~timchen119/ubuntu/trusty/gnome-bluetooth/lp1035431

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
# gnome-bluetooth translation
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
#
# Based on Rosetta translation:
# Korean translation for bluez-gnome
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
# Hyunseok Hwang <fr.hwang@gmail.com>, 2007, 2008.
# Young-Ho Cha <ganadist@gmail.com>, 2008.
#
# Update in gnome-bluetooth:
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2009, 2010, 2011.
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2011, 2012.
#
# 새로 번역하시는 분은 아래 "translator-credits"에 추가하세요.
#
# 주의:
# - Bluetooth는 "블루투스"로 번역.
# - pair(ing)은 "결합하다"("결합")로 번역 (MS에서는 "페어링"으로 사용)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 07:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 13:35+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
msgid "Click to select device..."
msgstr "장치를 선택하려면 누르십시오..."

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
msgid "No adapters available"
msgstr "어댑터가 없습니다"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
msgid "Searching for devices..."
msgstr "장치를 검색하는 중입니다..."

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
msgid "Device"
msgstr "장치"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732
msgid "Type"
msgstr "종류"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../applet/popup-menu.ui.h:4
msgid "Devices"
msgstr "장치"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "모든 분류"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
msgid "Paired"
msgstr "결합"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
msgstr "신뢰"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "결합이나 신뢰 아님"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
msgstr "결합 혹은 신뢰"

#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
msgid "Show:"
msgstr "보기:"

#. The device category filter
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "장치 분류(_C):"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "필터링할 장치 분류를 선택하십시오"

#. The device type filter
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "장치 종류(_T):"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "필터링할 장치 종류를 선택하십시오"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "입력 장치(마우스, 키보드 등)"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "헤드폰, 헤드셋 및 기타 오디오 장치"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "All types"
msgstr "모든 종류"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
msgid "Phone"
msgstr "전화"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
msgid "Modem"
msgstr "모뎀"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
msgid "Computer"
msgstr "컴퓨터"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
msgid "Network"
msgstr "네트워크"

#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
msgid "Headset"
msgstr "헤드셋"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
msgid "Headphones"
msgstr "헤드폰"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
msgid "Audio device"
msgstr "오디오 장치"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
msgid "Keyboard"
msgstr "키보드"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
msgid "Mouse"
msgstr "마우스"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
msgid "Camera"
msgstr "카메라"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
msgid "Printer"
msgstr "프린터"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
msgid "Joypad"
msgstr "조이패드"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
msgid "Tablet"
msgstr "타블렛"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
msgid "Video device"
msgstr "비디오 장치"

#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
msgstr "위치 서비스에 이 GPS 장치 사용"

#. translators:
#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
#. * or leave untranslated
#: ../lib/plugins/test.c:53
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "이 휴대 전화를 사용해 인터넷 사용(시험용)"

# 메뉴 항목 - 문장으로 번역하지 않는다
#: ../applet/main.c:230
msgid "Turn on Bluetooth"
msgstr "블루투스 켜기"

#: ../applet/main.c:231 ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "블루투스: 꺼짐"

# 메뉴 항목 - 문장으로 번역하지 않는다
#: ../applet/main.c:234
msgid "Turn off Bluetooth"
msgstr "블루투스 끄기"

#: ../applet/main.c:235 ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "블루투스: 켜짐"

#: ../applet/main.c:240
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "블루투스: 사용하지 않음"

#: ../applet/main.c:387
msgid "Disconnecting..."
msgstr "연결 끊는 중..."

#: ../applet/main.c:390 ../sendto/main.c:192 ../sendto/main.c:292
msgid "Connecting..."
msgstr "연결하는 중..."

#: ../applet/main.c:393 ../applet/main.c:676
msgid "Connected"
msgstr "연결"

#: ../applet/main.c:396 ../applet/main.c:676
msgid "Disconnected"
msgstr "연결 끊김"

#: ../applet/main.c:694 ../applet/main.c:758
msgid "Disconnect"
msgstr "연결 끊기"

#: ../applet/main.c:694 ../applet/main.c:758
msgid "Connect"
msgstr "연결"

#: ../applet/main.c:707
msgid "Send files..."
msgstr "파일 보내기..."

#: ../applet/main.c:717
msgid "Browse files..."
msgstr "파일 찾아보기..."

#: ../applet/main.c:728
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "키보드 설정"

#: ../applet/main.c:736
msgid "Mouse and Touchpad Settings"
msgstr "마우스 및 터치패드 설정"

#: ../applet/main.c:746
msgid "Sound Settings"
msgstr "사운드 설정"

#: ../applet/main.c:799
msgid "Debug"
msgstr "디버깅"

#. Parse command-line options
#: ../applet/main.c:818
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- 블루투스 애플릿"

#: ../applet/main.c:823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
"전체 명령행 옵션 목록을 보려면 '%s --help' 명령을 실행하십시오.\n"

#: ../applet/main.c:849
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "블루투스 애플릿"

#: ../applet/notify.c:122
msgid "Bluetooth"
msgstr "블루투스"

#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
#, c-format
msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
msgstr "'%s' 장치가 이 컴퓨터와 결합하려 합니다"

#: ../applet/agent.c:202
#, c-format
msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
msgstr "장치 '%s'에 들어 있는 PIN을 입력하십시오."

#: ../applet/agent.c:272
#, c-format
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
msgstr "PIN '%s'이(가) '%s' 장치의 PIN과 일치하는지 확인하십시오."

#. translators: Whether to grant access to a particular service
#: ../applet/agent.c:314
#, c-format
msgid "Grant access to '%s'"
msgstr "'%s'에 접근을 하시겠습니까?"

#: ../applet/agent.c:319
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
msgstr "'%s' 장치가 '%s' 서비스에 연결하려 합니다."

#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
#: ../applet/agent.c:369
#, c-format
msgid "Pairing request for '%s'"
msgstr "'%s'의 결합 요청"

#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
msgid "Bluetooth device"
msgstr "블루투스 장치"

#: ../applet/agent.c:372
msgid "Enter PIN"
msgstr "PIN 입력"

#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
#: ../applet/agent.c:396
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for '%s'"
msgstr "'%s'의 결합 요청"

#: ../applet/agent.c:405
msgid "Verify PIN"
msgstr "PIN 검증"

#: ../applet/agent.c:432
#, c-format
msgid "Authorization request from '%s'"
msgstr "'%s'의 인증 요청"

#: ../applet/agent.c:435
msgid "Check authorization"
msgstr "인증을 확인하십시오"

#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Manager"
msgstr "블루투스 관리자"

#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
msgid "Bluetooth Manager applet"
msgstr "블루투스 관리자 애플릿"

#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
msgid "Bluetooth: Checking"
msgstr "블루투스: 확인 중"

#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
msgid "Visible"
msgstr "보이기"

#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
msgid "Send files to device..."
msgstr "장치에 파일 보내기..."

#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
msgid "Set up new device..."
msgstr "새 장치 준비..."

#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "블루투스 설정"

#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
msgid "Quit"
msgstr "끝내기"

#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
msgid "_Always grant access"
msgstr "항상 접근 허용(_A)"

#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
msgid "_Reject"
msgstr "거절(_R)"

#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
msgid "_Grant"
msgstr "허용(_G)"

#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
msgid "_Does not match"
msgstr "일치하지 않음(_D)"

#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
msgid "_Matches"
msgstr "일치(_M)"

#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
msgid "_Show input"
msgstr "입력 표시(_S)"

#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
#: ../wizard/main.c:241 ../wizard/main.c:364
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "'%s' 장치와 결합을 취소했습니다"

#: ../wizard/main.c:282
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "'%s'에 표시된 PIN이 이 PIN과 일치하는지 확인하십시오."

#: ../wizard/main.c:336
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "다음 PIN을 입력하십시오:"

#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
#: ../wizard/main.c:424
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "'%s' 준비가 실패했습니다"

#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
#: ../wizard/main.c:478
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "'%s'에 연결하는 중..."

#: ../wizard/main.c:518
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "'%s'의 다음 PIN을 입력하십시오:"

#: ../wizard/main.c:521
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
msgstr "'%s'의 다음 PIN을 입력하고 키보드에서 'Enter'를 누르십시오:"

#: ../wizard/main.c:526
msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
msgstr "다음 방향대로 여러분의 iCade 조이스틱을 움직여주기 바랍니다:"

#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
#: ../wizard/main.c:558
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "'%s' 장치 준비를 마치는 동안 기다리십시오..."

#: ../wizard/main.c:576
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "새 '%s' 장치 준비를 성공적으로 마쳤습니다"

#: ../wizard/wizard.ui.h:1
msgid "Bluetooth New Device Setup"
msgstr "블루투스 새 장치 준비"

#: ../wizard/wizard.ui.h:2
msgid "PIN _options..."
msgstr "PIN 옵션(_O)..."

#: ../wizard/wizard.ui.h:3
msgid "Device Search"
msgstr "장치 검색 "

#: ../wizard/wizard.ui.h:4
msgid "Device Setup"
msgstr "장치 준비"

#: ../wizard/wizard.ui.h:5
msgid "Finishing Setup"
msgstr "설치를 마치는 중입니다"

#: ../wizard/wizard.ui.h:6
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "이 장치에 사용하려는 서비스가 더 있으면 선택하십시오:"

#: ../wizard/wizard.ui.h:7
msgid "Setup Summary"
msgstr "설치 요약"

#: ../wizard/wizard.ui.h:8
msgid "PIN Options"
msgstr "PIN 옵션"

#: ../wizard/wizard.ui.h:9
msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "자동 PIN 선택(_A)"

#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
#: ../wizard/wizard.ui.h:11
msgid "Fixed PIN"
msgstr "고정 PIN"

#: ../wizard/wizard.ui.h:12
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
msgstr "'0000' (대부분의 헤드셋, 마우스, GPS 장치)"

#: ../wizard/wizard.ui.h:13
msgid "'1111'"
msgstr "'1111'"

#: ../wizard/wizard.ui.h:14
msgid "'1234'"
msgstr "'1234'"

#: ../wizard/wizard.ui.h:15
msgid "Do not pair"
msgstr "결합하지 않기"

#: ../wizard/wizard.ui.h:16
msgid "Custom PIN:"
msgstr "사용자 설정 PIN:"

#: ../wizard/wizard.ui.h:17
msgid "_Try Again"
msgstr "재 시도(_T)"

#: ../wizard/wizard.ui.h:18
msgid "_Quit"
msgstr "끝내기(_Q)"

#: ../wizard/wizard.ui.h:19
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"

#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
#: ../wizard/wizard.ui.h:21
msgid "Does not match"
msgstr "일치하지 않음"

#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
msgid "Matches"
msgstr "일치"

#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Device Setup"
msgstr "블루투스 장치 준비"

# long description
#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
msgid "Setup Bluetooth devices"
msgstr "블루투스 장치를 준비합니다"

#: ../sendto/main.c:151
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d초"

#: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d분"

#: ../sendto/main.c:167
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d시간"

#: ../sendto/main.c:177
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "약 %'d시간"

#: ../sendto/main.c:231
msgid "File Transfer"
msgstr "파일 전송"

#: ../sendto/main.c:234
msgid "_Retry"
msgstr "다시 시도(_R)"

#. translators: This is the heading for the progress dialogue
#: ../sendto/main.c:253
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "블루투스를 통해 파일 전송하는 중"

#: ../sendto/main.c:265
msgid "From:"
msgstr "원본:"

#: ../sendto/main.c:277
msgid "To:"
msgstr "대상 :"

#: ../sendto/main.c:321 ../sendto/main.c:339
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "알 수 없는 오류 발생"

#: ../sendto/main.c:332
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
msgstr ""
"원격 장치의 전원을 켰는지, 그리고 블루투스 연결을 받아들이는지 확인하십시오"

#: ../sendto/main.c:430
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "%s 보내는 중"

#: ../sendto/main.c:437 ../sendto/main.c:508
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "파일  %d (전체 %d) 보내는 중"

#: ../sendto/main.c:504
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"

#: ../sendto/main.c:506
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"

#: ../sendto/main.c:639
msgid "Select device to send to"
msgstr "보낼 장치를 선택하십시오"

#: ../sendto/main.c:644
msgid "_Send"
msgstr "보내기(_S)"

#: ../sendto/main.c:688
msgid "Choose files to send"
msgstr "보낼 파일을 선택하십시오"

#: ../sendto/main.c:691
msgid "Select"
msgstr "선택"

#: ../sendto/main.c:717
msgid "Remote device to use"
msgstr "사용할 원격 장치"

#: ../sendto/main.c:717
msgid "ADDRESS"
msgstr "<주소>"

#: ../sendto/main.c:719
msgid "Remote device's name"
msgstr "원격 장치의 이름"

#: ../sendto/main.c:719
msgid "NAME"
msgstr "<이름>"

#: ../sendto/main.c:738
msgid "[FILE...]"
msgstr "[<파일>...]"

#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
msgid "Programming error: could not find the device in the list"
msgstr "프로그래밍 오류: 목록에서 장치를 찾을 수 없습니다"

#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
#, c-format
msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
msgstr "OBEX 푸쉬 파일 전송은 지원하지 않습니다"

#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
msgstr "블루투스(OBEX Push)"

#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Transfer"
msgstr "블루투스 전송"

# long description
#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "블루투스를 통해 파일을 전송합니다"