1
# Gaelic; Scottish translation for tomdroid
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
# This file is distributed under the same license as the tomdroid package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8
"Project-Id-Version: tomdroid\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 10:08+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-01-11 00:21+0000\n"
12
"Last-Translator: alasdair caimbeul <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Gaelic; Scottish <gd@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-05 11:20+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n"
20
#. application details
21
#: tmp_strings.xml:27(string)
25
#: tmp_strings.xml:28(string)
27
"Tomboy compatible wikiwiki note-taking application that can't take notes yet."
30
#: tmp_strings.xml:29(string)
31
msgid "Olivier Bilodeau"
32
msgstr "Olivier Bilodeau"
35
#: tmp_strings.xml:32(string)
36
msgid "Please wait while the notes load.."
39
#: tmp_strings.xml:33(string)
40
msgid "There are no notes in Tomdroid's database."
43
#: tmp_strings.xml:35(string)
47
#: tmp_strings.xml:36(string)
49
msgstr "Suidheachaidhean"
51
#: tmp_strings.xml:37(string)
55
#: tmp_strings.xml:38(string)
59
#: tmp_strings.xml:39(string)
60
msgid "About Tomdroid"
61
msgstr "Mu dheidhinn Tomdroid"
63
#: tmp_strings.xml:40(string)
65
"Welcome to Tomdroid.\\n\\nPlease note that this is beta quality software and "
66
"that it contains known problems, like its inability to edit notes.\\n\\nWe "
67
"are well aware of these issues and intend to work on them quickly but I also "
68
"wanted to get something out and tested as quickly as possible.\\n\\nIf you "
69
"would like to contribute, help at all levels would be appreciated. Hop on "
70
"board on launchpad.net/tomdroid and contact us!\\n"
73
#: tmp_strings.xml:41(string)
74
msgid "%1$s\\n\\nAuthor: %2$s\\nVersion: %3$s\\nLicensed under the GPLv3"
77
#. TODO aren't these available somewhere else? like in the SDK? //
78
#: tmp_strings.xml:44(string)
82
#: tmp_strings.xml:45(string)
86
#: tmp_strings.xml:46(string)
90
#: tmp_strings.xml:47(string)
95
#: tmp_strings.xml:50(string)
96
msgid "Please wait while note loads..."
99
#: tmp_strings.xml:52(string)
100
msgid "Synchronization"
103
#: tmp_strings.xml:53(string)
107
#: tmp_strings.xml:54(string)
109
msgstr "Frithealaiche"
111
#: tmp_strings.xml:55(string)
115
#: tmp_strings.xml:56(string)
116
msgid "Online Synchronization"
119
#: tmp_strings.xml:57(string)
123
#: tmp_strings.xml:59(string)
124
msgid "Completing authentication. Please wait..."
127
#: tmp_strings.xml:60(string)
129
"The connection to the server has failed, please check that the address you "
130
"entered is correct."
133
#: tmp_strings.xml:61(string)
134
msgid "The server address changed but the new value is empty"
137
#: tmp_strings.xml:63(string)
138
msgid "Choose the sync service to use"
141
#: tmp_strings.xml:64(string)
142
msgid "Synchronization with %1$s is complete."
145
#: tmp_strings.xml:65(string)
146
msgid "No notes found on %1$s ."
149
#: tmp_strings.xml:66(string)
150
msgid "You are not connected to the Internet."
153
#: tmp_strings.xml:67(string)
154
msgid "Sync already in progress"
157
#: tmp_strings.xml:68(string)
159
"There was an error trying to parse your note collection. If you are able to "
160
"replicate the problem, please contact us!"
163
#: tmp_strings.xml:69(string)
168
#: tmp_strings.xml:72(string)
172
#: tmp_strings.xml:73(string)
173
msgid "Choose the default sorting"
176
#: tmp_strings.xml:74(string)
181
#: tmp_strings.xml:77(string)
185
#: tmp_strings.xml:78(string)
186
msgid "There are no notebooks in the database."
189
#: tmp_strings.xml:79(string)
190
msgid "All notebooks"
193
#. List Longpress Menu
194
#: tmp_strings.xml:82(string)
198
#: tmp_strings.xml:83(string)
202
#: tmp_strings.xml:84(string)
207
#: tmp_strings.xml:87(string)
209
msgstr "Notaichean Sireadh"
211
#: tmp_strings.xml:88(string)
212
msgid "Text in your notes"
213
msgstr "Teacsa a-steach do notaichean"
215
#: tmp_strings.xml:89(string)
216
msgid "No notes found for \\\"%s\\\""
217
msgstr "Cha robh notaichean air lorg son \\\"%s\\\""
219
#: tmp_strings.xml:90(string)
223
#: tmp_strings.xml:91(string)
224
msgid "Search Options"
225
msgstr "Roghainnean Sireadh"
227
#: tmp_strings.xml:92(string)
228
msgid "Search Results:"
229
msgstr "Toraidhean Sireadh:"
231
#: tmp_strings.xml:93(string)
232
msgid "Clear search history"
233
msgstr "Glan eachdraidh sireadh"
235
#: tmp_strings.xml:94(string)
236
msgid "Remove all the searches you have performed"
239
#: tmp_strings.xml:95(string)
240
msgid "Search history has been cleared."
241
msgstr "Bha eachdraidh an t-sireadh a' glanadh"
244
#: tmp_strings.xml:98(string)
248
#: tmp_strings.xml:99(string)
252
#: tmp_strings.xml:100(string)
257
#: tmp_strings.xml:107(string)
258
msgid "Tomdroid notes"
259
msgstr "Notaichean Tomdroid"
262
#: tmp_strings.xml:109(string)
264
"A Tomboy client for Android. Tomboy is a desktop note-taking app using a "
265
"wikiwiki approach and a simple user interface.\\n\\nNOTE: It is a READ-ONLY "
266
"client for now.\\n\\n* Note format compatibility with Tomboy\\n* Online note "
267
"synchronization with Snowy, Tomboy Online or Ubuntu One\\n* SD Card "
268
"importation\\n* Open source!"
272
#: tmp_strings.xml:112(string)
274
"Note-taking application with online synchronization compatible with Tomboy"
277
#. Launchpad Translation String
278
#: tmp_strings.xml:116(string)
279
msgid "translator-credits"
281
"Launchpad Contributions:\n"
282
" Stefan Hammer https://launchpad.net/~j-4\n"
283
" alasdair caimbeul https://launchpad.net/~alexd"