~swt-techie/ubuntu/vivid/ddclient/merge-debian-3.8.2

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/eu.po

  • Committer: Scott Talbert
  • Date: 2014-12-27 15:27:40 UTC
  • mfrom: (2.2.19 sid)
  • Revision ID: swt@techie.net-20141227152740-a79chg1go6vxx000
* Merge from Debian unstable.  Remaining changes:
  - Add debian/patches/sample_ubuntu.diff.
  - Use NetworkManager dispatcher to stop/start ddclient

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: ddclient_3.8.0-11.1_eu\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: ddclient@packages.debian.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-28 18:52+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2014-01-16 00:49+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-06-08 10:23+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
14
14
"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
117
117
msgid "Please enter the password to use with the dynamic DNS service."
118
118
msgstr "Idatzi pasahitza DNS dinamiko zerbitzuan erabiltzeko."
119
119
 
 
120
#. Type: password
 
121
#. Description
 
122
#: ../ddclient.templates:8001
 
123
msgid "Re-enter password to verify:"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#. Type: password
 
127
#. Description
 
128
#: ../ddclient.templates:8001
 
129
msgid ""
 
130
"Please enter your dynamic DNS service password again to make sure you typed "
 
131
"it correctly."
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#. Type: error
 
135
#. Description
 
136
#: ../ddclient.templates:9001
 
137
msgid "Passwords do not match"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#. Type: error
 
141
#. Description
 
142
#: ../ddclient.templates:9001
 
143
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
 
144
msgstr ""
 
145
 
120
146
#. Type: boolean
121
147
#. Description
122
 
#: ../ddclient.templates:8001
 
148
#: ../ddclient.templates:10001
123
149
msgid "Find public IP using checkip.dyndns.com?"
124
150
msgstr "Bilatu IP publikoa checkip.dyndns.com erabiliz?"
125
151
 
126
152
#. Type: boolean
127
153
#. Description
128
 
#: ../ddclient.templates:8001
 
154
#: ../ddclient.templates:10001
129
155
msgid ""
130
156
"Please choose whether ddclient should try to find the IP address of this "
131
157
"machine via the DynDNS web interface.  This is recommended for machines that "
137
163
 
138
164
#. Type: string
139
165
#. Description
140
 
#: ../ddclient.templates:9001
 
166
#: ../ddclient.templates:11001
141
167
msgid "Network interface used for dynamic DNS service:"
142
168
msgstr "Sareko interfazea DNS dinamikoaren zerbitzuan erabiltzeko:"
143
169
 
144
170
#. Type: string
145
171
#. Description
146
 
#: ../ddclient.templates:9001
 
172
#: ../ddclient.templates:11001
147
173
msgid ""
148
174
"Please enter the name of the network interface (eth0/wlan0/ppp0/...) to use "
149
175
"for dynamic DNS service."
153
179
 
154
180
#. Type: boolean
155
181
#. Description
156
 
#: ../ddclient.templates:10001
 
182
#: ../ddclient.templates:12001
 
183
#, fuzzy
 
184
#| msgid "Run ddclient on PPP connect?"
 
185
msgid "Run ddclient on DHCP update?"
 
186
msgstr "PPP konektatzean ddclient exekutatu?"
 
187
 
 
188
#. Type: boolean
 
189
#. Description
 
190
#: ../ddclient.templates:12001
 
191
#, fuzzy
 
192
#| msgid ""
 
193
#| "You should enable this option if ddclient should be run every time a PPP "
 
194
#| "connection is established. Note: This mode is not compatible with daemon "
 
195
#| "mode."
 
196
msgid ""
 
197
"You should enable this option if ddclient should be run every time the IP "
 
198
"address is changed by the DHCP client (dhclient). Note: This mode is not "
 
199
"compatible with daemon mode."
 
200
msgstr ""
 
201
"Gaitu ezazu aukera hau PPP konexio bat sortzen den bakoitzean ddclient "
 
202
"exekutatu behar bada. Oharra: modu hau ez da bateragarria daemon moduarekin."
 
203
 
 
204
#. Type: boolean
 
205
#. Description
 
206
#: ../ddclient.templates:13001
157
207
msgid "Run ddclient on PPP connect?"
158
208
msgstr "PPP konektatzean ddclient exekutatu?"
159
209
 
160
210
#. Type: boolean
161
211
#. Description
162
 
#: ../ddclient.templates:10001
 
212
#: ../ddclient.templates:13001
163
213
msgid ""
164
214
"You should enable this option if ddclient should be run every time a PPP "
165
215
"connection is established. Note: This mode is not compatible with daemon "
170
220
 
171
221
#. Type: boolean
172
222
#. Description
173
 
#: ../ddclient.templates:11001
 
223
#: ../ddclient.templates:14001
174
224
msgid "Run ddclient as daemon?"
175
225
msgstr "Exekutatu ddclient daemon gisa?"
176
226
 
177
227
#. Type: boolean
178
228
#. Description
179
 
#: ../ddclient.templates:11001
 
229
#: ../ddclient.templates:14001
180
230
msgid ""
181
231
"Please choose whether you want ddclient to be run in daemon mode on system "
182
232
"startup."
185
235
 
186
236
#. Type: string
187
237
#. Description
188
 
#: ../ddclient.templates:12001
 
238
#: ../ddclient.templates:15001
189
239
msgid "Interval between ddclient runs:"
190
240
msgstr "ddclient-en exekuzio arteko bitartea:"
191
241
 
192
242
#. Type: string
193
243
#. Description
194
 
#: ../ddclient.templates:12001
 
244
#: ../ddclient.templates:15001
195
245
msgid ""
196
246
"Please choose the delay between interface address checks. Values may be "
197
247
"given in seconds (e.g. \"5s\"), in minutes (e.g. \"3m\"), in hours (e.g. \"7h"
203
253
 
204
254
#. Type: error
205
255
#. Description
206
 
#: ../ddclient.templates:13001
 
256
#: ../ddclient.templates:16001
207
257
msgid "Modified configuration file"
208
258
msgstr "Eraldatutako konfigurazioko fitxategia"
209
259
 
210
260
#. Type: error
211
261
#. Description
212
 
#: ../ddclient.templates:13001
 
262
#: ../ddclient.templates:16001
213
263
msgid ""
214
264
"The config file /etc/ddclient.conf on your system does not consist of three "
215
265
"entries. The automatic configuration utility cannot handle this situation."
219
269
 
220
270
#. Type: error
221
271
#. Description
222
 
#: ../ddclient.templates:13001
 
272
#: ../ddclient.templates:16001
223
273
msgid ""
224
274
"If you have edited the configuration file manually, it won't be modified. If "
225
275
"you need a new configuration file, run \"dpkg-reconfigure ddclient\"."
230
280
 
231
281
#. Type: select
232
282
#. Choices
233
 
#: ../ddclient.templates:14001
 
283
#: ../ddclient.templates:17001
234
284
msgid "From list"
235
285
msgstr "Zerrendatik"
236
286
 
237
287
#. Type: select
238
288
#. Choices
239
 
#: ../ddclient.templates:14001
 
289
#: ../ddclient.templates:17001
240
290
msgid "Manually"
241
291
msgstr "Eskuz"
242
292
 
243
293
#. Type: select
244
294
#. Description
245
 
#: ../ddclient.templates:14002
 
295
#: ../ddclient.templates:17002
246
296
msgid "Selection method for updated names:"
247
297
msgstr "Hautapenaren metodoa eguneratutako izenentzako:"
248
298
 
249
299
#. Type: select
250
300
#. Description
251
 
#: ../ddclient.templates:14002
 
301
#: ../ddclient.templates:17002
252
302
msgid ""
253
303
"You'll have to select which host names to update using ddclient.  You can "
254
304
"select host names to update from a list (taken from your DynDNS account) or "
260
310
 
261
311
#. Type: multiselect
262
312
#. Description
263
 
#: ../ddclient.templates:15001
 
313
#: ../ddclient.templates:18001
264
314
msgid "Host names to keep updated:"
265
315
msgstr "Ostalari-izenak eguneratuta mantentzeko:"
266
316
 
267
317
#. Type: multiselect
268
318
#. Description
269
 
#: ../ddclient.templates:15001
 
319
#: ../ddclient.templates:18001
270
320
msgid ""
271
321
"The list of host names managed via your DynDNS account has been downloaded. "
272
322
"Please choose the one(s) for which ddclient should be used to keep IP "
278
328
 
279
329
#. Type: error
280
330
#. Description
281
 
#: ../ddclient.templates:16001
 
331
#: ../ddclient.templates:19001
282
332
msgid "Empty host list"
283
333
msgstr "Ostalarien zerrenda hutsik"
284
334
 
285
335
#. Type: error
286
336
#. Description
287
 
#: ../ddclient.templates:16001
 
337
#: ../ddclient.templates:19001
288
338
msgid ""
289
339
"The list of host names managed under your account is empty when retrieved "
290
340
"from the dynamic DNS service website."
294
344
 
295
345
#. Type: error
296
346
#. Description
297
 
#: ../ddclient.templates:16001
 
347
#: ../ddclient.templates:19001
298
348
msgid ""
299
349
"You may have provided an incorrect username or password, or the online "
300
350
"account may have no host names configured."
304
354
 
305
355
#. Type: error
306
356
#. Description
307
 
#: ../ddclient.templates:16001
 
357
#: ../ddclient.templates:19001
308
358
msgid ""
309
359
"Please check your account to be sure you have host names configured, then "
310
360
"run \"dpkg-reconfigure ddclient\" to input your username and password again."