-format
17422
18610
msgid "failed to parse configuration file %s"
17423
18611
msgstr "%s ఆకృతీకరణ ఫైలును విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది"
17424
18612
 
17425
 
#: src/util/virterror.c:948
 
18613
#: src/util/virterror.c:958
17426
18614
msgid "configuration file syntax error"
17427
18615
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు వాక్య దోషం"
17428
18616
 
17429
 
#: src/util/virterror.c:950
 
18617
#: src/util/virterror.c:960
17430
18618
#, c-format
17431
18619
msgid "configuration file syntax error: %s"
17432
18620
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు వాక్య దోషం: %s"
17433
18621
 
17434
 
#: src/util/virterror.c:954
 
18622
#: src/util/virterror.c:964
17435
18623
msgid "failed to write configuration file"
17436
18624
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును రాయటంలో విఫలమైంది"
17437
18625
 
17438
 
#: src/util/virterror.c:956
 
18626
#: src/util/virterror.c:966
17439
18627
#, c-format
17440
18628
msgid "failed to write configuration file: %s"
17441
18629
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును రాయటంలో వైఫల్యం: %s"
17442
18630
 
17443
 
#: src/util/virterror.c:960
 
18631
#: src/util/virterror.c:970
17444
18632
msgid "parser error"
17445
18633
msgstr "పార్శర్ దోషం"
17446
18634
 
17447
 
#: src/util/virterror.c:966
 
18635
#: src/util/virterror.c:976
17448
18636
msgid "invalid network pointer in"
17449
18637
msgstr "సరికాని నెట్వర్కు సూచిక ఉంది"
17450
18638
 
17451
 
#: src/util/virterror.c:968
 
18639
#: src/util/virterror.c:978
17452
18640
#, c-format
17453
18641
msgid "invalid network pointer in %s"
17454
18642
msgstr "%sలో సరికాని నెట్వర్కు సూచిక"
17455
18643
 
17456
 
#: src/util/virterror.c:972
 
18644
#: src/util/virterror.c:982
17457
18645
msgid "this network exists already"
17458
18646
msgstr "ఈ నెట్వర్కు ఇప్పటికే ఉంది"
17459
18647
 
17460
 
#: src/util/virterror.c:974
 
18648
#: src/util/virterror.c:984
17461
18649
#, c-format
17462
18650
msgid "network %s exists already"
17463
18651
msgstr "నెట్వర్కు %s ఇప్పటికే ఉంది"
17464
18652
 
17465
 
#: src/util/virterror.c:978
 
18653
#: src/util/virterror.c:988
17466
18654
msgid "system call error"
17467
18655
msgstr "సిస్టమ్ కాల్ దోషం"
17468
18656
 
17469
 
#: src/util/virterror.c:984
 
18657
#: src/util/virterror.c:994
17470
18658
msgid "RPC error"
17471
18659
msgstr "RPC దోషం"
17472
18660
 
17473
 
#: src/util/virterror.c:990
 
18661
#: src/util/virterror.c:1000
17474
18662
msgid "GNUTLS call error"
17475
18663
msgstr "GNUTLS కాల్ దోషం"
17476
18664
 
17477
 
#: src/util/virterror.c:996
 
18665
#: src/util/virterror.c:1006
17478
18666
msgid "Failed to find the network"
17479
18667
msgstr "నెట్వర్కు కనుగొనుటలో విఫలమైంది"
17480
18668
 
17481
 
#: src/util/virterror.c:998
 
18669
#: src/util/virterror.c:1008
17482
18670
#, c-format
17483
18671
msgid "Failed to find the network: %s"
17484
18672
msgstr "నెట్వర్కు కనుగొనుటలో విఫలమైంది: %s"
17485
18673
 
17486
 
#: src/util/virterror.c:1002
 
18674
#: src/util/virterror.c:1012
17487
18675
msgid "Domain not found"
17488
18676
msgstr "డొమైన్ కనపడలేదు"
17489
18677
 
17490
 
#: src/util/virterror.c:1004
 
18678
#: src/util/virterror.c:1014
17491
18679
#, c-format
17492
18680
msgid "Domain not found: %s"
17493
18681
msgstr "డొమైన్ కనపడలేదు: %s"
17494
18682
 
17495
 
#: src/util/virterror.c:1008
 
18683
#: src/util/virterror.c:1018
17496
18684
msgid "Network not found"
17497
18685
msgstr "నెట్వర్కు కనబడలేదు"
17498
18686
 
17499
 
#: src/util/virterror.c:1010
 
18687
#: src/util/virterror.c:1020
17500
18688
#, c-format
17501
18689
msgid "Network not found: %s"
17502
18690
msgstr "నెట్వర్కు కనబడలేదు: %s"
17503
18691
 
17504
 
#: src/util/virterror.c:1014
 
18692
#: src/util/virterror.c:1024
17505
18693
msgid "invalid MAC address"
17506
18694
msgstr "సరికాని MAC చిరునామా"
17507
18695
 
17508
 
#: src/util/virterror.c:1016
 
18696
#: src/util/virterror.c:1026
17509
18697
#, c-format
17510
18698
msgid "invalid MAC address: %s"
17511
18699
msgstr "సరికాని MAC చిరునామా: %s"
17512
18700
 
17513
 
#: src/util/virterror.c:1022
 
18701
#: src/util/virterror.c:1032
17514
18702
#, c-format
17515
18703
msgid "authentication failed: %s"
17516
18704
msgstr "ధృవీకరణ విఫలమైంది: %s"
17517
18705
 
17518
 
#: src/util/virterror.c:1026
 
18706
#: src/util/virterror.c:1036
 
18707
#, fuzzy
 
18708
msgid "authentication cancelled"
 
18709
msgstr "ధృవీకరణ విఫలమైంది"
 
18710
 
 
18711
#: src/util/virterror.c:1038
 
18712
#, fuzzy, c-format
 
18713
msgid "authentication cancelled: %s"
 
18714
msgstr "ధృవీకరణ విఫలమైంది: %s"
 
18715
 
 
18716
#: src/util/virterror.c:1042
17519
18717
msgid "Storage pool not found"
17520
18718
msgstr "నిల్వ పూల్ కనబడలేదు"
17521
18719
 
17522
 
#: src/util/virterror.c:1028
 
18720
#: src/util/virterror.c:1044
17523
18721
#, c-format
17524
18722
msgid "Storage pool not found: %s"
17525
18723
msgstr "నిల్వ పూల్ కనబడలేదు: %s"
17526
18724
 
17527
 
#: src/util/virterror.c:1032
 
18725
#: src/util/virterror.c:1048
17528
18726
msgid "Storage volume not found"
17529
18727
msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్ కనబడలేదు"
17530
18728
 
17531
 
#: src/util/virterror.c:1034
 
18729
#: src/util/virterror.c:1050
17532
18730
#, c-format
17533
18731
msgid "Storage volume not found: %s"
17534
18732
msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్ కనబడలేదు: %s"
17535
18733
 
17536
 
#: src/util/virterror.c:1038
 
18734
#: src/util/virterror.c:1054
17537
18735
#, fuzzy
17538
18736
msgid "Storage pool probe failed"
17539
18737
msgstr "నిల్వ పూల్ కనబడలేదు"
17540
18738
 
17541
 
#: src/util/virterror.c:1040
 
18739
#: src/util/virterror.c:1056
17542
18740
#, fuzzy, c-format
17543
18741
msgid "Storage pool probe failed: %s"
17544
18742
msgstr "నిల్వ పూల్ కనబడలేదు: %s"
17545
18743
 
17546
 
#: src/util/virterror.c:1044
 
18744
#: src/util/virterror.c:1060
17547
18745
#, fuzzy
17548
18746
msgid "Storage pool already built"
17549
18747
msgstr "నిల్వ పూల్ యిప్పటికే వుంది"
17550
18748
 
17551
 
#: src/util/virterror.c:1046
 
18749
#: src/util/virterror.c:1062
17552
18750
#, fuzzy, c-format
17553
18751
msgid "Storage pool already built: %s"
17554
18752
msgstr "నిల్వ పూల్ యిప్పటికే వుంది"
17555
18753
 
17556
 
#: src/util/virterror.c:1050
 
18754
#: src/util/virterror.c:1066
17557
18755
msgid "invalid storage pool pointer in"
17558
18756
msgstr "చెల్లని నిల్వ పూల్ సూచకి వుంది"
17559
18757
 
17560
 
#: src/util/virterror.c:1052
 
18758
#: src/util/virterror.c:1068
17561
18759
#, c-format
17562
18760
msgid "invalid storage pool pointer in %s"
17563
18761
msgstr "%sనందు చెల్లని నిల్వ పూల్ సూచకి"
17564
18762
 
17565
 
#: src/util/virterror.c:1056
 
18763
#: src/util/virterror.c:1072
17566
18764
msgid "invalid storage volume pointer in"
17567
18765
msgstr "చెల్లని నిల్వ వాల్యూమ్ సూచకివుంది"
17568
18766
 
17569
 
#: src/util/virterror.c:1058
 
18767
#: src/util/virterror.c:1074
17570
18768
#, c-format
17571
18769
msgid "invalid storage volume pointer in %s"
17572
18770
msgstr "%sనందు చెల్లని నిల్వ వాల్యూమ్ సూచకి"
17573
18771
 
17574
 
#: src/util/virterror.c:1062
 
18772
#: src/util/virterror.c:1078
17575
18773
msgid "Failed to find a storage driver"
17576
18774
msgstr "నిల్వ డ్రైవర్ కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
17577
18775
 
17578
 
#: src/util/virterror.c:1064
 
18776
#: src/util/virterror.c:1080
17579
18777
#, c-format
17580
18778
msgid "Failed to find a storage driver: %s"
17581
18779
msgstr "నిల్వ డ్రైవర్ కనుగొనుటలో విఫలమైంది: %s"
17582
18780
 
17583
 
#: src/util/virterror.c:1068
 
18781
#: src/util/virterror.c:1084
17584
18782
msgid "Failed to find a node driver"
17585
18783
msgstr "నోడ్ డ్రైవర్ కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
17586
18784
 
17587
 
#: src/util/virterror.c:1070
 
18785
#: src/util/virterror.c:1086
17588
18786
#, c-format
17589
18787
msgid "Failed to find a node driver: %s"
17590
18788
msgstr "నోడ్ డ్రైవర్ కనుగొనుటకు విఫలమైంది: %s"
17591
18789
 
17592
 
#: src/util/virterror.c:1074
 
18790
#: src/util/virterror.c:1090
17593
18791
msgid "invalid node device pointer"
17594
18792
msgstr "చెల్లని నోడ్ పరికరము సూచి"
17595
18793
 
17596
 
#: src/util/virterror.c:1076
 
18794
#: src/util/virterror.c:1092
17597
18795
#, c-format
17598
18796
msgid "invalid node device pointer in %s"
17599
18797
msgstr "%sనందు చెల్లని నోడ్ పరికరము సూచి"
17600
18798
 
17601
 
#: src/util/virterror.c:1080
 
18799
#: src/util/virterror.c:1096
17602
18800
msgid "Node device not found"
17603
18801
msgstr "నోడ్ పరికరము కనుగొనబడలేదు"
17604
18802
 
17605
 
#: src/util/virterror.c:1082
 
18803
#: src/util/virterror.c:1098
17606
18804
#, c-format
17607
18805
msgid "Node device not found: %s"
17608
18806
msgstr "నోడ్ పరికరము కనుగొనబడలేదు: %s"
17609
18807
 
17610
 
#: src/util/virterror.c:1086
 
18808
#: src/util/virterror.c:1102
17611
18809
msgid "Security model not found"
17612
18810
msgstr "రక్షణ రీతి కనుగొనబడలేదు"
17613
18811
 
17614
 
#: src/util/virterror.c:1088
 
18812
#: src/util/virterror.c:1104
17615
18813
#, c-format
17616
18814
msgid "Security model not found: %s"
17617
18815
msgstr "రక్షణ రీతి కనుగొనబడలేదు: %s"
17618
18816
 
17619
 
#: src/util/virterror.c:1092
 
18817
#: src/util/virterror.c:1108
17620
18818
msgid "Requested operation is not valid"
17621
18819
msgstr "అభ్యర్ధించిన ఆపరేషన్ చెల్లునది కాదు"
17622
18820
 
17623
 
#: src/util/virterror.c:1094
 
18821
#: src/util/virterror.c:1110
17624
18822
#, c-format
17625
18823
msgid "Requested operation is not valid: %s"
17626
18824
msgstr "అభ్యర్దించిన ఆపరేషన్ చెల్లునది కాదు: %s"
17627
18825
 
17628
 
#: src/util/virterror.c:1098
 
18826
#: src/util/virterror.c:1114
17629
18827
msgid "Failed to find the interface"
17630
18828
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ కనుగొనుటలో విఫలమైంది"
17631
18829
 
17632
 
#: src/util/virterror.c:1100
 
18830
#: src/util/virterror.c:1116
17633
18831
#, c-format
17634
18832
msgid "Failed to find the interface: %s"
17635
18833
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ కనుగొనుటలో విఫలమైంది: %s"
17636
18834
 
17637
 
#: src/util/virterror.c:1104
 
18835
#: src/util/virterror.c:1120
17638
18836
msgid "Interface not found"
17639
18837
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ కనబడలేదు"
17640
18838
 
17641
 
#: src/util/virterror.c:1106
 
18839
#: src/util/virterror.c:1122
17642
18840
#, c-format
17643
18841
msgid "Interface not found: %s"
17644
18842
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ కనబడలేదు: %s"
17645
18843
 
17646
 
#: src/util/virterror.c:1110
 
18844
#: src/util/virterror.c:1126
17647
18845
msgid "invalid interface pointer in"
17648
18846
msgstr "దీనిలో చెల్లని యింటర్ఫేస్ సూచకి"
17649
18847
 
17650
 
#: src/util/virterror.c:1112
 
18848
#: src/util/virterror.c:1128
17651
18849
#, c-format
17652
18850
msgid "invalid interface pointer in %s"
17653
18851
msgstr "%sలో చెల్లని యింటర్ఫేస్ సూచకి"
17654
18852
 
17655
 
#: src/util/virterror.c:1116
 
18853
#: src/util/virterror.c:1132
17656
18854
msgid "multiple matching interfaces found"
17657
18855
msgstr "బహుళ సరిజోడీ యింటర్ఫేసులు కనుగొనబడినవి"
17658
18856
 
17659
 
#: src/util/virterror.c:1118
 
18857
#: src/util/virterror.c:1134
17660
18858
#, c-format
17661
18859
msgid "multiple matching interfaces found: %s"
17662
18860
msgstr "బహుళ సరిజోడి యింటర్ఫేసులు కనుగొనబడినవి: %s"
17663
18861
 
17664
 
#: src/util/virterror.c:1122
 
18862
#: src/util/virterror.c:1138
17665
18863
msgid "Failed to find a secret storage driver"
17666
18864
msgstr "రహస్య నిల్వ డ్రైవర్‌ను కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
17667
18865
 
17668
 
#: src/util/virterror.c:1124
 
18866
#: src/util/virterror.c:1140
17669
18867
#, c-format
17670
18868
msgid "Failed to find a secret storage driver: %s"
17671
18869
msgstr "రహస్య నిల్వ డ్రైవర్‌ను కనుగొనుటకు విఫలమైంది: %s"
17672
18870
 
17673
 
#: src/util/virterror.c:1128
 
18871
#: src/util/virterror.c:1144
17674
18872
msgid "Invalid secret"
17675
18873
msgstr "చెల్లని రహస్యము"
17676
18874
 
17677
 
#: src/util/virterror.c:1130
 
18875
#: src/util/virterror.c:1146
17678
18876
#, c-format
17679
18877
msgid "Invalid secret: %s"
17680
18878
msgstr "చెల్లని రహస్యము: %s"
17681
18879
 
17682
 
#: src/util/virterror.c:1134
 
18880
#: src/util/virterror.c:1150
17683
18881
msgid "Secret not found"
17684
18882
msgstr "రహస్యము కనుగొనబడలేదు"
17685
18883
 
17686
 
#: src/util/virterror.c:1136
 
18884
#: src/util/virterror.c:1152
17687
18885
#, c-format
17688
18886
msgid "Secret not found: %s"
17689
18887
msgstr "రహస్యము కనుగొనబడలేదు: %s"
17690
18888
 
17691
 
#: src/util/virterror.c:1140
 
18889
#: src/util/virterror.c:1156
17692
18890
#, fuzzy
17693
18891
msgid "Failed to start the nwfilter driver"
17694
18892
msgstr "రక్షణ డ్రైవర్ ప్రారంభించుటకు విఫలమైంది"
17695
18893
 
17696
 
#: src/util/virterror.c:1142
 
18894
#: src/util/virterror.c:1158
17697
18895
#, fuzzy, c-format
17698
18896
msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s"
17699
18897
msgstr "రక్షణ డ్రైవర్ ప్రారంభించుటకు విఫలమైంది"
17700
18898
 
17701
 
#: src/util/virterror.c:1146
 
18899
#: src/util/virterror.c:1162
17702
18900
#, fuzzy
17703
18901
msgid "Invalid network filter"
17704
18902
msgstr "సరికాని నెట్వర్కు సూచిక ఉంది"
17705
18903
 
17706
 
#: src/util/virterror.c:1148
 
18904
#: src/util/virterror.c:1164
17707
18905
#, fuzzy, c-format
17708
18906
msgid "Invalid network filter: %s"
17709
18907
msgstr "%sలో సరికాని నెట్వర్కు సూచిక"
17710
18908
 
17711
 
#: src/util/virterror.c:1152
 
18909
#: src/util/virterror.c:1168
17712
18910
#, fuzzy
17713
18911
msgid "Network filter not found"
17714
18912
msgstr "నెట్వర్కు కనబడలేదు"
17715
18913
 
17716
 
#: src/util/virterror.c:1154
 
18914
#: src/util/virterror.c:1170
17717
18915
#, fuzzy, c-format
17718
18916
msgid "Network filter not found: %s"
17719
18917
msgstr "నెట్వర్కు కనబడలేదు: %s"
17720
18918
 
17721
 
#: src/util/virterror.c:1158
 
18919
#: src/util/virterror.c:1174
17722
18920
#, fuzzy
17723
18921
msgid "Error while building firewall"
17724
18922
msgstr "డ్రైవర్లను రీలోడు చేస్తున్నప్పుడు దోషము"
17725
18923
 
17726
 
#: src/util/virterror.c:1160
 
18924
#: src/util/virterror.c:1176
17727
18925
#, fuzzy, c-format
17728
18926
msgid "Error while building firewall: %s"
17729
18927
msgstr "డ్రైవర్లను రీలోడు చేస్తున్నప్పుడు దోషము"
17730
18928
 
17731
 
#: src/util/virterror.c:1164
 
18929
#: src/util/virterror.c:1180
17732
18930
msgid "unsupported configuration"
17733
18931
msgstr "మద్దతీయని ఆకృతీకరణ"
17734
18932
 
17735
 
#: src/util/virterror.c:1166
 
18933
#: src/util/virterror.c:1182
17736
18934
#, c-format
17737
18935
msgid "unsupported configuration: %s"
17738
18936
msgstr "మద్దతీయని ఆకృతీకరణ: %s"
17739
18937
 
17740
 
#: src/util/virterror.c:1170
 
18938
#: src/util/virterror.c:1186
17741
18939
msgid "Timed out during operation"
17742
18940
msgstr "ఆపరేషన్‌నందు సమయం దాటినది"
17743
18941
 
17744
 
#: src/util/virterror.c:1172
 
18942
#: src/util/virterror.c:1188
17745
18943
#, c-format
17746
18944
msgid "Timed out during operation: %s"
17747
18945
msgstr "ఆపరేషన్‌నందు సమయం దాటినది: %s"
17748
18946
 
17749
 
#: src/util/virterror.c:1176
 
18947
#: src/util/virterror.c:1192
17750
18948
msgid "Failed to make domain persistent after migration"
17751
18949
msgstr "వలస తరువాత డొమైన్‌ను నిరంతరాయంగా చేయుటలో విఫలమైంది"
17752
18950
 
17753
 
#: src/util/virterror.c:1178
 
18951
#: src/util/virterror.c:1194
17754
18952
#, c-format
17755
18953
msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s"
17756
18954
msgstr "వలస తరువాత డొమైన్‌ను నిరంతరాయంగా చేయుటలో విఫలమైంది: %s"
17757
18955
 
17758
 
#: src/util/virterror.c:1182
 
18956
#: src/util/virterror.c:1198
17759
18957
#, fuzzy
17760
18958
msgid "Hook script execution failed"
17761
18959
msgstr "విధానం విఫలమైంది"
17762
18960
 
17763
 
#: src/util/virterror.c:1184
 
18961
#: src/util/virterror.c:1200
17764
18962
#, fuzzy, c-format
17765
18963
msgid "Hook script execution failed: %s"
17766
18964
msgstr "విధాన వైఫల్యం: %s"
17767
18965
 
17768
 
#: src/util/virterror.c:1188
 
18966
#: src/util/virterror.c:1204
17769
18967
#, fuzzy
17770
18968
msgid "Invalid snapshot"
17771
18969
msgstr "చెల్లని రహస్యము"
17772
18970
 
17773
 
#: src/util/virterror.c:1190
 
18971
#: src/util/virterror.c:1206
17774
18972
#, fuzzy, c-format
17775
18973
msgid "Invalid snapshot: %s"
17776
18974
msgstr "చెల్లని పోర్టులు: %s"
17777
18975
 
17778
 
#: src/util/virterror.c:1194
 
18976
#: src/util/virterror.c:1210
17779
18977
#, fuzzy
17780
18978
msgid "Domain snapshot not found"
17781
18979
msgstr "డొమైన్ కనపడలేదు"
17782
18980
 
17783
 
#: src/util/virterror.c:1196
 
18981
#: src/util/virterror.c:1212
17784
18982
#, fuzzy, c-format
17785
18983
msgid "Domain snapshot not found: %s"
17786
18984
msgstr "డొమైన్ కనపడలేదు: %s"
17787
18985
 
17788
 
#: src/util/virterror.c:1200
 
18986
#: src/util/virterror.c:1216
17789
18987
#, fuzzy
17790
18988
msgid "invalid stream pointer"
17791
18989
msgstr "చెల్లని నిల్వ వాల్యూమ్ సూచకివుంది"
17792
18990
 
17793
 
#: src/util/virterror.c:1202
 
18991
#: src/util/virterror.c:1218
17794
18992
#, fuzzy, c-format
17795
18993
msgid "invalid stream pointer in %s"
17796
18994
msgstr "%sలో చెల్లని యింటర్ఫేస్ సూచకి"
17797
18995
 
17798
 
#: src/util/virterror.c:1206
 
18996
#: src/util/virterror.c:1222
17799
18997
#, fuzzy
17800
18998
msgid "argument unsupported"
17801
18999
msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
17802
19000
 
17803
 
#: src/util/virterror.c:1208
 
19001
#: src/util/virterror.c:1224
17804
19002
#, fuzzy, c-format
17805
19003
msgid "argument unsupported: %s"
17806
19004
msgstr "vcpu సంఖ్య స్థాయిని దాటివుంది %d > %d"
17807
19005
 
17808
 
#: src/util/virterror.c:1212
 
19006
#: src/util/virterror.c:1228
17809
19007
msgid "revert requires force"
17810
19008
msgstr ""
17811
19009
 
17812
 
#: src/util/virterror.c:1214
 
19010
#: src/util/virterror.c:1230
17813
19011
#, c-format
17814
19012
msgid "revert requires force: %s"
17815
19013
msgstr ""
17816
19014
 
 
19015
#: src/util/virterror.c:1234
 
19016
#, fuzzy
 
19017
msgid "operation aborted"
 
19018
msgstr "విధానం విఫలమైంది"
 
19019
 
 
19020
#: src/util/virterror.c:1236
 
19021
#, fuzzy, c-format
 
19022
msgid "operation aborted: %s"
 
19023
msgstr "విధాన వైఫల్యం: %s"
 
19024
 
 
19025
#: src/util/virterror.c:1240
 
19026
#, fuzzy
 
19027
msgid "metadata not found"
 
19028
msgstr "డొమైన్ కనపడలేదు"
 
19029
 
 
19030
#: src/util/virterror.c:1242
 
19031
#, fuzzy, c-format
 
19032
msgid "metadata not found: %s"
 
19033
msgstr "డొమైన్ కనపడలేదు: %s"
 
19034
 
 
19035
#: src/util/virterror.c:1246
 
19036
#, fuzzy
 
19037
msgid "Unsafe migration"
 
19038
msgstr "లైవ్ ప్రవాసం"
 
19039
 
 
19040
#: src/util/virterror.c:1248
 
19041
#, fuzzy, c-format
 
19042
msgid "Unsafe migration: %s"
 
19043
msgstr "మద్దతీయని ఆకృతీకరణ: %s"
 
19044
 
 
19045
#: src/util/virterror.c:1252
 
19046
#, fuzzy
 
19047
msgid "numerical overflow"
 
19048
msgstr "అంతర్గత దోషం"
 
19049
 
 
19050
#: src/util/virterror.c:1254
 
19051
#, fuzzy, c-format
 
19052
msgid "numerical overflow: %s"
 
19053
msgstr "అంతర్గత దోషం"
 
19054
 
 
19055
#: src/util/virterror.c:1258
 
19056
#, fuzzy
 
19057
msgid "block copy still active"
 
19058
msgstr "పూల్ యిప్పటికీ క్రియాశీలముగా వుంది"
 
19059
 
 
19060
#: src/util/virterror.c:1260
 
19061
#, fuzzy, c-format
 
19062
msgid "block copy still active: %s"
 
19063
msgstr "నెట్వర్కు యిప్పటికే క్రియాశీలంగా వుంది"
 
19064
 
17817
19065
#: src/util/virtime.c:288
17818
19066
#, fuzzy
17819
19067
msgid "Unable to break out time format"
17824
19072
msgid "Unable to format time"
17825
19073
msgstr "pipe ను సృష్టించ లేక పోతోంది"
17826
19074
 
 
19075
#: src/util/virtypedparam.c:97
 
19076
#, fuzzy, c-format
 
19077
msgid "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'"
 
19078
msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
 
19079
 
 
19080
#: src/util/virtypedparam.c:108
 
19081
#, fuzzy, c-format
 
19082
msgid "parameter '%s' not supported"
 
19083
msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
 
19084
 
 
19085
#: src/util/virtypedparam.c:115
 
19086
#, fuzzy, c-format
 
19087
msgid "parameter '%s' occurs multiple times"
 
19088
msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
 
19089
 
 
19090
#: src/util/virtypedparam.c:179
 
19091
#, fuzzy, c-format
 
19092
msgid "unexpected type %d for field %s"
 
19093
msgstr "అనుకోని hostdev రీతి %d"
 
19094
 
17827
19095
#: src/util/xml.c:70
17828
19096
msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
17829
19097
msgstr "virXPathString()కు చెల్లని పారామితి"
17830
19098
 
17831
19099
#: src/util/xml.c:110
17832
19100
#, fuzzy, c-format
17833
 
msgid "'%s' value longer than %zd bytes"
 
19101
msgid "'%s' value longer than %zu bytes"
17834
19102
msgstr "'%s' విలువ %Zd బైట్లకన్నా పొడవైనది virXPathStringLimit() నందు"
17835
19103
 
17836
19104
#: src/util/xml.c:140
17841
19109
msgid "Invalid parameter to virXPathLong()"
17842
19110
msgstr "virXPathLong() కు చెల్లని పారామితి"
17843
19111
 
17844
 
#: src/util/xml.c:282 src/util/xml.c:406
 
19112
#: src/util/xml.c:275 src/util/xml.c:392
17845
19113
msgid "Invalid parameter to virXPathULong()"
17846
19114
msgstr "virXPathULong() కు చెల్లని పారామితి"
17847
19115
 
17848
 
#: src/util/xml.c:460
 
19116
#: src/util/xml.c:439
17849
19117
msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()"
17850
19118
msgstr "virXPathLongLong()కు చెల్లని పారామితి"
17851
19119
 
17852
 
#: src/util/xml.c:517
 
19120
#: src/util/xml.c:489
17853
19121
msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
17854
19122
msgstr "virXPathBoolean()కు చెల్లని పారామితి"
17855
19123
 
17856
 
#: src/util/xml.c:554
 
19124
#: src/util/xml.c:526
17857
19125
msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
17858
19126
msgstr "virXPathNode()కు చెల్లని పారామితి"
17859
19127
 
17860
 
#: src/util/xml.c:594
 
19128
#: src/util/xml.c:566
17861
19129
msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
17862
19130
msgstr "virXPathNodeSet()కు చెల్లని పారామితి"
17863
19131
 
17864
 
#: src/util/xml.c:609
 
19132
#: src/util/xml.c:581
17865
19133
#, fuzzy, c-format
17866
19134
msgid "Incorrect xpath '%s'"
17867
19135
msgstr "పాత్ '%s'ను సృష్టించలేక పోయింది"
17868
19136
 
17869
 
#: src/util/xml.c:706
 
19137
#: src/util/xml.c:678
17870
19138
#, fuzzy, c-format
17871
19139
msgid ""
17872
19140
"%s:%d: %s%s\n"
17873
19141
"%s"
17874
19142
msgstr "cd: %s: %s"
17875
19143
 
17876
 
#: src/util/xml.c:714
 
19144
#: src/util/xml.c:686
17877
19145
#, fuzzy, c-format
17878
19146
msgid ""
17879
19147
"at line %d: %s%s\n"
17880
19148
"%s"
17881
19149
msgstr "వరుస %d: %s వద్ద"
17882
19150
 
17883
 
#: src/util/xml.c:774
 
19151
#: src/util/xml.c:746
17884
19152
msgid "missing root element"
17885
19153
msgstr "తప్పిపోయిన root మూలకము"
17886
19154
 
17887
 
#: src/util/xml.c:798
 
19155
#: src/util/xml.c:770
17888
19156
msgid "failed to parse xml document"
17889
19157
msgstr "xml పత్రమును పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
17890
19158
 
17933
19201
msgid "Calling %s from '%s' failed"
17934
19202
msgstr "'%s' గణాంకం విఫలమైంది"
17935
19203
 
17936
 
#: src/vbox/vbox_driver.c:166 src/vbox/vbox_tmpl.c:1001
 
19204
#: src/vbox/vbox_driver.c:166 src/vbox/vbox_tmpl.c:997
17937
19205
msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
17938
19206
msgstr "ఎటువంటి వర్చ్యువల్‌బాక్స్ డ్రైవర్ పాత్ తెలుపబడలేదు (try vbox:///session)"
17939
19207
 
17940
 
#: src/vbox/vbox_driver.c:173 src/vbox/vbox_tmpl.c:1008
 
19208
#: src/vbox/vbox_driver.c:173 src/vbox/vbox_tmpl.c:1004
17941
19209
#, c-format
17942
19210
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)"
17943
19211
msgstr "తెలియని డ్రైవర్ పాత్ '%s' తెలుపబడింది (vbox:///session ప్రయత్నించండి)"
17944
19212
 
17945
 
#: src/vbox/vbox_driver.c:180 src/vbox/vbox_tmpl.c:1015
 
19213
#: src/vbox/vbox_driver.c:180 src/vbox/vbox_tmpl.c:1011
17946
19214
#, c-format
17947
19215
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)"
17948
19216
msgstr "తెలియని డ్రైవర్ పాత్ '%s' తెలుపబడింది ( vbox:///system ప్రయత్నించండి)"
17951
19219
msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
17952
19220
msgstr "వర్చ్యువల్ బాక్స్ డ్రైవర్ APIను సిద్దముచేయలేక పోయింది"
17953
19221
 
17954
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:905
 
19222
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:904
17955
19223
msgid "nsIEventQueue object is null"
17956
19224
msgstr ""
17957
19225
 
17958
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:914
 
19226
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:913
17959
19227
msgid "IVirtualBox object is null"
17960
19228
msgstr ""
17961
19229
 
17962
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:920
 
19230
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:919
17963
19231
msgid "ISession object is null"
17964
19232
msgstr ""
17965
19233
 
17966
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:953
 
19234
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:952
17967
19235
#, fuzzy
17968
 
msgid "Cound not extract VirtualBox version"
 
19236
msgid "Could not extract VirtualBox version"
17969
19237
msgstr "vzctl వర్షన్‌ను వెలికితీయలేదు"
17970
19238
 
17971
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1132
 
19239
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1128
17972
19240
#, c-format
17973
19241
msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x"
17974
19242
msgstr ""
17975
19243
 
17976
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1169
 
19244
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1165
17977
19245
#, fuzzy, c-format
17978
19246
msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x"
17979
19247
msgstr "వర్చ్యువల్ cpu యొక్క సంఖ్యను అమర్చలేక పోయింది"
17980
19248
 
17981
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1241 src/vbox/vbox_tmpl.c:1301
17982
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1371 src/vbox/vbox_tmpl.c:1445
17983
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1858 src/vbox/vbox_tmpl.c:3684
 
19249
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1237 src/vbox/vbox_tmpl.c:1297
 
19250
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1367 src/vbox/vbox_tmpl.c:1441
 
19251
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1862 src/vbox/vbox_tmpl.c:3688
17984
19252
#, c-format
17985
19253
msgid "Could not get list of machines, rc=%08x"
17986
19254
msgstr ""
17987
19255
 
17988
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1541
 
19256
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1537
17989
19257
#, fuzzy
17990
19258
msgid "error while suspending the domain"
17991
19259
msgstr "%s చిరునామా సమాచారము పొందుటలో దోషము"
17992
19260
 
17993
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1547
 
19261
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1543
17994
19262
#, fuzzy
17995
19263
msgid "machine not in running state to suspend it"
17996
19264
msgstr "డొమైన్ నడుచుచున్న స్థితినందు లేదు"
17997
19265
 
17998
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1593
 
19266
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1589
17999
19267
#, fuzzy
18000
19268
msgid "error while resuming the domain"
18001
19269
msgstr "%s చిరునామా సమాచారము పొందుటలో దోషము"
18002
19270
 
18003
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1599
 
19271
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1595
18004
19272
msgid "machine not paused, so can't resume it"
18005
19273
msgstr ""
18006
19274
 
18007
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1636
 
19275
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1635
18008
19276
msgid "machine paused, so can't power it down"
18009
19277
msgstr ""
18010
19278
 
18011
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1640 src/vbox/vbox_tmpl.c:1740
 
19279
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1639 src/vbox/vbox_tmpl.c:1744
18012
19280
#, fuzzy
18013
19281
msgid "machine already powered down"
18014
19282
msgstr "పర్యవేక్షణ యిప్పటికే పర్యవేక్షించబడింది"
18015
19283
 
18016
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1698
 
19284
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1702
18017
19285
#, fuzzy
18018
19286
msgid "machine not running, so can't reboot it"
18019
19287
msgstr "డొమైన్ నడుచుచున్న స్థితినందు లేదు"
18020
19288
 
18021
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1816
 
19289
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1820
18022
19290
msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down"
18023
19291
msgstr ""
18024
19292
 
18025
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1832 src/vbox/vbox_tmpl.c:5047
 
19293
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1836
18026
19294
#, c-format
18027
19295
msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x"
18028
19296
msgstr ""
18029
19297
 
18030
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1969 src/vbox/vbox_tmpl.c:5896
18031
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5998 src/vbox/vbox_tmpl.c:6103
18032
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6154 src/vbox/vbox_tmpl.c:6243
18033
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6275 src/vbox/vbox_tmpl.c:6317
18034
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6381 src/vbox/vbox_tmpl.c:6549
18035
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6707
 
19298
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1973 src/vbox/vbox_tmpl.c:5903
 
19299
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6005 src/vbox/vbox_tmpl.c:6110
 
19300
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6161 src/vbox/vbox_tmpl.c:6250
 
19301
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6282 src/vbox/vbox_tmpl.c:6324
 
19302
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6388 src/vbox/vbox_tmpl.c:6556
 
19303
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6714
18036
19304
#, fuzzy
18037
19305
msgid "no domain with matching UUID"
18038
19306
msgstr "సరిజోడీ idతో యెటువంటి డొమైన్ లేదు"
18039
19307
 
18040
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2106
 
19308
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2110
18041
19309
#, fuzzy, c-format
18042
19310
msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x"
18043
19311
msgstr "డొమైన్‌కొరకు గరిష్ట vcpusను నిర్ణయించలేక పోయింది"
18044
19312
 
18045
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2117
 
19313
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2121
18046
19314
#, fuzzy, c-format
18047
19315
msgid "can't open session to the domain with id %d"
18048
19316
msgstr "id %dతో యెటువంటి డొమైన్ లేదు"
18049
19317
 
18050
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2770
 
19318
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2774
18051
19319
#, c-format
18052
19320
msgid ""
18053
19321
"Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, port:"
18054
19322
"%d, slot:%d"
18055
19323
msgstr ""
18056
19324
 
18057
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3410
 
19325
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3414
18058
19326
#, c-format
18059
19327
msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x"
18060
19328
msgstr ""
18061
19329
 
18062
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3460
 
19330
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3464
18063
19331
#, fuzzy, c-format
18064
19332
msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x"
18065
19333
msgstr "వర్చ్యువల్ cpu యొక్క సంఖ్యను అమర్చలేక పోయింది"
18066
19334
 
18067
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3630
 
19335
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3634
18068
19336
msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started"
18069
19337
msgstr ""
18070
19338
 
18071
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3677
 
19339
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3681
18072
19340
#, fuzzy
18073
19341
msgid "Error while reading the domain name"
18074
19342
msgstr "డ్రైవర్లను రీలోడు చేస్తున్నప్పుడు దోషము"
18075
19343
 
18076
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3714
 
19344
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3718
18077
19345
msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it"
18078
19346
msgstr ""
18079
19347
 
18080
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3847 src/vbox/vbox_tmpl.c:5398
 
19348
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3851 src/vbox/vbox_tmpl.c:5405
18081
19349
#, c-format
18082
19350
msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x"
18083
19351
msgstr ""
18084
19352
 
18085
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3854 src/vbox/vbox_tmpl.c:5407
 
19353
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3858 src/vbox/vbox_tmpl.c:5414
18086
19354
#, c-format
18087
19355
msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x"
18088
19356
msgstr ""
18089
19357
 
18090
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3911
 
19358
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3915
18091
19359
#, c-format
18092
19360
msgid "can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x"
18093
19361
msgstr ""
18094
19362
 
18095
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3957
 
19363
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3961
18096
19364
#, c-format
18097
19365
msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x"
18098
19366
msgstr ""
18099
19367
 
18100
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4003 src/vbox/vbox_tmpl.c:5451
 
19368
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4007 src/vbox/vbox_tmpl.c:5458
18101
19369
#, c-format
18102
19370
msgid ""
18103
19371
"can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x"
18104
19372
msgstr ""
18105
19373
 
18106
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4011 src/vbox/vbox_tmpl.c:5458
 
19374
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4015 src/vbox/vbox_tmpl.c:5465
18107
19375
#, c-format
18108
19376
msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x"
18109
19377
msgstr ""
18110
19378
 
18111
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4191
 
19379
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4195
18112
19380
#, c-format
18113
19381
msgid ""
18114
19382
"Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x"
18115
19383
msgstr ""
18116
19384
 
18117
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4201
 
19385
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4205
18118
19386
#, c-format
18119
19387
msgid ""
18120
19388
"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc="
18121
19389
"%08x"
18122
19390
msgstr ""
18123
19391
 
18124
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4242
 
19392
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4246
18125
19393
#, c-format
18126
19394
msgid ""
18127
19395
"can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, rc="
18128
19396
"%08x"
18129
19397
msgstr ""
18130
19398
 
18131
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4265
 
19399
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4269
18132
19400
#, c-format
18133
19401
msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
18134
19402
msgstr ""
18135
19403
 
18136
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5039 src/vbox/vbox_tmpl.c:5107
 
19404
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5043 src/vbox/vbox_tmpl.c:5111
18137
19405
#, fuzzy, c-format
18138
19406
msgid "could not define a domain, rc=%08x"
18139
19407
msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని నిర్వచించటంలో విఫలమైంది"
18140
19408
 
18141
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5059
 
19409
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5051
 
19410
#, fuzzy, c-format
 
19411
msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb, rc=%08x"
 
19412
msgstr "డొమైన్‌కొరకు గరిష్ట vcpusను నిర్ణయించలేక పోయింది"
 
19413
 
 
19414
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5063
18142
19415
#, fuzzy, c-format
18143
19416
msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x"
18144
19417
msgstr "వర్చ్యువల్ cpu యొక్క సంఖ్యను అమర్చలేక పోయింది"
18145
19418
 
18146
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5077
 
19419
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5081
18147
19420
#, fuzzy, c-format
18148
19421
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
18149
19422
msgstr "CPU ఆన్‌లైన్ స్థితిని మార్చలేక పోయింది"
18150
19423
 
18151
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5079 src/vbox/vbox_tmpl.c:5090
18152
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5098
 
19424
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5083 src/vbox/vbox_tmpl.c:5094
 
19425
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5102
18153
19426
#, fuzzy
18154
19427
msgid "Enabled"
18155
19428
msgstr "చేతనపరచు"
18156
19429
 
18157
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5079 src/vbox/vbox_tmpl.c:5090
18158
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5098
 
19430
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5083 src/vbox/vbox_tmpl.c:5094
 
19431
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5102
18159
19432
#, fuzzy
18160
19433
msgid "Disabled"
18161
19434
msgstr "అచేతనపరచు"
18162
19435
 
18163
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5088
 
19436
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5092
18164
19437
#, fuzzy, c-format
18165
19438
msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x"
18166
19439
msgstr "CPU ఆన్‌లైన్ స్థితిని మార్చలేక పోయింది"
18167
19440
 
18168
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5096
 
19441
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5100
18169
19442
#, fuzzy, c-format
18170
19443
msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x"
18171
19444
msgstr "CPU ఆన్‌లైన్ స్థితిని మార్చలేక పోయింది"
18172
19445
 
18173
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5303
 
19446
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5310
18174
19447
#, fuzzy, c-format
18175
19448
msgid "could not delete the domain, rc=%08x"
18176
19449
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్‌ను తొలగించలేక పోయింది"
18177
19450
 
18178
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5503
 
19451
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5510
18179
19452
#, fuzzy, c-format
18180
19453
msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x"
18181
19454
msgstr "usb ఫైలు %sను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
18182
19455
 
18183
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5623
 
19456
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5630
18184
19457
#, c-format
18185
19458
msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x"
18186
19459
msgstr ""
18187
19460
 
18188
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5644
 
19461
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5651
18189
19462
#, c-format
18190
19463
msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x"
18191
19464
msgstr ""
18192
19465
 
18193
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5679
 
19466
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5686
18194
19467
#, fuzzy, c-format
18195
19468
msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x"
18196
19469
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్‌ను తొలగించలేక పోయింది"
18197
19470
 
18198
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5731 src/vbox/vbox_tmpl.c:6116
 
19471
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5738 src/vbox/vbox_tmpl.c:6123
18199
19472
#, fuzzy, c-format
18200
19473
msgid "could not get snapshot count for domain %s"
18201
19474
msgstr "డొమైన్‌కొరకు గరిష్ట vcpusను నిర్ణయించలేక పోయింది"
18202
19475
 
18203
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5751 src/vbox/vbox_tmpl.c:6177
 
19476
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5758 src/vbox/vbox_tmpl.c:6184
18204
19477
#, fuzzy, c-format
18205
19478
msgid "could not get root snapshot for domain %s"
18206
19479
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ గణాంకాలను పొందుటలో విఫలమైంది"
18207
19480
 
18208
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5764
 
19481
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5771
18209
19482
#, fuzzy, c-format
18210
19483
msgid "unexpected number of snapshots < %u"
18211
19484
msgstr "%s నందు అనుకోని మైగ్రేషన్ స్థితి"
18212
19485
 
18213
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5772 src/vbox/vbox_tmpl.c:6671
 
19486
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5779 src/vbox/vbox_tmpl.c:6678
18214
19487
#, fuzzy
18215
19488
msgid "could not get children snapshots"
18216
19489
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
18217
19490
 
18218
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5781
 
19491
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5788
18219
19492
#, fuzzy, c-format
18220
19493
msgid "unexpected number of snapshots > %u"
18221
19494
msgstr "%s నందు అనుకోని మైగ్రేషన్ స్థితి"
18222
19495
 
18223
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5827 src/vbox/vbox_tmpl.c:6197
 
19496
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5834 src/vbox/vbox_tmpl.c:6204
18224
19497
#, fuzzy
18225
19498
msgid "could not get snapshot name"
18226
19499
msgstr "నియమబద్ధ హోస్టు నామమును నిర్ధారించలేక పోయింది"
18227
19500
 
18228
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5842
 
19501
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5849
18229
19502
#, fuzzy, c-format
18230
19503
msgid "domain %s has no snapshots with name %s"
18231
19504
msgstr "‍డొమైన్ '%s' యిప్పటికే uuid %sతో వుంది"
18232
19505
 
18233
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5903 src/vbox/vbox_tmpl.c:6476
18234
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6576 src/vbox/vbox_tmpl.c:6718
 
19506
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5910 src/vbox/vbox_tmpl.c:6483
 
19507
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6583 src/vbox/vbox_tmpl.c:6725
18235
19508
#, fuzzy
18236
19509
msgid "could not get domain state"
18237
19510
msgstr "డొమైన్ స్థితిని పొందలేక పోయింది"
18238
19511
 
18239
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5918 src/vbox/vbox_tmpl.c:6492
18240
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6741
 
19512
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5925 src/vbox/vbox_tmpl.c:6499
 
19513
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6748
18241
19514
#, fuzzy, c-format
18242
19515
msgid "could not open VirtualBox session with domain %s"
18243
19516
msgstr "డొమైన్‌కొరకు గరిష్ట vcpusను నిర్ణయించలేక పోయింది"
18244
19517
 
18245
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5940 src/vbox/vbox_tmpl.c:5948
 
19518
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5947 src/vbox/vbox_tmpl.c:5955
18246
19519
#, fuzzy, c-format
18247
19520
msgid "could not take snapshot of domain %s"
18248
19521
msgstr "డొమైన్‌కొరకు గరిష్ట vcpusను నిర్ణయించలేక పోయింది"
18249
19522
 
18250
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5955 src/vbox/vbox_tmpl.c:6568
 
19523
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5962 src/vbox/vbox_tmpl.c:6575
18251
19524
#, fuzzy, c-format
18252
19525
msgid "could not get current snapshot of domain %s"
18253
19526
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
18254
19527
 
18255
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6012
 
19528
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6019
18256
19529
#, fuzzy, c-format
18257
19530
msgid "could not get description of snapshot %s"
18258
19531
msgstr "%s పై మాధ్యమాన్ని బయటకు పంపలేదు"
18259
19532
 
18260
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6028
 
19533
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6035
18261
19534
#, fuzzy, c-format
18262
19535
msgid "could not get creation time of snapshot %s"
18263
19536
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
18264
19537
 
18265
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6038 src/vbox/vbox_tmpl.c:6327
 
19538
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6045 src/vbox/vbox_tmpl.c:6334
18266
19539
#, fuzzy, c-format
18267
19540
msgid "could not get parent of snapshot %s"
18268
19541
msgstr "%sకి ఆర్గుమెంటును వుంచలేక పోయింది"
18269
19542
 
18270
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6046 src/vbox/vbox_tmpl.c:6341
 
19543
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6053 src/vbox/vbox_tmpl.c:6348
18271
19544
#, fuzzy, c-format
18272
19545
msgid "could not get name of parent of snapshot %s"
18273
19546
msgstr "%s పై మాధ్యమాన్ని బయటకు పంపలేదు"
18274
19547
 
18275
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6061 src/vbox/vbox_tmpl.c:6560
 
19548
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6068 src/vbox/vbox_tmpl.c:6567
18276
19549
#, fuzzy, c-format
18277
19550
msgid "could not get online state of snapshot %s"
18278
19551
msgstr "CPU ఆన్‌లైన్ స్థితిని మార్చలేక పోయింది"
18279
19552
 
18280
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6282 src/vbox/vbox_tmpl.c:6388
 
19553
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6289 src/vbox/vbox_tmpl.c:6395
18281
19554
#, fuzzy
18282
19555
msgid "could not get current snapshot"
18283
19556
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
18284
19557
 
18285
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6394
 
19558
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6401
18286
19559
#, fuzzy
18287
19560
msgid "domain has no snapshots"
18288
19561
msgstr "డొమైన్ నిలుపబడలేదు"
18289
19562
 
18290
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6401
 
19563
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6408
18291
19564
#, fuzzy
18292
19565
msgid "could not get current snapshot name"
18293
19566
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
18294
19567
 
18295
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6435 src/vbox/vbox_tmpl.c:6622
 
19568
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6442 src/vbox/vbox_tmpl.c:6629
18296
19569
#, fuzzy
18297
19570
msgid "could not get snapshot UUID"
18298
19571
msgstr "UUIDను అమర్చలేక పోయింది"
18299
19572
 
18300
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6442 src/vbox/vbox_tmpl.c:6504
18301
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6514
 
19573
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6449 src/vbox/vbox_tmpl.c:6511
 
19574
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6521
18302
19575
#, fuzzy, c-format
18303
19576
msgid "could not restore snapshot for domain %s"
18304
19577
msgstr "డొమైన్‌కొరకు గరిష్ట vcpusను నిర్ణయించలేక పోయింది"
18305
19578
 
18306
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6469
 
19579
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6476
18307
19580
#, fuzzy
18308
19581
msgid "could not get domain UUID"
18309
19582
msgstr "క్షేత్ర UUIDని పొందటంలో విఫలమైంది"
18310
19583
 
18311
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6483
 
19584
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6490
18312
19585
#, fuzzy, c-format
18313
19586
msgid "domain %s is already running"
18314
19587
msgstr "డొమైన్ యిప్పటికే నడుచుచున్నది"
18315
19588
 
18316
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6501
 
19589
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6508
18317
19590
#, fuzzy
18318
19591
msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
18319
19592
msgstr "ట్రాన్సియంట్ డొమైన్ కొరకు స్వయంచాలక డొమైన్‌ను అమర్చలేదు"
18320
19593
 
18321
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6583
 
19594
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6590
18322
19595
#, fuzzy
18323
19596
msgid "cannot revert snapshot of running domain"
18324
19597
msgstr "ట్రాన్సియంట్ డొమైన్ కొరకు స్వయంచాలక డొమైన్‌ను అమర్చలేదు"
18325
19598
 
18326
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6634
 
19599
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6641
18327
19600
#, fuzzy
18328
19601
msgid "cannot delete domain snapshot for running domain"
18329
19602
msgstr "ట్రాన్సియంట్ డొమైన్ కొరకు స్వయంచాలక డొమైన్‌ను అమర్చలేదు"
18330
19603
 
18331
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6637 src/vbox/vbox_tmpl.c:6646
 
19604
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6644 src/vbox/vbox_tmpl.c:6653
18332
19605
#, fuzzy
18333
19606
msgid "could not delete snapshot"
18334
19607
msgstr "%s పై మాధ్యమాన్ని బయటకు పంపలేదు"
18335
19608
 
18336
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6732
 
19609
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6739
18337
19610
#, fuzzy
18338
19611
msgid "cannot delete snapshots of running domain"
18339
19612
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్‌ను తొలగించలేక పోయింది"
18340
19613
 
18341
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8243
 
19614
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8217
18342
19615
#, fuzzy, c-format
18343
19616
msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x"
18344
19617
msgstr "వర్చ్యువల్ cpu యొక్క సంఖ్యను అమర్చలేక పోయింది"
18345
19618
 
18346
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8295
 
19619
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8269
18347
19620
#, c-format
18348
19621
msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x"
18349
19622
msgstr ""
18350
19623
 
18351
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8377 src/vbox/vbox_tmpl.c:8608
18352
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8777 src/vbox/vbox_tmpl.c:8847
18353
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8954
 
19624
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8351 src/vbox/vbox_tmpl.c:8582
 
19625
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8751 src/vbox/vbox_tmpl.c:8821
 
19626
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8928
18354
19627
#, fuzzy, c-format
18355
19628
msgid "Could not parse UUID from '%s'"
18356
19629
msgstr "usb ఫైలు %sను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
18357
19630
 
18358
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9029
 
19631
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9003
18359
19632
#, fuzzy
18360
19633
msgid "unable to get monitor count"
18361
19634
msgstr "మానిటర్ ఘటనలను నమోదుచేయలేక పోయింది"
18362
19635
 
18363
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9035
 
19636
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9009
18364
19637
#, c-format
18365
19638
msgid "screen ID higher than monitor count (%d)"
18366
19639
msgstr ""
18367
19640
 
18368
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9074
 
19641
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9048
18369
19642
#, fuzzy
18370
19643
msgid "unable to get screen resolution"
18371
19644
msgstr "ప్రస్తుత సమయంను పొందలేక పోయింది"
18372
19645
 
18373
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9084
 
19646
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9058
18374
19647
#, fuzzy
18375
19648
msgid "failed to take screenshot"
18376
19649
msgstr "పాత్ %s చేయుటలో విఫలమైంది"
18377
19650
 
18378
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9090
 
19651
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9064
18379
19652
#, fuzzy, c-format
18380
19653
msgid "unable to write data to '%s'"
18381
19654
msgstr "xmlను '%s'కు వ్రాయుటకు విఫలమైంది"
18415
19688
msgid "cannot find pid in vmware log file"
18416
19689
msgstr "%s కొరకు విలువను పార్శ్ చేయలేదు"
18417
19690
 
18418
 
#: src/vmware/vmware_conf.c:490
 
19691
#: src/vmware/vmware_conf.c:492
18419
19692
#, fuzzy
18420
19693
msgid "cannot parse pid in vmware log file"
18421
19694
msgstr "CPU మాప్ ఫైలును పార్శ్ చేయలేదు: %s"
18454
19727
msgid "domain is not in suspend state"
18455
19728
msgstr "డొమైన్ అనునది shutoff స్థితినందు లేదు"
18456
19729
 
18457
 
#: src/vmx/vmx.c:588
 
19730
#: src/vmx/vmx.c:590
18458
19731
#, c-format
18459
19732
msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding"
18460
19733
msgstr ""
18461
19734
 
18462
 
#: src/vmx/vmx.c:597
 
19735
#: src/vmx/vmx.c:599
18463
19736
#, fuzzy, c-format
18464
19737
msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding"
18465
19738
msgstr "'%s'ను పూర్ణసంఖ్యకు మార్చలేక పోయింది"
18466
19739
 
18467
 
#: src/vmx/vmx.c:629 src/vmx/vmx.c:645 src/vmx/vmx.c:674 src/vmx/vmx.c:690
18468
 
#: src/vmx/vmx.c:720 src/vmx/vmx.c:731 src/vmx/vmx.c:769 src/vmx/vmx.c:780
 
19740
#: src/vmx/vmx.c:631 src/vmx/vmx.c:647 src/vmx/vmx.c:676 src/vmx/vmx.c:692
 
19741
#: src/vmx/vmx.c:722 src/vmx/vmx.c:733 src/vmx/vmx.c:771 src/vmx/vmx.c:782
18469
19742
#, fuzzy, c-format
18470
19743
msgid "Missing essential config entry '%s'"
18471
19744
msgstr "ఆకృతీకరణ డైరెక్టరీ '%s'ను సృష్టించలేదు"
18472
19745
 
18473
 
#: src/vmx/vmx.c:635 src/vmx/vmx.c:681 src/vmx/vmx.c:746 src/vmx/vmx.c:797
 
19746
#: src/vmx/vmx.c:637 src/vmx/vmx.c:683 src/vmx/vmx.c:748 src/vmx/vmx.c:799
18474
19747
#, fuzzy, c-format
18475
19748
msgid "Config entry '%s' must be a string"
18476
19749
msgstr "ఆకృతీకరణ విలువ %s స్ట్రింగు కాదు"
18477
19750
 
18478
 
#: src/vmx/vmx.c:740
 
19751
#: src/vmx/vmx.c:742
18479
19752
#, fuzzy, c-format
18480
19753
msgid "Config entry '%s' must represent an integer value"
18481
19754
msgstr "పరికరము రకము '%s' అనునది యింటీజర్ కాదు"
18482
19755
 
18483
 
#: src/vmx/vmx.c:791
 
19756
#: src/vmx/vmx.c:793
18484
19757
#, c-format
18485
19758
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
18486
19759
msgstr ""
18487
19760
 
18488
 
#: src/vmx/vmx.c:813
 
19761
#: src/vmx/vmx.c:815
18489
19762
msgid ""
18490
19763
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
18491
19764
"with 'sd'"
18492
19765
msgstr ""
18493
19766
 
18494
 
#: src/vmx/vmx.c:822 src/vmx/vmx.c:862 src/vmx/vmx.c:897
 
19767
#: src/vmx/vmx.c:824 src/vmx/vmx.c:864 src/vmx/vmx.c:899
18495
19768
#, fuzzy, c-format
18496
19769
msgid "Could not parse valid disk index from '%s'"
18497
19770
msgstr "usb ఫైలు %sను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
18498
19771
 
18499
 
#: src/vmx/vmx.c:829
 
19772
#: src/vmx/vmx.c:831
18500
19773
#, c-format
18501
19774
msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large"
18502
19775
msgstr ""
18503
19776
 
18504
 
#: src/vmx/vmx.c:853
 
19777
#: src/vmx/vmx.c:855
18505
19778
msgid ""
18506
19779
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
18507
19780
"with 'hd'"
18508
19781
msgstr ""
18509
19782
 
18510
 
#: src/vmx/vmx.c:869
 
19783
#: src/vmx/vmx.c:871
18511
19784
#, c-format
18512
19785
msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large"
18513
19786
msgstr ""
18514
19787
 
18515
 
#: src/vmx/vmx.c:888
 
19788
#: src/vmx/vmx.c:890
18516
19789
msgid ""
18517
19790
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
18518
19791
"with 'fd'"
18519
19792
msgstr ""
18520
19793
 
18521
 
#: src/vmx/vmx.c:904
 
19794
#: src/vmx/vmx.c:906
18522
19795
#, c-format
18523
19796
msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large"
18524
19797
msgstr ""
18525
19798
 
18526
 
#: src/vmx/vmx.c:925
 
19799
#: src/vmx/vmx.c:927
18527
19800
#, fuzzy, c-format
18528
19801
msgid "Unsupported disk address type '%s'"
18529
19802
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
18530
19803
 
18531
 
#: src/vmx/vmx.c:937
 
19804
#: src/vmx/vmx.c:939
18532
19805
#, fuzzy
18533
19806
msgid "Could not verify disk address"
18534
19807
msgstr "సోక్ చిరునామా పొందుటలో విఫలమైంది"
18535
19808
 
18536
 
#: src/vmx/vmx.c:945
 
19809
#: src/vmx/vmx.c:947
18537
19810
#, c-format
18538
19811
msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'"
18539
19812
msgstr ""
18540
19813
 
18541
 
#: src/vmx/vmx.c:954 src/vmx/vmx.c:1643 src/vmx/vmx.c:1844 src/vmx/vmx.c:1964
 
19814
#: src/vmx/vmx.c:956 src/vmx/vmx.c:1645 src/vmx/vmx.c:1846 src/vmx/vmx.c:1966
18542
19815
#, c-format
18543
19816
msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range"
18544
19817
msgstr ""
18545
19818
 
18546
 
#: src/vmx/vmx.c:961
 
19819
#: src/vmx/vmx.c:963
18547
19820
#, c-format
18548
19821
msgid "SCSI bus index %d out of [0] range"
18549
19822
msgstr ""
18550
19823
 
18551
 
#: src/vmx/vmx.c:968 src/vmx/vmx.c:1971
 
19824
#: src/vmx/vmx.c:970 src/vmx/vmx.c:1973
18552
19825
#, c-format
18553
19826
msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range"
18554
19827
msgstr ""
18555
19828
 
18556
 
#: src/vmx/vmx.c:975
 
19829
#: src/vmx/vmx.c:977
18557
19830
#, c-format
18558
19831
msgid "IDE controller index %d out of [0] range"
18559
19832
msgstr ""
18560
19833
 
18561
 
#: src/vmx/vmx.c:982 src/vmx/vmx.c:1991
 
19834
#: src/vmx/vmx.c:984 src/vmx/vmx.c:1993
18562
19835
#, c-format
18563
19836
msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range"
18564
19837
msgstr ""
18565
19838
 
18566
 
#: src/vmx/vmx.c:989 src/vmx/vmx.c:1998
 
19839
#: src/vmx/vmx.c:991 src/vmx/vmx.c:2000
18567
19840
#, c-format
18568
19841
msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range"
18569
19842
msgstr ""
18570
19843
 
18571
 
#: src/vmx/vmx.c:996 src/vmx/vmx.c:2023
 
19844
#: src/vmx/vmx.c:998 src/vmx/vmx.c:2025
18572
19845
#, c-format
18573
19846
msgid "FDC controller index %d out of [0] range"
18574
19847
msgstr ""
18575
19848
 
18576
 
#: src/vmx/vmx.c:1003
 
19849
#: src/vmx/vmx.c:1005
18577
19850
#, c-format
18578
19851
msgid "FDC bus index %d out of [0] range"
18579
19852
msgstr ""
18580
19853
 
18581
 
#: src/vmx/vmx.c:1010 src/vmx/vmx.c:2030
 
19854
#: src/vmx/vmx.c:1012 src/vmx/vmx.c:2032
18582
19855
#, c-format
18583
19856
msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range"
18584
19857
msgstr ""
18585
19858
 
18586
 
#: src/vmx/vmx.c:1016
 
19859
#: src/vmx/vmx.c:1018
18587
19860
#, fuzzy, c-format
18588
19861
msgid "Unsupported bus type '%s'"
18589
19862
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
18590
19863
 
18591
 
#: src/vmx/vmx.c:1048
 
19864
#: src/vmx/vmx.c:1050
18592
19865
#, fuzzy, c-format
18593
19866
msgid "Unknown driver name '%s'"
18594
19867
msgstr "తెలియని వీడియో రీతి '%s'"
18595
19868
 
18596
 
#: src/vmx/vmx.c:1061
 
19869
#: src/vmx/vmx.c:1063
18597
19870
#, fuzzy, c-format
18598
19871
msgid "Missing SCSI controller for index %d"
18599
19872
msgstr "Cannot parse controller index %s"
18600
19873
 
18601
 
#: src/vmx/vmx.c:1070
 
19874
#: src/vmx/vmx.c:1072
18602
19875
#, c-format
18603
19876
msgid ""
18604
19877
"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller "
18605
19878
"index %d"
18606
19879
msgstr ""
18607
19880
 
18608
 
#: src/vmx/vmx.c:1150
 
19881
#: src/vmx/vmx.c:1152
18609
19882
#, c-format
18610
19883
msgid ""
18611
19884
"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot "
18612
19885
"autodetect model"
18613
19886
msgstr ""
18614
19887
 
18615
 
#: src/vmx/vmx.c:1166
 
19888
#: src/vmx/vmx.c:1168
18616
19889
#, c-format
18617
19890
msgid ""
18618
19891
"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be "
18619
19892
"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'"
18620
19893
msgstr ""
18621
19894
 
18622
 
#: src/vmx/vmx.c:1218
 
19895
#: src/vmx/vmx.c:1220
18623
19896
msgid "virVMXContext has no parseFileName function set"
18624
19897
msgstr ""
18625
19898
 
18626
 
#: src/vmx/vmx.c:1271
 
19899
#: src/vmx/vmx.c:1273
18627
19900
#, c-format
18628
19901
msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld"
18629
19902
msgstr ""
18630
19903
 
18631
 
#: src/vmx/vmx.c:1285
 
19904
#: src/vmx/vmx.c:1287
18632
19905
#, c-format
18633
19906
msgid "Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4, 7 or 8 but found %lld"
18634
19907
msgstr ""
18635
19908
 
18636
 
#: src/vmx/vmx.c:1306
 
19909
#: src/vmx/vmx.c:1308
18637
19910
#, fuzzy
18638
19911
msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence"
18639
19912
msgstr "మోడల్ నామము చెల్లని అక్షరములను కలిగివుంది"
18640
19913
 
18641
 
#: src/vmx/vmx.c:1320
 
19914
#: src/vmx/vmx.c:1322
18642
19915
msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence"
18643
19916
msgstr ""
18644
19917
 
18645
 
#: src/vmx/vmx.c:1333
 
19918
#: src/vmx/vmx.c:1335
18646
19919
#, c-format
18647
19920
msgid ""
18648
19921
"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
18649
19922
"found %lld"
18650
19923
msgstr ""
18651
19924
 
18652
 
#: src/vmx/vmx.c:1379
 
19925
#: src/vmx/vmx.c:1381
18653
19926
#, c-format
18654
19927
msgid ""
18655
19928
"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
18656
19929
"2) but found %lld"
18657
19930
msgstr ""
18658
19931
 
18659
 
#: src/vmx/vmx.c:1411 src/vmx/vmx.c:1439
 
19932
#: src/vmx/vmx.c:1413 src/vmx/vmx.c:1441
18660
19933
#, c-format
18661
19934
msgid ""
18662
19935
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
18663
19936
"unsigned integers but found '%s'"
18664
19937
msgstr ""
18665
19938
 
18666
 
#: src/vmx/vmx.c:1419
 
19939
#: src/vmx/vmx.c:1421
18667
19940
#, c-format
18668
19941
msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large"
18669
19942
msgstr ""
18670
19943
 
18671
 
#: src/vmx/vmx.c:1450
 
19944
#: src/vmx/vmx.c:1452
18672
19945
#, c-format
18673
19946
msgid ""
18674
19947
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values "
18675
19948
"as 'numvcpus' (%lld) but found only %d value(s)"
18676
19949
msgstr ""
18677
19950
 
18678
 
#: src/vmx/vmx.c:1474
 
19951
#: src/vmx/vmx.c:1476
18679
19952
#, c-format
18680
19953
msgid ""
18681
19954
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', "
18682
19955
"'normal' or 'high' but found '%s'"
18683
19956
msgstr ""
18684
19957
 
18685
 
#: src/vmx/vmx.c:1634
 
19958
#: src/vmx/vmx.c:1636
18686
19959
#, fuzzy
18687
19960
msgid "Could not add controllers"
18688
19961
msgstr "కంటైనర్ ఆకృతీకరణని చదువలేక పోయింది"
18689
19962
 
18690
 
#: src/vmx/vmx.c:1882
 
19963
#: src/vmx/vmx.c:1884
18691
19964
#, c-format
18692
19965
msgid ""
18693
19966
"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
18694
19967
"'pvscsi' but found '%s'"
18695
19968
msgstr ""
18696
19969
 
18697
 
#: src/vmx/vmx.c:2014 src/vmx/vmx.c:2047
 
19970
#: src/vmx/vmx.c:2016 src/vmx/vmx.c:2049
18698
19971
#, fuzzy, c-format
18699
19972
msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'"
18700
19973
msgstr "మద్దతీయని డాటా రకము '%c'  arg '%s' కొరకు"
18701
19974
 
18702
 
#: src/vmx/vmx.c:2054 src/vmx/vmx.c:2229
 
19975
#: src/vmx/vmx.c:2056 src/vmx/vmx.c:2231
18703
19976
#, fuzzy, c-format
18704
19977
msgid "Unsupported device type '%s'"
18705
19978
msgstr "మద్దతీయని పరికరము రకము"
18706
19979
 
18707
 
#: src/vmx/vmx.c:2126
 
19980
#: src/vmx/vmx.c:2128
18708
19981
#, c-format
18709
19982
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
18710
19983
msgstr ""
18711
19984
 
18712
 
#: src/vmx/vmx.c:2134
 
19985
#: src/vmx/vmx.c:2136
18713
19986
#, c-format
18714
19987
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
18715
19988
msgstr ""
18716
19989
 
18717
 
#: src/vmx/vmx.c:2160 src/vmx/vmx.c:2196 src/vmx/vmx.c:2224
 
19990
#: src/vmx/vmx.c:2162 src/vmx/vmx.c:2198 src/vmx/vmx.c:2226
18718
19991
#, c-format
18719
19992
msgid "Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
18720
19993
msgstr ""
18721
19994
 
18722
 
#: src/vmx/vmx.c:2169
 
19995
#: src/vmx/vmx.c:2171
18723
19996
#, c-format
18724
19997
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'"
18725
19998
msgstr ""
18726
19999
 
18727
 
#: src/vmx/vmx.c:2205
 
20000
#: src/vmx/vmx.c:2207
18728
20001
#, c-format
18729
20002
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'file' but found '%s'"
18730
20003
msgstr ""
18731
20004
 
18732
 
#: src/vmx/vmx.c:2236
 
20005
#: src/vmx/vmx.c:2238
18733
20006
#, fuzzy, c-format
18734
20007
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
18735
20008
msgstr "'%s' టైపుదస్త్రమును చదువలేక పోయింది"
18736
20009
 
18737
 
#: src/vmx/vmx.c:2309 src/vmx/vmx.c:3501
 
20010
#: src/vmx/vmx.c:2311 src/vmx/vmx.c:3507
18738
20011
#, c-format
18739
20012
msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range"
18740
20013
msgstr ""
18741
20014
 
18742
 
#: src/vmx/vmx.c:2368 src/vmx/vmx.c:2378
 
20015
#: src/vmx/vmx.c:2370 src/vmx/vmx.c:2380
18743
20016
#, c-format
18744
20017
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'"
18745
20018
msgstr ""
18746
20019
 
18747
 
#: src/vmx/vmx.c:2385
 
20020
#: src/vmx/vmx.c:2387
18748
20021
#, c-format
18749
20022
msgid ""
18750
20023
"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found "
18751
20024
"'%s'"
18752
20025
msgstr ""
18753
20026
 
18754
 
#: src/vmx/vmx.c:2402
 
20027
#: src/vmx/vmx.c:2404
18755
20028
#, c-format
18756
20029
msgid ""
18757
20030
"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' "
18758
20031
"but found '%s'"
18759
20032
msgstr ""
18760
20033
 
18761
 
#: src/vmx/vmx.c:2446 src/vmx/vmx.c:2452
 
20034
#: src/vmx/vmx.c:2456
18762
20035
#, c-format
18763
20036
msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
18764
20037
msgstr ""
18765
20038
 
18766
 
#: src/vmx/vmx.c:2466
 
20039
#: src/vmx/vmx.c:2475
18767
20040
#, fuzzy, c-format
18768
20041
msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'"
18769
20042
msgstr "మెమొరీ పరిమాణంకు %d యొక్క సరికాని విలువ"
18770
20043
 
18771
 
#: src/vmx/vmx.c:2530 src/vmx/vmx.c:3603
 
20044
#: src/vmx/vmx.c:2540 src/vmx/vmx.c:3615
18772
20045
#, c-format
18773
20046
msgid "Serial port index %d out of [0..3] range"
18774
20047
msgstr ""
18775
20048
 
18776
 
#: src/vmx/vmx.c:2620
 
20049
#: src/vmx/vmx.c:2626
18777
20050
#, c-format
18778
20051
msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part"
18779
20052
msgstr ""
18780
20053
 
18781
 
#: src/vmx/vmx.c:2657
 
20054
#: src/vmx/vmx.c:2663
18782
20055
#, fuzzy, c-format
18783
20056
msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'"
18784
20057
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ మద్దతీయని రకమును కలిగివుంది '%s'"
18785
20058
 
18786
 
#: src/vmx/vmx.c:2668
 
20059
#: src/vmx/vmx.c:2674
18787
20060
#, c-format
18788
20061
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'"
18789
20062
msgstr ""
18790
20063
 
18791
 
#: src/vmx/vmx.c:2674
 
20064
#: src/vmx/vmx.c:2680
18792
20065
#, c-format
18793
20066
msgid ""
18794
20067
"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but "
18795
20068
"found '%s'"
18796
20069
msgstr ""
18797
20070
 
18798
 
#: src/vmx/vmx.c:2731 src/vmx/vmx.c:3709
 
20071
#: src/vmx/vmx.c:2737 src/vmx/vmx.c:3721
18799
20072
#, c-format
18800
20073
msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range"
18801
20074
msgstr ""
18802
20075
 
18803
 
#: src/vmx/vmx.c:2793
 
20076
#: src/vmx/vmx.c:2799
18804
20077
#, c-format
18805
20078
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'"
18806
20079
msgstr ""
18807
20080
 
18808
 
#: src/vmx/vmx.c:2884
 
20081
#: src/vmx/vmx.c:2890
18809
20082
msgid "virVMXContext has no formatFileName function set"
18810
20083
msgstr ""
18811
20084
 
18812
 
#: src/vmx/vmx.c:2892
 
20085
#: src/vmx/vmx.c:2898
18813
20086
#, c-format
18814
20087
msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'"
18815
20088
msgstr ""
18816
20089
 
18817
 
#: src/vmx/vmx.c:2915
 
20090
#: src/vmx/vmx.c:2921
18818
20091
#, c-format
18819
20092
msgid ""
18820
20093
"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
18821
20094
"'x86_64' but found '%s'"
18822
20095
msgstr ""
18823
20096
 
18824
 
#: src/vmx/vmx.c:2928
 
20097
#: src/vmx/vmx.c:2934
18825
20098
#, fuzzy, c-format
18826
20099
msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'"
18827
20100
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
18828
20101
 
18829
 
#: src/vmx/vmx.c:2992
 
20102
#: src/vmx/vmx.c:2998
18830
20103
msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'"
18831
20104
msgstr ""
18832
20105
 
18833
 
#: src/vmx/vmx.c:2998
 
20106
#: src/vmx/vmx.c:3004
18834
20107
#, c-format
18835
20108
msgid ""
18836
20109
"Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple "
18837
20110
"of 2) but found %d"
18838
20111
msgstr ""
18839
20112
 
18840
 
#: src/vmx/vmx.c:3020
 
20113
#: src/vmx/vmx.c:3026
18841
20114
#, c-format
18842
20115
msgid ""
18843
20116
"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least "
18844
20117
"%d CPU(s)"
18845
20118
msgstr ""
18846
20119
 
18847
 
#: src/vmx/vmx.c:3068
 
20120
#: src/vmx/vmx.c:3074
18848
20121
#, fuzzy, c-format
18849
20122
msgid "Unsupported graphics type '%s'"
18850
20123
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
18851
20124
 
18852
 
#: src/vmx/vmx.c:3125
 
20125
#: src/vmx/vmx.c:3131
18853
20126
#, fuzzy, c-format
18854
20127
msgid "Unsupported disk device type '%s'"
18855
20128
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
18856
20129
 
18857
 
#: src/vmx/vmx.c:3158
 
20130
#: src/vmx/vmx.c:3164
18858
20131
#, fuzzy
18859
20132
msgid "No support for multiple video devices"
18860
20133
msgstr "macvtap పరికరము కొరకు యెటువంటి మద్దతు లేదు"
18861
20134
 
18862
 
#: src/vmx/vmx.c:3286
 
20135
#: src/vmx/vmx.c:3292
18863
20136
#, fuzzy, c-format
18864
20137
msgid "Unsupported bus type '%s' for harddisk"
18865
20138
msgstr "డిస్కు కొరకు చెల్లని బస్ రకము '%s'"
18866
20139
 
18867
 
#: src/vmx/vmx.c:3293
 
20140
#: src/vmx/vmx.c:3299
18868
20141
#, c-format
18869
20142
msgid "%s harddisk '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s'"
18870
20143
msgstr ""
18871
20144
 
18872
 
#: src/vmx/vmx.c:3307
 
20145
#: src/vmx/vmx.c:3313
18873
20146
#, c-format
18874
20147
msgid ""
18875
20148
"Image file for %s harddisk '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
18876
20149
msgstr ""
18877
20150
 
18878
 
#: src/vmx/vmx.c:3330
 
20151
#: src/vmx/vmx.c:3336
18879
20152
#, c-format
18880
20153
msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'"
18881
20154
msgstr ""
18882
20155
 
18883
 
#: src/vmx/vmx.c:3374
 
20156
#: src/vmx/vmx.c:3380
18884
20157
#, fuzzy, c-format
18885
20158
msgid "Unsupported bus type '%s' for cdrom"
18886
20159
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
18887
20160
 
18888
 
#: src/vmx/vmx.c:3389
 
20161
#: src/vmx/vmx.c:3395
18889
20162
#, c-format
18890
20163
msgid "Image file for %s cdrom '%s' has unsupported suffix, expecting '.iso'"
18891
20164
msgstr ""
18892
20165
 
18893
 
#: src/vmx/vmx.c:3415
 
20166
#: src/vmx/vmx.c:3421
18894
20167
#, c-format
18895
20168
msgid "%s cdrom '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
18896
20169
msgstr ""
18897
20170
 
18898
 
#: src/vmx/vmx.c:3454
 
20171
#: src/vmx/vmx.c:3460
18899
20172
#, c-format
18900
20173
msgid "Image file for floppy '%s' has unsupported suffix, expecting '.flp'"
18901
20174
msgstr ""
18902
20175
 
18903
 
#: src/vmx/vmx.c:3479
 
20176
#: src/vmx/vmx.c:3485
18904
20177
#, c-format
18905
20178
msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
18906
20179
msgstr ""
18907
20180
 
18908
 
#: src/vmx/vmx.c:3516
 
20181
#: src/vmx/vmx.c:3522
18909
20182
#, c-format
18910
20183
msgid ""
18911
20184
"Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or "
18912
20185
"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' but found '%s'"
18913
20186
msgstr ""
18914
20187
 
18915
 
#: src/vmx/vmx.c:3552
 
20188
#: src/vmx/vmx.c:3564
18916
20189
#, fuzzy, c-format
18917
20190
msgid "Unsupported net type '%s'"
18918
20191
msgstr "మద్దతీయని మానిటర్ రకము '%s'"
18919
20192
 
18920
 
#: src/vmx/vmx.c:3668
 
20193
#: src/vmx/vmx.c:3680
18921
20194
#, fuzzy, c-format
18922
20195
msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'"
18923
20196
msgstr "మద్దతీయని chr పరికరము రకము %d"
18924
20197
 
18925
 
#: src/vmx/vmx.c:3686 src/vmx/vmx.c:3744
 
20198
#: src/vmx/vmx.c:3698 src/vmx/vmx.c:3756
18926
20199
#, fuzzy, c-format
18927
20200
msgid "Unsupported character device type '%s'"
18928
20201
msgstr "మద్దతీయని chr పరికరము రకము %d"
18929
20202
 
18930
 
#: src/vmx/vmx.c:3761
 
20203
#: src/vmx/vmx.c:3773
18931
20204
#, fuzzy, c-format
18932
20205
msgid "Unsupported video device type '%s'"
18933
20206
msgstr "మద్దతీయని పరికరము రకము"
18934
20207
 
18935
 
#: src/vmx/vmx.c:3774
 
20208
#: src/vmx/vmx.c:3786
18936
20209
#, fuzzy
18937
20210
msgid "Multi-head video devices are unsupported"
18938
20211
msgstr "ఒక వీడియో కార్డు మాత్రమే ప్రస్తుతం మద్దతిచ్చునది"
18983
20256
msgid "unsupported path, use xvdN, hdN, or sdN for domain %d"
18984
20257
msgstr ""
18985
20258
 
18986
 
#: src/xen/xen_driver.c:1425
 
20259
#: src/xen/xen_driver.c:1429
18987
20260
msgid "failed to get XML representation of migrated domain"
18988
20261
msgstr "వలసపంపిన డొమైన్ యొక్క XML నిరూపణ పొందుటలో విఫలమైంది"
18989
20262
 
18990
 
#: src/xen/xen_driver.c:1432
 
20263
#: src/xen/xen_driver.c:1436
18991
20264
msgid "failed to define domain on destination host"
18992
20265
msgstr "గమ్యపు హోస్టుపై డొమైన్‌ను నిర్వచించుటలో విఫలమైంది"
18993
20266
 
18994
 
#: src/xen/xen_driver.c:2080
 
20267
#: src/xen/xen_driver.c:2079
18995
20268
#, c-format
18996
20269
msgid "Device %s has been assigned to guest %d"
18997
20270
msgstr ""
18998
20271
 
18999
 
#: src/xen/xen_driver.c:2139
 
20272
#: src/xen/xen_driver.c:2138
19000
20273
#, fuzzy
19001
20274
msgid "Named device aliases are not supported"
19002
20275
msgstr "ఆకృతీకరించదగు సమయక్షేత్రములు మద్దతించబడవు"
19003
20276
 
19004
 
#: src/xen/xen_driver.c:2154
 
20277
#: src/xen/xen_driver.c:2153
19005
20278
#, fuzzy
19006
20279
msgid "cannot find default console device"
19007
20280
msgstr "నియంత్రణి పరికరములను బహిర్గత పరచలేక పోయింది"
19008
20281
 
19009
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1409
 
20282
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1165 src/xen/xen_hypervisor.c:1246
 
20283
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1352
 
20284
#, fuzzy
 
20285
msgid "domain or conn is NULL"
 
20286
msgstr "బఫర్ అనునది NULL"
 
20287
 
 
20288
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1172 src/xen/xen_hypervisor.c:1253
 
20289
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1372 src/xen/xen_hypervisor.c:3379
 
20290
msgid "priv->handle invalid"
 
20291
msgstr ""
 
20292
 
 
20293
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1188 src/xen/xen_hypervisor.c:1269
 
20294
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1388
 
20295
#, fuzzy
 
20296
msgid "unsupported in dom interface < 5"
 
20297
msgstr "డామ్ యింటర్ఫేస్ నందు మద్దతించనిది < 4"
 
20298
 
 
20299
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1323 src/xen/xen_hypervisor.c:1451
 
20300
#, fuzzy, c-format
 
20301
msgid "Unknown scheduler %d"
 
20302
msgstr "తెలియని ప్రణాళకి"
 
20303
 
 
20304
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1427
19010
20305
#, c-format
19011
20306
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
19012
20307
msgstr "క్రెడిడ్ షెడ్యూలర్ వెయిట్ పారామితి(%d) పరిమితి(1-65535) మించినది"
19013
20308
 
19014
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1418
 
20309
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1436
19015
20310
#, fuzzy, c-format
19016
20311
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65534)"
19017
20312
msgstr "క్రెడిడ్ షెడ్యూలర్ కాప్ పారామితి(%d) పరిమితి(0-65535) మించినది"
19018
20313
 
19019
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2444
 
20314
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1478
 
20315
#, fuzzy
 
20316
msgid "block statistics not supported on this platform"
 
20317
msgstr "CPU ఎఫినిటి ప్రోసెస్ ఈ ప్లాట్‌ఫాంపై మద్దతించబడదు"
 
20318
 
 
20319
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1503
 
20320
msgid "invalid path, should be vif<domid>.<n>."
 
20321
msgstr ""
 
20322
 
 
20323
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1508
 
20324
msgid "invalid path, vif<domid> should match this domain ID"
 
20325
msgstr ""
 
20326
 
 
20327
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2465
19020
20328
msgid "could not read CPU flags"
19021
20329
msgstr "CPU ఫ్లాగ్సును చదువలేక పోయింది"
19022
20330
 
19023
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2725 src/xen/xen_hypervisor.c:2736
 
20331
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2746 src/xen/xen_hypervisor.c:2757
19024
20332
#, c-format
19025
20333
msgid "cannot read file %s"
19026
20334
msgstr "దస్త్రము %sను చదువలేదు"
19027
20335
 
19028
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2905 src/xen/xen_hypervisor.c:3598
 
20336
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2929 src/xen/xen_hypervisor.c:3621
19029
20337
msgid "domain shut off or invalid"
19030
20338
msgstr "డొమైన్ షట్ ఆఫ్ లేదా చెల్లనిది"
19031
20339
 
19032
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2913
 
20340
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2937
19033
20341
msgid "unsupported in dom interface < 4"
19034
20342
msgstr "డామ్ యింటర్ఫేస్ నందు మద్దతించనిది < 4"
19035
20343
 
19036
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2921 src/xen/xen_hypervisor.c:2927
19037
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3613
 
20344
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2945 src/xen/xen_hypervisor.c:2951
 
20345
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3636
19038
20346
msgid "cannot get domain details"
19039
20347
msgstr "డొమైన్ వివరములను పొందలేదు"
19040
20348
 
19041
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3630 src/xen/xen_hypervisor.c:3638
 
20349
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3358
 
20350
#, fuzzy
 
20351
msgid "cannot determine actual number of cells"
 
20352
msgstr "అప్రమేయ వీడియో రకమును నిర్ణయించలేదు"
 
20353
 
 
20354
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3373
 
20355
#, fuzzy
 
20356
msgid "unsupported in sys interface < 4"
 
20357
msgstr "డామ్ యింటర్ఫేస్ నందు మద్దతించనిది < 4"
 
20358
 
 
20359
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3653 src/xen/xen_hypervisor.c:3661
19042
20360
msgid "cannot get VCPUs info"
19043
20361
msgstr "VCPUs సమాచారమును పొందలేదు"
19044
20362
 
19045
 
#: src/xen/xen_inotify.c:95 src/xen/xen_inotify.c:171
 
20363
#: src/xen/xen_inotify.c:95 src/xen/xen_inotify.c:172
19046
20364
#, c-format
19047
20365
msgid "parsing uuid %s"
19048
20366
msgstr "uuid %s పార్శ్ అవుచున్నది"
19051
20369
msgid "finding dom on config list"
19052
20370
msgstr "ఆకృతీకరణ జాబితానందు డామ్ కనుగొనుచున్నది"
19053
20371
 
19054
 
#: src/xen/xen_inotify.c:207
 
20372
#: src/xen/xen_inotify.c:208
19055
20373
msgid "Error looking up domain"
19056
20374
msgstr "డొమైన్ చూడుటలో దోషము"
19057
20375
 
19058
 
#: src/xen/xen_inotify.c:214 src/xen/xen_inotify.c:307
19059
 
#: src/xen/xen_inotify.c:314
 
20376
#: src/xen/xen_inotify.c:215 src/xen/xen_inotify.c:308
 
20377
#: src/xen/xen_inotify.c:315
19060
20378
msgid "Error adding file to config cache"
19061
20379
msgstr "ఆకృతీకరణ క్యాచీకు దస్త్రమును జతచేయుటలో దోషము"
19062
20380
 
19063
 
#: src/xen/xen_inotify.c:260
 
20381
#: src/xen/xen_inotify.c:261
19064
20382
msgid "conn, or private data is NULL"
19065
20383
msgstr "అనుసంధానము, లేదా వ్యక్తిగత డాటా NULL"
19066
20384
 
19067
 
#: src/xen/xen_inotify.c:303 src/xen/xen_inotify.c:326
 
20385
#: src/xen/xen_inotify.c:304 src/xen/xen_inotify.c:327
19068
20386
msgid "looking up dom"
19069
20387
msgstr "dom చూచుచున్నది"
19070
20388
 
19071
 
#: src/xen/xen_inotify.c:373
 
20389
#: src/xen/xen_inotify.c:374
19072
20390
#, c-format
19073
20391
msgid "cannot open directory: %s"
19074
20392
msgstr "డైరెక్టరీను తెరువలేదు: %s"
19075
20393
 
19076
 
#: src/xen/xen_inotify.c:389
 
20394
#: src/xen/xen_inotify.c:390
19077
20395
msgid "Error adding file to config list"
19078
20396
msgstr "ఆకృతీకరణ జాబితాకు దస్త్రమును జతచేయుటలో దోషము"
19079
20397
 
19080
 
#: src/xen/xen_inotify.c:402
 
20398
#: src/xen/xen_inotify.c:403
19081
20399
msgid "initializing inotify"
19082
20400
msgstr "inotify సిద్దముచేయుచున్నది"
19083
20401
 
19084
 
#: src/xen/xen_inotify.c:413
 
20402
#: src/xen/xen_inotify.c:414
19085
20403
#, c-format
19086
20404
msgid "adding watch on %s"
19087
20405
msgstr "%s పైన పర్యవేక్షకి జతచేయుచున్నది"
19140
20458
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
19141
20459
msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, uuid తప్పిపోయింది"
19142
20460
 
19143
 
#: src/xen/xend_internal.c:905 src/xenxs/xen_sxpr.c:1086
19144
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1093
 
20461
#: src/xen/xend_internal.c:905 src/xenxs/xen_sxpr.c:1151
 
20462
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1158
19145
20463
msgid "domain information incomplete, missing name"
19146
20464
msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, పేరు తప్పిపోయింది"
19147
20465
 
19148
 
#: src/xen/xend_internal.c:1176
 
20466
#: src/xen/xend_internal.c:1181
19149
20467
msgid "topology syntax error"
19150
20468
msgstr "టోపాలజీ సిన్టాక్స్  దోషం"
19151
20469
 
19152
 
#: src/xen/xend_internal.c:1239
 
20470
#: src/xen/xend_internal.c:1244
19153
20471
msgid "failed to parse Xend domain information"
19154
20472
msgstr "Xend క్షేత్ర సమాచరాన్ని విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది"
19155
20473
 
19156
 
#: src/xen/xend_internal.c:1365 src/xen/xend_internal.c:1391
19157
 
#: src/xen/xend_internal.c:1418 src/xen/xend_internal.c:1448
19158
 
#: src/xen/xend_internal.c:1485 src/xen/xend_internal.c:1561
19159
 
#: src/xen/xend_internal.c:1599
 
20474
#: src/xen/xend_internal.c:1370 src/xen/xend_internal.c:1396
 
20475
#: src/xen/xend_internal.c:1423 src/xen/xend_internal.c:1453
 
20476
#: src/xen/xend_internal.c:1490 src/xen/xend_internal.c:1566
 
20477
#: src/xen/xend_internal.c:1604
19160
20478
#, c-format
19161
20479
msgid "Domain %s isn't running."
19162
20480
msgstr "డొమైన్ %s నడుచుట లేదు."
19163
20481
 
19164
 
#: src/xen/xend_internal.c:2196 src/xen/xend_internal.c:2650
19165
 
#: src/xen/xend_internal.c:2660 src/xen/xend_internal.c:2818
19166
 
#: src/xen/xend_internal.c:2828 src/xen/xend_internal.c:2931
19167
 
#: src/xen/xend_internal.c:2941
 
20482
#: src/xen/xend_internal.c:2204 src/xen/xend_internal.c:2658
 
20483
#: src/xen/xend_internal.c:2668 src/xen/xend_internal.c:2826
 
20484
#: src/xen/xend_internal.c:2836 src/xen/xend_internal.c:2939
 
20485
#: src/xen/xend_internal.c:2949
19168
20486
#, fuzzy
19169
20487
msgid "Xend version does not support modifying persistent config"
19170
20488
msgstr "స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించుటకు Xend వర్షన్ మద్దతించుటలేదు"
19171
20489
 
19172
 
#: src/xen/xend_internal.c:2203
 
20490
#: src/xen/xend_internal.c:2211
19173
20491
#, fuzzy
19174
20492
msgid "domain not running"
19175
20493
msgstr "డొమైన్ నడుచుట లేదు"
19176
20494
 
19177
 
#: src/xen/xend_internal.c:2210 src/xen/xend_internal.c:2671
19178
 
#: src/xen/xend_internal.c:2839 src/xen/xend_internal.c:2952
 
20495
#: src/xen/xend_internal.c:2218 src/xen/xend_internal.c:2679
 
20496
#: src/xen/xend_internal.c:2847 src/xen/xend_internal.c:2960
19179
20497
#, fuzzy
19180
20498
msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config"
19181
20499
msgstr "లైవ్ మరియు స్థిరమైన ఆకృతీకరణ రెంటిని సవరించుటను మాత్రమే Xend మద్దతించును"
19182
20500
 
19183
 
#: src/xen/xend_internal.c:2299
 
20501
#: src/xen/xend_internal.c:2307
19184
20502
#, fuzzy
19185
20503
msgid "failed to add vcpupin xml entry"
19186
20504
msgstr "xml పత్రమును పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
19187
20505
 
19188
 
#: src/xen/xend_internal.c:2644 src/xen/xend_internal.c:2812
19189
 
#: src/xen/xend_internal.c:2925
 
20506
#: src/xen/xend_internal.c:2355 src/xen/xm_internal.c:795
 
20507
#, fuzzy
 
20508
msgid "domain not active"
 
20509
msgstr "క్షేత్ర స్థితి"
 
20510
 
 
20511
#: src/xen/xend_internal.c:2652 src/xen/xend_internal.c:2820
 
20512
#: src/xen/xend_internal.c:2933
19190
20513
msgid "Cannot modify live config if domain is inactive"
19191
20514
msgstr "ఒకవేళ డొమైన్ క్రియాహీనంగా వుంటే లైవ్ ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
19192
20515
 
19193
 
#: src/xen/xend_internal.c:2739 src/xen/xend_internal.c:2746
19194
 
#: src/xen/xend_internal.c:2867 src/xen/xend_internal.c:2978
 
20516
#: src/xen/xend_internal.c:2747 src/xen/xend_internal.c:2754
 
20517
#: src/xen/xend_internal.c:2875 src/xen/xend_internal.c:2986
19195
20518
msgid "unsupported device type"
19196
20519
msgstr "మద్దతీయని పరికరము రకము"
19197
20520
 
19198
 
#: src/xen/xend_internal.c:2759
 
20521
#: src/xen/xend_internal.c:2767
19199
20522
#, fuzzy, c-format
19200
20523
msgid "target '%s' already exists"
19201
20524
msgstr "లక్ష్యము %s యిప్పటికే వుంది"
19202
20525
 
19203
 
#: src/xen/xend_internal.c:2875
 
20526
#: src/xen/xend_internal.c:2883
19204
20527
#, fuzzy
19205
20528
msgid "requested device does not exist"
19206
20529
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s లేదు"
19207
20530
 
19208
 
#: src/xen/xend_internal.c:3022
 
20531
#: src/xen/xend_internal.c:3030
19209
20532
msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain"
19210
20533
msgstr "xenDaemonGetAutostart ఈ డొమైన్ కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
19211
20534
 
19212
 
#: src/xen/xend_internal.c:3062
 
20535
#: src/xen/xend_internal.c:3070
19213
20536
msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain"
19214
20537
msgstr "xenDaemonSetAutostart ఈ డొమైన్ కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
19215
20538
 
19216
 
#: src/xen/xend_internal.c:3072
 
20539
#: src/xen/xend_internal.c:3080
19217
20540
msgid "unexpected value from on_xend_start"
19218
20541
msgstr "on_xend_start నుండి అనుకోని విలువ"
19219
20542
 
19220
 
#: src/xen/xend_internal.c:3087
 
20543
#: src/xen/xend_internal.c:3095
19221
20544
msgid "sexpr2string failed"
19222
20545
msgstr "sexpr2string విఫలమైంది"
19223
20546
 
19224
 
#: src/xen/xend_internal.c:3100
 
20547
#: src/xen/xend_internal.c:3108
19225
20548
msgid "Failed to redefine sexpr"
19226
20549
msgstr "sexpr తిరిగినిర్వచించుటలో విఫలమైంది"
19227
20550
 
19228
 
#: src/xen/xend_internal.c:3105
 
20551
#: src/xen/xend_internal.c:3113
19229
20552
msgid "on_xend_start not present in sexpr"
19230
20553
msgstr "on_xend_start అనునది sexprనందు లేదు"
19231
20554
 
19232
 
#: src/xen/xend_internal.c:3168
 
20555
#: src/xen/xend_internal.c:3176
19233
20556
msgid ""
19234
20557
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during "
19235
20558
"migration"
19236
20559
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: Xen అనునది మిగిలిన డొమైన్లను వలసనందు మద్దతీయదు."
19237
20560
 
19238
 
#: src/xen/xend_internal.c:3178
 
20561
#: src/xen/xend_internal.c:3186
19239
20562
msgid ""
19240
20563
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during "
19241
20564
"migration"
19242
20565
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: Xen అనునది వలసనందు బాండ్‌విడ్తు పరిమితులను మద్దతీయదు"
19243
20566
 
19244
 
#: src/xen/xend_internal.c:3206
 
20567
#: src/xen/xend_internal.c:3214
19245
20568
msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains"
19246
20569
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: xend నిలిపివుంచిన డొమైన్సును వలసపంపలేదు"
19247
20570
 
19248
 
#: src/xen/xend_internal.c:3214
 
20571
#: src/xen/xend_internal.c:3222
19249
20572
msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag"
19250
20573
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: మద్దతీయని ఫ్లాగ్"
19251
20574
 
19252
 
#: src/xen/xend_internal.c:3227
19253
 
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI"
19254
 
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: సరికాని URI"
19255
 
 
19256
 
#: src/xen/xend_internal.c:3232
 
20575
#: src/xen/xend_internal.c:3238
19257
20576
msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen"
19258
20577
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: xenmigr:// migrations మాత్రమే Xen చేత మద్దతివ్వబడతాయి"
19259
20578
 
19260
 
#: src/xen/xend_internal.c:3239
 
20579
#: src/xen/xend_internal.c:3245
19261
20580
msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI"
19262
20581
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: హోస్టునామము తప్పక URIనందు తెలుపవలెను"
19263
20582
 
19264
 
#: src/xen/xend_internal.c:3259
 
20583
#: src/xen/xend_internal.c:3265
19265
20584
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number"
19266
20585
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: చెల్లని పోర్టు సంఖ్య"
19267
20586
 
19268
 
#: src/xen/xend_internal.c:3325
 
20587
#: src/xen/xend_internal.c:3331
19269
20588
msgid "failed to parse domain description"
19270
20589
msgstr "డొమైన్ వివరణను పార్శ్‍ చేయుటకు విఫలమైంది"
19271
20590
 
19272
 
#: src/xen/xend_internal.c:3331
 
20591
#: src/xen/xend_internal.c:3337
19273
20592
msgid "failed to build sexpr"
19274
20593
msgstr "sexpr నిర్మించుటకు విఫలమైంది"
19275
20594
 
19276
 
#: src/xen/xend_internal.c:3339
 
20595
#: src/xen/xend_internal.c:3345
19277
20596
#, fuzzy, c-format
19278
20597
msgid "Failed to create inactive domain %s"
19279
20598
msgstr "చతనం గాని డొమైన్ %s ని సృష్టించుటలో విఫలం\n"
19280
20599
 
19281
 
#: src/xen/xend_internal.c:3515 src/xen/xend_internal.c:3588
19282
 
#: src/xen/xend_internal.c:3696
 
20600
#: src/xen/xend_internal.c:3521 src/xen/xend_internal.c:3594
 
20601
#: src/xen/xend_internal.c:3702
19283
20602
msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4"
19284
20603
msgstr "xendConfigVersion < 4 నందు మద్దతివ్వదు"
19285
20604
 
19286
 
#: src/xen/xend_internal.c:3527
 
20605
#: src/xen/xend_internal.c:3533
19287
20606
msgid "node information incomplete, missing scheduler name"
19288
20607
msgstr "నోడు సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, ప్రణాళకి పేరు తప్పిపోయింది"
19289
20608
 
19290
 
#: src/xen/xend_internal.c:3547 src/xen/xend_internal.c:3656
19291
 
#: src/xen/xend_internal.c:3766
 
20609
#: src/xen/xend_internal.c:3553 src/xen/xend_internal.c:3662
 
20610
#: src/xen/xend_internal.c:3772
19292
20611
msgid "Unknown scheduler"
19293
20612
msgstr "తెలియని ప్రణాళకి"
19294
20613
 
19295
 
#: src/xen/xend_internal.c:3601 src/xen/xend_internal.c:3709
 
20614
#: src/xen/xend_internal.c:3607 src/xen/xend_internal.c:3715
19296
20615
msgid "Failed to get a scheduler name"
19297
20616
msgstr "ప్రణాళకి పేరును పొందుటకు విఫలమైంది"
19298
20617
 
19299
 
#: src/xen/xend_internal.c:3620 src/xen/xend_internal.c:3745
 
20618
#: src/xen/xend_internal.c:3626 src/xen/xend_internal.c:3751
19300
20619
msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight"
19301
20620
msgstr "డొమైన్ సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, cpu_weight తప్పిపోయింది"
19302
20621
 
19303
 
#: src/xen/xend_internal.c:3625 src/xen/xend_internal.c:3754
 
20622
#: src/xen/xend_internal.c:3631 src/xen/xend_internal.c:3760
19304
20623
msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap"
19305
20624
msgstr "డొమైన్ సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, cpu_cap తప్పిపోయింది"
19306
20625
 
19307
 
#: src/xen/xend_internal.c:3632
 
20626
#: src/xen/xend_internal.c:3638
19308
20627
#, c-format
19309
20628
msgid "Weight %s too big for destination"
19310
20629
msgstr "గమ్యమునకు బరవు %s మరీ పెద్దది"
19311
20630
 
19312
 
#: src/xen/xend_internal.c:3643
 
20631
#: src/xen/xend_internal.c:3649
19313
20632
#, c-format
19314
20633
msgid "Cap %s too big for destination"
19315
20634
msgstr "గమ్యమునకు Cap %s మరీ పెద్దది"
19316
20635
 
19317
 
#: src/xen/xend_internal.c:3815
 
20636
#: src/xen/xend_internal.c:3821
19318
20637
msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0"
19319
20638
msgstr "domainBlockPeek అనునది dom0కు మద్దతునీయదు"
19320
20639
 
19321
 
#: src/xen/xend_internal.c:3836
 
20640
#: src/xen/xend_internal.c:3842
19322
20641
#, c-format
19323
20642
msgid "%s: invalid path"
19324
20643
msgstr "%s: చెల్లని పాత్"
19325
20644
 
19326
 
#: src/xen/xend_internal.c:3845
 
20645
#: src/xen/xend_internal.c:3851
19327
20646
#, c-format
19328
20647
msgid "failed to open for reading: %s"
19329
20648
msgstr "చదువుటకు తెరువుటలో విఫలమైంది: %s"
19330
20649
 
19331
 
#: src/xen/xend_internal.c:3857
 
20650
#: src/xen/xend_internal.c:3863
19332
20651
#, c-format
19333
20652
msgid "failed to lseek or read from file: %s"
19334
20653
msgstr "దస్త్రమునుండి చదువుటకు లేదా lseek కు విఫలమైంది: %s"
19335
20654
 
19336
 
#: src/xen/xend_internal.c:3998
 
20655
#: src/xen/xend_internal.c:4004
19337
20656
msgid "hotplug of device type not supported"
19338
20657
msgstr "పరికరము రకముయొక్క హాట్‌ప్లగ్ మద్దతీయుటలేదు"
19339
20658
 
19371
20690
msgid "can't retrieve config file for domain"
19372
20691
msgstr "డొమైన్ కొరకు ఆకృతీకరణ ఫైలును వెలికితీయలేదు"
19373
20692
 
19374
 
#: src/xen/xm_internal.c:1129
 
20693
#: src/xen/xm_internal.c:1133
19375
20694
msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite"
19376
20695
msgstr "ఓవర్‌రైట్ చేయుటకు డొమైన్ కొరకు ఆకృతీకరణ ఫైలునామమును వెలికితీయలేదు"
19377
20696
 
19378
 
#: src/xen/xm_internal.c:1135
 
20697
#: src/xen/xm_internal.c:1139
19379
20698
msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite"
19380
20699
msgstr "ఓవర్‌రైట్ చేయుటకు డొమైన్ కొరకు ఆకృతీకరణ ప్రవేశంను వెలికితీయలేదు"
19381
20700
 
19382
 
#: src/xen/xm_internal.c:1142 src/xen/xm_internal.c:1149
 
20701
#: src/xen/xm_internal.c:1146 src/xen/xm_internal.c:1153
19383
20702
msgid "failed to remove old domain from config map"
19384
20703
msgstr "పాత డొమైన్‌ను ఆకృతీకరణ మాప్‌నుండి తీసివేయుటలో విఫలమైంది"
19385
20704
 
19386
 
#: src/xen/xm_internal.c:1169
 
20705
#: src/xen/xm_internal.c:1173
19387
20706
msgid "unable to get current time"
19388
20707
msgstr "ప్రస్తుత సమయంను పొందలేక పోయింది"
19389
20708
 
19390
 
#: src/xen/xm_internal.c:1181 src/xen/xm_internal.c:1188
 
20709
#: src/xen/xm_internal.c:1185 src/xen/xm_internal.c:1192
19391
20710
msgid "unable to store config file handle"
19392
20711
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు సంభాలికను నిల్వచేయలేక పోయింది"
19393
20712
 
19394
 
#: src/xen/xm_internal.c:1392 src/xen/xm_internal.c:1489
 
20713
#: src/xen/xm_internal.c:1398 src/xen/xm_internal.c:1495
19395
20714
#, fuzzy
19396
20715
msgid "Xm driver only supports modifying persistent config"
19397
20716
msgstr "స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించుటకు Xend వర్షన్ మద్దతించుటలేదు"
19398
20717
 
19399
 
#: src/xen/xm_internal.c:1434
 
20718
#: src/xen/xm_internal.c:1440
19400
20719
msgid "Xm driver only supports adding disk or network devices"
19401
20720
msgstr ""
19402
20721
 
19403
 
#: src/xen/xm_internal.c:1574
 
20722
#: src/xen/xm_internal.c:1580
19404
20723
msgid "block peeking not implemented"
19405
20724
msgstr ""
19406
20725
 
19407
 
#: src/xen/xm_internal.c:1609
 
20726
#: src/xen/xm_internal.c:1615
19408
20727
#, c-format
19409
20728
msgid "cannot check link %s points to config %s"
19410
20729
msgstr "లింకు %s బిందువులను %s ఆకృతీకరించుటకు పరిశీలించలేము"
19411
20730
 
19412
 
#: src/xen/xm_internal.c:1638
 
20731
#: src/xen/xm_internal.c:1644
19413
20732
#, c-format
19414
20733
msgid "failed to create link %s to %s"
19415
20734
msgstr "లింకు %sను %sకు సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
19416
20735
 
19417
 
#: src/xen/xm_internal.c:1646
 
20736
#: src/xen/xm_internal.c:1652
19418
20737
#, c-format
19419
20738
msgid "failed to remove link %s"
19420
20739
msgstr "లింకు %s తీసివేయుటలో విఫలమైంది"
19431
20750
msgid "adding watch @introduceDomain"
19432
20751
msgstr "పర్యవేక్షక @introduceDomain జతచేయుచున్నది"
19433
20752
 
19434
 
#: src/xen/xs_internal.c:1141
 
20753
#: src/xen/xs_internal.c:1160
19435
20754
msgid "watch already tracked"
19436
20755
msgstr "పర్యవేక్షణ యిప్పటికే పర్యవేక్షించబడింది"
19437
20756
 
19495
20814
msgstr "డొమైన్ నిలుపబడలేదు"
19496
20815
 
19497
20816
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:678 src/xenapi/xenapi_driver.c:725
19498
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:760 src/xenapi/xenapi_driver.c:795
19499
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:833 src/xenapi/xenapi_driver.c:876
19500
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:924 src/xenapi/xenapi_driver.c:959
19501
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:990 src/xenapi/xenapi_driver.c:1027
19502
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1082 src/xenapi/xenapi_driver.c:1126
19503
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1170 src/xenapi/xenapi_driver.c:1237
19504
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1296 src/xenapi/xenapi_driver.c:1354
19505
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1627 src/xenapi/xenapi_driver.c:1723
19506
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1765 src/xenapi/xenapi_driver.c:1811
 
20817
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:760 src/xenapi/xenapi_driver.c:798
 
20818
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:842 src/xenapi/xenapi_driver.c:885
 
20819
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:933 src/xenapi/xenapi_driver.c:968
 
20820
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:999 src/xenapi/xenapi_driver.c:1036
 
20821
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1091 src/xenapi/xenapi_driver.c:1135
 
20822
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1179 src/xenapi/xenapi_driver.c:1246
 
20823
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1305 src/xenapi/xenapi_driver.c:1363
 
20824
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1636 src/xenapi/xenapi_driver.c:1732
 
20825
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1774 src/xenapi/xenapi_driver.c:1820
19507
20826
#, fuzzy
19508
20827
msgid "Domain name is not unique"
19509
20828
msgstr "డొమైన్ నడుచుట లేదు"
19513
20832
msgid "Couldn't get the Domain Pointer"
19514
20833
msgstr "కంటైనర్ కొరకు eth నామమును నిష్పాదించలేక పోయింది"
19515
20834
 
19516
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1221
 
20835
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1230
19517
20836
#, fuzzy
19518
20837
msgid "Couldn't fetch Domain Information"
19519
20838
msgstr "క్షేత్ర సమాచారం"
19520
20839
 
19521
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1226
 
20840
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1235
19522
20841
#, fuzzy
19523
20842
msgid "Couldn't fetch Node Information"
19524
20843
msgstr "నోడు సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
19525
20844
 
19526
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1509
 
20845
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1518
19527
20846
#, fuzzy
19528
20847
msgid "Unable to parse given mac address"
19529
20848
msgstr "mac చిరునామాను పార్శ్ చేయలేక పోయింది '%s'"
19530
20849
 
19531
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1561
 
20850
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1570
19532
20851
#, fuzzy
19533
20852
msgid "Couldn't get VM record"
19534
20853
msgstr "డైరెక్టరీ %sను తెరువలేక పోయింది"
19535
20854
 
19536
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1688
 
20855
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1697
19537
20856
#, fuzzy
19538
20857
msgid "Couldn't get VM information from XML"
19539
20858
msgstr "XMLలో vol సమాచారం"
19540
20859
 
19541
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1862
 
20860
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1871
19542
20861
#, fuzzy
19543
20862
msgid "Couldn't get host metrics - memory information"
19544
20863
msgstr "ఇంటర్‌ఫేస్ సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
19545
20864
 
19546
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1868
 
20865
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1877
19547
20866
#, fuzzy
19548
20867
msgid "Couldn't get host metrics"
19549
20868
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
19550
20869
 
19551
 
#: src/xenapi/xenapi_utils.c:123
 
20870
#: src/xenapi/xenapi_utils.c:110
19552
20871
msgid "Query parameter 'no_verify' has unexpected value (should be 0 or 1)"
19553
20872
msgstr ""
19554
20873
 
19555
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:60 src/xenxs/xen_sxpr.c:1073
 
20874
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:60 src/xenxs/xen_sxpr.c:1138
19556
20875
msgid "domain information incomplete, missing id"
19557
20876
msgstr "డొమైన్ సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, id తప్పిపోయింది"
19558
20877
 
19559
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:98
 
20878
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:97
19560
20879
msgid "domain information incomplete, missing HVM loader"
19561
20880
msgstr "డొమైన్ సమాచారము పూర్తిగాలేదు, HVM లోడర్ తప్పిపోయినది"
19562
20881
 
19563
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:158
 
20882
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:157
19564
20883
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
19565
20884
msgstr "డొమైన్ సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, కెర్నలు & బూట్‌లోడ తప్పిపోయింది"
19566
20885
 
19567
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:199
 
20886
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:208
19568
20887
#, c-format
19569
20888
msgid "unknown chr device type '%s'"
19570
20889
msgstr "తెలియని chr పరికరము రకము '%s'"
19571
20890
 
19572
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:225 src/xenxs/xen_sxpr.c:255 src/xenxs/xen_sxpr.c:273
 
20891
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:234 src/xenxs/xen_sxpr.c:264 src/xenxs/xen_sxpr.c:282
19573
20892
msgid "malformed char device string"
19574
20893
msgstr "మాల్‌ఫార్ముడు char పరికరము స్ట్రింగ్"
19575
20894
 
19576
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:375
 
20895
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:386
19577
20896
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
19578
20897
msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, vbd devని కలిగిలేదు"
19579
20898
 
19580
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:386
 
20899
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:397
19581
20900
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
19582
20901
msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, vbd srcని కలిగిలేదు"
19583
20902
 
19584
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:395
 
20903
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:406
19585
20904
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
19586
20905
msgstr "vbd ఫైలు పేరు విశ్లేషించటానికి కుదరదు, డ్రైవరు పేరు తప్పిపోయింది"
19587
20906
 
19588
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:409 src/xenxs/xen_xm.c:496
 
20907
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:420 src/xenxs/xen_xm.c:550
19589
20908
#, c-format
19590
20909
msgid "Driver name %s too big for destination"
19591
20910
msgstr "డ్రైవర్ నామము %s గమ్యమునకు మరీ పెద్దది"
19592
20911
 
19593
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:422
 
20912
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:433
19594
20913
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
19595
20914
msgstr "vbd ఫైలు పేరు విశ్లేషించటానికి కుదరదు, డ్రైవరు రకం తప్పిపోయింది"
19596
20915
 
19597
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:431 src/xenxs/xen_xm.c:517
 
20916
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:442 src/xenxs/xen_xm.c:571
19598
20917
#, c-format
19599
20918
msgid "Driver type %s too big for destination"
19600
20919
msgstr "డ్రైవర్ రకము %s గమ్యమునకు మరీ పెద్దది"
19601
20920
 
19602
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:585 src/xenxs/xen_xm.c:695
 
20921
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:605 src/xenxs/xen_xm.c:749
19603
20922
#, c-format
19604
20923
msgid "malformed mac address '%s'"
19605
20924
msgstr "తప్పుగావున్న mac చిరునామా '%s'"
19606
20925
 
19607
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:663
 
20926
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:692
19608
20927
#, c-format
19609
20928
msgid "Sound model %s too big for destination"
19610
20929
msgstr "గమ్యమునకు శబ్దము రీతి %s మరీ పెద్దది"
19611
20930
 
19612
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:853
 
20931
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:914
19613
20932
#, c-format
19614
20933
msgid "unknown graphics type '%s'"
19615
20934
msgstr "తెలియని గ్రాఫిక్స్ రకము '%s'"
19616
20935
 
19617
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:976
 
20936
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1039
19618
20937
msgid "missing PCI domain"
19619
20938
msgstr "తప్పిపోయిన PCI డొమైన్"
19620
20939
 
19621
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:981
 
20940
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1044
19622
20941
msgid "missing PCI bus"
19623
20942
msgstr "తప్పిపోయిన PCI బస్"
19624
20943
 
19625
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:986
 
20944
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1049
19626
20945
msgid "missing PCI slot"
19627
20946
msgstr "తప్పిపోయిన PCI స్లాట్"
19628
20947
 
19629
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:991
 
20948
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1054
19630
20949
msgid "missing PCI func"
19631
20950
msgstr "తప్పిపోయిన PCI ప్రమేయం(ఫంక్షన్)"
19632
20951
 
19633
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:997
 
20952
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1060
19634
20953
#, c-format
19635
20954
msgid "cannot parse PCI domain '%s'"
19636
20955
msgstr "PCI డొమైన్ '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
19637
20956
 
19638
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1002
 
20957
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1065
19639
20958
#, c-format
19640
20959
msgid "cannot parse PCI bus '%s'"
19641
20960
msgstr "PCI బస్ '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
19642
20961
 
19643
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1007
 
20962
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1070
19644
20963
#, c-format
19645
20964
msgid "cannot parse PCI slot '%s'"
19646
20965
msgstr "PCI స్లాట్‌ '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
19647
20966
 
19648
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1012
 
20967
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1075
19649
20968
#, c-format
19650
20969
msgid "cannot parse PCI func '%s'"
19651
20970
msgstr "PCI ప్రమేయం(ఫంక్షన్) '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
19652
20971
 
19653
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1146
 
20972
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1209
19654
20973
#, c-format
19655
20974
msgid "invalid CPU mask %s"
19656
20975
msgstr "చెల్లని CPU మాస్క్ %s"
19657
20976
 
19658
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1160 src/xenxs/xen_sxpr.c:1170
19659
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1180
 
20977
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1223 src/xenxs/xen_sxpr.c:1233
 
20978
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1243
19660
20979
#, c-format
19661
20980
msgid "unknown lifecycle type %s"
19662
20981
msgstr "తెలియని లైఫ్‌సైకిల్ రకము %s"
19663
20982
 
19664
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1473 src/xenxs/xen_sxpr.c:1521
 
20983
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1269 src/xenxs/xen_sxpr.c:1311
 
20984
#, fuzzy, c-format
 
20985
msgid "unknown localtime offset %s"
 
20986
msgstr "తెలియని క్లాక్ ఆఫ్‌సెట్ '%s'"
 
20987
 
 
20988
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1579 src/xenxs/xen_sxpr.c:1638
19665
20989
#, c-format
19666
20990
msgid "unexpected graphics type %d"
19667
20991
msgstr "అనుకొని గ్రాఫిక్స్ రకము %d"
19668
20992
 
19669
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1620
 
20993
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1748
19670
20994
#, fuzzy, c-format
19671
20995
msgid "unsupported chr device type '%s'"
19672
20996
msgstr "మద్దతీయని chr పరికరము రకము %d"
19673
20997
 
19674
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1660
 
20998
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1787
19675
20999
#, c-format
19676
21000
msgid "Cannot directly attach floppy %s"
19677
21001
msgstr "ఫ్లాపి %sను నేరుగా అనుభందించలేదు"
19678
21002
 
19679
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1672
 
21003
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1799
19680
21004
#, c-format
19681
21005
msgid "Cannot directly attach CDROM %s"
19682
21006
msgstr "CDROM %sను నేరుగా అనుభందించలేదు"
19683
21007
 
19684
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1732 src/xenxs/xen_xm.c:1166
 
21008
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1859 src/xenxs/xen_xm.c:1225
19685
21009
#, c-format
19686
21010
msgid "unsupported disk type %s"
19687
21011
msgstr "మద్దతీయని డిస్కు రకము %s"
19688
21012
 
19689
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1786 src/xenxs/xen_xm.c:1316
 
21013
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1916 src/xenxs/xen_xm.c:1375
19690
21014
#, c-format
19691
21015
msgid "unsupported network type %d"
19692
21016
msgstr "మద్దతీయని నెట్వర్కు రకము %d"
19693
21017
 
19694
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1827 src/xenxs/xen_xm.c:1304
 
21018
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1965 src/xenxs/xen_xm.c:1363
19695
21019
#, c-format
19696
21020
msgid "network %s is not active"
19697
21021
msgstr "నెట్వర్కు %s క్రియాశీలముగా లేదు"
19698
21022
 
19699
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1906 src/xenxs/xen_sxpr.c:1956
 
21023
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2067 src/xenxs/xen_sxpr.c:2127
19700
21024
msgid "managed PCI devices not supported with XenD"
19701
21025
msgstr "నిర్వహించిన PCI పరికరములు XenD తో మద్దతించవు"
19702
21026
 
19703
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2083 src/xenxs/xen_sxpr.c:2090
19704
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2097
 
21027
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2274 src/xenxs/xen_sxpr.c:2281
 
21028
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2288
19705
21029
#, c-format
19706
21030
msgid "unexpected lifecycle value %d"
19707
21031
msgstr "అనుకోని లైఫ్‌సైకిల్ విలువ %d"
19708
21032
 
19709
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2106 src/xenxs/xen_xm.c:1565
19710
 
msgid "configurable timezones are not supported"
19711
 
msgstr "ఆకృతీకరించదగు సమయక్షేత్రములు మద్దతించబడవు"
19712
 
 
19713
 
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2130
 
21033
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2306
19714
21034
msgid "no HVM domain loader"
19715
21035
msgstr "ఎటువంటి HVM డొమైన్ లోడర్ లేదు"
19716
21036
 
 
21037
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2496 src/xenxs/xen_sxpr.c:2536
 
21038
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2552 src/xenxs/xen_xm.c:1676 src/xenxs/xen_xm.c:1709
 
21039
#: src/xenxs/xen_xm.c:1726
 
21040
#, fuzzy, c-format
 
21041
msgid "unsupported clock offset='%s'"
 
21042
msgstr "మద్దతీయని క్లాక్ ఆఫ్‌సెట్ '%s'"
 
21043
 
 
21044
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2519 src/xenxs/xen_sxpr.c:2528 src/xenxs/xen_xm.c:1692
 
21045
#: src/xenxs/xen_xm.c:1701
 
21046
#, fuzzy
 
21047
msgid "unsupported clock adjustment='reset'"
 
21048
msgstr "మద్దతీయని క్లాక్ ఆఫ్‌సెట్ '%s'"
 
21049
 
19717
21050
#: src/xenxs/xen_xm.c:60 src/xenxs/xen_xm.c:87 src/xenxs/xen_xm.c:92
19718
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:114
 
21051
#: src/xenxs/xen_xm.c:119 src/xenxs/xen_xm.c:124 src/xenxs/xen_xm.c:146
19719
21052
#, c-format
19720
21053
msgid "config value %s was malformed"
19721
21054
msgstr "ఆకృతీకరణ విలువ %s తప్పుగావుంది"
19722
21055
 
19723
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:135 src/xenxs/xen_xm.c:148 src/xenxs/xen_xm.c:186
 
21056
#: src/xenxs/xen_xm.c:167 src/xenxs/xen_xm.c:180 src/xenxs/xen_xm.c:218
19724
21057
#, c-format
19725
21058
msgid "config value %s was missing"
19726
21059
msgstr "ఆకృతీకరణ విలువ %s తప్పిపోయింది"
19727
21060
 
19728
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:141
 
21061
#: src/xenxs/xen_xm.c:173
19729
21062
#, c-format
19730
21063
msgid "config value %s was not a string"
19731
21064
msgstr "ఆకృతీకరణ విలువ %s స్ట్రింగు కాదు"
19732
21065
 
19733
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:180
 
21066
#: src/xenxs/xen_xm.c:212
19734
21067
#, fuzzy
19735
21068
msgid "Arguments must be non null"
19736
21069
msgstr "అంతర్గత బఫర్ చాలా చిన్నది"
19737
21070
 
19738
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:192
 
21071
#: src/xenxs/xen_xm.c:224
19739
21072
#, fuzzy, c-format
19740
21073
msgid "config value %s not a string"
19741
21074
msgstr "ఆకృతీకరణ విలువ %s స్ట్రింగు కాదు"
19742
21075
 
19743
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:198
 
21076
#: src/xenxs/xen_xm.c:230
19744
21077
#, fuzzy, c-format
19745
21078
msgid "%s can't be empty"
19746
21079
msgstr "ఫ్లాగులు తప్పక సున్నాఅయివుండాలి"
19747
21080
 
19748
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:204
 
21081
#: src/xenxs/xen_xm.c:236
19749
21082
#, fuzzy, c-format
19750
21083
msgid "%s not parseable"
19751
21084
msgstr "usb ఫైలు %sను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
19752
21085
 
19753
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:351
 
21086
#: src/xenxs/xen_xm.c:383
19754
21087
#, c-format
19755
21088
msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
19756
21089
msgstr "on_poweroff కొరకు అనుకోని విలువ %s"
19757
21090
 
19758
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:359
 
21091
#: src/xenxs/xen_xm.c:391
19759
21092
#, c-format
19760
21093
msgid "unexpected value %s for on_reboot"
19761
21094
msgstr "on_reboot కొరకు అనుకోని విలువ %s"
19762
21095
 
19763
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:367
 
21096
#: src/xenxs/xen_xm.c:399
19764
21097
#, c-format
19765
21098
msgid "unexpected value %s for on_crash"
19766
21099
msgstr "on_crash కొరకు అనుకోని విలువ %s"
19767
21100
 
19768
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:461
 
21101
#: src/xenxs/xen_xm.c:515
19769
21102
#, c-format
19770
21103
msgid "Source file %s too big for destination"
19771
21104
msgstr "గమ్యమునకు మూలము ఫైల్ %s మరీ పెద్దది"
19772
21105
 
19773
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:480
 
21106
#: src/xenxs/xen_xm.c:534
19774
21107
#, c-format
19775
21108
msgid "Dest file %s too big for destination"
19776
21109
msgstr "గమ్యమునకు గమ్యము ఫైల్ %s మరీ పెద్దది"
19777
21110
 
19778
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:633
 
21111
#: src/xenxs/xen_xm.c:687
19779
21112
#, c-format
19780
21113
msgid "MAC address %s too big for destination"
19781
21114
msgstr "గమ్యమునకు MAC చిరునామా %s మరీ పెద్దది"
19782
21115
 
19783
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:641
 
21116
#: src/xenxs/xen_xm.c:695
19784
21117
#, c-format
19785
21118
msgid "Bridge %s too big for destination"
19786
21119
msgstr "గమ్యమునకు బ్రిడ్జ్ %s మరీ పెద్దది"
19787
21120
 
19788
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:662
 
21121
#: src/xenxs/xen_xm.c:716
19789
21122
#, c-format
19790
21123
msgid "Type %s too big for destination"
19791
21124
msgstr "రకము %s గమ్యమునకు మరీ పెద్దది"
19792
21125
 
19793
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:669
 
21126
#: src/xenxs/xen_xm.c:723
19794
21127
#, c-format
19795
21128
msgid "Vifname %s too big for destination"
19796
21129
msgstr "గమ్యమునకు Vifname %s మరీ పెద్దది"
19797
21130
 
19798
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:677
 
21131
#: src/xenxs/xen_xm.c:731
19799
21132
#, c-format
19800
21133
msgid "IP %s too big for destination"
19801
21134
msgstr "గమ్యమునకు IP %s మరీ పెద్దది"
19802
21135
 
19803
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:777
 
21136
#: src/xenxs/xen_xm.c:829
19804
21137
#, c-format
19805
21138
msgid "Domain %s too big for destination"
19806
21139
msgstr "గమ్యమునకు డొమైన్ %s మరీ పెద్దది"
19807
21140
 
19808
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:787
 
21141
#: src/xenxs/xen_xm.c:839
19809
21142
#, c-format
19810
21143
msgid "Bus %s too big for destination"
19811
21144
msgstr "గమ్యమునకు Bus %s మరీ పెద్దది"
19812
21145
 
19813
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:797
 
21146
#: src/xenxs/xen_xm.c:849
19814
21147
#, c-format
19815
21148
msgid "Slot %s too big for destination"
19816
21149
msgstr "గమ్యమునకు స్లాట్ %s మరీ పెద్దది"
19817
21150
 
19818
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:807
 
21151
#: src/xenxs/xen_xm.c:859
19819
21152
#, c-format
19820
21153
msgid "Function %s too big for destination"
19821
21154
msgstr "గమ్యమునకు ప్రమేయం(ఫంక్షన్) %s మరీ పెద్దది"
19822
21155
 
19823
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:931
 
21156
#: src/xenxs/xen_xm.c:985
19824
21157
#, c-format
19825
21158
msgid "VFB %s too big for destination"
19826
21159
msgstr "గమ్యమునకు VFB %s మరీ పెద్దది"
19827
21160
 
19828
 
#: src/xenxs/xen_xm.c:1625 src/xenxs/xen_xm.c:1634 src/xenxs/xen_xm.c:1643
 
21161
#: src/xenxs/xen_xm.c:1164
 
21162
#, fuzzy, c-format
 
21163
msgid "failed to store %lld to %s"
 
21164
msgstr "ఫైలు'%s'ను తెరువుటకు విఫలమైంది"
 
21165
 
 
21166
#: src/xenxs/xen_xm.c:1738 src/xenxs/xen_xm.c:1747 src/xenxs/xen_xm.c:1756
19829
21167
#, c-format
19830
21168
msgid "unexpected lifecycle action %d"
19831
21169
msgstr "అనుకోని లైఫ్‌సైకిల్ చర్య %d"
19832
21170
 
19833
 
#: tools/console.c:317
 
21171
#: tools/console.c:321
19834
21172
#, c-format
19835
21173
msgid "unable to get tty attributes: %s"
19836
21174
msgstr "tty యాట్రిబ్యూట్లను పొందలేక పోయింది: %s"
19837
21175
 
19838
 
#: tools/console.c:326
 
21176
#: tools/console.c:330
19839
21177
#, c-format
19840
21178
msgid "unable to set tty attributes: %s"
19841
21179
msgstr "tty యాట్రిబ్యూట్లను అమర్చలేకపోయింది: %s"
19842
21180
 
19843
 
#: tools/console.c:379
 
21181
#: tools/console.c:383
19844
21182
#, fuzzy
19845
21183
msgid "unable to wait on console condition"
19846
21184
msgstr "నియమముపై వేచివుండుటకు విఫలమైంది"
19847
21185
 
19848
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:139
 
21186
#: tools/libvirt-guests.init.sh:100
 
21187
#, sh-format
 
21188
msgid "Can't connect to $uri. Skipping."
 
21189
msgstr ""
 
21190
 
 
21191
#: tools/libvirt-guests.init.sh:164
19849
21192
msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
19850
21193
msgstr ""
19851
21194
 
19852
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:161
 
21195
#: tools/libvirt-guests.init.sh:186
19853
21196
#, sh-format
19854
21197
msgid "Ignoring guests on $uri URI"
19855
21198
msgstr ""
19856
21199
 
19857
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:165
 
21200
#: tools/libvirt-guests.init.sh:192
19858
21201
#, sh-format
19859
21202
msgid "Resuming guests on $uri URI..."
19860
21203
msgstr ""
19861
21204
 
19862
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:168
 
21205
#: tools/libvirt-guests.init.sh:195
19863
21206
#, sh-format
19864
21207
msgid "Resuming guest $name: "
19865
21208
msgstr ""
19866
21209
 
19867
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:171
 
21210
#: tools/libvirt-guests.init.sh:198
19868
21211
#, fuzzy
19869
21212
msgid "already active"
19870
21213
msgstr "పూల్ యిప్పటికే క్రియాశీలముగావుంది"
19871
21214
 
19872
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:180 tools/libvirt-guests.init.sh:213
19873
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:239
 
21215
#: tools/libvirt-guests.init.sh:207 tools/libvirt-guests.init.sh:243
 
21216
#: tools/libvirt-guests.init.sh:278
19874
21217
msgid "done"
19875
21218
msgstr ""
19876
21219
 
19877
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:196
 
21220
#: tools/libvirt-guests.init.sh:226
19878
21221
#, sh-format
19879
21222
msgid "Suspending $name: "
19880
21223
msgstr ""
19881
21224
 
19882
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:222
 
21225
#: tools/libvirt-guests.init.sh:255
19883
21226
#, fuzzy, sh-format
19884
21227
msgid "Shutting down $name: "
19885
21228
msgstr "నెట్వర్కు '%s'ను మూసివేయుచున్నది"
19886
21229
 
19887
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:237
 
21230
#: tools/libvirt-guests.init.sh:276
19888
21231
#, fuzzy
19889
21232
msgid "failed to shutdown in time"
19890
21233
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని ముగించటంలో విఫలమైంది"
19891
21234
 
19892
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:252
19893
 
msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
19894
 
msgstr ""
19895
 
 
19896
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:263
 
21235
#: tools/libvirt-guests.init.sh:292
 
21236
#, fuzzy, sh-format
 
21237
msgid "Starting shutdown on guest: $name"
 
21238
msgstr "నెట్వర్కు '%s'ను మూసివేయుచున్నది"
 
21239
 
 
21240
#: tools/libvirt-guests.init.sh:316
 
21241
#, sh-format
 
21242
msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore."
 
21243
msgstr ""
 
21244
 
 
21245
#: tools/libvirt-guests.init.sh:342
 
21246
#, sh-format
 
21247
msgid "Shutdown of guest $name complete."
 
21248
msgstr ""
 
21249
 
 
21250
#: tools/libvirt-guests.init.sh:374
 
21251
#, fuzzy, sh-format
 
21252
msgid "Timeout expired while shutting down domains"
 
21253
msgstr "%s చిరునామా సమాచారము పొందుటలో దోషము"
 
21254
 
 
21255
#: tools/libvirt-guests.init.sh:395
 
21256
msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0"
 
21257
msgstr ""
 
21258
 
 
21259
#: tools/libvirt-guests.init.sh:409
19897
21260
#, sh-format
19898
21261
msgid "Running guests on $uri URI: "
19899
21262
msgstr ""
19900
21263
 
19901
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:266
19902
 
msgid "libvirtd not installed; skipping this URI."
19903
 
msgstr ""
19904
 
 
19905
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:279
 
21264
#: tools/libvirt-guests.init.sh:421
19906
21265
msgid "no running guests."
19907
21266
msgstr ""
19908
21267
 
19909
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:290
 
21268
#: tools/libvirt-guests.init.sh:432
 
21269
#, sh-format
 
21270
msgid "Not suspending transient guests on URI: $uri: "
 
21271
msgstr ""
 
21272
 
 
21273
#: tools/libvirt-guests.init.sh:443
 
21274
#, fuzzy, sh-format
 
21275
msgid "Failed to list persistent guests on $uri"
 
21276
msgstr "రహస్యాలను జాబితా చేయుటకు విఫలమైంది"
 
21277
 
 
21278
#: tools/libvirt-guests.init.sh:450
 
21279
#, fuzzy
 
21280
msgid "Failed to list transient guests"
 
21281
msgstr "రహస్యాలను జాబితా చేయుటకు విఫలమైంది"
 
21282
 
 
21283
#: tools/libvirt-guests.init.sh:466
19910
21284
#, sh-format
19911
21285
msgid "Suspending guests on $uri URI..."
19912
21286
msgstr ""
19913
21287
 
19914
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:292
 
21288
#: tools/libvirt-guests.init.sh:468
19915
21289
#, fuzzy, sh-format
19916
21290
msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
19917
21291
msgstr "నెట్వర్కు '%s'ను మూసివేయుచున్నది"
19918
21292
 
19919
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:323
 
21293
#: tools/libvirt-guests.init.sh:506
19920
21294
msgid "stopped, with saved guests"
19921
21295
msgstr ""
19922
21296
 
19923
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:327
 
21297
#: tools/libvirt-guests.init.sh:510
19924
21298
#, fuzzy
19925
21299
msgid "started"
19926
21300
msgstr "స్యయంచాలకప్రారంభం"
19927
21301
 
19928
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:329
 
21302
#: tools/libvirt-guests.init.sh:512
19929
21303
msgid "stopped, with no saved guests"
19930
21304
msgstr ""
19931
21305
 
19932
 
#: tools/libvirt-guests.init.sh:339
 
21306
#: tools/libvirt-guests.init.sh:522
19933
21307
#, sh-format
19934
21308
msgid ""
19935
21309
"Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|"
19936
21310
"reload|force-reload|gueststatus|shutdown}"
19937
21311
msgstr ""
19938
21312
 
19939
 
#: tools/virsh.c:412 tools/virsh.c:424
 
21313
#: tools/virsh.c:450 tools/virsh.c:463
19940
21314
#, c-format
19941
21315
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
19942
21316
msgstr "%s: %d: %d బైట్లను కేటాయించటంలో విఫలమైంది"
19943
21317
 
19944
 
#: tools/virsh.c:438
 
21318
#: tools/virsh.c:477
19945
21319
#, c-format
19946
21320
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
19947
21321
msgstr "%s: %d:విఫలమైంది %lu బైట్లు కేటాయించుటలో"
19948
21322
 
19949
 
#: tools/virsh.c:610
 
21323
#: tools/virsh.c:649
19950
21324
msgid "Failed to reconnect to the hypervisor"
19951
21325
msgstr "హైపర్విజర్‌కు పునఃసంధానమగుటకు విఫలమైంది"
19952
21326
 
19953
 
#: tools/virsh.c:612
 
21327
#: tools/virsh.c:651
19954
21328
msgid "Reconnected to the hypervisor"
19955
21329
msgstr "హైపర్విజర్‌కు తిరిగి అనుసంధానమైంది"
19956
21330
 
19957
 
#: tools/virsh.c:627
 
21331
#: tools/virsh.c:666
19958
21332
msgid "print help"
19959
21333
msgstr "ముద్రణ సహాయం"
19960
21334
 
19961
 
#: tools/virsh.c:628
 
21335
#: tools/virsh.c:667
19962
21336
#, fuzzy
19963
21337
msgid ""
19964
21338
"Prints global help, command specific help, or help for a\n"
19965
21339
"    group of related commands"
19966
21340
msgstr "సార్వజనిక సహాయం లేదా కమాండ్ ఆధారిత సహాయాన్ని ముద్రించు"
19967
21341
 
19968
 
#: tools/virsh.c:635
 
21342
#: tools/virsh.c:674
19969
21343
#, fuzzy
19970
21344
msgid ""
19971
21345
"Prints global help, command specific help, or help for a group of related "
19972
21346
"commands"
19973
21347
msgstr "సార్వజనిక సహాయం లేదా కమాండ్ ఆధారిత సహాయాన్ని ముద్రించు"
19974
21348
 
19975
 
#: tools/virsh.c:648
 
21349
#: tools/virsh.c:687
19976
21350
#, fuzzy
19977
21351
msgid ""
19978
21352
"Grouped commands:\n"
19981
21355
"ఆదేశాలు:\n"
19982
21356
"\n"
19983
21357
 
19984
 
#: tools/virsh.c:651 tools/virsh.c:15574
 
21358
#: tools/virsh.c:690 tools/virsh.c:17932
19985
21359
#, c-format
19986
21360
msgid " %s (help keyword '%s'):\n"
19987
21361
msgstr ""
19988
21362
 
19989
 
#: tools/virsh.c:669
 
21363
#: tools/virsh.c:711
19990
21364
#, fuzzy, c-format
19991
21365
msgid "command or command group '%s' doesn't exist"
19992
21366
msgstr "'%s' ఆదేశం లేదు"
19993
21367
 
19994
 
#: tools/virsh.c:678
 
21368
#: tools/virsh.c:720
19995
21369
msgid "autostart a domain"
19996
21370
msgstr "డొమైన్ ను స్వయంచాలకంగా ప్రారంభించు"
19997
21371
 
19998
 
#: tools/virsh.c:680
 
21372
#: tools/virsh.c:722
19999
21373
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
20000
21374
msgstr "బూట్ వద్ద స్వయంచాలకంగా ప్రారంభం అగుటకు డొమైన్ ను ఆకృతీకరించు."
20001
21375
 
20002
 
#: tools/virsh.c:685 tools/virsh.c:788 tools/virsh.c:973 tools/virsh.c:1021
20003
 
#: tools/virsh.c:1068 tools/virsh.c:1243 tools/virsh.c:1309 tools/virsh.c:1474
20004
 
#: tools/virsh.c:1590 tools/virsh.c:1646 tools/virsh.c:1693 tools/virsh.c:1773
20005
 
#: tools/virsh.c:2199 tools/virsh.c:2473 tools/virsh.c:2523 tools/virsh.c:2577
20006
 
#: tools/virsh.c:2905 tools/virsh.c:2958 tools/virsh.c:3108 tools/virsh.c:3146
20007
 
#: tools/virsh.c:3184 tools/virsh.c:3222 tools/virsh.c:3261 tools/virsh.c:3299
20008
 
#: tools/virsh.c:3437 tools/virsh.c:3520 tools/virsh.c:3717 tools/virsh.c:3925
20009
 
#: tools/virsh.c:4031 tools/virsh.c:4275 tools/virsh.c:4369 tools/virsh.c:4403
20010
 
#: tools/virsh.c:4490 tools/virsh.c:4580 tools/virsh.c:4660 tools/virsh.c:4837
20011
 
#: tools/virsh.c:5338 tools/virsh.c:5595 tools/virsh.c:5886 tools/virsh.c:5931
20012
 
#: tools/virsh.c:5974 tools/virsh.c:6058 tools/virsh.c:6082 tools/virsh.c:6138
20013
 
#: tools/virsh.c:6245 tools/virsh.c:11728 tools/virsh.c:11797
20014
 
#: tools/virsh.c:11852 tools/virsh.c:12161 tools/virsh.c:12240
20015
 
#: tools/virsh.c:12310 tools/virsh.c:12509 tools/virsh.c:12644
20016
 
#: tools/virsh.c:12989 tools/virsh.c:13566 tools/virsh.c:13785
20017
 
#: tools/virsh.c:13915 tools/virsh.c:14047 tools/virsh.c:14185
20018
 
#: tools/virsh.c:14358 tools/virsh.c:14722 tools/virsh.c:14784
20019
 
#: tools/virsh.c:14841 tools/virsh.c:14915 tools/virsh.c:14986
 
21376
#: tools/virsh.c:727 tools/virsh.c:830 tools/virsh.c:1153 tools/virsh.c:1309
 
21377
#: tools/virsh.c:1357 tools/virsh.c:1404 tools/virsh.c:1576 tools/virsh.c:1642
 
21378
#: tools/virsh.c:1819 tools/virsh.c:1948 tools/virsh.c:2144 tools/virsh.c:2202
 
21379
#: tools/virsh.c:2249 tools/virsh.c:2358 tools/virsh.c:2456 tools/virsh.c:2494
 
21380
#: tools/virsh.c:2567 tools/virsh.c:3181 tools/virsh.c:3513 tools/virsh.c:3619
 
21381
#: tools/virsh.c:3673 tools/virsh.c:3982 tools/virsh.c:4094 tools/virsh.c:4245
 
21382
#: tools/virsh.c:4283 tools/virsh.c:4345 tools/virsh.c:4402 tools/virsh.c:4441
 
21383
#: tools/virsh.c:4490 tools/virsh.c:4628 tools/virsh.c:4711 tools/virsh.c:4908
 
21384
#: tools/virsh.c:5116 tools/virsh.c:5222 tools/virsh.c:5466 tools/virsh.c:5561
 
21385
#: tools/virsh.c:5716 tools/virsh.c:5750 tools/virsh.c:5835 tools/virsh.c:5917
 
21386
#: tools/virsh.c:6003 tools/virsh.c:6151 tools/virsh.c:6344 tools/virsh.c:6817
 
21387
#: tools/virsh.c:7078 tools/virsh.c:7396 tools/virsh.c:7441 tools/virsh.c:7485
 
21388
#: tools/virsh.c:7601 tools/virsh.c:7754 tools/virsh.c:7888 tools/virsh.c:7964
 
21389
#: tools/virsh.c:8073 tools/virsh.c:13648 tools/virsh.c:13717
 
21390
#: tools/virsh.c:13772 tools/virsh.c:14084 tools/virsh.c:14149
 
21391
#: tools/virsh.c:14220 tools/virsh.c:14420 tools/virsh.c:14556
 
21392
#: tools/virsh.c:15128 tools/virsh.c:15204 tools/virsh.c:15797
 
21393
#: tools/virsh.c:16016 tools/virsh.c:16155 tools/virsh.c:16296
 
21394
#: tools/virsh.c:16434 tools/virsh.c:16607 tools/virsh.c:16972
 
21395
#: tools/virsh.c:17034 tools/virsh.c:17091 tools/virsh.c:17165
 
21396
#: tools/virsh.c:17313
20020
21397
msgid "domain name, id or uuid"
20021
21398
msgstr "క్షేత్ర నామం, ఐడి లేదా uuid"
20022
21399
 
20023
 
#: tools/virsh.c:686 tools/virsh.c:6198 tools/virsh.c:8255
 
21400
#: tools/virsh.c:728 tools/virsh.c:8026 tools/virsh.c:10078
20024
21401
msgid "disable autostarting"
20025
21402
msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభాన్ని అచేతనంచేయండి"
20026
21403
 
20027
 
#: tools/virsh.c:707
 
21404
#: tools/virsh.c:749
20028
21405
#, c-format
20029
21406
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
20030
21407
msgstr "%s డొమైన్ ను స్వయంచాలకప్రారంభిక గా ఉంచుటలో విఫలం"
20031
21408
 
20032
 
#: tools/virsh.c:709
 
21409
#: tools/virsh.c:751
20033
21410
#, c-format
20034
21411
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
20035
21412
msgstr "%s డొమైన్ ను స్వయంచాలక ప్రారంభిక గా గుర్తించక పోవుటలో విఫలం"
20036
21413
 
20037
 
#: tools/virsh.c:715
 
21414
#: tools/virsh.c:757
20038
21415
#, c-format
20039
21416
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
20040
21417
msgstr "డొమైన్ %s స్వయంచాలకప్రారంభిక గా గుర్తుంచబడింది\n"
20041
21418
 
20042
 
#: tools/virsh.c:717
 
21419
#: tools/virsh.c:759
20043
21420
#, c-format
20044
21421
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
20045
21422
msgstr "డొమైన్ %s స్వయంచాలకప్రారంభిక గా గుర్తుంచబడలేదు\n"
20046
21423
 
20047
 
#: tools/virsh.c:727
 
21424
#: tools/virsh.c:769
20048
21425
msgid "(re)connect to hypervisor"
20049
21426
msgstr "అధిప్రతికి (తిరిగి) అనుసంధించు"
20050
21427
 
20051
 
#: tools/virsh.c:729
 
21428
#: tools/virsh.c:771
20052
21429
msgid ""
20053
21430
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
20054
21431
msgstr "స్థానిక అధిప్రతికి అనుసంధానం. ఇది షల్ స్టార్టప్ తరువాత కమాండులో నిర్మించబడుతుంది."
20055
21432
 
20056
 
#: tools/virsh.c:735
 
21433
#: tools/virsh.c:777
20057
21434
msgid "hypervisor connection URI"
20058
21435
msgstr "అధిప్రతి అనుసంధానం URI"
20059
21436
 
20060
 
#: tools/virsh.c:736
 
21437
#: tools/virsh.c:778
20061
21438
msgid "read-only connection"
20062
21439
msgstr "చదవటానికి-మాత్రమే అనుసంధానం"
20063
21440
 
20064
 
#: tools/virsh.c:749 tools/virsh.c:17515
 
21441
#: tools/virsh.c:791 tools/virsh.c:19971
20065
21442
#, fuzzy, c-format
20066
21443
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor, %d leaked reference(s)"
20067
21444
msgstr "అధిప్రతినుండీ అనుసంధానం తొలగించటంలో విఫలమైంది"
20068
21445
 
20069
 
#: tools/virsh.c:757
 
21446
#: tools/virsh.c:799
20070
21447
#, fuzzy
20071
21448
msgid "Please specify valid connection URI"
20072
21449
msgstr "అధిప్రతి అనుసంధానం URI"
20073
21450
 
20074
 
#: tools/virsh.c:770
 
21451
#: tools/virsh.c:812
20075
21452
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
20076
21453
msgstr "అధిప్రతికి అనుసంధించటంలో విఫలమైంది"
20077
21454
 
20078
 
#: tools/virsh.c:781
 
21455
#: tools/virsh.c:823
20079
21456
msgid "connect to the guest console"
20080
21457
msgstr "కక్షిదారి కన్సోల్ కు అనుసంధానించు"
20081
21458
 
20082
 
#: tools/virsh.c:783
 
21459
#: tools/virsh.c:825
20083
21460
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
20084
21461
msgstr "వాస్తవిక క్రమాంక కన్సోల్ ను కక్షిదారి కి అనుసంధానించు"
20085
21462
 
20086
 
#: tools/virsh.c:789
 
21463
#: tools/virsh.c:831
20087
21464
#, fuzzy
20088
21465
msgid "character device name"
20089
21466
msgstr "తెలియని కారెక్టర్ పరికరము సిన్టాక్స్ %s"
20090
21467
 
20091
 
#: tools/virsh.c:800
 
21468
#: tools/virsh.c:833
 
21469
msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)"
 
21470
msgstr ""
 
21471
 
 
21472
#: tools/virsh.c:835
 
21473
#, fuzzy
 
21474
msgid "only connect if safe console handling is supported"
 
21475
msgstr "1 %s నియంత్రణి మాత్రమే మద్దతిస్తుంది"
 
21476
 
 
21477
#: tools/virsh.c:848
20092
21478
msgid "Unable to get domain status"
20093
21479
msgstr "డొమైన్ స్థితిని పొందలేక పోయింది"
20094
21480
 
20095
 
#: tools/virsh.c:805
 
21481
#: tools/virsh.c:853
20096
21482
msgid "The domain is not running"
20097
21483
msgstr "డొమైన్ నడుచుట లేదు"
20098
21484
 
20099
 
#: tools/virsh.c:809
 
21485
#: tools/virsh.c:858
 
21486
#, fuzzy
 
21487
msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY"
 
21488
msgstr "అనుసంధానము లేకుండా రహస్యాలను కనుగొనలేదు"
 
21489
 
 
21490
#: tools/virsh.c:862
20100
21491
#, c-format
20101
21492
msgid "Connected to domain %s\n"
20102
21493
msgstr "డొమైన్ %sకు అనుసంధానమైంది\n"
20103
21494
 
20104
 
#: tools/virsh.c:810
 
21495
#: tools/virsh.c:863
20105
21496
#, fuzzy, c-format
20106
21497
msgid "Escape character is %s\n"
20107
21498
msgstr "ఎస్కేప్ అక్షరం ^]\n"
20108
21499
 
20109
 
#: tools/virsh.c:833
 
21500
#: tools/virsh.c:890
20110
21501
#, fuzzy
20111
21502
msgid "Invalid devname"
20112
21503
msgstr "సరికాని ఫ్లాపీ పరికరము నామము: %s"
20113
21504
 
20114
 
#: tools/virsh.c:851
 
21505
#: tools/virsh.c:913
20115
21506
msgid "list domains"
20116
21507
msgstr "జాబితా క్షేత్రాలు"
20117
21508
 
20118
 
#: tools/virsh.c:852
 
21509
#: tools/virsh.c:914
20119
21510
msgid "Returns list of domains."
20120
21511
msgstr "క్షేత్రాల తిరుగు జాబితా."
20121
21512
 
20122
 
#: tools/virsh.c:857
 
21513
#: tools/virsh.c:919
20123
21514
msgid "list inactive domains"
20124
21515
msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాల జాబితా చెయ్యి"
20125
21516
 
20126
 
#: tools/virsh.c:858
 
21517
#: tools/virsh.c:920
20127
21518
msgid "list inactive & active domains"
20128
21519
msgstr "క్రియారహిత & క్రియాశీల క్షేత్రాల జాబితా చేయి"
20129
21520
 
20130
 
#: tools/virsh.c:860
20131
 
#, fuzzy
20132
 
msgid "mark domains with managed save state"
 
21521
#: tools/virsh.c:921
 
21522
#, fuzzy
 
21523
msgid "list transient domains"
 
21524
msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాల జాబితా చెయ్యి"
 
21525
 
 
21526
#: tools/virsh.c:922
 
21527
#, fuzzy
 
21528
msgid "list persistent domains"
 
21529
msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాల జాబితా చెయ్యి"
 
21530
 
 
21531
#: tools/virsh.c:923
 
21532
msgid "list uuid's only"
 
21533
msgstr ""
 
21534
 
 
21535
#: tools/virsh.c:924
 
21536
#, fuzzy
 
21537
msgid "list domain names only"
 
21538
msgstr "జాబితా క్షేత్రాలు"
 
21539
 
 
21540
#: tools/virsh.c:925
 
21541
msgid "list table (default)"
 
21542
msgstr ""
 
21543
 
 
21544
#: tools/virsh.c:927
 
21545
#, fuzzy
 
21546
msgid "mark inactive domains with managed save state"
20133
21547
msgstr "ఫైలులోని భద్రపరిచే స్థితినుండీ క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయి"
20134
21548
 
20135
 
#: tools/virsh.c:885 tools/virsh.c:892
 
21549
#: tools/virsh.c:928
 
21550
#, fuzzy
 
21551
msgid "show short domain description"
 
21552
msgstr "డొమైన్ వివరణను పార్శ్‍ చేయుటకు విఫలమైంది"
 
21553
 
 
21554
#: tools/virsh.c:968
 
21555
msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified."
 
21556
msgstr ""
 
21557
 
 
21558
#: tools/virsh.c:982 tools/virsh.c:989
20136
21559
msgid "Failed to list active domains"
20137
21560
msgstr "క్రియాశీల క్షేత్రాల జాబితా ఇవ్వటంలో విఫలమైంది"
20138
21561
 
20139
 
#: tools/virsh.c:903 tools/virsh.c:911
 
21562
#: tools/virsh.c:1000 tools/virsh.c:1009
20140
21563
msgid "Failed to list inactive domains"
20141
21564
msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాలను జాబితా చేయటంలో విఫలమైంది"
20142
21565
 
20143
 
#: tools/virsh.c:920
 
21566
#: tools/virsh.c:1021 tools/virsh.c:1026
20144
21567
msgid "Id"
20145
21568
msgstr "ఐడి"
20146
21569
 
20147
 
#: tools/virsh.c:920 tools/virsh.c:6679 tools/virsh.c:6874 tools/virsh.c:7147
20148
 
#: tools/virsh.c:8118 tools/virsh.c:9108 tools/virsh.c:9128 tools/virsh.c:9197
20149
 
#: tools/virsh.c:10604 tools/virsh.c:10619 tools/virsh.c:10669
20150
 
#: tools/virsh.c:14496 tools/virsh.c:14500
 
21570
#: tools/virsh.c:1021 tools/virsh.c:1026 tools/virsh.c:8502 tools/virsh.c:8697
 
21571
#: tools/virsh.c:8970 tools/virsh.c:9941 tools/virsh.c:10931
 
21572
#: tools/virsh.c:10951 tools/virsh.c:11020 tools/virsh.c:12522
 
21573
#: tools/virsh.c:12537 tools/virsh.c:12587 tools/virsh.c:16746
 
21574
#: tools/virsh.c:16750
20151
21575
msgid "Name"
20152
21576
msgstr "పేరు"
20153
21577
 
20154
 
#: tools/virsh.c:920 tools/virsh.c:6874 tools/virsh.c:7147 tools/virsh.c:9108
20155
 
#: tools/virsh.c:9133 tools/virsh.c:9197 tools/virsh.c:14496
20156
 
#: tools/virsh.c:14500
 
21578
#: tools/virsh.c:1021 tools/virsh.c:1026 tools/virsh.c:8697 tools/virsh.c:8970
 
21579
#: tools/virsh.c:10931 tools/virsh.c:10956 tools/virsh.c:11020
 
21580
#: tools/virsh.c:16746 tools/virsh.c:16750
20157
21581
msgid "State"
20158
21582
msgstr "స్థితి"
20159
21583
 
20160
 
#: tools/virsh.c:953 tools/virsh.c:16834
 
21584
#: tools/virsh.c:1021
 
21585
msgid "Title"
 
21586
msgstr ""
 
21587
 
 
21588
#: tools/virsh.c:1043
 
21589
#, fuzzy
 
21590
msgid "Failed to determine domain's persistent state"
 
21591
msgstr "అతిధేయ నామమును పొందుటలో విఫలం"
 
21592
 
 
21593
#: tools/virsh.c:1074 tools/virsh.c:1119
 
21594
#, fuzzy
 
21595
msgid "Failed to get domain's UUID"
 
21596
msgstr "క్షేత్ర UUIDని పొందటంలో విఫలమైంది"
 
21597
 
 
21598
#: tools/virsh.c:1107 tools/virsh.c:1114 tools/virsh.c:19213
20161
21599
msgid "saved"
20162
21600
msgstr ""
20163
21601
 
20164
 
#: tools/virsh.c:967
 
21602
#: tools/virsh.c:1147
 
21603
#, fuzzy
 
21604
msgid "show or set domain's description or title"
 
21605
msgstr "డొమైన్ వివరణను పార్శ్‍ చేయుటకు విఫలమైంది"
 
21606
 
 
21607
#: tools/virsh.c:1148
 
21608
msgid "Allows to show or modify description or title of a domain."
 
21609
msgstr ""
 
21610
 
 
21611
#: tools/virsh.c:1154
 
21612
#, fuzzy
 
21613
msgid "modify/get running state"
 
21614
msgstr "డొమైన్ నడుచుచున్న స్థితినందు లేదు"
 
21615
 
 
21616
#: tools/virsh.c:1155
 
21617
#, fuzzy
 
21618
msgid "modify/get persistent configuration"
 
21619
msgstr "డొమైన్ యొక్క స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
 
21620
 
 
21621
#: tools/virsh.c:1156
 
21622
#, fuzzy
 
21623
msgid "modify/get current state configuration"
 
21624
msgstr "డొమైన్ యొక్క స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
 
21625
 
 
21626
#: tools/virsh.c:1157
 
21627
#, fuzzy
 
21628
msgid "modify the title instead of description"
 
21629
msgstr "డొమైన్ వివరణను పార్శ్‍ చేయుటకు విఫలమైంది"
 
21630
 
 
21631
#: tools/virsh.c:1158
 
21632
#, fuzzy
 
21633
msgid "open an editor to modify the description"
 
21634
msgstr "డొమైన్ వివరణను పార్శ్‍ చేయుటకు విఫలమైంది"
 
21635
 
 
21636
#: tools/virsh.c:1159
 
21637
#, fuzzy
 
21638
msgid "message"
 
21639
msgstr "వినియోగము"
 
21640
 
 
21641
#: tools/virsh.c:1188 tools/virsh.c:1976 tools/virsh.c:3794 tools/virsh.c:5256
 
21642
#: tools/virsh.c:5489 tools/virsh.c:5860 tools/virsh.c:5942 tools/virsh.c:6032
 
21643
#: tools/virsh.c:6207 tools/virsh.c:6372 tools/virsh.c:8117
 
21644
#: tools/virsh.c:15266
 
21645
#, fuzzy
 
21646
msgid "--current must be specified exclusively"
 
21647
msgstr "పరికరపు చిరునామా కొరకు యెటువంటి రకము తెలుపబడలేదు"
 
21648
 
 
21649
#: tools/virsh.c:1221
 
21650
#, fuzzy
 
21651
msgid "Failed to collect new description/title"
 
21652
msgstr "డొమైన్ వివరణను పార్శ్‍ చేయుటకు విఫలమైంది"
 
21653
 
 
21654
#: tools/virsh.c:1257
 
21655
#, fuzzy
 
21656
msgid "Domain description not changed.\n"
 
21657
msgstr "డొమైన్ %s XML ఆకృతీకరణ మార్చబడలేదు.\n"
 
21658
 
 
21659
#: tools/virsh.c:1269
 
21660
#, fuzzy
 
21661
msgid "Failed to set new domain description"
 
21662
msgstr "డొమైన్ వివరణను పార్శ్‍ చేయుటకు విఫలమైంది"
 
21663
 
 
21664
#: tools/virsh.c:1272
 
21665
#, fuzzy
 
21666
msgid "Domain description updated successfully"
 
21667
msgstr "పరికరము సమర్ధవంతంగా అనుభందించబడింది\n"
 
21668
 
 
21669
#: tools/virsh.c:1282
 
21670
#, fuzzy, c-format
 
21671
msgid "No description for domain: %s"
 
21672
msgstr "%s పై మాధ్యమాన్ని బయటకు పంపలేదు"
 
21673
 
 
21674
#: tools/virsh.c:1303
20165
21675
msgid "domain state"
20166
21676
msgstr "క్షేత్ర స్థితి"
20167
21677
 
20168
 
#: tools/virsh.c:968
 
21678
#: tools/virsh.c:1304
20169
21679
msgid "Returns state about a domain."
20170
21680
msgstr "డొమైన్ గురించి తిరిగియిచ్చు స్థితి"
20171
21681
 
20172
 
#: tools/virsh.c:974
 
21682
#: tools/virsh.c:1310
20173
21683
#, fuzzy
20174
21684
msgid "also print reason for the state"
20175
21685
msgstr "స్థిరమైన పరికరము అనుభందించబడెను"
20176
21686
 
20177
 
#: tools/virsh.c:1015
 
21687
#: tools/virsh.c:1351
20178
21688
#, fuzzy
20179
21689
msgid "domain control interface state"
20180
21690
msgstr "డొమైన్ అనునది shutoff స్థితినందు లేదు"
20181
21691
 
20182
 
#: tools/virsh.c:1016
 
21692
#: tools/virsh.c:1352
20183
21693
#, fuzzy
20184
21694
msgid "Returns state of a control interface to the domain."
20185
21695
msgstr "డొమైన్ గురించి తిరిగియిచ్చు స్థితి"
20186
21696
 
20187
 
#: tools/virsh.c:1061
 
21697
#: tools/virsh.c:1397
20188
21698
msgid "get device block stats for a domain"
20189
21699
msgstr "డొమైన్ కు పరికరం బ్లాక్ స్టట్సు ను పొందుము"
20190
21700
 
20191
 
#: tools/virsh.c:1062
 
21701
#: tools/virsh.c:1398
20192
21702
#, fuzzy
20193
21703
msgid ""
20194
21704
"Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for "
20195
21705
"explanation of fields"
20196
21706
msgstr "నడుస్తున్న డొమైన్ కు పరికరం బ్లాక్ స్టాట్సు ను పొందుము."
20197
21707
 
20198
 
#: tools/virsh.c:1069 tools/virsh.c:1647 tools/virsh.c:6246
 
21708
#: tools/virsh.c:1405 tools/virsh.c:2203 tools/virsh.c:8074
20199
21709
msgid "block device"
20200
21710
msgstr "బ్లాక్ పరికరం"
20201
21711
 
20202
 
#: tools/virsh.c:1070
 
21712
#: tools/virsh.c:1406
20203
21713
msgid "print a more human readable output"
20204
21714
msgstr ""
20205
21715
 
20206
 
#: tools/virsh.c:1084
 
21716
#: tools/virsh.c:1420
20207
21717
#, fuzzy
20208
21718
msgid "number of read operations:"
20209
21719
msgstr "Xen డెమోనునుండీ చదవటంలో విఫలమైంది"
20210
21720
 
20211
 
#: tools/virsh.c:1086
 
21721
#: tools/virsh.c:1422
20212
21722
#, fuzzy
20213
21723
msgid "number of bytes read:"
20214
21724
msgstr "మెమోరీ కిలోబైట్ల సంఖ్య"
20215
21725
 
20216
 
#: tools/virsh.c:1088
 
21726
#: tools/virsh.c:1424
20217
21727
#, fuzzy
20218
21728
msgid "number of write operations:"
20219
21729
msgstr "ఆపరేషన్‌నందు సమయం దాటినది"
20220
21730
 
20221
 
#: tools/virsh.c:1090
 
21731
#: tools/virsh.c:1426
20222
21732
#, fuzzy
20223
21733
msgid "number of bytes written:"
20224
21734
msgstr "మెమోరీ కిలోబైట్ల సంఖ్య"
20225
21735
 
20226
 
#: tools/virsh.c:1092
 
21736
#: tools/virsh.c:1428
20227
21737
#, fuzzy
20228
21738
msgid "error count:"
20229
21739
msgstr "దోషం: "
20230
21740
 
20231
 
#: tools/virsh.c:1094
 
21741
#: tools/virsh.c:1430
20232
21742
#, fuzzy
20233
21743
msgid "number of flush operations:"
20234
21744
msgstr "ఆపరేషన్‌నందు సమయం దాటినది"
20235
21745
 
20236
 
#: tools/virsh.c:1096
 
21746
#: tools/virsh.c:1432
20237
21747
msgid "total duration of reads (ns):"
20238
21748
msgstr ""
20239
21749
 
20240
 
#: tools/virsh.c:1098
 
21750
#: tools/virsh.c:1434
20241
21751
msgid "total duration of writes (ns):"
20242
21752
msgstr ""
20243
21753
 
20244
 
#: tools/virsh.c:1100
 
21754
#: tools/virsh.c:1436
20245
21755
msgid "total duration of flushes (ns):"
20246
21756
msgstr ""
20247
21757
 
20248
 
#: tools/virsh.c:1152 tools/virsh.c:1172
 
21758
#: tools/virsh.c:1488 tools/virsh.c:1508
20249
21759
#, c-format
20250
21760
msgid "Failed to get block stats %s %s"
20251
21761
msgstr "బ్లాక్ స్టాట్సు పొందుటలో విఫలం %s %s"
20252
21762
 
20253
 
#: tools/virsh.c:1159 tools/virsh.c:1178
 
21763
#: tools/virsh.c:1495 tools/virsh.c:1514
20254
21764
#, fuzzy, c-format
20255
21765
msgid "Device: %s\n"
20256
21766
msgstr "పరికరము %s తిరిగివుంచబడింది\n"
20257
21767
 
20258
 
#: tools/virsh.c:1237
 
21768
#: tools/virsh.c:1570
20259
21769
msgid "get network interface stats for a domain"
20260
21770
msgstr "డొమైన్ కొరకు నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్ స్టాట్సు ను పొందుము"
20261
21771
 
20262
 
#: tools/virsh.c:1238
 
21772
#: tools/virsh.c:1571
20263
21773
msgid "Get network interface stats for a running domain."
20264
21774
msgstr "నడుస్తున్న డొమైన్ కొరకు నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్ స్టాట్సు ను పొందుము."
20265
21775
 
20266
 
#: tools/virsh.c:1244
 
21776
#: tools/virsh.c:1577 tools/virsh.c:1949
20267
21777
msgid "interface device"
20268
21778
msgstr "ఇంటర్‌ఫేస్ పరికరం"
20269
21779
 
20270
 
#: tools/virsh.c:1267
 
21780
#: tools/virsh.c:1600
20271
21781
#, c-format
20272
21782
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
20273
21783
msgstr "ఇంటర్‌ఫేస్ స్టాట్సు పోందుటలో విఫలం %s %s"
20274
21784
 
20275
 
#: tools/virsh.c:1303
 
21785
#: tools/virsh.c:1636
20276
21786
#, fuzzy
20277
21787
msgid "set link state of a virtual interface"
20278
21788
msgstr "క్రియారహిత & క్రియాశీల యింటర్ఫేసులను జాబితా చేయుము"
20279
21789
 
20280
 
#: tools/virsh.c:1304
 
21790
#: tools/virsh.c:1637
20281
21791
msgid ""
20282
21792
"Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of "
20283
21793
"update-device command."
20284
21794
msgstr ""
20285
21795
 
20286
 
#: tools/virsh.c:1310 tools/virsh.c:1475
 
21796
#: tools/virsh.c:1643 tools/virsh.c:1820
20287
21797
#, fuzzy
20288
21798
msgid "interface device (MAC Address)"
20289
21799
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ నామము లేదా MAC చిరునామా"
20290
21800
 
20291
 
#: tools/virsh.c:1311
 
21801
#: tools/virsh.c:1644
20292
21802
#, fuzzy
20293
21803
msgid "new state of the device"
20294
21804
msgstr "ఈ పరికరముకు పేరెంట్ లేదు"
20295
21805
 
20296
 
#: tools/virsh.c:1312
20297
 
#, fuzzy
20298
 
msgid "persist interface state"
20299
 
msgstr "స్థిరమైన యింటర్ఫేస్ వేర్పాటు"
 
21806
#: tools/virsh.c:1646 tools/virsh.c:1952 tools/virsh.c:5226 tools/virsh.c:5469
 
21807
#: tools/virsh.c:5839 tools/virsh.c:5921 tools/virsh.c:6008 tools/virsh.c:6160
 
21808
#: tools/virsh.c:6349 tools/virsh.c:8093 tools/virsh.c:13775
 
21809
#: tools/virsh.c:14087 tools/virsh.c:14152 tools/virsh.c:14228
 
21810
#: tools/virsh.c:14424 tools/virsh.c:14566 tools/virsh.c:15131
 
21811
msgid "affect next boot"
 
21812
msgstr ""
20300
21813
 
20301
 
#: tools/virsh.c:1349
 
21814
#: tools/virsh.c:1686
20302
21815
#, fuzzy, c-format
20303
21816
msgid "invalid link state '%s'"
20304
21817
msgstr "చెల్లని డొమైన్ స్థితి '%s'"
20305
21818
 
20306
 
#: tools/virsh.c:1356 tools/virsh.c:1512
 
21819
#: tools/virsh.c:1693 tools/virsh.c:1861
20307
21820
#, fuzzy
20308
21821
msgid "Failed to get domain description xml"
20309
21822
msgstr "డొమైన్ వివరణను పార్శ్‍ చేయుటకు విఫలమైంది"
20310
21823
 
20311
 
#: tools/virsh.c:1372 tools/virsh.c:1519
 
21824
#: tools/virsh.c:1709 tools/virsh.c:1868
20312
21825
#, fuzzy
20313
21826
msgid "Failed to parse domain description xml"
20314
21827
msgstr "డొమైన్ వివరణను పార్శ్‍ చేయుటకు విఫలమైంది"
20315
21828
 
20316
 
#: tools/virsh.c:1379 tools/virsh.c:1526
 
21829
#: tools/virsh.c:1716 tools/virsh.c:1875
20317
21830
#, fuzzy
20318
21831
msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found"
20319
21832
msgstr "ఇంటర్‌ఫేస్ సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
20320
21833
 
20321
 
#: tools/virsh.c:1402
 
21834
#: tools/virsh.c:1747
20322
21835
#, fuzzy, c-format
20323
 
msgid "interface with address '%s' not found"
20324
 
msgstr "%s MAC చిరునామా కలిగినదాని ఇంటర్‌ఫేస్ కనబడలేదు"
 
21836
msgid "interface (%s: %s) not found"
 
21837
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ కనబడలేదు"
20325
21838
 
20326
 
#: tools/virsh.c:1436 tools/virsh.c:11018 tools/virsh.c:11077
20327
 
#: tools/virsh.c:12597 tools/virsh.c:13060
 
21839
#: tools/virsh.c:1781 tools/virsh.c:12936 tools/virsh.c:12995
 
21840
#: tools/virsh.c:14509 tools/virsh.c:15030
20328
21841
msgid "Failed to allocate memory"
20329
21842
msgstr "మెమొరీ కేటాయించటంలో విఫలమైంది"
20330
21843
 
20331
 
#: tools/virsh.c:1441 tools/virsh.c:12602 tools/virsh.c:13065
 
21844
#: tools/virsh.c:1786 tools/virsh.c:14514 tools/virsh.c:15093
20332
21845
msgid "Failed to create XML"
20333
21846
msgstr "XML సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
20334
21847
 
20335
 
#: tools/virsh.c:1446
 
21848
#: tools/virsh.c:1791
20336
21849
#, fuzzy
20337
21850
msgid "Failed to update interface link state"
20338
21851
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s ప్రారంభించుటకు విఫలమైంది"
20339
21852
 
20340
 
#: tools/virsh.c:1449 tools/virsh.c:12292
 
21853
#: tools/virsh.c:1794 tools/virsh.c:14202
20341
21854
#, fuzzy
20342
21855
msgid "Device updated successfully\n"
20343
21856
msgstr "పరికరము సమర్ధవంతంగా అనుభందించబడింది\n"
20344
21857
 
20345
 
#: tools/virsh.c:1468
 
21858
#: tools/virsh.c:1813
20346
21859
#, fuzzy
20347
21860
msgid "get link state of a virtual interface"
20348
21861
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసుల జాబితాను తిప్పియిచ్చినది"
20349
21862
 
20350
 
#: tools/virsh.c:1469
 
21863
#: tools/virsh.c:1814
20351
21864
#, fuzzy
20352
21865
msgid "Get link state of a domain's virtual interface."
20353
21866
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసుల జాబితాను తిప్పియిచ్చినది"
20354
21867
 
20355
 
#: tools/virsh.c:1476
 
21868
#: tools/virsh.c:1822
20356
21869
#, fuzzy
20357
21870
msgid "Get persistent interface state"
20358
21871
msgstr "స్థిరమైన యింటర్ఫేస్ వేర్పాటు"
20359
21872
 
20360
 
#: tools/virsh.c:1549
 
21873
#: tools/virsh.c:1907
20361
21874
#, fuzzy, c-format
20362
 
msgid "Interface with address '%s' not found."
 
21875
msgid "Interface (%s: %s) not found."
20363
21876
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ కనబడలేదు"
20364
21877
 
20365
 
#: tools/virsh.c:1584
 
21878
#: tools/virsh.c:1942
 
21879
#, fuzzy
 
21880
msgid "get/set parameters of a virtual interface"
 
21881
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసుల జాబితాను తిప్పియిచ్చినది"
 
21882
 
 
21883
#: tools/virsh.c:1943
 
21884
#, fuzzy
 
21885
msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface."
 
21886
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసుల జాబితాను తిప్పియిచ్చినది"
 
21887
 
 
21888
#: tools/virsh.c:1950 tools/virsh.c:14229
 
21889
#, fuzzy
 
21890
msgid "control domain's incoming traffics"
 
21891
msgstr "డొమైన్ ఆకృతీకరణ లేదు"
 
21892
 
 
21893
#: tools/virsh.c:1951 tools/virsh.c:14230
 
21894
msgid "control domain's outgoing traffics"
 
21895
msgstr ""
 
21896
 
 
21897
#: tools/virsh.c:1953 tools/virsh.c:5227 tools/virsh.c:5470 tools/virsh.c:5840
 
21898
#: tools/virsh.c:5922 tools/virsh.c:6009 tools/virsh.c:6161 tools/virsh.c:6350
 
21899
#: tools/virsh.c:8094
 
21900
#, fuzzy
 
21901
msgid "affect running domain"
 
21902
msgstr "ఒక నడుస్తున్న క్షేత్రాన్ని భద్రపరువు."
 
21903
 
 
21904
#: tools/virsh.c:1954 tools/virsh.c:5228 tools/virsh.c:5471 tools/virsh.c:5841
 
21905
#: tools/virsh.c:5923 tools/virsh.c:6010 tools/virsh.c:6162 tools/virsh.c:6351
 
21906
#: tools/virsh.c:8095
 
21907
#, fuzzy
 
21908
msgid "affect current domain"
 
21909
msgstr "ఒక నడుస్తున్న క్షేత్రాన్ని భద్రపరువు."
 
21910
 
 
21911
#: tools/virsh.c:2009 tools/virsh.c:14318
 
21912
#, fuzzy
 
21913
msgid "inbound format is incorrect"
 
21914
msgstr "ప్రతిబింబము మాజిక్ సరికానిది"
 
21915
 
 
21916
#: tools/virsh.c:2013 tools/virsh.c:14322
 
21917
msgid "inbound average is mandatory"
 
21918
msgstr ""
 
21919
 
 
21920
#: tools/virsh.c:2022 tools/virsh.c:14329
 
21921
#, fuzzy
 
21922
msgid "outbound format is incorrect"
 
21923
msgstr "డిస్కు సంకేతపదము సరైనది కాదు"
 
21924
 
 
21925
#: tools/virsh.c:2026 tools/virsh.c:14333
 
21926
msgid "outbound average is mandatory"
 
21927
msgstr ""
 
21928
 
 
21929
#: tools/virsh.c:2038
 
21930
#, fuzzy
 
21931
msgid "Unable to get number of interface parameters"
 
21932
msgstr "డ్రైవర్ కొరకు cgroup పొందలేక పోయింది"
 
21933
 
 
21934
#: tools/virsh.c:2055
 
21935
#, fuzzy
 
21936
msgid "Unable to get interface parameters"
 
21937
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
 
21938
 
 
21939
#: tools/virsh.c:2120
 
21940
#, fuzzy
 
21941
msgid "Unable to set interface parameters"
 
21942
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
 
21943
 
 
21944
#: tools/virsh.c:2138
20366
21945
msgid "get memory statistics for a domain"
20367
21946
msgstr "డొమైన్ కొరకు మెమొరీ గణాంకాలను పొందుము"
20368
21947
 
20369
 
#: tools/virsh.c:1585
20370
 
msgid "Get memory statistics for a runnng domain."
 
21948
#: tools/virsh.c:2139
 
21949
#, fuzzy
 
21950
msgid "Get memory statistics for a running domain."
20371
21951
msgstr "నడుస్తున్న డొమైన్ కొరకు మెమొరీ గణాంకాలను పొందుము."
20372
21952
 
20373
 
#: tools/virsh.c:1610
 
21953
#: tools/virsh.c:2164
20374
21954
#, c-format
20375
21955
msgid "Failed to get memory statistics for domain %s"
20376
21956
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ గణాంకాలను పొందుటలో విఫలమైంది"
20377
21957
 
20378
 
#: tools/virsh.c:1640
 
21958
#: tools/virsh.c:2196
20379
21959
#, fuzzy
20380
21960
msgid "domain block device size information"
20381
21961
msgstr "సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
20382
21962
 
20383
 
#: tools/virsh.c:1641
 
21963
#: tools/virsh.c:2197
20384
21964
#, fuzzy
20385
21965
msgid "Get block device size info for a domain."
20386
21966
msgstr "డొమైన్ కు పరికరం బ్లాక్ స్టట్సు ను పొందుము"
20387
21967
 
20388
 
#: tools/virsh.c:1675 tools/virsh.c:9466 tools/virsh.c:10376
 
21968
#: tools/virsh.c:2231 tools/virsh.c:11289 tools/virsh.c:12209
20389
21969
msgid "Capacity:"
20390
21970
msgstr "సామర్ధ్యము:"
20391
21971
 
20392
 
#: tools/virsh.c:1676 tools/virsh.c:9469 tools/virsh.c:10379
 
21972
#: tools/virsh.c:2232 tools/virsh.c:11292 tools/virsh.c:12212
20393
21973
msgid "Allocation:"
20394
21974
msgstr "కేటాయింపు:"
20395
21975
 
20396
 
#: tools/virsh.c:1677
 
21976
#: tools/virsh.c:2233
20397
21977
msgid "Physical:"
20398
21978
msgstr ""
20399
21979
 
20400
 
#: tools/virsh.c:1687
 
21980
#: tools/virsh.c:2243
20401
21981
#, fuzzy
20402
21982
msgid "list all domain blocks"
20403
21983
msgstr "జాబితా క్షేత్రాలు"
20404
21984
 
20405
 
#: tools/virsh.c:1688
 
21985
#: tools/virsh.c:2244
20406
21986
#, fuzzy
20407
 
msgid "Get the names of block devices for a domain."
 
21987
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
20408
21988
msgstr "డొమైన్ కు పరికరం బ్లాక్ స్టట్సు ను పొందుము"
20409
21989
 
20410
 
#: tools/virsh.c:1695
 
21990
#: tools/virsh.c:2251 tools/virsh.c:2360
20411
21991
msgid "get inactive rather than running configuration"
20412
21992
msgstr ""
20413
21993
 
20414
 
#: tools/virsh.c:1733
 
21994
#: tools/virsh.c:2253
 
21995
msgid "additionally display the type and device value"
 
21996
msgstr ""
 
21997
 
 
21998
#: tools/virsh.c:2295 tools/virsh.c:2398 tools/virsh.c:12547
 
21999
#: tools/virsh.c:12587
 
22000
#, fuzzy
 
22001
msgid "Type"
 
22002
msgstr "రకము:"
 
22003
 
 
22004
#: tools/virsh.c:2296
 
22005
#, fuzzy
 
22006
msgid "Device"
 
22007
msgstr "పరికరము %s తిరిగివుంచబడింది\n"
 
22008
 
 
22009
#: tools/virsh.c:2296 tools/virsh.c:2298
20415
22010
msgid "Target"
20416
22011
msgstr ""
20417
22012
 
20418
 
#: tools/virsh.c:1733
 
22013
#: tools/virsh.c:2296 tools/virsh.c:2298 tools/virsh.c:2399
20419
22014
msgid "Source"
20420
22015
msgstr ""
20421
22016
 
20422
 
#: tools/virsh.c:1767
 
22017
#: tools/virsh.c:2352
 
22018
#, fuzzy
 
22019
msgid "list all domain virtual interfaces"
 
22020
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసుల జాబితాను తిప్పియిచ్చినది"
 
22021
 
 
22022
#: tools/virsh.c:2353
 
22023
#, fuzzy
 
22024
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
 
22025
msgstr "డొమైన్ కు పరికరం బ్లాక్ స్టట్సు ను పొందుము"
 
22026
 
 
22027
#: tools/virsh.c:2398
 
22028
#, fuzzy
 
22029
msgid "Interface"
 
22030
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ mac"
 
22031
 
 
22032
#: tools/virsh.c:2399
 
22033
msgid "Model"
 
22034
msgstr ""
 
22035
 
 
22036
#: tools/virsh.c:2399
 
22037
msgid "MAC"
 
22038
msgstr ""
 
22039
 
 
22040
#: tools/virsh.c:2450
20423
22041
msgid "suspend a domain"
20424
22042
msgstr "క్షేత్రాన్ని తొలగించు"
20425
22043
 
20426
 
#: tools/virsh.c:1768
 
22044
#: tools/virsh.c:2451
20427
22045
msgid "Suspend a running domain."
20428
22046
msgstr "నడుస్తున్న క్షేత్రాన్ని తొలగించు"
20429
22047
 
20430
 
#: tools/virsh.c:1791
 
22048
#: tools/virsh.c:2474
20431
22049
#, c-format
20432
22050
msgid "Domain %s suspended\n"
20433
22051
msgstr "%s క్షేత్రం తొలగించబడింది\n"
20434
22052
 
20435
 
#: tools/virsh.c:1793
 
22053
#: tools/virsh.c:2476
20436
22054
#, c-format
20437
22055
msgid "Failed to suspend domain %s"
20438
22056
msgstr "క్షేత్రాన్ని తొలగించటంలో విఫలమైంది %s"
20439
22057
 
20440
 
#: tools/virsh.c:1805
 
22058
#: tools/virsh.c:2488
 
22059
msgid "suspend a domain for a given time duration"
 
22060
msgstr ""
 
22061
 
 
22062
#: tools/virsh.c:2489
 
22063
#, fuzzy
 
22064
msgid "Suspend a running domain for a given time duration."
 
22065
msgstr "నడుస్తున్న క్షేత్రాన్ని తొలగించు"
 
22066
 
 
22067
#: tools/virsh.c:2495
 
22068
#, fuzzy
 
22069
msgid "duration in seconds"
 
22070
msgstr "సస్పెండ్ ఆపరేషన్ విఫలమైంది"
 
22071
 
 
22072
#: tools/virsh.c:2496 tools/virsh.c:6722
 
22073
msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)"
 
22074
msgstr ""
 
22075
 
 
22076
#: tools/virsh.c:2519 tools/virsh.c:6746
 
22077
#, fuzzy
 
22078
msgid "Invalid duration argument"
 
22079
msgstr "చెల్లని పారామితి లెక్క"
 
22080
 
 
22081
#: tools/virsh.c:2524 tools/virsh.c:6741
 
22082
#, fuzzy
 
22083
msgid "Invalid target argument"
 
22084
msgstr "సరికాని వాదం"
 
22085
 
 
22086
#: tools/virsh.c:2535 tools/virsh.c:6762
 
22087
#, fuzzy
 
22088
msgid "Invalid target"
 
22089
msgstr "సరికాని వాదం"
 
22090
 
 
22091
#: tools/virsh.c:2540
 
22092
#, fuzzy, c-format
 
22093
msgid "Domain %s could not be suspended"
 
22094
msgstr "%s క్షేత్రం తొలగించబడింది\n"
 
22095
 
 
22096
#: tools/virsh.c:2545
 
22097
#, fuzzy, c-format
 
22098
msgid "Domain %s successfully suspended"
 
22099
msgstr "%s క్షేత్రం తొలగించబడింది\n"
 
22100
 
 
22101
#: tools/virsh.c:2560
 
22102
msgid "wakeup a domain suspended by dompmsuspend command"
 
22103
msgstr ""
 
22104
 
 
22105
#: tools/virsh.c:2561
 
22106
#, fuzzy
 
22107
msgid "Wakeup a domain previously suspended by dompmsuspend command."
 
22108
msgstr "ఇంతకుముందు తొలగించబడిన క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించు."
 
22109
 
 
22110
#: tools/virsh.c:2586
 
22111
#, fuzzy, c-format
 
22112
msgid "Domain %s could not be woken up"
 
22113
msgstr "%s క్షేత్రం తొలగించబడింది\n"
 
22114
 
 
22115
#: tools/virsh.c:2591
 
22116
#, fuzzy, c-format
 
22117
msgid "Domain %s successfully woken up"
 
22118
msgstr "%s క్షేత్రం తొలగించబడింది\n"
 
22119
 
 
22120
#: tools/virsh.c:2605
20441
22121
msgid "create a domain from an XML file"
20442
22122
msgstr "XML ఫైలుకోసం క్షేత్రాన్ని సృష్టించు"
20443
22123
 
20444
 
#: tools/virsh.c:1806
 
22124
#: tools/virsh.c:2606
20445
22125
msgid "Create a domain."
20446
22126
msgstr "క్షేత్రాన్ని సృష్టించు"
20447
22127
 
20448
 
#: tools/virsh.c:1811 tools/virsh.c:1874
 
22128
#: tools/virsh.c:2611 tools/virsh.c:2674
20449
22129
msgid "file containing an XML domain description"
20450
22130
msgstr "దస్త్రం ఒక XML డొమైన్ వివరణ ను కలిగి ఉంది"
20451
22131
 
20452
 
#: tools/virsh.c:1813 tools/virsh.c:2096
 
22132
#: tools/virsh.c:2613 tools/virsh.c:3078
20453
22133
msgid "attach to console after creation"
20454
22134
msgstr "సృష్టీకరణ తర్వాత కన్సోలుకు అనుబందించుము"
20455
22135
 
20456
 
#: tools/virsh.c:1815 tools/virsh.c:2098
 
22136
#: tools/virsh.c:2615 tools/virsh.c:3080
20457
22137
#, fuzzy
20458
22138
msgid "leave the guest paused after creation"
20459
22139
msgstr "సృష్టీకరణ తర్వాత కన్సోలుకు అనుబందించుము"
20460
22140
 
20461
 
#: tools/virsh.c:1816 tools/virsh.c:2100
 
22141
#: tools/virsh.c:2616 tools/virsh.c:3082
20462
22142
msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects"
20463
22143
msgstr ""
20464
22144
 
20465
 
#: tools/virsh.c:1850
 
22145
#: tools/virsh.c:2650
20466
22146
#, c-format
20467
22147
msgid "Domain %s created from %s\n"
20468
22148
msgstr "క్షేత్రం %s %s నుండీ సృష్టించబడింది\n"
20469
22149
 
20470
 
#: tools/virsh.c:1858
 
22150
#: tools/virsh.c:2658
20471
22151
#, c-format
20472
22152
msgid "Failed to create domain from %s"
20473
22153
msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని సృష్టించటంలో విఫలమైంది"
20474
22154
 
20475
 
#: tools/virsh.c:1868
 
22155
#: tools/virsh.c:2668
20476
22156
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
20477
22157
msgstr "XML ఫైలు నుండీ ఒక క్షేత్రాన్ని నిర్వచించండి (కానీ ప్రారంభించవద్దు)"
20478
22158
 
20479
 
#: tools/virsh.c:1869
 
22159
#: tools/virsh.c:2669
20480
22160
msgid "Define a domain."
20481
22161
msgstr "క్షేత్రాన్ని నిర్వచించు."
20482
22162
 
20483
 
#: tools/virsh.c:1899
 
22163
#: tools/virsh.c:2699
20484
22164
#, c-format
20485
22165
msgid "Domain %s defined from %s\n"
20486
22166
msgstr "%s క్షేత్రం %s నుండీ నిర్వచించబడింది\n"
20487
22167
 
20488
 
#: tools/virsh.c:1903
 
22168
#: tools/virsh.c:2703
20489
22169
#, c-format
20490
22170
msgid "Failed to define domain from %s"
20491
22171
msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని నిర్వచించటంలో విఫలమైంది"
20492
22172
 
20493
 
#: tools/virsh.c:1913
 
22173
#: tools/virsh.c:2713
20494
22174
#, fuzzy
20495
22175
msgid "undefine a domain"
20496
22176
msgstr "క్షేత్రాన్ని నిర్వచించు."
20497
22177
 
20498
 
#: tools/virsh.c:1915
 
22178
#: tools/virsh.c:2715
20499
22179
msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient."
20500
22180
msgstr ""
20501
22181
 
20502
 
#: tools/virsh.c:1920 tools/virsh.c:5513
 
22182
#: tools/virsh.c:2720 tools/virsh.c:6994
20503
22183
msgid "domain name or uuid"
20504
22184
msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా uuid"
20505
22185
 
20506
 
#: tools/virsh.c:1921
 
22186
#: tools/virsh.c:2721
20507
22187
#, fuzzy
20508
22188
msgid "remove domain managed state file"
20509
22189
msgstr "ఫైలులోని భద్రపరిచే స్థితినుండీ క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయి"
20510
22190
 
20511
 
#: tools/virsh.c:1923
 
22191
#: tools/virsh.c:2723
 
22192
msgid ""
 
22193
"remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source "
 
22194
"paths) (see domblklist)"
 
22195
msgstr ""
 
22196
 
 
22197
#: tools/virsh.c:2726
 
22198
msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)"
 
22199
msgstr ""
 
22200
 
 
22201
#: tools/virsh.c:2728
 
22202
msgid "wipe data on the removed volumes"
 
22203
msgstr ""
 
22204
 
 
22205
#: tools/virsh.c:2730
20512
22206
#, fuzzy
20513
22207
msgid "remove all domain snapshot metadata, if inactive"
20514
22208
msgstr "ఫైలులోని భద్రపరిచే స్థితినుండీ క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయి"
20515
22209
 
20516
 
#: tools/virsh.c:2060
 
22210
#: tools/virsh.c:2795
 
22211
msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage"
 
22212
msgstr ""
 
22213
 
 
22214
#: tools/virsh.c:2866
 
22215
msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains"
 
22216
msgstr ""
 
22217
 
 
22218
#: tools/virsh.c:2871
 
22219
#, fuzzy
 
22220
msgid "Could not retrieve domain XML description"
 
22221
msgstr "నిల్వ పూల్ సమాచారము"
 
22222
 
 
22223
#: tools/virsh.c:2911
20517
22224
#, fuzzy, c-format
20518
22225
msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots"
20519
22226
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
20520
22227
 
20521
 
#: tools/virsh.c:2061
 
22228
#: tools/virsh.c:2912
20522
22229
#, fuzzy, c-format
20523
22230
msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist"
20524
22231
msgstr "డొమైన్ దాయు ఫైలు '%s'ను సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
20525
22232
 
20526
 
#: tools/virsh.c:2070
 
22233
#: tools/virsh.c:2921
20527
22234
#, c-format
20528
22235
msgid "Domain %s has been undefined\n"
20529
22236
msgstr "%s క్షేత్రం నిర్వచించబడనిది\n"
20530
22237
 
20531
 
#: tools/virsh.c:2073
 
22238
#: tools/virsh.c:2924
20532
22239
#, c-format
20533
22240
msgid "Failed to undefine domain %s"
20534
22241
msgstr "%s నిర్వచించబడని క్షేత్రానికి విఫలమైంది"
20535
22242
 
20536
 
#: tools/virsh.c:2086
 
22243
#: tools/virsh.c:2974
 
22244
#, fuzzy
 
22245
msgid "Failed to enumerate devices"
 
22246
msgstr "పరికరము %s తయారీలో విఫలమైంది"
 
22247
 
 
22248
#: tools/virsh.c:3007
 
22249
#, c-format
 
22250
msgid ""
 
22251
"Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n"
 
22252
msgstr ""
 
22253
 
 
22254
#: tools/virsh.c:3014
 
22255
#, c-format
 
22256
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
 
22257
msgstr ""
 
22258
 
 
22259
#: tools/virsh.c:3017
 
22260
#, fuzzy
 
22261
msgid "Failed! Volume not removed."
 
22262
msgstr "root వ్యక్తిగతము చేయుటలో విఫలమైంది"
 
22263
 
 
22264
#: tools/virsh.c:3021
 
22265
msgid "Done.\n"
 
22266
msgstr ""
 
22267
 
 
22268
#: tools/virsh.c:3027
 
22269
#, fuzzy, c-format
 
22270
msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)"
 
22271
msgstr "పాత్ '%s'తో నిల్వ వాల్యూమ్‌ను తెరుచుటలో విఫలమైంది"
 
22272
 
 
22273
#: tools/virsh.c:3031
 
22274
#, c-format
 
22275
msgid "Volume '%s' removed.\n"
 
22276
msgstr ""
 
22277
 
 
22278
#: tools/virsh.c:3038
 
22279
#, c-format
 
22280
msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n"
 
22281
msgstr ""
 
22282
 
 
22283
#: tools/virsh.c:3068
20537
22284
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
20538
22285
msgstr "ఒక క్రియారహిత (ముందే నిర్వచించబడిన) క్షేత్రాన్ని ప్రాంభించు"
20539
22286
 
20540
 
#: tools/virsh.c:2087
 
22287
#: tools/virsh.c:3069
20541
22288
msgid ""
20542
22289
"Start a domain, either from the last managedsave\n"
20543
22290
"    state, or via a fresh boot if no managedsave state\n"
20544
22291
"    is present."
20545
22292
msgstr ""
20546
22293
 
20547
 
#: tools/virsh.c:2094
 
22294
#: tools/virsh.c:3076
20548
22295
msgid "name of the inactive domain"
20549
22296
msgstr "క్రియారహిత క్షేత్ర నామం"
20550
22297
 
20551
 
#: tools/virsh.c:2102
 
22298
#: tools/virsh.c:3084
20552
22299
msgid "avoid file system cache when loading"
20553
22300
msgstr ""
20554
22301
 
20555
 
#: tools/virsh.c:2104
 
22302
#: tools/virsh.c:3086
20556
22303
msgid "force fresh boot by discarding any managed save"
20557
22304
msgstr ""
20558
22305
 
20559
 
#: tools/virsh.c:2127
 
22306
#: tools/virsh.c:3109
20560
22307
msgid "Domain is already active"
20561
22308
msgstr "క్షేత్రం ఇప్పటికే ‌క్రియాసహితంగా ఉంది"
20562
22309
 
20563
 
#: tools/virsh.c:2169
 
22310
#: tools/virsh.c:3151
20564
22311
#, c-format
20565
22312
msgid "Failed to start domain %s"
20566
22313
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని ప్రారంభించటంలో విఫలమైంది"
20567
22314
 
20568
 
#: tools/virsh.c:2174
 
22315
#: tools/virsh.c:3156
20569
22316
#, c-format
20570
22317
msgid "Domain %s started\n"
20571
22318
msgstr "%s క్షేత్రం ప్రారంభించబడింది\n"
20572
22319
 
20573
 
#: tools/virsh.c:2192
 
22320
#: tools/virsh.c:3174
20574
22321
msgid "save a domain state to a file"
20575
22322
msgstr "క్షేత్ర స్థితిని ఫైలుకి భద్రపరువు"
20576
22323
 
20577
 
#: tools/virsh.c:2193
 
22324
#: tools/virsh.c:3175
20578
22325
#, fuzzy
20579
22326
msgid "Save the RAM state of a running domain."
20580
22327
msgstr "ఒక నడుస్తున్న క్షేత్రాన్ని భద్రపరువు."
20581
22328
 
20582
 
#: tools/virsh.c:2198 tools/virsh.c:2472 tools/virsh.c:2903
 
22329
#: tools/virsh.c:3180 tools/virsh.c:3512 tools/virsh.c:3980
20583
22330
msgid "avoid file system cache when saving"
20584
22331
msgstr ""
20585
22332
 
20586
 
#: tools/virsh.c:2200
 
22333
#: tools/virsh.c:3182
20587
22334
msgid "where to save the data"
20588
22335
msgstr "సమాచారాన్ని ఎక్కడ భద్రపరవాలి"
20589
22336
 
20590
 
#: tools/virsh.c:2202 tools/virsh.c:2317 tools/virsh.c:2838 tools/virsh.c:5600
 
22337
#: tools/virsh.c:3184 tools/virsh.c:3357 tools/virsh.c:3915 tools/virsh.c:7083
20591
22338
#, fuzzy
20592
22339
msgid "filename containing updated XML for the target"
20593
22340
msgstr "XML vol వివరణను కలిగివున్న పైలు"
20594
22341
 
20595
 
#: tools/virsh.c:2203 tools/virsh.c:2318 tools/virsh.c:2375
 
22342
#: tools/virsh.c:3185 tools/virsh.c:3358 tools/virsh.c:3415
20596
22343
#, fuzzy
20597
22344
msgid "set domain to be running on restore"
20598
22345
msgstr "డొమైన్ నడుచుచున్న స్థితినందు లేదు"
20599
22346
 
20600
 
#: tools/virsh.c:2204 tools/virsh.c:2319 tools/virsh.c:2376
 
22347
#: tools/virsh.c:3186 tools/virsh.c:3359 tools/virsh.c:3416
20601
22348
#, fuzzy
20602
22349
msgid "set domain to be paused on restore"
20603
22350
msgstr "గరిష్టంగా సహించగల డౌన్‌టైమ్‌ను అమర్చుము"
20604
22351
 
20605
 
#: tools/virsh.c:2233 tools/virsh.c:2867 tools/virsh.c:5645
 
22352
#: tools/virsh.c:3187 tools/virsh.c:3516
 
22353
#, fuzzy
 
22354
msgid "display the progress of save"
 
22355
msgstr "కంప్యూటరు వర్షన్ సమాచారాన్ని ప్రదర్శించు."
 
22356
 
 
22357
#: tools/virsh.c:3225 tools/virsh.c:3944 tools/virsh.c:7122
20606
22358
#, fuzzy
20607
22359
msgid "malformed xml argument"
20608
22360
msgstr "తప్పుగా ఫార్మైన సమూహ మూలకం"
20609
22361
 
20610
 
#: tools/virsh.c:2247
 
22362
#: tools/virsh.c:3239
20611
22363
#, c-format
20612
22364
msgid "Failed to save domain %s to %s"
20613
22365
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది"
20614
22366
 
20615
 
#: tools/virsh.c:2251
20616
 
#, c-format
20617
 
msgid "Domain %s saved to %s\n"
 
22367
#: tools/virsh.c:3287
 
22368
msgid "Save"
 
22369
msgstr ""
 
22370
 
 
22371
#: tools/virsh.c:3292
 
22372
#, fuzzy, c-format
 
22373
msgid ""
 
22374
"\n"
 
22375
"Domain %s saved to %s\n"
20618
22376
msgstr "%s క్షేత్రం %sలో భద్రపరవబడింది\n"
20619
22377
 
20620
 
#: tools/virsh.c:2264
 
22378
#: tools/virsh.c:3304
20621
22379
#, fuzzy
20622
22380
msgid "saved state domain information in XML"
20623
22381
msgstr "XMLలో క్షేత్ర సమాచారం"
20624
22382
 
20625
 
#: tools/virsh.c:2265
 
22383
#: tools/virsh.c:3305
20626
22384
#, fuzzy
20627
22385
msgid ""
20628
22386
"Output the domain information for a saved state file,\n"
20629
22387
"as an XML dump to stdout."
20630
22388
msgstr "డొమైన్ సమాచారాన్ని XML డంప్ లా stdout కు అవుట్‌పుట్ చేయుము"
20631
22389
 
20632
 
#: tools/virsh.c:2271
 
22390
#: tools/virsh.c:3311
20633
22391
#, fuzzy
20634
22392
msgid "saved state file to read"
20635
22393
msgstr "'%s' చదువుటకు పైప్ సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
20636
22394
 
20637
 
#: tools/virsh.c:2272 tools/virsh.c:5340 tools/virsh.c:14188
20638
 
#: tools/virsh.c:14725
 
22395
#: tools/virsh.c:3312 tools/virsh.c:6819 tools/virsh.c:16437
 
22396
#: tools/virsh.c:16975
20639
22397
msgid "include security sensitive information in XML dump"
20640
22398
msgstr "XML డంప్‌నందు రక్షణ సున్నితమైన సమాచారమును చేర్చుతుంది"
20641
22399
 
20642
 
#: tools/virsh.c:2309
 
22400
#: tools/virsh.c:3349
20643
22401
#, fuzzy
20644
22402
msgid "redefine the XML for a domain's saved state file"
20645
22403
msgstr "ఫైలులోని భద్రపరిచే స్థితినుండీ క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయి"
20646
22404
 
20647
 
#: tools/virsh.c:2310
 
22405
#: tools/virsh.c:3350
20648
22406
#, fuzzy
20649
22407
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
20650
22408
msgstr "ఫైలులోని భద్రపరిచే స్థితినుండీ క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయి"
20651
22409
 
20652
 
#: tools/virsh.c:2315
 
22410
#: tools/virsh.c:3355
20653
22411
msgid "saved state file to modify"
20654
22412
msgstr ""
20655
22413
 
20656
 
#: tools/virsh.c:2344
 
22414
#: tools/virsh.c:3384
20657
22415
#, fuzzy
20658
22416
msgid "malformed or missing xml argument"
20659
22417
msgstr "తప్పుగా ఫార్మైన సమూహ మూలకం"
20660
22418
 
20661
 
#: tools/virsh.c:2352 tools/virsh.c:2442 tools/virsh.c:14129
 
22419
#: tools/virsh.c:3392 tools/virsh.c:3482 tools/virsh.c:16378
20662
22420
#, fuzzy, c-format
20663
22421
msgid "Failed to update %s"
20664
22422
msgstr "%s సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
20665
22423
 
20666
 
#: tools/virsh.c:2356
 
22424
#: tools/virsh.c:3396
20667
22425
#, c-format
20668
22426
msgid "State file %s updated.\n"
20669
22427
msgstr ""
20670
22428
 
20671
 
#: tools/virsh.c:2368
 
22429
#: tools/virsh.c:3408
20672
22430
#, fuzzy
20673
22431
msgid "edit XML for a domain's saved state file"
20674
22432
msgstr "ఫైలులోని భద్రపరిచే స్థితినుండీ క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయి"
20675
22433
 
20676
 
#: tools/virsh.c:2369
 
22434
#: tools/virsh.c:3409
20677
22435
#, fuzzy
20678
22436
msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file"
20679
22437
msgstr "ఫైలులోని భద్రపరిచే స్థితినుండీ క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయి"
20680
22438
 
20681
 
#: tools/virsh.c:2374
 
22439
#: tools/virsh.c:3414
20682
22440
#, fuzzy
20683
22441
msgid "saved state file to edit"
20684
22442
msgstr "క్షేత్ర స్థితిని ఫైలుకి భద్రపరువు"
20685
22443
 
20686
 
#: tools/virsh.c:2401
 
22444
#: tools/virsh.c:3441
20687
22445
msgid "--running and --saved are mutually exclusive"
20688
22446
msgstr ""
20689
22447
 
20690
 
#: tools/virsh.c:2433
 
22448
#: tools/virsh.c:3473
20691
22449
#, fuzzy, c-format
20692
22450
msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n"
20693
22451
msgstr "డొమైన్ %s XML ఆకృతీకరణ మార్చబడలేదు.\n"
20694
22452
 
20695
 
#: tools/virsh.c:2446
 
22453
#: tools/virsh.c:3486
20696
22454
#, fuzzy, c-format
20697
22455
msgid "State file %s edited.\n"
20698
22456
msgstr "%s నెట్వర్కు నిర్వచించబడనిది\n"
20699
22457
 
20700
 
#: tools/virsh.c:2463
 
22458
#: tools/virsh.c:3503
20701
22459
#, fuzzy
20702
22460
msgid "managed save of a domain state"
20703
22461
msgstr "క్షేత్ర స్థితిని ఫైలుకి భద్రపరువు"
20704
22462
 
20705
 
#: tools/virsh.c:2464
 
22463
#: tools/virsh.c:3504
20706
22464
msgid ""
20707
22465
"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n"
20708
22466
"    the same state at a later time.  When the virsh 'start'\n"
20710
22468
"    be started from this saved state."
20711
22469
msgstr ""
20712
22470
 
20713
 
#: tools/virsh.c:2474
 
22471
#: tools/virsh.c:3514
20714
22472
#, fuzzy
20715
22473
msgid "set domain to be running on next start"
20716
22474
msgstr "డొమైన్ నడుచుచున్న స్థితినందు లేదు"
20717
22475
 
20718
 
#: tools/virsh.c:2475
 
22476
#: tools/virsh.c:3515
20719
22477
#, fuzzy
20720
22478
msgid "set domain to be paused on next start"
20721
22479
msgstr "గరిష్టంగా సహించగల డౌన్‌టైమ్‌ను అమర్చుము"
20722
22480
 
20723
 
#: tools/virsh.c:2501
 
22481
#: tools/virsh.c:3551
20724
22482
#, fuzzy, c-format
20725
22483
msgid "Failed to save domain %s state"
20726
22484
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది"
20727
22485
 
20728
 
#: tools/virsh.c:2505
 
22486
#: tools/virsh.c:3595
 
22487
msgid "Managedsave"
 
22488
msgstr ""
 
22489
 
 
22490
#: tools/virsh.c:3600
20729
22491
#, fuzzy, c-format
20730
 
msgid "Domain %s state saved by libvirt\n"
 
22492
msgid ""
 
22493
"\n"
 
22494
"Domain %s state saved by libvirt\n"
20731
22495
msgstr "%s క్షేత్రం ప్రారంభించబడింది\n"
20732
22496
 
20733
 
#: tools/virsh.c:2517
 
22497
#: tools/virsh.c:3613
20734
22498
#, fuzzy
20735
22499
msgid "Remove managed save of a domain"
20736
22500
msgstr "డొమైన్ గురించి తిరిగియిచ్చు స్థితి"
20737
22501
 
20738
 
#: tools/virsh.c:2518
 
22502
#: tools/virsh.c:3614
20739
22503
msgid "Remove an existing managed save state file from a domain"
20740
22504
msgstr ""
20741
22505
 
20742
 
#: tools/virsh.c:2543
 
22506
#: tools/virsh.c:3639
20743
22507
#, fuzzy
20744
22508
msgid "Failed to check for domain managed save image"
20745
22509
msgstr "డొమైన్ దాయు ఫైలు '%s'ను సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
20746
22510
 
20747
 
#: tools/virsh.c:2549
 
22511
#: tools/virsh.c:3645
20748
22512
#, fuzzy, c-format
20749
22513
msgid "Failed to remove managed save image for domain %s"
20750
22514
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ గణాంకాలను పొందుటలో విఫలమైంది"
20751
22515
 
20752
 
#: tools/virsh.c:2554
 
22516
#: tools/virsh.c:3650
20753
22517
#, c-format
20754
22518
msgid "Removed managedsave image for domain %s"
20755
22519
msgstr ""
20756
22520
 
20757
 
#: tools/virsh.c:2557
 
22521
#: tools/virsh.c:3653
20758
22522
#, c-format
20759
22523
msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped"
20760
22524
msgstr ""
20761
22525
 
20762
 
#: tools/virsh.c:2571
 
22526
#: tools/virsh.c:3667
20763
22527
msgid "show/set scheduler parameters"
20764
22528
msgstr "చూపుము/అమర్చుము షెడ్యూలర్ పారామితులను."
20765
22529
 
20766
 
#: tools/virsh.c:2572
 
22530
#: tools/virsh.c:3668
20767
22531
msgid "Show/Set scheduler parameters."
20768
22532
msgstr "చూపుము/అమర్చుము షెడ్యూలర్ పారామితులను."
20769
22533
 
20770
 
#: tools/virsh.c:2578
 
22534
#: tools/virsh.c:3674
20771
22535
msgid "parameter=value"
20772
22536
msgstr "parameter=value"
20773
22537
 
20774
 
#: tools/virsh.c:2579
 
22538
#: tools/virsh.c:3675
20775
22539
msgid "weight for XEN_CREDIT"
20776
22540
msgstr "XEN_CREDIT కొరకు బరువు"
20777
22541
 
20778
 
#: tools/virsh.c:2580
 
22542
#: tools/virsh.c:3676
20779
22543
msgid "cap for XEN_CREDIT"
20780
22544
msgstr "XEN_CREDIT కొరకు కాప్"
20781
22545
 
20782
 
#: tools/virsh.c:2581
 
22546
#: tools/virsh.c:3677
20783
22547
msgid "get/set current scheduler info"
20784
22548
msgstr ""
20785
22549
 
20786
 
#: tools/virsh.c:2582
 
22550
#: tools/virsh.c:3678
20787
22551
#, fuzzy
20788
22552
msgid "get/set value to be used on next boot"
20789
22553
msgstr "గరిష్టంగా సహించగల డౌన్‌టైమ్‌ను అమర్చుము"
20790
22554
 
20791
 
#: tools/virsh.c:2583
 
22555
#: tools/virsh.c:3679
20792
22556
#, fuzzy
20793
22557
msgid "get/set value from running domain"
20794
22558
msgstr "ఒక నడుస్తున్న క్షేత్రాన్ని భద్రపరువు."
20795
22559
 
20796
 
#: tools/virsh.c:2599
 
22560
#: tools/virsh.c:3695
20797
22561
msgid "Invalid value of weight"
20798
22562
msgstr "బరువు యొక్క సరికాని విలువ"
20799
22563
 
20800
 
#: tools/virsh.c:2613
 
22564
#: tools/virsh.c:3709
20801
22565
msgid "Invalid value of cap"
20802
22566
msgstr "కాప్ యొక్క సరికాని విలువ"
20803
22567
 
20804
 
#: tools/virsh.c:2625
 
22568
#: tools/virsh.c:3721
20805
22569
msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
20806
22570
msgstr "--set కొరకు చెల్లని సిన్టాక్సు, name=value ఉండాల్సింది"
20807
22571
 
20808
 
#: tools/virsh.c:2640
 
22572
#: tools/virsh.c:3736
20809
22573
msgid "Invalid value for parameter, expecting an int"
20810
22574
msgstr "పారామితి కొరకు చెల్లని విలువ, int ఉండాల్సింది"
20811
22575
 
20812
 
#: tools/virsh.c:2647
 
22576
#: tools/virsh.c:3743
20813
22577
msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned int"
20814
22578
msgstr "పారామితి కొరకు చెల్లని విలువ, unsigned int ఉండాల్సింది"
20815
22579
 
20816
 
#: tools/virsh.c:2654
 
22580
#: tools/virsh.c:3750
20817
22581
#, fuzzy
20818
22582
msgid "Invalid value for parameter, expecting a long long"
20819
22583
msgstr "పారామితి కొరకు చెల్లని విలువ, long long ఉండాల్సింది"
20820
22584
 
20821
 
#: tools/virsh.c:2661
 
22585
#: tools/virsh.c:3757
20822
22586
msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned long long"
20823
22587
msgstr "పారామితి కొరకు చెల్లని విలువ, unsigned long long ఉందాల్సింది"
20824
22588
 
20825
 
#: tools/virsh.c:2667
 
22589
#: tools/virsh.c:3763
20826
22590
msgid "Invalid value for parameter, expecting a double"
20827
22591
msgstr "పారామితి కొరకు చెల్లని విలువ, double ఉండాల్సింది"
20828
22592
 
20829
 
#: tools/virsh.c:2698 tools/virsh.c:4065 tools/virsh.c:4298 tools/virsh.c:4512
20830
 
#: tools/virsh.c:4601 tools/virsh.c:4689 tools/virsh.c:4869 tools/virsh.c:6283
20831
 
#, fuzzy
20832
 
msgid "--current must be specified exclusively"
20833
 
msgstr "పరికరపు చిరునామా కొరకు యెటువంటి రకము తెలుపబడలేదు"
20834
 
 
20835
 
#: tools/virsh.c:2718 tools/virsh.c:2722
 
22593
#: tools/virsh.c:3814 tools/virsh.c:3818
20836
22594
msgid "Scheduler"
20837
22595
msgstr "షెడ్యూలర్"
20838
22596
 
20839
 
#: tools/virsh.c:2722
 
22597
#: tools/virsh.c:3818
20840
22598
msgid "Unknown"
20841
22599
msgstr "తెలియని"
20842
22600
 
20843
 
#: tools/virsh.c:2779
 
22601
#: tools/virsh.c:3875
20844
22602
#, fuzzy, c-format
20845
22603
msgid "invalid scheduler option: %s"
20846
22604
msgstr "ప్రత్యుత్తరమునందు సరికాని పీఠిక"
20847
22605
 
20848
 
#: tools/virsh.c:2786
 
22606
#: tools/virsh.c:3882
20849
22607
msgid "cannot query both live and config at once"
20850
22608
msgstr ""
20851
22609
 
20852
 
#: tools/virsh.c:2828
 
22610
#: tools/virsh.c:3905
20853
22611
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
20854
22612
msgstr "ఫైలులోని భద్రపరిచే స్థితినుండీ క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయి"
20855
22613
 
20856
 
#: tools/virsh.c:2829
 
22614
#: tools/virsh.c:3906
20857
22615
msgid "Restore a domain."
20858
22616
msgstr "ఒక క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయి."
20859
22617
 
20860
 
#: tools/virsh.c:2834
 
22618
#: tools/virsh.c:3911
20861
22619
msgid "the state to restore"
20862
22620
msgstr "తిరిగి స్టోరు చేసే స్థితి"
20863
22621
 
20864
 
#: tools/virsh.c:2836
 
22622
#: tools/virsh.c:3913
20865
22623
msgid "avoid file system cache when restoring"
20866
22624
msgstr ""
20867
22625
 
20868
 
#: tools/virsh.c:2839
 
22626
#: tools/virsh.c:3916
20869
22627
#, fuzzy
20870
22628
msgid "restore domain into running state"
20871
22629
msgstr "డొమైన్ నడుచుచున్న స్థితినందు లేదు"
20872
22630
 
20873
 
#: tools/virsh.c:2840
 
22631
#: tools/virsh.c:3917
20874
22632
#, fuzzy
20875
22633
msgid "restore domain into paused state"
20876
22634
msgstr "ఫైలులోని భద్రపరిచే స్థితినుండీ క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయి"
20877
22635
 
20878
 
#: tools/virsh.c:2878
 
22636
#: tools/virsh.c:3955
20879
22637
#, c-format
20880
22638
msgid "Failed to restore domain from %s"
20881
22639
msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయటంలో విఫలమైంది"
20882
22640
 
20883
 
#: tools/virsh.c:2882
 
22641
#: tools/virsh.c:3959
20884
22642
#, c-format
20885
22643
msgid "Domain restored from %s\n"
20886
22644
msgstr "%s నుండీ క్షేత్రం తిరిగి స్టోరు చేయబడింది\n"
20887
22645
 
20888
 
#: tools/virsh.c:2894
 
22646
#: tools/virsh.c:3971
20889
22647
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
20890
22648
msgstr "క్షేత్రం కోరును విశ్లేషణకోసం ఫైలుకి నింపు"
20891
22649
 
20892
 
#: tools/virsh.c:2895
 
22650
#: tools/virsh.c:3972
20893
22651
msgid "Core dump a domain."
20894
22652
msgstr "క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించు"
20895
22653
 
20896
 
#: tools/virsh.c:2900
 
22654
#: tools/virsh.c:3977
20897
22655
msgid "perform a live core dump if supported"
20898
22656
msgstr "మద్దతించబడితే లైవ్ కోర్ డంప్‌ను జరుపుము"
20899
22657
 
20900
 
#: tools/virsh.c:2901
 
22658
#: tools/virsh.c:3978
20901
22659
msgid "crash the domain after core dump"
20902
22660
msgstr "కోర్ డంప్ తర్వాత డొమైన్‌ను క్రాష్ చేయుము"
20903
22661
 
20904
 
#: tools/virsh.c:2904
 
22662
#: tools/virsh.c:3981
20905
22663
#, fuzzy
20906
22664
msgid "reset the domain after core dump"
20907
22665
msgstr "కోర్ డంప్ తర్వాత డొమైన్‌ను క్రాష్ చేయుము"
20908
22666
 
20909
 
#: tools/virsh.c:2906
 
22667
#: tools/virsh.c:3983
20910
22668
msgid "where to dump the core"
20911
22669
msgstr "కోర్ను ఎక్కడ నింపా"
20912
22670
 
20913
 
#: tools/virsh.c:2938
 
22671
#: tools/virsh.c:3984
 
22672
#, fuzzy
 
22673
msgid "display the progress of dump"
 
22674
msgstr "కంప్యూటరు వర్షన్ సమాచారాన్ని ప్రదర్శించు."
 
22675
 
 
22676
#: tools/virsh.c:4025
20914
22677
#, c-format
20915
22678
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
20916
22679
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది"
20917
22680
 
20918
 
#: tools/virsh.c:2942
20919
 
#, c-format
20920
 
msgid "Domain %s dumped to %s\n"
 
22681
#: tools/virsh.c:4072
 
22682
msgid "Dump"
 
22683
msgstr ""
 
22684
 
 
22685
#: tools/virsh.c:4077
 
22686
#, fuzzy, c-format
 
22687
msgid ""
 
22688
"\n"
 
22689
"Domain %s dumped to %s\n"
20921
22690
msgstr "డొమైన్ %s అనునది %sకు డంప్ చేయబడింది\n"
20922
22691
 
20923
 
#: tools/virsh.c:2951
 
22692
#: tools/virsh.c:4087
20924
22693
msgid "take a screenshot of a current domain console and store it into a file"
20925
22694
msgstr ""
20926
22695
 
20927
 
#: tools/virsh.c:2953
 
22696
#: tools/virsh.c:4089
20928
22697
msgid "screenshot of a current domain console"
20929
22698
msgstr ""
20930
22699
 
20931
 
#: tools/virsh.c:2959
 
22700
#: tools/virsh.c:4095
20932
22701
#, fuzzy
20933
22702
msgid "where to store the screenshot"
20934
22703
msgstr "సమాచారాన్ని ఎక్కడ భద్రపరవాలి"
20935
22704
 
20936
 
#: tools/virsh.c:2960
 
22705
#: tools/virsh.c:4096
20937
22706
msgid "ID of a screen to take screenshot of"
20938
22707
msgstr ""
20939
22708
 
20940
 
#: tools/virsh.c:2990
 
22709
#: tools/virsh.c:4126
20941
22710
#, fuzzy
20942
22711
msgid "Invalid domain supplied"
20943
22712
msgstr "చెల్లని డొమైన్ రకము %s"
20944
22713
 
20945
 
#: tools/virsh.c:3032 tools/virsh.c:10102 tools/virsh.c:10193
 
22714
#: tools/virsh.c:4168 tools/virsh.c:11908 tools/virsh.c:11999
20946
22715
#, fuzzy
20947
22716
msgid "file must not be empty"
20948
22717
msgstr "ఫ్లాగులు తప్పక సున్నాఅయివుండాలి"
20949
22718
 
20950
 
#: tools/virsh.c:3037
 
22719
#: tools/virsh.c:4173
20951
22720
#, fuzzy
20952
22721
msgid "invalid screen ID"
20953
22722
msgstr "చెల్లని రహస్యము"
20954
22723
 
20955
 
#: tools/virsh.c:3048
 
22724
#: tools/virsh.c:4184
20956
22725
#, fuzzy, c-format
20957
22726
msgid "could not take a screenshot of %s"
20958
22727
msgstr "డొమైన్‌కొరకు గరిష్ట vcpusను నిర్ణయించలేక పోయింది"
20959
22728
 
20960
 
#: tools/virsh.c:3061
 
22729
#: tools/virsh.c:4197
20961
22730
#, fuzzy, c-format
20962
22731
msgid "cannot create file %s"
20963
22732
msgstr "దస్త్రము %sను చదువలేదు"
20964
22733
 
20965
 
#: tools/virsh.c:3069
 
22734
#: tools/virsh.c:4205
20966
22735
#, fuzzy, c-format
20967
22736
msgid "could not receive data from domain %s"
20968
22737
msgstr "డాటాను స్వీకరించలేదు: %s"
20969
22738
 
20970
 
#: tools/virsh.c:3074 tools/virsh.c:10123 tools/virsh.c:10219
 
22739
#: tools/virsh.c:4210 tools/virsh.c:11929 tools/virsh.c:12025
20971
22740
#, fuzzy, c-format
20972
22741
msgid "cannot close file %s"
20973
22742
msgstr "దస్త్రము '%s'ను మూయలేదు"
20974
22743
 
20975
 
#: tools/virsh.c:3079
 
22744
#: tools/virsh.c:4215
20976
22745
#, fuzzy, c-format
20977
22746
msgid "cannot close stream on domain %s"
20978
22747
msgstr "డొమైన్ %d కొరకు cputimeను చదువలేక పోయింది"
20979
22748
 
20980
 
#: tools/virsh.c:3083
 
22749
#: tools/virsh.c:4219
20981
22750
#, fuzzy, c-format
20982
22751
msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s"
20983
22752
msgstr "దస్త్రము '%s'ను ప్రారంభించలేక పోయింది"
20984
22753
 
20985
 
#: tools/virsh.c:3102
 
22754
#: tools/virsh.c:4239
20986
22755
msgid "resume a domain"
20987
22756
msgstr "క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించు"
20988
22757
 
20989
 
#: tools/virsh.c:3103
 
22758
#: tools/virsh.c:4240
20990
22759
msgid "Resume a previously suspended domain."
20991
22760
msgstr "ఇంతకుముందు తొలగించబడిన క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించు."
20992
22761
 
20993
 
#: tools/virsh.c:3126
 
22762
#: tools/virsh.c:4263
20994
22763
#, c-format
20995
22764
msgid "Domain %s resumed\n"
20996
22765
msgstr "%s క్షేత్రం సంక్షిప్తీకరించబడింది\n"
20997
22766
 
20998
 
#: tools/virsh.c:3128
 
22767
#: tools/virsh.c:4265
20999
22768
#, c-format
21000
22769
msgid "Failed to resume domain %s"
21001
22770
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించటంలో విఫలమైంది"
21002
22771
 
21003
 
#: tools/virsh.c:3140
 
22772
#: tools/virsh.c:4277
21004
22773
msgid "gracefully shutdown a domain"
21005
22774
msgstr "విజయవంతంగా ఒక క్షేతాన్ని ముయ్యి"
21006
22775
 
21007
 
#: tools/virsh.c:3141
 
22776
#: tools/virsh.c:4278
21008
22777
msgid "Run shutdown in the target domain."
21009
22778
msgstr "లక్ష్య క్షేత్రంను ఉపయోగిస్తూ ముయ్యి."
21010
22779
 
21011
 
#: tools/virsh.c:3164
 
22780
#: tools/virsh.c:4284 tools/virsh.c:4346
 
22781
#, fuzzy
 
22782
msgid "shutdown mode: acpi|agent"
 
22783
msgstr "మూసివేత ఆపరేషన్ విఫలమైంది"
 
22784
 
 
22785
#: tools/virsh.c:4302 tools/virsh.c:4363 tools/virsh.c:4883
 
22786
#, fuzzy
 
22787
msgid "Invalid type"
 
22788
msgstr "చెల్లని విభజన రకము"
 
22789
 
 
22790
#: tools/virsh.c:4312 tools/virsh.c:4373
 
22791
#, c-format
 
22792
msgid "Unknown mode %s value, expecting 'acpi' or 'agent'"
 
22793
msgstr ""
 
22794
 
 
22795
#: tools/virsh.c:4325
21012
22796
#, c-format
21013
22797
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
21014
22798
msgstr "%s క్షేత్రం ముగించబడుతోంది\n"
21015
22799
 
21016
 
#: tools/virsh.c:3166
 
22800
#: tools/virsh.c:4327
21017
22801
#, c-format
21018
22802
msgid "Failed to shutdown domain %s"
21019
22803
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని ముగించటంలో విఫలమైంది"
21020
22804
 
21021
 
#: tools/virsh.c:3178
 
22805
#: tools/virsh.c:4339
21022
22806
msgid "reboot a domain"
21023
22807
msgstr "ఒక క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించు"
21024
22808
 
21025
 
#: tools/virsh.c:3179
 
22809
#: tools/virsh.c:4340
21026
22810
msgid "Run a reboot command in the target domain."
21027
22811
msgstr "లక్ష్య క్షేత్రంలో ఒక రీబూట్ ఆదేశాన్ని ఉపయోగించు."
21028
22812
 
21029
 
#: tools/virsh.c:3202
 
22813
#: tools/virsh.c:4382
21030
22814
#, c-format
21031
22815
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
21032
22816
msgstr "%s క్షేత్రం పునఃప్రారంభించబడుతూ ఉంది\n"
21033
22817
 
21034
 
#: tools/virsh.c:3204
 
22818
#: tools/virsh.c:4384
21035
22819
#, c-format
21036
22820
msgid "Failed to reboot domain %s"
21037
22821
msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s"
21038
22822
 
21039
 
#: tools/virsh.c:3216
 
22823
#: tools/virsh.c:4396
21040
22824
#, fuzzy
21041
22825
msgid "reset a domain"
21042
22826
msgstr "క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించు"
21043
22827
 
21044
 
#: tools/virsh.c:3217
 
22828
#: tools/virsh.c:4397
21045
22829
msgid "Reset the target domain as if by power button"
21046
22830
msgstr ""
21047
22831
 
21048
 
#: tools/virsh.c:3240
 
22832
#: tools/virsh.c:4420
21049
22833
#, fuzzy, c-format
21050
22834
msgid "Domain %s was reset\n"
21051
22835
msgstr "%s క్షేత్రం సంక్షిప్తీకరించబడింది\n"
21052
22836
 
21053
 
#: tools/virsh.c:3242
 
22837
#: tools/virsh.c:4422
21054
22838
#, fuzzy, c-format
21055
22839
msgid "Failed to reset domain %s"
21056
22840
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించటంలో విఫలమైంది"
21057
22841
 
21058
 
#: tools/virsh.c:3254
 
22842
#: tools/virsh.c:4434
21059
22843
#, fuzzy
21060
22844
msgid "destroy (stop) a domain"
21061
22845
msgstr "క్షేత్రాన్ని నాశనం చేయి"
21062
22846
 
21063
 
#: tools/virsh.c:3256
 
22847
#: tools/virsh.c:4436
21064
22848
msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact."
21065
22849
msgstr ""
21066
22850
 
21067
 
#: tools/virsh.c:3279
 
22851
#: tools/virsh.c:4442
 
22852
msgid "terminate gracefully"
 
22853
msgstr ""
 
22854
 
 
22855
#: tools/virsh.c:4470
21068
22856
#, c-format
21069
22857
msgid "Domain %s destroyed\n"
21070
22858
msgstr "%s క్షేత్రం నాశనం చేయబడింది\n"
21071
22859
 
21072
 
#: tools/virsh.c:3281
 
22860
#: tools/virsh.c:4472
21073
22861
#, c-format
21074
22862
msgid "Failed to destroy domain %s"
21075
22863
msgstr "క్షేత్రాన్ని నాశనం చేయటంలో విఫలమైంది %s"
21076
22864
 
21077
 
#: tools/virsh.c:3293
 
22865
#: tools/virsh.c:4484
21078
22866
msgid "domain information"
21079
22867
msgstr "క్షేత్ర సమాచారం"
21080
22868
 
21081
 
#: tools/virsh.c:3294
 
22869
#: tools/virsh.c:4485
21082
22870
msgid "Returns basic information about the domain."
21083
22871
msgstr "క్షేత్రానికి సంబంధించిన ప్రాధమిక సమాచారానికి తిరిగి వెళ్లు."
21084
22872
 
21085
 
#: tools/virsh.c:3325 tools/virsh.c:3327
 
22873
#: tools/virsh.c:4516 tools/virsh.c:4518
21086
22874
msgid "Id:"
21087
22875
msgstr "ఐడి:"
21088
22876
 
21089
 
#: tools/virsh.c:3328 tools/virsh.c:9414 tools/virsh.c:10353
 
22877
#: tools/virsh.c:4519 tools/virsh.c:11237 tools/virsh.c:12186
21090
22878
msgid "Name:"
21091
22879
msgstr "పేరు:"
21092
22880
 
21093
 
#: tools/virsh.c:3331 tools/virsh.c:9417
 
22881
#: tools/virsh.c:4522 tools/virsh.c:11240
21094
22882
msgid "UUID:"
21095
22883
msgstr "UUID:"
21096
22884
 
21097
 
#: tools/virsh.c:3334
 
22885
#: tools/virsh.c:4525
21098
22886
msgid "OS Type:"
21099
22887
msgstr "OS వర్గం:"
21100
22888
 
21101
 
#: tools/virsh.c:3339 tools/virsh.c:3969 tools/virsh.c:3998 tools/virsh.c:9424
21102
 
#: tools/virsh.c:9428 tools/virsh.c:9432 tools/virsh.c:9436 tools/virsh.c:9440
 
22889
#: tools/virsh.c:4530 tools/virsh.c:5160 tools/virsh.c:5189
 
22890
#: tools/virsh.c:11247 tools/virsh.c:11251 tools/virsh.c:11255
 
22891
#: tools/virsh.c:11259 tools/virsh.c:11263
21103
22892
msgid "State:"
21104
22893
msgstr "స్థితి:"
21105
22894
 
21106
 
#: tools/virsh.c:3342 tools/virsh.c:5037
 
22895
#: tools/virsh.c:4533 tools/virsh.c:6510
21107
22896
msgid "CPU(s):"
21108
22897
msgstr "CPU(s):"
21109
22898
 
21110
 
#: tools/virsh.c:3349 tools/virsh.c:3976
 
22899
#: tools/virsh.c:4540 tools/virsh.c:5167
21111
22900
msgid "CPU time:"
21112
22901
msgstr "CPU సమయం:"
21113
22902
 
21114
 
#: tools/virsh.c:3353 tools/virsh.c:3356
 
22903
#: tools/virsh.c:4544 tools/virsh.c:4547
21115
22904
msgid "Max memory:"
21116
22905
msgstr "గరిష్ట మెమోరీ:"
21117
22906
 
21118
 
#: tools/virsh.c:3357
 
22907
#: tools/virsh.c:4548
21119
22908
msgid "no limit"
21120
22909
msgstr "హద్దు లేదు"
21121
22910
 
21122
 
#: tools/virsh.c:3359
 
22911
#: tools/virsh.c:4550
21123
22912
msgid "Used memory:"
21124
22913
msgstr "ఉపయోగించిన మెమోరీ:"
21125
22914
 
21126
 
#: tools/virsh.c:3371 tools/virsh.c:3373 tools/virsh.c:6690 tools/virsh.c:6692
21127
 
#: tools/virsh.c:9450 tools/virsh.c:9452
 
22915
#: tools/virsh.c:4562 tools/virsh.c:4564 tools/virsh.c:8513 tools/virsh.c:8515
 
22916
#: tools/virsh.c:11273 tools/virsh.c:11275
21128
22917
msgid "Persistent:"
21129
22918
msgstr ""
21130
22919
 
21131
 
#: tools/virsh.c:3371 tools/virsh.c:3383 tools/virsh.c:6690 tools/virsh.c:8974
21132
 
#: tools/virsh.c:8989 tools/virsh.c:8991 tools/virsh.c:8992 tools/virsh.c:8993
21133
 
#: tools/virsh.c:9450 tools/virsh.c:10372 tools/virsh.c:10514
21134
 
#: tools/virsh.c:10521 tools/virsh.c:10522 tools/virsh.c:10523
21135
 
#: tools/virsh.c:10539 tools/virsh.c:16855 tools/virsh.c:16935
 
22920
#: tools/virsh.c:4562 tools/virsh.c:4574 tools/virsh.c:8513
 
22921
#: tools/virsh.c:10797 tools/virsh.c:10812 tools/virsh.c:10814
 
22922
#: tools/virsh.c:10815 tools/virsh.c:10816 tools/virsh.c:11273
 
22923
#: tools/virsh.c:12205 tools/virsh.c:12432 tools/virsh.c:12439
 
22924
#: tools/virsh.c:12440 tools/virsh.c:12441 tools/virsh.c:12457
 
22925
#: tools/virsh.c:19244 tools/virsh.c:19390
21136
22926
#, fuzzy
21137
22927
msgid "unknown"
21138
22928
msgstr "తెలియని"
21139
22929
 
21140
 
#: tools/virsh.c:3373 tools/virsh.c:3386 tools/virsh.c:6686 tools/virsh.c:6692
21141
 
#: tools/virsh.c:6697 tools/virsh.c:6893 tools/virsh.c:6916 tools/virsh.c:8966
21142
 
#: tools/virsh.c:8977 tools/virsh.c:9452 tools/virsh.c:9461
21143
 
#: tools/virsh.c:16889
 
22930
#: tools/virsh.c:4564 tools/virsh.c:4577 tools/virsh.c:8509 tools/virsh.c:8515
 
22931
#: tools/virsh.c:8520 tools/virsh.c:8716 tools/virsh.c:8739
 
22932
#: tools/virsh.c:10789 tools/virsh.c:10800 tools/virsh.c:11275
 
22933
#: tools/virsh.c:11284 tools/virsh.c:19336
21144
22934
msgid "yes"
21145
22935
msgstr ""
21146
22936
 
21147
 
#: tools/virsh.c:3373 tools/virsh.c:3386 tools/virsh.c:6686 tools/virsh.c:6692
21148
 
#: tools/virsh.c:6697 tools/virsh.c:6893 tools/virsh.c:6916 tools/virsh.c:8966
21149
 
#: tools/virsh.c:8977 tools/virsh.c:9452 tools/virsh.c:9461
21150
 
#: tools/virsh.c:16889
 
22937
#: tools/virsh.c:4564 tools/virsh.c:4577 tools/virsh.c:8509 tools/virsh.c:8515
 
22938
#: tools/virsh.c:8520 tools/virsh.c:8716 tools/virsh.c:8739
 
22939
#: tools/virsh.c:10789 tools/virsh.c:10800 tools/virsh.c:11275
 
22940
#: tools/virsh.c:11284 tools/virsh.c:19336
21151
22941
msgid "no"
21152
22942
msgstr ""
21153
22943
 
21154
 
#: tools/virsh.c:3377 tools/virsh.c:6695 tools/virsh.c:6697 tools/virsh.c:9459
21155
 
#: tools/virsh.c:9461
 
22944
#: tools/virsh.c:4568 tools/virsh.c:8518 tools/virsh.c:8520
 
22945
#: tools/virsh.c:11282 tools/virsh.c:11284
21156
22946
msgid "Autostart:"
21157
22947
msgstr "స్యయంచాలకప్రారంభం:"
21158
22948
 
21159
 
#: tools/virsh.c:3378
 
22949
#: tools/virsh.c:4569
21160
22950
msgid "enable"
21161
22951
msgstr "చేతనపరచు"
21162
22952
 
21163
 
#: tools/virsh.c:3378
 
22953
#: tools/virsh.c:4569
21164
22954
msgid "disable"
21165
22955
msgstr "అచేతనపరచు"
21166
22956
 
21167
 
#: tools/virsh.c:3383 tools/virsh.c:3385
 
22957
#: tools/virsh.c:4574 tools/virsh.c:4576
21168
22958
msgid "Managed save:"
21169
22959
msgstr ""
21170
22960
 
21171
 
#: tools/virsh.c:3401
 
22961
#: tools/virsh.c:4592
21172
22962
msgid "Security model:"
21173
22963
msgstr "రక్షణ రీతి:"
21174
22964
 
21175
 
#: tools/virsh.c:3402
 
22965
#: tools/virsh.c:4593
21176
22966
msgid "Security DOI:"
21177
22967
msgstr "రక్షణ DOI:"
21178
22968
 
21179
 
#: tools/virsh.c:3416
 
22969
#: tools/virsh.c:4607
21180
22970
msgid "Security label:"
21181
22971
msgstr "రక్షణ లేబుల్:"
21182
22972
 
21183
 
#: tools/virsh.c:3431
 
22973
#: tools/virsh.c:4622
21184
22974
msgid "domain job information"
21185
22975
msgstr "డొమైన్ జాబ్ సమాచారము"
21186
22976
 
21187
 
#: tools/virsh.c:3432
 
22977
#: tools/virsh.c:4623
21188
22978
msgid "Returns information about jobs running on a domain."
21189
22979
msgstr "ఒక డొమైన్ పైన నడుచుచున్న జాబ్స్ గురించి సమాచారాన్ని యిచ్చును."
21190
22980
 
21191
 
#: tools/virsh.c:3459
 
22981
#: tools/virsh.c:4650
21192
22982
msgid "Job type:"
21193
22983
msgstr "జాబ్ రకము:"
21194
22984
 
21195
 
#: tools/virsh.c:3462
 
22985
#: tools/virsh.c:4653
21196
22986
msgid "Bounded"
21197
22987
msgstr "బౌండెడ్"
21198
22988
 
21199
 
#: tools/virsh.c:3466
 
22989
#: tools/virsh.c:4657
21200
22990
msgid "Unbounded"
21201
22991
msgstr "అన్‌బౌండెడ్"
21202
22992
 
21203
 
#: tools/virsh.c:3471
 
22993
#: tools/virsh.c:4662
21204
22994
msgid "None"
21205
22995
msgstr "ఏదీకాదు"
21206
22996
 
21207
 
#: tools/virsh.c:3475
 
22997
#: tools/virsh.c:4666
21208
22998
msgid "Time elapsed:"
21209
22999
msgstr "గడిచిన సమయం:"
21210
23000
 
21211
 
#: tools/virsh.c:3477
 
23001
#: tools/virsh.c:4668
21212
23002
msgid "Time remaining:"
21213
23003
msgstr "మిగిలిన సమయం:"
21214
23004
 
21215
 
#: tools/virsh.c:3480
 
23005
#: tools/virsh.c:4671
21216
23006
msgid "Data processed:"
21217
23007
msgstr "నిర్వర్తించబడిన డాటా:"
21218
23008
 
21219
 
#: tools/virsh.c:3482
 
23009
#: tools/virsh.c:4673
21220
23010
msgid "Data remaining:"
21221
23011
msgstr "మిగిలిన డాటా:"
21222
23012
 
21223
 
#: tools/virsh.c:3484
 
23013
#: tools/virsh.c:4675
21224
23014
msgid "Data total:"
21225
23015
msgstr "మొత్తం డాటా:"
21226
23016
 
21227
 
#: tools/virsh.c:3488
 
23017
#: tools/virsh.c:4679
21228
23018
msgid "Memory processed:"
21229
23019
msgstr "నిర్వర్తించబడిన మెమొరీ:"
21230
23020
 
21231
 
#: tools/virsh.c:3490
 
23021
#: tools/virsh.c:4681
21232
23022
msgid "Memory remaining:"
21233
23023
msgstr "మిగిలిన మెమొరీ:"
21234
23024
 
21235
 
#: tools/virsh.c:3492
 
23025
#: tools/virsh.c:4683
21236
23026
msgid "Memory total:"
21237
23027
msgstr "మొత్తం మెమొరీ:"
21238
23028
 
21239
 
#: tools/virsh.c:3496
 
23029
#: tools/virsh.c:4687
21240
23030
msgid "File processed:"
21241
23031
msgstr "నిర్వర్తించబడిన ఫైలు:"
21242
23032
 
21243
 
#: tools/virsh.c:3498
 
23033
#: tools/virsh.c:4689
21244
23034
msgid "File remaining:"
21245
23035
msgstr "మిగిలిన ఫైలు:"
21246
23036
 
21247
 
#: tools/virsh.c:3500
 
23037
#: tools/virsh.c:4691
21248
23038
msgid "File total:"
21249
23039
msgstr "మొత్తం ఫైలు:"
21250
23040
 
21251
 
#: tools/virsh.c:3514
 
23041
#: tools/virsh.c:4705
21252
23042
msgid "abort active domain job"
21253
23043
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్ జాబ్‌ను విరమింపచేయుము"
21254
23044
 
21255
 
#: tools/virsh.c:3515
 
23045
#: tools/virsh.c:4706
21256
23046
msgid "Aborts the currently running domain job"
21257
23047
msgstr "ప్రస్తుతం నడుస్తున్న డొమైన్ జాబ్‌ను విరమింపచేయును"
21258
23048
 
21259
 
#: tools/virsh.c:3547
 
23049
#: tools/virsh.c:4738
21260
23050
msgid "NUMA free memory"
21261
23051
msgstr "NUMA ఖాళీ మెమొరి"
21262
23052
 
21263
 
#: tools/virsh.c:3548
 
23053
#: tools/virsh.c:4739
21264
23054
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
21265
23055
msgstr "NUMA సెల్ కు అందుబాటు లో ఉన్న ఉచిత మెమొరీ ని ప్రదర్శింపుము."
21266
23056
 
21267
 
#: tools/virsh.c:3553
 
23057
#: tools/virsh.c:4744
21268
23058
msgid "NUMA cell number"
21269
23059
msgstr "NUMA సెల్ సంఖ్య"
21270
23060
 
21271
 
#: tools/virsh.c:3554
 
23061
#: tools/virsh.c:4745
21272
23062
#, fuzzy
21273
23063
msgid "show free memory for all NUMA cells"
21274
23064
msgstr "NUMA సెల్ కు అందుబాటు లో ఉన్న ఉచిత మెమొరీ ని ప్రదర్శింపుము."
21275
23065
 
21276
 
#: tools/virsh.c:3580
 
23066
#: tools/virsh.c:4771
21277
23067
msgid "cell number has to be a number"
21278
23068
msgstr ""
21279
23069
 
21280
 
#: tools/virsh.c:3586
 
23070
#: tools/virsh.c:4777
21281
23071
msgid "--cellno and --all are mutually exclusive. Please choose only one."
21282
23072
msgstr ""
21283
23073
 
21284
 
#: tools/virsh.c:3594 tools/virsh.c:3600
 
23074
#: tools/virsh.c:4785 tools/virsh.c:4791
21285
23075
#, fuzzy
21286
23076
msgid "unable to get node capabilities"
21287
23077
msgstr "సామర్ధ్యములను పొందుటలో విఫలం"
21288
23078
 
21289
 
#: tools/virsh.c:3598
 
23079
#: tools/virsh.c:4789
21290
23080
#, fuzzy
21291
23081
msgid "(capabilities)"
21292
23082
msgstr "సామార్ధ్యాలు"
21293
23083
 
21294
 
#: tools/virsh.c:3607
 
23084
#: tools/virsh.c:4798
21295
23085
#, fuzzy
21296
23086
msgid "could not get information about NUMA topology"
21297
23087
msgstr "XMLలో vol సమాచారం"
21298
23088
 
21299
 
#: tools/virsh.c:3619
 
23089
#: tools/virsh.c:4810
21300
23090
#, fuzzy
21301
23091
msgid "conversion from string failed"
21302
23092
msgstr "sexpr2string విఫలమైంది"
21303
23093
 
21304
 
#: tools/virsh.c:3627
 
23094
#: tools/virsh.c:4818
21305
23095
#, fuzzy, c-format
21306
23096
msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu"
21307
23097
msgstr "బఫర్‌కు మెమొరీ కేటాయించటంలో విఫలమైంది"
21308
23098
 
21309
 
#: tools/virsh.c:3641 tools/virsh.c:3654
 
23099
#: tools/virsh.c:4832 tools/virsh.c:4845
21310
23100
msgid "Total"
21311
23101
msgstr "మొత్తం"
21312
23102
 
21313
 
#: tools/virsh.c:3675
 
23103
#: tools/virsh.c:4866
21314
23104
msgid "connection vcpu maximum"
21315
23105
msgstr ""
21316
23106
 
21317
 
#: tools/virsh.c:3676
 
23107
#: tools/virsh.c:4867
21318
23108
#, fuzzy
21319
23109
msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection."
21320
23110
msgstr "గెస్టు డొమైన్‌నందు వర్చ్యువల్ CPUs యొక్క సంఖ్యను మార్చుము"
21321
23111
 
21322
 
#: tools/virsh.c:3681
 
23112
#: tools/virsh.c:4872
21323
23113
#, fuzzy
21324
23114
msgid "domain type"
21325
23115
msgstr "క్షేత్ర స్థితి"
21326
23116
 
21327
 
#: tools/virsh.c:3692
21328
 
#, fuzzy
21329
 
msgid "Invalid type"
21330
 
msgstr "చెల్లని విభజన రకము"
21331
 
 
21332
 
#: tools/virsh.c:3711
 
23117
#: tools/virsh.c:4902
21333
23118
#, fuzzy
21334
23119
msgid "domain vcpu counts"
21335
23120
msgstr "క్షేత్ర vcpu సమాచారం"
21336
23121
 
21337
 
#: tools/virsh.c:3712
 
23122
#: tools/virsh.c:4903
21338
23123
#, fuzzy
21339
23124
msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain."
21340
23125
msgstr "గెస్టు డొమైన్‌నందు వర్చ్యువల్ CPUs యొక్క సంఖ్యను మార్చుము"
21341
23126
 
21342
 
#: tools/virsh.c:3718
 
23127
#: tools/virsh.c:4909
21343
23128
msgid "get maximum cap on vcpus"
21344
23129
msgstr ""
21345
23130
 
21346
 
#: tools/virsh.c:3719
 
23131
#: tools/virsh.c:4910
21347
23132
msgid "get number of currently active vcpus"
21348
23133
msgstr ""
21349
23134
 
21350
 
#: tools/virsh.c:3720
 
23135
#: tools/virsh.c:4911
21351
23136
#, fuzzy
21352
23137
msgid "get value from running domain"
21353
23138
msgstr "ఒక నడుస్తున్న క్షేత్రాన్ని భద్రపరువు."
21354
23139
 
21355
 
#: tools/virsh.c:3721
 
23140
#: tools/virsh.c:4912
21356
23141
msgid "get value to be used on next boot"
21357
23142
msgstr ""
21358
23143
 
21359
 
#: tools/virsh.c:3723
 
23144
#: tools/virsh.c:4914
21360
23145
#, fuzzy
21361
23146
msgid "get value according to current domain state"
21362
23147
msgstr "ఒక నడుస్తున్న క్షేత్రాన్ని భద్రపరువు."
21363
23148
 
21364
 
#: tools/virsh.c:3746
 
23149
#: tools/virsh.c:4937
21365
23150
#, c-format
21366
23151
msgid ""
21367
23152
"when using --%s, one of --config, --live, or --current must be specified"
21368
23153
msgstr ""
21369
23154
 
21370
 
#: tools/virsh.c:3751
 
23155
#: tools/virsh.c:4942
21371
23156
#, c-format
21372
23157
msgid "when using --%s, either --maximum or --active must be specified"
21373
23158
msgstr ""
21374
23159
 
21375
 
#: tools/virsh.c:3771
 
23160
#: tools/virsh.c:4962
21376
23161
#, fuzzy
21377
23162
msgid "--maximum and --active cannot both be specified"
21378
23163
msgstr "విభిన్నమైన బ్యాకింగ్ స్టోర్ తెలుపబడలేదు."
21379
23164
 
21380
 
#: tools/virsh.c:3776
 
23165
#: tools/virsh.c:4967
21381
23166
msgid "--config, --live, and --current are mutually exclusive"
21382
23167
msgstr ""
21383
23168
 
21384
 
#: tools/virsh.c:3822 tools/virsh.c:3843
 
23169
#: tools/virsh.c:5013 tools/virsh.c:5034
21385
23170
msgid "maximum"
21386
23171
msgstr ""
21387
23172
 
21388
 
#: tools/virsh.c:3822 tools/virsh.c:3880
 
23173
#: tools/virsh.c:5013 tools/virsh.c:5071
21389
23174
msgid "config"
21390
23175
msgstr ""
21391
23176
 
21392
 
#: tools/virsh.c:3843 tools/virsh.c:3902
 
23177
#: tools/virsh.c:5034 tools/virsh.c:5093
21393
23178
msgid "live"
21394
23179
msgstr ""
21395
23180
 
21396
 
#: tools/virsh.c:3880 tools/virsh.c:3902
 
23181
#: tools/virsh.c:5071 tools/virsh.c:5093
21397
23182
msgid "current"
21398
23183
msgstr ""
21399
23184
 
21400
 
#: tools/virsh.c:3919
 
23185
#: tools/virsh.c:5110
21401
23186
#, fuzzy
21402
23187
msgid "detailed domain vcpu information"
21403
23188
msgstr "క్షేత్ర vcpu సమాచారం"
21404
23189
 
21405
 
#: tools/virsh.c:3920
 
23190
#: tools/virsh.c:5111
21406
23191
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
21407
23192
msgstr "క్షేత్ర వాస్తవిక CPUల గురించిన ప్రాధమిక సమాచారానికి తిరిగి వెళ్లు."
21408
23193
 
21409
 
#: tools/virsh.c:3967 tools/virsh.c:3996 tools/virsh.c:4131
 
23194
#: tools/virsh.c:5158 tools/virsh.c:5187 tools/virsh.c:5322
21410
23195
msgid "VCPU:"
21411
23196
msgstr "VCPU:"
21412
23197
 
21413
 
#: tools/virsh.c:3968 tools/virsh.c:3997
 
23198
#: tools/virsh.c:5159 tools/virsh.c:5188
21414
23199
msgid "CPU:"
21415
23200
msgstr "CPU:"
21416
23201
 
21417
 
#: tools/virsh.c:3978 tools/virsh.c:4000
 
23202
#: tools/virsh.c:5169 tools/virsh.c:5191
21418
23203
msgid "CPU Affinity:"
21419
23204
msgstr "CPU Affinity:"
21420
23205
 
21421
 
#: tools/virsh.c:3997 tools/virsh.c:3998 tools/virsh.c:3999
 
23206
#: tools/virsh.c:5188 tools/virsh.c:5189 tools/virsh.c:5190
21422
23207
msgid "N/A"
21423
23208
msgstr ""
21424
23209
 
21425
 
#: tools/virsh.c:3999
 
23210
#: tools/virsh.c:5190
21426
23211
#, fuzzy
21427
23212
msgid "CPU time"
21428
23213
msgstr "CPU సమయం:"
21429
23214
 
21430
 
#: tools/virsh.c:4025
 
23215
#: tools/virsh.c:5216
21431
23216
#, fuzzy
21432
23217
msgid "control or query domain vcpu affinity"
21433
23218
msgstr "నియంత్రణ క్షేత్ర vcpu affinity"
21434
23219
 
21435
 
#: tools/virsh.c:4026
 
23220
#: tools/virsh.c:5217
21436
23221
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
21437
23222
msgstr "భౌతిక CPUలకు ఆతిధేయ పిన్ డొమైన్ VCPUలు."
21438
23223
 
21439
 
#: tools/virsh.c:4032
 
23224
#: tools/virsh.c:5223
21440
23225
msgid "vcpu number"
21441
23226
msgstr "vcpu సంఖ్య"
21442
23227
 
21443
 
#: tools/virsh.c:4034
 
23228
#: tools/virsh.c:5225
21444
23229
#, fuzzy
21445
23230
msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query"
21446
23231
msgstr "ఆతిధేయ cpu సంఖ్య(లు) (కామాచే వేరుచేయబడినవి)"
21447
23232
 
21448
 
#: tools/virsh.c:4035 tools/virsh.c:4278 tools/virsh.c:4492 tools/virsh.c:4582
21449
 
#: tools/virsh.c:4665 tools/virsh.c:4846 tools/virsh.c:6259
21450
 
msgid "affect next boot"
21451
 
msgstr ""
21452
 
 
21453
 
#: tools/virsh.c:4036 tools/virsh.c:4279 tools/virsh.c:4493 tools/virsh.c:4583
21454
 
#: tools/virsh.c:4666 tools/virsh.c:4847 tools/virsh.c:6260
21455
 
#, fuzzy
21456
 
msgid "affect running domain"
21457
 
msgstr "ఒక నడుస్తున్న క్షేత్రాన్ని భద్రపరువు."
21458
 
 
21459
 
#: tools/virsh.c:4037 tools/virsh.c:4280 tools/virsh.c:4494 tools/virsh.c:4584
21460
 
#: tools/virsh.c:4667 tools/virsh.c:4848 tools/virsh.c:6261
21461
 
#, fuzzy
21462
 
msgid "affect current domain"
21463
 
msgstr "ఒక నడుస్తున్న క్షేత్రాన్ని భద్రపరువు."
21464
 
 
21465
 
#: tools/virsh.c:4086
 
23233
#: tools/virsh.c:5277
21466
23234
msgid "vcpupin: Missing cpulist."
21467
23235
msgstr ""
21468
23236
 
21469
 
#: tools/virsh.c:4095
 
23237
#: tools/virsh.c:5286
21470
23238
msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number."
21471
23239
msgstr "vcpupin: చెల్లని లేదా తప్పిపోయిన vCPU సంఖ్య."
21472
23240
 
21473
 
#: tools/virsh.c:4106
 
23241
#: tools/virsh.c:5297
21474
23242
#, fuzzy
21475
23243
msgid "vcpupin: failed to get domain information."
21476
23244
msgstr "vcpupin: డొమైన్ సమాచారాలను పొందుటకు విఫలమైంది."
21477
23245
 
21478
 
#: tools/virsh.c:4112
 
23246
#: tools/virsh.c:5303
21479
23247
msgid "vcpupin: Invalid vCPU number."
21480
23248
msgstr "vcpupin: సరికాని vCPU సంఖ్య."
21481
23249
 
21482
 
#: tools/virsh.c:4131
 
23250
#: tools/virsh.c:5322
21483
23251
#, fuzzy
21484
23252
msgid "CPU Affinity"
21485
23253
msgstr "CPU Affinity:"
21486
23254
 
21487
 
#: tools/virsh.c:4200 tools/virsh.c:4224
 
23255
#: tools/virsh.c:5391 tools/virsh.c:5415
21488
23256
#, c-format
21489
23257
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
21490
23258
msgstr "భౌతిక CPU %d లేదు."
21491
23259
 
21492
 
#: tools/virsh.c:4260
 
23260
#: tools/virsh.c:5451
21493
23261
#, fuzzy
21494
23262
msgid "cpulist: Invalid format."
21495
23263
msgstr "cpulist: సరికాని ఫార్మాట్. ఖాళీ స్ట్రింగ్."
21496
23264
 
21497
 
#: tools/virsh.c:4269
 
23265
#: tools/virsh.c:5460
21498
23266
msgid "change number of virtual CPUs"
21499
23267
msgstr "వాస్తవిక సంఖ్యల CPUల మార్పు"
21500
23268
 
21501
 
#: tools/virsh.c:4270
 
23269
#: tools/virsh.c:5461
21502
23270
msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
21503
23271
msgstr "గెస్టు డొమైన్‌నందు వర్చ్యువల్ CPUs యొక్క సంఖ్యను మార్చుము"
21504
23272
 
21505
 
#: tools/virsh.c:4276
 
23273
#: tools/virsh.c:5467
21506
23274
msgid "number of virtual CPUs"
21507
23275
msgstr "వాస్తవిక CPUల సంఖ్య"
21508
23276
 
21509
 
#: tools/virsh.c:4277
 
23277
#: tools/virsh.c:5468
21510
23278
#, fuzzy
21511
23279
msgid "set maximum limit on next boot"
21512
23280
msgstr "గరిష్టంగా సహించగల డౌన్‌టైమ్‌ను అమర్చుము"
21513
23281
 
21514
 
#: tools/virsh.c:4319
 
23282
#: tools/virsh.c:5510
21515
23283
#, fuzzy
21516
23284
msgid "Invalid number of virtual CPUs"
21517
23285
msgstr "వాస్తవిక CPUల సంఖ్య"
21518
23286
 
21519
 
#: tools/virsh.c:4342
 
23287
#: tools/virsh.c:5533
21520
23288
msgid "--maximum must be used with --config only"
21521
23289
msgstr ""
21522
23290
 
21523
 
#: tools/virsh.c:4363
 
23291
#: tools/virsh.c:5554
 
23292
msgid "show domain cpu statistics"
 
23293
msgstr ""
 
23294
 
 
23295
#: tools/virsh.c:5556
 
23296
msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs"
 
23297
msgstr ""
 
23298
 
 
23299
#: tools/virsh.c:5562
 
23300
msgid "Show total statistics only"
 
23301
msgstr ""
 
23302
 
 
23303
#: tools/virsh.c:5563
 
23304
msgid "Show statistics from this CPU"
 
23305
msgstr ""
 
23306
 
 
23307
#: tools/virsh.c:5564
 
23308
msgid "Number of shown CPUs at most"
 
23309
msgstr ""
 
23310
 
 
23311
#: tools/virsh.c:5612
 
23312
#, fuzzy
 
23313
msgid "No per-CPU stats available"
 
23314
msgstr "ఎటువంటి JSON పార్శర్ అభివృద్ది అందుబాటులో లేదు"
 
23315
 
 
23316
#: tools/virsh.c:5640 tools/virsh.c:15706
 
23317
#, c-format
 
23318
msgid "%s\n"
 
23319
msgstr "%s\n"
 
23320
 
 
23321
#: tools/virsh.c:5660
 
23322
#, fuzzy
 
23323
msgid "No total stats available"
 
23324
msgstr "ఎటువంటి దృవీకరణ కాల్‌బాక్ అందిచబడలేదు."
 
23325
 
 
23326
#: tools/virsh.c:5671
 
23327
#, fuzzy
 
23328
msgid "Total:\n"
 
23329
msgstr "మొత్తం"
 
23330
 
 
23331
#: tools/virsh.c:5700
 
23332
#, fuzzy
 
23333
msgid "Failed to virDomainGetCPUStats()\n"
 
23334
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది"
 
23335
 
 
23336
#: tools/virsh.c:5710
21524
23337
#, fuzzy
21525
23338
msgid "Inject NMI to the guest"
21526
23339
msgstr "కక్షిదారి కన్సోల్ కు అనుసంధానించు"
21527
23340
 
21528
 
#: tools/virsh.c:4364
 
23341
#: tools/virsh.c:5711
21529
23342
#, fuzzy
21530
23343
msgid "Inject NMI to the guest domain."
21531
23344
msgstr "కక్షిదారి కన్సోల్ కు అనుసంధానించు"
21532
23345
 
21533
 
#: tools/virsh.c:4397
 
23346
#: tools/virsh.c:5744
21534
23347
#, fuzzy
21535
23348
msgid "Send keycodes to the guest"
21536
23349
msgstr "కక్షిదారి కన్సోల్ కు అనుసంధానించు"
21537
23350
 
21538
 
#: tools/virsh.c:4398
 
23351
#: tools/virsh.c:5745
21539
23352
#, fuzzy
21540
23353
msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest"
21541
23354
msgstr "కక్షిదారి కన్సోల్ కు అనుసంధానించు"
21542
23355
 
21543
 
#: tools/virsh.c:4405
 
23356
#: tools/virsh.c:5752
21544
23357
msgid "the codeset of keycodes, default:linux"
21545
23358
msgstr ""
21546
23359
 
21547
 
#: tools/virsh.c:4407
 
23360
#: tools/virsh.c:5754
21548
23361
msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held"
21549
23362
msgstr ""
21550
23363
 
21551
 
#: tools/virsh.c:4408
 
23364
#: tools/virsh.c:5755
21552
23365
msgid "the key code"
21553
23366
msgstr ""
21554
23367
 
21555
 
#: tools/virsh.c:4451
 
23368
#: tools/virsh.c:5796
21556
23369
#, fuzzy, c-format
21557
23370
msgid "unknown codeset: '%s'"
21558
23371
msgstr "తెలియని ఆదేశం: '%s'"
21559
23372
 
21560
 
#: tools/virsh.c:4457
 
23373
#: tools/virsh.c:5802
21561
23374
msgid "too many keycodes"
21562
23375
msgstr ""
21563
23376
 
21564
 
#: tools/virsh.c:4463
 
23377
#: tools/virsh.c:5808
21565
23378
#, fuzzy, c-format
21566
23379
msgid "invalid keycode: '%s'"
21567
23380
msgstr "చెల్లని రక్షణ రీతి '%s'"
21568
23381
 
21569
 
#: tools/virsh.c:4484
 
23382
#: tools/virsh.c:5829
21570
23383
msgid "change memory allocation"
21571
23384
msgstr "మెమోరీ కేటాయింపులను మార్చు"
21572
23385
 
21573
 
#: tools/virsh.c:4485
 
23386
#: tools/virsh.c:5830
21574
23387
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
21575
23388
msgstr "ఆతిధేయ క్షేత్రంలోని ప్రస్తుత మెమోరీ కేటాయింపులను మార్చు."
21576
23389
 
21577
 
#: tools/virsh.c:4491
21578
 
msgid "number of kilobytes of memory"
21579
 
msgstr "మెమోరీ కిలోబైట్ల సంఖ్య"
 
23390
#: tools/virsh.c:5838
 
23391
msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)"
 
23392
msgstr ""
21580
23393
 
21581
 
#: tools/virsh.c:4533 tools/virsh.c:4621
 
23394
#: tools/virsh.c:5887 tools/virsh.c:5968
21582
23395
msgid "memory size has to be a number"
21583
23396
msgstr ""
21584
23397
 
21585
 
#: tools/virsh.c:4539
21586
 
#, fuzzy, c-format
21587
 
msgid "Invalid value of %lu for memory size"
21588
 
msgstr "మెమొరీ పరిమాణంకు %d యొక్క సరికాని విలువ"
21589
 
 
21590
 
#: tools/virsh.c:4545
21591
 
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
21592
 
msgstr "గరిష్ఠమెమొరీపరిమాణం ను నిర్దారించ లేదు"
21593
 
 
21594
 
#: tools/virsh.c:4551
21595
 
#, c-format
21596
 
msgid "Requested memory size %lu kb is larger than maximum of %lu kb"
21597
 
msgstr ""
21598
 
 
21599
 
#: tools/virsh.c:4574
 
23398
#: tools/virsh.c:5911
21600
23399
msgid "change maximum memory limit"
21601
23400
msgstr "గరిష్ట మెమోరీ హద్దును మార్చు"
21602
23401
 
21603
 
#: tools/virsh.c:4575
 
23402
#: tools/virsh.c:5912
21604
23403
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
21605
23404
msgstr "ఆతిధేయ క్షేత్రంలోని గరిష్ట మెమోరీ కేటాయింపుల హద్దును మార్చు."
21606
23405
 
21607
 
#: tools/virsh.c:4581
21608
 
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
21609
 
msgstr "కిలోబైట్ల లో గరిష్ఠ మెమొరీ హద్దు"
21610
 
 
21611
 
#: tools/virsh.c:4627
21612
 
#, c-format
21613
 
msgid "Invalid value of %d for memory size"
21614
 
msgstr "మెమొరీ పరిమాణంకు %d యొక్క సరికాని విలువ"
21615
 
 
21616
 
#: tools/virsh.c:4633 tools/virsh.c:4638
 
23406
#: tools/virsh.c:5920
 
23407
msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)"
 
23408
msgstr ""
 
23409
 
 
23410
#: tools/virsh.c:5976 tools/virsh.c:5981
21617
23411
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
21618
23412
msgstr "గరిష్ఠమెమొరిపరిమాణం ను మార్చలేదు"
21619
23413
 
21620
 
#: tools/virsh.c:4651
 
23414
#: tools/virsh.c:5994
21621
23415
#, fuzzy
21622
23416
msgid "Get or set blkio parameters"
21623
23417
msgstr "చూపుము/అమర్చుము షెడ్యూలర్ పారామితులను."
21624
23418
 
21625
 
#: tools/virsh.c:4652
 
23419
#: tools/virsh.c:5995
21626
23420
msgid ""
21627
23421
"Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n"
21628
23422
"    To get the blkio parameters use following command: \n"
21630
23424
"    virsh # blkiotune <domain>"
21631
23425
msgstr ""
21632
23426
 
21633
 
#: tools/virsh.c:4662
 
23427
#: tools/virsh.c:6005
21634
23428
msgid "IO Weight in range [100, 1000]"
21635
23429
msgstr ""
21636
23430
 
21637
 
#: tools/virsh.c:4664
 
23431
#: tools/virsh.c:6007
21638
23432
msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..."
21639
23433
msgstr ""
21640
23434
 
21641
 
#: tools/virsh.c:4708 tools/virsh.c:4891 tools/virsh.c:6305 tools/virsh.c:6313
21642
 
#: tools/virsh.c:6321 tools/virsh.c:6329 tools/virsh.c:6337 tools/virsh.c:6345
 
23435
#: tools/virsh.c:6051 tools/virsh.c:6229 tools/virsh.c:8140 tools/virsh.c:8149
 
23436
#: tools/virsh.c:8158 tools/virsh.c:8167 tools/virsh.c:8176 tools/virsh.c:8185
21643
23437
#, fuzzy
21644
23438
msgid "Unable to parse integer parameter"
21645
23439
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
21646
23440
 
21647
 
#: tools/virsh.c:4715
 
23441
#: tools/virsh.c:6058
21648
23442
#, fuzzy, c-format
21649
23443
msgid "Invalid value of %d for I/O weight"
21650
23444
msgstr "బరువు యొక్క సరికాని విలువ"
21651
23445
 
21652
 
#: tools/virsh.c:4723
 
23446
#: tools/virsh.c:6066
21653
23447
#, fuzzy
21654
23448
msgid "Unable to parse string parameter"
21655
23449
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
21656
23450
 
21657
 
#: tools/virsh.c:4734
 
23451
#: tools/virsh.c:6077
21658
23452
#, fuzzy
21659
23453
msgid "Unable to get number of blkio parameters"
21660
23454
msgstr "డ్రైవర్ కొరకు cgroup పొందలేక పోయింది"
21661
23455
 
21662
 
#: tools/virsh.c:4747
 
23456
#: tools/virsh.c:6090
21663
23457
#, fuzzy
21664
23458
msgid "Unable to get blkio parameters"
21665
23459
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
21666
23460
 
21667
 
#: tools/virsh.c:4810
 
23461
#: tools/virsh.c:6124
21668
23462
#, fuzzy
21669
23463
msgid "Unable to change blkio parameters"
21670
23464
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
21671
23465
 
21672
 
#: tools/virsh.c:4828
 
23466
#: tools/virsh.c:6142
21673
23467
#, fuzzy
21674
23468
msgid "Get or set memory parameters"
21675
23469
msgstr "చూపుము/అమర్చుము షెడ్యూలర్ పారామితులను."
21676
23470
 
21677
 
#: tools/virsh.c:4829
 
23471
#: tools/virsh.c:6143
21678
23472
msgid ""
21679
23473
"Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n"
21680
23474
"    To get the memory parameters use following command: \n"
21682
23476
"    virsh # memtune <domain>"
21683
23477
msgstr ""
21684
23478
 
21685
 
#: tools/virsh.c:4839
21686
 
#, fuzzy
21687
 
msgid "Max memory in kilobytes"
21688
 
msgstr "కిలోబైట్ల లో గరిష్ఠ మెమొరీ హద్దు"
21689
 
 
21690
 
#: tools/virsh.c:4841
21691
 
#, fuzzy
21692
 
msgid "Memory during contention in kilobytes"
21693
 
msgstr "కిలోబైట్ల లో గరిష్ఠ మెమొరీ హద్దు"
21694
 
 
21695
 
#: tools/virsh.c:4843
21696
 
#, fuzzy
21697
 
msgid "Max memory plus swap in kilobytes"
21698
 
msgstr "కిలోబైట్ల లో గరిష్ఠ మెమొరీ హద్దు"
21699
 
 
21700
 
#: tools/virsh.c:4845
21701
 
#, fuzzy
21702
 
msgid "Min guaranteed memory in kilobytes"
21703
 
msgstr "కిలోబైట్ల లో గరిష్ఠ మెమొరీ హద్దు"
21704
 
 
21705
 
#: tools/virsh.c:4911
 
23479
#: tools/virsh.c:6153
 
23480
msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)"
 
23481
msgstr ""
 
23482
 
 
23483
#: tools/virsh.c:6155
 
23484
#, fuzzy
 
23485
msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)"
 
23486
msgstr "కిలోబైట్ల లో గరిష్ఠ మెమొరీ హద్దు"
 
23487
 
 
23488
#: tools/virsh.c:6157
 
23489
#, fuzzy
 
23490
msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)"
 
23491
msgstr "కిలోబైట్ల లో గరిష్ఠ మెమొరీ హద్దు"
 
23492
 
 
23493
#: tools/virsh.c:6159
 
23494
#, fuzzy
 
23495
msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)"
 
23496
msgstr "కిలోబైట్ల లో గరిష్ఠ మెమొరీ హద్దు"
 
23497
 
 
23498
#: tools/virsh.c:6249 tools/virsh.c:6408
21706
23499
#, fuzzy
21707
23500
msgid "Unable to get number of memory parameters"
21708
23501
msgstr "డ్రైవర్ కొరకు cgroup పొందలేక పోయింది"
21709
23502
 
21710
 
#: tools/virsh.c:4924
 
23503
#: tools/virsh.c:6262
21711
23504
#, fuzzy
21712
23505
msgid "Unable to get memory parameters"
21713
23506
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
21714
23507
 
21715
 
#: tools/virsh.c:5004
 
23508
#: tools/virsh.c:6269
 
23509
#, fuzzy
 
23510
msgid "unlimited"
 
23511
msgstr "హద్దు లేదు"
 
23512
 
 
23513
#: tools/virsh.c:6319
21716
23514
#, fuzzy
21717
23515
msgid "Unable to change memory parameters"
21718
23516
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
21719
23517
 
21720
 
#: tools/virsh.c:5019
 
23518
#: tools/virsh.c:6334
 
23519
#, fuzzy
 
23520
msgid "Get or set numa parameters"
 
23521
msgstr "చూపుము/అమర్చుము షెడ్యూలర్ పారామితులను."
 
23522
 
 
23523
#: tools/virsh.c:6335
 
23524
msgid ""
 
23525
"Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n"
 
23526
"    To get the numa parameters use following command: \n"
 
23527
"\n"
 
23528
"    virsh # numatune <domain>"
 
23529
msgstr ""
 
23530
 
 
23531
#: tools/virsh.c:6346
 
23532
msgid "NUMA mode, one of strict, preferred and interleave"
 
23533
msgstr ""
 
23534
 
 
23535
#: tools/virsh.c:6348
 
23536
msgid "NUMA node selections to set"
 
23537
msgstr ""
 
23538
 
 
23539
#: tools/virsh.c:6390
 
23540
#, fuzzy
 
23541
msgid "Unable to parse nodeset."
 
23542
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
 
23543
 
 
23544
#: tools/virsh.c:6397
 
23545
#, fuzzy
 
23546
msgid "Unable to parse mode."
 
23547
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
 
23548
 
 
23549
#: tools/virsh.c:6421
 
23550
#, fuzzy
 
23551
msgid "Unable to get numa parameters"
 
23552
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
 
23553
 
 
23554
#: tools/virsh.c:6458
 
23555
#, fuzzy, c-format
 
23556
msgid "Invalid mode: %s"
 
23557
msgstr "చెల్లని పోర్టులు: %s"
 
23558
 
 
23559
#: tools/virsh.c:6476
 
23560
#, fuzzy
 
23561
msgid "Unable to change numa parameters"
 
23562
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
 
23563
 
 
23564
#: tools/virsh.c:6492
21721
23565
msgid "node information"
21722
23566
msgstr "నోడ్ సమాచారం"
21723
23567
 
21724
 
#: tools/virsh.c:5020
 
23568
#: tools/virsh.c:6493
21725
23569
msgid "Returns basic information about the node."
21726
23570
msgstr "నోడును గిరించిన ప్రాధమిక సమాచారానికి తిరిగి వెళ్లు"
21727
23571
 
21728
 
#: tools/virsh.c:5033
 
23572
#: tools/virsh.c:6506
21729
23573
msgid "failed to get node information"
21730
23574
msgstr "నోడు సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
21731
23575
 
21732
 
#: tools/virsh.c:5036
 
23576
#: tools/virsh.c:6509
21733
23577
msgid "CPU model:"
21734
23578
msgstr "CPU మాదిరి:"
21735
23579
 
21736
 
#: tools/virsh.c:5038
 
23580
#: tools/virsh.c:6511
21737
23581
msgid "CPU frequency:"
21738
23582
msgstr "CPU తరచుదనం:"
21739
23583
 
21740
 
#: tools/virsh.c:5039
 
23584
#: tools/virsh.c:6512
21741
23585
msgid "CPU socket(s):"
21742
23586
msgstr "CPU సాకెట్(లు):"
21743
23587
 
21744
 
#: tools/virsh.c:5040
 
23588
#: tools/virsh.c:6513
21745
23589
msgid "Core(s) per socket:"
21746
23590
msgstr "సాకెటుకి కోర్(లు):"
21747
23591
 
21748
 
#: tools/virsh.c:5041
 
23592
#: tools/virsh.c:6514
21749
23593
msgid "Thread(s) per core:"
21750
23594
msgstr "కోరుకు త్రెడ్(లు):"
21751
23595
 
21752
 
#: tools/virsh.c:5042
 
23596
#: tools/virsh.c:6515
21753
23597
msgid "NUMA cell(s):"
21754
23598
msgstr "NUMA సెల్(లు):"
21755
23599
 
21756
 
#: tools/virsh.c:5043
 
23600
#: tools/virsh.c:6516
21757
23601
msgid "Memory size:"
21758
23602
msgstr "మెమోరీ పరిమాణం:"
21759
23603
 
21760
 
#: tools/virsh.c:5052
 
23604
#: tools/virsh.c:6525
21761
23605
msgid "Prints cpu stats of the node."
21762
23606
msgstr ""
21763
23607
 
21764
 
#: tools/virsh.c:5053
 
23608
#: tools/virsh.c:6526
21765
23609
msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds."
21766
23610
msgstr ""
21767
23611
 
21768
 
#: tools/virsh.c:5058
 
23612
#: tools/virsh.c:6531
21769
23613
msgid "prints specified cpu statistics only."
21770
23614
msgstr ""
21771
23615
 
21772
 
#: tools/virsh.c:5059
 
23616
#: tools/virsh.c:6532
21773
23617
msgid "prints by percentage during 1 second."
21774
23618
msgstr ""
21775
23619
 
21776
 
#: tools/virsh.c:5087
 
23620
#: tools/virsh.c:6560
21777
23621
#, fuzzy
21778
23622
msgid "Invalid value of cpuNum"
21779
23623
msgstr "కాప్ యొక్క సరికాని విలువ"
21780
23624
 
21781
 
#: tools/virsh.c:5093
 
23625
#: tools/virsh.c:6566
21782
23626
#, fuzzy
21783
23627
msgid "Unable to get number of cpu stats"
21784
23628
msgstr "డ్రైవర్ కొరకు cgroup పొందలేక పోయింది"
21785
23629
 
21786
 
#: tools/virsh.c:5107
 
23630
#: tools/virsh.c:6580
21787
23631
#, fuzzy
21788
23632
msgid "Unable to get node cpu stats"
21789
23633
msgstr "సామర్ధ్యములను పొందుటలో విఫలం"
21790
23634
 
21791
 
#: tools/virsh.c:5137 tools/virsh.c:5160
 
23635
#: tools/virsh.c:6610 tools/virsh.c:6633
21792
23636
msgid "user:"
21793
23637
msgstr ""
21794
23638
 
21795
 
#: tools/virsh.c:5138 tools/virsh.c:5162
 
23639
#: tools/virsh.c:6611 tools/virsh.c:6635
21796
23640
msgid "system:"
21797
23641
msgstr ""
21798
23642
 
21799
 
#: tools/virsh.c:5139 tools/virsh.c:5147 tools/virsh.c:5164
 
23643
#: tools/virsh.c:6612 tools/virsh.c:6620 tools/virsh.c:6637
21800
23644
#, fuzzy
21801
23645
msgid "idle:"
21802
23646
msgstr "మార్పులేక"
21803
23647
 
21804
 
#: tools/virsh.c:5140 tools/virsh.c:5166
 
23648
#: tools/virsh.c:6613 tools/virsh.c:6639
21805
23649
msgid "iowait:"
21806
23650
msgstr ""
21807
23651
 
21808
 
#: tools/virsh.c:5146 tools/virsh.c:5158
 
23652
#: tools/virsh.c:6619 tools/virsh.c:6631
21809
23653
#, fuzzy
21810
23654
msgid "usage:"
21811
23655
msgstr "వినియోగము"
21812
23656
 
21813
 
#: tools/virsh.c:5181
 
23657
#: tools/virsh.c:6654
21814
23658
msgid "Prints memory stats of the node."
21815
23659
msgstr ""
21816
23660
 
21817
 
#: tools/virsh.c:5182
 
23661
#: tools/virsh.c:6655
21818
23662
msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes."
21819
23663
msgstr ""
21820
23664
 
21821
 
#: tools/virsh.c:5187
 
23665
#: tools/virsh.c:6660
21822
23666
msgid "prints specified cell statistics only."
21823
23667
msgstr ""
21824
23668
 
21825
 
#: tools/virsh.c:5204
 
23669
#: tools/virsh.c:6677
21826
23670
#, fuzzy
21827
23671
msgid "Invalid value of cellNum"
21828
23672
msgstr "కాప్ యొక్క సరికాని విలువ"
21829
23673
 
21830
 
#: tools/virsh.c:5211
 
23674
#: tools/virsh.c:6684
21831
23675
#, fuzzy
21832
23676
msgid "Unable to get number of memory stats"
21833
23677
msgstr "డ్రైవర్ కొరకు cgroup పొందలేక పోయింది"
21834
23678
 
21835
 
#: tools/virsh.c:5224
 
23679
#: tools/virsh.c:6697
21836
23680
#, fuzzy
21837
23681
msgid "Unable to get memory stats"
21838
23682
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
21839
23683
 
21840
 
#: tools/virsh.c:5242
 
23684
#: tools/virsh.c:6715
21841
23685
msgid "suspend the host node for a given time duration"
21842
23686
msgstr ""
21843
23687
 
21844
 
#: tools/virsh.c:5243
 
23688
#: tools/virsh.c:6716
21845
23689
msgid ""
21846
23690
"Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume "
21847
23691
"thereafter."
21848
23692
msgstr ""
21849
23693
 
21850
 
#: tools/virsh.c:5249
21851
 
msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)"
21852
 
msgstr ""
21853
 
 
21854
 
#: tools/virsh.c:5251
 
23694
#: tools/virsh.c:6724
21855
23695
#, fuzzy
21856
23696
msgid "Suspend duration in seconds"
21857
23697
msgstr "సస్పెండ్ ఆపరేషన్ విఫలమైంది"
21858
23698
 
21859
 
#: tools/virsh.c:5252
 
23699
#: tools/virsh.c:6725
21860
23700
msgid "Suspend flags, 0 for default"
21861
23701
msgstr ""
21862
23702
 
21863
 
#: tools/virsh.c:5283
 
23703
#: tools/virsh.c:6751
21864
23704
#, fuzzy
21865
 
msgid "Invalid target"
 
23705
msgid "Invalid flags argument"
21866
23706
msgstr "సరికాని వాదం"
21867
23707
 
21868
 
#: tools/virsh.c:5288
 
23708
#: tools/virsh.c:6767
21869
23709
#, fuzzy
21870
23710
msgid "Invalid duration"
21871
23711
msgstr "చెల్లని పారామితి లెక్క"
21872
23712
 
21873
 
#: tools/virsh.c:5294
 
23713
#: tools/virsh.c:6773
21874
23714
#, fuzzy
21875
23715
msgid "The host was not suspended"
21876
23716
msgstr "%s క్షేత్రం తొలగించబడింది\n"
21877
23717
 
21878
 
#: tools/virsh.c:5305
 
23718
#: tools/virsh.c:6784
21879
23719
msgid "capabilities"
21880
23720
msgstr "సామార్ధ్యాలు"
21881
23721
 
21882
 
#: tools/virsh.c:5306
 
23722
#: tools/virsh.c:6785
21883
23723
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
21884
23724
msgstr "హైపర్విజర్/పరికరం యొక్క సామర్ధ్యాలు తిరిగివచ్చినవి."
21885
23725
 
21886
 
#: tools/virsh.c:5319
 
23726
#: tools/virsh.c:6798
21887
23727
msgid "failed to get capabilities"
21888
23728
msgstr "సామర్ధ్యములను పొందుటలో విఫలం"
21889
23729
 
21890
 
#: tools/virsh.c:5332
 
23730
#: tools/virsh.c:6811
21891
23731
msgid "domain information in XML"
21892
23732
msgstr "XMLలో క్షేత్ర సమాచారం"
21893
23733
 
21894
 
#: tools/virsh.c:5333
 
23734
#: tools/virsh.c:6812
21895
23735
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
21896
23736
msgstr "డొమైన్ సమాచారాన్ని XML డంప్ లా stdout కు అవుట్‌పుట్ చేయుము"
21897
23737
 
21898
 
#: tools/virsh.c:5339 tools/virsh.c:7262
 
23738
#: tools/virsh.c:6818 tools/virsh.c:9085
21899
23739
msgid "show inactive defined XML"
21900
23740
msgstr "క్రియారహిత నిర్వచిత XML చూపుము"
21901
23741
 
21902
 
#: tools/virsh.c:5341
 
23742
#: tools/virsh.c:6820
21903
23743
#, fuzzy
21904
23744
msgid "update guest CPU according to host CPU"
21905
23745
msgstr "గెస్టు CPU అనునది హోస్టు CPUతో సారూప్యమైంది కాదు"
21906
23746
 
21907
 
#: tools/virsh.c:5385
 
23747
#: tools/virsh.c:6864
21908
23748
msgid "Convert native config to domain XML"
21909
23749
msgstr "స్వాభావిక ఆకృతీకరణను డొమైన్ XMLకు మార్చుము"
21910
23750
 
21911
 
#: tools/virsh.c:5386
 
23751
#: tools/virsh.c:6865
21912
23752
msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
21913
23753
msgstr "స్వాభావిక గెస్టు ఆకృతీకరణ ఫార్మాట్‌ను డొమైన్ XML ఫార్మాటుకు మార్చుము."
21914
23754
 
21915
 
#: tools/virsh.c:5391
 
23755
#: tools/virsh.c:6870
21916
23756
msgid "source config data format"
21917
23757
msgstr "మూలపు ఆకృతీకరణ డాటా ఫార్మాట్"
21918
23758
 
21919
 
#: tools/virsh.c:5392
 
23759
#: tools/virsh.c:6871
21920
23760
msgid "config data file to import from"
21921
23761
msgstr "దీనినుండి దిగుమతి చేయుటకు ఆకృతీకరణ డాటా ఫైలు"
21922
23762
 
21923
 
#: tools/virsh.c:5431
 
23763
#: tools/virsh.c:6911
21924
23764
msgid "Convert domain XML to native config"
21925
23765
msgstr "డొమైన్ XMLను స్వాభావిక ఆకృతీకరణకు మార్చుము"
21926
23766
 
21927
 
#: tools/virsh.c:5432
 
23767
#: tools/virsh.c:6912
21928
23768
msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
21929
23769
msgstr "డొమైన్ XML ఆకృతీకరణను స్వాభావిక గెస్టు ఆకృతీకరణ ఫార్మాటుకు మార్చుము."
21930
23770
 
21931
 
#: tools/virsh.c:5437
 
23771
#: tools/virsh.c:6917
21932
23772
msgid "target config data type format"
21933
23773
msgstr "లక్ష్యపు ఆకృతీకరణ డాటా రకపు ఫార్మాట్"
21934
23774
 
21935
 
#: tools/virsh.c:5438
 
23775
#: tools/virsh.c:6918
21936
23776
msgid "xml data file to export from"
21937
23777
msgstr "దీనినుండి ఎగుమతి చేయుటకు xml డాటా ఫైలు"
21938
23778
 
21939
 
#: tools/virsh.c:5477
 
23779
#: tools/virsh.c:6958
21940
23780
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
21941
23781
msgstr "క్షేత్ర ఐడి లేదా UUIDని క్షేత్ర నామంగా మార్చు"
21942
23782
 
21943
 
#: tools/virsh.c:5483
 
23783
#: tools/virsh.c:6964
21944
23784
msgid "domain id or uuid"
21945
23785
msgstr "క్షేత్ర ఐడి లేదా uuid"
21946
23786
 
21947
 
#: tools/virsh.c:5507
 
23787
#: tools/virsh.c:6988
21948
23788
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
21949
23789
msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా UUIDని క్షేత్ర ఐడిగా మార్చు"
21950
23790
 
21951
 
#: tools/virsh.c:5542
 
23791
#: tools/virsh.c:7023
21952
23792
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
21953
23793
msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా ఐడిని క్షేత్ర UUIDగా‌మార్చు"
21954
23794
 
21955
 
#: tools/virsh.c:5548
 
23795
#: tools/virsh.c:7029
21956
23796
msgid "domain id or name"
21957
23797
msgstr "క్షేత్ర ఐడి లేదా నామం"
21958
23798
 
21959
 
#: tools/virsh.c:5567
 
23799
#: tools/virsh.c:7048
21960
23800
msgid "failed to get domain UUID"
21961
23801
msgstr "క్షేత్ర UUIDని పొందటంలో విఫలమైంది"
21962
23802
 
21963
 
#: tools/virsh.c:5577
 
23803
#: tools/virsh.c:7058
21964
23804
msgid "migrate domain to another host"
21965
23805
msgstr "డొమైన్ ను వేరొక అతిధేయ కు ప్రవాసం చేయి"
21966
23806
 
21967
 
#: tools/virsh.c:5578
 
23807
#: tools/virsh.c:7059
21968
23808
msgid "Migrate domain to another host.  Add --live for live migration."
21969
23809
msgstr "డొమైన్ ను వేరొక అతిధేయ కు ప్రవాసం చేయి.  లైవ్ ప్రవాసం కు --live ను కలపండి."
21970
23810
 
21971
 
#: tools/virsh.c:5583
 
23811
#: tools/virsh.c:7064
21972
23812
msgid "live migration"
21973
23813
msgstr "లైవ్ ప్రవాసం"
21974
23814
 
21975
 
#: tools/virsh.c:5584
 
23815
#: tools/virsh.c:7065
21976
23816
msgid "peer-2-peer migration"
21977
23817
msgstr "peer-2-peer మైగ్రేషన్"
21978
23818
 
21979
 
#: tools/virsh.c:5585
 
23819
#: tools/virsh.c:7066
21980
23820
msgid "direct migration"
21981
23821
msgstr "నేరుగా మైగ్రేషన్"
21982
23822
 
21983
 
#: tools/virsh.c:5586
 
23823
#: tools/virsh.c:7068
21984
23824
msgid "tunnelled migration"
21985
23825
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్"
21986
23826
 
21987
 
#: tools/virsh.c:5587
 
23827
#: tools/virsh.c:7069
21988
23828
msgid "persist VM on destination"
21989
23829
msgstr "గమ్యమపై నిరంతర VM"
21990
23830
 
21991
 
#: tools/virsh.c:5588
 
23831
#: tools/virsh.c:7070
21992
23832
msgid "undefine VM on source"
21993
23833
msgstr "మూలముపై అనిర్వచనీయ VM"
21994
23834
 
21995
 
#: tools/virsh.c:5589
 
23835
#: tools/virsh.c:7071
21996
23836
msgid "do not restart the domain on the destination host"
21997
23837
msgstr "గమ్యపు హోస్టుపై డొమైన్‌ను పునఃప్రారంభించవద్దు"
21998
23838
 
21999
 
#: tools/virsh.c:5590
 
23839
#: tools/virsh.c:7072
22000
23840
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
22001
23841
msgstr ""
22002
23842
 
22003
 
#: tools/virsh.c:5591
 
23843
#: tools/virsh.c:7073
22004
23844
msgid ""
22005
23845
"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image "
22006
23846
"shared between source and destination)"
22007
23847
msgstr ""
22008
23848
 
22009
 
#: tools/virsh.c:5593
 
23849
#: tools/virsh.c:7075
22010
23850
msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends)"
22011
23851
msgstr ""
22012
23852
 
22013
 
#: tools/virsh.c:5594
 
23853
#: tools/virsh.c:7076
 
23854
msgid "force migration even if it may be unsafe"
 
23855
msgstr ""
 
23856
 
 
23857
#: tools/virsh.c:7077
22014
23858
#, fuzzy
22015
23859
msgid "display the progress of migration"
22016
23860
msgstr "కంప్యూటరు వర్షన్ సమాచారాన్ని ప్రదర్శించు."
22017
23861
 
22018
 
#: tools/virsh.c:5596
 
23862
#: tools/virsh.c:7079
22019
23863
msgid ""
22020
23864
"connection URI of the destination host as seen from the client(normal "
22021
23865
"migration) or source(p2p migration)"
22022
23866
msgstr ""
22023
23867
 
22024
 
#: tools/virsh.c:5597
 
23868
#: tools/virsh.c:7080
22025
23869
msgid "migration URI, usually can be omitted"
22026
23870
msgstr "ప్రవాస URI, సాదారణంగా వదిలివేయవచ్చు"
22027
23871
 
22028
 
#: tools/virsh.c:5598
 
23872
#: tools/virsh.c:7081
22029
23873
msgid "rename to new name during migration (if supported)"
22030
23874
msgstr "వలసపంపునప్పుడు కొత్త నామముకు పునఃనామకరణ చేయుము (మద్దతించితే)"
22031
23875
 
22032
 
#: tools/virsh.c:5599
 
23876
#: tools/virsh.c:7082
22033
23877
msgid "force guest to suspend if live migration exceeds timeout (in seconds)"
22034
23878
msgstr ""
22035
23879
 
22036
 
#: tools/virsh.c:5640 tools/virsh.c:8467 tools/virsh.c:9287 tools/virsh.c:9299
22037
 
#: tools/virsh.c:9638
 
23880
#: tools/virsh.c:7117 tools/virsh.c:10290 tools/virsh.c:11110
 
23881
#: tools/virsh.c:11122 tools/virsh.c:11444 tools/virsh.c:12129
22038
23882
#, fuzzy
22039
23883
msgid "missing argument"
22040
23884
msgstr "తప్పిపోయిన root మూలకము"
22041
23885
 
22042
 
#: tools/virsh.c:5684
 
23886
#: tools/virsh.c:7155
 
23887
#, fuzzy, c-format
 
23888
msgid "file '%s' doesn't exist"
 
23889
msgstr "'%s' లేదు"
 
23890
 
 
23891
#: tools/virsh.c:7165
22043
23892
msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration"
22044
23893
msgstr "మైగ్రేట్: peer2peer/direct మైగ్రేషన్‌కు అనుకోని migrateuri"
22045
23894
 
22046
 
#: tools/virsh.c:5775
 
23895
#: tools/virsh.c:7346
22047
23896
#, fuzzy
22048
23897
msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration"
22049
23898
msgstr "మైగ్రేట్: peer2peer/direct మైగ్రేషన్‌కు అనుకోని migrateuri"
22050
23899
 
22051
 
#: tools/virsh.c:5780
 
23900
#: tools/virsh.c:7351 tools/virsh.c:7645
22052
23901
#, fuzzy
22053
23902
msgid "migrate: Invalid timeout"
22054
23903
msgstr "మైగ్రేట్: చెల్లని డౌన్‌టైమ్"
22055
23904
 
22056
 
#: tools/virsh.c:5786
 
23905
#: tools/virsh.c:7357 tools/virsh.c:7651
22057
23906
msgid "migrate: Timeout is too big"
22058
23907
msgstr ""
22059
23908
 
22060
 
#: tools/virsh.c:5880
 
23909
#: tools/virsh.c:7375
 
23910
#, fuzzy
 
23911
msgid "Migration"
 
23912
msgstr "లైవ్ ప్రవాసం"
 
23913
 
 
23914
#: tools/virsh.c:7390
22061
23915
msgid "set maximum tolerable downtime"
22062
23916
msgstr "గరిష్టంగా సహించగల డౌన్‌టైమ్‌ను అమర్చుము"
22063
23917
 
22064
 
#: tools/virsh.c:5881
 
23918
#: tools/virsh.c:7391
22065
23919
msgid ""
22066
23920
"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
22067
23921
"another host."
22068
23922
msgstr "వేరొక హోస్టునకు లైన్-మైగ్రేట్ అవుచున్న డొమైన్ యొక్క గరిష్టంగా సహించగల డౌన్‌టైమ్‌ను అమర్చుము."
22069
23923
 
22070
 
#: tools/virsh.c:5887
 
23924
#: tools/virsh.c:7397
22071
23925
msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
22072
23926
msgstr "మైగ్రేషన్ కొరకు గరిష్టంగా సహించగల డౌన్‌టైమ్ (మిల్లీసెకనులలో)"
22073
23927
 
22074
 
#: tools/virsh.c:5906
 
23928
#: tools/virsh.c:7416
22075
23929
msgid "migrate: Invalid downtime"
22076
23930
msgstr "మైగ్రేట్: చెల్లని డౌన్‌టైమ్"
22077
23931
 
22078
 
#: tools/virsh.c:5924
 
23932
#: tools/virsh.c:7434
22079
23933
#, fuzzy
22080
23934
msgid "Set the maximum migration bandwidth"
22081
23935
msgstr "గరిష్ట మైగ్రేషన్ డౌన్‌టైమ్‌ను అమర్చలేక పోయింది"
22082
23936
 
22083
 
#: tools/virsh.c:5925
 
23937
#: tools/virsh.c:7435
22084
23938
#, fuzzy
22085
23939
msgid ""
22086
 
"Set the maximum migration bandwidth (in Mbps) for a domain which is being "
 
23940
"Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being "
22087
23941
"migrated to another host."
22088
23942
msgstr "వేరొక హోస్టునకు లైన్-మైగ్రేట్ అవుచున్న డొమైన్ యొక్క గరిష్టంగా సహించగల డౌన్‌టైమ్‌ను అమర్చుము."
22089
23943
 
22090
 
#: tools/virsh.c:5932
22091
 
msgid "migration bandwidth limit in Mbps"
22092
 
msgstr ""
 
23944
#: tools/virsh.c:7443
 
23945
#, fuzzy
 
23946
msgid "migration bandwidth limit in MiB/s"
 
23947
msgstr "మానిటర్ ఆదేశము '%s'ను పంపలేదు"
22093
23948
 
22094
 
#: tools/virsh.c:5950
 
23949
#: tools/virsh.c:7461
22095
23950
#, fuzzy
22096
23951
msgid "migrate: Invalid bandwidth"
22097
23952
msgstr "మైగ్రేట్: చెల్లని డౌన్‌టైమ్"
22098
23953
 
22099
 
#: tools/virsh.c:5968
 
23954
#: tools/virsh.c:7479
22100
23955
#, fuzzy
22101
23956
msgid "Get the maximum migration bandwidth"
22102
23957
msgstr "గరిష్ట మైగ్రేషన్ డౌన్‌టైమ్‌ను అమర్చలేక పోయింది"
22103
23958
 
22104
 
#: tools/virsh.c:5969
 
23959
#: tools/virsh.c:7480
22105
23960
#, fuzzy
22106
 
msgid "Get the maximum migration bandwidth (in Mbps) for a domain."
 
23961
msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain."
22107
23962
msgstr "వేరొక హోస్టునకు లైన్-మైగ్రేట్ అవుచున్న డొమైన్ యొక్క గరిష్టంగా సహించగల డౌన్‌టైమ్‌ను అమర్చుము."
22108
23963
 
22109
 
#: tools/virsh.c:6029
 
23964
#: tools/virsh.c:7544
22110
23965
msgid "bandwidth must be a number"
22111
23966
msgstr ""
22112
23967
 
22113
 
#: tools/virsh.c:6052 tools/virsh.c:6053
 
23968
#: tools/virsh.c:7595
 
23969
msgid "Start a block copy operation."
 
23970
msgstr ""
 
23971
 
 
23972
#: tools/virsh.c:7596 tools/virsh.c:7748 tools/virsh.c:7749
22114
23973
msgid "Populate a disk from its backing image."
22115
23974
msgstr ""
22116
23975
 
22117
 
#: tools/virsh.c:6059 tools/virsh.c:6083
22118
 
msgid "Fully-qualified path of disk"
22119
 
msgstr ""
22120
 
 
22121
 
#: tools/virsh.c:6060
22122
 
msgid "Bandwidth limit in MB/s"
22123
 
msgstr ""
22124
 
 
22125
 
#: tools/virsh.c:6076 tools/virsh.c:6077
22126
 
msgid "Manage active block operations."
22127
 
msgstr ""
22128
 
 
22129
 
#: tools/virsh.c:6084
22130
 
msgid "Abort the active job on the speficied disk"
22131
 
msgstr ""
22132
 
 
22133
 
#: tools/virsh.c:6085
22134
 
msgid "Get active job information for the specified disk"
22135
 
msgstr ""
22136
 
 
22137
 
#: tools/virsh.c:6086
22138
 
msgid "Set the Bandwidth limit in MB/s"
22139
 
msgstr ""
22140
 
 
22141
 
#: tools/virsh.c:6106
22142
 
msgid "One of --abort, --info, or --bandwidth is required"
22143
 
msgstr ""
22144
 
 
22145
 
#: tools/virsh.c:6132 tools/virsh.c:6133
 
23976
#: tools/virsh.c:7602 tools/virsh.c:7755 tools/virsh.c:7889
 
23977
#, fuzzy
 
23978
msgid "fully-qualified path of disk"
 
23979
msgstr "డిస్కు పరికరం యొక్క లక్ష్యం"
 
23980
 
 
23981
#: tools/virsh.c:7603
 
23982
msgid "path of the copy to create"
 
23983
msgstr ""
 
23984
 
 
23985
#: tools/virsh.c:7604 tools/virsh.c:7756
 
23986
#, fuzzy
 
23987
msgid "bandwidth limit in MiB/s"
 
23988
msgstr "మానిటర్ ఆదేశము '%s'ను పంపలేదు"
 
23989
 
 
23990
#: tools/virsh.c:7605
 
23991
msgid "make the copy share a backing chain"
 
23992
msgstr ""
 
23993
 
 
23994
#: tools/virsh.c:7606
 
23995
#, fuzzy
 
23996
msgid "reuse existing destination"
 
23997
msgstr "గమ్యమపై నిరంతర VM"
 
23998
 
 
23999
#: tools/virsh.c:7607
 
24000
#, fuzzy
 
24001
msgid "use raw destination file"
 
24002
msgstr "సిస్టమ్ మూసివేత ఆపరేషన్ విఫలమైంది"
 
24003
 
 
24004
#: tools/virsh.c:7608
 
24005
msgid "wait for job to reach mirroring phase"
 
24006
msgstr ""
 
24007
 
 
24008
#: tools/virsh.c:7609 tools/virsh.c:7760
 
24009
#, fuzzy
 
24010
msgid "with --wait, display the progress"
 
24011
msgstr "కంప్యూటరు వర్షన్ సమాచారాన్ని ప్రదర్శించు."
 
24012
 
 
24013
#: tools/virsh.c:7611
 
24014
msgid "with --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)"
 
24015
msgstr ""
 
24016
 
 
24017
#: tools/virsh.c:7612
 
24018
msgid "with --wait, pivot when mirroring starts"
 
24019
msgstr ""
 
24020
 
 
24021
#: tools/virsh.c:7613
 
24022
msgid "with --wait, quit when mirroring starts"
 
24023
msgstr ""
 
24024
 
 
24025
#: tools/virsh.c:7615 tools/virsh.c:7764
 
24026
msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish"
 
24027
msgstr ""
 
24028
 
 
24029
#: tools/virsh.c:7640
 
24030
msgid "cannot mix --pivot and --finish"
 
24031
msgstr ""
 
24032
 
 
24033
#: tools/virsh.c:7672 tools/virsh.c:7815
 
24034
msgid "blocking control options require --wait"
 
24035
msgstr ""
 
24036
 
 
24037
#: tools/virsh.c:7680
 
24038
msgid "Block Copy started"
 
24039
msgstr ""
 
24040
 
 
24041
#: tools/virsh.c:7690 tools/virsh.c:7833
 
24042
#, fuzzy, c-format
 
24043
msgid "failed to query job for disk %s"
 
24044
msgstr "చదువుటకు తెరువుటలో విఫలమైంది: %s"
 
24045
 
 
24046
#: tools/virsh.c:7694 tools/virsh.c:7941
 
24047
msgid "Block Copy"
 
24048
msgstr ""
 
24049
 
 
24050
#: tools/virsh.c:7709 tools/virsh.c:7853
 
24051
#, fuzzy, c-format
 
24052
msgid "failed to abort job for disk %s"
 
24053
msgstr "VM '%s' స్వయంచాలకప్రారంభమునకు విఫలమైంది: %s"
 
24054
 
 
24055
#: tools/virsh.c:7722
 
24056
#, fuzzy, c-format
 
24057
msgid "failed to pivot job for disk %s"
 
24058
msgstr "చదువుటకు తెరువుటలో విఫలమైంది: %s"
 
24059
 
 
24060
#: tools/virsh.c:7726
 
24061
#, fuzzy, c-format
 
24062
msgid "failed to finish job for disk %s"
 
24063
msgstr "చదువుటకు తెరువుటలో విఫలమైంది: %s"
 
24064
 
 
24065
#: tools/virsh.c:7730
 
24066
#, fuzzy
 
24067
msgid "Copy aborted"
 
24068
msgstr "విధానం విఫలమైంది"
 
24069
 
 
24070
#: tools/virsh.c:7731
 
24071
msgid "Successfully pivoted"
 
24072
msgstr ""
 
24073
 
 
24074
#: tools/virsh.c:7732
 
24075
msgid "Successfully copied"
 
24076
msgstr ""
 
24077
 
 
24078
#: tools/virsh.c:7733
 
24079
msgid "Now in mirroring phase"
 
24080
msgstr ""
 
24081
 
 
24082
#: tools/virsh.c:7758
 
24083
msgid "path of backing file in chain for a partial pull"
 
24084
msgstr ""
 
24085
 
 
24086
#: tools/virsh.c:7759
 
24087
msgid "wait for job to finish"
 
24088
msgstr ""
 
24089
 
 
24090
#: tools/virsh.c:7762
 
24091
msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)"
 
24092
msgstr ""
 
24093
 
 
24094
#: tools/virsh.c:7788
 
24095
#, fuzzy
 
24096
msgid "invalid timeout"
 
24097
msgstr "మైగ్రేట్: చెల్లని డౌన్‌టైమ్"
 
24098
 
 
24099
#: tools/virsh.c:7794
 
24100
msgid "timeout is too big"
 
24101
msgstr ""
 
24102
 
 
24103
#: tools/virsh.c:7823
 
24104
msgid "Block Pull started"
 
24105
msgstr ""
 
24106
 
 
24107
#: tools/virsh.c:7840 tools/virsh.c:7865 tools/virsh.c:7938
 
24108
msgid "Block Pull"
 
24109
msgstr ""
 
24110
 
 
24111
#: tools/virsh.c:7867
 
24112
msgid "Pull aborted"
 
24113
msgstr ""
 
24114
 
 
24115
#: tools/virsh.c:7867
 
24116
msgid "Pull complete"
 
24117
msgstr ""
 
24118
 
 
24119
#: tools/virsh.c:7882
 
24120
msgid "Manage active block operations"
 
24121
msgstr ""
 
24122
 
 
24123
#: tools/virsh.c:7883
 
24124
msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations."
 
24125
msgstr ""
 
24126
 
 
24127
#: tools/virsh.c:7891
 
24128
msgid "abort the active job on the specified disk"
 
24129
msgstr ""
 
24130
 
 
24131
#: tools/virsh.c:7893
 
24132
msgid "don't wait for --abort to complete"
 
24133
msgstr ""
 
24134
 
 
24135
#: tools/virsh.c:7895
 
24136
msgid "conclude and pivot a copy job"
 
24137
msgstr ""
 
24138
 
 
24139
#: tools/virsh.c:7897
 
24140
msgid "get active job information for the specified disk"
 
24141
msgstr ""
 
24142
 
 
24143
#: tools/virsh.c:7899
 
24144
#, fuzzy
 
24145
msgid "set the Bandwidth limit in MiB/s"
 
24146
msgstr "మానిటర్ ఆదేశము '%s'ను పంపలేదు"
 
24147
 
 
24148
#: tools/virsh.c:7918
 
24149
msgid "conflict between --abort, --info, and --bandwidth modes"
 
24150
msgstr ""
 
24151
 
 
24152
#: tools/virsh.c:7944
 
24153
#, fuzzy
 
24154
msgid "Unknown job"
 
24155
msgstr "తెలియని"
 
24156
 
 
24157
#: tools/virsh.c:7950
 
24158
#, c-format
 
24159
msgid "    Bandwidth limit: %lu MiB/s\n"
 
24160
msgstr ""
 
24161
 
 
24162
#: tools/virsh.c:7958 tools/virsh.c:7959
22146
24163
#, fuzzy
22147
24164
msgid "Resize block device of domain."
22148
24165
msgstr "డొమైన్ కు పరికరం బ్లాక్ స్టట్సు ను పొందుము"
22149
24166
 
22150
 
#: tools/virsh.c:6139
 
24167
#: tools/virsh.c:7966
22151
24168
msgid "Fully-qualified path of block device"
22152
24169
msgstr ""
22153
24170
 
22154
 
#: tools/virsh.c:6140
22155
 
msgid "New size of the block device in kilobytes, the size must be integer"
 
24171
#: tools/virsh.c:7968
 
24172
msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)"
22156
24173
msgstr ""
22157
24174
 
22158
 
#: tools/virsh.c:6158
 
24175
#: tools/virsh.c:7985
22159
24176
#, fuzzy
22160
24177
msgid "Path must not be empty"
22161
24178
msgstr "ఫ్లాగులు తప్పక సున్నాఅయివుండాలి"
22162
24179
 
22163
 
#: tools/virsh.c:6163 tools/virsh.c:10088 tools/virsh.c:10093
22164
 
#: tools/virsh.c:10180 tools/virsh.c:10185
 
24180
#: tools/virsh.c:7990 tools/virsh.c:11894 tools/virsh.c:11899
 
24181
#: tools/virsh.c:11986 tools/virsh.c:11991
22165
24182
#, fuzzy
22166
24183
msgid "Unable to parse integer"
22167
24184
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
22168
24185
 
22169
 
#: tools/virsh.c:6168
22170
 
#, c-format
22171
 
msgid "Size must be less than %llu"
22172
 
msgstr ""
22173
 
 
22174
 
#: tools/virsh.c:6176
 
24186
#: tools/virsh.c:8004
22175
24187
#, fuzzy, c-format
22176
24188
msgid "Failed to resize block device '%s'"
22177
24189
msgstr "పరికరము %s తిరిగివుంచుటకు విఫలమైంది"
22178
24190
 
22179
 
#: tools/virsh.c:6178
 
24191
#: tools/virsh.c:8006
22180
24192
#, fuzzy, c-format
22181
24193
msgid "Block device '%s' is resized"
22182
24194
msgstr "పరికరము %s యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది"
22183
24195
 
22184
 
#: tools/virsh.c:6190
 
24196
#: tools/virsh.c:8018
22185
24197
msgid "autostart a network"
22186
24198
msgstr "ఒక నెట్వర్కును స్వయచాలకప్రారంభం చేయుము"
22187
24199
 
22188
 
#: tools/virsh.c:6192
 
24200
#: tools/virsh.c:8020
22189
24201
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
22190
24202
msgstr "బూట్ సమయమందు స్వయంచాలకంగా ప్రారంభంమగునట్లు నెట్వర్కు ను ఆకృతీకరించు"
22191
24203
 
22192
 
#: tools/virsh.c:6197 tools/virsh.c:6580 tools/virsh.c:6619 tools/virsh.c:7012
22193
 
#: tools/virsh.c:13667
 
24204
#: tools/virsh.c:8025 tools/virsh.c:8395 tools/virsh.c:8434 tools/virsh.c:8835
 
24205
#: tools/virsh.c:15898
22194
24206
msgid "network name or uuid"
22195
24207
msgstr "నెట్వర్కు నామం లేదా uuid"
22196
24208
 
22197
 
#: tools/virsh.c:6219
 
24209
#: tools/virsh.c:8047
22198
24210
#, c-format
22199
24211
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
22200
24212
msgstr "నెట్వర్కు %s ను స్వయంచాలకంగాప్రారంభికగా గుర్తుంచుటలో విఫలం"
22201
24213
 
22202
 
#: tools/virsh.c:6221
 
24214
#: tools/virsh.c:8049
22203
24215
#, c-format
22204
24216
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
22205
24217
msgstr "నెట్వర్కు %s ను స్వయంచాలకంగాప్రారంభికగా గుర్తుంచకపోవుటలో విఫలం"
22206
24218
 
22207
 
#: tools/virsh.c:6227
 
24219
#: tools/virsh.c:8055
22208
24220
#, c-format
22209
24221
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
22210
24222
msgstr "నెట్వర్కు %s స్వయంచాలకప్రారంభిక గా గుర్తుంచబడింది\n"
22211
24223
 
22212
 
#: tools/virsh.c:6229
 
24224
#: tools/virsh.c:8057
22213
24225
#, c-format
22214
24226
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
22215
24227
msgstr "నెట్వర్కు %s స్వయంచాలకప్రారంభికగా గుర్తుంచబడింది\n"
22216
24228
 
22217
 
#: tools/virsh.c:6239
 
24229
#: tools/virsh.c:8067
22218
24230
msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters."
22219
24231
msgstr ""
22220
24232
 
22221
 
#: tools/virsh.c:6240
 
24233
#: tools/virsh.c:8068
22222
24234
msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling."
22223
24235
msgstr ""
22224
24236
 
22225
 
#: tools/virsh.c:6248
 
24237
#: tools/virsh.c:8077
22226
24238
msgid "total throughput limit in bytes per second"
22227
24239
msgstr ""
22228
24240
 
22229
 
#: tools/virsh.c:6250
 
24241
#: tools/virsh.c:8080
22230
24242
msgid "read throughput limit in bytes per second"
22231
24243
msgstr ""
22232
24244
 
22233
 
#: tools/virsh.c:6252
 
24245
#: tools/virsh.c:8083
22234
24246
msgid "write throughput limit in bytes per second"
22235
24247
msgstr ""
22236
24248
 
22237
 
#: tools/virsh.c:6254
 
24249
#: tools/virsh.c:8086
22238
24250
msgid "total I/O operations limit per second"
22239
24251
msgstr ""
22240
24252
 
22241
 
#: tools/virsh.c:6256
 
24253
#: tools/virsh.c:8089
22242
24254
msgid "read I/O operations limit per second"
22243
24255
msgstr ""
22244
24256
 
22245
 
#: tools/virsh.c:6258
 
24257
#: tools/virsh.c:8092
22246
24258
msgid "write I/O operations limit per second"
22247
24259
msgstr ""
22248
24260
 
22249
 
#: tools/virsh.c:6355
 
24261
#: tools/virsh.c:8195
22250
24262
#, fuzzy
22251
24263
msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters"
22252
24264
msgstr "డ్రైవర్ కొరకు cgroup పొందలేక పోయింది"
22253
24265
 
22254
 
#: tools/virsh.c:6368
 
24266
#: tools/virsh.c:8208
22255
24267
#, fuzzy
22256
24268
msgid "Unable to get block I/O throttle parameters"
22257
24269
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
22258
24270
 
22259
 
#: tools/virsh.c:6465
 
24271
#: tools/virsh.c:8280
22260
24272
#, fuzzy
22261
24273
msgid "Unable to change block I/O throttle"
22262
24274
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
22263
24275
 
22264
 
#: tools/virsh.c:6482
 
24276
#: tools/virsh.c:8297
22265
24277
msgid "create a network from an XML file"
22266
24278
msgstr "XML దస్త్రం నుండి ఒక నెట్వర్కు ను సృష్టించండి"
22267
24279
 
22268
 
#: tools/virsh.c:6483
 
24280
#: tools/virsh.c:8298
22269
24281
msgid "Create a network."
22270
24282
msgstr "నెట్వర్కు ను సృష్టించండి"
22271
24283
 
22272
 
#: tools/virsh.c:6488 tools/virsh.c:6534
 
24284
#: tools/virsh.c:8303 tools/virsh.c:8349
22273
24285
msgid "file containing an XML network description"
22274
24286
msgstr "దస్త్రం XML నెట్వర్కు వివరణను కలిగిఉంది"
22275
24287
 
22276
 
#: tools/virsh.c:6513
 
24288
#: tools/virsh.c:8328
22277
24289
#, c-format
22278
24290
msgid "Network %s created from %s\n"
22279
24291
msgstr "నెట్వర్కు %s %s నుండీ సృష్టించబడింది\n"
22280
24292
 
22281
 
#: tools/virsh.c:6517
 
24293
#: tools/virsh.c:8332
22282
24294
#, c-format
22283
24295
msgid "Failed to create network from %s"
22284
24296
msgstr "%s నుండీ నెట్వర్కు సృష్టించటంలో విఫలమైంది"
22285
24297
 
22286
 
#: tools/virsh.c:6528
 
24298
#: tools/virsh.c:8343
22287
24299
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
22288
24300
msgstr "XML ఫైలు నుండీ ఒక నెట్వర్కును నిర్వచించండి (కానీ ప్రారంభించవద్దు)"
22289
24301
 
22290
 
#: tools/virsh.c:6529
 
24302
#: tools/virsh.c:8344
22291
24303
msgid "Define a network."
22292
24304
msgstr "నెట్వర్కును నిర్వచించు."
22293
24305
 
22294
 
#: tools/virsh.c:6559
 
24306
#: tools/virsh.c:8374
22295
24307
#, c-format
22296
24308
msgid "Network %s defined from %s\n"
22297
24309
msgstr "నెట్వర్కు %s %s నుండీ నిర్వచించబడింది\n"
22298
24310
 
22299
 
#: tools/virsh.c:6563
 
24311
#: tools/virsh.c:8378
22300
24312
#, c-format
22301
24313
msgid "Failed to define network from %s"
22302
24314
msgstr "%s నుండీ నెట్వర్కు నిర్వచించటంలో విఫలమైంది"
22303
24315
 
22304
 
#: tools/virsh.c:6574
 
24316
#: tools/virsh.c:8389
22305
24317
#, fuzzy
22306
24318
msgid "destroy (stop) a network"
22307
24319
msgstr "ఇచ్చిన నెట్వర్కు ను నాశనంచేయి"
22308
24320
 
22309
 
#: tools/virsh.c:6575
 
24321
#: tools/virsh.c:8390
22310
24322
#, fuzzy
22311
24323
msgid "Forcefully stop a given network."
22312
24324
msgstr "ఇచ్చిన నెట్వర్కు ను నాశనంచేయి."
22313
24325
 
22314
 
#: tools/virsh.c:6598
 
24326
#: tools/virsh.c:8413
22315
24327
#, c-format
22316
24328
msgid "Network %s destroyed\n"
22317
24329
msgstr "%s నెట్వర్కు నాశనం చేయబడింది\n"
22318
24330
 
22319
 
#: tools/virsh.c:6600
 
24331
#: tools/virsh.c:8415
22320
24332
#, c-format
22321
24333
msgid "Failed to destroy network %s"
22322
24334
msgstr "నెట్వర్కు నాశనం చేయటంలో విఫలమైంది %s"
22323
24335
 
22324
 
#: tools/virsh.c:6613
 
24336
#: tools/virsh.c:8428
22325
24337
msgid "network information in XML"
22326
24338
msgstr "XMLలో నెట్వర్కు సమాచారం"
22327
24339
 
22328
 
#: tools/virsh.c:6614
 
24340
#: tools/virsh.c:8429
22329
24341
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
22330
24342
msgstr "నెట్వర్కు సమాచారాన్ని XML డంప్ లాగా stdout కు అవుట్‌పుట్ చేయుము."
22331
24343
 
22332
 
#: tools/virsh.c:6652
 
24344
#: tools/virsh.c:8435
 
24345
#, fuzzy
 
24346
msgid "network information of an inactive domain"
 
24347
msgstr "క్రియారహిత క్షేత్ర ఆకృతీకరణను నిర్వచించకు."
 
24348
 
 
24349
#: tools/virsh.c:8475
22333
24350
#, fuzzy
22334
24351
msgid "network information"
22335
24352
msgstr "XMLలో నెట్వర్కు సమాచారం"
22336
24353
 
22337
 
#: tools/virsh.c:6653
 
24354
#: tools/virsh.c:8476
22338
24355
#, fuzzy
22339
24356
msgid "Returns basic information about the network"
22340
24357
msgstr "నోడును గిరించిన ప్రాధమిక సమాచారానికి తిరిగి వెళ్లు"
22341
24358
 
22342
 
#: tools/virsh.c:6658 tools/virsh.c:7051
 
24359
#: tools/virsh.c:8481 tools/virsh.c:8874
22343
24360
msgid "network name"
22344
24361
msgstr "నెట్వర్కు నామము"
22345
24362
 
22346
 
#: tools/virsh.c:6682 tools/virsh.c:8118 tools/virsh.c:11164
 
24363
#: tools/virsh.c:8505 tools/virsh.c:9941 tools/virsh.c:13082
22347
24364
msgid "UUID"
22348
24365
msgstr "UUID"
22349
24366
 
22350
 
#: tools/virsh.c:6686
 
24367
#: tools/virsh.c:8509
22351
24368
#, fuzzy
22352
24369
msgid "Active:"
22353
24370
msgstr "క్రియాశీలం"
22354
24371
 
22355
 
#: tools/virsh.c:6695 tools/virsh.c:6891 tools/virsh.c:6914 tools/virsh.c:8963
22356
 
#: tools/virsh.c:9459
 
24372
#: tools/virsh.c:8518 tools/virsh.c:8714 tools/virsh.c:8737
 
24373
#: tools/virsh.c:10786 tools/virsh.c:11282
22357
24374
msgid "no autostart"
22358
24375
msgstr "స్వయచాలకప్రారంభంకాదు"
22359
24376
 
22360
 
#: tools/virsh.c:6701
 
24377
#: tools/virsh.c:8524
22361
24378
msgid "Bridge:"
22362
24379
msgstr ""
22363
24380
 
22364
 
#: tools/virsh.c:6712
 
24381
#: tools/virsh.c:8535
22365
24382
msgid "edit XML configuration for a physical host interface"
22366
24383
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేస్ కొరకు XML ఆకృతీకరణను సరికూర్చుము"
22367
24384
 
22368
 
#: tools/virsh.c:6713
 
24385
#: tools/virsh.c:8536
22369
24386
msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
22370
24387
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేస్ కొరకు XML ఆకృతీకరణ సరికూర్చుము."
22371
24388
 
22372
 
#: tools/virsh.c:6718 tools/virsh.c:7261 tools/virsh.c:7351 tools/virsh.c:7389
22373
 
#: tools/virsh.c:7427
 
24389
#: tools/virsh.c:8541 tools/virsh.c:9084 tools/virsh.c:9174 tools/virsh.c:9212
 
24390
#: tools/virsh.c:9250
22374
24391
msgid "interface name or MAC address"
22375
24392
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ నామము లేదా MAC చిరునామా"
22376
24393
 
22377
 
#: tools/virsh.c:6758
 
24394
#: tools/virsh.c:8581
22378
24395
#, c-format
22379
24396
msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
22380
24397
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s XML ఆకృతీకరణ మార్చలేదు.\n"
22381
24398
 
22382
 
#: tools/virsh.c:6774 tools/virsh.c:8210 tools/virsh.c:13625
 
24399
#: tools/virsh.c:8597 tools/virsh.c:10033 tools/virsh.c:15856
22383
24400
msgid "ERROR: the XML configuration was changed by another user"
22384
24401
msgstr "దోషము: XML ఆకృతీకరణ యితర వినియోగదారి చేత మార్చబడింది"
22385
24402
 
22386
 
#: tools/virsh.c:6784
 
24403
#: tools/virsh.c:8607
22387
24404
#, c-format
22388
24405
msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
22389
24406
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s XML ఆకృతీకరణ సరికూర్చబడింది.\n"
22390
24407
 
22391
 
#: tools/virsh.c:6809
 
24408
#: tools/virsh.c:8632
22392
24409
msgid "list networks"
22393
24410
msgstr "నెట్వర్కుల జాబితాచేయి"
22394
24411
 
22395
 
#: tools/virsh.c:6810
 
24412
#: tools/virsh.c:8633
22396
24413
msgid "Returns list of networks."
22397
24414
msgstr "నెట్వర్కుల జాబితాను తిరిగిఇవ్వు."
22398
24415
 
22399
 
#: tools/virsh.c:6815
 
24416
#: tools/virsh.c:8638
22400
24417
msgid "list inactive networks"
22401
24418
msgstr "క్రియారహిత నెట్వర్కులను జాబితా చెయ్యి"
22402
24419
 
22403
 
#: tools/virsh.c:6816
 
24420
#: tools/virsh.c:8639
22404
24421
msgid "list inactive & active networks"
22405
24422
msgstr "క్రియారహిత & క్రియాశీల నెట్వర్కులను జాబితా చేయి"
22406
24423
 
22407
 
#: tools/virsh.c:6836 tools/virsh.c:6844
 
24424
#: tools/virsh.c:8659 tools/virsh.c:8667
22408
24425
msgid "Failed to list active networks"
22409
24426
msgstr "క్రియాశీల నెట్వర్కుల జాబితా ఇవ్వటంలో విఫలమైంది"
22410
24427
 
22411
 
#: tools/virsh.c:6855 tools/virsh.c:6865
 
24428
#: tools/virsh.c:8678 tools/virsh.c:8688
22412
24429
msgid "Failed to list inactive networks"
22413
24430
msgstr "క్రియారహిత నెట్వర్కులను జాబితా చేయటంలో విఫలమైంది"
22414
24431
 
22415
 
#: tools/virsh.c:6875 tools/virsh.c:9109 tools/virsh.c:9138 tools/virsh.c:9197
 
24432
#: tools/virsh.c:8698 tools/virsh.c:10932 tools/virsh.c:10961
 
24433
#: tools/virsh.c:11020
22416
24434
msgid "Autostart"
22417
24435
msgstr "స్యయంచాలకప్రారంభం"
22418
24436
 
22419
 
#: tools/virsh.c:6897 tools/virsh.c:7163 tools/virsh.c:9077
 
24437
#: tools/virsh.c:8720 tools/virsh.c:8986 tools/virsh.c:10900
22420
24438
msgid "active"
22421
24439
msgstr "క్రియాశీలం"
22422
24440
 
22423
 
#: tools/virsh.c:6920 tools/virsh.c:7180 tools/virsh.c:9002 tools/virsh.c:9075
22424
 
#: tools/virsh.c:9425
 
24441
#: tools/virsh.c:8743 tools/virsh.c:9003 tools/virsh.c:10825
 
24442
#: tools/virsh.c:10898 tools/virsh.c:11248
22425
24443
msgid "inactive"
22426
24444
msgstr "క్రియాహీనం"
22427
24445
 
22428
 
#: tools/virsh.c:6936
 
24446
#: tools/virsh.c:8759
22429
24447
msgid "convert a network UUID to network name"
22430
24448
msgstr "నెట్వర్కు UUIDని నెట్వర్కు నామంగా మార్చుము"
22431
24449
 
22432
 
#: tools/virsh.c:6942
 
24450
#: tools/virsh.c:8765
22433
24451
msgid "network uuid"
22434
24452
msgstr "నెట్వర్కు uuid "
22435
24453
 
22436
 
#: tools/virsh.c:6967
 
24454
#: tools/virsh.c:8790
22437
24455
msgid "start a (previously defined) inactive network"
22438
24456
msgstr "ఒక క్రియారహిత (ముందే నిర్వచించబడిన) నెట్వర్కును ప్రాంభించు"
22439
24457
 
22440
 
#: tools/virsh.c:6968
 
24458
#: tools/virsh.c:8791
22441
24459
msgid "Start a network."
22442
24460
msgstr "నెట్వర్కును ప్రారంభించు."
22443
24461
 
22444
 
#: tools/virsh.c:6973
 
24462
#: tools/virsh.c:8796
22445
24463
msgid "name of the inactive network"
22446
24464
msgstr "క్రియారహిత నెట్వర్కు నామం"
22447
24465
 
22448
 
#: tools/virsh.c:6990
 
24466
#: tools/virsh.c:8813
22449
24467
#, c-format
22450
24468
msgid "Network %s started\n"
22451
24469
msgstr "%s నెట్వర్కు ప్రారంభించబడింది\n"
22452
24470
 
22453
 
#: tools/virsh.c:6993
 
24471
#: tools/virsh.c:8816
22454
24472
#, c-format
22455
24473
msgid "Failed to start network %s"
22456
24474
msgstr "%s నెట్వర్కు ప్రారంభించటంలో విఫలమైంది"
22457
24475
 
22458
 
#: tools/virsh.c:7006
 
24476
#: tools/virsh.c:8829
22459
24477
msgid "undefine an inactive network"
22460
24478
msgstr "క్రియారహిత నెట్వర్కు ను నిర్వచించకు"
22461
24479
 
22462
 
#: tools/virsh.c:7007
 
24480
#: tools/virsh.c:8830
22463
24481
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
22464
24482
msgstr "క్రియారహిత నెట్వర్కు ఆకృతీకరణను నిర్వచించకు."
22465
24483
 
22466
 
#: tools/virsh.c:7030
 
24484
#: tools/virsh.c:8853
22467
24485
#, c-format
22468
24486
msgid "Network %s has been undefined\n"
22469
24487
msgstr "%s నెట్వర్కు నిర్వచించబడనిది\n"
22470
24488
 
22471
 
#: tools/virsh.c:7032
 
24489
#: tools/virsh.c:8855
22472
24490
#, c-format
22473
24491
msgid "Failed to undefine network %s"
22474
24492
msgstr "%s నిర్వచించబడని నెట్వర్కుకు విఫలమైంది"
22475
24493
 
22476
 
#: tools/virsh.c:7045
 
24494
#: tools/virsh.c:8868
22477
24495
msgid "convert a network name to network UUID"
22478
24496
msgstr "నెట్వర్కు నామమును నెట్వర్కు UUIDగా‌మార్చు"
22479
24497
 
22480
 
#: tools/virsh.c:7071
 
24498
#: tools/virsh.c:8894
22481
24499
msgid "failed to get network UUID"
22482
24500
msgstr "నెట్వర్కు UUIDని పొందటంలో విఫలమైంది"
22483
24501
 
22484
 
#: tools/virsh.c:7083
 
24502
#: tools/virsh.c:8906
22485
24503
msgid "list physical host interfaces"
22486
24504
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసులను జాబితాచేయుము"
22487
24505
 
22488
 
#: tools/virsh.c:7084
 
24506
#: tools/virsh.c:8907
22489
24507
msgid "Returns list of physical host interfaces."
22490
24508
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసుల జాబితాను తిప్పియిచ్చినది"
22491
24509
 
22492
 
#: tools/virsh.c:7089
 
24510
#: tools/virsh.c:8912
22493
24511
msgid "list inactive interfaces"
22494
24512
msgstr "క్రియారహిత యింటర్ఫేసులను జాబితాచేయుము"
22495
24513
 
22496
 
#: tools/virsh.c:7090
 
24514
#: tools/virsh.c:8913
22497
24515
msgid "list inactive & active interfaces"
22498
24516
msgstr "క్రియారహిత & క్రియాశీల యింటర్ఫేసులను జాబితా చేయుము"
22499
24517
 
22500
 
#: tools/virsh.c:7109 tools/virsh.c:7117
 
24518
#: tools/virsh.c:8932 tools/virsh.c:8940
22501
24519
msgid "Failed to list active interfaces"
22502
24520
msgstr "క్రియాశీల యింటర్ఫేసుల జాబితా ఇవ్వటంలో విఫలమైంది"
22503
24521
 
22504
 
#: tools/virsh.c:7128 tools/virsh.c:7138
 
24522
#: tools/virsh.c:8951 tools/virsh.c:8961
22505
24523
msgid "Failed to list inactive interfaces"
22506
24524
msgstr "క్రియారహిత యింటర్ఫేసుల జాబితా చేయటంలో విఫలమైంది"
22507
24525
 
22508
 
#: tools/virsh.c:7148
 
24526
#: tools/virsh.c:8971
22509
24527
msgid "MAC Address"
22510
24528
msgstr "MAC చిరునామా"
22511
24529
 
22512
 
#: tools/virsh.c:7195
 
24530
#: tools/virsh.c:9018
22513
24531
msgid "convert an interface MAC address to interface name"
22514
24532
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ MAC చిరునామాను యింటర్ఫేస్ నామమునకు మార్చుము"
22515
24533
 
22516
 
#: tools/virsh.c:7201
 
24534
#: tools/virsh.c:9024
22517
24535
msgid "interface mac"
22518
24536
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ mac"
22519
24537
 
22520
 
#: tools/virsh.c:7225
 
24538
#: tools/virsh.c:9048
22521
24539
msgid "convert an interface name to interface MAC address"
22522
24540
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ నామమును యింటర్ఫేస్ MAC చిరునామాకు మార్చుము"
22523
24541
 
22524
 
#: tools/virsh.c:7231
 
24542
#: tools/virsh.c:9054
22525
24543
msgid "interface name"
22526
24544
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ నామము"
22527
24545
 
22528
 
#: tools/virsh.c:7255
 
24546
#: tools/virsh.c:9078
22529
24547
msgid "interface information in XML"
22530
24548
msgstr "XMLనందు యింటర్ఫేస్ సమాచారము"
22531
24549
 
22532
 
#: tools/virsh.c:7256
 
24550
#: tools/virsh.c:9079
22533
24551
msgid ""
22534
24552
"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
22535
24553
msgstr "stdoutనకు భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేస్ సమాచారమును XML డంప్ వలె అవుట్పుట్ చేయుము"
22536
24554
 
22537
 
#: tools/virsh.c:7300
 
24555
#: tools/virsh.c:9123
22538
24556
msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file"
22539
24557
msgstr "XML దస్త్రమునుండి వొక భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసును నిర్వచించుము (ప్రారంభించ వద్దు)"
22540
24558
 
22541
 
#: tools/virsh.c:7301
 
24559
#: tools/virsh.c:9124
22542
24560
msgid "Define a physical host interface."
22543
24561
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసును నిర్వచింపుము."
22544
24562
 
22545
 
#: tools/virsh.c:7306
 
24563
#: tools/virsh.c:9129
22546
24564
msgid "file containing an XML interface description"
22547
24565
msgstr "XML యింటర్ఫేస్ వివరణను కలిగివుండే దస్త్రము"
22548
24566
 
22549
 
#: tools/virsh.c:7331
 
24567
#: tools/virsh.c:9154
22550
24568
#, c-format
22551
24569
msgid "Interface %s defined from %s\n"
22552
24570
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s అనునది %sనుండి నిర్వచింపబడినది\n"
22553
24571
 
22554
 
#: tools/virsh.c:7335
 
24572
#: tools/virsh.c:9158
22555
24573
#, c-format
22556
24574
msgid "Failed to define interface from %s"
22557
24575
msgstr "%s నుండి యింటర్ఫేసును నిర్వచించుటకు విఫలమైంది"
22558
24576
 
22559
 
#: tools/virsh.c:7345
 
24577
#: tools/virsh.c:9168
22560
24578
msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
22561
24579
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసు నిర్వచనం తీసివేయుము (ఆకృతీకరణనుండి దానిని తీసివేయుము)"
22562
24580
 
22563
 
#: tools/virsh.c:7346
 
24581
#: tools/virsh.c:9169
22564
24582
msgid "undefine an interface."
22565
24583
msgstr "ఇంటర్ఫేసును నిర్వచనం తీసివేయుము."
22566
24584
 
22567
 
#: tools/virsh.c:7369
 
24585
#: tools/virsh.c:9192
22568
24586
#, c-format
22569
24587
msgid "Interface %s undefined\n"
22570
24588
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s నిర్వచనంతీసివేయబడింది\n"
22571
24589
 
22572
 
#: tools/virsh.c:7371
 
24590
#: tools/virsh.c:9194
22573
24591
#, c-format
22574
24592
msgid "Failed to undefine interface %s"
22575
24593
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s నిర్వచనం తీసివేయుటకు విఫలమైంది"
22576
24594
 
22577
 
#: tools/virsh.c:7383
 
24595
#: tools/virsh.c:9206
22578
24596
msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
22579
24597
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసును ప్రారంభించుము (/ చేతనము చేయి \"if-up\")"
22580
24598
 
22581
 
#: tools/virsh.c:7384
 
24599
#: tools/virsh.c:9207
22582
24600
msgid "start a physical host interface."
22583
24601
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసును ప్రారంభించుము."
22584
24602
 
22585
 
#: tools/virsh.c:7407 tools/virsh.c:7936
 
24603
#: tools/virsh.c:9230 tools/virsh.c:9759
22586
24604
#, c-format
22587
24605
msgid "Interface %s started\n"
22588
24606
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s ప్రారంభించబడింది\n"
22589
24607
 
22590
 
#: tools/virsh.c:7409 tools/virsh.c:7933
 
24608
#: tools/virsh.c:9232 tools/virsh.c:9756
22591
24609
#, c-format
22592
24610
msgid "Failed to start interface %s"
22593
24611
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s ప్రారంభించుటకు విఫలమైంది"
22594
24612
 
22595
 
#: tools/virsh.c:7421
 
24613
#: tools/virsh.c:9244
22596
24614
msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
22597
24615
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసును నాశనం చేయుము (దీనిని అచేనం చేయి / \"if-down\")"
22598
24616
 
22599
 
#: tools/virsh.c:7422
 
24617
#: tools/virsh.c:9245
22600
24618
#, fuzzy
22601
24619
msgid "forcefully stop a physical host interface."
22602
24620
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసును నాశనం చేయుము."
22603
24621
 
22604
 
#: tools/virsh.c:7445
 
24622
#: tools/virsh.c:9268
22605
24623
#, c-format
22606
24624
msgid "Interface %s destroyed\n"
22607
24625
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s నాశనం చేయబడింది\n"
22608
24626
 
22609
 
#: tools/virsh.c:7447
 
24627
#: tools/virsh.c:9270
22610
24628
#, c-format
22611
24629
msgid "Failed to destroy interface %s"
22612
24630
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s నాశనం చేయుటకు విఫలమైంది"
22613
24631
 
22614
 
#: tools/virsh.c:7459
 
24632
#: tools/virsh.c:9282
22615
24633
msgid ""
22616
24634
"create a snapshot of current interfaces settings, which can be later "
22617
 
"commited (iface-commit) or restored (iface-rollback)"
 
24635
"committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)"
22618
24636
msgstr ""
22619
24637
 
22620
 
#: tools/virsh.c:7462
 
24638
#: tools/virsh.c:9285
22621
24639
msgid "Create a restore point for interfaces settings"
22622
24640
msgstr ""
22623
24641
 
22624
 
#: tools/virsh.c:7477
 
24642
#: tools/virsh.c:9300
22625
24643
#, fuzzy
22626
24644
msgid "Failed to begin network config change transaction"
22627
24645
msgstr "%s నుండీ నెట్వర్కు నిర్వచించటంలో విఫలమైంది"
22628
24646
 
22629
 
#: tools/virsh.c:7481
 
24647
#: tools/virsh.c:9304
22630
24648
#, fuzzy
22631
24649
msgid "Network config change transaction started\n"
22632
24650
msgstr "నెట్వర్కు %s స్వయంచాలకప్రారంభిక గా గుర్తుంచబడింది\n"
22633
24651
 
22634
 
#: tools/virsh.c:7489
 
24652
#: tools/virsh.c:9312
22635
24653
msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point"
22636
24654
msgstr ""
22637
24655
 
22638
 
#: tools/virsh.c:7490
 
24656
#: tools/virsh.c:9313
22639
24657
msgid "commit changes and free restore point"
22640
24658
msgstr ""
22641
24659
 
22642
 
#: tools/virsh.c:7505
 
24660
#: tools/virsh.c:9328
22643
24661
#, fuzzy
22644
24662
msgid "Failed to commit network config change transaction"
22645
24663
msgstr "%s నెట్వర్కు ప్రారంభించటంలో విఫలమైంది"
22646
24664
 
22647
 
#: tools/virsh.c:7509
 
24665
#: tools/virsh.c:9332
22648
24666
msgid "Network config change transaction committed\n"
22649
24667
msgstr ""
22650
24668
 
22651
 
#: tools/virsh.c:7517
 
24669
#: tools/virsh.c:9340
22652
24670
msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
22653
24671
msgstr ""
22654
24672
 
22655
 
#: tools/virsh.c:7518
 
24673
#: tools/virsh.c:9341
22656
24674
msgid "rollback to previous restore point"
22657
24675
msgstr ""
22658
24676
 
22659
 
#: tools/virsh.c:7533
 
24677
#: tools/virsh.c:9356
22660
24678
#, fuzzy
22661
24679
msgid "Failed to rollback network config change transaction"
22662
24680
msgstr "%s నెట్వర్కు ప్రారంభించటంలో విఫలమైంది"
22663
24681
 
22664
 
#: tools/virsh.c:7537
 
24682
#: tools/virsh.c:9360
22665
24683
msgid "Network config change transaction rolled back\n"
22666
24684
msgstr ""
22667
24685
 
22668
 
#: tools/virsh.c:7545
 
24686
#: tools/virsh.c:9368
22669
24687
#, fuzzy
22670
24688
msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it"
22671
24689
msgstr "గ్రాఫిక్స్ పరికరాలను బయల్పరచలేదు"
22672
24690
 
22673
 
#: tools/virsh.c:7546
 
24691
#: tools/virsh.c:9369
22674
24692
#, fuzzy
22675
24693
msgid "bridge an existing network device"
22676
24694
msgstr "గ్రాఫిక్స్ పరికరాలను బయల్పరచలేదు"
22677
24695
 
22678
 
#: tools/virsh.c:7551
 
24696
#: tools/virsh.c:9374
22679
24697
#, fuzzy
22680
24698
msgid "existing interface name"
22681
24699
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ దస్త్రనామమును పరిష్కరిస్తోంది"
22682
24700
 
22683
 
#: tools/virsh.c:7552
 
24701
#: tools/virsh.c:9375
22684
24702
#, fuzzy
22685
24703
msgid "new bridge device name"
22686
24704
msgstr "మరీ పొడవైన బ్రిడ్జు పరికరము నామము"
22687
24705
 
22688
 
#: tools/virsh.c:7553
 
24706
#: tools/virsh.c:9376
22689
24707
#, fuzzy
22690
24708
msgid "do not enable STP for this bridge"
22691
24709
msgstr "IP ఫార్వార్డింగును చేతనపరచుటలో విఫలమైంది"
22692
24710
 
22693
 
#: tools/virsh.c:7555
 
24711
#: tools/virsh.c:9378
22694
24712
msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports"
22695
24713
msgstr ""
22696
24714
 
22697
 
#: tools/virsh.c:7556
 
24715
#: tools/virsh.c:9379
22698
24716
msgid "don't start the bridge immediately"
22699
24717
msgstr ""
22700
24718
 
22701
 
#: tools/virsh.c:7587
 
24719
#: tools/virsh.c:9410
22702
24720
#, fuzzy
22703
24721
msgid "Missing bridge device name in command"
22704
24722
msgstr "మరీ పొడవైన బ్రిడ్జు పరికరము నామము"
22705
24723
 
22706
 
#: tools/virsh.c:7593
 
24724
#: tools/virsh.c:9416
22707
24725
#, fuzzy, c-format
22708
24726
msgid "Network device %s already exists"
22709
24727
msgstr "లక్ష్యము %s యిప్పటికే వుంది"
22710
24728
 
22711
 
#: tools/virsh.c:7601
 
24729
#: tools/virsh.c:9424
22712
24730
#, fuzzy
22713
24731
msgid "Unable to parse delay parameter"
22714
24732
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
22715
24733
 
22716
 
#: tools/virsh.c:7611
 
24734
#: tools/virsh.c:9434
22717
24735
#, fuzzy
22718
24736
msgid "(interface definition)"
22719
24737
msgstr "ఇంటర్‌ఫేస్ పరికరం"
22720
24738
 
22721
 
#: tools/virsh.c:7612 tools/virsh.c:7810
 
24739
#: tools/virsh.c:9435 tools/virsh.c:9633
22722
24740
#, fuzzy, c-format
22723
24741
msgid "Failed to parse configuration of %s"
22724
24742
msgstr "%s ఆకృతీకరణ ఫైలును విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది"
22725
24743
 
22726
 
#: tools/virsh.c:7619 tools/virsh.c:7817
 
24744
#: tools/virsh.c:9442 tools/virsh.c:9640
22727
24745
#, fuzzy, c-format
22728
24746
msgid "Existing device %s has no type"
22729
24747
msgstr "తప్పిపోయిన ఇన్‌పుట్ పరికరము రకము"
22730
24748
 
22731
 
#: tools/virsh.c:7624
 
24749
#: tools/virsh.c:9447
22732
24750
#, fuzzy, c-format
22733
24751
msgid "Existing device %s is already a bridge"
22734
24752
msgstr "పరికరము %s యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది"
22735
24753
 
22736
 
#: tools/virsh.c:7631 tools/virsh.c:7830
 
24754
#: tools/virsh.c:9454 tools/virsh.c:9653
22737
24755
#, fuzzy, c-format
22738
24756
msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s"
22739
24757
msgstr "స్టోరేజ్ పూల్ ఆకృతీకరణ ఫైలునామము '%s' పూల్ నామము '%s'తో సరిపోలుట లేదు"
22740
24758
 
22741
 
#: tools/virsh.c:7638
 
24759
#: tools/virsh.c:9461
22742
24760
#, fuzzy
22743
24761
msgid "Failed to create bridge node in xml document"
22744
24762
msgstr "xml పత్రమును పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
22745
24763
 
22746
 
#: tools/virsh.c:7646
 
24764
#: tools/virsh.c:9469
22747
24765
#, fuzzy
22748
24766
msgid "Failed to set stp attribute in xml document"
22749
24767
msgstr "xml పత్రమును పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
22750
24768
 
22751
 
#: tools/virsh.c:7653
 
24769
#: tools/virsh.c:9476
22752
24770
#, fuzzy, c-format
22753
24771
msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document"
22754
24772
msgstr "xml పత్రమును పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
22755
24773
 
22756
 
#: tools/virsh.c:7661
 
24774
#: tools/virsh.c:9484
22757
24775
#, fuzzy
22758
24776
msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document"
22759
24777
msgstr "బ్రిడ్జి యింటర్ఫేస్ బ్రిడ్జి మూలకంను వదిలివేసింది"
22760
24778
 
22761
 
#: tools/virsh.c:7666
 
24779
#: tools/virsh.c:9489
22762
24780
#, c-format
22763
24781
msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document"
22764
24782
msgstr ""
22765
24783
 
22766
 
#: tools/virsh.c:7675
 
24784
#: tools/virsh.c:9498
22767
24785
#, fuzzy
22768
24786
msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document"
22769
24787
msgstr "tap ఇంటర్ఫేస్‌ను బ్రిడ్జుకు జతచేయుటలో విఫలమైంది. %s అనునది బ్రిడ్జు పరికరము కాదు"
22770
24788
 
22771
 
#: tools/virsh.c:7683
 
24789
#: tools/virsh.c:9506
22772
24790
#, fuzzy, c-format
22773
24791
msgid "Failed to set new slave interface type to '%s' in xml document"
22774
24792
msgstr "xml పత్రమును పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
22775
24793
 
22776
 
#: tools/virsh.c:7689
 
24794
#: tools/virsh.c:9512
22777
24795
#, c-format
22778
24796
msgid "Failed to set new slave interface name to '%s' in xml document"
22779
24797
msgstr ""
22780
24798
 
22781
 
#: tools/virsh.c:7709 tools/virsh.c:7892
 
24799
#: tools/virsh.c:9532 tools/virsh.c:9715
22782
24800
#, fuzzy, c-format
22783
24801
msgid "Failed to move '%s' element in xml document"
22784
24802
msgstr "xml పత్రమును పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
22785
24803
 
22786
 
#: tools/virsh.c:7720
 
24804
#: tools/virsh.c:9543
22787
24805
#, fuzzy, c-format
22788
24806
msgid "Failed to format new xml document for bridge %s"
22789
24807
msgstr "బ్రిడ్జి '%s'కు tap యింటర్ఫేసును జతచేయుటకు విఫలమైంది"
22790
24808
 
22791
 
#: tools/virsh.c:7729
 
24809
#: tools/virsh.c:9552
22792
24810
#, fuzzy, c-format
22793
24811
msgid "Failed to define new bridge interface %s"
22794
24812
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s నిర్వచనం తీసివేయుటకు విఫలమైంది"
22795
24813
 
22796
 
#: tools/virsh.c:7734
 
24814
#: tools/virsh.c:9557
22797
24815
#, fuzzy, c-format
22798
24816
msgid "Created bridge %s with attached device %s\n"
22799
24817
msgstr "పరికరము %s తిరిగి-కలుపుటకు విఫలమైంది"
22800
24818
 
22801
 
#: tools/virsh.c:7740
 
24819
#: tools/virsh.c:9563
22802
24820
#, fuzzy, c-format
22803
24821
msgid "Failed to start bridge interface %s"
22804
24822
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s ప్రారంభించుటకు విఫలమైంది"
22805
24823
 
22806
 
#: tools/virsh.c:7743
 
24824
#: tools/virsh.c:9566
22807
24825
#, fuzzy, c-format
22808
24826
msgid "Bridge interface %s started\n"
22809
24827
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s ప్రారంభించబడింది\n"
22810
24828
 
22811
 
#: tools/virsh.c:7766
 
24829
#: tools/virsh.c:9589
22812
24830
msgid "undefine a bridge device after detaching its slave device"
22813
24831
msgstr ""
22814
24832
 
22815
 
#: tools/virsh.c:7767
 
24833
#: tools/virsh.c:9590
22816
24834
#, fuzzy
22817
24835
msgid "unbridge a network device"
22818
24836
msgstr "నిర్వచించబడని నెట్వర్కు నామం"
22819
24837
 
22820
 
#: tools/virsh.c:7772
 
24838
#: tools/virsh.c:9595
22821
24839
#, fuzzy
22822
24840
msgid "current bridge device name"
22823
24841
msgstr "మరీ పొడవైన బ్రిడ్జు పరికరము నామము"
22824
24842
 
22825
 
#: tools/virsh.c:7774
 
24843
#: tools/virsh.c:9597
22826
24844
msgid "don't start the un-slaved interface immediately (not recommended)"
22827
24845
msgstr ""
22828
24846
 
22829
 
#: tools/virsh.c:7808
 
24847
#: tools/virsh.c:9631
22830
24848
#, fuzzy
22831
24849
msgid "(bridge interface definition)"
22832
24850
msgstr "ఇంటర్‌ఫేస్ పరికరం"
22833
24851
 
22834
 
#: tools/virsh.c:7822
 
24852
#: tools/virsh.c:9645
22835
24853
#, fuzzy, c-format
22836
24854
msgid "Device %s is not a bridge"
22837
24855
msgstr "పరికరము రకము '%s' అనునది యింటీజర్ కాదు"
22838
24856
 
22839
 
#: tools/virsh.c:7838
 
24857
#: tools/virsh.c:9661
22840
24858
#, fuzzy
22841
24859
msgid "No bridge node in xml document"
22842
24860
msgstr "xml పత్రమును పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
22843
24861
 
22844
 
#: tools/virsh.c:7843
 
24862
#: tools/virsh.c:9666
22845
24863
#, fuzzy
22846
 
msgid "Multiple interfaecs attached to bridge"
 
24864
msgid "Multiple interfaces attached to bridge"
22847
24865
msgstr "సరిపోలు MAC చిరునామాతో బహుళ యింటర్ఫేసులు"
22848
24866
 
22849
 
#: tools/virsh.c:7848
 
24867
#: tools/virsh.c:9671
22850
24868
#, fuzzy
22851
24869
msgid "No interface attached to bridge"
22852
24870
msgstr "స్థిరమైన యింటర్ఫేస్ వేర్పాటు"
22853
24871
 
22854
 
#: tools/virsh.c:7856
 
24872
#: tools/virsh.c:9679
22855
24873
#, c-format
22856
24874
msgid "Device attached to bridge %s has no name"
22857
24875
msgstr ""
22858
24876
 
22859
 
#: tools/virsh.c:7861
 
24877
#: tools/virsh.c:9684
22860
24878
#, fuzzy, c-format
22861
24879
msgid "Attached device %s has no type"
22862
24880
msgstr "లక్ష్య పరికరం రకం"
22863
24881
 
22864
 
#: tools/virsh.c:7866
 
24882
#: tools/virsh.c:9689
22865
24883
#, fuzzy, c-format
22866
24884
msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document"
22867
24885
msgstr "ఇంటర్‌ఫేస్ స్టాట్సు పోందుటలో విఫలం %s %s"
22868
24886
 
22869
 
#: tools/virsh.c:7872
 
24887
#: tools/virsh.c:9695
22870
24888
#, fuzzy, c-format
22871
24889
msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document"
22872
24890
msgstr "ఇంటర్‌ఫేస్ స్టాట్సు పోందుటలో విఫలం %s %s"
22873
24891
 
22874
 
#: tools/virsh.c:7903
 
24892
#: tools/virsh.c:9726
22875
24893
#, fuzzy, c-format
22876
24894
msgid "Failed to format new xml document for un-enslaved interface %s"
22877
24895
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s నిర్వచనం తీసివేయుటకు విఫలమైంది"
22878
24896
 
22879
 
#: tools/virsh.c:7912
 
24897
#: tools/virsh.c:9735
22880
24898
#, fuzzy, c-format
22881
24899
msgid "Failed to destroy bridge interface %s"
22882
24900
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s నాశనం చేయుటకు విఫలమైంది"
22883
24901
 
22884
 
#: tools/virsh.c:7916
 
24902
#: tools/virsh.c:9739
22885
24903
#, fuzzy, c-format
22886
24904
msgid "Failed to undefine bridge interface %s"
22887
24905
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s నిర్వచనం తీసివేయుటకు విఫలమైంది"
22888
24906
 
22889
 
#: tools/virsh.c:7923
 
24907
#: tools/virsh.c:9746
22890
24908
#, fuzzy, c-format
22891
24909
msgid "Failed to define new interface %s"
22892
24910
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s నిర్వచనం తీసివేయుటకు విఫలమైంది"
22893
24911
 
22894
 
#: tools/virsh.c:7927
 
24912
#: tools/virsh.c:9750
22895
24913
#, fuzzy, c-format
22896
24914
msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n"
22897
24915
msgstr "పరికరము %s తిరిగి-కలపబడింది\n"
22898
24916
 
22899
 
#: tools/virsh.c:7958
 
24917
#: tools/virsh.c:9781
22900
24918
#, fuzzy
22901
24919
msgid "define or update a network filter from an XML file"
22902
24920
msgstr "XML ఫైలు నుండీ ఒక నెట్వర్కును నిర్వచించండి (కానీ ప్రారంభించవద్దు)"
22903
24921
 
22904
 
#: tools/virsh.c:7959
 
24922
#: tools/virsh.c:9782
22905
24923
msgid "Define a new network filter or update an existing one."
22906
24924
msgstr ""
22907
24925
 
22908
 
#: tools/virsh.c:7964
 
24926
#: tools/virsh.c:9787
22909
24927
#, fuzzy
22910
24928
msgid "file containing an XML network filter description"
22911
24929
msgstr "దస్త్రం XML నెట్వర్కు వివరణను కలిగిఉంది"
22912
24930
 
22913
 
#: tools/virsh.c:7989
 
24931
#: tools/virsh.c:9812
22914
24932
#, fuzzy, c-format
22915
24933
msgid "Network filter %s defined from %s\n"
22916
24934
msgstr "నెట్వర్కు %s %s నుండీ నిర్వచించబడింది\n"
22917
24935
 
22918
 
#: tools/virsh.c:7993
 
24936
#: tools/virsh.c:9816
22919
24937
#, fuzzy, c-format
22920
24938
msgid "Failed to define network filter from %s"
22921
24939
msgstr "%s నుండీ నెట్వర్కు నిర్వచించటంలో విఫలమైంది"
22922
24940
 
22923
 
#: tools/virsh.c:8004
 
24941
#: tools/virsh.c:9827
22924
24942
#, fuzzy
22925
24943
msgid "undefine a network filter"
22926
24944
msgstr "నిర్వచించబడని నెట్వర్కు నామం"
22927
24945
 
22928
 
#: tools/virsh.c:8005
 
24946
#: tools/virsh.c:9828
22929
24947
#, fuzzy
22930
24948
msgid "Undefine a given network filter."
22931
24949
msgstr "క్రియారహిత నెట్వర్కు ను నిర్వచించకు"
22932
24950
 
22933
 
#: tools/virsh.c:8010 tools/virsh.c:8049 tools/virsh.c:8155
 
24951
#: tools/virsh.c:9833 tools/virsh.c:9872 tools/virsh.c:9978
22934
24952
#, fuzzy
22935
24953
msgid "network filter name or uuid"
22936
24954
msgstr "నెట్వర్కు నామం లేదా uuid"
22937
24955
 
22938
 
#: tools/virsh.c:8028
 
24956
#: tools/virsh.c:9851
22939
24957
#, fuzzy, c-format
22940
24958
msgid "Network filter %s undefined\n"
22941
24959
msgstr "%s నెట్వర్కు నిర్వచించబడనిది\n"
22942
24960
 
22943
 
#: tools/virsh.c:8030
 
24961
#: tools/virsh.c:9853
22944
24962
#, fuzzy, c-format
22945
24963
msgid "Failed to undefine network filter %s"
22946
24964
msgstr "%s నిర్వచించబడని నెట్వర్కుకు విఫలమైంది"
22947
24965
 
22948
 
#: tools/virsh.c:8043
 
24966
#: tools/virsh.c:9866
22949
24967
#, fuzzy
22950
24968
msgid "network filter information in XML"
22951
24969
msgstr "XMLలో నెట్వర్కు సమాచారం"
22952
24970
 
22953
 
#: tools/virsh.c:8044
 
24971
#: tools/virsh.c:9867
22954
24972
#, fuzzy
22955
24973
msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout."
22956
24974
msgstr "నెట్వర్కు సమాచారాన్ని XML డంప్ లాగా stdout కు అవుట్‌పుట్ చేయుము."
22957
24975
 
22958
 
#: tools/virsh.c:8082
 
24976
#: tools/virsh.c:9905
22959
24977
#, fuzzy
22960
24978
msgid "list network filters"
22961
24979
msgstr "నెట్వర్కుల జాబితాచేయి"
22962
24980
 
22963
 
#: tools/virsh.c:8083
 
24981
#: tools/virsh.c:9906
22964
24982
#, fuzzy
22965
24983
msgid "Returns list of network filters."
22966
24984
msgstr "నెట్వర్కుల జాబితాను తిరిగిఇవ్వు."
22967
24985
 
22968
 
#: tools/virsh.c:8103 tools/virsh.c:8111
 
24986
#: tools/virsh.c:9926 tools/virsh.c:9934
22969
24987
#, fuzzy
22970
24988
msgid "Failed to list network filters"
22971
24989
msgstr "%s నెట్వర్కు ప్రారంభించటంలో విఫలమైంది"
22972
24990
 
22973
 
#: tools/virsh.c:8149
 
24991
#: tools/virsh.c:9972
22974
24992
#, fuzzy
22975
24993
msgid "edit XML configuration for a network filter"
22976
24994
msgstr "XML ఆకృతీకరణను నెట్వర్కు కొరకు సరికూర్చుము"
22977
24995
 
22978
 
#: tools/virsh.c:8150
 
24996
#: tools/virsh.c:9973
22979
24997
#, fuzzy
22980
24998
msgid "Edit the XML configuration for a network filter."
22981
24999
msgstr "XML ఆకృతీకరణను నెట్వర్కు కొరకు సరికూర్చుము."
22982
25000
 
22983
 
#: tools/virsh.c:8194
 
25001
#: tools/virsh.c:10017
22984
25002
#, fuzzy, c-format
22985
25003
msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n"
22986
25004
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s XML ఆకృతీకరణ మార్చలేదు.\n"
22987
25005
 
22988
 
#: tools/virsh.c:8220
 
25006
#: tools/virsh.c:10043
22989
25007
#, fuzzy, c-format
22990
25008
msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n"
22991
25009
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s XML ఆకృతీకరణ సరికూర్చబడింది.\n"
22992
25010
 
22993
 
#: tools/virsh.c:8247
 
25011
#: tools/virsh.c:10070
22994
25012
msgid "autostart a pool"
22995
25013
msgstr "పూల్ స్వయంచాలకంగా ప్రారంభించుము"
22996
25014
 
22997
 
#: tools/virsh.c:8249
 
25015
#: tools/virsh.c:10072
22998
25016
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
22999
25017
msgstr "బూట్ నందు స్వయంచాలకంగా పూల్ ప్రారంభమగునట్లు ఆకృతీకరించుము."
23000
25018
 
23001
 
#: tools/virsh.c:8254 tools/virsh.c:8650 tools/virsh.c:8701 tools/virsh.c:8740
23002
 
#: tools/virsh.c:8779 tools/virsh.c:8818 tools/virsh.c:9394 tools/virsh.c:9751
23003
 
#: tools/virsh.c:9981 tools/virsh.c:10058 tools/virsh.c:10158
23004
 
#: tools/virsh.c:10254 tools/virsh.c:10295 tools/virsh.c:10336
23005
 
#: tools/virsh.c:10400 tools/virsh.c:10440 tools/virsh.c:10828
23006
 
#: tools/virsh.c:10861 tools/virsh.c:13684
 
25019
#: tools/virsh.c:10077 tools/virsh.c:10473 tools/virsh.c:10524
 
25020
#: tools/virsh.c:10563 tools/virsh.c:10602 tools/virsh.c:10641
 
25021
#: tools/virsh.c:11217 tools/virsh.c:11557 tools/virsh.c:11787
 
25022
#: tools/virsh.c:11864 tools/virsh.c:11964 tools/virsh.c:12060
 
25023
#: tools/virsh.c:12101 tools/virsh.c:12169 tools/virsh.c:12234
 
25024
#: tools/virsh.c:12318 tools/virsh.c:12358 tools/virsh.c:12746
 
25025
#: tools/virsh.c:12779 tools/virsh.c:15915
23007
25026
msgid "pool name or uuid"
23008
25027
msgstr "పూల్ నామము లేదా uuid"
23009
25028
 
23010
 
#: tools/virsh.c:8276
 
25029
#: tools/virsh.c:10099
23011
25030
#, c-format
23012
25031
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
23013
25032
msgstr "పూల్ %s అనునది స్వయంచాలకప్రారంభంగా గుర్తుంచుటలో విఫలమైంది"
23014
25033
 
23015
 
#: tools/virsh.c:8278
 
25034
#: tools/virsh.c:10101
23016
25035
#, c-format
23017
25036
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
23018
25037
msgstr "పూల్ %s అనునది స్వయంచాలకప్రారంభంలాగా గుర్తుతీయుటలో విఫలమైంది"
23019
25038
 
23020
 
#: tools/virsh.c:8284
 
25039
#: tools/virsh.c:10107
23021
25040
#, c-format
23022
25041
msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
23023
25042
msgstr "పూల్ %s స్వయంచాలకప్రారంభం వలె గుర్తుంచబడింది\n"
23024
25043
 
23025
 
#: tools/virsh.c:8286
 
25044
#: tools/virsh.c:10109
23026
25045
#, c-format
23027
25046
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
23028
25047
msgstr "పూల్ %s అనునది స్వయంచాలకప్రారంభంవలె గుర్తు తీయబడింది\n"
23029
25048
 
23030
 
#: tools/virsh.c:8296
 
25049
#: tools/virsh.c:10119
23031
25050
msgid "create a pool from an XML file"
23032
25051
msgstr "పూల్‌ను XML ఫైలునుండి సృష్టించుము"
23033
25052
 
23034
 
#: tools/virsh.c:8297 tools/virsh.c:8515
 
25053
#: tools/virsh.c:10120 tools/virsh.c:10338
23035
25054
msgid "Create a pool."
23036
25055
msgstr "పూల్‌ను సృష్టించుము."
23037
25056
 
23038
 
#: tools/virsh.c:8303 tools/virsh.c:8562
 
25057
#: tools/virsh.c:10126 tools/virsh.c:10385
23039
25058
msgid "file containing an XML pool description"
23040
25059
msgstr "XML పూల్ వివరణను ఫైలు కలిగి ఉంది"
23041
25060
 
23042
 
#: tools/virsh.c:8328
 
25061
#: tools/virsh.c:10151
23043
25062
#, c-format
23044
25063
msgid "Pool %s created from %s\n"
23045
25064
msgstr "పూల్ %s అనునది %sనుండి సృష్టించబడింది\n"
23046
25065
 
23047
 
#: tools/virsh.c:8332
 
25066
#: tools/virsh.c:10155
23048
25067
#, c-format
23049
25068
msgid "Failed to create pool from %s"
23050
25069
msgstr "పూల్ %sనుండి సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
23051
25070
 
23052
 
#: tools/virsh.c:8343
 
25071
#: tools/virsh.c:10166
23053
25072
msgid "create a device defined by an XML file on the node"
23054
25073
msgstr "నోడ్ పైన XML దస్త్రము ద్వారా నిర్వచించబడిన పరికరమును సృష్టించుము"
23055
25074
 
23056
 
#: tools/virsh.c:8345
 
25075
#: tools/virsh.c:10168
23057
25076
msgid ""
23058
25077
"Create a device on the node.  Note that this command creates devices on the "
23059
25078
"physical host that can then be assigned to a virtual machine."
23061
25080
"నోడ్ పైన పరికమును సృష్టించుము.  ఈ ఆదేశము భౌతిక హోస్టుపై పరికరములను సృష్టిస్తుందని గమనించండి అది "
23062
25081
"అప్పుడు వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు అప్పగించబడుతుంది."
23063
25082
 
23064
 
#: tools/virsh.c:8353
 
25083
#: tools/virsh.c:10176
23065
25084
msgid "file containing an XML description of the device"
23066
25085
msgstr "పరికరము యొక్క XML వివరణను కలిగివుండే దస్త్రము"
23067
25086
 
23068
 
#: tools/virsh.c:8378
 
25087
#: tools/virsh.c:10201
23069
25088
#, c-format
23070
25089
msgid "Node device %s created from %s\n"
23071
25090
msgstr "నోడ్ పరికరము %s అనునది %sనుండి సృష్టించబడింది\n"
23072
25091
 
23073
 
#: tools/virsh.c:8382
 
25092
#: tools/virsh.c:10205
23074
25093
#, c-format
23075
25094
msgid "Failed to create node device from %s"
23076
25095
msgstr "%s నుండి నోడ్ పరికరము సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
23077
25096
 
23078
 
#: tools/virsh.c:8394
 
25097
#: tools/virsh.c:10217
23079
25098
#, fuzzy
23080
25099
msgid "destroy (stop) a device on the node"
23081
25100
msgstr "నోడ్‌పైని పరికరమును నాశనం చేయుము"
23082
25101
 
23083
 
#: tools/virsh.c:8395
 
25102
#: tools/virsh.c:10218
23084
25103
#, fuzzy
23085
25104
msgid ""
23086
25105
"Destroy a device on the node.  Note that this command destroys devices on "
23088
25107
msgstr ""
23089
25108
"నోడ్ పైని పరికరమును నాశనం చేయుము. ఈ ఆదేశము భౌతిక హోస్టుపైని పరికరములను నాశనం చేస్తుందని గమనించండి."
23090
25109
 
23091
 
#: tools/virsh.c:8402
 
25110
#: tools/virsh.c:10225
23092
25111
msgid "name of the device to be destroyed"
23093
25112
msgstr "నాశనం చేయవలసిన పరికరము నామము"
23094
25113
 
23095
 
#: tools/virsh.c:8423
 
25114
#: tools/virsh.c:10246
23096
25115
#, c-format
23097
25116
msgid "Destroyed node device '%s'\n"
23098
25117
msgstr "నాశనం చేసిన నోడ్ పరికరము '%s'\n"
23099
25118
 
23100
 
#: tools/virsh.c:8425
 
25119
#: tools/virsh.c:10248
23101
25120
#, c-format
23102
25121
msgid "Failed to destroy node device '%s'"
23103
25122
msgstr "నోడ్ పరికరము '%s' నాశనం చేయుటకు విఫలమైంది"
23104
25123
 
23105
 
#: tools/virsh.c:8438
 
25124
#: tools/virsh.c:10261
23106
25125
msgid "name of the pool"
23107
25126
msgstr "పూల్‌యొక్క నామము"
23108
25127
 
23109
 
#: tools/virsh.c:8439
 
25128
#: tools/virsh.c:10262
23110
25129
msgid "print XML document, but don't define/create"
23111
25130
msgstr "XML పత్రమును ముద్రించుము, కాని నిర్వచించకు/సృష్టించకు"
23112
25131
 
23113
 
#: tools/virsh.c:8440
 
25132
#: tools/virsh.c:10263
23114
25133
msgid "type of the pool"
23115
25134
msgstr "పూల్‌యొక్క రకము"
23116
25135
 
23117
 
#: tools/virsh.c:8441
 
25136
#: tools/virsh.c:10264
23118
25137
msgid "source-host for underlying storage"
23119
25138
msgstr "క్రిందవున్న నిల్వకు మూల-హోస్టు"
23120
25139
 
23121
 
#: tools/virsh.c:8442
 
25140
#: tools/virsh.c:10265
23122
25141
msgid "source path for underlying storage"
23123
25142
msgstr "క్రిందవున్న నిల్వకు మూలపు పాత్"
23124
25143
 
23125
 
#: tools/virsh.c:8443
 
25144
#: tools/virsh.c:10266
23126
25145
msgid "source device for underlying storage"
23127
25146
msgstr "క్రిందవున్న నిల్వకు మూలపు పరికరము"
23128
25147
 
23129
 
#: tools/virsh.c:8444
 
25148
#: tools/virsh.c:10267
23130
25149
msgid "source name for underlying storage"
23131
25150
msgstr "క్రిందవున్న నిల్వకు మూలపు నామము"
23132
25151
 
23133
 
#: tools/virsh.c:8445
 
25152
#: tools/virsh.c:10268
23134
25153
msgid "target for underlying storage"
23135
25154
msgstr "క్రిందవున్న నిల్వకు లక్ష్యం"
23136
25155
 
23137
 
#: tools/virsh.c:8446
 
25156
#: tools/virsh.c:10269
23138
25157
#, fuzzy
23139
25158
msgid "format for underlying storage"
23140
25159
msgstr "క్రిందవున్న నిల్వకు లక్ష్యం"
23141
25160
 
23142
 
#: tools/virsh.c:8497 tools/virsh.c:9717 tools/virsh.c:10016
23143
 
#: tools/virsh.c:12468 tools/virsh.c:12948 tools/virsh.c:13529
23144
 
#: tools/virsh.c:13546
 
25161
#: tools/virsh.c:10320 tools/virsh.c:11523 tools/virsh.c:11822
 
25162
#: tools/virsh.c:14379 tools/virsh.c:14874 tools/virsh.c:15760
 
25163
#: tools/virsh.c:15777
23145
25164
msgid "Failed to allocate XML buffer"
23146
25165
msgstr "XML బఫర్‌ను కేటాయించుటలే విఫలమైంది"
23147
25166
 
23148
 
#: tools/virsh.c:8514
 
25167
#: tools/virsh.c:10337
23149
25168
msgid "create a pool from a set of args"
23150
25169
msgstr "పూల్‌ను args సమితినుండి సృష్టించుము"
23151
25170
 
23152
 
#: tools/virsh.c:8541
 
25171
#: tools/virsh.c:10364
23153
25172
#, c-format
23154
25173
msgid "Pool %s created\n"
23155
25174
msgstr "పూల్ %s సృష్టించబడింది\n"
23156
25175
 
23157
 
#: tools/virsh.c:8544
 
25176
#: tools/virsh.c:10367
23158
25177
#, c-format
23159
25178
msgid "Failed to create pool %s"
23160
25179
msgstr "పూల్ %sను సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
23161
25180
 
23162
 
#: tools/virsh.c:8556
 
25181
#: tools/virsh.c:10379
23163
25182
msgid "define (but don't start) a pool from an XML file"
23164
25183
msgstr "XML ఫైలు నుండీ ఒక పూల్‌ను నిర్వచించండి (కానీ ప్రారంభించవద్దు)"
23165
25184
 
23166
 
#: tools/virsh.c:8557 tools/virsh.c:8603
 
25185
#: tools/virsh.c:10380 tools/virsh.c:10426
23167
25186
msgid "Define a pool."
23168
25187
msgstr "పూల్‌ను నిర్వచించు."
23169
25188
 
23170
 
#: tools/virsh.c:8587
 
25189
#: tools/virsh.c:10410
23171
25190
#, c-format
23172
25191
msgid "Pool %s defined from %s\n"
23173
25192
msgstr "%s పూల్ %s నుండీ నిర్వచించబడింది\n"
23174
25193
 
23175
 
#: tools/virsh.c:8591
 
25194
#: tools/virsh.c:10414
23176
25195
#, c-format
23177
25196
msgid "Failed to define pool from %s"
23178
25197
msgstr "%s నుండీ పూల్ నిర్వచించటంలో విఫలమైంది"
23179
25198
 
23180
 
#: tools/virsh.c:8602
 
25199
#: tools/virsh.c:10425
23181
25200
msgid "define a pool from a set of args"
23182
25201
msgstr "args సమితినుండి పూల్‌ను నిర్వచించుము"
23183
25202
 
23184
 
#: tools/virsh.c:8629
 
25203
#: tools/virsh.c:10452
23185
25204
#, c-format
23186
25205
msgid "Pool %s defined\n"
23187
25206
msgstr "%sపూల్ నిర్వచించబడింది\n"
23188
25207
 
23189
 
#: tools/virsh.c:8632
 
25208
#: tools/virsh.c:10455
23190
25209
#, c-format
23191
25210
msgid "Failed to define pool %s"
23192
25211
msgstr "%s పూల్ నిర్వచించుటకు విఫలమైంది."
23193
25212
 
23194
 
#: tools/virsh.c:8644
 
25213
#: tools/virsh.c:10467
23195
25214
msgid "build a pool"
23196
25215
msgstr "పూల్ నిర్మించుము"
23197
25216
 
23198
 
#: tools/virsh.c:8645
 
25217
#: tools/virsh.c:10468
23199
25218
msgid "Build a given pool."
23200
25219
msgstr "ఇచ్చిన పూల్ నిర్మించుము."
23201
25220
 
23202
 
#: tools/virsh.c:8651
 
25221
#: tools/virsh.c:10474
23203
25222
msgid "do not overwrite an existing pool of this type"
23204
25223
msgstr ""
23205
25224
 
23206
 
#: tools/virsh.c:8652
 
25225
#: tools/virsh.c:10475
23207
25226
msgid "overwrite any existing data"
23208
25227
msgstr ""
23209
25228
 
23210
 
#: tools/virsh.c:8679
 
25229
#: tools/virsh.c:10502
23211
25230
#, c-format
23212
25231
msgid "Pool %s built\n"
23213
25232
msgstr "పూల్ %s నిర్మించబడింది\n"
23214
25233
 
23215
 
#: tools/virsh.c:8681
 
25234
#: tools/virsh.c:10504
23216
25235
#, c-format
23217
25236
msgid "Failed to build pool %s"
23218
25237
msgstr "పూల్ %s నిర్మించుటకు విఫలమైంది"
23219
25238
 
23220
 
#: tools/virsh.c:8694
 
25239
#: tools/virsh.c:10517
23221
25240
#, fuzzy
23222
25241
msgid "destroy (stop) a pool"
23223
25242
msgstr "పూల్‌ను నాశనం చేయి"
23224
25243
 
23225
 
#: tools/virsh.c:8696
 
25244
#: tools/virsh.c:10519
23226
25245
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
23227
25246
msgstr ""
23228
25247
 
23229
 
#: tools/virsh.c:8719
 
25248
#: tools/virsh.c:10542
23230
25249
#, c-format
23231
25250
msgid "Pool %s destroyed\n"
23232
25251
msgstr "పూల్ %s నాశనంచేయబడింది\n"
23233
25252
 
23234
 
#: tools/virsh.c:8721
 
25253
#: tools/virsh.c:10544
23235
25254
#, c-format
23236
25255
msgid "Failed to destroy pool %s"
23237
25256
msgstr "పూల్ %sను నాశనంచేయుటలో విఫలమైంది"
23238
25257
 
23239
 
#: tools/virsh.c:8734
 
25258
#: tools/virsh.c:10557
23240
25259
msgid "delete a pool"
23241
25260
msgstr "పూల్‌ను తొలగించుము"
23242
25261
 
23243
 
#: tools/virsh.c:8735
 
25262
#: tools/virsh.c:10558
23244
25263
msgid "Delete a given pool."
23245
25264
msgstr "ఇచ్చిన పూల్‌ను నాశనంచేయి."
23246
25265
 
23247
 
#: tools/virsh.c:8758
 
25266
#: tools/virsh.c:10581
23248
25267
#, c-format
23249
25268
msgid "Pool %s deleted\n"
23250
25269
msgstr "%s పూల్ నాశనం చేయబడింది\n"
23251
25270
 
23252
 
#: tools/virsh.c:8760
 
25271
#: tools/virsh.c:10583
23253
25272
#, c-format
23254
25273
msgid "Failed to delete pool %s"
23255
25274
msgstr "%s పూల్ తొలగించుటలో విఫలమైంది"
23256
25275
 
23257
 
#: tools/virsh.c:8773
 
25276
#: tools/virsh.c:10596
23258
25277
msgid "refresh a pool"
23259
25278
msgstr "పూల్ రీఫ్రెష్‌చేయి"
23260
25279
 
23261
 
#: tools/virsh.c:8774
 
25280
#: tools/virsh.c:10597
23262
25281
msgid "Refresh a given pool."
23263
25282
msgstr "ఇచ్చిన పూల్ రీఫ్రెష్‌చేయి."
23264
25283
 
23265
 
#: tools/virsh.c:8797
 
25284
#: tools/virsh.c:10620
23266
25285
#, c-format
23267
25286
msgid "Pool %s refreshed\n"
23268
25287
msgstr "పూల్ %s రీఫ్రెష్‌చేయబడింది\n"
23269
25288
 
23270
 
#: tools/virsh.c:8799
 
25289
#: tools/virsh.c:10622
23271
25290
#, c-format
23272
25291
msgid "Failed to refresh pool %s"
23273
25292
msgstr "పూల్ %sను రీఫ్లెష్‌చేయుటకు విఫలమైంది"
23274
25293
 
23275
 
#: tools/virsh.c:8812
 
25294
#: tools/virsh.c:10635
23276
25295
msgid "pool information in XML"
23277
25296
msgstr "XMLలో పూల్ సమాచారము"
23278
25297
 
23279
 
#: tools/virsh.c:8813
 
25298
#: tools/virsh.c:10636
23280
25299
msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
23281
25300
msgstr "పూల్ సమాచారమును XML వలె stdoutకు డంప్‌చేయుము."
23282
25301
 
23283
 
#: tools/virsh.c:8852
 
25302
#: tools/virsh.c:10675
23284
25303
msgid "list pools"
23285
25304
msgstr "పూల్స్‍‌ను జాబితాచేయుము"
23286
25305
 
23287
 
#: tools/virsh.c:8853
 
25306
#: tools/virsh.c:10676
23288
25307
msgid "Returns list of pools."
23289
25308
msgstr "పూల్స్‍‌యొక్క జాబితాను తిరిగియివ్వుము."
23290
25309
 
23291
 
#: tools/virsh.c:8858
 
25310
#: tools/virsh.c:10681
23292
25311
msgid "list inactive pools"
23293
25312
msgstr "క్రియారహిత పూల్సును జాబితా చెయ్యి"
23294
25313
 
23295
 
#: tools/virsh.c:8859
 
25314
#: tools/virsh.c:10682
23296
25315
msgid "list inactive & active pools"
23297
25316
msgstr "క్రియారహిత & క్రియాశీల పూల్సును జాబితా చేయి"
23298
25317
 
23299
 
#: tools/virsh.c:8860
 
25318
#: tools/virsh.c:10683
23300
25319
msgid "display extended details for pools"
23301
25320
msgstr ""
23302
25321
 
23303
 
#: tools/virsh.c:8901 tools/virsh.c:8927
 
25322
#: tools/virsh.c:10724 tools/virsh.c:10750
23304
25323
msgid "Failed to list active pools"
23305
25324
msgstr "క్రియాశీల పూల్సును జాబితా ఇవ్వటంలో విఫలమైంది"
23306
25325
 
23307
 
#: tools/virsh.c:8910 tools/virsh.c:8939
 
25326
#: tools/virsh.c:10733 tools/virsh.c:10762
23308
25327
msgid "Failed to list inactive pools"
23309
25328
msgstr "క్రియారహిత పూల్సును జాబితా చేయటంలో విఫలమైంది"
23310
25329
 
23311
 
#: tools/virsh.c:8988
 
25330
#: tools/virsh.c:10811
23312
25331
#, fuzzy
23313
25332
msgid "Could not retrieve pool information"
23314
25333
msgstr "నిల్వ పూల్ సమాచారము"
23315
25334
 
23316
 
#: tools/virsh.c:9005 tools/virsh.c:9429
 
25335
#: tools/virsh.c:10828 tools/virsh.c:11252
23317
25336
msgid "building"
23318
25337
msgstr "నిర్మించు"
23319
25338
 
23320
 
#: tools/virsh.c:9008 tools/virsh.c:9433 tools/virsh.c:16734
23321
 
#: tools/virsh.c:16947
 
25339
#: tools/virsh.c:10831 tools/virsh.c:11256 tools/virsh.c:19104
 
25340
#: tools/virsh.c:19402
23322
25341
msgid "running"
23323
25342
msgstr "ఉపయోగించబడుతోంది"
23324
25343
 
23325
 
#: tools/virsh.c:9011 tools/virsh.c:9437
 
25344
#: tools/virsh.c:10834 tools/virsh.c:11260
23326
25345
msgid "degraded"
23327
25346
msgstr "తగ్గించిన"
23328
25347
 
23329
 
#: tools/virsh.c:9014 tools/virsh.c:9441
 
25348
#: tools/virsh.c:10837 tools/virsh.c:11264
23330
25349
#, fuzzy
23331
25350
msgid "inaccessible"
23332
25351
msgstr "క్రియాహీనం"
23333
25352
 
23334
 
#: tools/virsh.c:9052 tools/virsh.c:9053 tools/virsh.c:9054
 
25353
#: tools/virsh.c:10875 tools/virsh.c:10876 tools/virsh.c:10877
23335
25354
msgid "-"
23336
25355
msgstr ""
23337
25356
 
23338
 
#: tools/virsh.c:9143 tools/virsh.c:9198
 
25357
#: tools/virsh.c:10966 tools/virsh.c:11021
23339
25358
msgid "Persistent"
23340
25359
msgstr ""
23341
25360
 
23342
 
#: tools/virsh.c:9148 tools/virsh.c:9198 tools/virsh.c:10634
 
25361
#: tools/virsh.c:10971 tools/virsh.c:11021 tools/virsh.c:12552
23343
25362
#, fuzzy
23344
25363
msgid "Capacity"
23345
25364
msgstr "సామర్ధ్యము:"
23346
25365
 
23347
 
#: tools/virsh.c:9153 tools/virsh.c:9198 tools/virsh.c:10639
23348
 
#: tools/virsh.c:10670
 
25366
#: tools/virsh.c:10976 tools/virsh.c:11021 tools/virsh.c:12557
 
25367
#: tools/virsh.c:12588
23349
25368
#, fuzzy
23350
25369
msgid "Allocation"
23351
25370
msgstr "కేటాయింపు:"
23352
25371
 
23353
 
#: tools/virsh.c:9158 tools/virsh.c:9198
 
25372
#: tools/virsh.c:10981 tools/virsh.c:11021
23354
25373
#, fuzzy
23355
25374
msgid "Available"
23356
25375
msgstr "అందుబాటు:"
23357
25376
 
23358
 
#: tools/virsh.c:9232 tools/virsh.c:10701
 
25377
#: tools/virsh.c:11055 tools/virsh.c:12619
23359
25378
#, c-format
23360
25379
msgid "virAsprintf failed (errno %d)"
23361
25380
msgstr "virAsprintf విఫలమైంది (errno %d)"
23362
25381
 
23363
 
#: tools/virsh.c:9262
 
25382
#: tools/virsh.c:11085
23364
25383
msgid "find potential storage pool sources"
23365
25384
msgstr "శక్తివంతమైన నిల్వ పూల్ మూలములు"
23366
25385
 
23367
 
#: tools/virsh.c:9263 tools/virsh.c:9339
 
25386
#: tools/virsh.c:11086 tools/virsh.c:11162
23368
25387
msgid "Returns XML <sources> document."
23369
25388
msgstr "XML <sources> పత్రము తిప్పియిస్తుంది."
23370
25389
 
23371
 
#: tools/virsh.c:9269
 
25390
#: tools/virsh.c:11092
23372
25391
msgid "type of storage pool sources to find"
23373
25392
msgstr "కనుగొనుటకు నిల్వ పూల్ మూలముల రకము"
23374
25393
 
23375
 
#: tools/virsh.c:9270
 
25394
#: tools/virsh.c:11093
23376
25395
msgid "optional host to query"
23377
25396
msgstr "క్వరీ చేయుటకు ఐచ్చిక హోస్టు"
23378
25397
 
23379
 
#: tools/virsh.c:9271
 
25398
#: tools/virsh.c:11094
23380
25399
msgid "optional port to query"
23381
25400
msgstr "క్వరీ చేయుటకు ఐచ్చిక పోర్టు"
23382
25401
 
23383
 
#: tools/virsh.c:9272
 
25402
#: tools/virsh.c:11095
23384
25403
#, fuzzy
23385
25404
msgid "optional initiator IQN to use for query"
23386
25405
msgstr "క్వరీ చేయుటకు ఐచ్చిక పోర్టు"
23387
25406
 
23388
 
#: tools/virsh.c:9324 tools/virsh.c:9374
 
25407
#: tools/virsh.c:11147 tools/virsh.c:11197
23389
25408
#, c-format
23390
25409
msgid "Failed to find any %s pool sources"
23391
25410
msgstr "ఏ %s పూల్ మూలాలనైనా కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
23392
25411
 
23393
 
#: tools/virsh.c:9338
 
25412
#: tools/virsh.c:11161
23394
25413
msgid "discover potential storage pool sources"
23395
25414
msgstr "పొటెన్షియల్ నిల్వ పూల్ మూలాలు కనుగొనుము"
23396
25415
 
23397
 
#: tools/virsh.c:9345
 
25416
#: tools/virsh.c:11168
23398
25417
msgid "type of storage pool sources to discover"
23399
25418
msgstr "కనుగొనుటకు నిల్వ పూల్ మూలాల రకము"
23400
25419
 
23401
 
#: tools/virsh.c:9347
 
25420
#: tools/virsh.c:11170
23402
25421
msgid "optional file of source xml to query for pools"
23403
25422
msgstr "పూల్సు కొరకు క్వరీ చేయుటకు మూలపు xml యొక్క ఐచ్చిక దస్త్రము"
23404
25423
 
23405
 
#: tools/virsh.c:9361 tools/virsh.c:12543 tools/virsh.c:12847
23406
 
#: tools/virsh.c:16272
 
25424
#: tools/virsh.c:11184 tools/virsh.c:14455 tools/virsh.c:14764
 
25425
#: tools/virsh.c:18640
23407
25426
#, fuzzy
23408
25427
msgid "missing option"
23409
25428
msgstr "తప్పిపోయింది \""
23410
25429
 
23411
 
#: tools/virsh.c:9388
 
25430
#: tools/virsh.c:11211
23412
25431
msgid "storage pool information"
23413
25432
msgstr "నిల్వ పూల్ సమాచారము"
23414
25433
 
23415
 
#: tools/virsh.c:9389
 
25434
#: tools/virsh.c:11212
23416
25435
msgid "Returns basic information about the storage pool."
23417
25436
msgstr "నిల్వ పూల్ గురించిన ప్రాధమిక సమాచారమును తిరిగియివ్వుము"
23418
25437
 
23419
 
#: tools/virsh.c:9472
 
25438
#: tools/virsh.c:11295
23420
25439
msgid "Available:"
23421
25440
msgstr "అందుబాటు:"
23422
25441
 
23423
 
#: tools/virsh.c:9487
 
25442
#: tools/virsh.c:11310
23424
25443
msgid "convert a pool UUID to pool name"
23425
25444
msgstr "పూల్ UUIDను పూల్ నామముకు మార్చుము"
23426
25445
 
23427
 
#: tools/virsh.c:9493
 
25446
#: tools/virsh.c:11316
23428
25447
msgid "pool uuid"
23429
25448
msgstr "పూల్ uuid"
23430
25449
 
23431
 
#: tools/virsh.c:9518
 
25450
#: tools/virsh.c:11341
23432
25451
msgid "start a (previously defined) inactive pool"
23433
25452
msgstr "ఒక క్రియారహిత (ముందే నిర్వచించబడిన) పూల్‌ను ప్రాంభించు"
23434
25453
 
23435
 
#: tools/virsh.c:9519
 
25454
#: tools/virsh.c:11342
23436
25455
msgid "Start a pool."
23437
25456
msgstr "పూల్‌ను ప్రారంభించు."
23438
25457
 
23439
 
#: tools/virsh.c:9524
 
25458
#: tools/virsh.c:11347
23440
25459
msgid "name of the inactive pool"
23441
25460
msgstr "క్రియారహిత పూల్‌ నామం"
23442
25461
 
23443
 
#: tools/virsh.c:9541
 
25462
#: tools/virsh.c:11364
23444
25463
#, c-format
23445
25464
msgid "Pool %s started\n"
23446
25465
msgstr "%s పూల్‌ ప్రారంభించబడింది\n"
23447
25466
 
23448
 
#: tools/virsh.c:9544
 
25467
#: tools/virsh.c:11367
23449
25468
#, c-format
23450
25469
msgid "Failed to start pool %s"
23451
25470
msgstr "%s పూల్‌ను ప్రారంభించటంలో విఫలమైంది"
23452
25471
 
23453
 
#: tools/virsh.c:9557
 
25472
#: tools/virsh.c:11380
23454
25473
msgid "create a volume from a set of args"
23455
25474
msgstr "args సమితినుండి వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
23456
25475
 
23457
 
#: tools/virsh.c:9558 tools/virsh.c:9822
 
25476
#: tools/virsh.c:11381 tools/virsh.c:11628
23458
25477
msgid "Create a vol."
23459
25478
msgstr "వాల్యూమ్‌ను సృష్టించు"
23460
25479
 
23461
 
#: tools/virsh.c:9563 tools/virsh.c:9790 tools/virsh.c:9827 tools/virsh.c:9884
 
25480
#: tools/virsh.c:11386 tools/virsh.c:11596 tools/virsh.c:11633
 
25481
#: tools/virsh.c:11690
23462
25482
msgid "pool name"
23463
25483
msgstr "పూల్‌ నామం"
23464
25484
 
23465
 
#: tools/virsh.c:9564
 
25485
#: tools/virsh.c:11387
23466
25486
msgid "name of the volume"
23467
25487
msgstr "వాల్యూమ్ నామము"
23468
25488
 
23469
 
#: tools/virsh.c:9565
23470
 
msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix"
23471
 
msgstr "ఐచ్చిక k,M,G,T సఫిక్సులతో volయొక్క పరిమాణము"
23472
 
 
23473
 
#: tools/virsh.c:9566
23474
 
msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix"
23475
 
msgstr "ప్రాధమిక కేటాయింపు పరిమాణము k,M,G,T ఐచ్చిక సఫిక్సులతో"
23476
 
 
23477
 
#: tools/virsh.c:9567
 
25489
#: tools/virsh.c:11389
 
25490
msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)"
 
25491
msgstr ""
 
25492
 
 
25493
#: tools/virsh.c:11391
 
25494
msgid "initial allocation size, as scaled integer (default bytes)"
 
25495
msgstr ""
 
25496
 
 
25497
#: tools/virsh.c:11393
23478
25498
msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk"
23479
25499
msgstr "ఫైలు ఫార్మాట్ రకము raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk"
23480
25500
 
23481
 
#: tools/virsh.c:9568
 
25501
#: tools/virsh.c:11395
23482
25502
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
23483
25503
msgstr ""
23484
25504
 
23485
 
#: tools/virsh.c:9569
 
25505
#: tools/virsh.c:11397
23486
25506
msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
23487
25507
msgstr ""
23488
25508
 
23489
 
#: tools/virsh.c:9628 tools/virsh.c:9632
 
25509
#: tools/virsh.c:11434 tools/virsh.c:11438 tools/virsh.c:12283
23490
25510
#, c-format
23491
25511
msgid "Malformed size %s"
23492
25512
msgstr "తప్పుగాఫార్మైన పరిమాణము %s"
23493
25513
 
23494
 
#: tools/virsh.c:9692 tools/virsh.c:16306
 
25514
#: tools/virsh.c:11498 tools/virsh.c:18674
23495
25515
#, c-format
23496
25516
msgid "failed to get vol '%s'"
23497
25517
msgstr "vol '%s'ను పొందుటలో విఫలమైంది"
23498
25518
 
23499
 
#: tools/virsh.c:9726
 
25519
#: tools/virsh.c:11532
23500
25520
#, c-format
23501
25521
msgid "Vol %s created\n"
23502
25522
msgstr "Vol %s సృష్టించబడింది\n"
23503
25523
 
23504
 
#: tools/virsh.c:9730
 
25524
#: tools/virsh.c:11536
23505
25525
#, c-format
23506
25526
msgid "Failed to create vol %s"
23507
25527
msgstr "vol %s సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
23508
25528
 
23509
 
#: tools/virsh.c:9745
 
25529
#: tools/virsh.c:11551
23510
25530
msgid "undefine an inactive pool"
23511
25531
msgstr "క్రియారహిత పూల్‌ను నిర్వచించకు"
23512
25532
 
23513
 
#: tools/virsh.c:9746
 
25533
#: tools/virsh.c:11552
23514
25534
msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
23515
25535
msgstr "క్రియారహిత పూల్‌కు ఆకృతీకరణను నిర్వచించకు."
23516
25536
 
23517
 
#: tools/virsh.c:9769
 
25537
#: tools/virsh.c:11575
23518
25538
#, c-format
23519
25539
msgid "Pool %s has been undefined\n"
23520
25540
msgstr "%s పూల్ అనిర్వచించబడినది\n"
23521
25541
 
23522
 
#: tools/virsh.c:9771
 
25542
#: tools/virsh.c:11577
23523
25543
#, c-format
23524
25544
msgid "Failed to undefine pool %s"
23525
25545
msgstr "పూల్ %sను అనిర్వచించుటకు విఫలమైంది"
23526
25546
 
23527
 
#: tools/virsh.c:9784
 
25547
#: tools/virsh.c:11590
23528
25548
msgid "convert a pool name to pool UUID"
23529
25549
msgstr "పూల్ నామమును పూల్ UUIDకు మార్చుము"
23530
25550
 
23531
 
#: tools/virsh.c:9810
 
25551
#: tools/virsh.c:11616
23532
25552
msgid "failed to get pool UUID"
23533
25553
msgstr "పూల్ UUID పొందుటకు విఫలమైంది"
23534
25554
 
23535
 
#: tools/virsh.c:9821
 
25555
#: tools/virsh.c:11627
23536
25556
msgid "create a vol from an XML file"
23537
25557
msgstr "XML ఫైలునుండి volను సృష్టించుము"
23538
25558
 
23539
 
#: tools/virsh.c:9828 tools/virsh.c:9885
 
25559
#: tools/virsh.c:11634 tools/virsh.c:11691
23540
25560
msgid "file containing an XML vol description"
23541
25561
msgstr "XML vol వివరణను కలిగివున్న పైలు"
23542
25562
 
23543
 
#: tools/virsh.c:9864
 
25563
#: tools/virsh.c:11670
23544
25564
#, c-format
23545
25565
msgid "Vol %s created from %s\n"
23546
25566
msgstr "Vol %s అనునది %sనుండి సృష్టించబడింది\n"
23547
25567
 
23548
 
#: tools/virsh.c:9868 tools/virsh.c:9924
 
25568
#: tools/virsh.c:11674 tools/virsh.c:11730
23549
25569
#, c-format
23550
25570
msgid "Failed to create vol from %s"
23551
25571
msgstr "volను %sనుండి సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
23552
25572
 
23553
 
#: tools/virsh.c:9878
 
25573
#: tools/virsh.c:11684
23554
25574
msgid "create a vol, using another volume as input"
23555
25575
msgstr "వేరొక వాల్యూమును ఇన్పుట్‌గా వుపయోగించి, వాల్యూమును సృష్టించుము"
23556
25576
 
23557
 
#: tools/virsh.c:9879
 
25577
#: tools/virsh.c:11685
23558
25578
msgid "Create a vol from an existing volume."
23559
25579
msgstr "ఉన్న వాల్యూమునుండి వొక వాల్యూమును సృష్టించుము."
23560
25580
 
23561
 
#: tools/virsh.c:9886
 
25581
#: tools/virsh.c:11692
23562
25582
msgid "input vol name or key"
23563
25583
msgstr "ఇన్పుట్ వాల్యూమ్ నామము లేదా కీ"
23564
25584
 
23565
 
#: tools/virsh.c:9887
 
25585
#: tools/virsh.c:11693
23566
25586
msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
23567
25587
msgstr "ఇన్పుట్ వాల్యూము పూల్ యొక్క పూల్ నామము లేదా uuid"
23568
25588
 
23569
 
#: tools/virsh.c:9921
 
25589
#: tools/virsh.c:11727
23570
25590
#, c-format
23571
25591
msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
23572
25592
msgstr "Vol %s అనునది ఇన్పుట్ vol %sనుండి సృష్టించబడింది\n"
23573
25593
 
23574
 
#: tools/virsh.c:9950
 
25594
#: tools/virsh.c:11756
23575
25595
#, fuzzy
23576
25596
msgid "(volume_definition)"
23577
25597
msgstr "చెల్లని CPU నిర్వచనం"
23578
25598
 
23579
 
#: tools/virsh.c:9973
 
25599
#: tools/virsh.c:11779
23580
25600
msgid "clone a volume."
23581
25601
msgstr "వాల్యూమును క్లోన్ చేయుము."
23582
25602
 
23583
 
#: tools/virsh.c:9974
 
25603
#: tools/virsh.c:11780
23584
25604
msgid "Clone an existing volume."
23585
25605
msgstr "ఉన్న వాల్యూమును క్లోన్ చేయుము."
23586
25606
 
23587
 
#: tools/virsh.c:9979
 
25607
#: tools/virsh.c:11785
23588
25608
msgid "orig vol name or key"
23589
25609
msgstr "వాస్తవిక vol నామము లేదా కీ"
23590
25610
 
23591
 
#: tools/virsh.c:9980
 
25611
#: tools/virsh.c:11786
23592
25612
msgid "clone name"
23593
25613
msgstr "క్లోన్ నామము"
23594
25614
 
23595
 
#: tools/virsh.c:10003 tools/virsh.c:10795
 
25615
#: tools/virsh.c:11809 tools/virsh.c:12713
23596
25616
msgid "failed to get parent pool"
23597
25617
msgstr "మాత్రుక పూల్ పొందుటలో విఫలమైంది"
23598
25618
 
23599
 
#: tools/virsh.c:10023
 
25619
#: tools/virsh.c:11829
23600
25620
#, c-format
23601
25621
msgid "Vol %s cloned from %s\n"
23602
25622
msgstr "Vol %s అనునది %sనుండి క్లోన్‌చేయబడింది\n"
23603
25623
 
23604
 
#: tools/virsh.c:10026
 
25624
#: tools/virsh.c:11832
23605
25625
#, c-format
23606
25626
msgid "Failed to clone vol from %s"
23607
25627
msgstr "volను %sనుండి క్లోన్‌చేయుటలో విఫలమైంది"
23608
25628
 
23609
 
#: tools/virsh.c:10050
 
25629
#: tools/virsh.c:11856
23610
25630
msgid "upload a file into a volume"
23611
25631
msgstr ""
23612
25632
 
23613
 
#: tools/virsh.c:10051
 
25633
#: tools/virsh.c:11857
23614
25634
msgid "Upload a file into a volume"
23615
25635
msgstr ""
23616
25636
 
23617
 
#: tools/virsh.c:10056 tools/virsh.c:10156 tools/virsh.c:10253
23618
 
#: tools/virsh.c:10294 tools/virsh.c:10335 tools/virsh.c:10399
 
25637
#: tools/virsh.c:11862 tools/virsh.c:11962 tools/virsh.c:12059
 
25638
#: tools/virsh.c:12100 tools/virsh.c:12168 tools/virsh.c:12231
 
25639
#: tools/virsh.c:12317
23619
25640
msgid "vol name, key or path"
23620
25641
msgstr "vol నామము, కీ లేదా పాత్"
23621
25642
 
23622
 
#: tools/virsh.c:10057 tools/virsh.c:10157 tools/virsh.c:10360
23623
 
#: tools/virsh.c:10530
 
25643
#: tools/virsh.c:11863 tools/virsh.c:11963 tools/virsh.c:12193
 
25644
#: tools/virsh.c:12448
23624
25645
msgid "file"
23625
25646
msgstr "ఫైలు"
23626
25647
 
23627
 
#: tools/virsh.c:10059
 
25648
#: tools/virsh.c:11865
23628
25649
#, fuzzy
23629
25650
msgid "volume offset to upload to"
23630
25651
msgstr "vol కీ లేదా పాత్"
23631
25652
 
23632
 
#: tools/virsh.c:10060
 
25653
#: tools/virsh.c:11866
23633
25654
msgid "amount of data to upload"
23634
25655
msgstr ""
23635
25656
 
23636
 
#: tools/virsh.c:10113
 
25657
#: tools/virsh.c:11919
23637
25658
#, fuzzy, c-format
23638
25659
msgid "cannot upload to volume %s"
23639
25660
msgstr "వాల్యూమ్ '%s' తెరువలేక పోయింది"
23640
25661
 
23641
 
#: tools/virsh.c:10118
 
25662
#: tools/virsh.c:11924
23642
25663
#, fuzzy, c-format
23643
25664
msgid "cannot send data to volume %s"
23644
25665
msgstr "డాటాను ఫైలు '%s'కు సింక్ చేయలేదు"
23645
25666
 
23646
 
#: tools/virsh.c:10129 tools/virsh.c:10225
 
25667
#: tools/virsh.c:11935 tools/virsh.c:12031
23647
25668
#, fuzzy, c-format
23648
25669
msgid "cannot close volume %s"
23649
25670
msgstr "వాల్యూమ్ '%s' తెరువలేక పోయింది"
23650
25671
 
23651
 
#: tools/virsh.c:10150 tools/virsh.c:10151
 
25672
#: tools/virsh.c:11956 tools/virsh.c:11957
23652
25673
#, fuzzy
23653
25674
msgid "Download a volume to a file"
23654
25675
msgstr "క్షేత్ర స్థితిని ఫైలుకి భద్రపరువు"
23655
25676
 
23656
 
#: tools/virsh.c:10159
 
25677
#: tools/virsh.c:11965
23657
25678
msgid "volume offset to download from"
23658
25679
msgstr ""
23659
25680
 
23660
 
#: tools/virsh.c:10160
 
25681
#: tools/virsh.c:11966
23661
25682
msgid "amount of data to download"
23662
25683
msgstr ""
23663
25684
 
23664
 
#: tools/virsh.c:10200
 
25685
#: tools/virsh.c:12006
23665
25686
#, fuzzy, c-format
23666
25687
msgid "cannot create %s"
23667
25688
msgstr "'%s'ను సృష్టించలేక పోయింది"
23668
25689
 
23669
 
#: tools/virsh.c:10209
 
25690
#: tools/virsh.c:12015
23670
25691
#, fuzzy, c-format
23671
25692
msgid "cannot download from volume %s"
23672
25693
msgstr "వాల్యూమ్ '%s' తెరువలేక పోయింది"
23673
25694
 
23674
 
#: tools/virsh.c:10214
 
25695
#: tools/virsh.c:12020
23675
25696
#, fuzzy, c-format
23676
25697
msgid "cannot receive data from volume %s"
23677
25698
msgstr "డాటాను స్వీకరించలేదు: %s"
23678
25699
 
23679
 
#: tools/virsh.c:10247
 
25700
#: tools/virsh.c:12053
23680
25701
msgid "delete a vol"
23681
25702
msgstr "volను తొలగించుము"
23682
25703
 
23683
 
#: tools/virsh.c:10248
 
25704
#: tools/virsh.c:12054
23684
25705
msgid "Delete a given vol."
23685
25706
msgstr "ఇచ్చిన volను తొలగించుము."
23686
25707
 
23687
 
#: tools/virsh.c:10273
 
25708
#: tools/virsh.c:12079
23688
25709
#, c-format
23689
25710
msgid "Vol %s deleted\n"
23690
25711
msgstr "Vol %s తొలగించబడింది\n"
23691
25712
 
23692
 
#: tools/virsh.c:10275
 
25713
#: tools/virsh.c:12081
23693
25714
#, c-format
23694
25715
msgid "Failed to delete vol %s"
23695
25716
msgstr "vol %sను తొలగించుటలో విఫలమైంది"
23696
25717
 
23697
 
#: tools/virsh.c:10288
 
25718
#: tools/virsh.c:12094
23698
25719
msgid "wipe a vol"
23699
25720
msgstr "volను తీసివేయి"
23700
25721
 
23701
 
#: tools/virsh.c:10289
 
25722
#: tools/virsh.c:12095
23702
25723
msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads"
23703
25724
msgstr "వాల్యూమ్‌పై గతంలో వున్న డాటా భవిష్యత్తులో చదువుట కొరకు వీలవకుండా చూచుకొనుము"
23704
25725
 
23705
 
#: tools/virsh.c:10314
 
25726
#: tools/virsh.c:12102
 
25727
msgid "perform selected wiping algorithm"
 
25728
msgstr ""
 
25729
 
 
25730
#: tools/virsh.c:12135
 
25731
#, fuzzy, c-format
 
25732
msgid "Unsupported algorithm '%s'"
 
25733
msgstr "మద్దతీయని ఆకృతీకరణ రకము %s"
 
25734
 
 
25735
#: tools/virsh.c:12146
 
25736
#, c-format
 
25737
msgid "Failed to wipe vol %s"
 
25738
msgstr "vol %s తీసివేయుటలో విఫలమైంది"
 
25739
 
 
25740
#: tools/virsh.c:12150
23706
25741
#, c-format
23707
25742
msgid "Vol %s wiped\n"
23708
25743
msgstr "Vol %s తీసివేయబడెను\n"
23709
25744
 
23710
 
#: tools/virsh.c:10316
23711
 
#, c-format
23712
 
msgid "Failed to wipe vol %s"
23713
 
msgstr "vol %s తీసివేయుటలో విఫలమైంది"
23714
 
 
23715
 
#: tools/virsh.c:10329
 
25745
#: tools/virsh.c:12162
23716
25746
msgid "storage vol information"
23717
25747
msgstr "నిల్వ vol సమాచారము"
23718
25748
 
23719
 
#: tools/virsh.c:10330
 
25749
#: tools/virsh.c:12163
23720
25750
msgid "Returns basic information about the storage vol."
23721
25751
msgstr "నిల్వ volగురించి ప్రాధమిక సమాచారమును యిస్తుంది."
23722
25752
 
23723
 
#: tools/virsh.c:10360 tools/virsh.c:10364 tools/virsh.c:10368
23724
 
#: tools/virsh.c:10372
 
25753
#: tools/virsh.c:12193 tools/virsh.c:12197 tools/virsh.c:12201
 
25754
#: tools/virsh.c:12205
23725
25755
msgid "Type:"
23726
25756
msgstr "రకము:"
23727
25757
 
23728
 
#: tools/virsh.c:10364 tools/virsh.c:10533
 
25758
#: tools/virsh.c:12197 tools/virsh.c:12451
23729
25759
msgid "block"
23730
25760
msgstr "బ్లాక్"
23731
25761
 
23732
 
#: tools/virsh.c:10368 tools/virsh.c:10536
 
25762
#: tools/virsh.c:12201 tools/virsh.c:12454
23733
25763
msgid "dir"
23734
25764
msgstr ""
23735
25765
 
23736
 
#: tools/virsh.c:10393
 
25766
#: tools/virsh.c:12225
 
25767
#, fuzzy
 
25768
msgid "resize a vol"
 
25769
msgstr "volను తీసివేయి"
 
25770
 
 
25771
#: tools/virsh.c:12226
 
25772
#, fuzzy
 
25773
msgid "Resizes a storage volume."
 
25774
msgstr "క్రియాశీల volsను జాబితాచేయుటలో విఫలమైంది"
 
25775
 
 
25776
#: tools/virsh.c:12233
 
25777
msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)"
 
25778
msgstr ""
 
25779
 
 
25780
#: tools/virsh.c:12236
 
25781
msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse"
 
25782
msgstr ""
 
25783
 
 
25784
#: tools/virsh.c:12238
 
25785
msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size"
 
25786
msgstr ""
 
25787
 
 
25788
#: tools/virsh.c:12239
 
25789
msgid "allow the resize to shrink the volume"
 
25790
msgstr ""
 
25791
 
 
25792
#: tools/virsh.c:12278
 
25793
msgid "negative size requires --delta and --shrink"
 
25794
msgstr ""
 
25795
 
 
25796
#: tools/virsh.c:12289
 
25797
#, c-format
 
25798
msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n"
 
25799
msgstr ""
 
25800
 
 
25801
#: tools/virsh.c:12290
 
25802
#, c-format
 
25803
msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n"
 
25804
msgstr ""
 
25805
 
 
25806
#: tools/virsh.c:12295
 
25807
#, fuzzy, c-format
 
25808
msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s\n"
 
25809
msgstr "'%s' యొక్క యజమానిత్వమును %dకు అమర్చలేక పోయింది: %d"
 
25810
 
 
25811
#: tools/virsh.c:12296
 
25812
#, fuzzy, c-format
 
25813
msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s\n"
 
25814
msgstr "'%s' యొక్క యజమానిత్వమును %dకు అమర్చలేక పోయింది: %d"
 
25815
 
 
25816
#: tools/virsh.c:12311
23737
25817
msgid "vol information in XML"
23738
25818
msgstr "XMLలో vol సమాచారం"
23739
25819
 
23740
 
#: tools/virsh.c:10394
 
25820
#: tools/virsh.c:12312
23741
25821
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
23742
25822
msgstr "stdoutకు vol సమాచారమును XML డంప్‌వలె అవుట్‌పుట్ చేయుము."
23743
25823
 
23744
 
#: tools/virsh.c:10434
 
25824
#: tools/virsh.c:12352
23745
25825
msgid "list vols"
23746
25826
msgstr "జాబితా vols"
23747
25827
 
23748
 
#: tools/virsh.c:10435
 
25828
#: tools/virsh.c:12353
23749
25829
msgid "Returns list of vols by pool."
23750
25830
msgstr "పూల్ చేత vols యొక్క జాబితాను తిరిగియిప్పించుము."
23751
25831
 
23752
 
#: tools/virsh.c:10441
 
25832
#: tools/virsh.c:12359
23753
25833
msgid "display extended details for volumes"
23754
25834
msgstr ""
23755
25835
 
23756
 
#: tools/virsh.c:10482
 
25836
#: tools/virsh.c:12400
23757
25837
#, fuzzy
23758
25838
msgid "Failed to list storage volumes"
23759
25839
msgstr "క్రియాశీల volsను జాబితాచేయుటలో విఫలమైంది"
23760
25840
 
23761
 
#: tools/virsh.c:10492
 
25841
#: tools/virsh.c:12410
23762
25842
msgid "Failed to list active vols"
23763
25843
msgstr "క్రియాశీల volsను జాబితాచేయుటలో విఫలమైంది"
23764
25844
 
23765
 
#: tools/virsh.c:10604 tools/virsh.c:10624 tools/virsh.c:10669
 
25845
#: tools/virsh.c:12522 tools/virsh.c:12542 tools/virsh.c:12587
23766
25846
msgid "Path"
23767
25847
msgstr "పాత్"
23768
25848
 
23769
 
#: tools/virsh.c:10629 tools/virsh.c:10669
23770
 
#, fuzzy
23771
 
msgid "Type"
23772
 
msgstr "రకము:"
23773
 
 
23774
 
#: tools/virsh.c:10732
 
25849
#: tools/virsh.c:12650
23775
25850
msgid "returns the volume name for a given volume key or path"
23776
25851
msgstr ""
23777
25852
 
23778
 
#: tools/virsh.c:10738 tools/virsh.c:10771
 
25853
#: tools/virsh.c:12656 tools/virsh.c:12689
23779
25854
#, fuzzy
23780
25855
msgid "volume key or path"
23781
25856
msgstr "vol కీ లేదా పాత్"
23782
25857
 
23783
 
#: tools/virsh.c:10764
 
25858
#: tools/virsh.c:12682
23784
25859
msgid "returns the storage pool for a given volume key or path"
23785
25860
msgstr ""
23786
25861
 
23787
 
#: tools/virsh.c:10770
 
25862
#: tools/virsh.c:12688
23788
25863
msgid "return the pool uuid rather than pool name"
23789
25864
msgstr ""
23790
25865
 
23791
 
#: tools/virsh.c:10821
 
25866
#: tools/virsh.c:12739
23792
25867
msgid "returns the volume key for a given volume name or path"
23793
25868
msgstr ""
23794
25869
 
23795
 
#: tools/virsh.c:10827
 
25870
#: tools/virsh.c:12745
23796
25871
#, fuzzy
23797
25872
msgid "volume name or path"
23798
25873
msgstr "vol నామము, కీ లేదా పాత్"
23799
25874
 
23800
 
#: tools/virsh.c:10854
 
25875
#: tools/virsh.c:12772
23801
25876
msgid "returns the volume path for a given volume name or key"
23802
25877
msgstr ""
23803
25878
 
23804
 
#: tools/virsh.c:10860
 
25879
#: tools/virsh.c:12778
23805
25880
#, fuzzy
23806
25881
msgid "volume name or key"
23807
25882
msgstr "vol నామము లేదా కీ"
23808
25883
 
23809
 
#: tools/virsh.c:10894
 
25884
#: tools/virsh.c:12812
23810
25885
msgid "define or modify a secret from an XML file"
23811
25886
msgstr "XML ఫైలు నుండి వొక రహస్యమును నిర్వచించండి లేదా సవరించండి"
23812
25887
 
23813
 
#: tools/virsh.c:10895
 
25888
#: tools/virsh.c:12813
23814
25889
msgid "Define or modify a secret."
23815
25890
msgstr "రహస్యమును నిర్వచించండి లేదా సవరించండి."
23816
25891
 
23817
 
#: tools/virsh.c:10900
 
25892
#: tools/virsh.c:12818
23818
25893
msgid "file containing secret attributes in XML"
23819
25894
msgstr "XML నందు రక్షణ యాట్రిబ్యూట్లను కలిగివుండు దస్త్రము"
23820
25895
 
23821
 
#: tools/virsh.c:10925
 
25896
#: tools/virsh.c:12843
23822
25897
#, c-format
23823
25898
msgid "Failed to set attributes from %s"
23824
25899
msgstr "%s నుండి యాట్రిబ్యూట్లను అమర్చుటకు విఫలమైంది"
23825
25900
 
23826
 
#: tools/virsh.c:10929
 
25901
#: tools/virsh.c:12847
23827
25902
msgid "Failed to get UUID of created secret"
23828
25903
msgstr "సృష్టించబడిన రహస్యము యొక్క UUID పొందుటకు విఫలమైంది"
23829
25904
 
23830
 
#: tools/virsh.c:10933
 
25905
#: tools/virsh.c:12851
23831
25906
#, c-format
23832
25907
msgid "Secret %s created\n"
23833
25908
msgstr "రహస్యము %s సృష్టించబడింది\n"
23834
25909
 
23835
 
#: tools/virsh.c:10942
 
25910
#: tools/virsh.c:12860
23836
25911
msgid "secret attributes in XML"
23837
25912
msgstr "XML నందు రహస్య యాట్రిబ్యూట్లు"
23838
25913
 
23839
 
#: tools/virsh.c:10943
 
25914
#: tools/virsh.c:12861
23840
25915
msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
23841
25916
msgstr "stdoutకు XML డంప్‌వలె రహస్యము యొక్క అవుట్పుట్ యాట్రిబ్యూట్లు."
23842
25917
 
23843
 
#: tools/virsh.c:10948 tools/virsh.c:10988 tools/virsh.c:11048
23844
 
#: tools/virsh.c:11100
 
25918
#: tools/virsh.c:12866 tools/virsh.c:12906 tools/virsh.c:12966
 
25919
#: tools/virsh.c:13018
23845
25920
msgid "secret UUID"
23846
25921
msgstr "రహస్య UUID"
23847
25922
 
23848
 
#: tools/virsh.c:10982
 
25923
#: tools/virsh.c:12900
23849
25924
msgid "set a secret value"
23850
25925
msgstr "రహస్య విలువను అమర్చుము"
23851
25926
 
23852
 
#: tools/virsh.c:10983
 
25927
#: tools/virsh.c:12901
23853
25928
msgid "Set a secret value."
23854
25929
msgstr "రహస్య విలువను అమర్చుము."
23855
25930
 
23856
 
#: tools/virsh.c:10989
 
25931
#: tools/virsh.c:12907
23857
25932
msgid "base64-encoded secret value"
23858
25933
msgstr "base64-encoded రహస్య విలువ"
23859
25934
 
23860
 
#: tools/virsh.c:11014
 
25935
#: tools/virsh.c:12932
23861
25936
msgid "Invalid base64 data"
23862
25937
msgstr "చెల్లని base64 డాటా"
23863
25938
 
23864
 
#: tools/virsh.c:11027
 
25939
#: tools/virsh.c:12945
23865
25940
msgid "Failed to set secret value"
23866
25941
msgstr "రహస్య విలువను అమర్చుటకు విఫలమైంది"
23867
25942
 
23868
 
#: tools/virsh.c:11030
 
25943
#: tools/virsh.c:12948
23869
25944
msgid "Secret value set\n"
23870
25945
msgstr "రహస్య విలువ సమితి\n"
23871
25946
 
23872
 
#: tools/virsh.c:11042
 
25947
#: tools/virsh.c:12960
23873
25948
msgid "Output a secret value"
23874
25949
msgstr "రహస్య విలువను అవుట్పుట్ చేయి"
23875
25950
 
23876
 
#: tools/virsh.c:11043
 
25951
#: tools/virsh.c:12961
23877
25952
msgid "Output a secret value to stdout."
23878
25953
msgstr "రహస్య విలువను stdoutకు అవుట్పుట్ చేయి."
23879
25954
 
23880
 
#: tools/virsh.c:11094
 
25955
#: tools/virsh.c:13012
23881
25956
msgid "undefine a secret"
23882
25957
msgstr "రహస్యమును అనిర్వచనీయం చేయి"
23883
25958
 
23884
 
#: tools/virsh.c:11095
 
25959
#: tools/virsh.c:13013
23885
25960
msgid "Undefine a secret."
23886
25961
msgstr "రహస్యమును అనిర్వచనీయం చేయి."
23887
25962
 
23888
 
#: tools/virsh.c:11119
 
25963
#: tools/virsh.c:13037
23889
25964
#, c-format
23890
25965
msgid "Failed to delete secret %s"
23891
25966
msgstr "రహస్యము %s తొలగించుటకు విఫలమైంది"
23892
25967
 
23893
 
#: tools/virsh.c:11122
 
25968
#: tools/virsh.c:13040
23894
25969
#, c-format
23895
25970
msgid "Secret %s deleted\n"
23896
25971
msgstr "రహస్యము %s తొలగించబడింది\n"
23897
25972
 
23898
 
#: tools/virsh.c:11134
 
25973
#: tools/virsh.c:13052
23899
25974
msgid "list secrets"
23900
25975
msgstr "రహస్యములను జాబితాచేయి"
23901
25976
 
23902
 
#: tools/virsh.c:11135
 
25977
#: tools/virsh.c:13053
23903
25978
msgid "Returns a list of secrets"
23904
25979
msgstr "రహస్యాల జాబితాను తిరిగియిస్తుంది"
23905
25980
 
23906
 
#: tools/virsh.c:11150 tools/virsh.c:11157
 
25981
#: tools/virsh.c:13068 tools/virsh.c:13075
23907
25982
msgid "Failed to list secrets"
23908
25983
msgstr "రహస్యాలను జాబితా చేయుటకు విఫలమైంది"
23909
25984
 
23910
 
#: tools/virsh.c:11164
 
25985
#: tools/virsh.c:13082
23911
25986
msgid "Usage"
23912
25987
msgstr "వినియోగము"
23913
25988
 
23914
 
#: tools/virsh.c:11178
 
25989
#: tools/virsh.c:13096
23915
25990
msgid "Volume"
23916
25991
msgstr "వాల్యూమ్"
23917
25992
 
23918
 
#: tools/virsh.c:11188
 
25993
#: tools/virsh.c:13106
23919
25994
msgid "Unused"
23920
25995
msgstr "వినియోగించని"
23921
25996
 
23922
 
#: tools/virsh.c:11202
 
25997
#: tools/virsh.c:13120
23923
25998
msgid "show version"
23924
25999
msgstr "ప్రతిని చూపించు"
23925
26000
 
23926
 
#: tools/virsh.c:11203
 
26001
#: tools/virsh.c:13121
23927
26002
msgid "Display the system version information."
23928
26003
msgstr "కంప్యూటరు వర్షన్ సమాచారాన్ని ప్రదర్శించు."
23929
26004
 
23930
 
#: tools/virsh.c:11208
 
26005
#: tools/virsh.c:13126
23931
26006
msgid "report daemon version too"
23932
26007
msgstr ""
23933
26008
 
23934
 
#: tools/virsh.c:11231
 
26009
#: tools/virsh.c:13149
23935
26010
msgid "failed to get hypervisor type"
23936
26011
msgstr "అధిప్రతి రకాన్ని పొందటంలో వైఫల్యం"
23937
26012
 
23938
 
#: tools/virsh.c:11240
 
26013
#: tools/virsh.c:13158
23939
26014
#, c-format
23940
26015
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
23941
26016
msgstr "లైబ్రరీకి విరుద్ధంగా సంగ్రహించు: libvir %d.%d.%d\n"
23942
26017
 
23943
 
#: tools/virsh.c:11245
 
26018
#: tools/virsh.c:13163
23944
26019
msgid "failed to get the library version"
23945
26020
msgstr "లైబ్రరీ ప్రతిని పొందటంలో విఫలమైంది"
23946
26021
 
23947
 
#: tools/virsh.c:11252
 
26022
#: tools/virsh.c:13170
23948
26023
#, c-format
23949
26024
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
23950
26025
msgstr "ఉపయోగిస్తున్న లైబ్రరీ: libvir %d.%d.%d\n"
23951
26026
 
23952
 
#: tools/virsh.c:11259
 
26027
#: tools/virsh.c:13177
23953
26028
#, c-format
23954
26029
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
23955
26030
msgstr "ఉపయోగిస్తున్న API: %s %d.%d.%d\n"
23956
26031
 
23957
 
#: tools/virsh.c:11264
 
26032
#: tools/virsh.c:13182
23958
26033
msgid "failed to get the hypervisor version"
23959
26034
msgstr "అధివిశోర్ ప్రతిని పొందటంలో విఫలమైంది"
23960
26035
 
23961
 
#: tools/virsh.c:11269
 
26036
#: tools/virsh.c:13187
23962
26037
#, c-format
23963
26038
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
23964
26039
msgstr "ప్రస్తుతం నడుస్తున్న %s అధివిశోర్ ప్రతిని సంగ్రహించలేదు\n"
23965
26040
 
23966
 
#: tools/virsh.c:11276
 
26041
#: tools/virsh.c:13194
23967
26042
#, c-format
23968
26043
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
23969
26044
msgstr "నడుస్తున్న అధివిశోర్: %s %d.%d.%d\n"
23970
26045
 
23971
 
#: tools/virsh.c:11283
 
26046
#: tools/virsh.c:13201
23972
26047
#, fuzzy
23973
26048
msgid "failed to get the daemon version"
23974
26049
msgstr "లైబ్రరీ ప్రతిని పొందటంలో విఫలమైంది"
23975
26050
 
23976
 
#: tools/virsh.c:11289
 
26051
#: tools/virsh.c:13207
23977
26052
#, fuzzy, c-format
23978
26053
msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n"
23979
26054
msgstr "నడుస్తున్న అధివిశోర్: %s %d.%d.%d\n"
23980
26055
 
23981
 
#: tools/virsh.c:11301
 
26056
#: tools/virsh.c:13219
23982
26057
msgid "enumerate devices on this host"
23983
26058
msgstr "ఈ హోస్టునందు పరికరాలను యెంచుము"
23984
26059
 
23985
 
#: tools/virsh.c:11307
 
26060
#: tools/virsh.c:13225
23986
26061
msgid "list devices in a tree"
23987
26062
msgstr "ట్రీలో పరికరాలను జాబితాచేయుము"
23988
26063
 
23989
 
#: tools/virsh.c:11308
 
26064
#: tools/virsh.c:13226
23990
26065
msgid "capability name"
23991
26066
msgstr "సామర్ధ్యము నామము"
23992
26067
 
23993
 
#: tools/virsh.c:11408
 
26068
#: tools/virsh.c:13326
23994
26069
msgid "Failed to count node devices"
23995
26070
msgstr "నోడ్ పరికరాలను లెక్కించుటకు విఫలమైంది"
23996
26071
 
23997
 
#: tools/virsh.c:11418
 
26072
#: tools/virsh.c:13336
23998
26073
msgid "Failed to list node devices"
23999
26074
msgstr "నోడ్ పరికరాలను జాబితాచేయుటకు విఫలమైంది"
24000
26075
 
24001
 
#: tools/virsh.c:11468
 
26076
#: tools/virsh.c:13386
24002
26077
msgid "node device details in XML"
24003
26078
msgstr "XML నందు నోడ్ పరికరపు వివరములు"
24004
26079
 
24005
 
#: tools/virsh.c:11469
 
26080
#: tools/virsh.c:13387
24006
26081
msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
24007
26082
msgstr "stdoutకు node పరికరము వివరములు XML డంప్‌వలె అవుట్‌పుట్ చేయుము."
24008
26083
 
24009
 
#: tools/virsh.c:11475 tools/virsh.c:11518 tools/virsh.c:11559
24010
 
#: tools/virsh.c:11600
 
26084
#: tools/virsh.c:13393 tools/virsh.c:13436 tools/virsh.c:13479
 
26085
#: tools/virsh.c:13520
24011
26086
msgid "device key"
24012
26087
msgstr "పరికరము కీ"
24013
26088
 
24014
 
#: tools/virsh.c:11491 tools/virsh.c:11534 tools/virsh.c:11575
24015
 
#: tools/virsh.c:11616
 
26089
#: tools/virsh.c:13409 tools/virsh.c:13452 tools/virsh.c:13495
 
26090
#: tools/virsh.c:13536
24016
26091
msgid "Could not find matching device"
24017
26092
msgstr "సరిపోలు పరికరము కనుగొనలేక పోయింది"
24018
26093
 
24019
 
#: tools/virsh.c:11511
24020
 
msgid "dettach node device from its device driver"
 
26094
#: tools/virsh.c:13429
 
26095
#, fuzzy
 
26096
msgid "detach node device from its device driver"
24021
26097
msgstr "నోడ్ పరికరమును దాని పరికర డ్రైవర్‌నుండి వేరుచేయుము"
24022
26098
 
24023
 
#: tools/virsh.c:11512
24024
 
msgid ""
24025
 
"Dettach node device from its device driver before assigning to a domain."
 
26099
#: tools/virsh.c:13430
 
26100
#, fuzzy
 
26101
msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain."
24026
26102
msgstr "నోడ్ పరికరమును డొమైనన్‌కు అప్పగించుటకు ముందుగా దాని పరికర డ్రైవర్‌నుండి వేరుచేయుము"
24027
26103
 
24028
 
#: tools/virsh.c:11539
24029
 
#, c-format
24030
 
msgid "Device %s dettached\n"
 
26104
#: tools/virsh.c:13459
 
26105
#, fuzzy, c-format
 
26106
msgid "Device %s detached\n"
24031
26107
msgstr "పరికరము %s వేరుచేయబడింది\n"
24032
26108
 
24033
 
#: tools/virsh.c:11541
24034
 
#, c-format
24035
 
msgid "Failed to dettach device %s"
 
26109
#: tools/virsh.c:13461
 
26110
#, fuzzy, c-format
 
26111
msgid "Failed to detach device %s"
24036
26112
msgstr "పరికరము %s వేరుచేయుటకు విఫలమైంది"
24037
26113
 
24038
 
#: tools/virsh.c:11552
 
26114
#: tools/virsh.c:13472
24039
26115
msgid "reattach node device to its device driver"
24040
26116
msgstr "నోడ్ పరికరము దాని పరికర డ్రైవరునకు తిరిగి అనుభందించుము"
24041
26117
 
24042
 
#: tools/virsh.c:11553
 
26118
#: tools/virsh.c:13473
24043
26119
msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
24044
26120
msgstr "ఒకసారి డొమైన్‌నుండి విడుదలైన తర్వాత నోడ్ పరికరాన్ని దాని పరికర డ్రైవర్‌నకు తిరిగి అనుభందించుము."
24045
26121
 
24046
 
#: tools/virsh.c:11580
 
26122
#: tools/virsh.c:13500
24047
26123
#, c-format
24048
26124
msgid "Device %s re-attached\n"
24049
26125
msgstr "పరికరము %s తిరిగి-కలపబడింది\n"
24050
26126
 
24051
 
#: tools/virsh.c:11582
 
26127
#: tools/virsh.c:13502
24052
26128
#, c-format
24053
26129
msgid "Failed to re-attach device %s"
24054
26130
msgstr "పరికరము %s తిరిగి-కలుపుటకు విఫలమైంది"
24055
26131
 
24056
 
#: tools/virsh.c:11593
 
26132
#: tools/virsh.c:13513
24057
26133
msgid "reset node device"
24058
26134
msgstr "నోడ్ పరికరమును తిరిగిఅమర్చుము"
24059
26135
 
24060
 
#: tools/virsh.c:11594
 
26136
#: tools/virsh.c:13514
24061
26137
msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
24062
26138
msgstr "డొమైన్‌కు అప్రజెప్పినతర్వాత లేదా ముందుకాని నోడ్ పరికరమును తిరిగివుంచుము."
24063
26139
 
24064
 
#: tools/virsh.c:11621
 
26140
#: tools/virsh.c:13541
24065
26141
#, c-format
24066
26142
msgid "Device %s reset\n"
24067
26143
msgstr "పరికరము %s తిరిగివుంచబడింది\n"
24068
26144
 
24069
 
#: tools/virsh.c:11623
 
26145
#: tools/virsh.c:13543
24070
26146
#, c-format
24071
26147
msgid "Failed to reset device %s"
24072
26148
msgstr "పరికరము %s తిరిగివుంచుటకు విఫలమైంది"
24073
26149
 
24074
 
#: tools/virsh.c:11634
 
26150
#: tools/virsh.c:13554
24075
26151
msgid "print the hypervisor hostname"
24076
26152
msgstr "హైపర్‌విజర్ అతిధేయ నామమును ముద్రించుము"
24077
26153
 
24078
 
#: tools/virsh.c:11649
 
26154
#: tools/virsh.c:13569
24079
26155
msgid "failed to get hostname"
24080
26156
msgstr "అతిధేయ నామమును పొందుటలో విఫలం"
24081
26157
 
24082
 
#: tools/virsh.c:11663
 
26158
#: tools/virsh.c:13583
24083
26159
msgid "print the hypervisor canonical URI"
24084
26160
msgstr "హైపర్‌విజర్ కానోనికల్ URI ముద్రించు"
24085
26161
 
24086
 
#: tools/virsh.c:11678
 
26162
#: tools/virsh.c:13598
24087
26163
msgid "failed to get URI"
24088
26164
msgstr "URI ను పొందటంలో విఫలమైంది"
24089
26165
 
24090
 
#: tools/virsh.c:11692
 
26166
#: tools/virsh.c:13612
24091
26167
#, fuzzy
24092
26168
msgid "print the hypervisor sysinfo"
24093
26169
msgstr "హైపర్‌విజర్ అతిధేయ నామమును ముద్రించుము"
24094
26170
 
24095
 
#: tools/virsh.c:11694
 
26171
#: tools/virsh.c:13614
24096
26172
msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available"
24097
26173
msgstr ""
24098
26174
 
24099
 
#: tools/virsh.c:11708
 
26175
#: tools/virsh.c:13628
24100
26176
#, fuzzy
24101
26177
msgid "failed to get sysinfo"
24102
26178
msgstr "అతిధేయ నామమును పొందుటలో విఫలం"
24103
26179
 
24104
 
#: tools/virsh.c:11722
 
26180
#: tools/virsh.c:13642
24105
26181
msgid "vnc display"
24106
26182
msgstr "vnc ప్రదర్శన"
24107
26183
 
24108
 
#: tools/virsh.c:11723
 
26184
#: tools/virsh.c:13643
24109
26185
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
24110
26186
msgstr "IP చిరునామా మరియు పోర్టు సంఖ్య ను VNC ప్రదర్శన కొరకు అవుట్‌పుట్ చేయండి."
24111
26187
 
24112
 
#: tools/virsh.c:11791
 
26188
#: tools/virsh.c:13711
24113
26189
msgid "tty console"
24114
26190
msgstr "tty కన్సోల్"
24115
26191
 
24116
 
#: tools/virsh.c:11792
 
26192
#: tools/virsh.c:13712
24117
26193
msgid "Output the device for the TTY console."
24118
26194
msgstr "పరికరాన్ని TTY కన్సోల్ కొరకు అవుట్‌పుట్ చేయండి."
24119
26195
 
24120
 
#: tools/virsh.c:11846
 
26196
#: tools/virsh.c:13766
24121
26197
msgid "attach device from an XML file"
24122
26198
msgstr "XML దస్త్రంనుండి పరికరాన్ని జతపరచండి"
24123
26199
 
24124
 
#: tools/virsh.c:11847
 
26200
#: tools/virsh.c:13767
24125
26201
msgid "Attach device from an XML <file>."
24126
26202
msgstr "పరికరాన్ని XML <file> నుండి జతపరచండి."
24127
26203
 
24128
 
#: tools/virsh.c:11853 tools/virsh.c:12162 tools/virsh.c:12241
 
26204
#: tools/virsh.c:13773 tools/virsh.c:14085 tools/virsh.c:14150
24129
26205
msgid "XML file"
24130
26206
msgstr "XML దస్త్రం"
24131
26207
 
24132
 
#: tools/virsh.c:11854
24133
 
msgid "persist device attachment"
24134
 
msgstr "స్థిరమైన పరికరము అనుభందించబడెను"
24135
 
 
24136
 
#: tools/virsh.c:11895
 
26208
#: tools/virsh.c:13816
24137
26209
#, c-format
24138
26210
msgid "Failed to attach device from %s"
24139
26211
msgstr "%s నుండి పరికరాన్ని జతపరుచుటలో విఫలం"
24140
26212
 
24141
 
#: tools/virsh.c:11899
 
26213
#: tools/virsh.c:13820
24142
26214
msgid "Device attached successfully\n"
24143
26215
msgstr "పరికరము సమర్ధవంతంగా అనుభందించబడింది\n"
24144
26216
 
24145
 
#: tools/virsh.c:11982 tools/virsh.c:11995
 
26217
#: tools/virsh.c:13904 tools/virsh.c:13917
24146
26218
msgid "Bad child elements counting."
24147
26219
msgstr ""
24148
26220
 
24149
 
#: tools/virsh.c:12056
 
26221
#: tools/virsh.c:13979
24150
26222
#, fuzzy, c-format
24151
26223
msgid "couldn't get XML description of domain %s"
24152
26224
msgstr "%s పై మాధ్యమాన్ని బయటకు పంపలేదు"
24153
26225
 
24154
 
#: tools/virsh.c:12063
 
26226
#: tools/virsh.c:13986
24155
26227
#, fuzzy
24156
26228
msgid "Failed to parse domain definition xml"
24157
26229
msgstr "డొమైన్ వివరణను పార్శ్‍ చేయుటకు విఫలమైంది"
24158
26230
 
24159
 
#: tools/virsh.c:12069
 
26231
#: tools/virsh.c:13992
24160
26232
#, fuzzy
24161
26233
msgid "Failed to parse device definition xml"
24162
26234
msgstr "డొమైన్ వివరణను పార్శ్‍ చేయుటకు విఫలమైంది"
24163
26235
 
24164
 
#: tools/virsh.c:12091
 
26236
#: tools/virsh.c:14014
24165
26237
#, fuzzy
24166
26238
msgid "error when selecting nodes"
24167
26239
msgstr "%s చిరునామా సమాచారము పొందుటలో దోషము"
24168
26240
 
24169
 
#: tools/virsh.c:12120
 
26241
#: tools/virsh.c:14043
24170
26242
#, fuzzy
24171
26243
msgid "failed to create document saving context"
24172
26244
msgstr "కక్షిదారి సాకెట్ సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
24173
26245
 
24174
 
#: tools/virsh.c:12155
 
26246
#: tools/virsh.c:14078
24175
26247
msgid "detach device from an XML file"
24176
26248
msgstr "XML ధస్త్రంనుండి పరికరాన్ని వేరుచేయుము"
24177
26249
 
24178
 
#: tools/virsh.c:12156
 
26250
#: tools/virsh.c:14079
24179
26251
msgid "Detach device from an XML <file>"
24180
26252
msgstr "XML <file> నుండి పరికరాన్ని వేరుచేయము"
24181
26253
 
24182
 
#: tools/virsh.c:12163
24183
 
msgid "persist device detachment"
24184
 
msgstr "స్థిరమైన పరికరము వేర్పాటు"
24185
 
 
24186
 
#: tools/virsh.c:12194
24187
 
#, fuzzy, c-format
24188
 
msgid "no such device in %s"
24189
 
msgstr "డొమైన్ %s వంటి డొమైన్ లేదు"
24190
 
 
24191
 
#: tools/virsh.c:12196
24192
 
msgid "given XML selects too many devices. Please, be more specific"
24193
 
msgstr ""
24194
 
 
24195
 
#: tools/virsh.c:12215
 
26254
#: tools/virsh.c:14125
24196
26255
#, c-format
24197
26256
msgid "Failed to detach device from %s"
24198
26257
msgstr "%s నుండి పరికారాన్ని వేరుచేయుటలో విఫలం"
24199
26258
 
24200
 
#: tools/virsh.c:12219
 
26259
#: tools/virsh.c:14129
24201
26260
msgid "Device detached successfully\n"
24202
26261
msgstr "పరికరము సమర్ధవంతంగా విడదీయబడింది\n"
24203
26262
 
24204
 
#: tools/virsh.c:12234
 
26263
#: tools/virsh.c:14143
24205
26264
#, fuzzy
24206
26265
msgid "update device from an XML file"
24207
26266
msgstr "XML దస్త్రంనుండి పరికరాన్ని జతపరచండి"
24208
26267
 
24209
 
#: tools/virsh.c:12235
 
26268
#: tools/virsh.c:14144
24210
26269
#, fuzzy
24211
26270
msgid "Update device from an XML <file>."
24212
26271
msgstr "పరికరాన్ని XML <file> నుండి జతపరచండి."
24213
26272
 
24214
 
#: tools/virsh.c:12242
24215
 
#, fuzzy
24216
 
msgid "persist device update"
24217
 
msgstr "స్థిరమైన పరికరము అనుభందించబడెను"
24218
 
 
24219
 
#: tools/virsh.c:12243
 
26273
#: tools/virsh.c:14153
24220
26274
#, fuzzy
24221
26275
msgid "force device update"
24222
26276
msgstr "స్థిరమైన పరికరము అనుభందించబడెను"
24223
26277
 
24224
 
#: tools/virsh.c:12288
 
26278
#: tools/virsh.c:14198
24225
26279
#, fuzzy, c-format
24226
26280
msgid "Failed to update device from %s"
24227
26281
msgstr "%s నుండి పరికరాన్ని జతపరుచుటలో విఫలం"
24228
26282
 
24229
 
#: tools/virsh.c:12304
 
26283
#: tools/virsh.c:14214
24230
26284
msgid "attach network interface"
24231
26285
msgstr "నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్ ను జతపరుచుము"
24232
26286
 
24233
 
#: tools/virsh.c:12305
 
26287
#: tools/virsh.c:14215
24234
26288
msgid "Attach new network interface."
24235
26289
msgstr "కొత్త నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్ ను జతపరుచుము"
24236
26290
 
24237
 
#: tools/virsh.c:12311 tools/virsh.c:12510
 
26291
#: tools/virsh.c:14221 tools/virsh.c:14421
24238
26292
msgid "network interface type"
24239
26293
msgstr "నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్ రకం"
24240
26294
 
24241
 
#: tools/virsh.c:12312
 
26295
#: tools/virsh.c:14222
24242
26296
msgid "source of network interface"
24243
26297
msgstr "మూల నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్"
24244
26298
 
24245
 
#: tools/virsh.c:12313
 
26299
#: tools/virsh.c:14223
24246
26300
msgid "target network name"
24247
26301
msgstr "లక్ష్య నెట్వర్కు నామము"
24248
26302
 
24249
 
#: tools/virsh.c:12314 tools/virsh.c:12511
 
26303
#: tools/virsh.c:14224 tools/virsh.c:14422
24250
26304
msgid "MAC address"
24251
26305
msgstr "MAC చిరునామా"
24252
26306
 
24253
 
#: tools/virsh.c:12315
 
26307
#: tools/virsh.c:14225
24254
26308
msgid "script used to bridge network interface"
24255
26309
msgstr "స్క్రిప్టు నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్ బ్రిడ్జ్  చేయుటకు ఉపయోగించింది"
24256
26310
 
24257
 
#: tools/virsh.c:12316
 
26311
#: tools/virsh.c:14226
24258
26312
#, fuzzy
24259
26313
msgid "model type"
24260
26314
msgstr "జాబ్ రకము:"
24261
26315
 
24262
 
#: tools/virsh.c:12317
24263
 
msgid "persist interface attachment"
24264
 
msgstr "స్థిరమైన యింటర్ఫేస్ వేర్పాటు"
24265
 
 
24266
 
#: tools/virsh.c:12318
24267
 
#, fuzzy
24268
 
msgid "control domain's incoming traffics"
24269
 
msgstr "డొమైన్ ఆకృతీకరణ లేదు"
24270
 
 
24271
 
#: tools/virsh.c:12319
24272
 
msgid "control domain's outgoing traffics"
24273
 
msgstr ""
24274
 
 
24275
 
#: tools/virsh.c:12399
 
26316
#: tools/virsh.c:14310
24276
26317
#, fuzzy, c-format
24277
26318
msgid "No support for %s in command 'attach-interface'"
24278
26319
msgstr "ఆదేశం 'attach-interface' లో మద్దతు %s లేదు"
24279
26320
 
24280
 
#: tools/virsh.c:12407
24281
 
#, fuzzy
24282
 
msgid "inbound format is incorrect"
24283
 
msgstr "ప్రతిబింబము మాజిక్ సరికానిది"
24284
 
 
24285
 
#: tools/virsh.c:12411
24286
 
msgid "inbound average is mandatory"
24287
 
msgstr ""
24288
 
 
24289
 
#: tools/virsh.c:12418
24290
 
#, fuzzy
24291
 
msgid "outbound format is incorrect"
24292
 
msgstr "డిస్కు సంకేతపదము సరైనది కాదు"
24293
 
 
24294
 
#: tools/virsh.c:12422
24295
 
msgid "outbound average is mandatory"
24296
 
msgstr ""
24297
 
 
24298
 
#: tools/virsh.c:12486
 
26321
#: tools/virsh.c:14397
24299
26322
msgid "Failed to attach interface"
24300
26323
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ అనుభందించుటకు విఫలమైంది"
24301
26324
 
24302
 
#: tools/virsh.c:12488
 
26325
#: tools/virsh.c:14399
24303
26326
msgid "Interface attached successfully\n"
24304
26327
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ సమర్ధవంతంగా అనుభందించబడింది\n"
24305
26328
 
24306
 
#: tools/virsh.c:12503
 
26329
#: tools/virsh.c:14414
24307
26330
msgid "detach network interface"
24308
26331
msgstr "నెట్వర్కఇంటర్‌ఫేస్ ను వేరుచేయుము"
24309
26332
 
24310
 
#: tools/virsh.c:12504
 
26333
#: tools/virsh.c:14415
24311
26334
msgid "Detach network interface."
24312
26335
msgstr "నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్ ను వేరుచేయుము."
24313
26336
 
24314
 
#: tools/virsh.c:12512
24315
 
msgid "persist interface detachment"
24316
 
msgstr "స్థిరమైన యింటర్ఫేస్ వేర్పాటు"
24317
 
 
24318
 
#: tools/virsh.c:12554
 
26337
#: tools/virsh.c:14466
24319
26338
msgid "Failed to get interface information"
24320
26339
msgstr "ఇంటర్‌ఫేస్ సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
24321
26340
 
24322
 
#: tools/virsh.c:12562
 
26341
#: tools/virsh.c:14474
24323
26342
#, c-format
24324
26343
msgid "No found interface whose type is %s"
24325
26344
msgstr "%s రకమైన దాని ఇంటర్‌ఫేస్ కనబడలేదు"
24326
26345
 
24327
 
#: tools/virsh.c:12567
 
26346
#: tools/virsh.c:14479
24328
26347
#, c-format
24329
26348
msgid ""
24330
26349
"Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
24331
26350
msgstr ""
24332
26351
 
24333
 
#: tools/virsh.c:12591
 
26352
#: tools/virsh.c:14503
24334
26353
#, c-format
24335
26354
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
24336
26355
msgstr "%s MAC చిరునామా కలిగినదాని ఇంటర్‌ఫేస్ కనబడలేదు"
24337
26356
 
24338
 
#: tools/virsh.c:12618
 
26357
#: tools/virsh.c:14530
24339
26358
msgid "Failed to detach interface"
24340
26359
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ వేరుచేయుటకు విఫలమైంది"
24341
26360
 
24342
 
#: tools/virsh.c:12620
 
26361
#: tools/virsh.c:14532
24343
26362
msgid "Interface detached successfully\n"
24344
26363
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ సమర్ధవంతంగా విడదీయబడింది\n"
24345
26364
 
24346
 
#: tools/virsh.c:12638
 
26365
#: tools/virsh.c:14550
24347
26366
msgid "attach disk device"
24348
26367
msgstr "డిస్కు పరికరం జతపరచండి"
24349
26368
 
24350
 
#: tools/virsh.c:12639
 
26369
#: tools/virsh.c:14551
24351
26370
msgid "Attach new disk device."
24352
26371
msgstr "కొత్త డిస్కు పరికరాన్ని జతపరచండి."
24353
26372
 
24354
 
#: tools/virsh.c:12646
 
26373
#: tools/virsh.c:14558
24355
26374
msgid "source of disk device"
24356
26375
msgstr "డిస్కు పరికరం యొక్క మూలం"
24357
26376
 
24358
 
#: tools/virsh.c:12647 tools/virsh.c:12990
 
26377
#: tools/virsh.c:14559 tools/virsh.c:15129
24359
26378
msgid "target of disk device"
24360
26379
msgstr "డిస్కు పరికరం యొక్క లక్ష్యం"
24361
26380
 
24362
 
#: tools/virsh.c:12648
 
26381
#: tools/virsh.c:14560
24363
26382
msgid "driver of disk device"
24364
26383
msgstr "డిస్కు పరికరం యొక్క డ్రైవర్"
24365
26384
 
24366
 
#: tools/virsh.c:12649
 
26385
#: tools/virsh.c:14561
24367
26386
msgid "subdriver of disk device"
24368
26387
msgstr "డిస్కు పరికరం యొక్క సబ్‌డ్రైవర్"
24369
26388
 
24370
 
#: tools/virsh.c:12650
 
26389
#: tools/virsh.c:14562
24371
26390
#, fuzzy
24372
26391
msgid "cache mode of disk device"
24373
26392
msgstr "డిస్కు పరికరం యొక్క మూలం"
24374
26393
 
24375
 
#: tools/virsh.c:12651
 
26394
#: tools/virsh.c:14563
24376
26395
msgid "target device type"
24377
26396
msgstr "లక్ష్య పరికరం రకం"
24378
26397
 
24379
 
#: tools/virsh.c:12652
 
26398
#: tools/virsh.c:14564
24380
26399
msgid "mode of device reading and writing"
24381
26400
msgstr "పరికరం యొక్క రీతి చదువుట మరియు వ్రాయుట"
24382
26401
 
24383
 
#: tools/virsh.c:12653
24384
 
msgid "persist disk attachment"
24385
 
msgstr "స్థిరమైన డిస్కు అనుభందము"
24386
 
 
24387
 
#: tools/virsh.c:12654
 
26402
#: tools/virsh.c:14567
24388
26403
msgid "type of source (block|file)"
24389
26404
msgstr ""
24390
26405
 
24391
 
#: tools/virsh.c:12655
 
26406
#: tools/virsh.c:14568
24392
26407
#, fuzzy
24393
26408
msgid "serial of disk device"
24394
26409
msgstr "డిస్కు పరికరం యొక్క మూలం"
24395
26410
 
24396
 
#: tools/virsh.c:12656
 
26411
#: tools/virsh.c:14569
24397
26412
msgid "shareable between domains"
24398
26413
msgstr ""
24399
26414
 
24400
 
#: tools/virsh.c:12657
 
26415
#: tools/virsh.c:14570
 
26416
msgid "needs rawio capability"
 
26417
msgstr ""
 
26418
 
 
26419
#: tools/virsh.c:14571
24401
26420
#, fuzzy
24402
26421
msgid "address of disk device"
24403
26422
msgstr "డిస్కు పరికరం యొక్క లక్ష్యం"
24404
26423
 
24405
 
#: tools/virsh.c:12857
 
26424
#: tools/virsh.c:14573
 
26425
msgid "use multifunction pci under specified address"
 
26426
msgstr ""
 
26427
 
 
26428
#: tools/virsh.c:14778
24406
26429
#, fuzzy, c-format
24407
26430
msgid "Unknown source type: '%s'"
24408
26431
msgstr "తెలియని usb మూలము రకము '%s'"
24409
26432
 
24410
 
#: tools/virsh.c:12863
 
26433
#: tools/virsh.c:14784
24411
26434
#, fuzzy, c-format
24412
26435
msgid "No support for %s in command 'attach-disk'"
24413
26436
msgstr "ఆదేశం 'attach-disk' లో %s మద్దతు లేదు"
24414
26437
 
24415
 
#: tools/virsh.c:12905
 
26438
#: tools/virsh.c:14828
24416
26439
#, fuzzy
24417
26440
msgid "Invalid address."
24418
26441
msgstr "సరికాని MAC చిరునామా"
24419
26442
 
24420
 
#: tools/virsh.c:12917
 
26443
#: tools/virsh.c:14843
24421
26444
msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 address."
24422
26445
msgstr ""
24423
26446
 
24424
 
#: tools/virsh.c:12928
 
26447
#: tools/virsh.c:14854
24425
26448
msgid "expecting a scsi:00.00.00 address."
24426
26449
msgstr ""
24427
26450
 
24428
 
#: tools/virsh.c:12939
 
26451
#: tools/virsh.c:14865
24429
26452
msgid "expecting an ide:00.00.00 address."
24430
26453
msgstr ""
24431
26454
 
24432
 
#: tools/virsh.c:12966
 
26455
#: tools/virsh.c:14892
24433
26456
msgid "Failed to attach disk"
24434
26457
msgstr "డిస్కును అనుభందించుటకు విఫలమైంది"
24435
26458
 
24436
 
#: tools/virsh.c:12968
 
26459
#: tools/virsh.c:14894
24437
26460
msgid "Disk attached successfully\n"
24438
26461
msgstr "డిస్కు సమర్ధవంతంగా అనుభందించబడింది\n"
24439
26462
 
24440
 
#: tools/virsh.c:12983
 
26463
#: tools/virsh.c:14929 tools/virsh.c:14938
 
26464
msgid "Failed to get disk information"
 
26465
msgstr "డిస్కు సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
 
26466
 
 
26467
#: tools/virsh.c:14991
 
26468
#, fuzzy, c-format
 
26469
msgid "No found disk whose source path or target is %s"
 
26470
msgstr "%s లక్ష్యంగా గల దాని డిస్కు కనబడలేదు"
 
26471
 
 
26472
#: tools/virsh.c:15053
 
26473
#, fuzzy, c-format
 
26474
msgid "The disk device '%s' doesn't have media"
 
26475
msgstr "udev నివేదికల పరికరము '%s' లక్షణము '%s'ను కలిగిలేదు"
 
26476
 
 
26477
#: tools/virsh.c:15064
 
26478
#, fuzzy
 
26479
msgid "No source is specified for inserting media"
 
26480
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో యెటువంటి నోడ్ పరికరము లేదు"
 
26481
 
 
26482
#: tools/virsh.c:15067
 
26483
#, fuzzy
 
26484
msgid "No source is specified for updating media"
 
26485
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో యెటువంటి నోడ్ పరికరము లేదు"
 
26486
 
 
26487
#: tools/virsh.c:15074
 
26488
#, fuzzy, c-format
 
26489
msgid "The disk device '%s' already has media"
 
26490
msgstr "లక్ష్యము %s యిప్పటికే వుంది"
 
26491
 
 
26492
#: tools/virsh.c:15122
24441
26493
msgid "detach disk device"
24442
26494
msgstr "డిస్కు పరికరాన్ని వేరుచేయి"
24443
26495
 
24444
 
#: tools/virsh.c:12984
 
26496
#: tools/virsh.c:15123
24445
26497
msgid "Detach disk device."
24446
26498
msgstr "డిస్కు పరికరాన్ని వేరుచేయి"
24447
26499
 
24448
 
#: tools/virsh.c:12991
24449
 
msgid "persist disk detachment"
24450
 
msgstr "స్థిరమైన డిస్కు వేర్పాటు"
24451
 
 
24452
 
#: tools/virsh.c:13027 tools/virsh.c:13034
24453
 
msgid "Failed to get disk information"
24454
 
msgstr "డిస్కు సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
24455
 
 
24456
 
#: tools/virsh.c:13054
24457
 
#, c-format
24458
 
msgid "No found disk whose target is %s"
24459
 
msgstr "%s లక్ష్యంగా గల దాని డిస్కు కనబడలేదు"
24460
 
 
24461
 
#: tools/virsh.c:13081
 
26500
#: tools/virsh.c:15179
24462
26501
msgid "Failed to detach disk"
24463
26502
msgstr "డిస్కును వేరుచేయుటకు విఫలమైంది"
24464
26503
 
24465
 
#: tools/virsh.c:13083
 
26504
#: tools/virsh.c:15181
24466
26505
msgid "Disk detached successfully\n"
24467
26506
msgstr "డిస్కు సమర్ధవంతంగా విడదీయబడింది\n"
24468
26507
 
24469
 
#: tools/virsh.c:13101
 
26508
#: tools/virsh.c:15198
 
26509
msgid "Change media of CD or floppy drive"
 
26510
msgstr ""
 
26511
 
 
26512
#: tools/virsh.c:15199
 
26513
msgid "Change media of CD or floppy drive."
 
26514
msgstr ""
 
26515
 
 
26516
#: tools/virsh.c:15205
 
26517
#, fuzzy
 
26518
msgid "Fully-qualified path or target of disk device"
 
26519
msgstr "డిస్కు పరికరం యొక్క లక్ష్యం"
 
26520
 
 
26521
#: tools/virsh.c:15207
 
26522
#, fuzzy
 
26523
msgid "source of the media"
 
26524
msgstr "డిస్కు పరికరం యొక్క మూలం"
 
26525
 
 
26526
#: tools/virsh.c:15208
 
26527
msgid "Eject the media"
 
26528
msgstr ""
 
26529
 
 
26530
#: tools/virsh.c:15209
 
26531
msgid "Insert the media"
 
26532
msgstr ""
 
26533
 
 
26534
#: tools/virsh.c:15210
 
26535
msgid "Update the media"
 
26536
msgstr ""
 
26537
 
 
26538
#: tools/virsh.c:15211
 
26539
msgid ""
 
26540
"can be either or both of --live and --config, depends on implementation of "
 
26541
"hypervisor driver"
 
26542
msgstr ""
 
26543
 
 
26544
#: tools/virsh.c:15213
 
26545
#, fuzzy
 
26546
msgid "alter live configuration of running domain"
 
26547
msgstr "డొమైన్ కొరకు XML ఆకృతీకరణను సరికూర్చుము"
 
26548
 
 
26549
#: tools/virsh.c:15214
 
26550
msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot"
 
26551
msgstr ""
 
26552
 
 
26553
#: tools/virsh.c:15215
 
26554
msgid "force media insertion"
 
26555
msgstr ""
 
26556
 
 
26557
#: tools/virsh.c:15244
 
26558
#, fuzzy
 
26559
msgid "--eject, --insert, and --update must be specified exclusively."
 
26560
msgstr "పరికరపు చిరునామా కొరకు యెటువంటి రకము తెలుపబడలేదు"
 
26561
 
 
26562
#: tools/virsh.c:15293
 
26563
#, fuzzy
 
26564
msgid "No disk source specified for inserting"
 
26565
msgstr "డిస్కు మూలము పాత్ తప్పిపోయింది"
 
26566
 
 
26567
#: tools/virsh.c:15311
 
26568
#, fuzzy, c-format
 
26569
msgid "Failed to complete action %s on media"
 
26570
msgstr "polkit చర్యను %s సృష్టించుటలో విఫమైంది"
 
26571
 
 
26572
#: tools/virsh.c:15315
 
26573
#, c-format
 
26574
msgid "succeeded to complete action %s on media\n"
 
26575
msgstr ""
 
26576
 
 
26577
#: tools/virsh.c:15331
24470
26578
msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
24471
26579
msgstr "XML ఫైలు ద్వారా విశదీకృతమైన CPUతో హోస్టు CPUను పోల్చుము"
24472
26580
 
24473
 
#: tools/virsh.c:13102
 
26581
#: tools/virsh.c:15332
24474
26582
msgid "compare CPU with host CPU"
24475
26583
msgstr "CPUను హోస్టు CPUతో పోల్చుము"
24476
26584
 
24477
 
#: tools/virsh.c:13107
 
26585
#: tools/virsh.c:15337
24478
26586
msgid "file containing an XML CPU description"
24479
26587
msgstr "XML CPU వివరణను కలిగివున్న ఫైలు"
24480
26588
 
24481
 
#: tools/virsh.c:13132
 
26589
#: tools/virsh.c:15362
24482
26590
#, fuzzy, c-format
24483
26591
msgid "Failed to read file '%s' to compare"
24484
26592
msgstr "'%s' ఫైలును చదువుటకు విఫలమైంది"
24485
26593
 
24486
 
#: tools/virsh.c:13145
 
26594
#: tools/virsh.c:15375
24487
26595
msgid "Can't create XML buffer to extract CPU element."
24488
26596
msgstr ""
24489
26597
 
24490
 
#: tools/virsh.c:13150
 
26598
#: tools/virsh.c:15380
24491
26599
#, fuzzy
24492
26600
msgid "Failed to extract CPU element snippet from domain XML."
24493
26601
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ గణాంకాలను పొందుటలో విఫలమైంది"
24494
26602
 
24495
 
#: tools/virsh.c:13156
 
26603
#: tools/virsh.c:15386
24496
26604
#, c-format
24497
26605
msgid ""
24498
26606
"File '%s' does not contain a <cpu> element or is not a valid domain or "
24499
26607
"capabilities XML"
24500
26608
msgstr ""
24501
26609
 
24502
 
#: tools/virsh.c:13165
 
26610
#: tools/virsh.c:15395
24503
26611
#, c-format
24504
26612
msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
24505
26613
msgstr "%s నందు విశదీకృతమైన CPU హోస్టు CPUతో సరితూగనిది\n"
24506
26614
 
24507
 
#: tools/virsh.c:13171
 
26615
#: tools/virsh.c:15401
24508
26616
#, c-format
24509
26617
msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
24510
26618
msgstr "%s నందు విశదీకృతమైన CPU హోస్టు CPUతో సరిపోలునది\n"
24511
26619
 
24512
 
#: tools/virsh.c:13176
 
26620
#: tools/virsh.c:15406
24513
26621
#, c-format
24514
26622
msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
24515
26623
msgstr "హోస్టు CPU అనునది %s నందు విశదీకృతమైన CPUకు సూపర్‌సెట్\n"
24516
26624
 
24517
 
#: tools/virsh.c:13182
 
26625
#: tools/virsh.c:15412
24518
26626
#, c-format
24519
26627
msgid "Failed to compare host CPU with %s"
24520
26628
msgstr "హోస్టు CPUను %sతో సరిపోల్చుటలో విఫలమైంది"
24521
26629
 
24522
 
#: tools/virsh.c:13201
 
26630
#: tools/virsh.c:15431
24523
26631
msgid "compute baseline CPU"
24524
26632
msgstr "బేస్‌లైన్ CPU లెక్కించుము"
24525
26633
 
24526
 
#: tools/virsh.c:13202
 
26634
#: tools/virsh.c:15432
24527
26635
msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
24528
26636
msgstr "ఇవ్వబడిన CPUల కొరకు బేస్‌లైన్ CPU లెక్కించుము."
24529
26637
 
24530
 
#: tools/virsh.c:13207
 
26638
#: tools/virsh.c:15437
24531
26639
msgid "file containing XML CPU descriptions"
24532
26640
msgstr "XML CPU వివరణలను కలిగివున్న ఫైలు"
24533
26641
 
24534
 
#: tools/virsh.c:13254
 
26642
#: tools/virsh.c:15484
24535
26643
#, c-format
24536
26644
msgid "No host CPU specified in '%s'"
24537
26645
msgstr "'%s' నందు యే హోస్టు CPU తెలుపబడలేదు"
24538
26646
 
24539
 
#: tools/virsh.c:13267
 
26647
#: tools/virsh.c:15497
24540
26648
#, fuzzy
24541
26649
msgid "Failed to extract <cpu> element"
24542
26650
msgstr "ప్రణాళకి పేరును పొందుటకు విఫలమైంది"
24543
26651
 
24544
 
#: tools/virsh.c:13316
 
26652
#: tools/virsh.c:15546
24545
26653
#, fuzzy, c-format
24546
26654
msgid "mkstemps: failed to create temporary file: %s"
24547
26655
msgstr "mkstemp: తాత్కాలిక దస్త్రము సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
24548
26656
 
24549
 
#: tools/virsh.c:13323
 
26657
#: tools/virsh.c:15553
24550
26658
#, c-format
24551
26659
msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
24552
26660
msgstr "write: %s: తాత్కాలిక దస్త్రమునకు వ్రాయుటకు విఫలమైంది: %s"
24553
26661
 
24554
 
#: tools/virsh.c:13331
 
26662
#: tools/virsh.c:15561
24555
26663
#, c-format
24556
26664
msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
24557
26665
msgstr "మూయి: %s: తాత్కాలిక దస్త్రము వ్రాయుటకు లేదా మూయుటకు విఫలమైంది: %s"
24558
26666
 
24559
 
#: tools/virsh.c:13372
 
26667
#: tools/virsh.c:15602
24560
26668
#, c-format
24561
26669
msgid ""
24562
26670
"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
24563
26671
"(is $TMPDIR wrong?)"
24564
26672
msgstr "%s: తాత్కాలిక దస్త్రనామము షెల్ మెటా లేదా యితర ఆమోదించని అక్షరాలను కలిగివుంది($TMPDIR తప్పా?)"
24565
26673
 
24566
 
#: tools/virsh.c:13405
 
26674
#: tools/virsh.c:15635
24567
26675
#, c-format
24568
26676
msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
24569
26677
msgstr "%s: తాత్కాలిక దస్త్రము చదువుటకు విఫలమైంది: %s"
24570
26678
 
24571
 
#: tools/virsh.c:13417
 
26679
#: tools/virsh.c:15647
24572
26680
msgid "change the current directory"
24573
26681
msgstr "ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చుము"
24574
26682
 
24575
 
#: tools/virsh.c:13418
 
26683
#: tools/virsh.c:15648
24576
26684
msgid "Change the current directory."
24577
26685
msgstr "ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చుము."
24578
26686
 
24579
 
#: tools/virsh.c:13423
 
26687
#: tools/virsh.c:15653
24580
26688
msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
24581
26689
msgstr "మారుటకు డైరెక్టరీ (అప్రమేయ: home లేదా root)"
24582
26690
 
24583
 
#: tools/virsh.c:13435
 
26691
#: tools/virsh.c:15665
24584
26692
msgid "cd: command valid only in interactive mode"
24585
26693
msgstr "cd: ఇంటారాక్టివ్ రీతినందు మాత్రమే ఆదేశము చెల్లునది"
24586
26694
 
24587
 
#: tools/virsh.c:13447
 
26695
#: tools/virsh.c:15677
24588
26696
#, c-format
24589
26697
msgid "cd: %s: %s"
24590
26698
msgstr "cd: %s: %s"
24591
26699
 
24592
 
#: tools/virsh.c:13459
 
26700
#: tools/virsh.c:15689
24593
26701
msgid "print the current directory"
24594
26702
msgstr "ప్రస్తుత డైరెక్టరీను ముద్రించుము"
24595
26703
 
24596
 
#: tools/virsh.c:13460
 
26704
#: tools/virsh.c:15690
24597
26705
msgid "Print the current directory."
24598
26706
msgstr "ప్రస్తుత డైరెక్టరీను ముద్రించుము."
24599
26707
 
24600
 
#: tools/virsh.c:13472
 
26708
#: tools/virsh.c:15702
24601
26709
#, c-format
24602
26710
msgid "pwd: cannot get current directory: %s"
24603
26711
msgstr "pwd: ప్రస్తుత డైరెక్టరీను పొందలేక పోయింది: %s"
24604
26712
 
24605
 
#: tools/virsh.c:13476
24606
 
#, c-format
24607
 
msgid "%s\n"
24608
 
msgstr "%s\n"
24609
 
 
24610
 
#: tools/virsh.c:13487
 
26713
#: tools/virsh.c:15717
24611
26714
#, fuzzy
24612
26715
msgid "echo arguments"
24613
26716
msgstr "తెలియని ఆర్గుమెంట్ '%s'"
24614
26717
 
24615
 
#: tools/virsh.c:13488
 
26718
#: tools/virsh.c:15718
24616
26719
msgid "Echo back arguments, possibly with quoting."
24617
26720
msgstr ""
24618
26721
 
24619
 
#: tools/virsh.c:13493
 
26722
#: tools/virsh.c:15723
24620
26723
msgid "escape for shell use"
24621
26724
msgstr ""
24622
26725
 
24623
 
#: tools/virsh.c:13494
 
26726
#: tools/virsh.c:15724
24624
26727
msgid "escape for XML use"
24625
26728
msgstr ""
24626
26729
 
24627
 
#: tools/virsh.c:13495
 
26730
#: tools/virsh.c:15726
24628
26731
msgid "arguments to echo"
24629
26732
msgstr ""
24630
26733
 
24631
 
#: tools/virsh.c:13560
 
26734
#: tools/virsh.c:15791
24632
26735
msgid "edit XML configuration for a domain"
24633
26736
msgstr "డొమైన్ కొరకు XML ఆకృతీకరణను సరికూర్చుము"
24634
26737
 
24635
 
#: tools/virsh.c:13561
 
26738
#: tools/virsh.c:15792
24636
26739
msgid "Edit the XML configuration for a domain."
24637
26740
msgstr "డొమైన్ కొరకు XML ఆకృతీకరణను సరికూర్చుము."
24638
26741
 
24639
 
#: tools/virsh.c:13609
 
26742
#: tools/virsh.c:15840
24640
26743
#, c-format
24641
26744
msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
24642
26745
msgstr "డొమైన్ %s XML ఆకృతీకరణ మార్చబడలేదు.\n"
24643
26746
 
24644
 
#: tools/virsh.c:13635
 
26747
#: tools/virsh.c:15866
24645
26748
#, c-format
24646
26749
msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
24647
26750
msgstr "డొమైన్ %s XML ఆకృతీకరణ సరికూర్చబడింది.\n"
24648
26751
 
24649
 
#: tools/virsh.c:13661
 
26752
#: tools/virsh.c:15892
24650
26753
msgid "edit XML configuration for a network"
24651
26754
msgstr "XML ఆకృతీకరణను నెట్వర్కు కొరకు సరికూర్చుము"
24652
26755
 
24653
 
#: tools/virsh.c:13662
 
26756
#: tools/virsh.c:15893
24654
26757
msgid "Edit the XML configuration for a network."
24655
26758
msgstr "XML ఆకృతీకరణను నెట్వర్కు కొరకు సరికూర్చుము."
24656
26759
 
24657
 
#: tools/virsh.c:13678
 
26760
#: tools/virsh.c:15909
24658
26761
msgid "edit XML configuration for a storage pool"
24659
26762
msgstr "నిల్వ పూల్ కొరకు XML ఆకృతీకరణను సరికూర్చుము"
24660
26763
 
24661
 
#: tools/virsh.c:13679
 
26764
#: tools/virsh.c:15910
24662
26765
msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
24663
26766
msgstr "XML ఆకృతీకరణను నిల్వ పూల్ కొరకు సరికూర్చుము."
24664
26767
 
24665
 
#: tools/virsh.c:13695
 
26768
#: tools/virsh.c:15926
24666
26769
msgid "quit this interactive terminal"
24667
26770
msgstr "ఈ ప్రభావశీల టెర్మినలు నుండీ బయటకురా"
24668
26771
 
24669
 
#: tools/virsh.c:13736
 
26772
#: tools/virsh.c:15967
24670
26773
#, fuzzy
24671
26774
msgid "cannot halt after snapshot of transient domain"
24672
26775
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్‌ను తొలగించలేక పోయింది"
24673
26776
 
24674
 
#: tools/virsh.c:13755
 
26777
#: tools/virsh.c:15986
24675
26778
#, fuzzy
24676
26779
msgid "Could not get snapshot name"
24677
26780
msgstr "నియమబద్ధ హోస్టు నామమును నిర్ధారించలేక పోయింది"
24678
26781
 
24679
 
#: tools/virsh.c:13760
 
26782
#: tools/virsh.c:15991
24680
26783
#, fuzzy, c-format
24681
26784
msgid "Domain snapshot %s created from '%s'"
24682
26785
msgstr "క్షేత్రం %s %s నుండీ సృష్టించబడింది\n"
24683
26786
 
24684
 
#: tools/virsh.c:13762
 
26787
#: tools/virsh.c:15993
24685
26788
#, fuzzy, c-format
24686
26789
msgid "Domain snapshot %s created"
24687
26790
msgstr "క్షేత్రం %s %s నుండీ సృష్టించబడింది\n"
24688
26791
 
24689
 
#: tools/virsh.c:13779
 
26792
#: tools/virsh.c:16010
24690
26793
#, fuzzy
24691
26794
msgid "Create a snapshot from XML"
24692
26795
msgstr "పూల్‌ను సృష్టించుము."
24693
26796
 
24694
 
#: tools/virsh.c:13780
 
26797
#: tools/virsh.c:16011
24695
26798
msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML"
24696
26799
msgstr ""
24697
26800
 
24698
 
#: tools/virsh.c:13786
 
26801
#: tools/virsh.c:16017
24699
26802
#, fuzzy
24700
26803
msgid "domain snapshot XML"
24701
26804
msgstr "క్షేత్ర స్థితి"
24702
26805
 
24703
 
#: tools/virsh.c:13787
 
26806
#: tools/virsh.c:16018
24704
26807
msgid "redefine metadata for existing snapshot"
24705
26808
msgstr ""
24706
26809
 
24707
 
#: tools/virsh.c:13788
 
26810
#: tools/virsh.c:16019
24708
26811
#, fuzzy
24709
26812
msgid "with redefine, set current snapshot"
24710
26813
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
24711
26814
 
24712
 
#: tools/virsh.c:13789 tools/virsh.c:13919
 
26815
#: tools/virsh.c:16020 tools/virsh.c:16159
24713
26816
#, fuzzy
24714
26817
msgid "take snapshot but create no metadata"
24715
26818
msgstr "క్షేత్రం %s %s నుండీ సృష్టించబడింది\n"
24716
26819
 
24717
 
#: tools/virsh.c:13790 tools/virsh.c:13920
 
26820
#: tools/virsh.c:16021 tools/virsh.c:16160
24718
26821
#, fuzzy
24719
26822
msgid "halt domain after snapshot is created"
24720
26823
msgstr "క్షేత్రం %s %s నుండీ సృష్టించబడింది\n"
24721
26824
 
24722
 
#: tools/virsh.c:13791 tools/virsh.c:13921
 
26825
#: tools/virsh.c:16022 tools/virsh.c:16161
24723
26826
msgid "capture disk state but not vm state"
24724
26827
msgstr ""
24725
26828
 
24726
 
#: tools/virsh.c:13903
 
26829
#: tools/virsh.c:16023 tools/virsh.c:16162
 
26830
#, fuzzy
 
26831
msgid "reuse any existing external files"
 
26832
msgstr "గ్రాఫిక్స్ పరికరాలను బయల్పరచలేదు"
 
26833
 
 
26834
#: tools/virsh.c:16024 tools/virsh.c:16163
 
26835
msgid "quiesce guest's file systems"
 
26836
msgstr ""
 
26837
 
 
26838
#: tools/virsh.c:16025 tools/virsh.c:16164
 
26839
#, fuzzy
 
26840
msgid "require atomic operation"
 
26841
msgstr "ఆపరేషన్‌నందు సమయం దాటినది"
 
26842
 
 
26843
#: tools/virsh.c:16143
24727
26844
#, fuzzy, c-format
24728
26845
msgid "unable to parse diskspec: %s"
24729
26846
msgstr "మానిటర్ పాత్ %sను తెరువలేక పోయింది"
24730
26847
 
24731
 
#: tools/virsh.c:13909
 
26848
#: tools/virsh.c:16149
24732
26849
#, fuzzy
24733
26850
msgid "Create a snapshot from a set of args"
24734
26851
msgstr "పూల్‌ను args సమితినుండి సృష్టించుము"
24735
26852
 
24736
 
#: tools/virsh.c:13910
 
26853
#: tools/virsh.c:16150
24737
26854
msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments"
24738
26855
msgstr ""
24739
26856
 
24740
 
#: tools/virsh.c:13916
 
26857
#: tools/virsh.c:16156
24741
26858
#, fuzzy
24742
26859
msgid "name of snapshot"
24743
26860
msgstr "పూల్‌ను సృష్టించుము."
24744
26861
 
24745
 
#: tools/virsh.c:13917
 
26862
#: tools/virsh.c:16157
24746
26863
#, fuzzy
24747
26864
msgid "description of snapshot"
24748
26865
msgstr "%s పై మాధ్యమాన్ని బయటకు పంపలేదు"
24749
26866
 
24750
 
#: tools/virsh.c:13918
 
26867
#: tools/virsh.c:16158
24751
26868
#, fuzzy
24752
26869
msgid "print XML document rather than create"
24753
26870
msgstr "XML పత్రమును ముద్రించుము, కాని నిర్వచించకు/సృష్టించకు"
24754
26871
 
24755
 
#: tools/virsh.c:13923
 
26872
#: tools/virsh.c:16166
24756
26873
msgid "disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,file=name]"
24757
26874
msgstr ""
24758
26875
 
24759
 
#: tools/virsh.c:13955
 
26876
#: tools/virsh.c:16204
24760
26877
#, fuzzy
24761
26878
msgid "argument must not be empty"
24762
26879
msgstr "ఫ్లాగులు తప్పక సున్నాఅయివుండాలి"
24763
26880
 
24764
 
#: tools/virsh.c:14011
 
26881
#: tools/virsh.c:16260
24765
26882
#, fuzzy, c-format
24766
26883
msgid "invalid argument for --%s"
24767
26884
msgstr "%s యందు సరికాని వాదం"
24768
26885
 
24769
 
#: tools/virsh.c:14016
 
26886
#: tools/virsh.c:16265
24770
26887
#, c-format
24771
26888
msgid "--%s and --current are mutually exclusive"
24772
26889
msgstr ""
24773
26890
 
24774
 
#: tools/virsh.c:14025
 
26891
#: tools/virsh.c:16274
24775
26892
#, c-format
24776
26893
msgid "--%s or --current is required"
24777
26894
msgstr ""
24778
26895
 
24779
 
#: tools/virsh.c:14041
 
26896
#: tools/virsh.c:16290
24780
26897
#, fuzzy
24781
26898
msgid "edit XML for a snapshot"
24782
26899
msgstr "పూల్‌ను సృష్టించుము."
24783
26900
 
24784
 
#: tools/virsh.c:14042
 
26901
#: tools/virsh.c:16291
24785
26902
#, fuzzy
24786
26903
msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot"
24787
26904
msgstr "డొమైన్ ను వేరొక అతిధేయ కు ప్రవాసం చేయి"
24788
26905
 
24789
 
#: tools/virsh.c:14048 tools/virsh.c:14723 tools/virsh.c:14842
24790
 
#: tools/virsh.c:14916
 
26906
#: tools/virsh.c:16297 tools/virsh.c:16973 tools/virsh.c:17092
 
26907
#: tools/virsh.c:17166
24791
26908
#, fuzzy
24792
26909
msgid "snapshot name"
24793
26910
msgstr "పూల్‌ నామం"
24794
26911
 
24795
 
#: tools/virsh.c:14049
 
26912
#: tools/virsh.c:16298
24796
26913
#, fuzzy
24797
26914
msgid "also set edited snapshot as current"
24798
26915
msgstr "xml పత్రమును పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
24799
26916
 
24800
 
#: tools/virsh.c:14050
 
26917
#: tools/virsh.c:16299
24801
26918
#, fuzzy
24802
26919
msgid "allow renaming an existing snapshot"
24803
26920
msgstr "తప్పిపోయిన డొమైన్ స్థితి"
24804
26921
 
24805
 
#: tools/virsh.c:14051
 
26922
#: tools/virsh.c:16300
24806
26923
#, fuzzy
24807
26924
msgid "allow cloning to new name"
24808
26925
msgstr "మరీ పొడవైన నెట్వర్కు పరికరము నామము"
24809
26926
 
24810
 
#: tools/virsh.c:14074
 
26927
#: tools/virsh.c:16323
24811
26928
msgid "--rename and --clone are mutually exclusive"
24812
26929
msgstr ""
24813
26930
 
24814
 
#: tools/virsh.c:14120
 
26931
#: tools/virsh.c:16369
24815
26932
#, fuzzy, c-format
24816
26933
msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n"
24817
26934
msgstr "డొమైన్ %s XML ఆకృతీకరణ మార్చబడలేదు.\n"
24818
26935
 
24819
 
#: tools/virsh.c:14135
 
26936
#: tools/virsh.c:16384
24820
26937
#, fuzzy, c-format
24821
26938
msgid "Snapshot %s edited.\n"
24822
26939
msgstr "%s నెట్వర్కు నిర్వచించబడనిది\n"
24823
26940
 
24824
 
#: tools/virsh.c:14137
 
26941
#: tools/virsh.c:16386
24825
26942
#, fuzzy, c-format
24826
26943
msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n"
24827
26944
msgstr "%s నెట్వర్కు నిర్వచించబడనిది\n"
24828
26945
 
24829
 
#: tools/virsh.c:14146
 
26946
#: tools/virsh.c:16395
24830
26947
#, fuzzy, c-format
24831
26948
msgid "Failed to clean up %s"
24832
26949
msgstr "%s సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
24833
26950
 
24834
 
#: tools/virsh.c:14151
 
26951
#: tools/virsh.c:16400
24835
26952
#, c-format
24836
26953
msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s"
24837
26954
msgstr ""
24838
26955
 
24839
 
#: tools/virsh.c:14179 tools/virsh.c:14180
 
26956
#: tools/virsh.c:16428 tools/virsh.c:16429
24840
26957
#, fuzzy
24841
26958
msgid "Get or set the current snapshot"
24842
26959
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
24843
26960
 
24844
 
#: tools/virsh.c:14186
 
26961
#: tools/virsh.c:16435
24845
26962
msgid "list the name, rather than the full xml"
24846
26963
msgstr ""
24847
26964
 
24848
 
#: tools/virsh.c:14190
 
26965
#: tools/virsh.c:16439
24849
26966
msgid "name of existing snapshot to make current"
24850
26967
msgstr ""
24851
26968
 
24852
 
#: tools/virsh.c:14217
 
26969
#: tools/virsh.c:16466
24853
26970
#, fuzzy, c-format
24854
26971
msgid "invalid snapshotname argument '%s'"
24855
26972
msgstr "%s యందు సరికాని వాదం"
24856
26973
 
24857
 
#: tools/virsh.c:14227
 
26974
#: tools/virsh.c:16476
24858
26975
msgid "--name and snapshotname are mutually exclusive"
24859
26976
msgstr ""
24860
26977
 
24861
 
#: tools/virsh.c:14243
 
26978
#: tools/virsh.c:16492
24862
26979
#, fuzzy, c-format
24863
26980
msgid "Snapshot %s set as current"
24864
26981
msgstr "'%s'ను సృష్టించలేక పోయింది"
24865
26982
 
24866
 
#: tools/virsh.c:14252
 
26983
#: tools/virsh.c:16501
24867
26984
#, fuzzy, c-format
24868
26985
msgid "domain '%s' has no current snapshot"
24869
26986
msgstr "డొమైన్ నిలుపబడలేదు"
24870
26987
 
24871
 
#: tools/virsh.c:14335
 
26988
#: tools/virsh.c:16584
24872
26989
#, fuzzy
24873
26990
msgid "unable to determine if snapshot has parent"
24874
26991
msgstr "xml పత్రమును పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
24875
26992
 
24876
 
#: tools/virsh.c:14352
 
26993
#: tools/virsh.c:16601
24877
26994
#, fuzzy
24878
26995
msgid "List snapshots for a domain"
24879
26996
msgstr "డొమైన్ కొరకు మెమొరీ గణాంకాలను పొందుము"
24880
26997
 
24881
 
#: tools/virsh.c:14353
 
26998
#: tools/virsh.c:16602
24882
26999
msgid "Snapshot List"
24883
27000
msgstr ""
24884
27001
 
24885
 
#: tools/virsh.c:14359
 
27002
#: tools/virsh.c:16608
24886
27003
#, fuzzy
24887
27004
msgid "add a column showing parent snapshot"
24888
27005
msgstr "%sకి ఆర్గుమెంటును వుంచలేక పోయింది"
24889
27006
 
24890
 
#: tools/virsh.c:14360
 
27007
#: tools/virsh.c:16609
24891
27008
#, fuzzy
24892
27009
msgid "list only snapshots without parents"
24893
27010
msgstr "‍డొమైన్ '%s' యిప్పటికే uuid %sతో వుంది"
24894
27011
 
24895
 
#: tools/virsh.c:14361
 
27012
#: tools/virsh.c:16610
24896
27013
#, fuzzy
24897
27014
msgid "list only snapshots without children"
24898
27015
msgstr "‍డొమైన్ '%s' యిప్పటికే uuid %sతో వుంది"
24899
27016
 
24900
 
#: tools/virsh.c:14363
 
27017
#: tools/virsh.c:16612
24901
27018
msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine"
24902
27019
msgstr ""
24903
27020
 
24904
 
#: tools/virsh.c:14364
 
27021
#: tools/virsh.c:16613
24905
27022
#, fuzzy
24906
27023
msgid "list snapshots in a tree"
24907
27024
msgstr "ట్రీలో పరికరాలను జాబితాచేయుము"
24908
27025
 
24909
 
#: tools/virsh.c:14365
 
27026
#: tools/virsh.c:16614
24910
27027
#, fuzzy
24911
27028
msgid "limit list to children of given snapshot"
24912
27029
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
24913
27030
 
24914
 
#: tools/virsh.c:14367
 
27031
#: tools/virsh.c:16616
24915
27032
#, fuzzy
24916
27033
msgid "limit list to children of current snapshot"
24917
27034
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
24918
27035
 
24919
 
#: tools/virsh.c:14368
 
27036
#: tools/virsh.c:16617
24920
27037
msgid "with --from, list all descendants"
24921
27038
msgstr ""
24922
27039
 
24923
 
#: tools/virsh.c:14417
 
27040
#: tools/virsh.c:16666
24924
27041
msgid "--parent and --roots are mutually exclusive"
24925
27042
msgstr ""
24926
27043
 
24927
 
#: tools/virsh.c:14422
 
27044
#: tools/virsh.c:16671
24928
27045
msgid "--parent and --tree are mutually exclusive"
24929
27046
msgstr ""
24930
27047
 
24931
 
#: tools/virsh.c:14429
 
27048
#: tools/virsh.c:16678
24932
27049
msgid "--roots and --tree are mutually exclusive"
24933
27050
msgstr ""
24934
27051
 
24935
 
#: tools/virsh.c:14434
 
27052
#: tools/virsh.c:16683
24936
27053
msgid "--roots and --from are mutually exclusive"
24937
27054
msgstr ""
24938
27055
 
24939
 
#: tools/virsh.c:14441
 
27056
#: tools/virsh.c:16691
24940
27057
msgid "--leaves and --tree are mutually exclusive"
24941
27058
msgstr ""
24942
27059
 
24943
 
#: tools/virsh.c:14489
 
27060
#: tools/virsh.c:16739
24944
27061
#, fuzzy
24945
27062
msgid "missing support"
24946
27063
msgstr "పోయిన వుత్పత్తి"
24947
27064
 
24948
 
#: tools/virsh.c:14496 tools/virsh.c:14500
 
27065
#: tools/virsh.c:16746 tools/virsh.c:16750
24949
27066
#, fuzzy
24950
27067
msgid "Creation Time"
24951
27068
msgstr "విధానం విఫలమైంది"
24952
27069
 
24953
 
#: tools/virsh.c:14497
 
27070
#: tools/virsh.c:16747
24954
27071
msgid "Parent"
24955
27072
msgstr ""
24956
27073
 
24957
 
#: tools/virsh.c:14586
 
27074
#: tools/virsh.c:16836
24958
27075
#, fuzzy, c-format
24959
27076
msgid "snapshot %s disappeared from list"
24960
27077
msgstr "క్షేత్రం %s %s నుండీ సృష్టించబడింది\n"
24961
27078
 
24962
 
#: tools/virsh.c:14671
 
27079
#: tools/virsh.c:16921
24963
27080
msgid "time_t overflow"
24964
27081
msgstr ""
24965
27082
 
24966
 
#: tools/virsh.c:14716
 
27083
#: tools/virsh.c:16966
24967
27084
msgid "Dump XML for a domain snapshot"
24968
27085
msgstr ""
24969
27086
 
24970
 
#: tools/virsh.c:14717
 
27087
#: tools/virsh.c:16967
24971
27088
msgid "Snapshot Dump XML"
24972
27089
msgstr ""
24973
27090
 
24974
 
#: tools/virsh.c:14778
 
27091
#: tools/virsh.c:17028
24975
27092
#, fuzzy
24976
27093
msgid "Get the name of the parent of a snapshot"
24977
27094
msgstr "%s పై మాధ్యమాన్ని బయటకు పంపలేదు"
24978
27095
 
24979
 
#: tools/virsh.c:14779
 
27096
#: tools/virsh.c:17029
24980
27097
msgid "Extract the snapshot's parent, if any"
24981
27098
msgstr ""
24982
27099
 
24983
 
#: tools/virsh.c:14785
 
27100
#: tools/virsh.c:17035
24984
27101
#, fuzzy
24985
27102
msgid "find parent of snapshot name"
24986
27103
msgstr "నియమబద్ధ హోస్టు నామమును నిర్ధారించలేక పోయింది"
24987
27104
 
24988
 
#: tools/virsh.c:14786
 
27105
#: tools/virsh.c:17036
24989
27106
#, fuzzy
24990
27107
msgid "find parent of current snapshot"
24991
27108
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
24992
27109
 
24993
 
#: tools/virsh.c:14813
 
27110
#: tools/virsh.c:17063
24994
27111
#, fuzzy, c-format
24995
27112
msgid "snapshot '%s' has no parent"
24996
27113
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్‌ను తొలగించలేక పోయింది"
24997
27114
 
24998
 
#: tools/virsh.c:14835
 
27115
#: tools/virsh.c:17085
24999
27116
#, fuzzy
25000
27117
msgid "Revert a domain to a snapshot"
25001
27118
msgstr "డొమైన్ ను వేరొక అతిధేయ కు ప్రవాసం చేయి"
25002
27119
 
25003
 
#: tools/virsh.c:14836
 
27120
#: tools/virsh.c:17086
25004
27121
#, fuzzy
25005
27122
msgid "Revert domain to snapshot"
25006
27123
msgstr "డొమైన్ ను వేరొక అతిధేయ కు ప్రవాసం చేయి"
25007
27124
 
25008
 
#: tools/virsh.c:14843
 
27125
#: tools/virsh.c:17093
25009
27126
#, fuzzy
25010
27127
msgid "revert to current snapshot"
25011
27128
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
25012
27129
 
25013
 
#: tools/virsh.c:14844
 
27130
#: tools/virsh.c:17094
25014
27131
msgid "after reverting, change state to running"
25015
27132
msgstr ""
25016
27133
 
25017
 
#: tools/virsh.c:14845
 
27134
#: tools/virsh.c:17095
25018
27135
msgid "after reverting, change state to paused"
25019
27136
msgstr ""
25020
27137
 
25021
 
#: tools/virsh.c:14846
 
27138
#: tools/virsh.c:17096
25022
27139
msgid "try harder on risky reverts"
25023
27140
msgstr ""
25024
27141
 
25025
 
#: tools/virsh.c:14909
 
27142
#: tools/virsh.c:17159
25026
27143
#, fuzzy
25027
27144
msgid "Delete a domain snapshot"
25028
27145
msgstr "ఇచ్చిన పూల్‌ను నాశనంచేయి."
25029
27146
 
25030
 
#: tools/virsh.c:14910
 
27147
#: tools/virsh.c:17160
25031
27148
msgid "Snapshot Delete"
25032
27149
msgstr ""
25033
27150
 
25034
 
#: tools/virsh.c:14917
 
27151
#: tools/virsh.c:17167
25035
27152
#, fuzzy
25036
27153
msgid "delete current snapshot"
25037
27154
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
25038
27155
 
25039
 
#: tools/virsh.c:14918
 
27156
#: tools/virsh.c:17168
25040
27157
msgid "delete snapshot and all children"
25041
27158
msgstr ""
25042
27159
 
25043
 
#: tools/virsh.c:14919
 
27160
#: tools/virsh.c:17169
25044
27161
#, fuzzy
25045
27162
msgid "delete children but not snapshot"
25046
27163
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
25047
27164
 
25048
 
#: tools/virsh.c:14921
 
27165
#: tools/virsh.c:17171
25049
27166
msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind"
25050
27167
msgstr ""
25051
27168
 
25052
 
#: tools/virsh.c:14957
 
27169
#: tools/virsh.c:17207
25053
27170
#, fuzzy, c-format
25054
27171
msgid "Domain snapshot %s children deleted\n"
25055
27172
msgstr "క్షేత్రం %s %s నుండీ సృష్టించబడింది\n"
25056
27173
 
25057
 
#: tools/virsh.c:14959
 
27174
#: tools/virsh.c:17209
25058
27175
#, fuzzy, c-format
25059
27176
msgid "Domain snapshot %s deleted\n"
25060
27177
msgstr "క్షేత్రం %s %s నుండీ సృష్టించబడింది\n"
25061
27178
 
25062
 
#: tools/virsh.c:14961
 
27179
#: tools/virsh.c:17211
25063
27180
#, fuzzy, c-format
25064
27181
msgid "Failed to delete snapshot %s"
25065
27182
msgstr "పాత్ %s చేయుటలో విఫలమైంది"
25066
27183
 
25067
 
#: tools/virsh.c:14980 tools/virsh.c:14981
 
27184
#: tools/virsh.c:17234
 
27185
#, fuzzy
 
27186
msgid "no error"
 
27187
msgstr "పోల్ దోషం"
 
27188
 
 
27189
#: tools/virsh.c:17236
 
27190
#, fuzzy
 
27191
msgid "unspecified error"
 
27192
msgstr "ఊహించని పూల్ రకము"
 
27193
 
 
27194
#: tools/virsh.c:17238
 
27195
#, fuzzy
 
27196
msgid "no space"
 
27197
msgstr "స్థితి రాహిత్యం"
 
27198
 
 
27199
#: tools/virsh.c:17247
 
27200
#, fuzzy
 
27201
msgid "Show errors on block devices"
 
27202
msgstr "బ్లాక్ పరికరం"
 
27203
 
 
27204
#: tools/virsh.c:17248
 
27205
#, fuzzy
 
27206
msgid "Show block device errors"
 
27207
msgstr "బ్లాక్ పరికరం"
 
27208
 
 
27209
#: tools/virsh.c:17253
 
27210
#, fuzzy
 
27211
msgid "domain name, id, or uuid"
 
27212
msgstr "క్షేత్ర నామం, ఐడి లేదా uuid"
 
27213
 
 
27214
#: tools/virsh.c:17286
 
27215
#, fuzzy
 
27216
msgid "No errors found\n"
 
27217
msgstr "ఏ దోష సమాచారమూ సమకూర్చబడలేదు"
 
27218
 
 
27219
#: tools/virsh.c:17307 tools/virsh.c:17308
25068
27220
#, fuzzy
25069
27221
msgid "QEMU Monitor Command"
25070
27222
msgstr "మానిటర్ ఆదేశము '%s'ను పంపలేదు"
25071
27223
 
25072
 
#: tools/virsh.c:14987
 
27224
#: tools/virsh.c:17314
25073
27225
msgid "command is in human monitor protocol"
25074
27226
msgstr ""
25075
27227
 
25076
 
#: tools/virsh.c:14988
 
27228
#: tools/virsh.c:17315
25077
27229
#, fuzzy
25078
27230
msgid "command"
25079
27231
msgstr ""
25080
27232
"ఆదేశాలు:\n"
25081
27233
"\n"
25082
27234
 
25083
 
#: tools/virsh.c:15018
 
27235
#: tools/virsh.c:17345
25084
27236
#, fuzzy
25085
27237
msgid "Failed to collect command"
25086
27238
msgstr "QEMU ఆదేశం '%s'ను నిర్వర్తించలేదు"
25087
27239
 
25088
 
#: tools/virsh.c:15046 tools/virsh.c:15047
 
27240
#: tools/virsh.c:17373 tools/virsh.c:17374
25089
27241
msgid "QEMU Attach"
25090
27242
msgstr ""
25091
27243
 
25092
 
#: tools/virsh.c:15052
 
27244
#: tools/virsh.c:17379
25093
27245
msgid "pid"
25094
27246
msgstr ""
25095
27247
 
25096
 
#: tools/virsh.c:15068
 
27248
#: tools/virsh.c:17395
25097
27249
#, fuzzy
25098
27250
msgid "missing pid value"
25099
27251
msgstr "తప్పిపోయిన CPU రీతి నామము"
25100
27252
 
25101
 
#: tools/virsh.c:15076
 
27253
#: tools/virsh.c:17403
25102
27254
#, fuzzy, c-format
25103
27255
msgid "Domain %s attached to pid %u\n"
25104
27256
msgstr "%s క్షేత్రం %sలో భద్రపరవబడింది\n"
25105
27257
 
25106
 
#: tools/virsh.c:15081
 
27258
#: tools/virsh.c:17408
25107
27259
#, fuzzy, c-format
25108
27260
msgid "Failed to attach to pid %u"
25109
27261
msgstr "డిస్కును అనుభందించుటకు విఫలమైంది"
25110
27262
 
25111
 
#: tools/virsh.c:15474
 
27263
#: tools/virsh.c:17832
25112
27264
#, fuzzy, c-format
25113
27265
msgid "option --%s already seen"
25114
27266
msgstr "అనుసంధానము యిప్పటికే తెరిచివుంది"
25115
27267
 
25116
 
#: tools/virsh.c:15483
 
27268
#: tools/virsh.c:17841
25117
27269
#, c-format
25118
27270
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
25119
27271
msgstr "'%s' ఆదేశం --%s ఐచ్ఛికానికి మద్దతివ్వదు"
25120
27272
 
25121
 
#: tools/virsh.c:15527
 
27273
#: tools/virsh.c:17885
25122
27274
#, c-format
25123
27275
msgid "command '%s' requires <%s> option"
25124
27276
msgstr "'%s' ఆదేశానికి <%s> ఐచ్చికం కావలసి ఉంది"
25125
27277
 
25126
 
#: tools/virsh.c:15528
 
27278
#: tools/virsh.c:17886
25127
27279
#, c-format
25128
27280
msgid "command '%s' requires --%s option"
25129
27281
msgstr "'%s' ఆదేశానికి --%s ఐచ్ఛికం కావలసి ఉంది"
25130
27282
 
25131
 
#: tools/virsh.c:15571
 
27283
#: tools/virsh.c:17929
25132
27284
#, fuzzy, c-format
25133
27285
msgid "command group '%s' doesn't exist"
25134
27286
msgstr "'%s' ఆదేశం లేదు"
25135
27287
 
25136
 
#: tools/virsh.c:15592
 
27288
#: tools/virsh.c:17950
25137
27289
#, c-format
25138
27290
msgid "command '%s' doesn't exist"
25139
27291
msgstr "'%s' ఆదేశం లేదు"
25140
27292
 
25141
 
#: tools/virsh.c:15604 tools/virsh.c:16463
 
27293
#: tools/virsh.c:17962 tools/virsh.c:18833
25142
27294
#, fuzzy, c-format
25143
27295
msgid "internal error: bad options in command: '%s'"
25144
27296
msgstr "అతర్గత దోషము: బఫర్ మరీ చిన్నది"
25145
27297
 
25146
 
#: tools/virsh.c:15609
 
27298
#: tools/virsh.c:17967
25147
27299
msgid "  NAME\n"
25148
27300
msgstr "  నామం\n"
25149
27301
 
25150
 
#: tools/virsh.c:15612
 
27302
#: tools/virsh.c:17970
25151
27303
msgid ""
25152
27304
"\n"
25153
27305
"  SYNOPSIS\n"
25155
27307
"\n"
25156
27308
"  SYNOPSIS\n"
25157
27309
 
25158
 
#: tools/virsh.c:15625
 
27310
#: tools/virsh.c:17983
25159
27311
#, c-format
25160
27312
msgid "[--%s <number>]"
25161
27313
msgstr "[--%s <number>]"
25162
27314
 
25163
 
#: tools/virsh.c:15631
 
27315
#: tools/virsh.c:17989
25164
27316
#, c-format
25165
27317
msgid "[--%s <string>]"
25166
27318
msgstr "[--%s <string>]"
25167
27319
 
25168
 
#: tools/virsh.c:15644
 
27320
#: tools/virsh.c:18002
25169
27321
#, fuzzy, c-format
25170
27322
msgid "{[--%s] <string>}..."
25171
27323
msgstr "[--%s <string>]"
25172
27324
 
25173
 
#: tools/virsh.c:15645
 
27325
#: tools/virsh.c:18003
25174
27326
#, fuzzy, c-format
25175
27327
msgid "[[--%s] <string>]..."
25176
27328
msgstr "[--%s <string>]"
25177
27329
 
25178
 
#: tools/virsh.c:15647
 
27330
#: tools/virsh.c:18005
25179
27331
#, c-format
25180
27332
msgid "<%s>..."
25181
27333
msgstr ""
25182
27334
 
25183
 
#: tools/virsh.c:15648
 
27335
#: tools/virsh.c:18006
25184
27336
#, fuzzy, c-format
25185
27337
msgid "[<%s>]..."
25186
27338
msgstr "[--%s <string>]"
25187
27339
 
25188
 
#: tools/virsh.c:15662
 
27340
#: tools/virsh.c:18023
25189
27341
msgid ""
25190
27342
"\n"
25191
27343
"  DESCRIPTION\n"
25193
27345
"\n"
25194
27346
"  వివరణ\n"
25195
27347
 
25196
 
#: tools/virsh.c:15668
 
27348
#: tools/virsh.c:18029
25197
27349
msgid ""
25198
27350
"\n"
25199
27351
"  OPTIONS\n"
25201
27353
"\n"
25202
27354
"  ఐచ్ఛికాలు\n"
25203
27355
 
25204
 
#: tools/virsh.c:15676
 
27356
#: tools/virsh.c:18037
25205
27357
#, fuzzy, c-format
25206
27358
msgid "[--%s] <number>"
25207
27359
msgstr "[--%s <number>]"
25208
27360
 
25209
 
#: tools/virsh.c:15677
 
27361
#: tools/virsh.c:18038
25210
27362
#, c-format
25211
27363
msgid "--%s <number>"
25212
27364
msgstr "--%s <number>"
25213
27365
 
25214
 
#: tools/virsh.c:15681
 
27366
#: tools/virsh.c:18042
25215
27367
#, c-format
25216
27368
msgid "--%s <string>"
25217
27369
msgstr "--%s <string>"
25218
27370
 
25219
 
#: tools/virsh.c:15684 tools/virsh.c:15689
 
27371
#: tools/virsh.c:18045 tools/virsh.c:18050
25220
27372
#, fuzzy, c-format
25221
27373
msgid "[--%s] <string>"
25222
27374
msgstr "[--%s <string>]"
25223
27375
 
25224
 
#: tools/virsh.c:15689
 
27376
#: tools/virsh.c:18050
25225
27377
#, c-format
25226
27378
msgid "<%s>"
25227
27379
msgstr ""
25228
27380
 
25229
 
#: tools/virsh.c:16052
 
27381
#: tools/virsh.c:18420
25230
27382
#, c-format
25231
27383
msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option"
25232
27384
msgstr "అంతర్గత దోషము: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA ఐచ్చికం"
25233
27385
 
25234
 
#: tools/virsh.c:16100
 
27386
#: tools/virsh.c:18468
25235
27387
#, c-format
25236
27388
msgid "failed to get domain '%s'"
25237
27389
msgstr "'%s' క్షేత్రాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
25238
27390
 
25239
 
#: tools/virsh.c:16138
 
27391
#: tools/virsh.c:18506
25240
27392
#, c-format
25241
27393
msgid "failed to get network '%s'"
25242
27394
msgstr "'%s' నెట్వర్కు పొందటంలో విఫలమైంది"
25243
27395
 
25244
 
#: tools/virsh.c:16177
 
27396
#: tools/virsh.c:18545
25245
27397
#, fuzzy, c-format
25246
27398
msgid "failed to get nwfilter '%s'"
25247
27399
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' పొందుటకు విఫలమైంది"
25248
27400
 
25249
 
#: tools/virsh.c:16218
 
27401
#: tools/virsh.c:18586
25250
27402
#, c-format
25251
27403
msgid "failed to get interface '%s'"
25252
27404
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' పొందుటకు విఫలమైంది"
25253
27405
 
25254
 
#: tools/virsh.c:16253
 
27406
#: tools/virsh.c:18621
25255
27407
#, c-format
25256
27408
msgid "failed to get pool '%s'"
25257
27409
msgstr "పూల్ '%s'ను పొందుటలో విఫలమైంది"
25258
27410
 
25259
 
#: tools/virsh.c:16308
 
27411
#: tools/virsh.c:18676
25260
27412
#, fuzzy, c-format
25261
27413
msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help"
25262
27414
msgstr "vol '%s'ను పొందుటలో విఫలమైంది"
25263
27415
 
25264
 
#: tools/virsh.c:16340
 
27416
#: tools/virsh.c:18708
25265
27417
#, c-format
25266
27418
msgid "failed to get secret '%s'"
25267
27419
msgstr "రహస్యము '%s' పొందుటకు విఫలమైంది"
25268
27420
 
25269
 
#: tools/virsh.c:16387
 
27421
#: tools/virsh.c:18757
25270
27422
#, c-format
25271
27423
msgid ""
25272
27424
"\n"
25277
27429
"(సమయం: %.3f ms)\n"
25278
27430
"\n"
25279
27431
 
25280
 
#: tools/virsh.c:16457
 
27432
#: tools/virsh.c:18827
25281
27433
#, c-format
25282
27434
msgid "unknown command: '%s'"
25283
27435
msgstr "తెలియని ఆదేశం: '%s'"
25284
27436
 
25285
 
#: tools/virsh.c:16496
 
27437
#: tools/virsh.c:18866
25286
27438
#, c-format
25287
27439
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
25288
27440
msgstr "ఊహించిన సిన్టాక్సు: --%s <%s>"
25289
27441
 
25290
 
#: tools/virsh.c:16499
 
27442
#: tools/virsh.c:18869
25291
27443
msgid "number"
25292
27444
msgstr "సంఖ్య"
25293
27445
 
25294
 
#: tools/virsh.c:16499
 
27446
#: tools/virsh.c:18869
25295
27447
msgid "string"
25296
27448
msgstr "స్ట్రింగు"
25297
27449
 
25298
 
#: tools/virsh.c:16507
 
27450
#: tools/virsh.c:18877
25299
27451
#, fuzzy, c-format
25300
27452
msgid "invalid '=' after option --%s"
25301
27453
msgstr "%sలో చెల్లని యింటర్ఫేస్ సూచకి"
25302
27454
 
25303
 
#: tools/virsh.c:16521
 
27455
#: tools/virsh.c:18891
25304
27456
#, c-format
25305
27457
msgid "unexpected data '%s'"
25306
27458
msgstr "'%s' ఊహించని సమాచారం"
25307
27459
 
25308
 
#: tools/virsh.c:16543
 
27460
#: tools/virsh.c:18913
25309
27461
msgid "optdata"
25310
27462
msgstr ""
25311
27463
 
25312
 
#: tools/virsh.c:16543
 
27464
#: tools/virsh.c:18913
25313
27465
msgid "bool"
25314
27466
msgstr ""
25315
27467
 
25316
 
#: tools/virsh.c:16544
 
27468
#: tools/virsh.c:18914
25317
27469
msgid "(none)"
25318
27470
msgstr ""
25319
27471
 
25320
 
#: tools/virsh.c:16660
 
27472
#: tools/virsh.c:19030
25321
27473
msgid "dangling \\"
25322
27474
msgstr ""
25323
27475
 
25324
 
#: tools/virsh.c:16673
 
27476
#: tools/virsh.c:19043
25325
27477
msgid "missing \""
25326
27478
msgstr "తప్పిపోయింది \""
25327
27479
 
25328
 
#: tools/virsh.c:16736 tools/virsh.c:16945
 
27480
#: tools/virsh.c:19106 tools/virsh.c:19400
25329
27481
msgid "idle"
25330
27482
msgstr "మార్పులేక"
25331
27483
 
25332
 
#: tools/virsh.c:16738
 
27484
#: tools/virsh.c:19108
25333
27485
msgid "paused"
25334
27486
msgstr "నిలిచింది"
25335
27487
 
25336
 
#: tools/virsh.c:16740
 
27488
#: tools/virsh.c:19110
25337
27489
msgid "in shutdown"
25338
27490
msgstr "మూసివేయటంలో"
25339
27491
 
25340
 
#: tools/virsh.c:16742
 
27492
#: tools/virsh.c:19112
25341
27493
msgid "shut off"
25342
27494
msgstr "మూసివేయి"
25343
27495
 
25344
 
#: tools/virsh.c:16744 tools/virsh.c:16830
 
27496
#: tools/virsh.c:19114 tools/virsh.c:19209
25345
27497
msgid "crashed"
25346
27498
msgstr "క్రాషయ్యింది"
25347
27499
 
25348
 
#: tools/virsh.c:16749 tools/virsh.c:16951
 
27500
#: tools/virsh.c:19116
 
27501
#, fuzzy
 
27502
msgid "pmsuspended"
 
27503
msgstr "%s క్షేత్రం తొలగించబడింది\n"
 
27504
 
 
27505
#: tools/virsh.c:19121 tools/virsh.c:19406
25349
27506
msgid "no state"
25350
27507
msgstr "స్థితి రాహిత్యం"
25351
27508
 
25352
 
#: tools/virsh.c:16766
 
27509
#: tools/virsh.c:19139
25353
27510
msgid "booted"
25354
27511
msgstr ""
25355
27512
 
25356
 
#: tools/virsh.c:16768 tools/virsh.c:16832
 
27513
#: tools/virsh.c:19141 tools/virsh.c:19211
25357
27514
#, fuzzy
25358
27515
msgid "migrated"
25359
27516
msgstr "మైగ్రేషన్ విఫలమైంది"
25360
27517
 
25361
 
#: tools/virsh.c:16770
 
27518
#: tools/virsh.c:19143
25362
27519
msgid "restored"
25363
27520
msgstr ""
25364
27521
 
25365
 
#: tools/virsh.c:16772 tools/virsh.c:16806 tools/virsh.c:16838
 
27522
#: tools/virsh.c:19145 tools/virsh.c:19183 tools/virsh.c:19217
25366
27523
#, fuzzy
25367
27524
msgid "from snapshot"
25368
27525
msgstr "పూల్‌ను సృష్టించుము."
25369
27526
 
25370
 
#: tools/virsh.c:16774
 
27527
#: tools/virsh.c:19147
25371
27528
#, fuzzy
25372
27529
msgid "unpaused"
25373
27530
msgstr "నిలిచింది"
25374
27531
 
25375
 
#: tools/virsh.c:16776
 
27532
#: tools/virsh.c:19149
25376
27533
#, fuzzy
25377
27534
msgid "migration canceled"
25378
27535
msgstr "మైగ్రేషన్ విఫలమైంది"
25379
27536
 
25380
 
#: tools/virsh.c:16778
 
27537
#: tools/virsh.c:19151
25381
27538
msgid "save canceled"
25382
27539
msgstr ""
25383
27540
 
25384
 
#: tools/virsh.c:16794 tools/virsh.c:16817
 
27541
#: tools/virsh.c:19153
 
27542
msgid "event wakeup"
 
27543
msgstr ""
 
27544
 
 
27545
#: tools/virsh.c:19171 tools/virsh.c:19195
25385
27546
msgid "user"
25386
27547
msgstr ""
25387
27548
 
25388
 
#: tools/virsh.c:16796
 
27549
#: tools/virsh.c:19173
25389
27550
#, fuzzy
25390
27551
msgid "migrating"
25391
27552
msgstr "లైవ్ ప్రవాసం"
25392
27553
 
25393
 
#: tools/virsh.c:16798
 
27554
#: tools/virsh.c:19175
25394
27555
msgid "saving"
25395
27556
msgstr ""
25396
27557
 
25397
 
#: tools/virsh.c:16800
 
27558
#: tools/virsh.c:19177
25398
27559
msgid "dumping"
25399
27560
msgstr ""
25400
27561
 
25401
 
#: tools/virsh.c:16802
 
27562
#: tools/virsh.c:19179
25402
27563
#, fuzzy
25403
27564
msgid "I/O error"
25404
27565
msgstr "దోషం"
25405
27566
 
25406
 
#: tools/virsh.c:16804
 
27567
#: tools/virsh.c:19181
25407
27568
msgid "watchdog"
25408
27569
msgstr ""
25409
27570
 
25410
 
#: tools/virsh.c:16808
 
27571
#: tools/virsh.c:19185
25411
27572
#, fuzzy
25412
27573
msgid "shutting down"
25413
27574
msgstr "మూసివేయటంలో"
25414
27575
 
25415
 
#: tools/virsh.c:16826
 
27576
#: tools/virsh.c:19205
25416
27577
#, fuzzy
25417
27578
msgid "shutdown"
25418
27579
msgstr "మూసివేయటంలో"
25419
27580
 
25420
 
#: tools/virsh.c:16828
 
27581
#: tools/virsh.c:19207
25421
27582
#, fuzzy
25422
27583
msgid "destroyed"
25423
27584
msgstr "పూల్ %s నాశనంచేయబడింది\n"
25424
27585
 
25425
 
#: tools/virsh.c:16836
 
27586
#: tools/virsh.c:19215
25426
27587
#, fuzzy
25427
27588
msgid "failed"
25428
27589
msgstr "popen విఫలమైంది"
25429
27590
 
25430
 
#: tools/virsh.c:16893
25431
 
msgid "unimplemented block statistics parameter type"
25432
 
msgstr ""
25433
 
 
25434
 
#: tools/virsh.c:16926
 
27591
#: tools/virsh.c:19282
 
27592
#, fuzzy
 
27593
msgid "Failed to retrieve domain XML"
 
27594
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించటంలో విఫలమైంది"
 
27595
 
 
27596
#: tools/virsh.c:19287
 
27597
#, fuzzy
 
27598
msgid "Couldn't parse domain XML"
 
27599
msgstr "డొమైన్ తిరిగికొనసాగించుటకు విఫలమైనది"
 
27600
 
 
27601
#: tools/virsh.c:19344
 
27602
#, fuzzy, c-format
 
27603
msgid "unimplemented parameter type %d"
 
27604
msgstr "తెలియని పారామితి రకము"
 
27605
 
 
27606
#: tools/virsh.c:19379
25435
27607
msgid "ok"
25436
27608
msgstr ""
25437
27609
 
25438
 
#: tools/virsh.c:16928
 
27610
#: tools/virsh.c:19381
25439
27611
msgid "background job"
25440
27612
msgstr ""
25441
27613
 
25442
 
#: tools/virsh.c:16930
 
27614
#: tools/virsh.c:19383
25443
27615
msgid "occupied"
25444
27616
msgstr ""
25445
27617
 
25446
 
#: tools/virsh.c:16943
 
27618
#: tools/virsh.c:19398
25447
27619
msgid "offline"
25448
27620
msgstr "ఆఫ్ లైన్"
25449
27621
 
25450
 
#: tools/virsh.c:16961
 
27622
#: tools/virsh.c:19416
25451
27623
msgid "no valid connection"
25452
27624
msgstr "సరైన అనుసంధానం కాదు"
25453
27625
 
25454
 
#: tools/virsh.c:17032
 
27626
#: tools/virsh.c:19487
25455
27627
msgid "error: "
25456
27628
msgstr "దోషం: "
25457
27629
 
25458
 
#: tools/virsh.c:17085
 
27630
#: tools/virsh.c:19540
25459
27631
msgid "VIRSH_DEBUG not set with a valid numeric value"
25460
27632
msgstr ""
25461
27633
 
25462
 
#: tools/virsh.c:17128
 
27634
#: tools/virsh.c:19583
25463
27635
msgid "failed to connect to the hypervisor"
25464
27636
msgstr "అధిప్రతికి అనుసంధించటంలో విఫలమైంది"
25465
27637
 
25466
 
#: tools/virsh.c:17158
 
27638
#: tools/virsh.c:19613
25467
27639
msgid "failed to get the log file information"
25468
27640
msgstr "లాగ్ దస్త్రం సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
25469
27641
 
25470
 
#: tools/virsh.c:17163
 
27642
#: tools/virsh.c:19618
25471
27643
msgid "the log path is not a file"
25472
27644
msgstr "లాగ్ పాత్ దస్త్రం కాదు"
25473
27645
 
25474
 
#: tools/virsh.c:17171
 
27646
#: tools/virsh.c:19626
25475
27647
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
25476
27648
msgstr "లాగ్ దస్త్రం తెరుచుటలో దోషం.లాగ్ దస్త్రం పాత్ పరిశీలించండి"
25477
27649
 
25478
 
#: tools/virsh.c:17253
 
27650
#: tools/virsh.c:19708
25479
27651
msgid "failed to write the log file"
25480
27652
msgstr "లాగ్ దస్త్రం కు వ్రాయుటలో విఫలమైంది"
25481
27653
 
25482
 
#: tools/virsh.c:17268
 
27654
#: tools/virsh.c:19723
25483
27655
#, c-format
25484
27656
msgid "%s: failed to write log file: %s"
25485
27657
msgstr "%s: విఫలమైంది లాగ్ దస్త్రం కు వ్రాయుటలో:%s"
25486
27658
 
25487
 
#: tools/virsh.c:17416
 
27659
#: tools/virsh.c:19871
25488
27660
#, fuzzy
25489
27661
msgid "Could not determine home directory"
25490
27662
msgstr "డైరెక్టరీ %sను తెరువలేక పోయింది"
25491
27663
 
25492
 
#: tools/virsh.c:17445
 
27664
#: tools/virsh.c:19900
25493
27665
#, c-format
25494
27666
msgid "Failed to create '%s': %s"
25495
27667
msgstr "'%s' సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %s"
25496
27668
 
25497
 
#: tools/virsh.c:17551
 
27669
#: tools/virsh.c:20007
25498
27670
#, fuzzy, c-format
25499
27671
msgid ""
25500
27672
"\n"
25532
27704
"\n"
25533
27705
"  commands (non interactive mode):\n"
25534
27706
 
25535
 
#: tools/virsh.c:17568
 
27707
#: tools/virsh.c:20024
25536
27708
#, c-format
25537
27709
msgid " %s (help keyword '%s')\n"
25538
27710
msgstr ""
25539
27711
 
25540
 
#: tools/virsh.c:17578
 
27712
#: tools/virsh.c:20037
25541
27713
#, fuzzy
25542
27714
msgid ""
25543
27715
"\n"
25547
27719
"  (తెలపండి help <command> ఈ ఆదేశానికి సంబంధించిన వివరాలకోసం)\n"
25548
27720
"\n"
25549
27721
 
25550
 
#: tools/virsh.c:17580
 
27722
#: tools/virsh.c:20039
25551
27723
msgid ""
25552
27724
"\n"
25553
27725
"  (specify help <command> for details about the command)\n"
25557
27729
"  (తెలపండి help <command> ఈ ఆదేశానికి సంబంధించిన వివరాలకోసం)\n"
25558
27730
"\n"
25559
27731
 
25560
 
#: tools/virsh.c:17591
 
27732
#: tools/virsh.c:20050
25561
27733
#, c-format
25562
27734
msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n"
25563
27735
msgstr ""
25564
27736
 
25565
 
#: tools/virsh.c:17592
 
27737
#: tools/virsh.c:20051
25566
27738
#, c-format
25567
27739
msgid ""
25568
27740
"See web site at %s\n"
25569
27741
"\n"
25570
27742
msgstr ""
25571
27743
 
25572
 
#: tools/virsh.c:17594
 
27744
#: tools/virsh.c:20053
25573
27745
msgid "Compiled with support for:\n"
25574
27746
msgstr ""
25575
27747
 
25576
 
#: tools/virsh.c:17595
 
27748
#: tools/virsh.c:20054
25577
27749
msgid " Hypervisors:"
25578
27750
msgstr ""
25579
27751
 
25580
 
#: tools/virsh.c:17631
 
27752
#: tools/virsh.c:20090
25581
27753
msgid " Networking:"
25582
27754
msgstr ""
25583
27755
 
25584
 
#: tools/virsh.c:17658
 
27756
#: tools/virsh.c:20117
25585
27757
msgid " Storage:"
25586
27758
msgstr ""
25587
27759
 
25588
 
#: tools/virsh.c:17682
 
27760
#: tools/virsh.c:20141
25589
27761
msgid " Miscellaneous:"
25590
27762
msgstr ""
25591
27763
 
25592
 
#: tools/virsh.c:17736
 
27764
#: tools/virsh.c:20204
25593
27765
msgid "option -d takes a numeric argument"
25594
27766
msgstr ""
25595
27767
 
25596
 
#: tools/virsh.c:17774
 
27768
#: tools/virsh.c:20244
25597
27769
#, fuzzy, c-format
25598
27770
msgid "Invalid string '%s' for escape sequence"
25599
27771
msgstr "డిస్కు కొరకు చెల్లని బస్ రకము '%s'"
25600
27772
 
25601
 
#: tools/virsh.c:17780
 
27773
#: tools/virsh.c:20250
25602
27774
#, c-format
25603
27775
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
25604
27776
msgstr "మద్దతివ్వని ఐచ్ఛికం '-%c'. చాడండి --సహాయం."
25605
27777
 
25606
 
#: tools/virsh.c:17787
25607
 
#, c-format
25608
 
msgid "extra argument '%s'. See --help."
25609
 
msgstr "అదనపు ఆర్గుమెంటు '%s'. --help చూడండి."
25610
 
 
25611
 
#: tools/virsh.c:17837
 
27778
#: tools/virsh.c:20296
25612
27779
#, fuzzy
25613
27780
msgid "Failed to initialize mutex"
25614
27781
msgstr "TLS కక్షిదారిని సిద్దముచేయలేక పోయింది: %s"
25615
27782
 
25616
 
#: tools/virsh.c:17842
 
27783
#: tools/virsh.c:20301
25617
27784
#, fuzzy
25618
27785
msgid "Failed to initialize libvirt"
25619
27786
msgstr "దృవీకరణపత్రమును సిద్దముచేయలేక పోయింది: %s"
25620
27787
 
25621
 
#: tools/virsh.c:17871
 
27788
#: tools/virsh.c:20330
25622
27789
#, c-format
25623
27790
msgid ""
25624
27791
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
25627
27794
"%sకి సుస్వాగతం, వాస్తవిక పరిచయాత్మక టెర్మినల్.\n"
25628
27795
"\n"
25629
27796
 
25630
 
#: tools/virsh.c:17874
 
27797
#: tools/virsh.c:20333
25631
27798
msgid ""
25632
27799
"Type:  'help' for help with commands\n"
25633
27800
"       'quit' to quit\n"
25637
27804
"       'బయటకు' బయటకు రావటానికి\n"
25638
27805
"\n"
25639
27806
 
 
27807
#: tools/virt-host-validate-common.c:59
 
27808
#, c-format
 
27809
msgid "%6s: Checking %-60s: "
 
27810
msgstr ""
 
27811
 
 
27812
#: tools/virt-host-validate-common.c:81 tools/virt-host-validate-common.c:83
 
27813
msgid "PASS"
 
27814
msgstr ""
 
27815
 
 
27816
#: tools/virt-host-validate-common.c:88
 
27817
msgid "FAIL"
 
27818
msgstr ""
 
27819
 
 
27820
#: tools/virt-host-validate-common.c:89
 
27821
msgid "WARN"
 
27822
msgstr ""
 
27823
 
 
27824
#: tools/virt-host-validate-common.c:90
 
27825
msgid "NOTE"
 
27826
msgstr ""
 
27827
 
 
27828
#: tools/virt-host-validate-common.c:168
 
27829
#, c-format
 
27830
msgid "for Linux >= %d.%d.%d"
 
27831
msgstr ""
 
27832
 
 
27833
#: tools/virt-host-validate-lxc.c:33
 
27834
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
 
27835
msgstr ""
 
27836
 
 
27837
#: tools/virt-host-validate-qemu.c:37
 
27838
msgid ""
 
27839
"Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has "
 
27840
"enabled virtualization"
 
27841
msgstr ""
 
27842
 
 
27843
#: tools/virt-host-validate-qemu.c:42
 
27844
msgid ""
 
27845
"Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited"
 
27846
msgstr ""
 
27847
 
 
27848
#: tools/virt-host-validate-qemu.c:47
 
27849
msgid "Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking"
 
27850
msgstr ""
 
27851
 
 
27852
#: tools/virt-host-validate-qemu.c:53
 
27853
msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests"
 
27854
msgstr ""
 
27855
 
 
27856
#: tools/virt-host-validate.c:45
 
27857
#, c-format
 
27858
msgid ""
 
27859
"\n"
 
27860
"syntax: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n"
 
27861
"\n"
 
27862
" Hypervisor types:\n"
 
27863
"\n"
 
27864
"   - qemu\n"
 
27865
"   - lxc\n"
 
27866
"\n"
 
27867
" Options:\n"
 
27868
"   -h, --help     Display command line help\n"
 
27869
"   -v, --version  Display command version\n"
 
27870
"   -q, --quiet    Don't display progress information\n"
 
27871
"\n"
 
27872
msgstr ""
 
27873
 
 
27874
#: tools/virt-host-validate.c:118
 
27875
#, c-format
 
27876
msgid "%s: too many command line arguments\n"
 
27877
msgstr ""
 
27878
 
 
27879
#: tools/virt-host-validate.c:145
 
27880
#, fuzzy, c-format
 
27881
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
 
27882
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
 
27883
 
 
27884
#, fuzzy
 
27885
#~ msgid "dbus_bus_get failed"
 
27886
#~ msgstr "dup2(stdout) విఫలమైంది"
 
27887
 
 
27888
#~ msgid "Error creating command for container"
 
27889
#~ msgstr "కంటైనర్ కొరకు ఆదేశమును సృష్టించుటలో దోషము"
 
27890
 
 
27891
#~ msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s"
 
27892
#~ msgstr "PolicyKit auth కొరకు సిస్టమ్ బస్‌కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది: %s"
 
27893
 
 
27894
#~ msgid "extra argument '%s'. See --help."
 
27895
#~ msgstr "అదనపు ఆర్గుమెంటు '%s'. --help చూడండి."
 
27896
 
 
27897
#~ msgid "missing type in hostdev"
 
27898
#~ msgstr "hostdev నందు తప్పిపోయిన రకము"
 
27899
 
 
27900
#~ msgid "unknown node %s"
 
27901
#~ msgstr "తెలియని నోడ్ %s"
 
27902
 
 
27903
#~ msgid "os type '%s' & arch '%s' combination is not supported"
 
27904
#~ msgstr "os రకము '%s' & ఆకృతి '%s' మిశ్రమం మద్దతీయదు"
 
27905
 
 
27906
#~ msgid "unknown size units '%s'"
 
27907
#~ msgstr "తెలియని పరిమాణపు యానిట్లు '%s'"
 
27908
 
 
27909
#~ msgid "capacity element value too large"
 
27910
#~ msgstr "సామర్ద్యపు మూలకము విలువ మరీ యెక్కువ"
 
27911
 
 
27912
#, fuzzy
 
27913
#~ msgid "could not parse connection URI %s"
 
27914
#~ msgstr "అనుసంధానం URI ని పార్శ్  చేయలేదు"
 
27915
 
 
27916
#~ msgid "cannot parse URI %s"
 
27917
#~ msgstr "URI %s పార్శ్ చేయలేదు"
 
27918
 
 
27919
#, fuzzy
 
27920
#~ msgid "Device not found"
 
27921
#~ msgstr "రహస్యము కనుగొనబడలేదు"
 
27922
 
 
27923
#, fuzzy
 
27924
#~ msgid "pciGetPhysicalFunction is not supported on non-linux platforms"
 
27925
#~ msgstr "CPU ఎఫినిటి ప్రోసెస్ ఈ ప్లాట్‌ఫాంపై మద్దతించబడదు"
 
27926
 
 
27927
#, fuzzy
 
27928
#~ msgid "pciGetVirtualFunctions is not supported on non-linux platforms"
 
27929
#~ msgstr "CPU ఎఫినిటి ప్రోసెస్ ఈ ప్లాట్‌ఫాంపై మద్దతించబడదు"
 
27930
 
 
27931
#, fuzzy
 
27932
#~ msgid "pciDeviceIsVirtualFunction is not supported on non-linux platforms"
 
27933
#~ msgstr "CPU ఎఫినిటి ప్రోసెస్ ఈ ప్లాట్‌ఫాంపై మద్దతించబడదు"
 
27934
 
 
27935
#, fuzzy
 
27936
#~ msgid "pciGetVirtualFunctionIndex is not supported on non-linux platforms"
 
27937
#~ msgstr "CPU ఎఫినిటి ప్రోసెస్ ఈ ప్లాట్‌ఫాంపై మద్దతించబడదు"
 
27938
 
 
27939
#, fuzzy
 
27940
#~ msgid "pciDeviceNetName is not supported on non-linux platforms"
 
27941
#~ msgstr "CPU ఎఫినిటి ప్రోసెస్ ఈ ప్లాట్‌ఫాంపై మద్దతించబడదు"
 
27942
 
 
27943
#, fuzzy
 
27944
#~ msgid "virNetlinkCommand is not supported on non-linux platforms"
 
27945
#~ msgstr "CPU ఎఫినిటి ప్రోసెస్ ఈ ప్లాట్‌ఫాంపై మద్దతించబడదు"
 
27946
 
 
27947
#~ msgid "missing domain name information"
 
27948
#~ msgstr "క్షేత్ర నామ సమాచారం తప్పిపోయింది"
 
27949
 
 
27950
#~ msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI"
 
27951
#~ msgstr "xenDaemonDomainMigrate: సరికాని URI"
 
27952
 
 
27953
#~ msgid "configurable timezones are not supported"
 
27954
#~ msgstr "ఆకృతీకరించదగు సమయక్షేత్రములు మద్దతించబడవు"
 
27955
 
 
27956
#, fuzzy
 
27957
#~ msgid "persist interface state"
 
27958
#~ msgstr "స్థిరమైన యింటర్ఫేస్ వేర్పాటు"
 
27959
 
 
27960
#~ msgid "number of kilobytes of memory"
 
27961
#~ msgstr "మెమోరీ కిలోబైట్ల సంఖ్య"
 
27962
 
 
27963
#, fuzzy
 
27964
#~ msgid "Invalid value of %lu for memory size"
 
27965
#~ msgstr "మెమొరీ పరిమాణంకు %d యొక్క సరికాని విలువ"
 
27966
 
 
27967
#~ msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
 
27968
#~ msgstr "గరిష్ఠమెమొరీపరిమాణం ను నిర్దారించ లేదు"
 
27969
 
 
27970
#~ msgid "maximum memory limit in kilobytes"
 
27971
#~ msgstr "కిలోబైట్ల లో గరిష్ఠ మెమొరీ హద్దు"
 
27972
 
 
27973
#~ msgid "Invalid value of %d for memory size"
 
27974
#~ msgstr "మెమొరీ పరిమాణంకు %d యొక్క సరికాని విలువ"
 
27975
 
 
27976
#, fuzzy
 
27977
#~ msgid "Max memory in kilobytes"
 
27978
#~ msgstr "కిలోబైట్ల లో గరిష్ఠ మెమొరీ హద్దు"
 
27979
 
 
27980
#~ msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix"
 
27981
#~ msgstr "ఐచ్చిక k,M,G,T సఫిక్సులతో volయొక్క పరిమాణము"
 
27982
 
 
27983
#~ msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix"
 
27984
#~ msgstr "ప్రాధమిక కేటాయింపు పరిమాణము k,M,G,T ఐచ్చిక సఫిక్సులతో"
 
27985
 
 
27986
#, fuzzy
 
27987
#~ msgid "new capacity for the vol with optional k,M,G,T suffix"
 
27988
#~ msgstr "ఐచ్చిక k,M,G,T సఫిక్సులతో volయొక్క పరిమాణము"
 
27989
 
 
27990
#~ msgid "persist device attachment"
 
27991
#~ msgstr "స్థిరమైన పరికరము అనుభందించబడెను"
 
27992
 
 
27993
#~ msgid "persist device detachment"
 
27994
#~ msgstr "స్థిరమైన పరికరము వేర్పాటు"
 
27995
 
 
27996
#, fuzzy
 
27997
#~ msgid "persist device update"
 
27998
#~ msgstr "స్థిరమైన పరికరము అనుభందించబడెను"
 
27999
 
 
28000
#~ msgid "persist interface attachment"
 
28001
#~ msgstr "స్థిరమైన యింటర్ఫేస్ వేర్పాటు"
 
28002
 
 
28003
#~ msgid "persist interface detachment"
 
28004
#~ msgstr "స్థిరమైన యింటర్ఫేస్ వేర్పాటు"
 
28005
 
 
28006
#~ msgid "persist disk attachment"
 
28007
#~ msgstr "స్థిరమైన డిస్కు అనుభందము"
 
28008
 
 
28009
#~ msgid "persist disk detachment"
 
28010
#~ msgstr "స్థిరమైన డిస్కు వేర్పాటు"
 
28011
 
 
28012
#, fuzzy
 
28013
#~ msgid "unable to seek %s"
 
28014
#~ msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
 
28015
 
 
28016
#~ msgid "Caller PID was too large %d"
 
28017
#~ msgstr "కాలర్ PID మరీ పెద్దది %d"
 
28018
 
 
28019
#, fuzzy
 
28020
#~ msgid "Caller identity was too large %d:%d"
 
28021
#~ msgstr "కాలర్ PID మరీ పెద్దది %d"
 
28022
 
 
28023
#~ msgid "Cannot invoke %s"
 
28024
#~ msgstr "%sను ఆవాహనచేయలేదు"
 
28025
 
 
28026
#~ msgid "Insufficient specification for drive address"
 
28027
#~ msgstr "డ్రైవ్ చిరునామా కొరకు సరిపోని విశదీకరణ"
 
28028
 
 
28029
#~ msgid "Insufficient specification for virtio serial address"
 
28030
#~ msgstr "virtio వరుసక్రమ చిరునామా కొరకు సరిపోని విశదీకరణ"
 
28031
 
 
28032
#~ msgid "missing security type"
 
28033
#~ msgstr "తప్పిపోయిన రక్షణ రకము"
 
28034
 
 
28035
#, fuzzy
 
28036
#~ msgid "missing rom bar attribute"
 
28037
#~ msgstr "తప్పిపోయిన auth హోస్టు యాట్రిబ్యూట్"
 
28038
 
 
28039
#, fuzzy
 
28040
#~ msgid "Unknown field '%s'"
 
28041
#~ msgstr "తెలియని రకము '%s'"
 
28042
 
 
28043
#~ msgid "Field %s too big for destination"
 
28044
#~ msgstr "గమ్యమునకు క్షేత్రము %s మరీ పెద్దది"
 
28045
 
 
28046
#, fuzzy
 
28047
#~ msgid "invalid type for memory hard_limit tunable, expected a 'ullong'"
 
28048
#~ msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
 
28049
 
 
28050
#, fuzzy
 
28051
#~ msgid "invalid type for memory soft_limit tunable, expected a 'ullong'"
 
28052
#~ msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
 
28053
 
 
28054
#, fuzzy
 
28055
#~ msgid "invalid type for swap_hard_limit tunable, expected a 'ullong'"
 
28056
#~ msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
 
28057
 
 
28058
#, fuzzy
 
28059
#~ msgid "Field memory hard limit too long for destination"
 
28060
#~ msgstr "గమ్యమునకు క్షేత్రము cpu_shares మరీ పొడవైనది"
 
28061
 
 
28062
#, fuzzy
 
28063
#~ msgid "Field memory soft limit too long for destination"
 
28064
#~ msgstr "గమ్యమునకు క్షేత్రము cpu_shares మరీ పొడవైనది"
 
28065
 
 
28066
#, fuzzy
 
28067
#~ msgid "Field swap hard limit too long for destination"
 
28068
#~ msgstr "గమ్యమునకు క్షేత్రము cpu_shares మరీ పొడవైనది"
 
28069
 
 
28070
#~ msgid "invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'"
 
28071
#~ msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
 
28072
 
 
28073
#, fuzzy
 
28074
#~ msgid "invalid type for vcpu_period tunable, expected a 'ullong'"
 
28075
#~ msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
 
28076
 
 
28077
#, fuzzy
 
28078
#~ msgid "invalid type for vcpu_quota tunable, expected a 'llong'"
 
28079
#~ msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
 
28080
 
 
28081
#~ msgid "Invalid parameter `%s'"
 
28082
#~ msgstr "చెల్లని పారామితి `%s'"
 
28083
 
 
28084
#, fuzzy
 
28085
#~ msgid "cannot query persistent config of a transient domain"
 
28086
#~ msgstr "డొమైన్ యొక్క స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
 
28087
 
 
28088
#, fuzzy
 
28089
#~ msgid "can't get persistentDef"
 
28090
#~ msgstr "పీర్ సాకెట్ గుర్తింపును పొందలేకపోయింది"
 
28091
 
 
28092
#, fuzzy
 
28093
#~ msgid "invalid type for blkio weight tunable, expected a 'unsigned int'"
 
28094
#~ msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
 
28095
 
 
28096
#, fuzzy
 
28097
#~ msgid "invalid type for weight tunable, expected a 'uint'"
 
28098
#~ msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
 
28099
 
 
28100
#, fuzzy
 
28101
#~ msgid "Invalid parameter '%s'"
 
28102
#~ msgstr "చెల్లని పారామితి `%s'"
 
28103
 
 
28104
#, fuzzy
 
28105
#~ msgid "invalid type for device_weight tunable, expected a 'char *'"
 
28106
#~ msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
 
28107
 
 
28108
#, fuzzy
 
28109
#~ msgid "invalid type for numa strict tunable, expected an 'int'"
 
28110
#~ msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
 
28111
 
 
28112
#, fuzzy
 
28113
#~ msgid "invalid type for numa nodeset tunable, expected a 'string'"
 
28114
#~ msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
 
28115
 
 
28116
#, fuzzy
 
28117
#~ msgid "Field '%s' too long for destination"
 
28118
#~ msgstr "గమ్యమునకు క్షేత్రము cpu_shares మరీ పొడవైనది"
 
28119
 
 
28120
#, fuzzy
 
28121
#~ msgid ""
 
28122
#~ "invalid type for bandwidth average tunable, expected an 'unsigned int'"
 
28123
#~ msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
 
28124
 
 
28125
#, fuzzy
 
28126
#~ msgid "invalid type for bandwidth peak tunable, expected an 'unsigned int'"
 
28127
#~ msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
 
28128
 
 
28129
#, fuzzy
 
28130
#~ msgid "invalid type for bandwidth burst tunable, expected an 'unsigned int'"
 
28131
#~ msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
 
28132
 
 
28133
#, fuzzy
 
28134
#~ msgid "Unrecognized parameter %s"
 
28135
#~ msgstr "చెల్లని పారామితి `%s'"
 
28136
 
 
28137
#, fuzzy
 
28138
#~ msgid "no info for device '%s'"
 
28139
#~ msgstr "పరికరము %s కొరకు యెటువంటి గణాంకాలు కనబడలేదు"
 
28140
 
 
28141
#~ msgid "Failed to initialize random generator when creating iscsi interface"
 
28142
#~ msgstr "iscsi యింటర్ఫేస్‌ను సృష్టించునప్పుడు యాదృశ్చిక వుద్భవిని సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది"
 
28143
 
 
28144
#, fuzzy
 
28145
#~ msgid "interface with address '%s' not found"
 
28146
#~ msgstr "%s MAC చిరునామా కలిగినదాని ఇంటర్‌ఫేస్ కనబడలేదు"
 
28147
 
 
28148
#, fuzzy
 
28149
#~ msgid "Interface with address '%s' not found."
 
28150
#~ msgstr "ఇంటర్ఫేస్ కనబడలేదు"
 
28151
 
 
28152
#, fuzzy
 
28153
#~ msgid "no such device in %s"
 
28154
#~ msgstr "డొమైన్ %s వంటి డొమైన్ లేదు"
 
28155
 
 
28156
#~ msgid "event queue is empty, nothing to pop"
 
28157
#~ msgstr "ఘటనా క్యూ ఖాళీగా వుంది, పాప్ చేయుటకు యేమీ లేదు"
 
28158
 
 
28159
#~ msgid "parsing cpuinfo processor"
 
28160
#~ msgstr "cpu సమాచారం ప్రాసెసర్‌ను పార్శింగ్ చేస్తోంది"
 
28161
 
 
28162
#, fuzzy
 
28163
#~ msgid "parsing cpuinfo cpu cores %c"
 
28164
#~ msgstr "cpu సమాచారము cpu MHzను పార్శింగ్ చేయుచున్నది"
 
28165
 
 
28166
#, fuzzy
 
28167
#~ msgid "parsing number of processors %c"
 
28168
#~ msgstr "cpu సమాచారం ప్రాసెసర్‌ను పార్శింగ్ చేస్తోంది"
 
28169
 
 
28170
#, fuzzy
 
28171
#~ msgid "cannot get persistent config of a transient domain"
 
28172
#~ msgstr "డొమైన్ యొక్క స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
 
28173
 
 
28174
#~ msgid "no event support"
 
28175
#~ msgstr "ఏ ఘటనా మద్దతించుటలేదు"
 
28176
 
25640
28177
#~ msgid "incorrect root element"
25641
28178
#~ msgstr "సరికాని root మూలకము"
25642
28179
 
25643
 
#, fuzzy
25644
 
#~ msgid "unknown chain suffix '%s'"
25645
 
#~ msgstr "తెలియని పరిమాణపు యానిట్లు '%s'"
25646
 
 
25647
28180
#~ msgid "path is NULL"
25648
28181
#~ msgstr "పాత్ అనునది NULL"
25649
28182
 
25650
28183
#, fuzzy
25651
 
#~ msgid "Unable to set cpu shares for domain %s"
25652
 
#~ msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ పరిమితిని అమర్చలేక పోయింది"
25653
 
 
25654
 
#, fuzzy
25655
28184
#~ msgid "Unable to initialize bridging"
25656
28185
#~ msgstr "దృవీకరణపత్రమును సిద్దముచేయలేక పోయింది: %s"
25657
28186
 
25736
28265
#~ msgid "ifaceGetFlags is not supported on non-linux platforms"
25737
28266
#~ msgstr "CPU ఎఫినిటి ప్రోసెస్ ఈ ప్లాట్‌ఫాంపై మద్దతించబడదు"
25738
28267
 
25739
 
#, fuzzy
25740
 
#~ msgid "ifaceIsUp is not supported on non-linux platforms"
25741
 
#~ msgstr "CPU ఎఫినిటి ప్రోసెస్ ఈ ప్లాట్‌ఫాంపై మద్దతించబడదు"
25742
 
 
25743
28268
#~ msgid "interface %s does not exist"
25744
28269
#~ msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s లేదు"
25745
28270
 
25860
28385
#~ msgid "Field weight too long for destination"
25861
28386
#~ msgstr "గమ్యమునకు క్షేత్రము cpu_shares మరీ పొడవైనది"
25862
28387
 
25863
 
#, fuzzy
25864
 
#~ msgid "Field cap too long for destination"
25865
 
#~ msgstr "గమ్యమునకు క్షేత్రము cpu_shares మరీ పొడవైనది"
25866
 
 
25867
28388
#~ msgid "cannot enable %s"
25868
28389
#~ msgstr "%sను చేతనము చేయలేదు"
25869
28390
 
25935
28456
#~ msgid "undefine an inactive domain"
25936
28457
#~ msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాన్ని నిర్వచించకు"
25937
28458
 
25938
 
#~ msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
25939
 
#~ msgstr "క్రియారహిత క్షేత్ర ఆకృతీకరణను నిర్వచించకు."
25940
 
 
25941
28459
#~ msgid "Failed to parse XML fragment %s"
25942
28460
#~ msgstr "XML ముక్క %s పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
25943
28461
 
26059
28577
#~ msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag"
26060
28578
#~ msgstr "close-on-exec ఫైలుయొక్క డిస్క్రిప్టార్ ఫ్లాగ్ అమర్చుటలో దోషము"
26061
28579
 
26062
 
#~ msgid "child failed to create file '%s'"
26063
 
#~ msgstr "ఫైలు '%s' సృష్టించుటలో చైల్డు విఫలమైంది"
26064
 
 
26065
28580
#~ msgid "Destroy a given domain."
26066
28581
#~ msgstr "ఇచ్చిన క్షేత్రాన్ని నాశనంచేయి."
26067
28582
 
26850
29365
#~ msgstr "ప్రస్తుత డైరెక్టరీను పొందలేక పోయింది"
26851
29366
 
26852
29367
#, fuzzy
26853
 
#~ msgid "'%s' protocol not support for net type '%s'"
26854
 
#~ msgstr "మద్దతీయని మానిటర్ రకము '%s'"
26855
 
 
26856
 
#, fuzzy
26857
29368
#~ msgid "Unable to determine volume's key."
26858
29369
#~ msgstr "అతిధేయ నామమును పొందుటలో విఫలం"
26859
29370
 
26895
29406
#~ msgid "child failed reading from '%s'"
26896
29407
#~ msgstr "'%s' నుండి చదువుటలో చైల్డు విఫలమైంది"
26897
29408
 
26898
 
#~ msgid "child failed writing to pipe"
26899
 
#~ msgstr "పైప్‌నకు వ్రాయుటలో చైల్డు విఫలమైంది"
26900
 
 
26901
29409
#~ msgid "failed to wait for process reading '%s'"
26902
29410
#~ msgstr "'%s'ను చదివే ప్రోసెస్ కొరకు వేచివుండుటలో విఫలమైంది"
26903
29411
 
27010
29518
#~ msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %sను ns %dకు కదుల్చుటలో విఫలమైంది"
27011
29519
 
27012
29520
#, fuzzy
27013
 
#~ msgid "Failed to set '%s' to '%s' (%d)"
27014
 
#~ msgstr "%s ను %sకి అమర్చుటలో విఫలమైంది"
27015
 
 
27016
 
#, fuzzy
27017
29521
#~ msgid "cannot start dhcp daemon without IPv4 address for server"
27018
29522
#~ msgstr "సేవికకు IP చిరునామా లేకుండా dhcp డెమోన్‌ను ప్రారంభించలేము"
27019
29523
 
27093
29597
#~ msgid "Failed to wait for '%s'"
27094
29598
#~ msgstr "ఆదేశము '%s' కొరకు వేచివుండుటకు విఫలమైంది"
27095
29599
 
27096
 
#~ msgid "cannot open netlink socket"
27097
 
#~ msgstr "నెట్‌లింక్ సాకెట్‌ను తెరువలేదు"
27098
 
 
27099
29600
#, fuzzy
27100
29601
#~ msgid "Failed to fork libvirt_proxy"
27101
29602
#~ msgstr "libvirtd బైనరీని కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
27140
29641
#~ msgid "Cannot connect to a remote console device"
27141
29642
#~ msgstr "దూరస్థ కన్సోల్ పరికరముకు అనుసంధానము కాలేదు"
27142
29643
 
27143
 
#~ msgid "No console available for domain\n"
27144
 
#~ msgstr "డొమైన్ కొరకు ఏ కన్సోలు అందుబాటులో లేదు\n"
27145
 
 
27146
29644
#~ msgid "network name, id or uuid"
27147
29645
#~ msgstr "నెట్వర్కు నామము, ఐడి లేదా uuid"
27148
29646
 
27149
29647
#~ msgid "virAsprintf: could not create editing command: %s"
27150
29648
#~ msgstr "virAsprintf: సరికూర్చు ఆదేశమును సృష్టించలేక పోయింది: %s"
27151
29649
 
27152
 
#~ msgid "%s: edit command failed: %s"
27153
 
#~ msgstr "%s: సరికూర్చు ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
27154
 
 
27155
29650
#~ msgid "%s: command exited with non-zero status"
27156
29651
#~ msgstr "%s: ఆదేశము సున్నా-కాని స్థితితో నిష్క్రమించబడింది"
27157
29652