~stefan-opener/therp-backports/addons61-lp939588-check_partner_category_id_is_not_list

« back to all changes in this revision

Viewing changes to openerp/addons/base/i18n/gl.po

  • Committer: Stefan Rijnhart
  • Date: 2013-03-15 10:15:46 UTC
  • mfrom: (4289.2.58 openobject-server)
  • Revision ID: stefan@therp.nl-20130315101546-q9khhpzdv8p2z54t
[MRG] lp:openobject-server/6.1, revision 4347

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:21+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-03-14 01:59+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Alejandro Santana <alejandrosantana@anubia.es>\n"
13
13
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:13+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-15 06:17+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
19
19
 
20
20
#. module: base
21
21
#: model:res.country,name:base.sh
35
35
#. module: base
36
36
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate
37
37
msgid "Tasks-Mail Integration"
38
 
msgstr ""
 
38
msgstr "Tarefas-Integración de email"
39
39
 
40
40
#. module: base
41
 
#: code:addons/fields.py:582
 
41
#: code:addons/fields.py:652
42
42
#, python-format
43
43
msgid ""
44
44
"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
72
72
"    * Graph of My Remaining Hours by Project\n"
73
73
"    "
74
74
msgstr ""
 
75
"\n"
 
76
"O módulo de Xestión de Proxectos permite xestionar proxectos con varios "
 
77
"niveis, tarefas, traballo realizado en tarefas, etc.\n"
 
78
"============================================================================="
 
79
"=========\n"
 
80
"\n"
 
81
"É capaz de xerar planificacións, ordear tarefas, etc.\n"
 
82
"\n"
 
83
"O taboleiro de control para os membros do proxecto inclúe:\n"
 
84
"--------------------------------------------\n"
 
85
"* Lista das miñas tarefas abertas\n"
 
86
"* Lista das miñas tarefas delegadas\n"
 
87
"* Gráfica dos meus proxectos: Planificado contra Horas totais\n"
 
88
"* Gráfica das miñas horas pendentes por proxecto\n"
 
89
"    "
75
90
 
76
91
#. module: base
77
92
#: field:base.language.import,code:0
91
106
#. module: base
92
107
#: selection:ir.sequence,implementation:0
93
108
msgid "No gap"
94
 
msgstr ""
 
109
msgstr "Sen espacio"
95
110
 
96
111
#. module: base
97
112
#: selection:base.language.install,lang:0
109
124
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
110
125
"plannings, etc..."
111
126
msgstr ""
 
127
"Axúdalle a xestiona-los seus proxectos e tarefas mediante o seu seguemento, "
 
128
"xerando planificacións, etc."
112
129
 
113
130
#. module: base
114
131
#: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
120
137
msgid ""
121
138
"Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
122
139
msgstr ""
 
140
"Nome do modelo no que se atopa o método ó que se chama, por exemplo "
 
141
"'res.partner'."
123
142
 
124
143
#. module: base
125
144
#: view:ir.module.module:0
145
164
"\n"
146
165
"This module allows you to create retro planning for managing your events.\n"
147
166
msgstr ""
 
167
"\n"
 
168
"Organización e xestión de eventos\n"
 
169
"======================================\n"
 
170
"\n"
 
171
"Este módulo permite crear retroplanificación para xestiona-los teus "
 
172
"eventos.\n"
148
173
 
149
174
#. module: base
150
175
#: help:ir.model.fields,domain:0
165
190
#. module: base
166
191
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
167
192
msgid "Belgium - Structured Communication"
168
 
msgstr ""
 
193
msgstr "Bélxica - Comunicación estructurada"
169
194
 
170
195
#. module: base
171
196
#: field:ir.actions.act_window,target:0
175
200
#. module: base
176
201
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
177
202
msgid "Sales Analytic Distribution"
178
 
msgstr ""
 
203
msgstr "Distribución analítica de ventas"
179
204
 
180
205
#. module: base
181
206
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process
182
207
msgid "Process"
183
 
msgstr ""
 
208
msgstr "Proceso"
184
209
 
185
210
#. module: base
186
211
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate
187
212
msgid "Billing Rates on Contracts"
188
 
msgstr ""
 
213
msgstr "Tarifas de facturación en contratos"
189
214
 
190
215
#. module: base
191
 
#: code:addons/base/res/res_users.py:558
 
216
#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104
 
217
#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130
 
218
#: code:addons/base/res/res_users.py:473
192
219
#, python-format
193
220
msgid "Warning!"
194
221
msgstr "¡Aviso!"
195
222
 
196
223
#. module: base
197
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
 
224
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:406
198
225
#, python-format
199
226
msgid ""
200
227
"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
205
232
"addon personalizado!"
206
233
 
207
234
#. module: base
208
 
#: code:addons/osv.py:129
 
235
#: code:addons/osv.py:151
209
236
#, python-format
210
237
msgid "Constraint Error"
211
238
msgstr "Erro de restrición"
216
243
msgstr "ir.ui.view.custom"
217
244
 
218
245
#. module: base
219
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
 
246
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:375
220
247
#, python-format
221
248
msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
222
 
msgstr ""
 
249
msgstr "Non se permite renomea-lo campo \"%s\""
223
250
 
224
251
#. module: base
225
252
#: model:res.country,name:base.sz
227
254
msgstr "Suacilandia"
228
255
 
229
256
#. module: base
230
 
#: code:addons/orm.py:4206
 
257
#: code:addons/orm.py:4486
231
258
#, python-format
232
259
msgid "created."
233
260
msgstr "creado"
235
262
#. module: base
236
263
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
237
264
msgid "Turkey - Accounting"
238
 
msgstr ""
 
265
msgstr "Contabilidade - Turquía"
239
266
 
240
267
#. module: base
241
268
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct
242
269
msgid "MRP Subproducts"
243
 
msgstr ""
 
270
msgstr "Subprodutos MRP"
244
271
 
245
272
#. module: base
246
273
#: code:addons/base/module/module.py:390
269
296
msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
270
297
 
271
298
#. module: base
272
 
#: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_sales_management_config
273
 
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
274
299
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
275
300
msgid "Sales Management"
276
 
msgstr ""
 
301
msgstr "Xestión de ventas"
277
302
 
278
303
#. module: base
279
304
#: view:res.partner:0
309
334
#. module: base
310
335
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
311
336
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
312
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
313
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
314
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
315
337
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
316
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
317
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
318
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
319
338
msgid "Reporting"
320
339
msgstr "Reportaxe"
321
340
 
322
341
#. module: base
323
 
#: view:res.partner:0
324
 
#: field:res.partner,subname:0
325
342
#: field:res.partner.address,name:0
326
343
msgid "Contact Name"
327
344
msgstr "Nome de contacto"
346
363
"  - tree_but_open\n"
347
364
"For defaults, an optional condition"
348
365
msgstr ""
 
366
"Para accións, unha das posibles opcións:\n"
 
367
"- client_action_multi\n"
 
368
"- client_print_multi\n"
 
369
"- client_action_relate\n"
 
370
"- tree_but_open"
349
371
 
350
372
#. module: base
351
373
#: sql_constraint:res.lang:0
360
382
"        complex data from other software\n"
361
383
"    "
362
384
msgstr ""
 
385
"\n"
 
386
"        Este módulo fornece a clase import_framework para axudar en "
 
387
"importacións \n"
 
388
"        de datos complexos dende outro software.\n"
 
389
"    "
363
390
 
364
391
#. module: base
365
392
#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
369
396
#. module: base
370
397
#: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
371
398
msgid "Partner Manager"
372
 
msgstr ""
 
399
msgstr "Xestor de empresas"
373
400
 
374
401
#. module: base
375
402
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
376
403
msgid "Customer Relationship Management"
377
 
msgstr ""
 
404
msgstr "Xestión de relacións co cliente (CRM)"
378
405
 
379
406
#. module: base
380
407
#: view:ir.module.module:0
381
408
msgid "Extra"
382
 
msgstr ""
 
409
msgstr "Extra"
383
410
 
384
411
#. module: base
385
 
#: code:addons/orm.py:2526
 
412
#: code:addons/orm.py:2649
386
413
#, python-format
387
414
msgid "Invalid group_by"
388
415
msgstr "Group_by non válido"
390
417
#. module: base
391
418
#: field:ir.module.category,child_ids:0
392
419
msgid "Child Applications"
393
 
msgstr ""
 
420
msgstr "Aplicacións fillas"
394
421
 
395
422
#. module: base
396
423
#: field:res.partner,credit_limit:0
400
427
#. module: base
401
428
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph
402
429
msgid "Openerp web graph view"
403
 
msgstr ""
 
430
msgstr "Vista de gráfico web de OpenERP"
404
431
 
405
432
#. module: base
 
433
#: field:ir.model.constraint,date_update:0
406
434
#: field:ir.model.data,date_update:0
 
435
#: field:ir.model.relation,date_update:0
407
436
msgid "Update Date"
408
437
msgstr "Data de actualización"
409
438
 
410
439
#. module: base
411
440
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
412
441
msgid "Automated Action Rules"
413
 
msgstr ""
 
442
msgstr "Regras de accións automáticas"
414
443
 
415
444
#. module: base
416
445
#: view:ir.attachment:0
 
446
#: field:ir.attachment,create_uid:0
417
447
msgid "Owner"
418
448
msgstr "Propietario"
419
449
 
420
450
#. module: base
421
 
#: field:ir.actions.act_window,src_model:0
 
451
#: view:ir.actions.act_window:0
422
452
msgid "Source Object"
423
453
msgstr "Obxecto de Orixe"
424
454
 
425
455
#. module: base
426
456
#: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal
427
457
msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
428
 
msgstr ""
 
458
msgstr "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
429
459
 
430
460
#. module: base
431
461
#: view:ir.actions.todo:0
446
476
#. module: base
447
477
#: view:ir.model.access:0
448
478
#: field:ir.model.access,group_id:0
 
479
#: view:res.groups:0
449
480
msgid "Group"
450
481
msgstr "Grupo"
451
482
 
455
486
"Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
456
487
"allowed directives, displayed when you edit a language."
457
488
msgstr ""
 
489
"Especificouse unha directriz de formato de data/hora non válida. Consulte a "
 
490
"lista das directrices permitidas, amosadas cando edita un idioma."
458
491
 
459
492
#. module: base
460
 
#: code:addons/orm.py:3895
 
493
#: code:addons/orm.py:4153
461
494
#, python-format
462
495
msgid ""
463
496
"One of the records you are trying to modify has already been deleted "
469
502
#. module: base
470
503
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
471
504
msgid "Specifications on PADs"
472
 
msgstr ""
 
505
msgstr "Especificacións en PADs"
473
506
 
474
507
#. module: base
475
508
#: help:ir.filters,user_id:0
477
510
"The user this filter is available to. When left empty the filter is usable "
478
511
"by the system only."
479
512
msgstr ""
 
513
"O usuario para quen está dispoñible este filtro. Cando fica baleiro o filtro "
 
514
"pódese usar só polo sistema."
480
515
 
481
516
#. module: base
482
517
#: help:res.partner,website:0
483
518
msgid "Website of Partner."
484
 
msgstr ""
 
519
msgstr "Web da empresa"
485
520
 
486
521
#. module: base
487
522
#: help:ir.actions.act_window,views:0
491
526
"and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
492
527
"(view_id,view_mode)."
493
528
msgstr ""
 
529
"Esta función xera a lista ordenada de vistas que deberían activarse cando se "
 
530
"mostra o resultado dunha acción, o sistema de vistas, as vistas e a vista "
 
531
"relacionada. O resultado devólvese como unha lista ordenada de parellas "
 
532
"(view_id, view_mode)."
494
533
 
495
534
#. module: base
496
535
#: model:res.country,name:base.tv
510
549
#. module: base
511
550
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
512
551
msgid "OpenOffice Report Designer"
513
 
msgstr ""
 
552
msgstr "Deseñador de informes OpenOffice"
514
553
 
515
554
#. module: base
516
555
#: field:res.bank,email:0
529
568
msgstr "Romanía"
530
569
 
531
570
#. module: base
532
 
#: code:addons/base/res/res_users.py:396
 
571
#: code:addons/base/res/res_users.py:311
533
572
#, python-format
534
573
msgid ""
535
574
"You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
541
580
#. module: base
542
581
#: view:ir.values:0
543
582
msgid "Action Binding"
544
 
msgstr ""
 
583
msgstr "Vínculos da acción"
545
584
 
546
585
#. module: base
547
586
#: model:res.country,name:base.gf
570
609
#. module: base
571
610
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_layout
572
611
msgid "Sales Orders Print Layout"
573
 
msgstr ""
 
612
msgstr "Deseño da impresión de ordes de venta"
574
613
 
575
614
#. module: base
576
615
#: selection:base.language.install,lang:0
580
619
#. module: base
581
620
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
582
621
msgid "Invoice on Timesheets"
583
 
msgstr ""
 
622
msgstr "Facturar a partires das follas/horarios de servicios"
584
623
 
585
624
#. module: base
586
625
#: view:base.module.upgrade:0
659
698
 
660
699
#. module: base
661
700
#: help:ir.actions.act_window,context:0
 
701
#: help:ir.actions.client,context:0
662
702
msgid ""
663
703
"Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
664
704
msgstr ""
678
718
msgstr "Diversos provedores"
679
719
 
680
720
#. module: base
681
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
 
721
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:345
682
722
#, python-format
683
723
msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
684
724
msgstr "Os campos personalizados deben ter un nome que comeza con 'x_' !"
686
726
#. module: base
687
727
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
688
728
msgid "Mexico - Accounting"
689
 
msgstr ""
 
729
msgstr "México - Contabilidade"
690
730
 
691
731
#. module: base
692
732
#: help:ir.actions.server,action_id:0
707
747
#. module: base
708
748
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook
709
749
msgid "Outlook Plug-In"
710
 
msgstr ""
 
750
msgstr "Conector Outlook"
711
751
 
712
752
#. module: base
713
753
#: view:ir.model:0
735
775
#. module: base
736
776
#: help:ir.cron,nextcall:0
737
777
msgid "Next planned execution date for this job."
738
 
msgstr ""
 
778
msgstr "Data da próxima execución programada para esta acción."
739
779
 
740
780
#. module: base
741
781
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
751
791
#. module: base
752
792
#: sql_constraint:res.company:0
753
793
msgid "The company name must be unique !"
754
 
msgstr ""
 
794
msgstr "¡O nome da compañía debe ser único!"
755
795
 
756
796
#. module: base
757
797
#: view:res.config:0
760
800
msgstr "descrición"
761
801
 
762
802
#. module: base
763
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
764
803
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
765
804
msgid "Automated Actions"
766
805
msgstr "Accións automáticas"
768
807
#. module: base
769
808
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
770
809
msgid "Romania - Accounting"
771
 
msgstr ""
 
810
msgstr "Romanía - Contabilidade"
772
811
 
773
812
#. module: base
774
813
#: view:partner.wizard.ean.check:0
789
828
#. module: base
790
829
#: view:ir.mail_server:0
791
830
msgid "Security and Authentication"
792
 
msgstr ""
 
831
msgstr "Seguridade e autenticación"
793
832
 
794
833
#. module: base
795
834
#: view:base.language.export:0
811
850
"Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets "
812
851
"automatically to Done."
813
852
msgstr ""
 
853
"Manual: Lánzase manualmente.\n"
 
854
"Automático: Execútase cando o sistema se reconfigura.\n"
 
855
"Manual unha vez: despois de lanzalo manualmente, márcase automáticamente "
 
856
"como Aceptado."
814
857
 
815
858
#. module: base
816
859
#: selection:base.language.install,lang:0
882
925
#. module: base
883
926
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
884
927
msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
885
 
msgstr ""
 
928
msgstr "Repositorios compartidos (WevDAV)"
886
929
 
887
930
#. module: base
888
931
#: model:ir.module.module,description:base.module_import_google
890
933
"The module adds google contact in partner address and add google calendar "
891
934
"events details in Meeting"
892
935
msgstr ""
 
936
"O módulo engade contactos de Google no enderezo da empresa e o calendario de "
 
937
"Google nas reunións."
893
938
 
894
939
#. module: base
895
940
#: view:res.users:0
896
941
msgid "Email Preferences"
897
 
msgstr ""
 
942
msgstr "Preferencias de email"
898
943
 
899
944
#. module: base
900
945
#: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
909
954
"delete on objects and can check logs.\n"
910
955
"    "
911
956
msgstr ""
 
957
"\n"
 
958
"Este módulo permite ó administrador facer seguimento de tóda-las operacións "
 
959
"dos usuarios en tódo-los obxectos do sistema.\n"
 
960
"============================================================================="
 
961
"==============\n"
 
962
"\n"
 
963
"O administrador pódese subscribir a regras para accións \n"
 
964
"de lectura, escritura e borrado en obxectos  e pode \n"
 
965
"consultar rexistros.\n"
 
966
"    "
912
967
 
913
968
#. module: base
914
969
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
949
1004
"Dominio opcional de filtrado de datos de destino, como unha expresión Python"
950
1005
 
951
1006
#. module: base
952
 
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
953
1007
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
954
1008
msgid "Module Upgrade"
955
1009
msgstr "Módulo de actualización"
961
1015
 
962
1016
#. module: base
963
1017
#: field:res.partner,mobile:0
964
 
#: field:res.partner.address,mobile:0
965
1018
msgid "Mobile"
966
1019
msgstr "Móvil"
967
1020
 
973
1026
#. module: base
974
1027
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
975
1028
msgid "MRP"
976
 
msgstr ""
 
1029
msgstr "MRP (planificación de requisitos de materiais)"
977
1030
 
978
1031
#. module: base
979
 
#: report:ir.module.reference.graph:0
 
1032
#: report:ir.module.reference:0
980
1033
msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
981
1034
msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
982
1035
 
988
1041
#. module: base
989
1042
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
990
1043
msgid "Membership Management"
991
 
msgstr ""
 
1044
msgstr "Xestión de afiliacións"
992
1045
 
993
1046
#. module: base
994
1047
#: selection:ir.module.module,license:0
1015
1068
#. module: base
1016
1069
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
1017
1070
msgid "Google Users"
1018
 
msgstr ""
 
1071
msgstr "Usuarios de Google"
1019
1072
 
1020
1073
#. module: base
1021
1074
#: help:ir.server.object.lines,value:0
1052
1105
msgid ""
1053
1106
"Users added to this group are automatically added in the following groups."
1054
1107
msgstr ""
 
1108
"Os usuarios engadidos a este grupo son automáticamante engadidos nos "
 
1109
"seguintes grupos."
1055
1110
 
1056
1111
#. module: base
1057
1112
#: view:res.lang:0
1070
1125
#: view:ir.ui.view:0
1071
1126
#: view:ir.values:0
1072
1127
#: field:ir.values,key:0
1073
 
#: view:res.partner:0
1074
 
#: view:res.partner.address:0
1075
1128
msgid "Type"
1076
1129
msgstr "Tipo"
1077
1130
 
1078
1131
#. module: base
1079
1132
#: field:ir.mail_server,smtp_user:0
1080
1133
msgid "Username"
1081
 
msgstr ""
 
1134
msgstr "Nome de usuario"
1082
1135
 
1083
1136
#. module: base
1084
 
#: code:addons/orm.py:398
 
1137
#: code:addons/orm.py:406
1085
1138
#, python-format
1086
1139
msgid ""
1087
1140
"Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
1096
1149
msgstr "Guam (EUA)"
1097
1150
 
1098
1151
#. module: base
1099
 
#: code:addons/base/res/res_users.py:558
 
1152
#: code:addons/base/res/res_users.py:473
1100
1153
#, python-format
1101
1154
msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
1102
1155
msgstr ""
1104
1157
"seguridade!"
1105
1158
 
1106
1159
#. module: base
1107
 
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
 
1160
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:214
1108
1161
#, python-format
1109
1162
msgid "Connection test failed!"
1110
 
msgstr ""
 
1163
msgstr "¡Fallou a proba de conexión!"
1111
1164
 
1112
1165
#. module: base
1113
1166
#: selection:ir.actions.server,state:0
1138
1191
msgstr "Transicións"
1139
1192
 
1140
1193
#. module: base
1141
 
#: code:addons/orm.py:4615
 
1194
#: code:addons/orm.py:4918
1142
1195
#, python-format
1143
1196
msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
1144
1197
msgstr "¡Rexistro #%d de %s non atopado, non se pode copiar!"
1228
1281
#. module: base
1229
1282
#: field:ir.mail_server,smtp_port:0
1230
1283
msgid "SMTP Port"
1231
 
msgstr ""
 
1284
msgstr "Porto SMTP"
1232
1285
 
1233
1286
#. module: base
1234
1287
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_sugarcrm
1247
1300
"luns serán considerados como os da semana 0."
1248
1301
 
1249
1302
#. module: base
1250
 
#: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:55
 
1303
#: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:53
1251
1304
#, python-format
1252
1305
msgid "Language Pack"
1253
1306
msgstr ""
1255
1308
#. module: base
1256
1309
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
1257
1310
msgid "Tests"
1258
 
msgstr ""
 
1311
msgstr "Probas"
1259
1312
 
1260
1313
#. module: base
1261
1314
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
1268
1321
msgstr "S. Georgia e S. Sandwich ISLs."
1269
1322
 
1270
1323
#. module: base
1271
 
#: field:ir.actions.url,url:0
 
1324
#: field:ir.actions.act_url,url:0
1272
1325
msgid "Action URL"
1273
1326
msgstr "Acción URL"
1274
1327
 
1275
1328
#. module: base
1276
1329
#: field:base.module.import,module_name:0
 
1330
#: field:ir.module.module,shortdesc:0
1277
1331
msgid "Module Name"
1278
1332
msgstr "Nome do módulo"
1279
1333
 
1283
1337
msgstr "Illas Marshall"
1284
1338
 
1285
1339
#. module: base
1286
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
 
1340
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:430
1287
1341
#, python-format
1288
1342
msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
1289
1343
msgstr "¡Cambiar o modelo dun campo está prohibido!"
1300
1354
msgstr "Búsqueda"
1301
1355
 
1302
1356
#. module: base
1303
 
#: code:addons/osv.py:132
 
1357
#: code:addons/osv.py:154
1304
1358
#, python-format
1305
1359
msgid ""
1306
1360
"The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
1321
1375
msgstr ""
1322
1376
 
1323
1377
#. module: base
1324
 
#: code:addons/base/res/res_users.py:222
 
1378
#: code:addons/base/res/res_users.py:131
1325
1379
#, python-format
1326
1380
msgid "Operation Canceled"
1327
1381
msgstr "Operación Cancelada"
1333
1387
 
1334
1388
#. module: base
1335
1389
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
1336
 
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
1337
1390
msgid "Document Management System"
1338
 
msgstr ""
 
1391
msgstr "Sistema de xestión documental"
1339
1392
 
1340
1393
#. module: base
1341
1394
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
1343
1396
msgstr ""
1344
1397
 
1345
1398
#. module: base
 
1399
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management
1346
1400
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
1347
1401
msgid "Purchases"
1348
1402
msgstr "Compras"
1358
1412
msgstr "Características"
1359
1413
 
1360
1414
#. module: base
1361
 
#: model:ir.actions.act_window,help:base.bank_account_update
 
1415
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_partner_bank_account_form
1362
1416
msgid ""
1363
1417
"Configure your company's bank accounts and select those that must appear on "
1364
1418
"the report footer. You can reorder bank accounts from the list view. If you "
1367
1421
msgstr ""
1368
1422
 
1369
1423
#. module: base
1370
 
#: view:ir.module.module:0
1371
 
#: report:ir.module.reference.graph:0
 
1424
#: report:ir.module.reference:0
1372
1425
msgid "Version"
1373
1426
msgstr "Versión"
1374
1427
 
1396
1449
msgstr "ir.exports"
1397
1450
 
1398
1451
#. module: base
1399
 
#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
 
1452
#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39
1400
1453
#, python-format
1401
1454
msgid "No language with code \"%s\" exists"
1402
1455
msgstr "Non existe ningunha linguaxe con código \"%s\""
1535
1588
msgstr "Ó Crear"
1536
1589
 
1537
1590
#. module: base
1538
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:681
 
1591
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:914
1539
1592
#, python-format
1540
1593
msgid ""
1541
1594
"'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
1546
1599
"module.reference_id"
1547
1600
 
1548
1601
#. module: base
1549
 
#: field:partner.sms.send,user:0
1550
1602
#: field:res.users,login:0
1551
1603
msgid "Login"
1552
1604
msgstr "Login"
1596
1648
msgstr "Float"
1597
1649
 
1598
1650
#. module: base
1599
 
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
1600
1651
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
1601
1652
msgid "Warehouse Management"
1602
1653
msgstr ""
1612
1663
msgstr "Información do Asistente"
1613
1664
 
1614
1665
#. module: base
1615
 
#: view:base.language.export:0
1616
1666
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
1617
1667
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
1618
1668
msgid "Export Translation"
1842
1892
msgstr "Escribir Obxecto"
1843
1893
 
1844
1894
#. module: base
1845
 
#: code:addons/base/res/res_company.py:66
1846
 
#: code:addons/base/res/res_partner.py:175
 
1895
#: code:addons/base/res/res_company.py:68
1847
1896
#, python-format
1848
1897
msgid " (copy)"
1849
1898
msgstr " (Copia)"
1860
1909
 
1861
1910
#. module: base
1862
1911
#: view:res.partner:0
1863
 
#: view:res.partner.category:0
1864
1912
#: field:res.partner.category,partner_ids:0
1865
1913
msgid "Partners"
1866
1914
msgstr "Empresas"
1924
1972
msgstr "Fórmula"
1925
1973
 
1926
1974
#. module: base
1927
 
#: code:addons/base/res/res_users.py:396
 
1975
#: code:addons/base/res/res_users.py:311
1928
1976
#, python-format
1929
1977
msgid "Can not remove root user!"
1930
1978
msgstr "Non se pode eliminar o usuario root!"
1948
1996
msgstr ""
1949
1997
 
1950
1998
#. module: base
1951
 
#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38
1952
 
#: code:addons/base/res/res_users.py:80
1953
 
#: code:addons/base/res/res_users.py:420
 
1999
#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36
 
2000
#: code:addons/base/res/res_partner.py:314
 
2001
#: code:addons/base/res/res_users.py:92
 
2002
#: code:addons/base/res/res_users.py:335
 
2003
#: code:addons/base/res/res_users.py:337
1954
2004
#, python-format
1955
2005
msgid "%s (copy)"
1956
2006
msgstr "%s (copia)"
1961
2011
msgstr ""
1962
2012
 
1963
2013
#. module: base
1964
 
#: field:res.partner.address,type:0
 
2014
#: field:res.partner,type:0
1965
2015
msgid "Address Type"
1966
2016
msgstr "Tipo de enderezo"
1967
2017
 
1968
2018
#. module: base
1969
 
#: view:ir.ui.menu:0
 
2019
#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
1970
2020
msgid "Full Path"
1971
2021
msgstr "Ruta completa"
1972
2022
 
2049
2099
 
2050
2100
#. module: base
2051
2101
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
 
2102
#: model:res.groups,name:base.group_system
2052
2103
msgid "Settings"
2053
2104
msgstr ""
2054
2105
 
2057
2108
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2058
2109
#: view:ir.ui.view:0
2059
2110
#: selection:ir.ui.view,type:0
2060
 
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2061
2111
msgid "Tree"
2062
2112
msgstr "Árbore"
2063
2113
 
2204
2254
msgstr "activo"
2205
2255
 
2206
2256
#. module: base
2207
 
#: code:addons/base/res/res_partner.py:273
 
2257
#: code:addons/base/res/res_partner.py:522
2208
2258
#, python-format
2209
2259
msgid ""
2210
2260
"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
2259
2309
#. module: base
2260
2310
#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
2261
2311
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
2262
 
#: view:ir.actions.report.xml:0
2263
2312
#: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
2264
2313
#: view:ir.actions.todo:0
2265
2314
#: field:ir.actions.todo,groups_id:0
2270
2319
#: view:ir.ui.menu:0
2271
2320
#: field:ir.ui.menu,groups_id:0
2272
2321
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
 
2322
#: view:ir.ui.view:0
 
2323
#: field:ir.ui.view,groups_id:0
2273
2324
#: view:res.groups:0
2274
2325
#: field:res.users,groups_id:0
2275
2326
msgid "Groups"
2333
2384
"'árbore', 'calendario', etc (Por defecto: árbore,formulario)"
2334
2385
 
2335
2386
#. module: base
2336
 
#: code:addons/orm.py:3615
 
2387
#: code:addons/orm.py:3843
2337
2388
#, python-format
2338
2389
msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
2339
2390
msgstr "Un documento foi modificado dende a última vez que o viu (%s:%d)"
2421
2472
msgstr "San Tomé (San Tomé) e Príncipe"
2422
2473
 
2423
2474
#. module: base
2424
 
#: selection:res.partner.address,type:0
 
2475
#: selection:res.partner,type:0
2425
2476
msgid "Invoice"
2426
2477
msgstr "Factura"
2427
2478
 
2451
2502
msgstr "Madagascar"
2452
2503
 
2453
2504
#. module: base
2454
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:116
 
2505
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:127
2455
2506
#, python-format
2456
2507
msgid ""
2457
2508
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2498
2549
msgstr ""
2499
2550
 
2500
2551
#. module: base
2501
 
#: field:ir.actions.url,target:0
 
2552
#: field:ir.actions.act_url,target:0
2502
2553
msgid "Action Target"
2503
2554
msgstr "Destino da Acción"
2504
2555
 
2558
2609
msgstr ""
2559
2610
 
2560
2611
#. module: base
 
2612
#: field:ir.actions.act_window,res_id:0
2561
2613
#: field:ir.model.data,res_id:0
 
2614
#: field:ir.translation,res_id:0
2562
2615
#: field:ir.values,res_id:0
2563
2616
msgid "Record ID"
2564
2617
msgstr ""
2642
2695
msgstr "Error durante a comuncicación co servidor de garantía de editor."
2643
2696
 
2644
2697
#. module: base
 
2698
#: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
2645
2699
#: model:res.groups,name:base.group_sale_manager
2646
2700
#: model:res.groups,name:base.group_tool_manager
2647
2701
msgid "Manager"
2724
2778
msgstr "Rexistros do cliente"
2725
2779
 
2726
2780
#. module: base
2727
 
#: code:addons/orm.py:1883
2728
 
#: code:addons/orm.py:1894
 
2781
#: code:addons/orm.py:2021
 
2782
#: code:addons/orm.py:2032
2729
2783
#, python-format
2730
2784
msgid "Invalid Object Architecture!"
2731
2785
msgstr "¡Arquitectura do obxecto inválido!"
2732
2786
 
2733
2787
#. module: base
2734
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
2735
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
2736
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:343
2737
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
2738
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
2739
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
2740
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
2741
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
2742
 
#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
 
2788
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:373
 
2789
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:375
 
2790
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:405
 
2791
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:419
 
2792
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421
 
2793
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423
 
2794
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:430
 
2795
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:433
 
2796
#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39
2743
2797
#, python-format
2744
2798
msgid "Error!"
2745
2799
msgstr "Erro!"
2817
2871
#. module: base
2818
2872
#: field:ir.actions.server,action_id:0
2819
2873
#: selection:ir.actions.server,state:0
 
2874
#: view:ir.values:0
2820
2875
msgid "Client Action"
2821
2876
msgstr "Acción de Cliente"
2822
2877
 
2836
2891
msgstr ""
2837
2892
 
2838
2893
#. module: base
 
2894
#: code:addons/base/res/res_users.py:674
2839
2895
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
2840
2896
#: field:ir.module.module,application:0
2841
2897
#: field:res.groups,category_id:0
 
2898
#: view:res.users:0
 
2899
#, python-format
2842
2900
msgid "Application"
2843
2901
msgstr ""
2844
2902
 
2882
2940
msgstr ""
2883
2941
 
2884
2942
#. module: base
2885
 
#: code:addons/base/module/module.py:409
 
2943
#: code:addons/base/module/module.py:525
2886
2944
#, python-format
2887
2945
msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
2888
2946
msgstr "Non se pode actualizar o módulo '%s' . Non está instalado."
2912
2970
msgstr ""
2913
2971
 
2914
2972
#. module: base
2915
 
#: code:addons/report_sxw.py:434
 
2973
#: code:addons/report_sxw.py:443
2916
2974
#, python-format
2917
2975
msgid "Unknown report type: %s"
2918
2976
msgstr ""
2919
2977
 
2920
2978
#. module: base
2921
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
 
2979
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340
2922
2980
#, python-format
2923
2981
msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
2924
2982
msgstr ""
2953
3011
#. module: base
2954
3012
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2955
3013
#: selection:ir.ui.view,type:0
2956
 
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2957
3014
msgid "Gantt"
2958
3015
msgstr "Gantt"
2959
3016
 
2970
3027
msgstr "Tipo de conta bancaria"
2971
3028
 
2972
3029
#. module: base
2973
 
#: field:base.language.export,config_logo:0
2974
 
#: field:base.language.import,config_logo:0
2975
 
#: field:base.language.install,config_logo:0
2976
 
#: field:base.module.import,config_logo:0
2977
 
#: field:base.module.update,config_logo:0
2978
 
#: field:base.update.translations,config_logo:0
2979
 
#: field:ir.actions.configuration.wizard,config_logo:0
2980
 
#: field:ir.wizard.screen,config_logo:0
2981
 
#: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0
2982
 
#: field:res.config,config_logo:0
2983
 
#: field:res.config.installer,config_logo:0
 
3030
#: field:res.partner,image:0
2984
3031
msgid "Image"
2985
3032
msgstr "Imaxe"
2986
3033
 
3039
3086
 
3040
3087
#. module: base
3041
3088
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
 
3089
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar
3042
3090
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration
3043
3091
#: selection:ir.ui.view,type:0
3044
 
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
3045
3092
msgid "Calendar"
3046
3093
msgstr "Calendario"
3047
3094
 
3066
3113
msgstr ""
3067
3114
 
3068
3115
#. module: base
3069
 
#: code:addons/orm.py:4408
 
3116
#: code:addons/orm.py:4685
3070
3117
#, python-format
3071
3118
msgid ""
3072
3119
"Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
3111
3158
msgstr "Controis de acceso"
3112
3159
 
3113
3160
#. module: base
3114
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:237
 
3161
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:278
3115
3162
#, python-format
3116
3163
msgid ""
3117
3164
"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
3182
3229
msgstr "Erro! Non podes crear compañías recursivamente."
3183
3230
 
3184
3231
#. module: base
 
3232
#: view:change.password.user:0
 
3233
#: field:change.password.wizard,user_ids:0
3185
3234
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
3186
3235
#: field:ir.default,uid:0
 
3236
#: model:ir.model,name:base.model_res_users
3187
3237
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
3188
3238
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
3189
3239
#: view:res.groups:0
3190
3240
#: field:res.groups,users:0
 
3241
#: field:res.partner,user_ids:0
3191
3242
#: view:res.users:0
3192
3243
msgid "Users"
3193
3244
msgstr "Usuarios"
3194
3245
 
3195
3246
#. module: base
3196
 
#: field:res.partner.address,birthdate:0
 
3247
#: field:res.partner,birthdate:0
3197
3248
msgid "Birthdate"
3198
3249
msgstr "Aniversario"
3199
3250
 
3209
3260
msgstr ""
3210
3261
 
3211
3262
#. module: base
3212
 
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:217
 
3263
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239
3213
3264
#, python-format
3214
3265
msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable"
3215
3266
msgstr ""
3216
3267
 
3217
3268
#. module: base
3218
3269
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
 
3270
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
3219
3271
msgid "Survey"
3220
3272
msgstr ""
3221
3273
 
3347
3399
 
3348
3400
#. module: base
3349
3401
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
 
3402
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
3350
3403
msgid "Sir"
3351
3404
msgstr "Sir"
3352
3405
 
3425
3478
msgstr "Alta"
3426
3479
 
3427
3480
#. module: base
 
3481
#: view:ir.attachment:0
3428
3482
#: field:ir.attachment,description:0
3429
3483
#: field:ir.mail_server,name:0
3430
3484
#: field:ir.module.category,description:0
3431
3485
#: view:ir.module.module:0
3432
3486
#: field:ir.module.module,description:0
3433
 
#: view:res.partner.event:0
3434
 
#: field:res.partner.event,description:0
3435
 
#: view:res.request:0
3436
3487
msgid "Description"
3437
3488
msgstr "Descrición"
3438
3489
 
3494
3545
 
3495
3546
#. module: base
3496
3547
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
3497
 
#: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard
3498
 
#: view:partner.massmail.wizard:0
3499
3548
msgid "Mass Mailing"
3500
3549
msgstr "Envío masivo de correos"
3501
3550
 
3580
3629
#: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
3581
3630
#: view:ir.filters:0
3582
3631
#: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
3583
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
3584
3632
msgid "Filters"
3585
3633
msgstr "Filtros"
3586
3634
 
3608
3656
msgstr ""
3609
3657
 
3610
3658
#. module: base
3611
 
#: field:res.partner.address,title:0
 
3659
#: field:res.partner,title:0
3612
3660
#: field:res.partner.title,name:0
3613
 
#: field:res.widget,title:0
3614
3661
msgid "Title"
3615
3662
msgstr "Título"
3616
3663
 
3621
3668
"Se non se define, actúa como un valor por defecto para novas características"
3622
3669
 
3623
3670
#. module: base
3624
 
#: code:addons/orm.py:3988
 
3671
#: code:addons/orm.py:4246
3625
3672
#, python-format
3626
3673
msgid "Recursivity Detected."
3627
3674
msgstr "Detectada recursividade."
3637
3684
msgstr ""
3638
3685
 
3639
3686
#. module: base
3640
 
#: code:addons/base/module/module.py:302
 
3687
#: code:addons/base/module/module.py:366
3641
3688
#, python-format
3642
3689
msgid "Recursion error in modules dependencies !"
3643
3690
msgstr "Erro de recursión nas dependencias dos módulos!"
3693
3740
msgstr "Nome da Compañía"
3694
3741
 
3695
3742
#. module: base
3696
 
#: code:addons/orm.py:2683
 
3743
#: code:addons/orm.py:2808
3697
3744
#, python-format
3698
3745
msgid ""
3699
3746
"Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero "
3809
3856
msgstr "M."
3810
3857
 
3811
3858
#. module: base
3812
 
#: code:addons/base/module/module.py:519
 
3859
#: code:addons/base/module/module.py:644
3813
3860
#, python-format
3814
3861
msgid ""
3815
3862
"Can not create the module file:\n"
3840
3887
msgstr "Nauru"
3841
3888
 
3842
3889
#. module: base
3843
 
#: report:ir.module.reference.graph:0
 
3890
#: report:ir.module.reference:0
3844
3891
msgid "Introspection report on objects"
3845
3892
msgstr "Introspección informe sobre obxectos"
3846
3893
 
3863
3910
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3864
3911
#: view:ir.ui.view:0
3865
3912
#: selection:ir.ui.view,type:0
3866
 
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
3867
3913
msgid "Form"
3868
3914
msgstr "Formulario"
3869
3915
 
3894
3940
msgstr ""
3895
3941
 
3896
3942
#. module: base
3897
 
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:439
 
3943
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469
3898
3944
#, python-format
3899
3945
msgid ""
3900
3946
"Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
3903
3949
 
3904
3950
#. module: base
3905
3951
#: view:ir.cron:0
 
3952
#: view:ir.module.module:0
3906
3953
msgid "Technical Data"
3907
3954
msgstr "Ficha Técnica"
3908
3955
 
4000
4047
msgstr "EAN13"
4001
4048
 
4002
4049
#. module: base
4003
 
#: code:addons/orm.py:2134
 
4050
#: code:addons/orm.py:2247
4004
4051
#, python-format
4005
4052
msgid "Invalid Architecture!"
4006
4053
msgstr "¡Arquitectura Inválida!"
4066
4113
msgstr ""
4067
4114
 
4068
4115
#. module: base
 
4116
#: field:ir.actions.act_url,help:0
4069
4117
#: field:ir.actions.act_window,help:0
 
4118
#: field:ir.actions.act_window_close,help:0
 
4119
#: field:ir.actions.actions,help:0
 
4120
#: field:ir.actions.client,help:0
 
4121
#: field:ir.actions.report.xml,help:0
 
4122
#: field:ir.actions.server,help:0
 
4123
#: field:ir.actions.wizard,help:0
4070
4124
msgid "Action description"
4071
4125
msgstr "descrición da acción"
4072
4126
 
4157
4211
"impresos en inglés."
4158
4212
 
4159
4213
#. module: base
4160
 
#: report:ir.module.reference.graph:0
 
4214
#: report:ir.module.reference:0
4161
4215
msgid "Menu :"
4162
4216
msgstr "Menú:"
4163
4217
 
4226
4280
msgstr "Acción a disparar"
4227
4281
 
4228
4282
#. module: base
 
4283
#: field:ir.model.constraint,name:0
4229
4284
#: selection:ir.translation,type:0
4230
4285
msgid "Constraint"
4231
4286
msgstr "Restrición"
4262
4317
msgstr "Filtros estándar"
4263
4318
 
4264
4319
#. module: base
 
4320
#: field:ir.module.module,summary:0
4265
4321
#: field:res.request.history,name:0
4266
4322
msgid "Summary"
4267
4323
msgstr "Resumo"
4312
4368
msgstr ""
4313
4369
 
4314
4370
#. module: base
 
4371
#: help:ir.actions.act_url,help:0
4315
4372
#: help:ir.actions.act_window,help:0
 
4373
#: help:ir.actions.act_window_close,help:0
 
4374
#: help:ir.actions.actions,help:0
 
4375
#: help:ir.actions.client,help:0
 
4376
#: help:ir.actions.report.xml,help:0
 
4377
#: help:ir.actions.server,help:0
 
4378
#: help:ir.actions.wizard,help:0
4316
4379
msgid ""
4317
4380
"Optional help text for the users with a description of the target view, such "
4318
4381
"as its usage and purpose."
4331
4394
msgstr "Módulo Arquivo .ZIP"
4332
4395
 
4333
4396
#. module: base
4334
 
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
 
4397
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
4335
4398
msgid "Telecom sector"
4336
4399
msgstr "sector de Telecomunicacións"
4337
4400
 
4375
4438
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
4376
4439
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
4377
4440
#: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
 
4441
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
4378
4442
msgid "Marketing"
4379
4443
msgstr "Marketing"
4380
4444
 
4464
4528
 
4465
4529
#. module: base
4466
4530
#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
 
4531
#: view:ir.filters:0
 
4532
#: field:ir.filters,model_id:0
 
4533
#: view:ir.model:0
4467
4534
#: field:ir.model,model:0
 
4535
#: field:ir.model.constraint,model:0
4468
4536
#: field:ir.model.fields,model_id:0
 
4537
#: field:ir.model.relation,model:0
4469
4538
#: view:ir.values:0
4470
4539
msgid "Model"
4471
4540
msgstr "Modelo"
4513
4582
#. module: base
4514
4583
#: field:res.bank,zip:0
4515
4584
#: field:res.company,zip:0
4516
 
#: field:res.partner.address,zip:0
 
4585
#: field:res.partner,zip:0
4517
4586
#: field:res.partner.bank,zip:0
4518
4587
msgid "Zip"
4519
4588
msgstr "Zip"
4540
4609
msgstr "%c - representación da data e hora axeitadas."
4541
4610
 
4542
4611
#. module: base
4543
 
#: code:addons/base/res/res_config.py:386
 
4612
#: code:addons/base/res/res_config.py:388
4544
4613
#, python-format
4545
4614
msgid ""
4546
4615
"Your database is now fully configured.\n"
4586
4655
#: field:ir.module.module,views_by_module:0
4587
4656
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
4588
4657
#: view:ir.ui.view:0
 
4658
#: view:res.groups:0
 
4659
#: field:res.groups,view_access:0
4589
4660
msgid "Views"
4590
4661
msgstr "Vistas"
4591
4662
 
4601
4672
msgstr ""
4602
4673
 
4603
4674
#. module: base
4604
 
#: code:addons/base/module/module.py:256
 
4675
#: code:addons/base/module/module.py:320
4605
4676
#, python-format
4606
4677
msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
4607
4678
msgstr "Intenta eliminar un módulo que está instalado ou será instalado"
4631
4702
 
4632
4703
#. module: base
4633
4704
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
4634
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
4635
4705
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
4636
4706
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
4637
4707
msgid "Workflows"
4711
4781
msgstr "Configuración do Sistema Feita"
4712
4782
 
4713
4783
#. module: base
4714
 
#: code:addons/orm.py:1459
 
4784
#: code:addons/orm.py:1540
4715
4785
#, python-format
4716
4786
msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
4717
4787
msgstr "Houbo un erro ao validar o campo(s) %s: %s"
4831
4901
msgstr "Non é atopable"
4832
4902
 
4833
4903
#. module: base
 
4904
#: view:ir.config_parameter:0
4834
4905
#: field:ir.config_parameter,key:0
4835
4906
msgid "Key"
4836
4907
msgstr "Chave"
4841
4912
msgstr "Cabeceira RML"
4842
4913
 
4843
4914
#. module: base
4844
 
#: code:addons/base/res/res_users.py:271
 
4915
#: code:addons/base/res/res_users.py:171
4845
4916
#, python-format
4846
4917
msgid ""
4847
4918
"Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
4887
4958
 
4888
4959
#. module: base
4889
4960
#: view:ir.model.access:0
4890
 
#: view:ir.rule:0
4891
4961
msgid "Full Access"
4892
4962
msgstr "Acceso Total"
4893
4963
 
4894
4964
#. module: base
4895
4965
#: view:ir.actions.act_window:0
4896
4966
#: view:ir.actions.report.xml:0
4897
 
#: view:ir.actions.wizard:0
4898
 
#: view:ir.model.fields:0
4899
4967
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
4900
4968
msgid "Security"
4901
4969
msgstr "Seguridade"
4902
4970
 
4903
4971
#. module: base
4904
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
 
4972
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:373
4905
4973
#, python-format
4906
4974
msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
4907
4975
msgstr ""
5019
5087
 
5020
5088
#. module: base
5021
5089
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
 
5090
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
5022
5091
msgid "Localization"
5023
5092
msgstr ""
5024
5093
 
5047
5116
#: field:res.currency,date:0
5048
5117
#: field:res.currency.rate,name:0
5049
5118
#: field:res.partner,date:0
5050
 
#: field:res.partner.event,date:0
5051
5119
#: field:res.request,date_sent:0
5052
5120
msgid "Date"
5053
5121
msgstr "Data"
5093
5161
msgstr "Aplique Para Eliminar"
5094
5162
 
5095
5163
#. module: base
5096
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
 
5164
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421
5097
5165
#, python-format
5098
5166
msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
5099
5167
msgstr "Non se pode renombrar a columna a %s, porque esa columna xa existe!"
5109
5177
msgstr "Separador de Decimais"
5110
5178
 
5111
5179
#. module: base
5112
 
#: code:addons/base/module/module.py:346
 
5180
#: code:addons/base/module/module.py:414
5113
5181
#: view:ir.module.module:0
5114
5182
#, python-format
5115
5183
msgid "Install"
5133
5201
"escritura, creación e borrado poden ser xestionados dende aquí."
5134
5202
 
5135
5203
#. module: base
 
5204
#: view:ir.filters:0
5136
5205
#: field:ir.filters,name:0
5137
5206
msgid "Filter Name"
5138
5207
msgstr ""
5139
5208
 
5140
5209
#. module: base
 
5210
#: view:ir.attachment:0
5141
5211
#: view:res.partner:0
5142
 
#: view:res.request:0
5143
5212
#: field:res.request,history:0
5144
5213
msgid "History"
5145
5214
msgstr "Historia"
5233
5302
msgstr ""
5234
5303
 
5235
5304
#. module: base
 
5305
#: view:ir.model.fields:0
5236
5306
#: field:ir.property,fields_id:0
5237
5307
#: selection:ir.translation,type:0
5238
5308
#: field:multi_company.default,field_id:0
5318
5388
"adxunte os correos electrónicos recibidos para a empresa correcta."
5319
5389
 
5320
5390
#. module: base
 
5391
#: field:ir.actions.act_window_close,name:0
 
5392
#: field:ir.actions.actions,name:0
5321
5393
#: field:ir.actions.report.xml,name:0
5322
5394
#: field:ir.actions.todo,name:0
5323
 
#: field:ir.actions.todo.category,name:0
5324
5395
#: field:ir.cron,name:0
5325
5396
#: field:ir.model.access,name:0
5326
5397
#: field:ir.model.fields,name:0
5327
5398
#: field:ir.module.category,name:0
5328
 
#: view:ir.module.module:0
5329
 
#: field:ir.module.module,name:0
5330
5399
#: field:ir.module.module.dependency,name:0
5331
 
#: report:ir.module.reference.graph:0
 
5400
#: report:ir.module.reference:0
 
5401
#: view:ir.property:0
5332
5402
#: field:ir.property,name:0
5333
5403
#: field:ir.rule,name:0
5334
5404
#: field:ir.sequence,name:0
5335
5405
#: field:ir.sequence.type,name:0
5336
5406
#: field:ir.values,name:0
 
5407
#: view:multi_company.default:0
5337
5408
#: field:multi_company.default,name:0
5338
5409
#: field:res.bank,name:0
 
5410
#: view:res.currency.rate.type:0
5339
5411
#: field:res.currency.rate.type,name:0
5340
5412
#: field:res.groups,name:0
5341
5413
#: field:res.lang,name:0
 
5414
#: view:res.partner:0
5342
5415
#: field:res.partner,name:0
 
5416
#: view:res.partner.bank:0
5343
5417
#: field:res.partner.bank.type,name:0
5344
 
#: view:res.partner.event:0
5345
5418
#: field:res.request.link,name:0
 
5419
#: view:res.users:0
5346
5420
#: field:workflow,name:0
5347
5421
#: field:workflow.activity,name:0
5348
5422
msgid "Name"
5403
5477
 
5404
5478
#. module: base
5405
5479
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
 
5480
#: field:ir.model.constraint,module:0
5406
5481
#: view:ir.model.data:0
5407
5482
#: field:ir.model.data,module:0
 
5483
#: field:ir.model.relation,module:0
5408
5484
#: view:ir.module.module:0
5409
5485
#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
5410
 
#: report:ir.module.reference.graph:0
 
5486
#: report:ir.module.reference:0
 
5487
#: field:ir.translation,module:0
5411
5488
msgid "Module"
5412
5489
msgstr "Módulo"
5413
5490
 
5486
5563
msgstr "ir.actions.act_window.view"
5487
5564
 
5488
5565
#. module: base
5489
 
#: report:ir.module.reference.graph:0
 
5566
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web
 
5567
#: report:ir.module.reference:0
5490
5568
msgid "Web"
5491
5569
msgstr "Web"
5492
5570
 
5657
5735
#: view:ir.actions.act_window:0
5658
5736
#: view:ir.actions.report.xml:0
5659
5737
#: view:ir.actions.server:0
5660
 
#: view:res.request:0
5661
5738
msgid "Group By"
5662
5739
msgstr "Agrupar por"
5663
5740
 
5664
5741
#. module: base
5665
 
#: view:res.config:0
5666
5742
#: view:res.config.installer:0
5667
5743
msgid "title"
5668
5744
msgstr "título"
5768
5844
 
5769
5845
#. module: base
5770
5846
#: field:ir.actions.act_window,domain:0
5771
 
#: field:ir.filters,domain:0
5772
5847
msgid "Domain Value"
5773
5848
msgstr "Valor do Dominio"
5774
5849
 
5806
5881
msgstr "Tipo de Banco"
5807
5882
 
5808
5883
#. module: base
5809
 
#: code:addons/base/res/res_users.py:87
5810
 
#: code:addons/base/res/res_users.py:96
 
5884
#: code:addons/base/res/res_users.py:99
5811
5885
#, python-format
5812
5886
msgid "The name of the group can not start with \"-\""
5813
5887
msgstr "O nome do grupo non pode comezar por \"-\""
5814
5888
 
5815
5889
#. module: base
 
5890
#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl
5816
5891
#: view:ir.module.module:0
 
5892
#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi
5817
5893
msgid "Apps"
5818
5894
msgstr ""
5819
5895
 
5820
5896
#. module: base
5821
5897
#: view:ir.ui.view_sc:0
5822
 
#: field:res.partner.title,shortcut:0
5823
5898
msgid "Shortcut"
5824
5899
msgstr "Ligazón"
5825
5900
 
5834
5909
msgstr "Gujarati / ગુજરાતી"
5835
5910
 
5836
5911
#. module: base
5837
 
#: code:addons/base/module/module.py:297
 
5912
#: code:addons/base/module/module.py:361
5838
5913
#, python-format
5839
5914
msgid ""
5840
5915
"Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
5913
5988
msgstr "Guadalupe (en francés)"
5914
5989
 
5915
5990
#. module: base
 
5991
#: code:addons/base/res/res_lang.py:185
5916
5992
#: code:addons/base/res/res_lang.py:187
5917
5993
#: code:addons/base/res/res_lang.py:189
5918
 
#: code:addons/base/res/res_lang.py:191
5919
5994
#, python-format
5920
5995
msgid "User Error"
5921
5996
msgstr "Erro de Usuario"
5947
6022
msgstr "Obxecto afectado por esta regra"
5948
6023
 
5949
6024
#. module: base
5950
 
#: report:ir.module.reference.graph:0
 
6025
#: report:ir.module.reference:0
5951
6026
msgid "Directory"
5952
6027
msgstr "Directorio"
5953
6028
 
6156
6231
msgstr ""
6157
6232
 
6158
6233
#. module: base
6159
 
#: code:addons/base/module/module.py:392
 
6234
#: code:addons/base/module/module.py:502
 
6235
#: view:ir.module.module:0
6160
6236
#, python-format
6161
6237
msgid "Uninstall"
6162
6238
msgstr ""
6192
6268
msgstr "Log Secundario"
6193
6269
 
6194
6270
#. module: base
 
6271
#: view:ir.actions.act_window:0
6195
6272
#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
6196
6273
#: view:ir.actions.actions:0
6197
6274
#: field:ir.actions.todo,action_id:0
6198
6275
#: field:ir.ui.menu,action:0
6199
 
#: view:ir.values:0
6200
6276
#: selection:ir.values,key:0
6201
 
#: view:res.users:0
6202
6277
msgid "Action"
6203
6278
msgstr "Acción"
6204
6279
 
6213
6288
msgstr "ir.cron"
6214
6289
 
6215
6290
#. module: base
6216
 
#: field:partner.sms.send,mobile_to:0
6217
6291
#: field:res.request,act_to:0
6218
6292
#: field:res.request.history,act_to:0
6219
6293
msgid "To"
6321
6395
 
6322
6396
#. module: base
6323
6397
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
 
6398
#: view:res.users:0
6324
6399
msgid "Hidden"
6325
6400
msgstr ""
6326
6401
 
6361
6436
msgstr "Formato da Hora"
6362
6437
 
6363
6438
#. module: base
6364
 
#: code:addons/orm.py:2134
 
6439
#: code:addons/orm.py:2247
6365
6440
#, python-format
6366
6441
msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
6367
6442
msgstr "¡Non ai ningunha vista do tipo '%s' definida para a estructura!"
6383
6458
msgstr "Informe xml"
6384
6459
 
6385
6460
#. module: base
6386
 
#: field:base.language.export,modules:0
6387
6461
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
6388
 
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
6389
6462
#: field:ir.module.category,module_ids:0
6390
6463
#: view:ir.module.module:0
6391
6464
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
6392
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
6393
6465
msgid "Modules"
6394
6466
msgstr "Módulos"
6395
6467
 
6435
6507
msgstr "Repetición perdida"
6436
6508
 
6437
6509
#. module: base
6438
 
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:69
 
6510
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
6439
6511
#, python-format
6440
6512
msgid "Can not create the module file: %s !"
6441
6513
msgstr "Non se pode crear o arquivo do módulo: %s!"
6446
6518
msgstr "Mapeador de Obxecto"
6447
6519
 
6448
6520
#. module: base
 
6521
#: field:ir.module.category,xml_id:0
6449
6522
#: field:ir.ui.view,xml_id:0
6450
6523
msgid "External ID"
6451
6524
msgstr ""
6471
6544
msgstr "O campo activo permite que esconda a categoría sen eliminalo."
6472
6545
 
6473
6546
#. module: base
6474
 
#: report:ir.module.reference.graph:0
 
6547
#: report:ir.module.reference:0
6475
6548
msgid "Object:"
6476
6549
msgstr "Obxecto:"
6477
6550
 
6481
6554
msgstr "Botswana"
6482
6555
 
6483
6556
#. module: base
6484
 
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
6485
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
6486
6557
#: view:res.partner.title:0
6487
6558
msgid "Partner Titles"
6488
6559
msgstr "Títulos da Empresa"
6560
6631
msgstr "ir.attachment"
6561
6632
 
6562
6633
#. module: base
6563
 
#: code:addons/orm.py:4086
 
6634
#: code:addons/orm.py:4348
6564
6635
#, python-format
6565
6636
msgid ""
6566
6637
"You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
6630
6701
msgstr ""
6631
6702
 
6632
6703
#. module: base
 
6704
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management
6633
6705
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
 
6706
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config
 
6707
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
6634
6708
msgid "Project"
6635
6709
msgstr "Proxecto"
6636
6710
 
6657
6731
 
6658
6732
#. module: base
6659
6733
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
 
6734
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet
6660
6735
msgid "Timesheets"
6661
6736
msgstr ""
6662
6737
 
6696
6771
#. module: base
6697
6772
#: model:res.groups,name:base.group_user
6698
6773
#: field:res.partner,employee:0
 
6774
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
6699
6775
msgid "Employee"
6700
6776
msgstr "Empregado"
6701
6777
 
6707
6783
#. module: base
6708
6784
#: field:res.bank,state:0
6709
6785
#: field:res.company,state_id:0
6710
 
#: field:res.partner.address,state_id:0
6711
6786
#: field:res.partner.bank,state_id:0
6712
6787
msgid "Fed. State"
6713
6788
msgstr "Estado Federal"
6779
6854
msgstr "Esquerda a dereita"
6780
6855
 
6781
6856
#. module: base
 
6857
#: field:ir.model.fields,translate:0
6782
6858
#: view:res.lang:0
6783
6859
#: field:res.lang,translatable:0
6784
6860
msgid "Translatable"
6811
6887
 
6812
6888
#. module: base
6813
6889
#: field:ir.actions.act_window,context:0
6814
 
#: field:ir.filters,context:0
 
6890
#: field:ir.actions.client,context:0
6815
6891
msgid "Context Value"
6816
6892
msgstr "Valor do Contexto"
6817
6893
 
6831
6907
msgstr "_Ok"
6832
6908
 
6833
6909
#. module: base
6834
 
#: code:addons/base/module/module.py:238
 
6910
#: code:addons/base/module/module.py:306
6835
6911
#, python-format
6836
6912
msgid "The name of the module must be unique !"
6837
6913
msgstr "¡ O nome do módulo debe ser único !E"
6896
6972
 
6897
6973
#. module: base
6898
6974
#: field:ir.actions.server,message:0
6899
 
#: field:partner.massmail.wizard,text:0
6900
 
#: view:partner.sms.send:0
6901
 
#: field:res.log,name:0
6902
6975
msgid "Message"
6903
6976
msgstr "Mensaxe"
6904
6977
 
6905
6978
#. module: base
6906
6979
#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
 
6980
#: field:ir.actions.report.xml,multi:0
6907
6981
msgid "On Multiple Doc."
6908
6982
msgstr "En múltiples Doc."
6909
6983
 
6919
6993
msgstr ""
6920
6994
 
6921
6995
#. module: base
6922
 
#: code:addons/base/module/module.py:429
6923
6996
#: view:ir.module.module:0
6924
 
#, python-format
6925
6997
msgid "Upgrade"
6926
6998
msgstr ""
6927
6999
 
6928
7000
#. module: base
6929
 
#: field:res.partner,address:0
6930
 
#: view:res.partner.address:0
 
7001
#: view:res.partner:0
 
7002
#: field:res.partner,child_ids:0
6931
7003
msgid "Contacts"
6932
7004
msgstr "Contactos"
6933
7005
 
6942
7014
msgstr ""
6943
7015
 
6944
7016
#. module: base
6945
 
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
 
7017
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606
6946
7018
#, python-format
6947
7019
msgid "Please specify an action to launch !"
6948
7020
msgstr "Por favor, especifique unha acción para lanzar!"
7011
7083
msgstr ""
7012
7084
 
7013
7085
#. module: base
7014
 
#: code:addons/base/res/res_users.py:222
 
7086
#: code:addons/base/res/res_users.py:131
7015
7087
#, python-format
7016
7088
msgid ""
7017
7089
"Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
7021
7093
"usuario ou Menú de Usuario) para cambiar a súa contrasinal."
7022
7094
 
7023
7095
#. module: base
7024
 
#: code:addons/orm.py:1883
 
7096
#: code:addons/orm.py:2021
7025
7097
#, python-format
7026
7098
msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
7027
7099
msgstr "¡Campos insuficientes para a Vista de Calendario!"
7053
7125
 
7054
7126
#. module: base
7055
7127
#: field:ir.cron,active:0
 
7128
#: field:ir.mail_server,active:0
 
7129
#: field:ir.model.access,active:0
 
7130
#: field:ir.rule,active:0
7056
7131
#: field:ir.sequence,active:0
7057
7132
#: field:res.bank,active:0
7058
7133
#: field:res.currency,active:0
7059
7134
#: field:res.lang,active:0
7060
7135
#: field:res.partner,active:0
7061
 
#: field:res.partner.address,active:0
7062
7136
#: field:res.partner.category,active:0
7063
7137
#: field:res.request,active:0
7064
7138
#: field:res.users,active:0
7132
7206
msgstr "Burundi"
7133
7207
 
7134
7208
#. module: base
 
7209
#: view:base.language.export:0
7135
7210
#: view:base.language.install:0
7136
 
#: view:base.module.import:0
 
7211
#: view:base.module.configuration:0
7137
7212
#: view:base.module.update:0
7138
 
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
7139
 
#: view:res.request:0
7140
7213
msgid "Close"
7141
7214
msgstr "Pechar"
7142
7215
 
7172
7245
msgstr "Provedores de materias téxtiles"
7173
7246
 
7174
7247
#. module: base
7175
 
#: selection:ir.actions.url,target:0
 
7248
#: selection:ir.actions.act_url,target:0
7176
7249
msgid "This Window"
7177
7250
msgstr "Esta xanela"
7178
7251
 
7213
7286
msgstr ""
7214
7287
 
7215
7288
#. module: base
 
7289
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll
7216
7290
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
7217
7291
msgid "Payroll"
7218
7292
msgstr ""
7254
7328
 
7255
7329
#. module: base
7256
7330
#: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
7257
 
#: field:partner.sms.send,password:0
7258
7331
#: field:res.users,password:0
7259
7332
msgid "Password"
7260
7333
msgstr "Contrasinal"
7304
7377
 
7305
7378
#. module: base
7306
7379
#: field:ir.exports.line,name:0
7307
 
#: field:ir.translation,name:0
 
7380
#: view:ir.model.fields:0
7308
7381
#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
7309
7382
msgid "Field Name"
7310
7383
msgstr "Nome do campo"
7329
7402
 
7330
7403
#. module: base
7331
7404
#: field:res.company,rml_header2:0
7332
 
#: field:res.company,rml_header3:0
7333
7405
msgid "RML Internal Header"
7334
7406
msgstr "Cabeceira Interna RML"
7335
7407
 
7349
7421
msgstr ""
7350
7422
 
7351
7423
#. module: base
7352
 
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
7353
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
 
7424
#: field:res.partner,address:0
7354
7425
msgid "Addresses"
7355
7426
msgstr "Enderezos"
7356
7427
 
7372
7443
#. module: base
7373
7444
#: field:res.bank,street:0
7374
7445
#: field:res.company,street:0
7375
 
#: field:res.partner.address,street:0
 
7446
#: field:res.partner,street:0
 
7447
#: view:res.partner.bank:0
7376
7448
#: field:res.partner.bank,street:0
7377
7449
msgid "Street"
7378
7450
msgstr "Rúa"
7428
7500
msgstr "Cambiar as Miñas Preferencias"
7429
7501
 
7430
7502
#. module: base
7431
 
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:167
 
7503
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171
7432
7504
#, python-format
7433
7505
msgid "Invalid model name in the action definition."
7434
7506
msgstr "Nome inválido do modelo na definición da acción."
7669
7741
msgstr ""
7670
7742
 
7671
7743
#. module: base
7672
 
#: code:addons/base/res/res_config.py:348
 
7744
#: code:addons/base/res/res_config.py:350
7673
7745
#, python-format
7674
7746
msgid ""
7675
7747
"\n"
7694
7766
msgstr ""
7695
7767
 
7696
7768
#. module: base
 
7769
#: field:change.password.user,wizard_id:0
7697
7770
#: view:ir.actions.wizard:0
7698
 
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
7699
7771
msgid "Wizard"
7700
7772
msgstr "Asistente"
7701
7773
 
7864
7936
msgstr ""
7865
7937
 
7866
7938
#. module: base
7867
 
#: code:addons/base/module/module.py:423
 
7939
#: code:addons/base/module/module.py:539
7868
7940
#, python-format
7869
7941
msgid ""
7870
7942
"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
7901
7973
msgstr "Enteiro grande"
7902
7974
 
7903
7975
#. module: base
7904
 
#: selection:res.partner.address,type:0
 
7976
#: view:res.partner:0
 
7977
#: selection:res.partner,type:0
7905
7978
#: selection:res.partner.title,domain:0
 
7979
#: view:res.users:0
7906
7980
msgid "Contact"
7907
7981
msgstr "Contacto"
7908
7982
 
7917
7991
msgstr "ir.ui.menu"
7918
7992
 
7919
7993
#. module: base
7920
 
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management
7921
7994
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
7922
7995
msgid "Project Management"
7923
7996
msgstr ""
7939
8012
 
7940
8013
#. module: base
7941
8014
#: view:res.bank:0
7942
 
#: view:res.partner:0
7943
 
#: view:res.partner.address:0
7944
8015
msgid "Communication"
7945
8016
msgstr "Comunicación"
7946
8017
 
8232
8303
 
8233
8304
#. module: base
8234
8305
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
 
8306
#: model:res.groups,name:base.group_hr_attendance
8235
8307
msgid "Attendances"
8236
8308
msgstr ""
8237
8309
 
8282
8354
msgstr "Lista de Módulos a Actualizar"
8283
8355
 
8284
8356
#. module: base
8285
 
#: code:addons/base/module/module.py:295
 
8357
#: code:addons/base/module/module.py:359
8286
8358
#, python-format
8287
8359
msgid ""
8288
8360
"Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
8308
8380
msgstr ""
8309
8381
 
8310
8382
#. module: base
8311
 
#: code:addons/orm.py:2693
 
8383
#: code:addons/orm.py:2818
8312
8384
#, python-format
8313
8385
msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection"
8314
8386
msgstr ""
8394
8466
msgstr "México"
8395
8467
 
8396
8468
#. module: base
8397
 
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:414
 
8469
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:444
8398
8470
#, python-format
8399
8471
msgid "Missing SMTP Server"
8400
8472
msgstr ""
8506
8578
 
8507
8579
#. module: base
8508
8580
#: field:res.partner,supplier:0
8509
 
#: view:res.partner.address:0
8510
 
#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0
8511
 
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
 
8581
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
8512
8582
msgid "Supplier"
8513
8583
msgstr "Provedor"
8514
8584
 
8587
8657
msgstr "Selecionável"
8588
8658
 
8589
8659
#. module: base
8590
 
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
 
8660
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:221
8591
8661
#, python-format
8592
8662
msgid "Everything seems properly set up!"
8593
8663
msgstr ""
8663
8733
msgstr ""
8664
8734
 
8665
8735
#. module: base
8666
 
#: code:addons/orm.py:3988
8667
 
#: code:addons/orm.py:4085
 
8736
#: code:addons/orm.py:4246
 
8737
#: code:addons/orm.py:4347
8668
8738
#, python-format
8669
8739
msgid "UserError"
8670
8740
msgstr "Erro de usuario"
8690
8760
msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
8691
8761
 
8692
8762
#. module: base
8693
 
#: code:addons/orm.py:3704
 
8763
#: code:addons/orm.py:3961
8694
8764
#, python-format
8695
8765
msgid ""
8696
8766
"Unable to delete this document because it is used as a default property"
8725
8795
msgstr "Reunion (francesa)"
8726
8796
 
8727
8797
#. module: base
8728
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
 
8798
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423
8729
8799
#, python-format
8730
8800
msgid ""
8731
8801
"New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
9030
9100
msgstr "Illas Salomón"
9031
9101
 
9032
9102
#. module: base
9033
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:537
9034
 
#: code:addons/orm.py:3436
9035
 
#: code:addons/orm.py:3656
9036
 
#: code:addons/orm.py:3668
9037
 
#: code:addons/orm.py:3894
9038
 
#: code:addons/orm.py:4408
 
9103
#: code:addons/orm.py:4152
 
9104
#: code:addons/orm.py:4685
9039
9105
#, python-format
9040
9106
msgid "AccessError"
9041
9107
msgstr "AccessError"
9048
9114
#. module: base
9049
9115
#: field:ir.exports,resource:0
9050
9116
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
9051
 
#: view:ir.property:0
9052
9117
#: field:ir.property,res_id:0
9053
9118
msgid "Resource"
9054
9119
msgstr "Recursos"
9096
9161
msgstr "Informe"
9097
9162
 
9098
9163
#. module: base
9099
 
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:218
 
9164
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:240
9100
9165
#, python-format
9101
9166
msgid ""
9102
9167
"Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS "
9110
9175
msgstr "Ucraína"
9111
9176
 
9112
9177
#. module: base
 
9178
#: code:addons/base/res/res_company.py:164
9113
9179
#: field:ir.module.module,website:0
9114
9180
#: field:res.company,website:0
9115
9181
#: field:res.partner,website:0
 
9182
#, python-format
9116
9183
msgid "Website"
9117
9184
msgstr "Sitio web"
9118
9185
 
9132
9199
msgstr "Ignorar"
9133
9200
 
9134
9201
#. module: base
9135
 
#: report:ir.module.reference.graph:0
 
9202
#: report:ir.module.reference:0
9136
9203
msgid "Reference Guide"
9137
9204
msgstr "Guía de referencia"
9138
9205
 
9224
9291
#: field:ir.actions.act_window,view_type:0
9225
9292
#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
9226
9293
#: field:ir.ui.view,type:0
9227
 
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
9228
9294
msgid "View Type"
9229
9295
msgstr "Tipo de Vista"
9230
9296
 
9234
9300
msgstr "Interface de usuario"
9235
9301
 
9236
9302
#. module: base
9237
 
#: field:res.partner,child_ids:0
9238
9303
#: field:res.request,ref_partner_id:0
9239
9304
msgid "Partner Ref."
9240
9305
msgstr "Empresa Ref."
9343
9408
msgstr ""
9344
9409
 
9345
9410
#. module: base
9346
 
#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:292
 
9411
#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:254
9347
9412
#, python-format
9348
9413
msgid "Record cannot be modified right now"
9349
9414
msgstr ""
9373
9438
#: field:base.language.install,lang:0
9374
9439
#: field:base.update.translations,lang:0
9375
9440
#: field:ir.translation,lang:0
 
9441
#: view:res.lang:0
9376
9442
#: field:res.partner,lang:0
9377
 
#: field:res.users,context_lang:0
9378
9443
msgid "Language"
9379
9444
msgstr "Idioma"
9380
9445
 
9385
9450
 
9386
9451
#. module: base
9387
9452
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
 
9453
#: model:ir.actions.act_window,name:base.company_normal_action_tree
9388
9454
#: model:ir.model,name:base.model_res_company
9389
9455
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
9390
9456
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
9391
9457
#: view:res.company:0
 
9458
#: view:res.partner:0
9392
9459
#: field:res.users,company_ids:0
9393
9460
msgid "Companies"
9394
9461
msgstr "Compañías"
9404
9471
msgstr "%H - Hora (reloxo de 24 horas) [00,23]."
9405
9472
 
9406
9473
#. module: base
9407
 
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:451
 
9474
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:481
9408
9475
#, python-format
9409
9476
msgid ""
9410
9477
"Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
9417
9484
msgstr "res.widget"
9418
9485
 
9419
9486
#. module: base
9420
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
 
9487
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:348
9421
9488
#, python-format
9422
9489
msgid "Model %s does not exist!"
9423
9490
msgstr "¡Omodelo %s non existe!"
9469
9536
msgstr ""
9470
9537
 
9471
9538
#. module: base
 
9539
#: view:base.language.export:0
 
9540
#: view:base.language.import:0
9472
9541
#: view:base.language.install:0
9473
9542
#: view:base.module.import:0
9474
9543
#: view:base.module.update:0
9475
9544
#: view:base.module.upgrade:0
9476
9545
#: view:base.update.translations:0
9477
 
#: view:partner.clear.ids:0
9478
 
#: view:partner.massmail.wizard:0
9479
 
#: view:partner.sms.send:0
9480
 
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
 
9546
#: view:change.password.wizard:0
 
9547
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
9481
9548
#: view:res.config:0
9482
 
#: view:res.config.installer:0
9483
 
#: view:res.widget.wizard:0
 
9549
#: view:res.users:0
 
9550
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
9484
9551
msgid "Cancel"
9485
9552
msgstr "Cancelar"
9486
9553
 
9530
9597
msgstr "Provedor de Compoñentes"
9531
9598
 
9532
9599
#. module: base
9533
 
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management
9534
9600
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
9535
9601
msgid "Purchase Management"
9536
9602
msgstr ""
9577
9643
msgstr "Os malos clientes"
9578
9644
 
9579
9645
#. module: base
9580
 
#: report:ir.module.reference.graph:0
 
9646
#: report:ir.module.reference:0
9581
9647
msgid "Reports :"
9582
9648
msgstr "Informes:"
9583
9649
 
9708
9774
"para outras vistas"
9709
9775
 
9710
9776
#. module: base
9711
 
#: code:addons/base/res/res_config.py:385
 
9777
#: code:addons/base/res/res_config.py:387
9712
9778
#, python-format
9713
9779
msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
9714
9780
msgstr "Prema 'Continuar' para configurar o seguinte módulo..."
9803
9869
msgstr ""
9804
9870
 
9805
9871
#. module: base
9806
 
#: view:ir.actions.todo:0
9807
9872
#: view:ir.attachment:0
9808
9873
#: view:ir.cron:0
 
9874
#: view:ir.filters:0
9809
9875
#: view:ir.model.access:0
9810
9876
#: view:ir.model.data:0
9811
9877
#: view:ir.model.fields:0
 
9878
#: view:ir.module.module:0
9812
9879
#: view:ir.ui.view:0
9813
9880
#: view:ir.values:0
9814
9881
#: view:res.partner:0
9815
 
#: view:res.partner.address:0
9816
9882
#: view:workflow.activity:0
9817
9883
msgid "Group By..."
9818
9884
msgstr "Agrupar por ..."
9836
9902
#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
9837
9903
#: field:ir.default,page:0
9838
9904
#: selection:ir.translation,type:0
9839
 
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
 
9905
#: view:ir.ui.view:0
9840
9906
msgid "View"
9841
9907
msgstr "Ver"
9842
9908
 
9906
9972
msgstr ""
9907
9973
 
9908
9974
#. module: base
9909
 
#: view:ir.attachment:0
9910
9975
#: view:ir.model:0
 
9976
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note
9911
9977
#: view:res.groups:0
9912
 
#: view:res.partner:0
9913
9978
#: field:res.partner,comment:0
9914
 
#: model:res.widget,title:base.note_widget
9915
9979
msgid "Notes"
9916
9980
msgstr "Notas"
9917
9981
 
9930
9994
msgstr "Valor"
9931
9995
 
9932
9996
#. module: base
 
9997
#: view:base.language.import:0
9933
9998
#: field:ir.sequence,code:0
9934
9999
#: field:ir.sequence.type,code:0
9935
10000
#: selection:ir.translation,type:0
9963
10028
msgstr ""
9964
10029
 
9965
10030
#. module: base
 
10031
#: view:ir.actions.act_window:0
9966
10032
#: selection:ir.translation,type:0
9967
10033
msgid "Help"
9968
10034
msgstr "Axuda"
10078
10144
msgstr "Afganistán, Estado Islámico de"
10079
10145
 
10080
10146
#. module: base
10081
 
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
10082
 
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:68
 
10147
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:58
 
10148
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:66
10083
10149
#, python-format
10084
10150
msgid "Error !"
10085
10151
msgstr "Erro!"
10105
10171
msgstr "Rango de Unidade"
10106
10172
 
10107
10173
#. module: base
10108
 
#: field:publisher_warranty.contract,kind:0
10109
10174
#: field:workflow.activity,kind:0
10110
10175
msgid "Kind"
10111
10176
msgstr "Tipo"
10112
10177
 
10113
10178
#. module: base
10114
 
#: code:addons/orm.py:4368
 
10179
#: code:addons/orm.py:4647
10115
10180
#, python-format
10116
10181
msgid "This method does not exist anymore"
10117
10182
msgstr "Este método xa non existe"
10149
10214
#. module: base
10150
10215
#: view:ir.model.access:0
10151
10216
#: field:ir.model.access,perm_read:0
10152
 
#: view:ir.rule:0
10153
10217
msgid "Read Access"
10154
10218
msgstr "Acceso de lectura"
10155
10219
 
10304
10368
 
10305
10369
#. module: base
10306
10370
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
 
10371
#: view:ir.rule:0
10307
10372
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
10308
10373
msgid "Record Rules"
10309
10374
msgstr "Record Rules"
10336
10401
 
10337
10402
#. module: base
10338
10403
#: view:ir.model:0
10339
 
#: view:ir.model.fields:0
10340
10404
#: view:workflow.activity:0
10341
10405
msgid "Properties"
10342
10406
msgstr "Propiedades"
10413
10477
msgstr ""
10414
10478
 
10415
10479
#. module: base
 
10480
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
10416
10481
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
 
10482
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config
10417
10483
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
10418
10484
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
 
10485
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
 
10486
#: view:res.users:0
10419
10487
msgid "Sales"
10420
10488
msgstr "Vendas"
10421
10489
 
10437
10505
 
10438
10506
#. module: base
10439
10507
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
 
10508
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
10440
10509
msgid "Miss"
10441
10510
msgstr "Miss"
10442
10511
 
10443
10512
#. module: base
10444
10513
#: view:ir.model.access:0
10445
10514
#: field:ir.model.access,perm_write:0
10446
 
#: view:ir.rule:0
10447
10515
msgid "Write Access"
10448
10516
msgstr "Acceso de Escritura"
10449
10517
 
10453
10521
msgstr "%m - Número de mes [01,12]."
10454
10522
 
10455
10523
#. module: base
 
10524
#: view:res.bank:0
10456
10525
#: field:res.bank,city:0
 
10526
#: view:res.company:0
10457
10527
#: field:res.company,city:0
 
10528
#: view:res.partner:0
10458
10529
#: field:res.partner,city:0
10459
 
#: field:res.partner.address,city:0
 
10530
#: view:res.partner.bank:0
10460
10531
#: field:res.partner.bank,city:0
 
10532
#: view:res.users:0
10461
10533
msgid "City"
10462
10534
msgstr "Cidade"
10463
10535
 
10555
10627
 
10556
10628
#. module: base
10557
10629
#: view:res.bank:0
10558
 
#: view:res.partner.address:0
 
10630
#: view:res.company:0
 
10631
#: view:res.partner:0
 
10632
#: view:res.partner.bank:0
 
10633
#: view:res.users:0
10559
10634
msgid "Address"
10560
10635
msgstr "Enderezo"
10561
10636
 
10562
10637
#. module: base
10563
 
#: code:addons/base/module/module.py:308
 
10638
#: code:addons/base/module/module.py:372
10564
10639
#, python-format
10565
10640
msgid ""
10566
10641
"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
10681
10756
 
10682
10757
#. module: base
10683
10758
#: field:ir.default,value:0
10684
 
#: view:ir.values:0
10685
10759
msgid "Default Value"
10686
10760
msgstr "Valor por defecto"
10687
10761
 
10730
10804
msgstr ""
10731
10805
 
10732
10806
#. module: base
10733
 
#: code:addons/base/res/res_currency.py:190
 
10807
#: code:addons/base/res/res_currency.py:193
10734
10808
#, python-format
10735
10809
msgid ""
10736
10810
"No rate found \n"
10804
10878
msgstr "As transicións de saída"
10805
10879
 
10806
10880
#. module: base
 
10881
#: field:ir.module.module,icon_image:0
10807
10882
#: field:ir.ui.menu,icon:0
10808
10883
msgid "Icon"
10809
10884
msgstr "Icona"
10913
10988
msgstr ""
10914
10989
 
10915
10990
#. module: base
10916
 
#: code:addons/base/res/res_lang.py:191
 
10991
#: code:addons/base/res/res_lang.py:189
10917
10992
#, python-format
10918
10993
msgid ""
10919
10994
"You cannot delete the language which is Active !\n"
10937
11012
msgstr "IDs Fillas"
10938
11013
 
10939
11014
#. module: base
10940
 
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
10941
 
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
 
11015
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702
 
11016
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705
10942
11017
#, python-format
10943
11018
msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
10944
11019
msgstr "Problema na configuración `Record Id` na Acción de Servidor!"
10945
11020
 
10946
11021
#. module: base
10947
 
#: code:addons/orm.py:2682
10948
 
#: code:addons/orm.py:2692
 
11022
#: code:addons/orm.py:2807
 
11023
#: code:addons/orm.py:2817
10949
11024
#, python-format
10950
11025
msgid "ValidateError"
10951
11026
msgstr "Erro de Validación"
10998
11073
msgstr "Laos"
10999
11074
 
11000
11075
#. module: base
 
11076
#: code:addons/base/res/res_company.py:163
11001
11077
#: selection:ir.actions.server,state:0
11002
11078
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
 
11079
#: field:res.bank,email:0
11003
11080
#: field:res.company,email:0
11004
 
#: field:res.users,user_email:0
 
11081
#: field:res.partner,email:0
 
11082
#, python-format
11005
11083
msgid "Email"
11006
11084
msgstr "E-mail"
11007
11085
 
11167
11245
msgstr ""
11168
11246
 
11169
11247
#. module: base
11170
 
#: view:ir.filters:0
 
11248
#: field:ir.filters,domain:0
11171
11249
#: field:ir.model.fields,domain:0
11172
11250
#: field:ir.rule,domain:0
11173
11251
#: field:ir.rule,domain_force:0
11207
11285
msgstr "Únete a modalidade"
11208
11286
 
11209
11287
#. module: base
11210
 
#: field:res.users,context_tz:0
 
11288
#: field:res.partner,tz:0
11211
11289
msgid "Timezone"
11212
11290
msgstr "Zona horaria"
11213
11291
 
11264
11342
msgstr "OpenERP Partners"
11265
11343
 
11266
11344
#. module: base
11267
 
#: code:addons/base/module/module.py:293
 
11345
#: code:addons/base/module/module.py:357
11268
11346
#, python-format
11269
11347
msgid ""
11270
11348
"Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
11283
11361
msgstr "Bielorrusia"
11284
11362
 
11285
11363
#. module: base
 
11364
#: field:ir.actions.act_url,name:0
11286
11365
#: field:ir.actions.act_window,name:0
11287
 
#: field:ir.actions.act_window_close,name:0
11288
 
#: field:ir.actions.actions,name:0
11289
11366
#: field:ir.actions.client,name:0
11290
11367
#: field:ir.actions.server,name:0
11291
 
#: field:ir.actions.url,name:0
11292
11368
msgid "Action Name"
11293
11369
msgstr "Nome da acción"
11294
11370
 
11307
11383
"sistema."
11308
11384
 
11309
11385
#. module: base
11310
 
#: selection:ir.module.module,complexity:0
11311
11386
#: selection:res.request,priority:0
11312
11387
msgid "Normal"
11313
11388
msgstr "Normal"
11320
11395
#. module: base
11321
11396
#: field:res.bank,street2:0
11322
11397
#: field:res.company,street2:0
11323
 
#: field:res.partner.address,street2:0
 
11398
#: field:res.partner,street2:0
11324
11399
msgid "Street2"
11325
11400
msgstr "Rúa2"
11326
11401
 
11330
11405
msgstr "Actualización de Módulo"
11331
11406
 
11332
11407
#. module: base
11333
 
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
 
11408
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:85
11334
11409
#, python-format
11335
11410
msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
11336
11411
msgstr "Os seguintes módulos son descoñecidos ou non están instalados: %s"
11337
11412
 
11338
11413
#. module: base
 
11414
#: field:change.password.user,user_id:0
11339
11415
#: view:ir.cron:0
11340
11416
#: field:ir.cron,user_id:0
 
11417
#: view:ir.filters:0
11341
11418
#: field:ir.filters,user_id:0
11342
11419
#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
11343
11420
#: field:ir.values,user_id:0
11344
11421
#: model:res.groups,name:base.group_document_user
11345
11422
#: model:res.groups,name:base.group_tool_user
11346
 
#: field:res.log,user_id:0
11347
 
#: field:res.partner.event,user_id:0
11348
11423
#: view:res.users:0
11349
 
#: field:res.widget.user,user_id:0
11350
11424
msgid "User"
11351
11425
msgstr "Usuario"
11352
11426
 
11417
11491
msgstr ""
11418
11492
 
11419
11493
#. module: base
11420
 
#: code:addons/osv.py:150
11421
 
#: code:addons/osv.py:152
 
11494
#: code:addons/osv.py:172
 
11495
#: code:addons/osv.py:174
11422
11496
#, python-format
11423
11497
msgid "Integrity Error"
11424
11498
msgstr "Erro de Integridade"
11434
11508
msgstr "workflow"
11435
11509
 
11436
11510
#. module: base
11437
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
 
11511
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:296
11438
11512
#, python-format
11439
11513
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
11440
11514
msgstr "¡O tamaño do campo nunca pode ser menor que 1!"
11482
11556
msgstr ""
11483
11557
 
11484
11558
#. module: base
11485
 
#: view:ir.cron:0
11486
11559
#: field:ir.cron,args:0
11487
11560
msgid "Arguments"
11488
11561
msgstr "Argumentos"
11534
11607
 
11535
11608
#. module: base
11536
11609
#: selection:ir.values,key:0
11537
 
#: selection:res.partner.address,type:0
 
11610
#: selection:res.partner,type:0
11538
11611
msgid "Default"
11539
11612
msgstr "Default"
11540
11613
 
11555
11628
 
11556
11629
#. module: base
11557
11630
#: field:res.partner,customer:0
11558
 
#: view:res.partner.address:0
11559
 
#: field:res.partner.address,is_customer_add:0
11560
 
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
11561
11631
msgid "Customer"
11562
11632
msgstr "Cliente"
11563
11633
 
11632
11702
#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
11633
11703
#: field:ir.actions.server,sequence:0
11634
11704
#: field:ir.actions.todo,sequence:0
11635
 
#: field:ir.actions.todo.category,sequence:0
11636
11705
#: view:ir.cron:0
11637
11706
#: field:ir.module.category,sequence:0
11638
11707
#: field:ir.module.module,sequence:0
11643
11712
#: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
11644
11713
#: field:multi_company.default,sequence:0
11645
11714
#: field:res.partner.bank,sequence:0
11646
 
#: field:res.widget.user,sequence:0
11647
 
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
11648
11715
msgid "Sequence"
11649
11716
msgstr "Secuencia"
11650
11717
 
11660
11727
 
11661
11728
#. module: base
11662
11729
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
 
11730
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_config
11663
11731
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
11664
11732
msgid "Manufacturing"
11665
11733
msgstr "Industria"
11798
11866
msgstr "Táboa Ref."
11799
11867
 
11800
11868
#. module: base
11801
 
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:443
 
11869
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:473
11802
11870
#, python-format
11803
11871
msgid "Mail delivery failed"
11804
11872
msgstr ""
11805
11873
 
11806
11874
#. module: base
11807
 
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
 
11875
#: view:ir.actions.act_window:0
11808
11876
#: field:ir.actions.report.xml,model:0
11809
11877
#: field:ir.actions.server,model_id:0
11810
11878
#: field:ir.actions.wizard,model:0
11811
11879
#: field:ir.cron,model:0
11812
11880
#: field:ir.default,field_tbl:0
11813
 
#: field:ir.filters,model_id:0
11814
11881
#: view:ir.model.access:0
11815
11882
#: field:ir.model.access,model_id:0
11816
11883
#: view:ir.model.data:0
11820
11887
#: view:ir.ui.view:0
11821
11888
#: field:ir.ui.view,model:0
11822
11889
#: field:multi_company.default,object_id:0
11823
 
#: field:res.log,res_model:0
11824
11890
#: field:res.request.link,object:0
11825
11891
#: field:workflow.triggers,model:0
11826
11892
msgid "Object"
11827
11893
msgstr "Obxecto"
11828
11894
 
11829
11895
#. module: base
11830
 
#: code:addons/osv.py:147
 
11896
#: code:addons/osv.py:169
11831
11897
#, python-format
11832
11898
msgid ""
11833
11899
"\n"
11864
11930
msgstr "Minuto: %(min)s"
11865
11931
 
11866
11932
#. module: base
11867
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
 
11933
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron
11868
11934
msgid "Scheduler"
11869
11935
msgstr "Programador"
11870
11936
 
11940
12006
msgstr ""
11941
12007
 
11942
12008
#. module: base
11943
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
 
12009
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:433
11944
12010
#, python-format
11945
12011
msgid ""
11946
12012
"Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
11968
12034
#. module: base
11969
12035
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
11970
12036
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
 
12037
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_definitions
11971
12038
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config
11972
12039
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root
11973
12040
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
11974
12041
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
 
12042
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_config
11975
12043
#: view:res.company:0
11976
 
#: model:res.groups,name:base.group_system
 
12044
#: view:res.config:0
11977
12045
msgid "Configuration"
11978
12046
msgstr "Configuración"
11979
12047
 
12010
12078
#. module: base
12011
12079
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner
12012
12080
#: field:res.company,partner_id:0
12013
 
#: view:res.partner.address:0
12014
 
#: field:res.partner.event,partner_id:0
 
12081
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
12015
12082
#: selection:res.partner.title,domain:0
12016
12083
#: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
12017
12084
msgid "Partner"
12019
12086
 
12020
12087
#. module: base
12021
12088
#: field:ir.model.fields,complete_name:0
12022
 
#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
12023
12089
msgid "Complete Name"
12024
12090
msgstr "Nome Completo"
12025
12091
 
12045
12111
msgstr "Tipo de informe"
12046
12112
 
12047
12113
#. module: base
12048
 
#: field:ir.actions.todo,state:0
12049
 
#: field:ir.module.module,state:0
12050
 
#: field:ir.module.module.dependency,state:0
12051
 
#: field:publisher_warranty.contract,state:0
 
12114
#: view:res.bank:0
 
12115
#: view:res.company:0
12052
12116
#: view:res.country.state:0
12053
 
#: view:res.request:0
12054
 
#: field:res.request,state:0
12055
 
#: field:workflow.instance,state:0
12056
 
#: field:workflow.workitem,state:0
 
12117
#: view:res.partner:0
 
12118
#: field:res.partner,state_id:0
 
12119
#: view:res.partner.bank:0
 
12120
#: view:res.users:0
12057
12121
msgid "State"
12058
12122
msgstr "Estado"
12059
12123
 
12126
12190
msgstr "workflow.triggers"
12127
12191
 
12128
12192
#. module: base
12129
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
 
12193
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
12130
12194
#, python-format
12131
12195
msgid "Invalid search criterions"
12132
12196
msgstr "Criterios de búsqueda non válidos"
12286
12350
msgstr ""
12287
12351
 
12288
12352
#. module: base
 
12353
#: field:ir.actions.act_url,type:0
12289
12354
#: field:ir.actions.act_window,type:0
12290
12355
#: field:ir.actions.act_window_close,type:0
12291
12356
#: field:ir.actions.actions,type:0
12294
12359
#: view:ir.actions.server:0
12295
12360
#: field:ir.actions.server,state:0
12296
12361
#: field:ir.actions.server,type:0
12297
 
#: field:ir.actions.url,type:0
12298
12362
#: field:ir.actions.wizard,type:0
12299
12363
msgid "Action Type"
12300
12364
msgstr "Tipo de Acción"
12332
12396
msgstr "Tipo campos"
12333
12397
 
12334
12398
#. module: base
12335
 
#: view:ir.actions.todo:0
12336
 
#: field:ir.actions.todo,category_id:0
 
12399
#: view:ir.module.module:0
12337
12400
#: field:ir.module.module,category_id:0
12338
12401
msgid "Category"
12339
12402
msgstr "Categoría"
12373
12436
msgstr ""
12374
12437
 
12375
12438
#. module: base
12376
 
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_users_ldap
 
12439
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap
12377
12440
msgid "Authentication via LDAP"
12378
12441
msgstr ""
12379
12442
 
12470
12533
msgstr "workflow.instance"
12471
12534
 
12472
12535
#. module: base
12473
 
#: code:addons/orm.py:471
 
12536
#: code:addons/orm.py:479
12474
12537
#, python-format
12475
12538
msgid "Unknown attribute %s in %s "
12476
12539
msgstr "Atributo descoñecido %s en %s "
12481
12544
msgstr "10. %S              ==> 20"
12482
12545
 
12483
12546
#. module: base
12484
 
#: code:addons/fields.py:122
 
12547
#: code:addons/fields.py:130
12485
12548
#, python-format
12486
12549
msgid "undefined get method !"
12487
12550
msgstr "¡método get non definido!"
12503
12566
 
12504
12567
#. module: base
12505
12568
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
12506
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard
 
12569
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_dashboard
12507
12570
msgid "Dashboards"
12508
12571
msgstr "Panel de Control"
12509
12572
 
12584
12647
msgstr "Occitano (FR, post 1500) / Occitan"
12585
12648
 
12586
12649
#. module: base
12587
 
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
 
12650
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:214
12588
12651
#, python-format
12589
12652
msgid ""
12590
12653
"Here is what we got instead:\n"
12614
12677
msgstr "Malayalam / മലയാളം"
12615
12678
 
12616
12679
#. module: base
12617
 
#: view:res.request:0
12618
12680
#: field:res.request,body:0
12619
12681
#: field:res.request.history,req_id:0
12620
12682
msgid "Request"
12642
12704
msgstr "Número de chamadas"
12643
12705
 
12644
12706
#. module: base
12645
 
#: code:addons/base/res/res_bank.py:189
 
12707
#: code:addons/base/res/res_bank.py:192
12646
12708
#, python-format
12647
12709
msgid "BANK"
12648
12710
msgstr ""
12739
12801
 
12740
12802
#. module: base
12741
12803
#: view:ir.model.fields:0
12742
 
#: field:ir.model.fields,translate:0
12743
12804
msgid "Translate"
12744
12805
msgstr "Traducir"
12745
12806
 
12842
12903
msgstr "Corpo"
12843
12904
 
12844
12905
#. module: base
12845
 
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
 
12906
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:221
12846
12907
#, python-format
12847
12908
msgid "Connection test succeeded!"
12848
12909
msgstr ""
12883
12944
"persistente (osv.osv_memory)"
12884
12945
 
12885
12946
#. module: base
12886
 
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:415
 
12947
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:445
12887
12948
#, python-format
12888
12949
msgid ""
12889
12950
"Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
12954
13015
msgstr ""
12955
13016
 
12956
13017
#. module: base
 
13018
#: view:res.partner.bank:0
12957
13019
#: field:res.partner.bank,acc_number:0
12958
13020
msgid "Account Number"
12959
13021
msgstr "Número de Conta"
13008
13070
 
13009
13071
#. module: base
13010
13072
#: field:ir.actions.server,subject:0
13011
 
#: field:partner.massmail.wizard,subject:0
13012
13073
#: field:res.request,name:0
 
13074
#: view:res.request.link:0
13013
13075
msgid "Subject"
13014
13076
msgstr "Asunto"
13015
13077
 
13045
13107
msgstr ""
13046
13108
 
13047
13109
#. module: base
13048
 
#: code:addons/base/res/res_lang.py:189
 
13110
#: code:addons/base/res/res_lang.py:187
13049
13111
#, python-format
13050
13112
msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
13051
13113
msgstr "Non podes eliminar a linguaxe que é a preferida do usuario!"
13069
13131
 
13070
13132
#. module: base
13071
13133
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
 
13134
#: view:ir.ui.view:0
13072
13135
#: selection:ir.ui.view,type:0
13073
13136
msgid "Kanban"
13074
13137
msgstr ""
13075
13138
 
13076
13139
#. module: base
13077
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:251
 
13140
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:292
13078
13141
#, python-format
13079
13142
msgid ""
13080
13143
"The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
13095
13158
 
13096
13159
#. module: base
13097
13160
#: view:ir.actions.report.xml:0
 
13161
#: view:res.currency:0
13098
13162
msgid "Miscellaneous"
13099
13163
msgstr "Diversos"
13100
13164
 
13239
13303
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency
13240
13304
#: field:res.company,currency_id:0
13241
13305
#: field:res.company,currency_ids:0
 
13306
#: field:res.country,currency_id:0
13242
13307
#: view:res.currency:0
13243
13308
#: field:res.currency,name:0
13244
13309
#: field:res.currency.rate,currency_id:0
13266
13331
msgstr "Paisaxe"
13267
13332
 
13268
13333
#. module: base
13269
 
#: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_administration_config
13270
13334
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
13271
13335
msgid "Administration"
13272
13336
msgstr "Administración"
13296
13360
#. module: base
13297
13361
#: field:base.language.export,state:0
13298
13362
#: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
13299
 
#: field:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
 
13363
#: field:res.partner,has_image:0
 
13364
#: field:res.users,user_email:0
13300
13365
msgid "unknown"
13301
13366
msgstr "descoñecido"
13302
13367
 
13337
13402
msgstr ""
13338
13403
 
13339
13404
#. module: base
 
13405
#: view:res.partner.bank:0
13340
13406
#: field:res.partner.bank,bank_name:0
13341
13407
msgid "Bank Name"
13342
13408
msgstr ""
13354
13420
#. module: base
13355
13421
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
13356
13422
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
 
13423
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
13357
13424
msgid "Association"
13358
13425
msgstr "Asociación"
13359
13426
 
13426
13493
msgstr "Conta nº"
13427
13494
 
13428
13495
#. module: base
13429
 
#: code:addons/base/res/res_lang.py:187
 
13496
#: code:addons/base/res/res_lang.py:185
13430
13497
#, python-format
13431
13498
msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
13432
13499
msgstr "A Lingua Base 'gl_ES' non se pode borrar!"
13437
13504
msgstr "Obxecto Base"
13438
13505
 
13439
13506
#. module: base
13440
 
#: report:ir.module.reference.graph:0
 
13507
#: report:ir.module.reference:0
13441
13508
msgid "Dependencies :"
13442
13509
msgstr "Dependencias:"
13443
13510
 
13504
13571
msgstr "Zaire"
13505
13572
 
13506
13573
#. module: base
13507
 
#: field:ir.translation,res_id:0
 
13574
#: field:ir.attachment,res_id:0
13508
13575
#: field:workflow.instance,res_id:0
13509
13576
#: field:workflow.triggers,res_id:0
13510
13577
msgid "Resource ID"
13527
13594
msgstr "Actualizar lista de módulos"
13528
13595
 
13529
13596
#. module: base
13530
 
#: code:addons/base/res/res_users.py:755
13531
 
#: code:addons/base/res/res_users.py:892
13532
 
#: selection:res.partner.address,type:0
 
13597
#: code:addons/base/res/res_users.py:685
 
13598
#: code:addons/base/res/res_users.py:825
 
13599
#: selection:res.partner,type:0
13533
13600
#: view:res.users:0
13534
13601
#, python-format
13535
13602
msgid "Other"
13573
13640
#. module: base
13574
13641
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
13575
13642
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
13576
 
#: view:workflow:0
13577
13643
#: field:workflow,activities:0
13578
13644
msgid "Activities"
13579
13645
msgstr "Actividades"
13589
13655
msgstr "Auto-refresh"
13590
13656
 
13591
13657
#. module: base
13592
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
 
13658
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
13593
13659
#, python-format
13594
13660
msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
13595
13661
msgstr "O campo osv_memory solo pode ser comparado cos operadores = e != ."
13630
13696
msgstr ""
13631
13697
 
13632
13698
#. module: base
 
13699
#: view:ir.model.data:0
13633
13700
#: field:ir.model.data,name:0
13634
13701
msgid "External Identifier"
13635
13702
msgstr ""
13647
13714
 
13648
13715
#. module: base
13649
13716
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
13650
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
13651
13717
msgid "Events Organisation"
13652
13718
msgstr "Organización de eventos"
13653
13719
 
13654
13720
#. module: base
13655
13721
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
13656
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
13657
13722
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
13658
13723
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
13659
13724
#: view:workflow.activity:0
13666
13731
msgstr ""
13667
13732
 
13668
13733
#. module: base
13669
 
#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:293
 
13734
#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:255
13670
13735
#, python-format
13671
13736
msgid ""
13672
13737
"This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
13690
13755
msgstr ""
13691
13756
 
13692
13757
#. module: base
 
13758
#: view:base.language.export:0
13693
13759
#: field:ir.exports.line,export_id:0
13694
13760
msgid "Export"
13695
13761
msgstr "Exportación"
13729
13795
msgstr ""
13730
13796
 
13731
13797
#. module: base
13732
 
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
13733
 
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
13734
 
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
13735
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
13736
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:236
13737
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
13738
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
13739
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
13740
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
13741
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
13742
 
#: code:addons/base/module/module.py:255
13743
 
#: code:addons/base/module/module.py:298
13744
 
#: code:addons/base/module/module.py:302
13745
 
#: code:addons/base/module/module.py:308
13746
 
#: code:addons/base/module/module.py:390
13747
 
#: code:addons/base/module/module.py:408
13748
 
#: code:addons/base/module/module.py:423
13749
 
#: code:addons/base/module/module.py:519
13750
 
#: code:addons/base/module/module.py:622
13751
 
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124
13752
 
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
13753
 
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
13754
 
#: code:addons/base/res/res_currency.py:190
13755
 
#: code:addons/base/res/res_users.py:86
13756
 
#: code:addons/base/res/res_users.py:95
 
13798
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606
 
13799
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702
 
13800
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705
 
13801
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:165
 
13802
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:277
 
13803
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291
 
13804
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:321
 
13805
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340
 
13806
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:345
 
13807
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:348
 
13808
#: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341
 
13809
#: code:addons/base/module/module.py:320
 
13810
#: code:addons/base/module/module.py:362
 
13811
#: code:addons/base/module/module.py:366
 
13812
#: code:addons/base/module/module.py:372
 
13813
#: code:addons/base/module/module.py:499
 
13814
#: code:addons/base/module/module.py:525
 
13815
#: code:addons/base/module/module.py:539
 
13816
#: code:addons/base/module/module.py:644
 
13817
#: code:addons/base/res/res_currency.py:193
 
13818
#: code:addons/base/res/res_users.py:98
13757
13819
#: code:addons/custom.py:555
13758
 
#: code:addons/orm.py:791
13759
 
#: code:addons/orm.py:3704
 
13820
#: code:addons/orm.py:787
 
13821
#: code:addons/orm.py:3961
13760
13822
#, python-format
13761
13823
msgid "Error"
13762
13824
msgstr "Erro"
14017
14079
msgstr "Serbio (Cyrillic) / српски"
14018
14080
 
14019
14081
#. module: base
14020
 
#: code:addons/orm.py:2527
 
14082
#: code:addons/orm.py:2650
14021
14083
#, python-format
14022
14084
msgid ""
14023
14085
"Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
14132
14194
msgstr "Baixa"
14133
14195
 
14134
14196
#. module: base
14135
 
#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:284
 
14197
#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354
14136
14198
#, python-format
14137
14199
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
14138
14200
msgstr "Erro! Non podes crear Menú recursivamente."
14162
14224
msgstr "O Salvador"
14163
14225
 
14164
14226
#. module: base
 
14227
#: code:addons/base/res/res_company.py:161
14165
14228
#: field:res.bank,phone:0
14166
14229
#: field:res.company,phone:0
14167
14230
#: field:res.partner,phone:0
14168
 
#: field:res.partner.address,phone:0
 
14231
#, python-format
14169
14232
msgid "Phone"
14170
14233
msgstr "Teléfono"
14171
14234
 
14199
14262
msgstr ""
14200
14263
 
14201
14264
#. module: base
14202
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
 
14265
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts
14203
14266
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
14204
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
14205
14267
msgid "Address Book"
14206
14268
msgstr "Enderezos"
14207
14269
 
14266
14328
 
14267
14329
#. module: base
14268
14330
#: view:ir.rule:0
14269
 
#: view:res.partner:0
14270
14331
msgid "General"
14271
14332
msgstr "Xeral"
14272
14333
 
14303
14364
 
14304
14365
#. module: base
14305
14366
#: field:workflow,osv:0
 
14367
#: view:workflow.instance:0
14306
14368
#: field:workflow.instance,res_type:0
14307
14369
msgid "Resource Object"
14308
14370
msgstr "Obxecto Recurso"
14338
14400
msgstr ""
14339
14401
 
14340
14402
#. module: base
 
14403
#: field:ir.actions.act_url,usage:0
14341
14404
#: field:ir.actions.act_window,usage:0
14342
14405
#: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
14343
14406
#: field:ir.actions.actions,usage:0
14396
14459
msgstr ""
14397
14460
 
14398
14461
#. module: base
14399
 
#: report:ir.module.reference.graph:0
 
14462
#: report:ir.module.reference:0
14400
14463
msgid "View :"
14401
14464
msgstr "Vista:"
14402
14465
 
14432
14495
msgstr "Arquivo do Icono Web"
14433
14496
 
14434
14497
#. module: base
14435
 
#: view:base.module.upgrade:0
14436
14498
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
14437
14499
msgid "Apply Scheduled Upgrades"
14438
14500
msgstr "Aplicar calendario de actualizacións"
14453
14515
msgstr "Ver pedido"
14454
14516
 
14455
14517
#. module: base
14456
 
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
 
14518
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84
14457
14519
#, python-format
14458
14520
msgid "Unmet dependency !"
14459
14521
msgstr "¡Dependencia descoñecida!"
14535
14597
msgstr "Aruba"
14536
14598
 
14537
14599
#. module: base
14538
 
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
 
14600
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:58
14539
14601
#, python-format
14540
14602
msgid "File is not a zip file!"
14541
14603
msgstr ""
14575
14637
msgstr ""
14576
14638
 
14577
14639
#. module: base
 
14640
#: code:addons/base/res/res_company.py:162
14578
14641
#: field:res.bank,fax:0
14579
14642
#: field:res.company,fax:0
14580
 
#: field:res.partner.address,fax:0
 
14643
#: field:res.partner,fax:0
 
14644
#, python-format
14581
14645
msgid "Fax"
14582
14646
msgstr "Fax"
14583
14647
 
14635
14699
#: field:ir.values,company_id:0
14636
14700
#: view:res.company:0
14637
14701
#: field:res.currency,company_id:0
 
14702
#: view:res.partner:0
14638
14703
#: field:res.partner,company_id:0
14639
 
#: field:res.partner.address,company_id:0
14640
14704
#: field:res.partner.bank,company_id:0
14641
14705
#: view:res.users:0
14642
14706
#: field:res.users,company_id:0
14649
14713
msgstr ""
14650
14714
 
14651
14715
#. module: base
 
14716
#: selection:ir.actions.act_url,target:0
14652
14717
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
14653
 
#: selection:ir.actions.url,target:0
14654
14718
msgid "New Window"
14655
14719
msgstr "Nova Xanela"
14656
14720
 
14703
14767
"esta transición."
14704
14768
 
14705
14769
#. module: base
14706
 
#: code:addons/orm.py:791
 
14770
#: code:addons/orm.py:787
14707
14771
#, python-format
14708
14772
msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!"
14709
14773
msgstr ""
14715
14779
 
14716
14780
#. module: base
14717
14781
#: field:res.partner,color:0
14718
 
#: field:res.partner.address,color:0
14719
14782
msgid "Color Index"
14720
14783
msgstr ""
14721
14784
 
14738
14801
msgstr "Acerbaixán"
14739
14802
 
14740
14803
#. module: base
14741
 
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:450
14742
 
#: code:addons/base/res/res_partner.py:273
 
14804
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:480
 
14805
#: code:addons/base/res/res_partner.py:439
14743
14806
#, python-format
14744
14807
msgid "Warning"
14745
14808
msgstr "Aviso"
14761
14824
 
14762
14825
#. module: base
14763
14826
#: view:ir.property:0
14764
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
 
14827
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property
14765
14828
msgid "Parameters"
14766
14829
msgstr "Parámetros"
14767
14830
 
14952
15015
 
14953
15016
#. module: base
14954
15017
#: model:ir.model,name:base.model_res_country
 
15018
#: view:res.bank:0
14955
15019
#: field:res.bank,country:0
 
15020
#: view:res.company:0
14956
15021
#: field:res.company,country_id:0
14957
15022
#: view:res.country:0
14958
15023
#: field:res.country.state,country_id:0
 
15024
#: view:res.partner:0
14959
15025
#: field:res.partner,country:0
14960
 
#: view:res.partner.address:0
14961
 
#: field:res.partner.address,country_id:0
 
15026
#: field:res.partner,country_id:0
 
15027
#: view:res.partner.bank:0
14962
15028
#: field:res.partner.bank,country_id:0
 
15029
#: view:res.users:0
14963
15030
msgid "Country"
14964
15031
msgstr "País"
14965
15032
 
15045
15112
msgstr "Xapón"
15046
15113
 
15047
15114
#. module: base
15048
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
 
15115
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:419
15049
15116
#, python-format
15050
15117
msgid "Can only rename one column at a time!"
15051
15118
msgstr "¡Soamente pode renombrar unha columna de cada vez!"
15093
15160
#. module: base
15094
15161
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
15095
15162
#: selection:ir.ui.view,type:0
15096
 
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
15097
15163
msgid "Graph"
15098
15164
msgstr "Gráfico"
15099
15165
 
15110
15176
 
15111
15177
#. module: base
15112
15178
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
15113
 
#: field:ir.actions.todo.category,wizards_ids:0
15114
15179
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
 
15180
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo
15115
15181
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
15116
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
15117
15182
msgid "Configuration Wizards"
15118
15183
msgstr "Asistentes de configuración"
15119
15184
 
15217
15282
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
15218
15283
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
15219
15284
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
15220
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
15221
15285
#: view:res.partner.category:0
15222
15286
msgid "Partner Categories"
15223
15287
msgstr "Categorías de Empresa"
15243
15307
msgstr "Seychelles"
15244
15308
 
15245
15309
#. module: base
 
15310
#: code:addons/base/res/res_company.py:173
15246
15311
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
15247
15312
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
15248
15313
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
15249
15314
#: view:res.company:0
15250
15315
#: field:res.company,bank_ids:0
15251
15316
#: view:res.partner.bank:0
 
15317
#, python-format
15252
15318
msgid "Bank Accounts"
15253
15319
msgstr "Contas bancarias"
15254
15320
 
15265
15331
 
15266
15332
#. module: base
15267
15333
#: view:res.company:0
15268
 
#: view:res.partner:0
15269
15334
msgid "General Information"
15270
15335
msgstr "Información xeral"
15271
15336
 
15285
15350
msgstr "Propietario da Conta"
15286
15351
 
15287
15352
#. module: base
15288
 
#: code:addons/base/res/res_users.py:270
 
15353
#: code:addons/base/res/res_users.py:170
15289
15354
#, python-format
15290
15355
msgid "Company Switch Warning"
15291
15356
msgstr "Aviso de Cambio de Compañía"
15315
15380
"ID errada para o rexistro de búsqueda, ten %r, esperábase un enteiro."
15316
15381
 
15317
15382
#. module: base
15318
 
#: field:res.partner.address,function:0
15319
15383
#: selection:workflow.activity,kind:0
15320
15384
msgid "Function"
15321
15385
msgstr "Función"
15359
15423
msgstr "Instancias do Fluxo de Traballo"
15360
15424
 
15361
15425
#. module: base
15362
 
#: code:addons/base/res/res_partner.py:284
 
15426
#: code:addons/base/res/res_partner.py:531
15363
15427
#, python-format
15364
15428
msgid "Partners: "
15365
15429
msgstr "Empresas: "
15366
15430
 
15367
15431
#. module: base
 
15432
#: code:addons/base/res/res_company.py:173
15368
15433
#: field:res.partner.bank,name:0
 
15434
#, python-format
15369
15435
msgid "Bank Account"
15370
15436
msgstr ""
15371
15437
 
15380
15446
msgstr "Crear o obxecto"
15381
15447
 
15382
15448
#. module: base
15383
 
#: view:ir.filters:0
15384
 
#: field:res.log,context:0
 
15449
#: field:ir.filters,context:0
15385
15450
msgid "Context"
15386
15451
msgstr "Contexto"
15387
15452
 
15396
15461
msgstr ""
15397
15462
 
15398
15463
#. module: base
15399
 
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
 
15464
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
15400
15465
msgid "Prospect"
15401
15466
msgstr "Perspectiva"
15402
15467
 
15428
15493
msgstr "Exportar Nome"
15429
15494
 
15430
15495
#. module: base
15431
 
#: help:res.partner.address,type:0
 
15496
#: help:res.partner,type:0
15432
15497
msgid ""
15433
15498
"Used to select automatically the right address according to the context in "
15434
15499
"sales and purchases documents."