~twitter-scope-team/twitter-scope/trunk

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
# Hungarian translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2014 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twitter-trending\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-04 09:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-06 08:59+0000\n"
"Last-Translator: Richard Somlói <ricsipontaz@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-27 06:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18153)\n"
"Language: hu\n"

#: ../data/scope.ini.in.h:1
msgid "Search Twitter"
msgstr "Keresés a Twitteren"

#: ../src/twitter.go:1818
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "1 napja"
msgstr[1] "%d napja"

#: ../src/twitter.go:1820
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "1 órája"
msgstr[1] "%d órája"

#: ../src/twitter.go:1824
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "1 perce"
msgstr[1] "%d perce"

#: ../src/twitter.go:2115
msgid "140 characters max"
msgstr "Legfeljebb 140 karakter lehet"

#. Translators: please use the standard Twitter term for this
#: ../src/twitter.go:581
msgid "Follow"
msgstr "Követés"

#: ../src/twitter.go:1717
msgid "Followers"
msgstr "Követők"

#: ../src/twitter.go:1708
msgid "Following"
msgstr "Követés"

#: ../src/twitter.go:1763
msgid "Global Trends"
msgstr "Globális trendek"

#: ../src/twitter.go:1700
msgid "Home"
msgstr "Kezdőlap"

#: ../src/twitter.go:1822
msgid "Just now"
msgstr "Éppen most"

#. Translators: please use the standard Twitter term for this
#: ../src/twitter.go:587
msgid "Like"
msgstr "Kedvelés"

#. Translators: please use standard Tiwtter term for "Likes"
#: ../src/twitter.go:1727
msgid "Likes"
msgstr "Kedvelések"

#: ../src/twitter.go:1754
msgid "Local Trends"
msgstr "Helyi trendek"

#: ../src/twitter.go:203
msgid ""
"Location is not available! It is needed for this. Previous data is displayed "
"if available. Please check scope settings."
msgstr ""
"Nem érhető el az Ön helyzete, ehhez a funkcióhoz ellenben szükséges. Ha "
"elérhető korábbi adat, az fog megjelenni. Kérjük ellenőrizze a "
"lencsebeállításokat."

#: ../src/twitter.go:448
msgid "Login to Twitter"
msgstr "Bejelentkezés Twitterre"

#. Translators: the msgid has a trailing space by historical accident. No need to add it to the translation
#: ../src/twitter.go:2142
msgid "Open "
msgstr "Megnyitás "

#: ../src/twitter.go:2119
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"

#: ../src/twitter.go:199
msgid "Something went wrong! Apologies."
msgstr "Valami hiba lépett fel! Elnézését kérjük."

#: ../src/twitter.go:198
msgid "Sorry!"
msgstr "Elnézést!"

#: ../src/twitter.go:200
msgid ""
"The network is not available. Please check your settings and connections. "
"Then pull down to refresh."
msgstr ""
"A hálózat nem elérhető. Ellenőrizze a beállításait és az "
"internetkapcsolatát. Majd húzza le a frissítéshez."

#. Translators: please use the standard Twitter term for this
#: ../src/twitter.go:590
msgid "Undo like"
msgstr "Kedvelés visszavonása"

#. Translators: please use the standard Twitter term for this
#: ../src/twitter.go:584
msgid "Unfollow"
msgstr "Követés leállítása"

#: ../src/twitter.go:592
msgid "View on Twitter"
msgstr "Megtekintés Twitteren"

#: ../src/twitter.go:1745
msgid "Who To Follow"
msgstr "Kit kövessen"

#: ../src/twitter.go:201
msgid ""
"You may have exceeded the Twitter rate limit. Data is old. Please refresh in "
"a while for fresh data."
msgstr ""
"Lehet, hogy átlépte a Twitter limitjét. Az adatok régiek, frissítse a "
"lencsét a friss adatokhoz."

#: ../src/twitter.go:202
msgid ""
"You may have exceeded the Twitter rate limit. Please try again in a while."
msgstr "Lehet, hogy átlépte a Twitter limitjét. Kérjük próbálja újra."