~ted/pidgin/12_sounds_and_timers.patch

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/oc.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Date: 2008-10-13 20:37:35 UTC
  • Revision ID: jamesw@ubuntu.com-20081013203735-pi5e6u963tydsu0r
Tags: upstream-ubuntu-2.4.2
Import upstream version 2.4.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Pidgin Occitan translation
 
2
 
3
# Copyright (C) 2008, Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org>
 
4
 
5
# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
 
6
 
7
# Avant de soumettre des changements ou des conseils de traduction,
 
8
# consultez lo document des règles de traduction en français de Mozilla.
 
9
# Ces règles servent de base pour ce fichièr.
 
10
# http://frenchmozilla.sourceforge.net/pages/regles.html
 
11
 
12
# D'autres documents utiles peuvent être consultés sur lo projet de
 
13
# traduction de GNOME.
 
14
# http://wiki.traduc.org/gnomefr/
 
15
 
16
msgid ""
 
17
msgstr ""
 
18
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
 
19
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
20
"POT-Creation-Date: 2008-05-15 08:57-0400\n"
 
21
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 01:31+0200\n"
 
22
"Last-Translator: Éric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n"
 
23
"Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
 
24
"MIME-Version: 1.0\n"
 
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
27
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
28
 
 
29
#. Translators may want to transliterate the name.
 
30
#. It is not to be translated.
 
31
msgid "Finch"
 
32
msgstr "Finch"
 
33
 
 
34
#, c-format
 
35
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
 
36
msgstr "%s. Ensajatz '%s -h' per mai d'entrensenhas.\n"
 
37
 
 
38
#, c-format
 
39
msgid ""
 
40
"%s\n"
 
41
"Usage: %s [OPTION]...\n"
 
42
"\n"
 
43
"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 
44
"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
 
45
"  -h, --help          display this help and exit\n"
 
46
"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 
47
"  -v, --version       display the current version and exit\n"
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#, c-format
 
51
msgid ""
 
52
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
 
53
"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
 
54
"http://developer.pidgin.im"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
msgid "Error"
 
58
msgstr "Error"
 
59
 
 
60
msgid "Account was not added"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
msgid "Username of an account must be non-empty."
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
msgid "New mail notifications"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
msgid "Remember password"
 
70
msgstr "Se remembrar del mot de pas"
 
71
 
 
72
msgid "There's no protocol plugins installed."
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
msgid "Modify Account"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
msgid "New Account"
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
msgid "Protocol:"
 
85
msgstr "Protocòl :"
 
86
 
 
87
#, fuzzy
 
88
msgid "Username:"
 
89
msgstr "_Nom d'utilizaire :"
 
90
 
 
91
msgid "Password:"
 
92
msgstr "Mot de pas :"
 
93
 
 
94
msgid "Alias:"
 
95
msgstr "Aliàs :"
 
96
 
 
97
#. Cancel button
 
98
#. Cancel
 
99
msgid "Cancel"
 
100
msgstr "Anullar"
 
101
 
 
102
#. Save button
 
103
#. Save
 
104
msgid "Save"
 
105
msgstr "Enregistrar"
 
106
 
 
107
#, c-format
 
108
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
msgid "Delete Account"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#. Delete button
 
115
msgid "Delete"
 
116
msgstr "Suprimir"
 
117
 
 
118
msgid "Accounts"
 
119
msgstr "Comptes"
 
120
 
 
121
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
 
122
msgstr ""
 
123
 
 
124
#. Add button
 
125
msgid "Add"
 
126
msgstr "Apondre"
 
127
 
 
128
#. Modify button
 
129
msgid "Modify"
 
130
msgstr "Modificar"
 
131
 
 
132
#, c-format
 
133
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
msgid "Add buddy to your list?"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#, c-format
 
140
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
msgid "Authorize buddy?"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
msgid "Authorize"
 
147
msgstr "Autorizar"
 
148
 
 
149
msgid "Deny"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#, c-format
 
153
msgid ""
 
154
"Online: %d\n"
 
155
"Total: %d"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#, c-format
 
159
msgid "Account: %s (%s)"
 
160
msgstr "Compte : %s (%s)"
 
161
 
 
162
#, c-format
 
163
msgid ""
 
164
"\n"
 
165
"Last Seen: %s ago"
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
msgid "Default"
 
169
msgstr "Defaut"
 
170
 
 
171
msgid "You must provide a username for the buddy."
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
msgid "You must provide a group."
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
msgid "You must select an account."
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
msgid "The selected account is not online."
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
msgid "Error adding buddy"
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
msgid "Username"
 
187
msgstr "Nom d'utilizaire"
 
188
 
 
189
msgid "Alias (optional)"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
msgid "Add in group"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
msgid "Account"
 
196
msgstr "Compte"
 
197
 
 
198
msgid "Add Buddy"
 
199
msgstr "Apondre lo contacte"
 
200
 
 
201
msgid "Please enter buddy information."
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
msgid "Chats"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#. Extract their Name and put it in
 
208
msgid "Name"
 
209
msgstr "Nom"
 
210
 
 
211
msgid "Alias"
 
212
msgstr "Aliàs"
 
213
 
 
214
msgid "Group"
 
215
msgstr "Grop"
 
216
 
 
217
msgid "Auto-join"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
msgid "Add Chat"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
msgid "You can edit more information from the context menu later."
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
msgid "Error adding group"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
msgid "You must give a name for the group to add."
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
msgid "A group with the name already exists."
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
msgid "Add Group"
 
236
msgstr "Apondre un grop"
 
237
 
 
238
msgid "Enter the name of the group"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
msgid "Edit Chat"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
msgid "Please Update the necessary fields."
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
msgid "Edit"
 
248
msgstr "Edicion"
 
249
 
 
250
msgid "Edit Settings"
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
msgid "Information"
 
254
msgstr "Entresenhas"
 
255
 
 
256
msgid "Retrieving..."
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
msgid "Get Info"
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
msgid "Add Buddy Pounce"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
 
266
msgid "Send File"
 
267
msgstr "_Enviar un fichièr"
 
268
 
 
269
msgid "Blocked"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
msgid "View Log"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#, c-format
 
276
msgid "Please enter the new name for %s"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
msgid "Rename"
 
280
msgstr "Renommar"
 
281
 
 
282
msgid "Set Alias"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
msgid "Enter empty string to reset the name."
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#, c-format
 
295
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
 
299
msgid "Confirm Remove"
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
msgid "Remove"
 
303
msgstr "Suprimir"
 
304
 
 
305
#. Buddy List
 
306
msgid "Buddy List"
 
307
msgstr "Tièra de contactes"
 
308
 
 
309
msgid "Place tagged"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
msgid "Toggle Tag"
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#. General
 
316
msgid "Nickname"
 
317
msgstr "Escais"
 
318
 
 
319
#. Idle stuff
 
320
msgid "Idle"
 
321
msgstr "Inactiu"
 
322
 
 
323
msgid "On Mobile"
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
msgid "New..."
 
327
msgstr "Novèl..."
 
328
 
 
329
msgid "Saved..."
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
msgid "Plugins"
 
333
msgstr "Ajustons"
 
334
 
 
335
msgid "Block/Unblock"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
msgid "Block"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
msgid "Unblock"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
msgid ""
 
345
"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
 
346
"Unblock."
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#. Not multiline
 
350
#. Not masked?
 
351
#. No hints?
 
352
msgid "OK"
 
353
msgstr "Validar"
 
354
 
 
355
msgid "New Instant Message"
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
msgid "Channel"
 
362
msgstr "Canal"
 
363
 
 
364
msgid "Join a Chat"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
msgid "Join"
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
msgid ""
 
374
"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
 
375
"view."
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#. Create the "Options" frame.
 
379
msgid "Options"
 
380
msgstr "Opcions"
 
381
 
 
382
msgid "Send IM..."
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
msgid "Block/Unblock..."
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
msgid "Join Chat..."
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
msgid "View Log..."
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
msgid "Show"
 
395
msgstr "Visualizar"
 
396
 
 
397
msgid "Empty groups"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
msgid "Offline buddies"
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
msgid "Sort"
 
404
msgstr "Ordenar"
 
405
 
 
406
msgid "By Status"
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
msgid "Alphabetically"
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
msgid "By Log Size"
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
msgid "Buddy"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
msgid "Chat"
 
419
msgstr "Chad"
 
420
 
 
421
msgid "Grouping"
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
msgid "Certificate Import"
 
425
msgstr ""
 
426
 
 
427
msgid "Specify a hostname"
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
msgid "Type the host name this certificate is for."
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#, c-format
 
434
msgid ""
 
435
"File %s could not be imported.\n"
 
436
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
 
437
msgstr ""
 
438
 
 
439
msgid "Certificate Import Error"
 
440
msgstr ""
 
441
 
 
442
msgid "X.509 certificate import failed"
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
msgid "Select a PEM certificate"
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#, c-format
 
449
msgid ""
 
450
"Export to file %s failed.\n"
 
451
"Check that you have write permission to the target path\n"
 
452
msgstr ""
 
453
 
 
454
msgid "Certificate Export Error"
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
msgid "X.509 certificate export failed"
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#, c-format
 
464
msgid "Certificate for %s"
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#, c-format
 
468
msgid ""
 
469
"Common name: %s\n"
 
470
"\n"
 
471
"SHA1 fingerprint:\n"
 
472
"%s"
 
473
msgstr ""
 
474
 
 
475
msgid "SSL Host Certificate"
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#, c-format
 
479
msgid "Really delete certificate for %s?"
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
msgid "Confirm certificate delete"
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
msgid "Certificate Manager"
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#. Creating the user splits
 
489
msgid "Hostname"
 
490
msgstr "Nom d'òste"
 
491
 
 
492
msgid "Info"
 
493
msgstr "Info"
 
494
 
 
495
#. Close button
 
496
msgid "Close"
 
497
msgstr "Tampar"
 
498
 
 
499
#, c-format
 
500
msgid "%s (%s)"
 
501
msgstr "%s (%s)"
 
502
 
 
503
#, c-format
 
504
msgid "%s disconnected."
 
505
msgstr ""
 
506
 
 
507
#, c-format
 
508
msgid ""
 
509
"%s\n"
 
510
"\n"
 
511
"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
 
512
"and re-enable the account."
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
msgid "Re-enable Account"
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
msgid ""
 
519
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
 
520
"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
msgid "No such command."
 
524
msgstr ""
 
525
 
 
526
msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 
527
msgstr ""
 
528
 
 
529
msgid "Your command failed for an unknown reason."
 
530
msgstr ""
 
531
 
 
532
msgid "That command only works in chats, not IMs."
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
msgid "That command only works in IMs, not chats."
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
msgid "That command doesn't work on this protocol."
 
539
msgstr ""
 
540
 
 
541
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
 
542
msgstr ""
 
543
 
 
544
#, c-format
 
545
msgid "%s (%s -- %s)"
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#, c-format
 
549
msgid "%s [%s]"
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#, c-format
 
553
msgid ""
 
554
"\n"
 
555
"%s is typing..."
 
556
msgstr ""
 
557
"\n"
 
558
"%s es a picar..."
 
559
 
 
560
msgid "You have left this chat."
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
msgid ""
 
567
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 
568
msgstr ""
 
569
 
 
570
msgid "Send To"
 
571
msgstr ""
 
572
 
 
573
msgid "Conversation"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
msgid "Clear Scrollback"
 
577
msgstr ""
 
578
 
 
579
msgid "Show Timestamps"
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
msgid "Add Buddy Pounce..."
 
583
msgstr ""
 
584
 
 
585
msgid "Enable Logging"
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
msgid "Enable Sounds"
 
589
msgstr ""
 
590
 
 
591
msgid "<AUTO-REPLY> "
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#. Print the list of users in the room
 
595
msgid "List of users:\n"
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
msgid "Supported debug options are:  version"
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
msgid "No such command (in this context)."
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
msgid ""
 
605
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 
606
"The following commands are available in this context:\n"
 
607
msgstr ""
 
608
 
 
609
msgid ""
 
610
"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 
611
"command."
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
msgid ""
 
618
"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 
619
"conversation."
 
620
msgstr ""
 
621
 
 
622
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 
623
msgstr ""
 
624
 
 
625
msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 
626
msgstr ""
 
627
 
 
628
msgid "users:  Show the list of users in the chat."
 
629
msgstr ""
 
630
 
 
631
msgid "plugins: Show the plugins window."
 
632
msgstr ""
 
633
 
 
634
msgid "buddylist: Show the buddylist."
 
635
msgstr ""
 
636
 
 
637
msgid "accounts: Show the accounts window."
 
638
msgstr ""
 
639
 
 
640
msgid "debugwin: Show the debug window."
 
641
msgstr ""
 
642
 
 
643
msgid "prefs: Show the preference window."
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
msgid "Unable to open file."
 
650
msgstr ""
 
651
 
 
652
msgid "Debug Window"
 
653
msgstr ""
 
654
 
 
655
#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
 
656
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
 
657
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
 
658
#.
 
659
msgid "Clear"
 
660
msgstr "Netejar"
 
661
 
 
662
msgid "Filter:"
 
663
msgstr "Filtre :"
 
664
 
 
665
msgid "Pause"
 
666
msgstr "Pausa"
 
667
 
 
668
#, c-format
 
669
msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#. Create the window.
 
673
msgid "File Transfers"
 
674
msgstr "Transferriment de fichièrs"
 
675
 
 
676
msgid "Progress"
 
677
msgstr "Avançament"
 
678
 
 
679
msgid "Filename"
 
680
msgstr "Nom de fichièr"
 
681
 
 
682
msgid "Size"
 
683
msgstr "Talha"
 
684
 
 
685
msgid "Speed"
 
686
msgstr "Velocitat"
 
687
 
 
688
msgid "Remaining"
 
689
msgstr ""
 
690
 
 
691
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
 
692
msgid "Status"
 
693
msgstr "Estatut"
 
694
 
 
695
msgid "Close this window when all transfers finish"
 
696
msgstr ""
 
697
 
 
698
msgid "Clear finished transfers"
 
699
msgstr ""
 
700
 
 
701
msgid "Stop"
 
702
msgstr "Arrestar"
 
703
 
 
704
msgid "Waiting for transfer to begin"
 
705
msgstr ""
 
706
 
 
707
msgid "Canceled"
 
708
msgstr "Anullat"
 
709
 
 
710
msgid "Failed"
 
711
msgstr "Error"
 
712
 
 
713
#, c-format
 
714
msgid "%.2f KiB/s"
 
715
msgstr "%.2f ko/s"
 
716
 
 
717
#, fuzzy
 
718
msgid "Sent"
 
719
msgstr "Definir"
 
720
 
 
721
msgid "Received"
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
msgid "Finished"
 
725
msgstr "Terminat"
 
726
 
 
727
#, c-format
 
728
msgid "The file was saved as %s."
 
729
msgstr ""
 
730
 
 
731
#, fuzzy
 
732
msgid "Sending"
 
733
msgstr "Segondas"
 
734
 
 
735
msgid "Receiving"
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#, c-format
 
739
msgid "Conversation in %s on %s"
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
#, c-format
 
743
msgid "Conversation with %s on %s"
 
744
msgstr ""
 
745
 
 
746
msgid "%B %Y"
 
747
msgstr "%B de %Y"
 
748
 
 
749
msgid ""
 
750
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
 
751
"log\" preference is enabled."
 
752
msgstr ""
 
753
 
 
754
msgid ""
 
755
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
 
756
"preference is enabled."
 
757
msgstr ""
 
758
 
 
759
msgid ""
 
760
"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
msgid "No logs were found"
 
764
msgstr ""
 
765
 
 
766
msgid "Total log size:"
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#. Search box *********
 
770
msgid "Scroll/Search: "
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#, c-format
 
774
msgid "Conversations in %s"
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#, c-format
 
778
msgid "Conversations with %s"
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
msgid "System Log"
 
782
msgstr ""
 
783
 
 
784
msgid "Emails"
 
785
msgstr "Messatges electronics"
 
786
 
 
787
msgid "You have mail!"
 
788
msgstr ""
 
789
 
 
790
msgid "Sender"
 
791
msgstr "Expeditor"
 
792
 
 
793
msgid "Subject"
 
794
msgstr "Subjècte"
 
795
 
 
796
#, c-format
 
797
msgid "%s (%s) has %d new message."
 
798
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
 
799
msgstr[0] ""
 
800
msgstr[1] ""
 
801
 
 
802
msgid "New Mail"
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#, c-format
 
806
msgid "Info for %s"
 
807
msgstr ""
 
808
 
 
809
msgid "Buddy Information"
 
810
msgstr ""
 
811
 
 
812
msgid "Continue"
 
813
msgstr "Contunhar"
 
814
 
 
815
msgid "IM"
 
816
msgstr ""
 
817
 
 
818
msgid "Invite"
 
819
msgstr "Convidar"
 
820
 
 
821
msgid "(none)"
 
822
msgstr "(pas cap)"
 
823
 
 
824
#, fuzzy
 
825
msgid "URI"
 
826
msgstr "URL"
 
827
 
 
828
msgid "ERROR"
 
829
msgstr "ERROR"
 
830
 
 
831
msgid "loading plugin failed"
 
832
msgstr ""
 
833
 
 
834
msgid "unloading plugin failed"
 
835
msgstr ""
 
836
 
 
837
#, c-format
 
838
msgid ""
 
839
"Name: %s\n"
 
840
"Version: %s\n"
 
841
"Description: %s\n"
 
842
"Author: %s\n"
 
843
"Website: %s\n"
 
844
"Filename: %s\n"
 
845
msgstr ""
 
846
 
 
847
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
 
848
msgstr ""
 
849
 
 
850
msgid "No configuration options for this plugin."
 
851
msgstr ""
 
852
 
 
853
msgid "Error loading plugin"
 
854
msgstr ""
 
855
 
 
856
msgid "The selected file is not a valid plugin."
 
857
msgstr ""
 
858
 
 
859
msgid ""
 
860
"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
 
861
msgstr ""
 
862
 
 
863
msgid "Select plugin to install"
 
864
msgstr ""
 
865
 
 
866
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
 
867
msgstr ""
 
868
 
 
869
msgid "Install Plugin..."
 
870
msgstr ""
 
871
 
 
872
msgid "Configure Plugin"
 
873
msgstr ""
 
874
 
 
875
#. copy the preferences to tmp values...
 
876
#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
 
877
#. (that should have been "effect," right?)
 
878
#. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
 
879
#. Create the window
 
880
msgid "Preferences"
 
881
msgstr "Preferéncias"
 
882
 
 
883
msgid "Please enter a buddy to pounce."
 
884
msgstr ""
 
885
 
 
886
msgid "New Buddy Pounce"
 
887
msgstr ""
 
888
 
 
889
msgid "Edit Buddy Pounce"
 
890
msgstr ""
 
891
 
 
892
msgid "Pounce Who"
 
893
msgstr ""
 
894
 
 
895
#. Account:
 
896
msgid "Account:"
 
897
msgstr "Compte :"
 
898
 
 
899
msgid "Buddy name:"
 
900
msgstr ""
 
901
 
 
902
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
 
903
msgid "Pounce When Buddy..."
 
904
msgstr ""
 
905
 
 
906
msgid "Signs on"
 
907
msgstr ""
 
908
 
 
909
msgid "Signs off"
 
910
msgstr ""
 
911
 
 
912
msgid "Goes away"
 
913
msgstr ""
 
914
 
 
915
msgid "Returns from away"
 
916
msgstr ""
 
917
 
 
918
msgid "Becomes idle"
 
919
msgstr ""
 
920
 
 
921
msgid "Is no longer idle"
 
922
msgstr ""
 
923
 
 
924
msgid "Starts typing"
 
925
msgstr "Comença a picar"
 
926
 
 
927
msgid "Pauses while typing"
 
928
msgstr ""
 
929
 
 
930
msgid "Stops typing"
 
931
msgstr "S'arrèsta de picar"
 
932
 
 
933
msgid "Sends a message"
 
934
msgstr ""
 
935
 
 
936
#. Create the "Action" frame.
 
937
msgid "Action"
 
938
msgstr "Accion"
 
939
 
 
940
msgid "Open an IM window"
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
msgid "Pop up a notification"
 
944
msgstr ""
 
945
 
 
946
msgid "Send a message"
 
947
msgstr ""
 
948
 
 
949
msgid "Execute a command"
 
950
msgstr ""
 
951
 
 
952
msgid "Play a sound"
 
953
msgstr "Legir un son"
 
954
 
 
955
msgid "Pounce only when my status is not Available"
 
956
msgstr ""
 
957
 
 
958
msgid "Recurring"
 
959
msgstr ""
 
960
 
 
961
msgid "Cannot create pounce"
 
962
msgstr ""
 
963
 
 
964
msgid "You do not have any accounts."
 
965
msgstr ""
 
966
 
 
967
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
#, c-format
 
971
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
 
972
msgstr ""
 
973
 
 
974
msgid "Buddy Pounces"
 
975
msgstr ""
 
976
 
 
977
#, c-format
 
978
msgid "%s has started typing to you (%s)"
 
979
msgstr ""
 
980
 
 
981
#, c-format
 
982
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
 
983
msgstr ""
 
984
 
 
985
#, c-format
 
986
msgid "%s has signed on (%s)"
 
987
msgstr ""
 
988
 
 
989
#, c-format
 
990
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#, c-format
 
994
msgid "%s has returned from being away (%s)"
 
995
msgstr ""
 
996
 
 
997
#, c-format
 
998
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 
999
msgstr ""
 
1000
 
 
1001
#, c-format
 
1002
msgid "%s has signed off (%s)"
 
1003
msgstr ""
 
1004
 
 
1005
#, c-format
 
1006
msgid "%s has become idle (%s)"
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
#, c-format
 
1010
msgid "%s has gone away. (%s)"
 
1011
msgstr ""
 
1012
 
 
1013
#, c-format
 
1014
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 
1015
msgstr ""
 
1016
 
 
1017
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 
1018
msgstr ""
 
1019
 
 
1020
msgid "Based on keyboard use"
 
1021
msgstr ""
 
1022
 
 
1023
msgid "From last sent message"
 
1024
msgstr ""
 
1025
 
 
1026
msgid "Never"
 
1027
msgstr "Jamai"
 
1028
 
 
1029
msgid "Show Idle Time"
 
1030
msgstr ""
 
1031
 
 
1032
msgid "Show Offline Buddies"
 
1033
msgstr ""
 
1034
 
 
1035
msgid "Notify buddies when you are typing"
 
1036
msgstr ""
 
1037
 
 
1038
msgid "Log format"
 
1039
msgstr ""
 
1040
 
 
1041
msgid "Log IMs"
 
1042
msgstr ""
 
1043
 
 
1044
msgid "Log chats"
 
1045
msgstr ""
 
1046
 
 
1047
msgid "Log status change events"
 
1048
msgstr ""
 
1049
 
 
1050
msgid "Report Idle time"
 
1051
msgstr ""
 
1052
 
 
1053
msgid "Change status when idle"
 
1054
msgstr ""
 
1055
 
 
1056
msgid "Minutes before changing status"
 
1057
msgstr ""
 
1058
 
 
1059
msgid "Change status to"
 
1060
msgstr ""
 
1061
 
 
1062
#. Conversations
 
1063
msgid "Conversations"
 
1064
msgstr ""
 
1065
 
 
1066
msgid "Logging"
 
1067
msgstr ""
 
1068
 
 
1069
msgid "You must fill all the required fields."
 
1070
msgstr ""
 
1071
 
 
1072
msgid "The required fields are underlined."
 
1073
msgstr ""
 
1074
 
 
1075
msgid "Not implemented yet."
 
1076
msgstr ""
 
1077
 
 
1078
msgid "Save File..."
 
1079
msgstr ""
 
1080
 
 
1081
msgid "Open File..."
 
1082
msgstr ""
 
1083
 
 
1084
msgid "Choose Location..."
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
 
1087
msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
 
1088
msgstr ""
 
1089
 
 
1090
msgid "Get"
 
1091
msgstr "Obténer"
 
1092
 
 
1093
#. Create the window.
 
1094
msgid "Room List"
 
1095
msgstr ""
 
1096
 
 
1097
msgid "Buddy logs in"
 
1098
msgstr ""
 
1099
 
 
1100
msgid "Buddy logs out"
 
1101
msgstr ""
 
1102
 
 
1103
msgid "Message received"
 
1104
msgstr ""
 
1105
 
 
1106
msgid "Message received begins conversation"
 
1107
msgstr ""
 
1108
 
 
1109
msgid "Message sent"
 
1110
msgstr ""
 
1111
 
 
1112
msgid "Person enters chat"
 
1113
msgstr ""
 
1114
 
 
1115
msgid "Person leaves chat"
 
1116
msgstr ""
 
1117
 
 
1118
msgid "You talk in chat"
 
1119
msgstr ""
 
1120
 
 
1121
msgid "Others talk in chat"
 
1122
msgstr ""
 
1123
 
 
1124
msgid "Someone says your username in chat"
 
1125
msgstr ""
 
1126
 
 
1127
msgid "GStreamer Failure"
 
1128
msgstr ""
 
1129
 
 
1130
msgid "GStreamer failed to initialize."
 
1131
msgstr ""
 
1132
 
 
1133
msgid "(default)"
 
1134
msgstr ""
 
1135
 
 
1136
msgid "Select Sound File ..."
 
1137
msgstr ""
 
1138
 
 
1139
msgid "Sound Preferences"
 
1140
msgstr "Preferéncias del son"
 
1141
 
 
1142
msgid "Profiles"
 
1143
msgstr "Perfils"
 
1144
 
 
1145
msgid "Automatic"
 
1146
msgstr "Automatic"
 
1147
 
 
1148
msgid "Console Beep"
 
1149
msgstr ""
 
1150
 
 
1151
msgid "Command"
 
1152
msgstr "Comanda"
 
1153
 
 
1154
msgid "No Sound"
 
1155
msgstr ""
 
1156
 
 
1157
msgid "Sound Method"
 
1158
msgstr ""
 
1159
 
 
1160
msgid "Method: "
 
1161
msgstr ""
 
1162
 
 
1163
#, c-format
 
1164
msgid ""
 
1165
"Sound Command\n"
 
1166
"(%s for filename)"
 
1167
msgstr ""
 
1168
 
 
1169
#. Sound options
 
1170
msgid "Sound Options"
 
1171
msgstr ""
 
1172
 
 
1173
msgid "Sounds when conversation has focus"
 
1174
msgstr ""
 
1175
 
 
1176
msgid "Always"
 
1177
msgstr "Totjorn"
 
1178
 
 
1179
msgid "Only when available"
 
1180
msgstr ""
 
1181
 
 
1182
msgid "Only when not available"
 
1183
msgstr ""
 
1184
 
 
1185
msgid "Volume(0-100):"
 
1186
msgstr ""
 
1187
 
 
1188
#. Sound events
 
1189
msgid "Sound Events"
 
1190
msgstr ""
 
1191
 
 
1192
msgid "Event"
 
1193
msgstr "Eveniment"
 
1194
 
 
1195
msgid "File"
 
1196
msgstr "Fichièr"
 
1197
 
 
1198
msgid "Test"
 
1199
msgstr "Tèst"
 
1200
 
 
1201
msgid "Reset"
 
1202
msgstr "Reinicializar"
 
1203
 
 
1204
msgid "Choose..."
 
1205
msgstr ""
 
1206
 
 
1207
#, c-format
 
1208
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
 
1209
msgstr ""
 
1210
 
 
1211
msgid "Delete Status"
 
1212
msgstr ""
 
1213
 
 
1214
msgid "Saved Statuses"
 
1215
msgstr ""
 
1216
 
 
1217
msgid "Title"
 
1218
msgstr "Títol"
 
1219
 
 
1220
msgid "Type"
 
1221
msgstr "Tipe"
 
1222
 
 
1223
#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
 
1224
#. PurpleStatusPrimitive
 
1225
#. id - use default
 
1226
#. name - use default
 
1227
#. savable
 
1228
#. user_settable
 
1229
#. not independent
 
1230
#. Attributes - each status can have a message.
 
1231
msgid "Message"
 
1232
msgstr "Messatge"
 
1233
 
 
1234
#. Use
 
1235
msgid "Use"
 
1236
msgstr ""
 
1237
 
 
1238
msgid "Invalid title"
 
1239
msgstr ""
 
1240
 
 
1241
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
 
1242
msgstr ""
 
1243
 
 
1244
msgid "Duplicate title"
 
1245
msgstr ""
 
1246
 
 
1247
msgid "Please enter a different title for the status."
 
1248
msgstr ""
 
1249
 
 
1250
msgid "Substatus"
 
1251
msgstr ""
 
1252
 
 
1253
msgid "Status:"
 
1254
msgstr "Estat :"
 
1255
 
 
1256
msgid "Message:"
 
1257
msgstr "Messatge :"
 
1258
 
 
1259
msgid "Edit Status"
 
1260
msgstr ""
 
1261
 
 
1262
msgid "Use different status for following accounts"
 
1263
msgstr ""
 
1264
 
 
1265
#. Save & Use
 
1266
msgid "Save & Use"
 
1267
msgstr ""
 
1268
 
 
1269
msgid "Certificates"
 
1270
msgstr "Certificats"
 
1271
 
 
1272
msgid "Sounds"
 
1273
msgstr "Sons"
 
1274
 
 
1275
msgid "Statuses"
 
1276
msgstr ""
 
1277
 
 
1278
msgid "Error loading the plugin."
 
1279
msgstr ""
 
1280
 
 
1281
msgid "Couldn't find X display"
 
1282
msgstr ""
 
1283
 
 
1284
msgid "Couldn't find window"
 
1285
msgstr ""
 
1286
 
 
1287
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
 
1288
msgstr ""
 
1289
 
 
1290
msgid "GntClipboard"
 
1291
msgstr ""
 
1292
 
 
1293
msgid "Clipboard plugin"
 
1294
msgstr ""
 
1295
 
 
1296
msgid ""
 
1297
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
 
1298
"X, if possible."
 
1299
msgstr ""
 
1300
 
 
1301
#, c-format
 
1302
msgid "%s just signed on"
 
1303
msgstr ""
 
1304
 
 
1305
#, c-format
 
1306
msgid "%s just signed off"
 
1307
msgstr ""
 
1308
 
 
1309
#, c-format
 
1310
msgid "%s sent you a message"
 
1311
msgstr ""
 
1312
 
 
1313
#, c-format
 
1314
msgid "%s said your nick in %s"
 
1315
msgstr ""
 
1316
 
 
1317
#, c-format
 
1318
msgid "%s sent a message in %s"
 
1319
msgstr ""
 
1320
 
 
1321
msgid "Buddy signs on/off"
 
1322
msgstr ""
 
1323
 
 
1324
msgid "You receive an IM"
 
1325
msgstr ""
 
1326
 
 
1327
msgid "Someone speaks in a chat"
 
1328
msgstr ""
 
1329
 
 
1330
msgid "Someone says your name in a chat"
 
1331
msgstr ""
 
1332
 
 
1333
msgid "Notify with a toaster when"
 
1334
msgstr ""
 
1335
 
 
1336
msgid "Beep too!"
 
1337
msgstr ""
 
1338
 
 
1339
msgid "Set URGENT for the terminal window."
 
1340
msgstr ""
 
1341
 
 
1342
msgid "GntGf"
 
1343
msgstr ""
 
1344
 
 
1345
msgid "Toaster plugin"
 
1346
msgstr ""
 
1347
 
 
1348
#, c-format
 
1349
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
 
1350
msgstr ""
 
1351
 
 
1352
msgid "History Plugin Requires Logging"
 
1353
msgstr ""
 
1354
 
 
1355
msgid ""
 
1356
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
 
1357
"\n"
 
1358
"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
 
1359
"the same conversation type(s)."
 
1360
msgstr ""
 
1361
 
 
1362
msgid "GntHistory"
 
1363
msgstr ""
 
1364
 
 
1365
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 
1366
msgstr ""
 
1367
 
 
1368
msgid ""
 
1369
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 
1370
"conversation into the current conversation."
 
1371
msgstr ""
 
1372
 
 
1373
msgid "Online"
 
1374
msgstr "En linha"
 
1375
 
 
1376
msgid "Offline"
 
1377
msgstr "Desconnectat"
 
1378
 
 
1379
msgid "Online Buddies"
 
1380
msgstr ""
 
1381
 
 
1382
msgid "Offline Buddies"
 
1383
msgstr ""
 
1384
 
 
1385
msgid "Online/Offline"
 
1386
msgstr ""
 
1387
 
 
1388
msgid "Meebo"
 
1389
msgstr ""
 
1390
 
 
1391
msgid "No Grouping"
 
1392
msgstr ""
 
1393
 
 
1394
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
 
1395
msgstr ""
 
1396
 
 
1397
msgid "Lastlog"
 
1398
msgstr ""
 
1399
 
 
1400
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
 
1401
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
 
1402
msgstr ""
 
1403
 
 
1404
msgid "GntLastlog"
 
1405
msgstr ""
 
1406
 
 
1407
msgid "Lastlog plugin."
 
1408
msgstr ""
 
1409
 
 
1410
msgid "accounts"
 
1411
msgstr "comptes"
 
1412
 
 
1413
msgid "Password is required to sign on."
 
1414
msgstr ""
 
1415
 
 
1416
#, c-format
 
1417
msgid "Enter password for %s (%s)"
 
1418
msgstr ""
 
1419
 
 
1420
msgid "Enter Password"
 
1421
msgstr "Picatz lo mot de pas"
 
1422
 
 
1423
msgid "Save password"
 
1424
msgstr ""
 
1425
 
 
1426
#, c-format
 
1427
msgid "Missing protocol plugin for %s"
 
1428
msgstr ""
 
1429
 
 
1430
msgid "Connection Error"
 
1431
msgstr "Error de connexion"
 
1432
 
 
1433
msgid "New passwords do not match."
 
1434
msgstr ""
 
1435
 
 
1436
msgid "Fill out all fields completely."
 
1437
msgstr ""
 
1438
 
 
1439
msgid "Original password"
 
1440
msgstr ""
 
1441
 
 
1442
msgid "New password"
 
1443
msgstr "Mot de pas novèl"
 
1444
 
 
1445
msgid "New password (again)"
 
1446
msgstr ""
 
1447
 
 
1448
#, c-format
 
1449
msgid "Change password for %s"
 
1450
msgstr ""
 
1451
 
 
1452
msgid "Please enter your current password and your new password."
 
1453
msgstr ""
 
1454
 
 
1455
#, c-format
 
1456
msgid "Change user information for %s"
 
1457
msgstr ""
 
1458
 
 
1459
msgid "Set User Info"
 
1460
msgstr ""
 
1461
 
 
1462
msgid "Unknown"
 
1463
msgstr "Desconegut"
 
1464
 
 
1465
msgid "Buddies"
 
1466
msgstr ""
 
1467
 
 
1468
msgid "buddy list"
 
1469
msgstr ""
 
1470
 
 
1471
msgid "(DOES NOT MATCH)"
 
1472
msgstr ""
 
1473
 
 
1474
#. Make messages
 
1475
#, c-format
 
1476
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
 
1477
msgstr ""
 
1478
 
 
1479
#, c-format
 
1480
msgid ""
 
1481
"Common name: %s %s\n"
 
1482
"Fingerprint (SHA1): %s"
 
1483
msgstr ""
 
1484
 
 
1485
#. TODO: Find what the handle ought to be
 
1486
msgid "Single-use Certificate Verification"
 
1487
msgstr ""
 
1488
 
 
1489
#. Scheme name
 
1490
#. Pool name
 
1491
msgid "Certificate Authorities"
 
1492
msgstr ""
 
1493
 
 
1494
#. Scheme name
 
1495
#. Pool name
 
1496
msgid "SSL Peers Cache"
 
1497
msgstr ""
 
1498
 
 
1499
#. Make messages
 
1500
#, c-format
 
1501
msgid "Accept certificate for %s?"
 
1502
msgstr ""
 
1503
 
 
1504
#. TODO: Find what the handle ought to be
 
1505
msgid "SSL Certificate Verification"
 
1506
msgstr ""
 
1507
 
 
1508
#. Number of actions
 
1509
msgid "Accept"
 
1510
msgstr "Acceptar"
 
1511
 
 
1512
msgid "Reject"
 
1513
msgstr ""
 
1514
 
 
1515
msgid "_View Certificate..."
 
1516
msgstr ""
 
1517
 
 
1518
#. Prompt the user to authenticate the certificate
 
1519
#. vrq will be completed by user_auth
 
1520
#, c-format
 
1521
msgid ""
 
1522
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
 
1523
"automatically checked."
 
1524
msgstr ""
 
1525
 
 
1526
#, c-format
 
1527
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
 
1528
msgstr ""
 
1529
 
 
1530
#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
 
1531
#. connection error until the user dismisses this one, or
 
1532
#. stifle it.
 
1533
#. TODO: Probably wrong.
 
1534
#. TODO: Probably wrong
 
1535
msgid "SSL Certificate Error"
 
1536
msgstr ""
 
1537
 
 
1538
msgid "Invalid certificate chain"
 
1539
msgstr ""
 
1540
 
 
1541
#. vrq will be completed by user_auth
 
1542
msgid ""
 
1543
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
 
1544
"validated."
 
1545
msgstr ""
 
1546
 
 
1547
#. vrq will be completed by user_auth
 
1548
msgid ""
 
1549
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
 
1550
msgstr ""
 
1551
 
 
1552
#, c-format
 
1553
msgid ""
 
1554
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
 
1555
"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
 
1556
"signature."
 
1557
msgstr ""
 
1558
 
 
1559
msgid "Invalid certificate authority signature"
 
1560
msgstr ""
 
1561
 
 
1562
#. Prompt the user to authenticate the certificate
 
1563
#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
 
1564
#. being prompted
 
1565
#. vrq will be completed by user_auth
 
1566
#, c-format
 
1567
msgid ""
 
1568
"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead.  This "
 
1569
"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
 
1570
msgstr ""
 
1571
 
 
1572
#. Make messages
 
1573
#, c-format
 
1574
msgid ""
 
1575
"Common name: %s\n"
 
1576
"\n"
 
1577
"Fingerprint (SHA1): %s\n"
 
1578
"\n"
 
1579
"Activation date: %s\n"
 
1580
"Expiration date: %s\n"
 
1581
msgstr ""
 
1582
 
 
1583
#. TODO: Find what the handle ought to be
 
1584
msgid "Certificate Information"
 
1585
msgstr ""
 
1586
 
 
1587
msgid "Registration Error"
 
1588
msgstr ""
 
1589
 
 
1590
msgid "Unregistration Error"
 
1591
msgstr ""
 
1592
 
 
1593
#, c-format
 
1594
msgid "+++ %s signed on"
 
1595
msgstr ""
 
1596
 
 
1597
#, c-format
 
1598
msgid "+++ %s signed off"
 
1599
msgstr ""
 
1600
 
 
1601
msgid "Unknown error"
 
1602
msgstr "Error desconeguda"
 
1603
 
 
1604
msgid "Unable to send message: The message is too large."
 
1605
msgstr ""
 
1606
 
 
1607
#, c-format
 
1608
msgid "Unable to send message to %s."
 
1609
msgstr ""
 
1610
 
 
1611
msgid "The message is too large."
 
1612
msgstr ""
 
1613
 
 
1614
msgid "Unable to send message."
 
1615
msgstr ""
 
1616
 
 
1617
msgid "Send Message"
 
1618
msgstr "Enviar un messatge"
 
1619
 
 
1620
msgid "_Send Message"
 
1621
msgstr "_Enviar un messatge"
 
1622
 
 
1623
#, c-format
 
1624
msgid "%s entered the room."
 
1625
msgstr ""
 
1626
 
 
1627
#, c-format
 
1628
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 
1629
msgstr ""
 
1630
 
 
1631
#, c-format
 
1632
msgid "You are now known as %s"
 
1633
msgstr ""
 
1634
 
 
1635
#, c-format
 
1636
msgid "%s is now known as %s"
 
1637
msgstr ""
 
1638
 
 
1639
#, c-format
 
1640
msgid "%s left the room."
 
1641
msgstr ""
 
1642
 
 
1643
#, c-format
 
1644
msgid "%s left the room (%s)."
 
1645
msgstr ""
 
1646
 
 
1647
#, c-format
 
1648
msgid "Failed to get connection: %s"
 
1649
msgstr ""
 
1650
 
 
1651
#, c-format
 
1652
msgid "Failed to get name: %s"
 
1653
msgstr ""
 
1654
 
 
1655
#, c-format
 
1656
msgid "Failed to get serv name: %s"
 
1657
msgstr ""
 
1658
 
 
1659
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
 
1660
msgstr ""
 
1661
 
 
1662
msgid "No name"
 
1663
msgstr "Pas de nom"
 
1664
 
 
1665
msgid "Unable to create new resolver process\n"
 
1666
msgstr ""
 
1667
 
 
1668
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
 
1669
msgstr ""
 
1670
 
 
1671
#, c-format
 
1672
msgid ""
 
1673
"Error resolving %s:\n"
 
1674
"%s"
 
1675
msgstr ""
 
1676
 
 
1677
#, c-format
 
1678
msgid "Error resolving %s: %d"
 
1679
msgstr ""
 
1680
 
 
1681
#, c-format
 
1682
msgid ""
 
1683
"Error reading from resolver process:\n"
 
1684
"%s"
 
1685
msgstr ""
 
1686
 
 
1687
msgid "EOF while reading from resolver process"
 
1688
msgstr ""
 
1689
 
 
1690
#, c-format
 
1691
msgid "Thread creation failure: %s"
 
1692
msgstr ""
 
1693
 
 
1694
msgid "Unknown reason"
 
1695
msgstr "Rason desconeguda"
 
1696
 
 
1697
#, c-format
 
1698
msgid ""
 
1699
"Error reading %s: \n"
 
1700
"%s.\n"
 
1701
msgstr ""
 
1702
 
 
1703
#, c-format
 
1704
msgid ""
 
1705
"Error writing %s: \n"
 
1706
"%s.\n"
 
1707
msgstr ""
 
1708
 
 
1709
#, c-format
 
1710
msgid ""
 
1711
"Error accessing %s: \n"
 
1712
"%s.\n"
 
1713
msgstr ""
 
1714
 
 
1715
msgid "Directory is not writable."
 
1716
msgstr ""
 
1717
 
 
1718
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 
1719
msgstr ""
 
1720
 
 
1721
msgid "Cannot send a directory."
 
1722
msgstr ""
 
1723
 
 
1724
#, c-format
 
1725
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
 
1726
msgstr ""
 
1727
 
 
1728
#, c-format
 
1729
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 
1730
msgstr ""
 
1731
 
 
1732
#, c-format
 
1733
msgid "%s wants to send you a file"
 
1734
msgstr ""
 
1735
 
 
1736
#, c-format
 
1737
msgid "Accept file transfer request from %s?"
 
1738
msgstr ""
 
1739
 
 
1740
#, c-format
 
1741
msgid ""
 
1742
"A file is available for download from:\n"
 
1743
"Remote host: %s\n"
 
1744
"Remote port: %d"
 
1745
msgstr ""
 
1746
 
 
1747
#, c-format
 
1748
msgid "%s is offering to send file %s"
 
1749
msgstr ""
 
1750
 
 
1751
#, c-format
 
1752
msgid "%s is not a valid filename.\n"
 
1753
msgstr ""
 
1754
 
 
1755
#, c-format
 
1756
msgid "Offering to send %s to %s"
 
1757
msgstr ""
 
1758
 
 
1759
#, c-format
 
1760
msgid "Starting transfer of %s from %s"
 
1761
msgstr ""
 
1762
 
 
1763
#, c-format
 
1764
msgid "Transfer of file %s complete"
 
1765
msgstr ""
 
1766
 
 
1767
msgid "File transfer complete"
 
1768
msgstr ""
 
1769
 
 
1770
#, c-format
 
1771
msgid "You canceled the transfer of %s"
 
1772
msgstr ""
 
1773
 
 
1774
msgid "File transfer cancelled"
 
1775
msgstr ""
 
1776
 
 
1777
#, c-format
 
1778
msgid "%s canceled the transfer of %s"
 
1779
msgstr ""
 
1780
 
 
1781
#, c-format
 
1782
msgid "%s canceled the file transfer"
 
1783
msgstr ""
 
1784
 
 
1785
#, c-format
 
1786
msgid "File transfer to %s failed."
 
1787
msgstr ""
 
1788
 
 
1789
#, c-format
 
1790
msgid "File transfer from %s failed."
 
1791
msgstr ""
 
1792
 
 
1793
msgid "Run the command in a terminal"
 
1794
msgstr ""
 
1795
 
 
1796
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
 
1797
msgstr ""
 
1798
 
 
1799
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
 
1800
msgstr ""
 
1801
 
 
1802
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
 
1803
msgstr ""
 
1804
 
 
1805
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
 
1806
msgstr ""
 
1807
 
 
1808
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
 
1809
msgstr ""
 
1810
 
 
1811
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
 
1812
msgstr ""
 
1813
 
 
1814
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
 
1815
msgstr ""
 
1816
 
 
1817
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
 
1818
msgstr ""
 
1819
 
 
1820
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
 
1821
msgstr ""
 
1822
 
 
1823
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
 
1824
msgstr ""
 
1825
 
 
1826
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
 
1827
msgstr ""
 
1828
 
 
1829
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
 
1830
msgstr ""
 
1831
 
 
1832
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
 
1833
msgstr ""
 
1834
 
 
1835
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
 
1836
msgstr ""
 
1837
 
 
1838
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
 
1839
msgstr ""
 
1840
 
 
1841
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
 
1842
msgstr ""
 
1843
 
 
1844
msgid ""
 
1845
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
 
1846
"URLs."
 
1847
msgstr ""
 
1848
 
 
1849
msgid ""
 
1850
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
 
1851
"URLs."
 
1852
msgstr ""
 
1853
 
 
1854
msgid ""
 
1855
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
 
1856
"URLs."
 
1857
msgstr ""
 
1858
 
 
1859
msgid ""
 
1860
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
 
1861
"URLs."
 
1862
msgstr ""
 
1863
 
 
1864
msgid ""
 
1865
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
 
1866
"URLs."
 
1867
msgstr ""
 
1868
 
 
1869
msgid ""
 
1870
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
 
1871
"URLs."
 
1872
msgstr ""
 
1873
 
 
1874
msgid ""
 
1875
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
 
1876
"URLs."
 
1877
msgstr ""
 
1878
 
 
1879
msgid ""
 
1880
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
 
1881
"URLs."
 
1882
msgstr ""
 
1883
 
 
1884
msgid ""
 
1885
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
 
1886
"terminal."
 
1887
msgstr ""
 
1888
 
 
1889
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
 
1890
msgstr ""
 
1891
 
 
1892
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
 
1893
msgstr ""
 
1894
 
 
1895
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
 
1896
msgstr ""
 
1897
 
 
1898
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
 
1899
msgstr ""
 
1900
 
 
1901
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
 
1902
msgstr ""
 
1903
 
 
1904
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
 
1905
msgstr ""
 
1906
 
 
1907
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
 
1908
msgstr ""
 
1909
 
 
1910
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
 
1911
msgstr ""
 
1912
 
 
1913
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 
1914
msgstr ""
 
1915
 
 
1916
msgid "HTML"
 
1917
msgstr "HTML"
 
1918
 
 
1919
msgid "Plain text"
 
1920
msgstr ""
 
1921
 
 
1922
msgid "Old flat format"
 
1923
msgstr ""
 
1924
 
 
1925
msgid "Logging of this conversation failed."
 
1926
msgstr ""
 
1927
 
 
1928
msgid "XML"
 
1929
msgstr "XML"
 
1930
 
 
1931
#, c-format
 
1932
msgid ""
 
1933
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
 
1934
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
1935
msgstr ""
 
1936
 
 
1937
#, c-format
 
1938
msgid ""
 
1939
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
 
1940
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
1941
msgstr ""
 
1942
 
 
1943
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 
1944
msgstr ""
 
1945
 
 
1946
#, c-format
 
1947
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 
1948
msgstr ""
 
1949
 
 
1950
#, c-format
 
1951
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 
1952
msgstr ""
 
1953
 
 
1954
#, c-format
 
1955
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
 
1956
msgstr ""
 
1957
 
 
1958
msgid "This plugin has not defined an ID."
 
1959
msgstr ""
 
1960
 
 
1961
#, c-format
 
1962
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
 
1963
msgstr ""
 
1964
 
 
1965
#, c-format
 
1966
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
 
1967
msgstr ""
 
1968
 
 
1969
msgid "Plugin does not implement all required functions"
 
1970
msgstr ""
 
1971
 
 
1972
#, c-format
 
1973
msgid ""
 
1974
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
 
1975
"again."
 
1976
msgstr ""
 
1977
 
 
1978
msgid "Unable to load the plugin"
 
1979
msgstr ""
 
1980
 
 
1981
#, c-format
 
1982
msgid "The required plugin %s was unable to load."
 
1983
msgstr ""
 
1984
 
 
1985
msgid "Unable to load your plugin."
 
1986
msgstr ""
 
1987
 
 
1988
#, c-format
 
1989
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
 
1990
msgstr ""
 
1991
 
 
1992
msgid "Autoaccept"
 
1993
msgstr ""
 
1994
 
 
1995
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
 
1996
msgstr ""
 
1997
 
 
1998
#, c-format
 
1999
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
 
2000
msgstr ""
 
2001
 
 
2002
msgid "Autoaccept complete"
 
2003
msgstr ""
 
2004
 
 
2005
#, c-format
 
2006
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
 
2007
msgstr ""
 
2008
 
 
2009
msgid "Set Autoaccept Setting"
 
2010
msgstr ""
 
2011
 
 
2012
msgid "_Save"
 
2013
msgstr "_Enregistrar"
 
2014
 
 
2015
msgid "_Cancel"
 
2016
msgstr "_Anullar"
 
2017
 
 
2018
msgid "Ask"
 
2019
msgstr ""
 
2020
 
 
2021
msgid "Auto Accept"
 
2022
msgstr ""
 
2023
 
 
2024
msgid "Auto Reject"
 
2025
msgstr ""
 
2026
 
 
2027
msgid "Autoaccept File Transfers..."
 
2028
msgstr ""
 
2029
 
 
2030
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
 
2031
msgid ""
 
2032
"Path to save the files in\n"
 
2033
"(Please provide the full path)"
 
2034
msgstr ""
 
2035
 
 
2036
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
 
2037
msgstr ""
 
2038
 
 
2039
msgid ""
 
2040
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
 
2041
"(only when there's no conversation with the sender)"
 
2042
msgstr ""
 
2043
 
 
2044
msgid "Notes"
 
2045
msgstr "Nòtas"
 
2046
 
 
2047
msgid "Enter your notes below..."
 
2048
msgstr ""
 
2049
 
 
2050
msgid "Edit Notes..."
 
2051
msgstr ""
 
2052
 
 
2053
#. *< major version
 
2054
#. *< minor version
 
2055
#. *< type
 
2056
#. *< ui_requirement
 
2057
#. *< flags
 
2058
#. *< dependencies
 
2059
#. *< priority
 
2060
#. *< id
 
2061
msgid "Buddy Notes"
 
2062
msgstr ""
 
2063
 
 
2064
#. *< name
 
2065
#. *< version
 
2066
msgid "Store notes on particular buddies."
 
2067
msgstr ""
 
2068
 
 
2069
#. *< summary
 
2070
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
 
2071
msgstr ""
 
2072
 
 
2073
#. *< type
 
2074
#. *< ui_requirement
 
2075
#. *< flags
 
2076
#. *< dependencies
 
2077
#. *< priority
 
2078
#. *< id
 
2079
msgid "Cipher Test"
 
2080
msgstr ""
 
2081
 
 
2082
#. *< name
 
2083
#. *< version
 
2084
#. *  summary
 
2085
#. *  description
 
2086
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
 
2087
msgstr ""
 
2088
 
 
2089
#. *< type
 
2090
#. *< ui_requirement
 
2091
#. *< flags
 
2092
#. *< dependencies
 
2093
#. *< priority
 
2094
#. *< id
 
2095
msgid "DBus Example"
 
2096
msgstr ""
 
2097
 
 
2098
#. *< name
 
2099
#. *< version
 
2100
#. *  summary
 
2101
#. *  description
 
2102
msgid "DBus Plugin Example"
 
2103
msgstr ""
 
2104
 
 
2105
#. *< type
 
2106
#. *< ui_requirement
 
2107
#. *< flags
 
2108
#. *< dependencies
 
2109
#. *< priority
 
2110
#. *< id
 
2111
msgid "File Control"
 
2112
msgstr ""
 
2113
 
 
2114
#. *< name
 
2115
#. *< version
 
2116
#. *  summary
 
2117
#. *  description
 
2118
msgid "Allows control by entering commands in a file."
 
2119
msgstr ""
 
2120
 
 
2121
msgid "Minutes"
 
2122
msgstr "Minutas"
 
2123
 
 
2124
#. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
 
2125
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
 
2126
msgid "I'dle Mak'er"
 
2127
msgstr ""
 
2128
 
 
2129
msgid "Set Account Idle Time"
 
2130
msgstr ""
 
2131
 
 
2132
msgid "_Set"
 
2133
msgstr "_Definir"
 
2134
 
 
2135
msgid "None of your accounts are idle."
 
2136
msgstr ""
 
2137
 
 
2138
msgid "Unset Account Idle Time"
 
2139
msgstr ""
 
2140
 
 
2141
msgid "_Unset"
 
2142
msgstr ""
 
2143
 
 
2144
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
 
2145
msgstr ""
 
2146
 
 
2147
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
 
2148
msgstr ""
 
2149
 
 
2150
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
 
2151
msgstr ""
 
2152
 
 
2153
#. *< type
 
2154
#. *< ui_requirement
 
2155
#. *< flags
 
2156
#. *< dependencies
 
2157
#. *< priority
 
2158
#. *< id
 
2159
msgid "IPC Test Client"
 
2160
msgstr ""
 
2161
 
 
2162
#. *< name
 
2163
#. *< version
 
2164
#. *  summary
 
2165
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
 
2166
msgstr ""
 
2167
 
 
2168
#. *  description
 
2169
msgid ""
 
2170
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
 
2171
"calls the commands registered."
 
2172
msgstr ""
 
2173
 
 
2174
#. *< type
 
2175
#. *< ui_requirement
 
2176
#. *< flags
 
2177
#. *< dependencies
 
2178
#. *< priority
 
2179
#. *< id
 
2180
msgid "IPC Test Server"
 
2181
msgstr ""
 
2182
 
 
2183
#. *< name
 
2184
#. *< version
 
2185
#. *  summary
 
2186
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
 
2187
msgstr ""
 
2188
 
 
2189
#. *  description
 
2190
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
 
2191
msgstr ""
 
2192
 
 
2193
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
 
2194
msgstr ""
 
2195
 
 
2196
msgid "Minimum Room Size"
 
2197
msgstr ""
 
2198
 
 
2199
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
 
2200
msgstr ""
 
2201
 
 
2202
#. *< type
 
2203
#. *< ui_requirement
 
2204
#. *< flags
 
2205
#. *< dependencies
 
2206
#. *< priority
 
2207
#. *< id
 
2208
msgid "Join/Part Hiding"
 
2209
msgstr ""
 
2210
 
 
2211
#. *< name
 
2212
#. *< version
 
2213
#. *  summary
 
2214
msgid "Hides extraneous join/part messages."
 
2215
msgstr ""
 
2216
 
 
2217
#. *  description
 
2218
msgid ""
 
2219
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
 
2220
"actively taking part in a conversation."
 
2221
msgstr ""
 
2222
 
 
2223
#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
 
2224
#. * offset is way off.  The user should never really see it, but
 
2225
#. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
 
2226
#. * not a real timezone.
 
2227
msgid "(UTC)"
 
2228
msgstr "(UTC)"
 
2229
 
 
2230
msgid "User is offline."
 
2231
msgstr ""
 
2232
 
 
2233
msgid "Auto-response sent:"
 
2234
msgstr ""
 
2235
 
 
2236
#, c-format
 
2237
msgid "%s has signed off."
 
2238
msgstr ""
 
2239
 
 
2240
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
 
2241
msgstr ""
 
2242
 
 
2243
msgid "You were disconnected from the server."
 
2244
msgstr ""
 
2245
 
 
2246
msgid ""
 
2247
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
 
2248
"logged in."
 
2249
msgstr ""
 
2250
 
 
2251
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
 
2252
msgstr ""
 
2253
 
 
2254
msgid "Message could not be sent."
 
2255
msgstr ""
 
2256
 
 
2257
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 
2258
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 
2259
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
 
2260
msgid "Adium"
 
2261
msgstr ""
 
2262
 
 
2263
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 
2264
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 
2265
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
 
2266
msgid "Fire"
 
2267
msgstr ""
 
2268
 
 
2269
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 
2270
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 
2271
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
 
2272
msgid "Messenger Plus!"
 
2273
msgstr ""
 
2274
 
 
2275
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 
2276
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 
2277
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
 
2278
msgid "QIP"
 
2279
msgstr ""
 
2280
 
 
2281
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 
2282
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 
2283
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
 
2284
msgid "MSN Messenger"
 
2285
msgstr "MSN Messenger"
 
2286
 
 
2287
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 
2288
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 
2289
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
 
2290
msgid "Trillian"
 
2291
msgstr ""
 
2292
 
 
2293
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 
2294
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 
2295
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
 
2296
msgid "aMSN"
 
2297
msgstr ""
 
2298
 
 
2299
#. Add general preferences.
 
2300
msgid "General Log Reading Configuration"
 
2301
msgstr ""
 
2302
 
 
2303
msgid "Fast size calculations"
 
2304
msgstr ""
 
2305
 
 
2306
msgid "Use name heuristics"
 
2307
msgstr ""
 
2308
 
 
2309
#. Add Log Directory preferences.
 
2310
msgid "Log Directory"
 
2311
msgstr ""
 
2312
 
 
2313
#. *< type
 
2314
#. *< ui_requirement
 
2315
#. *< flags
 
2316
#. *< dependencies
 
2317
#. *< priority
 
2318
#. *< id
 
2319
msgid "Log Reader"
 
2320
msgstr ""
 
2321
 
 
2322
#. *< name
 
2323
#. *< version
 
2324
#. * summary
 
2325
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
 
2326
msgstr ""
 
2327
 
 
2328
#. * description
 
2329
msgid ""
 
2330
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
 
2331
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
 
2332
"\n"
 
2333
"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
 
2334
"at your own risk!"
 
2335
msgstr ""
 
2336
 
 
2337
msgid "Mono Plugin Loader"
 
2338
msgstr ""
 
2339
 
 
2340
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
 
2341
msgstr ""
 
2342
 
 
2343
msgid "Add new line in IMs"
 
2344
msgstr ""
 
2345
 
 
2346
msgid "Add new line in Chats"
 
2347
msgstr ""
 
2348
 
 
2349
#. *< magic
 
2350
#. *< major version
 
2351
#. *< minor version
 
2352
#. *< type
 
2353
#. *< ui_requirement
 
2354
#. *< flags
 
2355
#. *< dependencies
 
2356
#. *< priority
 
2357
#. *< id
 
2358
msgid "New Line"
 
2359
msgstr ""
 
2360
 
 
2361
#. *< name
 
2362
#. *< version
 
2363
msgid "Prepends a newline to displayed message."
 
2364
msgstr ""
 
2365
 
 
2366
#. *< summary
 
2367
msgid ""
 
2368
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
 
2369
"the username in the conversation window."
 
2370
msgstr ""
 
2371
 
 
2372
msgid "Offline Message Emulation"
 
2373
msgstr ""
 
2374
 
 
2375
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
 
2376
msgstr ""
 
2377
 
 
2378
msgid ""
 
2379
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
 
2380
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
 
2381
msgstr ""
 
2382
 
 
2383
#, c-format
 
2384
msgid ""
 
2385
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
 
2386
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
 
2387
msgstr ""
 
2388
 
 
2389
msgid "Offline Message"
 
2390
msgstr ""
 
2391
 
 
2392
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
 
2393
msgstr ""
 
2394
 
 
2395
msgid "Yes"
 
2396
msgstr "Òc"
 
2397
 
 
2398
msgid "No"
 
2399
msgstr "Non"
 
2400
 
 
2401
msgid "Save offline messages in pounce"
 
2402
msgstr ""
 
2403
 
 
2404
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 
2405
msgstr ""
 
2406
 
 
2407
#. *< type
 
2408
#. *< ui_requirement
 
2409
#. *< flags
 
2410
#. *< dependencies
 
2411
#. *< priority
 
2412
#. *< id
 
2413
msgid "Perl Plugin Loader"
 
2414
msgstr ""
 
2415
 
 
2416
#. *< name
 
2417
#. *< version
 
2418
#. *< summary
 
2419
msgid "Provides support for loading perl plugins."
 
2420
msgstr ""
 
2421
 
 
2422
msgid "Psychic Mode"
 
2423
msgstr ""
 
2424
 
 
2425
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
 
2426
msgstr ""
 
2427
 
 
2428
msgid ""
 
2429
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
 
2430
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 
2431
msgstr ""
 
2432
 
 
2433
msgid "You feel a disturbance in the force..."
 
2434
msgstr ""
 
2435
 
 
2436
msgid "Only enable for users on the buddy list"
 
2437
msgstr ""
 
2438
 
 
2439
msgid "Disable when away"
 
2440
msgstr ""
 
2441
 
 
2442
msgid "Display notification message in conversations"
 
2443
msgstr ""
 
2444
 
 
2445
msgid "Raise psychic conversations"
 
2446
msgstr ""
 
2447
 
 
2448
#. *< type
 
2449
#. *< ui_requirement
 
2450
#. *< flags
 
2451
#. *< dependencies
 
2452
#. *< priority
 
2453
#. *< id
 
2454
msgid "Signals Test"
 
2455
msgstr ""
 
2456
 
 
2457
#. *< name
 
2458
#. *< version
 
2459
#. *  summary
 
2460
#. *  description
 
2461
msgid "Test to see that all signals are working properly."
 
2462
msgstr ""
 
2463
 
 
2464
#. *< type
 
2465
#. *< ui_requirement
 
2466
#. *< flags
 
2467
#. *< dependencies
 
2468
#. *< priority
 
2469
#. *< id
 
2470
msgid "Simple Plugin"
 
2471
msgstr ""
 
2472
 
 
2473
#. *< name
 
2474
#. *< version
 
2475
#. *  summary
 
2476
#. *  description
 
2477
msgid "Tests to see that most things are working."
 
2478
msgstr ""
 
2479
 
 
2480
#. Scheme name
 
2481
msgid "X.509 Certificates"
 
2482
msgstr ""
 
2483
 
 
2484
#. *< type
 
2485
#. *< ui_requirement
 
2486
#. *< flags
 
2487
#. *< dependencies
 
2488
#. *< priority
 
2489
#. *< id
 
2490
msgid "GNUTLS"
 
2491
msgstr ""
 
2492
 
 
2493
#. *< name
 
2494
#. *< version
 
2495
#. *  summary
 
2496
#. *  description
 
2497
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 
2498
msgstr ""
 
2499
 
 
2500
#. *< type
 
2501
#. *< ui_requirement
 
2502
#. *< flags
 
2503
#. *< dependencies
 
2504
#. *< priority
 
2505
#. *< id
 
2506
msgid "NSS"
 
2507
msgstr ""
 
2508
 
 
2509
#. *< name
 
2510
#. *< version
 
2511
#. *  summary
 
2512
#. *  description
 
2513
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 
2514
msgstr ""
 
2515
 
 
2516
#. *< type
 
2517
#. *< ui_requirement
 
2518
#. *< flags
 
2519
#. *< dependencies
 
2520
#. *< priority
 
2521
#. *< id
 
2522
msgid "SSL"
 
2523
msgstr "SSL"
 
2524
 
 
2525
#. *< name
 
2526
#. *< version
 
2527
#. *  summary
 
2528
#. *  description
 
2529
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
 
2530
msgstr ""
 
2531
 
 
2532
#, c-format
 
2533
msgid "%s is no longer away."
 
2534
msgstr ""
 
2535
 
 
2536
#, c-format
 
2537
msgid "%s has gone away."
 
2538
msgstr ""
 
2539
 
 
2540
#, c-format
 
2541
msgid "%s has become idle."
 
2542
msgstr ""
 
2543
 
 
2544
#, c-format
 
2545
msgid "%s is no longer idle."
 
2546
msgstr ""
 
2547
 
 
2548
#, c-format
 
2549
msgid "%s has signed on."
 
2550
msgstr ""
 
2551
 
 
2552
msgid "Notify When"
 
2553
msgstr ""
 
2554
 
 
2555
msgid "Buddy Goes _Away"
 
2556
msgstr ""
 
2557
 
 
2558
msgid "Buddy Goes _Idle"
 
2559
msgstr ""
 
2560
 
 
2561
msgid "Buddy _Signs On/Off"
 
2562
msgstr ""
 
2563
 
 
2564
#. *< type
 
2565
#. *< ui_requirement
 
2566
#. *< flags
 
2567
#. *< dependencies
 
2568
#. *< priority
 
2569
#. *< id
 
2570
msgid "Buddy State Notification"
 
2571
msgstr ""
 
2572
 
 
2573
#. *< name
 
2574
#. *< version
 
2575
#. *  summary
 
2576
#. *  description
 
2577
msgid ""
 
2578
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
 
2579
"idle."
 
2580
msgstr ""
 
2581
 
 
2582
msgid "Tcl Plugin Loader"
 
2583
msgstr ""
 
2584
 
 
2585
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 
2586
msgstr ""
 
2587
 
 
2588
msgid ""
 
2589
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
 
2590
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
 
2591
msgstr ""
 
2592
 
 
2593
msgid ""
 
2594
"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://"
 
2595
"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
 
2596
"LocalMessaging for more information."
 
2597
msgstr ""
 
2598
 
 
2599
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
 
2600
msgstr ""
 
2601
 
 
2602
msgid ""
 
2603
"Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
 
2604
msgstr ""
 
2605
 
 
2606
#. Creating the options for the protocol
 
2607
msgid "First name"
 
2608
msgstr "Pichon nom"
 
2609
 
 
2610
msgid "Last name"
 
2611
msgstr ""
 
2612
 
 
2613
msgid "E-Mail"
 
2614
msgstr "Corrièl"
 
2615
 
 
2616
msgid "AIM Account"
 
2617
msgstr ""
 
2618
 
 
2619
msgid "XMPP Account"
 
2620
msgstr ""
 
2621
 
 
2622
#. *< type
 
2623
#. *< ui_requirement
 
2624
#. *< flags
 
2625
#. *< dependencies
 
2626
#. *< priority
 
2627
#. *< id
 
2628
#. *< name
 
2629
#. *< version
 
2630
#. *  summary
 
2631
#. *  description
 
2632
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
 
2633
msgstr ""
 
2634
 
 
2635
msgid "Purple Person"
 
2636
msgstr ""
 
2637
 
 
2638
msgid "E-mail"
 
2639
msgstr "Corrièl"
 
2640
 
 
2641
msgid "Bonjour"
 
2642
msgstr ""
 
2643
 
 
2644
#, c-format
 
2645
msgid "%s has closed the conversation."
 
2646
msgstr ""
 
2647
 
 
2648
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
 
2649
msgstr ""
 
2650
 
 
2651
msgid "Cannot open socket"
 
2652
msgstr ""
 
2653
 
 
2654
msgid "Error setting socket options"
 
2655
msgstr ""
 
2656
 
 
2657
msgid "Could not bind socket to port"
 
2658
msgstr ""
 
2659
 
 
2660
msgid "Could not listen on socket"
 
2661
msgstr ""
 
2662
 
 
2663
msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
 
2664
msgstr ""
 
2665
 
 
2666
msgid "Invalid proxy settings"
 
2667
msgstr ""
 
2668
 
 
2669
msgid ""
 
2670
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
 
2671
"invalid."
 
2672
msgstr ""
 
2673
 
 
2674
msgid "Token Error"
 
2675
msgstr ""
 
2676
 
 
2677
msgid "Unable to fetch the token.\n"
 
2678
msgstr ""
 
2679
 
 
2680
msgid "Save Buddylist..."
 
2681
msgstr ""
 
2682
 
 
2683
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
 
2684
msgstr ""
 
2685
 
 
2686
msgid "Buddylist saved successfully!"
 
2687
msgstr ""
 
2688
 
 
2689
#, c-format
 
2690
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
 
2691
msgstr ""
 
2692
 
 
2693
msgid "Couldn't load buddylist"
 
2694
msgstr ""
 
2695
 
 
2696
msgid "Load Buddylist..."
 
2697
msgstr ""
 
2698
 
 
2699
msgid "Buddylist loaded successfully!"
 
2700
msgstr ""
 
2701
 
 
2702
msgid "Save buddylist..."
 
2703
msgstr ""
 
2704
 
 
2705
msgid "Fill in the registration fields."
 
2706
msgstr ""
 
2707
 
 
2708
msgid "Passwords do not match."
 
2709
msgstr "Los mots de pas son pas los meteisses."
 
2710
 
 
2711
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
 
2712
msgstr ""
 
2713
 
 
2714
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
 
2715
msgstr ""
 
2716
 
 
2717
msgid "Registration completed successfully!"
 
2718
msgstr ""
 
2719
 
 
2720
msgid "Password"
 
2721
msgstr "Mot de pas"
 
2722
 
 
2723
msgid "Password (retype)"
 
2724
msgstr ""
 
2725
 
 
2726
msgid "Enter current token"
 
2727
msgstr ""
 
2728
 
 
2729
msgid "Current token"
 
2730
msgstr ""
 
2731
 
 
2732
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 
2733
msgstr ""
 
2734
 
 
2735
msgid "Please, fill in the following fields"
 
2736
msgstr ""
 
2737
 
 
2738
msgid "City"
 
2739
msgstr "Ciutat"
 
2740
 
 
2741
msgid "Year of birth"
 
2742
msgstr ""
 
2743
 
 
2744
msgid "Gender"
 
2745
msgstr ""
 
2746
 
 
2747
msgid "Male or female"
 
2748
msgstr ""
 
2749
 
 
2750
msgid "Male"
 
2751
msgstr "Òme"
 
2752
 
 
2753
msgid "Female"
 
2754
msgstr "Femna"
 
2755
 
 
2756
msgid "Only online"
 
2757
msgstr ""
 
2758
 
 
2759
msgid "Find buddies"
 
2760
msgstr ""
 
2761
 
 
2762
msgid "Please, enter your search criteria below"
 
2763
msgstr ""
 
2764
 
 
2765
msgid "Fill in the fields."
 
2766
msgstr ""
 
2767
 
 
2768
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
 
2769
msgstr ""
 
2770
 
 
2771
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
 
2772
msgstr ""
 
2773
 
 
2774
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
 
2775
msgstr ""
 
2776
 
 
2777
msgid "Password was changed successfully!"
 
2778
msgstr ""
 
2779
 
 
2780
msgid "Current password"
 
2781
msgstr ""
 
2782
 
 
2783
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
 
2784
msgstr ""
 
2785
 
 
2786
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
 
2787
msgstr ""
 
2788
 
 
2789
#, c-format
 
2790
msgid "Select a chat for buddy: %s"
 
2791
msgstr ""
 
2792
 
 
2793
msgid "Add to chat..."
 
2794
msgstr ""
 
2795
 
 
2796
msgid "Available"
 
2797
msgstr "Disponible"
 
2798
 
 
2799
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
 
2800
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
 
2801
#. Away stuff
 
2802
msgid "Away"
 
2803
msgstr "Absent(a)"
 
2804
 
 
2805
msgid "UIN"
 
2806
msgstr ""
 
2807
 
 
2808
msgid "First Name"
 
2809
msgstr "Pichon nom"
 
2810
 
 
2811
msgid "Birth Year"
 
2812
msgstr ""
 
2813
 
 
2814
msgid "Unable to display the search results."
 
2815
msgstr ""
 
2816
 
 
2817
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
 
2818
msgstr ""
 
2819
 
 
2820
msgid "Search results"
 
2821
msgstr "Resultas de la recèrca"
 
2822
 
 
2823
msgid "No matching users found"
 
2824
msgstr ""
 
2825
 
 
2826
msgid "There are no users matching your search criteria."
 
2827
msgstr ""
 
2828
 
 
2829
msgid "Unable to read socket"
 
2830
msgstr ""
 
2831
 
 
2832
msgid "Buddy list downloaded"
 
2833
msgstr ""
 
2834
 
 
2835
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
 
2836
msgstr ""
 
2837
 
 
2838
msgid "Buddy list uploaded"
 
2839
msgstr ""
 
2840
 
 
2841
msgid "Your buddy list was stored on the server."
 
2842
msgstr ""
 
2843
 
 
2844
msgid "Connection failed."
 
2845
msgstr ""
 
2846
 
 
2847
msgid "Add to chat"
 
2848
msgstr ""
 
2849
 
 
2850
msgid "Chat _name:"
 
2851
msgstr ""
 
2852
 
 
2853
msgid "Chat error"
 
2854
msgstr ""
 
2855
 
 
2856
msgid "This chat name is already in use"
 
2857
msgstr ""
 
2858
 
 
2859
msgid "Not connected to the server."
 
2860
msgstr ""
 
2861
 
 
2862
msgid "Find buddies..."
 
2863
msgstr ""
 
2864
 
 
2865
msgid "Change password..."
 
2866
msgstr ""
 
2867
 
 
2868
msgid "Upload buddylist to Server"
 
2869
msgstr ""
 
2870
 
 
2871
msgid "Download buddylist from Server"
 
2872
msgstr ""
 
2873
 
 
2874
msgid "Delete buddylist from Server"
 
2875
msgstr ""
 
2876
 
 
2877
msgid "Save buddylist to file..."
 
2878
msgstr ""
 
2879
 
 
2880
msgid "Load buddylist from file..."
 
2881
msgstr ""
 
2882
 
 
2883
#. magic
 
2884
#. major_version
 
2885
#. minor_version
 
2886
#. plugin type
 
2887
#. ui_requirement
 
2888
#. flags
 
2889
#. dependencies
 
2890
#. priority
 
2891
#. id
 
2892
#. name
 
2893
#. version
 
2894
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 
2895
msgstr ""
 
2896
 
 
2897
#. summary
 
2898
msgid "Polish popular IM"
 
2899
msgstr ""
 
2900
 
 
2901
msgid "Gadu-Gadu User"
 
2902
msgstr ""
 
2903
 
 
2904
#, c-format
 
2905
msgid "Unknown command: %s"
 
2906
msgstr ""
 
2907
 
 
2908
#, c-format
 
2909
msgid "current topic is: %s"
 
2910
msgstr ""
 
2911
 
 
2912
msgid "No topic is set"
 
2913
msgstr ""
 
2914
 
 
2915
msgid "File Transfer Failed"
 
2916
msgstr ""
 
2917
 
 
2918
msgid "Could not open a listening port."
 
2919
msgstr ""
 
2920
 
 
2921
msgid "Error displaying MOTD"
 
2922
msgstr ""
 
2923
 
 
2924
msgid "No MOTD available"
 
2925
msgstr ""
 
2926
 
 
2927
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
 
2928
msgstr ""
 
2929
 
 
2930
#, c-format
 
2931
msgid "MOTD for %s"
 
2932
msgstr ""
 
2933
 
 
2934
msgid "Server has disconnected"
 
2935
msgstr ""
 
2936
 
 
2937
msgid "View MOTD"
 
2938
msgstr ""
 
2939
 
 
2940
msgid "_Channel:"
 
2941
msgstr "_Canal :"
 
2942
 
 
2943
msgid "_Password:"
 
2944
msgstr "Mot de _pas :"
 
2945
 
 
2946
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 
2947
msgstr ""
 
2948
 
 
2949
#. 1. connect to server
 
2950
#. connect to the server
 
2951
msgid "Connecting"
 
2952
msgstr "Connexion"
 
2953
 
 
2954
msgid "SSL support unavailable"
 
2955
msgstr ""
 
2956
 
 
2957
msgid "Couldn't create socket"
 
2958
msgstr ""
 
2959
 
 
2960
msgid "Couldn't connect to host"
 
2961
msgstr ""
 
2962
 
 
2963
msgid "Read error"
 
2964
msgstr ""
 
2965
 
 
2966
msgid "Users"
 
2967
msgstr "Utilizaires"
 
2968
 
 
2969
msgid "Topic"
 
2970
msgstr ""
 
2971
 
 
2972
#. *< type
 
2973
#. *< ui_requirement
 
2974
#. *< flags
 
2975
#. *< dependencies
 
2976
#. *< priority
 
2977
#. *< id
 
2978
#. *< name
 
2979
#. *< version
 
2980
msgid "IRC Protocol Plugin"
 
2981
msgstr ""
 
2982
 
 
2983
#. *  summary
 
2984
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 
2985
msgstr ""
 
2986
 
 
2987
#. host to connect to
 
2988
msgid "Server"
 
2989
msgstr "Servidor"
 
2990
 
 
2991
#. port to connect to
 
2992
msgid "Port"
 
2993
msgstr "Pòrt"
 
2994
 
 
2995
msgid "Encodings"
 
2996
msgstr ""
 
2997
 
 
2998
msgid "Real name"
 
2999
msgstr ""
 
3000
 
 
3001
#.
 
3002
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
 
3003
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
 
3004
#.
 
3005
msgid "Use SSL"
 
3006
msgstr ""
 
3007
 
 
3008
msgid "Bad mode"
 
3009
msgstr ""
 
3010
 
 
3011
#, c-format
 
3012
msgid "Ban on %s by %s, set %ld seconds ago"
 
3013
msgstr ""
 
3014
 
 
3015
#, fuzzy, c-format
 
3016
msgid "Ban on %s"
 
3017
msgstr "Rason : %s"
 
3018
 
 
3019
msgid "End of ban list"
 
3020
msgstr ""
 
3021
 
 
3022
#, c-format
 
3023
msgid "You are banned from %s."
 
3024
msgstr ""
 
3025
 
 
3026
msgid "Banned"
 
3027
msgstr ""
 
3028
 
 
3029
#, c-format
 
3030
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
 
3031
msgstr ""
 
3032
 
 
3033
msgid " <i>(ircop)</i>"
 
3034
msgstr ""
 
3035
 
 
3036
msgid " <i>(identified)</i>"
 
3037
msgstr ""
 
3038
 
 
3039
msgid "Nick"
 
3040
msgstr "Escais"
 
3041
 
 
3042
msgid "Currently on"
 
3043
msgstr ""
 
3044
 
 
3045
msgid "Idle for"
 
3046
msgstr ""
 
3047
 
 
3048
msgid "Online since"
 
3049
msgstr ""
 
3050
 
 
3051
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
 
3052
msgstr ""
 
3053
 
 
3054
msgid "Glorious"
 
3055
msgstr ""
 
3056
 
 
3057
#, c-format
 
3058
msgid "%s has changed the topic to: %s"
 
3059
msgstr ""
 
3060
 
 
3061
#, c-format
 
3062
msgid "%s has cleared the topic."
 
3063
msgstr ""
 
3064
 
 
3065
#, c-format
 
3066
msgid "The topic for %s is: %s"
 
3067
msgstr ""
 
3068
 
 
3069
#, c-format
 
3070
msgid "Unknown message '%s'"
 
3071
msgstr ""
 
3072
 
 
3073
msgid "Unknown message"
 
3074
msgstr ""
 
3075
 
 
3076
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
 
3077
msgstr ""
 
3078
 
 
3079
#, c-format
 
3080
msgid "Users on %s: %s"
 
3081
msgstr ""
 
3082
 
 
3083
msgid "Time Response"
 
3084
msgstr ""
 
3085
 
 
3086
msgid "The IRC server's local time is:"
 
3087
msgstr ""
 
3088
 
 
3089
msgid "No such channel"
 
3090
msgstr ""
 
3091
 
 
3092
#. does this happen?
 
3093
msgid "no such channel"
 
3094
msgstr ""
 
3095
 
 
3096
msgid "User is not logged in"
 
3097
msgstr ""
 
3098
 
 
3099
msgid "No such nick or channel"
 
3100
msgstr ""
 
3101
 
 
3102
msgid "Could not send"
 
3103
msgstr ""
 
3104
 
 
3105
#, c-format
 
3106
msgid "Joining %s requires an invitation."
 
3107
msgstr ""
 
3108
 
 
3109
msgid "Invitation only"
 
3110
msgstr ""
 
3111
 
 
3112
#, c-format
 
3113
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 
3114
msgstr ""
 
3115
 
 
3116
#. Remove user from channel
 
3117
#, c-format
 
3118
msgid "Kicked by %s (%s)"
 
3119
msgstr ""
 
3120
 
 
3121
#, c-format
 
3122
msgid "mode (%s %s) by %s"
 
3123
msgstr ""
 
3124
 
 
3125
msgid "Invalid nickname"
 
3126
msgstr ""
 
3127
 
 
3128
msgid ""
 
3129
"Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
 
3130
"invalid characters."
 
3131
msgstr ""
 
3132
 
 
3133
msgid ""
 
3134
"Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
 
3135
"invalid characters."
 
3136
msgstr ""
 
3137
 
 
3138
msgid "Cannot change nick"
 
3139
msgstr ""
 
3140
 
 
3141
msgid "Could not change nick"
 
3142
msgstr ""
 
3143
 
 
3144
#, c-format
 
3145
msgid "You have parted the channel%s%s"
 
3146
msgstr ""
 
3147
 
 
3148
msgid "Error: invalid PONG from server"
 
3149
msgstr ""
 
3150
 
 
3151
#, c-format
 
3152
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 
3153
msgstr ""
 
3154
 
 
3155
#, c-format
 
3156
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
 
3157
msgstr ""
 
3158
 
 
3159
msgid "Cannot join channel"
 
3160
msgstr ""
 
3161
 
 
3162
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
 
3163
msgstr ""
 
3164
 
 
3165
#, c-format
 
3166
msgid "Wallops from %s"
 
3167
msgstr ""
 
3168
 
 
3169
msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 
3170
msgstr ""
 
3171
 
 
3172
msgid ""
 
3173
"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
 
3174
"away."
 
3175
msgstr ""
 
3176
 
 
3177
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
 
3178
msgstr ""
 
3179
 
 
3180
msgid ""
 
3181
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
 
3182
"someone. You must be a channel operator to do this."
 
3183
msgstr ""
 
3184
 
 
3185
msgid ""
 
3186
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
 
3187
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
 
3188
"must be a channel operator to do this."
 
3189
msgstr ""
 
3190
 
 
3191
msgid ""
 
3192
"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
 
3193
"channel, or the current channel."
 
3194
msgstr ""
 
3195
 
 
3196
msgid ""
 
3197
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 
3198
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
 
3199
msgstr ""
 
3200
 
 
3201
msgid ""
 
3202
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 
3203
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
 
3204
msgstr ""
 
3205
 
 
3206
msgid ""
 
3207
"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
 
3208
"channel operator to do this."
 
3209
msgstr ""
 
3210
 
 
3211
msgid ""
 
3212
"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
 
3213
"may disconnect you upon doing this.</i>"
 
3214
msgstr ""
 
3215
 
 
3216
msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 
3217
msgstr ""
 
3218
 
 
3219
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
 
3220
msgstr ""
 
3221
 
 
3222
msgid ""
 
3223
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
 
3224
"or user mode."
 
3225
msgstr ""
 
3226
 
 
3227
msgid ""
 
3228
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 
3229
"opposed to a channel)."
 
3230
msgstr ""
 
3231
 
 
3232
msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 
3233
msgstr ""
 
3234
 
 
3235
msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 
3236
msgstr ""
 
3237
 
 
3238
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
 
3239
msgstr ""
 
3240
 
 
3241
msgid "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
 
3242
msgstr ""
 
3243
 
 
3244
msgid ""
 
3245
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
 
3246
"must be a channel operator to do this."
 
3247
msgstr ""
 
3248
 
 
3249
msgid ""
 
3250
"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
 
3251
"can't use it."
 
3252
msgstr ""
 
3253
 
 
3254
msgid "operserv: Send a command to operserv"
 
3255
msgstr ""
 
3256
 
 
3257
msgid ""
 
3258
"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
 
3259
"with an optional message."
 
3260
msgstr ""
 
3261
 
 
3262
msgid ""
 
3263
"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
 
3264
"has."
 
3265
msgstr ""
 
3266
 
 
3267
msgid ""
 
3268
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 
3269
"opposed to a channel)."
 
3270
msgstr ""
 
3271
 
 
3272
msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
 
3273
msgstr ""
 
3274
 
 
3275
msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
 
3276
msgstr ""
 
3277
 
 
3278
msgid ""
 
3279
"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
 
3280
"channel operator to do this."
 
3281
msgstr ""
 
3282
 
 
3283
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
 
3284
msgstr ""
 
3285
 
 
3286
msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
 
3287
msgstr ""
 
3288
 
 
3289
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
 
3290
msgstr ""
 
3291
 
 
3292
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
 
3293
msgstr ""
 
3294
 
 
3295
msgid ""
 
3296
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
 
3297
"must be a channel operator to do this."
 
3298
msgstr ""
 
3299
 
 
3300
msgid ""
 
3301
"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
 
3302
"use it."
 
3303
msgstr ""
 
3304
 
 
3305
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
 
3306
msgstr ""
 
3307
 
 
3308
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
 
3309
msgstr ""
 
3310
 
 
3311
#, c-format
 
3312
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
 
3313
msgstr ""
 
3314
 
 
3315
msgid "PONG"
 
3316
msgstr ""
 
3317
 
 
3318
msgid "CTCP PING reply"
 
3319
msgstr ""
 
3320
 
 
3321
msgid "Disconnected."
 
3322
msgstr ""
 
3323
 
 
3324
msgid "Unknown Error"
 
3325
msgstr "Error desconeguda"
 
3326
 
 
3327
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
 
3328
msgstr ""
 
3329
 
 
3330
msgid "execute"
 
3331
msgstr "executar"
 
3332
 
 
3333
msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
 
3334
msgstr ""
 
3335
 
 
3336
msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
 
3337
msgstr ""
 
3338
 
 
3339
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 
3340
msgstr ""
 
3341
 
 
3342
#, c-format
 
3343
msgid ""
 
3344
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
 
3345
"this and continue authentication?"
 
3346
msgstr ""
 
3347
 
 
3348
msgid "Plaintext Authentication"
 
3349
msgstr ""
 
3350
 
 
3351
msgid "Invalid response from server."
 
3352
msgstr ""
 
3353
 
 
3354
msgid "Server does not use any supported authentication method"
 
3355
msgstr ""
 
3356
 
 
3357
msgid "Invalid challenge from server"
 
3358
msgstr ""
 
3359
 
 
3360
msgid "SASL error"
 
3361
msgstr ""
 
3362
 
 
3363
msgid "Full Name"
 
3364
msgstr "Nom complet"
 
3365
 
 
3366
msgid "Family Name"
 
3367
msgstr "Nom d'ostal"
 
3368
 
 
3369
msgid "Given Name"
 
3370
msgstr ""
 
3371
 
 
3372
msgid "URL"
 
3373
msgstr "URL"
 
3374
 
 
3375
msgid "Street Address"
 
3376
msgstr ""
 
3377
 
 
3378
msgid "Extended Address"
 
3379
msgstr ""
 
3380
 
 
3381
msgid "Locality"
 
3382
msgstr ""
 
3383
 
 
3384
msgid "Region"
 
3385
msgstr "Region"
 
3386
 
 
3387
msgid "Postal Code"
 
3388
msgstr ""
 
3389
 
 
3390
msgid "Country"
 
3391
msgstr "País"
 
3392
 
 
3393
msgid "Telephone"
 
3394
msgstr "Telefòn"
 
3395
 
 
3396
msgid "Organization Name"
 
3397
msgstr ""
 
3398
 
 
3399
msgid "Organization Unit"
 
3400
msgstr ""
 
3401
 
 
3402
msgid "Role"
 
3403
msgstr "Ròtle"
 
3404
 
 
3405
msgid "Birthday"
 
3406
msgstr "Aniversari"
 
3407
 
 
3408
msgid "Description"
 
3409
msgstr "Descripcion"
 
3410
 
 
3411
msgid "Edit XMPP vCard"
 
3412
msgstr ""
 
3413
 
 
3414
msgid ""
 
3415
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 
3416
"comfortable."
 
3417
msgstr ""
 
3418
 
 
3419
msgid "Client"
 
3420
msgstr ""
 
3421
 
 
3422
msgid "Operating System"
 
3423
msgstr "Sistèma d'explotacion"
 
3424
 
 
3425
msgid "Last Activity"
 
3426
msgstr ""
 
3427
 
 
3428
msgid "Service Discovery Info"
 
3429
msgstr ""
 
3430
 
 
3431
msgid "Service Discovery Items"
 
3432
msgstr ""
 
3433
 
 
3434
msgid "Extended Stanza Addressing"
 
3435
msgstr ""
 
3436
 
 
3437
msgid "Multi-User Chat"
 
3438
msgstr ""
 
3439
 
 
3440
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
 
3441
msgstr ""
 
3442
 
 
3443
msgid "In-Band Bytestreams"
 
3444
msgstr ""
 
3445
 
 
3446
msgid "Ad-Hoc Commands"
 
3447
msgstr ""
 
3448
 
 
3449
msgid "PubSub Service"
 
3450
msgstr ""
 
3451
 
 
3452
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
 
3453
msgstr ""
 
3454
 
 
3455
msgid "Out of Band Data"
 
3456
msgstr ""
 
3457
 
 
3458
msgid "XHTML-IM"
 
3459
msgstr "XHTML-IM"
 
3460
 
 
3461
msgid "In-Band Registration"
 
3462
msgstr ""
 
3463
 
 
3464
msgid "User Location"
 
3465
msgstr ""
 
3466
 
 
3467
msgid "User Avatar"
 
3468
msgstr ""
 
3469
 
 
3470
msgid "Chat State Notifications"
 
3471
msgstr ""
 
3472
 
 
3473
msgid "Software Version"
 
3474
msgstr ""
 
3475
 
 
3476
msgid "Stream Initiation"
 
3477
msgstr ""
 
3478
 
 
3479
msgid "File Transfer"
 
3480
msgstr "Transferiment de fichièr"
 
3481
 
 
3482
msgid "User Mood"
 
3483
msgstr ""
 
3484
 
 
3485
msgid "User Activity"
 
3486
msgstr ""
 
3487
 
 
3488
msgid "Entity Capabilities"
 
3489
msgstr ""
 
3490
 
 
3491
msgid "Encrypted Session Negotiations"
 
3492
msgstr ""
 
3493
 
 
3494
msgid "User Tune"
 
3495
msgstr ""
 
3496
 
 
3497
msgid "Roster Item Exchange"
 
3498
msgstr ""
 
3499
 
 
3500
msgid "Reachability Address"
 
3501
msgstr ""
 
3502
 
 
3503
msgid "User Profile"
 
3504
msgstr ""
 
3505
 
 
3506
msgid "Jingle"
 
3507
msgstr ""
 
3508
 
 
3509
msgid "Jingle Audio"
 
3510
msgstr ""
 
3511
 
 
3512
msgid "User Nickname"
 
3513
msgstr ""
 
3514
 
 
3515
msgid "Jingle ICE UDP"
 
3516
msgstr ""
 
3517
 
 
3518
msgid "Jingle ICE TCP"
 
3519
msgstr ""
 
3520
 
 
3521
msgid "Jingle Raw UDP"
 
3522
msgstr ""
 
3523
 
 
3524
msgid "Jingle Video"
 
3525
msgstr ""
 
3526
 
 
3527
msgid "Jingle DTMF"
 
3528
msgstr ""
 
3529
 
 
3530
msgid "Message Receipts"
 
3531
msgstr ""
 
3532
 
 
3533
msgid "Public Key Publishing"
 
3534
msgstr ""
 
3535
 
 
3536
msgid "User Chatting"
 
3537
msgstr ""
 
3538
 
 
3539
msgid "User Browsing"
 
3540
msgstr ""
 
3541
 
 
3542
msgid "User Gaming"
 
3543
msgstr ""
 
3544
 
 
3545
msgid "User Viewing"
 
3546
msgstr ""
 
3547
 
 
3548
msgid "Ping"
 
3549
msgstr "Ajuston"
 
3550
 
 
3551
msgid "Stanza Encryption"
 
3552
msgstr ""
 
3553
 
 
3554
msgid "Entity Time"
 
3555
msgstr ""
 
3556
 
 
3557
msgid "Delayed Delivery"
 
3558
msgstr ""
 
3559
 
 
3560
msgid "Collaborative Data Objects"
 
3561
msgstr ""
 
3562
 
 
3563
msgid "File Repository and Sharing"
 
3564
msgstr ""
 
3565
 
 
3566
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
 
3567
msgstr ""
 
3568
 
 
3569
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
 
3570
msgstr ""
 
3571
 
 
3572
msgid "Hop Check"
 
3573
msgstr ""
 
3574
 
 
3575
msgid "Capabilities"
 
3576
msgstr ""
 
3577
 
 
3578
msgid "Resource"
 
3579
msgstr "Ressorga"
 
3580
 
 
3581
msgid "Priority"
 
3582
msgstr "Prioritat"
 
3583
 
 
3584
msgid "Middle Name"
 
3585
msgstr ""
 
3586
 
 
3587
msgid "Address"
 
3588
msgstr "Adreça"
 
3589
 
 
3590
msgid "P.O. Box"
 
3591
msgstr ""
 
3592
 
 
3593
msgid "Photo"
 
3594
msgstr "Fotografia"
 
3595
 
 
3596
msgid "Logo"
 
3597
msgstr "Lògo"
 
3598
 
 
3599
msgid "Un-hide From"
 
3600
msgstr ""
 
3601
 
 
3602
msgid "Temporarily Hide From"
 
3603
msgstr ""
 
3604
 
 
3605
#. && NOT ME
 
3606
msgid "Cancel Presence Notification"
 
3607
msgstr ""
 
3608
 
 
3609
msgid "(Re-)Request authorization"
 
3610
msgstr ""
 
3611
 
 
3612
#. if(NOT ME)
 
3613
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 
3614
#. removed?
 
3615
msgid "Unsubscribe"
 
3616
msgstr ""
 
3617
 
 
3618
msgid "Log In"
 
3619
msgstr ""
 
3620
 
 
3621
msgid "Log Out"
 
3622
msgstr "Desconnectar"
 
3623
 
 
3624
# Repris du fr.po de gabber
 
3625
msgid "Chatty"
 
3626
msgstr ""
 
3627
 
 
3628
msgid "Extended Away"
 
3629
msgstr ""
 
3630
 
 
3631
msgid "Do Not Disturb"
 
3632
msgstr ""
 
3633
 
 
3634
msgid "JID"
 
3635
msgstr ""
 
3636
 
 
3637
msgid "Last Name"
 
3638
msgstr "Nom"
 
3639
 
 
3640
msgid "The following are the results of your search"
 
3641
msgstr ""
 
3642
 
 
3643
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
 
3644
msgid ""
 
3645
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
 
3646
"Each field supports wild card searches (%)"
 
3647
msgstr ""
 
3648
 
 
3649
msgid "Directory Query Failed"
 
3650
msgstr ""
 
3651
 
 
3652
msgid "Could not query the directory server."
 
3653
msgstr ""
 
3654
 
 
3655
#. Try to translate the message (see static message
 
3656
#. list in jabber_user_dir_comments[])
 
3657
#, c-format
 
3658
msgid "Server Instructions: %s"
 
3659
msgstr ""
 
3660
 
 
3661
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 
3662
msgstr ""
 
3663
 
 
3664
msgid "E-Mail Address"
 
3665
msgstr "Adreça electronica"
 
3666
 
 
3667
msgid "Search for XMPP users"
 
3668
msgstr ""
 
3669
 
 
3670
#. "Search"
 
3671
msgid "Search"
 
3672
msgstr "Recercar"
 
3673
 
 
3674
msgid "Invalid Directory"
 
3675
msgstr ""
 
3676
 
 
3677
msgid "Enter a User Directory"
 
3678
msgstr ""
 
3679
 
 
3680
msgid "Select a user directory to search"
 
3681
msgstr ""
 
3682
 
 
3683
msgid "Search Directory"
 
3684
msgstr ""
 
3685
 
 
3686
msgid "_Room:"
 
3687
msgstr "_Sala :"
 
3688
 
 
3689
msgid "_Server:"
 
3690
msgstr "_Servidor :"
 
3691
 
 
3692
msgid "_Handle:"
 
3693
msgstr ""
 
3694
 
 
3695
#, c-format
 
3696
msgid "%s is not a valid room name"
 
3697
msgstr ""
 
3698
 
 
3699
msgid "Invalid Room Name"
 
3700
msgstr ""
 
3701
 
 
3702
#, c-format
 
3703
msgid "%s is not a valid server name"
 
3704
msgstr ""
 
3705
 
 
3706
msgid "Invalid Server Name"
 
3707
msgstr ""
 
3708
 
 
3709
#, c-format
 
3710
msgid "%s is not a valid room handle"
 
3711
msgstr ""
 
3712
 
 
3713
msgid "Invalid Room Handle"
 
3714
msgstr ""
 
3715
 
 
3716
msgid "Configuration error"
 
3717
msgstr ""
 
3718
 
 
3719
msgid "Unable to configure"
 
3720
msgstr ""
 
3721
 
 
3722
msgid "Room Configuration Error"
 
3723
msgstr ""
 
3724
 
 
3725
msgid "This room is not capable of being configured"
 
3726
msgstr ""
 
3727
 
 
3728
msgid "Registration error"
 
3729
msgstr ""
 
3730
 
 
3731
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 
3732
msgstr ""
 
3733
 
 
3734
msgid "Error retrieving room list"
 
3735
msgstr ""
 
3736
 
 
3737
msgid "Invalid Server"
 
3738
msgstr ""
 
3739
 
 
3740
msgid "Enter a Conference Server"
 
3741
msgstr ""
 
3742
 
 
3743
msgid "Select a conference server to query"
 
3744
msgstr ""
 
3745
 
 
3746
msgid "Find Rooms"
 
3747
msgstr ""
 
3748
 
 
3749
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
 
3750
msgstr ""
 
3751
 
 
3752
msgid "Write error"
 
3753
msgstr ""
 
3754
 
 
3755
msgid "Ping timeout"
 
3756
msgstr ""
 
3757
 
 
3758
msgid "Read Error"
 
3759
msgstr ""
 
3760
 
 
3761
#, c-format
 
3762
msgid ""
 
3763
"Could not establish a connection with the server:\n"
 
3764
"%s"
 
3765
msgstr ""
 
3766
 
 
3767
msgid "Unable to create socket"
 
3768
msgstr ""
 
3769
 
 
3770
msgid "Invalid XMPP ID"
 
3771
msgstr ""
 
3772
 
 
3773
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 
3774
msgstr ""
 
3775
 
 
3776
#, c-format
 
3777
msgid "Registration of %s@%s successful"
 
3778
msgstr ""
 
3779
 
 
3780
#, c-format
 
3781
msgid "Registration to %s successful"
 
3782
msgstr ""
 
3783
 
 
3784
msgid "Registration Successful"
 
3785
msgstr ""
 
3786
 
 
3787
msgid "Registration Failed"
 
3788
msgstr ""
 
3789
 
 
3790
#, c-format
 
3791
msgid "Registration from %s successfully removed"
 
3792
msgstr ""
 
3793
 
 
3794
msgid "Unregistration Successful"
 
3795
msgstr ""
 
3796
 
 
3797
msgid "Unregistration Failed"
 
3798
msgstr ""
 
3799
 
 
3800
msgid "Already Registered"
 
3801
msgstr ""
 
3802
 
 
3803
msgid "State"
 
3804
msgstr "Estat"
 
3805
 
 
3806
msgid "Postal code"
 
3807
msgstr ""
 
3808
 
 
3809
msgid "Phone"
 
3810
msgstr "Telefòn"
 
3811
 
 
3812
msgid "Date"
 
3813
msgstr "Data"
 
3814
 
 
3815
msgid "Unregister"
 
3816
msgstr ""
 
3817
 
 
3818
msgid ""
 
3819
"Please fill out the information below to change your account registration."
 
3820
msgstr ""
 
3821
 
 
3822
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 
3823
msgstr ""
 
3824
 
 
3825
msgid "Register New XMPP Account"
 
3826
msgstr ""
 
3827
 
 
3828
msgid "Register"
 
3829
msgstr "Enregistrar"
 
3830
 
 
3831
#, c-format
 
3832
msgid "Change Account Registration at %s"
 
3833
msgstr ""
 
3834
 
 
3835
#, c-format
 
3836
msgid "Register New Account at %s"
 
3837
msgstr ""
 
3838
 
 
3839
msgid "Change Registration"
 
3840
msgstr ""
 
3841
 
 
3842
msgid "Error unregistering account"
 
3843
msgstr ""
 
3844
 
 
3845
msgid "Account successfully unregistered"
 
3846
msgstr ""
 
3847
 
 
3848
msgid "Initializing Stream"
 
3849
msgstr ""
 
3850
 
 
3851
msgid "Initializing SSL/TLS"
 
3852
msgstr ""
 
3853
 
 
3854
msgid "Authenticating"
 
3855
msgstr ""
 
3856
 
 
3857
msgid "Re-initializing Stream"
 
3858
msgstr ""
 
3859
 
 
3860
msgid "Not Authorized"
 
3861
msgstr ""
 
3862
 
 
3863
msgid "Both"
 
3864
msgstr "Los dos"
 
3865
 
 
3866
msgid "From (To pending)"
 
3867
msgstr ""
 
3868
 
 
3869
msgid "From"
 
3870
msgstr "De"
 
3871
 
 
3872
msgid "To"
 
3873
msgstr "A"
 
3874
 
 
3875
msgid "None (To pending)"
 
3876
msgstr ""
 
3877
 
 
3878
msgid "None"
 
3879
msgstr "Pas cap"
 
3880
 
 
3881
msgid "Subscription"
 
3882
msgstr ""
 
3883
 
 
3884
msgid "Mood"
 
3885
msgstr ""
 
3886
 
 
3887
msgid "Now Listening"
 
3888
msgstr ""
 
3889
 
 
3890
msgid "Mood Text"
 
3891
msgstr ""
 
3892
 
 
3893
msgid "Allow Buzz"
 
3894
msgstr ""
 
3895
 
 
3896
msgid "Tune Artist"
 
3897
msgstr ""
 
3898
 
 
3899
msgid "Tune Title"
 
3900
msgstr ""
 
3901
 
 
3902
msgid "Tune Album"
 
3903
msgstr ""
 
3904
 
 
3905
msgid "Tune Genre"
 
3906
msgstr ""
 
3907
 
 
3908
msgid "Tune Comment"
 
3909
msgstr ""
 
3910
 
 
3911
msgid "Tune Track"
 
3912
msgstr ""
 
3913
 
 
3914
msgid "Tune Time"
 
3915
msgstr ""
 
3916
 
 
3917
msgid "Tune Year"
 
3918
msgstr ""
 
3919
 
 
3920
msgid "Tune URL"
 
3921
msgstr ""
 
3922
 
 
3923
msgid "Password Changed"
 
3924
msgstr ""
 
3925
 
 
3926
msgid "Your password has been changed."
 
3927
msgstr "Vòstre mot de pas es estat modificat."
 
3928
 
 
3929
msgid "Error changing password"
 
3930
msgstr ""
 
3931
 
 
3932
msgid "Password (again)"
 
3933
msgstr ""
 
3934
 
 
3935
msgid "Change XMPP Password"
 
3936
msgstr ""
 
3937
 
 
3938
msgid "Please enter your new password"
 
3939
msgstr ""
 
3940
 
 
3941
msgid "Set User Info..."
 
3942
msgstr ""
 
3943
 
 
3944
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
 
3945
msgid "Change Password..."
 
3946
msgstr ""
 
3947
 
 
3948
#. }
 
3949
msgid "Search for Users..."
 
3950
msgstr ""
 
3951
 
 
3952
msgid "Bad Request"
 
3953
msgstr ""
 
3954
 
 
3955
msgid "Conflict"
 
3956
msgstr ""
 
3957
 
 
3958
msgid "Feature Not Implemented"
 
3959
msgstr ""
 
3960
 
 
3961
msgid "Forbidden"
 
3962
msgstr ""
 
3963
 
 
3964
msgid "Gone"
 
3965
msgstr ""
 
3966
 
 
3967
msgid "Internal Server Error"
 
3968
msgstr ""
 
3969
 
 
3970
msgid "Item Not Found"
 
3971
msgstr ""
 
3972
 
 
3973
msgid "Malformed XMPP ID"
 
3974
msgstr ""
 
3975
 
 
3976
msgid "Not Acceptable"
 
3977
msgstr ""
 
3978
 
 
3979
msgid "Not Allowed"
 
3980
msgstr ""
 
3981
 
 
3982
msgid "Payment Required"
 
3983
msgstr ""
 
3984
 
 
3985
msgid "Recipient Unavailable"
 
3986
msgstr ""
 
3987
 
 
3988
msgid "Registration Required"
 
3989
msgstr ""
 
3990
 
 
3991
msgid "Remote Server Not Found"
 
3992
msgstr ""
 
3993
 
 
3994
msgid "Remote Server Timeout"
 
3995
msgstr ""
 
3996
 
 
3997
msgid "Server Overloaded"
 
3998
msgstr ""
 
3999
 
 
4000
msgid "Service Unavailable"
 
4001
msgstr ""
 
4002
 
 
4003
msgid "Subscription Required"
 
4004
msgstr ""
 
4005
 
 
4006
msgid "Unexpected Request"
 
4007
msgstr ""
 
4008
 
 
4009
msgid "Authorization Aborted"
 
4010
msgstr ""
 
4011
 
 
4012
msgid "Incorrect encoding in authorization"
 
4013
msgstr ""
 
4014
 
 
4015
msgid "Invalid authzid"
 
4016
msgstr ""
 
4017
 
 
4018
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 
4019
msgstr ""
 
4020
 
 
4021
msgid "Authorization mechanism too weak"
 
4022
msgstr ""
 
4023
 
 
4024
msgid "Temporary Authentication Failure"
 
4025
msgstr ""
 
4026
 
 
4027
msgid "Authentication Failure"
 
4028
msgstr ""
 
4029
 
 
4030
msgid "Bad Format"
 
4031
msgstr ""
 
4032
 
 
4033
msgid "Bad Namespace Prefix"
 
4034
msgstr ""
 
4035
 
 
4036
msgid "Resource Conflict"
 
4037
msgstr ""
 
4038
 
 
4039
msgid "Connection Timeout"
 
4040
msgstr ""
 
4041
 
 
4042
msgid "Host Gone"
 
4043
msgstr ""
 
4044
 
 
4045
msgid "Host Unknown"
 
4046
msgstr ""
 
4047
 
 
4048
msgid "Improper Addressing"
 
4049
msgstr ""
 
4050
 
 
4051
msgid "Invalid ID"
 
4052
msgstr ""
 
4053
 
 
4054
msgid "Invalid Namespace"
 
4055
msgstr ""
 
4056
 
 
4057
msgid "Invalid XML"
 
4058
msgstr ""
 
4059
 
 
4060
msgid "Non-matching Hosts"
 
4061
msgstr ""
 
4062
 
 
4063
msgid "Policy Violation"
 
4064
msgstr ""
 
4065
 
 
4066
msgid "Remote Connection Failed"
 
4067
msgstr ""
 
4068
 
 
4069
msgid "Resource Constraint"
 
4070
msgstr ""
 
4071
 
 
4072
msgid "Restricted XML"
 
4073
msgstr ""
 
4074
 
 
4075
msgid "See Other Host"
 
4076
msgstr ""
 
4077
 
 
4078
msgid "System Shutdown"
 
4079
msgstr ""
 
4080
 
 
4081
msgid "Undefined Condition"
 
4082
msgstr ""
 
4083
 
 
4084
msgid "Unsupported Encoding"
 
4085
msgstr ""
 
4086
 
 
4087
msgid "Unsupported Stanza Type"
 
4088
msgstr ""
 
4089
 
 
4090
msgid "Unsupported Version"
 
4091
msgstr ""
 
4092
 
 
4093
msgid "XML Not Well Formed"
 
4094
msgstr ""
 
4095
 
 
4096
msgid "Stream Error"
 
4097
msgstr ""
 
4098
 
 
4099
#, c-format
 
4100
msgid "Unable to ban user %s"
 
4101
msgstr ""
 
4102
 
 
4103
#, c-format
 
4104
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 
4105
msgstr ""
 
4106
 
 
4107
#, c-format
 
4108
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 
4109
msgstr ""
 
4110
 
 
4111
#, c-format
 
4112
msgid "Unknown role: \"%s\""
 
4113
msgstr ""
 
4114
 
 
4115
#, c-format
 
4116
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 
4117
msgstr ""
 
4118
 
 
4119
#, c-format
 
4120
msgid "Unable to kick user %s"
 
4121
msgstr ""
 
4122
 
 
4123
#, c-format
 
4124
msgid "Unable to ping user %s"
 
4125
msgstr ""
 
4126
 
 
4127
#, c-format
 
4128
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
 
4129
msgstr ""
 
4130
 
 
4131
#, c-format
 
4132
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
 
4133
msgstr ""
 
4134
 
 
4135
#, c-format
 
4136
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
 
4137
msgstr ""
 
4138
 
 
4139
#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
 
4140
#. This is index number YAHOO_BUZZ.
 
4141
msgid "Buzz"
 
4142
msgstr ""
 
4143
 
 
4144
#, c-format
 
4145
msgid "%s has buzzed you!"
 
4146
msgstr ""
 
4147
 
 
4148
#, c-format
 
4149
msgid "Buzzing %s..."
 
4150
msgstr ""
 
4151
 
 
4152
msgid "config:  Configure a chat room."
 
4153
msgstr ""
 
4154
 
 
4155
msgid "configure:  Configure a chat room."
 
4156
msgstr ""
 
4157
 
 
4158
msgid "part [room]:  Leave the room."
 
4159
msgstr ""
 
4160
 
 
4161
msgid "register:  Register with a chat room."
 
4162
msgstr ""
 
4163
 
 
4164
msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 
4165
msgstr ""
 
4166
 
 
4167
msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
 
4168
msgstr ""
 
4169
 
 
4170
msgid ""
 
4171
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 
4172
"affiliation with the room."
 
4173
msgstr ""
 
4174
 
 
4175
msgid ""
 
4176
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 
4177
"role in the room."
 
4178
msgstr ""
 
4179
 
 
4180
msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 
4181
msgstr ""
 
4182
 
 
4183
msgid "join: &lt;room&gt; [password]:  Join a chat on this server."
 
4184
msgstr ""
 
4185
 
 
4186
msgid "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
 
4187
msgstr ""
 
4188
 
 
4189
msgid ""
 
4190
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 
4191
msgstr ""
 
4192
 
 
4193
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
 
4194
msgstr ""
 
4195
 
 
4196
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 
4197
msgstr ""
 
4198
 
 
4199
#. *< type
 
4200
#. *< ui_requirement
 
4201
#. *< flags
 
4202
#. *< dependencies
 
4203
#. *< priority
 
4204
#. *< id
 
4205
#. *< name
 
4206
#. *< version
 
4207
#. *  summary
 
4208
#. *  description
 
4209
msgid "XMPP Protocol Plugin"
 
4210
msgstr ""
 
4211
 
 
4212
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
 
4213
msgid "Domain"
 
4214
msgstr "Domeni"
 
4215
 
 
4216
msgid "Require SSL/TLS"
 
4217
msgstr ""
 
4218
 
 
4219
msgid "Force old (port 5223) SSL"
 
4220
msgstr ""
 
4221
 
 
4222
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 
4223
msgstr ""
 
4224
 
 
4225
msgid "Connect port"
 
4226
msgstr ""
 
4227
 
 
4228
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
 
4229
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
 
4230
#. Account options
 
4231
msgid "Connect server"
 
4232
msgstr ""
 
4233
 
 
4234
msgid "File transfer proxies"
 
4235
msgstr ""
 
4236
 
 
4237
#, c-format
 
4238
msgid "%s has left the conversation."
 
4239
msgstr ""
 
4240
 
 
4241
#, c-format
 
4242
msgid "Message from %s"
 
4243
msgstr "Messatge de %s"
 
4244
 
 
4245
#, c-format
 
4246
msgid "%s has set the topic to: %s"
 
4247
msgstr ""
 
4248
 
 
4249
#, c-format
 
4250
msgid "The topic is: %s"
 
4251
msgstr ""
 
4252
 
 
4253
#, c-format
 
4254
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 
4255
msgstr ""
 
4256
 
 
4257
msgid "XMPP Message Error"
 
4258
msgstr ""
 
4259
 
 
4260
#, c-format
 
4261
msgid " (Code %s)"
 
4262
msgstr ""
 
4263
 
 
4264
msgid "XML Parse error"
 
4265
msgstr ""
 
4266
 
 
4267
msgid "Unknown Error in presence"
 
4268
msgstr ""
 
4269
 
 
4270
msgid "Create New Room"
 
4271
msgstr ""
 
4272
 
 
4273
msgid ""
 
4274
"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 
4275
"default settings?"
 
4276
msgstr ""
 
4277
 
 
4278
msgid "_Configure Room"
 
4279
msgstr ""
 
4280
 
 
4281
msgid "_Accept Defaults"
 
4282
msgstr ""
 
4283
 
 
4284
#, c-format
 
4285
msgid "Error in chat %s"
 
4286
msgstr ""
 
4287
 
 
4288
#, c-format
 
4289
msgid "Error joining chat %s"
 
4290
msgstr ""
 
4291
 
 
4292
#, c-format
 
4293
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 
4294
msgstr ""
 
4295
 
 
4296
msgid "File Send Failed"
 
4297
msgstr ""
 
4298
 
 
4299
#, c-format
 
4300
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
 
4301
msgstr ""
 
4302
 
 
4303
#, c-format
 
4304
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
 
4305
msgstr ""
 
4306
 
 
4307
#, c-format
 
4308
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
 
4309
msgstr ""
 
4310
 
 
4311
#, c-format
 
4312
msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
 
4313
msgstr ""
 
4314
 
 
4315
msgid "Select a Resource"
 
4316
msgstr ""
 
4317
 
 
4318
msgid "Edit User Mood"
 
4319
msgstr ""
 
4320
 
 
4321
msgid "Please select your mood from the list."
 
4322
msgstr ""
 
4323
 
 
4324
msgid "Set"
 
4325
msgstr "Definir"
 
4326
 
 
4327
msgid "Set Mood..."
 
4328
msgstr ""
 
4329
 
 
4330
msgid "Set User Nickname"
 
4331
msgstr ""
 
4332
 
 
4333
msgid "Please specify a new nickname for you."
 
4334
msgstr ""
 
4335
 
 
4336
msgid ""
 
4337
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
 
4338
"something appropriate."
 
4339
msgstr ""
 
4340
 
 
4341
msgid "Set Nickname..."
 
4342
msgstr ""
 
4343
 
 
4344
msgid "Actions"
 
4345
msgstr "Accions"
 
4346
 
 
4347
msgid "Select an action"
 
4348
msgstr ""
 
4349
 
 
4350
msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
 
4351
msgstr ""
 
4352
 
 
4353
#, c-format
 
4354
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
 
4355
msgstr ""
 
4356
 
 
4357
#, c-format
 
4358
msgid ""
 
4359
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
 
4360
"Do you want this buddy to be added?"
 
4361
msgstr ""
 
4362
 
 
4363
#, c-format
 
4364
msgid ""
 
4365
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
 
4366
"to be added?"
 
4367
msgstr ""
 
4368
 
 
4369
msgid "Unable to parse message"
 
4370
msgstr ""
 
4371
 
 
4372
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
 
4373
msgstr ""
 
4374
 
 
4375
msgid "Invalid e-mail address"
 
4376
msgstr ""
 
4377
 
 
4378
msgid "User does not exist"
 
4379
msgstr ""
 
4380
 
 
4381
msgid "Fully qualified domain name missing"
 
4382
msgstr ""
 
4383
 
 
4384
msgid "Already logged in"
 
4385
msgstr ""
 
4386
 
 
4387
#, fuzzy
 
4388
msgid "Invalid username"
 
4389
msgstr "L'expression es pas valida"
 
4390
 
 
4391
msgid "Invalid friendly name"
 
4392
msgstr ""
 
4393
 
 
4394
msgid "List full"
 
4395
msgstr ""
 
4396
 
 
4397
msgid "Already there"
 
4398
msgstr ""
 
4399
 
 
4400
msgid "Not on list"
 
4401
msgstr ""
 
4402
 
 
4403
msgid "User is offline"
 
4404
msgstr ""
 
4405
 
 
4406
msgid "Already in the mode"
 
4407
msgstr ""
 
4408
 
 
4409
msgid "Already in opposite list"
 
4410
msgstr ""
 
4411
 
 
4412
msgid "Too many groups"
 
4413
msgstr ""
 
4414
 
 
4415
msgid "Invalid group"
 
4416
msgstr ""
 
4417
 
 
4418
msgid "User not in group"
 
4419
msgstr ""
 
4420
 
 
4421
msgid "Group name too long"
 
4422
msgstr ""
 
4423
 
 
4424
msgid "Cannot remove group zero"
 
4425
msgstr ""
 
4426
 
 
4427
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
 
4428
msgstr ""
 
4429
 
 
4430
msgid "Switchboard failed"
 
4431
msgstr ""
 
4432
 
 
4433
msgid "Notify transfer failed"
 
4434
msgstr ""
 
4435
 
 
4436
msgid "Required fields missing"
 
4437
msgstr ""
 
4438
 
 
4439
msgid "Too many hits to a FND"
 
4440
msgstr ""
 
4441
 
 
4442
msgid "Not logged in"
 
4443
msgstr ""
 
4444
 
 
4445
msgid "Service temporarily unavailable"
 
4446
msgstr ""
 
4447
 
 
4448
msgid "Database server error"
 
4449
msgstr ""
 
4450
 
 
4451
msgid "Command disabled"
 
4452
msgstr ""
 
4453
 
 
4454
msgid "File operation error"
 
4455
msgstr ""
 
4456
 
 
4457
msgid "Memory allocation error"
 
4458
msgstr ""
 
4459
 
 
4460
msgid "Wrong CHL value sent to server"
 
4461
msgstr ""
 
4462
 
 
4463
msgid "Server busy"
 
4464
msgstr ""
 
4465
 
 
4466
msgid "Server unavailable"
 
4467
msgstr ""
 
4468
 
 
4469
msgid "Peer notification server down"
 
4470
msgstr ""
 
4471
 
 
4472
msgid "Database connect error"
 
4473
msgstr ""
 
4474
 
 
4475
msgid "Server is going down (abandon ship)"
 
4476
msgstr ""
 
4477
 
 
4478
msgid "Error creating connection"
 
4479
msgstr ""
 
4480
 
 
4481
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 
4482
msgstr ""
 
4483
 
 
4484
msgid "Unable to write"
 
4485
msgstr ""
 
4486
 
 
4487
msgid "Session overload"
 
4488
msgstr ""
 
4489
 
 
4490
msgid "User is too active"
 
4491
msgstr ""
 
4492
 
 
4493
msgid "Too many sessions"
 
4494
msgstr ""
 
4495
 
 
4496
msgid "Passport not verified"
 
4497
msgstr ""
 
4498
 
 
4499
msgid "Bad friend file"
 
4500
msgstr ""
 
4501
 
 
4502
msgid "Not expected"
 
4503
msgstr ""
 
4504
 
 
4505
msgid "Friendly name changes too rapidly"
 
4506
msgstr ""
 
4507
 
 
4508
msgid "Server too busy"
 
4509
msgstr ""
 
4510
 
 
4511
msgid "Authentication failed"
 
4512
msgstr "L'autentificacion a abocat"
 
4513
 
 
4514
msgid "Not allowed when offline"
 
4515
msgstr ""
 
4516
 
 
4517
msgid "Not accepting new users"
 
4518
msgstr ""
 
4519
 
 
4520
msgid "Kids Passport without parental consent"
 
4521
msgstr ""
 
4522
 
 
4523
msgid "Passport account not yet verified"
 
4524
msgstr ""
 
4525
 
 
4526
msgid "Bad ticket"
 
4527
msgstr ""
 
4528
 
 
4529
#, c-format
 
4530
msgid "Unknown Error Code %d"
 
4531
msgstr ""
 
4532
 
 
4533
#, c-format
 
4534
msgid "MSN Error: %s\n"
 
4535
msgstr ""
 
4536
 
 
4537
msgid "Nudge"
 
4538
msgstr ""
 
4539
 
 
4540
#, c-format
 
4541
msgid "%s has nudged you!"
 
4542
msgstr ""
 
4543
 
 
4544
#, c-format
 
4545
msgid "Nudging %s..."
 
4546
msgstr ""
 
4547
 
 
4548
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 
4549
msgstr ""
 
4550
 
 
4551
msgid "Set your friendly name."
 
4552
msgstr ""
 
4553
 
 
4554
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 
4555
msgstr ""
 
4556
 
 
4557
msgid "Set your home phone number."
 
4558
msgstr ""
 
4559
 
 
4560
msgid "Set your work phone number."
 
4561
msgstr ""
 
4562
 
 
4563
msgid "Set your mobile phone number."
 
4564
msgstr ""
 
4565
 
 
4566
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 
4567
msgstr ""
 
4568
 
 
4569
msgid ""
 
4570
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 
4571
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
 
4572
msgstr ""
 
4573
 
 
4574
msgid "Allow"
 
4575
msgstr "Autorizar"
 
4576
 
 
4577
msgid "Disallow"
 
4578
msgstr ""
 
4579
 
 
4580
msgid "This Hotmail account may not be active."
 
4581
msgstr ""
 
4582
 
 
4583
msgid "Send a mobile message."
 
4584
msgstr ""
 
4585
 
 
4586
msgid "Page"
 
4587
msgstr "Pagina"
 
4588
 
 
4589
msgid "Home Phone Number"
 
4590
msgstr ""
 
4591
 
 
4592
msgid "Work Phone Number"
 
4593
msgstr ""
 
4594
 
 
4595
msgid "Mobile Phone Number"
 
4596
msgstr ""
 
4597
 
 
4598
msgid "Be Right Back"
 
4599
msgstr ""
 
4600
 
 
4601
msgid "Busy"
 
4602
msgstr "Ocupat"
 
4603
 
 
4604
msgid "On the Phone"
 
4605
msgstr ""
 
4606
 
 
4607
msgid "Out to Lunch"
 
4608
msgstr ""
 
4609
 
 
4610
#. primitive
 
4611
#. ID
 
4612
#. name - use default
 
4613
#. savable
 
4614
#. should be user_settable some day
 
4615
#. independent
 
4616
msgid "Artist"
 
4617
msgstr "Artista"
 
4618
 
 
4619
msgid "Album"
 
4620
msgstr "Albom"
 
4621
 
 
4622
msgid "Set Friendly Name..."
 
4623
msgstr ""
 
4624
 
 
4625
msgid "Set Home Phone Number..."
 
4626
msgstr ""
 
4627
 
 
4628
msgid "Set Work Phone Number..."
 
4629
msgstr ""
 
4630
 
 
4631
msgid "Set Mobile Phone Number..."
 
4632
msgstr ""
 
4633
 
 
4634
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 
4635
msgstr ""
 
4636
 
 
4637
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 
4638
msgstr ""
 
4639
 
 
4640
msgid "Open Hotmail Inbox"
 
4641
msgstr ""
 
4642
 
 
4643
msgid "Send to Mobile"
 
4644
msgstr ""
 
4645
 
 
4646
msgid "Initiate _Chat"
 
4647
msgstr ""
 
4648
 
 
4649
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 
4650
msgstr ""
 
4651
 
 
4652
msgid "Failed to connect to server."
 
4653
msgstr ""
 
4654
 
 
4655
msgid "Error retrieving profile"
 
4656
msgstr ""
 
4657
 
 
4658
msgid "General"
 
4659
msgstr "General"
 
4660
 
 
4661
msgid "Age"
 
4662
msgstr ""
 
4663
 
 
4664
msgid "Occupation"
 
4665
msgstr ""
 
4666
 
 
4667
msgid "Location"
 
4668
msgstr "Emplaçament"
 
4669
 
 
4670
msgid "Hobbies and Interests"
 
4671
msgstr ""
 
4672
 
 
4673
msgid "A Little About Me"
 
4674
msgstr ""
 
4675
 
 
4676
msgid "Social"
 
4677
msgstr ""
 
4678
 
 
4679
msgid "Marital Status"
 
4680
msgstr ""
 
4681
 
 
4682
msgid "Interests"
 
4683
msgstr ""
 
4684
 
 
4685
msgid "Pets"
 
4686
msgstr ""
 
4687
 
 
4688
msgid "Hometown"
 
4689
msgstr ""
 
4690
 
 
4691
msgid "Places Lived"
 
4692
msgstr ""
 
4693
 
 
4694
msgid "Fashion"
 
4695
msgstr ""
 
4696
 
 
4697
msgid "Humor"
 
4698
msgstr ""
 
4699
 
 
4700
msgid "Music"
 
4701
msgstr "Musica"
 
4702
 
 
4703
msgid "Favorite Quote"
 
4704
msgstr ""
 
4705
 
 
4706
msgid "Contact Info"
 
4707
msgstr ""
 
4708
 
 
4709
msgid "Personal"
 
4710
msgstr "Terminal"
 
4711
 
 
4712
msgid "Significant Other"
 
4713
msgstr ""
 
4714
 
 
4715
msgid "Home Phone"
 
4716
msgstr "Telefòn personal"
 
4717
 
 
4718
msgid "Home Phone 2"
 
4719
msgstr "Telefòn personal 2"
 
4720
 
 
4721
msgid "Home Address"
 
4722
msgstr "Adreça personala"
 
4723
 
 
4724
msgid "Personal Mobile"
 
4725
msgstr ""
 
4726
 
 
4727
msgid "Home Fax"
 
4728
msgstr "Fax personal"
 
4729
 
 
4730
msgid "Personal E-Mail"
 
4731
msgstr ""
 
4732
 
 
4733
msgid "Personal IM"
 
4734
msgstr ""
 
4735
 
 
4736
msgid "Anniversary"
 
4737
msgstr "Aniversari"
 
4738
 
 
4739
#. Business
 
4740
msgid "Work"
 
4741
msgstr "Professional"
 
4742
 
 
4743
msgid "Job Title"
 
4744
msgstr ""
 
4745
 
 
4746
msgid "Company"
 
4747
msgstr "Entrepresa"
 
4748
 
 
4749
msgid "Department"
 
4750
msgstr "Departament"
 
4751
 
 
4752
msgid "Profession"
 
4753
msgstr "Mèstier"
 
4754
 
 
4755
msgid "Work Phone"
 
4756
msgstr ""
 
4757
 
 
4758
msgid "Work Phone 2"
 
4759
msgstr ""
 
4760
 
 
4761
msgid "Work Address"
 
4762
msgstr "Adreça professionala"
 
4763
 
 
4764
msgid "Work Mobile"
 
4765
msgstr ""
 
4766
 
 
4767
msgid "Work Pager"
 
4768
msgstr ""
 
4769
 
 
4770
msgid "Work Fax"
 
4771
msgstr ""
 
4772
 
 
4773
msgid "Work E-Mail"
 
4774
msgstr ""
 
4775
 
 
4776
msgid "Work IM"
 
4777
msgstr ""
 
4778
 
 
4779
msgid "Start Date"
 
4780
msgstr "Data de debuta"
 
4781
 
 
4782
msgid "Favorite Things"
 
4783
msgstr ""
 
4784
 
 
4785
msgid "Last Updated"
 
4786
msgstr ""
 
4787
 
 
4788
msgid "Homepage"
 
4789
msgstr ""
 
4790
 
 
4791
msgid "The user has not created a public profile."
 
4792
msgstr ""
 
4793
 
 
4794
msgid ""
 
4795
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 
4796
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
 
4797
"public profile."
 
4798
msgstr ""
 
4799
 
 
4800
msgid ""
 
4801
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
 
4802
"does not exist."
 
4803
msgstr ""
 
4804
 
 
4805
msgid "Profile URL"
 
4806
msgstr ""
 
4807
 
 
4808
#. *< type
 
4809
#. *< ui_requirement
 
4810
#. *< flags
 
4811
#. *< dependencies
 
4812
#. *< priority
 
4813
#. *< id
 
4814
#. *< name
 
4815
#. *< version
 
4816
#. *  summary
 
4817
#. *  description
 
4818
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
 
4819
msgstr ""
 
4820
 
 
4821
msgid "Use HTTP Method"
 
4822
msgstr ""
 
4823
 
 
4824
msgid "HTTP Method Server"
 
4825
msgstr ""
 
4826
 
 
4827
msgid "Show custom smileys"
 
4828
msgstr ""
 
4829
 
 
4830
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 
4831
msgstr ""
 
4832
 
 
4833
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
 
4834
msgstr ""
 
4835
 
 
4836
#. we must have failed!
 
4837
msgid ""
 
4838
"Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
 
4839
"response"
 
4840
msgstr ""
 
4841
 
 
4842
msgid "Windows Live ID authentication Failed"
 
4843
msgstr ""
 
4844
 
 
4845
#, c-format
 
4846
msgid "%s is not a valid group."
 
4847
msgstr ""
 
4848
 
 
4849
msgid "Unknown error."
 
4850
msgstr "Error desconeguda."
 
4851
 
 
4852
#, c-format
 
4853
msgid "%s on %s (%s)"
 
4854
msgstr ""
 
4855
 
 
4856
#, c-format
 
4857
msgid "%s just sent you a Nudge!"
 
4858
msgstr ""
 
4859
 
 
4860
#, c-format
 
4861
msgid "Unknown error (%d)"
 
4862
msgstr ""
 
4863
 
 
4864
msgid "Unable to add user"
 
4865
msgstr ""
 
4866
 
 
4867
#, c-format
 
4868
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
 
4869
msgstr ""
 
4870
 
 
4871
#, c-format
 
4872
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
 
4873
msgstr ""
 
4874
 
 
4875
#, c-format
 
4876
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
 
4877
msgstr ""
 
4878
 
 
4879
#, c-format
 
4880
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
 
4881
msgstr ""
 
4882
 
 
4883
#, c-format
 
4884
msgid "%s is not a valid passport account."
 
4885
msgstr ""
 
4886
 
 
4887
msgid "Service Temporarily Unavailable."
 
4888
msgstr ""
 
4889
 
 
4890
msgid "Unable to rename group"
 
4891
msgstr ""
 
4892
 
 
4893
msgid "Unable to delete group"
 
4894
msgstr ""
 
4895
 
 
4896
#, c-format
 
4897
msgid ""
 
4898
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
 
4899
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
 
4900
"in progress.\n"
 
4901
"\n"
 
4902
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
 
4903
"sign in."
 
4904
msgid_plural ""
 
4905
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
 
4906
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
 
4907
"in progress.\n"
 
4908
"\n"
 
4909
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
 
4910
"sign in."
 
4911
msgstr[0] ""
 
4912
msgstr[1] ""
 
4913
 
 
4914
msgid "Unable to connect"
 
4915
msgstr ""
 
4916
 
 
4917
msgid "Writing error"
 
4918
msgstr ""
 
4919
 
 
4920
msgid "Reading error"
 
4921
msgstr ""
 
4922
 
 
4923
#, c-format
 
4924
msgid ""
 
4925
"Connection error from %s server:\n"
 
4926
"%s"
 
4927
msgstr ""
 
4928
 
 
4929
msgid "Our protocol is not supported by the server."
 
4930
msgstr ""
 
4931
 
 
4932
msgid "Error parsing HTTP."
 
4933
msgstr ""
 
4934
 
 
4935
msgid "You have signed on from another location."
 
4936
msgstr ""
 
4937
 
 
4938
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
 
4939
msgstr ""
 
4940
 
 
4941
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
 
4942
msgstr ""
 
4943
 
 
4944
#, c-format
 
4945
msgid "Unable to authenticate: %s"
 
4946
msgstr ""
 
4947
 
 
4948
msgid ""
 
4949
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
 
4950
msgstr ""
 
4951
 
 
4952
msgid "Handshaking"
 
4953
msgstr ""
 
4954
 
 
4955
msgid "Transferring"
 
4956
msgstr ""
 
4957
 
 
4958
msgid "Starting authentication"
 
4959
msgstr ""
 
4960
 
 
4961
msgid "Getting cookie"
 
4962
msgstr ""
 
4963
 
 
4964
msgid "Sending cookie"
 
4965
msgstr ""
 
4966
 
 
4967
msgid "Retrieving buddy list"
 
4968
msgstr ""
 
4969
 
 
4970
msgid "Away From Computer"
 
4971
msgstr ""
 
4972
 
 
4973
msgid "On The Phone"
 
4974
msgstr ""
 
4975
 
 
4976
msgid "Out To Lunch"
 
4977
msgstr ""
 
4978
 
 
4979
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
 
4980
msgstr ""
 
4981
 
 
4982
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
 
4983
msgstr ""
 
4984
 
 
4985
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
 
4986
msgstr ""
 
4987
 
 
4988
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
 
4989
msgstr ""
 
4990
 
 
4991
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
 
4992
msgstr ""
 
4993
 
 
4994
msgid ""
 
4995
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
 
4996
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
 
4997
msgstr ""
 
4998
 
 
4999
msgid ""
 
5000
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
 
5001
msgstr ""
 
5002
 
 
5003
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
 
5004
msgstr ""
 
5005
 
 
5006
#, c-format
 
5007
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
 
5008
msgstr ""
 
5009
 
 
5010
#, c-format
 
5011
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 
5012
msgstr ""
 
5013
 
 
5014
#. only notify the user about problems adding to the friends list
 
5015
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
 
5016
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
 
5017
#, c-format
 
5018
msgid "Unable to add \"%s\"."
 
5019
msgstr ""
 
5020
 
 
5021
msgid "The username specified is invalid."
 
5022
msgstr ""
 
5023
 
 
5024
msgid "Has you"
 
5025
msgstr ""
 
5026
 
 
5027
#. *< type
 
5028
#. *< ui_requirement
 
5029
#. *< flags
 
5030
#. *< dependencies
 
5031
#. *< priority
 
5032
#. *< id
 
5033
#. *< name
 
5034
#. *< version
 
5035
#. *  summary
 
5036
#. *  description
 
5037
msgid "MSN Protocol Plugin"
 
5038
msgstr ""
 
5039
 
 
5040
msgid "Missing Cipher"
 
5041
msgstr ""
 
5042
 
 
5043
msgid "The RC4 cipher could not be found"
 
5044
msgstr ""
 
5045
 
 
5046
msgid ""
 
5047
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
 
5048
"not be loaded."
 
5049
msgstr ""
 
5050
 
 
5051
msgid "Reading challenge"
 
5052
msgstr ""
 
5053
 
 
5054
msgid "Unexpected challenge length from server"
 
5055
msgstr ""
 
5056
 
 
5057
msgid "Logging in"
 
5058
msgstr ""
 
5059
 
 
5060
#, c-format
 
5061
msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
 
5062
msgstr ""
 
5063
 
 
5064
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
 
5065
msgid "New mail messages"
 
5066
msgstr ""
 
5067
 
 
5068
msgid "New blog comments"
 
5069
msgstr ""
 
5070
 
 
5071
msgid "New profile comments"
 
5072
msgstr ""
 
5073
 
 
5074
msgid "New friend requests!"
 
5075
msgstr ""
 
5076
 
 
5077
msgid "New picture comments"
 
5078
msgstr ""
 
5079
 
 
5080
msgid "MySpace"
 
5081
msgstr ""
 
5082
 
 
5083
msgid "MySpaceIM - No Username Set"
 
5084
msgstr ""
 
5085
 
 
5086
msgid "You appear to have no MySpace username."
 
5087
msgstr ""
 
5088
 
 
5089
msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
 
5090
msgstr ""
 
5091
 
 
5092
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
 
5093
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
 
5094
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
 
5095
msgid "Connected"
 
5096
msgstr "Connectat"
 
5097
 
 
5098
#, c-format
 
5099
msgid "Protocol error, code %d: %s"
 
5100
msgstr ""
 
5101
 
 
5102
#, c-format
 
5103
msgid ""
 
5104
"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
 
5105
"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
 
5106
"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
 
5107
"again."
 
5108
msgstr ""
 
5109
 
 
5110
msgid "MySpaceIM Error"
 
5111
msgstr ""
 
5112
 
 
5113
msgid "Failed to add buddy"
 
5114
msgstr ""
 
5115
 
 
5116
msgid "'addbuddy' command failed."
 
5117
msgstr ""
 
5118
 
 
5119
msgid "persist command failed"
 
5120
msgstr ""
 
5121
 
 
5122
#, c-format
 
5123
msgid "No such user: %s"
 
5124
msgstr ""
 
5125
 
 
5126
msgid "User lookup"
 
5127
msgstr ""
 
5128
 
 
5129
msgid "Failed to remove buddy"
 
5130
msgstr ""
 
5131
 
 
5132
msgid "'delbuddy' command failed"
 
5133
msgstr ""
 
5134
 
 
5135
msgid "blocklist command failed"
 
5136
msgstr ""
 
5137
 
 
5138
msgid "Invalid input condition"
 
5139
msgstr ""
 
5140
 
 
5141
msgid "Read buffer full (2)"
 
5142
msgstr ""
 
5143
 
 
5144
msgid "Unparseable message"
 
5145
msgstr ""
 
5146
 
 
5147
#, c-format
 
5148
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
 
5149
msgstr ""
 
5150
 
 
5151
msgid "IM Friends"
 
5152
msgstr ""
 
5153
 
 
5154
#, c-format
 
5155
msgid ""
 
5156
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
 
5157
"on the server-side list)"
 
5158
msgstr ""
 
5159
 
 
5160
msgid "Add contacts from server"
 
5161
msgstr ""
 
5162
 
 
5163
msgid "Add friends from MySpace.com"
 
5164
msgstr ""
 
5165
 
 
5166
msgid "Importing friends failed"
 
5167
msgstr ""
 
5168
 
 
5169
#. TODO: find out how
 
5170
msgid "Find people..."
 
5171
msgstr ""
 
5172
 
 
5173
msgid "Change IM name..."
 
5174
msgstr ""
 
5175
 
 
5176
msgid "myim URL handler"
 
5177
msgstr ""
 
5178
 
 
5179
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
 
5180
msgstr ""
 
5181
 
 
5182
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
 
5183
msgstr ""
 
5184
 
 
5185
msgid "Show display name in status text"
 
5186
msgstr ""
 
5187
 
 
5188
msgid "Show headline in status text"
 
5189
msgstr ""
 
5190
 
 
5191
msgid "Send emoticons"
 
5192
msgstr ""
 
5193
 
 
5194
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
 
5195
msgstr ""
 
5196
 
 
5197
msgid "Base font size (points)"
 
5198
msgstr ""
 
5199
 
 
5200
msgid "User"
 
5201
msgstr "Utilizaire"
 
5202
 
 
5203
msgid "Profile"
 
5204
msgstr "Perfil"
 
5205
 
 
5206
msgid "Headline"
 
5207
msgstr ""
 
5208
 
 
5209
msgid "Song"
 
5210
msgstr ""
 
5211
 
 
5212
msgid "Total Friends"
 
5213
msgstr ""
 
5214
 
 
5215
msgid "Client Version"
 
5216
msgstr ""
 
5217
 
 
5218
#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
 
5219
msgid "No username set"
 
5220
msgstr ""
 
5221
 
 
5222
msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
 
5223
msgstr ""
 
5224
 
 
5225
msgid "Please enter a username to check its availability:"
 
5226
msgstr ""
 
5227
 
 
5228
msgid "MySpaceIM - Username Available"
 
5229
msgstr ""
 
5230
 
 
5231
msgid "This username is available. Would you like to set it?"
 
5232
msgstr ""
 
5233
 
 
5234
msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
 
5235
msgstr ""
 
5236
 
 
5237
msgid "This username is unavailable."
 
5238
msgstr ""
 
5239
 
 
5240
msgid "Please try another username:"
 
5241
msgstr ""
 
5242
 
 
5243
#. TODO: icons for each zap
 
5244
#. Lots of comments for translators:
 
5245
#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
 
5246
#. * projectile or weapon."  This term often has an electrical
 
5247
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
 
5248
#. * he put a fork in the toaster."
 
5249
msgid "Zap"
 
5250
msgstr ""
 
5251
 
 
5252
#, c-format
 
5253
msgid "%s has zapped you!"
 
5254
msgstr ""
 
5255
 
 
5256
#, c-format
 
5257
msgid "Zapping %s..."
 
5258
msgstr ""
 
5259
 
 
5260
#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
 
5261
msgid "Whack"
 
5262
msgstr ""
 
5263
 
 
5264
#, c-format
 
5265
msgid "%s has whacked you!"
 
5266
msgstr ""
 
5267
 
 
5268
#, c-format
 
5269
msgid "Whacking %s..."
 
5270
msgstr ""
 
5271
 
 
5272
#. Torch means "to set on fire."  Don't worry, this doesn't
 
5273
#. * make a whole lot of sense in English, either.  Feel free
 
5274
#. * to translate it literally.
 
5275
msgid "Torch"
 
5276
msgstr ""
 
5277
 
 
5278
#, c-format
 
5279
msgid "%s has torched you!"
 
5280
msgstr ""
 
5281
 
 
5282
#, c-format
 
5283
msgid "Torching %s..."
 
5284
msgstr ""
 
5285
 
 
5286
#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
 
5287
msgid "Smooch"
 
5288
msgstr ""
 
5289
 
 
5290
#, c-format
 
5291
msgid "%s has smooched you!"
 
5292
msgstr ""
 
5293
 
 
5294
#, c-format
 
5295
msgid "Smooching %s..."
 
5296
msgstr ""
 
5297
 
 
5298
#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
 
5299
msgid "Hug"
 
5300
msgstr ""
 
5301
 
 
5302
#, c-format
 
5303
msgid "%s has hugged you!"
 
5304
msgstr ""
 
5305
 
 
5306
#, c-format
 
5307
msgid "Hugging %s..."
 
5308
msgstr ""
 
5309
 
 
5310
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
 
5311
msgid "Slap"
 
5312
msgstr ""
 
5313
 
 
5314
#, c-format
 
5315
msgid "%s has slapped you!"
 
5316
msgstr ""
 
5317
 
 
5318
#, c-format
 
5319
msgid "Slapping %s..."
 
5320
msgstr ""
 
5321
 
 
5322
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
 
5323
msgid "Goose"
 
5324
msgstr ""
 
5325
 
 
5326
#, c-format
 
5327
msgid "%s has goosed you!"
 
5328
msgstr ""
 
5329
 
 
5330
#, c-format
 
5331
msgid "Goosing %s..."
 
5332
msgstr ""
 
5333
 
 
5334
#. A high-five is when two people's hands slap each other
 
5335
#. * in the air above their heads.  It is done to celebrate
 
5336
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
 
5337
msgid "High-five"
 
5338
msgstr ""
 
5339
 
 
5340
#, c-format
 
5341
msgid "%s has high-fived you!"
 
5342
msgstr ""
 
5343
 
 
5344
#, c-format
 
5345
msgid "High-fiving %s..."
 
5346
msgstr ""
 
5347
 
 
5348
#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
 
5349
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank."  Or, for
 
5350
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
 
5351
msgid "Punk"
 
5352
msgstr "Punk"
 
5353
 
 
5354
#, c-format
 
5355
msgid "%s has punk'd you!"
 
5356
msgstr ""
 
5357
 
 
5358
#, c-format
 
5359
msgid "Punking %s..."
 
5360
msgstr ""
 
5361
 
 
5362
#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
 
5363
#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
 
5364
#. * lips closed and blow.  It is typically done when
 
5365
#. * gloating or bragging.  Nowadays it's a pretty silly
 
5366
#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
 
5367
#. * connotation.  It is generally used in a playful tone
 
5368
#. * with friends.
 
5369
msgid "Raspberry"
 
5370
msgstr ""
 
5371
 
 
5372
#, c-format
 
5373
msgid "%s has raspberried you!"
 
5374
msgstr ""
 
5375
 
 
5376
#, c-format
 
5377
msgid "Raspberrying %s..."
 
5378
msgstr ""
 
5379
 
 
5380
msgid "Required parameters not passed in"
 
5381
msgstr ""
 
5382
 
 
5383
msgid "Unable to write to network"
 
5384
msgstr ""
 
5385
 
 
5386
msgid "Unable to read from network"
 
5387
msgstr ""
 
5388
 
 
5389
msgid "Error communicating with server"
 
5390
msgstr ""
 
5391
 
 
5392
msgid "Conference not found"
 
5393
msgstr ""
 
5394
 
 
5395
msgid "Conference does not exist"
 
5396
msgstr ""
 
5397
 
 
5398
msgid "A folder with that name already exists"
 
5399
msgstr ""
 
5400
 
 
5401
msgid "Not supported"
 
5402
msgstr ""
 
5403
 
 
5404
msgid "Password has expired"
 
5405
msgstr ""
 
5406
 
 
5407
msgid "Incorrect password"
 
5408
msgstr ""
 
5409
 
 
5410
msgid "User not found"
 
5411
msgstr "Utilizaire pas trobat"
 
5412
 
 
5413
msgid "Account has been disabled"
 
5414
msgstr ""
 
5415
 
 
5416
msgid "The server could not access the directory"
 
5417
msgstr ""
 
5418
 
 
5419
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
 
5420
msgstr ""
 
5421
 
 
5422
msgid "The server is unavailable; try again later"
 
5423
msgstr ""
 
5424
 
 
5425
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
 
5426
msgstr ""
 
5427
 
 
5428
msgid "Cannot add yourself"
 
5429
msgstr ""
 
5430
 
 
5431
msgid "Master archive is misconfigured"
 
5432
msgstr ""
 
5433
 
 
5434
msgid "Incorrect username or password"
 
5435
msgstr ""
 
5436
 
 
5437
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
 
5438
msgstr ""
 
5439
 
 
5440
msgid ""
 
5441
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
 
5442
"entered"
 
5443
msgstr ""
 
5444
 
 
5445
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
 
5446
msgstr ""
 
5447
 
 
5448
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
 
5449
msgstr ""
 
5450
 
 
5451
msgid "You have entered an incorrect username"
 
5452
msgstr ""
 
5453
 
 
5454
msgid "An error occurred while updating the directory"
 
5455
msgstr ""
 
5456
 
 
5457
msgid "Incompatible protocol version"
 
5458
msgstr ""
 
5459
 
 
5460
msgid "The user has blocked you"
 
5461
msgstr ""
 
5462
 
 
5463
msgid ""
 
5464
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
 
5465
"time"
 
5466
msgstr ""
 
5467
 
 
5468
msgid "The user is either offline or you are blocked"
 
5469
msgstr ""
 
5470
 
 
5471
#, c-format
 
5472
msgid "Unknown error: 0x%X"
 
5473
msgstr ""
 
5474
 
 
5475
#, c-format
 
5476
msgid "Login failed (%s)."
 
5477
msgstr ""
 
5478
 
 
5479
#, c-format
 
5480
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
 
5481
msgstr ""
 
5482
 
 
5483
#, c-format
 
5484
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
 
5485
msgstr ""
 
5486
 
 
5487
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
 
5488
#, c-format
 
5489
msgid "Unable to send message (%s)."
 
5490
msgstr ""
 
5491
 
 
5492
#, c-format
 
5493
msgid "Unable to invite user (%s)."
 
5494
msgstr ""
 
5495
 
 
5496
#, c-format
 
5497
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
 
5498
msgstr ""
 
5499
 
 
5500
#, c-format
 
5501
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
 
5502
msgstr ""
 
5503
 
 
5504
#, c-format
 
5505
msgid ""
 
5506
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
 
5507
"creating folder (%s)."
 
5508
msgstr ""
 
5509
 
 
5510
#, c-format
 
5511
msgid ""
 
5512
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
 
5513
"list (%s)."
 
5514
msgstr ""
 
5515
 
 
5516
#, c-format
 
5517
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
 
5518
msgstr ""
 
5519
 
 
5520
#, c-format
 
5521
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
 
5522
msgstr ""
 
5523
 
 
5524
#, c-format
 
5525
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
 
5526
msgstr ""
 
5527
 
 
5528
#, c-format
 
5529
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
 
5530
msgstr ""
 
5531
 
 
5532
#, c-format
 
5533
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 
5534
msgstr ""
 
5535
 
 
5536
#, c-format
 
5537
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 
5538
msgstr ""
 
5539
 
 
5540
#, c-format
 
5541
msgid "Unable to create conference (%s)."
 
5542
msgstr ""
 
5543
 
 
5544
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 
5545
msgstr ""
 
5546
 
 
5547
msgid "Telephone Number"
 
5548
msgstr ""
 
5549
 
 
5550
msgid "Personal Title"
 
5551
msgstr ""
 
5552
 
 
5553
msgid "Mailstop"
 
5554
msgstr ""
 
5555
 
 
5556
msgid "User ID"
 
5557
msgstr ""
 
5558
 
 
5559
#. tag = _("DN");
 
5560
#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
 
5561
#. if (value) {
 
5562
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
 
5563
#. }
 
5564
#.
 
5565
msgid "Full name"
 
5566
msgstr "Nom complet"
 
5567
 
 
5568
#, c-format
 
5569
msgid "GroupWise Conference %d"
 
5570
msgstr ""
 
5571
 
 
5572
msgid "Authenticating..."
 
5573
msgstr ""
 
5574
 
 
5575
msgid "Unable to connect to server."
 
5576
msgstr ""
 
5577
 
 
5578
msgid "Waiting for response..."
 
5579
msgstr ""
 
5580
 
 
5581
#, c-format
 
5582
msgid "%s has been invited to this conversation."
 
5583
msgstr ""
 
5584
 
 
5585
msgid "Invitation to Conversation"
 
5586
msgstr ""
 
5587
 
 
5588
#, c-format
 
5589
msgid ""
 
5590
"Invitation from: %s\n"
 
5591
"\n"
 
5592
"Sent: %s"
 
5593
msgstr ""
 
5594
 
 
5595
msgid "Would you like to join the conversation?"
 
5596
msgstr ""
 
5597
 
 
5598
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 
5599
msgstr ""
 
5600
 
 
5601
#, c-format
 
5602
msgid ""
 
5603
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
 
5604
msgstr ""
 
5605
 
 
5606
msgid ""
 
5607
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 
5608
"to connect to."
 
5609
msgstr ""
 
5610
 
 
5611
msgid "Error. SSL support is not installed."
 
5612
msgstr ""
 
5613
 
 
5614
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 
5615
msgstr ""
 
5616
 
 
5617
#. *< type
 
5618
#. *< ui_requirement
 
5619
#. *< flags
 
5620
#. *< dependencies
 
5621
#. *< priority
 
5622
#. *< id
 
5623
#. *< name
 
5624
#. *< version
 
5625
#. *  summary
 
5626
#. *  description
 
5627
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 
5628
msgstr ""
 
5629
 
 
5630
msgid "Server address"
 
5631
msgstr ""
 
5632
 
 
5633
msgid "Server port"
 
5634
msgstr ""
 
5635
 
 
5636
msgid "Could not join chat room"
 
5637
msgstr ""
 
5638
 
 
5639
msgid "Invalid chat room name"
 
5640
msgstr ""
 
5641
 
 
5642
msgid "Server closed the connection."
 
5643
msgstr ""
 
5644
 
 
5645
#, c-format
 
5646
msgid ""
 
5647
"Lost connection with server:\n"
 
5648
"%s"
 
5649
msgstr ""
 
5650
 
 
5651
msgid "Received invalid data on connection with server."
 
5652
msgstr ""
 
5653
 
 
5654
#. *< type
 
5655
#. *< ui_requirement
 
5656
#. *< flags
 
5657
#. *< dependencies
 
5658
#. *< priority
 
5659
#. *< id
 
5660
#. *< name
 
5661
#. *< version
 
5662
#. *  summary
 
5663
#. *  description
 
5664
msgid "AIM Protocol Plugin"
 
5665
msgstr ""
 
5666
 
 
5667
#. *< type
 
5668
#. *< ui_requirement
 
5669
#. *< flags
 
5670
#. *< dependencies
 
5671
#. *< priority
 
5672
#. *< id
 
5673
#. *< name
 
5674
#. *< version
 
5675
#. *  summary
 
5676
#. *  description
 
5677
msgid "ICQ Protocol Plugin"
 
5678
msgstr ""
 
5679
 
 
5680
msgid "Encoding"
 
5681
msgstr ""
 
5682
 
 
5683
msgid "The remote user has closed the connection."
 
5684
msgstr ""
 
5685
 
 
5686
msgid "The remote user has declined your request."
 
5687
msgstr ""
 
5688
 
 
5689
#, c-format
 
5690
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
 
5691
msgstr ""
 
5692
 
 
5693
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
 
5694
msgstr ""
 
5695
 
 
5696
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
 
5697
msgstr ""
 
5698
 
 
5699
msgid "Direct IM established"
 
5700
msgstr ""
 
5701
 
 
5702
#, c-format
 
5703
msgid ""
 
5704
"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
 
5705
"IM.  Try using file transfer instead.\n"
 
5706
msgstr ""
 
5707
 
 
5708
#, c-format
 
5709
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 
5710
msgstr ""
 
5711
 
 
5712
msgid "Invalid error"
 
5713
msgstr ""
 
5714
 
 
5715
msgid "Invalid SNAC"
 
5716
msgstr ""
 
5717
 
 
5718
msgid "Rate to host"
 
5719
msgstr ""
 
5720
 
 
5721
msgid "Rate to client"
 
5722
msgstr ""
 
5723
 
 
5724
msgid "Service unavailable"
 
5725
msgstr ""
 
5726
 
 
5727
msgid "Service not defined"
 
5728
msgstr ""
 
5729
 
 
5730
msgid "Obsolete SNAC"
 
5731
msgstr ""
 
5732
 
 
5733
msgid "Not supported by host"
 
5734
msgstr ""
 
5735
 
 
5736
msgid "Not supported by client"
 
5737
msgstr ""
 
5738
 
 
5739
msgid "Refused by client"
 
5740
msgstr ""
 
5741
 
 
5742
msgid "Reply too big"
 
5743
msgstr ""
 
5744
 
 
5745
msgid "Responses lost"
 
5746
msgstr ""
 
5747
 
 
5748
msgid "Request denied"
 
5749
msgstr ""
 
5750
 
 
5751
msgid "Busted SNAC payload"
 
5752
msgstr ""
 
5753
 
 
5754
msgid "Insufficient rights"
 
5755
msgstr ""
 
5756
 
 
5757
msgid "In local permit/deny"
 
5758
msgstr ""
 
5759
 
 
5760
msgid "Too evil (sender)"
 
5761
msgstr ""
 
5762
 
 
5763
msgid "Too evil (receiver)"
 
5764
msgstr ""
 
5765
 
 
5766
msgid "User temporarily unavailable"
 
5767
msgstr ""
 
5768
 
 
5769
msgid "No match"
 
5770
msgstr ""
 
5771
 
 
5772
msgid "List overflow"
 
5773
msgstr ""
 
5774
 
 
5775
msgid "Request ambiguous"
 
5776
msgstr ""
 
5777
 
 
5778
msgid "Queue full"
 
5779
msgstr ""
 
5780
 
 
5781
msgid "Not while on AOL"
 
5782
msgstr ""
 
5783
 
 
5784
msgid ""
 
5785
"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 
5786
"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
 
5787
"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
 
5788
"your AIM/ICQ account.)"
 
5789
msgstr ""
 
5790
 
 
5791
#, c-format
 
5792
msgid ""
 
5793
"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
 
5794
"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
 
5795
msgstr ""
 
5796
 
 
5797
#. Label
 
5798
msgid "Buddy Icon"
 
5799
msgstr ""
 
5800
 
 
5801
msgid "Voice"
 
5802
msgstr "Votz"
 
5803
 
 
5804
msgid "AIM Direct IM"
 
5805
msgstr ""
 
5806
 
 
5807
msgid "Get File"
 
5808
msgstr ""
 
5809
 
 
5810
msgid "Games"
 
5811
msgstr "Jòcs"
 
5812
 
 
5813
msgid "Add-Ins"
 
5814
msgstr ""
 
5815
 
 
5816
msgid "Send Buddy List"
 
5817
msgstr ""
 
5818
 
 
5819
msgid "ICQ Direct Connect"
 
5820
msgstr ""
 
5821
 
 
5822
msgid "AP User"
 
5823
msgstr ""
 
5824
 
 
5825
msgid "ICQ RTF"
 
5826
msgstr ""
 
5827
 
 
5828
msgid "Nihilist"
 
5829
msgstr ""
 
5830
 
 
5831
msgid "ICQ Server Relay"
 
5832
msgstr ""
 
5833
 
 
5834
msgid "Old ICQ UTF8"
 
5835
msgstr ""
 
5836
 
 
5837
msgid "Trillian Encryption"
 
5838
msgstr ""
 
5839
 
 
5840
msgid "ICQ UTF8"
 
5841
msgstr ""
 
5842
 
 
5843
msgid "Hiptop"
 
5844
msgstr ""
 
5845
 
 
5846
msgid "Security Enabled"
 
5847
msgstr ""
 
5848
 
 
5849
msgid "Video Chat"
 
5850
msgstr ""
 
5851
 
 
5852
msgid "iChat AV"
 
5853
msgstr ""
 
5854
 
 
5855
msgid "Live Video"
 
5856
msgstr ""
 
5857
 
 
5858
msgid "Camera"
 
5859
msgstr "Aparelh de fotografiar"
 
5860
 
 
5861
msgid "Free For Chat"
 
5862
msgstr ""
 
5863
 
 
5864
msgid "Not Available"
 
5865
msgstr "Pas disponible"
 
5866
 
 
5867
msgid "Occupied"
 
5868
msgstr ""
 
5869
 
 
5870
msgid "Web Aware"
 
5871
msgstr ""
 
5872
 
 
5873
msgid "Invisible"
 
5874
msgstr "Invisible"
 
5875
 
 
5876
msgid "IP Address"
 
5877
msgstr "Adreça IP"
 
5878
 
 
5879
msgid "Warning Level"
 
5880
msgstr ""
 
5881
 
 
5882
msgid "Buddy Comment"
 
5883
msgstr ""
 
5884
 
 
5885
#, c-format
 
5886
msgid ""
 
5887
"Could not connect to authentication server:\n"
 
5888
"%s"
 
5889
msgstr ""
 
5890
 
 
5891
#, c-format
 
5892
msgid ""
 
5893
"Could not connect to BOS server:\n"
 
5894
"%s"
 
5895
msgstr ""
 
5896
 
 
5897
msgid "Username sent"
 
5898
msgstr ""
 
5899
 
 
5900
msgid "Connection established, cookie sent"
 
5901
msgstr ""
 
5902
 
 
5903
#. TODO: Don't call this with ssi
 
5904
msgid "Finalizing connection"
 
5905
msgstr ""
 
5906
 
 
5907
#, c-format
 
5908
msgid ""
 
5909
"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid.  "
 
5910
"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
 
5911
"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 
5912
msgstr ""
 
5913
 
 
5914
#. Unregistered screen name
 
5915
msgid "Invalid username."
 
5916
msgstr ""
 
5917
 
 
5918
msgid "Incorrect password."
 
5919
msgstr ""
 
5920
 
 
5921
#. Suspended account
 
5922
msgid "Your account is currently suspended."
 
5923
msgstr ""
 
5924
 
 
5925
#. service temporarily unavailable
 
5926
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 
5927
msgstr ""
 
5928
 
 
5929
#. screen name connecting too frequently
 
5930
#. IP address connecting too frequently
 
5931
msgid ""
 
5932
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 
5933
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
 
5934
msgstr ""
 
5935
 
 
5936
#. client too old
 
5937
#, c-format
 
5938
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 
5939
msgstr ""
 
5940
 
 
5941
msgid "Could Not Connect"
 
5942
msgstr ""
 
5943
 
 
5944
msgid "Received authorization"
 
5945
msgstr ""
 
5946
 
 
5947
msgid "The SecurID key entered is invalid."
 
5948
msgstr ""
 
5949
 
 
5950
msgid "Enter SecurID"
 
5951
msgstr ""
 
5952
 
 
5953
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 
5954
msgstr ""
 
5955
 
 
5956
#. *
 
5957
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 
5958
#.
 
5959
msgid "_OK"
 
5960
msgstr "_Validar"
 
5961
 
 
5962
#, c-format
 
5963
msgid ""
 
5964
"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
 
5965
"fixed.  Check %s for updates."
 
5966
msgstr ""
 
5967
 
 
5968
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
 
5969
msgstr ""
 
5970
 
 
5971
#, c-format
 
5972
msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
 
5973
msgstr ""
 
5974
 
 
5975
msgid "Unable to get a valid login hash."
 
5976
msgstr ""
 
5977
 
 
5978
msgid "Password sent"
 
5979
msgstr ""
 
5980
 
 
5981
msgid "Unable to initialize connection"
 
5982
msgstr ""
 
5983
 
 
5984
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 
5985
msgstr ""
 
5986
 
 
5987
msgid "Authorization Request Message:"
 
5988
msgstr ""
 
5989
 
 
5990
msgid "Please authorize me!"
 
5991
msgstr ""
 
5992
 
 
5993
msgid "No reason given."
 
5994
msgstr ""
 
5995
 
 
5996
msgid "Authorization Denied Message:"
 
5997
msgstr ""
 
5998
 
 
5999
#, c-format
 
6000
msgid ""
 
6001
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
 
6002
"following reason:\n"
 
6003
"%s"
 
6004
msgstr ""
 
6005
 
 
6006
msgid "ICQ authorization denied."
 
6007
msgstr ""
 
6008
 
 
6009
#. Someone has granted you authorization
 
6010
#, c-format
 
6011
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 
6012
msgstr ""
 
6013
 
 
6014
#, c-format
 
6015
msgid ""
 
6016
"You have received a special message\n"
 
6017
"\n"
 
6018
"From: %s [%s]\n"
 
6019
"%s"
 
6020
msgstr ""
 
6021
 
 
6022
#, c-format
 
6023
msgid ""
 
6024
"You have received an ICQ page\n"
 
6025
"\n"
 
6026
"From: %s [%s]\n"
 
6027
"%s"
 
6028
msgstr ""
 
6029
 
 
6030
#, c-format
 
6031
msgid ""
 
6032
"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
 
6033
"\n"
 
6034
"Message is:\n"
 
6035
"%s"
 
6036
msgstr ""
 
6037
 
 
6038
#, c-format
 
6039
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 
6040
msgstr ""
 
6041
 
 
6042
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 
6043
msgstr ""
 
6044
 
 
6045
msgid "_Add"
 
6046
msgstr "_Apondre"
 
6047
 
 
6048
msgid "_Decline"
 
6049
msgstr "_Refusar"
 
6050
 
 
6051
#, c-format
 
6052
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 
6053
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 
6054
msgstr[0] ""
 
6055
msgstr[1] ""
 
6056
 
 
6057
#, c-format
 
6058
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 
6059
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 
6060
msgstr[0] ""
 
6061
msgstr[1] ""
 
6062
 
 
6063
#, c-format
 
6064
msgid ""
 
6065
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
 
6066
msgid_plural ""
 
6067
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
 
6068
msgstr[0] ""
 
6069
msgstr[1] ""
 
6070
 
 
6071
#, c-format
 
6072
msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 
6073
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
 
6074
msgstr[0] ""
 
6075
msgstr[1] ""
 
6076
 
 
6077
#, c-format
 
6078
msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 
6079
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 
6080
msgstr[0] ""
 
6081
msgstr[1] ""
 
6082
 
 
6083
#, c-format
 
6084
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 
6085
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 
6086
msgstr[0] ""
 
6087
msgstr[1] ""
 
6088
 
 
6089
#. Data is assumed to be the destination sn
 
6090
#, c-format
 
6091
msgid "Unable to send message: %s"
 
6092
msgstr ""
 
6093
 
 
6094
msgid "Unknown reason."
 
6095
msgstr ""
 
6096
 
 
6097
#, c-format
 
6098
msgid "Unable to send message to %s:"
 
6099
msgstr ""
 
6100
 
 
6101
#, c-format
 
6102
msgid "User information not available: %s"
 
6103
msgstr ""
 
6104
 
 
6105
msgid "Online Since"
 
6106
msgstr ""
 
6107
 
 
6108
msgid "Member Since"
 
6109
msgstr ""
 
6110
 
 
6111
msgid "Available Message"
 
6112
msgstr ""
 
6113
 
 
6114
msgid "Your AIM connection may be lost."
 
6115
msgstr ""
 
6116
 
 
6117
#. The conversion failed!
 
6118
msgid ""
 
6119
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 
6120
"characters.]"
 
6121
msgstr ""
 
6122
 
 
6123
msgid ""
 
6124
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
 
6125
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
 
6126
msgstr ""
 
6127
 
 
6128
#, c-format
 
6129
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 
6130
msgstr ""
 
6131
 
 
6132
msgid "Mobile Phone"
 
6133
msgstr "Telefòn mobil"
 
6134
 
 
6135
msgid "Personal Web Page"
 
6136
msgstr ""
 
6137
 
 
6138
msgid "Additional Information"
 
6139
msgstr "Entresenhas suplementàrias"
 
6140
 
 
6141
msgid "Zip Code"
 
6142
msgstr "Còdi postal"
 
6143
 
 
6144
msgid "Division"
 
6145
msgstr "Division"
 
6146
 
 
6147
msgid "Position"
 
6148
msgstr "Posicion"
 
6149
 
 
6150
msgid "Web Page"
 
6151
msgstr "Pagina web"
 
6152
 
 
6153
msgid "Work Information"
 
6154
msgstr ""
 
6155
 
 
6156
msgid "Pop-Up Message"
 
6157
msgstr ""
 
6158
 
 
6159
#, c-format
 
6160
msgid "The following username is associated with %s"
 
6161
msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
 
6162
msgstr[0] ""
 
6163
msgstr[1] ""
 
6164
 
 
6165
#, c-format
 
6166
msgid "No results found for e-mail address %s"
 
6167
msgstr ""
 
6168
 
 
6169
#, c-format
 
6170
msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 
6171
msgstr ""
 
6172
 
 
6173
msgid "Account Confirmation Requested"
 
6174
msgstr ""
 
6175
 
 
6176
#, c-format
 
6177
msgid ""
 
6178
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
 
6179
"from the original."
 
6180
msgstr ""
 
6181
 
 
6182
#, c-format
 
6183
msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
 
6184
msgstr ""
 
6185
 
 
6186
#, c-format
 
6187
msgid ""
 
6188
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
 
6189
"long."
 
6190
msgstr ""
 
6191
 
 
6192
#, c-format
 
6193
msgid ""
 
6194
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
 
6195
"request pending for this username."
 
6196
msgstr ""
 
6197
 
 
6198
#, c-format
 
6199
msgid ""
 
6200
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
 
6201
"too many usernames associated with it."
 
6202
msgstr ""
 
6203
 
 
6204
#, c-format
 
6205
msgid ""
 
6206
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
 
6207
"invalid."
 
6208
msgstr ""
 
6209
 
 
6210
#, c-format
 
6211
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 
6212
msgstr ""
 
6213
 
 
6214
msgid "Error Changing Account Info"
 
6215
msgstr ""
 
6216
 
 
6217
#, c-format
 
6218
msgid "The e-mail address for %s is %s"
 
6219
msgstr ""
 
6220
 
 
6221
msgid "Account Info"
 
6222
msgstr ""
 
6223
 
 
6224
msgid ""
 
6225
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 
6226
msgstr ""
 
6227
 
 
6228
msgid "Unable to set AIM profile."
 
6229
msgstr ""
 
6230
 
 
6231
msgid ""
 
6232
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 
6233
"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
 
6234
"fully connected."
 
6235
msgstr ""
 
6236
 
 
6237
#, c-format
 
6238
msgid ""
 
6239
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
 
6240
"truncated for you."
 
6241
msgid_plural ""
 
6242
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 
6243
"truncated for you."
 
6244
msgstr[0] ""
 
6245
msgstr[1] ""
 
6246
 
 
6247
msgid "Profile too long."
 
6248
msgstr ""
 
6249
 
 
6250
#, c-format
 
6251
msgid ""
 
6252
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
 
6253
"truncated for you."
 
6254
msgid_plural ""
 
6255
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 
6256
"truncated for you."
 
6257
msgstr[0] ""
 
6258
msgstr[1] ""
 
6259
 
 
6260
msgid "Away message too long."
 
6261
msgstr ""
 
6262
 
 
6263
#, c-format
 
6264
msgid ""
 
6265
"Could not add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
 
6266
"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
 
6267
"numbers and spaces, or contain only numbers."
 
6268
msgstr ""
 
6269
 
 
6270
msgid "Unable To Add"
 
6271
msgstr ""
 
6272
 
 
6273
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 
6274
msgstr ""
 
6275
 
 
6276
msgid ""
 
6277
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
 
6278
"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
 
6279
msgstr ""
 
6280
 
 
6281
msgid "Orphans"
 
6282
msgstr ""
 
6283
 
 
6284
#, c-format
 
6285
msgid ""
 
6286
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
 
6287
"list.  Please remove one and try again."
 
6288
msgstr ""
 
6289
 
 
6290
msgid "(no name)"
 
6291
msgstr ""
 
6292
 
 
6293
#, c-format
 
6294
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
 
6295
msgstr ""
 
6296
 
 
6297
#, c-format
 
6298
msgid ""
 
6299
"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  "
 
6300
"Do you want to add this user?"
 
6301
msgstr ""
 
6302
 
 
6303
msgid "Authorization Given"
 
6304
msgstr ""
 
6305
 
 
6306
#. Granted
 
6307
#, c-format
 
6308
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 
6309
msgstr ""
 
6310
 
 
6311
msgid "Authorization Granted"
 
6312
msgstr ""
 
6313
 
 
6314
#. Denied
 
6315
#, c-format
 
6316
msgid ""
 
6317
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
 
6318
"following reason:\n"
 
6319
"%s"
 
6320
msgstr ""
 
6321
 
 
6322
msgid "Authorization Denied"
 
6323
msgstr ""
 
6324
 
 
6325
msgid "_Exchange:"
 
6326
msgstr ""
 
6327
 
 
6328
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 
6329
msgstr ""
 
6330
 
 
6331
msgid "Away Message"
 
6332
msgstr ""
 
6333
 
 
6334
msgid "<i>(retrieving)</i>"
 
6335
msgstr ""
 
6336
 
 
6337
msgid "iTunes Music Store Link"
 
6338
msgstr ""
 
6339
 
 
6340
#, c-format
 
6341
msgid "Buddy Comment for %s"
 
6342
msgstr ""
 
6343
 
 
6344
msgid "Buddy Comment:"
 
6345
msgstr ""
 
6346
 
 
6347
#, c-format
 
6348
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 
6349
msgstr ""
 
6350
 
 
6351
msgid ""
 
6352
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
 
6353
"Do you wish to continue?"
 
6354
msgstr ""
 
6355
 
 
6356
msgid "C_onnect"
 
6357
msgstr "Se _connectar"
 
6358
 
 
6359
msgid "Get AIM Info"
 
6360
msgstr ""
 
6361
 
 
6362
msgid "Edit Buddy Comment"
 
6363
msgstr ""
 
6364
 
 
6365
msgid "Get Status Msg"
 
6366
msgstr ""
 
6367
 
 
6368
msgid "Direct IM"
 
6369
msgstr ""
 
6370
 
 
6371
msgid "Re-request Authorization"
 
6372
msgstr ""
 
6373
 
 
6374
msgid "Require authorization"
 
6375
msgstr ""
 
6376
 
 
6377
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 
6378
msgstr ""
 
6379
 
 
6380
msgid "ICQ Privacy Options"
 
6381
msgstr ""
 
6382
 
 
6383
msgid "The new formatting is invalid."
 
6384
msgstr ""
 
6385
 
 
6386
msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
 
6387
msgstr ""
 
6388
 
 
6389
msgid "Change Address To:"
 
6390
msgstr ""
 
6391
 
 
6392
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 
6393
msgstr ""
 
6394
 
 
6395
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 
6396
msgstr ""
 
6397
 
 
6398
msgid ""
 
6399
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 
6400
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
 
6401
msgstr ""
 
6402
 
 
6403
msgid "Find Buddy by E-Mail"
 
6404
msgstr ""
 
6405
 
 
6406
msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 
6407
msgstr ""
 
6408
 
 
6409
msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 
6410
msgstr ""
 
6411
 
 
6412
msgid "_Search"
 
6413
msgstr "_Recercar"
 
6414
 
 
6415
msgid "Set User Info (web)..."
 
6416
msgstr ""
 
6417
 
 
6418
msgid "Change Password (web)"
 
6419
msgstr ""
 
6420
 
 
6421
msgid "Configure IM Forwarding (web)"
 
6422
msgstr ""
 
6423
 
 
6424
#. ICQ actions
 
6425
msgid "Set Privacy Options..."
 
6426
msgstr ""
 
6427
 
 
6428
#. AIM actions
 
6429
msgid "Confirm Account"
 
6430
msgstr ""
 
6431
 
 
6432
msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 
6433
msgstr ""
 
6434
 
 
6435
msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 
6436
msgstr ""
 
6437
 
 
6438
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 
6439
msgstr ""
 
6440
 
 
6441
msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 
6442
msgstr ""
 
6443
 
 
6444
msgid "Search for Buddy by Information"
 
6445
msgstr ""
 
6446
 
 
6447
msgid ""
 
6448
"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
 
6449
"file transfers and direct IM (slower,\n"
 
6450
"but does not reveal your IP address)"
 
6451
msgstr ""
 
6452
 
 
6453
#, c-format
 
6454
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
 
6455
msgstr ""
 
6456
 
 
6457
#, c-format
 
6458
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
 
6459
msgstr ""
 
6460
 
 
6461
msgid "Attempting to connect via proxy server."
 
6462
msgstr ""
 
6463
 
 
6464
#, c-format
 
6465
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 
6466
msgstr ""
 
6467
 
 
6468
msgid ""
 
6469
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 
6470
"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
 
6471
"considered a privacy risk."
 
6472
msgstr ""
 
6473
 
 
6474
msgid "Primary Information"
 
6475
msgstr ""
 
6476
 
 
6477
msgid "Personal Introduction"
 
6478
msgstr ""
 
6479
 
 
6480
msgid "QQ Number"
 
6481
msgstr ""
 
6482
 
 
6483
msgid "Country/Region"
 
6484
msgstr ""
 
6485
 
 
6486
msgid "Province/State"
 
6487
msgstr ""
 
6488
 
 
6489
msgid "Horoscope Symbol"
 
6490
msgstr ""
 
6491
 
 
6492
msgid "Zodiac Sign"
 
6493
msgstr "Signe del zodiac"
 
6494
 
 
6495
msgid "Blood Type"
 
6496
msgstr ""
 
6497
 
 
6498
msgid "College"
 
6499
msgstr ""
 
6500
 
 
6501
msgid "Email"
 
6502
msgstr "Adreça electronica"
 
6503
 
 
6504
msgid "Zipcode"
 
6505
msgstr ""
 
6506
 
 
6507
msgid "Cellphone Number"
 
6508
msgstr ""
 
6509
 
 
6510
msgid "Phone Number"
 
6511
msgstr ""
 
6512
 
 
6513
msgid "Aquarius"
 
6514
msgstr ""
 
6515
 
 
6516
msgid "Pisces"
 
6517
msgstr ""
 
6518
 
 
6519
msgid "Aries"
 
6520
msgstr ""
 
6521
 
 
6522
msgid "Taurus"
 
6523
msgstr ""
 
6524
 
 
6525
msgid "Gemini"
 
6526
msgstr ""
 
6527
 
 
6528
msgid "Cancer"
 
6529
msgstr ""
 
6530
 
 
6531
msgid "Leo"
 
6532
msgstr ""
 
6533
 
 
6534
msgid "Virgo"
 
6535
msgstr ""
 
6536
 
 
6537
msgid "Libra"
 
6538
msgstr ""
 
6539
 
 
6540
msgid "Scorpio"
 
6541
msgstr ""
 
6542
 
 
6543
msgid "Sagittarius"
 
6544
msgstr ""
 
6545
 
 
6546
msgid "Capricorn"
 
6547
msgstr ""
 
6548
 
 
6549
msgid "Rat"
 
6550
msgstr ""
 
6551
 
 
6552
msgid "Ox"
 
6553
msgstr ""
 
6554
 
 
6555
msgid "Tiger"
 
6556
msgstr ""
 
6557
 
 
6558
msgid "Rabbit"
 
6559
msgstr ""
 
6560
 
 
6561
msgid "Dragon"
 
6562
msgstr ""
 
6563
 
 
6564
msgid "Snake"
 
6565
msgstr ""
 
6566
 
 
6567
msgid "Horse"
 
6568
msgstr ""
 
6569
 
 
6570
msgid "Goat"
 
6571
msgstr ""
 
6572
 
 
6573
msgid "Monkey"
 
6574
msgstr ""
 
6575
 
 
6576
msgid "Rooster"
 
6577
msgstr ""
 
6578
 
 
6579
msgid "Dog"
 
6580
msgstr ""
 
6581
 
 
6582
msgid "Pig"
 
6583
msgstr ""
 
6584
 
 
6585
msgid "Other"
 
6586
msgstr "Autre"
 
6587
 
 
6588
msgid "Modify my information"
 
6589
msgstr ""
 
6590
 
 
6591
msgid "Update my information"
 
6592
msgstr ""
 
6593
 
 
6594
msgid "Your information has been updated"
 
6595
msgstr ""
 
6596
 
 
6597
#, c-format
 
6598
msgid ""
 
6599
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
 
6600
"%s."
 
6601
msgstr ""
 
6602
 
 
6603
msgid "Invalid QQ Face"
 
6604
msgstr ""
 
6605
 
 
6606
#, c-format
 
6607
msgid "You rejected %d's request"
 
6608
msgstr ""
 
6609
 
 
6610
msgid "Input your reason:"
 
6611
msgstr ""
 
6612
 
 
6613
msgid "Reject request"
 
6614
msgstr ""
 
6615
 
 
6616
#. title
 
6617
msgid "Sorry, you are not my type..."
 
6618
msgstr ""
 
6619
 
 
6620
msgid "Add buddy with auth request failed"
 
6621
msgstr ""
 
6622
 
 
6623
#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
 
6624
msgid "You have successfully removed a buddy"
 
6625
msgstr ""
 
6626
 
 
6627
#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
 
6628
msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
 
6629
msgstr ""
 
6630
 
 
6631
#, c-format
 
6632
msgid "User %d needs authentication"
 
6633
msgstr ""
 
6634
 
 
6635
msgid "Input request here"
 
6636
msgstr ""
 
6637
 
 
6638
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
 
6639
msgid "Would you be my friend?"
 
6640
msgstr ""
 
6641
 
 
6642
#. multiline
 
6643
#. masked
 
6644
#. hint
 
6645
msgid "Send"
 
6646
msgstr "Segondas"
 
6647
 
 
6648
#, c-format
 
6649
msgid "You have added %d to buddy list"
 
6650
msgstr ""
 
6651
 
 
6652
msgid "QQid Error"
 
6653
msgstr ""
 
6654
 
 
6655
msgid "Invalid QQid"
 
6656
msgstr ""
 
6657
 
 
6658
msgid "ID: "
 
6659
msgstr ""
 
6660
 
 
6661
msgid "Group ID"
 
6662
msgstr ""
 
6663
 
 
6664
msgid "Creator"
 
6665
msgstr "Creator"
 
6666
 
 
6667
msgid "Group Description"
 
6668
msgstr ""
 
6669
 
 
6670
msgid "Auth"
 
6671
msgstr ""
 
6672
 
 
6673
msgid "QQ Qun"
 
6674
msgstr ""
 
6675
 
 
6676
msgid "Please enter external group ID"
 
6677
msgstr ""
 
6678
 
 
6679
msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
 
6680
msgstr ""
 
6681
 
 
6682
#, c-format
 
6683
msgid "User %d requested to join group %d"
 
6684
msgstr ""
 
6685
 
 
6686
#, c-format
 
6687
msgid "Reason: %s"
 
6688
msgstr "Rason : %s"
 
6689
 
 
6690
msgid "QQ Qun Operation"
 
6691
msgstr ""
 
6692
 
 
6693
msgid "Approve"
 
6694
msgstr ""
 
6695
 
 
6696
#, c-format
 
6697
msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
 
6698
msgstr ""
 
6699
 
 
6700
#, c-format
 
6701
msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
 
6702
msgstr ""
 
6703
 
 
6704
#, c-format
 
6705
msgid "You [%d] have left group \"%d\""
 
6706
msgstr ""
 
6707
 
 
6708
#, c-format
 
6709
msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
 
6710
msgstr ""
 
6711
 
 
6712
msgid "This group has been added to your buddy list"
 
6713
msgstr ""
 
6714
 
 
6715
msgid "I am not a member"
 
6716
msgstr ""
 
6717
 
 
6718
msgid "I am a member"
 
6719
msgstr ""
 
6720
 
 
6721
msgid "I am applying to join"
 
6722
msgstr ""
 
6723
 
 
6724
msgid "I am the admin"
 
6725
msgstr ""
 
6726
 
 
6727
msgid "Unknown status"
 
6728
msgstr ""
 
6729
 
 
6730
msgid "This group does not allow others to join"
 
6731
msgstr ""
 
6732
 
 
6733
msgid "You have successfully left the group"
 
6734
msgstr ""
 
6735
 
 
6736
msgid "QQ Group Auth"
 
6737
msgstr ""
 
6738
 
 
6739
msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
 
6740
msgstr ""
 
6741
 
 
6742
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
 
6743
msgstr ""
 
6744
 
 
6745
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
 
6746
msgstr ""
 
6747
 
 
6748
msgid ""
 
6749
"Note, if you are the creator, \n"
 
6750
"this operation will eventually remove this Qun."
 
6751
msgstr ""
 
6752
 
 
6753
#, c-format
 
6754
msgid "Code [0x%02X]: %s"
 
6755
msgstr ""
 
6756
 
 
6757
msgid "Group Operation Error"
 
6758
msgstr ""
 
6759
 
 
6760
#. we want to see window
 
6761
msgid "Do you want to approve the request?"
 
6762
msgstr ""
 
6763
 
 
6764
msgid "Enter your reason:"
 
6765
msgstr ""
 
6766
 
 
6767
msgid "You have successfully modified Qun member"
 
6768
msgstr ""
 
6769
 
 
6770
msgid "You have successfully modified Qun information"
 
6771
msgstr ""
 
6772
 
 
6773
msgid "You have successfully created a Qun"
 
6774
msgstr ""
 
6775
 
 
6776
msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
 
6777
msgstr ""
 
6778
 
 
6779
msgid "Setup"
 
6780
msgstr "Configuracion"
 
6781
 
 
6782
msgid "System Message"
 
6783
msgstr ""
 
6784
 
 
6785
msgid "Failed to send IM."
 
6786
msgstr ""
 
6787
 
 
6788
msgid "Keep alive error"
 
6789
msgstr ""
 
6790
 
 
6791
msgid "Error requesting login token"
 
6792
msgstr ""
 
6793
 
 
6794
msgid "Unable to login. Check debug log."
 
6795
msgstr ""
 
6796
 
 
6797
msgid "Unable to login"
 
6798
msgstr ""
 
6799
 
 
6800
#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 
6801
msgid "Unable to connect."
 
6802
msgstr ""
 
6803
 
 
6804
#, c-format
 
6805
msgid "Unknown-%d"
 
6806
msgstr ""
 
6807
 
 
6808
msgid "TCP Address"
 
6809
msgstr ""
 
6810
 
 
6811
msgid "UDP Address"
 
6812
msgstr ""
 
6813
 
 
6814
msgid "Level"
 
6815
msgstr "Nivèl"
 
6816
 
 
6817
msgid "Invalid name"
 
6818
msgstr "L'expression es pas valida"
 
6819
 
 
6820
#, c-format
 
6821
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
 
6822
msgstr ""
 
6823
 
 
6824
#, c-format
 
6825
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
 
6826
msgstr ""
 
6827
 
 
6828
#, c-format
 
6829
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
 
6830
msgstr ""
 
6831
 
 
6832
#, c-format
 
6833
msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
 
6834
msgstr ""
 
6835
 
 
6836
#, c-format
 
6837
msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
 
6838
msgstr ""
 
6839
 
 
6840
#, c-format
 
6841
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
 
6842
msgstr ""
 
6843
 
 
6844
#, c-format
 
6845
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
 
6846
msgstr ""
 
6847
 
 
6848
#, c-format
 
6849
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
 
6850
msgstr ""
 
6851
 
 
6852
msgid "Login Information"
 
6853
msgstr ""
 
6854
 
 
6855
msgid "Set My Information"
 
6856
msgstr ""
 
6857
 
 
6858
msgid "Change Password"
 
6859
msgstr "Modificar lo mot de pas"
 
6860
 
 
6861
msgid "Show Login Information"
 
6862
msgstr ""
 
6863
 
 
6864
msgid "Leave this QQ Qun"
 
6865
msgstr ""
 
6866
 
 
6867
msgid "Block this buddy"
 
6868
msgstr ""
 
6869
 
 
6870
#. *< type
 
6871
#. *< ui_requirement
 
6872
#. *< flags
 
6873
#. *< dependencies
 
6874
#. *< priority
 
6875
#. *< id
 
6876
#. *< name
 
6877
#. *< version
 
6878
#. *  summary
 
6879
#. *  description
 
6880
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
 
6881
msgstr ""
 
6882
 
 
6883
msgid "Connect using TCP"
 
6884
msgstr ""
 
6885
 
 
6886
msgid "Socket error"
 
6887
msgstr ""
 
6888
 
 
6889
msgid "Unable to read from socket"
 
6890
msgstr ""
 
6891
 
 
6892
#, c-format
 
6893
msgid "%d has declined the file %s"
 
6894
msgstr ""
 
6895
 
 
6896
msgid "File Send"
 
6897
msgstr ""
 
6898
 
 
6899
#, c-format
 
6900
msgid "%d canceled the transfer of %s"
 
6901
msgstr ""
 
6902
 
 
6903
msgid "Connection lost"
 
6904
msgstr "Connexion perduda"
 
6905
 
 
6906
msgid "Login failed, no reply"
 
6907
msgstr ""
 
6908
 
 
6909
msgid "Do you want to add this buddy?"
 
6910
msgstr ""
 
6911
 
 
6912
#. only need to get value
 
6913
#, c-format
 
6914
msgid "You have been added by %s"
 
6915
msgstr ""
 
6916
 
 
6917
msgid "Would you like to add him?"
 
6918
msgstr ""
 
6919
 
 
6920
#, c-format
 
6921
msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
 
6922
msgstr ""
 
6923
 
 
6924
#, c-format
 
6925
msgid "User %s rejected your request"
 
6926
msgstr ""
 
6927
 
 
6928
#, c-format
 
6929
msgid "User %s approved your request"
 
6930
msgstr ""
 
6931
 
 
6932
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
 
6933
#, c-format
 
6934
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
 
6935
msgstr ""
 
6936
 
 
6937
#, c-format
 
6938
msgid "Message: %s"
 
6939
msgstr ""
 
6940
 
 
6941
#, c-format
 
6942
msgid "%s is not in your buddy list"
 
6943
msgstr ""
 
6944
 
 
6945
msgid "Connection closed (writing)"
 
6946
msgstr ""
 
6947
 
 
6948
#, c-format
 
6949
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
 
6950
msgstr ""
 
6951
 
 
6952
#, c-format
 
6953
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
 
6954
msgstr ""
 
6955
 
 
6956
#, c-format
 
6957
msgid "Info for Group %s"
 
6958
msgstr ""
 
6959
 
 
6960
msgid "Notes Address Book Information"
 
6961
msgstr ""
 
6962
 
 
6963
msgid "Invite Group to Conference..."
 
6964
msgstr ""
 
6965
 
 
6966
msgid "Get Notes Address Book Info"
 
6967
msgstr ""
 
6968
 
 
6969
msgid "Sending Handshake"
 
6970
msgstr ""
 
6971
 
 
6972
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
 
6973
msgstr ""
 
6974
 
 
6975
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
 
6976
msgstr ""
 
6977
 
 
6978
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
 
6979
msgstr ""
 
6980
 
 
6981
msgid "Login Redirected"
 
6982
msgstr ""
 
6983
 
 
6984
msgid "Forcing Login"
 
6985
msgstr ""
 
6986
 
 
6987
msgid "Login Acknowledged"
 
6988
msgstr ""
 
6989
 
 
6990
msgid "Starting Services"
 
6991
msgstr ""
 
6992
 
 
6993
#, c-format
 
6994
msgid ""
 
6995
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
 
6996
msgstr ""
 
6997
 
 
6998
msgid "Sametime Administrator Announcement"
 
6999
msgstr ""
 
7000
 
 
7001
msgid "Connection reset"
 
7002
msgstr ""
 
7003
 
 
7004
#, c-format
 
7005
msgid "Error reading from socket: %s"
 
7006
msgstr ""
 
7007
 
 
7008
#. this is a regular connect, error out
 
7009
msgid "Unable to connect to host"
 
7010
msgstr ""
 
7011
 
 
7012
#, c-format
 
7013
msgid "Announcement from %s"
 
7014
msgstr ""
 
7015
 
 
7016
msgid "Conference Closed"
 
7017
msgstr ""
 
7018
 
 
7019
msgid "Unable to send message: "
 
7020
msgstr ""
 
7021
 
 
7022
msgid "Place Closed"
 
7023
msgstr ""
 
7024
 
 
7025
msgid "Microphone"
 
7026
msgstr ""
 
7027
 
 
7028
msgid "Speakers"
 
7029
msgstr ""
 
7030
 
 
7031
msgid "Video Camera"
 
7032
msgstr ""
 
7033
 
 
7034
msgid "Supports"
 
7035
msgstr ""
 
7036
 
 
7037
msgid "External User"
 
7038
msgstr ""
 
7039
 
 
7040
msgid "Create conference with user"
 
7041
msgstr ""
 
7042
 
 
7043
#, c-format
 
7044
msgid ""
 
7045
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
 
7046
"sent to %s"
 
7047
msgstr ""
 
7048
 
 
7049
msgid "New Conference"
 
7050
msgstr ""
 
7051
 
 
7052
msgid "Create"
 
7053
msgstr "Crear"
 
7054
 
 
7055
msgid "Available Conferences"
 
7056
msgstr ""
 
7057
 
 
7058
msgid "Create New Conference..."
 
7059
msgstr ""
 
7060
 
 
7061
msgid "Invite user to a conference"
 
7062
msgstr ""
 
7063
 
 
7064
#, c-format
 
7065
msgid ""
 
7066
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
 
7067
"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
 
7068
"this user to."
 
7069
msgstr ""
 
7070
 
 
7071
msgid "Invite to Conference"
 
7072
msgstr ""
 
7073
 
 
7074
msgid "Invite to Conference..."
 
7075
msgstr ""
 
7076
 
 
7077
msgid "Send TEST Announcement"
 
7078
msgstr ""
 
7079
 
 
7080
msgid "Topic:"
 
7081
msgstr ""
 
7082
 
 
7083
msgid "No Sametime Community Server specified"
 
7084
msgstr ""
 
7085
 
 
7086
#, c-format
 
7087
msgid ""
 
7088
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
 
7089
"Please enter one below to continue logging in."
 
7090
msgstr ""
 
7091
 
 
7092
msgid "Meanwhile Connection Setup"
 
7093
msgstr ""
 
7094
 
 
7095
msgid "No Sametime Community Server Specified"
 
7096
msgstr ""
 
7097
 
 
7098
msgid "Connect"
 
7099
msgstr "Se connectar"
 
7100
 
 
7101
#, c-format
 
7102
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 
7103
msgstr ""
 
7104
 
 
7105
msgid "Last Known Client"
 
7106
msgstr ""
 
7107
 
 
7108
msgid "User Name"
 
7109
msgstr "Nom d'utilizaire"
 
7110
 
 
7111
msgid "Sametime ID"
 
7112
msgstr ""
 
7113
 
 
7114
msgid "An ambiguous user ID was entered"
 
7115
msgstr ""
 
7116
 
 
7117
#, c-format
 
7118
msgid ""
 
7119
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
 
7120
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
 
7121
msgstr ""
 
7122
 
 
7123
msgid "Select User"
 
7124
msgstr "Seleccionar un utilizaire"
 
7125
 
 
7126
msgid "Unable to add user: user not found"
 
7127
msgstr ""
 
7128
 
 
7129
#, c-format
 
7130
msgid ""
 
7131
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
 
7132
"entry has been removed from your buddy list."
 
7133
msgstr ""
 
7134
 
 
7135
#, c-format
 
7136
msgid ""
 
7137
"Error reading file %s: \n"
 
7138
"%s\n"
 
7139
msgstr ""
 
7140
 
 
7141
msgid "Remotely Stored Buddy List"
 
7142
msgstr ""
 
7143
 
 
7144
msgid "Buddy List Storage Mode"
 
7145
msgstr ""
 
7146
 
 
7147
msgid "Local Buddy List Only"
 
7148
msgstr ""
 
7149
 
 
7150
msgid "Merge List from Server"
 
7151
msgstr ""
 
7152
 
 
7153
msgid "Merge and Save List to Server"
 
7154
msgstr ""
 
7155
 
 
7156
msgid "Synchronize List with Server"
 
7157
msgstr ""
 
7158
 
 
7159
#, c-format
 
7160
msgid "Import Sametime List for Account %s"
 
7161
msgstr ""
 
7162
 
 
7163
#, c-format
 
7164
msgid "Export Sametime List for Account %s"
 
7165
msgstr ""
 
7166
 
 
7167
msgid "Unable to add group: group exists"
 
7168
msgstr ""
 
7169
 
 
7170
#, c-format
 
7171
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 
7172
msgstr ""
 
7173
 
 
7174
msgid "Unable to add group"
 
7175
msgstr ""
 
7176
 
 
7177
msgid "Possible Matches"
 
7178
msgstr ""
 
7179
 
 
7180
msgid "Notes Address Book group results"
 
7181
msgstr ""
 
7182
 
 
7183
#, c-format
 
7184
msgid ""
 
7185
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
 
7186
"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
 
7187
"to your buddy list."
 
7188
msgstr ""
 
7189
 
 
7190
msgid "Select Notes Address Book"
 
7191
msgstr ""
 
7192
 
 
7193
msgid "Unable to add group: group not found"
 
7194
msgstr ""
 
7195
 
 
7196
#, c-format
 
7197
msgid ""
 
7198
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
 
7199
"Sametime community."
 
7200
msgstr ""
 
7201
 
 
7202
msgid "Notes Address Book Group"
 
7203
msgstr ""
 
7204
 
 
7205
msgid ""
 
7206
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 
7207
"group and its members to your buddy list."
 
7208
msgstr ""
 
7209
 
 
7210
#, c-format
 
7211
msgid "Search results for '%s'"
 
7212
msgstr ""
 
7213
 
 
7214
#, c-format
 
7215
msgid ""
 
7216
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
 
7217
"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
 
7218
"buttons below."
 
7219
msgstr ""
 
7220
 
 
7221
msgid "Search Results"
 
7222
msgstr ""
 
7223
 
 
7224
msgid "No matches"
 
7225
msgstr ""
 
7226
 
 
7227
#, c-format
 
7228
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
 
7229
msgstr ""
 
7230
 
 
7231
msgid "No Matches"
 
7232
msgstr ""
 
7233
 
 
7234
msgid "Search for a user"
 
7235
msgstr ""
 
7236
 
 
7237
msgid ""
 
7238
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 
7239
"in your Sametime community."
 
7240
msgstr ""
 
7241
 
 
7242
msgid "User Search"
 
7243
msgstr ""
 
7244
 
 
7245
msgid "Import Sametime List..."
 
7246
msgstr ""
 
7247
 
 
7248
msgid "Export Sametime List..."
 
7249
msgstr ""
 
7250
 
 
7251
msgid "Add Notes Address Book Group..."
 
7252
msgstr ""
 
7253
 
 
7254
msgid "User Search..."
 
7255
msgstr ""
 
7256
 
 
7257
msgid "Force login (ignore server redirects)"
 
7258
msgstr ""
 
7259
 
 
7260
#. pretend to be Sametime Connect
 
7261
msgid "Hide client identity"
 
7262
msgstr ""
 
7263
 
 
7264
#, c-format
 
7265
msgid "User %s is not present in the network"
 
7266
msgstr ""
 
7267
 
 
7268
msgid "Key Agreement"
 
7269
msgstr ""
 
7270
 
 
7271
msgid "Cannot perform the key agreement"
 
7272
msgstr ""
 
7273
 
 
7274
msgid "Error occurred during key agreement"
 
7275
msgstr ""
 
7276
 
 
7277
msgid "Key Agreement failed"
 
7278
msgstr ""
 
7279
 
 
7280
msgid "Timeout during key agreement"
 
7281
msgstr ""
 
7282
 
 
7283
msgid "Key agreement was aborted"
 
7284
msgstr ""
 
7285
 
 
7286
msgid "Key agreement is already started"
 
7287
msgstr ""
 
7288
 
 
7289
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
 
7290
msgstr ""
 
7291
 
 
7292
msgid "The remote user is not present in the network any more"
 
7293
msgstr ""
 
7294
 
 
7295
#, c-format
 
7296
msgid ""
 
7297
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
 
7298
"agreement?"
 
7299
msgstr ""
 
7300
 
 
7301
#, c-format
 
7302
msgid ""
 
7303
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
 
7304
"Remote host: %s\n"
 
7305
"Remote port: %d"
 
7306
msgstr ""
 
7307
 
 
7308
msgid "Key Agreement Request"
 
7309
msgstr ""
 
7310
 
 
7311
msgid "IM With Password"
 
7312
msgstr ""
 
7313
 
 
7314
msgid "Cannot set IM key"
 
7315
msgstr ""
 
7316
 
 
7317
msgid "Set IM Password"
 
7318
msgstr ""
 
7319
 
 
7320
msgid "Get Public Key"
 
7321
msgstr ""
 
7322
 
 
7323
msgid "Cannot fetch the public key"
 
7324
msgstr ""
 
7325
 
 
7326
msgid "Show Public Key"
 
7327
msgstr ""
 
7328
 
 
7329
msgid "Could not load public key"
 
7330
msgstr ""
 
7331
 
 
7332
msgid "User Information"
 
7333
msgstr "Entresenhas sus l'utilizaire"
 
7334
 
 
7335
msgid "Cannot get user information"
 
7336
msgstr ""
 
7337
 
 
7338
#, c-format
 
7339
msgid "The %s buddy is not trusted"
 
7340
msgstr ""
 
7341
 
 
7342
msgid ""
 
7343
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
 
7344
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
 
7345
msgstr ""
 
7346
 
 
7347
#. Open file selector to select the public key.
 
7348
msgid "Open..."
 
7349
msgstr "Dobrir..."
 
7350
 
 
7351
#, c-format
 
7352
msgid "The %s buddy is not present in the network"
 
7353
msgstr ""
 
7354
 
 
7355
msgid ""
 
7356
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
 
7357
"a public key."
 
7358
msgstr ""
 
7359
 
 
7360
msgid "_Import..."
 
7361
msgstr "_Importar..."
 
7362
 
 
7363
msgid "Select correct user"
 
7364
msgstr ""
 
7365
 
 
7366
msgid ""
 
7367
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
 
7368
"user from the list to add to the buddy list."
 
7369
msgstr ""
 
7370
 
 
7371
msgid ""
 
7372
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
 
7373
"from the list to add to the buddy list."
 
7374
msgstr ""
 
7375
 
 
7376
msgid "Detached"
 
7377
msgstr ""
 
7378
 
 
7379
msgid "Indisposed"
 
7380
msgstr ""
 
7381
 
 
7382
msgid "Wake Me Up"
 
7383
msgstr ""
 
7384
 
 
7385
msgid "Hyper Active"
 
7386
msgstr ""
 
7387
 
 
7388
msgid "Robot"
 
7389
msgstr ""
 
7390
 
 
7391
msgid "Happy"
 
7392
msgstr ""
 
7393
 
 
7394
msgid "Sad"
 
7395
msgstr ""
 
7396
 
 
7397
msgid "Angry"
 
7398
msgstr ""
 
7399
 
 
7400
msgid "Jealous"
 
7401
msgstr ""
 
7402
 
 
7403
msgid "Ashamed"
 
7404
msgstr ""
 
7405
 
 
7406
msgid "Invincible"
 
7407
msgstr ""
 
7408
 
 
7409
msgid "In Love"
 
7410
msgstr ""
 
7411
 
 
7412
msgid "Sleepy"
 
7413
msgstr ""
 
7414
 
 
7415
msgid "Bored"
 
7416
msgstr ""
 
7417
 
 
7418
msgid "Excited"
 
7419
msgstr ""
 
7420
 
 
7421
msgid "Anxious"
 
7422
msgstr ""
 
7423
 
 
7424
msgid "User Modes"
 
7425
msgstr ""
 
7426
 
 
7427
msgid "Preferred Contact"
 
7428
msgstr ""
 
7429
 
 
7430
msgid "Preferred Language"
 
7431
msgstr ""
 
7432
 
 
7433
msgid "Device"
 
7434
msgstr "Periferic"
 
7435
 
 
7436
msgid "Timezone"
 
7437
msgstr "Fus orari"
 
7438
 
 
7439
msgid "Geolocation"
 
7440
msgstr ""
 
7441
 
 
7442
msgid "Reset IM Key"
 
7443
msgstr ""
 
7444
 
 
7445
msgid "IM with Key Exchange"
 
7446
msgstr ""
 
7447
 
 
7448
msgid "IM with Password"
 
7449
msgstr ""
 
7450
 
 
7451
msgid "Get Public Key..."
 
7452
msgstr ""
 
7453
 
 
7454
msgid "Kill User"
 
7455
msgstr ""
 
7456
 
 
7457
msgid "Draw On Whiteboard"
 
7458
msgstr ""
 
7459
 
 
7460
msgid "_Passphrase:"
 
7461
msgstr ""
 
7462
 
 
7463
#, c-format
 
7464
msgid "Channel %s does not exist in the network"
 
7465
msgstr ""
 
7466
 
 
7467
msgid "Channel Information"
 
7468
msgstr ""
 
7469
 
 
7470
msgid "Cannot get channel information"
 
7471
msgstr ""
 
7472
 
 
7473
#, c-format
 
7474
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
 
7475
msgstr ""
 
7476
 
 
7477
#, c-format
 
7478
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
 
7479
msgstr ""
 
7480
 
 
7481
#, c-format
 
7482
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
 
7483
msgstr ""
 
7484
 
 
7485
#, c-format
 
7486
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
 
7487
msgstr ""
 
7488
 
 
7489
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
 
7490
#, c-format
 
7491
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
 
7492
msgstr ""
 
7493
 
 
7494
#, c-format
 
7495
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 
7496
msgstr ""
 
7497
 
 
7498
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 
7499
msgstr ""
 
7500
 
 
7501
#, c-format
 
7502
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
 
7503
msgstr ""
 
7504
 
 
7505
#, c-format
 
7506
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
 
7507
msgstr ""
 
7508
 
 
7509
msgid "Add Channel Public Key"
 
7510
msgstr ""
 
7511
 
 
7512
#. Add new public key
 
7513
msgid "Open Public Key..."
 
7514
msgstr ""
 
7515
 
 
7516
msgid "Channel Passphrase"
 
7517
msgstr ""
 
7518
 
 
7519
msgid "Channel Public Keys List"
 
7520
msgstr ""
 
7521
 
 
7522
msgid ""
 
7523
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
 
7524
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
 
7525
"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
 
7526
"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
 
7527
"able to join."
 
7528
msgstr ""
 
7529
 
 
7530
msgid "Channel Authentication"
 
7531
msgstr ""
 
7532
 
 
7533
msgid "Add / Remove"
 
7534
msgstr ""
 
7535
 
 
7536
msgid "Group Name"
 
7537
msgstr "Nom de grop"
 
7538
 
 
7539
msgid "Passphrase"
 
7540
msgstr "Mot de pas"
 
7541
 
 
7542
#, c-format
 
7543
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
 
7544
msgstr ""
 
7545
 
 
7546
msgid "Add Channel Private Group"
 
7547
msgstr ""
 
7548
 
 
7549
msgid "User Limit"
 
7550
msgstr ""
 
7551
 
 
7552
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
 
7553
msgstr ""
 
7554
 
 
7555
msgid "Invite List"
 
7556
msgstr ""
 
7557
 
 
7558
msgid "Ban List"
 
7559
msgstr ""
 
7560
 
 
7561
msgid "Add Private Group"
 
7562
msgstr ""
 
7563
 
 
7564
msgid "Reset Permanent"
 
7565
msgstr ""
 
7566
 
 
7567
msgid "Set Permanent"
 
7568
msgstr ""
 
7569
 
 
7570
msgid "Set User Limit"
 
7571
msgstr ""
 
7572
 
 
7573
msgid "Reset Topic Restriction"
 
7574
msgstr ""
 
7575
 
 
7576
msgid "Set Topic Restriction"
 
7577
msgstr ""
 
7578
 
 
7579
msgid "Reset Private Channel"
 
7580
msgstr ""
 
7581
 
 
7582
msgid "Set Private Channel"
 
7583
msgstr ""
 
7584
 
 
7585
msgid "Reset Secret Channel"
 
7586
msgstr ""
 
7587
 
 
7588
msgid "Set Secret Channel"
 
7589
msgstr ""
 
7590
 
 
7591
#, c-format
 
7592
msgid ""
 
7593
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
 
7594
msgstr ""
 
7595
 
 
7596
msgid "Join Private Group"
 
7597
msgstr ""
 
7598
 
 
7599
msgid "Cannot join private group"
 
7600
msgstr ""
 
7601
 
 
7602
msgid "Call Command"
 
7603
msgstr ""
 
7604
 
 
7605
msgid "Cannot call command"
 
7606
msgstr ""
 
7607
 
 
7608
msgid "Unknown command"
 
7609
msgstr ""
 
7610
 
 
7611
msgid "Secure File Transfer"
 
7612
msgstr ""
 
7613
 
 
7614
msgid "Error during file transfer"
 
7615
msgstr ""
 
7616
 
 
7617
msgid "Remote disconnected"
 
7618
msgstr ""
 
7619
 
 
7620
msgid "Permission denied"
 
7621
msgstr ""
 
7622
 
 
7623
msgid "Key agreement failed"
 
7624
msgstr ""
 
7625
 
 
7626
msgid "Connection timed out"
 
7627
msgstr ""
 
7628
 
 
7629
msgid "Creating connection failed"
 
7630
msgstr ""
 
7631
 
 
7632
msgid "File transfer session does not exist"
 
7633
msgstr ""
 
7634
 
 
7635
msgid "No file transfer session active"
 
7636
msgstr ""
 
7637
 
 
7638
msgid "File transfer already started"
 
7639
msgstr ""
 
7640
 
 
7641
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
 
7642
msgstr ""
 
7643
 
 
7644
msgid "Could not start the file transfer"
 
7645
msgstr ""
 
7646
 
 
7647
msgid "Cannot send file"
 
7648
msgstr ""
 
7649
 
 
7650
msgid "Error occurred"
 
7651
msgstr ""
 
7652
 
 
7653
# c-format
 
7654
#, c-format
 
7655
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
 
7656
msgstr ""
 
7657
 
 
7658
#, c-format
 
7659
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
 
7660
msgstr ""
 
7661
 
 
7662
#, c-format
 
7663
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
 
7664
msgstr ""
 
7665
 
 
7666
#, c-format
 
7667
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
 
7668
msgstr ""
 
7669
 
 
7670
#, c-format
 
7671
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
 
7672
msgstr ""
 
7673
 
 
7674
#, c-format
 
7675
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
 
7676
msgstr ""
 
7677
 
 
7678
#, c-format
 
7679
msgid "You have been killed by %s (%s)"
 
7680
msgstr ""
 
7681
 
 
7682
#, c-format
 
7683
msgid "Killed by %s (%s)"
 
7684
msgstr ""
 
7685
 
 
7686
msgid "Server signoff"
 
7687
msgstr ""
 
7688
 
 
7689
msgid "Personal Information"
 
7690
msgstr "Entresenhas personalas"
 
7691
 
 
7692
msgid "Birth Day"
 
7693
msgstr ""
 
7694
 
 
7695
msgid "Job Role"
 
7696
msgstr ""
 
7697
 
 
7698
msgid "Organization"
 
7699
msgstr "Organizacion"
 
7700
 
 
7701
msgid "Unit"
 
7702
msgstr "Unitat"
 
7703
 
 
7704
msgid "Note"
 
7705
msgstr "Nòta"
 
7706
 
 
7707
msgid "Join Chat"
 
7708
msgstr ""
 
7709
 
 
7710
#, c-format
 
7711
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 
7712
msgstr ""
 
7713
 
 
7714
#, c-format
 
7715
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 
7716
msgstr ""
 
7717
 
 
7718
msgid "Real Name"
 
7719
msgstr ""
 
7720
 
 
7721
msgid "Status Text"
 
7722
msgstr ""
 
7723
 
 
7724
msgid "Public Key Fingerprint"
 
7725
msgstr ""
 
7726
 
 
7727
msgid "Public Key Babbleprint"
 
7728
msgstr ""
 
7729
 
 
7730
msgid "_More..."
 
7731
msgstr "_Mai..."
 
7732
 
 
7733
msgid "Detach From Server"
 
7734
msgstr ""
 
7735
 
 
7736
msgid "Cannot detach"
 
7737
msgstr ""
 
7738
 
 
7739
msgid "Cannot set topic"
 
7740
msgstr ""
 
7741
 
 
7742
msgid "Failed to change nickname"
 
7743
msgstr ""
 
7744
 
 
7745
msgid "Roomlist"
 
7746
msgstr ""
 
7747
 
 
7748
msgid "Cannot get room list"
 
7749
msgstr ""
 
7750
 
 
7751
msgid "Network is empty"
 
7752
msgstr ""
 
7753
 
 
7754
msgid "No public key was received"
 
7755
msgstr ""
 
7756
 
 
7757
msgid "Server Information"
 
7758
msgstr "Entresenhas sul servidor"
 
7759
 
 
7760
msgid "Cannot get server information"
 
7761
msgstr ""
 
7762
 
 
7763
msgid "Server Statistics"
 
7764
msgstr ""
 
7765
 
 
7766
msgid "Cannot get server statistics"
 
7767
msgstr ""
 
7768
 
 
7769
#, c-format
 
7770
msgid ""
 
7771
"Local server start time: %s\n"
 
7772
"Local server uptime: %s\n"
 
7773
"Local server clients: %d\n"
 
7774
"Local server channels: %d\n"
 
7775
"Local server operators: %d\n"
 
7776
"Local router operators: %d\n"
 
7777
"Local cell clients: %d\n"
 
7778
"Local cell channels: %d\n"
 
7779
"Local cell servers: %d\n"
 
7780
"Total clients: %d\n"
 
7781
"Total channels: %d\n"
 
7782
"Total servers: %d\n"
 
7783
"Total routers: %d\n"
 
7784
"Total server operators: %d\n"
 
7785
"Total router operators: %d\n"
 
7786
msgstr ""
 
7787
 
 
7788
msgid "Network Statistics"
 
7789
msgstr ""
 
7790
 
 
7791
msgid "Ping failed"
 
7792
msgstr ""
 
7793
 
 
7794
msgid "Ping reply received from server"
 
7795
msgstr ""
 
7796
 
 
7797
msgid "Could not kill user"
 
7798
msgstr ""
 
7799
 
 
7800
msgid "WATCH"
 
7801
msgstr ""
 
7802
 
 
7803
msgid "Cannot watch user"
 
7804
msgstr ""
 
7805
 
 
7806
msgid "Resuming session"
 
7807
msgstr ""
 
7808
 
 
7809
msgid "Authenticating connection"
 
7810
msgstr ""
 
7811
 
 
7812
msgid "Verifying server public key"
 
7813
msgstr ""
 
7814
 
 
7815
msgid "Passphrase required"
 
7816
msgstr ""
 
7817
 
 
7818
#, c-format
 
7819
msgid ""
 
7820
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
 
7821
"still like to accept this public key?"
 
7822
msgstr ""
 
7823
 
 
7824
#, c-format
 
7825
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
 
7826
msgstr ""
 
7827
 
 
7828
#, c-format
 
7829
msgid ""
 
7830
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
 
7831
"\n"
 
7832
"%s\n"
 
7833
"%s\n"
 
7834
msgstr ""
 
7835
 
 
7836
msgid "Verify Public Key"
 
7837
msgstr ""
 
7838
 
 
7839
msgid "_View..."
 
7840
msgstr ""
 
7841
 
 
7842
msgid "Unsupported public key type"
 
7843
msgstr ""
 
7844
 
 
7845
msgid "Disconnected by server"
 
7846
msgstr ""
 
7847
 
 
7848
msgid "Error during connecting to SILC Server"
 
7849
msgstr ""
 
7850
 
 
7851
msgid "Key Exchange failed"
 
7852
msgstr ""
 
7853
 
 
7854
msgid ""
 
7855
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
 
7856
msgstr ""
 
7857
 
 
7858
msgid "Connection failed"
 
7859
msgstr ""
 
7860
 
 
7861
msgid "Performing key exchange"
 
7862
msgstr ""
 
7863
 
 
7864
msgid "Unable to create connection"
 
7865
msgstr ""
 
7866
 
 
7867
msgid "Could not load SILC key pair"
 
7868
msgstr ""
 
7869
 
 
7870
#. Progress
 
7871
msgid "Connecting to SILC Server"
 
7872
msgstr ""
 
7873
 
 
7874
msgid "Out of memory"
 
7875
msgstr "Pas pro de memòria"
 
7876
 
 
7877
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
 
7878
msgstr ""
 
7879
 
 
7880
msgid "Error loading SILC key pair"
 
7881
msgstr ""
 
7882
 
 
7883
msgid "Your Current Mood"
 
7884
msgstr ""
 
7885
 
 
7886
msgid "Normal"
 
7887
msgstr "Normal"
 
7888
 
 
7889
msgid "In love"
 
7890
msgstr ""
 
7891
 
 
7892
msgid ""
 
7893
"\n"
 
7894
"Your Preferred Contact Methods"
 
7895
msgstr ""
 
7896
 
 
7897
msgid "SMS"
 
7898
msgstr "SMS"
 
7899
 
 
7900
msgid "MMS"
 
7901
msgstr ""
 
7902
 
 
7903
msgid "Video conferencing"
 
7904
msgstr ""
 
7905
 
 
7906
msgid "Your Current Status"
 
7907
msgstr ""
 
7908
 
 
7909
msgid "Online Services"
 
7910
msgstr ""
 
7911
 
 
7912
msgid "Let others see what services you are using"
 
7913
msgstr ""
 
7914
 
 
7915
msgid "Let others see what computer you are using"
 
7916
msgstr ""
 
7917
 
 
7918
msgid "Your VCard File"
 
7919
msgstr ""
 
7920
 
 
7921
msgid "Timezone (UTC)"
 
7922
msgstr ""
 
7923
 
 
7924
msgid "User Online Status Attributes"
 
7925
msgstr ""
 
7926
 
 
7927
msgid ""
 
7928
"You can let other users see your online status information and your personal "
 
7929
"information. Please fill the information you would like other users to see "
 
7930
"about yourself."
 
7931
msgstr ""
 
7932
 
 
7933
msgid "Message of the Day"
 
7934
msgstr ""
 
7935
 
 
7936
msgid "No Message of the Day available"
 
7937
msgstr ""
 
7938
 
 
7939
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 
7940
msgstr ""
 
7941
 
 
7942
msgid "Create New SILC Key Pair"
 
7943
msgstr ""
 
7944
 
 
7945
msgid "Passphrases do not match"
 
7946
msgstr ""
 
7947
 
 
7948
msgid "Key Pair Generation failed"
 
7949
msgstr ""
 
7950
 
 
7951
msgid "Key length"
 
7952
msgstr "Longor de la clau"
 
7953
 
 
7954
msgid "Public key file"
 
7955
msgstr ""
 
7956
 
 
7957
msgid "Private key file"
 
7958
msgstr ""
 
7959
 
 
7960
msgid "Passphrase (retype)"
 
7961
msgstr ""
 
7962
 
 
7963
msgid "Generate Key Pair"
 
7964
msgstr ""
 
7965
 
 
7966
msgid "Online Status"
 
7967
msgstr ""
 
7968
 
 
7969
msgid "View Message of the Day"
 
7970
msgstr ""
 
7971
 
 
7972
msgid "Create SILC Key Pair..."
 
7973
msgstr ""
 
7974
 
 
7975
#, c-format
 
7976
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
 
7977
msgstr ""
 
7978
 
 
7979
msgid "Topic too long"
 
7980
msgstr ""
 
7981
 
 
7982
msgid "You must specify a nick"
 
7983
msgstr ""
 
7984
 
 
7985
#, c-format
 
7986
msgid "channel %s not found"
 
7987
msgstr ""
 
7988
 
 
7989
#, c-format
 
7990
msgid "channel modes for %s: %s"
 
7991
msgstr ""
 
7992
 
 
7993
#, c-format
 
7994
msgid "no channel modes are set on %s"
 
7995
msgstr ""
 
7996
 
 
7997
#, c-format
 
7998
msgid "Failed to set cmodes for %s"
 
7999
msgstr ""
 
8000
 
 
8001
#, c-format
 
8002
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
 
8003
msgstr ""
 
8004
 
 
8005
msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 
8006
msgstr ""
 
8007
 
 
8008
msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 
8009
msgstr ""
 
8010
 
 
8011
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 
8012
msgstr ""
 
8013
 
 
8014
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 
8015
msgstr ""
 
8016
 
 
8017
msgid "list:  List channels on this network"
 
8018
msgstr ""
 
8019
 
 
8020
msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 
8021
msgstr ""
 
8022
 
 
8023
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 
8024
msgstr ""
 
8025
 
 
8026
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 
8027
msgstr ""
 
8028
 
 
8029
msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 
8030
msgstr ""
 
8031
 
 
8032
msgid "detach:  Detach this session"
 
8033
msgstr ""
 
8034
 
 
8035
msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 
8036
msgstr ""
 
8037
 
 
8038
msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 
8039
msgstr ""
 
8040
 
 
8041
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 
8042
msgstr ""
 
8043
 
 
8044
msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 
8045
msgstr ""
 
8046
 
 
8047
msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 
8048
msgstr ""
 
8049
 
 
8050
msgid ""
 
8051
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
 
8052
"channel modes"
 
8053
msgstr ""
 
8054
 
 
8055
msgid ""
 
8056
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
 
8057
"on channel"
 
8058
msgstr ""
 
8059
 
 
8060
msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 
8061
msgstr ""
 
8062
 
 
8063
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 
8064
msgstr ""
 
8065
 
 
8066
msgid ""
 
8067
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 
8068
"channel invite list"
 
8069
msgstr ""
 
8070
 
 
8071
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 
8072
msgstr ""
 
8073
 
 
8074
msgid "info [server]:  View server administrative details"
 
8075
msgstr ""
 
8076
 
 
8077
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 
8078
msgstr ""
 
8079
 
 
8080
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 
8081
msgstr ""
 
8082
 
 
8083
msgid "stats:  View server and network statistics"
 
8084
msgstr ""
 
8085
 
 
8086
msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 
8087
msgstr ""
 
8088
 
 
8089
msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 
8090
msgstr ""
 
8091
 
 
8092
msgid ""
 
8093
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
 
8094
"specific users in channel(s)"
 
8095
msgstr ""
 
8096
 
 
8097
#. *< type
 
8098
#. *< ui_requirement
 
8099
#. *< flags
 
8100
#. *< dependencies
 
8101
#. *< priority
 
8102
#. *< id
 
8103
#. *< name
 
8104
#. *< version
 
8105
#. *  summary
 
8106
msgid "SILC Protocol Plugin"
 
8107
msgstr ""
 
8108
 
 
8109
#. *  description
 
8110
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 
8111
msgstr ""
 
8112
 
 
8113
msgid "Network"
 
8114
msgstr "Ret"
 
8115
 
 
8116
msgid "Public Key file"
 
8117
msgstr ""
 
8118
 
 
8119
msgid "Private Key file"
 
8120
msgstr ""
 
8121
 
 
8122
msgid "Cipher"
 
8123
msgstr ""
 
8124
 
 
8125
msgid "HMAC"
 
8126
msgstr ""
 
8127
 
 
8128
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
 
8129
msgstr ""
 
8130
 
 
8131
msgid "Public key authentication"
 
8132
msgstr ""
 
8133
 
 
8134
msgid "Block IMs without Key Exchange"
 
8135
msgstr ""
 
8136
 
 
8137
msgid "Block messages to whiteboard"
 
8138
msgstr ""
 
8139
 
 
8140
msgid "Automatically open whiteboard"
 
8141
msgstr ""
 
8142
 
 
8143
msgid "Digitally sign and verify all messages"
 
8144
msgstr ""
 
8145
 
 
8146
msgid "Creating SILC key pair..."
 
8147
msgstr ""
 
8148
 
 
8149
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
 
8150
msgstr ""
 
8151
 
 
8152
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 
8153
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
 
8154
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
 
8155
#, c-format
 
8156
msgid "Real Name: \t%s\n"
 
8157
msgstr ""
 
8158
 
 
8159
#, c-format
 
8160
msgid "User Name: \t%s\n"
 
8161
msgstr ""
 
8162
 
 
8163
#, c-format
 
8164
msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
 
8165
msgstr ""
 
8166
 
 
8167
#, c-format
 
8168
msgid "Host Name: \t%s\n"
 
8169
msgstr ""
 
8170
 
 
8171
#, c-format
 
8172
msgid "Organization: \t%s\n"
 
8173
msgstr ""
 
8174
 
 
8175
#, c-format
 
8176
msgid "Country: \t%s\n"
 
8177
msgstr ""
 
8178
 
 
8179
#, c-format
 
8180
msgid "Algorithm: \t%s\n"
 
8181
msgstr ""
 
8182
 
 
8183
#, c-format
 
8184
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
 
8185
msgstr ""
 
8186
 
 
8187
#, c-format
 
8188
msgid "Version: \t%s\n"
 
8189
msgstr ""
 
8190
 
 
8191
#, c-format
 
8192
msgid ""
 
8193
"Public Key Fingerprint:\n"
 
8194
"%s\n"
 
8195
"\n"
 
8196
msgstr ""
 
8197
 
 
8198
#, c-format
 
8199
msgid ""
 
8200
"Public Key Babbleprint:\n"
 
8201
"%s"
 
8202
msgstr ""
 
8203
 
 
8204
msgid "Public Key Information"
 
8205
msgstr ""
 
8206
 
 
8207
msgid "Paging"
 
8208
msgstr ""
 
8209
 
 
8210
msgid "Video Conferencing"
 
8211
msgstr ""
 
8212
 
 
8213
msgid "Computer"
 
8214
msgstr "Ordenador"
 
8215
 
 
8216
msgid "PDA"
 
8217
msgstr "PDA"
 
8218
 
 
8219
msgid "Terminal"
 
8220
msgstr "Terminal"
 
8221
 
 
8222
#, c-format
 
8223
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
 
8224
msgstr ""
 
8225
 
 
8226
#, c-format
 
8227
msgid ""
 
8228
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
 
8229
"whiteboard?"
 
8230
msgstr ""
 
8231
 
 
8232
msgid "Whiteboard"
 
8233
msgstr ""
 
8234
 
 
8235
msgid "No server statistics available"
 
8236
msgstr ""
 
8237
 
 
8238
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 
8239
msgstr ""
 
8240
 
 
8241
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 
8242
msgstr ""
 
8243
 
 
8244
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 
8245
msgstr ""
 
8246
 
 
8247
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 
8248
msgstr ""
 
8249
 
 
8250
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 
8251
msgstr ""
 
8252
 
 
8253
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 
8254
msgstr ""
 
8255
 
 
8256
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 
8257
msgstr ""
 
8258
 
 
8259
msgid "Failure: Incorrect signature"
 
8260
msgstr ""
 
8261
 
 
8262
msgid "Failure: Invalid cookie"
 
8263
msgstr ""
 
8264
 
 
8265
msgid "Failure: Authentication failed"
 
8266
msgstr ""
 
8267
 
 
8268
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
 
8269
msgstr ""
 
8270
 
 
8271
msgid "John Noname"
 
8272
msgstr ""
 
8273
 
 
8274
#, c-format
 
8275
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
 
8276
msgstr ""
 
8277
 
 
8278
msgid "Could not write"
 
8279
msgstr ""
 
8280
 
 
8281
msgid "Could not connect"
 
8282
msgstr ""
 
8283
 
 
8284
msgid "Unknown server response."
 
8285
msgstr ""
 
8286
 
 
8287
msgid "Could not create listen socket"
 
8288
msgstr ""
 
8289
 
 
8290
msgid "Couldn't resolve host"
 
8291
msgstr ""
 
8292
 
 
8293
msgid "Could not resolve hostname"
 
8294
msgstr ""
 
8295
 
 
8296
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 
8297
msgstr ""
 
8298
 
 
8299
#. *< type
 
8300
#. *< ui_requirement
 
8301
#. *< flags
 
8302
#. *< dependencies
 
8303
#. *< priority
 
8304
#. *< id
 
8305
#. *< name
 
8306
#. *< version
 
8307
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 
8308
msgstr ""
 
8309
 
 
8310
#. *  summary
 
8311
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 
8312
msgstr ""
 
8313
 
 
8314
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 
8315
msgstr ""
 
8316
 
 
8317
msgid "Use UDP"
 
8318
msgstr ""
 
8319
 
 
8320
msgid "Use proxy"
 
8321
msgstr ""
 
8322
 
 
8323
msgid "Proxy"
 
8324
msgstr "Proxy"
 
8325
 
 
8326
msgid "Auth User"
 
8327
msgstr ""
 
8328
 
 
8329
msgid "Auth Domain"
 
8330
msgstr ""
 
8331
 
 
8332
#, c-format
 
8333
msgid "Looking up %s"
 
8334
msgstr ""
 
8335
 
 
8336
#, c-format
 
8337
msgid "Connect to %s failed"
 
8338
msgstr ""
 
8339
 
 
8340
#, c-format
 
8341
msgid "Signon: %s"
 
8342
msgstr ""
 
8343
 
 
8344
#, c-format
 
8345
msgid "Unable to write file %s."
 
8346
msgstr ""
 
8347
 
 
8348
#, c-format
 
8349
msgid "Unable to read file %s."
 
8350
msgstr ""
 
8351
 
 
8352
#, c-format
 
8353
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
 
8354
msgstr ""
 
8355
 
 
8356
#, c-format
 
8357
msgid "%s not currently logged in."
 
8358
msgstr ""
 
8359
 
 
8360
#, c-format
 
8361
msgid "Warning of %s not allowed."
 
8362
msgstr ""
 
8363
 
 
8364
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
 
8365
msgstr ""
 
8366
 
 
8367
#, c-format
 
8368
msgid "Chat in %s is not available."
 
8369
msgstr ""
 
8370
 
 
8371
#, c-format
 
8372
msgid "You are sending messages too fast to %s."
 
8373
msgstr ""
 
8374
 
 
8375
#, c-format
 
8376
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
 
8377
msgstr ""
 
8378
 
 
8379
#, c-format
 
8380
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
 
8381
msgstr ""
 
8382
 
 
8383
msgid "Failure."
 
8384
msgstr ""
 
8385
 
 
8386
msgid "Too many matches."
 
8387
msgstr ""
 
8388
 
 
8389
msgid "Need more qualifiers."
 
8390
msgstr ""
 
8391
 
 
8392
msgid "Dir service temporarily unavailable."
 
8393
msgstr ""
 
8394
 
 
8395
msgid "E-mail lookup restricted."
 
8396
msgstr ""
 
8397
 
 
8398
msgid "Keyword ignored."
 
8399
msgstr ""
 
8400
 
 
8401
msgid "No keywords."
 
8402
msgstr ""
 
8403
 
 
8404
msgid "User has no directory information."
 
8405
msgstr ""
 
8406
 
 
8407
msgid "Country not supported."
 
8408
msgstr ""
 
8409
 
 
8410
#, c-format
 
8411
msgid "Failure unknown: %s."
 
8412
msgstr ""
 
8413
 
 
8414
msgid "Incorrect username or password."
 
8415
msgstr ""
 
8416
 
 
8417
msgid "The service is temporarily unavailable."
 
8418
msgstr ""
 
8419
 
 
8420
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
 
8421
msgstr ""
 
8422
 
 
8423
msgid ""
 
8424
"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
 
8425
"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
 
8426
msgstr ""
 
8427
 
 
8428
#, c-format
 
8429
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
 
8430
msgstr ""
 
8431
 
 
8432
#, c-format
 
8433
msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
 
8434
msgstr ""
 
8435
 
 
8436
msgid "Invalid Groupname"
 
8437
msgstr ""
 
8438
 
 
8439
msgid "Connection Closed"
 
8440
msgstr ""
 
8441
 
 
8442
msgid "Waiting for reply..."
 
8443
msgstr ""
 
8444
 
 
8445
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
 
8446
msgstr ""
 
8447
 
 
8448
msgid "Password Change Successful"
 
8449
msgstr ""
 
8450
 
 
8451
msgid "_Group:"
 
8452
msgstr "_Grop :"
 
8453
 
 
8454
msgid "Get Dir Info"
 
8455
msgstr ""
 
8456
 
 
8457
msgid "Set Dir Info"
 
8458
msgstr ""
 
8459
 
 
8460
#, c-format
 
8461
msgid "Could not open %s for writing!"
 
8462
msgstr ""
 
8463
 
 
8464
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
 
8465
msgstr ""
 
8466
 
 
8467
msgid "Could not connect for transfer."
 
8468
msgstr ""
 
8469
 
 
8470
msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
 
8471
msgstr ""
 
8472
 
 
8473
msgid "Save As..."
 
8474
msgstr "Enregistrar coma..."
 
8475
 
 
8476
#, c-format
 
8477
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 
8478
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
 
8479
msgstr[0] ""
 
8480
msgstr[1] ""
 
8481
 
 
8482
#, c-format
 
8483
msgid "%s requests you to send them a file"
 
8484
msgstr ""
 
8485
 
 
8486
#. *< type
 
8487
#. *< ui_requirement
 
8488
#. *< flags
 
8489
#. *< dependencies
 
8490
#. *< priority
 
8491
#. *< id
 
8492
#. *< name
 
8493
#. *< version
 
8494
#. *  summary
 
8495
#. *  description
 
8496
msgid "TOC Protocol Plugin"
 
8497
msgstr ""
 
8498
 
 
8499
#, c-format
 
8500
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
 
8501
msgstr ""
 
8502
 
 
8503
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 
8504
msgstr ""
 
8505
 
 
8506
#, c-format
 
8507
msgid "Yahoo! system message for %s:"
 
8508
msgstr ""
 
8509
 
 
8510
msgid "Authorization denied message:"
 
8511
msgstr ""
 
8512
 
 
8513
#, c-format
 
8514
msgid ""
 
8515
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
 
8516
"following reason: %s."
 
8517
msgstr ""
 
8518
 
 
8519
#, c-format
 
8520
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 
8521
msgstr ""
 
8522
 
 
8523
msgid "Add buddy rejected"
 
8524
msgstr ""
 
8525
 
 
8526
#, c-format
 
8527
msgid ""
 
8528
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
 
8529
"method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
 
8530
"Check %s for updates."
 
8531
msgstr ""
 
8532
 
 
8533
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 
8534
msgstr ""
 
8535
 
 
8536
#, c-format
 
8537
msgid ""
 
8538
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
 
8539
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
 
8540
msgstr ""
 
8541
 
 
8542
msgid "Ignore buddy?"
 
8543
msgstr ""
 
8544
 
 
8545
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 
8546
msgstr ""
 
8547
 
 
8548
#, c-format
 
8549
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 
8550
msgstr ""
 
8551
 
 
8552
#, c-format
 
8553
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 
8554
msgstr ""
 
8555
 
 
8556
msgid "Could not add buddy to server list"
 
8557
msgstr ""
 
8558
 
 
8559
#, c-format
 
8560
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 
8561
msgstr ""
 
8562
 
 
8563
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
 
8564
msgstr ""
 
8565
 
 
8566
msgid "Connection problem"
 
8567
msgstr ""
 
8568
 
 
8569
#, c-format
 
8570
msgid ""
 
8571
"Lost connection with %s:\n"
 
8572
"%s"
 
8573
msgstr ""
 
8574
 
 
8575
#, c-format
 
8576
msgid ""
 
8577
"Could not establish a connection with %s:\n"
 
8578
"%s"
 
8579
msgstr ""
 
8580
 
 
8581
msgid "Not at Home"
 
8582
msgstr ""
 
8583
 
 
8584
msgid "Not at Desk"
 
8585
msgstr ""
 
8586
 
 
8587
msgid "Not in Office"
 
8588
msgstr ""
 
8589
 
 
8590
msgid "On Vacation"
 
8591
msgstr ""
 
8592
 
 
8593
msgid "Stepped Out"
 
8594
msgstr ""
 
8595
 
 
8596
msgid "Not on server list"
 
8597
msgstr ""
 
8598
 
 
8599
msgid "Appear Online"
 
8600
msgstr ""
 
8601
 
 
8602
msgid "Appear Permanently Offline"
 
8603
msgstr ""
 
8604
 
 
8605
msgid "Presence"
 
8606
msgstr "Preséncia"
 
8607
 
 
8608
msgid "Appear Offline"
 
8609
msgstr ""
 
8610
 
 
8611
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 
8612
msgstr ""
 
8613
 
 
8614
msgid "Join in Chat"
 
8615
msgstr ""
 
8616
 
 
8617
msgid "Initiate Conference"
 
8618
msgstr ""
 
8619
 
 
8620
msgid "Presence Settings"
 
8621
msgstr ""
 
8622
 
 
8623
msgid "Start Doodling"
 
8624
msgstr ""
 
8625
 
 
8626
msgid "Activate which ID?"
 
8627
msgstr ""
 
8628
 
 
8629
msgid "Join whom in chat?"
 
8630
msgstr ""
 
8631
 
 
8632
msgid "Activate ID..."
 
8633
msgstr ""
 
8634
 
 
8635
msgid "Join User in Chat..."
 
8636
msgstr ""
 
8637
 
 
8638
msgid "Open Inbox"
 
8639
msgstr ""
 
8640
 
 
8641
msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 
8642
msgstr ""
 
8643
 
 
8644
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 
8645
msgstr ""
 
8646
 
 
8647
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 
8648
msgstr ""
 
8649
 
 
8650
#. *< type
 
8651
#. *< ui_requirement
 
8652
#. *< flags
 
8653
#. *< dependencies
 
8654
#. *< priority
 
8655
#. *< id
 
8656
#. *< name
 
8657
#. *< version
 
8658
#. *  summary
 
8659
#. *  description
 
8660
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 
8661
msgstr ""
 
8662
 
 
8663
msgid "Yahoo Japan"
 
8664
msgstr ""
 
8665
 
 
8666
msgid "Pager server"
 
8667
msgstr ""
 
8668
 
 
8669
msgid "Japan Pager server"
 
8670
msgstr ""
 
8671
 
 
8672
msgid "Pager port"
 
8673
msgstr ""
 
8674
 
 
8675
msgid "File transfer server"
 
8676
msgstr ""
 
8677
 
 
8678
msgid "Japan file transfer server"
 
8679
msgstr ""
 
8680
 
 
8681
msgid "File transfer port"
 
8682
msgstr ""
 
8683
 
 
8684
msgid "Chat room locale"
 
8685
msgstr ""
 
8686
 
 
8687
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 
8688
msgstr ""
 
8689
 
 
8690
msgid "Chat room list URL"
 
8691
msgstr ""
 
8692
 
 
8693
msgid "Yahoo Chat server"
 
8694
msgstr ""
 
8695
 
 
8696
msgid "Yahoo Chat port"
 
8697
msgstr ""
 
8698
 
 
8699
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 
8700
#. * Doodle session has been made
 
8701
#.
 
8702
msgid "Sent Doodle request."
 
8703
msgstr ""
 
8704
 
 
8705
msgid "Unable to establish file descriptor."
 
8706
msgstr ""
 
8707
 
 
8708
#, c-format
 
8709
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
 
8710
msgstr ""
 
8711
 
 
8712
msgid "Write Error"
 
8713
msgstr ""
 
8714
 
 
8715
msgid "Yahoo! Japan Profile"
 
8716
msgstr ""
 
8717
 
 
8718
msgid "Yahoo! Profile"
 
8719
msgstr ""
 
8720
 
 
8721
msgid ""
 
8722
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
 
8723
"time."
 
8724
msgstr ""
 
8725
 
 
8726
msgid ""
 
8727
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
 
8728
"web browser:"
 
8729
msgstr ""
 
8730
 
 
8731
msgid "Yahoo! ID"
 
8732
msgstr ""
 
8733
 
 
8734
msgid "Hobbies"
 
8735
msgstr ""
 
8736
 
 
8737
msgid "Latest News"
 
8738
msgstr ""
 
8739
 
 
8740
msgid "Home Page"
 
8741
msgstr "Pagina personala"
 
8742
 
 
8743
msgid "Cool Link 1"
 
8744
msgstr ""
 
8745
 
 
8746
msgid "Cool Link 2"
 
8747
msgstr ""
 
8748
 
 
8749
msgid "Cool Link 3"
 
8750
msgstr ""
 
8751
 
 
8752
msgid "Last Update"
 
8753
msgstr ""
 
8754
 
 
8755
#, c-format
 
8756
msgid "User information for %s unavailable"
 
8757
msgstr ""
 
8758
 
 
8759
msgid ""
 
8760
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
 
8761
"supported at this time."
 
8762
msgstr ""
 
8763
 
 
8764
msgid ""
 
8765
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
 
8766
"server-side problem. Please try again later."
 
8767
msgstr ""
 
8768
 
 
8769
msgid ""
 
8770
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
 
8771
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
 
8772
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
 
8773
msgstr ""
 
8774
 
 
8775
msgid "The user's profile is empty."
 
8776
msgstr ""
 
8777
 
 
8778
#, c-format
 
8779
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
 
8780
msgstr ""
 
8781
 
 
8782
msgid "Invitation Rejected"
 
8783
msgstr ""
 
8784
 
 
8785
msgid "Failed to join chat"
 
8786
msgstr ""
 
8787
 
 
8788
#. -6
 
8789
msgid "Unknown room"
 
8790
msgstr ""
 
8791
 
 
8792
#. -15
 
8793
msgid "Maybe the room is full"
 
8794
msgstr ""
 
8795
 
 
8796
#. -35
 
8797
msgid "Not available"
 
8798
msgstr "Pas disponible"
 
8799
 
 
8800
msgid ""
 
8801
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
 
8802
"able to rejoin a chatroom"
 
8803
msgstr ""
 
8804
 
 
8805
#, c-format
 
8806
msgid "You are now chatting in %s."
 
8807
msgstr ""
 
8808
 
 
8809
msgid "Failed to join buddy in chat"
 
8810
msgstr ""
 
8811
 
 
8812
msgid "Maybe they're not in a chat?"
 
8813
msgstr ""
 
8814
 
 
8815
msgid "Fetching the room list failed."
 
8816
msgstr ""
 
8817
 
 
8818
msgid "Voices"
 
8819
msgstr ""
 
8820
 
 
8821
msgid "Webcams"
 
8822
msgstr ""
 
8823
 
 
8824
msgid "Unable to fetch room list."
 
8825
msgstr ""
 
8826
 
 
8827
msgid "User Rooms"
 
8828
msgstr ""
 
8829
 
 
8830
msgid "Connection problem with the YCHT server."
 
8831
msgstr ""
 
8832
 
 
8833
#, c-format
 
8834
msgid ""
 
8835
"Lost connection with server\n"
 
8836
"%s"
 
8837
msgstr ""
 
8838
 
 
8839
msgid ""
 
8840
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
 
8841
"in the Account Editor)"
 
8842
msgstr ""
 
8843
 
 
8844
#, c-format
 
8845
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
 
8846
msgstr ""
 
8847
 
 
8848
msgid "Hidden or not logged-in"
 
8849
msgstr ""
 
8850
 
 
8851
#, c-format
 
8852
msgid "<br>At %s since %s"
 
8853
msgstr ""
 
8854
 
 
8855
msgid "Anyone"
 
8856
msgstr "Qual que siá"
 
8857
 
 
8858
msgid "_Class:"
 
8859
msgstr ""
 
8860
 
 
8861
msgid "_Instance:"
 
8862
msgstr ""
 
8863
 
 
8864
msgid "_Recipient:"
 
8865
msgstr ""
 
8866
 
 
8867
#, c-format
 
8868
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 
8869
msgstr ""
 
8870
 
 
8871
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 
8872
msgstr ""
 
8873
 
 
8874
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 
8875
msgstr ""
 
8876
 
 
8877
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 
8878
msgstr ""
 
8879
 
 
8880
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 
8881
msgstr ""
 
8882
 
 
8883
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 
8884
msgstr ""
 
8885
 
 
8886
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 
8887
msgstr ""
 
8888
 
 
8889
msgid ""
 
8890
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 
8891
msgstr ""
 
8892
 
 
8893
msgid ""
 
8894
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 
8895
"<i>instance</i>,*&gt;"
 
8896
msgstr ""
 
8897
 
 
8898
msgid ""
 
8899
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 
8900
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 
8901
msgstr ""
 
8902
 
 
8903
msgid ""
 
8904
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 
8905
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 
8906
msgstr ""
 
8907
 
 
8908
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 
8909
msgstr ""
 
8910
 
 
8911
msgid "Resubscribe"
 
8912
msgstr ""
 
8913
 
 
8914
msgid "Retrieve subscriptions from server"
 
8915
msgstr ""
 
8916
 
 
8917
#. *< type
 
8918
#. *< ui_requirement
 
8919
#. *< flags
 
8920
#. *< dependencies
 
8921
#. *< priority
 
8922
#. *< id
 
8923
#. *< name
 
8924
#. *< version
 
8925
#. *  summary
 
8926
#. *  description
 
8927
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 
8928
msgstr ""
 
8929
 
 
8930
msgid "Use tzc"
 
8931
msgstr ""
 
8932
 
 
8933
msgid "tzc command"
 
8934
msgstr ""
 
8935
 
 
8936
msgid "Export to .anyone"
 
8937
msgstr ""
 
8938
 
 
8939
msgid "Export to .zephyr.subs"
 
8940
msgstr ""
 
8941
 
 
8942
msgid "Import from .anyone"
 
8943
msgstr ""
 
8944
 
 
8945
msgid "Import from .zephyr.subs"
 
8946
msgstr ""
 
8947
 
 
8948
msgid "Realm"
 
8949
msgstr ""
 
8950
 
 
8951
msgid "Exposure"
 
8952
msgstr ""
 
8953
 
 
8954
#, c-format
 
8955
msgid ""
 
8956
"Unable to create socket:\n"
 
8957
"%s"
 
8958
msgstr ""
 
8959
 
 
8960
#, c-format
 
8961
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
 
8962
msgstr ""
 
8963
 
 
8964
#, c-format
 
8965
msgid "HTTP proxy connection error %d"
 
8966
msgstr ""
 
8967
 
 
8968
#, c-format
 
8969
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
 
8970
msgstr ""
 
8971
 
 
8972
#, c-format
 
8973
msgid "Error resolving %s"
 
8974
msgstr ""
 
8975
 
 
8976
msgid "Could not resolve host name"
 
8977
msgstr ""
 
8978
 
 
8979
#. *
 
8980
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 
8981
#.
 
8982
msgid "_Yes"
 
8983
msgstr "_Òc"
 
8984
 
 
8985
msgid "_No"
 
8986
msgstr "_Non"
 
8987
 
 
8988
#. *
 
8989
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 
8990
#.
 
8991
msgid "_Accept"
 
8992
msgstr "_Acceptar"
 
8993
 
 
8994
#. *
 
8995
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
 
8996
#.
 
8997
msgid "I'm not here right now"
 
8998
msgstr ""
 
8999
 
 
9000
msgid "saved statuses"
 
9001
msgstr ""
 
9002
 
 
9003
#, c-format
 
9004
msgid "%s is now known as %s.\n"
 
9005
msgstr ""
 
9006
 
 
9007
#, c-format
 
9008
msgid "Requesting %s's attention..."
 
9009
msgstr ""
 
9010
 
 
9011
#, c-format
 
9012
msgid "%s has requested your attention!"
 
9013
msgstr ""
 
9014
 
 
9015
#, c-format
 
9016
msgid ""
 
9017
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
 
9018
"%s"
 
9019
msgstr ""
 
9020
 
 
9021
#, c-format
 
9022
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 
9023
msgstr ""
 
9024
 
 
9025
msgid "Accept chat invitation?"
 
9026
msgstr ""
 
9027
 
 
9028
msgid "SSL Connection Failed"
 
9029
msgstr ""
 
9030
 
 
9031
msgid "SSL Handshake Failed"
 
9032
msgstr ""
 
9033
 
 
9034
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
 
9035
msgstr ""
 
9036
 
 
9037
msgid "Unknown SSL error"
 
9038
msgstr ""
 
9039
 
 
9040
msgid "Unset"
 
9041
msgstr ""
 
9042
 
 
9043
msgid "Do not disturb"
 
9044
msgstr ""
 
9045
 
 
9046
msgid "Extended away"
 
9047
msgstr ""
 
9048
 
 
9049
msgid "Mobile"
 
9050
msgstr ""
 
9051
 
 
9052
msgid "Listening to music"
 
9053
msgstr ""
 
9054
 
 
9055
#, c-format
 
9056
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
 
9057
msgstr ""
 
9058
 
 
9059
#, c-format
 
9060
msgid "%s (%s) is now %s"
 
9061
msgstr ""
 
9062
 
 
9063
#, c-format
 
9064
msgid "%s (%s) is no longer %s"
 
9065
msgstr ""
 
9066
 
 
9067
#, c-format
 
9068
msgid "%s became idle"
 
9069
msgstr ""
 
9070
 
 
9071
#, c-format
 
9072
msgid "%s became unidle"
 
9073
msgstr ""
 
9074
 
 
9075
#, c-format
 
9076
msgid "+++ %s became idle"
 
9077
msgstr ""
 
9078
 
 
9079
#, c-format
 
9080
msgid "+++ %s became unidle"
 
9081
msgstr ""
 
9082
 
 
9083
#, c-format
 
9084
msgid "%x %X"
 
9085
msgstr ""
 
9086
 
 
9087
#, c-format
 
9088
msgid "Error Reading %s"
 
9089
msgstr ""
 
9090
 
 
9091
#, c-format
 
9092
msgid ""
 
9093
"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
 
9094
"the old file has been renamed to %s~."
 
9095
msgstr ""
 
9096
 
 
9097
msgid "Calculating..."
 
9098
msgstr "A calcular..."
 
9099
 
 
9100
msgid "Unknown."
 
9101
msgstr "Desconegut."
 
9102
 
 
9103
#, c-format
 
9104
msgid "%d second"
 
9105
msgid_plural "%d seconds"
 
9106
msgstr[0] "%d segonda"
 
9107
msgstr[1] "%d secondes"
 
9108
 
 
9109
#, c-format
 
9110
msgid "%d day"
 
9111
msgid_plural "%d days"
 
9112
msgstr[0] "%d jorn"
 
9113
msgstr[1] "%d jours"
 
9114
 
 
9115
#, c-format
 
9116
msgid "%s, %d hour"
 
9117
msgid_plural "%s, %d hours"
 
9118
msgstr[0] ""
 
9119
msgstr[1] ""
 
9120
 
 
9121
#, c-format
 
9122
msgid "%d hour"
 
9123
msgid_plural "%d hours"
 
9124
msgstr[0] "%d ora"
 
9125
msgstr[1] "%d heures"
 
9126
 
 
9127
#, c-format
 
9128
msgid "%s, %d minute"
 
9129
msgid_plural "%s, %d minutes"
 
9130
msgstr[0] ""
 
9131
msgstr[1] ""
 
9132
 
 
9133
#, c-format
 
9134
msgid "%d minute"
 
9135
msgid_plural "%d minutes"
 
9136
msgstr[0] "%d minuta"
 
9137
msgstr[1] "%d minutes"
 
9138
 
 
9139
#, c-format
 
9140
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
 
9141
msgstr ""
 
9142
 
 
9143
#, c-format
 
9144
msgid "Unable to connect to %s"
 
9145
msgstr ""
 
9146
 
 
9147
#, c-format
 
9148
msgid ""
 
9149
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
 
9150
"server may be trying something malicious."
 
9151
msgstr ""
 
9152
 
 
9153
#, c-format
 
9154
msgid "Error reading from %s: %s"
 
9155
msgstr ""
 
9156
 
 
9157
#, c-format
 
9158
msgid "Error writing to %s: %s"
 
9159
msgstr ""
 
9160
 
 
9161
#, c-format
 
9162
msgid "Unable to connect to %s: %s"
 
9163
msgstr ""
 
9164
 
 
9165
#, c-format
 
9166
msgid " - %s"
 
9167
msgstr ""
 
9168
 
 
9169
#, c-format
 
9170
msgid " (%s)"
 
9171
msgstr ""
 
9172
 
 
9173
#. 10053
 
9174
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 
9175
msgstr ""
 
9176
 
 
9177
#. 10054
 
9178
msgid "Remote host closed connection."
 
9179
msgstr ""
 
9180
 
 
9181
#. 10060
 
9182
msgid "Connection timed out."
 
9183
msgstr "Connectat"
 
9184
 
 
9185
#. 10061
 
9186
msgid "Connection refused."
 
9187
msgstr "Connectat"
 
9188
 
 
9189
msgid "Internet Messenger"
 
9190
msgstr ""
 
9191
 
 
9192
msgid "Pidgin Internet Messenger"
 
9193
msgstr ""
 
9194
 
 
9195
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
 
9196
msgstr ""
 
9197
 
 
9198
msgid "Orientation"
 
9199
msgstr "Orientacion"
 
9200
 
 
9201
msgid "The orientation of the tray."
 
9202
msgstr "L'orientacion de la zòna de notificacion."
 
9203
 
 
9204
#. Build the login options frame.
 
9205
msgid "Login Options"
 
9206
msgstr ""
 
9207
 
 
9208
msgid "Pro_tocol:"
 
9209
msgstr ""
 
9210
 
 
9211
msgid "_Username:"
 
9212
msgstr "_Nom d'utilizaire :"
 
9213
 
 
9214
msgid "Remember pass_word"
 
9215
msgstr ""
 
9216
 
 
9217
#. Build the user options frame.
 
9218
msgid "User Options"
 
9219
msgstr ""
 
9220
 
 
9221
msgid "_Local alias:"
 
9222
msgstr ""
 
9223
 
 
9224
msgid "New _mail notifications"
 
9225
msgstr ""
 
9226
 
 
9227
#. Buddy icon
 
9228
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 
9229
msgstr ""
 
9230
 
 
9231
#. Build the protocol options frame.
 
9232
#, c-format
 
9233
msgid "%s Options"
 
9234
msgstr ""
 
9235
 
 
9236
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
 
9237
msgstr ""
 
9238
 
 
9239
msgid "Use Global Proxy Settings"
 
9240
msgstr ""
 
9241
 
 
9242
msgid "No Proxy"
 
9243
msgstr ""
 
9244
 
 
9245
msgid "HTTP"
 
9246
msgstr "HTTP"
 
9247
 
 
9248
msgid "SOCKS 4"
 
9249
msgstr ""
 
9250
 
 
9251
msgid "SOCKS 5"
 
9252
msgstr ""
 
9253
 
 
9254
msgid "Use Environmental Settings"
 
9255
msgstr ""
 
9256
 
 
9257
#. This is an easter egg.
 
9258
#. It means one of two things, both intended as humourus:
 
9259
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
 
9260
#. look at butterflies.
 
9261
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
 
9262
msgid "If you look real closely"
 
9263
msgstr ""
 
9264
 
 
9265
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
 
9266
msgid "you can see the butterflies mating"
 
9267
msgstr ""
 
9268
 
 
9269
msgid "Proxy Options"
 
9270
msgstr ""
 
9271
 
 
9272
msgid "Proxy _type:"
 
9273
msgstr ""
 
9274
 
 
9275
msgid "_Host:"
 
9276
msgstr "_Òste :"
 
9277
 
 
9278
msgid "_Port:"
 
9279
msgstr "_Pòrt :"
 
9280
 
 
9281
msgid "Pa_ssword:"
 
9282
msgstr "_Mot de pas :"
 
9283
 
 
9284
msgid "Unable to save new account"
 
9285
msgstr ""
 
9286
 
 
9287
msgid "An account already exists with the specified criteria."
 
9288
msgstr ""
 
9289
 
 
9290
msgid "Add Account"
 
9291
msgstr "Apondre un compte"
 
9292
 
 
9293
msgid "_Basic"
 
9294
msgstr "_Basic"
 
9295
 
 
9296
msgid "Create this new account on the server"
 
9297
msgstr ""
 
9298
 
 
9299
msgid "_Advanced"
 
9300
msgstr "_Avançat"
 
9301
 
 
9302
msgid "Enabled"
 
9303
msgstr "Activat"
 
9304
 
 
9305
msgid "Protocol"
 
9306
msgstr "Protocòl"
 
9307
 
 
9308
#, c-format
 
9309
msgid ""
 
9310
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
 
9311
"\n"
 
9312
"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
 
9313
"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
 
9314
"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
 
9315
"all.\n"
 
9316
"\n"
 
9317
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
 
9318
"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
 
9319
msgstr ""
 
9320
 
 
9321
#, c-format
 
9322
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
 
9323
msgid_plural ""
 
9324
"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
 
9325
msgstr[0] ""
 
9326
msgstr[1] ""
 
9327
 
 
9328
msgid ""
 
9329
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
 
9330
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
 
9331
"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
 
9332
msgstr ""
 
9333
 
 
9334
msgid "Please update the necessary fields."
 
9335
msgstr ""
 
9336
 
 
9337
msgid "Room _List"
 
9338
msgstr ""
 
9339
 
 
9340
msgid ""
 
9341
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 
9342
"join.\n"
 
9343
msgstr ""
 
9344
 
 
9345
msgid "_Account:"
 
9346
msgstr "_Compte :"
 
9347
 
 
9348
msgid "_Block"
 
9349
msgstr ""
 
9350
 
 
9351
msgid "Un_block"
 
9352
msgstr ""
 
9353
 
 
9354
msgid "Move to"
 
9355
msgstr ""
 
9356
 
 
9357
msgid "Get _Info"
 
9358
msgstr ""
 
9359
 
 
9360
msgid "I_M"
 
9361
msgstr ""
 
9362
 
 
9363
msgid "_Send File..."
 
9364
msgstr "_Enviar lo fichièr..."
 
9365
 
 
9366
msgid "Add Buddy _Pounce..."
 
9367
msgstr ""
 
9368
 
 
9369
msgid "View _Log"
 
9370
msgstr ""
 
9371
 
 
9372
msgid "Hide when offline"
 
9373
msgstr ""
 
9374
 
 
9375
msgid "Show when offline"
 
9376
msgstr ""
 
9377
 
 
9378
msgid "_Alias..."
 
9379
msgstr ""
 
9380
 
 
9381
msgid "_Remove"
 
9382
msgstr "_Suprimir"
 
9383
 
 
9384
msgid "Add _Buddy..."
 
9385
msgstr "Apondre un _amic..."
 
9386
 
 
9387
msgid "Add C_hat..."
 
9388
msgstr ""
 
9389
 
 
9390
msgid "_Delete Group"
 
9391
msgstr ""
 
9392
 
 
9393
msgid "_Rename"
 
9394
msgstr "_Renommar"
 
9395
 
 
9396
#. join button
 
9397
msgid "_Join"
 
9398
msgstr "_Jónher"
 
9399
 
 
9400
msgid "Auto-Join"
 
9401
msgstr ""
 
9402
 
 
9403
msgid "Persistent"
 
9404
msgstr ""
 
9405
 
 
9406
msgid "_Edit Settings..."
 
9407
msgstr ""
 
9408
 
 
9409
msgid "_Collapse"
 
9410
msgstr ""
 
9411
 
 
9412
msgid "_Expand"
 
9413
msgstr ""
 
9414
 
 
9415
msgid "/Tools/Mute Sounds"
 
9416
msgstr ""
 
9417
 
 
9418
msgid ""
 
9419
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 
9420
msgstr ""
 
9421
 
 
9422
#. I don't believe this can happen currently, I think
 
9423
#. * everything that calls this function checks for one of the
 
9424
#. * above node types first.
 
9425
msgid "Unknown node type"
 
9426
msgstr ""
 
9427
 
 
9428
#. Buddies menu
 
9429
msgid "/_Buddies"
 
9430
msgstr ""
 
9431
 
 
9432
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 
9433
msgstr ""
 
9434
 
 
9435
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 
9436
msgstr ""
 
9437
 
 
9438
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 
9439
msgstr ""
 
9440
 
 
9441
msgid "/Buddies/View User _Log..."
 
9442
msgstr ""
 
9443
 
 
9444
msgid "/Buddies/Sh_ow"
 
9445
msgstr ""
 
9446
 
 
9447
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
 
9448
msgstr ""
 
9449
 
 
9450
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
 
9451
msgstr ""
 
9452
 
 
9453
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
 
9454
msgstr ""
 
9455
 
 
9456
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
 
9457
msgstr ""
 
9458
 
 
9459
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
 
9460
msgstr ""
 
9461
 
 
9462
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 
9463
msgstr ""
 
9464
 
 
9465
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 
9466
msgstr ""
 
9467
 
 
9468
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 
9469
msgstr ""
 
9470
 
 
9471
msgid "/Buddies/Add _Group..."
 
9472
msgstr ""
 
9473
 
 
9474
msgid "/Buddies/_Quit"
 
9475
msgstr ""
 
9476
 
 
9477
#. Accounts menu
 
9478
msgid "/_Accounts"
 
9479
msgstr "/_Comptse"
 
9480
 
 
9481
msgid "/Accounts/Manage"
 
9482
msgstr "/Comptes/Gerir"
 
9483
 
 
9484
#. Tools
 
9485
msgid "/_Tools"
 
9486
msgstr ""
 
9487
 
 
9488
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 
9489
msgstr ""
 
9490
 
 
9491
msgid "/Tools/_Certificates"
 
9492
msgstr ""
 
9493
 
 
9494
msgid "/Tools/Plu_gins"
 
9495
msgstr ""
 
9496
 
 
9497
msgid "/Tools/Pr_eferences"
 
9498
msgstr ""
 
9499
 
 
9500
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 
9501
msgstr ""
 
9502
 
 
9503
msgid "/Tools/_File Transfers"
 
9504
msgstr ""
 
9505
 
 
9506
msgid "/Tools/R_oom List"
 
9507
msgstr ""
 
9508
 
 
9509
msgid "/Tools/System _Log"
 
9510
msgstr ""
 
9511
 
 
9512
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 
9513
msgstr ""
 
9514
 
 
9515
#. Help
 
9516
msgid "/_Help"
 
9517
msgstr "/_Ajuda"
 
9518
 
 
9519
msgid "/Help/Online _Help"
 
9520
msgstr ""
 
9521
 
 
9522
msgid "/Help/_Debug Window"
 
9523
msgstr ""
 
9524
 
 
9525
msgid "/Help/_About"
 
9526
msgstr "/Ajuda/_A prepaus"
 
9527
 
 
9528
#, c-format
 
9529
msgid "<b>Account:</b> %s"
 
9530
msgstr ""
 
9531
 
 
9532
#, c-format
 
9533
msgid ""
 
9534
"\n"
 
9535
"<b>Occupants:</b> %d"
 
9536
msgstr ""
 
9537
 
 
9538
#, c-format
 
9539
msgid ""
 
9540
"\n"
 
9541
"<b>Topic:</b> %s"
 
9542
msgstr ""
 
9543
 
 
9544
msgid "(no topic set)"
 
9545
msgstr ""
 
9546
 
 
9547
msgid "Buddy Alias"
 
9548
msgstr ""
 
9549
 
 
9550
msgid "Logged In"
 
9551
msgstr ""
 
9552
 
 
9553
msgid "Last Seen"
 
9554
msgstr ""
 
9555
 
 
9556
msgid "Spooky"
 
9557
msgstr ""
 
9558
 
 
9559
msgid "Awesome"
 
9560
msgstr ""
 
9561
 
 
9562
msgid "Rockin'"
 
9563
msgstr ""
 
9564
 
 
9565
msgid "Total Buddies"
 
9566
msgstr ""
 
9567
 
 
9568
#, c-format
 
9569
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
 
9570
msgstr ""
 
9571
 
 
9572
#, c-format
 
9573
msgid "Idle %dh %02dm"
 
9574
msgstr ""
 
9575
 
 
9576
#, c-format
 
9577
msgid "Idle %dm"
 
9578
msgstr ""
 
9579
 
 
9580
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 
9581
msgstr ""
 
9582
 
 
9583
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 
9584
msgstr ""
 
9585
 
 
9586
msgid "/Buddies/Get User Info..."
 
9587
msgstr ""
 
9588
 
 
9589
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 
9590
msgstr ""
 
9591
 
 
9592
msgid "/Buddies/Add Chat..."
 
9593
msgstr ""
 
9594
 
 
9595
msgid "/Buddies/Add Group..."
 
9596
msgstr ""
 
9597
 
 
9598
msgid "/Tools/Privacy"
 
9599
msgstr ""
 
9600
 
 
9601
msgid "/Tools/Room List"
 
9602
msgstr ""
 
9603
 
 
9604
#, c-format
 
9605
msgid "%d unread message from %s\n"
 
9606
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
 
9607
msgstr[0] ""
 
9608
msgstr[1] ""
 
9609
 
 
9610
msgid "Manually"
 
9611
msgstr "Manualament"
 
9612
 
 
9613
msgid "By status"
 
9614
msgstr ""
 
9615
 
 
9616
msgid "By log size"
 
9617
msgstr ""
 
9618
 
 
9619
#, c-format
 
9620
msgid "%s disconnected"
 
9621
msgstr ""
 
9622
 
 
9623
#, c-format
 
9624
msgid "%s disabled"
 
9625
msgstr ""
 
9626
 
 
9627
msgid "Reconnect"
 
9628
msgstr ""
 
9629
 
 
9630
msgid "Re-enable"
 
9631
msgstr ""
 
9632
 
 
9633
msgid "Welcome back!"
 
9634
msgstr ""
 
9635
 
 
9636
#, c-format
 
9637
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
 
9638
msgid_plural ""
 
9639
"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
 
9640
msgstr[0] ""
 
9641
msgstr[1] ""
 
9642
 
 
9643
msgid "<b>Username:</b>"
 
9644
msgstr ""
 
9645
 
 
9646
msgid "<b>Password:</b>"
 
9647
msgstr "<b>Mot de pas :</b>"
 
9648
 
 
9649
msgid "_Login"
 
9650
msgstr "Se _connectar"
 
9651
 
 
9652
msgid "/Accounts"
 
9653
msgstr "/Comptes"
 
9654
 
 
9655
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
 
9656
#, c-format
 
9657
msgid ""
 
9658
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
 
9659
"\n"
 
9660
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
 
9661
"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
 
9662
"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
 
9663
msgstr ""
 
9664
 
 
9665
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
 
9666
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 
9667
#.
 
9668
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
 
9669
msgstr ""
 
9670
 
 
9671
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
 
9672
msgstr ""
 
9673
 
 
9674
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
 
9675
msgstr ""
 
9676
 
 
9677
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
 
9678
msgstr ""
 
9679
 
 
9680
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
 
9681
msgstr ""
 
9682
 
 
9683
msgid "Add a buddy.\n"
 
9684
msgstr ""
 
9685
 
 
9686
#, fuzzy
 
9687
msgid "Buddy's _username:"
 
9688
msgstr "_Nom d'utilizaire :"
 
9689
 
 
9690
msgid "(Optional) A_lias:"
 
9691
msgstr ""
 
9692
 
 
9693
msgid "Add buddy to _group:"
 
9694
msgstr ""
 
9695
 
 
9696
msgid "This protocol does not support chat rooms."
 
9697
msgstr ""
 
9698
 
 
9699
msgid ""
 
9700
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 
9701
"chat."
 
9702
msgstr ""
 
9703
 
 
9704
msgid ""
 
9705
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 
9706
"would like to add to your buddy list.\n"
 
9707
msgstr ""
 
9708
 
 
9709
msgid "A_lias:"
 
9710
msgstr ""
 
9711
 
 
9712
msgid "Auto_join when account becomes online."
 
9713
msgstr ""
 
9714
 
 
9715
msgid "_Hide chat when the window is closed."
 
9716
msgstr ""
 
9717
 
 
9718
msgid "Please enter the name of the group to be added."
 
9719
msgstr ""
 
9720
 
 
9721
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
 
9722
msgstr ""
 
9723
 
 
9724
msgid "_Edit Account"
 
9725
msgstr ""
 
9726
 
 
9727
msgid "No actions available"
 
9728
msgstr ""
 
9729
 
 
9730
msgid "_Disable"
 
9731
msgstr "_Desactivar"
 
9732
 
 
9733
msgid "Enable Account"
 
9734
msgstr ""
 
9735
 
 
9736
msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
 
9737
msgstr ""
 
9738
 
 
9739
msgid "/Tools"
 
9740
msgstr ""
 
9741
 
 
9742
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 
9743
msgstr ""
 
9744
 
 
9745
#. Widget creation function
 
9746
msgid "SSL Servers"
 
9747
msgstr ""
 
9748
 
 
9749
msgid "Unknown command."
 
9750
msgstr ""
 
9751
 
 
9752
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 
9753
msgstr ""
 
9754
 
 
9755
msgid ""
 
9756
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 
9757
msgstr ""
 
9758
 
 
9759
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 
9760
msgstr ""
 
9761
 
 
9762
#. Put our happy label in it.
 
9763
msgid ""
 
9764
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 
9765
"invite message."
 
9766
msgstr ""
 
9767
 
 
9768
msgid "_Buddy:"
 
9769
msgstr ""
 
9770
 
 
9771
msgid "_Message:"
 
9772
msgstr "_Messatge :"
 
9773
 
 
9774
#, c-format
 
9775
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 
9776
msgstr ""
 
9777
 
 
9778
msgid "Save Conversation"
 
9779
msgstr ""
 
9780
 
 
9781
msgid "Find"
 
9782
msgstr "Recercar"
 
9783
 
 
9784
msgid "_Search for:"
 
9785
msgstr "_Recercar :"
 
9786
 
 
9787
msgid "Un-Ignore"
 
9788
msgstr ""
 
9789
 
 
9790
msgid "Ignore"
 
9791
msgstr "Ignorar"
 
9792
 
 
9793
msgid "Get Away Message"
 
9794
msgstr ""
 
9795
 
 
9796
msgid "Last said"
 
9797
msgstr ""
 
9798
 
 
9799
msgid "Unable to save icon file to disk."
 
9800
msgstr ""
 
9801
 
 
9802
msgid "Save Icon"
 
9803
msgstr ""
 
9804
 
 
9805
msgid "Animate"
 
9806
msgstr "Animar"
 
9807
 
 
9808
msgid "Hide Icon"
 
9809
msgstr ""
 
9810
 
 
9811
msgid "Save Icon As..."
 
9812
msgstr ""
 
9813
 
 
9814
msgid "Set Custom Icon..."
 
9815
msgstr ""
 
9816
 
 
9817
msgid "Change Size"
 
9818
msgstr ""
 
9819
 
 
9820
msgid "Remove Custom Icon"
 
9821
msgstr ""
 
9822
 
 
9823
msgid "Show All"
 
9824
msgstr "Tot visualizar"
 
9825
 
 
9826
#. Conversation menu
 
9827
msgid "/_Conversation"
 
9828
msgstr ""
 
9829
 
 
9830
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 
9831
msgstr ""
 
9832
 
 
9833
msgid "/Conversation/_Find..."
 
9834
msgstr ""
 
9835
 
 
9836
msgid "/Conversation/View _Log"
 
9837
msgstr ""
 
9838
 
 
9839
msgid "/Conversation/_Save As..."
 
9840
msgstr ""
 
9841
 
 
9842
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 
9843
msgstr ""
 
9844
 
 
9845
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 
9846
msgstr ""
 
9847
 
 
9848
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 
9849
msgstr ""
 
9850
 
 
9851
msgid "/Conversation/_Get Info"
 
9852
msgstr ""
 
9853
 
 
9854
msgid "/Conversation/In_vite..."
 
9855
msgstr ""
 
9856
 
 
9857
msgid "/Conversation/M_ore"
 
9858
msgstr ""
 
9859
 
 
9860
msgid "/Conversation/Al_ias..."
 
9861
msgstr ""
 
9862
 
 
9863
msgid "/Conversation/_Block..."
 
9864
msgstr ""
 
9865
 
 
9866
msgid "/Conversation/_Unblock..."
 
9867
msgstr ""
 
9868
 
 
9869
msgid "/Conversation/_Add..."
 
9870
msgstr ""
 
9871
 
 
9872
msgid "/Conversation/_Remove..."
 
9873
msgstr ""
 
9874
 
 
9875
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 
9876
msgstr ""
 
9877
 
 
9878
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 
9879
msgstr ""
 
9880
 
 
9881
msgid "/Conversation/_Close"
 
9882
msgstr ""
 
9883
 
 
9884
#. Options
 
9885
msgid "/_Options"
 
9886
msgstr ""
 
9887
 
 
9888
msgid "/Options/Enable _Logging"
 
9889
msgstr ""
 
9890
 
 
9891
msgid "/Options/Enable _Sounds"
 
9892
msgstr ""
 
9893
 
 
9894
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 
9895
msgstr ""
 
9896
 
 
9897
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 
9898
msgstr ""
 
9899
 
 
9900
msgid "/Conversation/More"
 
9901
msgstr ""
 
9902
 
 
9903
msgid "/Options"
 
9904
msgstr ""
 
9905
 
 
9906
#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
 
9907
#. * the 'Conversation' menu pops up.
 
9908
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
 
9909
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
 
9910
#. * conversation is created.
 
9911
msgid "/Conversation"
 
9912
msgstr ""
 
9913
 
 
9914
msgid "/Conversation/View Log"
 
9915
msgstr ""
 
9916
 
 
9917
msgid "/Conversation/Send File..."
 
9918
msgstr ""
 
9919
 
 
9920
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 
9921
msgstr ""
 
9922
 
 
9923
msgid "/Conversation/Get Info"
 
9924
msgstr ""
 
9925
 
 
9926
msgid "/Conversation/Invite..."
 
9927
msgstr ""
 
9928
 
 
9929
msgid "/Conversation/Alias..."
 
9930
msgstr ""
 
9931
 
 
9932
msgid "/Conversation/Block..."
 
9933
msgstr ""
 
9934
 
 
9935
msgid "/Conversation/Unblock..."
 
9936
msgstr ""
 
9937
 
 
9938
msgid "/Conversation/Add..."
 
9939
msgstr ""
 
9940
 
 
9941
msgid "/Conversation/Remove..."
 
9942
msgstr ""
 
9943
 
 
9944
msgid "/Conversation/Insert Link..."
 
9945
msgstr ""
 
9946
 
 
9947
msgid "/Conversation/Insert Image..."
 
9948
msgstr ""
 
9949
 
 
9950
msgid "/Options/Enable Logging"
 
9951
msgstr ""
 
9952
 
 
9953
msgid "/Options/Enable Sounds"
 
9954
msgstr ""
 
9955
 
 
9956
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 
9957
msgstr ""
 
9958
 
 
9959
msgid "/Options/Show Timestamps"
 
9960
msgstr ""
 
9961
 
 
9962
msgid "User is typing..."
 
9963
msgstr "L'utilizaire es a picar..."
 
9964
 
 
9965
#, c-format
 
9966
msgid ""
 
9967
"\n"
 
9968
"%s has stopped typing"
 
9969
msgstr ""
 
9970
 
 
9971
#. Build the Send To menu
 
9972
msgid "S_end To"
 
9973
msgstr ""
 
9974
 
 
9975
msgid "_Send"
 
9976
msgstr "_Enviar"
 
9977
 
 
9978
#. Setup the label telling how many people are in the room.
 
9979
msgid "0 people in room"
 
9980
msgstr "0 persona dins la sala"
 
9981
 
 
9982
#, c-format
 
9983
msgid "%d person in room"
 
9984
msgid_plural "%d people in room"
 
9985
msgstr[0] ""
 
9986
msgstr[1] ""
 
9987
 
 
9988
msgid "Typing"
 
9989
msgstr "A picar"
 
9990
 
 
9991
msgid "Stopped Typing"
 
9992
msgstr ""
 
9993
 
 
9994
msgid "Nick Said"
 
9995
msgstr ""
 
9996
 
 
9997
msgid "Unread Messages"
 
9998
msgstr "Messatges pas legits"
 
9999
 
 
10000
msgid "New Event"
 
10001
msgstr ""
 
10002
 
 
10003
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
 
10004
msgstr ""
 
10005
 
 
10006
msgid "Confirm close"
 
10007
msgstr ""
 
10008
 
 
10009
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 
10010
msgstr ""
 
10011
 
 
10012
msgid "Close other tabs"
 
10013
msgstr ""
 
10014
 
 
10015
msgid "Close all tabs"
 
10016
msgstr ""
 
10017
 
 
10018
msgid "Detach this tab"
 
10019
msgstr ""
 
10020
 
 
10021
msgid "Close this tab"
 
10022
msgstr "Tampar l'onglet"
 
10023
 
 
10024
msgid "Close conversation"
 
10025
msgstr ""
 
10026
 
 
10027
msgid "Last created window"
 
10028
msgstr ""
 
10029
 
 
10030
msgid "Separate IM and Chat windows"
 
10031
msgstr ""
 
10032
 
 
10033
msgid "New window"
 
10034
msgstr ""
 
10035
 
 
10036
msgid "By group"
 
10037
msgstr ""
 
10038
 
 
10039
msgid "By account"
 
10040
msgstr ""
 
10041
 
 
10042
msgid "Save Debug Log"
 
10043
msgstr ""
 
10044
 
 
10045
msgid "Invert"
 
10046
msgstr "Enversar"
 
10047
 
 
10048
msgid "Highlight matches"
 
10049
msgstr ""
 
10050
 
 
10051
msgid "_Icon Only"
 
10052
msgstr ""
 
10053
 
 
10054
msgid "_Text Only"
 
10055
msgstr "Sonque _tèxt"
 
10056
 
 
10057
msgid "_Both Icon & Text"
 
10058
msgstr ""
 
10059
 
 
10060
msgid "Filter"
 
10061
msgstr "Filtre"
 
10062
 
 
10063
msgid "Right click for more options."
 
10064
msgstr ""
 
10065
 
 
10066
msgid "Level "
 
10067
msgstr ""
 
10068
 
 
10069
msgid "Select the debug filter level."
 
10070
msgstr ""
 
10071
 
 
10072
msgid "All"
 
10073
msgstr "Totes"
 
10074
 
 
10075
msgid "Misc"
 
10076
msgstr ""
 
10077
 
 
10078
msgid "Warning"
 
10079
msgstr "Alèrta"
 
10080
 
 
10081
msgid "Error "
 
10082
msgstr ""
 
10083
 
 
10084
msgid "Fatal Error"
 
10085
msgstr ""
 
10086
 
 
10087
msgid "lead developer"
 
10088
msgstr ""
 
10089
 
 
10090
msgid "developer"
 
10091
msgstr ""
 
10092
 
 
10093
msgid "support"
 
10094
msgstr ""
 
10095
 
 
10096
msgid "support/QA"
 
10097
msgstr ""
 
10098
 
 
10099
msgid "developer & webmaster"
 
10100
msgstr ""
 
10101
 
 
10102
msgid "Senior Contributor/QA"
 
10103
msgstr ""
 
10104
 
 
10105
msgid "win32 port"
 
10106
msgstr ""
 
10107
 
 
10108
msgid "maintainer"
 
10109
msgstr ""
 
10110
 
 
10111
msgid "libfaim maintainer"
 
10112
msgstr ""
 
10113
 
 
10114
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
 
10115
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 
10116
msgstr ""
 
10117
 
 
10118
msgid "XMPP developer"
 
10119
msgstr ""
 
10120
 
 
10121
msgid "original author"
 
10122
msgstr ""
 
10123
 
 
10124
msgid "Afrikaans"
 
10125
msgstr "Afrikaans"
 
10126
 
 
10127
msgid "Arabic"
 
10128
msgstr "Arab"
 
10129
 
 
10130
msgid "Belarusian Latin"
 
10131
msgstr "Bielorus latin"
 
10132
 
 
10133
msgid "Bulgarian"
 
10134
msgstr "Bulgar"
 
10135
 
 
10136
msgid "Bengali"
 
10137
msgstr "Bengalí"
 
10138
 
 
10139
msgid "Bosnian"
 
10140
msgstr "Bosniac"
 
10141
 
 
10142
msgid "Catalan"
 
10143
msgstr "Catalan"
 
10144
 
 
10145
msgid "Valencian-Catalan"
 
10146
msgstr ""
 
10147
 
 
10148
msgid "Czech"
 
10149
msgstr "Chèc"
 
10150
 
 
10151
msgid "Danish"
 
10152
msgstr "Danés"
 
10153
 
 
10154
msgid "German"
 
10155
msgstr "Aleman"
 
10156
 
 
10157
msgid "Dzongkha"
 
10158
msgstr "Dzongkha"
 
10159
 
 
10160
msgid "Greek"
 
10161
msgstr "Grèc"
 
10162
 
 
10163
msgid "Australian English"
 
10164
msgstr "Anglés d'Austràlia"
 
10165
 
 
10166
msgid "Canadian English"
 
10167
msgstr "Anglés de Canadà"
 
10168
 
 
10169
msgid "British English"
 
10170
msgstr "Anglés britanic"
 
10171
 
 
10172
msgid "Esperanto"
 
10173
msgstr "Esperanto"
 
10174
 
 
10175
msgid "Spanish"
 
10176
msgstr "Castelhan"
 
10177
 
 
10178
msgid "Estonian"
 
10179
msgstr "Estonian"
 
10180
 
 
10181
msgid "Euskera(Basque)"
 
10182
msgstr ""
 
10183
 
 
10184
msgid "Persian"
 
10185
msgstr "Persian"
 
10186
 
 
10187
msgid "Finnish"
 
10188
msgstr "Finés"
 
10189
 
 
10190
msgid "French"
 
10191
msgstr "Francés"
 
10192
 
 
10193
msgid "Galician"
 
10194
msgstr "Galician"
 
10195
 
 
10196
msgid "Gujarati"
 
10197
msgstr "Gujarati"
 
10198
 
 
10199
msgid "Gujarati Language Team"
 
10200
msgstr ""
 
10201
 
 
10202
msgid "Hebrew"
 
10203
msgstr "Ebrèu"
 
10204
 
 
10205
msgid "Hindi"
 
10206
msgstr "Indi"
 
10207
 
 
10208
msgid "Hungarian"
 
10209
msgstr "Ongrés"
 
10210
 
 
10211
msgid "Indonesian"
 
10212
msgstr "Indonesian"
 
10213
 
 
10214
msgid "Italian"
 
10215
msgstr "Italian"
 
10216
 
 
10217
msgid "Japanese"
 
10218
msgstr "Japonés"
 
10219
 
 
10220
msgid "Georgian"
 
10221
msgstr "Georgian"
 
10222
 
 
10223
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
 
10224
msgstr ""
 
10225
 
 
10226
msgid "Kannada"
 
10227
msgstr "Kannadà"
 
10228
 
 
10229
msgid "Kannada Translation team"
 
10230
msgstr ""
 
10231
 
 
10232
msgid "Korean"
 
10233
msgstr "Corean"
 
10234
 
 
10235
msgid "Kurdish"
 
10236
msgstr "Curd"
 
10237
 
 
10238
msgid "Lao"
 
10239
msgstr "Laossian"
 
10240
 
 
10241
msgid "Lithuanian"
 
10242
msgstr "Lituanian"
 
10243
 
 
10244
msgid "Macedonian"
 
10245
msgstr "Macedonian"
 
10246
 
 
10247
msgid "Bokmål Norwegian"
 
10248
msgstr ""
 
10249
 
 
10250
msgid "Nepali"
 
10251
msgstr "Nepali"
 
10252
 
 
10253
msgid "Dutch, Flemish"
 
10254
msgstr ""
 
10255
 
 
10256
msgid "Norwegian Nynorsk"
 
10257
msgstr "Nòrvegian (Nynorsk)"
 
10258
 
 
10259
msgid "Punjabi"
 
10260
msgstr "Punjabi"
 
10261
 
 
10262
msgid "Polish"
 
10263
msgstr "Polonés"
 
10264
 
 
10265
msgid "Portuguese"
 
10266
msgstr "Portugués"
 
10267
 
 
10268
msgid "Portuguese-Brazil"
 
10269
msgstr ""
 
10270
 
 
10271
msgid "Pashto"
 
10272
msgstr ""
 
10273
 
 
10274
msgid "Romanian"
 
10275
msgstr "Romanian"
 
10276
 
 
10277
msgid "Russian"
 
10278
msgstr "Rus"
 
10279
 
 
10280
msgid "Slovak"
 
10281
msgstr "Eslovac"
 
10282
 
 
10283
msgid "Slovenian"
 
10284
msgstr "Eslovèn"
 
10285
 
 
10286
msgid "Albanian"
 
10287
msgstr "Albanés"
 
10288
 
 
10289
msgid "Serbian"
 
10290
msgstr "Serbian"
 
10291
 
 
10292
msgid "Sinhala"
 
10293
msgstr ""
 
10294
 
 
10295
msgid "Swedish"
 
10296
msgstr "Suedés"
 
10297
 
 
10298
msgid "Tamil"
 
10299
msgstr "Tamil"
 
10300
 
 
10301
msgid "Telugu"
 
10302
msgstr "Telugu"
 
10303
 
 
10304
msgid "Thai"
 
10305
msgstr "Tailandés"
 
10306
 
 
10307
msgid "Turkish"
 
10308
msgstr "Turc"
 
10309
 
 
10310
msgid "Urdu"
 
10311
msgstr "Ordo"
 
10312
 
 
10313
msgid "Vietnamese"
 
10314
msgstr "Vietnamés"
 
10315
 
 
10316
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 
10317
msgstr ""
 
10318
 
 
10319
msgid "Simplified Chinese"
 
10320
msgstr "Chinés simplificat"
 
10321
 
 
10322
msgid "Hong Kong Chinese"
 
10323
msgstr ""
 
10324
 
 
10325
msgid "Traditional Chinese"
 
10326
msgstr "Chinés tradicional"
 
10327
 
 
10328
msgid "Amharic"
 
10329
msgstr "Amaric"
 
10330
 
 
10331
#, c-format
 
10332
msgid "About %s"
 
10333
msgstr "A prepaus de %s"
 
10334
 
 
10335
#, c-format
 
10336
msgid ""
 
10337
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
 
10338
"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
 
10339
"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
 
10340
"QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
 
10341
"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A "
 
10342
"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s "
 
10343
"is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the "
 
10344
"complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
 
10345
"<BR><BR>"
 
10346
msgstr ""
 
10347
 
 
10348
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 
10349
msgstr ""
 
10350
 
 
10351
msgid "Current Developers"
 
10352
msgstr ""
 
10353
 
 
10354
msgid "Crazy Patch Writers"
 
10355
msgstr ""
 
10356
 
 
10357
msgid "Retired Developers"
 
10358
msgstr ""
 
10359
 
 
10360
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
 
10361
msgstr ""
 
10362
 
 
10363
msgid "Artists"
 
10364
msgstr "Artistas"
 
10365
 
 
10366
msgid "Current Translators"
 
10367
msgstr ""
 
10368
 
 
10369
msgid "Past Translators"
 
10370
msgstr ""
 
10371
 
 
10372
msgid "Debugging Information"
 
10373
msgstr ""
 
10374
 
 
10375
msgid "_Name"
 
10376
msgstr "_Nom"
 
10377
 
 
10378
msgid "_Account"
 
10379
msgstr "_Compte"
 
10380
 
 
10381
msgid "Get User Info"
 
10382
msgstr ""
 
10383
 
 
10384
msgid ""
 
10385
"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
 
10386
"to view."
 
10387
msgstr ""
 
10388
 
 
10389
msgid "View User Log"
 
10390
msgstr ""
 
10391
 
 
10392
msgid "Alias Contact"
 
10393
msgstr ""
 
10394
 
 
10395
msgid "Enter an alias for this contact."
 
10396
msgstr ""
 
10397
 
 
10398
#, c-format
 
10399
msgid "Enter an alias for %s."
 
10400
msgstr ""
 
10401
 
 
10402
msgid "Alias Buddy"
 
10403
msgstr ""
 
10404
 
 
10405
msgid "Alias Chat"
 
10406
msgstr ""
 
10407
 
 
10408
msgid "Enter an alias for this chat."
 
10409
msgstr ""
 
10410
 
 
10411
#, c-format
 
10412
msgid ""
 
10413
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
 
10414
"your buddy list.  Do you want to continue?"
 
10415
msgid_plural ""
 
10416
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
 
10417
"your buddy list.  Do you want to continue?"
 
10418
msgstr[0] ""
 
10419
msgstr[1] ""
 
10420
 
 
10421
msgid "Remove Contact"
 
10422
msgstr ""
 
10423
 
 
10424
msgid "_Remove Contact"
 
10425
msgstr ""
 
10426
 
 
10427
#, c-format
 
10428
msgid ""
 
10429
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
 
10430
"want to continue?"
 
10431
msgstr ""
 
10432
 
 
10433
msgid "Merge Groups"
 
10434
msgstr ""
 
10435
 
 
10436
msgid "_Merge Groups"
 
10437
msgstr ""
 
10438
 
 
10439
#, c-format
 
10440
msgid ""
 
10441
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
 
10442
"list.  Do you want to continue?"
 
10443
msgstr ""
 
10444
 
 
10445
msgid "Remove Group"
 
10446
msgstr ""
 
10447
 
 
10448
msgid "_Remove Group"
 
10449
msgstr ""
 
10450
 
 
10451
#, c-format
 
10452
msgid ""
 
10453
"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 
10454
msgstr ""
 
10455
 
 
10456
msgid "Remove Buddy"
 
10457
msgstr "Suprimir un contacte"
 
10458
 
 
10459
msgid "_Remove Buddy"
 
10460
msgstr ""
 
10461
 
 
10462
#, c-format
 
10463
msgid ""
 
10464
"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
 
10465
"continue?"
 
10466
msgstr ""
 
10467
 
 
10468
msgid "Remove Chat"
 
10469
msgstr ""
 
10470
 
 
10471
msgid "_Remove Chat"
 
10472
msgstr ""
 
10473
 
 
10474
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
 
10475
msgstr ""
 
10476
 
 
10477
msgid "Change Status"
 
10478
msgstr ""
 
10479
 
 
10480
msgid "Show Buddy List"
 
10481
msgstr ""
 
10482
 
 
10483
msgid "New Message..."
 
10484
msgstr ""
 
10485
 
 
10486
msgid "Mute Sounds"
 
10487
msgstr ""
 
10488
 
 
10489
msgid "Blink on New Message"
 
10490
msgstr ""
 
10491
 
 
10492
msgid "Quit"
 
10493
msgstr "Quitar"
 
10494
 
 
10495
msgid "Not started"
 
10496
msgstr ""
 
10497
 
 
10498
msgid "<b>Receiving As:</b>"
 
10499
msgstr ""
 
10500
 
 
10501
msgid "<b>Receiving From:</b>"
 
10502
msgstr ""
 
10503
 
 
10504
msgid "<b>Sending To:</b>"
 
10505
msgstr ""
 
10506
 
 
10507
msgid "<b>Sending As:</b>"
 
10508
msgstr ""
 
10509
 
 
10510
msgid "There is no application configured to open this type of file."
 
10511
msgstr ""
 
10512
 
 
10513
msgid "An error occurred while opening the file."
 
10514
msgstr ""
 
10515
 
 
10516
#, c-format
 
10517
msgid "Error launching %s: %s"
 
10518
msgstr ""
 
10519
 
 
10520
#, c-format
 
10521
msgid "Error running %s"
 
10522
msgstr ""
 
10523
 
 
10524
#, c-format
 
10525
msgid "Process returned error code %d"
 
10526
msgstr ""
 
10527
 
 
10528
msgid "Filename:"
 
10529
msgstr "Nom de fichièr :"
 
10530
 
 
10531
msgid "Local File:"
 
10532
msgstr "Fichièr local :"
 
10533
 
 
10534
msgid "Speed:"
 
10535
msgstr "Velocitat :"
 
10536
 
 
10537
msgid "Time Elapsed:"
 
10538
msgstr ""
 
10539
 
 
10540
msgid "Time Remaining:"
 
10541
msgstr ""
 
10542
 
 
10543
msgid "Close this window when all transfers _finish"
 
10544
msgstr ""
 
10545
 
 
10546
msgid "C_lear finished transfers"
 
10547
msgstr ""
 
10548
 
 
10549
#. "Download Details" arrow
 
10550
msgid "File transfer _details"
 
10551
msgstr ""
 
10552
 
 
10553
msgid "Paste as Plain _Text"
 
10554
msgstr ""
 
10555
 
 
10556
msgid "_Reset formatting"
 
10557
msgstr ""
 
10558
 
 
10559
msgid "Disable _smileys in selected text"
 
10560
msgstr ""
 
10561
 
 
10562
msgid "Hyperlink color"
 
10563
msgstr ""
 
10564
 
 
10565
msgid "Color to draw hyperlinks."
 
10566
msgstr ""
 
10567
 
 
10568
msgid "Hyperlink prelight color"
 
10569
msgstr ""
 
10570
 
 
10571
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 
10572
msgstr ""
 
10573
 
 
10574
msgid "Sent Message Name Color"
 
10575
msgstr ""
 
10576
 
 
10577
msgid "Color to draw the name of a message you sent."
 
10578
msgstr ""
 
10579
 
 
10580
msgid "Received Message Name Color"
 
10581
msgstr ""
 
10582
 
 
10583
msgid "Color to draw the name of a message you received."
 
10584
msgstr ""
 
10585
 
 
10586
msgid "\"Attention\" Name Color"
 
10587
msgstr ""
 
10588
 
 
10589
msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
 
10590
msgstr ""
 
10591
 
 
10592
msgid "Action Message Name Color"
 
10593
msgstr ""
 
10594
 
 
10595
msgid "Color to draw the name of an action message."
 
10596
msgstr ""
 
10597
 
 
10598
msgid "Typing notification color"
 
10599
msgstr ""
 
10600
 
 
10601
msgid "The color to use for the typing notification font"
 
10602
msgstr ""
 
10603
 
 
10604
msgid "Typing notification font"
 
10605
msgstr ""
 
10606
 
 
10607
msgid "The font to use for the typing notification"
 
10608
msgstr ""
 
10609
 
 
10610
msgid "Enable typing notification"
 
10611
msgstr ""
 
10612
 
 
10613
msgid "_Copy E-Mail Address"
 
10614
msgstr ""
 
10615
 
 
10616
msgid "_Open Link in Browser"
 
10617
msgstr "_Dobrir lo ligam dins lo navegaire"
 
10618
 
 
10619
msgid "_Copy Link Location"
 
10620
msgstr "_Copiar l'emplaçament del ligam"
 
10621
 
 
10622
msgid ""
 
10623
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 
10624
"\n"
 
10625
"Defaulting to PNG."
 
10626
msgstr ""
 
10627
 
 
10628
msgid ""
 
10629
"Unrecognized file type\n"
 
10630
"\n"
 
10631
"Defaulting to PNG."
 
10632
msgstr ""
 
10633
 
 
10634
#, c-format
 
10635
msgid ""
 
10636
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
 
10637
"\n"
 
10638
"%s"
 
10639
msgstr ""
 
10640
 
 
10641
#, c-format
 
10642
msgid ""
 
10643
"Error saving image\n"
 
10644
"\n"
 
10645
"%s"
 
10646
msgstr ""
 
10647
 
 
10648
msgid "Save Image"
 
10649
msgstr "Enregistrar l'imatge"
 
10650
 
 
10651
msgid "_Save Image..."
 
10652
msgstr ""
 
10653
 
 
10654
msgid "Select Font"
 
10655
msgstr "Seleccionar una poliça"
 
10656
 
 
10657
msgid "Select Text Color"
 
10658
msgstr ""
 
10659
 
 
10660
msgid "Select Background Color"
 
10661
msgstr ""
 
10662
 
 
10663
msgid "_URL"
 
10664
msgstr ""
 
10665
 
 
10666
msgid "_Description"
 
10667
msgstr "_Descripcion"
 
10668
 
 
10669
msgid ""
 
10670
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
 
10671
"The description is optional."
 
10672
msgstr ""
 
10673
 
 
10674
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
 
10675
msgstr ""
 
10676
 
 
10677
msgid "Insert Link"
 
10678
msgstr "Inserir un ligam"
 
10679
 
 
10680
msgid "_Insert"
 
10681
msgstr "_Inserir"
 
10682
 
 
10683
#, c-format
 
10684
msgid "Failed to store image: %s\n"
 
10685
msgstr ""
 
10686
 
 
10687
msgid "Insert Image"
 
10688
msgstr ""
 
10689
 
 
10690
msgid "Smile!"
 
10691
msgstr ""
 
10692
 
 
10693
msgid "This theme has no available smileys."
 
10694
msgstr ""
 
10695
 
 
10696
msgid "_Font"
 
10697
msgstr "_Poliça"
 
10698
 
 
10699
msgid "Group Items"
 
10700
msgstr ""
 
10701
 
 
10702
msgid "Ungroup Items"
 
10703
msgstr ""
 
10704
 
 
10705
msgid "Bold"
 
10706
msgstr "Gras"
 
10707
 
 
10708
msgid "Italic"
 
10709
msgstr "Italic"
 
10710
 
 
10711
msgid "Underline"
 
10712
msgstr "Soslinhat"
 
10713
 
 
10714
msgid "Strikethrough"
 
10715
msgstr "Barrat"
 
10716
 
 
10717
msgid "Increase Font Size"
 
10718
msgstr ""
 
10719
 
 
10720
msgid "Decrease Font Size"
 
10721
msgstr ""
 
10722
 
 
10723
msgid "Font Face"
 
10724
msgstr ""
 
10725
 
 
10726
msgid "Background Color"
 
10727
msgstr "Color de fons"
 
10728
 
 
10729
msgid "Foreground Color"
 
10730
msgstr ""
 
10731
 
 
10732
msgid "Reset Formatting"
 
10733
msgstr ""
 
10734
 
 
10735
msgid "Insert IM Image"
 
10736
msgstr ""
 
10737
 
 
10738
msgid "Insert Smiley"
 
10739
msgstr ""
 
10740
 
 
10741
msgid "<b>_Bold</b>"
 
10742
msgstr ""
 
10743
 
 
10744
msgid "<i>_Italic</i>"
 
10745
msgstr ""
 
10746
 
 
10747
msgid "<u>_Underline</u>"
 
10748
msgstr ""
 
10749
 
 
10750
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
 
10751
msgstr ""
 
10752
 
 
10753
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
 
10754
msgstr ""
 
10755
 
 
10756
msgid "_Normal"
 
10757
msgstr "_Normal"
 
10758
 
 
10759
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
 
10760
msgstr ""
 
10761
 
 
10762
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
 
10763
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
 
10764
#. * no updating nor nothin'
 
10765
msgid "_Font face"
 
10766
msgstr ""
 
10767
 
 
10768
msgid "Foreground _color"
 
10769
msgstr ""
 
10770
 
 
10771
msgid "Bac_kground color"
 
10772
msgstr "Color de _fons"
 
10773
 
 
10774
msgid "_Image"
 
10775
msgstr "_Imatge"
 
10776
 
 
10777
msgid "_Link"
 
10778
msgstr ""
 
10779
 
 
10780
msgid "_Horizontal rule"
 
10781
msgstr ""
 
10782
 
 
10783
msgid "_Smile!"
 
10784
msgstr ""
 
10785
 
 
10786
msgid "Log Deletion Failed"
 
10787
msgstr ""
 
10788
 
 
10789
msgid "Check permissions and try again."
 
10790
msgstr ""
 
10791
 
 
10792
#, c-format
 
10793
msgid ""
 
10794
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
 
10795
"%s which started at %s?"
 
10796
msgstr ""
 
10797
 
 
10798
#, c-format
 
10799
msgid ""
 
10800
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
 
10801
"s which started at %s?"
 
10802
msgstr ""
 
10803
 
 
10804
#, c-format
 
10805
msgid ""
 
10806
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
 
10807
"s?"
 
10808
msgstr ""
 
10809
 
 
10810
msgid "Delete Log?"
 
10811
msgstr ""
 
10812
 
 
10813
msgid "Delete Log..."
 
10814
msgstr ""
 
10815
 
 
10816
#, c-format
 
10817
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
 
10818
msgstr ""
 
10819
 
 
10820
#, c-format
 
10821
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
 
10822
msgstr ""
 
10823
 
 
10824
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
 
10825
msgid "_Browse logs folder"
 
10826
msgstr ""
 
10827
 
 
10828
#, c-format
 
10829
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 
10830
msgstr ""
 
10831
 
 
10832
#, c-format
 
10833
msgid ""
 
10834
"%s %s\n"
 
10835
"Usage: %s [OPTION]...\n"
 
10836
"\n"
 
10837
"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 
10838
"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
 
10839
"  -h, --help          display this help and exit\n"
 
10840
"  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 
10841
"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 
10842
"  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
 
10843
"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
 
10844
"                      Without this only the first account will be enabled).\n"
 
10845
"  --display=DISPLAY   X display to use\n"
 
10846
"  -v, --version       display the current version and exit\n"
 
10847
msgstr ""
 
10848
 
 
10849
#, c-format
 
10850
msgid ""
 
10851
"%s %s\n"
 
10852
"Usage: %s [OPTION]...\n"
 
10853
"\n"
 
10854
"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 
10855
"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
 
10856
"  -h, --help          display this help and exit\n"
 
10857
"  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 
10858
"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 
10859
"  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
 
10860
"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
 
10861
"                      Without this only the first account will be enabled).\n"
 
10862
"  -v, --version       display the current version and exit\n"
 
10863
msgstr ""
 
10864
 
 
10865
#, c-format
 
10866
msgid ""
 
10867
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
 
10868
"This is a bug in the software and has happened through\n"
 
10869
"no fault of your own.\n"
 
10870
"\n"
 
10871
"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
 
10872
"by reporting a bug at:\n"
 
10873
"%ssimpleticket/\n"
 
10874
"\n"
 
10875
"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
 
10876
"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
 
10877
"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
 
10878
"%swiki/GetABacktrace\n"
 
10879
"\n"
 
10880
"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
 
10881
"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
 
10882
"on other protocols is at\n"
 
10883
"%swiki/DeveloperPages\n"
 
10884
msgstr ""
 
10885
 
 
10886
#. Translators may want to transliterate the name.
 
10887
#. It is not to be translated.
 
10888
msgid "Pidgin"
 
10889
msgstr "Pidgin"
 
10890
 
 
10891
msgid "Open All Messages"
 
10892
msgstr ""
 
10893
 
 
10894
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 
10895
msgstr ""
 
10896
 
 
10897
#, c-format
 
10898
msgid "%s has %d new message."
 
10899
msgid_plural "%s has %d new messages."
 
10900
msgstr[0] ""
 
10901
msgstr[1] ""
 
10902
 
 
10903
#, c-format
 
10904
msgid "<b>%d new e-mail.</b>"
 
10905
msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>"
 
10906
msgstr[0] ""
 
10907
msgstr[1] ""
 
10908
 
 
10909
#, c-format
 
10910
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
 
10911
msgstr ""
 
10912
 
 
10913
msgid "Unable to open URL"
 
10914
msgstr ""
 
10915
 
 
10916
#, c-format
 
10917
msgid "Error launching \"%s\": %s"
 
10918
msgstr ""
 
10919
 
 
10920
msgid ""
 
10921
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 
10922
msgstr ""
 
10923
 
 
10924
msgid "The following plugins will be unloaded."
 
10925
msgstr ""
 
10926
 
 
10927
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
 
10928
msgstr ""
 
10929
 
 
10930
msgid "Unload Plugins"
 
10931
msgstr ""
 
10932
 
 
10933
msgid "Could not unload plugin"
 
10934
msgstr ""
 
10935
 
 
10936
msgid ""
 
10937
"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
 
10938
"startup."
 
10939
msgstr ""
 
10940
 
 
10941
#, c-format
 
10942
msgid ""
 
10943
"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
 
10944
"Check the plugin website for an update.</span>"
 
10945
msgstr ""
 
10946
 
 
10947
msgid "Author"
 
10948
msgstr "Autor"
 
10949
 
 
10950
msgid "<b>Written by:</b>"
 
10951
msgstr ""
 
10952
 
 
10953
msgid "<b>Web site:</b>"
 
10954
msgstr ""
 
10955
 
 
10956
#, fuzzy
 
10957
msgid "<b>Filename:</b>"
 
10958
msgstr "Nom de fichièr :"
 
10959
 
 
10960
msgid "Configure Pl_ugin"
 
10961
msgstr ""
 
10962
 
 
10963
msgid "<b>Plugin Details</b>"
 
10964
msgstr ""
 
10965
 
 
10966
msgid "Select a file"
 
10967
msgstr "Seleccionar un fichièr"
 
10968
 
 
10969
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
 
10970
msgid "Pounce on Whom"
 
10971
msgstr ""
 
10972
 
 
10973
msgid "_Buddy name:"
 
10974
msgstr ""
 
10975
 
 
10976
msgid "Si_gns on"
 
10977
msgstr ""
 
10978
 
 
10979
msgid "Signs o_ff"
 
10980
msgstr ""
 
10981
 
 
10982
msgid "Goes a_way"
 
10983
msgstr ""
 
10984
 
 
10985
msgid "Ret_urns from away"
 
10986
msgstr ""
 
10987
 
 
10988
msgid "Becomes _idle"
 
10989
msgstr ""
 
10990
 
 
10991
msgid "Is no longer i_dle"
 
10992
msgstr ""
 
10993
 
 
10994
msgid "Starts _typing"
 
10995
msgstr ""
 
10996
 
 
10997
msgid "P_auses while typing"
 
10998
msgstr ""
 
10999
 
 
11000
msgid "Stops t_yping"
 
11001
msgstr ""
 
11002
 
 
11003
msgid "Sends a _message"
 
11004
msgstr ""
 
11005
 
 
11006
msgid "Ope_n an IM window"
 
11007
msgstr ""
 
11008
 
 
11009
msgid "_Pop up a notification"
 
11010
msgstr ""
 
11011
 
 
11012
msgid "Send a _message"
 
11013
msgstr ""
 
11014
 
 
11015
msgid "E_xecute a command"
 
11016
msgstr ""
 
11017
 
 
11018
msgid "P_lay a sound"
 
11019
msgstr ""
 
11020
 
 
11021
msgid "Brows_e..."
 
11022
msgstr ""
 
11023
 
 
11024
msgid "Br_owse..."
 
11025
msgstr ""
 
11026
 
 
11027
msgid "Pre_view"
 
11028
msgstr "Pre_visionalizacion"
 
11029
 
 
11030
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
 
11031
msgstr ""
 
11032
 
 
11033
msgid "_Recurring"
 
11034
msgstr ""
 
11035
 
 
11036
msgid "Pounce Target"
 
11037
msgstr ""
 
11038
 
 
11039
msgid "Smiley theme failed to unpack."
 
11040
msgstr ""
 
11041
 
 
11042
msgid "Install Theme"
 
11043
msgstr ""
 
11044
 
 
11045
msgid ""
 
11046
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 
11047
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
 
11048
msgstr ""
 
11049
 
 
11050
msgid "Icon"
 
11051
msgstr "Icòna"
 
11052
 
 
11053
msgid "Keyboard Shortcuts"
 
11054
msgstr ""
 
11055
 
 
11056
msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
 
11057
msgstr ""
 
11058
 
 
11059
msgid "System Tray Icon"
 
11060
msgstr ""
 
11061
 
 
11062
msgid "_Show system tray icon:"
 
11063
msgstr ""
 
11064
 
 
11065
msgid "On unread messages"
 
11066
msgstr ""
 
11067
 
 
11068
msgid "Conversation Window Hiding"
 
11069
msgstr ""
 
11070
 
 
11071
msgid "_Hide new IM conversations:"
 
11072
msgstr ""
 
11073
 
 
11074
msgid "When away"
 
11075
msgstr ""
 
11076
 
 
11077
#. All the tab options!
 
11078
msgid "Tabs"
 
11079
msgstr "Onglets"
 
11080
 
 
11081
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 
11082
msgstr ""
 
11083
 
 
11084
msgid "Show close b_utton on tabs"
 
11085
msgstr ""
 
11086
 
 
11087
msgid "_Placement:"
 
11088
msgstr ""
 
11089
 
 
11090
msgid "Top"
 
11091
msgstr "Superior"
 
11092
 
 
11093
msgid "Bottom"
 
11094
msgstr "Inferior"
 
11095
 
 
11096
msgid "Left"
 
11097
msgstr "Esquèrra"
 
11098
 
 
11099
msgid "Right"
 
11100
msgstr "Drecha"
 
11101
 
 
11102
msgid "Left Vertical"
 
11103
msgstr ""
 
11104
 
 
11105
msgid "Right Vertical"
 
11106
msgstr ""
 
11107
 
 
11108
msgid "N_ew conversations:"
 
11109
msgstr ""
 
11110
 
 
11111
msgid "Show _formatting on incoming messages"
 
11112
msgstr ""
 
11113
 
 
11114
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
 
11115
msgstr ""
 
11116
 
 
11117
msgid "Show _detailed information"
 
11118
msgstr ""
 
11119
 
 
11120
msgid "Enable buddy ic_on animation"
 
11121
msgstr ""
 
11122
 
 
11123
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
 
11124
msgstr ""
 
11125
 
 
11126
msgid "Highlight _misspelled words"
 
11127
msgstr ""
 
11128
 
 
11129
msgid "Use smooth-scrolling"
 
11130
msgstr ""
 
11131
 
 
11132
msgid "F_lash window when IMs are received"
 
11133
msgstr ""
 
11134
 
 
11135
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
 
11136
msgstr ""
 
11137
 
 
11138
msgid "Minimum input area height in lines:"
 
11139
msgstr ""
 
11140
 
 
11141
msgid "Font"
 
11142
msgstr "Poliça"
 
11143
 
 
11144
msgid "Use document font from _theme"
 
11145
msgstr ""
 
11146
 
 
11147
msgid "Use font from _theme"
 
11148
msgstr ""
 
11149
 
 
11150
msgid "Conversation _font:"
 
11151
msgstr ""
 
11152
 
 
11153
msgid "Default Formatting"
 
11154
msgstr ""
 
11155
 
 
11156
msgid ""
 
11157
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 
11158
"that support formatting."
 
11159
msgstr ""
 
11160
 
 
11161
msgid "Cannot start proxy configuration program."
 
11162
msgstr ""
 
11163
 
 
11164
msgid "Cannot start browser configuration program."
 
11165
msgstr ""
 
11166
 
 
11167
msgid "ST_UN server:"
 
11168
msgstr ""
 
11169
 
 
11170
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 
11171
msgstr ""
 
11172
 
 
11173
msgid "_Autodetect IP address"
 
11174
msgstr ""
 
11175
 
 
11176
msgid "Public _IP:"
 
11177
msgstr ""
 
11178
 
 
11179
msgid "Ports"
 
11180
msgstr "Pòrts"
 
11181
 
 
11182
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 
11183
msgstr ""
 
11184
 
 
11185
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 
11186
msgstr ""
 
11187
 
 
11188
msgid "_Start port:"
 
11189
msgstr ""
 
11190
 
 
11191
msgid "_End port:"
 
11192
msgstr ""
 
11193
 
 
11194
msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 
11195
msgstr ""
 
11196
 
 
11197
msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
 
11198
msgstr ""
 
11199
 
 
11200
msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
 
11201
msgstr ""
 
11202
 
 
11203
msgid ""
 
11204
"Proxy & Browser preferences are configured\n"
 
11205
"in GNOME Preferences"
 
11206
msgstr ""
 
11207
 
 
11208
msgid "Configure _Proxy"
 
11209
msgstr ""
 
11210
 
 
11211
msgid "Configure _Browser"
 
11212
msgstr ""
 
11213
 
 
11214
msgid "Proxy Server"
 
11215
msgstr ""
 
11216
 
 
11217
msgid "No proxy"
 
11218
msgstr ""
 
11219
 
 
11220
msgid "_User:"
 
11221
msgstr "_Utilizaire :"
 
11222
 
 
11223
msgid "Seamonkey"
 
11224
msgstr ""
 
11225
 
 
11226
msgid "Opera"
 
11227
msgstr "Opcions"
 
11228
 
 
11229
msgid "Netscape"
 
11230
msgstr ""
 
11231
 
 
11232
msgid "Mozilla"
 
11233
msgstr "Mozilla"
 
11234
 
 
11235
msgid "Konqueror"
 
11236
msgstr "Konqueror"
 
11237
 
 
11238
msgid "Desktop Default"
 
11239
msgstr ""
 
11240
 
 
11241
msgid "GNOME Default"
 
11242
msgstr ""
 
11243
 
 
11244
msgid "Galeon"
 
11245
msgstr "Galeon"
 
11246
 
 
11247
msgid "Firefox"
 
11248
msgstr "Firefox"
 
11249
 
 
11250
msgid "Firebird"
 
11251
msgstr "Firebird"
 
11252
 
 
11253
msgid "Epiphany"
 
11254
msgstr "Epiphany"
 
11255
 
 
11256
msgid "Manual"
 
11257
msgstr "Manual"
 
11258
 
 
11259
msgid "Browser Selection"
 
11260
msgstr ""
 
11261
 
 
11262
msgid "_Browser:"
 
11263
msgstr ""
 
11264
 
 
11265
msgid "_Open link in:"
 
11266
msgstr ""
 
11267
 
 
11268
msgid "Browser default"
 
11269
msgstr ""
 
11270
 
 
11271
msgid "Existing window"
 
11272
msgstr ""
 
11273
 
 
11274
msgid "New tab"
 
11275
msgstr ""
 
11276
 
 
11277
#, c-format
 
11278
msgid ""
 
11279
"_Manual:\n"
 
11280
"(%s for URL)"
 
11281
msgstr ""
 
11282
 
 
11283
msgid "Log _format:"
 
11284
msgstr ""
 
11285
 
 
11286
msgid "Log all _instant messages"
 
11287
msgstr ""
 
11288
 
 
11289
msgid "Log all c_hats"
 
11290
msgstr ""
 
11291
 
 
11292
msgid "Log all _status changes to system log"
 
11293
msgstr ""
 
11294
 
 
11295
msgid "Sound Selection"
 
11296
msgstr ""
 
11297
 
 
11298
msgid "Quietest"
 
11299
msgstr ""
 
11300
 
 
11301
msgid "Quieter"
 
11302
msgstr ""
 
11303
 
 
11304
msgid "Quiet"
 
11305
msgstr ""
 
11306
 
 
11307
msgid "Loud"
 
11308
msgstr ""
 
11309
 
 
11310
msgid "Louder"
 
11311
msgstr ""
 
11312
 
 
11313
msgid "Loudest"
 
11314
msgstr ""
 
11315
 
 
11316
msgid "_Method:"
 
11317
msgstr ""
 
11318
 
 
11319
msgid "Console beep"
 
11320
msgstr ""
 
11321
 
 
11322
msgid "No sounds"
 
11323
msgstr ""
 
11324
 
 
11325
#, c-format
 
11326
msgid ""
 
11327
"Sound c_ommand:\n"
 
11328
"(%s for filename)"
 
11329
msgstr ""
 
11330
 
 
11331
msgid "Sounds when conversation has _focus"
 
11332
msgstr ""
 
11333
 
 
11334
msgid "Enable sounds:"
 
11335
msgstr ""
 
11336
 
 
11337
msgid "Volume:"
 
11338
msgstr "Volum :"
 
11339
 
 
11340
msgid "Play"
 
11341
msgstr "Legir"
 
11342
 
 
11343
msgid "_Report idle time:"
 
11344
msgstr ""
 
11345
 
 
11346
msgid "Based on keyboard or mouse use"
 
11347
msgstr ""
 
11348
 
 
11349
msgid "_Auto-reply:"
 
11350
msgstr ""
 
11351
 
 
11352
msgid "When both away and idle"
 
11353
msgstr ""
 
11354
 
 
11355
#. Auto-away stuff
 
11356
msgid "Auto-away"
 
11357
msgstr ""
 
11358
 
 
11359
msgid "Change status when _idle"
 
11360
msgstr ""
 
11361
 
 
11362
msgid "_Minutes before becoming idle:"
 
11363
msgstr ""
 
11364
 
 
11365
msgid "Change _status to:"
 
11366
msgstr ""
 
11367
 
 
11368
#. Signon status stuff
 
11369
msgid "Status at Startup"
 
11370
msgstr ""
 
11371
 
 
11372
msgid "Use status from last _exit at startup"
 
11373
msgstr ""
 
11374
 
 
11375
msgid "Status to a_pply at startup:"
 
11376
msgstr ""
 
11377
 
 
11378
msgid "Interface"
 
11379
msgstr "Interfaç"
 
11380
 
 
11381
msgid "Smiley Themes"
 
11382
msgstr ""
 
11383
 
 
11384
msgid "Browser"
 
11385
msgstr "Navegador"
 
11386
 
 
11387
msgid "Status / Idle"
 
11388
msgstr ""
 
11389
 
 
11390
msgid "Allow all users to contact me"
 
11391
msgstr ""
 
11392
 
 
11393
msgid "Allow only the users on my buddy list"
 
11394
msgstr ""
 
11395
 
 
11396
msgid "Allow only the users below"
 
11397
msgstr ""
 
11398
 
 
11399
msgid "Block all users"
 
11400
msgstr ""
 
11401
 
 
11402
msgid "Block only the users below"
 
11403
msgstr ""
 
11404
 
 
11405
msgid "Privacy"
 
11406
msgstr ""
 
11407
 
 
11408
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
 
11409
msgstr ""
 
11410
 
 
11411
msgid "Set privacy for:"
 
11412
msgstr ""
 
11413
 
 
11414
#. Remove All button
 
11415
msgid "Remove Al_l"
 
11416
msgstr ""
 
11417
 
 
11418
msgid "Permit User"
 
11419
msgstr ""
 
11420
 
 
11421
msgid "Type a user you permit to contact you."
 
11422
msgstr ""
 
11423
 
 
11424
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
 
11425
msgstr ""
 
11426
 
 
11427
msgid "_Permit"
 
11428
msgstr ""
 
11429
 
 
11430
#, c-format
 
11431
msgid "Allow %s to contact you?"
 
11432
msgstr ""
 
11433
 
 
11434
#, c-format
 
11435
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
 
11436
msgstr ""
 
11437
 
 
11438
msgid "Block User"
 
11439
msgstr ""
 
11440
 
 
11441
msgid "Type a user to block."
 
11442
msgstr ""
 
11443
 
 
11444
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 
11445
msgstr ""
 
11446
 
 
11447
#, c-format
 
11448
msgid "Block %s?"
 
11449
msgstr ""
 
11450
 
 
11451
#, c-format
 
11452
msgid "Are you sure you want to block %s?"
 
11453
msgstr ""
 
11454
 
 
11455
msgid "Apply"
 
11456
msgstr "Aplicar"
 
11457
 
 
11458
msgid "That file already exists"
 
11459
msgstr ""
 
11460
 
 
11461
msgid "Would you like to overwrite it?"
 
11462
msgstr ""
 
11463
 
 
11464
msgid "Overwrite"
 
11465
msgstr "Remplaçar"
 
11466
 
 
11467
msgid "Choose New Name"
 
11468
msgstr ""
 
11469
 
 
11470
msgid "Select Folder..."
 
11471
msgstr ""
 
11472
 
 
11473
#. list button
 
11474
msgid "_Get List"
 
11475
msgstr ""
 
11476
 
 
11477
#. add button
 
11478
msgid "_Add Chat"
 
11479
msgstr ""
 
11480
 
 
11481
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
 
11482
msgstr ""
 
11483
 
 
11484
#. Use button
 
11485
msgid "_Use"
 
11486
msgstr ""
 
11487
 
 
11488
msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
 
11489
msgstr ""
 
11490
 
 
11491
msgid "Different"
 
11492
msgstr ""
 
11493
 
 
11494
msgid "_Title:"
 
11495
msgstr "_Títol :"
 
11496
 
 
11497
msgid "_Status:"
 
11498
msgstr ""
 
11499
 
 
11500
#. Different status message expander
 
11501
msgid "Use a _different status for some accounts"
 
11502
msgstr ""
 
11503
 
 
11504
#. Save & Use button
 
11505
msgid "Sa_ve & Use"
 
11506
msgstr ""
 
11507
 
 
11508
#, c-format
 
11509
msgid "Status for %s"
 
11510
msgstr ""
 
11511
 
 
11512
msgid "Waiting for network connection"
 
11513
msgstr ""
 
11514
 
 
11515
msgid "New status..."
 
11516
msgstr ""
 
11517
 
 
11518
msgid "Saved statuses..."
 
11519
msgstr ""
 
11520
 
 
11521
msgid "Status Selector"
 
11522
msgstr ""
 
11523
 
 
11524
msgid "Google Talk"
 
11525
msgstr ""
 
11526
 
 
11527
#, c-format
 
11528
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
 
11529
msgstr ""
 
11530
 
 
11531
msgid "Failed to load image"
 
11532
msgstr ""
 
11533
 
 
11534
#, c-format
 
11535
msgid "Cannot send folder %s."
 
11536
msgstr ""
 
11537
 
 
11538
#, c-format
 
11539
msgid ""
 
11540
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
 
11541
"individually."
 
11542
msgstr ""
 
11543
 
 
11544
msgid "You have dragged an image"
 
11545
msgstr ""
 
11546
 
 
11547
msgid ""
 
11548
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
 
11549
"use it as the buddy icon for this user."
 
11550
msgstr ""
 
11551
 
 
11552
msgid "Set as buddy icon"
 
11553
msgstr ""
 
11554
 
 
11555
msgid "Send image file"
 
11556
msgstr ""
 
11557
 
 
11558
msgid "Insert in message"
 
11559
msgstr ""
 
11560
 
 
11561
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
 
11562
msgstr ""
 
11563
 
 
11564
msgid ""
 
11565
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
 
11566
"this user."
 
11567
msgstr ""
 
11568
 
 
11569
msgid ""
 
11570
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
 
11571
"this user"
 
11572
msgstr ""
 
11573
 
 
11574
#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
 
11575
#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
 
11576
#. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
 
11577
#. * Probably not.  I'll just give an error and return.
 
11578
#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
 
11579
msgid "Cannot send launcher"
 
11580
msgstr ""
 
11581
 
 
11582
msgid ""
 
11583
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
 
11584
"launcher points to instead of this launcher itself."
 
11585
msgstr ""
 
11586
 
 
11587
#, c-format
 
11588
msgid ""
 
11589
"<b>File:</b> %s\n"
 
11590
"<b>File size:</b> %s\n"
 
11591
"<b>Image size:</b> %dx%d"
 
11592
msgstr ""
 
11593
 
 
11594
#, c-format
 
11595
msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
 
11596
msgstr ""
 
11597
 
 
11598
msgid "Icon Error"
 
11599
msgstr ""
 
11600
 
 
11601
msgid "Could not set icon"
 
11602
msgstr ""
 
11603
 
 
11604
#, c-format
 
11605
msgid "Failed to open file '%s': %s"
 
11606
msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
 
11607
 
 
11608
#, c-format
 
11609
msgid ""
 
11610
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 
11611
msgstr ""
 
11612
"Impossible de cargar l'imatge '%s' : rason desconeguda, probable que siá "
 
11613
"corromput"
 
11614
 
 
11615
msgid "Save File"
 
11616
msgstr "Enregistrar lo fichièr"
 
11617
 
 
11618
msgid "Select color"
 
11619
msgstr "Seleccionar una color"
 
11620
 
 
11621
msgid "_Alias"
 
11622
msgstr ""
 
11623
 
 
11624
msgid "Close _tabs"
 
11625
msgstr ""
 
11626
 
 
11627
msgid "_Get Info"
 
11628
msgstr ""
 
11629
 
 
11630
msgid "_Invite"
 
11631
msgstr ""
 
11632
 
 
11633
msgid "_Modify"
 
11634
msgstr "_Modificar"
 
11635
 
 
11636
msgid "_Open Mail"
 
11637
msgstr ""
 
11638
 
 
11639
msgid "_Pause"
 
11640
msgstr "_Pausa"
 
11641
 
 
11642
msgid "Pidgin Tooltip"
 
11643
msgstr ""
 
11644
 
 
11645
msgid "Pidgin smileys"
 
11646
msgstr ""
 
11647
 
 
11648
msgid "Penguin Pimps"
 
11649
msgstr ""
 
11650
 
 
11651
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
 
11652
msgstr ""
 
11653
 
 
11654
msgid "none"
 
11655
msgstr "pas cap"
 
11656
 
 
11657
msgid "Display Statistics"
 
11658
msgstr "Afficher los statistiques"
 
11659
 
 
11660
msgid "Response Probability:"
 
11661
msgstr ""
 
11662
 
 
11663
msgid "Statistics Configuration"
 
11664
msgstr ""
 
11665
 
 
11666
#. msg_difference spinner
 
11667
msgid "Maximum response timeout:"
 
11668
msgstr ""
 
11669
 
 
11670
msgid "minutes"
 
11671
msgstr "minutas"
 
11672
 
 
11673
#. last_seen spinner
 
11674
msgid "Maximum last-seen difference:"
 
11675
msgstr ""
 
11676
 
 
11677
#. threshold spinner
 
11678
msgid "Threshold:"
 
11679
msgstr ""
 
11680
 
 
11681
#. *< type
 
11682
#. *< ui_requirement
 
11683
#. *< flags
 
11684
#. *< dependencies
 
11685
#. *< priority
 
11686
#. *< id
 
11687
msgid "Contact Availability Prediction"
 
11688
msgstr ""
 
11689
 
 
11690
#. *< name
 
11691
#. *< version
 
11692
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
 
11693
msgstr ""
 
11694
 
 
11695
#. *  summary
 
11696
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
 
11697
msgstr ""
 
11698
 
 
11699
msgid "Buddy is idle"
 
11700
msgstr ""
 
11701
 
 
11702
msgid "Buddy is away"
 
11703
msgstr ""
 
11704
 
 
11705
msgid "Buddy is \"extended\" away"
 
11706
msgstr ""
 
11707
 
 
11708
#. Not used yet.
 
11709
msgid "Buddy is mobile"
 
11710
msgstr ""
 
11711
 
 
11712
msgid "Buddy is offline"
 
11713
msgstr ""
 
11714
 
 
11715
msgid "Point values to use when..."
 
11716
msgstr ""
 
11717
 
 
11718
msgid ""
 
11719
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
 
11720
"in the contact.\n"
 
11721
msgstr ""
 
11722
 
 
11723
msgid "Use last buddy when scores are equal"
 
11724
msgstr ""
 
11725
 
 
11726
msgid "Point values to use for account..."
 
11727
msgstr ""
 
11728
 
 
11729
#. *< type
 
11730
#. *< ui_requirement
 
11731
#. *< flags
 
11732
#. *< dependencies
 
11733
#. *< priority
 
11734
#. *< id
 
11735
msgid "Contact Priority"
 
11736
msgstr ""
 
11737
 
 
11738
#. *< name
 
11739
#. *< version
 
11740
#. *< summary
 
11741
msgid ""
 
11742
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
 
11743
msgstr ""
 
11744
 
 
11745
#. *< description
 
11746
msgid ""
 
11747
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
 
11748
"in contact priority computations."
 
11749
msgstr ""
 
11750
 
 
11751
msgid "Conversation Colors"
 
11752
msgstr ""
 
11753
 
 
11754
msgid "Customize colors in the conversation window"
 
11755
msgstr ""
 
11756
 
 
11757
msgid "Error Messages"
 
11758
msgstr ""
 
11759
 
 
11760
msgid "Highlighted Messages"
 
11761
msgstr ""
 
11762
 
 
11763
msgid "System Messages"
 
11764
msgstr ""
 
11765
 
 
11766
msgid "Sent Messages"
 
11767
msgstr "Messatges enviats"
 
11768
 
 
11769
msgid "Received Messages"
 
11770
msgstr ""
 
11771
 
 
11772
#, c-format
 
11773
msgid "Select Color for %s"
 
11774
msgstr ""
 
11775
 
 
11776
msgid "Ignore incoming format"
 
11777
msgstr ""
 
11778
 
 
11779
msgid "Apply in Chats"
 
11780
msgstr ""
 
11781
 
 
11782
msgid "Apply in IMs"
 
11783
msgstr ""
 
11784
 
 
11785
msgid "By conversation count"
 
11786
msgstr ""
 
11787
 
 
11788
msgid "Conversation Placement"
 
11789
msgstr ""
 
11790
 
 
11791
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
 
11792
msgid ""
 
11793
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
 
11794
"conversation count\"."
 
11795
msgstr ""
 
11796
 
 
11797
msgid "Number of conversations per window"
 
11798
msgstr ""
 
11799
 
 
11800
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
 
11801
msgstr ""
 
11802
 
 
11803
#. *< type
 
11804
#. *< ui_requirement
 
11805
#. *< flags
 
11806
#. *< dependencies
 
11807
#. *< priority
 
11808
#. *< id
 
11809
msgid "ExtPlacement"
 
11810
msgstr ""
 
11811
 
 
11812
#. *< name
 
11813
#. *< version
 
11814
msgid "Extra conversation placement options."
 
11815
msgstr ""
 
11816
 
 
11817
#. *< summary
 
11818
#. *  description
 
11819
msgid ""
 
11820
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
 
11821
"and Chats"
 
11822
msgstr ""
 
11823
 
 
11824
#. Configuration frame
 
11825
msgid "Mouse Gestures Configuration"
 
11826
msgstr ""
 
11827
 
 
11828
msgid "Middle mouse button"
 
11829
msgstr ""
 
11830
 
 
11831
msgid "Right mouse button"
 
11832
msgstr ""
 
11833
 
 
11834
#. "Visual gesture display" checkbox
 
11835
msgid "_Visual gesture display"
 
11836
msgstr ""
 
11837
 
 
11838
#. *< type
 
11839
#. *< ui_requirement
 
11840
#. *< flags
 
11841
#. *< dependencies
 
11842
#. *< priority
 
11843
#. *< id
 
11844
msgid "Mouse Gestures"
 
11845
msgstr ""
 
11846
 
 
11847
#. *< name
 
11848
#. *< version
 
11849
#. *  summary
 
11850
msgid "Provides support for mouse gestures"
 
11851
msgstr ""
 
11852
 
 
11853
#. *  description
 
11854
msgid ""
 
11855
"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
 
11856
"mouse button to perform certain actions:\n"
 
11857
" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
 
11858
" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
 
11859
" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
 
11860
msgstr ""
 
11861
 
 
11862
msgid "Instant Messaging"
 
11863
msgstr ""
 
11864
 
 
11865
#. Add the label.
 
11866
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
 
11867
msgstr ""
 
11868
 
 
11869
msgid "Group:"
 
11870
msgstr "Grop :"
 
11871
 
 
11872
#. "New Person" button
 
11873
msgid "New Person"
 
11874
msgstr ""
 
11875
 
 
11876
#. "Select Buddy" button
 
11877
msgid "Select Buddy"
 
11878
msgstr ""
 
11879
 
 
11880
#. Add the label.
 
11881
msgid ""
 
11882
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
 
11883
"person."
 
11884
msgstr ""
 
11885
 
 
11886
#. Add the expander
 
11887
msgid "User _details"
 
11888
msgstr ""
 
11889
 
 
11890
#. "Associate Buddy" button
 
11891
msgid "_Associate Buddy"
 
11892
msgstr ""
 
11893
 
 
11894
msgid "Unable to send e-mail"
 
11895
msgstr ""
 
11896
 
 
11897
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
 
11898
msgstr ""
 
11899
 
 
11900
msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
 
11901
msgstr ""
 
11902
 
 
11903
msgid "Add to Address Book"
 
11904
msgstr ""
 
11905
 
 
11906
msgid "Send E-Mail"
 
11907
msgstr ""
 
11908
 
 
11909
#. Configuration frame
 
11910
msgid "Evolution Integration Configuration"
 
11911
msgstr ""
 
11912
 
 
11913
#. Label
 
11914
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
 
11915
msgstr ""
 
11916
 
 
11917
#. *< type
 
11918
#. *< ui_requirement
 
11919
#. *< flags
 
11920
#. *< dependencies
 
11921
#. *< priority
 
11922
#. *< id
 
11923
msgid "Evolution Integration"
 
11924
msgstr ""
 
11925
 
 
11926
#. *< name
 
11927
#. *< version
 
11928
#. *  summary
 
11929
#. *  description
 
11930
msgid "Provides integration with Evolution."
 
11931
msgstr ""
 
11932
 
 
11933
msgid "Please enter the person's information below."
 
11934
msgstr ""
 
11935
 
 
11936
msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
 
11937
msgstr ""
 
11938
 
 
11939
msgid "Account type:"
 
11940
msgstr "Mena de compte :"
 
11941
 
 
11942
#. Optional Information section
 
11943
msgid "Optional information:"
 
11944
msgstr "Entresenhas opcionalas :"
 
11945
 
 
11946
msgid "First name:"
 
11947
msgstr "Pichon nom :"
 
11948
 
 
11949
msgid "Last name:"
 
11950
msgstr "Nom :"
 
11951
 
 
11952
msgid "E-mail:"
 
11953
msgstr ""
 
11954
 
 
11955
#. *< type
 
11956
#. *< ui_requirement
 
11957
#. *< flags
 
11958
#. *< dependencies
 
11959
#. *< priority
 
11960
#. *< id
 
11961
msgid "GTK Signals Test"
 
11962
msgstr ""
 
11963
 
 
11964
#. *< name
 
11965
#. *< version
 
11966
#. *  summary
 
11967
#. *  description
 
11968
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
 
11969
msgstr ""
 
11970
 
 
11971
#, c-format
 
11972
msgid ""
 
11973
"\n"
 
11974
"<b>Buddy Note</b>: %s"
 
11975
msgstr ""
 
11976
 
 
11977
msgid "History"
 
11978
msgstr "Istoric"
 
11979
 
 
11980
#. *< type
 
11981
#. *< ui_requirement
 
11982
#. *< flags
 
11983
#. *< dependencies
 
11984
#. *< priority
 
11985
#. *< id
 
11986
msgid "Iconify on Away"
 
11987
msgstr ""
 
11988
 
 
11989
#. *< name
 
11990
#. *< version
 
11991
#. *  summary
 
11992
#. *  description
 
11993
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
 
11994
msgstr ""
 
11995
 
 
11996
msgid "Mail Checker"
 
11997
msgstr ""
 
11998
 
 
11999
msgid "Checks for new local mail."
 
12000
msgstr ""
 
12001
 
 
12002
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
 
12003
msgstr ""
 
12004
 
 
12005
msgid "Markerline"
 
12006
msgstr ""
 
12007
 
 
12008
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
 
12009
msgstr ""
 
12010
 
 
12011
msgid "Jump to markerline"
 
12012
msgstr ""
 
12013
 
 
12014
msgid "Draw Markerline in "
 
12015
msgstr ""
 
12016
 
 
12017
msgid "_IM windows"
 
12018
msgstr ""
 
12019
 
 
12020
msgid "C_hat windows"
 
12021
msgstr ""
 
12022
 
 
12023
msgid ""
 
12024
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
 
12025
"accept."
 
12026
msgstr ""
 
12027
 
 
12028
msgid "Music messaging session confirmed."
 
12029
msgstr ""
 
12030
 
 
12031
msgid "Music Messaging"
 
12032
msgstr ""
 
12033
 
 
12034
msgid "There was a conflict in running the command:"
 
12035
msgstr ""
 
12036
 
 
12037
msgid "Error Running Editor"
 
12038
msgstr ""
 
12039
 
 
12040
msgid "The following error has occurred:"
 
12041
msgstr ""
 
12042
 
 
12043
#. Configuration frame
 
12044
msgid "Music Messaging Configuration"
 
12045
msgstr ""
 
12046
 
 
12047
msgid "Score Editor Path"
 
12048
msgstr ""
 
12049
 
 
12050
msgid "_Apply"
 
12051
msgstr "_Aplicar"
 
12052
 
 
12053
#. *< type
 
12054
#. *< ui_requirement
 
12055
#. *< flags
 
12056
#. *< dependencies
 
12057
#. *< priority
 
12058
#. *< id
 
12059
#. *< name
 
12060
#. *< version
 
12061
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
 
12062
msgstr ""
 
12063
 
 
12064
#. *  summary
 
12065
msgid ""
 
12066
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
 
12067
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
 
12068
msgstr ""
 
12069
 
 
12070
#. ---------- "Notify For" ----------
 
12071
msgid "Notify For"
 
12072
msgstr ""
 
12073
 
 
12074
msgid "\t_Only when someone says your username"
 
12075
msgstr ""
 
12076
 
 
12077
msgid "_Focused windows"
 
12078
msgstr ""
 
12079
 
 
12080
#. ---------- "Notification Methods" ----------
 
12081
msgid "Notification Methods"
 
12082
msgstr ""
 
12083
 
 
12084
msgid "Prepend _string into window title:"
 
12085
msgstr ""
 
12086
 
 
12087
#. Count method button
 
12088
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
 
12089
msgstr ""
 
12090
 
 
12091
#. Count xprop method button
 
12092
msgid "Insert count of new message into _X property"
 
12093
msgstr ""
 
12094
 
 
12095
#. Urgent method button
 
12096
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 
12097
msgstr ""
 
12098
 
 
12099
#. Raise window method button
 
12100
msgid "R_aise conversation window"
 
12101
msgstr ""
 
12102
 
 
12103
#. Present conversation method button
 
12104
msgid "_Present conversation window"
 
12105
msgstr ""
 
12106
 
 
12107
#. ---------- "Notification Removals" ----------
 
12108
msgid "Notification Removal"
 
12109
msgstr ""
 
12110
 
 
12111
#. Remove on focus button
 
12112
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
 
12113
msgstr ""
 
12114
 
 
12115
#. Remove on click button
 
12116
msgid "Remove when conversation window _receives click"
 
12117
msgstr ""
 
12118
 
 
12119
#. Remove on type button
 
12120
msgid "Remove when _typing in conversation window"
 
12121
msgstr ""
 
12122
 
 
12123
#. Remove on message send button
 
12124
msgid "Remove when a _message gets sent"
 
12125
msgstr ""
 
12126
 
 
12127
#. Remove on conversation switch button
 
12128
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
 
12129
msgstr ""
 
12130
 
 
12131
#. *< type
 
12132
#. *< ui_requirement
 
12133
#. *< flags
 
12134
#. *< dependencies
 
12135
#. *< priority
 
12136
#. *< id
 
12137
msgid "Message Notification"
 
12138
msgstr ""
 
12139
 
 
12140
#. *< name
 
12141
#. *< version
 
12142
#. *  summary
 
12143
#. *  description
 
12144
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 
12145
msgstr ""
 
12146
 
 
12147
#. *< type
 
12148
#. *< ui_requirement
 
12149
#. *< flags
 
12150
#. *< dependencies
 
12151
#. *< priority
 
12152
#. *< id
 
12153
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
 
12154
msgstr ""
 
12155
 
 
12156
#. *< name
 
12157
#. *< version
 
12158
#. *  summary
 
12159
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
 
12160
msgstr ""
 
12161
 
 
12162
#. *  description
 
12163
msgid ""
 
12164
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
 
12165
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
 
12166
"- It reverses all incoming text\n"
 
12167
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
 
12168
msgstr ""
 
12169
 
 
12170
msgid "Cursor Color"
 
12171
msgstr ""
 
12172
 
 
12173
msgid "Secondary Cursor Color"
 
12174
msgstr ""
 
12175
 
 
12176
msgid "Hyperlink Color"
 
12177
msgstr ""
 
12178
 
 
12179
msgid "Highlighted Message Name Color"
 
12180
msgstr ""
 
12181
 
 
12182
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
 
12183
msgstr ""
 
12184
 
 
12185
msgid "Conversation Entry"
 
12186
msgstr ""
 
12187
 
 
12188
msgid "Request Dialog"
 
12189
msgstr ""
 
12190
 
 
12191
msgid "Notify Dialog"
 
12192
msgstr ""
 
12193
 
 
12194
msgid "Select Color"
 
12195
msgstr "Seleccionar una color"
 
12196
 
 
12197
msgid "Select Interface Font"
 
12198
msgstr ""
 
12199
 
 
12200
#, c-format
 
12201
msgid "Select Font for %s"
 
12202
msgstr ""
 
12203
 
 
12204
msgid "GTK+ Interface Font"
 
12205
msgstr ""
 
12206
 
 
12207
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
 
12208
msgstr ""
 
12209
 
 
12210
#.
 
12211
#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
 
12212
#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
 
12213
#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
 
12214
#.
 
12215
#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
 
12216
#. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
 
12217
#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
 
12218
#.
 
12219
#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
 
12220
#. *
 
12221
#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
 
12222
#. *
 
12223
#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
 
12224
#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
 
12225
#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
 
12226
#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
 
12227
#. widget_bool_widgets[i]);
 
12228
#. }
 
12229
#.
 
12230
msgid "Interface colors"
 
12231
msgstr ""
 
12232
 
 
12233
msgid "Widget Sizes"
 
12234
msgstr ""
 
12235
 
 
12236
msgid "Fonts"
 
12237
msgstr "Poliças"
 
12238
 
 
12239
msgid "Gtkrc File Tools"
 
12240
msgstr ""
 
12241
 
 
12242
#, c-format
 
12243
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
 
12244
msgstr ""
 
12245
 
 
12246
msgid "Re-read gtkrc files"
 
12247
msgstr ""
 
12248
 
 
12249
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 
12250
msgstr ""
 
12251
 
 
12252
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 
12253
msgstr ""
 
12254
 
 
12255
msgid "Raw"
 
12256
msgstr ""
 
12257
 
 
12258
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
 
12259
msgstr ""
 
12260
 
 
12261
msgid ""
 
12262
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 
12263
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 
12264
msgstr ""
 
12265
 
 
12266
#, c-format
 
12267
msgid ""
 
12268
"You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
 
12269
"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
 
12270
msgstr ""
 
12271
 
 
12272
#, c-format
 
12273
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
 
12274
msgstr ""
 
12275
 
 
12276
msgid "New Version Available"
 
12277
msgstr ""
 
12278
 
 
12279
#. *< type
 
12280
#. *< ui_requirement
 
12281
#. *< flags
 
12282
#. *< dependencies
 
12283
#. *< priority
 
12284
#. *< id
 
12285
msgid "Release Notification"
 
12286
msgstr ""
 
12287
 
 
12288
#. *< name
 
12289
#. *< version
 
12290
#. *  summary
 
12291
msgid "Checks periodically for new releases."
 
12292
msgstr ""
 
12293
 
 
12294
#. *  description
 
12295
msgid ""
 
12296
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
 
12297
"ChangeLog."
 
12298
msgstr ""
 
12299
 
 
12300
#. *< major version
 
12301
#. *< minor version
 
12302
#. *< type
 
12303
#. *< ui_requirement
 
12304
#. *< flags
 
12305
#. *< dependencies
 
12306
#. *< priority
 
12307
#. *< id
 
12308
msgid "Send Button"
 
12309
msgstr ""
 
12310
 
 
12311
#. *< name
 
12312
#. *< version
 
12313
#, fuzzy
 
12314
msgid "Conversation Window Send Button."
 
12315
msgstr "Connectat"
 
12316
 
 
12317
#. *< summary
 
12318
msgid ""
 
12319
"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
 
12320
"for when no physical keyboard is present."
 
12321
msgstr ""
 
12322
 
 
12323
msgid "Duplicate Correction"
 
12324
msgstr ""
 
12325
 
 
12326
msgid "The specified word already exists in the correction list."
 
12327
msgstr ""
 
12328
 
 
12329
msgid "Text Replacements"
 
12330
msgstr ""
 
12331
 
 
12332
msgid "You type"
 
12333
msgstr ""
 
12334
 
 
12335
msgid "You send"
 
12336
msgstr ""
 
12337
 
 
12338
msgid "Whole words only"
 
12339
msgstr ""
 
12340
 
 
12341
msgid "Case sensitive"
 
12342
msgstr "Respectar la cassa"
 
12343
 
 
12344
msgid "Add a new text replacement"
 
12345
msgstr ""
 
12346
 
 
12347
msgid "You _type:"
 
12348
msgstr ""
 
12349
 
 
12350
msgid "You _send:"
 
12351
msgstr ""
 
12352
 
 
12353
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
 
12354
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
 
12355
msgstr ""
 
12356
 
 
12357
msgid "Only replace _whole words"
 
12358
msgstr ""
 
12359
 
 
12360
msgid "General Text Replacement Options"
 
12361
msgstr ""
 
12362
 
 
12363
msgid "Enable replacement of last word on send"
 
12364
msgstr ""
 
12365
 
 
12366
msgid "Text replacement"
 
12367
msgstr ""
 
12368
 
 
12369
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 
12370
msgstr ""
 
12371
 
 
12372
#. *< type
 
12373
#. *< ui_requirement
 
12374
#. *< flags
 
12375
#. *< dependencies
 
12376
#. *< priority
 
12377
#. *< id
 
12378
msgid "Buddy Ticker"
 
12379
msgstr ""
 
12380
 
 
12381
#. *< name
 
12382
#. *< version
 
12383
#. *  summary
 
12384
#. *  description
 
12385
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
 
12386
msgstr ""
 
12387
 
 
12388
msgid "Display Timestamps Every"
 
12389
msgstr ""
 
12390
 
 
12391
#. *< type
 
12392
#. *< ui_requirement
 
12393
#. *< flags
 
12394
#. *< dependencies
 
12395
#. *< priority
 
12396
#. *< id
 
12397
msgid "Timestamp"
 
12398
msgstr ""
 
12399
 
 
12400
#. *< name
 
12401
#. *< version
 
12402
#. *  summary
 
12403
msgid "Display iChat-style timestamps"
 
12404
msgstr ""
 
12405
 
 
12406
#. *  description
 
12407
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
 
12408
msgstr ""
 
12409
 
 
12410
msgid "Timestamp Format Options"
 
12411
msgstr ""
 
12412
 
 
12413
msgid "_Force 24-hour time format"
 
12414
msgstr ""
 
12415
 
 
12416
msgid "Show dates in..."
 
12417
msgstr ""
 
12418
 
 
12419
msgid "Co_nversations:"
 
12420
msgstr ""
 
12421
 
 
12422
msgid "For delayed messages"
 
12423
msgstr ""
 
12424
 
 
12425
msgid "For delayed messages and in chats"
 
12426
msgstr ""
 
12427
 
 
12428
msgid "_Message Logs:"
 
12429
msgstr ""
 
12430
 
 
12431
#. *< type
 
12432
#. *< ui_requirement
 
12433
#. *< flags
 
12434
#. *< dependencies
 
12435
#. *< priority
 
12436
#. *< id
 
12437
msgid "Message Timestamp Formats"
 
12438
msgstr ""
 
12439
 
 
12440
#. *< name
 
12441
#. *< version
 
12442
#. *  summary
 
12443
msgid "Customizes the message timestamp formats."
 
12444
msgstr ""
 
12445
 
 
12446
#. *  description
 
12447
msgid ""
 
12448
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
 
12449
"timestamp formats."
 
12450
msgstr ""
 
12451
 
 
12452
msgid "Opacity:"
 
12453
msgstr "Opacitat :"
 
12454
 
 
12455
#. IM Convo trans options
 
12456
msgid "IM Conversation Windows"
 
12457
msgstr ""
 
12458
 
 
12459
msgid "_IM window transparency"
 
12460
msgstr ""
 
12461
 
 
12462
msgid "_Show slider bar in IM window"
 
12463
msgstr ""
 
12464
 
 
12465
msgid "Remove IM window transparency on focus"
 
12466
msgstr ""
 
12467
 
 
12468
msgid "Always on top"
 
12469
msgstr ""
 
12470
 
 
12471
#. Buddy List trans options
 
12472
msgid "Buddy List Window"
 
12473
msgstr ""
 
12474
 
 
12475
msgid "_Buddy List window transparency"
 
12476
msgstr ""
 
12477
 
 
12478
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
 
12479
msgstr ""
 
12480
 
 
12481
#. *< type
 
12482
#. *< ui_requirement
 
12483
#. *< flags
 
12484
#. *< dependencies
 
12485
#. *< priority
 
12486
#. *< id
 
12487
msgid "Transparency"
 
12488
msgstr "Transparéncia"
 
12489
 
 
12490
#. *< name
 
12491
#. *< version
 
12492
#. *  summary
 
12493
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
 
12494
msgstr ""
 
12495
 
 
12496
#. *  description
 
12497
msgid ""
 
12498
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
 
12499
"the buddy list.\n"
 
12500
"\n"
 
12501
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
 
12502
msgstr ""
 
12503
 
 
12504
msgid "GTK+ Runtime Version"
 
12505
msgstr ""
 
12506
 
 
12507
#. Autostart
 
12508
msgid "Startup"
 
12509
msgstr ""
 
12510
 
 
12511
#, c-format
 
12512
msgid "_Start %s on Windows startup"
 
12513
msgstr ""
 
12514
 
 
12515
msgid "_Dockable Buddy List"
 
12516
msgstr ""
 
12517
 
 
12518
#. Blist On Top
 
12519
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
 
12520
msgstr ""
 
12521
 
 
12522
#. XXX: Did this ever work?
 
12523
msgid "Only when docked"
 
12524
msgstr ""
 
12525
 
 
12526
msgid "_Flash window when chat messages are received"
 
12527
msgstr ""
 
12528
 
 
12529
msgid "Windows Pidgin Options"
 
12530
msgstr ""
 
12531
 
 
12532
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
 
12533
msgstr ""
 
12534
 
 
12535
msgid ""
 
12536
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
 
12537
msgstr ""
 
12538
 
 
12539
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
 
12540
msgstr ""
 
12541
 
 
12542
#. *< type
 
12543
#. *< ui_requirement
 
12544
#. *< flags
 
12545
#. *< dependencies
 
12546
#. *< priority
 
12547
#. *< id
 
12548
msgid "XMPP Console"
 
12549
msgstr ""
 
12550
 
 
12551
msgid "Account: "
 
12552
msgstr ""
 
12553
 
 
12554
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
 
12555
msgstr ""
 
12556
 
 
12557
msgid "Insert an <iq/> stanza."
 
12558
msgstr ""
 
12559
 
 
12560
msgid "Insert a <presence/> stanza."
 
12561
msgstr ""
 
12562
 
 
12563
msgid "Insert a <message/> stanza."
 
12564
msgstr ""
 
12565
 
 
12566
#. *< name
 
12567
#. *< version
 
12568
#. *  summary
 
12569
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
 
12570
msgstr ""
 
12571
 
 
12572
#. *  description
 
12573
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 
12574
msgstr ""
 
12575
 
 
12576
#~ msgid "_Resume"
 
12577
#~ msgstr "_Contunhar"
 
12578
 
 
12579
#~ msgid "Screen name sent"
 
12580
#~ msgstr "Nom d'utilisateur envoyé"
 
12581
 
 
12582
#~ msgid "Screen name"
 
12583
#~ msgstr "Nom d'utilisateur"
 
12584
 
 
12585
#~ msgid "_Merge"
 
12586
#~ msgstr "_Fusionner"
 
12587
 
 
12588
#~ msgid ""
 
12589
#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 
12590
#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the "
 
12591
#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
 
12592
#~ "possible.\n"
 
12593
#~ msgstr ""
 
12594
#~ "Saisissez lo nom d'utilisateur de la personne que vous voulez ajouter à "
 
12595
#~ "votre liste de contacts. Vous pouvez choisir un alias ou surnom pour lo "
 
12596
#~ "contact. L'alias sera affiché à la place du nom d'utilisateur chaque fois "
 
12597
#~ "que cela est possible.\n"
 
12598
 
 
12599
#~ msgid "A_ccount:"
 
12600
#~ msgstr "_Compte :"
 
12601
 
 
12602
#~ msgid "Pounce only when my status is not available"
 
12603
#~ msgstr "Alerter uniquement quand mon état est non disponible"
 
12604
 
 
12605
#~ msgid "Use recent buddies group"
 
12606
#~ msgstr "Utiliser lo groupe de contacts récents"
 
12607
 
 
12608
#~ msgid "Show how long you have been idle"
 
12609
#~ msgstr "Afficher temps d'inactivité"
 
12610
 
 
12611
#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
 
12612
#~ msgstr "%s a changé son état de %s en %s."
 
12613
 
 
12614
#~ msgid "%s is now %s"
 
12615
#~ msgstr "%s est désormais %s."
 
12616
 
 
12617
#~ msgid "%s is no longer %s"
 
12618
#~ msgstr "%s n'est plus %s."
 
12619
 
 
12620
#~ msgid "User has typed something and stopped"
 
12621
#~ msgstr "L'utilisateur a écrit quelque chose et s'est arrêté"
 
12622
 
 
12623
#~ msgid "nudged"
 
12624
#~ msgstr "nudgé"
 
12625
 
 
12626
#~ msgid "You have just sent a Nudge!"
 
12627
#~ msgstr "Vous venez d'envoyer un « Nudge. »"
 
12628
 
 
12629
#~ msgid "%s just sent you a Buzz!"
 
12630
#~ msgstr "%s vient de vous envoyer un « Buzz ! »"
 
12631
 
 
12632
#~ msgid "You have just sent a Buzz!"
 
12633
#~ msgstr "Vous venez d'envoyer un « Buzz ! »"
 
12634
 
 
12635
#~ msgid "buzzed"
 
12636
#~ msgstr "buzzé"
 
12637
 
 
12638
#~ msgid "Attention!"
 
12639
#~ msgstr "Attention !"
 
12640
 
 
12641
#~ msgid "Would like to add him?"
 
12642
#~ msgstr "Voulez-vous l'ajouter ?"
 
12643
 
 
12644
#~ msgid "Norwegian"
 
12645
#~ msgstr "Norvégien"
 
12646
 
 
12647
#~ msgid "Unavailable"
 
12648
#~ msgstr "Non disponible"
 
12649
 
 
12650
#~ msgid "Alias..."
 
12651
#~ msgstr "Alias..."
 
12652
 
 
12653
#~ msgid "Tools"
 
12654
#~ msgstr "Outils"
 
12655
 
 
12656
#~ msgid "Timestamps"
 
12657
#~ msgstr "Horodatage"
 
12658
 
 
12659
#~ msgid "Slovack"
 
12660
#~ msgstr "Slovaque"
 
12661
 
 
12662
#~ msgid "Azerbaijani"
 
12663
#~ msgstr "Azéri"
 
12664
 
 
12665
#~ msgid "Burmese"
 
12666
#~ msgstr "Birman"
 
12667
 
 
12668
#~ msgid "Ukrainian"
 
12669
#~ msgstr "Ukrainien"
 
12670
 
 
12671
#~ msgid "Xhosa"
 
12672
#~ msgstr "Xhosa"
 
12673
 
 
12674
#~ msgid "Chinese"
 
12675
#~ msgstr "Chinois"