~ubiquity-slideshow/ubiquity-slideshow-ubuntu/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ubuntu/tr.po

  • Committer: Evan Dandrea
  • Date: 2011-10-26 08:46:17 UTC
  • mfrom: (272.1.1 lucid)
  • Revision ID: evan.dandrea@canonical.com-20111026084617-xbqg2epplbdnwyfz
Update translations from Launchpad (LP: #606134).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-31 21:37+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-01 19:01+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Yiğit Ateş <yigitates52@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#. type: Content of: <div><h1>
30
30
"circumstances. So, we provide tools that make Ubuntu one of the most "
31
31
"accessible operating systems around."
32
32
msgstr ""
33
 
"Ne durumda olursanız olun, bilgisayarların herkes için çalışmasını "
 
33
"Fiziksel durumunuz ne olursa olsun, bilgisayarların herkes için çalışmasını "
34
34
"istiyoruz. Bu yüzden, Ubuntu'yu en erişilebilir işletim sistemlerinden "
35
 
"birisi yapan araçlar sunuyoruz."
 
35
"birisi yapan araçları sunuyoruz."
36
36
 
37
37
#.  The string "Assistive Technologies Preferences" is describing a particular menu item: System >
38
38
#.  Preferences > Assistive Technologies, and the string "System menu" describes that section of the main menu. Note that certain words are kept the same to make the menu items discoverable. It is intentional that we are using soft descriptions instead of mapping out a rigid path for the user to follow. Please, if it is natural for your locale, consider the same convention. 
106
106
#. type: Content of: <div><div><p>
107
107
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:10
108
108
msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Ubuntu."
109
 
msgstr "Kurulum bitmek üzere. Ubuntu'dan keyif almanızı umuyoruz."
 
109
msgstr "Kurulum bitmek üzere. Ubuntu' dan keyif alacağınızı umuyoruz."
110
110
 
111
111
#. type: Content of: <div><h1>
112
112
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:1
119
119
"From the start, Ubuntu connects to online chat and broadcast services "
120
120
"including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk."
121
121
msgstr ""
122
 
"Başlangıçtan itibaren, Ubuntu; Facebook,Twitter, Windows Live ve Google Talk "
123
 
"gibi çevrimiçi sohbet ve yayın hizmetlerine bağlanabilir."
 
122
"Başlangıçtan itibaren, Ubuntu; Facebook, Twitter, Windows Live ve Google "
 
123
"Talk gibi çevrimiçi sohbet ve yayın hizmetlerine bağlanabilir."
124
124
 
125
125
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
126
126
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:7
194
194
msgid ""
195
195
"It protects your privacy and personal information so you can surf worry free."
196
196
msgstr ""
197
 
"Gizliliğinizi ve kişisel bilgilerinizi korur, böylelikle güven içinde sörf "
198
 
"yapabilirsiniz."
 
197
"Firefox, gizliliğinizi ve kişisel bilgilerinizi korur; bu sayede internette "
 
198
"endişe duymadan gezinebilirsiniz."
199
199
 
200
200
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
201
201
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:8
253
253
#. type: Content of: <div><h1>
254
254
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:1
255
255
msgid "Getting more software"
256
 
msgstr "Daha fazla yazılım edinmek"
 
256
msgstr "Daha fazla yazılım edinin"
257
257
 
258
258
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
259
259
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:6