~therp-nl/therp-addons/7.0_lp1219418

« back to all changes in this revision

Viewing changes to account_report_alt/i18n/gl.po

  • Committer: Ronald Portier
  • Date: 2014-03-28 13:12:43 UTC
  • mfrom: (81.5.17 therp-addons-7.0)
  • Revision ID: ronald@therp.nl-20140328131243-d06yj7u2o9fhshrw
[MERGE] Merge upstream changes
    - resolve text conflict in fetchmail_invoice.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Galician translation for openobject-addons
2
 
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
 
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-10-18 14:43+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Vicente <jviares@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
14
 
"Language: gl\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-19 06:11+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 14157)\n"
20
 
 
21
 
#. module: account_report_alt
22
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
23
 
#, fuzzy
24
 
msgid "Balance Sheet Horizontal"
25
 
msgstr "Balance de situación"
26
 
 
27
 
#. module: account_report_alt
28
 
#: report:account.profit_loss:0
29
 
msgid "Incomes"
30
 
msgstr "Incomes"
31
 
 
32
 
#. module: account_report_alt
33
 
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
34
 
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
35
 
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
36
 
#, python-format
37
 
msgid "Error"
38
 
msgstr ""
39
 
 
40
 
#. module: account_report_alt
41
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
42
 
#, fuzzy
43
 
msgid "Profit and Loss Horizontal"
44
 
msgstr "Pérdidas e Ganancias"
45
 
 
46
 
#. module: account_report_alt
47
 
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
48
 
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
49
 
msgstr "Conta de Reservas e Pérdidas/Ganancias"
50
 
 
51
 
#. module: account_report_alt
52
 
#: view:account_report_alt.common.report:0
53
 
msgid "Print"
54
 
msgstr "Imprimir"
55
 
 
56
 
#. module: account_report_alt
57
 
#: view:account_report_alt.common.report:0
58
 
msgid "Filters"
59
 
msgstr "Filtros"
60
 
 
61
 
#. module: account_report_alt
62
 
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
63
 
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
64
 
msgid "Filter By"
65
 
msgstr ""
66
 
 
67
 
#. module: account_report_alt
68
 
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
69
 
msgid "Account Profit And Loss Report"
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#. module: account_report_alt
73
 
#: view:account.bs.report:0
74
 
msgid ""
75
 
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
76
 
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
77
 
"single report"
78
 
msgstr ""
79
 
 
80
 
#. module: account_report_alt
81
 
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
82
 
msgid "Balance:"
83
 
msgstr ""
84
 
 
85
 
#. module: account_report_alt
86
 
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
87
 
#: report:account.profit_loss:0
88
 
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
89
 
msgid "Profit And Loss"
90
 
msgstr "Pérdidas e Ganancias"
91
 
 
92
 
#. module: account_report_alt
93
 
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
94
 
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
95
 
msgid "Display Account"
96
 
msgstr ""
97
 
 
98
 
#. module: account_report_alt
99
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
100
 
msgid "Common Report"
101
 
msgstr ""
102
 
 
103
 
#. module: account_report_alt
104
 
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
105
 
#, python-format
106
 
msgid "No Filter"
107
 
msgstr "Non filtrar"
108
 
 
109
 
#. module: account_report_alt
110
 
#: selection:account.bs.report,display_account:0
111
 
#: selection:account.pl.report,display_account:0
112
 
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
113
 
msgid "With balance is not equal to 0"
114
 
msgstr "Con saldo non é igual a 0"
115
 
 
116
 
#. module: account_report_alt
117
 
#: report:account.profit_horizontal:0
118
 
msgid "Particular"
119
 
msgstr ""
120
 
 
121
 
#. module: account_report_alt
122
 
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
123
 
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
124
 
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
125
 
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
126
 
#, python-format
127
 
msgid "Date"
128
 
msgstr "Data"
129
 
 
130
 
#. module: account_report_alt
131
 
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
132
 
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
133
 
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
134
 
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
135
 
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
136
 
msgid "Start Date"
137
 
msgstr ""
138
 
 
139
 
#. module: account_report_alt
140
 
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
141
 
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
142
 
msgid "Chart of Account"
143
 
msgstr ""
144
 
 
145
 
#. module: account_report_alt
146
 
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
147
 
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
148
 
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
149
 
msgid "Start period"
150
 
msgstr "Período de comezo"
151
 
 
152
 
#. module: account_report_alt
153
 
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
154
 
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
155
 
#: view:account_report_alt.common.report:0
156
 
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
157
 
msgid "Journals"
158
 
msgstr "Diarios"
159
 
 
160
 
#. module: account_report_alt
161
 
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
162
 
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
163
 
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
164
 
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
165
 
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
166
 
msgid "Target Moves"
167
 
msgstr "Movementos destino"
168
 
 
169
 
#. module: account_report_alt
170
 
#: view:account_report_alt.common.report:0
171
 
msgid "Report Options"
172
 
msgstr "Opcións do informe"
173
 
 
174
 
#. module: account_report_alt
175
 
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
176
 
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
177
 
#: view:account_report_alt.common.report:0
178
 
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
179
 
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
180
 
#, python-format
181
 
msgid "Periods"
182
 
msgstr "Periodos"
183
 
 
184
 
#. module: account_report_alt
185
 
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
186
 
msgid ""
187
 
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
188
 
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
189
 
"Loss Report"
190
 
msgstr ""
191
 
 
192
 
#. module: account_report_alt
193
 
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
194
 
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
195
 
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
196
 
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
197
 
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
198
 
msgid "End Date"
199
 
msgstr ""
200
 
 
201
 
#. module: account_report_alt
202
 
#: view:account_report_alt.common.report:0
203
 
msgid "Dates"
204
 
msgstr "Datas"
205
 
 
206
 
#. module: account_report_alt
207
 
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
208
 
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
209
 
msgid "Start Period"
210
 
msgstr ""
211
 
 
212
 
#. module: account_report_alt
213
 
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
214
 
msgid "Assets"
215
 
msgstr ""
216
 
 
217
 
#. module: account_report_alt
218
 
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
219
 
msgid "Total:"
220
 
msgstr "Total:"
221
 
 
222
 
#. module: account_report_alt
223
 
#: selection:account.bs.report,target_move:0
224
 
#: selection:account.pl.report,target_move:0
225
 
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
226
 
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
227
 
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
228
 
#, python-format
229
 
msgid "All Posted Entries"
230
 
msgstr "Todos os asientos asentados"
231
 
 
232
 
#. module: account_report_alt
233
 
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
234
 
msgid "Liabilities"
235
 
msgstr ""
236
 
 
237
 
#. module: account_report_alt
238
 
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
239
 
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
240
 
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
241
 
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
242
 
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
243
 
msgstr "Manter baleiro para tódolos anos fiscais abertos"
244
 
 
245
 
#. module: account_report_alt
246
 
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
247
 
#, python-format
248
 
msgid "Select a starting and an ending period"
249
 
msgstr "Seleccione un  período de inicio e un de final"
250
 
 
251
 
#. module: account_report_alt
252
 
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
253
 
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
254
 
msgid "End Period"
255
 
msgstr ""
256
 
 
257
 
#. module: account_report_alt
258
 
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
259
 
#, python-format
260
 
msgid "Not implemented"
261
 
msgstr "Sen implementar"
262
 
 
263
 
#. module: account_report_alt
264
 
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
265
 
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
266
 
msgid "Fiscal Year"
267
 
msgstr "Ano Fiscal"
268
 
 
269
 
#. module: account_report_alt
270
 
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
271
 
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
272
 
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
273
 
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
274
 
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
275
 
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
276
 
#, python-format
277
 
msgid "Net Profit"
278
 
msgstr ""
279
 
 
280
 
#. module: account_report_alt
281
 
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
282
 
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
283
 
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
284
 
msgid "No Filters"
285
 
msgstr "Sen Filtros"
286
 
 
287
 
#. module: account_report_alt
288
 
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
289
 
msgid "Account Common Report"
290
 
msgstr ""
291
 
 
292
 
#. module: account_report_alt
293
 
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
294
 
#, python-format
295
 
msgid "not implemented"
296
 
msgstr "non implementado"
297
 
 
298
 
#. module: account_report_alt
299
 
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
300
 
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
301
 
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
302
 
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
303
 
msgid "Chart of account"
304
 
msgstr ""
305
 
 
306
 
#. module: account_report_alt
307
 
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
308
 
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
309
 
msgid "Balance"
310
 
msgstr "Balance"
311
 
 
312
 
#. module: account_report_alt
313
 
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
314
 
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
315
 
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
316
 
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
317
 
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
318
 
#, python-format
319
 
msgid "Net Loss"
320
 
msgstr "Pérdidas Netas"
321
 
 
322
 
#. module: account_report_alt
323
 
#: view:account.pl.report:0
324
 
msgid ""
325
 
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
326
 
"loss in a single document"
327
 
msgstr ""
328
 
"O informe de Perdas e Ganancias lle dá unha visión xeral das ganancias e "
329
 
"perdas da empresa nun único documento"
330
 
 
331
 
#. module: account_report_alt
332
 
#: selection:account.bs.report,display_account:0
333
 
#: selection:account.pl.report,display_account:0
334
 
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
335
 
msgid "With movements"
336
 
msgstr "Con movementos"
337
 
 
338
 
#. module: account_report_alt
339
 
#: selection:account.bs.report,display_account:0
340
 
#: selection:account.pl.report,display_account:0
341
 
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
342
 
msgid "All"
343
 
msgstr "Todos"
344
 
 
345
 
#. module: account_report_alt
346
 
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
347
 
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
348
 
msgid "Code"
349
 
msgstr "Código"
350
 
 
351
 
#. module: account_report_alt
352
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
353
 
#, fuzzy
354
 
msgid "Profit and Loss"
355
 
msgstr "Pérdidas e Ganancias"
356
 
 
357
 
#. module: account_report_alt
358
 
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
359
 
msgid "Account Common Account Report"
360
 
msgstr "Contabilidade. Informe contable común"
361
 
 
362
 
#. module: account_report_alt
363
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
364
 
msgid "Account Profit And Loss"
365
 
msgstr "Conta de Pérdidas e Ganancias"
366
 
 
367
 
#. module: account_report_alt
368
 
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
369
 
msgid "Account Balance Sheet Report"
370
 
msgstr ""
371
 
 
372
 
#. module: account_report_alt
373
 
#: report:account.profit_loss:0
374
 
#, fuzzy
375
 
msgid "Expenses"
376
 
msgstr "Conta de Gastos"
377
 
 
378
 
#. module: account_report_alt
379
 
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
380
 
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
381
 
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
382
 
msgid "End period"
383
 
msgstr ""
384
 
 
385
 
#. module: account_report_alt
386
 
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
387
 
#: view:account.bs.report:0
388
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
389
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
390
 
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
391
 
msgid "Balance Sheet"
392
 
msgstr "Balance de situación"
393
 
 
394
 
#. module: account_report_alt
395
 
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
396
 
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
397
 
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
398
 
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
399
 
msgid "Fiscal year"
400
 
msgstr "Exercicio fiscal"
401
 
 
402
 
#. module: account_report_alt
403
 
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
404
 
#, python-format
405
 
msgid "Warning"
406
 
msgstr ""
407
 
 
408
 
#. module: account_report_alt
409
 
#: field:account.bs.report,display_type:0
410
 
#: field:account.pl.report,display_type:0
411
 
msgid "Landscape Mode"
412
 
msgstr "Modo Horizontal"
413
 
 
414
 
#. module: account_report_alt
415
 
#: field:account.bs.report,display_account:0
416
 
#: field:account.pl.report,display_account:0
417
 
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
418
 
msgid "Display accounts"
419
 
msgstr ""
420
 
 
421
 
#. module: account_report_alt
422
 
#: view:account_report_alt.common.report:0
423
 
msgid "Cancel"
424
 
msgstr "Cancelar"
425
 
 
426
 
#. module: account_report_alt
427
 
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
428
 
#, fuzzy
429
 
msgid "Alt. Accounting Reports"
430
 
msgstr "Informes contables"
431
 
 
432
 
#. module: account_report_alt
433
 
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
434
 
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
435
 
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
436
 
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
437
 
msgid "Select Charts of Accounts"
438
 
msgstr "Seleccione Plans de Contas"
439
 
 
440
 
#. module: account_report_alt
441
 
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
442
 
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
443
 
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
444
 
msgid "Filter by"
445
 
msgstr "Filtrar por"
446
 
 
447
 
#. module: account_report_alt
448
 
#: selection:account.bs.report,target_move:0
449
 
#: selection:account.pl.report,target_move:0
450
 
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
451
 
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
452
 
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
453
 
#, python-format
454
 
msgid "All Entries"
455
 
msgstr ""
456
 
 
457
 
#. module: account_report_alt
458
 
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
459
 
#, python-format
460
 
msgid ""
461
 
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
462
 
msgstr ""
463