~sil2100/webbrowser-app/missing_replaces

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of phablet-team
  • Date: 2013-07-30 04:58:50 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_phablet-team-20130730045850-qrcxa3po91mxbxs5
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: webbrowser-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 12:51+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-07-19 16:34+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-06-13 15:37+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Volkan Gezer <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-27 05:28+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-30 04:58+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
19
19
 
20
 
#: src/Ubuntu/Browser/ActivityView.qml:54
 
20
#: src/app/ActivityView.qml:57 src/app/Chrome.qml:120
21
21
msgid "Activity"
22
22
msgstr "Etkinlik"
23
23
 
24
 
#: src/Ubuntu/Browser/Browser.qml:64
 
24
#: src/app/Browser.qml:64
25
25
msgid "Goto"
26
26
msgstr "Git"
27
27
 
28
28
#. TRANSLATORS: This is a free-form list of keywords associated to the HUD’s 'Goto' action.
29
29
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
30
 
#: src/Ubuntu/Browser/Browser.qml:67
 
30
#: src/app/Browser.qml:67
31
31
msgid "Address;URL;www"
32
32
msgstr "Adres;URL;www"
33
33
 
34
 
#: src/Ubuntu/Browser/Browser.qml:71 src/Ubuntu/Browser/Chrome.qml:69
 
34
#: src/app/Browser.qml:71 src/app/Chrome.qml:67
35
35
msgid "Back"
36
36
msgstr "Geri"
37
37
 
38
38
#. TRANSLATORS: This is a free-form list of keywords associated to the HUD’s 'Back' action.
39
39
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
40
 
#: src/Ubuntu/Browser/Browser.qml:74
 
40
#: src/app/Browser.qml:74
41
41
msgid "Older Page"
42
42
msgstr "Daha Eski Sayfa"
43
43
 
44
 
#: src/Ubuntu/Browser/Browser.qml:79 src/Ubuntu/Browser/Chrome.qml:79
 
44
#: src/app/Browser.qml:79 src/app/Chrome.qml:85
45
45
msgid "Forward"
46
46
msgstr "İleri"
47
47
 
48
48
#. TRANSLATORS: This is a free-form list of keywords associated to the HUD’s 'Forward' action.
49
49
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
50
 
#: src/Ubuntu/Browser/Browser.qml:82
 
50
#: src/app/Browser.qml:82
51
51
msgid "Newer Page"
52
52
msgstr "Daha Yeni Sayfa"
53
53
 
54
 
#: src/Ubuntu/Browser/Browser.qml:87
 
54
#: src/app/Browser.qml:87
55
55
msgid "Reload"
56
56
msgstr "Yeniden yükle"
57
57
 
58
58
#. TRANSLATORS: This is a free-form list of keywords associated to the HUD’s 'Reload' action.
59
59
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
60
 
#: src/Ubuntu/Browser/Browser.qml:90
 
60
#: src/app/Browser.qml:90
61
61
msgid "Leave Page"
62
62
msgstr "Sayfadan ayrıl"
63
63
 
64
 
#: src/Ubuntu/Browser/Browser.qml:95
 
64
#: src/app/Browser.qml:95
65
65
msgid "Bookmark"
66
66
msgstr "Yer imi"
67
67
 
68
68
#. TRANSLATORS: This is a free-form list of keywords associated to the HUD’s 'Bookmark' action.
69
69
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
70
 
#: src/Ubuntu/Browser/Browser.qml:98
 
70
#: src/app/Browser.qml:98
71
71
msgid "Add This Page to Bookmarks"
72
72
msgstr "Bu Sayfayı Yer İmlerine Ekle"
73
73
 
74
 
#: src/Ubuntu/Browser/Browser.qml:102
 
74
#: src/app/Browser.qml:102
75
75
msgid "New Tab"
76
76
msgstr "Yeni Sekme"
77
77
 
78
78
#. TRANSLATORS: This is a free-form list of keywords associated to the HUD’s 'New Tab' action.
79
79
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
80
 
#: src/Ubuntu/Browser/Browser.qml:105
 
80
#: src/app/Browser.qml:105
81
81
msgid "Open a New Tab"
82
82
msgstr "Yeni Bir Sekme Aç"
83
83
 
84
 
#: src/Ubuntu/Browser/Chrome.qml:114
85
 
msgid "Tabs"
86
 
msgstr "Sekmeler"
87
 
 
88
 
#: src/Ubuntu/Browser/ErrorSheet.qml:38
 
84
#: src/app/Browser.qml:295
 
85
msgid "Share"
 
86
msgstr "Paylaş"
 
87
 
 
88
#: src/app/Browser.qml:299
 
89
msgid "Save"
 
90
msgstr "Kaydet"
 
91
 
 
92
#: src/app/Browser.qml:303
 
93
msgid "Copy"
 
94
msgstr "Kopyala"
 
95
 
 
96
#: src/app/ErrorSheet.qml:38
89
97
msgid "Network Error"
90
98
msgstr "Ağ Hatası"
91
99
 
92
100
#. TRANSLATORS: %1 refers to the URL of the current page
93
 
#: src/Ubuntu/Browser/ErrorSheet.qml:44
 
101
#: src/app/ErrorSheet.qml:44
94
102
#, qt-format
95
103
msgid "It appears you are having trouble viewing: %1."
96
104
msgstr "Görüntülerken bir sorun yaşıyormuşsunuz gibi görünüyor: %1."
97
105
 
98
 
#: src/Ubuntu/Browser/ErrorSheet.qml:50
 
106
#: src/app/ErrorSheet.qml:50
99
107
msgid ""
100
108
"Ubuntu suggests you check your network settings and try refreshing the page."
101
109
msgstr ""
102
110
"Ubuntu, ağ ayarlarınızı kontrol etmenizi ve sayfayı yenilemenizi öneriyor."
103
111
 
104
 
#: src/Ubuntu/Browser/ErrorSheet.qml:55
 
112
#: src/app/ErrorSheet.qml:55
105
113
msgid "Refresh page"
106
114
msgstr "Sayfayı yenile"
107
115
 
108
 
#: src/Ubuntu/Browser/SelectionPopover.qml:40
109
 
msgid "Share"
110
 
msgstr "Paylaş"
111
 
 
112
 
#: src/Ubuntu/Browser/SelectionPopover.qml:50
113
 
msgid "Save"
114
 
msgstr "Kaydet"
115
 
 
116
 
#: src/Ubuntu/Browser/SelectionPopover.qml:60
117
 
msgid "Copy"
118
 
msgstr "Kopyala"
119
 
 
120
116
#. TRANSLATORS: %1 refers to the number of open tabs
121
 
#: src/Ubuntu/Browser/TabsList.qml:43
 
117
#: src/app/TabsList.qml:34
122
118
#, qt-format
123
 
msgid "Open pages %1"
124
 
msgstr "Açık %1 sayfa"
 
119
msgid "Currently viewing (%1)"
 
120
msgstr ""
125
121
 
126
 
#: src/Ubuntu/Browser/TabsList.qml:68
 
122
#: src/app/TabsList.qml:61
127
123
msgid "+"
128
124
msgstr "+"
129
125
 
130
 
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current page’s title
131
 
#: src/Ubuntu/Browser/webbrowser-app.qml:33
132
 
#, qt-format
133
 
msgid "%1 - Ubuntu Web Browser"
134
 
msgstr "%1 - Ubuntu Web Tarayıcısı"
135
 
 
136
 
#: src/Ubuntu/Browser/webbrowser-app.qml:34
137
 
msgid "Ubuntu Web Browser"
138
 
msgstr "Ubuntu Web Tarayıcısı"
139
 
 
140
 
#: src/webbrowser-app.desktop.in:3
 
126
#: src/app/TimelineView.qml:87
 
127
msgid "Today"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: src/app/TimelineView.qml:89
 
131
msgid "Yesterday"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: src/app/TimelineView.qml:91
 
135
msgid "Last 7 Days"
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: src/app/TimelineView.qml:93
 
139
msgid "This Month"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: src/app/TimelineView.qml:95
 
143
msgid "This Year"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: src/app/TimelineView.qml:97
 
147
msgid "Older"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: src/app/TimelineView.qml:167
 
151
msgid "(local files)"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: src/app/TimelineView.qml:169
 
155
msgid "(other)"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: src/app/webbrowser-app.desktop.in:3
141
159
msgid "Browser"
142
160
msgstr "Tarayıcı"
143
161
 
144
 
#: src/webbrowser-app.desktop.in:4
 
162
#: src/app/webbrowser-app.desktop.in:4
145
163
msgid "Web Browser"
146
164
msgstr "Web Tarayıcı"
147
165
 
148
 
#: src/webbrowser-app.desktop.in:5
 
166
#: src/app/webbrowser-app.desktop.in:5
149
167
msgid "Browse the World Wide Web"
150
168
msgstr "Web'de Gezinin"
 
169
 
 
170
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current page’s title
 
171
#: src/app/webbrowser-app.qml:33
 
172
#, qt-format
 
173
msgid "%1 - Ubuntu Web Browser"
 
174
msgstr "%1 - Ubuntu Web Tarayıcısı"
 
175
 
 
176
#: src/app/webbrowser-app.qml:34
 
177
msgid "Ubuntu Web Browser"
 
178
msgstr "Ubuntu Web Tarayıcısı"