~twitter-scope-team/twitter-scope/trunk

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
# Arabic translation for twitter-scope
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
# This file is distributed under the same license as the twitter-scope package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twitter-scope\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-04 09:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-06 13:55+0000\n"
"Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-27 06:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18153)\n"

#: ../data/scope.ini.in.h:1
msgid "Search Twitter"
msgstr "بحث في تويتر"

#: ../src/twitter.go:1818
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "منذ أقل من يوم"
msgstr[1] "منذ يوم واحد"
msgstr[2] "منذ يومين"
msgstr[3] "منذ %d أيام"
msgstr[4] "منذ %d يومًا"
msgstr[5] "منذ %d يوم"

#: ../src/twitter.go:1820
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "منذ أقل من ساعة"
msgstr[1] "منذ ساعة واحدة"
msgstr[2] "منذ ساعتين"
msgstr[3] "منذ %d ساعات"
msgstr[4] "منذ %d ساعة"
msgstr[5] "منذ %d ساعة"

#: ../src/twitter.go:1824
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "منذ أقل من دقيقة"
msgstr[1] "منذ دقيقة واحدة"
msgstr[2] "منذ دقيقتين"
msgstr[3] "منذ %d دقائق"
msgstr[4] "منذ %d دقيقة"
msgstr[5] "منذ %d دقيقة"

#: ../src/twitter.go:2115
msgid "140 characters max"
msgstr "140 حرف كحد أقصى"

#. Translators: please use the standard Twitter term for this
#: ../src/twitter.go:581
msgid "Follow"
msgstr "متابعة"

#: ../src/twitter.go:1717
msgid "Followers"
msgstr "المتابعون"

#: ../src/twitter.go:1708
msgid "Following"
msgstr ""

#: ../src/twitter.go:1763
msgid "Global Trends"
msgstr "اتجاهات عالمية"

#: ../src/twitter.go:1700
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"

#: ../src/twitter.go:1822
msgid "Just now"
msgstr "الآن"

#. Translators: please use the standard Twitter term for this
#: ../src/twitter.go:587
msgid "Like"
msgstr ""

#. Translators: please use standard Tiwtter term for "Likes"
#: ../src/twitter.go:1727
msgid "Likes"
msgstr ""

#: ../src/twitter.go:1754
msgid "Local Trends"
msgstr "اتجاهات محلية"

#: ../src/twitter.go:203
msgid ""
"Location is not available! It is needed for this. Previous data is displayed "
"if available. Please check scope settings."
msgstr ""

#: ../src/twitter.go:448
msgid "Login to Twitter"
msgstr "الولوج إلى تويتر"

#. Translators: the msgid has a trailing space by historical accident. No need to add it to the translation
#: ../src/twitter.go:2142
msgid "Open "
msgstr ""

#: ../src/twitter.go:2119
msgid "Reply"
msgstr "رد"

#: ../src/twitter.go:199
msgid "Something went wrong! Apologies."
msgstr "حدث خطأ ما! نعتذر."

#: ../src/twitter.go:198
msgid "Sorry!"
msgstr "نأسف!"

#: ../src/twitter.go:200
msgid ""
"The network is not available. Please check your settings and connections. "
"Then pull down to refresh."
msgstr ""
"الشبكة غير متوفرة. رجاءً تحقق من الاتصال والإعدادات. ثم اسحب الصفحة لأسفل "
"للتحديث."

#. Translators: please use the standard Twitter term for this
#: ../src/twitter.go:590
msgid "Undo like"
msgstr ""

#. Translators: please use the standard Twitter term for this
#: ../src/twitter.go:584
msgid "Unfollow"
msgstr "إيقاف المتابعة"

#: ../src/twitter.go:592
msgid "View on Twitter"
msgstr "عرض في تويتر"

#: ../src/twitter.go:1745
msgid "Who To Follow"
msgstr ""

#: ../src/twitter.go:201
msgid ""
"You may have exceeded the Twitter rate limit. Data is old. Please refresh in "
"a while for fresh data."
msgstr ""
"من المحتمل أن تكون قد تجاوزت معدّل حد الاستخدامات في تويتر. البيانات قديمة. "
"برجاء التحديث بعد فترة لتنزيل البيانات الجديدة."

#: ../src/twitter.go:202
msgid ""
"You may have exceeded the Twitter rate limit. Please try again in a while."
msgstr ""
"من المحتمل أن تكون قد تجاوزت معدّل حد الاستخدامات في تويتر. برجاء المحاولة "
"مجددا بعد فترة."