1
# Polish translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 12:04+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 19:59+0000\n"
12
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-26 10:41+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 18623)\n"
21
#. type: Content of: <div><h1>
22
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:1
23
msgid "Welcome to Lubuntu"
26
#. type: Content of: <div><div><div><p>
27
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:8
29
"Lubuntu is designed to be lightweight, easy and fast. Let's have a closer "
32
"Lubuntu jest zaprojektowane by być łatwe, lekkie, i przyjemne. Przyjrzyjmy "
35
#. type: Content of: <div><h1>
36
#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:1
37
msgid "Built on a solid foundation"
38
msgstr "Zbudowany na solidnym fundamencie"
40
#. type: Content of: <div><div><div><p>
41
#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:8
43
"Lubuntu is based on <em>LXDE Desktop Environment</em>, a fast-performing and "
44
"energy-saving desktop environment. LXDE has been proven to work well with "
45
"both old and new computers, ensuring you a smooth desktop experience."
47
"Lubuntu bazuje na środowisku graficznym <em>LXDE Desktop Environment</em>, "
48
"szybkim i lekkim pulpicie. LXDE współpracuje zarówno ze starszymi jak i "
49
"nowymi komputerami, zapewniając płynną pracę."
51
#. type: Content of: <div><h1>
52
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:1
53
msgid "Browse the web"
54
msgstr "Przeglądaj Internet"
56
#. type: Content of: <div><div><div><p>
57
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:8
59
"Browse the web using <em>Firefox</em>, the open-source cross-platform web "
60
"browser used by millions around the world. It's safe, stable, fast and "
61
"supports customization through add-ons."
63
"Przeglądaj sieć korzystając z <em>Firefox</em>, otwartoźródłowej i "
64
"międzyplatformowej przeglądarki internetowej używanej przez miliony ludzi na "
65
"całym świecie. Jest bezpieczna, stabilna, szybka i umożliwia dostosowanie "
68
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
69
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:12
70
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:12
71
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:18
72
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:12
73
msgid "Included software"
74
msgstr "Dołączone oprogramowanie"
76
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
77
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:16
81
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
82
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:19
83
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:23
84
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:32
85
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:19
86
msgid "Supported software"
87
msgstr "Obsługiwane oprogramowanie"
89
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
90
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:23
94
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
95
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:28
97
msgstr "Przeglądarka internetowa Chromium"
99
#. type: Content of: <div><h1>
100
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:1
101
msgid "Create and edit documents"
102
msgstr "Tworzenie i edycja dokumentów"
104
#. type: Content of: <div><div><div><p>
105
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:8
107
"Use <em>Abiword</em> and <em>Gnumeric</em>, lightweight alternatives for "
108
"LibreOffice, to create documents and spreadsheets. Both applications provide "
109
"support for industry standard document types and will allow you to "
110
"collaborate on documents written by colleagues, friends or family."
112
"Używaj <em>Abiword</em> i <em>Gnumeric</em> lekkich zamienników dla "
113
"LibreOffice. Twórz dokumenty i arkusze kalkulacyjne. Obie aplikacje "
114
"posiadają wsparcie dla standardowych typów dokumentów i pozwalają na "
115
"współpracę przy tworzeniu dokumentów pisanych przez kolegów, przyjaciół lub "
118
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
119
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:16
123
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
124
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:20
128
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
129
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:27
131
msgstr "Pakiet biurowy LibreOffice"
133
#. type: Content of: <div><h1>
134
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:1
135
msgid "Enjoy your music and videos"
136
msgstr "Ciesz się muzyką i filmami"
138
#. type: Content of: <div><div><div><p>
139
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:10
141
"Listen to your favorite music with <em>Audacious</em>, a simple but powerful "
142
"audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome MPV</em>, the next "
143
"generation video player, with support for many formats."
146
#. type: Content of: <div><div><div><p>
147
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:14
149
"You can also obtain additional codec support by installing the <em>lubuntu-"
150
"restricted-extras</em> package."
152
"Uzyskasz dodatkowe wsparcie kodeków, instalując pakiet <em>lubuntu-"
153
"restricted-extras</ em>."
155
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
156
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:23
160
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
161
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:28
165
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
166
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:36
170
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
171
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:41
172
msgid "VLC media player"
173
msgstr "Odtwarzacz multimedialny VLC"
175
#. type: Content of: <div><h1>
176
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:1
177
msgid "Chat with your friends"
178
msgstr "Rozmawiaj z przyjaciółmi"
180
#. type: Content of: <div><div><div><p>
181
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:8
183
"With <em>Pidgin</em>, you will be able to keep in touch with all your "
184
"friends. It supports a wide range of chat services, such as AIM, Google Talk "
187
"Z komunikatorem <em>Pidgin</em>, będziesz mógł utrzymać kontakt ze "
188
"wszystkimi swoimi znajomymi. Obsługuje wiele protokołów, takich jak Gadu-"
189
"Gadu, Google Talk czy Facebook."
191
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
192
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:16
196
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
197
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:23
201
#. type: Content of: <div><h1>
202
#: slideshows/lubuntu/slides/06_software.html:1
203
msgid "Download software with ease"
204
msgstr "Łatwa instalacja oprogramowania"
206
#. type: Content of: <div><div><div><p>
207
#: slideshows/lubuntu/slides/06_software.html:8
209
"With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the "
210
"software included. This means that thousands of new applications are ready "
211
"for your computer, free of charge. Use the revamped <em>Software</em> app "
212
"and explore categories such as games, science and education, or search for "
213
"your favorite software."
216
#. type: Content of: <div><h1>
217
#: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:1
219
msgstr "Potrzebujesz pomocy?"
221
#. type: Content of: <div><div><div><p>
222
#: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:8
224
"One of the biggest advantages with Lubuntu is the wonderful community that "
225
"comes with it. Other users will gladly help you out if you encounter "
226
"problems. There are many different ways to get help, the easiest way is to "
227
"visit our <a href=\"http://lubuntu.me/\">website</a>, as we've gathered all "
228
"the information you need."
231
#. type: Content of: <div><h1>
232
#: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:1
233
msgid "Thank you for choosing Lubuntu"
234
msgstr "Dziękujemy za wybranie Lubuntu"
236
#. type: Content of: <div><div><div><p>
237
#: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:8
239
"The installation will finish soon. We hope you will enjoy Lubuntu and all "
240
"the freedom that comes with it. If you wish to help us improve Lubuntu, "
241
"either by giving us feedback or by getting involved in the project, please "
242
"visit our <a href=\"http://lubuntu.me/\">website</a>."
245
#~ msgid "Gnome-Mplayer"
246
#~ msgstr "Gnome-Mplayer"
252
#~ "Listen to your favorite music with <em>Audacious</em>, a simple but "
253
#~ "powerful audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome-Mplayer</"
254
#~ "em>, a fast video player powered by mplayer with support for many formats."
256
#~ "Słuchaj ulubionej muzyki z <em>Audacious</ em>! Prostym ale potężnym "
257
#~ "odtwarzaczem audio. Ciesz się filmami z <em>Gnome-Mplayer</ em>, szybkim "
258
#~ "odtwarzaczem wideo, opartym na aplikacji mplayer ze wsparciem dla wielu "