92
92
msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Ubuntu."
95
#. "Empathy" refers to the instant messaging client in the Internet menu
96
#. type: Content of: <h1>
95
#. type: Content of: <div><h1>
97
96
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:1
98
msgid "Keep in contact with Empathy"
97
msgid "Social from the start"
101
#. Again, "Empathy" is the instant messaging client. We do not need to describe its name on the menu precisely here, unless it is natural to do so
102
100
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
103
101
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:6
105
"With <em>Empathy</em>, Ubuntu keeps you connected right from the start. It "
106
"works with all the major instant messaging networks, including Google Talk, "
107
"Windows Live and Jabber."
103
"From the start, Ubuntu connects to online chat and broadcast services "
104
"including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk."
110
107
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
111
108
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:7
113
"New messages appear in the envelope to the left of the clock, so you can see "
114
"what's happening at a glance."
110
"Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New messages "
111
"appear there, too, so you can see what's happening at a glance."
117
#. The string "Empathy IM" should be the exact name of the Empathy menu item in your locale.
118
114
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
119
115
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:8
121
"Choose <em>Empathy IM Client</em> from the Internet Applications menu to set "
123
msgstr "Kies <em>Emphaty IM Client</em> fan de Ynternet Tapassingen"
117
"If you're busy, click your name at the top of the screen to change your "
125
#. type: Content of: <h1>
121
#. type: Content of: <div><h1>
126
122
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:1
127
msgid "Control your digital life with Evolution"
123
msgid "Control your digital life"
130
126
#. "Evolution Mail" should be the exact name of the Evolution launcher inside the Internet menu or the indicator applet.
210
207
"a digital camera and follow the prompts."
213
#. type: Content of: <h1>
210
#. type: Content of: <div><h1>
214
211
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:1
215
msgid "Installing additional software"
216
msgstr "Ynstallearje fan ekstra programma's"
212
msgid "Getting more software"
218
#. "Ubuntu Software Center" should be the name of the menu item for software-center. "install" and "remove" should mirror the strings used for those tasks within the software-center application.
219
215
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
220
216
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:6
222
"Take a look at the <em>Ubuntu Software Center</em> to install (and remove) "
223
"software from our online repository, which we carefully organize to be safe "
218
"If you need something else, try the <em>Ubuntu Software Center</em> to "
219
"choose from thousands of extras you can download for free."
227
222
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
228
223
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:7
230
"There is great software for everything from creating music and movies to "
231
"producing 3D models and exploring the universe."
225
"There are powerful applications for all sorts of interests, from programming "
226
"to creating music and exploring the universe. Take a look at the "
227
"<em>Featured Applications</em> section for some of our favourites!"
234
230
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
235
231
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:8
237
"If you need something that isn't available through us, find out if there is "
238
"a Debian package or another repository available. That way, it will be "
239
"really easy to install and you will receive automatic updates."
233
"Everything in Software Center is stored in our online repository. We are "
234
"careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you."
242
#. type: Content of: <h1>
237
#. type: Content of: <div><h1>
243
238
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:1
244
239
msgid "Office tools at your fingertips"
248
243
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
249
244
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:6
251
"<em>OpenOffice.org</em> is a powerful office software suite that is very "
246
"Ubuntu comes with <em>OpenOffice.org</em>, a powerful office software suite "
247
"that is easy to understand."
254
"<em>OpenOffice.org</em> is in wiidweidich kantoar programma, wat maklik is "
257
250
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
258
251
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:7
260
"Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
261
"diagrams and databases."
252
msgid "It helps you create documents, presentations, diagrams and databases."
264
255
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
265
256
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:8
267
"<em>OpenOffice.org</em> works with documents from other popular office "
268
"applications including WordPerfect and Microsoft Office. It uses the "
269
"standard OpenDocument format."
258
"OpenOffice.org uses the standard OpenDocument file format. It opens files "
259
"from other office applications like Microsoft Office and WordPerfect."
271
"<em>OpenOffice.org</em> kin wurkje mei dokuminten fan oare populaire kantoar "
272
"programma's lyk as WordPerfect en Microsoft Office. OpenOffice.org brûkt "
273
"standaard it OpenDokumint formaat (odf)."
275
#. type: Content of: <h1>
262
#. type: Content of: <div><h1>
276
263
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:1
277
msgid "Music and movies in Ubuntu"
278
msgstr "Muzyk en films yn Ubuntu"
264
msgid "Entertainment with music and movies"
280
267
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
281
268
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:6
283
"Ubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
270
"Ubuntu is ready to play music and videos from the web, from CDs and DVDs."
286
#. "Rhythmbox Music Player" refers to the exact name for Rhythmbox in the Applications menu. "Podcasts" should be as described in the Rhythmbox user interface, not necessarily the coloquial word.
287
273
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
288
274
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:7
290
"<em>Rhythmbox Music Player</em> lets you organize your music and listen to "
291
"Internet radio. It also keeps track of podcasts, to download new episodes of "
292
"a show automatically."
276
"The <em>Rhythmbox Music Player</em> lets you organize your music, listen to "
277
"Internet radio, and purchase a variety of songs. Manage your podcast "
278
"subscriptions and automatically download new episodes."
295
281
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
296
282
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:8
284
"Discover popular, DRM-free music available for purchase from the <em>Ubuntu "
285
"One Music Store</em>, a cloud-enabled digital music store. Purchases are "
286
"automatically stored in the cloud and synchronised across all of your "
290
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
291
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:9
298
293
"Plug in an MP3 player to start synchronizing your music collection, or "
299
"insert a CD to copy its music to your computer."
302
#. type: Content of: <h1>
303
#: slideshows/ubuntu/slides/translations.html:1
304
msgid "Ubuntu speaks fluently"
307
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
308
#: slideshows/ubuntu/slides/translations.html:6
309
msgid "Ubuntu is available in many different languages."
310
msgstr "Ubuntu is beskikber yn in hele protte talen. Lyk as Frysk!"
312
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
313
#: slideshows/ubuntu/slides/translations.html:7
314
msgid "Simply select your language in Language Support Administration"
316
"Jo kinne maklik jo taal kieze yn It \"Taal Sintrum\" yn it Administraasje "
319
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
320
#: slideshows/ubuntu/slides/translations.html:8
322
"Ubuntu's translations are contributed by our generous users. Feel free to "
323
"help out at <a href=\"http://translations.launchpad.net/ubuntu\">launchpad."
326
"Ubuntu syn oersettingen binne makke troch uzen brûkers. Help mei op <a href="
327
"\"https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+lang/fy\">Oersettings</a> "
328
"of <a href=\"https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-fy\">Fryske fertaal groep</a>"
330
#. type: Content of: <h1>
294
"insert a CD to copy songs to your computer."
297
#. type: Content of: <div><h1>
331
298
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:1
332
msgid "Store, sync and share with Ubuntu One"
299
msgid "Keep your digital life in sync"
335
302
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
336
303
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:6
338
"<em>Ubuntu One</em> is your personal cloud, providing 2 GB of essential "
339
"storage (and more if you need it)."
305
"Shuffle between your laptop, netbook, and company desktop and find "
306
"everything you need automatically synchronised. Your documents, music, "
307
"bookmarks, address book, and notes – everything goes where you go with "
308
"<em>Ubuntu One</em>."
342
311
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
343
312
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:7
345
"Use it to back up, store and sync your files, as well as share them with "
346
"other Ubuntu One users."
314
"Want a safe home for your important files? All Ubuntu users get 2 GB of "
315
"personal cloud storage for free (and more if you need it)."
349
318
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
350
319
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:8
352
"Your Tomboy notes and Evolution contacts are synced automatically across all "
321
"Share folders using your synchronised address book. Project collaboration "
322
"has never been easier."
356
325
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
357
326
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:9
358
msgid "Integration with your Ubuntu desktop makes sharing files easy."
328
"Sign-up by launching the <em>Ubuntu One Preferences</em> application or "
329
"going to <a href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</a>."
361
#. type: Content of: <h1>
332
#. type: Content of: <div><h1>
362
333
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:1
366
337
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
367
338
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:6
368
msgid "Thank you for choosing Ubuntu 10.04."
369
msgstr "Tige tank dat jo kieze hawwe foar Ubuntu 10.04"
339
msgid "Thank you for choosing Ubuntu 10.04 LTS."
371
342
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
372
343
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:7
374
"We believe every computer user should be free to work in the environment of "
375
"their choice and to download, change, study and share this software for any "
345
"This release marks a major milestone in the Ubuntu project. It is easier and "
346
"more reliable than ever, with hundreds of improvements including a new video "
347
"editor, integrated social networking and a growing selection of extra "
379
351
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
380
352
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:8
382
"As part of our promise, we want Ubuntu to work as well for you as possible. "
383
"So, while it installs, this slideshow will provide a quick introduction."
354
"Whether you're new to Ubuntu or a long-time user, we're sure there is "
355
"something you will enjoy. While Ubuntu is installed, this slideshow will "
386
359
#. type: Content of: <div><div><p>