~stomato463/+junk/nvdajp

« back to all changes in this revision

Viewing changes to source/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po

  • Committer: pvagner
  • Date: 2008-07-17 16:56:03 UTC
  • Revision ID: svn-v3-list-QlpoOTFBWSZTWbrL2vUAAB1VgAAQABCAQDrrnqAgAFCgaaGRkxBoTIJ6mmaNRwhndFAoNhZjh_YY4a01fOg1ulgNNC2UrzPdXXEnDpX8XckU4UJC6y9r1A..:dbe06fc7-9119-0410-a01d-9dbf589ecbba:trunk:2270
* updated japanese language file and added japanese language strings for the NVDA installer
* updated french language file and readme.txt
* updated finish readme
* updated slovak readme, language file and added quick command key reference 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
#
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: r2225\n"
 
7
"Project-Id-Version: r2268\n"
8
8
"POT-Creation-Date: 2007-03-10 23:05+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2008-07-11 15:10+0200\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 11:20+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Michel Such <michel.such@free.fr>\n"
11
11
"Language-Team: fra <LL@li.org>\n"
12
12
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
15
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
16
16
 
17
 
#: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:71 speech.py:710
 
17
#: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:71 speech.py:717
18
18
msgid "level %s"
19
19
msgstr "niveau %s"
20
20
 
21
21
#: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:77
22
 
#: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:610
23
 
#: NVDAObjects\IAccessible\sysListView32.py:189
 
22
#: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:617
 
23
#: NVDAObjects\IAccessible\sysListView32.py:224
24
24
msgid "%s of %s"
25
25
msgstr "%s sur %s"
26
26
 
120
120
 
121
121
#: appModules\_default.py:53 appModules\_default.py:129
122
122
#: appModules\_default.py:139 appModules\_default.py:149
123
 
#: appModules\_default.py:159 appModules\_default.py:618
124
 
#: appModules\_default.py:666 appModules\_default.py:676
125
 
#: appModules\_default.py:686 appModules\_default.py:696
126
 
#: appModules\winamp.py:74 appModules\winamp.py:84 keyboardHandler.py:55
127
 
#: keyboardHandler.py:57 keyboardHandler.py:59 speech.py:325
 
123
#: appModules\_default.py:159 appModules\_default.py:615
 
124
#: appModules\_default.py:663 appModules\_default.py:673
 
125
#: appModules\_default.py:683 appModules\_default.py:693
 
126
#: appModules\winamp.py:74 appModules\winamp.py:84 keyboardHandler.py:52
 
127
#: keyboardHandler.py:54 keyboardHandler.py:56 speech.py:332
128
128
#: virtualBufferHandler.py:93 virtualBuffers\__init__.py:211
129
129
msgid "on"
130
130
msgstr "activé"
131
131
 
132
132
#: appModules\_default.py:56 appModules\_default.py:126
133
133
#: appModules\_default.py:136 appModules\_default.py:146
134
 
#: appModules\_default.py:156 appModules\_default.py:528
135
 
#: appModules\_default.py:615 appModules\_default.py:663
136
 
#: appModules\_default.py:673 appModules\_default.py:683
137
 
#: appModules\_default.py:693 appModules\winamp.py:76 appModules\winamp.py:86
138
 
#: keyboardHandler.py:55 keyboardHandler.py:57 keyboardHandler.py:59
139
 
#: speech.py:330 speech.py:336 virtualBufferHandler.py:93
 
134
#: appModules\_default.py:156 appModules\_default.py:525
 
135
#: appModules\_default.py:612 appModules\_default.py:660
 
136
#: appModules\_default.py:670 appModules\_default.py:680
 
137
#: appModules\_default.py:690 appModules\winamp.py:76 appModules\winamp.py:86
 
138
#: keyboardHandler.py:52 keyboardHandler.py:54 keyboardHandler.py:56
 
139
#: speech.py:337 speech.py:343 virtualBufferHandler.py:93
140
140
#: virtualBuffers\__init__.py:211
141
141
msgid "off"
142
142
msgstr "désactivé"
177
177
msgid "no selection"
178
178
msgstr "Aucune sélection"
179
179
 
180
 
#: appModules\_default.py:98 speech.py:239 speech.py:397 speech.py:410
 
180
#: appModules\_default.py:98 speech.py:246 speech.py:404 speech.py:417
181
181
#: textBuffer.py:537 textBuffer.py:541 textBuffer.py:543 textBuffer.py:549
182
182
msgid "selected %s"
183
183
msgstr "sélectionné %s"
263
263
#: appModules\_default.py:262 appModules\_default.py:275
264
264
#: appModules\_default.py:288 appModules\_default.py:311
265
265
#: appModules\_default.py:334 appModules\_default.py:343
266
 
#: appModules\_default.py:645
 
266
#: appModules\_default.py:642
267
267
msgid "no navigator object"
268
268
msgstr "pas d'objet de navigation"
269
269
 
298
298
msgstr ""
299
299
"Annonce la hauteur, largeur et position de l'objet de navigation courant"
300
300
 
301
 
#: appModules\_default.py:227 appModules\_default.py:596
 
301
#: appModules\_default.py:227 appModules\_default.py:593
302
302
msgid "no focus"
303
303
msgstr "pas de focus"
304
304
 
394
394
"ces ancêtres"
395
395
 
396
396
#: appModules\_default.py:357 appModules\_default.py:369
397
 
#: appModules\_default.py:411 textBuffer.py:364 textBuffer.py:391
 
397
#: appModules\_default.py:410 textBuffer.py:364 textBuffer.py:391
398
398
#: textBuffer.py:412 textBuffer.py:433 virtualBuffers_old\__init__.py:270
399
399
msgid "top"
400
400
msgstr "haut"
412
412
"Déplace le pointeur de revue d'écran sur la ligne précédente de l'objet "
413
413
"de navigation courant"
414
414
 
415
 
#: appModules\_default.py:381
 
415
#: appModules\_default.py:380
416
416
msgid ""
417
417
"Reports the line of the current navigator object where the review cursor is "
418
418
"situated"
420
420
"annonce la ligne de l'objet de navigation courant sur laquelle se trouve le "
421
421
"pointeur de revue d'écran"
422
422
 
423
 
#: appModules\_default.py:391 appModules\_default.py:399
424
 
#: appModules\_default.py:433 textBuffer.py:369 textBuffer.py:382
 
423
#: appModules\_default.py:390 appModules\_default.py:398
 
424
#: appModules\_default.py:431 textBuffer.py:369 textBuffer.py:382
425
425
#: textBuffer.py:403 textBuffer.py:424 virtualBuffers_old\__init__.py:285
426
426
msgid "bottom"
427
427
msgstr "bas"
428
428
 
429
 
#: appModules\_default.py:393
 
429
#: appModules\_default.py:392
430
430
msgid ""
431
431
"Moves the review cursor to the next line of the current navigator object"
432
432
msgstr ""
433
433
"Déplace le pointeur de revue d'écran vers la ligne suivante de l'objet de "
434
434
"navigation courant"
435
435
 
436
 
#: appModules\_default.py:401
 
436
#: appModules\_default.py:400
437
437
msgid ""
438
438
"Moves the review cursor to the bottom line of the current navigator object"
439
439
msgstr ""
440
440
"déplace le pointeur de revue d'écran en bas de l'objet de navigation "
441
441
"courant"
442
442
 
443
 
#: appModules\_default.py:413
 
443
#: appModules\_default.py:412
444
444
msgid ""
445
445
"Moves the review cursor to the previous word of the current navigator object"
446
446
msgstr ""
447
447
"déplace le pointeur de revue d'écran vers le mot précédent de l'objet de "
448
448
"navigation courant"
449
449
 
450
 
#: appModules\_default.py:423
 
450
#: appModules\_default.py:421
451
451
msgid ""
452
452
"Speaks the word of the current navigator object where the review cursor is "
453
453
"situated"
455
455
"Dit le mot de l'objet de navigation courant sur lequel se trouve le pointeur "
456
456
"de revue d'écran"
457
457
 
458
 
#: appModules\_default.py:435
 
458
#: appModules\_default.py:433
459
459
msgid ""
460
460
"Moves the review cursor to the next word of the current navigator object"
461
461
msgstr ""
462
462
"déplace le pointeur de revue d'écran vers le mot suivant de l'objet de "
463
463
"navigation courant"
464
464
 
465
 
#: appModules\_default.py:443 appModules\_default.py:455
466
 
#: appModules\totalcmd.py:34
 
465
#: appModules\_default.py:441 appModules\_default.py:453
 
466
#: appModules\totalcmd.py:35
467
467
msgid "left"
468
468
msgstr "gauche"
469
469
 
470
 
#: appModules\_default.py:445
 
470
#: appModules\_default.py:443
471
471
msgid ""
472
472
"Moves the review cursor to the start of the line where it is situated, in "
473
473
"the current navigator object"
475
475
"Déplace le pointeur de revue d'écran au début de la ligne sur laquelle il "
476
476
"se trouve dans l'objet de navigation courant"
477
477
 
478
 
#: appModules\_default.py:463
 
478
#: appModules\_default.py:461
479
479
msgid ""
480
480
"Moves the review cursor to the previous character of the current navigator "
481
481
"object"
483
483
"déplace le pointeur de revue d'écran vers le caractère précédent de "
484
484
"l'objet de navigation courant"
485
485
 
486
 
#: appModules\_default.py:478
 
486
#: appModules\_default.py:475
487
487
msgid ""
488
488
"Reports the character of the current navigator object where the review "
489
489
"cursor is situated"
491
491
"Annonce le caractère de l'objet de navigation courant sur lequel se trouve "
492
492
"le pointeur de revue d'écran"
493
493
 
494
 
#: appModules\_default.py:488 appModules\_default.py:505
495
 
#: appModules\totalcmd.py:36
 
494
#: appModules\_default.py:485 appModules\_default.py:502
 
495
#: appModules\totalcmd.py:37
496
496
msgid "right"
497
497
msgstr "droite"
498
498
 
499
 
#: appModules\_default.py:496
 
499
#: appModules\_default.py:493
500
500
msgid ""
501
501
"Moves the review cursor to the next character of the current navigator object"
502
502
msgstr ""
503
503
"Déplace le pointeur de revue d'écran vers le caractère suivant de l'objet "
504
504
"de navigation courant"
505
505
 
506
 
#: appModules\_default.py:507
 
506
#: appModules\_default.py:504
507
507
msgid ""
508
508
"Moves the review cursor to the end of the line where it is situated, in the "
509
509
"current navigator object"
511
511
"Déplace le pointeur de revue d'écran à la fin de la ligne sur laquelle il "
512
512
"se trouve dans l'objet de navigation courant"
513
513
 
514
 
#: appModules\_default.py:514
 
514
#: appModules\_default.py:511
515
515
msgid ""
516
516
"Moves the review cursor to the position of the system caret, in the current "
517
517
"navigator object"
519
519
"Déplace le pointeur de revue d'écran vers le curseur système dans l'objet "
520
520
"de navigation courant"
521
521
 
522
 
#: appModules\_default.py:521
 
522
#: appModules\_default.py:518
523
523
msgid ""
524
524
"Moves the system caret to the position of the review cursor , in the current "
525
525
"navigator object"
527
527
"Déplace le curseur système vers le pointeur de revue d'écran dans l'objet "
528
528
"de navigation courant"
529
529
 
530
 
#: appModules\_default.py:530
 
530
#: appModules\_default.py:527
531
531
msgid "beeps"
532
532
msgstr "bip"
533
533
 
534
 
#: appModules\_default.py:532
 
534
#: appModules\_default.py:529
535
535
msgid "talk"
536
536
msgstr "parole"
537
537
 
538
 
#: appModules\_default.py:534
 
538
#: appModules\_default.py:531
539
539
msgid "speech mode %s"
540
540
msgstr "mode de parole %s"
541
541
 
542
 
#: appModules\_default.py:536
 
542
#: appModules\_default.py:533
543
543
msgid ""
544
544
"Toggles between the speech modes of off, beep and talk. When set to off NVDA "
545
545
"will not speak anything. If beeps then NVDA will simply beep each time it "
549
549
"bip: Nvda émet des bips au lieu de parler. Mode parole: Nvda parle "
550
550
"normalement"
551
551
 
552
 
#: appModules\_default.py:544
 
552
#: appModules\_default.py:541
553
553
msgid ""
554
554
"Toggles virtualBuffer pass-through mode on and off. When on, keys will pass "
555
555
"straight through the current virtualBuffer, allowing you to interact with a "
558
558
"Bascule du mode formulaireQuand il est activé, vous pourrez modifier les "
559
559
"champs de formulaireSans que le tampon virtuel interprête la frappe"
560
560
 
561
 
#: appModules\_default.py:548
 
561
#: appModules\_default.py:545
562
562
msgid "Quits NVDA!"
563
563
msgstr "quitter NVDA!"
564
564
 
565
 
#: appModules\_default.py:552
 
565
#: appModules\_default.py:549
566
566
msgid "Shows the NVDA interface window"
567
567
msgstr "Affiche la fenêtre d'interface NVDA"
568
568
 
569
 
#: appModules\_default.py:557
 
569
#: appModules\_default.py:554
570
570
msgid ""
571
571
"reads from review cursor  up to end of current text, moving the review "
572
572
"cursor as it goes"
574
574
"Lit en partant du pointeur de revue d'écran jusqu'à la fin du texte en "
575
575
"faisant suivre le pointeur de revue d'écran"
576
576
 
577
 
#: appModules\_default.py:562
 
577
#: appModules\_default.py:559
578
578
msgid "reads from navigator object "
579
579
msgstr "Lit à partir del'objet de navigation"
580
580
 
581
 
#: appModules\_default.py:574
 
581
#: appModules\_default.py:571
582
582
msgid "reads from system caret up to end of text, moving the caret as it goes"
583
583
msgstr ""
584
584
"lit en partant du curseur système jusqu'à la fin du texteen faisant suivre "
585
585
"le curseur système"
586
586
 
587
 
#: appModules\_default.py:597
 
587
#: appModules\_default.py:594
588
588
msgid "reports the object with focus"
589
589
msgstr "Annonce l'objet ayant le focus"
590
590
 
591
 
#: appModules\_default.py:602
 
591
#: appModules\_default.py:599
592
592
msgid "no status bar found"
593
593
msgstr "barre d'état non trouvée"
594
594
 
595
 
#: appModules\_default.py:611
 
595
#: appModules\_default.py:608
596
596
msgid ""
597
597
"reads the current aplication status bar and moves the navigation cursor to it"
598
598
msgstr ""
599
599
"lit la barre d'état de l'application courante et y amène le curseur de "
600
600
"navigation"
601
601
 
602
 
#: appModules\_default.py:620
 
602
#: appModules\_default.py:617
603
603
msgid "Mouse tracking"
604
604
msgstr "suivi de la souris"
605
605
 
606
 
#: appModules\_default.py:621
 
606
#: appModules\_default.py:618
607
607
msgid "Toggles the reporting of information as the mouse moves"
608
608
msgstr "Bascule de l'annonce des informations quand la souris se déplace"
609
609
 
610
 
#: appModules\_default.py:627
 
610
#: appModules\_default.py:624
611
611
msgid "Reports the title of the current application or foreground window"
612
612
msgstr "Annonce le titre de l'application dans la fenêtre en avant-plan"
613
613
 
614
 
#: appModules\_default.py:634
 
614
#: appModules\_default.py:631
615
615
msgid "speaks the current foreground object"
616
616
msgstr "Dit l'objet en avant-plan"
617
617
 
618
 
#: appModules\_default.py:649 cursorManager.py:232
 
618
#: appModules\_default.py:646 cursorManager.py:232
619
619
msgid "copied to clipboard"
620
620
msgstr "copié dans le presse-papier"
621
621
 
622
 
#: appModules\_default.py:653
 
622
#: appModules\_default.py:650
623
623
msgid "Control ID: %s"
624
624
msgstr "identificateur de contrôle %s"
625
625
 
626
 
#: appModules\_default.py:654
 
626
#: appModules\_default.py:651
627
627
msgid "Class: %s"
628
628
msgstr "classe: %s"
629
629
 
630
 
#: appModules\_default.py:656
 
630
#: appModules\_default.py:653
631
631
msgid "internal text: %s"
632
632
msgstr "texte interne: %s"
633
633
 
634
 
#: appModules\_default.py:657
 
634
#: appModules\_default.py:654
635
635
msgid "text: %s"
636
636
msgstr "texte: %s"
637
637
 
638
 
#: appModules\_default.py:659
 
638
#: appModules\_default.py:656
639
639
msgid ""
640
640
"reports some info about the current navigator object, mainly useful for "
641
641
"developers. When pressed 2 times it copies control id, class and internal "
645
645
"utiles pour les développeurs. pressée deux fois, copie control id,  classe "
646
646
"et texte internedans le presse-papier"
647
647
 
648
 
#: appModules\_default.py:668
 
648
#: appModules\_default.py:665
649
649
msgid "Beep on progress bar updates"
650
650
msgstr "Indiquer la mise à jour des barres de progression par des bips"
651
651
 
652
 
#: appModules\_default.py:669
 
652
#: appModules\_default.py:666
653
653
msgid "Toggles on and off the beeping on progress bar updates"
654
654
msgstr ""
655
655
"Bascule de l'émission de bips à la mise à jour des barres de progression"
656
656
 
657
 
#: appModules\_default.py:678
 
657
#: appModules\_default.py:675
658
658
msgid "report dynamic content changes"
659
659
msgstr "Annonce les changements dynamiques de contenu"
660
660
 
661
 
#: appModules\_default.py:679
 
661
#: appModules\_default.py:676
662
662
msgid ""
663
663
"Toggles on and off the reporting of dynamic content changes, such as new "
664
664
"text in dos console windows"
666
666
"Bascule de l'annonce de changement dynamique de contenu,tel qu'un nouveau "
667
667
"texte dans une fenêtre DOS"
668
668
 
669
 
#: appModules\_default.py:688
 
669
#: appModules\_default.py:685
670
670
msgid "caret moves review cursor"
671
671
msgstr "Le pointeur de revue d'écran suit le curseur applicatif"
672
672
 
673
 
#: appModules\_default.py:689
 
673
#: appModules\_default.py:686
674
674
msgid ""
675
675
"Toggles on and off the movement of the review cursor due to the caret moving."
676
676
msgstr ""
677
677
"bascule du suivi du curseur applicatif par le pointeur de revue d'écran"
678
678
 
679
 
#: appModules\_default.py:698
 
679
#: appModules\_default.py:695
680
680
msgid "focus moves navigator object"
681
681
msgstr "Le focus déplace l'objet de navigation"
682
682
 
683
 
#: appModules\_default.py:699
 
683
#: appModules\_default.py:696
684
684
msgid ""
685
685
"Toggles on and off the movement of the navigator object due to focus changes"
686
686
msgstr ""
687
687
"bascule du mouvement de l'objet de navigation lié au changement de focus"
688
688
 
689
 
#: appModules\_default.py:711
 
689
#: appModules\_default.py:708
690
690
msgid "no system battery"
691
691
msgstr "Pas de batterie sur cette machine"
692
692
 
693
 
#: appModules\_default.py:713
 
693
#: appModules\_default.py:710
694
694
msgid "%d percent"
695
695
msgstr "%d pourcent"
696
696
 
697
 
#: appModules\_default.py:714
 
697
#: appModules\_default.py:711
698
698
msgid "AC power on"
699
699
msgstr "Alimentation connectée"
700
700
 
701
 
#: appModules\_default.py:716
 
701
#: appModules\_default.py:713
702
702
msgid "%d hours and %d minutes remaining"
703
703
msgstr "%d heures et %d minutes restantes"
704
704
 
705
 
#: appModules\_default.py:718
 
705
#: appModules\_default.py:715
706
706
msgid "reports battery status and time remaining if AC is not plugged in"
707
707
msgstr ""
708
708
"Annonce l'état de la batterie et le temps restant si l'alimentation n'est "
709
709
"pas connectée"
710
710
 
711
 
#: appModules\_default.py:722
 
711
#: appModules\_default.py:719
712
712
msgid "Pass next key through"
713
713
msgstr "Passe la touche suivante directement à l'application"
714
714
 
715
 
#: appModules\_default.py:723
 
715
#: appModules\_default.py:720
716
716
msgid ""
717
717
"The next key that is pressed will not be handled at all by NVDA, it will be "
718
718
"passed directly through to Windows."
720
720
"La touche suivante ne sera pas traitée par NVDA,elle sera passée "
721
721
"directement à Windows"
722
722
 
723
 
#: appModules\_default.py:727
 
723
#: appModules\_default.py:724
724
724
msgid "Currently running application is %s."
725
725
msgstr "l'application en cours d'exécution est %s."
726
726
 
727
 
#: appModules\_default.py:732
 
727
#: appModules\_default.py:729
728
728
msgid "default module"
729
729
msgstr "module par défaut"
730
730
 
731
 
#: appModules\_default.py:733
 
731
#: appModules\_default.py:730
732
732
msgid "and currently loaded module is %s"
733
733
msgstr "et le module en cours est %s"
734
734
 
735
 
#: appModules\_default.py:734
 
735
#: appModules\_default.py:731
736
736
msgid ""
737
737
"Speaks filename of the active application along with name of the currently "
738
738
"loaded appmodule"
740
740
"Annonce le nom de fichier de l'application en coursainsi que le script en "
741
741
"cours"
742
742
 
743
 
#: appModules\_default.py:738
 
743
#: appModules\_default.py:735
744
744
msgid "Shows NVDA general settings dialog"
745
745
msgstr "Affiche le dialogue  Paramètres généraux de NVDA"
746
746
 
747
 
#: appModules\_default.py:742
 
747
#: appModules\_default.py:739
748
748
msgid "Shows NVDA synthesizer dialog"
749
749
msgstr "Affiche le dialogue synthétiseurs de NVDA"
750
750
 
751
 
#: appModules\_default.py:746
 
751
#: appModules\_default.py:743
752
752
msgid "Shows NVDA voice settings dialog"
753
753
msgstr "Affiche le dialogue paramètres vocaux de NVDA"
754
754
 
755
 
#: appModules\_default.py:750
 
755
#: appModules\_default.py:747
756
756
msgid "Shows NVDA keyboard settings dialog"
757
757
msgstr "Affiche le dialogue Paramètres du clavier de NVDA"
758
758
 
759
 
#: appModules\_default.py:754
 
759
#: appModules\_default.py:751
760
760
msgid "Shows NVDA mouse settings dialog"
761
761
msgstr "Affiche le dialogue paramètres de la souris de NVDA"
762
762
 
763
 
#: appModules\_default.py:758
 
763
#: appModules\_default.py:755
764
764
msgid "Shows NVDA object presentation settings dialog"
765
765
msgstr "Affiche le dialogue présentation des objets de NVDA"
766
766
 
767
 
#: appModules\_default.py:762
 
767
#: appModules\_default.py:759
768
768
msgid "Shows NVDA virtual buffers settings dialog"
769
769
msgstr "Affiche le dialogue tampon virtuel de NVDA"
770
770
 
771
 
#: appModules\_default.py:766
 
771
#: appModules\_default.py:763
772
772
msgid "Shows NVDA document formatting settings dialog"
773
773
msgstr "Affiche le dialogue formatage des documents de NVDA"
774
774
 
775
 
#: appModules\_default.py:771
 
775
#: appModules\_default.py:768
776
776
msgid "Saves current NVDA configuration to file"
777
777
msgstr "Enregistrer la configuration courante de NVDA dans un fichier"
778
778
 
779
 
#: appModules\_default.py:775
 
779
#: appModules\_default.py:772
780
780
msgid "loads NVDA configuration from file, overriding current changes"
781
781
msgstr ""
782
782
"Recharge la configuration de NVDA depuis un fichier, annulant les "
854
854
msgid "sent: %s"
855
855
msgstr "envoyé: %s"
856
856
 
857
 
#: characterSymbols.py:17 characterSymbols.py:18 speech.py:80 speech.py:642
 
857
#: characterSymbols.py:17 characterSymbols.py:18 speech.py:79 speech.py:649
858
858
msgid "blank"
859
859
msgstr "vide"
860
860
 
1003
1003
msgstr "tilde"
1004
1004
 
1005
1005
#: characterSymbols.py:56 virtualBuffers_old\MSHTML.py:258
1006
 
#: virtualBuffers_old\MSHTML.py:265 virtualBuffers_old\adobe.py:267
1007
 
#: virtualBuffers_old\adobe.py:278 virtualBuffers_old\gecko.py:260
 
1006
#: virtualBuffers_old\MSHTML.py:265 virtualBuffers_old\adobe.py:268
 
1007
#: virtualBuffers_old\adobe.py:279 virtualBuffers_old\gecko.py:260
1008
1008
#: virtualBuffers_old\gecko.py:271
1009
1009
msgid "bullet"
1010
1010
msgstr "puce"
1217
1217
msgid "table footer"
1218
1218
msgstr "pied de tableau"
1219
1219
 
1220
 
#: controlTypes.py:222 virtualBuffers_old\adobe.py:39
 
1220
#: controlTypes.py:222 virtualBuffers_old\adobe.py:40
1221
1221
#: virtualBuffers_old\gecko.py:44
1222
1222
msgid "document"
1223
1223
msgstr "document"
1642
1642
msgid "checkable"
1643
1643
msgstr "cochable"
1644
1644
 
1645
 
#: core.py:83
 
1645
#: core.py:76
1646
1646
msgid "Loading subsystems, please wait..."
1647
1647
msgstr "Chargement des sous-systèmes: veuillez patienter..."
1648
1648
 
1649
 
#: core.py:124
 
1649
#: core.py:127
1650
1650
msgid "NVDA started"
1651
1651
msgstr "NVDA démarré"
1652
1652
 
1686
1686
"trouver l'occurrence précédente du texte recherché à partir de la "
1687
1687
"position courante du curseur"
1688
1688
 
1689
 
#: gui\__init__.py:142
 
1689
#: gui\__init__.py:138
1690
1690
msgid "configuration applied"
1691
1691
msgstr "Configuration appliquée"
1692
1692
 
1693
 
#: gui\__init__.py:147
 
1693
#: gui\__init__.py:143
1694
1694
msgid "configuration saved"
1695
1695
msgstr "Configuration sauvegardée"
1696
1696
 
1697
 
#: gui\__init__.py:150
 
1697
#: gui\__init__.py:146
1698
1698
msgid "Could not save configuration - probably read only file system"
1699
1699
msgstr ""
1700
1700
"Sauvegarde de la configuration impossible: système de fichiers probablement "
1701
1701
"protégé en écriture"
1702
1702
 
1703
 
#: gui\__init__.py:150 gui\logViewer.py:73
 
1703
#: gui\__init__.py:146 gui\logViewer.py:73
1704
1704
msgid "Error"
1705
1705
msgstr "Erreur"
1706
1706
 
1707
 
#: gui\__init__.py:159
 
1707
#: gui\__init__.py:155
1708
1708
msgid "Default dictionary"
1709
1709
msgstr "Dictionnaire par &défaut"
1710
1710
 
1711
 
#: gui\__init__.py:162
 
1711
#: gui\__init__.py:158
1712
1712
msgid "Voice dictionary (%s)"
1713
1713
msgstr "Dictionnaire de la voix %s"
1714
1714
 
1715
 
#: gui\__init__.py:165
 
1715
#: gui\__init__.py:161
1716
1716
msgid "Temporary dictionary"
1717
1717
msgstr "Dictionnaire temporaire"
1718
1718
 
1719
 
#: gui\__init__.py:171
 
1719
#: gui\__init__.py:167
1720
1720
msgid "Are you sure you want to quit NVDA?"
1721
1721
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter NVDA ?"
1722
1722
 
1723
 
#: gui\__init__.py:171 gui\__init__.py:298
 
1723
#: gui\__init__.py:167 gui\__init__.py:289
1724
1724
msgid "Exit NVDA"
1725
1725
msgstr "quitter NVDA"
1726
1726
 
1727
 
#: gui\__init__.py:214
 
1727
#: gui\__init__.py:205
1728
1728
msgid "copyright"
1729
1729
msgstr "Copyright"
1730
1730
 
1731
 
#: gui\__init__.py:214
 
1731
#: gui\__init__.py:205
1732
1732
msgid "url"
1733
1733
msgstr "url"
1734
1734
 
1735
 
#: gui\__init__.py:214
 
1735
#: gui\__init__.py:205
1736
1736
msgid "version"
1737
1737
msgstr "version"
1738
1738
 
1739
 
#: gui\__init__.py:216 gui\__init__.py:289
 
1739
#: gui\__init__.py:207 gui\__init__.py:280
1740
1740
msgid "About NVDA"
1741
1741
msgstr "A propos dde NVDA"
1742
1742
 
1743
 
#: gui\__init__.py:240
 
1743
#: gui\__init__.py:231
1744
1744
msgid "&General settings..."
1745
1745
msgstr "Paramètres &généraux..."
1746
1746
 
1747
 
#: gui\__init__.py:240 gui\settingsDialogs.py:86
 
1747
#: gui\__init__.py:231 gui\settingsDialogs.py:87
1748
1748
msgid "General settings"
1749
1749
msgstr "Paramètres généraux"
1750
1750
 
1751
 
#: gui\__init__.py:242
 
1751
#: gui\__init__.py:233
1752
1752
msgid " the synthesizer to use"
1753
1753
msgstr "Le synthétiseur à utiliser"
1754
1754
 
1755
 
#: gui\__init__.py:242
 
1755
#: gui\__init__.py:233
1756
1756
msgid "&Synthesizer..."
1757
1757
msgstr "&Synthétiseur..."
1758
1758
 
1759
 
#: gui\__init__.py:244
 
1759
#: gui\__init__.py:235
1760
1760
msgid "&Voice settings..."
1761
1761
msgstr "Paramètres &vocaux..."
1762
1762
 
1763
 
#: gui\__init__.py:244
 
1763
#: gui\__init__.py:235
1764
1764
msgid "Choose the voice, rate, pitch and volume  to use"
1765
1765
msgstr "Choisir la voix, le débit, la hauteur et le volume à utiliser"
1766
1766
 
1767
 
#: gui\__init__.py:246
 
1767
#: gui\__init__.py:237
1768
1768
msgid "&Keyboard Settings..."
1769
1769
msgstr "Paramètres du &clavier..."
1770
1770
 
1771
 
#: gui\__init__.py:246
 
1771
#: gui\__init__.py:237
1772
1772
msgid ""
1773
1773
"Configure keyboard layout, speaking of typed characters, words or command "
1774
1774
"keys"
1776
1776
"Configurer la disposition du clavier, l'écho clavier (caractères, mots ou "
1777
1777
"touches de commande)"
1778
1778
 
1779
 
#: gui\__init__.py:248
 
1779
#: gui\__init__.py:239
1780
1780
msgid "&Mouse settings..."
1781
1781
msgstr "Para&mètres de la souris..."
1782
1782
 
1783
 
#: gui\__init__.py:248
 
1783
#: gui\__init__.py:239
1784
1784
msgid "Change reporting of mouse sape, object under mouse"
1785
1785
msgstr "Modifier l'annonce de la forme de la souris, de l'objet sous la souris"
1786
1786
 
1787
 
#: gui\__init__.py:250
 
1787
#: gui\__init__.py:241
1788
1788
msgid "&Object presentation..."
1789
1789
msgstr "Présentation des &objets..."
1790
1790
 
1791
 
#: gui\__init__.py:250
 
1791
#: gui\__init__.py:241
1792
1792
msgid "Change reporting of objects"
1793
1793
msgstr "Modifier l'annonce des objets"
1794
1794
 
1795
 
#: gui\__init__.py:252
 
1795
#: gui\__init__.py:243
1796
1796
msgid "Change virtual buffers specific settings"
1797
1797
msgstr "Modifier les paramètres spécifiques du tampon virtuel"
1798
1798
 
1799
 
#: gui\__init__.py:252
 
1799
#: gui\__init__.py:243
1800
1800
msgid "Virtual &buffers..."
1801
1801
msgstr "&tampon virtuel..."
1802
1802
 
1803
 
#: gui\__init__.py:254
 
1803
#: gui\__init__.py:245
1804
1804
msgid "Change Settings of document properties"
1805
1805
msgstr "modifier l'annonce des propriétés d'un document"
1806
1806
 
1807
 
#: gui\__init__.py:254
 
1807
#: gui\__init__.py:245
1808
1808
msgid "Document &formatting..."
1809
1809
msgstr "&format du document..."
1810
1810
 
1811
 
#: gui\__init__.py:257
 
1811
#: gui\__init__.py:248
1812
1812
msgid "&Default dictionary..."
1813
1813
msgstr "Dictionnaire par &défaut"
1814
1814
 
1815
 
#: gui\__init__.py:257
 
1815
#: gui\__init__.py:248
1816
1816
msgid ""
1817
1817
"dialog where you can set default dictionary by adding dictionary entries to "
1818
1818
"the list"
1820
1820
"Dialogue permettant d'enrichir le dictionnaire par défaut en ajoutant des "
1821
1821
"entrées dans la liste"
1822
1822
 
1823
 
#: gui\__init__.py:259
 
1823
#: gui\__init__.py:250
1824
1824
msgid "&Voice dictionary..."
1825
1825
msgstr "Dictionnaire de la &voix"
1826
1826
 
1827
 
#: gui\__init__.py:259
 
1827
#: gui\__init__.py:250
1828
1828
msgid ""
1829
1829
"dialog where you can set voice-specific dictionary by adding dictionary "
1830
1830
"entries to the list"
1832
1832
"Dialogue permettant d'enrichir le dictionnaire de la voix en ajoutant des "
1833
1833
"entrées dans la liste"
1834
1834
 
1835
 
#: gui\__init__.py:261
 
1835
#: gui\__init__.py:252
1836
1836
msgid "&Temporary dictionary..."
1837
1837
msgstr "Dictionnaire &temporaire"
1838
1838
 
1839
 
#: gui\__init__.py:261
 
1839
#: gui\__init__.py:252
1840
1840
msgid ""
1841
1841
"dialog where you can set temporary dictionary by adding dictionary entries "
1842
1842
"to the edit box"
1844
1844
"Dialogue permettant d'enrichir le dictionnaire temporaire en ajoutant des "
1845
1845
"entrées dans la zone d'édition"
1846
1846
 
1847
 
#: gui\__init__.py:263
 
1847
#: gui\__init__.py:254
1848
1848
msgid "Speech &dictionaries"
1849
1849
msgstr "&Dictionnaire de prononciation"
1850
1850
 
1851
 
#: gui\__init__.py:264
 
1851
#: gui\__init__.py:255
1852
1852
msgid "&Preferences"
1853
1853
msgstr "&Préférences"
1854
1854
 
1855
 
#: gui\__init__.py:267
 
1855
#: gui\__init__.py:258
1856
1856
msgid "View log"
1857
1857
msgstr "Voir le journal"
1858
1858
 
1859
 
#: gui\__init__.py:269
 
1859
#: gui\__init__.py:260
1860
1860
msgid "Python console"
1861
1861
msgstr "Console Python"
1862
1862
 
1863
 
#: gui\__init__.py:271
 
1863
#: gui\__init__.py:262
1864
1864
msgid "Tools"
1865
1865
msgstr "Outils"
1866
1866
 
1867
 
#: gui\__init__.py:274
 
1867
#: gui\__init__.py:265
1868
1868
msgid "User guide"
1869
1869
msgstr "Guide de l'utilisateur"
1870
1870
 
1871
 
#: gui\__init__.py:276
 
1871
#: gui\__init__.py:267
1872
1872
msgid "Key Command Quick Reference"
1873
1873
msgstr "Référence rapide des touches de commande"
1874
1874
 
1875
 
#: gui\__init__.py:278
 
1875
#: gui\__init__.py:269
1876
1876
msgid "What's &new"
1877
1877
msgstr "&Nouveautés"
1878
1878
 
1879
 
#: gui\__init__.py:280
 
1879
#: gui\__init__.py:271
1880
1880
msgid "Web site"
1881
1881
msgstr "Site Web"
1882
1882
 
1883
 
#: gui\__init__.py:282
 
1883
#: gui\__init__.py:273
1884
1884
msgid "License"
1885
1885
msgstr "Licence"
1886
1886
 
1887
 
#: gui\__init__.py:284
 
1887
#: gui\__init__.py:275
1888
1888
msgid "Contributors"
1889
1889
msgstr "Contributeurs"
1890
1890
 
1891
 
#: gui\__init__.py:286
 
1891
#: gui\__init__.py:277
1892
1892
msgid "We&lcome dialog"
1893
1893
msgstr "Dialogue de &bienvenue"
1894
1894
 
1895
 
#: gui\__init__.py:289
 
1895
#: gui\__init__.py:280
1896
1896
msgid "About..."
1897
1897
msgstr "A propos..."
1898
1898
 
1899
 
#: gui\__init__.py:291
 
1899
#: gui\__init__.py:282
1900
1900
msgid "&Help"
1901
1901
msgstr "&Aide"
1902
1902
 
1903
 
#: gui\__init__.py:293
 
1903
#: gui\__init__.py:284
1904
1904
msgid "&Revert to saved configuration"
1905
1905
msgstr "&Retour à la configuration sauvegardée"
1906
1906
 
1907
 
#: gui\__init__.py:293
 
1907
#: gui\__init__.py:284
1908
1908
msgid "Reset all settings to saved state"
1909
1909
msgstr "Remettre tous les paramètres à l'état sauvegardé"
1910
1910
 
1911
 
#: gui\__init__.py:295
 
1911
#: gui\__init__.py:286
1912
1912
msgid "&Save configuration"
1913
1913
msgstr "&Sauvegarde de la configuration"
1914
1914
 
1915
 
#: gui\__init__.py:295
 
1915
#: gui\__init__.py:286
1916
1916
msgid "Write the current configuration to nvda.ini"
1917
1917
msgstr "Enregistrer la configuration courante dans nvda.ini"
1918
1918
 
1919
 
#: gui\__init__.py:298 gui\logViewer.py:33
 
1919
#: gui\__init__.py:289 gui\logViewer.py:33
1920
1920
msgid "E&xit"
1921
1921
msgstr "E&xit"
1922
1922
 
1923
 
#: gui\__init__.py:350
 
1923
#: gui\__init__.py:342
1924
1924
msgid ""
1925
1925
"Welcome to NVDA!\n"
1926
1926
"Most commands for controlling NVDA require you to hold down the NVDA key "
1927
 
"while pressing other keys. By default, the numpad insert and main insert "
1928
 
"keys may both be used as the NVDA key. You can also configure NVDA to use "
1929
 
"the CapsLock as the NVDA key.\n"
1930
 
"Press NVDA+n at any time to activate the NVDA menu. From this menu, you can "
1931
 
"configure NVDA, get help and access other NVDA functions.\n"
 
1927
"while pressing other keys.\n"
 
1928
"By default, the numpad insert and main insert keys may both be used as the "
 
1929
"NVDA key.\n"
 
1930
"You can also configure NVDA to use the CapsLock as the NVDA key.\n"
 
1931
"Press NVDA+n at any time to activate the NVDA menu.\n"
 
1932
"From this menu, you can configure NVDA, get help and access other NVDA "
 
1933
"functions.\n"
1932
1934
msgstr ""
1933
1935
"Bienvenue dans NVDA!\n"
1934
 
"La plupart des commandes de NVDA nécessitent de maintenir la touche NVDA enfoncée "
1935
 
"en pressant d'autres touches. Par défaut, les touches insertion du pavé numérique et du clavier principal "
1936
 
"peuvent être utilisées comme touche NVDAVous pouvez aussi configurer NVDA pour utiliser "
1937
 
"la touche de verrouillage majuscule comme touche NVDA.\n"
1938
 
"Appuyez sur NVDA+n à tout moment pour activer le menu NVDA. Depuis ce menu, vous pouvez "
1939
 
"configurer NVDA, obtenir de l'aide et accéder à d'autres fonctions de NVDA.\n"
 
1936
"La plupart des commandes de NVDA nécessitent de maintenir la "
 
1937
"touche NVDA enfoncée, en pressant d'autres touches./n"
 
1938
"Par défaut, les touches insertion du pavé numérique et du "
 
1939
"clavier principal peuvent être utilisées comme "
 
1940
"touche NVDA./n"
 
1941
"Vous pouvez aussi configurer  la touche de verrouillage "
 
1942
"majuscule comme touche NVDA.\n"
 
1943
"Appuyez sur NVDA+n à tout moment pour activer le menu NVDA./n"
 
1944
"Depuis ce menu, vous pouvez modifier la configuration, "
 
1945
"obtenir de l'aide et accéder à d'autres fonctions de NVDA.\n"
1940
1946
 
1941
 
#: gui\__init__.py:357
 
1947
#: gui\__init__.py:352
1942
1948
msgid "Welcome to NVDA"
1943
1949
msgstr "Bienvenue dans NVDA"
1944
1950
 
1945
 
#: gui\__init__.py:361
 
1951
#: gui\__init__.py:356
1946
1952
msgid "Options"
1947
1953
msgstr "Options"
1948
1954
 
1949
 
#: gui\__init__.py:362 gui\settingsDialogs.py:375
 
1955
#: gui\__init__.py:357 gui\settingsDialogs.py:376
1950
1956
msgid "Use CapsLock as an NVDA modifier key"
1951
1957
msgstr "Utiliser verrouillage majuscule comme touche NVDA"
1952
1958
 
1953
 
#: gui\__init__.py:365
 
1959
#: gui\__init__.py:360
1954
1960
msgid "Show this dialog when NVDA starts"
1955
1961
msgstr "Afficher ce dialogue au démarrage de NVDA"
1956
1962
 
1990
1996
msgid "&Move to link"
1991
1997
msgstr "&Aller au lien"
1992
1998
 
1993
 
#: gui\settingsDialogs.py:88
 
1999
#: gui\settingsDialogs.py:89
1994
2000
msgid "info"
1995
2001
msgstr "info"
1996
2002
 
1997
 
#: gui\settingsDialogs.py:89
 
2003
#: gui\settingsDialogs.py:90
1998
2004
msgid "debug warning"
1999
2005
msgstr "avertissement de débogage"
2000
2006
 
2001
 
#: gui\settingsDialogs.py:90
 
2007
#: gui\settingsDialogs.py:91
2002
2008
msgid "input/output"
2003
2009
msgstr "entrée/sortie"
2004
2010
 
2005
 
#: gui\settingsDialogs.py:91
 
2011
#: gui\settingsDialogs.py:92
2006
2012
msgid "debug"
2007
2013
msgstr "débogage"
2008
2014
 
2009
 
#: gui\settingsDialogs.py:96
 
2015
#: gui\settingsDialogs.py:97
2010
2016
msgid "&Language (requires restart to fully take affect)"
2011
2017
msgstr "&Langue (Nécessite un redémarrage pour prendre pleinement effet"
2012
2018
 
2013
 
#: gui\settingsDialogs.py:100
 
2019
#: gui\settingsDialogs.py:101
2014
2020
msgid "Language"
2015
2021
msgstr "Langue"
2016
2022
 
2017
 
#: gui\settingsDialogs.py:109
 
2023
#: gui\settingsDialogs.py:110
2018
2024
msgid "&Save configuration on exit"
2019
2025
msgstr "&Sauvegarder la configuration en quittant"
2020
2026
 
2021
 
#: gui\settingsDialogs.py:112
 
2027
#: gui\settingsDialogs.py:113
2022
2028
msgid "&Warn before exiting NVDA"
2023
2029
msgstr "&Avertir avant de quitter NVDA"
2024
2030
 
2025
 
#: gui\settingsDialogs.py:116
 
2031
#: gui\settingsDialogs.py:117
2026
2032
msgid "L&ogging level"
2027
2033
msgstr "Niveau de l&og"
2028
2034
 
2029
 
#: gui\settingsDialogs.py:119
 
2035
#: gui\settingsDialogs.py:120
2030
2036
msgid "Log level"
2031
2037
msgstr "niveau de log"
2032
2038
 
2033
 
#: gui\settingsDialogs.py:140
 
2039
#: gui\settingsDialogs.py:141
2034
2040
msgid "Error in %s language file"
2035
2041
msgstr "Erreur dans le fichier de langue %s"
2036
2042
 
2037
 
#: gui\settingsDialogs.py:140
 
2043
#: gui\settingsDialogs.py:141
2038
2044
msgid "Language Error"
2039
2045
msgstr "Erreur de langue"
2040
2046
 
2041
 
#: gui\settingsDialogs.py:149
 
2047
#: gui\settingsDialogs.py:150
2042
2048
msgid ""
2043
2049
"For the new language to take effect, the configuration must be saved and "
2044
2050
"NVDA must be restarted. Press enter to save and restart NVDA, or cancel to "
2045
2051
"manually save and exit at a later time."
2046
2052
msgstr "Sauvegarde et sortie manuelles en une seule fois"
2047
2053
 
2048
 
#: gui\settingsDialogs.py:149
 
2054
#: gui\settingsDialogs.py:150
2049
2055
msgid "Language Configuration Change"
2050
2056
msgstr "Changement de configuration de langue"
2051
2057
 
2052
 
#: gui\settingsDialogs.py:155
 
2058
#: gui\settingsDialogs.py:156
2053
2059
msgid "Synthesizer"
2054
2060
msgstr "Synthétiseur"
2055
2061
 
2056
 
#: gui\settingsDialogs.py:159
 
2062
#: gui\settingsDialogs.py:160
2057
2063
msgid "&Synthesizer"
2058
2064
msgstr "&Synthétiseur"
2059
2065
 
2060
 
#: gui\settingsDialogs.py:174
 
2066
#: gui\settingsDialogs.py:175
2061
2067
msgid "Output &device"
2062
2068
msgstr "Sortie &audio"
2063
2069
 
2064
 
#: gui\settingsDialogs.py:194
 
2070
#: gui\settingsDialogs.py:195
2065
2071
msgid "Could not load the %s synthesizer."
2066
2072
msgstr "Impossible de charger le synthétiseur %s"
2067
2073
 
2068
 
#: gui\settingsDialogs.py:194
 
2074
#: gui\settingsDialogs.py:195
2069
2075
msgid "Synthesizer Error"
2070
2076
msgstr "Erreur de synthétiseur"
2071
2077
 
2072
 
#: gui\settingsDialogs.py:199
 
2078
#: gui\settingsDialogs.py:200
2073
2079
msgid "Voice settings"
2074
2080
msgstr "Paramètres vocaux"
2075
2081
 
2076
 
#: gui\settingsDialogs.py:209
 
2082
#: gui\settingsDialogs.py:210
2077
2083
msgid "&Voice"
2078
2084
msgstr "&Voix"
2079
2085
 
2080
 
#: gui\settingsDialogs.py:225
 
2086
#: gui\settingsDialogs.py:226
2081
2087
msgid "V&ariant"
2082
2088
msgstr "V&ariante"
2083
2089
 
2084
 
#: gui\settingsDialogs.py:239
 
2090
#: gui\settingsDialogs.py:240
2085
2091
msgid "&Rate"
2086
2092
msgstr "&Débit"
2087
2093
 
2088
 
#: gui\settingsDialogs.py:249
 
2094
#: gui\settingsDialogs.py:250
2089
2095
msgid "&Pitch"
2090
2096
msgstr "&Hauteur"
2091
2097
 
2092
 
#: gui\settingsDialogs.py:259
 
2098
#: gui\settingsDialogs.py:260
2093
2099
msgid "&Inflection"
2094
2100
msgstr "&inflexion"
2095
2101
 
2096
 
#: gui\settingsDialogs.py:269
 
2102
#: gui\settingsDialogs.py:270
2097
2103
msgid "V&olume"
2098
2104
msgstr "V&olume"
2099
2105
 
2100
 
#: gui\settingsDialogs.py:277
 
2106
#: gui\settingsDialogs.py:278
2101
2107
msgid "&Speak all punctuation"
2102
2108
msgstr "Dire toutes les &ponctuations"
2103
2109
 
2104
 
#: gui\settingsDialogs.py:280
 
2110
#: gui\settingsDialogs.py:281
2105
2111
msgid "Raise pitch for capitals"
2106
2112
msgstr "Augmenter la hauteur de la &voix pour signaler les majuscules"
2107
2113
 
2108
 
#: gui\settingsDialogs.py:283
 
2114
#: gui\settingsDialogs.py:284
2109
2115
msgid "Say &cap before capitals"
2110
2116
msgstr "Dire &maj avant les majuscules"
2111
2117
 
2112
 
#: gui\settingsDialogs.py:286
 
2118
#: gui\settingsDialogs.py:287
2113
2119
msgid "&Beep for capitals"
2114
2120
msgstr "émettre un &bip pour signaler les majuscules"
2115
2121
 
2116
 
#: gui\settingsDialogs.py:358
 
2122
#: gui\settingsDialogs.py:359
2117
2123
msgid "Keyboard Settings"
2118
2124
msgstr "Paramètres du clavier"
2119
2125
 
2120
 
#: gui\settingsDialogs.py:362
 
2126
#: gui\settingsDialogs.py:363
2121
2127
msgid "&Keyboard layout"
2122
2128
msgstr "Disposition du &clavier"
2123
2129
 
2124
 
#: gui\settingsDialogs.py:367
 
2130
#: gui\settingsDialogs.py:368
2125
2131
msgid "Keyboard layout"
2126
2132
msgstr "Disposition du clavier"
2127
2133
 
2128
 
#: gui\settingsDialogs.py:378
 
2134
#: gui\settingsDialogs.py:379
2129
2135
msgid "Use numpad Insert as an NVDA modifier key"
2130
2136
msgstr "Utiliser insert du pavé numérique comme touche NVDA"
2131
2137
 
2132
 
#: gui\settingsDialogs.py:381
 
2138
#: gui\settingsDialogs.py:382
2133
2139
msgid "Use extended Insert as an NVDA modifier key"
2134
2140
msgstr "Utiliser insert du clavier étendu comme touche NVDA"
2135
2141
 
2136
 
#: gui\settingsDialogs.py:384
 
2142
#: gui\settingsDialogs.py:385
2137
2143
msgid "Speak typed &characters"
2138
2144
msgstr "Echo clavier par &caractères"
2139
2145
 
2140
 
#: gui\settingsDialogs.py:387
 
2146
#: gui\settingsDialogs.py:388
2141
2147
msgid "Speak typed &words"
2142
2148
msgstr "Echo clavier par &mots"
2143
2149
 
2144
 
#: gui\settingsDialogs.py:390
 
2150
#: gui\settingsDialogs.py:391
2145
2151
msgid "Speak command &keys"
2146
2152
msgstr "Dire les &touches de commande"
2147
2153
 
2148
 
#: gui\settingsDialogs.py:416
 
2154
#: gui\settingsDialogs.py:417
2149
2155
msgid "Mouse settings"
2150
2156
msgstr "Paramètres de la souris"
2151
2157
 
2152
 
#: gui\settingsDialogs.py:419
 
2158
#: gui\settingsDialogs.py:420
2153
2159
msgid "Report mouse &shape changes"
2154
2160
msgstr "Annoncer les changements de &forme de la souris"
2155
2161
 
2156
 
#: gui\settingsDialogs.py:422
 
2162
#: gui\settingsDialogs.py:423
2157
2163
msgid "Report &text under the mouse"
2158
2164
msgstr "Annoncer le &texte sous la souris"
2159
2165
 
2160
 
#: gui\settingsDialogs.py:425
 
2166
#: gui\settingsDialogs.py:426
2161
2167
msgid "Report &role when mouse enters object"
2162
2168
msgstr "quand la souris entre dans un objet, annoncer son &type"
2163
2169
 
2164
 
#: gui\settingsDialogs.py:428
 
2170
#: gui\settingsDialogs.py:429
2165
2171
msgid "play audio coordinates when mouse moves"
2166
2172
msgstr "Jouer des sons indiquant les coordonnées quand la souris se déplace"
2167
2173
 
2168
 
#: gui\settingsDialogs.py:431
 
2174
#: gui\settingsDialogs.py:432
2169
2175
msgid "brightness controls audio coordinates volume"
2170
2176
msgstr "La brillance modifie le volume des coordonnées audio"
2171
2177
 
2172
 
#: gui\settingsDialogs.py:448
 
2178
#: gui\settingsDialogs.py:449
2173
2179
msgid "Object presentation"
2174
2180
msgstr "Présentation des objets"
2175
2181
 
2176
 
#: gui\settingsDialogs.py:451
 
2182
#: gui\settingsDialogs.py:452
2177
2183
msgid "Report &tooltips"
2178
2184
msgstr "Annoncer les &suggestions"
2179
2185
 
2180
 
#: gui\settingsDialogs.py:454
 
2186
#: gui\settingsDialogs.py:455
2181
2187
msgid "Report &help balloons"
2182
2188
msgstr "Annoncer les &infobulles"
2183
2189
 
2184
 
#: gui\settingsDialogs.py:457
 
2190
#: gui\settingsDialogs.py:458
2185
2191
msgid "Report object shortcut &keys"
2186
2192
msgstr "Annoncer les touches de &raccourci des objets"
2187
2193
 
2188
 
#: gui\settingsDialogs.py:460
 
2194
#: gui\settingsDialogs.py:461
2189
2195
msgid "Report object &position information"
2190
2196
msgstr "Annoncer l'information de &position de l'objet"
2191
2197
 
2192
 
#: gui\settingsDialogs.py:463
 
2198
#: gui\settingsDialogs.py:464
2193
2199
msgid "Report object &descriptions"
2194
2200
msgstr "Annoncer la &description de l'objet"
2195
2201
 
2196
 
#: gui\settingsDialogs.py:466
 
2202
#: gui\settingsDialogs.py:467
2197
2203
msgid "Say object &state first"
2198
2204
msgstr "Dire l'&état de l'objet en premier"
2199
2205
 
2200
 
#: gui\settingsDialogs.py:469
 
2206
#: gui\settingsDialogs.py:470
2201
2207
msgid "&Beep on progress bar updates"
2202
2208
msgstr "Indiquer la mise à jour des barres de progression par des &bips"
2203
2209
 
2204
 
#: gui\settingsDialogs.py:487
 
2210
#: gui\settingsDialogs.py:488
2205
2211
msgid "virtual buffers"
2206
2212
msgstr "tampon virtuel"
2207
2213
 
2208
 
#: gui\settingsDialogs.py:490
 
2214
#: gui\settingsDialogs.py:491
2209
2215
msgid "&Maximum number of characters on one line"
2210
2216
msgstr "Nombre &maximum de caractères par ligne"
2211
2217
 
2212
 
#: gui\settingsDialogs.py:495
 
2218
#: gui\settingsDialogs.py:496
2213
2219
msgid "&Number of lines per page"
2214
2220
msgstr "&Nombre de lignes par page"
2215
2221
 
2216
 
#: gui\settingsDialogs.py:500
 
2222
#: gui\settingsDialogs.py:501
2217
2223
msgid "Use &screen layout (when supported)"
2218
2224
msgstr "utiliser la disposition telle qu'à l'&écran (quand c'est possible)"
2219
2225
 
2220
 
#: gui\settingsDialogs.py:504
 
2226
#: gui\settingsDialogs.py:505
2221
2227
msgid "Report &virtual presentation on focus changes"
2222
2228
msgstr "Annoncer la présentation &virtuelle au changement de focus"
2223
2229
 
2224
 
#: gui\settingsDialogs.py:507
 
2230
#: gui\settingsDialogs.py:508
2225
2231
msgid "Update the content &dynamically"
2226
2232
msgstr "Mise à jour &dynamique du contenu"
2227
2233
 
2228
 
#: gui\settingsDialogs.py:510
 
2234
#: gui\settingsDialogs.py:511
2229
2235
msgid "Report lin&ks"
2230
2236
msgstr "annoncer les l&iens"
2231
2237
 
2232
 
#: gui\settingsDialogs.py:513
 
2238
#: gui\settingsDialogs.py:514
2233
2239
msgid "Report &lists"
2234
2240
msgstr "Annoncer les &listes"
2235
2241
 
2236
 
#: gui\settingsDialogs.py:516
 
2242
#: gui\settingsDialogs.py:517
2237
2243
msgid "Report list &items"
2238
2244
msgstr "Annoncer les &éléments de listes"
2239
2245
 
2240
 
#: gui\settingsDialogs.py:519
 
2246
#: gui\settingsDialogs.py:520
2241
2247
msgid "Report &headings"
2242
2248
msgstr "Annoncer les &titres"
2243
2249
 
2244
 
#: gui\settingsDialogs.py:522 gui\settingsDialogs.py:602
 
2250
#: gui\settingsDialogs.py:523 gui\settingsDialogs.py:603
2245
2251
msgid "Report &tables"
2246
2252
msgstr "Annoncer les ta&bleaux"
2247
2253
 
2248
 
#: gui\settingsDialogs.py:525
 
2254
#: gui\settingsDialogs.py:526
2249
2255
msgid "Report &graphics"
2250
2256
msgstr "Annoncer les &graphiques"
2251
2257
 
2252
 
#: gui\settingsDialogs.py:528
 
2258
#: gui\settingsDialogs.py:529
2253
2259
msgid "Report f&orms"
2254
2260
msgstr "Annoncer les &formulaires"
2255
2261
 
2256
 
#: gui\settingsDialogs.py:531
 
2262
#: gui\settingsDialogs.py:532
2257
2263
msgid "Report form &fields"
2258
2264
msgstr "Annoncer les &champs de formulaires"
2259
2265
 
2260
 
#: gui\settingsDialogs.py:534
 
2266
#: gui\settingsDialogs.py:535
2261
2267
msgid "Report block &quotes"
2262
2268
msgstr "Annoncer les &balises de citation"
2263
2269
 
2264
 
#: gui\settingsDialogs.py:537
 
2270
#: gui\settingsDialogs.py:538
2265
2271
msgid "Report &paragraphs"
2266
2272
msgstr "Annoncer les &paragraphes"
2267
2273
 
2268
 
#: gui\settingsDialogs.py:540
 
2274
#: gui\settingsDialogs.py:541
2269
2275
msgid "Report f&rames"
2270
2276
msgstr "Annoncer les c&adres"
2271
2277
 
2272
 
#: gui\settingsDialogs.py:578
 
2278
#: gui\settingsDialogs.py:579
2273
2279
msgid "Document formatting"
2274
2280
msgstr "format du document"
2275
2281
 
2276
 
#: gui\settingsDialogs.py:581
 
2282
#: gui\settingsDialogs.py:582
2277
2283
msgid "Announce formatting changes after the cursor (can cause a lag)"
2278
2284
msgstr ""
2279
2285
"Annonce les changements de format après le curseur (peut dégrader les "
2280
2286
"performances)"
2281
2287
 
2282
 
#: gui\settingsDialogs.py:584
 
2288
#: gui\settingsDialogs.py:585
2283
2289
msgid "Report font &name"
2284
2290
msgstr "annoncer le &nom de la police"
2285
2291
 
2286
 
#: gui\settingsDialogs.py:587
 
2292
#: gui\settingsDialogs.py:588
2287
2293
msgid "Report font &size"
2288
2294
msgstr "annoncer la &taille de la police"
2289
2295
 
2290
 
#: gui\settingsDialogs.py:590
 
2296
#: gui\settingsDialogs.py:591
2291
2297
msgid "Report font attri&butes"
2292
2298
msgstr "annoncer les &attributs de la police"
2293
2299
 
2294
 
#: gui\settingsDialogs.py:593
 
2300
#: gui\settingsDialogs.py:594
2295
2301
msgid "Report st&yle"
2296
2302
msgstr "annoncer le st&yle"
2297
2303
 
2298
 
#: gui\settingsDialogs.py:596
 
2304
#: gui\settingsDialogs.py:597
2299
2305
msgid "Report &pages"
2300
2306
msgstr "annoncer la &page"
2301
2307
 
2302
 
#: gui\settingsDialogs.py:599
 
2308
#: gui\settingsDialogs.py:600
2303
2309
msgid "Report &line numbers"
2304
2310
msgstr "annoncer le numéro de &ligne"
2305
2311
 
2306
 
#: gui\settingsDialogs.py:605
 
2312
#: gui\settingsDialogs.py:606
2307
2313
msgid "Report &alignment"
2308
2314
msgstr "annoncer l'&alignement"
2309
2315
 
2310
 
#: gui\settingsDialogs.py:627
 
2316
#: gui\settingsDialogs.py:628
2311
2317
msgid "Edit dictionary entry"
2312
2318
msgstr "éditer une entrée du dictionnaire"
2313
2319
 
2314
 
#: gui\settingsDialogs.py:630
 
2320
#: gui\settingsDialogs.py:631
2315
2321
msgid "&Pattern"
2316
2322
msgstr "&Mot réel"
2317
2323
 
2318
 
#: gui\settingsDialogs.py:633
 
2324
#: gui\settingsDialogs.py:634
2319
2325
msgid "&Replacement"
2320
2326
msgstr "&Remplacement"
2321
2327
 
2322
 
#: gui\settingsDialogs.py:636
 
2328
#: gui\settingsDialogs.py:637
2323
2329
msgid "&Comment"
2324
2330
msgstr "&Commentaire"
2325
2331
 
2326
 
#: gui\settingsDialogs.py:639
 
2332
#: gui\settingsDialogs.py:640
2327
2333
msgid "Case &sensitive"
2328
2334
msgstr "Tenir compte de la &casse"
2329
2335
 
2330
 
#: gui\settingsDialogs.py:641
 
2336
#: gui\settingsDialogs.py:642
2331
2337
msgid "Regular &expression"
2332
2338
msgstr "&Expression normale"
2333
2339
 
2334
 
#: gui\settingsDialogs.py:663
 
2340
#: gui\settingsDialogs.py:664
2335
2341
msgid "&Dictionary entries"
2336
2342
msgstr "Entrées du &dictionnaire"
2337
2343
 
2338
 
#: gui\settingsDialogs.py:666
 
2344
#: gui\settingsDialogs.py:667
2339
2345
msgid "Comment"
2340
2346
msgstr "Commentaire"
2341
2347
 
2342
 
#: gui\settingsDialogs.py:667
 
2348
#: gui\settingsDialogs.py:668
2343
2349
msgid "Pattern"
2344
2350
msgstr "Mot réel"
2345
2351
 
2346
 
#: gui\settingsDialogs.py:668
 
2352
#: gui\settingsDialogs.py:669
2347
2353
msgid "Replacement"
2348
2354
msgstr "Remplacement"
2349
2355
 
2350
 
#: gui\settingsDialogs.py:669
 
2356
#: gui\settingsDialogs.py:670
2351
2357
msgid "case sensitive"
2352
2358
msgstr "Tenir compte de la casse"
2353
2359
 
2354
 
#: gui\settingsDialogs.py:670
 
2360
#: gui\settingsDialogs.py:671
2355
2361
msgid "Regular expression"
2356
2362
msgstr "Expression normale"
2357
2363
 
2358
 
#: gui\settingsDialogs.py:677
 
2364
#: gui\settingsDialogs.py:678
2359
2365
msgid "&Add"
2360
2366
msgstr "&Ajouter"
2361
2367
 
2362
 
#: gui\settingsDialogs.py:680
 
2368
#: gui\settingsDialogs.py:681
2363
2369
msgid "&edit"
2364
2370
msgstr "&éditer"
2365
2371
 
2366
 
#: gui\settingsDialogs.py:683
 
2372
#: gui\settingsDialogs.py:684
2367
2373
msgid "&Remove"
2368
2374
msgstr "&Supprimer"
2369
2375
 
2370
 
#: keyboardHandler.py:55
 
2376
#: keyboardHandler.py:52
2371
2377
msgid "caps lock %s"
2372
2378
msgstr "verrouillage majuscule %s"
2373
2379
 
2374
 
#: keyboardHandler.py:57
 
2380
#: keyboardHandler.py:54
2375
2381
msgid "num lock %s"
2376
2382
msgstr "verrouillage numérique %s"
2377
2383
 
2378
 
#: keyboardHandler.py:59
 
2384
#: keyboardHandler.py:56
2379
2385
msgid "scroll lock %s"
2380
2386
msgstr "arrêt défilement %s"
2381
2387
 
2382
 
#: keyboardHandler.py:79
 
2388
#: keyboardHandler.py:76
2383
2389
msgid "%s keyboard layout"
2384
2390
msgstr "Configuration de clavier %s"
2385
2391
 
2386
 
#: keyboardHandler.py:169
 
2392
#: keyboardHandler.py:158
2387
2393
msgid "Description: %s"
2388
2394
msgstr "description: %s"
2389
2395
 
2390
 
#: keyboardHandler.py:170
 
2396
#: keyboardHandler.py:159
2391
2397
msgid "Location: %s"
2392
2398
msgstr "position: %s"
2393
2399
 
2394
 
#: keyboardHandler.py:183
 
2400
#: keyboardHandler.py:172
2395
2401
msgid "Error in keyboardHandler.internal_keyDownEvent"
2396
2402
msgstr "Erreur dans keyboardHandler.internal_keyDownEvent"
2397
2403
 
2398
 
#: keyboardHandler.py:217
 
2404
#: keyboardHandler.py:205
2399
2405
msgid "Error in keyboardHandler.internal_keyUpEvent"
2400
2406
msgstr "Erreur dans keyboardHandler.internal_keyUpEvent"
2401
2407
 
2411
2417
msgid "end of text"
2412
2418
msgstr "fin du texte"
2413
2419
 
2414
 
#: speech.py:163
 
2420
#: speech.py:171
2415
2421
msgid "cap %s"
2416
2422
msgstr "mage %s"
2417
2423
 
2418
 
#: speech.py:316
 
2424
#: speech.py:323
2419
2425
msgid "in"
2420
2426
msgstr "dans"
2421
2427
 
2422
 
#: speech.py:321 speech.py:339
 
2428
#: speech.py:328 speech.py:346
2423
2429
msgid "out of"
2424
2430
msgstr "hors de"
2425
2431
 
2426
 
#: speech.py:392
 
2432
#: speech.py:399
2427
2433
msgid "selecting %s"
2428
2434
msgstr "%s sélectionné"
2429
2435
 
2430
 
#: speech.py:403
 
2436
#: speech.py:410
2431
2437
msgid "unselecting %s"
2432
2438
msgstr "%s  dessélectionné"
2433
2439
 
2434
 
#: speech.py:405
 
2440
#: speech.py:412
2435
2441
msgid "selection removed"
2436
2442
msgstr "sélection supprimée"
2437
2443
 
2438
 
#: speech.py:696 virtualBuffers_old\MSHTML.py:126
 
2444
#: speech.py:703 virtualBuffers_old\MSHTML.py:126
2439
2445
#: virtualBuffers_old\MSHTML.py:308 virtualBuffers_old\MSHTML.py:312
2440
 
#: virtualBuffers_old\adobe.py:304 virtualBuffers_old\adobe.py:308
 
2446
#: virtualBuffers_old\adobe.py:305 virtualBuffers_old\adobe.py:309
2441
2447
#: virtualBuffers_old\gecko.py:297 virtualBuffers_old\gecko.py:301
2442
2448
msgid "not %s"
2443
2449
msgstr "non %s"
2446
2452
msgid "none"
2447
2453
msgstr "aucune"
2448
2454
 
2449
 
#: synthDrivers\display.py:30
 
2455
#: synthDrivers\display.py:31
2450
2456
msgid "A virtual synth which displays text in a window"
2451
2457
msgstr "Un synthétiseur virtuel qui affiche le texte dans une fenêtre"
2452
2458
 
2593
2599
#: versionInfo.py:44
2594
2600
msgid ""
2595
2601
"Copyright (C) 2006-2008 NVDA Contributors <http://www.nvda-project.org/>\n"
2596
 
"%(name)s is covered by the GNU General Public License. You are free to share "
2597
 
"or change this software in any way you like as long as you distribute the "
2598
 
"licence along with the software, and make all source code available to "
2599
 
"anyone who wants it. This applies to both origional and modified copies of "
2600
 
"the software, plus any software that uses code taken from this software.\n"
 
2602
"%(name)s is covered by the GNU General Public License (Version 2). You are "
 
2603
"free to share or change this software in any way you like as long as you "
 
2604
"distribute the licence along with the software, and make all source code "
 
2605
"available to anyone who wants it. This applies to both origional and "
 
2606
"modified copies of the software, plus any software that uses code taken from "
 
2607
"this software.\n"
2601
2608
"For further details, you can view the licence online at:\n"
2602
 
"http://www.gnu.org/licenses/gpl.html\n"
 
2609
"http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
2603
2610
"Or see the file Copying.txt that came with this software."
2604
2611
msgstr ""
2605
2612
"Copyright (C) 2006-2008 NVDA Contributors <http://www.nvda-project.org/>\n"
2606
 
"%(name)s est couvert par la license publique générale GNU. Vous êtes "
 
2613
"%(name)s est couvert par la license publique générale GNU (GPL Version 2). Vous êtes "
2607
2614
"libre de partager ou modifier ce logiciel à votre guise tant que vous "
2608
 
"distribuez la license avec le logiciel , et laissez l'ensemble du code "
2609
 
"source disponible à qui le veut. Ceci s'applique aux versions originales et "
2610
 
"modifiées du logiciel, ainsi qu'à tout logiciel utilisant du code tiré de "
2611
 
"ce logiciel.\n"
 
2615
"distribuez la license avec le logiciel et laissez l'ensemble du code "
 
2616
"source disponible à qui le veut. "
 
2617
"Ceci s'applique aux versions originales et modifiées du logiciel, "
 
2618
"ainsi qu'à tout logiciel utilisant du code tiré de ce logiciel.\n"
2612
2619
"Pour plus de détail, vous pouvez consulter la license en ligne à "
2613
2620
"l'adresse:\n"
2614
2621
"http://www.gnu.org/licenses/gpl.html\n"
2626
2633
 
2627
2634
#: virtualBuffers\__init__.py:100 virtualBuffers_old\MSHTML.py:252
2628
2635
#: virtualBuffers_old\MSHTML.py:255 virtualBuffers_old\MSHTML.py:262
2629
 
#: virtualBuffers_old\adobe.py:261 virtualBuffers_old\adobe.py:272
 
2636
#: virtualBuffers_old\adobe.py:262 virtualBuffers_old\adobe.py:273
2630
2637
#: virtualBuffers_old\gecko.py:254 virtualBuffers_old\gecko.py:265
2631
2638
msgid "with %s items"
2632
2639
msgstr " de %s éléments"
3019
3026
msgid "no previous block quote"
3020
3027
msgstr "plus de balise de citation"
3021
3028
 
3022
 
#: virtualBuffers_old\MSHTML.py:149 virtualBuffers_old\adobe.py:174
 
3029
#: virtualBuffers_old\MSHTML.py:149 virtualBuffers_old\adobe.py:175
3023
3030
#: virtualBuffers_old\gecko.py:172
3024
3031
msgid "loading document %s"
3025
3032
msgstr "Chargement du document %s"
3026
3033
 
3027
 
#: virtualBuffers_old\MSHTML.py:157 virtualBuffers_old\adobe.py:183
 
3034
#: virtualBuffers_old\MSHTML.py:157 virtualBuffers_old\adobe.py:184
3028
3035
#: virtualBuffers_old\gecko.py:181
3029
3036
msgid "done"
3030
3037
msgstr "terminé"
3031
3038
 
3032
3039
#: virtualBuffers_old\MSHTML.py:261 virtualBuffers_old\MSHTML.py:268
3033
 
#: virtualBuffers_old\adobe.py:271 virtualBuffers_old\adobe.py:284
 
3040
#: virtualBuffers_old\adobe.py:272 virtualBuffers_old\adobe.py:285
3034
3041
#: virtualBuffers_old\gecko.py:264 virtualBuffers_old\gecko.py:277
3035
3042
msgid "definition"
3036
3043
msgstr "définition"
3127
3134
msgid "i=listItemQuickKey"
3128
3135
msgstr "i=accès rapide aux éléments de liste"
3129
3136
 
3130
 
#: virtualBuffers_old\adobe.py:316
 
3137
#: virtualBuffers_old\adobe.py:317
3131
3138
msgid "protected %s"
3132
3139
msgstr "%s protégé"