~sup/ubuntu/vivid/gpodder/fix-for-1266164

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nn.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): tony mancill
  • Date: 2014-09-09 22:44:01 UTC
  • mfrom: (5.2.34 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140909224401-erbi5j3eb8af60cn
Tags: 3.8.1-1
* New upstream release.
  - Fixes a bug with mixed-case password.
  - Improves support for adding certain YouTube channels/feed URLs.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: gPodder\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2014-07-26 18:07+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2014-09-09 20:41+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:30+0000\n"
15
15
"Last-Translator: Thomas Perl <m@thp.io>\n"
16
16
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
22
 
23
 
#: src/gpodder/config.py:55
24
 
#, python-format
25
 
msgid "gPodder on %s"
26
 
msgstr "gPodder på %s"
27
 
 
28
 
#: src/gpodder/download.py:328
29
 
msgid "Wrong username/password"
30
 
msgstr "Feil brukarnamn/passord"
31
 
 
32
 
#: src/gpodder/download.py:526 src/gpodder/sync.py:908
33
 
msgid "Added"
34
 
msgstr "Lagt til"
35
 
 
36
 
#: src/gpodder/download.py:526 src/gpodder/sync.py:908
37
 
msgid "Queued"
38
 
msgstr "I kø"
39
 
 
40
 
#: src/gpodder/download.py:526 src/gpodder/gtkui/model.py:328
41
 
msgid "Downloading"
42
 
msgstr "Lastar ned"
43
 
 
44
 
#: src/gpodder/download.py:527 src/gpodder/model.py:721
45
 
#: src/gpodder/sync.py:909 src/gpodder/qmlui/__init__.py:69
46
 
msgid "Finished"
47
 
msgstr "Ferdig"
48
 
 
49
 
#: src/gpodder/download.py:527 src/gpodder/sync.py:909
50
 
msgid "Failed"
51
 
msgstr "Feila"
52
 
 
53
 
#: src/gpodder/download.py:527 src/gpodder/sync.py:909
54
 
msgid "Cancelled"
55
 
msgstr "Avbrote"
56
 
 
57
 
#: src/gpodder/download.py:527 src/gpodder/sync.py:909
58
 
msgid "Paused"
59
 
msgstr "Pausa"
60
 
 
61
 
#: src/gpodder/download.py:853
62
 
msgid "Missing content from server"
63
 
msgstr "Manglande innhald frå tenaren"
64
 
 
65
 
#: src/gpodder/download.py:859
66
 
#, python-format
67
 
msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
68
 
msgstr "I/O-feil: %(error)s: %(filename)s"
69
 
 
70
 
#: src/gpodder/download.py:866
71
 
#, python-format
72
 
msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
73
 
msgstr "HTTP-feil %(code)s: %(message)s"
74
 
 
75
 
#: src/gpodder/download.py:870 src/gpodder/sync.py:1065
76
 
#, python-format
77
 
msgid "Error: %s"
78
 
msgstr "Feil: %s"
79
 
 
80
 
#: src/gpodder/extensions.py:55
81
 
msgid "Desktop Integration"
82
 
msgstr ""
83
 
 
84
 
#: src/gpodder/extensions.py:56
85
 
#, fuzzy
86
 
msgid "Interface"
87
 
msgstr "Heiltal"
88
 
 
89
 
#: src/gpodder/extensions.py:57
90
 
#, fuzzy
91
 
msgid "Post download"
92
 
msgstr "Pause nedlasting"
93
 
 
94
 
#: src/gpodder/extensions.py:59 src/gpodder/model.py:779
95
 
#: src/gpodder/model.py:1226
96
 
msgid "Other"
97
 
msgstr "Andre"
98
 
 
99
 
#: src/gpodder/extensions.py:100
100
 
#, fuzzy
101
 
msgid "No description for this extension."
102
 
msgstr "Inga skildring tilgjengeleg."
103
 
 
104
 
#: src/gpodder/extensions.py:213
105
 
#, python-format
106
 
msgid "Command not found: %(command)s"
107
 
msgstr ""
108
 
 
109
 
#: src/gpodder/extensions.py:229
110
 
#, python-format
111
 
msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s"
112
 
msgstr ""
113
 
 
114
 
#: src/gpodder/extensions.py:266
115
 
#, fuzzy, python-format
116
 
msgid "Python module not found: %(module)s"
117
 
msgstr "Python-modulen «%s» er ikkje installert"
118
 
 
119
 
#: src/gpodder/flattr.py:211
120
 
msgid "Not enough means to flattr"
121
 
msgstr ""
122
 
 
123
 
#: src/gpodder/flattr.py:213
124
 
msgid "Item does not exist on Flattr"
125
 
msgstr ""
126
 
 
127
 
#: src/gpodder/flattr.py:215
128
 
msgid "Already flattred or own item"
129
 
msgstr ""
130
 
 
131
 
#: src/gpodder/flattr.py:217
132
 
msgid "Invalid request"
133
 
msgstr ""
134
 
 
135
 
#: src/gpodder/flattr.py:223
136
 
msgid "No internet connection"
137
 
msgstr ""
138
 
 
139
 
#: src/gpodder/flattr.py:228
140
 
#, fuzzy
141
 
msgid "No description"
142
 
msgstr "Ingen abonnement"
 
23
#: src/gpodder/util.py:431
 
24
#, python-format
 
25
msgid "%(count)d day ago"
 
26
msgid_plural "%(count)d days ago"
 
27
msgstr[0] ""
 
28
msgstr[1] ""
 
29
 
 
30
#: src/gpodder/util.py:507
 
31
msgid "Today"
 
32
msgstr "Idag"
 
33
 
 
34
#: src/gpodder/util.py:509
 
35
msgid "Yesterday"
 
36
msgstr "I går"
 
37
 
 
38
#: src/gpodder/util.py:552 src/gpodder/util.py:555
 
39
msgid "(unknown)"
 
40
msgstr "(ukjend)"
 
41
 
 
42
#: src/gpodder/util.py:1235 src/gpodder/util.py:1254
 
43
#, python-format
 
44
msgid "%(count)d second"
 
45
msgid_plural "%(count)d seconds"
 
46
msgstr[0] ""
 
47
msgstr[1] ""
 
48
 
 
49
#: src/gpodder/util.py:1248
 
50
#, python-format
 
51
msgid "%(count)d hour"
 
52
msgid_plural "%(count)d hours"
 
53
msgstr[0] ""
 
54
msgstr[1] ""
 
55
 
 
56
#: src/gpodder/util.py:1251
 
57
#, python-format
 
58
msgid "%(count)d minute"
 
59
msgid_plural "%(count)d minutes"
 
60
msgstr[0] ""
 
61
msgstr[1] ""
 
62
 
 
63
#: src/gpodder/util.py:1257
 
64
msgid "and"
 
65
msgstr "og"
143
66
 
144
67
#: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155
145
68
msgid "No description available"
149
72
msgid "unknown"
150
73
msgstr "ukjend"
151
74
 
 
75
#: src/gpodder/model.py:721 src/gpodder/sync.py:909
 
76
#: src/gpodder/download.py:527 src/gpodder/qmlui/__init__.py:69
 
77
msgid "Finished"
 
78
msgstr "Ferdig"
 
79
 
152
80
#: src/gpodder/model.py:746
153
81
msgid "Default"
154
82
msgstr ""
157
85
msgid "Only keep latest"
158
86
msgstr ""
159
87
 
 
88
#: src/gpodder/model.py:779 src/gpodder/model.py:1226
 
89
#: src/gpodder/extensions.py:59
 
90
msgid "Other"
 
91
msgstr "Andre"
 
92
 
160
93
#: src/gpodder/model.py:1209 src/gpodder/model.py:1224
161
94
msgid "Video"
162
95
msgstr ""
175
108
msgid "Remove %s"
176
109
msgstr "Fjern %s"
177
110
 
 
111
#: src/gpodder/config.py:55
 
112
#, python-format
 
113
msgid "gPodder on %s"
 
114
msgstr "gPodder på %s"
 
115
 
 
116
#: src/gpodder/flattr.py:211
 
117
msgid "Not enough means to flattr"
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: src/gpodder/flattr.py:213
 
121
msgid "Item does not exist on Flattr"
 
122
msgstr ""
 
123
 
 
124
#: src/gpodder/flattr.py:215
 
125
msgid "Already flattred or own item"
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#: src/gpodder/flattr.py:217
 
129
msgid "Invalid request"
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#: src/gpodder/flattr.py:223
 
133
msgid "No internet connection"
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: src/gpodder/flattr.py:228
 
137
#, fuzzy
 
138
msgid "No description"
 
139
msgstr "Ingen abonnement"
 
140
 
178
141
#: src/gpodder/sync.py:196
179
142
msgid "Cancelled by user"
180
143
msgstr "Avbroten av brukar."
256
219
msgid "Adding %s..."
257
220
msgstr "Legg til %s ..."
258
221
 
 
222
#: src/gpodder/sync.py:908 src/gpodder/download.py:526
 
223
msgid "Added"
 
224
msgstr "Lagt til"
 
225
 
 
226
#: src/gpodder/sync.py:908 src/gpodder/download.py:526
 
227
msgid "Queued"
 
228
msgstr "I kø"
 
229
 
259
230
#: src/gpodder/sync.py:908
260
231
#, fuzzy
261
232
msgid "Synchronizing"
262
233
msgstr "Synkronisering"
263
234
 
264
 
#: src/gpodder/util.py:418
265
 
#, python-format
266
 
msgid "%(count)d day ago"
267
 
msgid_plural "%(count)d days ago"
268
 
msgstr[0] ""
269
 
msgstr[1] ""
270
 
 
271
 
#: src/gpodder/util.py:494
272
 
msgid "Today"
273
 
msgstr "Idag"
274
 
 
275
 
#: src/gpodder/util.py:496
276
 
msgid "Yesterday"
277
 
msgstr "I går"
278
 
 
279
 
#: src/gpodder/util.py:539 src/gpodder/util.py:542
280
 
msgid "(unknown)"
281
 
msgstr "(ukjend)"
282
 
 
283
 
#: src/gpodder/util.py:1222 src/gpodder/util.py:1241
284
 
#, python-format
285
 
msgid "%(count)d second"
286
 
msgid_plural "%(count)d seconds"
287
 
msgstr[0] ""
288
 
msgstr[1] ""
289
 
 
290
 
#: src/gpodder/util.py:1235
291
 
#, python-format
292
 
msgid "%(count)d hour"
293
 
msgid_plural "%(count)d hours"
294
 
msgstr[0] ""
295
 
msgstr[1] ""
296
 
 
297
 
#: src/gpodder/util.py:1238
298
 
#, python-format
299
 
msgid "%(count)d minute"
300
 
msgid_plural "%(count)d minutes"
301
 
msgstr[0] ""
302
 
msgstr[1] ""
303
 
 
304
 
#: src/gpodder/util.py:1244
305
 
msgid "and"
306
 
msgstr "og"
 
235
#: src/gpodder/sync.py:909 src/gpodder/download.py:527
 
236
msgid "Failed"
 
237
msgstr "Feila"
 
238
 
 
239
#: src/gpodder/sync.py:909 src/gpodder/download.py:527
 
240
msgid "Cancelled"
 
241
msgstr "Avbrote"
 
242
 
 
243
#: src/gpodder/sync.py:909 src/gpodder/download.py:527
 
244
msgid "Paused"
 
245
msgstr "Pausa"
 
246
 
 
247
#: src/gpodder/sync.py:1065 src/gpodder/download.py:870
 
248
#, python-format
 
249
msgid "Error: %s"
 
250
msgstr "Feil: %s"
 
251
 
 
252
#: src/gpodder/download.py:328
 
253
msgid "Wrong username/password"
 
254
msgstr "Feil brukarnamn/passord"
 
255
 
 
256
#: src/gpodder/download.py:526 src/gpodder/gtkui/model.py:328
 
257
msgid "Downloading"
 
258
msgstr "Lastar ned"
 
259
 
 
260
#: src/gpodder/download.py:853
 
261
msgid "Missing content from server"
 
262
msgstr "Manglande innhald frå tenaren"
 
263
 
 
264
#: src/gpodder/download.py:859
 
265
#, python-format
 
266
msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
 
267
msgstr "I/O-feil: %(error)s: %(filename)s"
 
268
 
 
269
#: src/gpodder/download.py:866
 
270
#, python-format
 
271
msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
 
272
msgstr "HTTP-feil %(code)s: %(message)s"
 
273
 
 
274
#: src/gpodder/extensions.py:55
 
275
msgid "Desktop Integration"
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: src/gpodder/extensions.py:56
 
279
#, fuzzy
 
280
msgid "Interface"
 
281
msgstr "Heiltal"
 
282
 
 
283
#: src/gpodder/extensions.py:57
 
284
#, fuzzy
 
285
msgid "Post download"
 
286
msgstr "Pause nedlasting"
 
287
 
 
288
#: src/gpodder/extensions.py:100
 
289
#, fuzzy
 
290
msgid "No description for this extension."
 
291
msgstr "Inga skildring tilgjengeleg."
 
292
 
 
293
#: src/gpodder/extensions.py:213
 
294
#, python-format
 
295
msgid "Command not found: %(command)s"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: src/gpodder/extensions.py:229
 
299
#, python-format
 
300
msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: src/gpodder/extensions.py:266
 
304
#, fuzzy, python-format
 
305
msgid "Python module not found: %(module)s"
 
306
msgstr "Python-modulen «%s» er ikkje installert"
 
307
 
 
308
#: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:65
 
309
#, python-format
 
310
msgid "Command: %s"
 
311
msgstr "Kommando: %s"
 
312
 
 
313
#: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:111
 
314
msgid "Default application"
 
315
msgstr "Standardprogram"
 
316
 
 
317
#: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:84 src/gpodder/gtkui/model.py:70
 
318
#: src/gpodder/gtkui/model.py:88 src/gpodder/gtkui/model.py:238
 
319
#, python-format
 
320
msgid "from %s"
 
321
msgstr "Frå %s"
 
322
 
 
323
#: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:118
 
324
#, fuzzy
 
325
msgid "Please select an episode"
 
326
msgstr "Vel episodar"
307
327
 
308
328
#: src/gpodder/gtkui/config.py:50
309
329
msgid "Integer"
321
341
msgid "String"
322
342
msgstr "Streng"
323
343
 
324
 
#: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:65
325
 
#, python-format
326
 
msgid "Command: %s"
327
 
msgstr "Kommando: %s"
328
 
 
329
 
#: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:111
330
 
msgid "Default application"
331
 
msgstr "Standardprogram"
332
 
 
333
344
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236
334
345
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
335
346
msgid "Sign in"
344
355
msgid "Flattr this"
345
356
msgstr ""
346
357
 
 
358
#: src/gpodder/gtkui/model.py:69
 
359
#, python-format
 
360
msgid "released %s"
 
361
msgstr "Utgjeven %s"
 
362
 
 
363
#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 src/gpodder/gtkui/model.py:394
 
364
msgid "played"
 
365
msgstr "avspela"
 
366
 
 
367
#: src/gpodder/gtkui/model.py:83
 
368
msgid "unplayed"
 
369
msgstr "ikkje spela"
 
370
 
 
371
#: src/gpodder/gtkui/model.py:86
 
372
msgid "today"
 
373
msgstr "idag"
 
374
 
 
375
#: src/gpodder/gtkui/model.py:87
 
376
#, python-format
 
377
msgid "downloaded %s"
 
378
msgstr "lasta ned %s"
 
379
 
 
380
#: src/gpodder/gtkui/model.py:338 src/gpodder/qmlui/__init__.py:68
 
381
msgid "Deleted"
 
382
msgstr "Sletta"
 
383
 
 
384
#: src/gpodder/gtkui/model.py:343
 
385
msgid "New episode"
 
386
msgstr "Ny episode"
 
387
 
 
388
#: src/gpodder/gtkui/model.py:357
 
389
msgid "Downloaded episode"
 
390
msgstr "Nedlasta episode"
 
391
 
 
392
#: src/gpodder/gtkui/model.py:360
 
393
msgid "Downloaded video episode"
 
394
msgstr "Nedlasta filmepisode"
 
395
 
 
396
#: src/gpodder/gtkui/model.py:363
 
397
msgid "Downloaded image"
 
398
msgstr "Nedlasta bilete"
 
399
 
 
400
#: src/gpodder/gtkui/model.py:366
 
401
msgid "Downloaded file"
 
402
msgstr "Nedlasta fil"
 
403
 
 
404
#: src/gpodder/gtkui/model.py:381
 
405
msgid "missing file"
 
406
msgstr "manglande fil"
 
407
 
 
408
#: src/gpodder/gtkui/model.py:385
 
409
msgid "never displayed"
 
410
msgstr "aldri vist"
 
411
 
 
412
#: src/gpodder/gtkui/model.py:387
 
413
msgid "never played"
 
414
msgstr "aldri avspela"
 
415
 
 
416
#: src/gpodder/gtkui/model.py:389
 
417
msgid "never opened"
 
418
msgstr "aldri opna"
 
419
 
 
420
#: src/gpodder/gtkui/model.py:392
 
421
msgid "displayed"
 
422
msgstr "vist"
 
423
 
 
424
#: src/gpodder/gtkui/model.py:396
 
425
msgid "opened"
 
426
msgstr "opna"
 
427
 
 
428
#: src/gpodder/gtkui/model.py:398
 
429
msgid "deletion prevented"
 
430
msgstr "sletting avverga"
 
431
 
 
432
#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:890
 
433
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31
 
434
msgid "All episodes"
 
435
msgstr "Alle episodar"
 
436
 
 
437
#: src/gpodder/gtkui/model.py:434
 
438
msgid "from all podcasts"
 
439
msgstr "frå alle podkastar"
 
440
 
 
441
#: src/gpodder/gtkui/model.py:626
 
442
#, fuzzy
 
443
msgid "Subscription paused"
 
444
msgstr "_Abonnement"
 
445
 
347
446
#: src/gpodder/gtkui/main.py:203 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
348
447
msgid "gPodder"
349
448
msgstr "gPodder"
548
647
msgstr "Start nedlasting no"
549
648
 
550
649
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1508 src/gpodder/gtkui/main.py:1718
 
650
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64
551
651
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:144
552
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64
 
652
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
553
653
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
554
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
 
654
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:351
555
655
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20
556
 
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:351
557
656
msgid "Download"
558
657
msgstr "Last ned"
559
658
 
560
659
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1509 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647
561
660
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:656 src/gpodder/qmlui/__init__.py:670
562
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21
 
661
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:493
563
662
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28
564
 
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:493 share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:184
 
663
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:184
565
664
msgid "Cancel"
566
665
msgstr "Avbryt"
567
666
 
1068
1167
msgid "D-Bus error: %s"
1069
1168
msgstr "D-Bus-feil: %s"
1070
1169
 
1071
 
#: src/gpodder/gtkui/model.py:69
1072
 
#, python-format
1073
 
msgid "released %s"
1074
 
msgstr "Utgjeven %s"
1075
 
 
1076
 
#: src/gpodder/gtkui/model.py:70 src/gpodder/gtkui/model.py:88
1077
 
#: src/gpodder/gtkui/model.py:238 src/gpodder/gtkui/shownotes.py:84
1078
 
#, python-format
1079
 
msgid "from %s"
1080
 
msgstr "Frå %s"
1081
 
 
1082
 
#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 src/gpodder/gtkui/model.py:394
1083
 
msgid "played"
1084
 
msgstr "avspela"
1085
 
 
1086
 
#: src/gpodder/gtkui/model.py:83
1087
 
msgid "unplayed"
1088
 
msgstr "ikkje spela"
1089
 
 
1090
 
#: src/gpodder/gtkui/model.py:86
1091
 
msgid "today"
1092
 
msgstr "idag"
1093
 
 
1094
 
#: src/gpodder/gtkui/model.py:87
1095
 
#, python-format
1096
 
msgid "downloaded %s"
1097
 
msgstr "lasta ned %s"
1098
 
 
1099
 
#: src/gpodder/gtkui/model.py:338 src/gpodder/qmlui/__init__.py:68
1100
 
msgid "Deleted"
1101
 
msgstr "Sletta"
1102
 
 
1103
 
#: src/gpodder/gtkui/model.py:343
1104
 
msgid "New episode"
1105
 
msgstr "Ny episode"
1106
 
 
1107
 
#: src/gpodder/gtkui/model.py:357
1108
 
msgid "Downloaded episode"
1109
 
msgstr "Nedlasta episode"
1110
 
 
1111
 
#: src/gpodder/gtkui/model.py:360
1112
 
msgid "Downloaded video episode"
1113
 
msgstr "Nedlasta filmepisode"
1114
 
 
1115
 
#: src/gpodder/gtkui/model.py:363
1116
 
msgid "Downloaded image"
1117
 
msgstr "Nedlasta bilete"
1118
 
 
1119
 
#: src/gpodder/gtkui/model.py:366
1120
 
msgid "Downloaded file"
1121
 
msgstr "Nedlasta fil"
1122
 
 
1123
 
#: src/gpodder/gtkui/model.py:381
1124
 
msgid "missing file"
1125
 
msgstr "manglande fil"
1126
 
 
1127
 
#: src/gpodder/gtkui/model.py:385
1128
 
msgid "never displayed"
1129
 
msgstr "aldri vist"
1130
 
 
1131
 
#: src/gpodder/gtkui/model.py:387
1132
 
msgid "never played"
1133
 
msgstr "aldri avspela"
1134
 
 
1135
 
#: src/gpodder/gtkui/model.py:389
1136
 
msgid "never opened"
1137
 
msgstr "aldri opna"
1138
 
 
1139
 
#: src/gpodder/gtkui/model.py:392
1140
 
msgid "displayed"
1141
 
msgstr "vist"
1142
 
 
1143
 
#: src/gpodder/gtkui/model.py:396
1144
 
msgid "opened"
1145
 
msgstr "opna"
1146
 
 
1147
 
#: src/gpodder/gtkui/model.py:398
1148
 
msgid "deletion prevented"
1149
 
msgstr "sletting avverga"
1150
 
 
1151
 
#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:890
1152
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31
1153
 
msgid "All episodes"
1154
 
msgstr "Alle episodar"
1155
 
 
1156
 
#: src/gpodder/gtkui/model.py:434
1157
 
msgid "from all podcasts"
1158
 
msgstr "frå alle podkastar"
1159
 
 
1160
 
#: src/gpodder/gtkui/model.py:626
1161
 
#, fuzzy
1162
 
msgid "Subscription paused"
1163
 
msgstr "_Abonnement"
1164
 
 
1165
 
#: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:118
1166
 
#, fuzzy
1167
 
msgid "Please select an episode"
1168
 
msgstr "Vel episodar"
1169
 
 
1170
1170
#: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:74
1171
1171
msgid "Nothing to paste."
1172
1172
msgstr "Ingenting å lima inn."
1219
1219
msgid "Error setting option"
1220
1220
msgstr "Klarte ikkje stilla innstilling."
1221
1221
 
1222
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:98
1223
 
#, fuzzy
1224
 
msgid "Add section"
1225
 
msgstr "Handling"
1226
 
 
1227
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:98
1228
 
#, fuzzy
1229
 
msgid "New section:"
1230
 
msgstr "Nytt namn:"
1231
 
 
1232
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:131
1233
 
msgid "Select new podcast cover artwork"
1234
 
msgstr "Vel nytt podkastomslagsbilete"
1235
 
 
1236
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:157
1237
 
msgid "You can only drop a single image or URL here."
1238
 
msgstr "Du kan berre sleppa eit enkelt bilete eller ei adresse her."
1239
 
 
1240
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:157
1241
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:167
1242
 
msgid "Drag and drop"
1243
 
msgstr "Dreg og slepp"
1244
 
 
1245
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:167
1246
 
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
1247
 
msgstr "Du kan berre sleppa lokale filer og HTTP-adresser her."
1248
 
 
1249
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/deviceplaylist.py:98
1250
 
#, fuzzy, python-format
1251
 
msgid "Folder %s could not be created."
1252
 
msgstr "Klarte ikkje oppdatera kjelda med adressa %(url)s"
1253
 
 
1254
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/deviceplaylist.py:98
1255
 
#, fuzzy
1256
 
msgid "Error writing playlist"
1257
 
msgstr "Klarte ikkje opna spelar"
1258
 
 
1259
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:288
1260
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
1261
 
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:551
1262
 
msgid "Select all"
1263
 
msgstr "Vel alt"
1264
 
 
1265
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:292
1266
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
1267
 
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:575
1268
 
msgid "Select none"
1269
 
msgstr "Vel ingen"
1270
 
 
1271
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:324
1272
 
msgid "Nothing selected"
1273
 
msgstr "Ingen vald"
1274
 
 
1275
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:325
1276
 
#, python-format
1277
 
msgid "%(count)d episode"
1278
 
msgid_plural "%(count)d episodes"
1279
 
msgstr[0] ""
1280
 
msgstr[1] ""
1281
 
 
1282
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:327
1283
 
#, python-format
1284
 
msgid "size: %s"
1285
 
msgstr "storleik: %s"
1286
 
 
1287
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62
1288
 
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:64
1289
 
msgid "Search"
1290
 
msgstr "Søk"
1291
 
 
1292
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123
1293
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:134
1294
 
msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items."
1295
 
msgstr "Adressa som er gjeve har ingen gjenkjende OPML-podkastfiler."
1296
 
 
1297
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123
1298
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:134
1299
 
msgid "No feeds found"
1300
 
msgstr "Ingen kjelder funne"
1301
 
 
1302
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:127
1303
 
msgid "There are no YouTube channels that would match this query."
1304
 
msgstr "Det er ingen YouTube-kanalar som passar spørjinga."
1305
 
 
1306
 
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:127
1307
 
msgid "No channels found"
1308
 
msgstr "Ingen kanalar funne"
1309
 
 
1310
1222
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:50
1311
1223
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:92
1312
1224
msgid "Do nothing"
1456
1368
msgid "Select folder for playlists"
1457
1369
msgstr "Vel mappe som monteringspunkt"
1458
1370
 
 
1371
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62
 
1372
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:64
 
1373
msgid "Search"
 
1374
msgstr "Søk"
 
1375
 
 
1376
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123
 
1377
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:134
 
1378
msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items."
 
1379
msgstr "Adressa som er gjeve har ingen gjenkjende OPML-podkastfiler."
 
1380
 
 
1381
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123
 
1382
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:134
 
1383
msgid "No feeds found"
 
1384
msgstr "Ingen kjelder funne"
 
1385
 
 
1386
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:127
 
1387
msgid "There are no YouTube channels that would match this query."
 
1388
msgstr "Det er ingen YouTube-kanalar som passar spørjinga."
 
1389
 
 
1390
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:127
 
1391
msgid "No channels found"
 
1392
msgstr "Ingen kanalar funne"
 
1393
 
 
1394
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:288
 
1395
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
 
1396
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:551
 
1397
msgid "Select all"
 
1398
msgstr "Vel alt"
 
1399
 
 
1400
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:292
 
1401
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
 
1402
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:575
 
1403
msgid "Select none"
 
1404
msgstr "Vel ingen"
 
1405
 
 
1406
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:324
 
1407
msgid "Nothing selected"
 
1408
msgstr "Ingen vald"
 
1409
 
 
1410
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:325
 
1411
#, python-format
 
1412
msgid "%(count)d episode"
 
1413
msgid_plural "%(count)d episodes"
 
1414
msgstr[0] ""
 
1415
msgstr[1] ""
 
1416
 
 
1417
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:327
 
1418
#, python-format
 
1419
msgid "size: %s"
 
1420
msgstr "storleik: %s"
 
1421
 
 
1422
#: src/gpodder/gtkui/desktop/deviceplaylist.py:98
 
1423
#, fuzzy, python-format
 
1424
msgid "Folder %s could not be created."
 
1425
msgstr "Klarte ikkje oppdatera kjelda med adressa %(url)s"
 
1426
 
 
1427
#: src/gpodder/gtkui/desktop/deviceplaylist.py:98
 
1428
#, fuzzy
 
1429
msgid "Error writing playlist"
 
1430
msgstr "Klarte ikkje opna spelar"
 
1431
 
 
1432
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:98
 
1433
#, fuzzy
 
1434
msgid "Add section"
 
1435
msgstr "Handling"
 
1436
 
 
1437
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:98
 
1438
#, fuzzy
 
1439
msgid "New section:"
 
1440
msgstr "Nytt namn:"
 
1441
 
 
1442
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:131
 
1443
msgid "Select new podcast cover artwork"
 
1444
msgstr "Vel nytt podkastomslagsbilete"
 
1445
 
 
1446
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:157
 
1447
msgid "You can only drop a single image or URL here."
 
1448
msgstr "Du kan berre sleppa eit enkelt bilete eller ei adresse her."
 
1449
 
 
1450
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:157
 
1451
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:167
 
1452
msgid "Drag and drop"
 
1453
msgstr "Dreg og slepp"
 
1454
 
 
1455
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:167
 
1456
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
 
1457
msgstr "Du kan berre sleppa lokale filer og HTTP-adresser her."
 
1458
 
1459
1459
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:86
1460
1460
msgid "No device configured"
1461
1461
msgstr "Inga eining er sett opp"
1560
1560
 
1561
1561
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:747
1562
1562
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:772 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
 
1563
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:363 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:489
1563
1564
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44
1564
 
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:363 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:489
1565
1565
msgid "Delete"
1566
1566
msgstr "Slett"
1567
1567
 
1691
1691
msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
1692
1692
msgstr "Spor favorisert av %s på Soundcloud."
1693
1693
 
1694
 
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20
1695
 
#, fuzzy
1696
 
msgid "Convert audio files"
1697
 
msgstr "Klarte ikkje konvertera fil."
1698
 
 
1699
 
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21
1700
 
msgid "Transcode audio files to mp3/ogg"
1701
 
msgstr ""
1702
 
 
1703
 
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:84
1704
 
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:86
1705
 
#, python-format
1706
 
msgid "Convert to %(format)s"
1707
 
msgstr ""
1708
 
 
1709
 
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:111
 
1694
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
 
1695
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
 
1696
msgstr ""
 
1697
 
 
1698
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
 
1699
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
 
1700
msgstr ""
 
1701
 
 
1702
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:26
 
1703
msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
 
1704
msgstr ""
 
1705
 
 
1706
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
 
1707
msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
 
1708
msgstr ""
 
1709
 
1710
1710
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65
1711
1711
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:111
 
1712
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:111
1712
1713
#, fuzzy
1713
1714
msgid "File converted"
1714
1715
msgstr "iPod OGG-konverterer"
1715
1716
 
 
1717
#: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:33
 
1718
msgid "MPRIS Listener"
 
1719
msgstr ""
 
1720
 
 
1721
#: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:34
 
1722
msgid "Convert MPRIS notifications to gPodder Media Player D-Bus API"
 
1723
msgstr ""
 
1724
 
 
1725
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
 
1726
msgid "Ubuntu App Indicator"
 
1727
msgstr ""
 
1728
 
 
1729
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11
 
1730
msgid "Show a status indicator in the top bar."
 
1731
msgstr ""
 
1732
 
 
1733
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:39
 
1734
msgid "Show main window"
 
1735
msgstr ""
 
1736
 
 
1737
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:49
 
1738
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6
 
1739
msgid "Quit"
 
1740
msgstr "Avslutt"
 
1741
 
 
1742
#: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28
 
1743
msgid "Show download progress on the taskbar"
 
1744
msgstr ""
 
1745
 
 
1746
#: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:29
 
1747
msgid "Displays the progress on the Windows taskbar."
 
1748
msgstr ""
 
1749
 
 
1750
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:16
 
1751
#, fuzzy
 
1752
msgid "Rename episodes after download"
 
1753
msgstr "Éin ny episode er klar for nedlasting"
 
1754
 
 
1755
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:17
 
1756
#, fuzzy
 
1757
msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
 
1758
msgstr "Éin ny episode er klar for nedlasting"
 
1759
 
 
1760
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22
 
1761
#, fuzzy
 
1762
msgid "Convert video files"
 
1763
msgstr "Klarte ikkje konvertera fil."
 
1764
 
 
1765
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23
 
1766
msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v"
 
1767
msgstr ""
 
1768
 
 
1769
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:86
 
1770
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:84
 
1771
#, python-format
 
1772
msgid "Convert to %(format)s"
 
1773
msgstr ""
 
1774
 
 
1775
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:114
1716
1776
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:114
1717
 
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:114
1718
1777
#, fuzzy
1719
1778
msgid "Conversion failed"
1720
1779
msgstr "Klarte ikkje konvertera fil."
1721
1780
 
 
1781
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37
 
1782
#, fuzzy
 
1783
msgid "Remove cover art from OGG files"
 
1784
msgstr "Vel omslag frå fil"
 
1785
 
 
1786
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
 
1787
msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
 
1788
msgstr ""
 
1789
 
 
1790
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:66
 
1791
#, fuzzy
 
1792
msgid "Remove cover art"
 
1793
msgstr "Fjern nytt merke"
 
1794
 
 
1795
#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:16
 
1796
msgid "Enqueue in media players"
 
1797
msgstr ""
 
1798
 
 
1799
#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:17
 
1800
msgid ""
 
1801
"Add a context menu item for enqueueing episodes in installed media players"
 
1802
msgstr ""
 
1803
 
 
1804
#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:26
 
1805
msgid "Enqueue in"
 
1806
msgstr ""
 
1807
 
 
1808
#: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14
 
1809
#, fuzzy
 
1810
msgid "Search for new episodes on startup"
 
1811
msgstr "Sjå etter nye episodar under oppstart"
 
1812
 
 
1813
#: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15
 
1814
#, fuzzy
 
1815
msgid "Starts the search for new episodes on startup"
 
1816
msgstr "Sjå etter nye episodar under oppstart"
 
1817
 
 
1818
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
 
1819
msgid "Normalize audio with re-encoding"
 
1820
msgstr ""
 
1821
 
 
1822
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
 
1823
msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
 
1824
msgstr ""
 
1825
 
 
1826
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:99
 
1827
#, fuzzy
 
1828
msgid "File normalized"
 
1829
msgstr "Filnamn"
 
1830
 
 
1831
#: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:14
 
1832
msgid "Gtk Status Icon"
 
1833
msgstr ""
 
1834
 
 
1835
#: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:15
 
1836
msgid "Show a status icon for Gtk-based Desktops."
 
1837
msgstr ""
 
1838
 
1722
1839
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:20
1723
1840
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:100
1724
1841
#, fuzzy
1756
1873
msgid "Concatenation result"
1757
1874
msgstr ""
1758
1875
 
1759
 
#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:16
1760
 
msgid "Enqueue in media players"
1761
 
msgstr ""
1762
 
 
1763
 
#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:17
1764
 
msgid ""
1765
 
"Add a context menu item for enqueueing episodes in installed media players"
1766
 
msgstr ""
1767
 
 
1768
 
#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:26
1769
 
msgid "Enqueue in"
1770
 
msgstr ""
1771
 
 
1772
 
#: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:14
1773
 
msgid "Gtk Status Icon"
1774
 
msgstr ""
1775
 
 
1776
 
#: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:15
1777
 
msgid "Show a status icon for Gtk-based Desktops."
 
1876
#: share/gpodder/extensions/sonos.py:19 share/gpodder/extensions/sonos.py:78
 
1877
msgid "Stream to Sonos"
 
1878
msgstr ""
 
1879
 
 
1880
#: share/gpodder/extensions/sonos.py:20
 
1881
msgid "Stream podcasts to Sonos speakers"
1778
1882
msgstr ""
1779
1883
 
1780
1884
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
1785
1889
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
1786
1890
msgstr ""
1787
1891
 
1788
 
#: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:33
1789
 
msgid "MPRIS Listener"
1790
 
msgstr ""
1791
 
 
1792
 
#: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:34
1793
 
msgid "Convert MPRIS notifications to gPodder Media Player D-Bus API"
1794
 
msgstr ""
1795
 
 
1796
 
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
1797
 
msgid "Normalize audio with re-encoding"
1798
 
msgstr ""
1799
 
 
1800
 
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
1801
 
msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
1802
 
msgstr ""
1803
 
 
1804
 
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:99
1805
 
#, fuzzy
1806
 
msgid "File normalized"
1807
 
msgstr "Filnamn"
1808
 
 
1809
 
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:16
1810
 
#, fuzzy
1811
 
msgid "Rename episodes after download"
1812
 
msgstr "Éin ny episode er klar for nedlasting"
1813
 
 
1814
 
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:17
1815
 
#, fuzzy
1816
 
msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
1817
 
msgstr "Éin ny episode er klar for nedlasting"
1818
 
 
1819
 
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37
1820
 
#, fuzzy
1821
 
msgid "Remove cover art from OGG files"
1822
 
msgstr "Vel omslag frå fil"
1823
 
 
1824
 
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
1825
 
msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
1826
 
msgstr ""
1827
 
 
1828
 
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:66
1829
 
#, fuzzy
1830
 
msgid "Remove cover art"
1831
 
msgstr "Fjern nytt merke"
1832
 
 
1833
 
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:26
1834
 
msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
1835
 
msgstr ""
1836
 
 
1837
 
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
1838
 
msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
1839
 
msgstr ""
1840
 
 
1841
 
#: share/gpodder/extensions/sonos.py:19 share/gpodder/extensions/sonos.py:78
1842
 
msgid "Stream to Sonos"
1843
 
msgstr ""
1844
 
 
1845
 
#: share/gpodder/extensions/sonos.py:20
1846
 
msgid "Stream podcasts to Sonos speakers"
 
1892
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20
 
1893
#, fuzzy
 
1894
msgid "Convert audio files"
 
1895
msgstr "Klarte ikkje konvertera fil."
 
1896
 
 
1897
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21
 
1898
msgid "Transcode audio files to mp3/ogg"
1847
1899
msgstr ""
1848
1900
 
1849
1901
#: share/gpodder/extensions/tagging.py:45
1855
1907
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
1856
1908
msgstr "Vis «Alle episodar» i podkastliste"
1857
1909
 
1858
 
#: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28
1859
 
msgid "Show download progress on the taskbar"
1860
 
msgstr ""
1861
 
 
1862
 
#: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:29
1863
 
msgid "Displays the progress on the Windows taskbar."
1864
 
msgstr ""
1865
 
 
1866
 
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
1867
 
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
1868
 
msgstr ""
1869
 
 
1870
 
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
1871
 
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
1872
 
msgstr ""
1873
 
 
1874
 
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
1875
 
msgid "Ubuntu App Indicator"
1876
 
msgstr ""
1877
 
 
1878
 
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11
1879
 
msgid "Show a status indicator in the top bar."
1880
 
msgstr ""
1881
 
 
1882
 
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:39
1883
 
msgid "Show main window"
1884
 
msgstr ""
1885
 
 
1886
 
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:49
1887
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6
1888
 
msgid "Quit"
1889
 
msgstr "Avslutt"
1890
 
 
1891
1910
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10
1892
1911
msgid "Ubuntu Unity Integration"
1893
1912
msgstr ""
1896
1915
msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
1897
1916
msgstr ""
1898
1917
 
1899
 
#: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14
1900
 
#, fuzzy
1901
 
msgid "Search for new episodes on startup"
1902
 
msgstr "Sjå etter nye episodar under oppstart"
1903
 
 
1904
 
#: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15
1905
 
#, fuzzy
1906
 
msgid "Starts the search for new episodes on startup"
1907
 
msgstr "Sjå etter nye episodar under oppstart"
1908
 
 
1909
 
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22
1910
 
#, fuzzy
1911
 
msgid "Convert video files"
1912
 
msgstr "Klarte ikkje konvertera fil."
1913
 
 
1914
 
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23
1915
 
msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v"
1916
 
msgstr ""
1917
 
 
1918
1918
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
1919
1919
#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:40
1920
1920
msgid "Add a new podcast"
1999
1999
msgid "Show All"
2000
2000
msgstr "Vis alt"
2001
2001
 
2002
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
2003
 
msgid "Select episodes"
2004
 
msgstr "Vel episodar"
2005
 
 
2006
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
2007
 
msgid "Find new podcasts"
2008
 
msgstr "Finn nye podkastar"
2009
 
 
2010
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
2011
 
msgid "Select All"
2012
 
msgstr "Vel alt"
2013
 
 
2014
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
2015
 
msgid "Select None"
2016
 
msgstr "Vel ingen"
2017
 
 
2018
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
2019
 
msgid "_OPML/Search"
2020
 
msgstr "_OPML/Søk"
2021
 
 
2022
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
2023
 
msgid "Top _podcasts"
2024
 
msgstr "Topp _podkastar"
2025
 
 
2026
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
2027
 
msgid "_YouTube"
2028
 
msgstr "_YouTube"
2029
 
 
2030
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
2031
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5
2032
 
msgid "Preferences"
2033
 
msgstr "Innstillingar"
2034
 
 
2035
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
2036
 
msgid "Audio player:"
2037
 
msgstr "Lydspelar:"
2038
 
 
2039
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
2040
 
msgid "Video player:"
2041
 
msgstr "Filmspelar:"
2042
 
 
2043
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
2044
 
msgid "Preferred video format:"
2045
 
msgstr ""
2046
 
 
2047
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
2048
 
#, fuzzy
2049
 
msgid "\"All episodes\" in podcast list"
2050
 
msgstr "Vis «Alle episodar» i podkastliste"
2051
 
 
2052
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
2053
 
#, fuzzy
2054
 
msgid "Use sections for podcast list"
2055
 
msgstr "Klarte ikkje lagra podkastliste"
2056
 
 
2057
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
2058
 
msgid "Extensions"
2059
 
msgstr ""
2060
 
 
2061
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11
2062
 
#, fuzzy
2063
 
msgid "Automatically flattr episodes on playback"
2064
 
msgstr "Alltid last ned nye episodar"
2065
 
 
2066
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12
2067
 
msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
2068
 
msgstr "Synkroniser abonnementar og episodehandlingar"
2069
 
 
2070
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15
2071
 
msgid "Replace list on server with local subscriptions"
2072
 
msgstr "Byt ut liste på tenar med lokale abonnement"
2073
 
 
2074
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
2075
 
msgid "Device name:"
2076
 
msgstr "Einingsnamn:"
2077
 
 
2078
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
2079
 
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360
2080
 
msgid "gpodder.net"
2081
 
msgstr "gpodder.net"
2082
 
 
2083
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
2084
 
msgid "Update interval:"
2085
 
msgstr "Oppdateringsintervall:"
2086
 
 
2087
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
2088
 
msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
2089
 
msgstr "Maksimultalet på episodar per podkast:"
2090
 
 
2091
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
2092
 
msgid "When new episodes are found:"
2093
 
msgstr "Når nye episodar er funne:"
2094
 
 
2095
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
2096
 
msgid "Updating"
2097
 
msgstr "Oppdaterer"
2098
 
 
2099
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
2100
 
msgid "Delete played episodes:"
2101
 
msgstr "Slett spela episodar:"
2102
 
 
2103
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
2104
 
#, fuzzy
2105
 
msgid "Remove played episodes even if unfinished"
2106
 
msgstr "Fjern spela episodar frå eining"
2107
 
 
2108
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
2109
 
msgid "Also remove unplayed episodes"
2110
 
msgstr "Fjern òg uspela episodar"
2111
 
 
2112
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
2113
 
msgid "Clean-up"
2114
 
msgstr "Rydd opp"
2115
 
 
2116
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
2117
 
msgid "Device type:"
2118
 
msgstr "Einingstype:"
2119
 
 
2120
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
2121
 
msgid "Mountpoint:"
2122
 
msgstr "Monteringspunkt:"
2123
 
 
2124
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
2125
 
msgid "After syncing an episode:"
2126
 
msgstr "Etter ein episode er synkronisert:"
2127
 
 
2128
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29
2129
 
#, fuzzy
2130
 
msgid "Create playlists on device"
2131
 
msgstr "Byt ut abonnementlista på tenaren"
2132
 
 
2133
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:30
2134
 
#, fuzzy
2135
 
msgid "Playlists Folder:"
2136
 
msgstr "Namn på spelelista:"
2137
 
 
2138
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:31
2139
 
msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2140
 
msgstr ""
2141
 
 
2142
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:32
2143
 
msgid "Only sync unplayed episodes"
2144
 
msgstr "Berre synkroniser uavspela episodar"
2145
 
 
2146
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:33
2147
 
msgid "Devices"
2148
 
msgstr "Einingar"
2149
 
 
2150
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:34
2151
 
msgid "Edit config"
2152
 
msgstr "Rediger innstillingar"
2153
 
 
2154
2002
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1
2155
2003
msgid "_Podcasts"
2156
2004
msgstr "_Podkastar"
2164
2012
msgid "Download new episodes"
2165
2013
msgstr "Last ned nye episodar"
2166
2014
 
 
2015
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5
 
2016
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
 
2017
msgid "Preferences"
 
2018
msgstr "Innstillingar"
 
2019
 
2167
2020
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7
2168
2021
msgid "_Subscriptions"
2169
2022
msgstr "_Abonnement"
2192
2045
msgid "_Episodes"
2193
2046
msgstr "_Episodar"
2194
2047
 
2195
 
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
 
2048
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:357
2196
2049
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36
2197
 
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:357
2198
2050
msgid "Play"
2199
2051
msgstr "Spel"
2200
2052
 
2280
2132
msgid "Limit downloads to"
2281
2133
msgstr "Avgrens nedlastingar til"
2282
2134
 
 
2135
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
 
2136
msgid "Select episodes"
 
2137
msgstr "Vel episodar"
 
2138
 
2283
2139
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
2284
2140
#, fuzzy
2285
2141
msgid "Getting started"
2309
2165
msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net"
2310
2166
msgstr "Last ned mine abonnement frå gpodder.net"
2311
2167
 
2312
 
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52
2313
 
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:417
2314
 
msgid "Shownotes"
2315
 
msgstr "Programnotis"
2316
 
 
2317
 
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:46
2318
 
#, fuzzy
2319
 
msgid "No episodes"
2320
 
msgstr "Ingen nye episodar"
2321
 
 
2322
 
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:46
2323
 
msgid "Touch to change filter"
2324
 
msgstr ""
2325
 
 
2326
 
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:189
2327
 
#, fuzzy
2328
 
msgid "Show episodes"
2329
 
msgstr "Vis episodeliste"
 
2168
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
 
2169
msgid "Audio player:"
 
2170
msgstr "Lydspelar:"
 
2171
 
 
2172
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
 
2173
msgid "Video player:"
 
2174
msgstr "Filmspelar:"
 
2175
 
 
2176
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
 
2177
msgid "Preferred video format:"
 
2178
msgstr ""
 
2179
 
 
2180
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
 
2181
#, fuzzy
 
2182
msgid "\"All episodes\" in podcast list"
 
2183
msgstr "Vis «Alle episodar» i podkastliste"
 
2184
 
 
2185
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
 
2186
#, fuzzy
 
2187
msgid "Use sections for podcast list"
 
2188
msgstr "Klarte ikkje lagra podkastliste"
 
2189
 
 
2190
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
 
2191
msgid "Extensions"
 
2192
msgstr ""
 
2193
 
 
2194
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11
 
2195
#, fuzzy
 
2196
msgid "Automatically flattr episodes on playback"
 
2197
msgstr "Alltid last ned nye episodar"
 
2198
 
 
2199
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12
 
2200
msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
 
2201
msgstr "Synkroniser abonnementar og episodehandlingar"
 
2202
 
 
2203
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15
 
2204
msgid "Replace list on server with local subscriptions"
 
2205
msgstr "Byt ut liste på tenar med lokale abonnement"
 
2206
 
 
2207
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
 
2208
msgid "Device name:"
 
2209
msgstr "Einingsnamn:"
 
2210
 
 
2211
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
 
2212
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360
 
2213
msgid "gpodder.net"
 
2214
msgstr "gpodder.net"
 
2215
 
 
2216
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
 
2217
msgid "Update interval:"
 
2218
msgstr "Oppdateringsintervall:"
 
2219
 
 
2220
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
 
2221
msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
 
2222
msgstr "Maksimultalet på episodar per podkast:"
 
2223
 
 
2224
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
 
2225
msgid "When new episodes are found:"
 
2226
msgstr "Når nye episodar er funne:"
 
2227
 
 
2228
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
 
2229
msgid "Updating"
 
2230
msgstr "Oppdaterer"
 
2231
 
 
2232
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
 
2233
msgid "Delete played episodes:"
 
2234
msgstr "Slett spela episodar:"
 
2235
 
 
2236
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
 
2237
#, fuzzy
 
2238
msgid "Remove played episodes even if unfinished"
 
2239
msgstr "Fjern spela episodar frå eining"
 
2240
 
 
2241
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
 
2242
msgid "Also remove unplayed episodes"
 
2243
msgstr "Fjern òg uspela episodar"
 
2244
 
 
2245
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
 
2246
msgid "Clean-up"
 
2247
msgstr "Rydd opp"
 
2248
 
 
2249
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
 
2250
msgid "Device type:"
 
2251
msgstr "Einingstype:"
 
2252
 
 
2253
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
 
2254
msgid "Mountpoint:"
 
2255
msgstr "Monteringspunkt:"
 
2256
 
 
2257
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
 
2258
msgid "After syncing an episode:"
 
2259
msgstr "Etter ein episode er synkronisert:"
 
2260
 
 
2261
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29
 
2262
#, fuzzy
 
2263
msgid "Create playlists on device"
 
2264
msgstr "Byt ut abonnementlista på tenaren"
 
2265
 
 
2266
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:30
 
2267
#, fuzzy
 
2268
msgid "Playlists Folder:"
 
2269
msgstr "Namn på spelelista:"
 
2270
 
 
2271
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:31
 
2272
msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
 
2273
msgstr ""
 
2274
 
 
2275
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:32
 
2276
msgid "Only sync unplayed episodes"
 
2277
msgstr "Berre synkroniser uavspela episodar"
 
2278
 
 
2279
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:33
 
2280
msgid "Devices"
 
2281
msgstr "Einingar"
 
2282
 
 
2283
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:34
 
2284
msgid "Edit config"
 
2285
msgstr "Rediger innstillingar"
 
2286
 
 
2287
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
 
2288
msgid "Find new podcasts"
 
2289
msgstr "Finn nye podkastar"
 
2290
 
 
2291
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
 
2292
msgid "Select All"
 
2293
msgstr "Vel alt"
 
2294
 
 
2295
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
 
2296
msgid "Select None"
 
2297
msgstr "Vel ingen"
 
2298
 
 
2299
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
 
2300
msgid "_OPML/Search"
 
2301
msgstr "_OPML/Søk"
 
2302
 
 
2303
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
 
2304
msgid "Top _podcasts"
 
2305
msgstr "Topp _podkastar"
 
2306
 
 
2307
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
 
2308
msgid "_YouTube"
 
2309
msgstr "_YouTube"
2330
2310
 
2331
2311
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:343
2332
2312
msgid "Now playing"
2415
2395
msgid "No account? Register here"
2416
2396
msgstr ""
2417
2397
 
 
2398
#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:422
 
2399
#, fuzzy
 
2400
msgid "Play queue"
 
2401
msgstr "Avspela"
 
2402
 
2418
2403
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:427
2419
2404
#, fuzzy
2420
2405
msgid "Playlist empty"
2435
2420
msgid "Playback episodes"
2436
2421
msgstr "Spel episode"
2437
2422
 
2438
 
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:422 share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242
2439
 
#, fuzzy
2440
 
msgid "Play queue"
2441
 
msgstr "Avspela"
 
2423
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:417
 
2424
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52
 
2425
msgid "Shownotes"
 
2426
msgstr "Programnotis"
2442
2427
 
2443
2428
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:562
2444
2429
#, fuzzy
2450
2435
msgid "Invert selection"
2451
2436
msgstr "Inverter utval"
2452
2437
 
2453
 
#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12
2454
 
#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14
2455
 
#, python-format
2456
 
msgid "%(count)s minute"
2457
 
msgid_plural "%(count)s minutes"
2458
 
msgstr[0] ""
2459
 
msgstr[1] ""
2460
 
 
2461
 
#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16
2462
 
#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18
2463
 
#, python-format
2464
 
msgid "%(count)s second"
2465
 
msgid_plural "%(count)s seconds"
2466
 
msgstr[0] ""
2467
 
msgstr[1] ""
2468
 
 
2469
2438
#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:26
2470
2439
#, fuzzy
2471
2440
msgid "No podcasts."
2475
2444
msgid "Add your first podcast now."
2476
2445
msgstr ""
2477
2446
 
 
2447
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:46
 
2448
#, fuzzy
 
2449
msgid "No episodes"
 
2450
msgstr "Ingen nye episodar"
 
2451
 
 
2452
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:46
 
2453
msgid "Touch to change filter"
 
2454
msgstr ""
 
2455
 
 
2456
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:189
 
2457
#, fuzzy
 
2458
msgid "Show episodes"
 
2459
msgstr "Vis episodeliste"
 
2460
 
2478
2461
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:54
2479
2462
#, fuzzy
2480
2463
msgid "Search term or URL"
2499
2482
msgid "Subscribe"
2500
2483
msgstr "Abonner"
2501
2484
 
 
2485
#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12
 
2486
#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14
 
2487
#, python-format
 
2488
msgid "%(count)s minute"
 
2489
msgid_plural "%(count)s minutes"
 
2490
msgstr[0] ""
 
2491
msgstr[1] ""
 
2492
 
 
2493
#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16
 
2494
#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18
 
2495
#, python-format
 
2496
msgid "%(count)s second"
 
2497
msgid_plural "%(count)s seconds"
 
2498
msgstr[0] ""
 
2499
msgstr[1] ""
 
2500
 
2502
2501
#: share/gpodder/ui/qml/harmattan/org/gpodder/qmlui/ListList.qml:14
2503
2502
#, fuzzy
2504
2503
msgid "Pull down to refresh"