1148
1148
msgid "Internal error"
1149
1149
msgstr "Notranja napaka"
1151
#: apt-private/private-list.cc:121
1155
#: apt-private/private-list.cc:151
1157
msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
1159
"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
1165
#: apt-private/private-cachefile.cc:96
1166
msgid "Correcting dependencies..."
1167
msgstr "Popravljanje odvisnosti ..."
1169
#: apt-private/private-cachefile.cc:99
1171
msgstr " spodletelo."
1173
#: apt-private/private-cachefile.cc:102
1174
msgid "Unable to correct dependencies"
1175
msgstr "Ni mogoče popraviti odvisnosti"
1177
#: apt-private/private-cachefile.cc:105
1178
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1179
msgstr "Ni mogoče pomanjšati zbirke za nadgradnjo"
1181
#: apt-private/private-cachefile.cc:107
1183
msgstr " Opravljeno"
1185
#: apt-private/private-cachefile.cc:111
1186
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1187
msgstr "Če želite popraviti napake, poskusite pognati 'apt-get -f install'."
1189
#: apt-private/private-cachefile.cc:114
1190
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1191
msgstr "Nerešene odvisnosti. Poskusite uporabiti -f."
1193
#: apt-private/private-output.cc:105 apt-private/private-show.cc:84
1194
#: apt-private/private-show.cc:89
1198
#: apt-private/private-output.cc:272
1200
msgid "[installed,upgradable to: %s]"
1201
msgstr " [Nameščeno]"
1203
#: apt-private/private-output.cc:275
1205
msgid "[installed,local]"
1206
msgstr " [Nameščeno]"
1208
#: apt-private/private-output.cc:277
1209
msgid "[installed,auto-removable]"
1212
#: apt-private/private-output.cc:279
1214
msgid "[installed,automatic]"
1215
msgstr " [Nameščeno]"
1217
#: apt-private/private-output.cc:281
1220
msgstr " [Nameščeno]"
1222
#: apt-private/private-output.cc:284
1224
msgid "[upgradable from: %s]"
1227
#: apt-private/private-output.cc:288
1228
msgid "[residual-config]"
1231
#: apt-private/private-output.cc:402
1233
msgid "but %s is installed"
1234
msgstr "vendar je paket %s nameščen"
1236
#: apt-private/private-output.cc:404
1238
msgid "but %s is to be installed"
1239
msgstr "vendar bo paket %s nameščen"
1241
#: apt-private/private-output.cc:411
1242
msgid "but it is not installable"
1243
msgstr "vendar se ga ne da namestiti"
1245
#: apt-private/private-output.cc:413
1246
msgid "but it is a virtual package"
1247
msgstr "vendar je navidezen paket"
1249
#: apt-private/private-output.cc:416
1250
msgid "but it is not installed"
1251
msgstr "vendar ni nameščen"
1253
#: apt-private/private-output.cc:416
1254
msgid "but it is not going to be installed"
1255
msgstr "vendar ne bo nameščen"
1257
#: apt-private/private-output.cc:421
1261
#: apt-private/private-output.cc:435 apt-private/private-output.cc:445
1262
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1263
msgstr "Naslednji paketi imajo nerešene odvisnosti:"
1265
#: apt-private/private-output.cc:455
1266
msgid "The following NEW packages will be installed:"
1267
msgstr "Naslednji NOVI paketi bodo nameščeni:"
1269
#: apt-private/private-output.cc:465
1270
msgid "The following packages will be REMOVED:"
1271
msgstr "Naslednji novi paketi bodo ODSTRANJENI:"
1273
#: apt-private/private-output.cc:481
1274
msgid "The following packages have been kept back:"
1275
msgstr "Naslednji paketi so bili zadržani:"
1277
#: apt-private/private-output.cc:497
1278
msgid "The following packages will be upgraded:"
1279
msgstr "Naslednji paketi bodo nadgrajeni:"
1281
#: apt-private/private-output.cc:512
1282
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1283
msgstr "Naslednji paketi bodo POSTARANI:"
1285
#: apt-private/private-output.cc:525
1286
msgid "The following held packages will be changed:"
1287
msgstr "Naslednji zadržani paketi bodo spremenjeni:"
1289
#: apt-private/private-output.cc:552
1291
msgid "%s (due to %s)"
1292
msgstr "%s (zaradi %s)"
1294
#: apt-private/private-output.cc:602
1296
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1297
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1299
"OPOZORILO: Naslednji nujni paketi bodo odstranjeni.\n"
1300
"Tega NE storite, razen če ne veste natanko kaj počenjate!"
1302
#: apt-private/private-output.cc:633
1304
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1305
msgstr "%lu nadgrajenih, %lu na novo nameščenih, "
1307
#: apt-private/private-output.cc:637
1309
msgid "%lu reinstalled, "
1310
msgstr "%lu posodobljenih, "
1312
#: apt-private/private-output.cc:639
1314
msgid "%lu downgraded, "
1315
msgstr "%lu postaranih, "
1317
#: apt-private/private-output.cc:641
1319
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1320
msgstr "%lu bo odstranjenih in %lu ne nadgrajenih.\n"
1322
#: apt-private/private-output.cc:645
1324
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1325
msgstr "%lu ne popolnoma nameščenih ali odstranjenih.\n"
1327
#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
1328
#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
1329
#. The user has to answer with an input matching the
1330
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1331
#: apt-private/private-output.cc:667
1335
#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
1336
#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1337
#. The user has to answer with an input matching the
1338
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1339
#: apt-private/private-output.cc:673
1343
#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
1344
#: apt-private/private-output.cc:684
1348
#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
1349
#: apt-private/private-output.cc:690
1353
#: apt-private/private-output.cc:712 apt-pkg/cachefilter.cc:40
1355
msgid "Regex compilation error - %s"
1356
msgstr "Napaka med prevajanjem logičnega izraza - %s"
1358
#: apt-private/private-update.cc:31
1359
msgid "The update command takes no arguments"
1360
msgstr "Ukaz update ne sprejema argumentov"
1362
#: apt-private/private-update.cc:96
1364
msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
1366
"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
1372
#: apt-private/private-update.cc:100
1373
msgid "All packages are up to date."
1151
1376
#: apt-private/private-cacheset.cc:38 apt-private/private-search.cc:65
1152
1377
msgid "Sorting"
1465
1704
msgid "Broken packages"
1466
1705
msgstr "Pokvarjeni paketi"
1468
#: apt-private/private-install.cc:685
1707
#: apt-private/private-install.cc:697
1470
1709
msgid "The following additional packages will be installed:"
1471
1710
msgstr "Naslednji dodatni paketi bodo nameščeni:"
1473
#: apt-private/private-install.cc:774
1712
#: apt-private/private-install.cc:786
1474
1713
msgid "Suggested packages:"
1475
1714
msgstr "Predlagani paketi:"
1477
#: apt-private/private-install.cc:776
1716
#: apt-private/private-install.cc:788
1478
1717
msgid "Recommended packages:"
1479
1718
msgstr "Priporočeni paketi:"
1481
#: apt-private/private-install.cc:798
1720
#: apt-private/private-install.cc:810
1483
1722
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
1484
1723
msgstr "%s je preskočen, ker je že nameščen in ne potrebuje nadgradnje.\n"
1486
#: apt-private/private-install.cc:802
1725
#: apt-private/private-install.cc:814
1488
1727
msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
1489
1728
msgstr "Preskok %s, ni nameščen in zahtevane so le nadgradnje\n"
1491
#: apt-private/private-install.cc:814
1730
#: apt-private/private-install.cc:826
1493
1732
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
1494
1733
msgstr "Ponovna namestitev %s ni možna, ker prejem ni možen.\n"
1496
1735
#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
1497
#: apt-private/private-install.cc:820
1736
#: apt-private/private-install.cc:832
1498
1737
#, fuzzy, c-format
1499
1738
msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
1500
1739
msgstr "Najnovejša različica %s je že nameščena.\n"
1502
#: apt-private/private-install.cc:868
1741
#: apt-private/private-install.cc:880
1504
1743
msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
1505
1744
msgstr "Izbrana različica '%s' (%s) za '%s'\n"
1507
#: apt-private/private-install.cc:873
1746
#: apt-private/private-install.cc:885
1509
1748
msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
1510
1749
msgstr "Izbrana različica '%s' (%s) za '%s' namesto '%s'\n"
1512
#: apt-private/private-list.cc:121
1516
#: apt-private/private-list.cc:151
1518
msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
1520
"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
1526
#: apt-private/private-cachefile.cc:96
1527
msgid "Correcting dependencies..."
1528
msgstr "Popravljanje odvisnosti ..."
1530
#: apt-private/private-cachefile.cc:99
1532
msgstr " spodletelo."
1534
#: apt-private/private-cachefile.cc:102
1535
msgid "Unable to correct dependencies"
1536
msgstr "Ni mogoče popraviti odvisnosti"
1538
#: apt-private/private-cachefile.cc:105
1539
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1540
msgstr "Ni mogoče pomanjšati zbirke za nadgradnjo"
1542
#: apt-private/private-cachefile.cc:107
1544
msgstr " Opravljeno"
1546
#: apt-private/private-cachefile.cc:111
1547
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1548
msgstr "Če želite popraviti napake, poskusite pognati 'apt-get -f install'."
1550
#: apt-private/private-cachefile.cc:114
1551
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1552
msgstr "Nerešene odvisnosti. Poskusite uporabiti -f."
1554
#: apt-private/private-output.cc:105 apt-private/private-show.cc:84
1555
#: apt-private/private-show.cc:89
1559
#: apt-private/private-output.cc:272
1561
msgid "[installed,upgradable to: %s]"
1562
msgstr " [Nameščeno]"
1564
#: apt-private/private-output.cc:275
1566
msgid "[installed,local]"
1567
msgstr " [Nameščeno]"
1569
#: apt-private/private-output.cc:277
1570
msgid "[installed,auto-removable]"
1573
#: apt-private/private-output.cc:279
1575
msgid "[installed,automatic]"
1576
msgstr " [Nameščeno]"
1578
#: apt-private/private-output.cc:281
1581
msgstr " [Nameščeno]"
1583
#: apt-private/private-output.cc:284
1585
msgid "[upgradable from: %s]"
1588
#: apt-private/private-output.cc:288
1589
msgid "[residual-config]"
1592
#: apt-private/private-output.cc:402
1594
msgid "but %s is installed"
1595
msgstr "vendar je paket %s nameščen"
1597
#: apt-private/private-output.cc:404
1599
msgid "but %s is to be installed"
1600
msgstr "vendar bo paket %s nameščen"
1602
#: apt-private/private-output.cc:411
1603
msgid "but it is not installable"
1604
msgstr "vendar se ga ne da namestiti"
1606
#: apt-private/private-output.cc:413
1607
msgid "but it is a virtual package"
1608
msgstr "vendar je navidezen paket"
1610
#: apt-private/private-output.cc:416
1611
msgid "but it is not installed"
1612
msgstr "vendar ni nameščen"
1614
#: apt-private/private-output.cc:416
1615
msgid "but it is not going to be installed"
1616
msgstr "vendar ne bo nameščen"
1618
#: apt-private/private-output.cc:421
1622
#: apt-private/private-output.cc:435 apt-private/private-output.cc:445
1623
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1624
msgstr "Naslednji paketi imajo nerešene odvisnosti:"
1626
#: apt-private/private-output.cc:455
1627
msgid "The following NEW packages will be installed:"
1628
msgstr "Naslednji NOVI paketi bodo nameščeni:"
1630
#: apt-private/private-output.cc:465
1631
msgid "The following packages will be REMOVED:"
1632
msgstr "Naslednji novi paketi bodo ODSTRANJENI:"
1634
#: apt-private/private-output.cc:481
1635
msgid "The following packages have been kept back:"
1636
msgstr "Naslednji paketi so bili zadržani:"
1638
#: apt-private/private-output.cc:497
1639
msgid "The following packages will be upgraded:"
1640
msgstr "Naslednji paketi bodo nadgrajeni:"
1642
#: apt-private/private-output.cc:512
1643
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1644
msgstr "Naslednji paketi bodo POSTARANI:"
1646
#: apt-private/private-output.cc:525
1647
msgid "The following held packages will be changed:"
1648
msgstr "Naslednji zadržani paketi bodo spremenjeni:"
1650
#: apt-private/private-output.cc:552
1652
msgid "%s (due to %s)"
1653
msgstr "%s (zaradi %s)"
1655
#: apt-private/private-output.cc:602
1657
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1658
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1660
"OPOZORILO: Naslednji nujni paketi bodo odstranjeni.\n"
1661
"Tega NE storite, razen če ne veste natanko kaj počenjate!"
1663
#: apt-private/private-output.cc:633
1665
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1666
msgstr "%lu nadgrajenih, %lu na novo nameščenih, "
1668
#: apt-private/private-output.cc:637
1670
msgid "%lu reinstalled, "
1671
msgstr "%lu posodobljenih, "
1673
#: apt-private/private-output.cc:639
1675
msgid "%lu downgraded, "
1676
msgstr "%lu postaranih, "
1678
#: apt-private/private-output.cc:641
1680
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1681
msgstr "%lu bo odstranjenih in %lu ne nadgrajenih.\n"
1683
#: apt-private/private-output.cc:645
1685
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1686
msgstr "%lu ne popolnoma nameščenih ali odstranjenih.\n"
1688
#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
1689
#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
1690
#. The user has to answer with an input matching the
1691
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1692
#: apt-private/private-output.cc:667
1696
#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
1697
#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1698
#. The user has to answer with an input matching the
1699
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1700
#: apt-private/private-output.cc:673
1704
#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
1705
#: apt-private/private-output.cc:684
1709
#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
1710
#: apt-private/private-output.cc:690
1714
#: apt-private/private-output.cc:712 apt-pkg/cachefilter.cc:40
1716
msgid "Regex compilation error - %s"
1717
msgstr "Napaka med prevajanjem logičnega izraza - %s"
1719
#: apt-private/private-update.cc:31
1720
msgid "The update command takes no arguments"
1721
msgstr "Ukaz update ne sprejema argumentov"
1723
#: apt-private/private-update.cc:96
1725
msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
1727
"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
1733
#: apt-private/private-update.cc:100
1734
msgid "All packages are up to date."
1737
#: apt-private/private-show.cc:158
1739
msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
1741
"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
1747
#: apt-private/private-show.cc:165
1748
msgid "not a real package (virtual)"
1751
1751
#: apt-private/private-main.cc:34
1753
1753
"NOTE: This is only a simulation!\n"
2100
2121
msgstr "dodatno"
2102
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:111
2104
msgid "The method driver %s could not be found."
2105
msgstr "Gonilnika načinov %s ni mogoče najti."
2107
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
2109
msgid "Is the package %s installed?"
2110
msgstr "Izberite, če je paket 'dpkg-dev' nameščen.\n"
2112
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:164
2114
msgid "Method %s did not start correctly"
2115
msgstr "Način %s se ni začel pravilno"
2117
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:536
2120
"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
2121
msgstr "Vstavite disk z oznako '%s' v pogon '%s' in pritisnite vnosno tipko."
2123
#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182
2124
msgid "Calculating upgrade"
2125
msgstr "Preračunavanje nadgradnje"
2123
2127
#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
2125
2129
msgid "Index file type '%s' is not supported"
2126
2130
msgstr "Vrsta datoteke s kazalom '%s' ni podprta"
2128
#: apt-pkg/depcache.cc:139 apt-pkg/depcache.cc:167
2129
msgid "Building dependency tree"
2130
msgstr "Gradnja drevesa odvisnosti"
2132
#: apt-pkg/depcache.cc:140
2133
msgid "Candidate versions"
2134
msgstr "Različice kandidatov"
2136
#: apt-pkg/depcache.cc:168
2137
msgid "Dependency generation"
2138
msgstr "Ustvarjanje odvisnosti"
2140
#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
2141
msgid "Reading state information"
2142
msgstr "Branje podatkov o stanju"
2144
#: apt-pkg/depcache.cc:252
2146
msgid "Failed to open StateFile %s"
2147
msgstr "Odpiranje DatotekeStanja %s je spodletelo"
2149
#: apt-pkg/depcache.cc:257
2151
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2152
msgstr "Pisanje začasne DatotekeStanja %s je spodletelo"
2132
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:112
2133
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2134
msgstr "Predpomnilnik ima neustrezen sistem različic"
2136
#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
2137
#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
2138
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237 apt-pkg/pkgcachegen.cc:299
2139
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:365 apt-pkg/pkgcachegen.cc:369
2140
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:394
2141
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 apt-pkg/pkgcachegen.cc:402
2142
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 apt-pkg/pkgcachegen.cc:428
2143
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:474 apt-pkg/pkgcachegen.cc:488
2145
msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
2146
msgstr "Med obdelovanjem %s je prišlo do napake (%s%d)"
2148
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2149
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2150
msgstr "Čestitamo, presegli ste število imen paketov, ki jih zmore APT."
2152
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2153
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2154
msgstr "Čestitamo, presegli ste število različic, ki jih zmore APT."
2156
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
2157
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2158
msgstr "Čestitamo, presegli ste število opisov, ki jih je zmožen APT."
2160
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
2161
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2162
msgstr "Čestitamo, presegli ste število odvisnosti, ki jih zmore APT."
2164
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1546
2165
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1572 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1681
2166
msgid "Reading package lists"
2167
msgstr "Branje seznama paketov"
2169
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1490 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1497
2170
msgid "IO Error saving source cache"
2171
msgstr "Napaka VI med shranjevanjem predpomnilnika virov"
2173
#: apt-pkg/edsp.cc:184 apt-pkg/edsp.cc:210
2174
msgid "Send scenario to solver"
2175
msgstr "Pošlji scenarij reševalniku"
2177
#: apt-pkg/edsp.cc:232
2178
msgid "Send request to solver"
2179
msgstr "Pošlji zahtevo reševalniku"
2181
#: apt-pkg/edsp.cc:311
2182
msgid "Prepare for receiving solution"
2183
msgstr "Priprava za rešitev prejemanja"
2185
#: apt-pkg/edsp.cc:318
2186
msgid "External solver failed without a proper error message"
2187
msgstr "Zunanji reševalnik je spodletel brez pravega sporočila o napakah"
2189
#: apt-pkg/edsp.cc:610 apt-pkg/edsp.cc:613 apt-pkg/edsp.cc:618
2190
msgid "Execute external solver"
2191
msgstr "Izvedi zunanji reševalnik"
2154
2193
#: apt-pkg/acquire-item.cc:116
2155
2194
msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update"
2158
#: apt-pkg/acquire-item.cc:561 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2161
2197
#: apt-pkg/acquire-item.cc:561 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2162
2160
2199
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2161
2200
msgstr "preimenovanje je spodletelo, %s (%s -> %s)."
2273
2312
#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
2274
#: apt-pkg/acquire-item.cc:2916 apt-pkg/acquire-item.cc:3054
2313
#: apt-pkg/acquire-item.cc:2916 apt-pkg/acquire-item.cc:3058
2275
2314
#, fuzzy, c-format
2276
2315
msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
2277
2316
msgstr "Dnevnik sprememb za %s (%s)"
2279
#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:553
2281
msgid "Clean of %s is not supported"
2282
msgstr "Vrsta datoteke s kazalom '%s' ni podprta"
2284
#: apt-pkg/clean.cc:64
2286
msgid "Unable to stat %s."
2287
msgstr "Ni mogoče določiti %s."
2289
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:112
2290
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2291
msgstr "Predpomnilnik ima neustrezen sistem različic"
2293
#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
2294
#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
2295
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237 apt-pkg/pkgcachegen.cc:299
2296
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:365 apt-pkg/pkgcachegen.cc:369
2297
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:394
2298
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 apt-pkg/pkgcachegen.cc:402
2299
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 apt-pkg/pkgcachegen.cc:428
2300
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:474 apt-pkg/pkgcachegen.cc:488
2302
msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
2303
msgstr "Med obdelovanjem %s je prišlo do napake (%s%d)"
2305
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2306
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2307
msgstr "Čestitamo, presegli ste število imen paketov, ki jih zmore APT."
2309
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2310
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2311
msgstr "Čestitamo, presegli ste število različic, ki jih zmore APT."
2313
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
2314
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2315
msgstr "Čestitamo, presegli ste število opisov, ki jih je zmožen APT."
2317
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
2318
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2319
msgstr "Čestitamo, presegli ste število odvisnosti, ki jih zmore APT."
2321
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1526
2322
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1552 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1671
2323
msgid "Reading package lists"
2324
msgstr "Branje seznama paketov"
2326
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1471 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1478
2327
msgid "IO Error saving source cache"
2328
msgstr "Napaka VI med shranjevanjem predpomnilnika virov"
2330
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1570 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1572
2331
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2151 cmdline/apt-extracttemplates.cc:263
2333
msgid "Unable to write to %s"
2334
msgstr "Ni mogoče pisati na %s"
2336
2318
#: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:146 apt-pkg/cdrom.cc:833
2338
2320
msgid "List directory %spartial is missing."
2534
2522
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2535
2523
msgstr "Ni mogoče popraviti težav. Imate pokvarjene pakete."
2537
#: apt-pkg/edsp.cc:184 apt-pkg/edsp.cc:210
2538
msgid "Send scenario to solver"
2539
msgstr "Pošlji scenarij reševalniku"
2541
#: apt-pkg/edsp.cc:232
2542
msgid "Send request to solver"
2543
msgstr "Pošlji zahtevo reševalniku"
2545
#: apt-pkg/edsp.cc:311
2546
msgid "Prepare for receiving solution"
2547
msgstr "Priprava za rešitev prejemanja"
2549
#: apt-pkg/edsp.cc:318
2550
msgid "External solver failed without a proper error message"
2551
msgstr "Zunanji reševalnik je spodletel brez pravega sporočila o napakah"
2553
#: apt-pkg/edsp.cc:610 apt-pkg/edsp.cc:613 apt-pkg/edsp.cc:618
2554
msgid "Execute external solver"
2555
msgstr "Izvedi zunanji reševalnik"
2525
#: apt-pkg/depcache.cc:139 apt-pkg/depcache.cc:167
2526
msgid "Building dependency tree"
2527
msgstr "Gradnja drevesa odvisnosti"
2529
#: apt-pkg/depcache.cc:140
2530
msgid "Candidate versions"
2531
msgstr "Različice kandidatov"
2533
#: apt-pkg/depcache.cc:168
2534
msgid "Dependency generation"
2535
msgstr "Ustvarjanje odvisnosti"
2537
#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
2538
msgid "Reading state information"
2539
msgstr "Branje podatkov o stanju"
2541
#: apt-pkg/depcache.cc:252
2543
msgid "Failed to open StateFile %s"
2544
msgstr "Odpiranje DatotekeStanja %s je spodletelo"
2546
#: apt-pkg/depcache.cc:257
2548
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2549
msgstr "Pisanje začasne DatotekeStanja %s je spodletelo"
2557
2551
#: apt-pkg/tagfile.cc:196 apt-pkg/tagfile.cc:296 apt-pkg/deb/debrecords.cc:212
2658
2614
"Ni mogoče izbrati nameščene različice ali različice kandidata iz paketa "
2659
2615
"'%s', saj nima nobenega od njiju"
2617
#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
2618
#: apt-pkg/sourcelist.cc:133 apt-pkg/sourcelist.cc:140
2619
#: apt-pkg/sourcelist.cc:143 apt-pkg/sourcelist.cc:151
2620
#: apt-pkg/sourcelist.cc:158 apt-pkg/sourcelist.cc:197
2621
#: apt-pkg/sourcelist.cc:200 apt-pkg/sourcelist.cc:211
2622
#: apt-pkg/sourcelist.cc:217 apt-pkg/sourcelist.cc:220
2623
#: apt-pkg/sourcelist.cc:233 apt-pkg/sourcelist.cc:235
2624
#: apt-pkg/sourcelist.cc:238 apt-pkg/sourcelist.cc:244
2625
#: apt-pkg/sourcelist.cc:251
2627
msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
2628
msgstr "Slabo oblikovan prepis %s v vrstici %llu št. 1"
2630
#: apt-pkg/sourcelist.cc:355
2633
msgstr "Odpiranje %s"
2635
#: apt-pkg/sourcelist.cc:389
2637
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2638
msgstr "Slabo oblikovana vrstica %u v seznamu virov %s (vrsta)"
2640
#: apt-pkg/sourcelist.cc:393
2642
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2643
msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u na seznamu virov %s ni znana"
2645
#: apt-pkg/sourcelist.cc:413 apt-pkg/sourcelist.cc:419
2647
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
2648
msgstr "Slabo oblikovana vrstica %u v seznamu virov %s (vrsta)"
2650
#: apt-pkg/sourcelist.cc:429
2652
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
2653
msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u na seznamu virov %s ni znana"
2655
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:229
2657
msgid "Unable to parse Release file %s"
2658
msgstr "Ni mogoče razčleniti Release datoteke %s"
2660
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:238
2662
msgid "No sections in Release file %s"
2663
msgstr "Ni izbir v Release datoteki %s"
2665
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:278
2667
msgid "No Hash entry in Release file %s"
2668
msgstr "Ni vnosa razpršila v Release datoteki %s"
2670
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:286
2672
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2673
msgstr "Neveljavne vnos 'Datum' v Release datoteki %s"
2675
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:307
2677
msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2678
msgstr "Neveljaven vnos 'Veljavno-do' v Release datoteki %s"
2680
#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
2681
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:438 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:446
2682
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:454 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:462
2683
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:485
2685
msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s"
2688
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:480
2690
msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)"
2693
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110
2695
msgid "Installing %s"
2696
msgstr "Nameščanje %s"
2698
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007
2700
msgid "Configuring %s"
2701
msgstr "Nastavljanje %s"
2703
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014
2706
msgstr "Odstranjevanje %s"
2708
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113
2710
msgid "Completely removing %s"
2711
msgstr "%s je bil popolnoma odstranjen"
2713
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114
2715
msgid "Noting disappearance of %s"
2716
msgstr "%s je izginil"
2718
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115
2720
msgid "Running post-installation trigger %s"
2721
msgstr "Poganjanje sprožilca po namestitvi %s"
2723
#. FIXME: use a better string after freeze
2724
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:838
2726
msgid "Directory '%s' missing"
2727
msgstr "Mapa '%s' manjka"
2729
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:853 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:875
2731
msgid "Could not open file '%s'"
2732
msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s'"
2734
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000
2736
msgid "Preparing %s"
2737
msgstr "Pripravljanje %s"
2739
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001
2741
msgid "Unpacking %s"
2742
msgstr "Razširjanje %s"
2744
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006
2746
msgid "Preparing to configure %s"
2747
msgstr "Pripravljanje na nastavljanje %s"
2749
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008
2751
msgid "Installed %s"
2752
msgstr "%s je bil nameščen"
2754
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013
2756
msgid "Preparing for removal of %s"
2757
msgstr "Pripravljanje na odstranitev %s"
2759
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015
2762
msgstr "%s je bil odstranjen"
2764
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1020
2766
msgid "Preparing to completely remove %s"
2767
msgstr "Pripravljanje na popolno odstranitev %s"
2769
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021
2771
msgid "Completely removed %s"
2772
msgstr "%s je bil popolnoma odstranjen"
2774
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168
2776
msgid "Can not write log (%s)"
2777
msgstr "Ni mogoče pisati na %s"
2779
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168
2780
msgid "Is /dev/pts mounted?"
2783
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656
2784
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
2785
msgstr "Opravilo je bilo prekinjeno preden se je lahko končalo"
2787
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718
2788
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
2790
"Poročilo apport ni bilo napisano, ker je bilo število MaxReports že doseženo"
2792
#. check if its not a follow up error
2793
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723
2794
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
2795
msgstr "težave odvisnosti - puščanje nenastavljenega"
2797
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725
2799
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
2800
"error from a previous failure."
2802
"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na "
2803
"navezujočo napako iz predhodne napake."
2805
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731
2807
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
2810
"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako "
2813
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738
2815
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
2818
"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako "
2819
"zaradi pomanjkanja pomnilnika"
2821
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751
2823
"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
2826
"Poročilo apport je bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na težavo "
2827
"na krajevnem sistemu"
2829
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773
2831
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
2833
"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako "
2836
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88
2839
"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
2842
"Skrbniške mape (%s) ni mogoče zakleniti. Jo morda uporablja drugo opravilo?"
2844
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
2846
msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
2847
msgstr "Skrbniške mape (%s) ni mogoče zakleniti. Ali ste skrbnik?"
2849
#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
2850
#. dpkg --configure -a
2851
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:107
2854
"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
2855
msgstr "dpkg je bil prekinjen. Za popravilo napake morate ročno pognati '%s'. "
2857
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:125
2859
msgstr "Ni zaklenjeno"
2661
2861
#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2662
2862
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
2996
3201
msgid "Invalid operation %s"
2997
3202
msgstr "Neveljavno opravilo %s"
2999
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:229
3001
msgid "Unable to parse Release file %s"
3002
msgstr "Ni mogoče razčleniti Release datoteke %s"
3004
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:238
3006
msgid "No sections in Release file %s"
3007
msgstr "Ni izbir v Release datoteki %s"
3009
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:278
3011
msgid "No Hash entry in Release file %s"
3012
msgstr "Ni vnosa razpršila v Release datoteki %s"
3014
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:286
3016
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
3017
msgstr "Neveljavne vnos 'Datum' v Release datoteki %s"
3019
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:307
3021
msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
3022
msgstr "Neveljaven vnos 'Veljavno-do' v Release datoteki %s"
3024
#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
3025
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:438 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:446
3026
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:454 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:462
3027
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:485
3029
msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s"
3032
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:480
3034
msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)"
3037
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110
3039
msgid "Installing %s"
3040
msgstr "Nameščanje %s"
3042
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007
3044
msgid "Configuring %s"
3045
msgstr "Nastavljanje %s"
3047
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014
3050
msgstr "Odstranjevanje %s"
3052
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113
3054
msgid "Completely removing %s"
3055
msgstr "%s je bil popolnoma odstranjen"
3057
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114
3059
msgid "Noting disappearance of %s"
3060
msgstr "%s je izginil"
3062
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115
3064
msgid "Running post-installation trigger %s"
3065
msgstr "Poganjanje sprožilca po namestitvi %s"
3067
#. FIXME: use a better string after freeze
3068
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:838
3070
msgid "Directory '%s' missing"
3071
msgstr "Mapa '%s' manjka"
3073
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:853 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:875
3075
msgid "Could not open file '%s'"
3076
msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s'"
3078
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000
3080
msgid "Preparing %s"
3081
msgstr "Pripravljanje %s"
3083
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001
3085
msgid "Unpacking %s"
3086
msgstr "Razširjanje %s"
3088
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006
3090
msgid "Preparing to configure %s"
3091
msgstr "Pripravljanje na nastavljanje %s"
3093
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008
3095
msgid "Installed %s"
3096
msgstr "%s je bil nameščen"
3098
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013
3100
msgid "Preparing for removal of %s"
3101
msgstr "Pripravljanje na odstranitev %s"
3103
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015
3106
msgstr "%s je bil odstranjen"
3108
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1020
3110
msgid "Preparing to completely remove %s"
3111
msgstr "Pripravljanje na popolno odstranitev %s"
3113
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021
3115
msgid "Completely removed %s"
3116
msgstr "%s je bil popolnoma odstranjen"
3118
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168
3120
msgid "Can not write log (%s)"
3121
msgstr "Ni mogoče pisati na %s"
3123
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168
3124
msgid "Is /dev/pts mounted?"
3127
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656
3128
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3129
msgstr "Opravilo je bilo prekinjeno preden se je lahko končalo"
3131
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718
3132
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3134
"Poročilo apport ni bilo napisano, ker je bilo število MaxReports že doseženo"
3136
#. check if its not a follow up error
3137
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723
3138
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3139
msgstr "težave odvisnosti - puščanje nenastavljenega"
3141
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725
3143
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3144
"error from a previous failure."
3146
"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na "
3147
"navezujočo napako iz predhodne napake."
3149
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731
3151
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3154
"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako "
3157
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738
3159
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3162
"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako "
3163
"zaradi pomanjkanja pomnilnika"
3165
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751
3167
"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3170
"Poročilo apport je bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na težavo "
3171
"na krajevnem sistemu"
3173
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773
3175
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3177
"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako "
3180
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88
3183
"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3186
"Skrbniške mape (%s) ni mogoče zakleniti. Jo morda uporablja drugo opravilo?"
3188
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
3190
msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3191
msgstr "Skrbniške mape (%s) ni mogoče zakleniti. Ali ste skrbnik?"
3193
#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3194
#. dpkg --configure -a
3195
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:107
3198
"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3199
msgstr "dpkg je bil prekinjen. Za popravilo napake morate ročno pognati '%s'. "
3201
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:125
3203
msgstr "Ni zaklenjeno"
3205
3204
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:228
3207
3206
"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"