~ted/ubuntu/lucid/tomboy/with-patch

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/et.po

Tags: upstream-0.9.8
Import upstream version 0.9.8

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
"Project-Id-Version: Tomboy HEAD\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
14
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:05+0000\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2008-01-28 22:47+0200\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2008-02-24 12:47+0200\n"
16
16
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
17
17
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
44
44
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:138
45
45
#: ../Tomboy/Applet.cs:191
46
46
msgid "_Help"
47
 
msgstr "_Abi"
 
47
msgstr "A_bi"
48
48
 
49
49
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:134
50
50
#: ../Tomboy/Applet.cs:186
65
65
 
66
66
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:3
67
67
msgid "Enable Auto bulleted lists."
68
 
msgstr ""
 
68
msgstr "Täpploetelude lubamine."
69
69
 
70
70
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
71
71
msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
72
 
msgstr ""
 
72
msgstr "Ikoonile keskmise nupuga asetamise lubamine."
73
73
 
74
74
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
75
75
msgid "Enable WikiWord highlighting"
100
100
"Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
101
101
"- or * at the beginning of a line."
102
102
msgstr ""
 
103
"Kui märgitud, siis rea algusesse paigutatud märgi '-' või '*' korral "
 
104
"alustatakse automaatselt täpploetelu."
103
105
 
104
106
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
105
107
msgid ""
106
108
"Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to "
107
109
"paste timestamped content into the Start Here note."
108
110
msgstr ""
 
111
"Kui märgitud, sisi on võimalik keskmise Tomboy ikoonil hiirenupu "
 
112
"klõpsamisega võimalik asetada lõikelaua sisu \"Alusta siit\" märkmesse. "
 
113
"Lisatav tekst varustatakse ajatempliga."
109
114
 
110
115
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
111
116
msgid ""
265
270
 
266
271
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
267
272
msgid "The date format that is used for the timestamp."
268
 
msgstr ""
 
273
msgstr "Ajatemplis kasutatav kuupäeva vorming."
269
274
 
270
275
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
271
276
msgid ""
856
861
 
857
862
#: ../Tomboy/Addins/Sketching/SketchingNoteAddin.cs:19
858
863
msgid "Add a sketch"
859
 
msgstr ""
 
864
msgstr "Lisa visand"
860
865
 
861
866
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:43
862
867
msgid "Se_rver:"
1031
1036
 
1032
1037
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:40
1033
1038
msgid "_Open Template Note"
1034
 
msgstr ""
 
1039
msgstr "Ava _märkme mall"
1035
1040
 
1036
1041
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:41
1037
1042
msgid "Open this notebook's template note"
1038
 
msgstr ""
 
1043
msgstr "Selle märkmiku mallmärkme avamine"
1039
1044
 
1040
1045
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:44
1041
1046
msgid "Delete Note_book"
1042
 
msgstr "_Kustuta märkmik"
 
1047
msgstr "Kustuta _märkmik"
1043
1048
 
1044
1049
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:45
1045
1050
msgid "Delete the selected notebook"
1078
1083
 
1079
1084
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:34
1080
1085
msgid "Place this note into a notebook"
1081
 
msgstr ""
 
1086
msgstr "Selle märkme asetamine märkmikusse"
1082
1087
 
1083
1088
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:103
1084
1089
msgid "Notebook"
1274
1279
 
1275
1280
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:763
1276
1281
msgid "Case _sensitive"
1277
 
msgstr "_Tõstutundlik"
 
1282
msgstr "Tõ_stutundlik"
1278
1283
 
1279
1284
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1243
1280
1285
msgid "_Bold"
1314
1319
 
1315
1320
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1329
1316
1321
msgid "Bullets"
1317
 
msgstr "Mummud"
 
1322
msgstr "Täpid"
1318
1323
 
1319
1324
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
1320
1325
msgid "Editing"
1361
1366
#. Auto bulleted list
1362
1367
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:181
1363
1368
msgid "Enable auto-_bulleted lists"
1364
 
msgstr ""
 
1369
msgstr "_Täpploetelud on lubatud"
1365
1370
 
1366
1371
#. Custom font...
1367
1372
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:190
1372
1377
msgid ""
1373
1378
"Use the new note template to specify the text that should be used when "
1374
1379
"creating a new note."
1375
 
msgstr ""
 
1380
msgstr "Uue märkme mall võetakse iga uue märkme loomisel aluseks."
1376
1381
 
1377
1382
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:225
1378
1383
msgid "Open New Note Template"
1589
1594
 
1590
1595
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:666
1591
1596
msgid "Notes"
1592
 
msgstr ""
 
1597
msgstr "Märkmed"
1593
1598
 
1594
1599
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:195
1595
1600
msgid "Cannot create new note"
2079
2084
#~ msgid "Create a new task"
2080
2085
#~ msgstr "Uue ülesande loomine"
2081
2086
 
2082
 
#~ msgid "_Options..."
2083
 
#~ msgstr "_Valikud..."
2084
 
 
2085
2087
#~ msgid "Open the selected task"
2086
2088
#~ msgstr "Valitud ülesande avamine"
2087
2089
 
2094
2096
#~ msgid "Open the note containing the task"
2095
2097
#~ msgstr "Ülesannet sisaldava märkme avamine"
2096
2098
 
2097
 
#~ msgid "Summary"
2098
 
#~ msgstr "Kokkuvõte"
2099
 
 
2100
 
#~ msgid "Due Date"
2101
 
#~ msgstr "Tähtaeg"
2102
 
 
2103
 
#~ msgid "Completion Date"
2104
 
#~ msgstr "Valmimise aeg"
2105
 
 
2106
 
#~ msgid "Priority"
2107
 
#~ msgstr "Tähtus"
2108
 
 
2109
 
#~ msgid "None"
2110
 
#~ msgstr "Puudub"
2111
 
 
2112
 
#~ msgid "Low"
2113
 
#~ msgstr "Madal"
2114
 
 
2115
 
#~ msgid "Normal"
2116
 
#~ msgstr "Tavaline"
2117
 
 
2118
 
#~ msgid "High"
2119
 
#~ msgstr "Kõrge"
2120
 
 
2121
 
#~ msgid "Total: {0} task"
2122
 
#~ msgid_plural "Total: {0} tasks"
2123
 
#~ msgstr[0] "Kokku: {0} ülesanne"
2124
 
#~ msgstr[1] "Kokku: {0} ülesannet"
2125
 
 
2126
 
#~ msgid "New Task {0}"
2127
 
#~ msgstr "Uus ülesanne {0}"
2128
 
 
2129
2099
#~ msgid "Really delete this task?"
2130
2100
#~ msgstr "Kas kustutada see ülesanne?"
2131
2101
 
2134
2104
 
2135
2105
#~ msgid "Task Options"
2136
2106
#~ msgstr "Ülesande valikud"
2137
 
 
2138
 
#~ msgid "_Summary:"
2139
 
#~ msgstr "_Kokkuvõte:"
2140
 
 
2141
 
#~ msgid "Due Date:"
2142
 
#~ msgstr "Tähtaeg:"
2143
 
 
2144
 
#~ msgid "Priority:"
2145
 
#~ msgstr "Tähtsus:"
2146
 
 
2147
 
#~ msgid "Open To Do List"
2148
 
#~ msgstr "Tehaolevate asjade nimekirja avamine"
2149
 
 
2150
 
#~ msgid "To Do Options"
2151
 
#~ msgstr "Tehaolevate asjade valikud"
2152
 
 
2153
 
#~ msgid "Tags"
2154
 
#~ msgstr "Sildid"
2155
 
 
2156
 
#~ msgid "Add/Remove note tags"
2157
 
#~ msgstr "Märkmetele siltide lisamine või eemaldamine"
2158
 
 
2159
 
#~ msgid "Tags:"
2160
 
#~ msgstr "Sildid:"