5
5
"Project-Id-Version: dpkg\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
7
"POT-Creation-Date: 2008-11-14 10:21+0200\n"
7
"POT-Creation-Date: 2008-12-29 05:28+0100\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
9
9
"Last-Translator: Priti Patil <prithisd@gmail.com>\n"
10
10
"Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
1112
1112
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
1113
1113
msgstr "`%.255s'चा समयशिक्का निर्धारीत करताना त्रुटी"
1115
#: src/archives.c:273 src/archives.c:670
1115
#: src/archives.c:273 src/archives.c:671
1117
1117
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
1118
1118
msgstr "`%.255s' ची मालकी निश्चित करताना त्रुटी"
1120
#: src/archives.c:275 src/archives.c:673
1120
#: src/archives.c:275 src/archives.c:674
1122
1122
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
1123
1123
msgstr "`%.255s' च्या परवानग्या निर्धारीत करताना त्रुटी"
1172
1172
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
1173
1173
msgstr "आर्काइवमधे 0x%x या अपरिचित प्रकाराचे `%.255s' ओॅब्जेक्ट होते"
1175
#: src/archives.c:552
1175
#: src/archives.c:553
1177
1177
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
1178
1178
msgstr "%s ... जुन्या पॅकेजमधील फायली बदलल्या जात आहेत \n"
1180
#: src/archives.c:555
1180
#: src/archives.c:556
1182
1182
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
1183
1183
msgstr "%s ... अधिष्ठापित पॅकेजमधील फायलींनी बदलले \n"
1185
#: src/archives.c:561
1185
#: src/archives.c:562
1188
1188
"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
1189
1189
msgstr "%.250s पॅकेजमधील `%.250s' निर्देशिकेवर नाॅननिर्देशिकेने पुनर्लेखन करण्याच्या प्रयत्नात"
1191
#: src/archives.c:571
1191
#: src/archives.c:572
1193
1193
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
1194
1194
msgstr "%.250s पॅकेजमधेही असल्याने, `%.250s' वर पुनर्लेखन करण्याच्या प्रयत्नात"
1196
#: src/archives.c:596
1196
#: src/archives.c:597
1198
1198
msgid "gobble replaced file `%.255s'"
1199
1199
msgstr "`%.255s' फाइल गाॅबल ने बदलली"
1201
#: src/archives.c:658
1201
#: src/archives.c:659
1203
1203
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
1204
1204
msgstr "`%.255s' दरम्यान बॅकएन्ड डिपिकेजी-डेब"
1206
#: src/archives.c:676
1206
#: src/archives.c:677
1208
1208
msgid "error closing/writing `%.255s'"
1209
1209
msgstr "`%.255s बंद करताना/लिहिताना त्रुटी "
1211
#: src/archives.c:681
1211
#: src/archives.c:682
1213
1213
msgid "error creating pipe `%.255s'"
1214
1214
msgstr "`%.255s' पाइप बनवताना त्रुटी"
1216
#: src/archives.c:687 src/archives.c:693
1216
#: src/archives.c:688 src/archives.c:694
1218
1218
msgid "error creating device `%.255s'"
1219
1219
msgstr "`%.255s' उपकरण बनवताना त्रुटी"
1221
#: src/archives.c:702
1221
#: src/archives.c:703
1223
1223
msgid "error creating hard link `%.255s'"
1224
1224
msgstr "`%.255s' हार्ड साखळी बनवताना त्रुटी"
1226
#: src/archives.c:709
1226
#: src/archives.c:710
1228
1228
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
1229
1229
msgstr "`%.255s' प्रतीकात्मक साखळी बनवताना त्रुटी"
1231
#: src/archives.c:715 src/archives.c:720
1231
#: src/archives.c:716 src/archives.c:721
1233
1233
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
1234
1234
msgstr "`%.255s' सिमलिंकची मालकी निश्चित करताना त्रुटी"
1236
#: src/archives.c:726
1236
#: src/archives.c:727
1238
1238
msgid "error creating directory `%.255s'"
1239
1239
msgstr "`%.255s' निर्देशिका बनवताना त्रुटी"
1241
#: src/archives.c:761
1241
#: src/archives.c:762
1243
1243
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
1244
1244
msgstr "नविन आवृत्ती स्थापन करण्यासाठी `%.255s' बाजूला करण्यास अशक्य"
1246
#: src/archives.c:770
1246
#: src/archives.c:771
1248
1248
msgid "unable to read link `%.255s'"
1249
1249
msgstr "`%.255s' साखळी/लिंक वाचण्यास अशक्य"
1251
#: src/archives.c:774
1251
#: src/archives.c:775
1253
1253
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
1254
1254
msgstr "`%.255s'चे सिमलिंक बॅकप घेणे अशक्य"
1256
#: src/archives.c:777 src/archives.c:780
1256
#: src/archives.c:778 src/archives.c:781
1258
1258
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
1259
1259
msgstr "`%.255s'चे chown सिमलिंक बॅकप घेणे अशक्य"
1261
#: src/archives.c:785
1261
#: src/archives.c:786
1263
1263
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
1264
1264
msgstr "नविन आवृत्ती स्थापन करण्याआधी `%.255s'चे सिमलिंक बॅकप घेणे अशक्य"
1266
#: src/archives.c:810
1266
#: src/archives.c:811
1268
1268
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
1269
1269
msgstr "`%.255s'ची नविन आवृत्ती स्थापन करणे अशक्य"
1271
#: src/archives.c:857
1271
#: src/archives.c:858
1272
1272
#, fuzzy, c-format
1274
1274
"dpkg: warning - ignoring dependency problem with %s:\n"
1303
1303
"डिपिकेजी: नाही, %s काढू शकत नाही (--स्वयंचलीत-अजुळवणी मदत करू शकते):\n"
1306
#: src/archives.c:892
1306
#: src/archives.c:893
1307
1307
#, fuzzy, c-format
1308
1308
msgid "removal of %.250s"
1309
1309
msgstr "%.250sमध्ये वाचनाची समस्या"
1311
#: src/archives.c:919
1311
#: src/archives.c:920
1312
1312
#, fuzzy, c-format
1313
1313
msgid "installation of %.250s"
1314
1314
msgstr "`%.255s'ची नविन आवृत्ती स्थापन करणे अशक्य"
1316
#: src/archives.c:920
1316
#: src/archives.c:921
1317
1317
#, fuzzy, c-format
1319
1319
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
1320
1320
msgstr "डिपिकेजी: %s च्या मर्जीनुसार %s काढून टाकण्याचा विचार करत आहे ...\n"
1322
#: src/archives.c:927
1322
#: src/archives.c:928
1323
1323
#, fuzzy, c-format
1324
1324
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
1325
1325
msgstr "डिपिकेजी: हो %sच्या मर्जीनुसार %s कढून टाकले जाइल.\n"
1327
#: src/archives.c:931 src/archives.c:1056
1327
#: src/archives.c:932 src/archives.c:1057
1330
1330
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
1333
1333
"डिपिकेजी: %s बद्दल ज्याच्यात %s आहे:\n"
1336
#: src/archives.c:939
1336
#: src/archives.c:940
1337
1337
#, fuzzy, c-format
1338
1338
msgid "dpkg: warning - ignoring breakage, may proceed anyway !\n"
1339
1339
msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - परस्परविरोधाकडे दुर्लक्ष करित आहे, तरी पुढे जाऊ शकता !\n"
1341
#: src/archives.c:945
1341
#: src/archives.c:946
1344
1344
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
1345
1345
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
1348
#: src/archives.c:949
1348
#: src/archives.c:950
1350
1350
msgid "installing %.250s would break existing software"
1353
#: src/archives.c:982
1353
#: src/archives.c:983
1355
1355
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
1356
1356
msgstr "डिपिकेजी: %s च्या मर्जीनुसार %s काढून टाकण्याचा विचार करत आहे ...\n"
1358
#: src/archives.c:988
1358
#: src/archives.c:989
1360
1360
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
1362
1362
"%s ची बरोबर स्थापना झालेली नाही - त्यावर अवलंबित असलेल्या बाबींकडे दुर्लक्ष करित आहे.\n"
1364
#: src/archives.c:1017
1364
#: src/archives.c:1018
1366
1366
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
1367
1367
msgstr "डिपिकेजी: %s काढुन टकण्यास समस्या येइल कारण ती %s पुरवते ...\n"
1369
#: src/archives.c:1032
1369
#: src/archives.c:1033
1372
1372
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
1375
1375
"डिपिकेजी: पॅकेज %sला पुर्नस्थापनेची जरूरी आहे, पण तुमच्या विनंती नुसार ते काढूनटाकले जाइल\n"
1377
#: src/archives.c:1035
1377
#: src/archives.c:1036
1379
1379
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
1380
1380
msgstr "डिपिकेजी: पॅकेज %sला पुर्नस्थापनेची जरूरी आहे, ते काढून टाकले जाणार नाही.\n"
1382
#: src/archives.c:1042
1382
#: src/archives.c:1043
1384
1384
msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
1387
#: src/archives.c:1048
1387
#: src/archives.c:1049
1389
1389
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
1390
1390
msgstr "डिपिकेजी: हो %sच्या मर्जीनुसार %s कढून टाकले जाइल.\n"
1392
#: src/archives.c:1059
1392
#: src/archives.c:1060
1394
1394
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
1395
1395
msgstr "परस्परविरोधी पॅकेजेस - %.250sची स्थापना होत नाही"
1397
#: src/archives.c:1060
1397
#: src/archives.c:1061
1399
1399
msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
1400
1400
msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - परस्परविरोधाकडे दुर्लक्ष करित आहे, तरी पुढे जाऊ शकता !\n"
1402
#: src/archives.c:1101
1402
#: src/archives.c:1102
1404
1404
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
1405
1405
msgstr "--%s --रिकर्सीव्ह/पुन्हा: पुन्हा: लागणारी गरज कमीतकमी एक पाथ आरग्युमेन्ट"
1407
#: src/archives.c:1133
1407
#: src/archives.c:1134
1408
1408
msgid "failed to exec find for --recursive"
1409
1409
msgstr "--रिकर्सीव्हला लागणारा शोध अमलात आणण्यास अयशस्वी"
1411
#: src/archives.c:1138
1411
#: src/archives.c:1139
1412
1412
msgid "failed to fdopen find's pipe"
1413
1413
msgstr "फाइन्ड्स पाइप एफडीओपन करण्यास अयशस्वी"
1415
#: src/archives.c:1144
1415
#: src/archives.c:1145
1416
1416
msgid "error reading find's pipe"
1417
1417
msgstr "फाइन्ड्स पाइप वाचण्यास दोष येतोय"
1419
#: src/archives.c:1145
1419
#: src/archives.c:1146
1420
1420
msgid "error closing find's pipe"
1421
1421
msgstr "फाइन्ड्स पाइप बंद करण्यास दोष येतोय"
1423
#: src/archives.c:1148
1423
#: src/archives.c:1149
1425
1425
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
1426
1426
msgstr "--पुन्हाः पुन्हाः परत येणारी नादुरुस्त झालेली %i चूक शोधा"
1428
#: src/archives.c:1151
1428
#: src/archives.c:1152
1429
1429
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
1430
1430
msgstr "शोध घेतला, पण पॅकेजेस (फाइल *.deb) सापडले नाही"
1432
#: src/archives.c:1167
1432
#: src/archives.c:1168
1434
1434
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
1435
1435
msgstr "--%s ला कमीतकमी एका पॅकेजच्या अर्काइव्ह फाइलच्या आरग्यूमेंटची गरज आहे"
1437
#: src/archives.c:1239
1437
#: src/archives.c:1240
1439
1439
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
1440
1440
msgstr "अगोदर निवड रद्द झालेल्या %s पॅकेजची निवड होत आहे.\n"
1442
#: src/archives.c:1244
1442
#: src/archives.c:1245
1444
1444
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
1445
1445
msgstr "निवड रद्द झालेल्या %s पॅकेज वगळत आहे.\n"
1447
#: src/archives.c:1261
1447
#: src/archives.c:1262
1449
1449
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
1450
1450
msgstr "%.250s ची %.250s आवृत्ती अगोदर स्थापन केलीली आहे, वगळत आहे.\n"
1452
#: src/archives.c:1271
1452
#: src/archives.c:1272
1454
1454
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
1455
1455
msgstr "%s - ताकिद : %.250s हे %.250sला %.250s वरून खाली आणते.\n"
1457
#: src/archives.c:1277
1457
#: src/archives.c:1278
1459
1459
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
1460
1460
msgstr "%.250s हे %.250sला %.250s वरून खाली आणणार नाही, वगळत आहे.\n"