~sistheo/openerp/trunk-l10n_fr_pcg

« back to all changes in this revision

Viewing changes to radiotv/i18n/es_ES.po

  • Committer: Jordi Esteve
  • Date: 2008-11-23 21:10:14 UTC
  • mto: (3356.3.2 trunk-extra-addons)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 3357.
  • Revision ID: jesteve@alba-20081123211014-2epy1d8ykxleeh02
Modules city and radiotv: Added security rules and Spanish and Catalan translations (new security and i18n directories)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of OpenERP Server.
 
2
# This file containt the translation of the following modules:
 
3
#       * radiotv
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0-alpha\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2008-11-23 20:03:50+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2008-11-23 22:01+0100\n"
 
11
"Last-Translator: Jordi Esteve <jesteve@zikzakmedia.com>\n"
 
12
"Language-Team: \n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Plural-Forms: \n"
 
17
 
 
18
#. module: radiotv
 
19
#: rml:radiotv.broadcast.declaration.report:0
 
20
msgid "Company name:"
 
21
msgstr "Nombre de la empresa:"
 
22
 
 
23
#. module: radiotv
 
24
#: wizard_view:radiotv.channel_program.export,init:0
 
25
msgid "Channels, programs and categories export"
 
26
msgstr "Exportación de canales"
 
27
 
 
28
#. module: radiotv
 
29
#: rml:radiotv.broadcast.declaration.report:0
 
30
#: field:radiotv.program,production_country_id:0
 
31
msgid "Production country"
 
32
msgstr "País de producción"
 
33
 
 
34
#. module: radiotv
 
35
#: field:radiotv.podcast,author:0
 
36
msgid "Author"
 
37
msgstr "Autor"
 
38
 
 
39
#. module: radiotv
 
40
#: wizard_field:radiotv.broadcast.compact.report,init,d_from:0
 
41
#: wizard_field:radiotv.broadcast.declaration.report,init,d_from:0
 
42
msgid "Inicio"
 
43
msgstr "Inicio"
 
44
 
 
45
#. module: radiotv
 
46
#: model:ir.actions.wizard,name:radiotv.wizard_export_podcast
 
47
#: model:ir.ui.menu,name:radiotv.menu_wizard_export_podcast
 
48
msgid "Export podcasts"
 
49
msgstr "Exportar podcasts"
 
50
 
 
51
#. module: radiotv
 
52
#: model:ir.actions.report.xml,name:radiotv.radiotv_broadcast_report
 
53
msgid "Radio TV broadcast report"
 
54
msgstr "Informe de emisiones de Radio TV"
 
55
 
 
56
#. module: radiotv
 
57
#: wizard_field:radiotv.broadcast.compact.report,init,d_to:0
 
58
#: wizard_field:radiotv.broadcast.declaration.report,init,d_to:0
 
59
msgid "Fin"
 
60
msgstr "Fin"
 
61
 
 
62
#. module: radiotv
 
63
#: field:radiotv.podcast,pub_date:0
 
64
msgid "Publication"
 
65
msgstr "Fecha publicación"
 
66
 
 
67
#. module: radiotv
 
68
#: rml:radiotv.broadcast.declaration.report:0
 
69
#: field:radiotv.program,original_language:0
 
70
msgid "Original language"
 
71
msgstr "Idioma original"
 
72
 
 
73
#. module: radiotv
 
74
#: wizard_field:radiotv.podcast.export,export,podcast_delete:0
 
75
msgid "Deleted podcasts"
 
76
msgstr "Podcasts eliminados"
 
77
 
 
78
#. module: radiotv
 
79
#: rml:radiotv.broadcast.declaration.report:0
 
80
msgid "Program name"
 
81
msgstr "Nombre del programa"
 
82
 
 
83
#. module: radiotv
 
84
#: wizard_field:radiotv.broadcast.export,export,broadcast_new:0
 
85
msgid "New broadcasts"
 
86
msgstr "Emisiones nuevas"
 
87
 
 
88
#. module: radiotv
 
89
#: rml:radiotv.broadcast.declaration.report:0
 
90
msgid "to"
 
91
msgstr "hasta"
 
92
 
 
93
#. module: radiotv
 
94
#: rml:radiotv.broadcast.declaration.report:0
 
95
#: selection:radiotv.program,classification:0
 
96
msgid "For everybody"
 
97
msgstr "Para todos"
 
98
 
 
99
#. module: radiotv
 
100
#: model:ir.actions.act_window,name:radiotv.action_radiotv_podcast_form
 
101
#: view:radiotv.podcast:0
 
102
msgid "Podcast"
 
103
msgstr "Podcast"
 
104
 
 
105
#. module: radiotv
 
106
#: rml:radiotv.broadcast.report:0
 
107
msgid "Day"
 
108
msgstr "Día"
 
109
 
 
110
#. module: radiotv
 
111
#: rml:radiotv.broadcast.compact.report:0
 
112
msgid "evening"
 
113
msgstr "Noche"
 
114
 
 
115
#. module: radiotv
 
116
#: field:radiotv.category,program_ids:0
 
117
#: field:radiotv.channel,program_ids:0
 
118
#: model:ir.ui.menu,name:radiotv.menu_radiotv_program_form
 
119
#: view:radiotv.category:0
 
120
#: view:radiotv.channel:0
 
121
#: view:radiotv.program:0
 
122
msgid "Programs"
 
123
msgstr "Programas"
 
124
 
 
125
#. module: radiotv
 
126
#: rml:radiotv.broadcast.report:0
 
127
#: field:radiotv.broadcast,url:0
 
128
#: field:radiotv.web,url:0
 
129
msgid "URL"
 
130
msgstr "URL"
 
131
 
 
132
#. module: radiotv
 
133
#: field:radiotv.podcast,file_name:0
 
134
msgid "File name"
 
135
msgstr "Nombre fichero"
 
136
 
 
137
#. module: radiotv
 
138
#: field:radiotv.podcast,explicit:0
 
139
msgid "Explicit"
 
140
msgstr "Explícito"
 
141
 
 
142
#. module: radiotv
 
143
#: model:ir.actions.act_window,name:radiotv.action_radiotv_category_form
 
144
msgid "Program category"
 
145
msgstr "Categoría de programa"
 
146
 
 
147
#. module: radiotv
 
148
#: rml:radiotv.broadcast.declaration.report:0
 
149
msgid "Period: From"
 
150
msgstr "Periodo: Desde"
 
151
 
 
152
#. module: radiotv
 
153
#: model:ir.actions.wizard,name:radiotv.wizard_broadcast_declaration_report
 
154
#: model:ir.ui.menu,name:radiotv.menu_wizard_broadcast_declaration_report
 
155
msgid "Broadcasts declaration report"
 
156
msgstr "Informe de declaración de emisiones"
 
157
 
 
158
#. module: radiotv
 
159
#: wizard_view:radiotv.broadcast.compact.report,init:0
 
160
#: wizard_view:radiotv.broadcast.declaration.report,init:0
 
161
msgid "Select period"
 
162
msgstr "Periodo de selección"
 
163
 
 
164
#. module: radiotv
 
165
#: field:radiotv.podcast,subtitle:0
 
166
msgid "Subtitle"
 
167
msgstr "Subtítulo"
 
168
 
 
169
#. module: radiotv
 
170
#: rml:radiotv.broadcast.declaration.report:0
 
171
#: selection:radiotv.program,classification:0
 
172
msgid "Especially recommended for the children"
 
173
msgstr "Especialmente recomendado para niños"
 
174
 
 
175
#. module: radiotv
 
176
#: model:ir.actions.act_window,name:radiotv.action_radiotv_broadcast_form11
 
177
#: model:ir.ui.menu,name:radiotv.menu_radiotv_broadcast_form11
 
178
msgid "Yesterday broadcasts"
 
179
msgstr "Emisiones ayer"
 
180
 
 
181
#. module: radiotv
 
182
#: model:ir.actions.act_window,name:radiotv.act_program_2_broadcasts
 
183
msgid "Program broadcasts"
 
184
msgstr "Emisiones del programa"
 
185
 
 
186
#. module: radiotv
 
187
#: rml:radiotv.broadcast.compact.report:0
 
188
msgid "morning"
 
189
msgstr "Mañana"
 
190
 
 
191
#. module: radiotv
 
192
#: wizard_field:radiotv.podcast.export,export,podcast_new:0
 
193
msgid "New podcasts"
 
194
msgstr "Podcasts nuevos"
 
195
 
 
196
#. module: radiotv
 
197
#: wizard_view:radiotv.podcast.export,init:0
 
198
msgid "Export podcasts published"
 
199
msgstr "Exportar podcasts publicados"
 
200
 
 
201
#. module: radiotv
 
202
#: model:ir.actions.wizard,name:radiotv.wizard_broadcast_compact_report
 
203
#: model:ir.ui.menu,name:radiotv.menu_wizard_broadcast_compact_report
 
204
msgid "Broadcasts compact report"
 
205
msgstr "Informe de las emisiones diarias"
 
206
 
 
207
#. module: radiotv
 
208
#: model:ir.ui.menu,name:radiotv.menu_radiotv_web_form
 
209
msgid "Website configuration"
 
210
msgstr "Configuración del sitio web"
 
211
 
 
212
#. module: radiotv
 
213
#: rml:radiotv.broadcast.report:0
 
214
#: wizard_button:radiotv.broadcast.export,export,end:0
 
215
#: wizard_button:radiotv.channel_program.export,init,end:0
 
216
#: wizard_button:radiotv.podcast.export,export,end:0
 
217
#: field:radiotv.broadcast,dt_end:0
 
218
msgid "End"
 
219
msgstr "Fin"
 
220
 
 
221
#. module: radiotv
 
222
#: wizard_field:radiotv.podcast.export,export,podcast_update:0
 
223
msgid "Updated podcasts"
 
224
msgstr "Podcasts actualizados"
 
225
 
 
226
#. module: radiotv
 
227
#: model:ir.actions.report.xml,name:radiotv.radiotv_broadcast_declaration_report
 
228
msgid "Radio TV broadcast declaration report"
 
229
msgstr "Informe de declaración de emisiones"
 
230
 
 
231
#. module: radiotv
 
232
#: model:ir.actions.wizard,name:radiotv.wizard_export_channel_program
 
233
#: model:ir.ui.menu,name:radiotv.menu_wizard_export_channel_program
 
234
msgid "Export channels and programs"
 
235
msgstr "Exportar canales y programas"
 
236
 
 
237
#. module: radiotv
 
238
#: constraint:ir.ui.view:0
 
239
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 
240
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
 
241
 
 
242
#. module: radiotv
 
243
#: selection:radiotv.program,state:0
 
244
msgid "Publish"
 
245
msgstr "Publicado"
 
246
 
 
247
#. module: radiotv
 
248
#: model:ir.model,name:radiotv.model_radiotv_broadcast
 
249
msgid "radiotv.broadcast"
 
250
msgstr "radiotv.emisión"
 
251
 
 
252
#. module: radiotv
 
253
#: field:radiotv.program,state:0
 
254
msgid "State"
 
255
msgstr "Estado"
 
256
 
 
257
#. module: radiotv
 
258
#: rml:radiotv.broadcast.declaration.report:0
 
259
#: field:radiotv.program,editor:0
 
260
msgid "Editor"
 
261
msgstr "Editor"
 
262
 
 
263
#. module: radiotv
 
264
#: wizard_button:radiotv.broadcast.compact.report,init,report:0
 
265
#: wizard_button:radiotv.broadcast.declaration.report,init,report:0
 
266
msgid "Print"
 
267
msgstr "Imprimir"
 
268
 
 
269
#. module: radiotv
 
270
#: model:ir.model,name:radiotv.model_radiotv_category
 
271
msgid "radiotv.category"
 
272
msgstr "radiotv.categoría"
 
273
 
 
274
#. module: radiotv
 
275
#: rml:radiotv.broadcast.declaration.report:0
 
276
msgid "Type"
 
277
msgstr "Tipo"
 
278
 
 
279
#. module: radiotv
 
280
#: field:radiotv.program,email:0
 
281
msgid "Email"
 
282
msgstr "Correo electrónico"
 
283
 
 
284
#. module: radiotv
 
285
#: model:ir.actions.act_window,name:radiotv.action_radiotv_channel_form
 
286
#: rml:radiotv.broadcast.report:0
 
287
#: wizard_field:radiotv.broadcast.copy,init,channel_id:0
 
288
#: field:radiotv.broadcast,channel_id:0
 
289
#: view:radiotv.channel:0
 
290
msgid "Channel"
 
291
msgstr "Canal"
 
292
 
 
293
#. module: radiotv
 
294
#: wizard_field:radiotv.channel_program.export,init,program_new:0
 
295
msgid "New programs"
 
296
msgstr "Programas nuevos"
 
297
 
 
298
#. module: radiotv
 
299
#: field:radiotv.program,channel_ids:0
 
300
#: model:ir.ui.menu,name:radiotv.menu_radiotv_channel_form
 
301
#: view:radiotv.channel:0
 
302
msgid "Channels"
 
303
msgstr "Canales"
 
304
 
 
305
#. module: radiotv
 
306
#: model:ir.actions.report.xml,name:radiotv.radiotv_broadcast_compact_report
 
307
msgid "Radio TV broadcast compact report"
 
308
msgstr "Informe de las emisiones diarias"
 
309
 
 
310
#. module: radiotv
 
311
#: rml:radiotv.broadcast.compact.report:0
 
312
msgid "/"
 
313
msgstr "/"
 
314
 
 
315
#. module: radiotv
 
316
#: rml:radiotv.broadcast.declaration.report:0
 
317
#: field:radiotv.program,production_year:0
 
318
msgid "Production year"
 
319
msgstr "Año de producción"
 
320
 
 
321
#. module: radiotv
 
322
#: model:ir.actions.act_window,name:radiotv.action_radiotv_program_form3
 
323
#: model:ir.ui.menu,name:radiotv.menu_radiotv_program_form3
 
324
msgid "Unpublished programs"
 
325
msgstr "Programas despublicados"
 
326
 
 
327
#. module: radiotv
 
328
#: wizard_field:radiotv.channel_program.export,init,category_new:0
 
329
msgid "New categories"
 
330
msgstr "Categorías nuevas"
 
331
 
 
332
#. module: radiotv
 
333
#: view:radiotv.category:0
 
334
msgid "Categories"
 
335
msgstr "Categorías"
 
336
 
 
337
#. module: radiotv
 
338
#: wizard_field:radiotv.channel_program.export,init,channel_new:0
 
339
msgid "New channels"
 
340
msgstr "Canales nuevos"
 
341
 
 
342
#. module: radiotv
 
343
#: model:ir.model,name:radiotv.model_radiotv_channel
 
344
msgid "radiotv.channel"
 
345
msgstr "radiotv.canal"
 
346
 
 
347
#. module: radiotv
 
348
#: wizard_field:radiotv.channel_program.export,init,channel_delete:0
 
349
msgid "Deleted channels"
 
350
msgstr "Canales eliminados"
 
351
 
 
352
#. module: radiotv
 
353
#: field:radiotv.podcast,category:0
 
354
#: field:radiotv.program,category_id:0
 
355
#: view:radiotv.category:0
 
356
msgid "Category"
 
357
msgstr "Categoría"
 
358
 
 
359
#. module: radiotv
 
360
#: model:ir.actions.act_window,name:radiotv.action_radiotv_program_form2
 
361
#: model:ir.ui.menu,name:radiotv.menu_radiotv_program_form2
 
362
msgid "Published programs"
 
363
msgstr "Programas publicados"
 
364
 
 
365
#. module: radiotv
 
366
#: field:radiotv.podcast,keywords:0
 
367
msgid "Keywords"
 
368
msgstr "Palabras clave"
 
369
 
 
370
#. module: radiotv
 
371
#: wizard_view:radiotv.channel_program.export,init:0
 
372
msgid "Programs exported"
 
373
msgstr "Programas exportados"
 
374
 
 
375
#. module: radiotv
 
376
#: field:radiotv.program,team:0
 
377
msgid "Team"
 
378
msgstr "Equipo"
 
379
 
 
380
#. module: radiotv
 
381
#: model:ir.actions.act_window,name:radiotv.act_broadcast_2_podcasts
 
382
#: model:ir.ui.menu,name:radiotv.menu_radiotv_podcast_form
 
383
#: view:radiotv.podcast:0
 
384
msgid "Podcasts"
 
385
msgstr "Podcasts"
 
386
 
 
387
#. module: radiotv
 
388
#: wizard_view:radiotv.broadcast.export,export:0
 
389
msgid "Broadcast Export"
 
390
msgstr "Exportación de emisiones"
 
391
 
 
392
#. module: radiotv
 
393
#: field:radiotv.podcast,block:0
 
394
msgid "Block"
 
395
msgstr "Bloque"
 
396
 
 
397
#. module: radiotv
 
398
#: wizard_field:radiotv.channel_program.export,init,category_update:0
 
399
msgid "Updated categories"
 
400
msgstr "Categorías actualizadas"
 
401
 
 
402
#. module: radiotv
 
403
#: help:radiotv.program,approx_duration:0
 
404
msgid "Approximate duration in minutes"
 
405
msgstr "Duración aproximada en minutos"
 
406
 
 
407
#. module: radiotv
 
408
#: rml:radiotv.broadcast.declaration.report:0
 
409
#: field:radiotv.program,production_type:0
 
410
msgid "Production type"
 
411
msgstr "Tipo de producción"
 
412
 
 
413
#. module: radiotv
 
414
#: model:ir.model,name:radiotv.model_radiotv_web
 
415
msgid "RadioTV website configuration"
 
416
msgstr "Config. web RadioTV"
 
417
 
 
418
#. module: radiotv
 
419
#: rml:radiotv.broadcast.declaration.report:0
 
420
#: selection:radiotv.program,classification:0
 
421
msgid "Not recommended for minors of 18"
 
422
msgstr "No recomendado para menores de 18 años"
 
423
 
 
424
#. module: radiotv
 
425
#: rml:radiotv.broadcast.declaration.report:0
 
426
msgid "Owner"
 
427
msgstr "Propia"
 
428
 
 
429
#. module: radiotv
 
430
#: wizard_view:radiotv.broadcast.copy,init:0
 
431
msgid "Copy the broadcasts from a range of days (or one day) to another range of days. The previous broadcasts in the destination range of days are deleted."
 
432
msgstr "Copia las emisiones desde un intervalo de días (o un día) origen hacia otro intervalo de días destino. Las emisiones anteriores en el intervalo de días destino serán eliminadas."
 
433
 
 
434
#. module: radiotv
 
435
#: wizard_field:radiotv.broadcast.compact.report,init,channel_id:0
 
436
#: wizard_field:radiotv.broadcast.declaration.report,init,channel_id:0
 
437
msgid "Canal"
 
438
msgstr "Canal"
 
439
 
 
440
#. module: radiotv
 
441
#: rml:radiotv.broadcast.declaration.report:0
 
442
msgid "Operator name:"
 
443
msgstr "Nombre del operador:"
 
444
 
 
445
#. module: radiotv
 
446
#: help:radiotv.web,sync:0
 
447
msgid "The changes in channels, programs and broadcasts are synchronized automatically to the website"
 
448
msgstr "Los cambios en los canales, programas, emisiones y podcasts son sincronizados automáticamente al sitio web"
 
449
 
 
450
#. module: radiotv
 
451
#: wizard_field:radiotv.channel_program.export,init,channel_update:0
 
452
msgid "Updated channels"
 
453
msgstr "Canales actualizados"
 
454
 
 
455
#. module: radiotv
 
456
#: rml:radiotv.broadcast.report:0
 
457
#: field:radiotv.broadcast,dt_start:0
 
458
msgid "Start"
 
459
msgstr "Inicio"
 
460
 
 
461
#. module: radiotv
 
462
#: model:ir.actions.act_window,name:radiotv.action_radiotv_program_form
 
463
#: rml:radiotv.broadcast.report:0
 
464
#: field:radiotv.broadcast,program_id:0
 
465
#: view:radiotv.program:0
 
466
msgid "Program"
 
467
msgstr "Programa"
 
468
 
 
469
#. module: radiotv
 
470
#: rml:radiotv.broadcast.declaration.report:0
 
471
#: selection:radiotv.program,classification:0
 
472
msgid "Not recommended for minors of 7"
 
473
msgstr "No recomendado para menores de 7 años"
 
474
 
 
475
#. module: radiotv
 
476
#: wizard_field:radiotv.broadcast.copy,init,d_to:0
 
477
#: wizard_field:radiotv.broadcast.copy,init,d_from:0
 
478
#: wizard_field:radiotv.broadcast.export,init,d_from:0
 
479
#: wizard_field:radiotv.podcast.export,init,d_from:0
 
480
msgid "From"
 
481
msgstr "Al"
 
482
 
 
483
#. module: radiotv
 
484
#: view:radiotv.web:0
 
485
msgid "Website"
 
486
msgstr "Sitio web"
 
487
 
 
488
#. module: radiotv
 
489
#: model:ir.actions.act_window,name:radiotv.action_radiotv_broadcast_form
 
490
#: field:radiotv.podcast,broadcast_id:0
 
491
#: view:radiotv.broadcast:0
 
492
msgid "Broadcast"
 
493
msgstr "Emisión"
 
494
 
 
495
#. module: radiotv
 
496
#: selection:radiotv.program,state:0
 
497
msgid "Unpublish"
 
498
msgstr "Despublicado"
 
499
 
 
500
#. module: radiotv
 
501
#: wizard_view:radiotv.broadcast.copy,init:0
 
502
#: model:ir.actions.wizard,name:radiotv.wizard_copy_broadcast
 
503
#: model:ir.ui.menu,name:radiotv.menu_wizard_copy_broadcast
 
504
msgid "Copy broadcasts from a day to other"
 
505
msgstr "Copiar emisiones de un día a otro"
 
506
 
 
507
#. module: radiotv
 
508
#: rml:radiotv.broadcast.compact.report:0
 
509
msgid "."
 
510
msgstr "."
 
511
 
 
512
#. module: radiotv
 
513
#: wizard_field:radiotv.broadcast.export,export,broadcast_delete:0
 
514
msgid "Deleted broadcasts"
 
515
msgstr "Emisiones eliminadas"
 
516
 
 
517
#. module: radiotv
 
518
#: field:radiotv.web,active:0
 
519
msgid "Active"
 
520
msgstr "Activo"
 
521
 
 
522
#. module: radiotv
 
523
#: model:ir.actions.act_window,name:radiotv.action_radiotv_program_form1
 
524
#: model:ir.ui.menu,name:radiotv.menu_radiotv_program_form1
 
525
msgid "Archive programs"
 
526
msgstr "Programas archivados"
 
527
 
 
528
#. module: radiotv
 
529
#: wizard_field:radiotv.channel_program.export,init,program_delete:0
 
530
msgid "Deleted programs"
 
531
msgstr "Programas eliminados"
 
532
 
 
533
#. module: radiotv
 
534
#: rml:radiotv.broadcast.report:0
 
535
msgid "RadioTV broadcasts"
 
536
msgstr "Emisiones de Radio TV"
 
537
 
 
538
#. module: radiotv
 
539
#: model:ir.model,name:radiotv.model_radiotv_podcast
 
540
msgid "radiotv.podcast"
 
541
msgstr "radiotv.podcast"
 
542
 
 
543
#. module: radiotv
 
544
#: field:radiotv.web,sync:0
 
545
msgid "Synchronize"
 
546
msgstr "Sincronizar"
 
547
 
 
548
#. module: radiotv
 
549
#: rml:radiotv.broadcast.declaration.report:0
 
550
#: selection:radiotv.program,classification:0
 
551
msgid "Not recommended for minors of 13"
 
552
msgstr "No recomendado para menores de 13 años"
 
553
 
 
554
#. module: radiotv
 
555
#: wizard_view:radiotv.channel_program.export,init:0
 
556
msgid "Program categories exported"
 
557
msgstr "Categorías de programas exportadas"
 
558
 
 
559
#. module: radiotv
 
560
#: rml:radiotv.broadcast.declaration.report:0
 
561
#: field:radiotv.program,classification:0
 
562
msgid "Classification"
 
563
msgstr "Clasificación"
 
564
 
 
565
#. module: radiotv
 
566
#: wizard_view:radiotv.broadcast.export,init:0
 
567
#: model:ir.actions.wizard,name:radiotv.wizard_export_broadcast
 
568
#: model:ir.ui.menu,name:radiotv.menu_wizard_export_broadcast
 
569
msgid "Export broadcasts"
 
570
msgstr "Exportar emisiones"
 
571
 
 
572
#. module: radiotv
 
573
#: model:ir.ui.menu,name:radiotv.menu_radiotv_category_form
 
574
msgid "Program categories"
 
575
msgstr "Categorías de programas"
 
576
 
 
577
#. module: radiotv
 
578
#: wizard_field:radiotv.channel_program.export,init,category_delete:0
 
579
msgid "Deleted categories"
 
580
msgstr "Categorías eliminadas"
 
581
 
 
582
#. module: radiotv
 
583
#: model:ir.ui.menu,name:radiotv.menu_radiotv_broadcast_form
 
584
#: view:radiotv.broadcast:0
 
585
msgid "Broadcasts"
 
586
msgstr "Emisiones"
 
587
 
 
588
#. module: radiotv
 
589
#: model:ir.actions.act_window,name:radiotv.action_radiotv_broadcast_form12
 
590
#: model:ir.ui.menu,name:radiotv.menu_radiotv_broadcast_form12
 
591
msgid "Today broadcasts"
 
592
msgstr "Emisiones hoy"
 
593
 
 
594
#. module: radiotv
 
595
#: wizard_button:radiotv.broadcast.compact.report,init,end:0
 
596
#: wizard_button:radiotv.broadcast.declaration.report,init,end:0
 
597
#: wizard_button:radiotv.broadcast.copy,init,end:0
 
598
#: wizard_button:radiotv.broadcast.export,init,end:0
 
599
#: wizard_button:radiotv.podcast.export,init,end:0
 
600
msgid "Cancel"
 
601
msgstr "Cancelar"
 
602
 
 
603
#. module: radiotv
 
604
#: selection:radiotv.program,state:0
 
605
msgid "Archive"
 
606
msgstr "Archivado"
 
607
 
 
608
#. module: radiotv
 
609
#: constraint:ir.model:0
 
610
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 
611
msgstr "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter especial!"
 
612
 
 
613
#. module: radiotv
 
614
#: field:radiotv.program,introduction:0
 
615
msgid "Introduction"
 
616
msgstr "Introducción"
 
617
 
 
618
#. module: radiotv
 
619
#: rml:radiotv.broadcast.declaration.report:0
 
620
#: field:radiotv.program,broadcast_language:0
 
621
msgid "Broadcast language"
 
622
msgstr "Idioma de emisión "
 
623
 
 
624
#. module: radiotv
 
625
#: wizard_field:radiotv.broadcast.copy,init,d_from2:0
 
626
#: wizard_field:radiotv.broadcast.export,init,d_to:0
 
627
#: wizard_field:radiotv.podcast.export,init,d_to:0
 
628
msgid "To"
 
629
msgstr "Hasta el"
 
630
 
 
631
#. module: radiotv
 
632
#: rml:radiotv.broadcast.compact.report:0
 
633
msgid "RadioTV broadcasts:"
 
634
msgstr "Emisiones de Radio TV:"
 
635
 
 
636
#. module: radiotv
 
637
#: model:ir.actions.act_window,name:radiotv.action_radiotv_broadcast_form23
 
638
#: model:ir.ui.menu,name:radiotv.menu_radiotv_broadcast_form23
 
639
msgid "Next week broadcasts"
 
640
msgstr "Próxima semana"
 
641
 
 
642
#. module: radiotv
 
643
#: wizard_view:radiotv.podcast.export,export:0
 
644
msgid "Podcast Export"
 
645
msgstr "Exportar podcasts"
 
646
 
 
647
#. module: radiotv
 
648
#: rml:radiotv.broadcast.declaration.report:0
 
649
msgid "Broadcast days/hours:"
 
650
msgstr "Emisiones días/horas:"
 
651
 
 
652
#. module: radiotv
 
653
#: rml:radiotv.broadcast.declaration.report:0
 
654
msgid "-"
 
655
msgstr "-"
 
656
 
 
657
#. module: radiotv
 
658
#: wizard_button:radiotv.broadcast.copy,init,copy:0
 
659
msgid "Copy"
 
660
msgstr "Copiar"
 
661
 
 
662
#. module: radiotv
 
663
#: rml:radiotv.broadcast.compact.report:0
 
664
msgid "afternoon"
 
665
msgstr "Tarde"
 
666
 
 
667
#. module: radiotv
 
668
#: field:radiotv.category,name:0
 
669
#: field:radiotv.channel,name:0
 
670
#: field:radiotv.podcast,name:0
 
671
#: field:radiotv.program,name:0
 
672
#: field:radiotv.web,name:0
 
673
msgid "Name"
 
674
msgstr "Nombre"
 
675
 
 
676
#. module: radiotv
 
677
#: wizard_view:radiotv.broadcast.copy,init:0
 
678
msgid "Start range"
 
679
msgstr "Intervalo de días origen"
 
680
 
 
681
#. module: radiotv
 
682
#: wizard_field:radiotv.broadcast.export,export,broadcast_update:0
 
683
msgid "Updated broadcasts"
 
684
msgstr "Emisiones actualizadas"
 
685
 
 
686
#. module: radiotv
 
687
#: rml:radiotv.broadcast.declaration.report:0
 
688
#: selection:radiotv.program,production_type:0
 
689
msgid "Foreign"
 
690
msgstr "Externa"
 
691
 
 
692
#. module: radiotv
 
693
#: model:ir.actions.act_window,name:radiotv.act_channel_2_broadcasts
 
694
msgid "Channel broadcasts"
 
695
msgstr "Emisiones del canal"
 
696
 
 
697
#. module: radiotv
 
698
#: model:ir.model,name:radiotv.model_radiotv_program
 
699
msgid "radiotv.program"
 
700
msgstr "radiotv.programa"
 
701
 
 
702
#. module: radiotv
 
703
#: rml:radiotv.broadcast.declaration.report:0
 
704
#: field:radiotv.program,approx_duration:0
 
705
msgid "Approx. duration"
 
706
msgstr "Aprox. de la duración"
 
707
 
 
708
#. module: radiotv
 
709
#: model:ir.actions.act_window,name:radiotv.action_radiotv_broadcast_form13
 
710
#: model:ir.ui.menu,name:radiotv.menu_radiotv_broadcast_form13
 
711
msgid "Tomorrow broadcasts"
 
712
msgstr "Emisiones mañana"
 
713
 
 
714
#. module: radiotv
 
715
#: rml:radiotv.broadcast.report:0
 
716
#: field:radiotv.broadcast,description:0
 
717
#: field:radiotv.category,description:0
 
718
#: field:radiotv.channel,description:0
 
719
#: field:radiotv.podcast,description:0
 
720
#: field:radiotv.program,description:0
 
721
msgid "Description"
 
722
msgstr "Descripción"
 
723
 
 
724
#. module: radiotv
 
725
#: selection:radiotv.program,production_type:0
 
726
msgid "Own"
 
727
msgstr "Propia"
 
728
 
 
729
#. module: radiotv
 
730
#: view:radiotv.broadcast:0
 
731
msgid "Date/time"
 
732
msgstr "Día/hora"
 
733
 
 
734
#. module: radiotv
 
735
#: model:ir.actions.act_window,name:radiotv.action_radiotv_broadcast_form22
 
736
#: model:ir.ui.menu,name:radiotv.menu_radiotv_broadcast_form22
 
737
msgid "This week broadcasts"
 
738
msgstr "Semana actual"
 
739
 
 
740
#. module: radiotv
 
741
#: wizard_field:radiotv.channel_program.export,init,program_update:0
 
742
msgid "Updated programs"
 
743
msgstr "Programas actualizados"
 
744
 
 
745
#. module: radiotv
 
746
#: wizard_button:radiotv.broadcast.export,init,export:0
 
747
#: wizard_button:radiotv.podcast.export,init,export:0
 
748
msgid "Export"
 
749
msgstr "Exportar"
 
750
 
 
751
#. module: radiotv
 
752
#: wizard_view:radiotv.broadcast.copy,init:0
 
753
msgid "End range"
 
754
msgstr "Intervalo de días destino"
 
755
 
 
756
#. module: radiotv
 
757
#: wizard_view:radiotv.broadcast.export,export:0
 
758
msgid "Broadcasts exported"
 
759
msgstr "Emisiones exportadas"
 
760
 
 
761
#. module: radiotv
 
762
#: model:ir.actions.act_window,name:radiotv.action_radiotv_web_form
 
763
msgid "RadioTV Website"
 
764
msgstr "Sitio web de Radio TV"
 
765
 
 
766
#. module: radiotv
 
767
#: field:radiotv.podcast,duration:0
 
768
msgid "Duration"
 
769
msgstr "Duración"
 
770
 
 
771
#. module: radiotv
 
772
#: wizard_view:radiotv.channel_program.export,init:0
 
773
msgid "Channels exported"
 
774
msgstr "Canales exportados"
 
775
 
 
776
#. module: radiotv
 
777
#: wizard_view:radiotv.podcast.export,export:0
 
778
msgid "Podcasts exported"
 
779
msgstr "Podcasts exportados"
 
780
 
 
781
#. module: radiotv
 
782
#: model:ir.actions.act_window,name:radiotv.action_radiotv_broadcast_form21
 
783
#: model:ir.ui.menu,name:radiotv.menu_radiotv_broadcast_form21
 
784
msgid "Previous week broadcasts"
 
785
msgstr "Semana anterior"
 
786