~stambaughw/kicad/doc-read-only

« back to all changes in this revision

Viewing changes to internat/pl/kicad.po

  • Committer: LordBlick
  • Date: 2015-09-07 11:46:28 UTC
  • Revision ID: lordblick@gmail.com-20150907114628-q9ksssuu7brxl0w6
Update Polish GUI translation related to lp:kicad rev.6163

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: kicad\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2015-09-05 17:35+0100\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2015-09-05 17:38+0100\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 13:41+0100\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2015-09-07 13:45+0100\n"
7
7
"Last-Translator: LordBlick <LordBlick by gmail>\n"
8
8
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, Kerusey Karyu, Daniel Dawid Majewski <LordBlick>\n"
9
9
"Language: pl_PL\n"
3261
3261
msgid "yes"
3262
3262
msgstr "tak"
3263
3263
 
3264
 
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:333
 
3264
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335
3265
3265
msgid "Bus to Wire Entry"
3266
3266
msgstr "Wejście połączenia do magistrali"
3267
3267
 
3268
 
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:339
 
3268
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341
3269
3269
msgid "Bus to Bus Entry"
3270
3270
msgstr "Wejście magistrali do magistrali"
3271
3271
 
5981
5981
"Błąd %s."
5982
5982
 
5983
5983
#: pcbnew/modview_frame.cpp:644
5984
 
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:542
 
5984
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:547
5985
5985
#, c-format
5986
5986
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
5987
5987
msgstr "Podgląd Footprintów: Przeglądarka 3D [%s]"
6107
6107
msgid "Footprint Wizard"
6108
6108
msgstr "Kreator footprintów"
6109
6109
 
6110
 
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:151
 
6110
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:268
6111
6111
msgid "Parameter"
6112
6112
msgstr "Parametr"
6113
6113
 
6114
 
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:153
 
6114
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:270
6115
6115
msgid "Units"
6116
6116
msgstr "Jednostki"
6117
6117
 
6118
 
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:568
6119
 
msgid "Select wizard to use"
6120
 
msgstr "Wybierz kreatora"
6121
 
 
6122
6118
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:573
6123
 
msgid "Select previous editable item"
6124
 
msgstr "Wybierz poprzedni edytorwalny komponent "
 
6119
msgid "Select the wizard script to load and run"
 
6120
msgstr "Wybierz skrypt kreatora do uruchomienia"
6125
6121
 
6126
 
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:577
6127
 
msgid "Select next editable item"
6128
 
msgstr "Wybierz następny edytowalny komponent"
 
6122
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:578
 
6123
msgid "Select previous parameters page"
 
6124
msgstr "Wybierz poprzednią stronę parametrów"
6129
6125
 
6130
6126
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:582
 
6127
msgid "Select next parameters page"
 
6128
msgstr "Wybierz następną stronę parametrów"
 
6129
 
 
6130
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:587
6131
6131
msgid "Show footprint in 3D viewer"
6132
6132
msgstr "Pokaż footprint w przeglądarce 3D"
6133
6133
 
6134
 
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:609
 
6134
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:614
6135
6135
msgid "Export the footprint to the editor"
6136
6136
msgstr "Wstaw do edytora footprintów"
6137
6137
 
6138
 
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:628
 
6138
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:633
6139
6139
msgid "Footprint Builder Messages"
6140
6140
msgstr "Komunikaty Kreatora Footprintu"
6141
6141
 
8194
8194
msgid "Segment"
8195
8195
msgstr "Segment"
8196
8196
 
8197
 
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:678
 
8197
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:608
8198
8198
#, c-format
8199
8199
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
8200
8200
msgstr "Grafika PCB: %s, długość %s na %s"
10290
10290
msgid "no wizard selected"
10291
10291
msgstr "Nie wybrano kreatora"
10292
10292
 
10293
 
#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:141
 
10293
#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:148
10294
10294
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
10295
10295
msgstr "Nie mogę przeładować kreatora footprintów"
10296
10296
 
10297
 
#: pcbnew/layer_widget.cpp:432
 
10297
#: pcbnew/layer_widget.cpp:427
10298
10298
msgid "Left click to select, middle click for color change, right click for menu"
10299
10299
msgstr "Kliknij lewym by zaznaczyć, środkowym by zmienić kolor, prawym by wywołać menu"
10300
10300
 
10301
 
#: pcbnew/layer_widget.cpp:440
 
10301
#: pcbnew/layer_widget.cpp:435
10302
10302
msgid "Enable this for visibility"
10303
10303
msgstr "Włącz by była widoczna"
10304
10304
 
10305
 
#: pcbnew/layer_widget.cpp:467
 
10305
#: pcbnew/layer_widget.cpp:462
10306
10306
msgid "Middle click for color change"
10307
10307
msgstr "Zmiana koloru środkowym klawiszem"
10308
10308
 
10495
10495
msgstr "Nowy footprint"
10496
10496
 
10497
10497
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78
10498
 
msgid "New footprint using wizard"
10499
 
msgstr "Nowy footprint z kreatora footprintów"
 
10498
msgid "New footprint using the footprint wizard"
 
10499
msgstr "Nowy footprint z użyciem kreatora footprintów"
10500
10500
 
10501
10501
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84
10502
10502
msgid "Load footprint from library"
11008
11008
msgid ", drill: "
11009
11009
msgstr ", otwór:"
11010
11010
 
11011
 
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:209
 
11011
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:229
11012
11012
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
11013
11013
msgstr "Przytrzymaj lewy przycisk myszy i przesuń kursor nad polami lutowniczymi by je ponumerować"
11014
11014
 
11015
 
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:326
 
11015
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:346
11016
11016
msgid "Select reference point"
11017
11017
msgstr "Wybierz punkt odniesienia"
11018
11018
 
11019
 
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:377
 
11019
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:397
11020
11020
#, c-format
11021
11021
msgid "Copied %d item(s)"
11022
11022
msgstr "Skopiowano pozycji: %d"
11023
11023
 
11024
 
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:401
 
11024
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:421
11025
11025
msgid "Invalid clipboard contents"
11026
11026
msgstr "Niepoprawna zawartość schowka"
11027
11027
 
18167
18167
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
18168
18168
msgstr "Nie można utworzyć folderu wyjściowego '%s'.\n"
18169
18169
 
18170
 
#: common/wxunittext.cpp:199
 
18170
#: common/wxunittext.cpp:195
18171
18171
msgid "default "
18172
18172
msgstr "domyślny "
18173
18173
 
18507
18507
msgid "%s is already running, Continue?"
18508
18508
msgstr "%s jest już uruchomiony. Kontynuować?"
18509
18509
 
18510
 
#: common/pgm_base.cpp:748
 
18510
#: common/pgm_base.cpp:744
18511
18511
msgid "Language"
18512
18512
msgstr "Język"
18513
18513
 
18514
 
#: common/pgm_base.cpp:749
 
18514
#: common/pgm_base.cpp:745
18515
18515
msgid "Select application language (only for testing!)"
18516
18516
msgstr "Wybierz język aplikacji (tylko do testowania!)"
18517
18517
 
18518
 
#: common/pgm_base.cpp:824
 
18518
#: common/pgm_base.cpp:820
18519
18519
msgid ""
18520
18520
"Warning!  Some of paths you have configured have been defined \n"
18521
18521
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
18523
18523
"Uwaga! Niektóre ścieżki dostępu skonfigurowane tutaj zostały zdefiniowane \n"
18524
18524
" na zewnątrz dla aktualnie działającego procesu i będą tymczasowo nadpisane."
18525
18525
 
18526
 
#: common/pgm_base.cpp:826
 
18526
#: common/pgm_base.cpp:822
18527
18527
msgid ""
18528
18528
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
18529
18529
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
18538
18538
"należy zmienić nazwy zmiennych systemowych będących w konflikcie\n"
18539
18539
"lub usunąć je z systemu."
18540
18540
 
18541
 
#: common/pgm_base.cpp:833
 
18541
#: common/pgm_base.cpp:829
18542
18542
msgid "Do not show this message again."
18543
18543
msgstr "Nie pokazuj tej wiadomości ponownie."
18544
18544