1214
1214
"Falls Sie mehr als eine DXR3 in Ihrem Computer haben, können Sie hier "
1215
1215
"angeben, welche benutzt werden soll."
1217
#: src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:255
1217
#: src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:257
1219
1219
msgid "dxr3_decode_spu: Failed to open spu device %s (%s)\n"
1220
1220
msgstr "dxr3_decode_spu: Öffnen des SPU-Geräts %s (%s) schlug fehl\n"
1222
#: src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:665
1222
#: src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:667
1224
1224
msgid "requested button not available\n"
1225
1225
msgstr "Angeforderter Knopf nicht verfügbar\n"
1227
#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:252
1227
#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254
1229
1229
msgid "dxr3_decode_video: Failed to open control device %s (%s)\n"
1230
1230
msgstr "dxr3_decode_video: Öffnen des Steuer-Geräts %s (%s) schlug fehl\n"
1232
#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258
1232
#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:260
1233
1233
msgid "use Pan & Scan info"
1234
1234
msgstr "Benutze Pan & Scan Informationen"
1236
#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:259
1236
#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:261
1238
1238
"\"Pan & Scan\" is a special display mode which is sometimes used in MPEG "
1239
1239
"encoded material. You can specify here, how to handle such content.\n"
1303
1303
"NTSC Ströme implementiert, die fälschlicherweise als PAL markeirt sind. "
1304
1304
"Aktivieren Sie dier nur, wenn Sie einen solchen Datenstrom antreffen."
1306
#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:549
1306
#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:551
1308
1308
msgid "dxr3_decode_video: Failed to open video device %s (%s)\n"
1309
1309
msgstr "dxr3_decode_video: Öffnen des Video-Geräts %s (%s) schlug fehl\n"
1311
#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:617
1311
#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:619
1313
1313
msgid "dxr3_decode_video: write to device would block. flushing\n"
1314
1314
msgstr "dxr3_decode_video: Schreibzugriff würde blockieren. Leeren\n"
1316
#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:621
1316
#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:623
1318
1318
msgid "dxr3_decode_video: video device write failed (%s)\n"
1319
1319
msgstr "dxr3_decode_video: Schreibzugriff auf Video-Gerät schlug fehl (%s)\n"
1321
#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:736
1321
#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:738
1323
1323
msgid "dxr3_decode_video: WARNING: unknown frame rate code %d\n"
1324
1324
msgstr "dxr3_decode_video: WARNUNG: Unbekannter Code für Wiederholrate %d\n"
1326
#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:764
1326
#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:766
1329
1329
"dxr3_decode_video: WARNING: correcting frame rate code from PAL to NTSC\n"
1436
1436
"nicht direkt verarbeiten kann. Dies ist zum wahren korrekter "
1437
1437
"Bildeigenschaften nötig."
1439
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:271
1439
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:273
1440
1440
msgid "use smooth play mode for mpeg encoder playback"
1441
1441
msgstr "Benutze weichen Wiedergabemodus für MPEG-kodierte Wiedergabe"
1443
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:272
1443
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:274
1445
1445
"Enabling this option will utilise a smoother play mode for non-MPEG content."
1447
1447
"Das Aktivieren dieser Option sorgt für eine flüssigere Wiedergabe von nicht-"
1448
1448
"MPEG-Inhalten."
1450
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280
1450
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:282
1452
1452
msgid "video_out_dxr3: Failed to open control device %s (%s)\n"
1453
1453
msgstr "video_out_dxr3: Öffnen des Steuer-Geräts %s (%s) schlug fehl\n"
1455
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:288
1455
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:290
1457
1457
msgid "video_out_dxr3: Failed to open video device %s (%s)\n"
1458
1458
msgstr "video_out_dxr3: Öffnen des Video-Geräts %s (%s) schlug fehl\n"
1460
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:334
1460
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:336
1461
1461
msgid "encoder for non mpeg content"
1462
1462
msgstr "Der Enkodierer für nicht-MPEG-Inhalte"
1464
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:335
1464
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:337
1466
1466
"Content other than MPEG has to pass an additional reencoding stage, because "
1467
1467
"the dxr3 handles only MPEG.\n"
2212
2212
msgid "input_file: File not found: >%s<\n"
2213
2213
msgstr "input_file: Datei nicht gefunden: >%s<\n"
2215
#: src/input/input_file.c:413 src/input/input_gnome_vfs.c:297
2215
#: src/input/input_file.c:414 src/input/input_gnome_vfs.c:297
2217
2217
msgid "input_file: File empty: >%s<\n"
2218
2218
msgstr "input_file: Datei leer: >%s<\n"
2220
#: src/input/input_file.c:634
2220
#: src/input/input_file.c:635
2221
2221
msgid "file input plugin"
2222
2222
msgstr "Datei Plugin"
2224
#: src/input/input_file.c:993
2224
#: src/input/input_file.c:994
2225
2225
msgid "file browsing start location"
2226
2226
msgstr "Startverzeichnis für Dateisuche"
2228
#: src/input/input_file.c:994
2228
#: src/input/input_file.c:995
2229
2229
msgid "The browser to select the file to play will start at this location."
2230
2230
msgstr "Die Dateiauswahl startet an dieser angegebenen Pfadposition"
2232
#: src/input/input_file.c:1001
2232
#: src/input/input_file.c:1002
2233
2233
msgid "list hidden files"
2234
2234
msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
2236
#: src/input/input_file.c:1002
2236
#: src/input/input_file.c:1003
2238
2238
"If enabled, the browser to select the file to play will also show hidden "
5971
5971
"einige Videoausgabetreiber wie XShm davon, deren Bildskalierung nicht "
5972
5972
"hardwarebeschleunigt ist, wodurch die CPU-Auslastung drastisch sinkt."
5974
#: src/xine-engine/xine.c:814 src/xine-engine/xine.c:935
5975
#: src/xine-engine/xine.c:975 src/xine-engine/xine.c:1011
5976
#: src/xine-engine/xine.c:1023 src/xine-engine/xine.c:1036
5977
#: src/xine-engine/xine.c:1049 src/xine-engine/xine.c:1062
5978
#: src/xine-engine/xine.c:1088 src/xine-engine/xine.c:1113
5979
#: src/xine-engine/xine.c:1150
5974
#: src/xine-engine/xine.c:815 src/xine-engine/xine.c:936
5975
#: src/xine-engine/xine.c:976 src/xine-engine/xine.c:1012
5976
#: src/xine-engine/xine.c:1024 src/xine-engine/xine.c:1037
5977
#: src/xine-engine/xine.c:1050 src/xine-engine/xine.c:1063
5978
#: src/xine-engine/xine.c:1089 src/xine-engine/xine.c:1114
5979
#: src/xine-engine/xine.c:1151
5981
5981
msgid "xine: error while parsing mrl\n"
5982
5982
msgstr "xine: Fehler beim Parsen der MRL\n"
5984
#: src/xine-engine/xine.c:873
5984
#: src/xine-engine/xine.c:874
5986
5986
msgid "xine: found input plugin : %s\n"
5987
5987
msgstr "xine: Inputplugin gefunden: %s\n"
5989
#: src/xine-engine/xine.c:889
5989
#: src/xine-engine/xine.c:890
5991
5991
msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n"
5992
5992
msgstr "xine: Plugin kann MRL [%s] nicht öffnen\n"
5994
#: src/xine-engine/xine.c:898
5994
#: src/xine-engine/xine.c:899
5996
5996
msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n"
5997
5997
msgstr "xine: Kann kein Plugin für MRL [%s] finden\n"
5999
#: src/xine-engine/xine.c:924
5999
#: src/xine-engine/xine.c:925
6001
6001
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
6002
6002
msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins %s startete nicht\n"
6004
#: src/xine-engine/xine.c:961
6004
#: src/xine-engine/xine.c:962
6006
6006
msgid "xine: join rip input plugin\n"
6007
6007
msgstr "xine: Join rip Plugin\n"
6009
#: src/xine-engine/xine.c:968
6009
#: src/xine-engine/xine.c:969
6011
6011
msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n"
6012
6012
msgstr "xine: Fehler beim Öffnen einer RIP-Plugin-Instanz\n"
6014
#: src/xine-engine/xine.c:999
6014
#: src/xine-engine/xine.c:1000
6016
6016
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
6017
6017
msgstr "xine: Letztes Demultiplexer-Plugins %s startete nicht\n"
6019
#: src/xine-engine/xine.c:1028
6019
#: src/xine-engine/xine.c:1029
6021
6021
msgid "ignoring video\n"
6022
6022
msgstr "Ignoriere Video\n"
6024
#: src/xine-engine/xine.c:1041
6024
#: src/xine-engine/xine.c:1042
6026
6026
msgid "ignoring audio\n"
6027
6027
msgstr "Ignoriere Audio\n"
6029
#: src/xine-engine/xine.c:1054
6029
#: src/xine-engine/xine.c:1055
6031
6031
msgid "ignoring subpicture\n"
6032
6032
msgstr "Ignoriere Untertitel\n"
6034
#: src/xine-engine/xine.c:1067
6034
#: src/xine-engine/xine.c:1068
6036
6036
msgid "input cache plugin disabled\n"
6037
6037
msgstr "Input-Cache Plugin deaktiviert\n"
6039
#: src/xine-engine/xine.c:1140
6039
#: src/xine-engine/xine.c:1141
6041
6041
msgid "subtitle mrl opened '%s'\n"
6042
6042
msgstr "Untertitel-MRL öffnet '%s'\n"
6044
#: src/xine-engine/xine.c:1144
6044
#: src/xine-engine/xine.c:1145
6046
6046
msgid "xine: error opening subtitle mrl\n"
6047
6047
msgstr "xine: Fehler beim Öffnen der Untertitel-MRL\n"
6049
#: src/xine-engine/xine.c:1176
6049
#: src/xine-engine/xine.c:1177
6051
6051
msgid "xine: error while parsing MRL\n"
6052
6052
msgstr "xine: Fehler beim parsen der MRL\n"
6054
#: src/xine-engine/xine.c:1183
6054
#: src/xine-engine/xine.c:1184
6056
6056
msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n"
6057
6057
msgstr "xine: Das Ändern der Option '%s' per MRL ist verboten\n"
6059
#: src/xine-engine/xine.c:1214
6059
#: src/xine-engine/xine.c:1215
6060
6060
#, fuzzy, c-format
6061
6061
msgid "xine: couldn't load plugin-specified demux %s for >%s<\n"
6062
6062
msgstr "xine: Kann keinen Demultiplexer für >%s< finden\n"
6064
#: src/xine-engine/xine.c:1224
6064
#: src/xine-engine/xine.c:1225
6066
6066
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
6067
6067
msgstr "xine: Kann keinen Demultiplexer für >%s< finden\n"
6069
#: src/xine-engine/xine.c:1240
6069
#: src/xine-engine/xine.c:1241
6071
6071
msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n"
6072
6072
msgstr "xine: Demultiplexer-Plugin gefunden: %s\n"
6074
#: src/xine-engine/xine.c:1261
6074
#: src/xine-engine/xine.c:1262
6075
6075
#, fuzzy, c-format
6076
6076
msgid "xine: demuxer is already done. that was fast!\n"
6077
6077
msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins startete nicht\n"
6079
#: src/xine-engine/xine.c:1263
6079
#: src/xine-engine/xine.c:1264
6081
6081
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
6082
6082
msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins startete nicht\n"
6084
#: src/xine-engine/xine.c:1329
6084
#: src/xine-engine/xine.c:1330
6086
6086
msgid "xine_play: no demux available\n"
6087
6087
msgstr "xine_play: Kein Demultiplexer vorhanden\n"
6089
#: src/xine-engine/xine.c:1400
6089
#: src/xine-engine/xine.c:1401
6091
6091
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
6092
6092
msgstr "xine_play: Demultiplexer startete nicht\n"
6094
#: src/xine-engine/xine.c:1676
6094
#: src/xine-engine/xine.c:1677
6096
6096
msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n"
6097
6097
msgstr "xine: Das angegebene save_dir '%s' kann ein Sicherheitsproblem sein.\n"
6099
#: src/xine-engine/xine.c:1681
6099
#: src/xine-engine/xine.c:1682
6100
6100
msgid "The specified save_dir might be a security risk."
6101
6101
msgstr "Das angegebene save_dir kann ein Sicherheitsproblem sein."
6103
#: src/xine-engine/xine.c:1713
6103
#: src/xine-engine/xine.c:1714
6105
6105
msgid "xine: locale not supported by C library\n"
6106
6106
msgstr "xine: Locale wird nicht von C-Bibliothek unterstützt\n"
6108
#: src/xine-engine/xine.c:1722
6108
#: src/xine-engine/xine.c:1723
6109
6109
msgid "media format detection strategy"
6110
6110
msgstr "Medienformaterkennungsstrategie"
6112
#: src/xine-engine/xine.c:1723
6112
#: src/xine-engine/xine.c:1724
6114
6114
"xine offers various methods to detect the media format of input to play. The "
6115
6115
"individual values are:\n"