~ubuntu-branches/debian/experimental/homebank/experimental

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Francesco Namuri
  • Date: 2008-04-07 16:20:53 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream) (2.1.5 hardy)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080407162053-uyoaw9ba5u6swbps
Tags: 3.8-1
* New upstream release.
* debian-copyright: updated copyright information. 
* debian/changelog: applied patch to sync with ubuntu's changelog. 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Slovak translation for homebank
 
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 
3
# This file is distributed under the same license as the homebank package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: homebank\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-08-16 18:19+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 22:08+0000\n"
 
12
"Last-Translator: tomas hastik <thastik@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-21 21:44+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1
 
21
#, fuzzy
 
22
msgid "Free, easy, personal accounting for everyone."
 
23
msgstr "Otvorené, jednoduché, súkromné účtovníctvo pre každého."
 
24
 
 
25
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/homebank.c:35
 
26
msgid "HomeBank"
 
27
msgstr "DomácaBanka"
 
28
 
 
29
#: ../src/def_account.c:221
 
30
msgid "(new account)"
 
31
msgstr "nový účet"
 
32
 
 
33
#: ../src/def_account.c:586
 
34
msgid "Edit Accounts"
 
35
msgstr "uprav účet"
 
36
 
 
37
#: ../src/def_account.c:660
 
38
msgid "<b>Informations</b>"
 
39
msgstr "<b>Informácie</b>"
 
40
 
 
41
#: ../src/def_account.c:668
 
42
msgid "_Heading:"
 
43
msgstr "_Záhlavie"
 
44
 
 
45
#: ../src/def_account.c:685
 
46
msgid "_Number:"
 
47
msgstr "_Číslo"
 
48
 
 
49
#: ../src/def_account.c:692
 
50
msgid "_Bank name:"
 
51
msgstr "_Meno banky"
 
52
 
 
53
#: ../src/def_account.c:699
 
54
msgid "Include in the budget"
 
55
msgstr "Zahrň do rozpočtu"
 
56
 
 
57
#: ../src/def_account.c:704
 
58
msgid "This account was closed"
 
59
msgstr "Tento účet bol zrušený"
 
60
 
 
61
#: ../src/def_account.c:716
 
62
#, fuzzy
 
63
msgid "<b>Balances</b>"
 
64
msgstr "<b>Zostatky</b>"
 
65
 
 
66
#: ../src/def_account.c:720
 
67
msgid "_Initial:"
 
68
msgstr "_Počiatočný:"
 
69
 
 
70
#: ../src/def_account.c:731
 
71
#, fuzzy
 
72
msgid "_Overdrawn at:"
 
73
msgstr "_Prekročený v:"
 
74
 
 
75
#: ../src/def_account.c:745
 
76
msgid "<b>Cheque number</b>"
 
77
msgstr "<b>Číslo šeku</b>"
 
78
 
 
79
#: ../src/def_account.c:749
 
80
#, fuzzy
 
81
msgid "Notebook _1:"
 
82
msgstr "Zápisník _1:"
 
83
 
 
84
#: ../src/def_account.c:763
 
85
#, fuzzy
 
86
msgid "Notebook _2:"
 
87
msgstr "Zápisník _2:"
 
88
 
 
89
#: ../src/def_archive.c:108
 
90
msgid "Day"
 
91
msgstr "Deň"
 
92
 
 
93
#: ../src/def_archive.c:108
 
94
msgid "Week"
 
95
msgstr "Týždeň"
 
96
 
 
97
#: ../src/def_archive.c:108 ../src/rep_stats.c:189
 
98
msgid "Month"
 
99
msgstr "Mesiac"
 
100
 
 
101
#: ../src/def_archive.c:108 ../src/rep_stats.c:189
 
102
msgid "Year"
 
103
msgstr "Rok"
 
104
 
 
105
#: ../src/def_archive.c:133
 
106
msgid "(new archive)"
 
107
msgstr "(nový archív)"
 
108
 
 
109
#: ../src/def_archive.c:593
 
110
msgid "Edit Archives"
 
111
msgstr "Edituj Archívy"
 
112
 
 
113
#: ../src/def_archive.c:658
 
114
msgid "<b>General infos</b>"
 
115
msgstr "<b>Všeobecné informácie</b>"
 
116
 
 
117
#: ../src/def_archive.c:666
 
118
msgid "_Wording:"
 
119
msgstr "_Formulácia"
 
120
 
 
121
#: ../src/def_archive.c:674 ../src/def_operation.c:585
 
122
msgid "_Amount:"
 
123
msgstr "_Čiastka:"
 
124
 
 
125
#: ../src/def_archive.c:690 ../src/def_operation.c:601 ../src/import.c:1282
 
126
#: ../src/rep_over.c:594
 
127
msgid "A_ccount:"
 
128
msgstr "Ú_čet"
 
129
 
 
130
#: ../src/def_archive.c:698 ../src/def_operation.c:609
 
131
msgid "_Validated"
 
132
msgstr "_Overený"
 
133
 
 
134
#: ../src/def_archive.c:706
 
135
msgid "<b>Optional infos</b>"
 
136
msgstr "<b>Voliteľné informácie</b>"
 
137
 
 
138
#: ../src/def_archive.c:710 ../src/def_operation.c:641
 
139
msgid "Pay_ment:"
 
140
msgstr "Plat_ba:"
 
141
 
 
142
#: ../src/def_archive.c:729 ../src/def_operation.c:660
 
143
msgid "Of notebook _2"
 
144
msgstr "Zo zápisníku _2"
 
145
 
 
146
#: ../src/def_archive.c:735 ../src/def_operation.c:666
 
147
msgid "_To account:"
 
148
msgstr "_Na účet:"
 
149
 
 
150
#: ../src/def_archive.c:742 ../src/def_operation.c:682
 
151
msgid "_Payee:"
 
152
msgstr "_Príjemca"
 
153
 
 
154
#: ../src/def_archive.c:750 ../src/def_operation.c:690 ../src/def_wallet.c:217
 
155
msgid "_Category:"
 
156
msgstr "_Kategória:"
 
157
 
 
158
#: ../src/def_archive.c:762
 
159
msgid "<b>Automated insertion</b>"
 
160
msgstr "<b>Automatizované vkladanie</b>"
 
161
 
 
162
#: ../src/def_archive.c:766
 
163
msgid "_Activate"
 
164
msgstr "_Aktivovať"
 
165
 
 
166
#: ../src/def_archive.c:773
 
167
msgid "_Limit to:"
 
168
msgstr "_Obmedziť na"
 
169
 
 
170
#: ../src/def_archive.c:781
 
171
msgid "t_imes"
 
172
msgstr "č_asy"
 
173
 
 
174
#: ../src/def_archive.c:786
 
175
msgid "Ever_y:"
 
176
msgstr "Každ_ý:"
 
177
 
 
178
#: ../src/def_archive.c:795
 
179
msgid "_Unit:"
 
180
msgstr "_Jednotka:"
 
181
 
 
182
#: ../src/def_archive.c:802
 
183
msgid "_Next on:"
 
184
msgstr "_Ďalší v:"
 
185
 
 
186
#: ../src/def_budget.c:261 ../src/def_category.c:208
 
187
msgid "File format error"
 
188
msgstr "Chyba formátu súboru"
 
189
 
 
190
#: ../src/def_budget.c:262
 
191
msgid ""
 
192
"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
 
193
"separated by a semi-colon, read the help for more details."
 
194
msgstr ""
 
195
"Súbor csv musí obsahovať presné číslo stĺpcov,\n"
 
196
"oddelených bodkočiarkou. Pre ďalšie detaily čítaj nápovedu."
 
197
 
 
198
#: ../src/def_budget.c:672
 
199
msgid "Edit Budget"
 
200
msgstr "Uprav Rozpočet"
 
201
 
 
202
#: ../src/def_budget.c:733
 
203
msgid "<b>Budget for each month</b>"
 
204
msgstr "<b>Rozpočet na každý mesiac</b>"
 
205
 
 
206
#: ../src/def_budget.c:741
 
207
msgid "is the same"
 
208
msgstr "je rovnaký"
 
209
 
 
210
#: ../src/def_budget.c:759
 
211
msgid "is different"
 
212
msgstr "je rozdielny"
 
213
 
 
214
#: ../src/def_budget.c:790 ../src/def_category.c:1179 ../src/def_payee.c:781
 
215
msgid "_Import"
 
216
msgstr "_Importuj"
 
217
 
 
218
#: ../src/def_budget.c:794 ../src/def_category.c:1183 ../src/def_payee.c:785
 
219
msgid "E_xport"
 
220
msgstr "E_xportuj"
 
221
 
 
222
#: ../src/def_category.c:209
 
223
msgid ""
 
224
"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
 
225
"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
 
226
msgstr ""
 
227
"Súbor csv musí obsahovať presné číslo stĺpcov,\n"
 
228
"oddelených bodkočiarkou. Pre ďalšie detaily čítaj nápovedu."
 
229
 
 
230
#: ../src/def_category.c:652 ../src/def_payee.c:465
 
231
msgid "Modify..."
 
232
msgstr "Pozmeň..."
 
233
 
 
234
#: ../src/def_category.c:674
 
235
msgid "_Income"
 
236
msgstr "_Príjem"
 
237
 
 
238
#: ../src/def_category.c:1081
 
239
msgid "Edit Categories"
 
240
msgstr "Uprav Kategórie"
 
241
 
 
242
#: ../src/def_category.c:1122
 
243
msgid "I_ncome"
 
244
msgstr "P_ríjem"
 
245
 
 
246
#: ../src/def_filter.c:51
 
247
msgid "Inactive"
 
248
msgstr "Neaktívny"
 
249
 
 
250
#: ../src/def_filter.c:51
 
251
msgid "Include"
 
252
msgstr "Zahrnúť"
 
253
 
 
254
#: ../src/def_filter.c:51
 
255
msgid "Exclude"
 
256
msgstr "Vypustiť"
 
257
 
 
258
#: ../src/def_filter.c:738 ../src/def_filter.c:787 ../src/def_filter.c:836
 
259
#: ../src/def_filter.c:914 ../src/def_filter.c:1009 ../src/def_filter.c:1053
 
260
msgid "_Option:"
 
261
msgstr "_Možnosť:"
 
262
 
 
263
#: ../src/def_filter.c:759 ../src/def_filter.c:808 ../src/def_filter.c:857
 
264
#: ../src/dsp_wallet.c:1195 ../src/homebank.c:199 ../src/homebank.c:299
 
265
msgid "All"
 
266
msgstr "Všetko"
 
267
 
 
268
#: ../src/def_filter.c:763 ../src/def_filter.c:812 ../src/def_filter.c:861
 
269
msgid "None"
 
270
msgstr "Žiadne"
 
271
 
 
272
#: ../src/def_filter.c:767 ../src/def_filter.c:816 ../src/def_filter.c:865
 
273
msgid "Invert"
 
274
msgstr "Invertovať"
 
275
 
 
276
#: ../src/def_filter.c:905
 
277
msgid "<b>Filter Date</b>"
 
278
msgstr "<b>Filtruj Dátum</b>"
 
279
 
 
280
#: ../src/def_filter.c:922 ../src/def_filter.c:1018 ../src/rep_budget.c:880
 
281
#: ../src/rep_car.c:624 ../src/rep_over.c:615 ../src/rep_stats.c:1308
 
282
msgid "_From:"
 
283
msgstr "_Od:"
 
284
 
 
285
#: ../src/def_filter.c:930 ../src/def_filter.c:1025 ../src/rep_budget.c:886
 
286
#: ../src/rep_car.c:631 ../src/rep_over.c:621 ../src/rep_stats.c:1314
 
287
msgid "_To:"
 
288
msgstr "_Do:"
 
289
 
 
290
#: ../src/def_filter.c:952
 
291
msgid "<b>Filter State</b>"
 
292
msgstr "<b>Filtruj Stav</b>"
 
293
 
 
294
#: ../src/def_filter.c:960
 
295
msgid "Validated:"
 
296
msgstr "Potvrdené:"
 
297
 
 
298
#: ../src/def_filter.c:969
 
299
msgid "Force:"
 
300
msgstr "Prinúť:"
 
301
 
 
302
#. label = gtk_label_new(NULL);
 
303
#. ----------------------------------------- l, r, t, b
 
304
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 1, row, row+1);
 
305
#: ../src/def_filter.c:975
 
306
msgid "display 'Added'"
 
307
msgstr "zobraz 'Pridané'"
 
308
 
 
309
#. label = gtk_label_new(NULL);
 
310
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 1, row, row+1);
 
311
#: ../src/def_filter.c:982
 
312
msgid "display 'Edited'"
 
313
msgstr "zobraz 'Upravené'"
 
314
 
 
315
#: ../src/def_filter.c:1001
 
316
msgid "<b>Filter Amount</b>"
 
317
msgstr "<b>Filtruj Množstvo</b>"
 
318
 
 
319
#: ../src/def_filter.c:1044
 
320
msgid "<b>Filter Payment</b>"
 
321
msgstr "<b>Filtruj Platbu</b>"
 
322
 
 
323
#: ../src/def_filter.c:1104
 
324
msgid "Edit Filter"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#. common (date + state + amount)
 
328
#: ../src/def_filter.c:1138 ../src/def_pref.c:153
 
329
msgid "General"
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: ../src/def_filter.c:1144 ../src/def_pref.c:1691 ../src/list_operation.c:350
 
333
#: ../src/rep_budget.c:1204 ../src/rep_stats.c:189
 
334
msgid "Category"
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#: ../src/def_filter.c:1149 ../src/def_pref.c:1686 ../src/list_operation.c:290
 
338
#: ../src/list_upcoming.c:172 ../src/rep_stats.c:189
 
339
msgid "Payee"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#: ../src/def_filter.c:1158 ../src/list_account.c:255
 
343
#: ../src/list_operation.c:655
 
344
msgid "Account"
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#: ../src/def_lists.c:153 ../src/def_lists.c:273 ../src/def_lists.c:413
 
348
#: ../src/def_pref.c:1810
 
349
msgid "Visible"
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#: ../src/def_lists.c:228 ../src/def_lists.c:359 ../src/def_lists.c:575
 
353
#: ../src/widgets.c:60 ../src/widgets.c:506 ../src/widgets.c:651
 
354
msgid "(none)"
 
355
msgstr ""
 
356
 
 
357
#: ../src/def_operation.c:81 ../src/dsp_wallet.c:222
 
358
msgid "Add transaction"
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#: ../src/def_operation.c:82
 
362
msgid "Inherit transaction"
 
363
msgstr ""
 
364
 
 
365
#: ../src/def_operation.c:83
 
366
msgid "Modify transaction"
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#. warn the useer we have notfound the child internal transfert
 
370
#: ../src/def_operation.c:264
 
371
#, c-format
 
372
msgid ""
 
373
"Could not propagate changes to child transfert:\n"
 
374
"\n"
 
375
"account:  %s\n"
 
376
"date:  %s\n"
 
377
"amount:  %s\n"
 
378
"\n"
 
379
"You should fix the problem manually."
 
380
msgstr ""
 
381
 
 
382
#: ../src/def_operation.c:559
 
383
msgid "<b>General information</b>"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#: ../src/def_operation.c:567
 
387
msgid "_Date:"
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#: ../src/def_operation.c:576
 
391
msgid "_Description:"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#: ../src/def_operation.c:614
 
395
msgid "_Remind"
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#: ../src/def_operation.c:633
 
399
msgid "<b>Optional information</b>"
 
400
msgstr ""
 
401
 
 
402
#: ../src/def_operation.c:673
 
403
msgid "_Info:"
 
404
msgstr ""
 
405
 
 
406
#: ../src/def_operation.c:795
 
407
msgid "_Fill with archive:"
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#: ../src/def_payee.c:711
 
411
msgid "Edit Payees"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: ../src/def_pref.c:154
 
415
msgid "Interface"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#: ../src/def_pref.c:155
 
419
msgid "Columns"
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#: ../src/def_pref.c:156
 
423
msgid "Display format"
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#. N_("Help system"),
 
427
#: ../src/def_pref.c:158
 
428
msgid "Euro options"
 
429
msgstr ""
 
430
 
 
431
#: ../src/def_pref.c:159
 
432
msgid "Report options"
 
433
msgstr ""
 
434
 
 
435
#: ../src/def_pref.c:164
 
436
msgid "System defaults"
 
437
msgstr ""
 
438
 
 
439
#: ../src/def_pref.c:165
 
440
msgid "Icons only"
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#: ../src/def_pref.c:166
 
444
msgid "Text only"
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#: ../src/def_pref.c:167
 
448
msgid "Text under icons"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: ../src/def_pref.c:168
 
452
msgid "Text beside icons"
 
453
msgstr ""
 
454
 
 
455
#: ../src/def_pref.c:716
 
456
msgid "<b>Statistics options</b>"
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#: ../src/def_pref.c:724
 
460
msgid "Show by _amount"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#: ../src/def_pref.c:729
 
464
msgid "Show _rate column"
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#: ../src/def_pref.c:734 ../src/def_pref.c:744
 
468
msgid "Show _details"
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#: ../src/def_pref.c:740
 
472
msgid "<b>Budget options</b>"
 
473
msgstr ""
 
474
 
 
475
#: ../src/def_pref.c:773 ../src/def_pref.c:1135 ../src/def_wallet.c:177
 
476
msgid "<b>General</b>"
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#: ../src/def_pref.c:782
 
480
msgid "Fill from:"
 
481
msgstr ""
 
482
 
 
483
#: ../src/def_pref.c:791
 
484
msgid "Country:"
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
#: ../src/def_pref.c:800
 
488
msgid "Value:"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#: ../src/def_pref.c:810
 
492
msgid "<b>Numbers format</b>"
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#: ../src/def_pref.c:814 ../src/def_pref.c:970
 
496
msgid "Prefix symbol:"
 
497
msgstr ""
 
498
 
 
499
#: ../src/def_pref.c:821 ../src/def_pref.c:977
 
500
msgid "Suffix symbol:"
 
501
msgstr ""
 
502
 
 
503
#: ../src/def_pref.c:828 ../src/def_pref.c:984
 
504
msgid "Decimal char:"
 
505
msgstr ""
 
506
 
 
507
#: ../src/def_pref.c:835 ../src/def_pref.c:991
 
508
msgid "Grouping char:"
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#: ../src/def_pref.c:842 ../src/def_pref.c:998
 
512
msgid "_Frac digits:"
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
#: ../src/def_pref.c:941
 
516
msgid "<b>Date options</b>"
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#: ../src/def_pref.c:949
 
520
msgid "_Date format:"
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#: ../src/def_pref.c:966
 
524
msgid "<b>Numbers options</b>"
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
#: ../src/def_pref.c:1029
 
528
msgid "<b>Measurement units</b>"
 
529
msgstr ""
 
530
 
 
531
#: ../src/def_pref.c:1033
 
532
msgid "Use _British units"
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#: ../src/def_pref.c:1059
 
536
msgid "<b>Transaction list</b>"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#: ../src/def_pref.c:1139
 
540
msgid "_Toolbar:"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#: ../src/def_pref.c:1163
 
544
msgid "<b>Amount colors</b>"
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#: ../src/def_pref.c:1167
 
548
msgid "_Expense:"
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#: ../src/def_pref.c:1177
 
552
msgid "_Income:"
 
553
msgstr ""
 
554
 
 
555
#: ../src/def_pref.c:1187
 
556
msgid "_Warning:"
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#: ../src/def_pref.c:1216
 
560
msgid "<b>Folders</b>"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: ../src/def_pref.c:1224
 
564
msgid "_Wallet:"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: ../src/def_pref.c:1240
 
568
msgid "_Import:"
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#: ../src/def_pref.c:1258
 
572
msgid "_Run the wizard"
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#: ../src/def_pref.c:1267
 
576
msgid "<b>Initial date filter</b>"
 
577
msgstr ""
 
578
 
 
579
#: ../src/def_pref.c:1271 ../src/dsp_account.c:2006 ../src/rep_budget.c:892
 
580
#: ../src/rep_car.c:637 ../src/rep_over.c:627 ../src/rep_stats.c:1320
 
581
msgid "_Range:"
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#: ../src/def_pref.c:1376
 
585
msgid "Preferences"
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#. {    N_(""), COL_OPE_STATUS,         },
 
589
#. {    N_(""), COL_OPE_DATE,           },
 
590
#: ../src/def_pref.c:1685 ../src/list_operation.c:267
 
591
#: ../src/list_operation.c:676
 
592
msgid "Info"
 
593
msgstr ""
 
594
 
 
595
#: ../src/def_pref.c:1687 ../src/list_operation.c:307
 
596
#: ../src/list_operation.c:702 ../src/list_upcoming.c:183
 
597
#: ../src/rep_over.c:955
 
598
msgid "Description"
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
#. column: Amount
 
602
#: ../src/def_pref.c:1688 ../src/list_operation.c:462
 
603
#: ../src/list_operation.c:712 ../src/list_upcoming.c:194
 
604
#: ../src/rep_car.c:1012
 
605
msgid "Amount"
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#. column: Expense
 
609
#: ../src/def_pref.c:1689 ../src/list_operation.c:465 ../src/rep_budget.c:98
 
610
#: ../src/rep_over.c:964 ../src/rep_stats.c:193 ../src/rep_stats.c:1682
 
611
msgid "Expense"
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#. column: Income
 
615
#: ../src/def_pref.c:1690 ../src/list_operation.c:468 ../src/rep_budget.c:98
 
616
#: ../src/rep_over.c:968 ../src/rep_stats.c:193 ../src/rep_stats.c:1688
 
617
msgid "Income"
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#: ../src/def_pref.c:1821
 
621
msgid "Column"
 
622
msgstr ""
 
623
 
 
624
#: ../src/def_wallet.c:145
 
625
msgid "Wallet properties"
 
626
msgstr ""
 
627
 
 
628
#: ../src/def_wallet.c:185
 
629
msgid "_Owner:"
 
630
msgstr ""
 
631
 
 
632
#: ../src/def_wallet.c:194
 
633
msgid "<b>Automatic transactions</b>"
 
634
msgstr ""
 
635
 
 
636
#: ../src/def_wallet.c:201
 
637
msgid "_Insert:"
 
638
msgstr ""
 
639
 
 
640
#: ../src/def_wallet.c:206
 
641
msgid "days into the future"
 
642
msgstr ""
 
643
 
 
644
#: ../src/def_wallet.c:213
 
645
msgid "<b>Car cost</b>"
 
646
msgstr ""
 
647
 
 
648
#. name, stock id, label
 
649
#: ../src/dsp_account.c:160
 
650
msgid "_Account"
 
651
msgstr ""
 
652
 
 
653
#: ../src/dsp_account.c:161
 
654
msgid "Transacti_on"
 
655
msgstr ""
 
656
 
 
657
#: ../src/dsp_account.c:162
 
658
msgid "_Tools"
 
659
msgstr ""
 
660
 
 
661
#: ../src/dsp_account.c:164 ../src/dsp_wallet.c:209
 
662
msgid "_Close"
 
663
msgstr ""
 
664
 
 
665
#: ../src/dsp_account.c:164
 
666
msgid "Close the current account"
 
667
msgstr ""
 
668
 
 
669
#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
 
670
#: ../src/dsp_account.c:167
 
671
msgid "_Filter..."
 
672
msgstr ""
 
673
 
 
674
#: ../src/dsp_account.c:167
 
675
msgid "Open the list filter"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#: ../src/dsp_account.c:169
 
679
msgid "_Add..."
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: ../src/dsp_account.c:169
 
683
msgid "Add a new transaction"
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#: ../src/dsp_account.c:170
 
687
msgid "_Inherit..."
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: ../src/dsp_account.c:170
 
691
msgid "Inherit from the active transaction"
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
#: ../src/dsp_account.c:171
 
695
msgid "_Edit..."
 
696
msgstr ""
 
697
 
 
698
#: ../src/dsp_account.c:171
 
699
msgid "Edit the active transaction"
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
#: ../src/dsp_account.c:172
 
703
msgid "(In)_Validate..."
 
704
msgstr ""
 
705
 
 
706
#: ../src/dsp_account.c:172
 
707
msgid "Validate the active transactions"
 
708
msgstr ""
 
709
 
 
710
#: ../src/dsp_account.c:173
 
711
msgid "_Remove..."
 
712
msgstr ""
 
713
 
 
714
#: ../src/dsp_account.c:173
 
715
msgid "Remove the active transactions"
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#: ../src/dsp_account.c:174
 
719
msgid "Make an archive..."
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#: ../src/dsp_account.c:176
 
723
msgid "Import CSV..."
 
724
msgstr ""
 
725
 
 
726
#: ../src/dsp_account.c:177
 
727
msgid "Export CSV..."
 
728
msgstr ""
 
729
 
 
730
#: ../src/dsp_account.c:361
 
731
msgid "No corresponding transfert can be found."
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#. warn the useer we have notfound the child internal transfert
 
735
#: ../src/dsp_account.c:381
 
736
#, c-format
 
737
msgid ""
 
738
"Could not delete child transfert:\n"
 
739
"\n"
 
740
"account:  %s\n"
 
741
"date:  %s\n"
 
742
"amount:  %s\n"
 
743
"\n"
 
744
"You should fix the problem manually."
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#: ../src/dsp_account.c:604
 
748
msgid "Transaction CSV import result"
 
749
msgstr ""
 
750
 
 
751
#: ../src/dsp_account.c:605
 
752
#, c-format
 
753
msgid ""
 
754
"%d transactions inserted\n"
 
755
"%d errors in the file"
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#: ../src/dsp_account.c:728
 
759
msgid ""
 
760
"Do you want to create an Archive with\n"
 
761
"each of the selected transaction ?"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: ../src/dsp_account.c:1258
 
765
msgid ""
 
766
"Do you want to delete\n"
 
767
"each of the selected transaction ?"
 
768
msgstr ""
 
769
 
 
770
#: ../src/dsp_account.c:1600
 
771
msgid "Modify date..."
 
772
msgstr ""
 
773
 
 
774
#: ../src/dsp_account.c:1605
 
775
msgid "Modify info..."
 
776
msgstr ""
 
777
 
 
778
#: ../src/dsp_account.c:1612
 
779
msgid "Modify payee..."
 
780
msgstr ""
 
781
 
 
782
#: ../src/dsp_account.c:1618
 
783
msgid "Modify description..."
 
784
msgstr ""
 
785
 
 
786
#: ../src/dsp_account.c:1624
 
787
msgid "Modify amount..."
 
788
msgstr ""
 
789
 
 
790
#: ../src/dsp_account.c:1629
 
791
msgid "Modify category..."
 
792
msgstr ""
 
793
 
 
794
#: ../src/dsp_account.c:2011 ../src/rep_budget.c:898 ../src/rep_car.c:643
 
795
#: ../src/rep_over.c:633 ../src/rep_stats.c:1326
 
796
msgid "_Month:"
 
797
msgstr ""
 
798
 
 
799
#: ../src/dsp_account.c:2016 ../src/rep_budget.c:904 ../src/rep_car.c:649
 
800
#: ../src/rep_over.c:639 ../src/rep_stats.c:1332
 
801
msgid "_Year:"
 
802
msgstr ""
 
803
 
 
804
#: ../src/dsp_account.c:2036
 
805
msgid "Future:"
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
#: ../src/dsp_account.c:2045
 
809
msgid "Today:"
 
810
msgstr ""
 
811
 
 
812
#: ../src/dsp_account.c:2054
 
813
msgid "Bank:"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#: ../src/dsp_account.c:2060
 
817
msgid "Minor"
 
818
msgstr ""
 
819
 
 
820
#. name, stock id, label
 
821
#: ../src/dsp_wallet.c:190
 
822
msgid "_File"
 
823
msgstr ""
 
824
 
 
825
#: ../src/dsp_wallet.c:191
 
826
msgid "_Edit"
 
827
msgstr ""
 
828
 
 
829
#: ../src/dsp_wallet.c:192
 
830
msgid "_Display"
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#: ../src/dsp_wallet.c:193
 
834
msgid "_Transactions"
 
835
msgstr ""
 
836
 
 
837
#: ../src/dsp_wallet.c:194
 
838
msgid "_Reports"
 
839
msgstr ""
 
840
 
 
841
#: ../src/dsp_wallet.c:195
 
842
msgid "_Help"
 
843
msgstr ""
 
844
 
 
845
#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
 
846
#. FileMenu
 
847
#: ../src/dsp_wallet.c:200
 
848
msgid "_New"
 
849
msgstr ""
 
850
 
 
851
#: ../src/dsp_wallet.c:200
 
852
msgid "Create a new wallet"
 
853
msgstr ""
 
854
 
 
855
#: ../src/dsp_wallet.c:201
 
856
msgid "_Open..."
 
857
msgstr ""
 
858
 
 
859
#: ../src/dsp_wallet.c:201
 
860
msgid "Open a wallet"
 
861
msgstr ""
 
862
 
 
863
#: ../src/dsp_wallet.c:202
 
864
msgid "Open _Recent"
 
865
msgstr ""
 
866
 
 
867
#: ../src/dsp_wallet.c:203
 
868
msgid "_Save"
 
869
msgstr ""
 
870
 
 
871
#: ../src/dsp_wallet.c:203
 
872
msgid "Save the current wallet"
 
873
msgstr ""
 
874
 
 
875
#: ../src/dsp_wallet.c:204
 
876
msgid "Save As..."
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
#: ../src/dsp_wallet.c:204
 
880
msgid "Save the current wallet with a different name"
 
881
msgstr ""
 
882
 
 
883
#: ../src/dsp_wallet.c:205
 
884
msgid "Revert"
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
#: ../src/dsp_wallet.c:205
 
888
msgid "Revert to a saved version of this file"
 
889
msgstr ""
 
890
 
 
891
#: ../src/dsp_wallet.c:206
 
892
msgid "Import..."
 
893
msgstr ""
 
894
 
 
895
#: ../src/dsp_wallet.c:206
 
896
msgid "Open the import assistant"
 
897
msgstr ""
 
898
 
 
899
#: ../src/dsp_wallet.c:207
 
900
msgid "Import Amiga..."
 
901
msgstr ""
 
902
 
 
903
#: ../src/dsp_wallet.c:207
 
904
msgid "Import a file in Amiga 3.0 format"
 
905
msgstr ""
 
906
 
 
907
#: ../src/dsp_wallet.c:208
 
908
msgid "_Properties..."
 
909
msgstr ""
 
910
 
 
911
#: ../src/dsp_wallet.c:208
 
912
msgid "Configure wallet"
 
913
msgstr ""
 
914
 
 
915
#: ../src/dsp_wallet.c:209
 
916
msgid "Close the current wallet"
 
917
msgstr ""
 
918
 
 
919
#: ../src/dsp_wallet.c:210
 
920
msgid "_Quit"
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#: ../src/dsp_wallet.c:210
 
924
msgid "Quit homebank"
 
925
msgstr ""
 
926
 
 
927
#. EditMenu
 
928
#: ../src/dsp_wallet.c:213
 
929
msgid "Acc_ounts..."
 
930
msgstr ""
 
931
 
 
932
#: ../src/dsp_wallet.c:213
 
933
msgid "Configure the accounts"
 
934
msgstr ""
 
935
 
 
936
#: ../src/dsp_wallet.c:214
 
937
msgid "_Payees..."
 
938
msgstr ""
 
939
 
 
940
#: ../src/dsp_wallet.c:214
 
941
msgid "Configure the payees"
 
942
msgstr ""
 
943
 
 
944
#: ../src/dsp_wallet.c:215
 
945
msgid "Categories..."
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#: ../src/dsp_wallet.c:215
 
949
msgid "Configure the categories"
 
950
msgstr ""
 
951
 
 
952
#: ../src/dsp_wallet.c:216
 
953
msgid "Arc_hives..."
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#: ../src/dsp_wallet.c:216
 
957
msgid "Configure the archives"
 
958
msgstr ""
 
959
 
 
960
#: ../src/dsp_wallet.c:217
 
961
msgid "Budget..."
 
962
msgstr ""
 
963
 
 
964
#: ../src/dsp_wallet.c:217
 
965
msgid "Configure the budget"
 
966
msgstr ""
 
967
 
 
968
#: ../src/dsp_wallet.c:218
 
969
msgid "Preferences..."
 
970
msgstr ""
 
971
 
 
972
#: ../src/dsp_wallet.c:218
 
973
msgid "Configure homebank"
 
974
msgstr ""
 
975
 
 
976
#. OperationMenu
 
977
#: ../src/dsp_wallet.c:221
 
978
msgid "Show..."
 
979
msgstr ""
 
980
 
 
981
#: ../src/dsp_wallet.c:221
 
982
msgid "Shows selected account transactions"
 
983
msgstr ""
 
984
 
 
985
#: ../src/dsp_wallet.c:222
 
986
msgid "Add..."
 
987
msgstr ""
 
988
 
 
989
#: ../src/dsp_wallet.c:223
 
990
msgid "Check automated..."
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#: ../src/dsp_wallet.c:223
 
994
msgid "Insert pending automated transactions"
 
995
msgstr ""
 
996
 
 
997
#. ReportMenu
 
998
#: ../src/dsp_wallet.c:226
 
999
msgid "_Statistics..."
 
1000
msgstr ""
 
1001
 
 
1002
#: ../src/dsp_wallet.c:226
 
1003
msgid "Open the Statistics report"
 
1004
msgstr ""
 
1005
 
 
1006
#: ../src/dsp_wallet.c:227
 
1007
msgid "B_udget..."
 
1008
msgstr ""
 
1009
 
 
1010
#: ../src/dsp_wallet.c:227
 
1011
msgid "Open the Budget report"
 
1012
msgstr ""
 
1013
 
 
1014
#: ../src/dsp_wallet.c:228
 
1015
msgid "Ove_rdrawn..."
 
1016
msgstr ""
 
1017
 
 
1018
#: ../src/dsp_wallet.c:228
 
1019
msgid "Open the Overdrawn report"
 
1020
msgstr ""
 
1021
 
 
1022
#: ../src/dsp_wallet.c:229
 
1023
msgid "_Car cost..."
 
1024
msgstr ""
 
1025
 
 
1026
#: ../src/dsp_wallet.c:229
 
1027
msgid "Open the Car cost report"
 
1028
msgstr ""
 
1029
 
 
1030
#. HelpMenu
 
1031
#: ../src/dsp_wallet.c:232
 
1032
msgid "_Contents"
 
1033
msgstr ""
 
1034
 
 
1035
#: ../src/dsp_wallet.c:232
 
1036
msgid "Documentation about HomeBank"
 
1037
msgstr ""
 
1038
 
 
1039
#: ../src/dsp_wallet.c:233
 
1040
msgid "Get Help Online..."
 
1041
msgstr ""
 
1042
 
 
1043
#: ../src/dsp_wallet.c:233
 
1044
msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 
1045
msgstr ""
 
1046
 
 
1047
#: ../src/dsp_wallet.c:234
 
1048
msgid "Translate this Application..."
 
1049
msgstr ""
 
1050
 
 
1051
#: ../src/dsp_wallet.c:234
 
1052
msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
 
1053
msgstr ""
 
1054
 
 
1055
#: ../src/dsp_wallet.c:235
 
1056
msgid "Report a Problem..."
 
1057
msgstr ""
 
1058
 
 
1059
#: ../src/dsp_wallet.c:235
 
1060
msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 
1061
msgstr ""
 
1062
 
 
1063
#: ../src/dsp_wallet.c:237
 
1064
msgid "_About"
 
1065
msgstr ""
 
1066
 
 
1067
#: ../src/dsp_wallet.c:237
 
1068
msgid "About HomeBank"
 
1069
msgstr ""
 
1070
 
 
1071
#. name         , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
 
1072
#: ../src/dsp_wallet.c:245
 
1073
msgid "Minor currency"
 
1074
msgstr ""
 
1075
 
 
1076
#: ../src/dsp_wallet.c:570 ../src/dsp_wallet.c:621 ../src/dsp_wallet.c:637
 
1077
msgid "No suitable web browser executable could be found."
 
1078
msgstr ""
 
1079
 
 
1080
#: ../src/dsp_wallet.c:571 ../src/dsp_wallet.c:590 ../src/dsp_wallet.c:606
 
1081
#: ../src/dsp_wallet.c:622 ../src/dsp_wallet.c:638
 
1082
#, c-format
 
1083
msgid "Could not display the URL '%s'"
 
1084
msgstr ""
 
1085
 
 
1086
#: ../src/dsp_wallet.c:589 ../src/dsp_wallet.c:605
 
1087
msgid "No suitable web browser application could be found."
 
1088
msgstr ""
 
1089
 
 
1090
#. "translator-credits" , "trans",
 
1091
#: ../src/dsp_wallet.c:692
 
1092
msgid "Free, easy, personal accounting for everyone !"
 
1093
msgstr ""
 
1094
 
 
1095
#: ../src/dsp_wallet.c:726
 
1096
msgid ""
 
1097
"Do you want to save the changes\n"
 
1098
"in the current file ?"
 
1099
msgstr ""
 
1100
 
 
1101
#: ../src/dsp_wallet.c:730
 
1102
#, c-format
 
1103
msgid ""
 
1104
"If you do not save, %d changes will be\n"
 
1105
"definitively lost."
 
1106
msgstr ""
 
1107
 
 
1108
#: ../src/dsp_wallet.c:735
 
1109
msgid "Do _not save"
 
1110
msgstr ""
 
1111
 
 
1112
#: ../src/dsp_wallet.c:807
 
1113
msgid "(Nobody)"
 
1114
msgstr ""
 
1115
 
 
1116
#: ../src/dsp_wallet.c:1108
 
1117
msgid "No transaction to insert"
 
1118
msgstr ""
 
1119
 
 
1120
#: ../src/dsp_wallet.c:1110
 
1121
#, c-format
 
1122
msgid "%d transactions inserted"
 
1123
msgstr ""
 
1124
 
 
1125
#: ../src/dsp_wallet.c:1113
 
1126
msgid "Check automated transactions result"
 
1127
msgstr ""
 
1128
 
 
1129
#: ../src/dsp_wallet.c:1138
 
1130
msgid "Import Amiga file"
 
1131
msgstr ""
 
1132
 
 
1133
#: ../src/dsp_wallet.c:1263
 
1134
#, c-format
 
1135
msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?"
 
1136
msgstr ""
 
1137
 
 
1138
#: ../src/dsp_wallet.c:1269
 
1139
msgid ""
 
1140
"- Changes made to the wallet will be permanently lost\n"
 
1141
"- Wallet will be restored to the last save (.old)"
 
1142
msgstr ""
 
1143
 
 
1144
#: ../src/dsp_wallet.c:2269
 
1145
msgid "<b>Accounts summary</b>"
 
1146
msgstr ""
 
1147
 
 
1148
#: ../src/dsp_wallet.c:2285
 
1149
msgid "<b>Upcoming automated transactions</b>"
 
1150
msgstr ""
 
1151
 
 
1152
#: ../src/homebank.c:116
 
1153
msgid "Output version information and exit"
 
1154
msgstr ""
 
1155
 
 
1156
#: ../src/homebank.c:119
 
1157
msgid "[FILE]"
 
1158
msgstr ""
 
1159
 
 
1160
#: ../src/homebank.c:177
 
1161
msgid "Import from CSV"
 
1162
msgstr ""
 
1163
 
 
1164
#: ../src/homebank.c:182
 
1165
msgid "Export as CSV"
 
1166
msgstr ""
 
1167
 
 
1168
#: ../src/homebank.c:194
 
1169
msgid "CSV files"
 
1170
msgstr ""
 
1171
 
 
1172
#: ../src/homebank.c:294
 
1173
msgid "Amiga files"
 
1174
msgstr ""
 
1175
 
 
1176
#: ../src/homebank.c:927 ../src/homebank.c:928
 
1177
msgid "HomeBank options"
 
1178
msgstr ""
 
1179
 
 
1180
#: ../src/homebank.c:1025
 
1181
#, c-format
 
1182
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 
1183
msgstr ""
 
1184
 
 
1185
#: ../src/imp_amiga.c:104
 
1186
msgid "Import HomeBank Amiga File"
 
1187
msgstr ""
 
1188
 
 
1189
#: ../src/imp_amiga.c:105
 
1190
#, c-format
 
1191
msgid ""
 
1192
"Wrong Amiga file version %d.%d\n"
 
1193
"( must be > 3.0 )"
 
1194
msgstr ""
 
1195
 
 
1196
#: ../src/import.c:303 ../src/import.c:650
 
1197
#, c-format
 
1198
msgid "new%d"
 
1199
msgstr ""
 
1200
 
 
1201
#: ../src/import.c:695
 
1202
msgid "Unknow/Invalid file..."
 
1203
msgstr ""
 
1204
 
 
1205
#: ../src/import.c:699
 
1206
msgid "OFX file recognised !"
 
1207
msgstr ""
 
1208
 
 
1209
#: ../src/import.c:704
 
1210
msgid "CSV operation file recognised !"
 
1211
msgstr ""
 
1212
 
 
1213
#: ../src/import.c:1122
 
1214
#, c-format
 
1215
msgid ""
 
1216
"%d accounts will be created.\n"
 
1217
"\n"
 
1218
"%d transactions will be imported.\n"
 
1219
"%d transactions will be rejected."
 
1220
msgstr ""
 
1221
 
 
1222
#: ../src/import.c:1136
 
1223
#, c-format
 
1224
msgid ""
 
1225
"%d transactions will be imported.\n"
 
1226
"%d transactions will be rejected."
 
1227
msgstr ""
 
1228
 
 
1229
#: ../src/import.c:1152
 
1230
#, c-format
 
1231
msgid "Import assistant (%d of %d)"
 
1232
msgstr ""
 
1233
 
 
1234
#: ../src/import.c:1193
 
1235
msgid ""
 
1236
"HomeBank can import transactions from several file formats:\n"
 
1237
"\n"
 
1238
"- CSV (Homebank transaction CSV export format only)\n"
 
1239
"- OFX/QFX (optional)\n"
 
1240
"\n"
 
1241
"Other formats or not supported at the moment.\n"
 
1242
"\n"
 
1243
"The import process has several steps. Your HomeBank accounts\n"
 
1244
"will not be changed until you click \"Apply\" at the end of this assistant.\n"
 
1245
"\n"
 
1246
"Now, click \"forward\" to start importing a file."
 
1247
msgstr ""
 
1248
 
 
1249
#: ../src/import.c:1212
 
1250
msgid "Transaction import wizard"
 
1251
msgstr ""
 
1252
 
 
1253
#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), vbox, GTK_ASSISTANT_PAGE_CONTENT);
 
1254
#: ../src/import.c:1247
 
1255
msgid "Select a file to load"
 
1256
msgstr ""
 
1257
 
 
1258
#: ../src/import.c:1272
 
1259
msgid ""
 
1260
"The file you selected appears to contains transactions\n"
 
1261
"for just one account, without specifying its name.\n"
 
1262
"\n"
 
1263
"Please select the account to which these transactions can be attached."
 
1264
msgstr ""
 
1265
 
 
1266
#: ../src/import.c:1292
 
1267
msgid "Set the default account"
 
1268
msgstr ""
 
1269
 
 
1270
#: ../src/import.c:1319
 
1271
msgid ""
 
1272
"Duplicate transactions will be found and unselected\n"
 
1273
"for import but can, of course, be reselected.\n"
 
1274
"\n"
 
1275
"The match is done in order by account, amount and date.\n"
 
1276
"For date, you can set a tolerance:\n"
 
1277
"\n"
 
1278
"- 0 means an exact match.\n"
 
1279
"- 1-14 to match +/- 1 to 14 days\n"
 
1280
"\n"
 
1281
msgstr ""
 
1282
 
 
1283
#: ../src/import.c:1332
 
1284
msgid "Date _tolerance:"
 
1285
msgstr ""
 
1286
 
 
1287
#: ../src/import.c:1337
 
1288
msgid "days"
 
1289
msgstr ""
 
1290
 
 
1291
#: ../src/import.c:1344
 
1292
msgid "Set the duplicate match option"
 
1293
msgstr ""
 
1294
 
 
1295
#: ../src/import.c:1368
 
1296
msgid "<b>Transactions to import</b>"
 
1297
msgstr ""
 
1298
 
 
1299
#: ../src/import.c:1383
 
1300
msgid "<b>Possible duplicate for the above selected transaction</b>"
 
1301
msgstr ""
 
1302
 
 
1303
#. Create the expander
 
1304
#: ../src/import.c:1387
 
1305
msgid "Details"
 
1306
msgstr ""
 
1307
 
 
1308
#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), vbox, GTK_ASSISTANT_PAGE_CONFIRM);
 
1309
#. gtk_assistant_set_page_complete (GTK_ASSISTANT (assistant), vbox, TRUE);
 
1310
#: ../src/import.c:1411
 
1311
msgid "Select transactions to import"
 
1312
msgstr ""
 
1313
 
 
1314
#: ../src/import.c:1439
 
1315
msgid ""
 
1316
"Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
 
1317
"\n"
 
1318
msgstr ""
 
1319
 
 
1320
#. gtk_assistant_set_page_complete (GTK_ASSISTANT (assistant), label, TRUE);
 
1321
#: ../src/import.c:1452
 
1322
msgid "Update your accounts"
 
1323
msgstr ""
 
1324
 
 
1325
#: ../src/list_account.c:269 ../src/list_operation.c:422
 
1326
msgid "State"
 
1327
msgstr ""
 
1328
 
 
1329
#. column 4: Bank
 
1330
#: ../src/list_account.c:287
 
1331
msgid "Bank"
 
1332
msgstr ""
 
1333
 
 
1334
#. column 5: Today
 
1335
#: ../src/list_account.c:291
 
1336
msgid "Today"
 
1337
msgstr ""
 
1338
 
 
1339
#. column 6: Future
 
1340
#: ../src/list_account.c:295
 
1341
msgid "Future"
 
1342
msgstr ""
 
1343
 
 
1344
#: ../src/list_operation.c:444 ../src/list_operation.c:666
 
1345
#: ../src/rep_car.c:969 ../src/rep_over.c:945
 
1346
msgid "Date"
 
1347
msgstr ""
 
1348
 
 
1349
#: ../src/list_upcoming.c:206
 
1350
msgid "Next on"
 
1351
msgstr ""
 
1352
 
 
1353
#: ../src/list_upcoming.c:218
 
1354
msgid "Remaining"
 
1355
msgstr ""
 
1356
 
 
1357
#: ../src/rep_budget.c:96
 
1358
msgid "Spent & Budget"
 
1359
msgstr ""
 
1360
 
 
1361
#. column: Expense
 
1362
#: ../src/rep_budget.c:96 ../src/rep_budget.c:1214
 
1363
msgid "Spent"
 
1364
msgstr "Utratené"
 
1365
 
 
1366
#. column: Income
 
1367
#: ../src/rep_budget.c:96 ../src/rep_budget.c:1218
 
1368
msgid "Budget"
 
1369
msgstr "Rozpočet"
 
1370
 
 
1371
#. column: Balance
 
1372
#: ../src/rep_budget.c:96 ../src/rep_budget.c:1222
 
1373
msgid "Decay"
 
1374
msgstr ""
 
1375
 
 
1376
#: ../src/rep_budget.c:104 ../src/rep_over.c:91 ../src/rep_stats.c:124
 
1377
msgid "List"
 
1378
msgstr "Zoznam"
 
1379
 
 
1380
#: ../src/rep_budget.c:104 ../src/rep_over.c:91 ../src/rep_stats.c:124
 
1381
msgid "View results as list"
 
1382
msgstr ""
 
1383
 
 
1384
#: ../src/rep_budget.c:105 ../src/rep_stats.c:125
 
1385
msgid "Bar"
 
1386
msgstr ""
 
1387
 
 
1388
#: ../src/rep_budget.c:105 ../src/rep_stats.c:125
 
1389
msgid "View results as bars"
 
1390
msgstr ""
 
1391
 
 
1392
#: ../src/rep_budget.c:107 ../src/rep_stats.c:128
 
1393
msgid "Detail"
 
1394
msgstr "Podrobnosti"
 
1395
 
 
1396
#: ../src/rep_budget.c:107 ../src/rep_stats.c:128
 
1397
msgid "Toggle detail"
 
1398
msgstr ""
 
1399
 
 
1400
#: ../src/rep_budget.c:108 ../src/rep_stats.c:129
 
1401
msgid "Legend"
 
1402
msgstr "Legenda"
 
1403
 
 
1404
#: ../src/rep_budget.c:108 ../src/rep_stats.c:129
 
1405
msgid "Toggle legend"
 
1406
msgstr "prepnúť vysvetlivku"
 
1407
 
 
1408
#: ../src/rep_budget.c:110 ../src/rep_over.c:94 ../src/rep_stats.c:133
 
1409
msgid "Refresh"
 
1410
msgstr "Obnoviť"
 
1411
 
 
1412
#: ../src/rep_budget.c:110 ../src/rep_over.c:94 ../src/rep_stats.c:133
 
1413
msgid "Refresh results"
 
1414
msgstr "Výsledky obnovy"
 
1415
 
 
1416
#: ../src/rep_budget.c:822
 
1417
msgid "Budget report"
 
1418
msgstr "Správa rozpočtu"
 
1419
 
 
1420
#: ../src/rep_budget.c:848 ../src/rep_car.c:598 ../src/rep_over.c:590
 
1421
#: ../src/rep_stats.c:1265
 
1422
msgid "<b>Display</b>"
 
1423
msgstr "<b>Zobraziť</b>"
 
1424
 
 
1425
#: ../src/rep_budget.c:852
 
1426
msgid "_Kind:"
 
1427
msgstr "_Druh"
 
1428
 
 
1429
#: ../src/rep_budget.c:859 ../src/rep_stats.c:1276
 
1430
msgid "_View:"
 
1431
msgstr "_Zobrazenie"
 
1432
 
 
1433
#: ../src/rep_budget.c:866 ../src/rep_car.c:610 ../src/rep_over.c:601
 
1434
#: ../src/rep_stats.c:1288
 
1435
msgid "_Minor currency"
 
1436
msgstr "_Minoritná mena"
 
1437
 
 
1438
#: ../src/rep_budget.c:876 ../src/rep_car.c:620 ../src/rep_over.c:611
 
1439
#: ../src/rep_stats.c:1304
 
1440
msgid "<b>Date filter</b>"
 
1441
msgstr "<b>Filter dátumu</b>"
 
1442
 
 
1443
#: ../src/rep_budget.c:952
 
1444
msgid "Decay:"
 
1445
msgstr "Úbytok"
 
1446
 
 
1447
#: ../src/rep_budget.c:961
 
1448
msgid "Budget:"
 
1449
msgstr "Rozpočet:"
 
1450
 
 
1451
#: ../src/rep_budget.c:970
 
1452
msgid "Spent:"
 
1453
msgstr "Minuté:"
 
1454
 
 
1455
#: ../src/rep_car.c:571
 
1456
msgid "Car report"
 
1457
msgstr "Správa o aute"
 
1458
 
 
1459
#: ../src/rep_car.c:602
 
1460
msgid "_Car category:"
 
1461
msgstr "_Kategória auta:"
 
1462
 
 
1463
#. column: consumption for 100Km
 
1464
#: ../src/rep_car.c:686 ../src/rep_car.c:1020
 
1465
msgid "100 Km"
 
1466
msgstr "100 Km"
 
1467
 
 
1468
#: ../src/rep_car.c:689
 
1469
msgid "Total"
 
1470
msgstr "Celkom"
 
1471
 
 
1472
#: ../src/rep_car.c:693
 
1473
msgid "Meter:"
 
1474
msgstr "Meter:"
 
1475
 
 
1476
#: ../src/rep_car.c:697
 
1477
msgid "Consumption:"
 
1478
msgstr "Spotreba:"
 
1479
 
 
1480
#: ../src/rep_car.c:701
 
1481
msgid "Fuel cost:"
 
1482
msgstr "Cena benzínu:"
 
1483
 
 
1484
#: ../src/rep_car.c:705
 
1485
msgid "Other cost:"
 
1486
msgstr "Iná cena:"
 
1487
 
 
1488
#: ../src/rep_car.c:709
 
1489
msgid "Total cost:"
 
1490
msgstr "Celková cena:"
 
1491
 
 
1492
#. 
 
1493
#. LST_CAR_DATE,
 
1494
#. LST_CAR_WORDING,
 
1495
#. LST_CAR_METER,
 
1496
#. LST_CAR_FUEL,
 
1497
#. LST_CAR_PRICE,
 
1498
#. LST_CAR_AMOUNT,
 
1499
#. LST_CAR_DIST,
 
1500
#. LST_CAR_100KM
 
1501
#. 
 
1502
#. 
 
1503
#. column: Wording
 
1504
#. 
 
1505
#. column = gtk_tree_view_column_new();
 
1506
#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
 
1507
#. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 
1508
#. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
 
1509
#. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
 
1510
#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
 
1511
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repcar_text_cell_data_function, NULL, NULL);
 
1512
#. 
 
1513
#. column: Meter
 
1514
#: ../src/rep_car.c:1000
 
1515
msgid "Meter"
 
1516
msgstr "Meter"
 
1517
 
 
1518
#. column: Fuel load
 
1519
#: ../src/rep_car.c:1004
 
1520
msgid "Fuel"
 
1521
msgstr "Palivo"
 
1522
 
 
1523
#. column: Price by unit
 
1524
#: ../src/rep_car.c:1008
 
1525
msgid "Price"
 
1526
msgstr "Cena"
 
1527
 
 
1528
#. column: Distance done
 
1529
#: ../src/rep_car.c:1016
 
1530
msgid "Dist."
 
1531
msgstr ""
 
1532
 
 
1533
#: ../src/rep_over.c:92
 
1534
msgid "Line"
 
1535
msgstr "Riadok"
 
1536
 
 
1537
#: ../src/rep_over.c:92
 
1538
msgid "View results as lines"
 
1539
msgstr "Zobraz výsledky ako riadky"
 
1540
 
 
1541
#: ../src/rep_over.c:561
 
1542
msgid "Overdrawn report"
 
1543
msgstr "Správa prečerpania"
 
1544
 
 
1545
#. column: Balance
 
1546
#: ../src/rep_over.c:972 ../src/rep_stats.c:193 ../src/rep_stats.c:1694
 
1547
msgid "Balance"
 
1548
msgstr "Zostatok"
 
1549
 
 
1550
#: ../src/rep_stats.c:126
 
1551
msgid "Pie"
 
1552
msgstr "Koláčový graf"
 
1553
 
 
1554
#: ../src/rep_stats.c:126
 
1555
msgid "View results as pies"
 
1556
msgstr "Zobraz výsledky ako koláčový graf"
 
1557
 
 
1558
#: ../src/rep_stats.c:130
 
1559
msgid "Rate"
 
1560
msgstr "Hodnota"
 
1561
 
 
1562
#: ../src/rep_stats.c:130
 
1563
msgid "Toggle rate"
 
1564
msgstr ""
 
1565
 
 
1566
#: ../src/rep_stats.c:132
 
1567
msgid "Filter"
 
1568
msgstr "Filter"
 
1569
 
 
1570
#: ../src/rep_stats.c:132
 
1571
msgid "Edit the filter"
 
1572
msgstr "Uprav filter"
 
1573
 
 
1574
#: ../src/rep_stats.c:193
 
1575
msgid "Exp. & Inc."
 
1576
msgstr ""
 
1577
 
 
1578
#: ../src/rep_stats.c:197
 
1579
msgid "All date"
 
1580
msgstr "Všetky dátumy"
 
1581
 
 
1582
#: ../src/rep_stats.c:198
 
1583
msgid "Current month"
 
1584
msgstr "Tento mesiac"
 
1585
 
 
1586
#: ../src/rep_stats.c:199
 
1587
msgid "Current year"
 
1588
msgstr "Tento rok"
 
1589
 
 
1590
#: ../src/rep_stats.c:200
 
1591
msgid "Previous month"
 
1592
msgstr "Predošlý mesiac"
 
1593
 
 
1594
#: ../src/rep_stats.c:201
 
1595
msgid "Previous year"
 
1596
msgstr "Predošlý rok"
 
1597
 
 
1598
#: ../src/rep_stats.c:202
 
1599
msgid "Last 30 days"
 
1600
msgstr "Posledných 30 dní"
 
1601
 
 
1602
#: ../src/rep_stats.c:203
 
1603
msgid "Last 2 months"
 
1604
msgstr "Posledné 2 mesiace"
 
1605
 
 
1606
#: ../src/rep_stats.c:204
 
1607
msgid "Last 3 months"
 
1608
msgstr "Posledné 3 mesiace"
 
1609
 
 
1610
#: ../src/rep_stats.c:205
 
1611
msgid "Last 4 months"
 
1612
msgstr "Posledné 4 mesiace"
 
1613
 
 
1614
#: ../src/rep_stats.c:206
 
1615
msgid "Last 6 months"
 
1616
msgstr "Posledných 6 mesiacov"
 
1617
 
 
1618
#: ../src/rep_stats.c:207
 
1619
msgid "Last 12 months"
 
1620
msgstr "Posledných 12 mesiacov"
 
1621
 
 
1622
#: ../src/rep_stats.c:214
 
1623
msgid "All month"
 
1624
msgstr "Všetky mesiace"
 
1625
 
 
1626
#: ../src/rep_stats.c:215 ../src/rep_stats.c:233
 
1627
msgid "January"
 
1628
msgstr "Január"
 
1629
 
 
1630
#: ../src/rep_stats.c:216 ../src/rep_stats.c:234
 
1631
msgid "February"
 
1632
msgstr "Február"
 
1633
 
 
1634
#: ../src/rep_stats.c:217 ../src/rep_stats.c:235
 
1635
msgid "March"
 
1636
msgstr "Marec"
 
1637
 
 
1638
#: ../src/rep_stats.c:218 ../src/rep_stats.c:236
 
1639
msgid "April"
 
1640
msgstr "Apríl"
 
1641
 
 
1642
#: ../src/rep_stats.c:219 ../src/rep_stats.c:237
 
1643
msgid "May"
 
1644
msgstr "Máj"
 
1645
 
 
1646
#: ../src/rep_stats.c:220 ../src/rep_stats.c:238
 
1647
msgid "June"
 
1648
msgstr "Jún"
 
1649
 
 
1650
#: ../src/rep_stats.c:221 ../src/rep_stats.c:239
 
1651
msgid "July"
 
1652
msgstr "Júl"
 
1653
 
 
1654
#: ../src/rep_stats.c:222 ../src/rep_stats.c:240
 
1655
msgid "August"
 
1656
msgstr "August"
 
1657
 
 
1658
#: ../src/rep_stats.c:223 ../src/rep_stats.c:241
 
1659
msgid "September"
 
1660
msgstr "September"
 
1661
 
 
1662
#: ../src/rep_stats.c:224 ../src/rep_stats.c:242
 
1663
msgid "October"
 
1664
msgstr "Október"
 
1665
 
 
1666
#: ../src/rep_stats.c:225 ../src/rep_stats.c:243
 
1667
msgid "November"
 
1668
msgstr "November"
 
1669
 
 
1670
#: ../src/rep_stats.c:226 ../src/rep_stats.c:244
 
1671
msgid "December"
 
1672
msgstr "December"
 
1673
 
 
1674
#: ../src/rep_stats.c:1239
 
1675
msgid "Statistics Report"
 
1676
msgstr "Štatistické údaje"
 
1677
 
 
1678
#: ../src/rep_stats.c:1269
 
1679
msgid "_For:"
 
1680
msgstr "_Pre"
 
1681
 
 
1682
#: ../src/rep_stats.c:1283
 
1683
msgid "By _amount"
 
1684
msgstr "Podľa_množstva"
 
1685
 
 
1686
#: ../src/rep_stats.c:1381
 
1687
msgid "Balance:"
 
1688
msgstr "Zostatok"
 
1689
 
 
1690
#: ../src/rep_stats.c:1390
 
1691
msgid "Income:"
 
1692
msgstr "Príjem"
 
1693
 
 
1694
#: ../src/rep_stats.c:1399
 
1695
msgid "Expense:"
 
1696
msgstr "Výdaje"
 
1697
 
 
1698
#: ../src/rep_stats.c:1672
 
1699
msgid "Result"
 
1700
msgstr "Výsledok"
 
1701
 
 
1702
#: ../src/widgets.c:61
 
1703
msgid "Credit card"
 
1704
msgstr "Kreditná karta"
 
1705
 
 
1706
#: ../src/widgets.c:62
 
1707
msgid "Cheque"
 
1708
msgstr "Šek"
 
1709
 
 
1710
#: ../src/widgets.c:63
 
1711
msgid "Cash"
 
1712
msgstr "Hotovosť"
 
1713
 
 
1714
#: ../src/widgets.c:64
 
1715
msgid "Bank transfer"
 
1716
msgstr "Bankový prevod"
 
1717
 
 
1718
#: ../src/widgets.c:65
 
1719
msgid "Internal transfer"
 
1720
msgstr "Vnútorný prevod"