1
# Friulian translation for gnome-bluetooth.
2
# Copyright (C) 2013 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
4
# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2013.
8
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
10
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-01-15 15:39+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 14:29+0100\n"
13
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
22
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
23
msgid "Click to select device..."
24
msgstr "Sclice par selezionâ il dispositîf..."
26
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
27
#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
31
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
32
msgid "No adapters available"
33
msgstr "Nissun adatatôr disponibil"
35
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
36
msgid "Searching for devices..."
37
msgstr "O stoi cirint i dispositîfs..."
39
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
43
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732
47
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987
51
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
52
msgid "All categories"
53
msgstr "Dutis lis categoriis"
55
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
59
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
63
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
64
msgid "Not paired or trusted"
65
msgstr "No associât o fidât"
67
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
68
msgid "Paired or trusted"
69
msgstr "Associât o fidât"
71
#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
72
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
73
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
77
#. The device category filter
78
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
79
msgid "Device _category:"
80
msgstr "Categorie di dispositif:"
82
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
83
msgid "Select the device category to filter"
84
msgstr "Selezione la categorie di device di filtrâ"
86
#. The device type filter
87
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
89
msgstr "Tipo di dispositîf:"
91
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
92
msgid "Select the device type to filter"
93
msgstr "Selezione il tipo di dispositîf di filtrâ"
95
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
96
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
97
msgstr "Dispositîfs di input (surîs, tastieris, ecc.)"
99
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
100
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
101
msgstr "Cufies, auricolârs o altris dispositîfs audio"
103
#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
105
msgstr "Ducj i tipos"
107
#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
111
#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
115
#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
119
#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
123
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
124
#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
128
#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
132
#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
134
msgstr "Dispositîfs audio"
136
#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
140
#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
144
#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
146
msgstr "Machine fotografiche"
148
#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
152
#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
156
#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
160
#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
162
msgstr "Dispositf video"
164
#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
165
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
166
msgstr "Dopre chest dispositîf GPS par il servizi di localizazion geografiche"
169
#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
170
#. * or leave untranslated
171
#: ../lib/plugins/test.c:53
172
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
173
msgstr "Vâ in Internet doprant il to telefono celulâr (in prove)"
176
#. * The '%s' is the device name, for example:
177
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
179
#: ../wizard/main.c:242 ../wizard/main.c:365
181
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
182
msgstr "Associazion cun '%s' scancelade"
184
#: ../wizard/main.c:283
186
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
188
"Par plasê conferme che il PIN mostrât su '%s' al è compagn di chest chi."
190
#: ../wizard/main.c:337
191
msgid "Please enter the following PIN:"
192
msgstr "Par plasê scrîf il PIN che al è chi sot:"
195
#. * The '%s' is the device name, for example:
196
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
198
#: ../wizard/main.c:425
200
msgid "Setting up '%s' failed"
204
#. * The '%s' is the device name, for example:
205
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
207
#: ../wizard/main.c:479
209
msgid "Connecting to '%s'..."
210
msgstr "O stoi conetint a '%s'..."
212
#: ../wizard/main.c:519
214
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
215
msgstr "Par plasê scrîf il PIN che al è chi sot su '%s':"
217
#: ../wizard/main.c:522
220
"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
222
"Par plasê scrîf il PIN che al è chi sot su '%s' e sclice \"Enter\" su le "
225
#: ../wizard/main.c:527
226
msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
227
msgstr "Par plasê môf il joystick dal to iCade in tis direzions chi sot:"
230
#. * The '%s' is the device name, for example:
231
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
233
#: ../wizard/main.c:559
235
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
237
"Par plasê spiete intant che a si finis di installâ il dispositîf '%s'..."
239
#: ../wizard/main.c:577
241
msgid "Successfully set up new device '%s'"
242
msgstr "Gnûf dispositîf '%s' installât cun sucès"
244
#: ../wizard/wizard.ui.h:1
245
msgid "Bluetooth New Device Setup"
246
msgstr "Installazion Gnûf Dispositîf Bluetooth"
248
#: ../wizard/wizard.ui.h:2
249
msgid "PIN _options..."
250
msgstr "_Opzions PIN..."
252
#: ../wizard/wizard.ui.h:3
253
msgid "Device Search"
254
msgstr "Cîr Dispositîf"
256
#: ../wizard/wizard.ui.h:4
258
msgstr "Installazion dispositîf"
260
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
261
msgid "Finishing Setup"
262
msgstr "O stoi finint di installâ"
264
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
265
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
267
"Selezione i servizis adizionai che tu vuelis doprâ cun il to dispositîf:"
269
#: ../wizard/wizard.ui.h:7
270
msgid "Setup Summary"
273
#: ../wizard/wizard.ui.h:8
277
#: ../wizard/wizard.ui.h:9
278
msgid "_Automatic PIN selection"
279
msgstr "selezion _automatiche PIN"
281
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
282
#: ../wizard/wizard.ui.h:11
286
#: ../wizard/wizard.ui.h:12
287
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
288
msgstr "'0000' (la plui part dis cufiis, surîs e dispositîfs GPS)"
290
#: ../wizard/wizard.ui.h:13
294
#: ../wizard/wizard.ui.h:14
298
#: ../wizard/wizard.ui.h:15
300
msgstr "No sta associâ"
302
#: ../wizard/wizard.ui.h:16
304
msgstr "PIN personalizât:"
306
#: ../wizard/wizard.ui.h:17
310
#: ../wizard/wizard.ui.h:18
314
#: ../wizard/wizard.ui.h:19
318
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
319
#: ../wizard/wizard.ui.h:21
320
msgid "Does not match"
321
msgstr "A nol corispuint"
323
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
324
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
326
msgstr "Al corispuint"
328
#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
329
msgid "Bluetooth Device Setup"
330
msgstr "Installazion Dispositîf Bluetooth"
332
#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
333
msgid "Setup Bluetooth devices"
334
msgstr "Installe Dispositîf Bluetooth"
336
#: ../sendto/main.c:151
339
msgid_plural "%'d seconds"
340
msgstr[0] "%'d secont"
341
msgstr[1] "%'d seconts"
343
#: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169
346
msgid_plural "%'d minutes"
347
msgstr[0] "%'d minût"
348
msgstr[1] "%'d minûts"
350
#: ../sendto/main.c:167
353
msgid_plural "%'d hours"
357
#: ../sendto/main.c:177
359
msgid "approximately %'d hour"
360
msgid_plural "approximately %'d hours"
361
msgstr[0] "cirche %'d ore"
362
msgstr[1] "cirche %'d oris"
364
#: ../sendto/main.c:192 ../sendto/main.c:292
365
msgid "Connecting..."
368
#: ../sendto/main.c:231
369
msgid "File Transfer"
370
msgstr "Trasferìs file"
372
#: ../sendto/main.c:234
376
#. translators: This is the heading for the progress dialogue
377
#: ../sendto/main.c:253
378
msgid "Sending files via Bluetooth"
379
msgstr "Inviant file vie Bluetooth"
381
#: ../sendto/main.c:265
385
#: ../sendto/main.c:277
389
#: ../sendto/main.c:321 ../sendto/main.c:339
390
msgid "An unknown error occurred"
391
msgstr "Si è verificât un erôr no congossût"
393
#: ../sendto/main.c:332
395
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
396
"Bluetooth connections"
398
"Jessi sigûrs che il dispositîf a distanche al sedi piât e che al aceti lis "
399
"conessions Bluetooth"
401
#: ../sendto/main.c:430
406
#: ../sendto/main.c:437 ../sendto/main.c:508
408
msgid "Sending file %d of %d"
409
msgstr "Inviant il file %d di %d"
411
#: ../sendto/main.c:504
416
#: ../sendto/main.c:506
421
#: ../sendto/main.c:639
422
msgid "Select device to send to"
423
msgstr "Selezione il dispositîf a cui inviâ"
425
#: ../sendto/main.c:644
429
#: ../sendto/main.c:688
430
msgid "Choose files to send"
431
msgstr "Selezione file di inviâ"
433
#: ../sendto/main.c:691
437
#: ../sendto/main.c:717
438
msgid "Remote device to use"
439
msgstr "Dispositîf a distance di doprâ"
441
#: ../sendto/main.c:717
445
#: ../sendto/main.c:719
446
msgid "Remote device's name"
447
msgstr "Non dal dispositîf a distance"
449
#: ../sendto/main.c:719
453
#: ../sendto/main.c:738
457
#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
458
msgid "Bluetooth Transfer"
459
msgstr "Trasferiment Bluetooth"
461
#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
462
msgid "Send files via Bluetooth"
463
msgstr "Invie files vie Bluetooth"