20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
#: src/gpodder/config.py:55
26
msgstr "gPodder på %s"
28
#: src/gpodder/download.py:328
29
msgid "Wrong username/password"
30
msgstr "Feil brukarnamn/passord"
32
#: src/gpodder/download.py:526 src/gpodder/sync.py:908
36
#: src/gpodder/download.py:526 src/gpodder/sync.py:908
40
#: src/gpodder/download.py:526 src/gpodder/gtkui/model.py:328
44
#: src/gpodder/download.py:527 src/gpodder/model.py:721
45
#: src/gpodder/sync.py:909 src/gpodder/qmlui/__init__.py:69
49
#: src/gpodder/download.py:527 src/gpodder/sync.py:909
53
#: src/gpodder/download.py:527 src/gpodder/sync.py:909
57
#: src/gpodder/download.py:527 src/gpodder/sync.py:909
61
#: src/gpodder/download.py:853
62
msgid "Missing content from server"
63
msgstr "Manglande innhald frå tenaren"
65
#: src/gpodder/download.py:859
67
msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
68
msgstr "I/O-feil: %(error)s: %(filename)s"
70
#: src/gpodder/download.py:866
72
msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
73
msgstr "HTTP-feil %(code)s: %(message)s"
75
#: src/gpodder/download.py:870 src/gpodder/sync.py:1065
80
#: src/gpodder/extensions.py:55
81
msgid "Desktop Integration"
84
#: src/gpodder/extensions.py:56
89
#: src/gpodder/extensions.py:57
92
msgstr "Pause nedlasting"
94
#: src/gpodder/extensions.py:59 src/gpodder/model.py:779
95
#: src/gpodder/model.py:1226
99
#: src/gpodder/extensions.py:100
101
msgid "No description for this extension."
102
msgstr "Inga skildring tilgjengeleg."
104
#: src/gpodder/extensions.py:213
106
msgid "Command not found: %(command)s"
109
#: src/gpodder/extensions.py:229
111
msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s"
114
#: src/gpodder/extensions.py:266
115
#, fuzzy, python-format
116
msgid "Python module not found: %(module)s"
117
msgstr "Python-modulen «%s» er ikkje installert"
119
#: src/gpodder/flattr.py:211
120
msgid "Not enough means to flattr"
123
#: src/gpodder/flattr.py:213
124
msgid "Item does not exist on Flattr"
127
#: src/gpodder/flattr.py:215
128
msgid "Already flattred or own item"
131
#: src/gpodder/flattr.py:217
132
msgid "Invalid request"
135
#: src/gpodder/flattr.py:223
136
msgid "No internet connection"
139
#: src/gpodder/flattr.py:228
141
msgid "No description"
142
msgstr "Ingen abonnement"
23
#: src/gpodder/util.py:431
25
msgid "%(count)d day ago"
26
msgid_plural "%(count)d days ago"
30
#: src/gpodder/util.py:507
34
#: src/gpodder/util.py:509
38
#: src/gpodder/util.py:552 src/gpodder/util.py:555
42
#: src/gpodder/util.py:1235 src/gpodder/util.py:1254
44
msgid "%(count)d second"
45
msgid_plural "%(count)d seconds"
49
#: src/gpodder/util.py:1248
51
msgid "%(count)d hour"
52
msgid_plural "%(count)d hours"
56
#: src/gpodder/util.py:1251
58
msgid "%(count)d minute"
59
msgid_plural "%(count)d minutes"
63
#: src/gpodder/util.py:1257
144
67
#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155
145
68
msgid "No description available"
175
108
msgid "Remove %s"
176
109
msgstr "Fjern %s"
111
#: src/gpodder/config.py:55
113
msgid "gPodder on %s"
114
msgstr "gPodder på %s"
116
#: src/gpodder/flattr.py:211
117
msgid "Not enough means to flattr"
120
#: src/gpodder/flattr.py:213
121
msgid "Item does not exist on Flattr"
124
#: src/gpodder/flattr.py:215
125
msgid "Already flattred or own item"
128
#: src/gpodder/flattr.py:217
129
msgid "Invalid request"
132
#: src/gpodder/flattr.py:223
133
msgid "No internet connection"
136
#: src/gpodder/flattr.py:228
138
msgid "No description"
139
msgstr "Ingen abonnement"
178
141
#: src/gpodder/sync.py:196
179
142
msgid "Cancelled by user"
180
143
msgstr "Avbroten av brukar."
256
219
msgid "Adding %s..."
257
220
msgstr "Legg til %s ..."
222
#: src/gpodder/sync.py:908 src/gpodder/download.py:526
226
#: src/gpodder/sync.py:908 src/gpodder/download.py:526
259
230
#: src/gpodder/sync.py:908
261
232
msgid "Synchronizing"
262
233
msgstr "Synkronisering"
264
#: src/gpodder/util.py:418
266
msgid "%(count)d day ago"
267
msgid_plural "%(count)d days ago"
271
#: src/gpodder/util.py:494
275
#: src/gpodder/util.py:496
279
#: src/gpodder/util.py:539 src/gpodder/util.py:542
283
#: src/gpodder/util.py:1222 src/gpodder/util.py:1241
285
msgid "%(count)d second"
286
msgid_plural "%(count)d seconds"
290
#: src/gpodder/util.py:1235
292
msgid "%(count)d hour"
293
msgid_plural "%(count)d hours"
297
#: src/gpodder/util.py:1238
299
msgid "%(count)d minute"
300
msgid_plural "%(count)d minutes"
304
#: src/gpodder/util.py:1244
235
#: src/gpodder/sync.py:909 src/gpodder/download.py:527
239
#: src/gpodder/sync.py:909 src/gpodder/download.py:527
243
#: src/gpodder/sync.py:909 src/gpodder/download.py:527
247
#: src/gpodder/sync.py:1065 src/gpodder/download.py:870
252
#: src/gpodder/download.py:328
253
msgid "Wrong username/password"
254
msgstr "Feil brukarnamn/passord"
256
#: src/gpodder/download.py:526 src/gpodder/gtkui/model.py:328
260
#: src/gpodder/download.py:853
261
msgid "Missing content from server"
262
msgstr "Manglande innhald frå tenaren"
264
#: src/gpodder/download.py:859
266
msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
267
msgstr "I/O-feil: %(error)s: %(filename)s"
269
#: src/gpodder/download.py:866
271
msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
272
msgstr "HTTP-feil %(code)s: %(message)s"
274
#: src/gpodder/extensions.py:55
275
msgid "Desktop Integration"
278
#: src/gpodder/extensions.py:56
283
#: src/gpodder/extensions.py:57
285
msgid "Post download"
286
msgstr "Pause nedlasting"
288
#: src/gpodder/extensions.py:100
290
msgid "No description for this extension."
291
msgstr "Inga skildring tilgjengeleg."
293
#: src/gpodder/extensions.py:213
295
msgid "Command not found: %(command)s"
298
#: src/gpodder/extensions.py:229
300
msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s"
303
#: src/gpodder/extensions.py:266
304
#, fuzzy, python-format
305
msgid "Python module not found: %(module)s"
306
msgstr "Python-modulen «%s» er ikkje installert"
308
#: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:65
311
msgstr "Kommando: %s"
313
#: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:111
314
msgid "Default application"
315
msgstr "Standardprogram"
317
#: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:84 src/gpodder/gtkui/model.py:70
318
#: src/gpodder/gtkui/model.py:88 src/gpodder/gtkui/model.py:238
323
#: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:118
325
msgid "Please select an episode"
326
msgstr "Vel episodar"
308
328
#: src/gpodder/gtkui/config.py:50
344
355
msgid "Flattr this"
358
#: src/gpodder/gtkui/model.py:69
363
#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 src/gpodder/gtkui/model.py:394
367
#: src/gpodder/gtkui/model.py:83
371
#: src/gpodder/gtkui/model.py:86
375
#: src/gpodder/gtkui/model.py:87
377
msgid "downloaded %s"
378
msgstr "lasta ned %s"
380
#: src/gpodder/gtkui/model.py:338 src/gpodder/qmlui/__init__.py:68
384
#: src/gpodder/gtkui/model.py:343
388
#: src/gpodder/gtkui/model.py:357
389
msgid "Downloaded episode"
390
msgstr "Nedlasta episode"
392
#: src/gpodder/gtkui/model.py:360
393
msgid "Downloaded video episode"
394
msgstr "Nedlasta filmepisode"
396
#: src/gpodder/gtkui/model.py:363
397
msgid "Downloaded image"
398
msgstr "Nedlasta bilete"
400
#: src/gpodder/gtkui/model.py:366
401
msgid "Downloaded file"
402
msgstr "Nedlasta fil"
404
#: src/gpodder/gtkui/model.py:381
406
msgstr "manglande fil"
408
#: src/gpodder/gtkui/model.py:385
409
msgid "never displayed"
412
#: src/gpodder/gtkui/model.py:387
414
msgstr "aldri avspela"
416
#: src/gpodder/gtkui/model.py:389
420
#: src/gpodder/gtkui/model.py:392
424
#: src/gpodder/gtkui/model.py:396
428
#: src/gpodder/gtkui/model.py:398
429
msgid "deletion prevented"
430
msgstr "sletting avverga"
432
#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:890
433
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31
435
msgstr "Alle episodar"
437
#: src/gpodder/gtkui/model.py:434
438
msgid "from all podcasts"
439
msgstr "frå alle podkastar"
441
#: src/gpodder/gtkui/model.py:626
443
msgid "Subscription paused"
347
446
#: src/gpodder/gtkui/main.py:203 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
548
647
msgstr "Start nedlasting no"
550
649
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1508 src/gpodder/gtkui/main.py:1718
650
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64
551
651
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:144
552
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64
652
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
553
653
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
554
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
654
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:351
555
655
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20
556
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:351
558
657
msgstr "Last ned"
560
659
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1509 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647
561
660
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:656 src/gpodder/qmlui/__init__.py:670
562
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21
661
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:493
563
662
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28
564
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:493 share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:184
663
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:184
1068
1167
msgid "D-Bus error: %s"
1069
1168
msgstr "D-Bus-feil: %s"
1071
#: src/gpodder/gtkui/model.py:69
1074
msgstr "Utgjeven %s"
1076
#: src/gpodder/gtkui/model.py:70 src/gpodder/gtkui/model.py:88
1077
#: src/gpodder/gtkui/model.py:238 src/gpodder/gtkui/shownotes.py:84
1082
#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 src/gpodder/gtkui/model.py:394
1086
#: src/gpodder/gtkui/model.py:83
1088
msgstr "ikkje spela"
1090
#: src/gpodder/gtkui/model.py:86
1094
#: src/gpodder/gtkui/model.py:87
1096
msgid "downloaded %s"
1097
msgstr "lasta ned %s"
1099
#: src/gpodder/gtkui/model.py:338 src/gpodder/qmlui/__init__.py:68
1103
#: src/gpodder/gtkui/model.py:343
1107
#: src/gpodder/gtkui/model.py:357
1108
msgid "Downloaded episode"
1109
msgstr "Nedlasta episode"
1111
#: src/gpodder/gtkui/model.py:360
1112
msgid "Downloaded video episode"
1113
msgstr "Nedlasta filmepisode"
1115
#: src/gpodder/gtkui/model.py:363
1116
msgid "Downloaded image"
1117
msgstr "Nedlasta bilete"
1119
#: src/gpodder/gtkui/model.py:366
1120
msgid "Downloaded file"
1121
msgstr "Nedlasta fil"
1123
#: src/gpodder/gtkui/model.py:381
1124
msgid "missing file"
1125
msgstr "manglande fil"
1127
#: src/gpodder/gtkui/model.py:385
1128
msgid "never displayed"
1131
#: src/gpodder/gtkui/model.py:387
1132
msgid "never played"
1133
msgstr "aldri avspela"
1135
#: src/gpodder/gtkui/model.py:389
1136
msgid "never opened"
1139
#: src/gpodder/gtkui/model.py:392
1143
#: src/gpodder/gtkui/model.py:396
1147
#: src/gpodder/gtkui/model.py:398
1148
msgid "deletion prevented"
1149
msgstr "sletting avverga"
1151
#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:890
1152
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31
1153
msgid "All episodes"
1154
msgstr "Alle episodar"
1156
#: src/gpodder/gtkui/model.py:434
1157
msgid "from all podcasts"
1158
msgstr "frå alle podkastar"
1160
#: src/gpodder/gtkui/model.py:626
1162
msgid "Subscription paused"
1163
msgstr "_Abonnement"
1165
#: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:118
1167
msgid "Please select an episode"
1168
msgstr "Vel episodar"
1170
1170
#: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:74
1171
1171
msgid "Nothing to paste."
1172
1172
msgstr "Ingenting å lima inn."
1219
1219
msgid "Error setting option"
1220
1220
msgstr "Klarte ikkje stilla innstilling."
1222
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:98
1227
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:98
1229
msgid "New section:"
1232
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:131
1233
msgid "Select new podcast cover artwork"
1234
msgstr "Vel nytt podkastomslagsbilete"
1236
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:157
1237
msgid "You can only drop a single image or URL here."
1238
msgstr "Du kan berre sleppa eit enkelt bilete eller ei adresse her."
1240
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:157
1241
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:167
1242
msgid "Drag and drop"
1243
msgstr "Dreg og slepp"
1245
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:167
1246
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
1247
msgstr "Du kan berre sleppa lokale filer og HTTP-adresser her."
1249
#: src/gpodder/gtkui/desktop/deviceplaylist.py:98
1250
#, fuzzy, python-format
1251
msgid "Folder %s could not be created."
1252
msgstr "Klarte ikkje oppdatera kjelda med adressa %(url)s"
1254
#: src/gpodder/gtkui/desktop/deviceplaylist.py:98
1256
msgid "Error writing playlist"
1257
msgstr "Klarte ikkje opna spelar"
1259
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:288
1260
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
1261
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:551
1265
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:292
1266
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
1267
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:575
1271
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:324
1272
msgid "Nothing selected"
1275
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:325
1277
msgid "%(count)d episode"
1278
msgid_plural "%(count)d episodes"
1282
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:327
1285
msgstr "storleik: %s"
1287
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62
1288
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:64
1292
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123
1293
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:134
1294
msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items."
1295
msgstr "Adressa som er gjeve har ingen gjenkjende OPML-podkastfiler."
1297
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123
1298
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:134
1299
msgid "No feeds found"
1300
msgstr "Ingen kjelder funne"
1302
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:127
1303
msgid "There are no YouTube channels that would match this query."
1304
msgstr "Det er ingen YouTube-kanalar som passar spørjinga."
1306
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:127
1307
msgid "No channels found"
1308
msgstr "Ingen kanalar funne"
1310
1222
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:50
1311
1223
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:92
1312
1224
msgid "Do nothing"
1456
1368
msgid "Select folder for playlists"
1457
1369
msgstr "Vel mappe som monteringspunkt"
1371
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62
1372
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:64
1376
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123
1377
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:134
1378
msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items."
1379
msgstr "Adressa som er gjeve har ingen gjenkjende OPML-podkastfiler."
1381
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123
1382
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:134
1383
msgid "No feeds found"
1384
msgstr "Ingen kjelder funne"
1386
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:127
1387
msgid "There are no YouTube channels that would match this query."
1388
msgstr "Det er ingen YouTube-kanalar som passar spørjinga."
1390
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:127
1391
msgid "No channels found"
1392
msgstr "Ingen kanalar funne"
1394
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:288
1395
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
1396
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:551
1400
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:292
1401
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
1402
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:575
1406
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:324
1407
msgid "Nothing selected"
1410
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:325
1412
msgid "%(count)d episode"
1413
msgid_plural "%(count)d episodes"
1417
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:327
1420
msgstr "storleik: %s"
1422
#: src/gpodder/gtkui/desktop/deviceplaylist.py:98
1423
#, fuzzy, python-format
1424
msgid "Folder %s could not be created."
1425
msgstr "Klarte ikkje oppdatera kjelda med adressa %(url)s"
1427
#: src/gpodder/gtkui/desktop/deviceplaylist.py:98
1429
msgid "Error writing playlist"
1430
msgstr "Klarte ikkje opna spelar"
1432
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:98
1437
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:98
1439
msgid "New section:"
1442
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:131
1443
msgid "Select new podcast cover artwork"
1444
msgstr "Vel nytt podkastomslagsbilete"
1446
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:157
1447
msgid "You can only drop a single image or URL here."
1448
msgstr "Du kan berre sleppa eit enkelt bilete eller ei adresse her."
1450
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:157
1451
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:167
1452
msgid "Drag and drop"
1453
msgstr "Dreg og slepp"
1455
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:167
1456
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
1457
msgstr "Du kan berre sleppa lokale filer og HTTP-adresser her."
1459
1459
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:86
1460
1460
msgid "No device configured"
1461
1461
msgstr "Inga eining er sett opp"
1691
1691
msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
1692
1692
msgstr "Spor favorisert av %s på Soundcloud."
1694
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20
1696
msgid "Convert audio files"
1697
msgstr "Klarte ikkje konvertera fil."
1699
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21
1700
msgid "Transcode audio files to mp3/ogg"
1703
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:84
1704
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:86
1706
msgid "Convert to %(format)s"
1709
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:111
1694
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
1695
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
1698
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
1699
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
1702
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:26
1703
msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
1706
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
1707
msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
1710
1710
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65
1711
1711
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:111
1712
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:111
1713
1714
msgid "File converted"
1714
1715
msgstr "iPod OGG-konverterer"
1717
#: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:33
1718
msgid "MPRIS Listener"
1721
#: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:34
1722
msgid "Convert MPRIS notifications to gPodder Media Player D-Bus API"
1725
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
1726
msgid "Ubuntu App Indicator"
1729
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11
1730
msgid "Show a status indicator in the top bar."
1733
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:39
1734
msgid "Show main window"
1737
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:49
1738
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6
1742
#: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28
1743
msgid "Show download progress on the taskbar"
1746
#: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:29
1747
msgid "Displays the progress on the Windows taskbar."
1750
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:16
1752
msgid "Rename episodes after download"
1753
msgstr "Éin ny episode er klar for nedlasting"
1755
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:17
1757
msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
1758
msgstr "Éin ny episode er klar for nedlasting"
1760
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22
1762
msgid "Convert video files"
1763
msgstr "Klarte ikkje konvertera fil."
1765
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23
1766
msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v"
1769
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:86
1770
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:84
1772
msgid "Convert to %(format)s"
1775
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:114
1716
1776
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:114
1717
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:114
1719
1778
msgid "Conversion failed"
1720
1779
msgstr "Klarte ikkje konvertera fil."
1781
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37
1783
msgid "Remove cover art from OGG files"
1784
msgstr "Vel omslag frå fil"
1786
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
1787
msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
1790
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:66
1792
msgid "Remove cover art"
1793
msgstr "Fjern nytt merke"
1795
#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:16
1796
msgid "Enqueue in media players"
1799
#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:17
1801
"Add a context menu item for enqueueing episodes in installed media players"
1804
#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:26
1808
#: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14
1810
msgid "Search for new episodes on startup"
1811
msgstr "Sjå etter nye episodar under oppstart"
1813
#: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15
1815
msgid "Starts the search for new episodes on startup"
1816
msgstr "Sjå etter nye episodar under oppstart"
1818
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
1819
msgid "Normalize audio with re-encoding"
1822
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
1823
msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
1826
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:99
1828
msgid "File normalized"
1831
#: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:14
1832
msgid "Gtk Status Icon"
1835
#: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:15
1836
msgid "Show a status icon for Gtk-based Desktops."
1722
1839
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:20
1723
1840
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:100
1785
1889
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
1788
#: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:33
1789
msgid "MPRIS Listener"
1792
#: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:34
1793
msgid "Convert MPRIS notifications to gPodder Media Player D-Bus API"
1796
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
1797
msgid "Normalize audio with re-encoding"
1800
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
1801
msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
1804
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:99
1806
msgid "File normalized"
1809
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:16
1811
msgid "Rename episodes after download"
1812
msgstr "Éin ny episode er klar for nedlasting"
1814
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:17
1816
msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
1817
msgstr "Éin ny episode er klar for nedlasting"
1819
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37
1821
msgid "Remove cover art from OGG files"
1822
msgstr "Vel omslag frå fil"
1824
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
1825
msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
1828
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:66
1830
msgid "Remove cover art"
1831
msgstr "Fjern nytt merke"
1833
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:26
1834
msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
1837
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
1838
msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
1841
#: share/gpodder/extensions/sonos.py:19 share/gpodder/extensions/sonos.py:78
1842
msgid "Stream to Sonos"
1845
#: share/gpodder/extensions/sonos.py:20
1846
msgid "Stream podcasts to Sonos speakers"
1892
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20
1894
msgid "Convert audio files"
1895
msgstr "Klarte ikkje konvertera fil."
1897
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21
1898
msgid "Transcode audio files to mp3/ogg"
1849
1901
#: share/gpodder/extensions/tagging.py:45
1855
1907
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
1856
1908
msgstr "Vis «Alle episodar» i podkastliste"
1858
#: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28
1859
msgid "Show download progress on the taskbar"
1862
#: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:29
1863
msgid "Displays the progress on the Windows taskbar."
1866
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
1867
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
1870
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
1871
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
1874
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
1875
msgid "Ubuntu App Indicator"
1878
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11
1879
msgid "Show a status indicator in the top bar."
1882
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:39
1883
msgid "Show main window"
1886
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:49
1887
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6
1891
1910
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10
1892
1911
msgid "Ubuntu Unity Integration"
1896
1915
msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
1899
#: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14
1901
msgid "Search for new episodes on startup"
1902
msgstr "Sjå etter nye episodar under oppstart"
1904
#: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15
1906
msgid "Starts the search for new episodes on startup"
1907
msgstr "Sjå etter nye episodar under oppstart"
1909
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22
1911
msgid "Convert video files"
1912
msgstr "Klarte ikkje konvertera fil."
1914
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23
1915
msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v"
1918
1918
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
1919
1919
#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:40
1920
1920
msgid "Add a new podcast"
1999
1999
msgid "Show All"
2000
2000
msgstr "Vis alt"
2002
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
2003
msgid "Select episodes"
2004
msgstr "Vel episodar"
2006
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
2007
msgid "Find new podcasts"
2008
msgstr "Finn nye podkastar"
2010
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
2014
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
2018
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
2019
msgid "_OPML/Search"
2022
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
2023
msgid "Top _podcasts"
2024
msgstr "Topp _podkastar"
2026
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
2030
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
2031
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5
2033
msgstr "Innstillingar"
2035
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
2036
msgid "Audio player:"
2039
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
2040
msgid "Video player:"
2041
msgstr "Filmspelar:"
2043
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
2044
msgid "Preferred video format:"
2047
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
2049
msgid "\"All episodes\" in podcast list"
2050
msgstr "Vis «Alle episodar» i podkastliste"
2052
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
2054
msgid "Use sections for podcast list"
2055
msgstr "Klarte ikkje lagra podkastliste"
2057
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
2061
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11
2063
msgid "Automatically flattr episodes on playback"
2064
msgstr "Alltid last ned nye episodar"
2066
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12
2067
msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
2068
msgstr "Synkroniser abonnementar og episodehandlingar"
2070
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15
2071
msgid "Replace list on server with local subscriptions"
2072
msgstr "Byt ut liste på tenar med lokale abonnement"
2074
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
2075
msgid "Device name:"
2076
msgstr "Einingsnamn:"
2078
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
2079
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360
2081
msgstr "gpodder.net"
2083
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
2084
msgid "Update interval:"
2085
msgstr "Oppdateringsintervall:"
2087
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
2088
msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
2089
msgstr "Maksimultalet på episodar per podkast:"
2091
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
2092
msgid "When new episodes are found:"
2093
msgstr "Når nye episodar er funne:"
2095
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
2099
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
2100
msgid "Delete played episodes:"
2101
msgstr "Slett spela episodar:"
2103
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
2105
msgid "Remove played episodes even if unfinished"
2106
msgstr "Fjern spela episodar frå eining"
2108
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
2109
msgid "Also remove unplayed episodes"
2110
msgstr "Fjern òg uspela episodar"
2112
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
2116
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
2117
msgid "Device type:"
2118
msgstr "Einingstype:"
2120
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
2122
msgstr "Monteringspunkt:"
2124
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
2125
msgid "After syncing an episode:"
2126
msgstr "Etter ein episode er synkronisert:"
2128
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29
2130
msgid "Create playlists on device"
2131
msgstr "Byt ut abonnementlista på tenaren"
2133
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:30
2135
msgid "Playlists Folder:"
2136
msgstr "Namn på spelelista:"
2138
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:31
2139
msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2142
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:32
2143
msgid "Only sync unplayed episodes"
2144
msgstr "Berre synkroniser uavspela episodar"
2146
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:33
2150
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:34
2152
msgstr "Rediger innstillingar"
2154
2002
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1
2155
2003
msgid "_Podcasts"
2156
2004
msgstr "_Podkastar"
2309
2165
msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net"
2310
2166
msgstr "Last ned mine abonnement frå gpodder.net"
2312
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52
2313
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:417
2315
msgstr "Programnotis"
2317
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:46
2320
msgstr "Ingen nye episodar"
2322
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:46
2323
msgid "Touch to change filter"
2326
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:189
2328
msgid "Show episodes"
2329
msgstr "Vis episodeliste"
2168
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
2169
msgid "Audio player:"
2172
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
2173
msgid "Video player:"
2174
msgstr "Filmspelar:"
2176
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
2177
msgid "Preferred video format:"
2180
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
2182
msgid "\"All episodes\" in podcast list"
2183
msgstr "Vis «Alle episodar» i podkastliste"
2185
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
2187
msgid "Use sections for podcast list"
2188
msgstr "Klarte ikkje lagra podkastliste"
2190
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
2194
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11
2196
msgid "Automatically flattr episodes on playback"
2197
msgstr "Alltid last ned nye episodar"
2199
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12
2200
msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
2201
msgstr "Synkroniser abonnementar og episodehandlingar"
2203
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15
2204
msgid "Replace list on server with local subscriptions"
2205
msgstr "Byt ut liste på tenar med lokale abonnement"
2207
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
2208
msgid "Device name:"
2209
msgstr "Einingsnamn:"
2211
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
2212
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360
2214
msgstr "gpodder.net"
2216
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
2217
msgid "Update interval:"
2218
msgstr "Oppdateringsintervall:"
2220
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
2221
msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
2222
msgstr "Maksimultalet på episodar per podkast:"
2224
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
2225
msgid "When new episodes are found:"
2226
msgstr "Når nye episodar er funne:"
2228
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
2232
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
2233
msgid "Delete played episodes:"
2234
msgstr "Slett spela episodar:"
2236
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
2238
msgid "Remove played episodes even if unfinished"
2239
msgstr "Fjern spela episodar frå eining"
2241
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
2242
msgid "Also remove unplayed episodes"
2243
msgstr "Fjern òg uspela episodar"
2245
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
2249
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
2250
msgid "Device type:"
2251
msgstr "Einingstype:"
2253
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
2255
msgstr "Monteringspunkt:"
2257
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
2258
msgid "After syncing an episode:"
2259
msgstr "Etter ein episode er synkronisert:"
2261
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29
2263
msgid "Create playlists on device"
2264
msgstr "Byt ut abonnementlista på tenaren"
2266
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:30
2268
msgid "Playlists Folder:"
2269
msgstr "Namn på spelelista:"
2271
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:31
2272
msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2275
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:32
2276
msgid "Only sync unplayed episodes"
2277
msgstr "Berre synkroniser uavspela episodar"
2279
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:33
2283
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:34
2285
msgstr "Rediger innstillingar"
2287
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
2288
msgid "Find new podcasts"
2289
msgstr "Finn nye podkastar"
2291
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
2295
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
2299
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
2300
msgid "_OPML/Search"
2303
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
2304
msgid "Top _podcasts"
2305
msgstr "Topp _podkastar"
2307
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
2331
2311
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:343
2332
2312
msgid "Now playing"