~ubuntu-branches/debian/experimental/inkscape/experimental

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/et.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Matteo F. Vescovi
  • Date: 2014-12-18 09:30:56 UTC
  • mfrom: (1.3.8)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141218093056-3dty68h4ttk2z79i
Tags: 0.91~pre3-1
* New upstream pre-release
* debian/control: Uploader e-mail address updated
* debian/control: S-V bump 3.9.5 => 3.9.6 (no changes needed)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: inkscape\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 23:05-0700\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2014-10-21 08:38+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2009-09-28 20:50+0300\n"
14
14
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
15
15
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
43
43
msgid "New Drawing"
44
44
msgstr "Joonistus"
45
45
 
 
46
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
 
47
#, fuzzy
 
48
msgid "Smart Jelly"
 
49
msgstr "Tuhm kanal"
 
50
 
 
51
#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7
 
52
#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31
 
53
#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107
 
54
#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143
 
55
#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151
 
56
#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171
 
57
#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227
 
58
#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299
 
59
#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551
 
60
#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559
 
61
#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567
 
62
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63
 
63
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144
 
64
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228
 
65
msgid "Bevels"
 
66
msgstr "Kaldservad"
 
67
 
 
68
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
 
69
msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
 
70
msgstr ""
 
71
 
 
72
#  Selection submenu
 
73
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
 
74
#, fuzzy
 
75
msgid "Metal Casting"
 
76
msgstr "Metallvorm"
 
77
 
 
78
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
 
79
msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: ../share/filters/filters.svg.h:10
 
83
msgid "Apparition"
 
84
msgstr "Kummitus"
 
85
 
 
86
#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323
 
87
#: ../share/filters/filters.svg.h:655
 
88
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63
 
89
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132
 
90
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201
 
91
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267
 
92
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351
 
93
msgid "Blurs"
 
94
msgstr "Hägud"
 
95
 
 
96
#: ../share/filters/filters.svg.h:12
 
97
msgid "Edges are partly feathered out"
 
98
msgstr "Servade osaline kaotamine pehmendamisel"
 
99
 
 
100
#: ../share/filters/filters.svg.h:14
 
101
#, fuzzy
 
102
msgid "Jigsaw Piece"
 
103
msgstr "Pusletükk"
 
104
 
 
105
#: ../share/filters/filters.svg.h:16
 
106
msgid "Low, sharp bevel"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: ../share/filters/filters.svg.h:18
 
110
#, fuzzy
 
111
msgid "Rubber Stamp"
 
112
msgstr "Kummitempel"
 
113
 
 
114
#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43
 
115
#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51
 
116
#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63
 
117
#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99
 
118
#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287
 
119
#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331
 
120
#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339
 
121
#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407
 
122
#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455
 
123
#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475
 
124
#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583
 
125
#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683
 
126
#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691
 
127
#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699
 
128
#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707
 
129
#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715
 
130
#: ../share/filters/filters.svg.h:723
 
131
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80
 
132
msgid "Overlays"
 
133
msgstr "Ülekatted"
 
134
 
 
135
#: ../share/filters/filters.svg.h:20
 
136
#, fuzzy
 
137
msgid "Random whiteouts inside"
 
138
msgstr "Juhuslikud "
 
139
 
 
140
#: ../share/filters/filters.svg.h:22
 
141
#, fuzzy
 
142
msgid "Ink Bleed"
 
143
msgstr "Valguv tint"
 
144
 
 
145
#  Proportion
 
146
#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27
 
147
#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431
 
148
#, fuzzy
 
149
msgid "Protrusions"
 
150
msgstr "Asukoht"
 
151
 
 
152
#: ../share/filters/filters.svg.h:24
 
153
msgid "Inky splotches underneath the object"
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
#  Generic menu
 
157
#  File submenu
 
158
#: ../share/filters/filters.svg.h:26
 
159
msgid "Fire"
 
160
msgstr "Tuli"
 
161
 
 
162
#: ../share/filters/filters.svg.h:28
 
163
msgid "Edges of object are on fire"
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: ../share/filters/filters.svg.h:30
 
167
msgid "Bloom"
 
168
msgstr "Õitsev"
 
169
 
 
170
#: ../share/filters/filters.svg.h:32
 
171
msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: ../share/filters/filters.svg.h:34
 
175
#, fuzzy
 
176
msgid "Ridged Border"
 
177
msgstr "Lühendatud serv"
 
178
 
 
179
#: ../share/filters/filters.svg.h:36
 
180
#, fuzzy
 
181
msgid "Ridged border with inner bevel"
 
182
msgstr "Lühendatud serv"
 
183
 
 
184
#: ../share/filters/filters.svg.h:38
 
185
msgid "Ripple"
 
186
msgstr "Virvendus"
 
187
 
 
188
#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123
 
189
#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319
 
190
#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363
 
191
#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519
 
192
#: ../share/filters/filters.svg.h:635
 
193
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96
 
194
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205
 
195
#, fuzzy
 
196
msgid "Distort"
 
197
msgstr "Jaotamine"
 
198
 
 
199
#: ../share/filters/filters.svg.h:40
 
200
#, fuzzy
 
201
msgid "Horizontal rippling of edges"
 
202
msgstr "Ümardatud nurkade horisontaalraadius"
 
203
 
 
204
#  Event contexts
 
205
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
 
206
msgid "Speckle"
 
207
msgstr "Täpiline"
 
208
 
 
209
#: ../share/filters/filters.svg.h:44
 
210
msgid "Fill object with sparse translucent specks"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: ../share/filters/filters.svg.h:46
 
214
#, fuzzy
 
215
msgid "Oil Slick"
 
216
msgstr "Õlilaik"
 
217
 
 
218
#: ../share/filters/filters.svg.h:48
 
219
msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
 
220
msgstr ""
 
221
 
 
222
#: ../share/filters/filters.svg.h:50
 
223
msgid "Frost"
 
224
msgstr "Härmatis"
 
225
 
 
226
#: ../share/filters/filters.svg.h:52
 
227
msgid "Flake-like white splotches"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
 
231
#, fuzzy
 
232
msgid "Leopard Fur"
 
233
msgstr "Leopardi karv"
 
234
 
 
235
#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175
 
236
#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183
 
237
#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211
 
238
#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243
 
239
#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255
 
240
#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395
 
241
#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403
 
242
msgid "Materials"
 
243
msgstr "Materjalid"
 
244
 
 
245
#: ../share/filters/filters.svg.h:56
 
246
msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: ../share/filters/filters.svg.h:58
 
250
msgid "Zebra"
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: ../share/filters/filters.svg.h:60
 
254
msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: ../share/filters/filters.svg.h:62
 
258
msgid "Clouds"
 
259
msgstr "Pilved"
 
260
 
 
261
#: ../share/filters/filters.svg.h:64
 
262
msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#  Create toplevel menuitem
 
266
#: ../share/filters/filters.svg.h:66
 
267
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38
 
268
msgid "Sharpen"
 
269
msgstr "Teravdamine"
 
270
 
 
271
#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71
 
272
#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295
 
273
#: ../share/filters/filters.svg.h:415
 
274
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62
 
275
#, fuzzy
 
276
msgid "Image Effects"
 
277
msgstr "Pildiefektid"
 
278
 
 
279
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
 
280
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#  Create toplevel menuitem
 
284
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
 
285
#, fuzzy
 
286
msgid "Sharpen More"
 
287
msgstr "Teravdamine, tõhusam"
 
288
 
 
289
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
 
290
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: ../share/filters/filters.svg.h:74
 
294
msgid "Oil painting"
 
295
msgstr "Õlimaal"
 
296
 
 
297
#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79
 
298
#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447
 
299
#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499
 
300
#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507
 
301
#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659
 
302
#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667
 
303
#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675
 
304
#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719
 
305
#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815
 
306
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113
 
307
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244
 
308
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363
 
309
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507
 
310
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
 
311
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725
 
312
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877
 
313
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981
 
314
msgid "Image Paint and Draw"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#: ../share/filters/filters.svg.h:76
 
318
msgid "Simulate oil painting style"
 
319
msgstr "Õlimaali stiili järeleaimamine"
 
320
 
 
321
#. Pencil
 
322
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
 
323
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
 
324
msgid "Pencil"
 
325
msgstr "Pliiats"
 
326
 
 
327
#: ../share/filters/filters.svg.h:80
 
328
#, fuzzy
 
329
msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
 
330
msgstr "Objekti värviservade tuvastamine"
 
331
 
 
332
#: ../share/filters/filters.svg.h:82
 
333
#, fuzzy
 
334
msgid "Blueprint"
 
335
msgstr "Hägu laius"
 
336
 
 
337
#: ../share/filters/filters.svg.h:84
 
338
#, fuzzy
 
339
msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
 
340
msgstr "Objekti värviservade tuvastamine"
 
341
 
 
342
#: ../share/filters/filters.svg.h:86
 
343
msgid "Age"
 
344
msgstr "Vanus"
 
345
 
 
346
#: ../share/filters/filters.svg.h:88
 
347
msgid "Imitate aged photograph"
 
348
msgstr "Vana foto imitatsioon"
 
349
 
 
350
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
 
351
msgid "Organic"
 
352
msgstr "Orgaanika"
 
353
 
 
354
#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119
 
355
#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187
 
356
#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199
 
357
#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259
 
358
#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355
 
359
#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367
 
360
#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375
 
361
#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383
 
362
#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467
 
363
#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531
 
364
msgid "Textures"
 
365
msgstr "Tekstuurid"
 
366
 
 
367
#: ../share/filters/filters.svg.h:92
 
368
msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#: ../share/filters/filters.svg.h:94
 
372
msgid "Barbed Wire"
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#: ../share/filters/filters.svg.h:96
 
376
msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
 
380
#, fuzzy
 
381
msgid "Swiss Cheese"
 
382
msgstr "Šveitsi juust"
 
383
 
 
384
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
 
385
msgid "Random inner-bevel holes"
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
#: ../share/filters/filters.svg.h:102
 
389
#, fuzzy
 
390
msgid "Blue Cheese"
 
391
msgstr "Sinine juust"
 
392
 
 
393
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
 
394
msgid "Marble-like bluish speckles"
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: ../share/filters/filters.svg.h:106
 
398
msgid "Button"
 
399
msgstr "Nupp"
 
400
 
 
401
#: ../share/filters/filters.svg.h:108
 
402
msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: ../share/filters/filters.svg.h:110
 
406
#, fuzzy
 
407
msgid "Inset"
 
408
msgstr "Lisamine"
 
409
 
 
410
#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267
 
411
#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435
 
412
#: ../share/filters/filters.svg.h:811
 
413
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81
 
414
msgid "Shadows and Glows"
 
415
msgstr "Varjud ja helendused"
 
416
 
 
417
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
 
418
#, fuzzy
 
419
msgid "Shadowy outer bevel"
 
420
msgstr "Katvus:"
 
421
 
 
422
#: ../share/filters/filters.svg.h:114
 
423
#, fuzzy
 
424
msgid "Dripping"
 
425
msgstr "Joonistus"
 
426
 
 
427
#: ../share/filters/filters.svg.h:116
 
428
msgid "Random paint streaks downwards"
 
429
msgstr ""
 
430
 
 
431
#  Create toplevel menuitem
 
432
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
 
433
#, fuzzy
 
434
msgid "Jam Spread"
 
435
msgstr "Määri"
 
436
 
 
437
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
 
438
msgid "Glossy clumpy jam spread"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
 
442
#, fuzzy
 
443
msgid "Pixel Smear"
 
444
msgstr "Määritud pikslid"
 
445
 
 
446
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
 
447
msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
 
448
msgstr "Van Gogh'i maaliefekt rasterpiltidele"
 
449
 
 
450
#: ../share/filters/filters.svg.h:126
 
451
#, fuzzy
 
452
msgid "Cracked Glass"
 
453
msgstr "Purunenud klaas"
 
454
 
 
455
#: ../share/filters/filters.svg.h:128
 
456
msgid "Under a cracked glass"
 
457
msgstr "Purunenud klaasi all"
 
458
 
 
459
#: ../share/filters/filters.svg.h:130
 
460
#, fuzzy
 
461
msgid "Bubbly Bumps"
 
462
msgstr "0 (läbipaistev)"
 
463
 
 
464
#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307
 
465
#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347
 
466
#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419
 
467
#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463
 
468
#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479
 
469
#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511
 
470
#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539
 
471
#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547
 
472
#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579
 
473
#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599
 
474
#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607
 
475
#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615
 
476
#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623
 
477
#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807
 
478
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142
 
479
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362
 
480
#, fuzzy
 
481
msgid "Bumps"
 
482
msgstr "Rasterpilt"
 
483
 
 
484
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
 
485
msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#: ../share/filters/filters.svg.h:134
 
489
#, fuzzy
 
490
msgid "Glowing Bubble"
 
491
msgstr "Helendav mull"
 
492
 
 
493
#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155
 
494
#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203
 
495
#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215
 
496
#: ../share/filters/filters.svg.h:223
 
497
#, fuzzy
 
498
msgid "Ridges"
 
499
msgstr "Servad"
 
500
 
 
501
#: ../share/filters/filters.svg.h:136
 
502
msgid "Bubble effect with refraction and glow"
 
503
msgstr "Mulli efekt valguse murdumise ja helendusega"
 
504
 
 
505
#: ../share/filters/filters.svg.h:138
 
506
msgid "Neon"
 
507
msgstr "Neoon"
 
508
 
 
509
#: ../share/filters/filters.svg.h:140
 
510
msgid "Neon light effect"
 
511
msgstr "Neoonvalguse efekt"
 
512
 
 
513
#: ../share/filters/filters.svg.h:142
 
514
#, fuzzy
 
515
msgid "Molten Metal"
 
516
msgstr "Laiendatud metafail"
 
517
 
 
518
#: ../share/filters/filters.svg.h:144
 
519
msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
 
520
msgstr ""
 
521
 
 
522
#: ../share/filters/filters.svg.h:146
 
523
#, fuzzy
 
524
msgid "Pressed Steel"
 
525
msgstr "Valtsteras"
 
526
 
 
527
#: ../share/filters/filters.svg.h:148
 
528
msgid "Pressed metal with a rolled edge"
 
529
msgstr "Koolutatud servaga valtsteras"
 
530
 
 
531
#: ../share/filters/filters.svg.h:150
 
532
#, fuzzy
 
533
msgid "Matte Bevel"
 
534
msgstr "Aseta suurus"
 
535
 
 
536
#: ../share/filters/filters.svg.h:152
 
537
msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
#: ../share/filters/filters.svg.h:154
 
541
msgid "Thin Membrane"
 
542
msgstr "Õhuke membraan"
 
543
 
 
544
#: ../share/filters/filters.svg.h:156
 
545
msgid "Thin like a soap membrane"
 
546
msgstr "Seebimulli moodi õhukene membraan"
 
547
 
 
548
#: ../share/filters/filters.svg.h:158
 
549
#, fuzzy
 
550
msgid "Matte Ridge"
 
551
msgstr "Punktvalgusallikas"
 
552
 
 
553
#: ../share/filters/filters.svg.h:160
 
554
#, fuzzy
 
555
msgid "Soft pastel ridge"
 
556
msgstr "Määra paberi suurus"
 
557
 
 
558
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
 
559
#, fuzzy
 
560
msgid "Glowing Metal"
 
561
msgstr "Helendav metall"
 
562
 
 
563
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
 
564
msgid "Glowing metal texture"
 
565
msgstr "Helendav metalli tekstuur"
 
566
 
 
567
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
 
568
msgid "Leaves"
 
569
msgstr "Lehed"
 
570
 
 
571
#  Dash
 
572
#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235
 
573
#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639
 
574
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
 
575
msgid "Scatter"
 
576
msgstr "Puistamine"
 
577
 
 
578
#: ../share/filters/filters.svg.h:168
 
579
msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
 
583
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
 
584
#, fuzzy
 
585
msgid "Translucent"
 
586
msgstr "Kolmnurk sisse"
 
587
 
 
588
#: ../share/filters/filters.svg.h:172
 
589
#, fuzzy
 
590
msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
 
591
msgstr "Valgustuse nurk"
 
592
 
 
593
#: ../share/filters/filters.svg.h:174
 
594
msgid "Iridescent Beeswax"
 
595
msgstr ""
 
596
 
 
597
#: ../share/filters/filters.svg.h:176
 
598
msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
#: ../share/filters/filters.svg.h:178
 
602
#, fuzzy
 
603
msgid "Eroded Metal"
 
604
msgstr "Laiendatud metafail"
 
605
 
 
606
#: ../share/filters/filters.svg.h:180
 
607
msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#: ../share/filters/filters.svg.h:182
 
611
#, fuzzy
 
612
msgid "Cracked Lava"
 
613
msgstr "Purunenud klaas"
 
614
 
 
615
#: ../share/filters/filters.svg.h:184
 
616
msgid "A volcanic texture, a little like leather"
 
617
msgstr ""
 
618
 
 
619
#: ../share/filters/filters.svg.h:186
 
620
msgid "Bark"
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#: ../share/filters/filters.svg.h:188
 
624
msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
 
625
msgstr ""
 
626
 
 
627
#: ../share/filters/filters.svg.h:190
 
628
#, fuzzy
 
629
msgid "Lizard Skin"
 
630
msgstr "Sisalikunahk"
 
631
 
 
632
#: ../share/filters/filters.svg.h:192
 
633
msgid "Stylized reptile skin texture"
 
634
msgstr "Stiliseeritud kahepaikse naha tekstuur"
 
635
 
 
636
#: ../share/filters/filters.svg.h:194
 
637
#, fuzzy
 
638
msgid "Stone Wall"
 
639
msgstr "Kustuta kõik"
 
640
 
 
641
#: ../share/filters/filters.svg.h:196
 
642
#, fuzzy
 
643
msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
 
644
msgstr "Kiviseina tekstuur kasutamiseks tumedate värvidega"
 
645
 
 
646
#: ../share/filters/filters.svg.h:198
 
647
#, fuzzy
 
648
msgid "Silk Carpet"
 
649
msgstr "Siidivaip"
 
650
 
 
651
#: ../share/filters/filters.svg.h:200
 
652
msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
 
653
msgstr "Siidivaiba tekstuur, horisontaalsed triibud"
 
654
 
 
655
#: ../share/filters/filters.svg.h:202
 
656
#, fuzzy
 
657
msgid "Refractive Gel A"
 
658
msgstr "Suh_teline muutus"
 
659
 
 
660
#: ../share/filters/filters.svg.h:204
 
661
#, fuzzy
 
662
msgid "Gel effect with light refraction"
 
663
msgstr "Mulli efekt valguse murdumise ja helendusega"
 
664
 
 
665
#: ../share/filters/filters.svg.h:206
 
666
#, fuzzy
 
667
msgid "Refractive Gel B"
 
668
msgstr "Suh_teline muutus"
 
669
 
 
670
#: ../share/filters/filters.svg.h:208
 
671
#, fuzzy
 
672
msgid "Gel effect with strong refraction"
 
673
msgstr "Mulli efekt valguse murdumise ja helendusega"
 
674
 
 
675
#  Selection submenu
 
676
#: ../share/filters/filters.svg.h:210
 
677
#, fuzzy
 
678
msgid "Metallized Paint"
 
679
msgstr "Valimine"
 
680
 
 
681
#: ../share/filters/filters.svg.h:212
 
682
msgid ""
 
683
"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#: ../share/filters/filters.svg.h:214
 
687
#, fuzzy
 
688
msgid "Dragee"
 
689
msgstr "Lohista kurv"
 
690
 
 
691
#: ../share/filters/filters.svg.h:216
 
692
msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
 
693
msgstr ""
 
694
 
 
695
#: ../share/filters/filters.svg.h:218
 
696
#, fuzzy
 
697
msgid "Raised Border"
 
698
msgstr "Sõlme tõstmine"
 
699
 
 
700
#: ../share/filters/filters.svg.h:220
 
701
msgid "Strongly raised border around a flat surface"
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#  Selection submenu
 
705
#: ../share/filters/filters.svg.h:222
 
706
#, fuzzy
 
707
msgid "Metallized Ridge"
 
708
msgstr "Valimine"
 
709
 
 
710
#: ../share/filters/filters.svg.h:224
 
711
msgid "Gel Ridge metallized at its top"
 
712
msgstr ""
 
713
 
 
714
#: ../share/filters/filters.svg.h:226
 
715
#, fuzzy
 
716
msgid "Fat Oil"
 
717
msgstr "Ühtlane värv"
 
718
 
 
719
#: ../share/filters/filters.svg.h:228
 
720
msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
 
721
msgstr ""
 
722
 
 
723
#  Dash
 
724
#: ../share/filters/filters.svg.h:230
 
725
#, fuzzy
 
726
msgid "Black Hole"
 
727
msgstr "Must auk"
 
728
 
 
729
#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275
 
730
#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835
 
731
#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843
 
732
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76
 
733
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203
 
734
#: ../src/filter-enums.cpp:31
 
735
msgid "Morphology"
 
736
msgstr "Morfoloogia"
 
737
 
 
738
#: ../share/filters/filters.svg.h:232
 
739
#, fuzzy
 
740
msgid "Creates a black light inside and outside"
 
741
msgstr "Teeb musta joone ümber objekti"
 
742
 
 
743
#: ../share/filters/filters.svg.h:234
 
744
msgid "Cubes"
 
745
msgstr "Kuubid"
 
746
 
 
747
#: ../share/filters/filters.svg.h:236
 
748
msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
 
749
msgstr ""
 
750
 
 
751
#: ../share/filters/filters.svg.h:238
 
752
#, fuzzy
 
753
msgid "Peel Off"
 
754
msgstr "Paralleelnihe"
 
755
 
 
756
#: ../share/filters/filters.svg.h:240
 
757
msgid "Peeling painting on a wall"
 
758
msgstr ""
 
759
 
 
760
#  Dash
 
761
#: ../share/filters/filters.svg.h:242
 
762
#, fuzzy
 
763
msgid "Gold Splatter"
 
764
msgstr "Mustri liigutamine"
 
765
 
 
766
#: ../share/filters/filters.svg.h:244
 
767
msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
 
768
msgstr ""
 
769
 
 
770
#  Dash
 
771
#: ../share/filters/filters.svg.h:246
 
772
#, fuzzy
 
773
msgid "Gold Paste"
 
774
msgstr "Mustri liigutamine"
 
775
 
 
776
#: ../share/filters/filters.svg.h:248
 
777
msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
 
778
msgstr ""
 
779
 
 
780
#: ../share/filters/filters.svg.h:250
 
781
msgid "Crumpled Plastic"
 
782
msgstr ""
 
783
 
 
784
#: ../share/filters/filters.svg.h:252
 
785
msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
 
786
msgstr ""
 
787
 
 
788
#: ../share/filters/filters.svg.h:254
 
789
msgid "Enamel Jewelry"
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#: ../share/filters/filters.svg.h:256
 
793
#, fuzzy
 
794
msgid "Slightly cracked enameled texture"
 
795
msgstr "Hele ja helendav metalltekstuur"
 
796
 
 
797
#: ../share/filters/filters.svg.h:258
 
798
#, fuzzy
 
799
msgid "Rough Paper"
 
800
msgstr "Tormine"
 
801
 
 
802
#: ../share/filters/filters.svg.h:260
 
803
msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#: ../share/filters/filters.svg.h:262
 
807
#, fuzzy
 
808
msgid "Rough and Glossy"
 
809
msgstr "Karm režiim"
 
810
 
 
811
#: ../share/filters/filters.svg.h:264
 
812
msgid ""
 
813
"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#: ../share/filters/filters.svg.h:266
 
817
#, fuzzy
 
818
msgid "In and Out"
 
819
msgstr "Täide puudub"
 
820
 
 
821
#: ../share/filters/filters.svg.h:268
 
822
msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
 
823
msgstr ""
 
824
 
 
825
#  Create toplevel menuitem
 
826
#: ../share/filters/filters.svg.h:270
 
827
#, fuzzy
 
828
msgid "Air Spray"
 
829
msgstr "Spiraal"
 
830
 
 
831
#: ../share/filters/filters.svg.h:272
 
832
msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
 
833
msgstr ""
 
834
 
 
835
#  Select item
 
836
#: ../share/filters/filters.svg.h:274
 
837
#, fuzzy
 
838
msgid "Warm Inside"
 
839
msgstr "Valgala"
 
840
 
 
841
#: ../share/filters/filters.svg.h:276
 
842
msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
 
843
msgstr ""
 
844
 
 
845
#: ../share/filters/filters.svg.h:278
 
846
#, fuzzy
 
847
msgid "Cool Outside"
 
848
msgstr "Raamkasti välisjoont"
 
849
 
 
850
#: ../share/filters/filters.svg.h:280
 
851
msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
 
852
msgstr ""
 
853
 
 
854
#: ../share/filters/filters.svg.h:282
 
855
msgid "Electronic Microscopy"
 
856
msgstr ""
 
857
 
 
858
#: ../share/filters/filters.svg.h:284
 
859
msgid ""
 
860
"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
 
861
msgstr ""
 
862
 
 
863
#: ../share/filters/filters.svg.h:286
 
864
#, fuzzy
 
865
msgid "Tartan"
 
866
msgstr "Siht"
 
867
 
 
868
#: ../share/filters/filters.svg.h:288
 
869
msgid "Checkered tartan pattern"
 
870
msgstr ""
 
871
 
 
872
#: ../share/filters/filters.svg.h:290
 
873
#, fuzzy
 
874
msgid "Shaken Liquid"
 
875
msgstr "Katvus:"
 
876
 
 
877
#: ../share/filters/filters.svg.h:292
 
878
msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
 
879
msgstr ""
 
880
 
 
881
#: ../share/filters/filters.svg.h:294
 
882
msgid "Soft Focus Lens"
 
883
msgstr ""
 
884
 
 
885
#: ../share/filters/filters.svg.h:296
 
886
msgid "Glowing image content without blurring it"
 
887
msgstr ""
 
888
 
 
889
#: ../share/filters/filters.svg.h:298
 
890
#, fuzzy
 
891
msgid "Stained Glass"
 
892
msgstr "Purunenud klaas"
 
893
 
 
894
#: ../share/filters/filters.svg.h:300
 
895
#, fuzzy
 
896
msgid "Illuminated stained glass effect"
 
897
msgstr "Valgustuse nurk"
 
898
 
 
899
#: ../share/filters/filters.svg.h:302
 
900
#, fuzzy
 
901
msgid "Dark Glass"
 
902
msgstr "Must klaas"
 
903
 
 
904
#: ../share/filters/filters.svg.h:304
 
905
msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
 
906
msgstr ""
 
907
 
 
908
#: ../share/filters/filters.svg.h:306
 
909
#, fuzzy
 
910
msgid "HSL Bumps Alpha"
 
911
msgstr "0 (läbipaistev)"
 
912
 
 
913
#: ../share/filters/filters.svg.h:308
 
914
msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
 
915
msgstr ""
 
916
 
 
917
#: ../share/filters/filters.svg.h:310
 
918
#, fuzzy
 
919
msgid "Bubbly Bumps Alpha"
 
920
msgstr "0 (läbipaistev)"
 
921
 
 
922
#: ../share/filters/filters.svg.h:312
 
923
msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
 
924
msgstr ""
 
925
 
 
926
#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362
 
927
#, fuzzy
 
928
msgid "Torn Edges"
 
929
msgstr "Servade rebimine"
 
930
 
 
931
#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364
 
932
msgid ""
 
933
"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
 
934
msgstr ""
 
935
 
 
936
#: ../share/filters/filters.svg.h:318
 
937
#, fuzzy
 
938
msgid "Roughen Inside"
 
939
msgstr "Karm režiim"
 
940
 
 
941
#: ../share/filters/filters.svg.h:320
 
942
#, fuzzy
 
943
msgid "Roughen all inside shapes"
 
944
msgstr "Karm režiim"
 
945
 
 
946
#: ../share/filters/filters.svg.h:322
 
947
#, fuzzy
 
948
msgid "Evanescent"
 
949
msgstr "Kolmnurk sisse"
 
950
 
 
951
#: ../share/filters/filters.svg.h:324
 
952
msgid ""
 
953
"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
 
954
"transparency at edges"
 
955
msgstr ""
 
956
 
 
957
#: ../share/filters/filters.svg.h:326
 
958
msgid "Chalk and Sponge"
 
959
msgstr ""
 
960
 
 
961
#: ../share/filters/filters.svg.h:328
 
962
msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
 
963
msgstr ""
 
964
 
 
965
#: ../share/filters/filters.svg.h:330
 
966
msgid "People"
 
967
msgstr "Inimesed"
 
968
 
 
969
#: ../share/filters/filters.svg.h:332
 
970
msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
 
971
msgstr ""
 
972
 
 
973
#: ../share/filters/filters.svg.h:334
 
974
msgid "Scotland"
 
975
msgstr ""
 
976
 
 
977
#: ../share/filters/filters.svg.h:336
 
978
msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
 
979
msgstr ""
 
980
 
 
981
#  Link dialog
 
982
#: ../share/filters/filters.svg.h:338
 
983
#, fuzzy
 
984
msgid "Garden of Delights"
 
985
msgstr "Heledus"
 
986
 
 
987
#: ../share/filters/filters.svg.h:340
 
988
msgid ""
 
989
"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
 
990
msgstr ""
 
991
 
 
992
#: ../share/filters/filters.svg.h:342
 
993
#, fuzzy
 
994
msgid "Cutout Glow"
 
995
msgstr "Väljalõige"
 
996
 
 
997
#: ../share/filters/filters.svg.h:344
 
998
msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
 
999
msgstr ""
 
1000
 
 
1001
#: ../share/filters/filters.svg.h:346
 
1002
#, fuzzy
 
1003
msgid "Dark Emboss"
 
1004
msgstr "Reljeefne"
 
1005
 
 
1006
#: ../share/filters/filters.svg.h:348
 
1007
msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
 
1008
msgstr ""
 
1009
 
 
1010
#: ../share/filters/filters.svg.h:350
 
1011
#, fuzzy
 
1012
msgid "Bubbly Bumps Matte"
 
1013
msgstr "0 (läbipaistev)"
 
1014
 
 
1015
#: ../share/filters/filters.svg.h:352
 
1016
msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
 
1017
msgstr ""
 
1018
 
 
1019
#: ../share/filters/filters.svg.h:354
 
1020
#, fuzzy
 
1021
msgid "Blotting Paper"
 
1022
msgstr "Tormine"
 
1023
 
 
1024
#: ../share/filters/filters.svg.h:356
 
1025
#, fuzzy
 
1026
msgid "Inkblot on blotting paper"
 
1027
msgstr "Tormine"
 
1028
 
 
1029
#: ../share/filters/filters.svg.h:358
 
1030
#, fuzzy
 
1031
msgid "Wax Print"
 
1032
msgstr "Vahatrükk"
 
1033
 
 
1034
#: ../share/filters/filters.svg.h:360
 
1035
msgid "Wax print on tissue texture"
 
1036
msgstr ""
 
1037
 
 
1038
#: ../share/filters/filters.svg.h:366
 
1039
msgid "Watercolor"
 
1040
msgstr "Vesivärvid"
 
1041
 
 
1042
#: ../share/filters/filters.svg.h:368
 
1043
msgid "Cloudy watercolor effect"
 
1044
msgstr ""
 
1045
 
 
1046
#: ../share/filters/filters.svg.h:370
 
1047
#, fuzzy
 
1048
msgid "Felt"
 
1049
msgstr "Sulamine"
 
1050
 
 
1051
#: ../share/filters/filters.svg.h:372
 
1052
msgid ""
 
1053
"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
 
1054
msgstr ""
 
1055
 
 
1056
#: ../share/filters/filters.svg.h:374
 
1057
#, fuzzy
 
1058
msgid "Ink Paint"
 
1059
msgstr "Tindijoonistus"
 
1060
 
 
1061
#: ../share/filters/filters.svg.h:376
 
1062
msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
 
1063
msgstr ""
 
1064
 
 
1065
#: ../share/filters/filters.svg.h:378
 
1066
#, fuzzy
 
1067
msgid "Tinted Rainbow"
 
1068
msgstr "Vasakpoolne nurk"
 
1069
 
 
1070
#: ../share/filters/filters.svg.h:380
 
1071
msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
 
1072
msgstr ""
 
1073
 
 
1074
#: ../share/filters/filters.svg.h:382
 
1075
#, fuzzy
 
1076
msgid "Melted Rainbow"
 
1077
msgstr "Vasakpoolne nurk"
 
1078
 
 
1079
#: ../share/filters/filters.svg.h:384
 
1080
msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
 
1081
msgstr ""
 
1082
 
 
1083
#: ../share/filters/filters.svg.h:386
 
1084
#, fuzzy
 
1085
msgid "Flex Metal"
 
1086
msgstr "Laiendatud metafail"
 
1087
 
 
1088
#: ../share/filters/filters.svg.h:388
 
1089
msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
 
1090
msgstr ""
 
1091
 
 
1092
#: ../share/filters/filters.svg.h:390
 
1093
#, fuzzy
 
1094
msgid "Wavy Tartan"
 
1095
msgstr "Siht"
 
1096
 
 
1097
#: ../share/filters/filters.svg.h:392
 
1098
msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
 
1099
msgstr ""
 
1100
 
 
1101
#: ../share/filters/filters.svg.h:394
 
1102
msgid "3D Marble"
 
1103
msgstr ""
 
1104
 
 
1105
#: ../share/filters/filters.svg.h:396
 
1106
msgid "3D warped marble texture"
 
1107
msgstr ""
 
1108
 
 
1109
#: ../share/filters/filters.svg.h:398
 
1110
msgid "3D Wood"
 
1111
msgstr ""
 
1112
 
 
1113
#: ../share/filters/filters.svg.h:400
 
1114
msgid "3D warped, fibered wood texture"
 
1115
msgstr ""
 
1116
 
 
1117
#  Custom paper frame
 
1118
#: ../share/filters/filters.svg.h:402
 
1119
#, fuzzy
 
1120
msgid "3D Mother of Pearl"
 
1121
msgstr "Paberi laius"
 
1122
 
 
1123
#: ../share/filters/filters.svg.h:404
 
1124
msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
 
1125
msgstr ""
 
1126
 
 
1127
#: ../share/filters/filters.svg.h:406
 
1128
#, fuzzy
 
1129
msgid "Tiger Fur"
 
1130
msgstr "Tiigrikarv"
 
1131
 
 
1132
#: ../share/filters/filters.svg.h:408
 
1133
msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
 
1134
msgstr ""
 
1135
 
 
1136
#: ../share/filters/filters.svg.h:410
 
1137
#, fuzzy
 
1138
msgid "Black Light"
 
1139
msgstr "Must punkt"
 
1140
 
 
1141
#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575
 
1142
#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627
 
1143
#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819
 
1144
#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831
 
1145
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52
 
1146
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101
 
1147
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321
 
1148
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328
 
1149
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82
 
1150
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164
 
1151
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171
 
1152
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262
 
1153
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340
 
1154
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:347
 
1155
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:437
 
1156
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:532
 
1157
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654
 
1158
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751
 
1159
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830
 
1160
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921
 
1161
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049
 
1162
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
 
1163
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212
 
1164
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1324
 
1165
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1429
 
1166
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505
 
1167
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1609
 
1168
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1616
 
1169
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194
 
1170
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73
 
1171
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
 
1172
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713
 
1173
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
 
1174
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73
 
1175
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
 
1176
#: ../src/filter-enums.cpp:66 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832
 
1177
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983
 
1178
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:157
 
1179
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20
 
1180
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3
 
1181
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
 
1182
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
 
1183
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
 
1184
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
 
1185
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
 
1186
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
 
1187
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
 
1188
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
 
1189
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
 
1190
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
 
1191
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
 
1192
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
 
1193
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
 
1194
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
 
1195
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
 
1196
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
 
1197
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
 
1198
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
 
1199
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
 
1200
msgid "Color"
 
1201
msgstr "Värv"
 
1202
 
 
1203
#: ../share/filters/filters.svg.h:412
 
1204
#, fuzzy
 
1205
msgid "Light areas turn to black"
 
1206
msgstr "Heledus"
 
1207
 
 
1208
#: ../share/filters/filters.svg.h:414
 
1209
#, fuzzy
 
1210
msgid "Film Grain"
 
1211
msgstr "Täitevärv"
 
1212
 
 
1213
#: ../share/filters/filters.svg.h:416
 
1214
msgid "Adds a small scale graininess"
 
1215
msgstr ""
 
1216
 
 
1217
#: ../share/filters/filters.svg.h:418
 
1218
#, fuzzy
 
1219
msgid "Plaster Color"
 
1220
msgstr "Aseta värv"
 
1221
 
 
1222
#: ../share/filters/filters.svg.h:420
 
1223
#, fuzzy
 
1224
msgid "Colored plaster emboss effect"
 
1225
msgstr "Pole efekti"
 
1226
 
 
1227
#: ../share/filters/filters.svg.h:422
 
1228
msgid "Velvet Bumps"
 
1229
msgstr ""
 
1230
 
 
1231
#: ../share/filters/filters.svg.h:424
 
1232
msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
 
1233
msgstr ""
 
1234
 
 
1235
#: ../share/filters/filters.svg.h:426
 
1236
#, fuzzy
 
1237
msgid "Comics Cream"
 
1238
msgstr "Ühenda"
 
1239
 
 
1240
#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727
 
1241
#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735
 
1242
#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743
 
1243
#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751
 
1244
#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759
 
1245
#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767
 
1246
#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775
 
1247
#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783
 
1248
#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791
 
1249
#: ../share/filters/filters.svg.h:795
 
1250
msgid "Non realistic 3D shaders"
 
1251
msgstr ""
 
1252
 
 
1253
#: ../share/filters/filters.svg.h:428
 
1254
msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
 
1255
msgstr ""
 
1256
 
 
1257
#: ../share/filters/filters.svg.h:430
 
1258
msgid "Chewing Gum"
 
1259
msgstr ""
 
1260
 
 
1261
#: ../share/filters/filters.svg.h:432
 
1262
msgid ""
 
1263
"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
 
1264
"at their crossings"
 
1265
msgstr ""
 
1266
 
 
1267
#: ../share/filters/filters.svg.h:434
 
1268
#, fuzzy
 
1269
msgid "Dark And Glow"
 
1270
msgstr "Vasakpoolne nurk"
 
1271
 
 
1272
#: ../share/filters/filters.svg.h:436
 
1273
msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
 
1274
msgstr ""
 
1275
 
 
1276
#: ../share/filters/filters.svg.h:438
 
1277
#, fuzzy
 
1278
msgid "Warped Rainbow"
 
1279
msgstr "Vasakpoolne nurk"
 
1280
 
 
1281
#: ../share/filters/filters.svg.h:440
 
1282
msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
 
1283
msgstr ""
 
1284
 
 
1285
#: ../share/filters/filters.svg.h:442
 
1286
#, fuzzy
 
1287
msgid "Rough and Dilate"
 
1288
msgstr "Karm režiim"
 
1289
 
 
1290
#: ../share/filters/filters.svg.h:444
 
1291
msgid "Create a turbulent contour around"
 
1292
msgstr ""
 
1293
 
 
1294
#: ../share/filters/filters.svg.h:446
 
1295
#, fuzzy
 
1296
msgid "Old Postcard"
 
1297
msgstr "Koos"
 
1298
 
 
1299
#: ../share/filters/filters.svg.h:448
 
1300
msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
 
1301
msgstr ""
 
1302
 
 
1303
#: ../share/filters/filters.svg.h:450
 
1304
#, fuzzy
 
1305
msgid "Dots Transparency"
 
1306
msgstr "0 (läbipaistev)"
 
1307
 
 
1308
#: ../share/filters/filters.svg.h:452
 
1309
msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
 
1310
msgstr ""
 
1311
 
 
1312
#: ../share/filters/filters.svg.h:454
 
1313
#, fuzzy
 
1314
msgid "Canvas Transparency"
 
1315
msgstr "0 (läbipaistev)"
 
1316
 
 
1317
#: ../share/filters/filters.svg.h:456
 
1318
msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
 
1319
msgstr ""
 
1320
 
 
1321
#: ../share/filters/filters.svg.h:458
 
1322
#, fuzzy
 
1323
msgid "Smear Transparency"
 
1324
msgstr "0 (läbipaistev)"
 
1325
 
 
1326
#: ../share/filters/filters.svg.h:460
 
1327
msgid ""
 
1328
"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
 
1329
msgstr ""
 
1330
 
 
1331
#: ../share/filters/filters.svg.h:462
 
1332
#, fuzzy
 
1333
msgid "Thick Paint"
 
1334
msgstr "Täide puudub"
 
1335
 
 
1336
#: ../share/filters/filters.svg.h:464
 
1337
msgid "Thick painting effect with turbulence"
 
1338
msgstr ""
 
1339
 
 
1340
#: ../share/filters/filters.svg.h:466
 
1341
#, fuzzy
 
1342
msgid "Burst"
 
1343
msgstr "Hägud"
 
1344
 
 
1345
#: ../share/filters/filters.svg.h:468
 
1346
msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
 
1347
msgstr ""
 
1348
 
 
1349
#: ../share/filters/filters.svg.h:470
 
1350
#, fuzzy
 
1351
msgid "Embossed Leather"
 
1352
msgstr "Siledus"
 
1353
 
 
1354
#: ../share/filters/filters.svg.h:472
 
1355
msgid ""
 
1356
"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
 
1357
"texture"
 
1358
msgstr ""
 
1359
 
 
1360
#: ../share/filters/filters.svg.h:474
 
1361
#, fuzzy
 
1362
msgid "Carnaval"
 
1363
msgstr "Lõuend"
 
1364
 
 
1365
#: ../share/filters/filters.svg.h:476
 
1366
msgid "White splotches evocating carnaval masks"
 
1367
msgstr ""
 
1368
 
 
1369
#: ../share/filters/filters.svg.h:478
 
1370
#, fuzzy
 
1371
msgid "Plastify"
 
1372
msgstr "Rööpjoonda"
 
1373
 
 
1374
#: ../share/filters/filters.svg.h:480
 
1375
msgid ""
 
1376
"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
 
1377
"crumple"
 
1378
msgstr ""
 
1379
 
 
1380
#: ../share/filters/filters.svg.h:482
 
1381
#, fuzzy
 
1382
msgid "Plaster"
 
1383
msgstr "Aseta"
 
1384
 
 
1385
#: ../share/filters/filters.svg.h:484
 
1386
msgid ""
 
1387
"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
 
1388
msgstr ""
 
1389
 
 
1390
#: ../share/filters/filters.svg.h:486
 
1391
#, fuzzy
 
1392
msgid "Rough Transparency"
 
1393
msgstr "0 (läbipaistev)"
 
1394
 
 
1395
#: ../share/filters/filters.svg.h:488
 
1396
msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
 
1397
msgstr ""
 
1398
 
 
1399
#: ../share/filters/filters.svg.h:490
 
1400
#, fuzzy
 
1401
msgid "Gouache"
 
1402
msgstr "Allikas"
 
1403
 
 
1404
#: ../share/filters/filters.svg.h:492
 
1405
msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
 
1406
msgstr ""
 
1407
 
 
1408
#: ../share/filters/filters.svg.h:494
 
1409
#, fuzzy
 
1410
msgid "Alpha Engraving"
 
1411
msgstr "Katvus:"
 
1412
 
 
1413
#: ../share/filters/filters.svg.h:496
 
1414
msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
 
1415
msgstr ""
 
1416
 
 
1417
#: ../share/filters/filters.svg.h:498
 
1418
#, fuzzy
 
1419
msgid "Alpha Draw Liquid"
 
1420
msgstr "Katvus:"
 
1421
 
 
1422
#: ../share/filters/filters.svg.h:500
 
1423
msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
 
1424
msgstr ""
 
1425
 
 
1426
#: ../share/filters/filters.svg.h:502
 
1427
#, fuzzy
 
1428
msgid "Liquid Drawing"
 
1429
msgstr "joonistus%s"
 
1430
 
 
1431
#: ../share/filters/filters.svg.h:504
 
1432
msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
 
1433
msgstr ""
 
1434
 
 
1435
#: ../share/filters/filters.svg.h:506
 
1436
msgid "Marbled Ink"
 
1437
msgstr ""
 
1438
 
 
1439
#: ../share/filters/filters.svg.h:508
 
1440
msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
 
1441
msgstr ""
 
1442
 
 
1443
#: ../share/filters/filters.svg.h:510
 
1444
msgid "Thick Acrylic"
 
1445
msgstr ""
 
1446
 
 
1447
#: ../share/filters/filters.svg.h:512
 
1448
msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
 
1449
msgstr ""
 
1450
 
 
1451
#: ../share/filters/filters.svg.h:514
 
1452
#, fuzzy
 
1453
msgid "Alpha Engraving B"
 
1454
msgstr "Katvus:"
 
1455
 
 
1456
#: ../share/filters/filters.svg.h:516
 
1457
msgid ""
 
1458
"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
 
1459
msgstr ""
 
1460
 
 
1461
#: ../share/filters/filters.svg.h:518
 
1462
#, fuzzy
 
1463
msgid "Lapping"
 
1464
msgstr "Tõmbumine"
 
1465
 
 
1466
#: ../share/filters/filters.svg.h:520
 
1467
#, fuzzy
 
1468
msgid "Something like a water noise"
 
1469
msgstr "Seebimulli moodi õhukene membraan"
 
1470
 
 
1471
#: ../share/filters/filters.svg.h:522
 
1472
#, fuzzy
 
1473
msgid "Monochrome Transparency"
 
1474
msgstr "0 (läbipaistev)"
 
1475
 
 
1476
#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527
 
1477
#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651
 
1478
#: ../share/filters/filters.svg.h:823
 
1479
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70
 
1480
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141
 
1481
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
 
1482
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288
 
1483
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350
 
1484
#, fuzzy
 
1485
msgid "Fill and Transparency"
 
1486
msgstr "Dialoogiakende läbipaistvus"
 
1487
 
 
1488
#: ../share/filters/filters.svg.h:524
 
1489
#, fuzzy
 
1490
msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
 
1491
msgstr "Muuda lehekülje suurust joonistuse järgi"
 
1492
 
 
1493
#: ../share/filters/filters.svg.h:526
 
1494
#, fuzzy
 
1495
msgid "Saturation Map"
 
1496
msgstr "Värvilisus"
 
1497
 
 
1498
#: ../share/filters/filters.svg.h:528
 
1499
msgid ""
 
1500
"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
 
1501
"saturation levels"
 
1502
msgstr ""
 
1503
 
 
1504
#: ../share/filters/filters.svg.h:530
 
1505
#, fuzzy
 
1506
msgid "Riddled"
 
1507
msgstr "Keskel"
 
1508
 
 
1509
#: ../share/filters/filters.svg.h:532
 
1510
msgid "Riddle the surface and add bump to images"
 
1511
msgstr ""
 
1512
 
 
1513
#: ../share/filters/filters.svg.h:534
 
1514
#, fuzzy
 
1515
msgid "Wrinkled Varnish"
 
1516
msgstr "Trükimärgid"
 
1517
 
 
1518
#: ../share/filters/filters.svg.h:536
 
1519
msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
 
1520
msgstr ""
 
1521
 
 
1522
#: ../share/filters/filters.svg.h:538
 
1523
#, fuzzy
 
1524
msgid "Canvas Bumps"
 
1525
msgstr "Lõuend"
 
1526
 
 
1527
#: ../share/filters/filters.svg.h:540
 
1528
msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
 
1529
msgstr ""
 
1530
 
 
1531
#: ../share/filters/filters.svg.h:542
 
1532
#, fuzzy
 
1533
msgid "Canvas Bumps Matte"
 
1534
msgstr "Lõuend"
 
1535
 
 
1536
#: ../share/filters/filters.svg.h:544
 
1537
msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
 
1538
msgstr ""
 
1539
 
 
1540
#: ../share/filters/filters.svg.h:546
 
1541
#, fuzzy
 
1542
msgid "Canvas Bumps Alpha"
 
1543
msgstr "0 (läbipaistev)"
 
1544
 
 
1545
#: ../share/filters/filters.svg.h:548
 
1546
msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
 
1547
msgstr ""
 
1548
 
 
1549
#: ../share/filters/filters.svg.h:550
 
1550
#, fuzzy
 
1551
msgid "Bright Metal"
 
1552
msgstr "Heledam"
 
1553
 
 
1554
#: ../share/filters/filters.svg.h:552
 
1555
msgid "Bright metallic effect for any color"
 
1556
msgstr ""
 
1557
 
 
1558
#: ../share/filters/filters.svg.h:554
 
1559
msgid "Deep Colors Plastic"
 
1560
msgstr ""
 
1561
 
 
1562
#: ../share/filters/filters.svg.h:556
 
1563
msgid "Transparent plastic with deep colors"
 
1564
msgstr ""
 
1565
 
 
1566
#: ../share/filters/filters.svg.h:558
 
1567
#, fuzzy
 
1568
msgid "Melted Jelly Matte"
 
1569
msgstr "Tuhm kanal"
 
1570
 
 
1571
#: ../share/filters/filters.svg.h:560
 
1572
#, fuzzy
 
1573
msgid "Matte bevel with blurred edges"
 
1574
msgstr "Joone laius"
 
1575
 
 
1576
#: ../share/filters/filters.svg.h:562
 
1577
#, fuzzy
 
1578
msgid "Melted Jelly"
 
1579
msgstr "Tuhm kanal"
 
1580
 
 
1581
#: ../share/filters/filters.svg.h:564
 
1582
#, fuzzy
 
1583
msgid "Glossy bevel with blurred edges"
 
1584
msgstr "Joone laius"
 
1585
 
 
1586
#: ../share/filters/filters.svg.h:566
 
1587
#, fuzzy
 
1588
msgid "Combined Lighting"
 
1589
msgstr "Kombineeritud"
 
1590
 
 
1591
#: ../share/filters/filters.svg.h:568
 
1592
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231
 
1593
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
 
1594
msgstr ""
 
1595
 
 
1596
#: ../share/filters/filters.svg.h:570
 
1597
msgid "Tinfoil"
 
1598
msgstr ""
 
1599
 
 
1600
#: ../share/filters/filters.svg.h:572
 
1601
msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
 
1602
msgstr ""
 
1603
 
 
1604
#: ../share/filters/filters.svg.h:574
 
1605
#, fuzzy
 
1606
msgid "Soft Colors"
 
1607
msgstr "Kuu värv"
 
1608
 
 
1609
#: ../share/filters/filters.svg.h:576
 
1610
msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
 
1611
msgstr ""
 
1612
 
 
1613
#: ../share/filters/filters.svg.h:578
 
1614
#, fuzzy
 
1615
msgid "Relief Print"
 
1616
msgstr "Hägu laius"
 
1617
 
 
1618
#: ../share/filters/filters.svg.h:580
 
1619
msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
 
1620
msgstr ""
 
1621
 
 
1622
#: ../share/filters/filters.svg.h:582
 
1623
#, fuzzy
 
1624
msgid "Growing Cells"
 
1625
msgstr "Helendav metall"
 
1626
 
 
1627
#: ../share/filters/filters.svg.h:584
 
1628
msgid "Random rounded living cells like fill"
 
1629
msgstr ""
 
1630
 
 
1631
#: ../share/filters/filters.svg.h:586
 
1632
#, fuzzy
 
1633
msgid "Fluorescence"
 
1634
msgstr "Kohalolek"
 
1635
 
 
1636
#: ../share/filters/filters.svg.h:588
 
1637
msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
 
1638
msgstr ""
 
1639
 
 
1640
#: ../share/filters/filters.svg.h:590
 
1641
#, fuzzy
 
1642
msgid "Pixellize"
 
1643
msgstr "Piksel"
 
1644
 
 
1645
#: ../share/filters/filters.svg.h:591
 
1646
#, fuzzy
 
1647
msgid "Pixel tools"
 
1648
msgstr "Pikslid"
 
1649
 
 
1650
#: ../share/filters/filters.svg.h:592
 
1651
msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes"
 
1652
msgstr ""
 
1653
 
 
1654
#: ../share/filters/filters.svg.h:594
 
1655
msgid "Basic Diffuse Bump"
 
1656
msgstr ""
 
1657
 
 
1658
#: ../share/filters/filters.svg.h:596
 
1659
#, fuzzy
 
1660
msgid "Matte emboss effect"
 
1661
msgstr "Pole efekti"
 
1662
 
 
1663
#: ../share/filters/filters.svg.h:598
 
1664
msgid "Basic Specular Bump"
 
1665
msgstr ""
 
1666
 
 
1667
#: ../share/filters/filters.svg.h:600
 
1668
#, fuzzy
 
1669
msgid "Specular emboss effect"
 
1670
msgstr "Pole efekti"
 
1671
 
 
1672
#: ../share/filters/filters.svg.h:602
 
1673
msgid "Basic Two Lights Bump"
 
1674
msgstr ""
 
1675
 
 
1676
#: ../share/filters/filters.svg.h:604
 
1677
#, fuzzy
 
1678
msgid "Two types of lighting emboss effect"
 
1679
msgstr "Aseta jooneefekt"
 
1680
 
 
1681
#: ../share/filters/filters.svg.h:606
 
1682
#, fuzzy
 
1683
msgid "Linen Canvas"
 
1684
msgstr "Lõuend"
 
1685
 
 
1686
#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616
 
1687
#, fuzzy
 
1688
msgid "Painting canvas emboss effect"
 
1689
msgstr "Aseta jooneefekt"
 
1690
 
 
1691
#: ../share/filters/filters.svg.h:610
 
1692
#, fuzzy
 
1693
msgid "Plasticine"
 
1694
msgstr "Aseta"
 
1695
 
 
1696
#: ../share/filters/filters.svg.h:612
 
1697
#, fuzzy
 
1698
msgid "Matte modeling paste emboss effect"
 
1699
msgstr "Aseta jooneefekt"
 
1700
 
 
1701
#: ../share/filters/filters.svg.h:614
 
1702
#, fuzzy
 
1703
msgid "Rough Canvas Painting"
 
1704
msgstr "Õlimaal"
 
1705
 
 
1706
#: ../share/filters/filters.svg.h:618
 
1707
#, fuzzy
 
1708
msgid "Paper Bump"
 
1709
msgstr "Rasterpilt"
 
1710
 
 
1711
#: ../share/filters/filters.svg.h:620
 
1712
#, fuzzy
 
1713
msgid "Paper like emboss effect"
 
1714
msgstr "Aseta jooneefekt"
 
1715
 
 
1716
#: ../share/filters/filters.svg.h:622
 
1717
msgid "Jelly Bump"
 
1718
msgstr ""
 
1719
 
 
1720
#: ../share/filters/filters.svg.h:624
 
1721
#, fuzzy
 
1722
msgid "Convert pictures to thick jelly"
 
1723
msgstr "Teisenda tekstid trajektoorideks"
 
1724
 
 
1725
#: ../share/filters/filters.svg.h:626
 
1726
#, fuzzy
 
1727
msgid "Blend Opposites"
 
1728
msgstr "lõppsõlm"
 
1729
 
 
1730
#: ../share/filters/filters.svg.h:628
 
1731
msgid "Blend an image with its hue opposite"
 
1732
msgstr ""
 
1733
 
 
1734
#: ../share/filters/filters.svg.h:630
 
1735
#, fuzzy
 
1736
msgid "Hue to White"
 
1737
msgstr "Pööra värviratast"
 
1738
 
 
1739
#: ../share/filters/filters.svg.h:632
 
1740
msgid "Fades hue progressively to white"
 
1741
msgstr ""
 
1742
 
 
1743
#  Create toplevel menuitem
 
1744
#: ../share/filters/filters.svg.h:634
 
1745
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37
 
1746
msgid "Swirl"
 
1747
msgstr ""
 
1748
 
 
1749
#: ../share/filters/filters.svg.h:636
 
1750
msgid ""
 
1751
"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
 
1752
msgstr ""
 
1753
 
 
1754
#: ../share/filters/filters.svg.h:638
 
1755
#, fuzzy
 
1756
msgid "Pointillism"
 
1757
msgstr "Punktid"
 
1758
 
 
1759
#: ../share/filters/filters.svg.h:640
 
1760
msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency"
 
1761
msgstr ""
 
1762
 
 
1763
#: ../share/filters/filters.svg.h:642
 
1764
msgid "Silhouette Marbled"
 
1765
msgstr ""
 
1766
 
 
1767
#: ../share/filters/filters.svg.h:644
 
1768
#, fuzzy
 
1769
msgid "Basic noise transparency texture"
 
1770
msgstr "0 (läbipaistev)"
 
1771
 
 
1772
#: ../share/filters/filters.svg.h:646
 
1773
#, fuzzy
 
1774
msgid "Fill Background"
 
1775
msgstr "Taust"
 
1776
 
 
1777
#: ../share/filters/filters.svg.h:648
 
1778
#, fuzzy
 
1779
msgid "Adds a colorizable opaque background"
 
1780
msgstr "Teeb värvilise joone ümber objekti"
 
1781
 
 
1782
#: ../share/filters/filters.svg.h:650
 
1783
#, fuzzy
 
1784
msgid "Flatten Transparency"
 
1785
msgstr "Dialoogiakende läbipaistvus"
 
1786
 
 
1787
#: ../share/filters/filters.svg.h:652
 
1788
#, fuzzy
 
1789
msgid "Adds a white opaque background"
 
1790
msgstr "Eemalda taust"
 
1791
 
 
1792
#: ../share/filters/filters.svg.h:654
 
1793
#, fuzzy
 
1794
msgid "Blur Double"
 
1795
msgstr "Hägustamise režiim"
 
1796
 
 
1797
#: ../share/filters/filters.svg.h:656
 
1798
msgid ""
 
1799
"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and "
 
1800
"composite"
 
1801
msgstr ""
 
1802
 
 
1803
#: ../share/filters/filters.svg.h:658
 
1804
#, fuzzy
 
1805
msgid "Image Drawing Basic"
 
1806
msgstr "Joonistus"
 
1807
 
 
1808
#: ../share/filters/filters.svg.h:660
 
1809
msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white"
 
1810
msgstr ""
 
1811
 
 
1812
#: ../share/filters/filters.svg.h:662
 
1813
#, fuzzy
 
1814
msgid "Poster Draw"
 
1815
msgstr "Aseta"
 
1816
 
 
1817
#: ../share/filters/filters.svg.h:664
 
1818
msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas"
 
1819
msgstr ""
 
1820
 
 
1821
#: ../share/filters/filters.svg.h:666
 
1822
#, fuzzy
 
1823
msgid "Cross Noise Poster"
 
1824
msgstr "Poissoni müra"
 
1825
 
 
1826
#: ../share/filters/filters.svg.h:668
 
1827
msgid "Overlay with a small scale screen like noise"
 
1828
msgstr ""
 
1829
 
 
1830
#: ../share/filters/filters.svg.h:670
 
1831
#, fuzzy
 
1832
msgid "Cross Noise Poster B"
 
1833
msgstr "Poissoni müra"
 
1834
 
 
1835
#: ../share/filters/filters.svg.h:672
 
1836
msgid "Adds a small scale screen like noise locally"
 
1837
msgstr ""
 
1838
 
 
1839
#: ../share/filters/filters.svg.h:674
 
1840
#, fuzzy
 
1841
msgid "Poster Color Fun"
 
1842
msgstr "Aseta värv"
 
1843
 
 
1844
#: ../share/filters/filters.svg.h:678
 
1845
#, fuzzy
 
1846
msgid "Poster Rough"
 
1847
msgstr "Aseta"
 
1848
 
 
1849
#: ../share/filters/filters.svg.h:680
 
1850
msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter"
 
1851
msgstr ""
 
1852
 
 
1853
#: ../share/filters/filters.svg.h:682
 
1854
msgid "Alpha Monochrome Cracked"
 
1855
msgstr ""
 
1856
 
 
1857
#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688
 
1858
#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704
 
1859
#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712
 
1860
msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
 
1861
msgstr ""
 
1862
 
 
1863
#: ../share/filters/filters.svg.h:686
 
1864
#, fuzzy
 
1865
msgid "Alpha Turbulent"
 
1866
msgstr "Alfa (katvus)"
 
1867
 
 
1868
#: ../share/filters/filters.svg.h:690
 
1869
#, fuzzy
 
1870
msgid "Colorize Turbulent"
 
1871
msgstr "Värvi"
 
1872
 
 
1873
#: ../share/filters/filters.svg.h:694
 
1874
#, fuzzy
 
1875
msgid "Cross Noise B"
 
1876
msgstr "Poissoni müra"
 
1877
 
 
1878
#: ../share/filters/filters.svg.h:696
 
1879
msgid "Adds a small scale crossy graininess"
 
1880
msgstr ""
 
1881
 
 
1882
#: ../share/filters/filters.svg.h:698
 
1883
#, fuzzy
 
1884
msgid "Cross Noise"
 
1885
msgstr "Poissoni müra"
 
1886
 
 
1887
#: ../share/filters/filters.svg.h:700
 
1888
msgid "Adds a small scale screen like graininess"
 
1889
msgstr ""
 
1890
 
 
1891
#  Autotrace dialog
 
1892
#: ../share/filters/filters.svg.h:702
 
1893
#, fuzzy
 
1894
msgid "Duotone Turbulent"
 
1895
msgstr "Turbulents"
 
1896
 
 
1897
#: ../share/filters/filters.svg.h:706
 
1898
#, fuzzy
 
1899
msgid "Light Eraser Cracked"
 
1900
msgstr "Heledus"
 
1901
 
 
1902
#  Autotrace dialog
 
1903
#: ../share/filters/filters.svg.h:710
 
1904
#, fuzzy
 
1905
msgid "Poster Turbulent"
 
1906
msgstr "Turbulents"
 
1907
 
 
1908
#: ../share/filters/filters.svg.h:714
 
1909
#, fuzzy
 
1910
msgid "Tartan Smart"
 
1911
msgstr "Siht"
 
1912
 
 
1913
#: ../share/filters/filters.svg.h:716
 
1914
msgid "Highly configurable checkered tartan pattern"
 
1915
msgstr ""
 
1916
 
 
1917
#: ../share/filters/filters.svg.h:718
 
1918
#, fuzzy
 
1919
msgid "Light Contour"
 
1920
msgstr "Valgusallikas:"
 
1921
 
 
1922
#: ../share/filters/filters.svg.h:720
 
1923
msgid "Uses vertical specular light to draw lines"
 
1924
msgstr ""
 
1925
 
 
1926
#: ../share/filters/filters.svg.h:722
 
1927
#, fuzzy
 
1928
msgid "Liquid"
 
1929
msgstr "joonistus%s"
 
1930
 
 
1931
#: ../share/filters/filters.svg.h:724
 
1932
#, fuzzy
 
1933
msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
 
1934
msgstr "0 (läbipaistev)"
 
1935
 
 
1936
#  Bitmap size frame
 
1937
#: ../share/filters/filters.svg.h:726
 
1938
msgid "Aluminium"
 
1939
msgstr "Alumiinium"
 
1940
 
 
1941
#: ../share/filters/filters.svg.h:728
 
1942
msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections"
 
1943
msgstr ""
 
1944
 
 
1945
#: ../share/filters/filters.svg.h:730
 
1946
msgid "Comics"
 
1947
msgstr "Koomiks"
 
1948
 
 
1949
#: ../share/filters/filters.svg.h:732
 
1950
#, fuzzy
 
1951
msgid "Comics cartoon drawing effect"
 
1952
msgstr "Muuda lehekülje suurust joonistuse järgi"
 
1953
 
 
1954
#: ../share/filters/filters.svg.h:734
 
1955
#, fuzzy
 
1956
msgid "Comics Draft"
 
1957
msgstr "Koomiksi mustand"
 
1958
 
 
1959
#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768
 
1960
msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
 
1961
msgstr ""
 
1962
 
 
1963
#: ../share/filters/filters.svg.h:738
 
1964
#, fuzzy
 
1965
msgid "Comics Fading"
 
1966
msgstr "Ühenda"
 
1967
 
 
1968
#: ../share/filters/filters.svg.h:740
 
1969
msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
 
1970
msgstr ""
 
1971
 
 
1972
#: ../share/filters/filters.svg.h:742
 
1973
#, fuzzy
 
1974
msgid "Brushed Metal"
 
1975
msgstr "Heledam"
 
1976
 
 
1977
#: ../share/filters/filters.svg.h:744
 
1978
#, fuzzy
 
1979
msgid "Satiny metal surface effect"
 
1980
msgstr "Valgustuse nurk"
 
1981
 
 
1982
#: ../share/filters/filters.svg.h:746
 
1983
#, fuzzy
 
1984
msgid "Opaline"
 
1985
msgstr "Välisjoon"
 
1986
 
 
1987
#: ../share/filters/filters.svg.h:748
 
1988
msgid "Contouring version of smooth shader"
 
1989
msgstr ""
 
1990
 
 
1991
#: ../share/filters/filters.svg.h:750
 
1992
#, fuzzy
 
1993
msgid "Chrome"
 
1994
msgstr "Ühenda"
 
1995
 
 
1996
#: ../share/filters/filters.svg.h:752
 
1997
#, fuzzy
 
1998
msgid "Bright chrome effect"
 
1999
msgstr "Heledam"
 
2000
 
 
2001
#: ../share/filters/filters.svg.h:754
 
2002
#, fuzzy
 
2003
msgid "Deep Chrome"
 
2004
msgstr "Ühenda"
 
2005
 
 
2006
#  Dive
 
2007
#: ../share/filters/filters.svg.h:756
 
2008
#, fuzzy
 
2009
msgid "Dark chrome effect"
 
2010
msgstr "Aktiivne efekt"
 
2011
 
 
2012
#: ../share/filters/filters.svg.h:758
 
2013
#, fuzzy
 
2014
msgid "Emboss Shader"
 
2015
msgstr "Siledus"
 
2016
 
 
2017
#: ../share/filters/filters.svg.h:760
 
2018
#, fuzzy
 
2019
msgid "Combination of satiny and emboss effect"
 
2020
msgstr "Pole efekti"
 
2021
 
 
2022
#  Create toplevel menuitem
 
2023
#: ../share/filters/filters.svg.h:762
 
2024
#, fuzzy
 
2025
msgid "Sharp Metal"
 
2026
msgstr "Teravdamine"
 
2027
 
 
2028
#: ../share/filters/filters.svg.h:764
 
2029
#, fuzzy
 
2030
msgid "Chrome effect with darkened edges"
 
2031
msgstr "Koolutatud servaga valtsteras"
 
2032
 
 
2033
#: ../share/filters/filters.svg.h:766
 
2034
#, fuzzy
 
2035
msgid "Brush Draw"
 
2036
msgstr "Hägud"
 
2037
 
 
2038
#: ../share/filters/filters.svg.h:770
 
2039
#, fuzzy
 
2040
msgid "Chrome Emboss"
 
2041
msgstr "Reljeefne"
 
2042
 
 
2043
#: ../share/filters/filters.svg.h:772
 
2044
#, fuzzy
 
2045
msgid "Embossed chrome effect"
 
2046
msgstr "Pole efekti"
 
2047
 
 
2048
#  Magnitude
 
2049
#: ../share/filters/filters.svg.h:774
 
2050
#, fuzzy
 
2051
msgid "Contour Emboss"
 
2052
msgstr "Värvid"
 
2053
 
 
2054
#: ../share/filters/filters.svg.h:776
 
2055
#, fuzzy
 
2056
msgid "Satiny and embossed contour effect"
 
2057
msgstr "Valgustuse nurk"
 
2058
 
 
2059
#  Create toplevel menuitem
 
2060
#: ../share/filters/filters.svg.h:778
 
2061
#, fuzzy
 
2062
msgid "Sharp Deco"
 
2063
msgstr "Teravdamine"
 
2064
 
 
2065
#: ../share/filters/filters.svg.h:780
 
2066
#, fuzzy
 
2067
msgid "Unrealistic reflections with sharp edges"
 
2068
msgstr "Koolutatud servaga valtsteras"
 
2069
 
 
2070
#  Create toplevel menuitem
 
2071
#: ../share/filters/filters.svg.h:782
 
2072
#, fuzzy
 
2073
msgid "Deep Metal"
 
2074
msgstr "Teravdamine"
 
2075
 
 
2076
#: ../share/filters/filters.svg.h:784
 
2077
msgid "Deep and dark metal shading"
 
2078
msgstr ""
 
2079
 
 
2080
#  Bitmap size frame
 
2081
#: ../share/filters/filters.svg.h:786
 
2082
#, fuzzy
 
2083
msgid "Aluminium Emboss"
 
2084
msgstr "Alumiinium"
 
2085
 
 
2086
#: ../share/filters/filters.svg.h:788
 
2087
msgid "Satiny aluminium effect with embossing"
 
2088
msgstr ""
 
2089
 
 
2090
#: ../share/filters/filters.svg.h:790
 
2091
#, fuzzy
 
2092
msgid "Refractive Glass"
 
2093
msgstr "Suh_teline muutus"
 
2094
 
 
2095
#: ../share/filters/filters.svg.h:792
 
2096
msgid "Double reflection through glass with some refraction"
 
2097
msgstr ""
 
2098
 
 
2099
#: ../share/filters/filters.svg.h:794
 
2100
#, fuzzy
 
2101
msgid "Frosted Glass"
 
2102
msgstr "Purunenud klaas"
 
2103
 
 
2104
#: ../share/filters/filters.svg.h:796
 
2105
#, fuzzy
 
2106
msgid "Satiny glass effect"
 
2107
msgstr "Valgustuse nurk"
 
2108
 
 
2109
#: ../share/filters/filters.svg.h:798
 
2110
#, fuzzy
 
2111
msgid "Bump Engraving"
 
2112
msgstr "Katvus:"
 
2113
 
 
2114
#: ../share/filters/filters.svg.h:800
 
2115
#, fuzzy
 
2116
msgid "Carving emboss effect"
 
2117
msgstr "Aseta jooneefekt"
 
2118
 
 
2119
#: ../share/filters/filters.svg.h:802
 
2120
msgid "Chromolitho Alternate"
 
2121
msgstr ""
 
2122
 
 
2123
#: ../share/filters/filters.svg.h:804
 
2124
#, fuzzy
 
2125
msgid "Old chromolithographic effect"
 
2126
msgstr "Loo ja rakenda jooneefekt"
 
2127
 
 
2128
#: ../share/filters/filters.svg.h:806
 
2129
#, fuzzy
 
2130
msgid "Convoluted Bump"
 
2131
msgstr "Joonista hägu"
 
2132
 
 
2133
#: ../share/filters/filters.svg.h:808
 
2134
#, fuzzy
 
2135
msgid "Convoluted emboss effect"
 
2136
msgstr "Pole efekti"
 
2137
 
 
2138
#  Volatiles do not have default, so there are none here
 
2139
#  You can add new elements from this point forward
 
2140
#: ../share/filters/filters.svg.h:810
 
2141
#, fuzzy
 
2142
msgid "Emergence"
 
2143
msgstr "Divergents"
 
2144
 
 
2145
#: ../share/filters/filters.svg.h:812
 
2146
msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image"
 
2147
msgstr ""
 
2148
 
 
2149
#: ../share/filters/filters.svg.h:814
 
2150
msgid "Litho"
 
2151
msgstr ""
 
2152
 
 
2153
#: ../share/filters/filters.svg.h:816
 
2154
#, fuzzy
 
2155
msgid "Create a two colors lithographic effect"
 
2156
msgstr "Loo ja rakenda jooneefekt"
 
2157
 
 
2158
#: ../share/filters/filters.svg.h:818
 
2159
#, fuzzy
 
2160
msgid "Paint Channels"
 
2161
msgstr "Cyan kanal"
 
2162
 
 
2163
#: ../share/filters/filters.svg.h:820
 
2164
msgid "Colorize separately the three color channels"
 
2165
msgstr ""
 
2166
 
 
2167
#: ../share/filters/filters.svg.h:822
 
2168
#, fuzzy
 
2169
msgid "Posterized Light Eraser"
 
2170
msgstr "Heledus"
 
2171
 
 
2172
#: ../share/filters/filters.svg.h:824
 
2173
msgid "Create a semi transparent posterized image"
 
2174
msgstr ""
 
2175
 
 
2176
#: ../share/filters/filters.svg.h:826
 
2177
#, fuzzy
 
2178
msgid "Trichrome"
 
2179
msgstr "Ühenda"
 
2180
 
 
2181
#: ../share/filters/filters.svg.h:828
 
2182
msgid "Like Duochrome but with three colors"
 
2183
msgstr ""
 
2184
 
 
2185
#: ../share/filters/filters.svg.h:830
 
2186
msgid "Simulate CMY"
 
2187
msgstr ""
 
2188
 
 
2189
#: ../share/filters/filters.svg.h:832
 
2190
msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background"
 
2191
msgstr ""
 
2192
 
 
2193
#: ../share/filters/filters.svg.h:834
 
2194
#, fuzzy
 
2195
msgid "Contouring table"
 
2196
msgstr "Puutekolmnurk"
 
2197
 
 
2198
#: ../share/filters/filters.svg.h:836
 
2199
#, fuzzy
 
2200
msgid "Blurred multiple contours for objects"
 
2201
msgstr "Objekti keskme tõmbumine"
 
2202
 
 
2203
#: ../share/filters/filters.svg.h:838
 
2204
#, fuzzy
 
2205
msgid "Posterized Blur"
 
2206
msgstr "Heledus"
 
2207
 
 
2208
#: ../share/filters/filters.svg.h:840
 
2209
#, fuzzy
 
2210
msgid "Converts blurred contour to posterized steps"
 
2211
msgstr "Konverdi häguefektid rasterpiltideks"
 
2212
 
 
2213
#: ../share/filters/filters.svg.h:842
 
2214
#, fuzzy
 
2215
msgid "Contouring discrete"
 
2216
msgstr "Valitud trajektoori jätkamine"
 
2217
 
 
2218
#: ../share/filters/filters.svg.h:844
 
2219
#, fuzzy
 
2220
msgid "Sharp multiple contour for objects"
 
2221
msgstr "Objekti keskme tõmbumine"
 
2222
 
46
2223
#. Palette: ./inkscape.gpl
47
2224
#: ../share/palettes/palettes.h:2
48
2225
#, fuzzy
1244
3421
msgid "Jet Black"
1245
3422
msgstr "Must"
1246
3423
 
 
3424
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3425
msgid "Stripes 1:1"
 
3426
msgstr "Triibud 1:1"
 
3427
 
 
3428
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3429
msgid "Stripes 1:1 white"
 
3430
msgstr "Triibud 1:1, valge"
 
3431
 
 
3432
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3433
msgid "Stripes 1:1.5"
 
3434
msgstr "Triibud 1:1,5"
 
3435
 
 
3436
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3437
msgid "Stripes 1:1.5 white"
 
3438
msgstr "Triibud 1:1,5, valge"
 
3439
 
 
3440
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3441
msgid "Stripes 1:2"
 
3442
msgstr "Triibud 1:2"
 
3443
 
 
3444
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3445
msgid "Stripes 1:2 white"
 
3446
msgstr "Triibud 1:2, valge"
 
3447
 
 
3448
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3449
msgid "Stripes 1:3"
 
3450
msgstr "Triibud 1:3"
 
3451
 
 
3452
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3453
msgid "Stripes 1:3 white"
 
3454
msgstr "Triibud 1:3, valge"
 
3455
 
 
3456
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3457
msgid "Stripes 1:4"
 
3458
msgstr "Triibud 1:4"
 
3459
 
 
3460
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3461
msgid "Stripes 1:4 white"
 
3462
msgstr "Triibud 1:4, valge"
 
3463
 
 
3464
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3465
msgid "Stripes 1:5"
 
3466
msgstr "Triibud 1:5"
 
3467
 
 
3468
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3469
msgid "Stripes 1:5 white"
 
3470
msgstr "Triibud 1:5, valge"
 
3471
 
 
3472
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3473
msgid "Stripes 1:8"
 
3474
msgstr "Triibud 1:8"
 
3475
 
 
3476
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3477
msgid "Stripes 1:8 white"
 
3478
msgstr "Triibud 1:8, valge"
 
3479
 
 
3480
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3481
msgid "Stripes 1:10"
 
3482
msgstr "Triibud 1:10"
 
3483
 
 
3484
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3485
msgid "Stripes 1:10 white"
 
3486
msgstr "Triibud 1:10, valge"
 
3487
 
 
3488
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3489
msgid "Stripes 1:16"
 
3490
msgstr "Triibud 1:16"
 
3491
 
 
3492
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3493
msgid "Stripes 1:16 white"
 
3494
msgstr "Triibud 1:16, valge"
 
3495
 
 
3496
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3497
msgid "Stripes 1:32"
 
3498
msgstr "Triibud 1:32"
 
3499
 
 
3500
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3501
msgid "Stripes 1:32 white"
 
3502
msgstr "Triibud 1:32, valge"
 
3503
 
 
3504
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3505
msgid "Stripes 1:64"
 
3506
msgstr "Triibud 1:64"
 
3507
 
 
3508
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3509
msgid "Stripes 2:1"
 
3510
msgstr "Triibud 2:1"
 
3511
 
 
3512
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3513
msgid "Stripes 2:1 white"
 
3514
msgstr "Triibud 2:1, valge"
 
3515
 
 
3516
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3517
msgid "Stripes 4:1"
 
3518
msgstr "Triibud 4:1"
 
3519
 
 
3520
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3521
msgid "Stripes 4:1 white"
 
3522
msgstr "Triibud 4:1, valge"
 
3523
 
 
3524
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3525
#, fuzzy
 
3526
msgid "Checkerboard"
 
3527
msgstr "_Tahvel"
 
3528
 
 
3529
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3530
msgid "Checkerboard white"
 
3531
msgstr "Maleruudud, valge"
 
3532
 
 
3533
#  Generic menu
 
3534
#  File submenu
 
3535
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3536
#, fuzzy
 
3537
msgid "Packed circles"
 
3538
msgstr "ring"
 
3539
 
 
3540
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3541
msgid "Polka dots, small"
 
3542
msgstr "Täpid, väike"
 
3543
 
 
3544
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3545
msgid "Polka dots, small white"
 
3546
msgstr "Täpid, väike valge"
 
3547
 
 
3548
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3549
msgid "Polka dots, medium"
 
3550
msgstr "Täpid, keskmine"
 
3551
 
 
3552
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3553
msgid "Polka dots, medium white"
 
3554
msgstr "Täpid, keskmine valge"
 
3555
 
 
3556
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3557
msgid "Polka dots, large"
 
3558
msgstr "Täpid, suur"
 
3559
 
 
3560
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3561
msgid "Polka dots, large white"
 
3562
msgstr "Täpid, suur valge"
 
3563
 
 
3564
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3565
#, fuzzy
 
3566
msgid "Wavy"
 
3567
msgstr "Laine"
 
3568
 
 
3569
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3570
#, fuzzy
 
3571
msgid "Wavy white"
 
3572
msgstr "Valge"
 
3573
 
 
3574
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3575
msgid "Camouflage"
 
3576
msgstr "Kaitsevärvid"
 
3577
 
 
3578
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3579
#, fuzzy
 
3580
msgid "Ermine"
 
3581
msgstr "Ühenda"
 
3582
 
 
3583
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3584
#, fuzzy
 
3585
msgid "Sand (bitmap)"
 
3586
msgstr "Rasterpildi vektoriseerimine"
 
3587
 
 
3588
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3589
#, fuzzy
 
3590
msgid "Cloth (bitmap)"
 
3591
msgstr "Loo rasterpilt"
 
3592
 
 
3593
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
 
3594
#, fuzzy
 
3595
msgid "Old paint (bitmap)"
 
3596
msgstr "Trüki pildina"
 
3597
 
1247
3598
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
1248
3599
#: ../share/symbols/symbols.h:2
1249
3600
msgctxt "Symbol"
1251
3602
msgstr ""
1252
3603
 
1253
3604
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
 
3605
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
1254
3606
#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4
 
3607
#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278
1255
3608
msgctxt "Symbol"
1256
3609
msgid "Telephone"
1257
3610
msgstr ""
1283
3636
msgstr ""
1284
3637
 
1285
3638
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
 
3639
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
1286
3640
#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14
 
3641
#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214
1287
3642
#, fuzzy
1288
3643
msgctxt "Symbol"
1289
3644
msgid "First Aid"
1370
3725
msgstr ""
1371
3726
 
1372
3727
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
1373
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
1374
3728
#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42
1375
 
#: ../share/symbols/symbols.h:227
1376
3729
msgctxt "Symbol"
1377
3730
msgid "Nursery"
1378
3731
msgstr ""
1391
3744
msgstr "Skriptid"
1392
3745
 
1393
3746
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
1394
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
 
3747
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
1395
3748
#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48
1396
 
#: ../share/symbols/symbols.h:308
 
3749
#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232
1397
3750
#, fuzzy
1398
3751
msgctxt "Symbol"
1399
3752
msgid "Information"
1414
3767
msgstr "Teisendus"
1415
3768
 
1416
3769
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
1417
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
1418
3770
#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54
1419
 
#: ../share/symbols/symbols.h:318
1420
3771
msgctxt "Symbol"
1421
3772
msgid "Heliport"
1422
3773
msgstr ""
1423
3774
 
1424
3775
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
1425
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
1426
3776
#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56
1427
 
#: ../share/symbols/symbols.h:314
1428
3777
msgctxt "Symbol"
1429
3778
msgid "Taxi"
1430
3779
msgstr ""
1458
3807
msgstr "Teisendus"
1459
3808
 
1460
3809
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
1461
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
1462
3810
#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66
1463
 
#: ../share/symbols/symbols.h:316
1464
3811
msgctxt "Symbol"
1465
3812
msgid "Car Rental"
1466
3813
msgstr ""
1467
3814
 
1468
3815
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
1469
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
1470
3816
#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68
1471
 
#: ../share/symbols/symbols.h:228
1472
3817
msgctxt "Symbol"
1473
3818
msgid "Restaurant"
1474
3819
msgstr ""
1571
3916
msgstr ""
1572
3917
 
1573
3918
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
1574
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
 
3919
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
1575
3920
#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100
1576
 
#: ../share/symbols/symbols.h:325
 
3921
#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242
1577
3922
msgctxt "Symbol"
1578
3923
msgid "Parking"
1579
3924
msgstr ""
1597
3942
msgstr ""
1598
3943
 
1599
3944
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
1600
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
1601
3945
#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108
1602
 
#: ../share/symbols/symbols.h:218
1603
3946
msgctxt "Symbol"
1604
3947
msgid "Exit"
1605
3948
msgstr ""
2033
4376
msgid "Not Gate Small"
2034
4377
msgstr ""
2035
4378
 
2036
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
 
4379
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
2037
4380
#: ../share/symbols/symbols.h:188
2038
 
#, fuzzy
2039
 
msgctxt "Symbol"
2040
 
msgid "Map Symbols"
2041
 
msgstr "Khmeeri (km)"
2042
 
 
2043
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2044
 
#: ../share/symbols/symbols.h:189
2045
 
#, fuzzy
2046
 
msgctxt "Symbol"
2047
 
msgid "Bed and Breakfast"
2048
 
msgstr "Värviüleminekute loomine ja redigeerimine"
2049
 
 
2050
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2051
 
#: ../share/symbols/symbols.h:190
2052
 
msgctxt "Symbol"
2053
 
msgid "Youth Hostel"
2054
 
msgstr ""
2055
 
 
2056
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2057
 
#: ../share/symbols/symbols.h:191
2058
 
#, fuzzy
2059
 
msgctxt "Symbol"
2060
 
msgid "Shelter"
2061
 
msgstr "Filter"
2062
 
 
2063
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2064
 
#: ../share/symbols/symbols.h:192
2065
 
msgctxt "Symbol"
2066
 
msgid "Motel"
2067
 
msgstr ""
2068
 
 
2069
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2070
 
#: ../share/symbols/symbols.h:193
2071
 
msgctxt "Symbol"
2072
 
msgid "Hotel"
2073
 
msgstr ""
2074
 
 
2075
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2076
 
#: ../share/symbols/symbols.h:194
2077
 
#, fuzzy
2078
 
msgctxt "Symbol"
2079
 
msgid "Hostel"
2080
 
msgstr "Aseta"
2081
 
 
2082
 
#  Dash
2083
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2084
 
#: ../share/symbols/symbols.h:195
2085
 
#, fuzzy
2086
 
msgctxt "Symbol"
2087
 
msgid "Chalet"
2088
 
msgstr "_Palett"
2089
 
 
2090
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2091
 
#: ../share/symbols/symbols.h:196
2092
 
msgctxt "Symbol"
2093
 
msgid "Caravan Park"
2094
 
msgstr ""
2095
 
 
2096
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2097
 
#: ../share/symbols/symbols.h:197
2098
 
#, fuzzy
2099
 
msgctxt "Symbol"
2100
 
msgid "Camping"
 
4381
msgctxt "Symbol"
 
4382
msgid "United States National Park Service Map Symbols"
 
4383
msgstr ""
 
4384
 
 
4385
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4386
#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190
 
4387
#, fuzzy
 
4388
msgctxt "Symbol"
 
4389
msgid "Airport"
 
4390
msgstr "Impordi"
 
4391
 
 
4392
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4393
#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192
 
4394
msgctxt "Symbol"
 
4395
msgid "Amphitheatre"
 
4396
msgstr ""
 
4397
 
 
4398
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4399
#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194
 
4400
msgctxt "Symbol"
 
4401
msgid "Bicycle Trail"
 
4402
msgstr ""
 
4403
 
 
4404
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4405
#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196
 
4406
msgctxt "Symbol"
 
4407
msgid "Boat Launch"
 
4408
msgstr ""
 
4409
 
 
4410
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4411
#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198
 
4412
msgctxt "Symbol"
 
4413
msgid "Boat Tour"
 
4414
msgstr ""
 
4415
 
 
4416
#  Event contexts
 
4417
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4418
#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200
 
4419
#, fuzzy
 
4420
msgctxt "Symbol"
 
4421
msgid "Bus Stop"
 
4422
msgstr "_Lõpeta"
 
4423
 
 
4424
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4425
#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202
 
4426
#, fuzzy
 
4427
msgctxt "Symbol"
 
4428
msgid "Campfire"
2101
4429
msgstr "Tõmbumine"
2102
4430
 
2103
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2104
 
#: ../share/symbols/symbols.h:198
2105
 
msgctxt "Symbol"
2106
 
msgid "Alpine Hut"
2107
 
msgstr ""
2108
 
 
2109
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2110
 
#: ../share/symbols/symbols.h:199
2111
 
msgctxt "Symbol"
2112
 
msgid "Bench or Park"
2113
 
msgstr ""
2114
 
 
2115
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2116
 
#: ../share/symbols/symbols.h:200
 
4431
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4432
#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204
2117
4433
#, fuzzy
2118
4434
msgctxt "Symbol"
2119
 
msgid "Playground"
 
4435
msgid "Campground"
2120
4436
msgstr "Taust"
2121
4437
 
2122
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2123
 
#: ../share/symbols/symbols.h:201
2124
 
msgctxt "Symbol"
2125
 
msgid "Fountain"
2126
 
msgstr ""
2127
 
 
2128
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2129
 
#: ../share/symbols/symbols.h:202
2130
 
msgctxt "Symbol"
2131
 
msgid "Library"
2132
 
msgstr ""
2133
 
 
2134
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2135
 
#: ../share/symbols/symbols.h:203
2136
 
msgctxt "Symbol"
2137
 
msgid "Town Hall"
2138
 
msgstr ""
2139
 
 
2140
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2141
 
#: ../share/symbols/symbols.h:204
2142
 
msgctxt "Symbol"
2143
 
msgid "Court"
2144
 
msgstr ""
2145
 
 
2146
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2147
 
#: ../share/symbols/symbols.h:205
2148
 
msgctxt "Symbol"
2149
 
msgid "Fire Station / House"
2150
 
msgstr ""
2151
 
 
2152
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2153
 
#: ../share/symbols/symbols.h:206
2154
 
#, fuzzy
2155
 
msgctxt "Symbol"
2156
 
msgid "Police Station"
2157
 
msgstr "Rohkem küllastatust"
2158
 
 
2159
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2160
 
#: ../share/symbols/symbols.h:207
2161
 
msgctxt "Symbol"
2162
 
msgid "Prison"
2163
 
msgstr ""
2164
 
 
2165
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2166
 
#: ../share/symbols/symbols.h:208
2167
 
msgctxt "Symbol"
2168
 
msgid "Post Office"
2169
 
msgstr ""
2170
 
 
2171
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2172
 
#: ../share/symbols/symbols.h:209
2173
 
#, fuzzy
2174
 
msgctxt "Symbol"
2175
 
msgid "Public Building"
2176
 
msgstr "Avalikkuse omand (Public Domain)"
2177
 
 
2178
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2179
 
#: ../share/symbols/symbols.h:210
2180
 
msgctxt "Symbol"
2181
 
msgid "Recycling"
2182
 
msgstr ""
2183
 
 
2184
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2185
 
#: ../share/symbols/symbols.h:211
2186
 
#, fuzzy
2187
 
msgctxt "Symbol"
2188
 
msgid "Survey Point"
2189
 
msgstr "Kontuurjoone värv"
2190
 
 
2191
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2192
 
#: ../share/symbols/symbols.h:212
2193
 
msgctxt "Symbol"
2194
 
msgid "Toll Booth"
2195
 
msgstr ""
2196
 
 
2197
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2198
 
#: ../share/symbols/symbols.h:213
2199
 
msgctxt "Symbol"
2200
 
msgid "Lift Gate"
2201
 
msgstr ""
2202
 
 
2203
 
#  Style frame
2204
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2205
 
#: ../share/symbols/symbols.h:214
2206
 
#, fuzzy
2207
 
msgctxt "Symbol"
2208
 
msgid "Steps"
2209
 
msgstr "Sammud"
2210
 
 
2211
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2212
 
#: ../share/symbols/symbols.h:215
2213
 
msgctxt "Symbol"
2214
 
msgid "Stile"
2215
 
msgstr ""
2216
 
 
2217
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2218
 
#: ../share/symbols/symbols.h:216
2219
 
msgctxt "Symbol"
2220
 
msgid "Kissing Gate"
2221
 
msgstr ""
2222
 
 
2223
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2224
 
#: ../share/symbols/symbols.h:217
2225
 
msgctxt "Symbol"
2226
 
msgid "Gate"
2227
 
msgstr ""
2228
 
 
2229
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2230
 
#: ../share/symbols/symbols.h:219
2231
 
#, fuzzy
2232
 
msgctxt "Symbol"
2233
 
msgid "Entrance"
2234
 
msgstr "Arenda"
2235
 
 
2236
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2237
 
#: ../share/symbols/symbols.h:220
2238
 
msgctxt "Symbol"
2239
 
msgid "Cycle Barrier"
2240
 
msgstr ""
2241
 
 
2242
 
#  Create link
2243
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2244
 
#: ../share/symbols/symbols.h:221
2245
 
#, fuzzy
2246
 
msgctxt "Symbol"
2247
 
msgid "Cattle Grid"
2248
 
msgstr "Cartes'i punktid"
2249
 
 
2250
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2251
 
#: ../share/symbols/symbols.h:222
2252
 
msgctxt "Symbol"
2253
 
msgid "Bollard"
2254
 
msgstr ""
2255
 
 
2256
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2257
 
#: ../share/symbols/symbols.h:223
2258
 
#, fuzzy
2259
 
msgctxt "Symbol"
2260
 
msgid "University"
2261
 
msgstr "Ühisosa"
2262
 
 
2263
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2264
 
#: ../share/symbols/symbols.h:224
2265
 
msgctxt "Symbol"
2266
 
msgid "High/Secondary School"
2267
 
msgstr ""
2268
 
 
2269
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2270
 
#: ../share/symbols/symbols.h:225
2271
 
msgctxt "Symbol"
2272
 
msgid "School"
2273
 
msgstr ""
2274
 
 
2275
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2276
 
#: ../share/symbols/symbols.h:226
2277
 
msgctxt "Symbol"
2278
 
msgid "Kindergarten"
2279
 
msgstr ""
2280
 
 
2281
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2282
 
#: ../share/symbols/symbols.h:229
2283
 
msgctxt "Symbol"
2284
 
msgid "Pub"
2285
 
msgstr ""
2286
 
 
2287
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2288
 
#: ../share/symbols/symbols.h:230
2289
 
msgctxt "Symbol"
2290
 
msgid "Desserts/Cakes Shop"
2291
 
msgstr ""
2292
 
 
2293
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2294
 
#: ../share/symbols/symbols.h:231
2295
 
msgctxt "Symbol"
2296
 
msgid "Fast Food"
2297
 
msgstr ""
2298
 
 
2299
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2300
 
#: ../share/symbols/symbols.h:232
2301
 
msgctxt "Symbol"
2302
 
msgid "Public Tap/Water"
2303
 
msgstr ""
2304
 
 
2305
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2306
 
#: ../share/symbols/symbols.h:233
2307
 
msgctxt "Symbol"
2308
 
msgid "Cafe"
2309
 
msgstr ""
2310
 
 
2311
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2312
 
#: ../share/symbols/symbols.h:234
2313
 
msgctxt "Symbol"
2314
 
msgid "Beer Garden"
2315
 
msgstr ""
2316
 
 
2317
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2318
 
#: ../share/symbols/symbols.h:235
2319
 
msgctxt "Symbol"
2320
 
msgid "Wine Bar"
2321
 
msgstr ""
2322
 
 
2323
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2324
 
#: ../share/symbols/symbols.h:236
2325
 
msgctxt "Symbol"
2326
 
msgid "Opticians/Eye Doctors"
2327
 
msgstr ""
2328
 
 
2329
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2330
 
#: ../share/symbols/symbols.h:237
2331
 
#, fuzzy
2332
 
msgctxt "Symbol"
2333
 
msgid "Dentist"
2334
 
msgstr "Identiteet"
2335
 
 
2336
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2337
 
#: ../share/symbols/symbols.h:238
2338
 
msgctxt "Symbol"
2339
 
msgid "Veterinarian"
2340
 
msgstr ""
2341
 
 
2342
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2343
 
#: ../share/symbols/symbols.h:239
2344
 
msgctxt "Symbol"
2345
 
msgid "Drugs Dispensary"
2346
 
msgstr ""
2347
 
 
2348
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2349
 
#: ../share/symbols/symbols.h:240
2350
 
msgctxt "Symbol"
2351
 
msgid "Pharmacy"
2352
 
msgstr ""
2353
 
 
2354
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2355
 
#: ../share/symbols/symbols.h:241
2356
 
#, fuzzy
2357
 
msgctxt "Symbol"
2358
 
msgid "Accident & Emergency"
2359
 
msgstr "Sõlme joondamine"
2360
 
 
2361
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2362
 
#: ../share/symbols/symbols.h:242
 
4438
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4439
#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206
 
4440
msgctxt "Symbol"
 
4441
msgid "CanoeAccess"
 
4442
msgstr ""
 
4443
 
 
4444
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4445
#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208
 
4446
msgctxt "Symbol"
 
4447
msgid "Crosscountry Ski Trail"
 
4448
msgstr ""
 
4449
 
 
4450
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4451
#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210
 
4452
msgctxt "Symbol"
 
4453
msgid "Downhill Skiing"
 
4454
msgstr ""
 
4455
 
 
4456
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4457
#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212
 
4458
#, fuzzy
 
4459
msgctxt "Symbol"
 
4460
msgid "Drinking Water"
 
4461
msgstr "Trükimärgid"
 
4462
 
 
4463
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4464
#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216
 
4465
msgctxt "Symbol"
 
4466
msgid "Fishing"
 
4467
msgstr ""
 
4468
 
 
4469
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4470
#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218
 
4471
msgctxt "Symbol"
 
4472
msgid "Food Service"
 
4473
msgstr ""
 
4474
 
 
4475
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4476
#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220
 
4477
msgctxt "Symbol"
 
4478
msgid "Four Wheel Drive Road"
 
4479
msgstr ""
 
4480
 
 
4481
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4482
#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222
 
4483
#, fuzzy
 
4484
msgctxt "Symbol"
 
4485
msgid "Gas Station"
 
4486
msgstr "Vähem küllastatust"
 
4487
 
 
4488
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4489
#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224
 
4490
#, fuzzy
 
4491
msgctxt "Symbol"
 
4492
msgid "Golfing"
 
4493
msgstr "Kontroll"
 
4494
 
 
4495
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4496
#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226
 
4497
msgctxt "Symbol"
 
4498
msgid "Horseback Riding"
 
4499
msgstr ""
 
4500
 
 
4501
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4502
#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228
2363
4503
msgctxt "Symbol"
2364
4504
msgid "Hospital"
2365
4505
msgstr ""
2366
4506
 
2367
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2368
 
#: ../share/symbols/symbols.h:243
2369
 
#, fuzzy
2370
 
msgctxt "Symbol"
2371
 
msgid "Doctors"
2372
 
msgstr "Ühendaja"
2373
 
 
2374
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2375
 
#: ../share/symbols/symbols.h:244
2376
 
msgctxt "Symbol"
2377
 
msgid "Scrub Land"
2378
 
msgstr ""
2379
 
 
2380
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2381
 
#: ../share/symbols/symbols.h:245
2382
 
msgctxt "Symbol"
2383
 
msgid "Swamp"
2384
 
msgstr ""
2385
 
 
2386
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2387
 
#: ../share/symbols/symbols.h:246
2388
 
msgctxt "Symbol"
2389
 
msgid "Hills"
2390
 
msgstr ""
2391
 
 
2392
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2393
 
#: ../share/symbols/symbols.h:247
2394
 
msgctxt "Symbol"
2395
 
msgid "Grass Land"
2396
 
msgstr ""
2397
 
 
2398
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2399
 
#: ../share/symbols/symbols.h:248
2400
 
msgctxt "Symbol"
2401
 
msgid "Deciduous Forest"
2402
 
msgstr ""
2403
 
 
2404
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2405
 
#: ../share/symbols/symbols.h:249
2406
 
msgctxt "Symbol"
2407
 
msgid "Mixed Forest"
2408
 
msgstr ""
2409
 
 
2410
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2411
 
#: ../share/symbols/symbols.h:250
2412
 
msgctxt "Symbol"
2413
 
msgid "Coniferous Forest"
2414
 
msgstr ""
2415
 
 
2416
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2417
 
#: ../share/symbols/symbols.h:251
2418
 
msgctxt "Symbol"
2419
 
msgid "Church or Place of Worship"
2420
 
msgstr ""
2421
 
 
2422
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2423
 
#: ../share/symbols/symbols.h:252
2424
 
msgctxt "Symbol"
2425
 
msgid "Bank"
2426
 
msgstr ""
2427
 
 
2428
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2429
 
#: ../share/symbols/symbols.h:253
2430
 
#, fuzzy
2431
 
msgctxt "Symbol"
2432
 
msgid "Power Lines"
2433
 
msgstr "Sirgjoone sõlm"
2434
 
 
2435
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2436
 
#: ../share/symbols/symbols.h:254
2437
 
msgctxt "Symbol"
2438
 
msgid "Watch Tower"
2439
 
msgstr ""
2440
 
 
2441
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2442
 
#: ../share/symbols/symbols.h:255
2443
 
#, fuzzy
2444
 
msgctxt "Symbol"
2445
 
msgid "Transmitter"
2446
 
msgstr "Teisenda mustreid"
2447
 
 
2448
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2449
 
#: ../share/symbols/symbols.h:256
2450
 
msgctxt "Symbol"
2451
 
msgid "Village"
2452
 
msgstr ""
2453
 
 
2454
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2455
 
#: ../share/symbols/symbols.h:257
2456
 
msgctxt "Symbol"
2457
 
msgid "Town"
2458
 
msgstr ""
2459
 
 
2460
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2461
 
#: ../share/symbols/symbols.h:258
2462
 
msgctxt "Symbol"
2463
 
msgid "Hamlet"
2464
 
msgstr ""
2465
 
 
2466
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2467
 
#: ../share/symbols/symbols.h:259
2468
 
msgctxt "Symbol"
2469
 
msgid "City"
2470
 
msgstr ""
2471
 
 
2472
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2473
 
#: ../share/symbols/symbols.h:260
2474
 
msgctxt "Symbol"
2475
 
msgid "Peak"
2476
 
msgstr ""
2477
 
 
2478
 
#  Dash
2479
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2480
 
#: ../share/symbols/symbols.h:261
2481
 
#, fuzzy
2482
 
msgctxt "Symbol"
2483
 
msgid "Mountain Pass"
2484
 
msgstr "Musterklaas"
2485
 
 
2486
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2487
 
#: ../share/symbols/symbols.h:262
2488
 
msgctxt "Symbol"
2489
 
msgid "Mine"
2490
 
msgstr ""
2491
 
 
2492
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2493
 
#: ../share/symbols/symbols.h:263
2494
 
msgctxt "Symbol"
2495
 
msgid "Military Complex"
2496
 
msgstr ""
2497
 
 
2498
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2499
 
#: ../share/symbols/symbols.h:264
2500
 
msgctxt "Symbol"
2501
 
msgid "Embassy"
2502
 
msgstr ""
2503
 
 
2504
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2505
 
#: ../share/symbols/symbols.h:265
2506
 
msgctxt "Symbol"
2507
 
msgid "Toy Shop"
2508
 
msgstr ""
2509
 
 
2510
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2511
 
#: ../share/symbols/symbols.h:266
2512
 
#, fuzzy
2513
 
msgctxt "Symbol"
2514
 
msgid "Supermarket"
2515
 
msgstr "Määra markerid"
2516
 
 
2517
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2518
 
#: ../share/symbols/symbols.h:267
2519
 
msgctxt "Symbol"
2520
 
msgid "Jewlers"
2521
 
msgstr ""
2522
 
 
2523
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2524
 
#: ../share/symbols/symbols.h:268
2525
 
msgctxt "Symbol"
2526
 
msgid "Hairdressers"
2527
 
msgstr ""
2528
 
 
2529
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2530
 
#: ../share/symbols/symbols.h:269
2531
 
#, fuzzy
2532
 
msgctxt "Symbol"
2533
 
msgid "Greengrocer"
2534
 
msgstr "Roheline"
2535
 
 
2536
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2537
 
#: ../share/symbols/symbols.h:270
2538
 
msgctxt "Symbol"
2539
 
msgid "Gift Shop"
2540
 
msgstr ""
2541
 
 
2542
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2543
 
#: ../share/symbols/symbols.h:271
2544
 
#, fuzzy
2545
 
msgctxt "Symbol"
2546
 
msgid "Garden Center"
2547
 
msgstr "Painuta vektorjoont"
2548
 
 
2549
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2550
 
#: ../share/symbols/symbols.h:272
2551
 
msgctxt "Symbol"
2552
 
msgid "Florist"
2553
 
msgstr ""
2554
 
 
2555
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2556
 
#: ../share/symbols/symbols.h:273
2557
 
msgctxt "Symbol"
2558
 
msgid "Fish Monger"
2559
 
msgstr ""
2560
 
 
2561
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2562
 
#: ../share/symbols/symbols.h:274
2563
 
msgctxt "Symbol"
2564
 
msgid "Real Estate"
2565
 
msgstr ""
2566
 
 
2567
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2568
 
#: ../share/symbols/symbols.h:275
2569
 
msgctxt "Symbol"
2570
 
msgid "Hardware / DIY"
2571
 
msgstr ""
2572
 
 
2573
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2574
 
#: ../share/symbols/symbols.h:276
2575
 
msgctxt "Symbol"
2576
 
msgid "Shop"
2577
 
msgstr ""
2578
 
 
2579
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2580
 
#: ../share/symbols/symbols.h:277
2581
 
#, fuzzy
2582
 
msgctxt "Symbol"
2583
 
msgid "Confectioner"
2584
 
msgstr "Ühendused"
2585
 
 
2586
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2587
 
#: ../share/symbols/symbols.h:278
2588
 
msgctxt "Symbol"
2589
 
msgid "Computer Shop"
2590
 
msgstr ""
2591
 
 
2592
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2593
 
#: ../share/symbols/symbols.h:279
2594
 
#, fuzzy
2595
 
msgctxt "Symbol"
2596
 
msgid "Clothing"
2597
 
msgstr "Silumine:"
2598
 
 
2599
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2600
 
#: ../share/symbols/symbols.h:280
2601
 
msgctxt "Symbol"
2602
 
msgid "Mechanic"
2603
 
msgstr ""
2604
 
 
2605
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2606
 
#: ../share/symbols/symbols.h:281
2607
 
msgctxt "Symbol"
2608
 
msgid "Car Dealer"
2609
 
msgstr ""
2610
 
 
2611
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2612
 
#: ../share/symbols/symbols.h:282
2613
 
msgctxt "Symbol"
2614
 
msgid "Butcher"
2615
 
msgstr ""
2616
 
 
2617
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2618
 
#: ../share/symbols/symbols.h:283
2619
 
msgctxt "Symbol"
2620
 
msgid "Meat Shop"
2621
 
msgstr ""
2622
 
 
2623
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2624
 
#: ../share/symbols/symbols.h:284
2625
 
msgctxt "Symbol"
2626
 
msgid "Bicycle Shop"
2627
 
msgstr ""
2628
 
 
2629
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2630
 
#: ../share/symbols/symbols.h:285
2631
 
msgctxt "Symbol"
2632
 
msgid "Baker"
2633
 
msgstr ""
2634
 
 
2635
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2636
 
#: ../share/symbols/symbols.h:286
2637
 
msgctxt "Symbol"
2638
 
msgid "Off License / Liquor Store"
2639
 
msgstr ""
2640
 
 
2641
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2642
 
#: ../share/symbols/symbols.h:287
2643
 
msgctxt "Symbol"
2644
 
msgid "Wind Surfing"
2645
 
msgstr ""
2646
 
 
2647
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2648
 
#: ../share/symbols/symbols.h:288
2649
 
msgctxt "Symbol"
2650
 
msgid "Tennis"
2651
 
msgstr ""
2652
 
 
2653
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2654
 
#: ../share/symbols/symbols.h:289
2655
 
msgctxt "Symbol"
2656
 
msgid "Outdoor Pool"
2657
 
msgstr ""
2658
 
 
2659
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2660
 
#: ../share/symbols/symbols.h:290
2661
 
msgctxt "Symbol"
2662
 
msgid "Indoor Pool"
2663
 
msgstr ""
2664
 
 
2665
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2666
 
#: ../share/symbols/symbols.h:291
2667
 
msgctxt "Symbol"
2668
 
msgid "Skiing"
2669
 
msgstr ""
2670
 
 
2671
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2672
 
#: ../share/symbols/symbols.h:292
2673
 
#, fuzzy
2674
 
msgctxt "Symbol"
2675
 
msgid "Sailing"
2676
 
msgstr "Kerimine"
2677
 
 
2678
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2679
 
#: ../share/symbols/symbols.h:293
2680
 
#, fuzzy
2681
 
msgctxt "Symbol"
2682
 
msgid "Leisure Center"
2683
 
msgstr "Lähtesta kese"
2684
 
 
2685
4507
#  Create toplevel menuitem
2686
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2687
 
#: ../share/symbols/symbols.h:294
 
4508
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4509
#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230
2688
4510
#, fuzzy
2689
4511
msgctxt "Symbol"
2690
4512
msgid "Ice Skating"
2691
4513
msgstr "Alustamine"
2692
4514
 
2693
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2694
 
#: ../share/symbols/symbols.h:295
2695
 
msgctxt "Symbol"
2696
 
msgid "Equine Sports"
2697
 
msgstr ""
2698
 
 
2699
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2700
 
#: ../share/symbols/symbols.h:296
2701
 
msgctxt "Symbol"
2702
 
msgid "Rock Climbing"
2703
 
msgstr ""
2704
 
 
2705
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2706
 
#: ../share/symbols/symbols.h:297
2707
 
msgctxt "Symbol"
2708
 
msgid "Gym"
2709
 
msgstr ""
2710
 
 
2711
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2712
 
#: ../share/symbols/symbols.h:298
2713
 
msgctxt "Symbol"
2714
 
msgid "Golf"
2715
 
msgstr ""
2716
 
 
2717
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2718
 
#: ../share/symbols/symbols.h:299
2719
 
#, fuzzy
2720
 
msgctxt "Symbol"
2721
 
msgid "Diving"
2722
 
msgstr "Jaotamine"
2723
 
 
2724
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2725
 
#: ../share/symbols/symbols.h:300
2726
 
msgctxt "Symbol"
2727
 
msgid "Archery"
2728
 
msgstr ""
2729
 
 
2730
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2731
 
#: ../share/symbols/symbols.h:301
2732
 
#, fuzzy
2733
 
msgctxt "Symbol"
2734
 
msgid "Zoo"
2735
 
msgstr "Suurendus"
2736
 
 
2737
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2738
 
#: ../share/symbols/symbols.h:302
2739
 
msgctxt "Symbol"
2740
 
msgid "Wreck"
2741
 
msgstr ""
2742
 
 
2743
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2744
 
#: ../share/symbols/symbols.h:303
2745
 
#, fuzzy
2746
 
msgctxt "Symbol"
2747
 
msgid "Water Wheel"
2748
 
msgstr "Ratas"
2749
 
 
2750
 
#  Print properties frame
2751
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2752
 
#: ../share/symbols/symbols.h:304
2753
 
#, fuzzy
2754
 
msgctxt "Symbol"
2755
 
msgid "Point of Interest"
2756
 
msgstr "Printimise häälestus"
2757
 
 
2758
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2759
 
#: ../share/symbols/symbols.h:305
2760
 
#, fuzzy
2761
 
msgctxt "Symbol"
2762
 
msgid "Theater"
2763
 
msgstr "Loo"
2764
 
 
2765
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2766
 
#: ../share/symbols/symbols.h:306
2767
 
msgctxt "Symbol"
2768
 
msgid "Park / Picnic Area"
2769
 
msgstr ""
2770
 
 
2771
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2772
 
#: ../share/symbols/symbols.h:307
2773
 
#, fuzzy
2774
 
msgctxt "Symbol"
2775
 
msgid "Monument"
2776
 
msgstr "Dokument"
2777
 
 
2778
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2779
 
#: ../share/symbols/symbols.h:309
2780
 
msgctxt "Symbol"
2781
 
msgid "Beach"
2782
 
msgstr ""
2783
 
 
2784
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2785
 
#: ../share/symbols/symbols.h:310
2786
 
#, fuzzy
2787
 
msgctxt "Symbol"
2788
 
msgid "Battle Location"
2789
 
msgstr "Asukoht"
2790
 
 
2791
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2792
 
#: ../share/symbols/symbols.h:311
2793
 
msgctxt "Symbol"
2794
 
msgid "Archaeology / Ruins"
2795
 
msgstr ""
2796
 
 
2797
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2798
 
#: ../share/symbols/symbols.h:312
2799
 
msgctxt "Symbol"
2800
 
msgid "Walking"
2801
 
msgstr ""
2802
 
 
2803
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2804
 
#: ../share/symbols/symbols.h:313
2805
 
#, fuzzy
2806
 
msgctxt "Symbol"
2807
 
msgid "Train"
2808
 
msgstr "Joonistus"
2809
 
 
2810
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2811
 
#: ../share/symbols/symbols.h:315
2812
 
msgctxt "Symbol"
2813
 
msgid "Underground Rail"
2814
 
msgstr ""
2815
 
 
2816
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2817
 
#: ../share/symbols/symbols.h:317
2818
 
msgctxt "Symbol"
2819
 
msgid "Bike Rental"
2820
 
msgstr ""
2821
 
 
2822
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2823
 
#: ../share/symbols/symbols.h:319
2824
 
msgctxt "Symbol"
2825
 
msgid "Carpool"
2826
 
msgstr ""
2827
 
 
2828
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2829
 
#: ../share/symbols/symbols.h:320
2830
 
msgctxt "Symbol"
2831
 
msgid "Flood Gate"
2832
 
msgstr ""
2833
 
 
2834
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2835
 
#: ../share/symbols/symbols.h:321
2836
 
#, fuzzy
2837
 
msgctxt "Symbol"
2838
 
msgid "Shipping"
2839
 
msgstr "Joonistus"
2840
 
 
2841
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2842
 
#: ../share/symbols/symbols.h:322
2843
 
#, fuzzy
2844
 
msgctxt "Symbol"
2845
 
msgid "Disabled Parking"
2846
 
msgstr "_Lubatud"
2847
 
 
2848
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2849
 
#: ../share/symbols/symbols.h:323
2850
 
msgctxt "Symbol"
2851
 
msgid "Paid Parking"
2852
 
msgstr ""
2853
 
 
2854
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2855
 
#: ../share/symbols/symbols.h:324
2856
 
msgctxt "Symbol"
2857
 
msgid "Bike Parking"
2858
 
msgstr ""
2859
 
 
2860
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2861
 
#: ../share/symbols/symbols.h:326
 
4515
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4516
#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234
 
4517
msgctxt "Symbol"
 
4518
msgid "Litter Receptacle"
 
4519
msgstr ""
 
4520
 
 
4521
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4522
#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236
 
4523
msgctxt "Symbol"
 
4524
msgid "Lodging"
 
4525
msgstr ""
 
4526
 
 
4527
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4528
#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238
2862
4529
msgctxt "Symbol"
2863
4530
msgid "Marina"
2864
4531
msgstr ""
2865
4532
 
2866
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2867
 
#: ../share/symbols/symbols.h:327
2868
 
#, fuzzy
2869
 
msgctxt "Symbol"
2870
 
msgid "Fuel Station"
 
4533
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4534
#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240
 
4535
msgctxt "Symbol"
 
4536
msgid "Recycling"
 
4537
msgstr ""
 
4538
 
 
4539
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4540
#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244
 
4541
#, fuzzy
 
4542
msgctxt "Symbol"
 
4543
msgid "Pets On Leash"
 
4544
msgstr "_Aseta joonele"
 
4545
 
 
4546
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4547
#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246
 
4548
#, fuzzy
 
4549
msgctxt "Symbol"
 
4550
msgid "Picnic Area"
 
4551
msgstr "Ühtlane värv"
 
4552
 
 
4553
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4554
#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248
 
4555
msgctxt "Symbol"
 
4556
msgid "Post Office"
 
4557
msgstr ""
 
4558
 
 
4559
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4560
#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250
 
4561
#, fuzzy
 
4562
msgctxt "Symbol"
 
4563
msgid "Ranger Station"
2871
4564
msgstr "Seotud"
2872
4565
 
2873
 
#  Event contexts
2874
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2875
 
#: ../share/symbols/symbols.h:328
2876
 
#, fuzzy
2877
 
msgctxt "Symbol"
2878
 
msgid "Bus Stop"
2879
 
msgstr "_Lõpeta"
2880
 
 
2881
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2882
 
#: ../share/symbols/symbols.h:329
2883
 
#, fuzzy
2884
 
msgctxt "Symbol"
2885
 
msgid "Bus Station"
2886
 
msgstr "Vähem küllastatust"
2887
 
 
2888
 
#. Symbols: ./MapSymbols.svg
2889
 
#: ../share/symbols/symbols.h:330
2890
 
#, fuzzy
2891
 
msgctxt "Symbol"
2892
 
msgid "Airport"
2893
 
msgstr "Impordi"
 
4566
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4567
#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252
 
4568
#, fuzzy
 
4569
msgctxt "Symbol"
 
4570
msgid "RV Campground"
 
4571
msgstr "palju ümardatud"
 
4572
 
 
4573
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4574
#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254
 
4575
msgctxt "Symbol"
 
4576
msgid "Restrooms"
 
4577
msgstr ""
 
4578
 
 
4579
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4580
#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256
 
4581
#, fuzzy
 
4582
msgctxt "Symbol"
 
4583
msgid "Sailing"
 
4584
msgstr "Kerimine"
 
4585
 
 
4586
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4587
#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258
 
4588
msgctxt "Symbol"
 
4589
msgid "Sanitary Disposal Station"
 
4590
msgstr ""
 
4591
 
 
4592
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4593
#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260
 
4594
#, fuzzy
 
4595
msgctxt "Symbol"
 
4596
msgid "Scuba Diving"
 
4597
msgstr "Jaotamine"
 
4598
 
 
4599
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4600
#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262
 
4601
msgctxt "Symbol"
 
4602
msgid "Self Guided Trail"
 
4603
msgstr ""
 
4604
 
 
4605
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4606
#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264
 
4607
#, fuzzy
 
4608
msgctxt "Symbol"
 
4609
msgid "Shelter"
 
4610
msgstr "Filter"
 
4611
 
 
4612
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4613
#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266
 
4614
#, fuzzy
 
4615
msgctxt "Symbol"
 
4616
msgid "Showers"
 
4617
msgstr "Kuva:"
 
4618
 
 
4619
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4620
#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268
 
4621
#, fuzzy
 
4622
msgctxt "Symbol"
 
4623
msgid "Sledding"
 
4624
msgstr "Varjutus"
 
4625
 
 
4626
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4627
#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270
 
4628
msgctxt "Symbol"
 
4629
msgid "SnowmobileTrail"
 
4630
msgstr ""
 
4631
 
 
4632
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4633
#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272
 
4634
#, fuzzy
 
4635
msgctxt "Symbol"
 
4636
msgid "Stable"
 
4637
msgstr "Tabel"
 
4638
 
 
4639
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4640
#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274
 
4641
msgctxt "Symbol"
 
4642
msgid "Store"
 
4643
msgstr ""
 
4644
 
 
4645
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4646
#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276
 
4647
msgctxt "Symbol"
 
4648
msgid "Swimming"
 
4649
msgstr ""
 
4650
 
 
4651
#  Volatiles do not have default, so there are none here
 
4652
#  You can add new elements from this point forward
 
4653
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4654
#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280
 
4655
#, fuzzy
 
4656
msgctxt "Symbol"
 
4657
msgid "Emergency Telephone"
 
4658
msgstr "Divergents"
 
4659
 
 
4660
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4661
#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282
 
4662
#, fuzzy
 
4663
msgctxt "Symbol"
 
4664
msgid "Trailhead"
 
4665
msgstr "Paralleelne"
 
4666
 
 
4667
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4668
#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284
 
4669
msgctxt "Symbol"
 
4670
msgid "Wheelchair Accessible"
 
4671
msgstr ""
 
4672
 
 
4673
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
 
4674
#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286
 
4675
msgctxt "Symbol"
 
4676
msgid "Wind Surfing"
 
4677
msgstr ""
2894
4678
 
2895
4679
#: ../share/templates/templates.h:1
2896
4680
#, fuzzy
3272
5056
msgstr ""
3273
5057
 
3274
5058
#. 3D box
3275
 
#: ../src/box3d.cpp:259 ../src/box3d.cpp:1310
3276
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
 
5059
#: ../src/box3d.cpp:260 ../src/box3d.cpp:1313
 
5060
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
3277
5061
msgid "3D Box"
3278
5062
msgstr "3D-kast"
3279
5063
 
3280
 
#: ../src/color-profile.cpp:852
 
5064
#: ../src/color-profile.cpp:853
3281
5065
#, c-format
3282
5066
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
3283
5067
msgstr "Värviprofiilide kaust (%s) pole saadaval."
3284
5068
 
3285
 
#: ../src/color-profile.cpp:911 ../src/color-profile.cpp:928
 
5069
#: ../src/color-profile.cpp:912 ../src/color-profile.cpp:929
3286
5070
msgid "(invalid UTF-8 string)"
3287
5071
msgstr "(vigane UTF-8 sõne)"
3288
5072
 
3289
 
#: ../src/color-profile.cpp:913 ../src/filter-enums.cpp:121
3290
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
3291
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549
3292
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
3293
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
3294
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
3295
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
3296
 
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743
3297
 
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/dialog/input.cpp:1625
3298
 
#: ../src/verbs.cpp:2349 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112
3299
 
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155
3300
 
#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388
3301
 
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48
3302
 
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
3303
 
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26
3304
 
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37
3305
 
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41
3306
 
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30
3307
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
3308
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24
3309
 
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 ../share/extensions/scour.inx.h:18
 
5073
#: ../src/color-profile.cpp:914
 
5074
#, fuzzy
 
5075
msgctxt "Profile name"
3310
5076
msgid "None"
3311
5077
msgstr "Puudub"
3312
5078
 
3355
5121
msgstr "_Algne X:"
3356
5122
 
3357
5123
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695
3358
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
3359
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
 
5124
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
 
5125
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
3360
5126
msgid "X coordinate of grid origin"
3361
5127
msgstr "Abiruudustiku algpunkti koordinaat"
3362
5128
 
3365
5131
msgstr "A_lgne Y:"
3366
5132
 
3367
5133
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697
3368
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
3369
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
 
5134
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
 
5135
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
3370
5136
msgid "Y coordinate of grid origin"
3371
5137
msgstr "Abiruudustiku algpunkti ordinaat"
3372
5138
 
3375
5141
msgstr "_Y-samm:"
3376
5142
 
3377
5143
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323
3378
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
 
5144
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3379
5145
msgid "Base length of z-axis"
3380
5146
msgstr "Z-telje baaspikkus"
3381
5147
 
3382
5148
#  Angle
3383
5149
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325
3384
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
 
5150
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
3385
5151
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299
3386
5152
msgid "Angle X:"
3387
5153
msgstr "Nurk X:"
3388
5154
 
3389
5155
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325
3390
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
 
5156
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
3391
5157
msgid "Angle of x-axis"
3392
5158
msgstr "X-telje nurk"
3393
5159
 
3394
5160
#  Angle
3395
5161
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327
3396
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
 
5162
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
3397
5163
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378
3398
5164
msgid "Angle Z:"
3399
5165
msgstr "Nurk Z:"
3400
5166
 
3401
5167
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327
3402
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
 
5168
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
3403
5169
msgid "Angle of z-axis"
3404
5170
msgstr "Z-telje nurk"
3405
5171
 
3409
5175
msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv"
3410
5176
 
3411
5177
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705
3412
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
 
5178
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
3413
5179
#, fuzzy
3414
5180
msgid "Minor grid line color"
3415
5181
msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv"
3424
5190
msgstr "_Peamiste alusvõrgu joonte värv:"
3425
5191
 
3426
5192
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710
3427
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
 
5193
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
3428
5194
msgid "Major grid line color"
3429
5195
msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv"
3430
5196
 
3495
5261
msgstr "_X-samm:"
3496
5262
 
3497
5263
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699
3498
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
 
5264
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
3499
5265
msgid "Distance between vertical grid lines"
3500
5266
msgstr "Vertikaalsete alusvõrgu joonte samm"
3501
5267
 
3502
5268
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:701
3503
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
 
5269
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
3504
5270
msgid "Distance between horizontal grid lines"
3505
5271
msgstr "Horisontaalsete alusvõrgu joonte samm"
3506
5272
 
3736
5502
msgid " to "
3737
5503
msgstr " tõmbumine "
3738
5504
 
3739
 
#: ../src/document.cpp:542
 
5505
#: ../src/document.cpp:541
3740
5506
#, c-format
3741
5507
msgid "New document %d"
3742
5508
msgstr "Uus dokument %d"
3743
5509
 
3744
 
#: ../src/document.cpp:547
 
5510
#: ../src/document.cpp:546
3745
5511
#, fuzzy, c-format
3746
5512
msgid "Memory document %d"
3747
5513
msgstr "Mäludokument %d"
3748
5514
 
3749
 
#: ../src/document.cpp:576
 
5515
#: ../src/document.cpp:575
3750
5516
#, fuzzy
3751
5517
msgid "Memory document %1"
3752
5518
msgstr "Mäludokument %d"
3753
5519
 
3754
 
#: ../src/document.cpp:788
 
5520
#: ../src/document.cpp:786
3755
5521
#, c-format
3756
5522
msgid "Unnamed document %d"
3757
5523
msgstr "Nimetu dokument %d"
3827
5593
 
3828
5594
#. static int i = 0;
3829
5595
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3830
 
#: ../src/extension/extension.cpp:266
 
5596
#: ../src/extension/extension.cpp:271
3831
5597
msgid ""
3832
5598
"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
3833
5599
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3835
5601
"  Selle põhjus on laienduse sobimatu .inx fail.  Sobimatu .inx fail võib "
3836
5602
"olla põhjustatud Inkscape vigasest paigaldusest."
3837
5603
 
3838
 
#: ../src/extension/extension.cpp:276
 
5604
#: ../src/extension/extension.cpp:281
3839
5605
msgid "the extension is designed for Windows only."
3840
5606
msgstr ""
3841
5607
 
3842
 
#: ../src/extension/extension.cpp:281
 
5608
#: ../src/extension/extension.cpp:286
3843
5609
msgid "an ID was not defined for it."
3844
5610
msgstr "sellele polnud ID'd määratud."
3845
5611
 
3846
 
#: ../src/extension/extension.cpp:285
 
5612
#: ../src/extension/extension.cpp:290
3847
5613
msgid "there was no name defined for it."
3848
5614
msgstr "sellele polnud nime määratud."
3849
5615
 
3850
 
#: ../src/extension/extension.cpp:289
 
5616
#: ../src/extension/extension.cpp:294
3851
5617
msgid "the XML description of it got lost."
3852
5618
msgstr "selle XML kirjeldus kadus."
3853
5619
 
3854
 
#: ../src/extension/extension.cpp:293
 
5620
#: ../src/extension/extension.cpp:298
3855
5621
msgid "no implementation was defined for the extension."
3856
5622
msgstr "laiendusele ei olnud defineeritud teostust."
3857
5623
 
3858
5624
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
3859
 
#: ../src/extension/extension.cpp:300
 
5625
#: ../src/extension/extension.cpp:305
3860
5626
msgid "a dependency was not met."
3861
5627
msgstr "sõltuvus ei olnud rahuldatud."
3862
5628
 
3863
 
#: ../src/extension/extension.cpp:320
 
5629
#: ../src/extension/extension.cpp:325
3864
5630
msgid "Extension \""
3865
5631
msgstr "Laiendus \""
3866
5632
 
3867
 
#: ../src/extension/extension.cpp:320
 
5633
#: ../src/extension/extension.cpp:325
3868
5634
msgid "\" failed to load because "
3869
5635
msgstr "\" laadimine nurjus kuna "
3870
5636
 
3871
 
#: ../src/extension/extension.cpp:669
 
5637
#: ../src/extension/extension.cpp:674
3872
5638
#, c-format
3873
5639
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
3874
5640
msgstr "Ei saa luua laienduse vealogi faili '%s'"
3875
5641
 
3876
 
#: ../src/extension/extension.cpp:777
 
5642
#: ../src/extension/extension.cpp:782
3877
5643
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
3878
5644
msgid "Name:"
3879
5645
msgstr "Nimi:"
3880
5646
 
3881
 
#: ../src/extension/extension.cpp:778
 
5647
#: ../src/extension/extension.cpp:783
3882
5648
msgid "ID:"
3883
5649
msgstr "ID:"
3884
5650
 
3885
 
#: ../src/extension/extension.cpp:779
 
5651
#: ../src/extension/extension.cpp:784
3886
5652
msgid "State:"
3887
5653
msgstr "Olek:"
3888
5654
 
3889
 
#: ../src/extension/extension.cpp:779
 
5655
#: ../src/extension/extension.cpp:784
3890
5656
msgid "Loaded"
3891
5657
msgstr "Laaditud"
3892
5658
 
3893
 
#: ../src/extension/extension.cpp:779
 
5659
#: ../src/extension/extension.cpp:784
3894
5660
msgid "Unloaded"
3895
5661
msgstr "Laadimata"
3896
5662
 
3897
 
#: ../src/extension/extension.cpp:779
 
5663
#: ../src/extension/extension.cpp:784
3898
5664
msgid "Deactivated"
3899
5665
msgstr "Deaktiveeritud"
3900
5666
 
3901
 
#: ../src/extension/extension.cpp:819
 
5667
#: ../src/extension/extension.cpp:824
3902
5668
msgid ""
3903
5669
"Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
3904
5670
"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
3907
5673
"Selle laienduse jaoks puudub abiteave. Vaata Inkscape veebilehte või küsi "
3908
5674
"meililistist, kui sul on selle laienduse kohta küsimusi."
3909
5675
 
3910
 
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037
 
5676
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1057
3911
5677
msgid ""
3912
5678
"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
3913
5679
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4164
5930
msgid "Colorize"
4165
5931
msgstr "Värvi"
4166
5932
 
4167
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52
4168
 
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101
4169
 
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321
4170
 
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328
4171
 
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82
4172
 
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164
4173
 
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171
4174
 
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262
4175
 
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340
4176
 
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:347
4177
 
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:437
4178
 
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:532
4179
 
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654
4180
 
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751
4181
 
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830
4182
 
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921
4183
 
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049
4184
 
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
4185
 
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212
4186
 
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1324
4187
 
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1429
4188
 
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505
4189
 
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1609
4190
 
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1616
4191
 
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194
4192
 
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73
4193
 
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
4194
 
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713
4195
 
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
4196
 
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73
4197
 
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
4198
 
#: ../src/filter-enums.cpp:66 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832
4199
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983
4200
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:157
4201
 
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20
4202
 
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3
4203
 
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
4204
 
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
4205
 
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
4206
 
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
4207
 
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
4208
 
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
4209
 
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
4210
 
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
4211
 
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
4212
 
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
4213
 
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
4214
 
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
4215
 
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
4216
 
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
4217
 
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
4218
 
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
4219
 
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
4220
 
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
4221
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
4222
 
msgid "Color"
4223
 
msgstr "Värv"
4224
 
 
4225
5933
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58
4226
5934
#, fuzzy
4227
5935
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
4269
5977
 
4270
5978
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77
4271
5979
#, fuzzy
4272
 
msgid "Crop selected bitmap(s)."
 
5980
msgid "Crop selected bitmap(s)"
4273
5981
msgstr "Hägusta valitud pilt(id)"
4274
5982
 
4275
5983
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37
4498
6206
msgstr "Katvus:"
4499
6207
 
4500
6208
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46
4501
 
msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
 
6209
#, fuzzy
 
6210
msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)"
4502
6211
msgstr "Valitud rasterpiltide katvuse (alfa-) kanali muutmine."
4503
6212
 
4504
6213
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:40
4566
6275
msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
4567
6276
msgstr "Teravda valitud rasterpilte kasutades ebaterava maski algoritmi."
4568
6277
 
4569
 
#  Create toplevel menuitem
4570
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38
4571
 
msgid "Sharpen"
4572
 
msgstr "Teravdamine"
4573
 
 
4574
6278
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47
4575
6279
#, fuzzy
4576
6280
msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
4597
6301
"the original position"
4598
6302
msgstr ""
4599
6303
 
4600
 
#  Create toplevel menuitem
4601
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37
4602
 
msgid "Swirl"
4603
 
msgstr ""
4604
 
 
4605
6304
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39
4606
6305
#, fuzzy
4607
6306
msgid "Degrees:"
4707
6406
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
4708
6407
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
4709
6408
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
4710
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3550
4711
 
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3141
 
6409
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3569
 
6410
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3143
4712
6411
msgid "Convert texts to paths"
4713
6412
msgstr "Teisenda tekstid trajektoorideks"
4714
6413
 
4817
6516
msgid "Output page size:"
4818
6517
msgstr "Määra paberi suurus"
4819
6518
 
4820
 
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:102
 
6519
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116
4821
6520
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87
4822
 
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:101
 
6521
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116
4823
6522
msgid "Select page:"
4824
6523
msgstr "Valitud lehekülg:"
4825
6524
 
4826
6525
#. Display total number of pages
4827
 
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:114
 
6526
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128
4828
6527
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
4829
 
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113
 
6528
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128
4830
6529
#, c-format
4831
6530
msgid "out of %i"
4832
6531
msgstr "(%i)"
4833
6532
 
4834
6533
#  Event contexts
4835
 
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:145
4836
 
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:144
 
6534
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:159
 
6535
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:159
4837
6536
#, fuzzy
4838
6537
msgid "Page Selector"
4839
6538
msgstr "Valimine"
4840
6539
 
4841
 
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:274
 
6540
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:294
4842
6541
msgid "Corel DRAW Input"
4843
6542
msgstr "Corel DRAW sisend"
4844
6543
 
4845
 
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:279
 
6544
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:299
4846
6545
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
4847
6546
msgstr "Corel DRAW 7-X4 failid (*.cdr)"
4848
6547
 
4849
 
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:280
 
6548
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300
4850
6549
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
4851
6550
msgstr "Ava Corel DRAW 7-X4-ga salvestatud failid"
4852
6551
 
4853
 
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:287
 
6552
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:307
4854
6553
msgid "Corel DRAW templates input"
4855
6554
msgstr "Corel DRAW mallide sisend"
4856
6555
 
4857
 
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:292
 
6556
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:312
4858
6557
#, fuzzy
4859
6558
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)"
4860
6559
msgstr "Corel DRAW 7-13 mallifailid (.cdt)"
4861
6560
 
4862
 
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293
 
6561
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313
4863
6562
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
4864
6563
msgstr "Ava Corel DRAW 7-13'ga salvestatud failid"
4865
6564
 
4866
 
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300
 
6565
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:320
4867
6566
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
4868
6567
msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange failide sisend"
4869
6568
 
4870
 
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305
 
6569
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:325
4871
6570
#, fuzzy
4872
6571
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)"
4873
6572
msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange failid (.ccx)"
4874
6573
 
4875
 
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306
 
6574
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326
4876
6575
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
4877
6576
msgstr "Ava Corel DRAWga salvestatud tihendatud vahetusfailid"
4878
6577
 
4879
 
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313
 
6578
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:333
4880
6579
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
4881
6580
msgstr "Corel Draw esitluse vahetamise failide sisend"
4882
6581
 
4883
 
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318
 
6582
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:338
4884
6583
#, fuzzy
4885
6584
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)"
4886
6585
msgstr "Corel DRAW esitluse vahetamise failid (.cmx)"
4887
6586
 
4888
 
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319
 
6587
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339
4889
6588
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
4890
6589
msgstr "Ava esitluse vahetamise faile, mis on salvetatud Corel DRAWga"
4891
6590
 
4893
6592
#  Notebook tab
4894
6593
#  Input settings
4895
6594
#  Notebook tab
4896
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3534
 
6595
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553
4897
6596
msgid "EMF Input"
4898
6597
msgstr "EMF sisend"
4899
6598
 
4900
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3539
 
6599
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558
4901
6600
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
4902
6601
msgstr "Laiendatud metafailid (*.emf)"
4903
6602
 
4904
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3540
 
6603
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559
4905
6604
msgid "Enhanced Metafiles"
4906
6605
msgstr "Laiendatud metafailid"
4907
6606
 
4908
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3548
 
6607
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3567
4909
6608
msgid "EMF Output"
4910
6609
msgstr "EMF väljund"
4911
6610
 
4912
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3551
4913
 
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3142
 
6611
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3570
 
6612
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3144
4914
6613
msgid "Map Unicode to Symbol font"
4915
6614
msgstr ""
4916
6615
 
4917
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3552
4918
 
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3143
 
6616
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3571
 
6617
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3145
4919
6618
msgid "Map Unicode to Wingdings"
4920
6619
msgstr ""
4921
6620
 
4922
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553
4923
 
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3144
 
6621
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3572
 
6622
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3146
4924
6623
msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats"
4925
6624
msgstr ""
4926
6625
 
4927
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3554
4928
 
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3145
 
6626
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3573
 
6627
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147
4929
6628
msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters"
4930
6629
msgstr ""
4931
6630
 
4932
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3555
4933
 
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3146
 
6631
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3574
 
6632
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148
4934
6633
msgid "Compensate for PPT font bug"
4935
6634
msgstr ""
4936
6635
 
4937
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3556
4938
 
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147
 
6636
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3575
 
6637
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149
4939
6638
msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines"
4940
6639
msgstr ""
4941
6640
 
4942
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3557
4943
 
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148
 
6641
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3576
 
6642
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3150
4944
6643
#, fuzzy
4945
6644
msgid "Convert gradients to colored polygon series"
4946
6645
msgstr "Muuda ülemineku vahevärve"
4947
6646
 
4948
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558
 
6647
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3577
4949
6648
#, fuzzy
4950
6649
msgid "Use native rectangular linear gradients"
4951
6650
msgstr "Loo lineaarne ülemine"
4952
6651
 
4953
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559
 
6652
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3578
4954
6653
msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches"
4955
6654
msgstr ""
4956
6655
 
4957
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3560
 
6656
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3579
4958
6657
#, fuzzy
4959
6658
msgid "Ignore image rotations"
4960
6659
msgstr "Suund"
4961
6660
 
4962
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3564
 
6661
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3583
4963
6662
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
4964
6663
msgstr "Laiendatud metafail (*.emf)"
4965
6664
 
4966
 
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3565
 
6665
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584
4967
6666
msgid "Enhanced Metafile"
4968
6667
msgstr "Laiendatud metafail"
4969
6668
 
5057
6756
msgid "Filters"
5058
6757
msgstr "Filtrid"
5059
6758
 
5060
 
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63
5061
 
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144
5062
 
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228
5063
 
msgid "Bevels"
5064
 
msgstr "Kaldservad"
5065
 
 
5066
6759
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66
5067
6760
msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
5068
6761
msgstr "Harilik pehme längserv tekstuuride loomisel kasutamiseks"
5090
6783
msgid "Specular Light"
5091
6784
msgstr "Peegelvärv"
5092
6785
 
5093
 
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231
5094
 
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
5095
 
msgstr ""
5096
 
 
5097
6786
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56
5098
6787
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189
5099
6788
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329
5115
6804
msgid "Blur content only"
5116
6805
msgstr "Sisu hägustamine"
5117
6806
 
5118
 
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63
5119
 
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132
5120
 
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201
5121
 
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267
5122
 
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351
5123
 
msgid "Blurs"
5124
 
msgstr "Hägud"
5125
 
 
5126
6807
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66
5127
6808
msgid "Simple vertical and horizontal blur effect"
5128
6809
msgstr ""
5302
6983
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
5303
6984
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
5304
6985
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
5305
 
#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
 
6986
#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
5306
6987
msgid "Normal"
5307
6988
msgstr "Tavaline"
5308
6989
 
5444
7125
msgstr "Jaotamine"
5445
7126
 
5446
7127
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106
5447
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
 
7128
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
5448
7129
msgid "Point"
5449
7130
msgstr "Punkt"
5450
7131
 
5532
7213
msgid "Color bump"
5533
7214
msgstr "Värv"
5534
7215
 
5535
 
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142
5536
 
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362
5537
 
#, fuzzy
5538
 
msgid "Bumps"
5539
 
msgstr "Rasterpilt"
5540
 
 
5541
7216
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145
5542
7217
msgid "All purposes bump filter"
5543
7218
msgstr ""
5653
7328
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156
5654
7329
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:257
5655
7330
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:65
5656
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
 
7331
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
5657
7332
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:197
5658
7333
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362
5659
7334
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367
5857
7532
msgstr "<b>Hajutamine:</b>"
5858
7533
 
5859
7534
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744
5860
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
 
7535
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
5861
7536
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372
5862
7537
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492
5863
7538
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493
5865
7540
msgstr "Must"
5866
7541
 
5867
7542
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745
5868
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
 
7543
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
5869
7544
msgid "White"
5870
7545
msgstr "Valge"
5871
7546
 
5891
7566
msgstr ""
5892
7567
 
5893
7568
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905
5894
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
 
7569
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
5895
7570
msgid "Invert"
5896
7571
msgstr "Pööra värvid"
5897
7572
 
6235
7910
msgid "Intensity"
6236
7911
msgstr "Ühisosa"
6237
7912
 
6238
 
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96
6239
 
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205
6240
 
#, fuzzy
6241
 
msgid "Distort"
6242
 
msgstr "Jaotamine"
6243
 
 
6244
7913
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99
6245
7914
msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
6246
7915
msgstr ""
6306
7975
msgid "Invert colors"
6307
7976
msgstr "Värvide inverteerimine"
6308
7977
 
6309
 
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62
6310
 
#, fuzzy
6311
 
msgid "Image Effects"
6312
 
msgstr "Pildiefektid"
6313
 
 
6314
7978
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:65
6315
7979
msgid "Detect color edges in object"
6316
7980
msgstr "Objekti värviservade tuvastamine"
6355
8019
msgid "Blur content"
6356
8020
msgstr "Sisu hägustamine"
6357
8021
 
6358
 
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76
6359
 
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203
6360
 
#: ../src/filter-enums.cpp:31
6361
 
msgid "Morphology"
6362
 
msgstr "Morfoloogia"
6363
 
 
6364
8022
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79
6365
8023
msgid "Smooth edges and angles of shapes"
6366
8024
msgstr ""
6544
8202
msgid "Noise color"
6545
8203
msgstr "Aasta värv"
6546
8204
 
6547
 
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80
6548
 
msgid "Overlays"
6549
 
msgstr "Ülekatted"
6550
 
 
6551
8205
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83
6552
8206
#, fuzzy
6553
8207
msgid "Basic noise fill and transparency texture"
6601
8255
msgid "Grain blend:"
6602
8256
msgstr ""
6603
8257
 
6604
 
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113
6605
 
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244
6606
 
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363
6607
 
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507
6608
 
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
6609
 
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725
6610
 
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877
6611
 
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981
6612
 
msgid "Image Paint and Draw"
6613
 
msgstr ""
6614
 
 
6615
8258
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116
6616
8259
msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess"
6617
8260
msgstr ""
6655
8298
msgid "Erase"
6656
8299
msgstr "Kustutuskumm"
6657
8300
 
6658
 
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
6659
 
#, fuzzy
6660
 
msgid "Translucent"
6661
 
msgstr "Kolmnurk sisse"
6662
 
 
6663
8301
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344
6664
8302
msgid "Melt"
6665
8303
msgstr ""
6908
8546
msgid "Use object's color"
6909
8547
msgstr "Kasutatakse värvide nimesid"
6910
8548
 
6911
 
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81
6912
 
msgid "Shadows and Glows"
6913
 
msgstr "Varjud ja helendused"
6914
 
 
6915
8549
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84
6916
8550
#, fuzzy
6917
8551
msgid "Colorizable Drop shadow"
7004
8638
msgid "Mode:"
7005
8639
msgstr "Režiim:"
7006
8640
 
7007
 
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70
7008
 
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141
7009
 
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
7010
 
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288
7011
 
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350
7012
 
#, fuzzy
7013
 
msgid "Fill and Transparency"
7014
 
msgstr "Dialoogiakende läbipaistvus"
7015
 
 
7016
8641
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73
7017
8642
msgid "Blend objects with background images or with themselves"
7018
8643
msgstr ""
7074
8699
msgstr ""
7075
8700
 
7076
8701
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192
7077
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447
 
8702
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
7078
8703
#, fuzzy
7079
8704
msgid "Embed"
7080
8705
msgstr "Külv"
7081
8706
 
7082
8707
#  Create toplevel menuitem
7083
8708
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:193 ../src/sp-anchor.cpp:119
7084
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447
 
8709
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
7085
8710
#, fuzzy
7086
8711
msgid "Link"
7087
8712
msgstr "Joon"
7123
8748
 
7124
8749
#  Reset
7125
8750
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202
7126
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454
 
8751
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456
7127
8752
#, fuzzy
7128
8753
msgid "None (auto)"
7129
8754
msgstr "(vaikimisi)"
7130
8755
 
7131
8756
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
7132
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454
 
8757
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456
7133
8758
msgid "Smooth (optimizeQuality)"
7134
8759
msgstr ""
7135
8760
 
7136
8761
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204
7137
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454
 
8762
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456
7138
8763
msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
7139
8764
msgstr ""
7140
8765
 
7196
8821
#  Rendering settings
7197
8822
#  Notebook tab
7198
8823
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
7199
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
 
8824
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470
7200
8825
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
7201
8826
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
7202
8827
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
7231
8856
#  Notebook tab
7232
8857
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:221
7233
8858
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155
7234
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
 
8859
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
7235
8860
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826
7236
8861
msgid "Grids"
7237
8862
msgstr "Alusvõrgud"
7383
9008
msgid "very fine"
7384
9009
msgstr "väga täpne"
7385
9010
 
7386
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:877
 
9011
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:901
7387
9012
msgid "PDF Input"
7388
9013
msgstr "PDF sisend"
7389
9014
 
7390
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:882
 
9015
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:906
7391
9016
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
7392
9017
msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
7393
9018
 
7394
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:883
 
9019
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:907
7395
9020
msgid "Adobe Portable Document Format"
7396
9021
msgstr "Adobe ühilduv dokumendivorming (PDF)"
7397
9022
 
7399
9024
#  Notebook tab
7400
9025
#  Input settings
7401
9026
#  Notebook tab
7402
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:890
 
9027
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:914
7403
9028
msgid "AI Input"
7404
9029
msgstr "AI sisend"
7405
9030
 
7406
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:895
 
9031
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:919
7407
9032
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
7408
9033
msgstr "Adobe Illustrator 9.0 ja uuemad (*.ai)"
7409
9034
 
7410
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:896
 
9035
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:920
7411
9036
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
7412
9037
msgstr "Avab faile mis on salvestatud Adobe Illustratoriga 9 või uuemaga"
7413
9038
 
7495
9120
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
7496
9121
msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming, tihendatud GZip'iga"
7497
9122
 
7498
 
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:274
 
9123
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:295
7499
9124
#, fuzzy
7500
9125
msgid "VSD Input"
7501
9126
msgstr "PDF sisend"
7502
9127
 
7503
 
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:279
 
9128
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300
7504
9129
#, fuzzy
7505
9130
msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
7506
9131
msgstr "Dia diagramm (*.dia)"
7507
9132
 
7508
 
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:280
 
9133
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301
7509
9134
msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later"
7510
9135
msgstr ""
7511
9136
 
7512
 
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:287
 
9137
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:308
7513
9138
#, fuzzy
7514
9139
msgid "VDX Input"
7515
9140
msgstr "DFX sisend"
7516
9141
 
7517
 
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:292
 
9142
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313
7518
9143
#, fuzzy
7519
9144
msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
7520
9145
msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
7521
9146
 
7522
 
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:293
 
9147
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314
7523
9148
msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later"
7524
9149
msgstr ""
7525
9150
 
7527
9152
#  Notebook tab
7528
9153
#  Input settings
7529
9154
#  Notebook tab
7530
 
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300
 
9155
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:321
7531
9156
#, fuzzy
7532
9157
msgid "VSDM Input"
7533
9158
msgstr "EMF sisend"
7534
9159
 
7535
 
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:305
 
9160
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326
7536
9161
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
7537
9162
msgstr ""
7538
9163
 
7539
 
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306
7540
 
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319
 
9164
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327
 
9165
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340
7541
9166
msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later"
7542
9167
msgstr ""
7543
9168
 
7544
 
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313
 
9169
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:334
7545
9170
#, fuzzy
7546
9171
msgid "VSDX Input"
7547
9172
msgstr "DFX sisend"
7548
9173
 
7549
 
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:318
 
9174
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339
7550
9175
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)"
7551
9176
msgstr ""
7552
9177
 
7554
9179
#  Notebook tab
7555
9180
#  Input settings
7556
9181
#  Notebook tab
7557
 
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3125
 
9182
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3127
7558
9183
msgid "WMF Input"
7559
9184
msgstr "WMF sisend"
7560
9185
 
7561
 
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3130
 
9186
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3132
7562
9187
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
7563
9188
msgstr "Windowsi metafailid (*.wmf)"
7564
9189
 
7565
 
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3131
 
9190
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3133
7566
9191
msgid "Windows Metafiles"
7567
9192
msgstr "Windowsi metafailid"
7568
9193
 
7569
 
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3139
 
9194
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3141
7570
9195
#, fuzzy
7571
9196
msgid "WMF Output"
7572
9197
msgstr "EMF väljund"
7573
9198
 
7574
 
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149
 
9199
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3151
7575
9200
msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
7576
9201
msgstr ""
7577
9202
 
7578
 
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3153
 
9203
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3155
7579
9204
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
7580
9205
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
7581
9206
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
7582
9207
msgstr "Windows'i metafail (*.wmf)"
7583
9208
 
7584
 
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3154
 
9209
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3156
7585
9210
#, fuzzy
7586
9211
msgid "Windows Metafile"
7587
9212
msgstr "Windowsi metafailid"
7590
9215
#  Notebook tab
7591
9216
#  Input settings
7592
9217
#  Notebook tab
7593
 
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:129
 
9218
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:144
7594
9219
msgid "WPG Input"
7595
9220
msgstr "WPG sisend"
7596
9221
 
7597
 
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:134
 
9222
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:149
7598
9223
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
7599
9224
msgstr "WordPerfect graafika (*.wpg)"
7600
9225
 
7601
 
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:135
 
9226
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:150
7602
9227
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
7603
9228
msgstr "Corel WordPerfect'i kasutatud graafika vorming"
7604
9229
 
7605
9230
#  View:New Preview
7606
 
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272
 
9231
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276
7607
9232
msgid "Live preview"
7608
9233
msgstr "Eelvaade"
7609
9234
 
7610
 
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272
 
9235
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276
7611
9236
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
7612
9237
msgstr ""
7613
9238
 
7616
9241
msgstr "Vormingu isetuvastus nurjus. Fail avatakse kui SVG."
7617
9242
 
7618
9243
#  Reset
7619
 
#: ../src/file.cpp:181
 
9244
#: ../src/file.cpp:183
7620
9245
msgid "default.svg"
7621
9246
msgstr "default.svg"
7622
9247
 
7623
 
#: ../src/file.cpp:320
 
9248
#: ../src/file.cpp:322
7624
9249
msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
7625
9250
msgstr ""
7626
9251
 
7627
 
#: ../src/file.cpp:331 ../src/file.cpp:1247
 
9252
#: ../src/file.cpp:333 ../src/file.cpp:1249
7628
9253
#, c-format
7629
9254
msgid "Failed to load the requested file %s"
7630
9255
msgstr "Nõutud faili %s laadimine nurjus"
7631
9256
 
7632
 
#: ../src/file.cpp:357
 
9257
#: ../src/file.cpp:359
7633
9258
msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
7634
9259
msgstr "Dokumenti ei ole veel salvestatud, ei saa lähtestada."
7635
9260
 
7636
 
#: ../src/file.cpp:363
 
9261
#: ../src/file.cpp:365
7637
9262
#, fuzzy
7638
9263
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
7639
9264
msgstr ""
7640
9265
"Kõik muudatused hävivad! Kas sa oled kindel, et tahad dokumendi %s uuesti "
7641
9266
"laadida?"
7642
9267
 
7643
 
#: ../src/file.cpp:389
 
9268
#: ../src/file.cpp:391
7644
9269
msgid "Document reverted."
7645
9270
msgstr "Dokument lähtestati."
7646
9271
 
7647
 
#: ../src/file.cpp:391
 
9272
#: ../src/file.cpp:393
7648
9273
msgid "Document not reverted."
7649
9274
msgstr "Dokumenti ei lähtestatud."
7650
9275
 
7651
 
#: ../src/file.cpp:541
 
9276
#: ../src/file.cpp:543
7652
9277
msgid "Select file to open"
7653
9278
msgstr "Faili avamine"
7654
9279
 
7655
 
#: ../src/file.cpp:623
 
9280
#: ../src/file.cpp:625
7656
9281
#, fuzzy
7657
9282
msgid "Clean up document"
7658
9283
msgstr "Dokumendi salvestamine"
7659
9284
 
7660
 
#: ../src/file.cpp:630
 
9285
#: ../src/file.cpp:632
7661
9286
#, c-format
7662
9287
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
7663
9288
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
7664
9289
msgstr[0] "Eemaldati <b>%i</b> kasutamata definitsioon sõlmest &lt;defs&gt;."
7665
9290
msgstr[1] "Eemaldata <b>%i</b> kasutamata definitsiooni sõlmest &lt;defs&gt;."
7666
9291
 
7667
 
#: ../src/file.cpp:635
 
9292
#: ../src/file.cpp:637
7668
9293
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
7669
9294
msgstr "Sõlmes &lt;defs&gt; pole kasutamata definitsioone."
7670
9295
 
7671
 
#: ../src/file.cpp:667
 
9296
#: ../src/file.cpp:669
7672
9297
#, c-format
7673
9298
msgid ""
7674
9299
"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
7675
9300
"caused by an unknown filename extension."
7676
9301
msgstr ""
7677
9302
 
7678
 
#: ../src/file.cpp:668 ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684
7679
 
#: ../src/file.cpp:690 ../src/file.cpp:695
 
9303
#: ../src/file.cpp:670 ../src/file.cpp:678 ../src/file.cpp:686
 
9304
#: ../src/file.cpp:692 ../src/file.cpp:697
7680
9305
msgid "Document not saved."
7681
9306
msgstr "Dokument pole salvestatud."
7682
9307
 
7683
 
#: ../src/file.cpp:675
 
9308
#: ../src/file.cpp:677
7684
9309
#, c-format
7685
9310
msgid ""
7686
9311
"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
7687
9312
msgstr ""
7688
9313
 
7689
 
#: ../src/file.cpp:683
 
9314
#: ../src/file.cpp:685
7690
9315
#, c-format
7691
9316
msgid "File %s could not be saved."
7692
9317
msgstr "Faili %s ei saa salvestada."
7693
9318
 
7694
 
#: ../src/file.cpp:713 ../src/file.cpp:715
 
9319
#: ../src/file.cpp:715 ../src/file.cpp:717
7695
9320
msgid "Document saved."
7696
9321
msgstr "Dokument salvestatud."
7697
9322
 
7698
9323
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
7699
 
#: ../src/file.cpp:858 ../src/file.cpp:1406
 
9324
#: ../src/file.cpp:860 ../src/file.cpp:1408
7700
9325
#, fuzzy
7701
9326
msgid "drawing"
7702
9327
msgstr "joonistus%s"
7703
9328
 
7704
 
#: ../src/file.cpp:863
 
9329
#: ../src/file.cpp:865
7705
9330
#, fuzzy
7706
9331
msgid "drawing-%1"
7707
9332
msgstr "joonistus%s"
7708
9333
 
7709
 
#: ../src/file.cpp:880
 
9334
#: ../src/file.cpp:882
7710
9335
msgid "Select file to save a copy to"
7711
9336
msgstr "Koopia salvestamine"
7712
9337
 
7713
 
#: ../src/file.cpp:882
 
9338
#: ../src/file.cpp:884
7714
9339
msgid "Select file to save to"
7715
9340
msgstr "Faili salvestamine"
7716
9341
 
7717
 
#: ../src/file.cpp:987 ../src/file.cpp:989
 
9342
#: ../src/file.cpp:989 ../src/file.cpp:991
7718
9343
msgid "No changes need to be saved."
7719
9344
msgstr "Pole muudatusi, mida salvestada."
7720
9345
 
7721
 
#: ../src/file.cpp:1008
 
9346
#: ../src/file.cpp:1010
7722
9347
msgid "Saving document..."
7723
9348
msgstr "Dokumendi salvestamine..."
7724
9349
 
7725
 
#: ../src/file.cpp:1244 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
 
9350
#: ../src/file.cpp:1246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
7726
9351
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244
7727
9352
msgid "Import"
7728
9353
msgstr "Impordi"
7729
9354
 
7730
 
#: ../src/file.cpp:1294
 
9355
#: ../src/file.cpp:1296
7731
9356
msgid "Select file to import"
7732
9357
msgstr "Faili importimine"
7733
9358
 
7734
 
#: ../src/file.cpp:1427
 
9359
#: ../src/file.cpp:1429
7735
9360
msgid "Select file to export to"
7736
9361
msgstr "Faili eksportimine"
7737
9362
 
7738
 
#: ../src/file.cpp:1680
 
9363
#: ../src/file.cpp:1682
7739
9364
#, fuzzy
7740
9365
msgid "Import Clip Art"
7741
9366
msgstr "Import/eksport"
7930
9555
msgid "Wrap"
7931
9556
msgstr ""
7932
9557
 
 
9558
#: ../src/filter-enums.cpp:121
 
9559
#, fuzzy
 
9560
msgctxt "Convolve matrix, edge mode"
 
9561
msgid "None"
 
9562
msgstr "Puudub"
 
9563
 
7933
9564
#: ../src/filter-enums.cpp:136
7934
9565
msgid "Erode"
7935
9566
msgstr "Kuluta"
8170
9801
msgstr "Ava _hiljutine"
8171
9802
 
8172
9803
#: ../src/interface.cpp:1009 ../src/interface.cpp:1095
8173
 
#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528
 
9804
#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:532
8174
9805
msgid "Drop color"
8175
9806
msgstr "Lõppvärv"
8176
9807
 
8464
10095
 
8465
10096
#. Name
8466
10097
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:191
8467
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1416
 
10098
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1418
8468
10099
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9
8469
10100
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
8470
10101
msgid "Orientation"
8613
10244
msgstr "Praeguse lehekülje indeks"
8614
10245
 
8615
10246
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125
8616
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502
 
10247
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
8617
10248
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
8618
10249
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:158
8619
10250
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54
8775
10406
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
8776
10407
msgstr ""
8777
10408
 
8778
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
8779
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
 
10409
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
 
10410
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
8780
10411
msgid "Floating"
8781
10412
msgstr "Ujuv"
8782
10413
 
8817
10448
msgid "Dock #%d"
8818
10449
msgstr "Dokk #%d"
8819
10450
 
8820
 
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:767
 
10451
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:617
8821
10452
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
8822
10453
msgstr "Perekonnata fonti ignoreeritakse, see lõhuks Pango"
8823
10454
 
8966
10597
msgid "Power stroke"
8967
10598
msgstr "Joonemuster"
8968
10599
 
8969
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 ../src/selection-chemistry.cpp:2835
 
10600
#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 ../src/selection-chemistry.cpp:2837
8970
10601
#, fuzzy
8971
10602
msgid "Clone original path"
8972
10603
msgstr "Asenda tekst"
9450
11081
msgid "SpiroInterpolator"
9451
11082
msgstr "Interpoleerimine"
9452
11083
 
9453
 
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:203
 
11084
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:192
 
11085
msgid "Centripetal Catmull-Rom"
 
11086
msgstr ""
 
11087
 
 
11088
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204
9454
11089
#, fuzzy
9455
11090
msgid "Butt"
9456
11091
msgstr "Nupp"
9457
11092
 
9458
 
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204
 
11093
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205
9459
11094
#, fuzzy
9460
11095
msgid "Square"
9461
11096
msgstr "Ruutots"
9462
11097
 
9463
 
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205
 
11098
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206
9464
11099
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13
9465
11100
#, fuzzy
9466
11101
msgid "Round"
9467
11102
msgstr "Ümardatud"
9468
11103
 
9469
 
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206
9470
 
msgid "Peak"
9471
 
msgstr ""
9472
 
 
9473
 
#  Stroke width
9474
 
#  Width
9475
11104
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207
 
11105
msgid "Peak"
 
11106
msgstr ""
 
11107
 
 
11108
#  Stroke width
 
11109
#  Width
 
11110
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208
9476
11111
#, fuzzy
9477
11112
msgid "Zero width"
9478
11113
msgstr "Pliiatsi laius"
9479
11114
 
9480
 
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:220
 
11115
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221
9481
11116
#, fuzzy
9482
11117
msgid "Beveled"
9483
11118
msgstr "Kaldservad"
9484
11119
 
9485
 
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221
 
11120
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222
9486
11121
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534
9487
11122
msgid "Rounded"
9488
11123
msgstr "Ümardatud"
9489
11124
 
9490
 
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222
9491
 
#, fuzzy
9492
 
msgid "Extrapolated"
9493
 
msgstr "Interpoleerimine"
 
11125
#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER,  N_("Extrapolated"),      "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well
 
11126
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224
 
11127
msgid "Extrapolated arc"
 
11128
msgstr ""
9494
11129
 
9495
 
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:223
 
11130
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:225
9496
11131
#, fuzzy
9497
11132
msgid "Miter"
9498
11133
msgstr "Teravliide"
9499
11134
 
9500
11135
#  Create toplevel menuitem
9501
 
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224
 
11136
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226
9502
11137
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103
9503
11138
#, fuzzy
9504
11139
msgid "Spiro"
9505
11140
msgstr "Spiraal"
9506
11141
 
9507
 
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226
9508
 
msgid "Extrapolated arc"
9509
 
msgstr ""
9510
 
 
9511
 
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233
 
11142
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:232
9512
11143
#, fuzzy
9513
11144
msgid "Offset points"
9514
11145
msgstr "Rada väljapoole"
9515
11146
 
9516
 
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234
 
11147
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233
9517
11148
#, fuzzy
9518
11149
msgid "Sort points"
9519
11150
msgstr "Suund"
9520
11151
 
9521
 
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234
 
11152
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233
9522
11153
msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
9523
11154
msgstr ""
9524
11155
 
9525
 
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235
 
11156
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234
9526
11157
#, fuzzy
9527
11158
msgid "Interpolator type:"
9528
11159
msgstr "Stiili interpoleerimine"
9529
11160
 
9530
 
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235
 
11161
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234
9531
11162
msgid ""
9532
11163
"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
9533
11164
"stroke width along the path"
9534
11165
msgstr ""
9535
11166
 
9536
 
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236
 
11167
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235
9537
11168
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
9538
11169
#, fuzzy
9539
11170
msgid "Smoothness:"
9540
11171
msgstr "Siledus"
9541
11172
 
9542
 
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236
 
11173
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235
9543
11174
msgid ""
9544
11175
"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
9545
11176
"interpolation, 1 = smooth"
9546
11177
msgstr ""
9547
11178
 
9548
11179
#  Create toplevel menuitem
9549
 
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237
 
11180
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236
9550
11181
#, fuzzy
9551
11182
msgid "Start cap:"
9552
11183
msgstr "Algus:"
9553
11184
 
9554
 
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237
 
11185
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236
9555
11186
msgid "Determines the shape of the path's start"
9556
11187
msgstr ""
9557
11188
 
9559
11190
#. Join type
9560
11191
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
9561
11192
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
9562
 
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238
 
11193
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237
9563
11194
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227
9564
11195
msgid "Join:"
9565
11196
msgstr "Liida:"
9566
11197
 
9567
 
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238
 
11198
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237
9568
11199
#, fuzzy
9569
11200
msgid "Determines the shape of the path's corners"
9570
11201
msgstr "Määrab paralleeli parema otsa"
9571
11202
 
9572
 
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239
 
11203
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238
9573
11204
#, fuzzy
9574
11205
msgid "Miter limit:"
9575
11206
msgstr "Teravliite piir:"
9576
11207
 
9577
 
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239
 
11208
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238
9578
11209
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278
9579
11210
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
9580
11211
msgstr "Teravliite suurim pikkus (joone laiustes)"
9581
11212
 
9582
 
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240
 
11213
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239
9583
11214
#, fuzzy
9584
11215
msgid "End cap:"
9585
11216
msgstr "Ümarots"
9586
11217
 
9587
 
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240
 
11218
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239
9588
11219
msgid "Determines the shape of the path's end"
9589
11220
msgstr ""
9590
11221
 
9790
11421
msgid "Both"
9791
11422
msgstr "Mõlemad"
9792
11423
 
 
11424
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
 
11425
#, fuzzy
 
11426
msgctxt "Border mark"
 
11427
msgid "None"
 
11428
msgstr "Puudub"
 
11429
 
9793
11430
#  Create toplevel menuitem
9794
11431
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326
9795
11432
msgid "Start"
10119
11756
msgid "Select original"
10120
11757
msgstr "Vali _originaal"
10121
11758
 
10122
 
#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:141
 
11759
#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:147
10123
11760
msgid "Change scalar parameter"
10124
11761
msgstr "Muuda skalaarsuurust"
10125
11762
 
10152
11789
msgid "Change point parameter"
10153
11790
msgstr "Muuda punkti parameetreid"
10154
11791
 
10155
 
#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:229
10156
 
#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:241
 
11792
#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:243
 
11793
#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:255
10157
11794
msgid ""
10158
11795
"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl"
10159
11796
"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it."
10290
11927
msgstr "Eksporditava objekti ID"
10291
11928
 
10292
11929
#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479
10293
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505
 
11930
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
10294
11931
msgid "ID"
10295
11932
msgstr "ID"
10296
11933
 
10570
12207
msgstr "_Trajektoor"
10571
12208
 
10572
12209
#: ../src/menus-skeleton.h:248 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
10573
 
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72
 
12210
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71
10574
12211
msgid "_Text"
10575
12212
msgstr "_Tekst"
10576
12213
 
10690
12327
msgid "Combining paths..."
10691
12328
msgstr "Trajektooride kombineerimine..."
10692
12329
 
10693
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:170
 
12330
#: ../src/path-chemistry.cpp:171
10694
12331
msgid "Combine"
10695
12332
msgstr "Ühenda"
10696
12333
 
10697
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:177
 
12334
#: ../src/path-chemistry.cpp:178
10698
12335
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
10699
12336
msgstr "Valikus <b>pole trajektoore</b>, mida kombineerida."
10700
12337
 
10701
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:189
 
12338
#: ../src/path-chemistry.cpp:190
10702
12339
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
10703
12340
msgstr ""
10704
12341
 
10705
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:193
 
12342
#: ../src/path-chemistry.cpp:194
10706
12343
msgid "Breaking apart paths..."
10707
12344
msgstr "Trajektooride lahutamine..."
10708
12345
 
10709
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:284
 
12346
#: ../src/path-chemistry.cpp:285
10710
12347
msgid "Break apart"
10711
12348
msgstr "Lahuta tükkideks"
10712
12349
 
10713
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:286
 
12350
#: ../src/path-chemistry.cpp:287
10714
12351
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
10715
12352
msgstr ""
10716
12353
 
10717
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:296
 
12354
#: ../src/path-chemistry.cpp:297
10718
12355
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
10719
12356
msgstr ""
10720
12357
 
10721
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:302
 
12358
#: ../src/path-chemistry.cpp:303
10722
12359
msgid "Converting objects to paths..."
10723
12360
msgstr "Objektide trajektoorideks teisendamine..."
10724
12361
 
10725
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:324
 
12362
#: ../src/path-chemistry.cpp:325
10726
12363
msgid "Object to path"
10727
12364
msgstr "Objekt trajektooriks"
10728
12365
 
10729
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:326
 
12366
#: ../src/path-chemistry.cpp:327
10730
12367
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
10731
12368
msgstr ""
10732
12369
 
10733
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:603
 
12370
#: ../src/path-chemistry.cpp:604
10734
12371
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
10735
12372
msgstr ""
10736
12373
 
10737
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:612
 
12374
#: ../src/path-chemistry.cpp:613
10738
12375
msgid "Reversing paths..."
10739
12376
msgstr "Trajektooride ümberpööramine"
10740
12377
 
10741
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:647
 
12378
#: ../src/path-chemistry.cpp:648
10742
12379
msgid "Reverse path"
10743
12380
msgstr "Pööra trajektoor ümber"
10744
12381
 
10745
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:649
 
12382
#: ../src/path-chemistry.cpp:650
10746
12383
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
10747
12384
msgstr ""
10748
12385
 
10954
12591
msgid "A related resource"
10955
12592
msgstr "lõppsõlm"
10956
12593
 
10957
 
#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857
 
12594
#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859
10958
12595
msgid "Language:"
10959
12596
msgstr "Keel:"
10960
12597
 
11065
12702
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
11066
12703
msgstr "Vali <b>objektid</b> mida grupeerida."
11067
12704
 
11068
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:765 ../src/sp-item-group.cpp:329
 
12705
#: ../src/selection-chemistry.cpp:765
 
12706
#, fuzzy
 
12707
msgctxt "Verb"
11069
12708
msgid "Group"
11070
12709
msgstr "Grupeeri"
11071
12710
 
11216
12855
msgstr ""
11217
12856
 
11218
12857
#  Reset transformations
11219
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1647
 
12858
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1649
11220
12859
msgid "Remove transform"
11221
12860
msgstr "Eemalda muutus"
11222
12861
 
11223
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750
 
12862
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1752
11224
12863
#, fuzzy
11225
12864
msgid "Rotate 90° CCW"
11226
12865
msgstr "Pööra 90&#176; vastupäeva"
11227
12866
 
11228
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750
 
12867
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1752
11229
12868
#, fuzzy
11230
12869
msgid "Rotate 90° CW"
11231
12870
msgstr "Pööra 90&#176; päripäeva"
11232
12871
 
11233
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1771 ../src/seltrans.cpp:483
 
12872
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1773 ../src/seltrans.cpp:483
11234
12873
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:894
11235
12874
msgid "Rotate"
11236
12875
msgstr "Pööra"
11237
12876
 
11238
12877
#  Object
11239
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2142
 
12878
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2144
11240
12879
msgid "Rotate by pixels"
11241
12880
msgstr "Pööra pikslite järgi"
11242
12881
 
11243
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 ../src/seltrans.cpp:480
 
12882
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2174 ../src/seltrans.cpp:480
11244
12883
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:869
11245
12884
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
11246
12885
msgid "Scale"
11247
12886
msgstr "Skaala"
11248
12887
 
11249
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2197
 
12888
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2199
11250
12889
msgid "Scale by whole factor"
11251
12890
msgstr ""
11252
12891
 
11253
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
 
12892
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2214
11254
12893
msgid "Move vertically"
11255
12894
msgstr "Liiguta vertikaalselt"
11256
12895
 
11257
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215
 
12896
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2217
11258
12897
msgid "Move horizontally"
11259
12898
msgstr "Liiguta horisontaalselt"
11260
12899
 
11261
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 ../src/selection-chemistry.cpp:2244
 
12900
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2220 ../src/selection-chemistry.cpp:2246
11262
12901
#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:807
11263
12902
msgid "Move"
11264
12903
msgstr "Liiguta"
11265
12904
 
11266
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2238
 
12905
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2240
11267
12906
msgid "Move vertically by pixels"
11268
12907
msgstr "Vertikaalne nihe pikslites"
11269
12908
 
11270
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2241
 
12909
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243
11271
12910
msgid "Move horizontally by pixels"
11272
12911
msgstr "Horisontaalne nihe pikslites"
11273
12912
 
11274
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2373
 
12913
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2375
11275
12914
msgid "The selection has no applied path effect."
11276
12915
msgstr "Valikule ei ole rakendatud ühtki jooneefekti."
11277
12916
 
11278
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2542 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218
 
12917
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2544 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218
11279
12918
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
11280
12919
msgstr "Vali <b>objekt</b>, mida kloonida."
11281
12920
 
11282
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2578
 
12921
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2580
11283
12922
#, fuzzy
11284
12923
msgctxt "Action"
11285
12924
msgid "Clone"
11286
12925
msgstr "Kloonitakse"
11287
12926
 
11288
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2594
 
12927
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2596
11289
12928
#, fuzzy
11290
12929
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
11291
12930
msgstr "Vali lahtilingitav <b>kloon</b>."
11292
12931
 
11293
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2601
 
12932
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2603
11294
12933
#, fuzzy
11295
12934
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
11296
12935
msgstr "Vali <b>objekt</b>, mida kloonida."
11297
12936
 
11298
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2625
 
12937
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2627
11299
12938
#, fuzzy
11300
12939
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
11301
12940
msgstr "Valikus <b>pole kloone</b>, mida lahti linkida."
11302
12941
 
11303
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2628
 
12942
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2630
11304
12943
#, fuzzy
11305
12944
msgid "Relink clone"
11306
12945
msgstr "Kaota kloonide ühendatus"
11307
12946
 
11308
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2642
 
12947
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2644
11309
12948
#, fuzzy
11310
12949
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
11311
12950
msgstr "Vali lahtilingitav <b>kloon</b>."
11312
12951
 
11313
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696
 
12952
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2698
11314
12953
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
11315
12954
msgstr "Valikus <b>pole kloone</b>, mida lahti linkida."
11316
12955
 
11317
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700
 
12956
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2702
11318
12957
msgid "Unlink clone"
11319
12958
msgstr "Kaota kloonide ühendatus"
11320
12959
 
11321
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2713
 
12960
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2715
11322
12961
msgid ""
11323
12962
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
11324
12963
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
11325
12964
"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
11326
12965
msgstr ""
11327
12966
 
11328
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2746
 
12967
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2748
11329
12968
msgid ""
11330
12969
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
11331
12970
"flowed text?)"
11332
12971
msgstr ""
11333
12972
 
11334
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2752
 
12973
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2754
11335
12974
msgid ""
11336
12975
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
11337
12976
"defs&gt;)"
11338
12977
msgstr ""
11339
12978
"Objekt, mida üritad valida <b>pole nähtav</b> (asub sõlmes &lt;defs&gt;)"
11340
12979
 
11341
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2797
 
12980
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799
11342
12981
#, fuzzy
11343
12982
msgid "Select <b>one</b> path to clone."
11344
12983
msgstr "Vali <b>objekt</b>, mida kloonida."
11345
12984
 
11346
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2801
 
12985
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2803
11347
12986
#, fuzzy
11348
12987
msgid "Select one <b>path</b> to clone."
11349
12988
msgstr "Vali <b>objekt</b>, mida kloonida."
11350
12989
 
11351
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857
 
12990
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2859
11352
12991
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
11353
12992
msgstr "Vali <b>objekt(id)</b>, mis muuta markeriteks."
11354
12993
 
11355
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
 
12994
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2926
11356
12995
msgid "Objects to marker"
11357
12996
msgstr "Objektid markeriks"
11358
12997
 
11359
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2948
 
12998
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2950
11360
12999
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
11361
13000
msgstr "Vali <b>objekt(id)</b> mis teha juhtjoonteks."
11362
13001
 
11363
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2971
 
13002
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973
11364
13003
msgid "Objects to guides"
11365
13004
msgstr "Objektid juhtjoonteks"
11366
13005
 
11367
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3007
 
13006
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3009
11368
13007
#, fuzzy
11369
13008
msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol."
11370
13009
msgstr "Vali <b>objekt(id)</b>, mis muuta markeriteks."
11371
13010
 
11372
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3113
 
13011
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3115
11373
13012
msgid "Group to symbol"
11374
13013
msgstr ""
11375
13014
 
11376
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3132
 
13015
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3134
11377
13016
#, fuzzy
11378
13017
msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
11379
13018
msgstr "Vali <b>rasterpilt</b>, mida vektoriseerida"
11380
13019
 
11381
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141
 
13020
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3143
11382
13021
msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group."
11383
13022
msgstr ""
11384
13023
 
11385
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3199
 
13024
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3201
11386
13025
msgid "Group from symbol"
11387
13026
msgstr ""
11388
13027
 
11389
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3217
 
13028
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3219
11390
13029
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
11391
13030
msgstr "Vali <b>objekt(id)</b>, mis muuta mustriks."
11392
13031
 
11393
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3307
 
13032
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3309
11394
13033
msgid "Objects to pattern"
11395
13034
msgstr "Objektid mustriks"
11396
13035
 
11397
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3323
 
13036
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3325
11398
13037
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
11399
13038
msgstr ""
11400
13039
 
11401
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3378
 
13040
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3380
11402
13041
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
11403
13042
msgstr ""
11404
13043
 
11405
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3381
 
13044
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3383
11406
13045
msgid "Pattern to objects"
11407
13046
msgstr "Muster objektideks"
11408
13047
 
11409
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3472
 
13048
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3474
11410
13049
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
11411
13050
msgstr ""
11412
13051
 
11413
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3476
 
13052
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3478
11414
13053
msgid "Rendering bitmap..."
11415
13054
msgstr "Rasterpildi renderdamine..."
11416
13055
 
11417
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3655
 
13056
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3657
11418
13057
msgid "Create bitmap"
11419
13058
msgstr "Loo rasterpilt"
11420
13059
 
11421
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3687
 
13060
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3689
11422
13061
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
11423
13062
msgstr ""
11424
13063
 
11425
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3690
 
13064
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3692
11426
13065
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
11427
13066
msgstr ""
11428
13067
"Vali maskiobjekt ja <b>objekt(id)</b> millele kärpejoont või maski rakendada."
11429
13068
 
11430
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3873
 
13069
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3875
11431
13070
msgid "Set clipping path"
11432
13071
msgstr "Määra kärpiv trajektoor"
11433
13072
 
11434
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3875
 
13073
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3877
11435
13074
msgid "Set mask"
11436
13075
msgstr "Määra mask"
11437
13076
 
11438
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3890
 
13077
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3892
11439
13078
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
11440
13079
msgstr "Vali <b>objekt(id)</b> millelt eemaldada kärpejoon või mask."
11441
13080
 
11442
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4001
 
13081
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4003
11443
13082
msgid "Release clipping path"
11444
13083
msgstr "Vabasta kärpejoon"
11445
13084
 
11446
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4003
 
13085
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4005
11447
13086
msgid "Release mask"
11448
13087
msgstr "Vabasta mask"
11449
13088
 
11450
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4022
 
13089
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4024
11451
13090
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
11452
13091
msgstr "Vali <b>objekt(id)</b>, millega lõuend sobitada."
11453
13092
 
11454
13093
#  Selection submenu
11455
13094
#. Fit Page
11456
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4042 ../src/verbs.cpp:2905
 
13095
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4044 ../src/verbs.cpp:2905
11457
13096
msgid "Fit Page to Selection"
11458
13097
msgstr "Mahuta valikusse"
11459
13098
 
11460
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4071 ../src/verbs.cpp:2907
 
13099
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4073 ../src/verbs.cpp:2907
11461
13100
msgid "Fit Page to Drawing"
11462
13101
msgstr "Kohanda lehekülg joonistusega"
11463
13102
 
11464
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4092 ../src/verbs.cpp:2909
 
13103
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4094 ../src/verbs.cpp:2909
11465
13104
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
11466
13105
msgstr "Kohandab lehekülje suuruse valiku või joonistusega"
11467
13106
 
11612
13251
 
11613
13252
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
11614
13253
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
11615
 
#: ../src/seltrans.cpp:1192
 
13254
#: ../src/seltrans.cpp:1199
11616
13255
#, c-format
11617
13256
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
11618
13257
msgstr ""
11619
13258
 
11620
13259
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
11621
13260
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
11622
 
#: ../src/seltrans.cpp:1267
 
13261
#: ../src/seltrans.cpp:1274
11623
13262
#, c-format
11624
13263
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
11625
13264
msgstr "<b>Pööra</b>: %0.2f&#176;; <b>Ctrl</b> haarab nurgast"
11626
13265
 
11627
 
#: ../src/seltrans.cpp:1304
 
13266
#: ../src/seltrans.cpp:1311
11628
13267
#, c-format
11629
13268
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
11630
13269
msgstr "Liiguta <b>keskkoht</b> kohale %s, %s"
11631
13270
 
11632
 
#: ../src/seltrans.cpp:1458
 
13271
#: ../src/seltrans.cpp:1465
11633
13272
#, c-format
11634
13273
msgid ""
11635
13274
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
11673
13312
 
11674
13313
#. Ellipse
11675
13314
#: ../src/sp-ellipse.cpp:379 ../src/sp-ellipse.cpp:386
11676
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
 
13315
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
11677
13316
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:158
11678
13317
msgid "Ellipse"
11679
13318
msgstr "Ellips"
11711
13350
msgid "Linked Flowed Text"
11712
13351
msgstr "Tekstiraam"
11713
13352
 
11714
 
#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:353
 
13353
#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:341
11715
13354
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1566
11716
13355
#, fuzzy
11717
13356
msgid " [truncated]"
11776
13415
msgid "%d &#215; %d: %s"
11777
13416
msgstr "<b>Rasterpilt</b> %d &#215; %d: %s"
11778
13417
 
 
13418
#: ../src/sp-item-group.cpp:329
 
13419
msgid "Group"
 
13420
msgstr "Grupeeri"
 
13421
 
11779
13422
#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82
11780
13423
#, fuzzy, c-format
11781
13424
msgid "of <b>%d</b> object"
11786
13429
msgid "of <b>%d</b> objects"
11787
13430
msgstr "<b>%d</b> objektiga <b>grupp</b>"
11788
13431
 
11789
 
#: ../src/sp-item.cpp:961 ../src/verbs.cpp:213
 
13432
#: ../src/sp-item.cpp:1035 ../src/verbs.cpp:213
11790
13433
msgid "Object"
11791
13434
msgstr "Objekt"
11792
13435
 
11793
 
#: ../src/sp-item.cpp:978
 
13436
#: ../src/sp-item.cpp:1052
11794
13437
#, c-format
11795
13438
msgid "%s; <i>clipped</i>"
11796
13439
msgstr "%s; <i>trajektooriga lõigatud</i>"
11797
13440
 
11798
 
#: ../src/sp-item.cpp:984
 
13441
#: ../src/sp-item.cpp:1058
11799
13442
#, c-format
11800
13443
msgid "%s; <i>masked</i>"
11801
13444
msgstr "%s; <i>maskiga</i>"
11802
13445
 
11803
 
#: ../src/sp-item.cpp:994
 
13446
#: ../src/sp-item.cpp:1068
11804
13447
#, c-format
11805
13448
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
11806
13449
msgstr "%s; <i>filtriga (%s)</i>"
11807
13450
 
11808
 
#: ../src/sp-item.cpp:996
 
13451
#: ../src/sp-item.cpp:1070
11809
13452
#, c-format
11810
13453
msgid "%s; <i>filtered</i>"
11811
13454
msgstr "%s; <i>filtriga</i>"
11873
13516
msgstr "<b>Polüjoon</b>"
11874
13517
 
11875
13518
#. Rectangle
11876
 
#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
 
13519
#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
11877
13520
msgid "Rectangle"
11878
13521
msgstr "Ristkülik"
11879
13522
 
11880
13523
#  Create toplevel menuitem
11881
13524
#. Spiral
11882
 
#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
 
13525
#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
11883
13526
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
11884
13527
msgid "Spiral"
11885
13528
msgstr "Spiraal"
11893
13536
 
11894
13537
#  Create toplevel menuitem
11895
13538
#. Star
11896
 
#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
 
13539
#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
11897
13540
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469
11898
13541
msgid "Star"
11899
13542
msgstr "Täht"
11919
13562
msgid "Conditional Group"
11920
13563
msgstr ""
11921
13564
 
11922
 
#: ../src/sp-text.cpp:326 ../src/verbs.cpp:328
 
13565
#: ../src/sp-text.cpp:325 ../src/verbs.cpp:328
11923
13566
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
11924
13567
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
11925
13568
#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
11934
13577
msgid "Text"
11935
13578
msgstr "Tekst"
11936
13579
 
11937
 
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
11938
 
#: ../src/sp-text.cpp:343
11939
 
msgid "&lt;no name found&gt;"
11940
 
msgstr "&lt;nime ei leitud&gt;"
11941
 
 
11942
 
#: ../src/sp-text.cpp:357
 
13580
#: ../src/sp-text.cpp:345
11943
13581
#, fuzzy, c-format
11944
13582
msgid "on path%s (%s, %s)"
11945
13583
msgstr "<b>Tekst mööda joont</b> (%s, %s)"
11946
13584
 
11947
 
#: ../src/sp-text.cpp:358
 
13585
#: ../src/sp-text.cpp:346
11948
13586
#, fuzzy, c-format
11949
13587
msgid "%s (%s, %s)"
11950
13588
msgstr "<b>Tekst</b> (%s, %s)"
12457
14095
 
12458
14096
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
12459
14097
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
12460
 
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:416
 
14098
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426
12461
14099
msgid "translator-credits"
12462
14100
msgstr ""
12463
14101
"Lauris Kaplinski (lauris@ariman.ee)\n"
13438
15076
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
13439
15077
msgstr "<small>Korduvate klotside loomine...</small>"
13440
15078
 
13441
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2640
 
15079
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2645
13442
15080
msgid "Create tiled clones"
13443
15081
msgstr "Loo korduvad klotsid"
13444
15082
 
13445
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2873
 
15083
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2878
13446
15084
msgid "<small>Per row:</small>"
13447
15085
msgstr "<small>Rea kohta:</small>"
13448
15086
 
13449
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2891
 
15087
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2896
13450
15088
msgid "<small>Per column:</small>"
13451
15089
msgstr "<small>Tulba kohta:</small>"
13452
15090
 
13453
 
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2899
 
15091
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2904
13454
15092
msgid "<small>Randomize:</small>"
13455
15093
msgstr "<small>Juhuslikkus:</small>"
13456
15094
 
13870
15508
#  Reset transformations
13871
15509
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
13872
15510
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:852
13873
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:339
 
15511
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:343
13874
15512
msgid "Remove"
13875
15513
msgstr "Eemalda"
13876
15514
 
13967
15605
msgid "Remove grid"
13968
15606
msgstr "Eemalda alusvõrk"
13969
15607
 
13970
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1756
 
15608
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1761
13971
15609
#, fuzzy
13972
15610
msgid "Changed document unit"
13973
15611
msgstr "Nimetu dokument %d"
14088
15726
msgstr "_Kõrgus:"
14089
15727
 
14090
15728
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:309
14091
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434
14092
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
14093
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
 
15729
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
 
15730
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440
 
15731
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
14094
15732
msgid "dpi"
14095
15733
msgstr "dpi"
14096
15734
 
14422
16060
"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
14423
16061
msgstr ""
14424
16062
 
 
16063
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549
 
16064
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
 
16065
#, fuzzy
 
16066
msgctxt "Label"
 
16067
msgid "None"
 
16068
msgstr "Puudub"
 
16069
 
14425
16070
#  Create toplevel menuitem
14426
16071
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:656
14427
16072
msgid "Image File"
16424
18069
msgstr "Ainult valik või kogu dokument"
16425
18070
 
16426
18071
#  Selection submenu
16427
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
 
18072
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
16428
18073
msgid "Show selection cue"
16429
18074
msgstr "Valikuvihjeid näidatakse"
16430
18075
 
16431
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
 
18076
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
16432
18077
msgid ""
16433
18078
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
16434
18079
msgstr "Kas valitud objektidega näidatakse valikuvihjeid (sama kui valijal)"
16435
18080
 
16436
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
 
18081
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
16437
18082
msgid "Enable gradient editing"
16438
18083
msgstr "Värviüleminekute redigeerimine"
16439
18084
 
16440
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
 
18085
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
16441
18086
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
16442
18087
msgstr ""
16443
18088
"Kas valitud objektide värviüleminekutega kuvatakse redigeerimise "
16444
18089
"juhtelemendid"
16445
18090
 
16446
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
 
18091
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
16447
18092
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
16448
18093
msgstr "Juhtjoonteks teisendamisel kasutatakse ümberraami asemel servi"
16449
18094
 
16450
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
 
18095
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
16451
18096
#, fuzzy
16452
18097
msgid ""
16453
18098
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
16456
18101
"Juhtjoonteks teisendamisel asetatakse juhtjooned objekti tegelike servade "
16457
18102
"ümber (jäljendades objekti kuju), mitte ümbekasti järgi."
16458
18103
 
16459
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
 
18104
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
16460
18105
#, fuzzy
16461
18106
msgid "Ctrl+click _dot size:"
16462
18107
msgstr "Ctrl+klõps-punkti suurus:"
16463
18108
 
16464
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
 
18109
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
16465
18110
msgid "times current stroke width"
16466
18111
msgstr "praeguse joone laiust"
16467
18112
 
16468
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
 
18113
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
16469
18114
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
16470
18115
msgstr "Ctrl+klõpsates loodud punktide suurus (suhe kontuurjoone laiusesse)"
16471
18116
 
16472
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
 
18117
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
16473
18118
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
16474
18119
msgstr "<b>Ühtegi objekti pole valitud</b>, mille stiili kopeerida."
16475
18120
 
16476
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
 
18121
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
16477
18122
msgid ""
16478
18123
"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
16479
18124
"objects."
16481
18126
"<b>Valitud on üle ühe objekti.</b>  Mitmelt objektilt pole võimalik stiili "
16482
18127
"võtta."
16483
18128
 
16484
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
 
18129
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
16485
18130
#, fuzzy
16486
18131
msgid "Style of new objects"
16487
18132
msgstr "Uute ristkülikute stiil"
16488
18133
 
16489
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
 
18134
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
16490
18135
msgid "Last used style"
16491
18136
msgstr "Viimati kasutatud stiil"
16492
18137
 
16493
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
 
18138
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
16494
18139
msgid "Apply the style you last set on an object"
16495
18140
msgstr "Viimati objektile määratud stiili kasutamine"
16496
18141
 
16497
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
 
18142
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
16498
18143
msgid "This tool's own style:"
16499
18144
msgstr "Selle tööriista oma stiil:"
16500
18145
 
16501
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
 
18146
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
16502
18147
msgid ""
16503
18148
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
16504
18149
"the button below to set it."
16507
18152
"Selle määramiseks klõpsa alumisel nupul."
16508
18153
 
16509
18154
#. style swatch
16510
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
 
18155
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
16511
18156
msgid "Take from selection"
16512
18157
msgstr "Võta valikust"
16513
18158
 
16514
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
 
18159
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
16515
18160
msgid "This tool's style of new objects"
16516
18161
msgstr "Selle tööriista uute objektide stiil"
16517
18162
 
16518
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289
 
18163
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
16519
18164
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
16520
18165
msgstr "Hoia valitud objekti (esimese) stiil meeles selle tööriista stiilina"
16521
18166
 
16522
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
 
18167
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
16523
18168
msgid "Tools"
16524
18169
msgstr "Tööriistad"
16525
18170
 
16526
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297
 
18171
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299
16527
18172
#, fuzzy
16528
18173
msgid "Bounding box to use"
16529
18174
msgstr "Raamkast:"
16530
18175
 
16531
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
 
18176
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
16532
18177
msgid "Visual bounding box"
16533
18178
msgstr "Raamkast nähtava järgi"
16534
18179
 
16535
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
 
18180
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
16536
18181
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
16537
18182
msgstr "Raamkast sisaldab joone laiust, markerid, filtriäärised jne"
16538
18183
 
16539
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
 
18184
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
16540
18185
msgid "Geometric bounding box"
16541
18186
msgstr "Geomeetriline raamkast"
16542
18187
 
16543
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
 
18188
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
16544
18189
msgid "This bounding box includes only the bare path"
16545
18190
msgstr "Raamkast sisaldab ainult trajektoori"
16546
18191
 
16547
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
 
18192
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
16548
18193
#, fuzzy
16549
18194
msgid "Conversion to guides"
16550
18195
msgstr "Abijoonteks teisendamine:"
16551
18196
 
16552
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
 
18197
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
16553
18198
msgid "Keep objects after conversion to guides"
16554
18199
msgstr "Objektid säilitatakse pärast abijoonteks teisendamist"
16555
18200
 
16556
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
 
18201
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
16557
18202
#, fuzzy
16558
18203
msgid ""
16559
18204
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
16561
18206
msgstr ""
16562
18207
"Kui objekt teisendatakse abijoonteks, ei kustutata pärast teisendust objekti."
16563
18208
 
16564
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
 
18209
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
16565
18210
msgid "Treat groups as a single object"
16566
18211
msgstr "Gruppe koheldakse ühe objektina"
16567
18212
 
16568
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
 
18213
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
16569
18214
#, fuzzy
16570
18215
msgid ""
16571
18216
"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
16574
18219
"Abijoonteks teisendamisel koheldakse gruppe üksiku objektina, mitte ei "
16575
18220
"teisendata iga grupiliiget eraldi."
16576
18221
 
16577
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
 
18222
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
16578
18223
msgid "Average all sketches"
16579
18224
msgstr "Kõigi visandjoonte keskmistamine"
16580
18225
 
16581
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
 
18226
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
16582
18227
msgid "Width is in absolute units"
16583
18228
msgstr "Laius on absoluutühikutes"
16584
18229
 
16585
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
 
18230
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
16586
18231
msgid "Select new path"
16587
18232
msgstr "Valitakse uus sulejoon"
16588
18233
 
16589
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
 
18234
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
16590
18235
msgid "Don't attach connectors to text objects"
16591
18236
msgstr "Ära kinnita ühendajaid tekstiobjektidele"
16592
18237
 
16593
18238
#  Event contexts
16594
18239
#. Selector
16595
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
 
18240
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
16596
18241
msgid "Selector"
16597
18242
msgstr "Valimine"
16598
18243
 
16599
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
 
18244
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
16600
18245
#, fuzzy
16601
18246
msgid "When transforming, show"
16602
18247
msgstr "Liigutamisel näidatakse:"
16603
18248
 
16604
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
 
18249
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
16605
18250
msgid "Objects"
16606
18251
msgstr "Objekte"
16607
18252
 
16608
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
 
18253
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
16609
18254
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
16610
18255
msgstr "Liigutamisel või teisendamisel näidatakse tegelikke objekte"
16611
18256
 
16612
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
 
18257
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
16613
18258
msgid "Box outline"
16614
18259
msgstr "Raamkasti välisjoont"
16615
18260
 
16616
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
 
18261
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
16617
18262
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
16618
18263
msgstr "Liigutamisel või teisendamisel näidatakse ainult objektide raamkaste"
16619
18264
 
16620
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
 
18265
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
16621
18266
#, fuzzy
16622
18267
msgid "Per-object selection cue"
16623
18268
msgstr "Objekti valikumärk:"
16624
18269
 
16625
18270
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
 
18271
#, fuzzy
 
18272
msgctxt "Selection cue"
 
18273
msgid "None"
 
18274
msgstr "Puudub"
 
18275
 
 
18276
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
16626
18277
msgid "No per-object selection indication"
16627
18278
msgstr "Valitud objektil ei näidata valikumärki"
16628
18279
 
16629
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
 
18280
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
16630
18281
msgid "Mark"
16631
18282
msgstr "Märk"
16632
18283
 
16633
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
 
18284
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
16634
18285
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
16635
18286
msgstr "Iga valitud objekti ülemises vasakus nurgas on romb"
16636
18287
 
16637
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
 
18288
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
16638
18289
msgid "Box"
16639
18290
msgstr "Kast"
16640
18291
 
16641
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
 
18292
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
16642
18293
msgid "Each selected object displays its bounding box"
16643
18294
msgstr "Igal valitud objektil on oma raamkast"
16644
18295
 
16645
18296
#. Node
16646
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
 
18297
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
16647
18298
msgid "Node"
16648
18299
msgstr "Sõlmed"
16649
18300
 
16650
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
 
18301
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
16651
18302
#, fuzzy
16652
18303
msgid "Path outline"
16653
18304
msgstr "Trajektoori välisjoon:"
16654
18305
 
16655
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
 
18306
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
16656
18307
msgid "Path outline color"
16657
18308
msgstr "Trajektoori välisjoone värv"
16658
18309
 
16659
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
 
18310
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
16660
18311
#, fuzzy
16661
18312
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
16662
18313
msgstr "Vali värv, mida kasutatakse trajektoori välisjoone näitamisel"
16663
18314
 
16664
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
 
18315
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
16665
18316
#, fuzzy
16666
18317
msgid "Always show outline"
16667
18318
msgstr "Näita kontuurjoont"
16668
18319
 
16669
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
 
18320
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
16670
18321
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
16671
18322
msgstr ""
16672
18323
 
16673
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
 
18324
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
16674
18325
msgid "Update outline when dragging nodes"
16675
18326
msgstr ""
16676
18327
 
16677
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
 
18328
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
16678
18329
msgid ""
16679
18330
"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
16680
18331
"outline will only update when completing a drag"
16681
18332
msgstr ""
16682
18333
 
16683
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
 
18334
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
16684
18335
msgid "Update paths when dragging nodes"
16685
18336
msgstr ""
16686
18337
 
16687
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
 
18338
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
16688
18339
msgid ""
16689
18340
"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
16690
18341
"only be updated when completing a drag"
16691
18342
msgstr ""
16692
18343
 
16693
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
 
18344
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
16694
18345
msgid "Show path direction on outlines"
16695
18346
msgstr ""
16696
18347
 
16697
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
 
18348
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
16698
18349
msgid ""
16699
18350
"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
16700
18351
"middle of each outline segment"
16701
18352
msgstr ""
16702
18353
 
16703
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
 
18354
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
16704
18355
#, fuzzy
16705
18356
msgid "Show temporary path outline"
16706
18357
msgstr "Trajektoori välisjoon:"
16707
18358
 
16708
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
 
18359
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
16709
18360
#, fuzzy
16710
18361
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
16711
18362
msgstr ""
16712
18363
"Kui hiir liigub üle trajektoori, vilgutatakse korraks selle välisjoont."
16713
18364
 
16714
18365
#  Custom paper frame
16715
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
 
18366
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
16716
18367
#, fuzzy
16717
18368
msgid "Show temporary outline for selected paths"
16718
18369
msgstr "Näita raja kontuurjoont"
16719
18370
 
16720
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
 
18371
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
16721
18372
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
16722
18373
msgstr ""
16723
18374
 
16724
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
 
18375
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
16725
18376
#, fuzzy
16726
18377
msgid "_Flash time:"
16727
18378
msgstr "Vilksatuse aeg"
16728
18379
 
16729
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
 
18380
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
16730
18381
#, fuzzy
16731
18382
msgid ""
16732
18383
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
16737
18388
"peatumist joonel (millisekundites). Määra väärtuseks 0, et joont näidataks "
16738
18389
"kuni hiir lahkub joonelt."
16739
18390
 
16740
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
 
18391
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
16741
18392
#, fuzzy
16742
18393
msgid "Editing preferences"
16743
18394
msgstr "Värviüleminekute eelistused"
16744
18395
 
16745
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
 
18396
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
16746
18397
#, fuzzy
16747
18398
msgid "Show transform handles for single nodes"
16748
18399
msgstr "Näitab valitud sõlmede Bezier'i pidemeid"
16749
18400
 
16750
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
 
18401
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
16751
18402
#, fuzzy
16752
18403
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
16753
18404
msgstr "Näitab valitud sõlmede Bezier'i pidemeid"
16754
18405
 
16755
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
 
18406
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
16756
18407
#, fuzzy
16757
18408
msgid "Deleting nodes preserves shape"
16758
18409
msgstr "Kustutab sõlmi, säilitades kuju"
16759
18410
 
16760
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
 
18411
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
16761
18412
msgid ""
16762
18413
"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
16763
18414
"get the other behavior"
16764
18415
msgstr ""
16765
18416
 
16766
18417
#. Tweak
16767
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
 
18418
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
16768
18419
msgid "Tweak"
16769
18420
msgstr "Vormija"
16770
18421
 
16771
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
 
18422
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
16772
18423
#, fuzzy
16773
18424
msgid "Object paint style"
16774
18425
msgstr "Objekti keskme"
16775
18426
 
16776
18427
#. Zoom
16777
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
 
18428
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
16778
18429
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631
16779
18430
msgid "Zoom"
16780
18431
msgstr "Suurendus"
16781
18432
 
16782
18433
#. Measure
16783
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2678
 
18434
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2678
16784
18435
#, fuzzy
16785
18436
msgctxt "ContextVerb"
16786
18437
msgid "Measure"
16787
18438
msgstr "Mõõda"
16788
18439
 
16789
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
 
18440
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
16790
18441
msgid "Ignore first and last points"
16791
18442
msgstr ""
16792
18443
 
16793
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384
 
18444
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
16794
18445
msgid ""
16795
18446
"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
16796
18447
"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
16799
18450
 
16800
18451
#  Create toplevel menuitem
16801
18452
#. Shapes
16802
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
 
18453
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
16803
18454
msgid "Shapes"
16804
18455
msgstr "Kujundid"
16805
18456
 
16806
 
#. Pencil
16807
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
16808
 
msgid "Pencil"
16809
 
msgstr "Pliiats"
16810
 
 
16811
18457
#  Event contexts
16812
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
 
18458
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
16813
18459
msgid "Sketch mode"
16814
18460
msgstr "Visandrežiim"
16815
18461
 
16816
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
 
18462
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
16817
18463
#, fuzzy
16818
18464
msgid ""
16819
18465
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
16823
18469
"joone ja uue visandjoone keskmine."
16824
18470
 
16825
18471
#. Pen
16826
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
 
18472
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
16827
18473
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485
16828
18474
msgid "Pen"
16829
18475
msgstr "Sulepea"
16830
18476
 
16831
18477
#. Calligraphy
16832
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
 
18478
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
16833
18479
msgid "Calligraphy"
16834
18480
msgstr "Ilukiri"
16835
18481
 
16836
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
 
18482
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
16837
18483
msgid ""
16838
18484
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
16839
18485
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
16842
18488
"suurendusest; muul juhul sõltub sulepea laius suurendusest, nii et see "
16843
18489
"paistab iga suurenduse korral sama lai."
16844
18490
 
16845
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
 
18491
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
16846
18492
msgid ""
16847
18493
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
16848
18494
"selection)"
16850
18496
"Kui märgitud, jääb vastloodud objekt valituks (eelmine valik tühistatakse)"
16851
18497
 
16852
18498
#. Text
16853
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2670
 
18499
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 ../src/verbs.cpp:2670
16854
18500
#, fuzzy
16855
18501
msgctxt "ContextVerb"
16856
18502
msgid "Text"
16857
18503
msgstr "Tekst"
16858
18504
 
16859
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
 
18505
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
16860
18506
msgid "Show font samples in the drop-down list"
16861
18507
msgstr ""
16862
18508
 
16863
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
 
18509
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
16864
18510
msgid ""
16865
18511
"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
16866
18512
msgstr ""
16867
18513
 
16868
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
 
18514
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
16869
18515
#, fuzzy
16870
18516
msgid "Show font substitution warning dialog"
16871
18517
msgstr "Dialoogides näidatakse sulgemise nuppe"
16872
18518
 
16873
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
 
18519
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
16874
18520
msgid ""
16875
18521
"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
16876
18522
"on the system"
16877
18523
msgstr ""
16878
18524
 
16879
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
 
18525
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
16880
18526
msgid "Pixel"
16881
18527
msgstr "Piksel"
16882
18528
 
16883
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
 
18529
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
16884
18530
msgid "Pica"
16885
18531
msgstr "kuuendiktoll"
16886
18532
 
16887
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
 
18533
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
16888
18534
msgid "Millimeter"
16889
18535
msgstr "millimeeter"
16890
18536
 
16891
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
 
18537
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
16892
18538
msgid "Centimeter"
16893
18539
msgstr "sentimeeter"
16894
18540
 
16895
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
 
18541
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
16896
18542
msgid "Inch"
16897
18543
msgstr "toll"
16898
18544
 
16899
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
 
18545
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
16900
18546
msgid "Em square"
16901
18547
msgstr "Em ruut"
16902
18548
 
16903
18549
#. , _("Ex square"), _("Percent")
16904
18550
#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT
16905
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
 
18551
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
16906
18552
#, fuzzy
16907
18553
msgid "Text units"
16908
18554
msgstr "Tekstisisend"
16909
18555
 
16910
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
 
18556
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
16911
18557
#, fuzzy
16912
18558
msgid "Text size unit type:"
16913
18559
msgstr "Tekst: kirjastiili muutmine"
16914
18560
 
16915
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
 
18561
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
16916
18562
msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs"
16917
18563
msgstr ""
16918
18564
 
16919
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
 
18565
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
16920
18566
msgid "Always output text size in pixels (px)"
16921
18567
msgstr ""
16922
18568
 
16923
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
 
18569
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
16924
18570
msgid ""
16925
18571
"Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to "
16926
18572
"file"
16928
18574
 
16929
18575
#  Create toplevel menuitem
16930
18576
#. Spray
16931
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
 
18577
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
16932
18578
#, fuzzy
16933
18579
msgid "Spray"
16934
18580
msgstr "Spiraal"
16935
18581
 
16936
18582
#. Eraser
16937
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
 
18583
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
16938
18584
msgid "Eraser"
16939
18585
msgstr "Kustutuskumm"
16940
18586
 
16941
18587
#. Paint Bucket
16942
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
 
18588
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
16943
18589
msgid "Paint Bucket"
16944
18590
msgstr "Valgvärvimine"
16945
18591
 
16946
18592
#. Gradient
16947
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
 
18593
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
16948
18594
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152
16949
18595
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:320
16950
18596
msgid "Gradient"
16951
18597
msgstr "Värviüleminek"
16952
18598
 
16953
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
 
18599
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
16954
18600
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
16955
18601
msgstr "Värviüleminekute definitsioonide ühiskasutusest hoidumine"
16956
18602
 
16957
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
 
18603
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
16958
18604
msgid ""
16959
18605
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
16960
18606
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
16964
18610
"kohe koopia; kui märkimata, muutuvad ühe objekti värviülemineku muutmisel "
16965
18611
"kõigi teiste sama värviüleminekuga objektide värviüleminekud"
16966
18612
 
16967
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
 
18613
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
16968
18614
#, fuzzy
16969
18615
msgid "Use legacy Gradient Editor"
16970
18616
msgstr "Värviüleminekute redaktor"
16971
18617
 
16972
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
 
18618
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
16973
18619
msgid ""
16974
18620
"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
16975
18621
"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
16976
18622
msgstr ""
16977
18623
 
16978
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
 
18624
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
16979
18625
#, fuzzy
16980
18626
msgid "Linear gradient _angle:"
16981
18627
msgstr "Lineaarne üleminek"
16982
18628
 
16983
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
 
18629
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
16984
18630
msgid ""
16985
18631
"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
16986
18632
msgstr ""
16987
18633
 
16988
18634
#. Dropper
16989
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
 
18635
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
16990
18636
msgid "Dropper"
16991
18637
msgstr "Pipett"
16992
18638
 
16993
18639
#. Connector
16994
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
 
18640
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
16995
18641
msgid "Connector"
16996
18642
msgstr "Ühendaja"
16997
18643
 
16998
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
 
18644
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
16999
18645
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
17000
18646
msgstr "Kui sees, ei näidata tekstiobjektidel ühendaja kinnituspunkte"
17001
18647
 
17002
18648
#. LPETool
17003
18649
#. disabled, because the LPETool is not finished yet.
17004
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
 
18650
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
17005
18651
#, fuzzy
17006
18652
msgid "LPE Tool"
17007
18653
msgstr "LPE-tööriist"
17008
18654
 
17009
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
 
18655
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
17010
18656
msgid "Interface"
17011
18657
msgstr "Liides"
17012
18658
 
17013
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
 
18659
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
17014
18660
msgid "System default"
17015
18661
msgstr "Süsteemi vaikimisi"
17016
18662
 
17017
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
 
18663
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
17018
18664
msgid "Albanian (sq)"
17019
18665
msgstr "Albaania (sq)"
17020
18666
 
17021
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
 
18667
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
17022
18668
msgid "Amharic (am)"
17023
18669
msgstr "Amhari (am)"
17024
18670
 
17025
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
 
18671
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
17026
18672
msgid "Arabic (ar)"
17027
18673
msgstr "Araabia (ar)"
17028
18674
 
17029
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
 
18675
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
17030
18676
msgid "Armenian (hy)"
17031
18677
msgstr "Armeenia (hy)"
17032
18678
 
17033
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
 
18679
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
17034
18680
msgid "Azerbaijani (az)"
17035
18681
msgstr "Aserbaidžaani (az)"
17036
18682
 
17037
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
 
18683
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
17038
18684
msgid "Basque (eu)"
17039
18685
msgstr "Baski (eu)"
17040
18686
 
17041
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
 
18687
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
17042
18688
msgid "Belarusian (be)"
17043
18689
msgstr "Valgevene (be)"
17044
18690
 
17045
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
 
18691
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
17046
18692
msgid "Bulgarian (bg)"
17047
18693
msgstr "Bulgaaria (bg)"
17048
18694
 
17049
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
 
18695
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
17050
18696
msgid "Bengali (bn)"
17051
18697
msgstr "Bengali (bn)"
17052
18698
 
17053
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
 
18699
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
17054
18700
#, fuzzy
17055
18701
msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
17056
18702
msgstr "Bengali (bn)"
17057
18703
 
17058
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
 
18704
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
17059
18705
msgid "Breton (br)"
17060
18706
msgstr "Bretooni (br)"
17061
18707
 
17062
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
 
18708
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
17063
18709
msgid "Catalan (ca)"
17064
18710
msgstr "Katalaani (ca)"
17065
18711
 
17066
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
 
18712
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
17067
18713
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
17068
18714
msgstr "Valentsia katalaani (ca@valencia)"
17069
18715
 
17070
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
 
18716
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
17071
18717
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
17072
18718
msgstr "Hiina/Hiina (zh_CN)"
17073
18719
 
17074
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
 
18720
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
17075
18721
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
17076
18722
msgstr "Hiina/Taiwani (zh_TW)"
17077
18723
 
17078
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
 
18724
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
17079
18725
msgid "Croatian (hr)"
17080
18726
msgstr "Kroaatia (hr)"
17081
18727
 
17082
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
 
18728
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
17083
18729
msgid "Czech (cs)"
17084
18730
msgstr "Tšehhi (cs)"
17085
18731
 
17086
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
 
18732
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
17087
18733
msgid "Danish (da)"
17088
18734
msgstr "Taani (da)"
17089
18735
 
17090
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
 
18736
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
17091
18737
msgid "Dutch (nl)"
17092
18738
msgstr "Hollandi (nl)"
17093
18739
 
17094
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
 
18740
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
17095
18741
msgid "Dzongkha (dz)"
17096
18742
msgstr "Bhutani (dz)"
17097
18743
 
17098
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
 
18744
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
17099
18745
msgid "German (de)"
17100
18746
msgstr "Saksa (de)"
17101
18747
 
17102
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
 
18748
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
17103
18749
msgid "Greek (el)"
17104
18750
msgstr "Kreeka (el)"
17105
18751
 
17106
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
 
18752
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
17107
18753
msgid "English (en)"
17108
18754
msgstr "Inglise (en)"
17109
18755
 
17110
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
 
18756
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
17111
18757
msgid "English/Australia (en_AU)"
17112
18758
msgstr "Inglise/Austraalia (en_AU)"
17113
18759
 
17114
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
 
18760
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
17115
18761
msgid "English/Canada (en_CA)"
17116
18762
msgstr "Inglise/Kanada (en_CA)"
17117
18763
 
17118
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
 
18764
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
17119
18765
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
17120
18766
msgstr "Inglise/Suurbritannia (en_GB)"
17121
18767
 
17122
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
 
18768
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
17123
18769
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
17124
18770
msgstr ""
17125
18771
 
17126
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
 
18772
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
17127
18773
msgid "Esperanto (eo)"
17128
18774
msgstr "Esperanto (eo)"
17129
18775
 
17130
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
 
18776
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
17131
18777
msgid "Estonian (et)"
17132
18778
msgstr "Eesti (et)"
17133
18779
 
17134
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
 
18780
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
17135
18781
#, fuzzy
17136
18782
msgid "Farsi (fa)"
17137
18783
msgstr "Amhari (am)"
17138
18784
 
17139
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
 
18785
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
17140
18786
msgid "Finnish (fi)"
17141
18787
msgstr "Soome (fi)"
17142
18788
 
17143
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
 
18789
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
17144
18790
msgid "French (fr)"
17145
18791
msgstr "Pranstuse (fr)"
17146
18792
 
17147
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
 
18793
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
17148
18794
msgid "Irish (ga)"
17149
18795
msgstr "Iiri (ga)"
17150
18796
 
17151
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
 
18797
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
17152
18798
msgid "Galician (gl)"
17153
18799
msgstr "Galeegi (gl)"
17154
18800
 
17155
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
 
18801
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
17156
18802
msgid "Hebrew (he)"
17157
18803
msgstr "Heebrea (he)"
17158
18804
 
17159
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
 
18805
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
17160
18806
msgid "Hungarian (hu)"
17161
18807
msgstr "Ungari (hu)"
17162
18808
 
17163
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
 
18809
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
17164
18810
msgid "Indonesian (id)"
17165
18811
msgstr "Indoneesia (id)"
17166
18812
 
17167
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
 
18813
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
17168
18814
msgid "Italian (it)"
17169
18815
msgstr "Itaalia (it)"
17170
18816
 
17171
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
 
18817
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
17172
18818
msgid "Japanese (ja)"
17173
18819
msgstr "Jaapani (ja)"
17174
18820
 
17175
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
 
18821
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
17176
18822
msgid "Khmer (km)"
17177
18823
msgstr "Khmeeri (km)"
17178
18824
 
17179
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
 
18825
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
17180
18826
msgid "Kinyarwanda (rw)"
17181
18827
msgstr "Ruanda (rw)"
17182
18828
 
17183
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
 
18829
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
17184
18830
msgid "Korean (ko)"
17185
18831
msgstr "Korea (ko)"
17186
18832
 
17187
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
 
18833
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
17188
18834
msgid "Lithuanian (lt)"
17189
18835
msgstr "Leedu (lt)"
17190
18836
 
17191
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
 
18837
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
17192
18838
#, fuzzy
17193
18839
msgid "Latvian (lv)"
17194
18840
msgstr "Leedu (lt)"
17195
18841
 
17196
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
 
18842
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
17197
18843
msgid "Macedonian (mk)"
17198
18844
msgstr "Makedoonia (mk)"
17199
18845
 
17200
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
 
18846
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
17201
18847
msgid "Mongolian (mn)"
17202
18848
msgstr "Mongoolia (mn)"
17203
18849
 
17204
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
 
18850
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
17205
18851
msgid "Nepali (ne)"
17206
18852
msgstr "Nepali (ne)"
17207
18853
 
17208
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
 
18854
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
17209
18855
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
17210
18856
msgstr "Norra bokmål (nb)"
17211
18857
 
17212
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
 
18858
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
17213
18859
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
17214
18860
msgstr "Norra nynorsk (nn)"
17215
18861
 
17216
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
 
18862
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
17217
18863
msgid "Panjabi (pa)"
17218
18864
msgstr "Pandžabi (pa)"
17219
18865
 
17220
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
 
18866
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
17221
18867
msgid "Polish (pl)"
17222
18868
msgstr "Poola (pl)"
17223
18869
 
17224
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
 
18870
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
17225
18871
msgid "Portuguese (pt)"
17226
18872
msgstr "Portugali (pt)"
17227
18873
 
17228
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
 
18874
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
17229
18875
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
17230
18876
msgstr "Portugali/Brasiilia (pt_BR)"
17231
18877
 
17232
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
 
18878
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
17233
18879
msgid "Romanian (ro)"
17234
18880
msgstr "Rumeenia (ro)"
17235
18881
 
17236
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
 
18882
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
17237
18883
msgid "Russian (ru)"
17238
18884
msgstr "Vene (ru)"
17239
18885
 
17240
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
 
18886
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
17241
18887
msgid "Serbian (sr)"
17242
18888
msgstr "Serbia (sr)"
17243
18889
 
17244
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
 
18890
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
17245
18891
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
17246
18892
msgstr "Serbia ladina tähtedega (sr@latin)"
17247
18893
 
17248
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
 
18894
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
17249
18895
msgid "Slovak (sk)"
17250
18896
msgstr "Slovaki (sk)"
17251
18897
 
17252
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
 
18898
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
17253
18899
msgid "Slovenian (sl)"
17254
18900
msgstr "Sloveenia (sl)"
17255
18901
 
17256
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
 
18902
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
17257
18903
msgid "Spanish (es)"
17258
18904
msgstr "Hispaania (es)"
17259
18905
 
17260
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
 
18906
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
17261
18907
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
17262
18908
msgstr "Hispaania/Mehhiko (es_MX)"
17263
18909
 
17264
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
 
18910
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
17265
18911
msgid "Swedish (sv)"
17266
18912
msgstr "Rootsi (sv)"
17267
18913
 
17268
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
17269
 
msgid "Telugu (te_IN)"
 
18914
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
 
18915
msgid "Telugu (te)"
17270
18916
msgstr ""
17271
18917
 
17272
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
 
18918
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
17273
18919
msgid "Thai (th)"
17274
18920
msgstr "Tai (th)"
17275
18921
 
17276
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
 
18922
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
17277
18923
msgid "Turkish (tr)"
17278
18924
msgstr "Türgi (tr)"
17279
18925
 
17280
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
 
18926
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
17281
18927
msgid "Ukrainian (uk)"
17282
18928
msgstr "Ukraina (uk)"
17283
18929
 
17284
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
 
18930
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
17285
18931
msgid "Vietnamese (vi)"
17286
18932
msgstr "Vietnami (vi)"
17287
18933
 
17288
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
 
18934
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
17289
18935
msgid "Language (requires restart):"
17290
18936
msgstr "Keel (vajalik taaskäivitus):"
17291
18937
 
17292
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
 
18938
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
17293
18939
msgid "Set the language for menus and number formats"
17294
18940
msgstr ""
17295
18941
 
17296
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
17297
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
 
18942
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
 
18943
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
17298
18944
msgid "Large"
17299
18945
msgstr "Suur"
17300
18946
 
17301
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
17302
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
 
18947
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
 
18948
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
17303
18949
msgid "Small"
17304
18950
msgstr "Väike"
17305
18951
 
17306
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
 
18952
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
17307
18953
msgid "Smaller"
17308
18954
msgstr "Väiksem"
17309
18955
 
17310
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
 
18956
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
17311
18957
#, fuzzy
17312
18958
msgid "Toolbox icon size:"
17313
18959
msgstr "Tööriistakasti ikoonide suurus"
17314
18960
 
17315
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
 
18961
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
17316
18962
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
17317
18963
msgstr ""
17318
18964
 
17319
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
 
18965
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
17320
18966
#, fuzzy
17321
18967
msgid "Control bar icon size:"
17322
18968
msgstr "Juhtriba ikoonide suurus"
17323
18969
 
17324
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
 
18970
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
17325
18971
msgid ""
17326
18972
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
17327
18973
msgstr ""
17328
18974
 
17329
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
 
18975
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
17330
18976
#, fuzzy
17331
18977
msgid "Secondary toolbar icon size:"
17332
18978
msgstr "Teise tööriistariba ikoonide suurus"
17333
18979
 
17334
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
 
18980
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
17335
18981
msgid ""
17336
18982
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
17337
18983
msgstr ""
17338
18984
 
17339
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
 
18985
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
17340
18986
#, fuzzy
17341
18987
msgid "Work-around color sliders not drawing"
17342
18988
msgstr "Mittejoonistuvate liugurite parandamine"
17343
18989
 
17344
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
 
18990
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
17345
18991
#, fuzzy
17346
18992
msgid ""
17347
18993
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
17350
18996
"Kui märgitud, üritatakse teatud GTK teemades esinevaid värviliugurite vigu "
17351
18997
"ennetada"
17352
18998
 
17353
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
 
18999
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
17354
19000
msgid "Clear list"
17355
19001
msgstr "Puhasta loend"
17356
19002
 
17357
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
 
19003
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
17358
19004
#, fuzzy
17359
19005
msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
17360
19006
msgstr "Hiljutiste dokumentide suurim arv:"
17361
19007
 
17362
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
 
19008
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
17363
19009
msgid ""
17364
19010
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
17365
19011
"the list"
17367
19013
"Määrab failimenüüs hiljuti avatud failide loendi pikkuse piiri või puhastab "
17368
19014
"selle loendi"
17369
19015
 
17370
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
 
19016
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
17371
19017
#, fuzzy
17372
19018
msgid "_Zoom correction factor (in %):"
17373
19019
msgstr "Suurenduse parandustegur (%)"
17374
19020
 
17375
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
 
19021
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
17376
19022
msgid ""
17377
19023
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
17378
19024
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
17381
19027
"Liiguta liugurit kuni joonlaua pikkus ekraanil on õige. Seda kasutatakse "
17382
19028
"suurenduste 1:1, 1:2 jne puhul, et kuvada objekte nende pärismõõtmetes."
17383
19029
 
17384
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
 
19030
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
17385
19031
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
17386
19032
msgstr ""
17387
19033
 
17388
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
 
19034
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
17389
19035
msgid ""
17390
19036
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
17391
19037
"finished being refactored"
17392
19038
msgstr ""
17393
19039
 
17394
19040
#. show infobox
17395
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
 
19041
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
17396
19042
#, fuzzy
17397
19043
msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
17398
19044
msgstr "Filtriprimitiivide teabekasti näitamine"
17399
19045
 
17400
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
 
19046
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
17401
19047
#, fuzzy
17402
19048
msgid ""
17403
19049
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
17406
19052
"Filtriprimitiividele näidatakse filtriefektide dialoogis ikoone ja "
17407
19053
"kirjeldusi."
17408
19054
 
17409
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
17410
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
 
19055
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
 
19056
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
17411
19057
#, fuzzy
17412
19058
msgid "Icons only"
17413
19059
msgstr "Värviline joon"
17414
19060
 
17415
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
17416
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
 
19061
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
 
19062
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
17417
19063
#, fuzzy
17418
19064
msgid "Text only"
17419
19065
msgstr "Tekstisisend"
17420
19066
 
17421
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
17422
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
 
19067
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
 
19068
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
17423
19069
#, fuzzy
17424
19070
msgid "Icons and text"
17425
19071
msgstr "Täide puudub"
17426
19072
 
17427
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
 
19073
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
17428
19074
#, fuzzy
17429
19075
msgid "Dockbar style (requires restart):"
17430
19076
msgstr "Keel (vajalik taaskäivitus):"
17431
19077
 
17432
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
 
19078
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
17433
19079
msgid ""
17434
19080
"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, "
17435
19081
"icons, or both"
17436
19082
msgstr ""
17437
19083
 
17438
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
 
19084
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
17439
19085
#, fuzzy
17440
19086
msgid "Switcher style (requires restart):"
17441
19087
msgstr "(vajalik taaskäivitus)"
17442
19088
 
17443
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
 
19089
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
17444
19090
msgid ""
17445
19091
"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
17446
19092
msgstr ""
17447
19093
 
17448
19094
#. Windows
17449
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
 
19095
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
17450
19096
msgid "Save and restore window geometry for each document"
17451
19097
msgstr "Akende asukohad salvestatakse igasse dokumenti"
17452
19098
 
17453
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
 
19099
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
17454
19100
msgid "Remember and use last window's geometry"
17455
19101
msgstr "Viimase akna asukoht peetakse meeles"
17456
19102
 
17457
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
 
19103
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
17458
19104
msgid "Don't save window geometry"
17459
19105
msgstr "Akna asukohta ei salvestata"
17460
19106
 
17461
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
 
19107
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
17462
19108
msgid "Save and restore dialogs status"
17463
19109
msgstr ""
17464
19110
 
17465
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
17466
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
 
19111
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
 
19112
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
17467
19113
msgid "Don't save dialogs status"
17468
19114
msgstr ""
17469
19115
 
17470
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
17471
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
 
19116
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
 
19117
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
17472
19118
msgid "Dockable"
17473
19119
msgstr "Dokitav"
17474
19120
 
17475
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
 
19121
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
17476
19122
msgid "Native open/save dialogs"
17477
19123
msgstr ""
17478
19124
 
17479
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
 
19125
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
17480
19126
msgid "GTK open/save dialogs"
17481
19127
msgstr ""
17482
19128
 
17483
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
 
19129
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
17484
19130
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
17485
19131
msgstr "Dialoogiaknad on akende loendis varjatud"
17486
19132
 
17487
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
 
19133
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
17488
19134
#, fuzzy
17489
19135
msgid "Save and restore documents viewport"
17490
19136
msgstr "Akende asukohad salvestatakse igasse dokumenti"
17491
19137
 
17492
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
 
19138
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
17493
19139
msgid "Zoom when window is resized"
17494
19140
msgstr "Akna suuruse muutmisel muudetakse suurendust"
17495
19141
 
17496
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
 
19142
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
17497
19143
msgid "Show close button on dialogs"
17498
19144
msgstr "Dialoogides näidatakse sulgemise nuppe"
17499
19145
 
17500
19146
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
 
19147
#, fuzzy
 
19148
msgctxt "Dialog on top"
 
19149
msgid "None"
 
19150
msgstr "Puudub"
 
19151
 
 
19152
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
17501
19153
msgid "Aggressive"
17502
19154
msgstr "Agressiivne"
17503
19155
 
17504
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
 
19156
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
17505
19157
#, fuzzy
17506
19158
msgid "Maximized"
17507
19159
msgstr "Optimeeritud"
17508
19160
 
17509
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
 
19161
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
17510
19162
#, fuzzy
17511
19163
msgid "Default window size:"
17512
19164
msgstr "Vaikimisi alusvõrgu sätted"
17513
19165
 
17514
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
 
19166
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
17515
19167
#, fuzzy
17516
19168
msgid "Set the default window size"
17517
19169
msgstr "Loo vaikimisi värviüleminek"
17518
19170
 
17519
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
 
19171
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
17520
19172
#, fuzzy
17521
19173
msgid "Saving window geometry (size and position)"
17522
19174
msgstr "Akna asukoha ja suuruse (geomeetria) salvestamine:"
17523
19175
 
17524
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
 
19176
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
17525
19177
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
17526
19178
msgstr "Aknahaldur otsustab kõigi akende asukohad"
17527
19179
 
17528
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
 
19180
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
17529
19181
msgid ""
17530
19182
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
17531
19183
"preferences)"
17533
19185
"Salvestatakse ja kasutatakse viimase akna geomeetriat (see salvestatakse "
17534
19186
"kasutaja eelistustesse)"
17535
19187
 
17536
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
 
19188
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
17537
19189
msgid ""
17538
19190
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
17539
19191
"document)"
17541
19193
"Akena asukoht ja suurus salvestatakse koos dokumendiga (geomeetria "
17542
19194
"salvestatakse dokumenti)"
17543
19195
 
17544
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
 
19196
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
17545
19197
#, fuzzy
17546
19198
msgid "Saving dialogs status"
17547
19199
msgstr "Käivitamisel näidatakse dialoogiakent"
17548
19200
 
17549
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
 
19201
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
17550
19202
msgid ""
17551
19203
"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
17552
19204
"when it closes)"
17553
19205
msgstr ""
17554
19206
 
17555
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
 
19207
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
17556
19208
#, fuzzy
17557
19209
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
17558
19210
msgstr "Dialoogide käitumine (vajalik taaskäivitus):"
17559
19211
 
17560
19212
#  Print destination frame
17561
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
 
19213
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
17562
19214
#, fuzzy
17563
19215
msgid "Desktop integration"
17564
19216
msgstr "Sihtkoht"
17565
19217
 
17566
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
 
19218
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
17567
19219
msgid "Use Windows like open and save dialogs"
17568
19220
msgstr ""
17569
19221
 
17570
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
 
19222
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
17571
19223
msgid "Use GTK open and save dialogs "
17572
19224
msgstr ""
17573
19225
 
17574
19226
#  Dialog submenu
17575
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
 
19227
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
17576
19228
msgid "Dialogs on top:"
17577
19229
msgstr "Dialoogid pealmised:"
17578
19230
 
17579
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
 
19231
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
17580
19232
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
17581
19233
msgstr "Dialooge käsitletakse nagu tavalisi aknaid"
17582
19234
 
17583
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
 
19235
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
17584
19236
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
17585
19237
msgstr "Dialoogid püsivad dokumendiakende peal"
17586
19238
 
17587
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
 
19239
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
17588
19240
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
17589
19241
msgstr "Sama nagu tavaline, aga töötab mõne aknahalduriga paremini"
17590
19242
 
17591
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
 
19243
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
17592
19244
#, fuzzy
17593
19245
msgid "Dialog Transparency"
17594
19246
msgstr "Dialoogiakende läbipaistvus"
17595
19247
 
17596
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
 
19248
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
17597
19249
#, fuzzy
17598
19250
msgid "_Opacity when focused:"
17599
19251
msgstr "Läbipaistmatus fokuseeritult:"
17600
19252
 
17601
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
 
19253
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
17602
19254
#, fuzzy
17603
19255
msgid "Opacity when _unfocused:"
17604
19256
msgstr "Läbipaistmatus fookuseta:"
17605
19257
 
17606
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
 
19258
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
17607
19259
#, fuzzy
17608
19260
msgid "_Time of opacity change animation:"
17609
19261
msgstr "Katvuse muutumise animatsiooni kestus:"
17610
19262
 
17611
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
 
19263
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
17612
19264
#, fuzzy
17613
19265
msgid "Miscellaneous"
17614
19266
msgstr "Muud:"
17615
19267
 
17616
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
 
19268
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
17617
19269
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
17618
19270
msgstr "Kas dialoogiaknad on näha akende loendis või mitte"
17619
19271
 
17620
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
 
19272
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
17621
19273
msgid ""
17622
19274
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
17623
19275
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
17627
19279
"nähtavale jääb sama ala (see on vaikimisi säte, mida saab muuta parempoolse "
17628
19280
"kerimisriba kohal asuva nupuga)."
17629
19281
 
17630
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
 
19282
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
17631
19283
msgid ""
17632
19284
"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
17633
19285
"sharing version controlled files."
17634
19286
msgstr ""
17635
19287
 
17636
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
 
19288
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
17637
19289
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
17638
19290
msgstr "Kas dialoogiaknas näidatakse sulgemise nuppu (vajalik taaskäivitus)"
17639
19291
 
17641
19293
#  Notebook tab
17642
19294
#  Windows settings
17643
19295
#  Notebook tab
17644
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
 
19296
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
17645
19297
msgid "Windows"
17646
19298
msgstr "Aknad"
17647
19299
 
17648
19300
#. Grids
17649
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
 
19301
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
17650
19302
msgid "Line color when zooming out"
17651
19303
msgstr ""
17652
19304
 
17653
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
 
19305
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
17654
19306
#, fuzzy
17655
19307
msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
17656
19308
msgstr ""
17657
19309
"Suurenduse vähendamisel näidatakse alusvõrgu jooni peamiste joonte värvi "
17658
19310
"asemel  tavavärviga."
17659
19311
 
17660
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
 
19312
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
17661
19313
#, fuzzy
17662
19314
msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
17663
19315
msgstr ""
17664
19316
"Suurenduse vähendamisel näidatakse alusvõrgu jooni peamiste joonte värvi "
17665
19317
"asemel  tavavärviga."
17666
19318
 
17667
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
 
19319
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
17668
19320
msgid "Default grid settings"
17669
19321
msgstr "Vaikimisi alusvõrgu sätted"
17670
19322
 
17671
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
17672
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
 
19323
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
 
19324
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
17673
19325
msgid "Grid units:"
17674
19326
msgstr "Alusvõrgu ühik:"
17675
19327
 
17676
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
17677
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
 
19328
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
 
19329
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
17678
19330
msgid "Origin X:"
17679
19331
msgstr "Algne X:"
17680
19332
 
17681
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
17682
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
 
19333
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
 
19334
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
17683
19335
msgid "Origin Y:"
17684
19336
msgstr "Algne Y:"
17685
19337
 
17686
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
 
19338
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
17687
19339
msgid "Spacing X:"
17688
19340
msgstr "X-vahe:"
17689
19341
 
17690
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
17691
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
 
19342
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
 
19343
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
17692
19344
msgid "Spacing Y:"
17693
19345
msgstr "Y-vahe:"
17694
19346
 
17695
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
17696
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
17697
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
17698
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
 
19347
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
 
19348
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
 
19349
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
 
19350
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
17699
19351
#, fuzzy
17700
19352
msgid "Minor grid line color:"
17701
19353
msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv"
17702
19354
 
17703
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
17704
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
 
19355
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
 
19356
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
17705
19357
msgid "Color used for normal grid lines"
17706
19358
msgstr "Tavaliste alusvõrgu joonte värv"
17707
19359
 
17708
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
17709
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
17710
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
17711
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
 
19360
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
 
19361
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
 
19362
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
 
19363
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
17712
19364
msgid "Major grid line color:"
17713
19365
msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv"
17714
19366
 
17715
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
17716
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
 
19367
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
 
19368
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
17717
19369
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
17718
19370
msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv (heledam)"
17719
19371
 
17720
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
17721
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
 
19372
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
 
19373
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
17722
19374
msgid "Major grid line every:"
17723
19375
msgstr "Peamine abiruudustiku joon on iga:"
17724
19376
 
17725
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
 
19377
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
17726
19378
msgid "Show dots instead of lines"
17727
19379
msgstr "Joonte asemel näidatakse punkte"
17728
19380
 
17729
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
 
19381
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
17730
19382
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
17731
19383
msgstr "Kui määratud, näidatakse alusvõrgu joonte asemel abipunkte"
17732
19384
 
17733
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
 
19385
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
17734
19386
#, fuzzy
17735
19387
msgid "Input/Output"
17736
19388
msgstr "Väljund"
17737
19389
 
17738
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
 
19390
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
17739
19391
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
17740
19392
msgstr ""
17741
19393
 
17742
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
 
19394
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
17743
19395
msgid ""
17744
19396
"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will "
17745
19397
"always open in the directory where the currently open document is; when it's "
17746
19398
"off, each will open in the directory where you last saved a file using it"
17747
19399
msgstr ""
17748
19400
 
17749
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
 
19401
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
17750
19402
msgid "Add label comments to printing output"
17751
19403
msgstr "Sildid lisatakse printimise väljundisse kommentaaridena"
17752
19404
 
17753
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
 
19405
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
17754
19406
msgid ""
17755
19407
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
17756
19408
"rendered output for an object with its label"
17758
19410
"Kui märgitud, lisatakse printimise toorväljundisse kommentaar, seostades "
17759
19411
"renderdatud väljundi selle pealkirjaga"
17760
19412
 
17761
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
 
19413
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
17762
19414
#, fuzzy
17763
19415
msgid "Add default metadata to new documents"
17764
19416
msgstr "Dokumendi metaandmete muutmine (salvestatakse dokumenti)"
17765
19417
 
17766
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
 
19418
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
17767
19419
msgid ""
17768
19420
"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
17769
19421
"Document Properties->Metadata."
17770
19422
msgstr ""
17771
19423
 
17772
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
 
19424
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
17773
19425
#, fuzzy
17774
19426
msgid "_Grab sensitivity:"
17775
19427
msgstr "Haaramise tundlikkus:"
17776
19428
 
17777
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
 
19429
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
17778
19430
#, fuzzy
17779
19431
msgid "pixels (requires restart)"
17780
19432
msgstr "(vajalik taaskäivitus)"
17781
19433
 
17782
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
 
19434
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
17783
19435
msgid ""
17784
19436
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
17785
19437
"with mouse (in screen pixels)"
17787
19439
"Kui lähedal objektile peab hiir ekraanil paiknema selle haaramiseks "
17788
19440
"(ekraanipikslites)"
17789
19441
 
17790
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
 
19442
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
17791
19443
#, fuzzy
17792
19444
msgid "_Click/drag threshold:"
17793
19445
msgstr "Klõpsu/lohistamise lävi:"
17794
19446
 
17795
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
17796
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196
17797
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200
17798
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
 
19447
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
 
19448
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
 
19449
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
 
19450
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
17799
19451
msgid "pixels"
17800
19452
msgstr "pikslit"
17801
19453
 
17802
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
 
19454
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
17803
19455
msgid ""
17804
19456
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
17805
19457
msgstr ""
17806
19458
"Maksimaalse lohistamise pikkus (ekraanipikslites), mida arvestatakse "
17807
19459
"klõpsamise, mitte lohistamisena"
17808
19460
 
17809
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
 
19461
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
17810
19462
#, fuzzy
17811
19463
msgid "_Handle size:"
17812
19464
msgstr "Pideme"
17813
19465
 
17814
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
 
19466
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
17815
19467
#, fuzzy
17816
19468
msgid "Set the relative size of node handles"
17817
19469
msgstr "Sõlmede pidemete nihutamine"
17818
19470
 
17819
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
 
19471
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
17820
19472
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
17821
19473
msgstr "Digilaua survetundlikkuse kasutamine (vajalik on taaskäivitus)"
17822
19474
 
17823
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
 
19475
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
17824
19476
msgid ""
17825
19477
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
17826
19478
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
17830
19482
"ainult siis, kui sul on digilauaga probleemid (seda saab ikka kasutada nagu "
17831
19483
"hiirt)."
17832
19484
 
17833
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
 
19485
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
17834
19486
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
17835
19487
msgstr ""
17836
19488
"Tööriista vahetamine vastavalt digilaua seadmele (vajalik taaskäivitus)"
17837
19489
 
17838
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
 
19490
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
17839
19491
msgid ""
17840
19492
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
17841
19493
msgstr ""
17842
19494
"Erinevate digilaua seadmete kasutamisel vahetatakse ka tööriistu (pliiats, "
17843
19495
"kustutuskumm, hiir)"
17844
19496
 
17845
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
 
19497
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
17846
19498
#, fuzzy
17847
19499
msgid "Input devices"
17848
19500
msgstr "_Sisendseadmed..."
17849
19501
 
17850
19502
#. SVG output options
17851
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
 
19503
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
17852
19504
msgid "Use named colors"
17853
19505
msgstr "Kasutatakse värvide nimesid"
17854
19506
 
17855
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
 
19507
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
17856
19508
msgid ""
17857
19509
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
17858
19510
"'magenta') instead of the numeric value"
17860
19512
"Kui määratud, kasutatakse võimalusel värvuse numbrilise väärtuse asemel CSS-"
17861
19513
"nime (nt 'red' või 'magenta')"
17862
19514
 
17863
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
 
19515
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
17864
19516
msgid "XML formatting"
17865
19517
msgstr "XML vorming"
17866
19518
 
17867
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
 
19519
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
17868
19520
msgid "Inline attributes"
17869
19521
msgstr "Atribuudid samal real"
17870
19522
 
17871
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
 
19523
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
17872
19524
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
17873
19525
msgstr "Atribuudid jäävad elemendi klambriga samale reale"
17874
19526
 
17875
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
 
19527
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
17876
19528
#, fuzzy
17877
19529
msgid "_Indent, spaces:"
17878
19530
msgstr "Taane tühikutes:"
17879
19531
 
17880
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
 
19532
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
17881
19533
msgid ""
17882
19534
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
17883
19535
"indentation"
17885
19537
"Tühikute arv, mitu kasutatakse haruelementide taandel; 0 tähendab et taanet "
17886
19538
"pole"
17887
19539
 
17888
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
 
19540
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
17889
19541
msgid "Path data"
17890
19542
msgstr "Trajektoori andmed"
17891
19543
 
17892
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
 
19544
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
17893
19545
msgid "Absolute"
17894
19546
msgstr ""
17895
19547
 
17896
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
 
19548
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
17897
19549
#, fuzzy
17898
19550
msgid "Relative"
17899
19551
msgstr "Pööratud värvid"
17900
19552
 
17901
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
17902
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
 
19553
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
 
19554
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
17903
19555
msgid "Optimized"
17904
19556
msgstr "Optimeeritud"
17905
19557
 
17906
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
 
19558
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
17907
19559
msgid "Path string format:"
17908
19560
msgstr ""
17909
19561
 
17910
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
 
19562
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
17911
19563
msgid ""
17912
19564
"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with "
17913
19565
"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and "
17914
19566
"relative coordinates)"
17915
19567
msgstr ""
17916
19568
 
17917
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
 
19569
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
17918
19570
msgid "Force repeat commands"
17919
19571
msgstr "Käskude sundkordamine"
17920
19572
 
17921
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
 
19573
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
17922
19574
msgid ""
17923
19575
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
17924
19576
"of 'L 1,2 3,4')"
17926
19578
"Sama liiki trajektoori tüübi käsu sundkordus (näiteks 'L 1,2 L 3,4', mitte "
17927
19579
"'L 1,2 3,4')"
17928
19580
 
17929
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
 
19581
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
17930
19582
msgid "Numbers"
17931
19583
msgstr "Numbrid"
17932
19584
 
17933
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
 
19585
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
17934
19586
#, fuzzy
17935
19587
msgid "_Numeric precision:"
17936
19588
msgstr "Arvude täpsus:"
17937
19589
 
17938
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
 
19590
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
17939
19591
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
17940
19592
msgstr ""
17941
19593
 
17942
19594
#  Bitmap size frame
17943
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
 
19595
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
17944
19596
#, fuzzy
17945
19597
msgid "Minimum _exponent:"
17946
19598
msgstr "Vähim kümne aste:"
17947
19599
 
17948
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
 
19600
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
17949
19601
#, fuzzy
17950
19602
msgid ""
17951
19603
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
17956
19608
 
17957
19609
#. Code to add controls for attribute checking options
17958
19610
#. Add incorrect style properties options
17959
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
 
19611
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
17960
19612
msgid "Improper Attributes Actions"
17961
19613
msgstr ""
17962
19614
 
17963
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
17964
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
17965
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
 
19615
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
 
19616
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
 
19617
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
17966
19618
#, fuzzy
17967
19619
msgid "Print warnings"
17968
19620
msgstr "Trükimärgid"
17969
19621
 
17970
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
 
19622
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
17971
19623
msgid ""
17972
19624
"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
17973
19625
"located in inkscape_data_dir/attributes."
17974
19626
msgstr ""
17975
19627
 
17976
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
 
19628
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
17977
19629
#, fuzzy
17978
19630
msgid "Remove attributes"
17979
19631
msgstr "Määra atribuut"
17980
19632
 
17981
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
 
19633
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
17982
19634
msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
17983
19635
msgstr ""
17984
19636
 
17985
19637
#. Add incorrect style properties options
17986
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
 
19638
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
17987
19639
msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
17988
19640
msgstr ""
17989
19641
 
17990
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
 
19642
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918
17991
19643
msgid ""
17992
19644
"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
17993
19645
"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
17994
19646
msgstr ""
17995
19647
 
17996
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
17997
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
 
19648
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
 
19649
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
17998
19650
#, fuzzy
17999
19651
msgid "Remove style properties"
18000
19652
msgstr "Määra abijoone omadused"
18001
19653
 
18002
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918
 
19654
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920
18003
19655
#, fuzzy
18004
19656
msgid "Delete inappropriate style properties"
18005
19657
msgstr "Määra abijoone omadused"
18006
19658
 
18007
19659
#. Add default or inherited style properties options
18008
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
 
19660
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
18009
19661
msgid "Non-useful Style Properties Actions"
18010
19662
msgstr ""
18011
19663
 
18012
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
 
19664
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
18013
19665
msgid ""
18014
19666
"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
18015
19667
"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
18017
19669
"attributes."
18018
19670
msgstr ""
18019
19671
 
18020
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
 
19672
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
18021
19673
#, fuzzy
18022
19674
msgid "Delete redundant style properties"
18023
19675
msgstr "Määra abijoone omadused"
18024
19676
 
18025
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
 
19677
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
18026
19678
msgid "Check Attributes and Style Properties on"
18027
19679
msgstr ""
18028
19680
 
18029
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
 
19681
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
18030
19682
#, fuzzy
18031
19683
msgid "Reading"
18032
19684
msgstr "Varjutus"
18033
19685
 
18034
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
 
19686
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
18035
19687
msgid ""
18036
19688
"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
18037
19689
"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
18038
19690
msgstr ""
18039
19691
 
18040
19692
#  Edit submenu
18041
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
 
19693
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
18042
19694
#, fuzzy
18043
19695
msgid "Editing"
18044
19696
msgstr "_Redigeerimine"
18045
19697
 
18046
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
 
19698
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
18047
19699
msgid ""
18048
19700
"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
18049
19701
"Inkscape, mostly useful for debugging)"
18050
19702
msgstr ""
18051
19703
 
18052
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
 
19704
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
18053
19705
#, fuzzy
18054
19706
msgid "Writing"
18055
19707
msgstr "Skriptid"
18056
19708
 
18057
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
 
19709
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
18058
19710
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
18059
19711
msgstr ""
18060
19712
 
18061
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
 
19713
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
18062
19714
msgid "SVG output"
18063
19715
msgstr "SVG-väljund"
18064
19716
 
18065
19717
#  Volatiles do not have default, so there are none here
18066
19718
#  You can add new elements from this point forward
18067
19719
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
18068
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
 
19720
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
18069
19721
msgid "Perceptual"
18070
19722
msgstr "Pertseptsioon"
18071
19723
 
18072
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
 
19724
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
18073
19725
msgid "Relative Colorimetric"
18074
19726
msgstr "Suhteline kolorimeetria"
18075
19727
 
18076
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
 
19728
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
18077
19729
msgid "Absolute Colorimetric"
18078
19730
msgstr "Absoluutne kolorimeetria"
18079
19731
 
18080
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
 
19732
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
18081
19733
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
18082
19734
msgstr "(Märkus: selles versioonis on värvihaldus keelatud)"
18083
19735
 
18084
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
 
19736
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
18085
19737
msgid "Display adjustment"
18086
19738
msgstr "Vaate kohandamine"
18087
19739
 
18088
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
 
19740
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
18089
19741
#, c-format
18090
19742
msgid ""
18091
19743
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
18095
19747
"Otsitakse järgnevatest kataloogidest:%s"
18096
19748
 
18097
19749
#  Dialogs
18098
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
 
19750
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
18099
19751
msgid "Display profile:"
18100
19752
msgstr "Vaateprofiil:"
18101
19753
 
18102
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
 
19754
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
18103
19755
msgid "Retrieve profile from display"
18104
19756
msgstr "Profiil hangitakse kuvarilt"
18105
19757
 
18106
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970
 
19758
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
18107
19759
#, fuzzy
18108
19760
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
18109
19761
msgstr "Kuvaritega ühendatud profiilid hangitakse XICC kaudu."
18110
19762
 
18111
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
 
19763
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
18112
19764
#, fuzzy
18113
19765
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
18114
19766
msgstr "Hangitakse kuvaritega ühendatud profiilid."
18115
19767
 
18116
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977
 
19768
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
18117
19769
msgid "Display rendering intent:"
18118
19770
msgstr "Kuva renderdamise eesmärk:"
18119
19771
 
18120
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
 
19772
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
18121
19773
#, fuzzy
18122
19774
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
18123
19775
msgstr "Kuvaväljundi kalibreerimisel aluseks võetav renderduse eesmärk."
18124
19776
 
18125
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
 
19777
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
18126
19778
msgid "Proofing"
18127
19779
msgstr "Kontroll"
18128
19780
 
18129
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
 
19781
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
18130
19782
msgid "Simulate output on screen"
18131
19783
msgstr "Väljundmeedia simuleerimine ekraanil"
18132
19784
 
18133
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
 
19785
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
18134
19786
#, fuzzy
18135
19787
msgid "Simulates output of target device"
18136
19788
msgstr "Väljundseadme väljundi simuleerimine."
18137
19789
 
18138
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
 
19790
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
18139
19791
msgid "Mark out of gamut colors"
18140
19792
msgstr "Mittesaavutatavate värvide märkimine"
18141
19793
 
18142
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
 
19794
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
18143
19795
#, fuzzy
18144
19796
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
18145
19797
msgstr "Väljundseadmega mittesaavutatavate värvide esiletõstmine."
18146
19798
 
18147
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
 
19799
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
18148
19800
msgid "Out of gamut warning color:"
18149
19801
msgstr "Mittesaavutatava värvi hoiatusvärv:"
18150
19802
 
18151
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
 
19803
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
18152
19804
#, fuzzy
18153
19805
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
18154
19806
msgstr "Valib värvi, mida näidatakse mittesaavutatava värvuse asemel."
18155
19807
 
18156
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
 
19808
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
18157
19809
msgid "Device profile:"
18158
19810
msgstr "Seadme profiil:"
18159
19811
 
18160
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
 
19812
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
18161
19813
#, fuzzy
18162
19814
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
18163
19815
msgstr "ICC profiil mille järgi simuleeritakse seadme väljundit."
18164
19816
 
18165
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
 
19817
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
18166
19818
msgid "Device rendering intent:"
18167
19819
msgstr "Seadmerenderduse eesmärk:"
18168
19820
 
18169
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
 
19821
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
18170
19822
#, fuzzy
18171
19823
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
18172
19824
msgstr "Kuvaväljundi kalibreerimisel aluseks võetav renderduse eesmärk."
18173
19825
 
18174
19826
#  Print destination frame
18175
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
 
19827
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
18176
19828
msgid "Black point compensation"
18177
19829
msgstr "Musta punkti kompenseerimine"
18178
19830
 
18179
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
 
19831
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
18180
19832
#, fuzzy
18181
19833
msgid "Enables black point compensation"
18182
19834
msgstr "Lubab musta punkti kompenseerimise."
18183
19835
 
18184
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
 
19836
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
18185
19837
msgid "Preserve black"
18186
19838
msgstr "Musta säilitamine"
18187
19839
 
18188
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
 
19840
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
18189
19841
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
18190
19842
msgstr "(LittleCMS 1.15 või hilisem on tarvilik)"
18191
19843
 
18192
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
 
19844
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
18193
19845
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
18194
19846
msgstr "K-kanali säilitamine CMYK -> CMYK muutustel"
18195
19847
 
18196
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
 
19848
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
18197
19849
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:474
18198
19850
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:766
18199
19851
msgid "<none>"
18200
19852
msgstr "<pole>"
18201
19853
 
18202
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
 
19854
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
18203
19855
msgid "Color management"
18204
19856
msgstr "Värvihaldus"
18205
19857
 
18206
19858
#. Autosave options
18207
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
 
19859
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
18208
19860
msgid "Enable autosave (requires restart)"
18209
19861
msgstr "Isesalvestuse lubamine (vajalik taaskäivitus)"
18210
19862
 
18211
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
 
19863
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
18212
19864
msgid ""
18213
19865
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
18214
19866
"minimizing loss in case of a crash"
18216
19868
"Avatud dokumendid salvestatakse automaatselt määratud ajavahemiku järel, "
18217
19869
"seeläbi vähendatakse andmekadu programmi kokkujooksmisel"
18218
19870
 
18219
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
 
19871
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
18220
19872
#, fuzzy
18221
19873
msgctxt "Filesystem"
18222
19874
msgid "Autosave _directory:"
18223
19875
msgstr "Vigane töökaust.%s"
18224
19876
 
18225
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
 
19877
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
18226
19878
msgid ""
18227
19879
"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
18228
19880
"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
18229
19881
msgstr ""
18230
19882
 
18231
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
 
19883
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
18232
19884
#, fuzzy
18233
19885
msgid "_Interval (in minutes):"
18234
19886
msgstr "Intervall (minutites):"
18235
19887
 
18236
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
 
19888
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
18237
19889
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
18238
19890
msgstr "Ajavahemik minutites, mille järel dokument automaatselt salvestatakse"
18239
19891
 
18240
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
 
19892
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
18241
19893
#, fuzzy
18242
19894
msgid "_Maximum number of autosaves:"
18243
19895
msgstr "Isesalvestuste suurim arv:"
18244
19896
 
18245
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
 
19897
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
18246
19898
msgid ""
18247
19899
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
18248
19900
msgstr ""
18261
19913
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
18262
19914
#.
18263
19915
#. -----------
18264
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
 
19916
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18265
19917
#, fuzzy
18266
19918
msgid "Autosave"
18267
19919
msgstr "Isesalvestus"
18268
19920
 
18269
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 
19921
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18270
19922
#, fuzzy
18271
19923
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
18272
19924
msgstr "Open Clip Art raamatukogu serveri nimi:"
18273
19925
 
18274
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 
19926
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18275
19927
#, fuzzy
18276
19928
msgid ""
18277
19929
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
18280
19932
"Open Clip Art kogu webdav server. Seda kasutatakse OCAL importimise ja "
18281
19933
"eksportimise funktsiooni jaoks."
18282
19934
 
18283
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
 
19935
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
18284
19936
#, fuzzy
18285
19937
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
18286
19938
msgstr "Open Clip Art kogu kasutajanimi:"
18287
19939
 
18288
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
 
19940
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
18289
19941
#, fuzzy
18290
19942
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
18291
19943
msgstr "Open Clip Art kogusse sisselogimise kasutajanimi."
18292
19944
 
18293
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
 
19945
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
18294
19946
#, fuzzy
18295
19947
msgid "Open Clip Art Library _Password:"
18296
19948
msgstr "Open Clip Art kogu parool:"
18297
19949
 
18298
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
 
19950
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
18299
19951
#, fuzzy
18300
19952
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
18301
19953
msgstr "Open Clip Art kogusse sisselogimise parool."
18302
19954
 
18303
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
 
19955
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
18304
19956
#, fuzzy
18305
19957
msgid "Open Clip Art"
18306
19958
msgstr "Open Clip Art sisenemine"
18307
19959
 
18308
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
 
19960
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
18309
19961
#, fuzzy
18310
19962
msgid "Behavior"
18311
19963
msgstr "Käitumine"
18312
19964
 
18313
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
 
19965
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
18314
19966
#, fuzzy
18315
19967
msgid "_Simplification threshold:"
18316
19968
msgstr "Lihtsustuse lävi:"
18317
19969
 
18318
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
 
19970
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
18319
19971
msgid ""
18320
19972
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
18321
19973
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
18325
19977
"korduvkäivitamine lühikese aja möödumisel, muutub see järjest "
18326
19978
"agressiivsemaks; käivitamisel pärast viivitust taastub vaikimisi lävi."
18327
19979
 
18328
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
 
19980
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
18329
19981
msgid "Color stock markers the same color as object"
18330
19982
msgstr ""
18331
19983
 
18332
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
 
19984
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
18333
19985
msgid "Color custom markers the same color as object"
18334
19986
msgstr ""
18335
19987
 
18336
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
18337
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
 
19988
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
 
19989
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
18338
19990
msgid "Update marker color when object color changes"
18339
19991
msgstr ""
18340
19992
 
18341
19993
#  Dive
18342
19994
#. Selecting options
18343
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
 
19995
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
18344
19996
msgid "Select in all layers"
18345
19997
msgstr "Kõigilt kihtidelt valimine"
18346
19998
 
18347
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
 
19999
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
18348
20000
msgid "Select only within current layer"
18349
20001
msgstr "Ainult sellelt kihilt valimine"
18350
20002
 
18351
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
 
20003
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
18352
20004
msgid "Select in current layer and sublayers"
18353
20005
msgstr "Ainult praeguselt ja alakihtidelt valimine"
18354
20006
 
18355
20007
#  Dive
18356
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
 
20008
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
18357
20009
msgid "Ignore hidden objects and layers"
18358
20010
msgstr "Varjatud objekte ja kihte eiratakse"
18359
20011
 
18360
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
 
20012
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
18361
20013
msgid "Ignore locked objects and layers"
18362
20014
msgstr "Lukustatud objekte ja kihte eiratakse"
18363
20015
 
18364
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
 
20016
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
18365
20017
msgid "Deselect upon layer change"
18366
20018
msgstr "Kihi vahetamisel valik unustatakse"
18367
20019
 
18368
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
 
20020
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
18369
20021
msgid ""
18370
20022
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
18371
20023
"current layer changes"
18372
20024
msgstr "Eemalda märgistus, et valik jääk aktiivse kihi vahetamisel kehtima"
18373
20025
 
18374
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
 
20026
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
18375
20027
#, fuzzy
18376
20028
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
18377
20029
msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
18378
20030
 
18379
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
 
20031
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
18380
20032
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
18381
20033
msgstr ""
18382
20034
"Klaviatuurilt valimise käsud töötavad kõigi objektidega kõigilt kihtidelt"
18383
20035
 
18384
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
 
20036
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
18385
20037
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
18386
20038
msgstr "Klaviatuurilt valimise käsud töötavad ainult aktiivse kihi objektidega"
18387
20039
 
18388
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
 
20040
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
18389
20041
msgid ""
18390
20042
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
18391
20043
"its sublayers"
18393
20045
"Klaviatuurilt valimise käsud töötavad aktiivse kihi ja selle alamkihtide "
18394
20046
"objektidega"
18395
20047
 
18396
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
 
20048
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
18397
20049
msgid ""
18398
20050
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
18399
20051
"themselves or by being in a hidden layer)"
18401
20053
"Eemalda märgistus, et saada valida varjatud objekte (need on ise varjatud "
18402
20054
"või asuvad varjatud kihil)"
18403
20055
 
18404
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
 
20056
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
18405
20057
msgid ""
18406
20058
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
18407
20059
"themselves or by being in a locked layer)"
18409
20061
"Eemalda märgistus, et saada valida lukustatud objekte (need on ise "
18410
20062
"lukustatud või asuvad lukustatud kihil)"
18411
20063
 
18412
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
 
20064
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
18413
20065
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
18414
20066
msgstr ""
18415
20067
 
18416
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
 
20068
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
18417
20069
msgid "Alt+Scroll Wheel"
18418
20070
msgstr ""
18419
20071
 
18420
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
 
20072
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
18421
20073
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
18422
20074
msgstr ""
18423
20075
 
18424
20076
#  Selection submenu
18425
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
 
20077
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
18426
20078
msgid "Selecting"
18427
20079
msgstr "Valimine"
18428
20080
 
18429
20081
#. Transforms options
18430
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
 
20082
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
18431
20083
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:570
18432
20084
msgid "Scale stroke width"
18433
20085
msgstr "Kontuurjoone laiuse skaleerimine"
18434
20086
 
18435
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
 
20087
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
18436
20088
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
18437
20089
msgstr "Ristkülikute ümarnurkade skaleerimine"
18438
20090
 
18439
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
 
20091
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
18440
20092
msgid "Transform gradients"
18441
20093
msgstr "Värviüleminekute teisendamine"
18442
20094
 
18443
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
 
20095
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
18444
20096
msgid "Transform patterns"
18445
20097
msgstr "Teisenda mustreid"
18446
20098
 
18447
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
 
20099
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
18448
20100
msgid "Preserved"
18449
20101
msgstr "Säilitatud"
18450
20102
 
18451
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
 
20103
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
18452
20104
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571
18453
20105
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
18454
20106
msgstr "Objektide skaleerimisel muutub kontuurjoone jämedus proportsioonis"
18455
20107
 
18456
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
 
20108
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
18457
20109
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582
18458
20110
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
18459
20111
msgstr "Ristkülikute skaleerimisel muutub ümarnurkade raadius proportsioonis"
18460
20112
 
18461
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
 
20113
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
18462
20114
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593
18463
20115
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
18464
20116
msgstr ""
18465
20117
"Värviüleminekud (nii täidisel kui kontuurjoonel) liiguvad koos objektiga"
18466
20118
 
18467
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
 
20119
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
18468
20120
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604
18469
20121
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
18470
20122
msgstr "Mustrid (nii täidisel kui kontuurjoonel) liiguvad koos objektiga"
18471
20123
 
18472
20124
#  Reset transformations
18473
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
 
20125
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188
18474
20126
#, fuzzy
18475
20127
msgid "Store transformation"
18476
20128
msgstr "Teisenduse säilitamine:"
18477
20129
 
18478
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188
 
20130
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
18479
20131
msgid ""
18480
20132
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
18481
20133
"attribute"
18483
20135
"Võimalusel tekitatakse teisendus objektidele ilma transform= atribuuti "
18484
20136
"lisamata."
18485
20137
 
18486
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
 
20138
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
18487
20139
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
18488
20140
msgstr "Teisendus rakendatakse objektidele alati transform= atribuudina."
18489
20141
 
18490
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
 
20142
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
18491
20143
msgid "Transforms"
18492
20144
msgstr "Teisendused"
18493
20145
 
18494
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196
 
20146
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
18495
20147
#, fuzzy
18496
20148
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
18497
20149
msgstr "Hiireratta kerimise samm:"
18498
20150
 
18499
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197
 
20151
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
18500
20152
msgid ""
18501
20153
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
18502
20154
"(horizontally with Shift)"
18504
20156
"Hiirerulliku üks nõks kerib sellise arvu ekraanipikslite võrra (Shift-klahv "
18505
20157
"horisontaalselt)"
18506
20158
 
18507
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
 
20159
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200
18508
20160
msgid "Ctrl+arrows"
18509
20161
msgstr "Ctrl+nooled"
18510
20162
 
18511
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200
 
20163
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
18512
20164
#, fuzzy
18513
20165
msgid "Sc_roll by:"
18514
20166
msgstr "Kerimise samm:"
18515
20167
 
18516
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
 
20168
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
18517
20169
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
18518
20170
msgstr "Ctrl+nooleklahvid kerivad sellise arvu ekraanipikslite võrra"
18519
20171
 
18520
20172
#  Selection submenu
18521
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
 
20173
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
18522
20174
#, fuzzy
18523
20175
msgid "_Acceleration:"
18524
20176
msgstr "Kiirendus:"
18525
20177
 
18526
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
 
20178
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
18527
20179
msgid ""
18528
20180
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
18529
20181
"acceleration)"
18530
20182
msgstr ""
18531
20183
"Ctrl+nooleklahvidega kerimine kiireneb aja möödumisel (0 on kiirenduseta)"
18532
20184
 
18533
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
 
20185
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
18534
20186
msgid "Autoscrolling"
18535
20187
msgstr "Isekerimine"
18536
20188
 
18537
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
 
20189
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
18538
20190
#, fuzzy
18539
20191
msgid "_Speed:"
18540
20192
msgstr "Kiirus:"
18541
20193
 
18542
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
 
20194
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
18543
20195
msgid ""
18544
20196
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
18545
20197
"autoscroll off)"
18547
20199
"Kui kiiresti keritakse lõuendit, kui lohistatakse lõuendi servale (0 lülitab "
18548
20200
"iserkerimise välja)"
18549
20201
 
18550
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
 
20202
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
18551
20203
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721
18552
20204
#, fuzzy
18553
20205
msgid "_Threshold:"
18554
20206
msgstr "Lävi:"
18555
20207
 
18556
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
 
20208
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
18557
20209
msgid ""
18558
20210
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
18559
20211
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
18567
20219
#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "",
18568
20220
#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)"));
18569
20221
#.
18570
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
 
20222
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
18571
20223
msgid "Mouse wheel zooms by default"
18572
20224
msgstr "Vaikimisi hiirerullik suurendab"
18573
20225
 
18574
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
 
20226
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
18575
20227
#, fuzzy
18576
20228
msgid ""
18577
20229
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
18581
20233
"suurendab ning Ctrl klahviga kerib lõuendit. Kui väljas, siis suurendatakse "
18582
20234
"Ctrl klahviga ja keritakse ilma."
18583
20235
 
18584
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
 
20236
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
18585
20237
msgid "Scrolling"
18586
20238
msgstr "Kerimine"
18587
20239
 
18588
20240
#. Snapping options
18589
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
 
20241
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
18590
20242
#, fuzzy
18591
20243
msgid "Enable snap indicator"
18592
20244
msgstr "_Tõmbumise indikaator"
18593
20245
 
18594
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
 
20246
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
18595
20247
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
18596
20248
msgstr "Pärast tõmbumist kuvatakse tõmbumise punktis indikaatorkujutis"
18597
20249
 
18598
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
 
20250
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
18599
20251
#, fuzzy
18600
20252
msgid "_Delay (in ms):"
18601
20253
msgstr "Viivitus (ms):"
18602
20254
 
18603
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
 
20255
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
18604
20256
#, fuzzy
18605
20257
msgid ""
18606
20258
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
18611
20263
"võrra. Siin määratakse see viivitus. Kui selle väärtus on null või väga "
18612
20264
"väike arv, on tõmbumine kohene."
18613
20265
 
18614
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
 
20266
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
18615
20267
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
18616
20268
msgstr "Tõmbumine ainult hiirekursorile kõige lähemal asuva sõlme järgi"
18617
20269
 
18618
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
 
20270
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
18619
20271
#, fuzzy
18620
20272
msgid ""
18621
20273
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
18622
20274
msgstr ""
18623
20275
"Tõmbub ainult lohistamise alguses hiirekursorile kõige lähemal olev sõlm"
18624
20276
 
18625
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
 
20277
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
18626
20278
#, fuzzy
18627
20279
msgid "_Weight factor:"
18628
20280
msgstr "Kaalutegur:"
18629
20281
 
18630
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
 
20282
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
18631
20283
msgid ""
18632
20284
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
18633
20285
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
18637
20289
"kõige väiksema nihke järgi (kui väärtus on 0) või hiirekursorile kõige "
18638
20290
"lähemal oleva sõlme järgi (kui väärtus on 1)"
18639
20291
 
18640
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
 
20292
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
18641
20293
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
18642
20294
msgstr ""
18643
20295
 
18644
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
 
20296
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
18645
20297
msgid ""
18646
20298
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
18647
20299
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
18648
20300
"constraint line"
18649
20301
msgstr ""
18650
20302
 
18651
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
 
20303
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
18652
20304
msgid "Snapping"
18653
20305
msgstr "Tõmbumine"
18654
20306
 
18655
20307
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
18656
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
 
20308
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
18657
20309
#, fuzzy
18658
20310
msgid "_Arrow keys move by:"
18659
20311
msgstr "Nooleklahvide liigutamise samm:"
18660
20312
 
18661
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
 
20313
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
18662
20314
#, fuzzy
18663
20315
msgid ""
18664
20316
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
18667
20319
"(pikslites)"
18668
20320
 
18669
20321
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
18670
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
 
20322
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
18671
20323
#, fuzzy
18672
20324
msgid "> and < _scale by:"
18673
20325
msgstr "> ja < skaleerivad sammuga:"
18674
20326
 
18675
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
 
20327
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
18676
20328
#, fuzzy
18677
20329
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
18678
20330
msgstr "> ja < vajutamine skaleerivad valikut selle sammuga (pikslites)"
18679
20331
 
18680
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
 
20332
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
18681
20333
#, fuzzy
18682
20334
msgid "_Inset/Outset by:"
18683
20335
msgstr "Sise/välis halo"
18684
20336
 
18685
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
 
20337
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
18686
20338
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
18687
20339
msgstr ""
18688
20340
 
18689
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
 
20341
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
18690
20342
msgid "Compass-like display of angles"
18691
20343
msgstr "Kompassilaadne nurkade kuvamine"
18692
20344
 
18693
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
 
20345
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
18694
20346
msgid ""
18695
20347
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
18696
20348
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
18700
20352
"360°, positiivne suund on päripäeva; muul juhul on 0° idas, vahemik on -180° "
18701
20353
"kuni 180°, positiivne suund on vastupäeva"
18702
20354
 
18703
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
 
20355
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
 
20356
#, fuzzy
 
20357
msgctxt "Rotation angle"
 
20358
msgid "None"
 
20359
msgstr "Puudub"
 
20360
 
 
20361
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267
18704
20362
#, fuzzy
18705
20363
msgid "_Rotation snaps every:"
18706
20364
msgstr "Pööramisel tõmbab iga:"
18707
20365
 
18708
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
 
20366
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267
18709
20367
msgid "degrees"
18710
20368
msgstr "kraadi"
18711
20369
 
18712
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
 
20370
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
18713
20371
msgid ""
18714
20372
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
18715
20373
"[ or ] rotates by this amount"
18717
20375
"Ctrl-klahvi vajutamisega pööramisel tõmbub nurk määratud kraadidele, ka "
18718
20376
"[ või ] vajutamine pöörab selle sammu võrra"
18719
20377
 
18720
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267
 
20378
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
18721
20379
msgid "Relative snapping of guideline angles"
18722
20380
msgstr ""
18723
20381
 
18724
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
 
20382
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
18725
20383
msgid ""
18726
20384
"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
18727
20385
"original angle"
18728
20386
msgstr ""
18729
20387
 
18730
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
 
20388
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
18731
20389
#, fuzzy
18732
20390
msgid "_Zoom in/out by:"
18733
20391
msgstr "Suurenduse/vähenduse samm:"
18734
20392
 
18735
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
 
20393
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
18736
20394
msgid "%"
18737
20395
msgstr "%"
18738
20396
 
18739
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
 
20397
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
18740
20398
msgid ""
18741
20399
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
18742
20400
"multiplier"
18745
20403
"suurendab või vähendab selle kordaja võrra"
18746
20404
 
18747
20405
#  Style frame
18748
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
 
20406
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
18749
20407
msgid "Steps"
18750
20408
msgstr "Sammud"
18751
20409
 
18752
20410
#. Clones options
18753
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
 
20411
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
18754
20412
msgid "Move in parallel"
18755
20413
msgstr "Liiguvad paralleelselt"
18756
20414
 
18757
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
 
20415
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
18758
20416
msgid "Stay unmoved"
18759
20417
msgstr "Jäävad paigale"
18760
20418
 
18761
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
 
20419
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
18762
20420
msgid "Move according to transform"
18763
20421
msgstr "Liiguvad vastavalt teisendusele"
18764
20422
 
18765
20423
#  Create link
18766
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
 
20424
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
18767
20425
msgid "Are unlinked"
18768
20426
msgstr "Saavad iseseisvateks"
18769
20427
 
18770
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
 
20428
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
18771
20429
msgid "Are deleted"
18772
20430
msgstr "Kustutatakse"
18773
20431
 
18774
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
 
20432
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
18775
20433
#, fuzzy
18776
20434
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
18777
20435
msgstr "Originaali liigutamisel selle kloonid ja lingitud nihked:"
18778
20436
 
18779
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
 
20437
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
18780
20438
#, fuzzy
18781
20439
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
18782
20440
msgstr "Kloone teisendatakse sama vektori järgi, nagu originaali."
18783
20441
 
18784
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
 
20442
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
18785
20443
#, fuzzy
18786
20444
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
18787
20445
msgstr "Kloonid säilitavad oma asukohad, kui originaali liigutatakse."
18788
20446
 
18789
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
 
20447
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295
18790
20448
#, fuzzy
18791
20449
msgid ""
18792
20450
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
18795
20453
"Iga kloon liigub vastavalt enda transform= atribuudi väärtusele. Näiteks "
18796
20454
"pööratud kloon liigub originaalist erinevas suunas."
18797
20455
 
18798
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
 
20456
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
18799
20457
#, fuzzy
18800
20458
msgid "Deleting original: clones"
18801
20459
msgstr "Originaali ja kloonide paljundamisel:"
18802
20460
 
18803
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
 
20461
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
18804
20462
#, fuzzy
18805
20463
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
18806
20464
msgstr "Vanemata jäänud kloonid muutuvad tavalisteks objektideks."
18807
20465
 
18808
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
 
20466
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
18809
20467
#, fuzzy
18810
20468
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
18811
20469
msgstr "Vanemata jäänud kloonid kustutatakse koos originaaliga."
18812
20470
 
18813
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
 
20471
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
18814
20472
#, fuzzy
18815
20473
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
18816
20474
msgstr "Originaali ja kloonide paljundamisel:"
18817
20475
 
18818
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
 
20476
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
18819
20477
msgid "Relink duplicated clones"
18820
20478
msgstr "Kloonid lingitakse paljundamisel uuesti"
18821
20479
 
18822
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
 
20480
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
18823
20481
msgid ""
18824
20482
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
18825
20483
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
18830
20488
"esialgse originaaliga."
18831
20489
 
18832
20490
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
18833
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
 
20491
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
18834
20492
msgid "Clones"
18835
20493
msgstr "Kloonid"
18836
20494
 
18837
20495
#. Clip paths and masks options
18838
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
 
20496
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
18839
20497
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
18840
20498
msgstr ""
18841
20499
"Rakendamisel kasutatakse kõige ülemist valitud objekti lõiketrajektoori/"
18842
20500
"maskina"
18843
20501
 
18844
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
 
20502
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
18845
20503
msgid ""
18846
20504
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
18847
20505
msgstr ""
18848
20506
"Märgistuse eemaldamisel kasutatakse kõige alumist objekti lõiketrajektoori "
18849
20507
"või maskina"
18850
20508
 
18851
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
 
20509
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
18852
20510
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
18853
20511
msgstr "Pärast rakendamist eemaldatakse lõiketrajektoor/mask"
18854
20512
 
18855
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
 
20513
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
18856
20514
msgid ""
18857
20515
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
18858
20516
"drawing"
18860
20518
"Pärast rakendamist eemaldatakse lõiketrajektooriks või maskiks kasutatud "
18861
20519
"objekt joonistusest"
18862
20520
 
18863
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
 
20521
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
18864
20522
#, fuzzy
18865
20523
msgid "Before applying"
18866
20524
msgstr "_Tõmbumise lubamine"
18867
20525
 
18868
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
 
20526
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
18869
20527
msgid "Do not group clipped/masked objects"
18870
20528
msgstr ""
18871
20529
 
18872
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
 
20530
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
18873
20531
msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
18874
20532
msgstr ""
18875
20533
 
18876
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
 
20534
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
18877
20535
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
18878
20536
msgstr ""
18879
20537
 
18880
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
 
20538
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
18881
20539
msgid "Apply clippath/mask to every object"
18882
20540
msgstr ""
18883
20541
 
18884
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
 
20542
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
18885
20543
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
18886
20544
msgstr ""
18887
20545
 
18888
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
 
20546
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
18889
20547
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
18890
20548
msgstr ""
18891
20549
 
18892
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
 
20550
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
18893
20551
msgid "After releasing"
18894
20552
msgstr ""
18895
20553
 
18896
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
 
20554
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
18897
20555
#, fuzzy
18898
20556
msgid "Ungroup automatically created groups"
18899
20557
msgstr "Valitud gruppide lahtigrupeerimine"
18900
20558
 
18901
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
 
20559
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
18902
20560
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
18903
20561
msgstr ""
18904
20562
 
18905
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
 
20563
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
18906
20564
msgid "Clippaths and masks"
18907
20565
msgstr "Lõiketrajektoorid ja maskid"
18908
20566
 
18909
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
 
20567
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
18910
20568
#, fuzzy
18911
20569
msgid "Stroke Style Markers"
18912
20570
msgstr "Joone _stiil"
18913
20571
 
18914
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
18915
20572
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
 
20573
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
18916
20574
msgid ""
18917
20575
"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
18918
20576
"fill color"
18919
20577
msgstr ""
18920
20578
 
18921
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
 
20579
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
18922
20580
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27
18923
20581
#, fuzzy
18924
20582
msgid "Markers"
18925
20583
msgstr "Marker"
18926
20584
 
18927
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
 
20585
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
18928
20586
#, fuzzy
18929
20587
msgid "Document cleanup"
18930
20588
msgstr "Dokument"
18931
20589
 
18932
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
18933
20590
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
 
20591
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357
18934
20592
msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
18935
20593
msgstr ""
18936
20594
 
18937
20595
#. tooltip
18938
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
 
20596
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
18939
20597
#, fuzzy
18940
20598
msgid "Cleanup"
18941
20599
msgstr "_Puhasta"
18942
20600
 
18943
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
 
20601
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
18944
20602
#, fuzzy
18945
20603
msgid "Number of _Threads:"
18946
20604
msgstr "Ridade arv"
18947
20605
 
18948
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
18949
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896
 
20606
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
 
20607
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898
18950
20608
msgid "(requires restart)"
18951
20609
msgstr "(vajalik taaskäivitus)"
18952
20610
 
18953
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
 
20611
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
18954
20612
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
18955
20613
msgstr ""
18956
20614
 
18957
20615
#  Rendering settings
18958
20616
#  Notebook tab
18959
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
 
20617
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
18960
20618
#, fuzzy
18961
20619
msgid "Rendering _cache size:"
18962
20620
msgstr "Renderdamine"
18963
20621
 
18964
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
 
20622
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
18965
20623
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
18966
20624
msgid "MiB"
18967
20625
msgstr ""
18968
20626
 
18969
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
 
20627
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
18970
20628
msgid ""
18971
20629
"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
18972
20630
"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
18974
20632
 
18975
20633
#. blur quality
18976
20634
#. filter quality
18977
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
18978
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
 
20635
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
 
20636
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
18979
20637
msgid "Best quality (slowest)"
18980
20638
msgstr "Parim kvaliteet (aeglaseim)"
18981
20639
 
18982
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
18983
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
 
20640
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
 
20641
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
18984
20642
msgid "Better quality (slower)"
18985
20643
msgstr "Parem kvaliteet (aeglasem)"
18986
20644
 
18987
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
18988
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
 
20645
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
 
20646
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402
18989
20647
msgid "Average quality"
18990
20648
msgstr "Keskmine kvaliteet"
18991
20649
 
18992
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
18993
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402
 
20650
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
 
20651
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
18994
20652
msgid "Lower quality (faster)"
18995
20653
msgstr "Madalam kvaliteet (kiirem)"
18996
20654
 
18997
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
18998
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
 
20655
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
 
20656
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
18999
20657
msgid "Lowest quality (fastest)"
19000
20658
msgstr "Madalaim kvaliteet (kiireim)"
19001
20659
 
19002
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
 
20660
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
19003
20661
#, fuzzy
19004
20662
msgid "Gaussian blur quality for display"
19005
20663
msgstr "Gaussi hägu kvaliteet kuvamisel:"
19006
20664
 
19007
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
19008
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
 
20665
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
 
20666
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
19009
20667
msgid ""
19010
20668
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
19011
20669
"always uses best quality)"
19013
20671
"Parim kvaliteet, aga kuvamine suurtel suurendustel võib olla väga aeglane "
19014
20672
"(rasterpildiks eksportimisel kasutatakse alati parimat kvaliteeti)"
19015
20673
 
19016
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
19017
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
 
20674
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
 
20675
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413
19018
20676
msgid "Better quality, but slower display"
19019
20677
msgstr "Parem kvaliteet, aga aeglasem kuvamine"
19020
20678
 
19021
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
19022
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413
 
20679
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
 
20680
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415
19023
20681
msgid "Average quality, acceptable display speed"
19024
20682
msgstr "Keskmine kvaliteet, rahuldav kuvamise kiirus"
19025
20683
 
19026
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
19027
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415
 
20684
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
 
20685
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417
19028
20686
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
19029
20687
msgstr "Madalam kvaliteet (mõned häired), aga kuvamine on kiirem"
19030
20688
 
19031
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
19032
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417
 
20689
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
 
20690
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419
19033
20691
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
19034
20692
msgstr "Madalaim kvaliteet (palju häireid), aga kuvamine on kiireim"
19035
20693
 
19036
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407
 
20694
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
19037
20695
#, fuzzy
19038
20696
msgid "Filter effects quality for display"
19039
20697
msgstr "Filtriefektide kvaliteet kuvamisel:"
19041
20699
#  Rendering settings
19042
20700
#  Notebook tab
19043
20701
#. build custom preferences tab
19044
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419
 
20702
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1421
19045
20703
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:232
19046
20704
msgid "Rendering"
19047
20705
msgstr "Renderdamine"
19048
20706
 
19049
20707
#  Edit submenu
19050
20708
#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer
19051
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 ../src/verbs.cpp:156
 
20709
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427 ../src/verbs.cpp:156
19052
20710
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626
19053
20711
#, fuzzy
19054
20712
msgid "Edit"
19055
20713
msgstr "_Redigeerimine"
19056
20714
 
19057
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426
 
20715
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
19058
20716
msgid "Automatically reload bitmaps"
19059
20717
msgstr "Piltide automaatne korduslaadimine"
19060
20718
 
19061
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
 
20719
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430
19062
20720
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
19063
20721
msgstr "Kui pildid kettal muutuvad, laaditakse need automaatselt uuesti"
19064
20722
 
19065
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430
 
20723
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
19066
20724
#, fuzzy
19067
20725
msgid "_Bitmap editor:"
19068
20726
msgstr "Rasterpildi redaktor:"
19069
20727
 
19070
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
 
20728
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434
19071
20729
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:55
19072
20730
#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2
19073
20731
#, fuzzy
19074
20732
msgid "Export"
19075
20733
msgstr "_Ekspordi"
19076
20734
 
19077
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434
 
20735
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
19078
20736
#, fuzzy
19079
20737
msgid "Default export _resolution:"
19080
20738
msgstr "Vaikimisi eksportimise punktitihedus:"
19081
20739
 
19082
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435
 
20740
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437
19083
20741
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
19084
20742
msgstr ""
19085
20743
"Vaikimisi eksportimise punktitihedus (punkti tollile) eksportimise dialoogis"
19086
20744
 
19087
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
 
20745
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
19088
20746
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:912
19089
20747
msgid "Create"
19090
20748
msgstr "Loo"
19091
20749
 
19092
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
 
20750
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440
19093
20751
#, fuzzy
19094
20752
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
19095
20753
msgstr "Rasterkoopia loomise lahutus"
19096
20754
 
19097
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439
 
20755
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
19098
20756
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
19099
20757
msgstr "Rasterkoopia loomise käsu jaoks kasutatav lahutus"
19100
20758
 
19101
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
 
20759
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
19102
20760
msgid "Ask about linking and scaling when importing"
19103
20761
msgstr ""
19104
20762
 
19105
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
 
20763
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446
19106
20764
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
19107
20765
msgstr ""
19108
20766
 
19109
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450
 
20767
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452
19110
20768
#, fuzzy
19111
20769
msgid "Bitmap link:"
19112
20770
msgstr "Rasterpildi redaktor:"
19113
20771
 
19114
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457
 
20772
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459
19115
20773
msgid "Bitmap scale (image-rendering):"
19116
20774
msgstr ""
19117
20775
 
19118
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
 
20776
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
19119
20777
#, fuzzy
19120
20778
msgid "Default _import resolution:"
19121
20779
msgstr "Vaikimisi eksportimise punktitihedus:"
19122
20780
 
19123
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463
 
20781
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
19124
20782
#, fuzzy
19125
20783
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import"
19126
20784
msgstr ""
19127
20785
"Vaikimisi eksportimise punktitihedus (punkti tollile) eksportimise dialoogis"
19128
20786
 
19129
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
 
20787
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466
19130
20788
#, fuzzy
19131
20789
msgid "Override file resolution"
19132
20790
msgstr "Vaikimisi eksportimise punktitihedus:"
19133
20791
 
19134
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466
 
20792
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
19135
20793
#, fuzzy
19136
20794
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
19137
20795
msgstr ""
19138
20796
"Vaikimisi eksportimise punktitihedus (punkti tollile) eksportimise dialoogis"
19139
20797
 
19140
20798
#. rendering outlines for pixmap image tags
19141
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470
 
20799
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472
19142
20800
msgid "Images in Outline Mode"
19143
20801
msgstr ""
19144
20802
 
19145
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
 
20803
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
19146
20804
msgid ""
19147
20805
"When active will render images while in outline mode instead of a red box "
19148
20806
"with an x. This is useful for manual tracing."
19149
20807
msgstr ""
19150
20808
 
19151
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
 
20809
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475
19152
20810
msgid "Bitmaps"
19153
20811
msgstr "Rasterpildid"
19154
20812
 
19155
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
 
20813
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487
19156
20814
msgid ""
19157
20815
"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
19158
20816
"create will be added seperately to "
19159
20817
msgstr ""
19160
20818
 
19161
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
 
20819
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490
19162
20820
msgid "Shortcut file:"
19163
20821
msgstr ""
19164
20822
 
19165
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
 
20823
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493
19166
20824
#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48
19167
20825
#, fuzzy
19168
20826
msgid "Search:"
19169
20827
msgstr "Otsi"
19170
20828
 
19171
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503
 
20829
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505
19172
20830
msgid "Shortcut"
19173
20831
msgstr ""
19174
20832
 
19175
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
 
20833
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
19176
20834
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260
19177
20835
msgid "Description"
19178
20836
msgstr "Kirjeldus"
19179
20837
 
19180
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559
 
20838
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561
19181
20839
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296
19182
20840
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:698
19183
20841
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813
19185
20843
msgid "Reset"
19186
20844
msgstr "Algväärtusta"
19187
20845
 
19188
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559
 
20846
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561
19189
20847
msgid ""
19190
20848
"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
19191
20849
"in the shortcut file listed above"
19192
20850
msgstr ""
19193
20851
 
19194
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563
 
20852
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565
19195
20853
#, fuzzy
19196
20854
msgid "Import ..."
19197
20855
msgstr "_Impordi..."
19198
20856
 
19199
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563
 
20857
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565
19200
20858
msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
19201
20859
msgstr ""
19202
20860
 
19203
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
 
20861
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568
19204
20862
#, fuzzy
19205
20863
msgid "Export ..."
19206
20864
msgstr "_Ekspordi rasterpilt..."
19207
20865
 
19208
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
 
20866
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568
19209
20867
#, fuzzy
19210
20868
msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
19211
20869
msgstr "Ekspordi dokument PS faili"
19212
20870
 
19213
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576
 
20871
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1578
19214
20872
msgid "Keyboard Shortcuts"
19215
20873
msgstr ""
19216
20874
 
19217
20875
#. Find this group in the tree
19218
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1739
 
20876
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741
19219
20877
msgid "Misc"
19220
20878
msgstr "Muu"
19221
20879
 
19222
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858
 
20880
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839
 
20881
#, fuzzy
 
20882
msgctxt "Spellchecker language"
 
20883
msgid "None"
 
20884
msgstr "Puudub"
 
20885
 
 
20886
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860
19223
20887
msgid "Set the main spell check language"
19224
20888
msgstr ""
19225
20889
 
19226
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861
 
20890
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863
19227
20891
msgid "Second language:"
19228
20892
msgstr ""
19229
20893
 
19230
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862
 
20894
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1864
19231
20895
msgid ""
19232
20896
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
19233
20897
"unknown in ALL chosen languages"
19234
20898
msgstr ""
19235
20899
 
19236
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865
 
20900
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867
19237
20901
msgid "Third language:"
19238
20902
msgstr "Kolmas keel:"
19239
20903
 
19240
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866
 
20904
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868
19241
20905
msgid ""
19242
20906
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
19243
20907
"in ALL chosen languages"
19244
20908
msgstr ""
19245
20909
 
19246
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868
 
20910
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
19247
20911
msgid "Ignore words with digits"
19248
20912
msgstr ""
19249
20913
 
19250
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
 
20914
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872
19251
20915
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
19252
20916
msgstr ""
19253
20917
 
19254
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872
 
20918
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874
19255
20919
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
19256
20920
msgstr ""
19257
20921
 
19258
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874
 
20922
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876
19259
20923
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
19260
20924
msgstr ""
19261
20925
 
19262
20926
#  Event contexts
19263
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876
 
20927
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878
19264
20928
msgid "Spellcheck"
19265
20929
msgstr "Õigekirja kontroll"
19266
20930
 
19267
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896
 
20931
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898
19268
20932
#, fuzzy
19269
20933
msgid "Latency _skew:"
19270
20934
msgstr "Latentsuse nihe:"
19271
20935
 
19272
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897
 
20936
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899
19273
20937
#, fuzzy
19274
20938
msgid ""
19275
20939
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
19278
20942
"Tegur, mille võrra keeratakse sündmuste kella tegelikust ajast (mõnel "
19279
20943
"arvutil 0.9766)."
19280
20944
 
19281
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899
 
20945
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901
19282
20946
msgid "Pre-render named icons"
19283
20947
msgstr ""
19284
20948
 
19285
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901
 
20949
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1903
19286
20950
msgid ""
19287
20951
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
19288
20952
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
19289
20953
msgstr ""
19290
20954
 
19291
20955
#  Create toplevel menuitem
19292
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909
 
20956
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911
19293
20957
msgid "System info"
19294
20958
msgstr "Süsteemiteave"
19295
20959
 
19296
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913
 
20960
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915
19297
20961
msgid "User config: "
19298
20962
msgstr ""
19299
20963
 
19300
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913
 
20964
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915
19301
20965
msgid "Location of users configuration"
19302
20966
msgstr ""
19303
20967
 
19304
20968
#  Link dialog
19305
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917
 
20969
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919
19306
20970
#, fuzzy
19307
20971
msgid "User preferences: "
19308
20972
msgstr "Kustutuskummi eelistused"
19309
20973
 
19310
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917
 
20974
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919
19311
20975
#, fuzzy
19312
20976
msgid "Location of the users preferences file"
19313
20977
msgstr "Nõutud faili %s laadimine nurjus"
19314
20978
 
19315
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921
 
20979
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923
19316
20980
#, fuzzy
19317
20981
msgid "User extensions: "
19318
20982
msgstr "_Laiendused"
19319
20983
 
19320
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921
 
20984
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923
19321
20985
#, fuzzy
19322
20986
msgid "Location of the users extensions"
19323
20987
msgstr "Teave Inkscape laiendustest"
19324
20988
 
19325
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925
 
20989
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927
19326
20990
msgid "User cache: "
19327
20991
msgstr "Kasutaja puhver:"
19328
20992
 
19329
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925
 
20993
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927
19330
20994
#, fuzzy
19331
20995
msgid "Location of users cache"
19332
20996
msgstr "Pöördenurk"
19333
20997
 
19334
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933
 
20998
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935
19335
20999
msgid "Temporary files: "
19336
21000
msgstr ""
19337
21001
 
19338
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933
 
21002
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935
19339
21003
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
19340
21004
msgstr ""
19341
21005
 
19342
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937
 
21006
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939
19343
21007
#, fuzzy
19344
21008
msgid "Inkscape data: "
19345
21009
msgstr "Inkscape käsiraamat"
19346
21010
 
19347
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937
 
21011
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939
19348
21012
#, fuzzy
19349
21013
msgid "Location of Inkscape data"
19350
21014
msgstr "Teave Inkscape laiendustest"
19351
21015
 
19352
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941
 
21016
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943
19353
21017
#, fuzzy
19354
21018
msgid "Inkscape extensions: "
19355
21019
msgstr "Teave Inkscape laiendustest"
19356
21020
 
19357
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941
 
21021
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943
19358
21022
#, fuzzy
19359
21023
msgid "Location of the Inkscape extensions"
19360
21024
msgstr "Teave Inkscape laiendustest"
19361
21025
 
19362
21026
#  Create toplevel menuitem
19363
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950
 
21027
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1952
19364
21028
msgid "System data: "
19365
21029
msgstr "Süsteemi andmed:"
19366
21030
 
19367
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950
 
21031
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1952
19368
21032
msgid "Locations of system data"
19369
21033
msgstr ""
19370
21034
 
19371
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974
 
21035
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976
19372
21036
msgid "Icon theme: "
19373
21037
msgstr ""
19374
21038
 
19375
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974
 
21039
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976
19376
21040
#, fuzzy
19377
21041
msgid "Locations of icon themes"
19378
21042
msgstr "Pöördenurk"
19379
21043
 
19380
21044
#  Create toplevel menuitem
19381
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976
 
21045
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978
19382
21046
msgid "System"
19383
21047
msgstr "Süsteem"
19384
21048
 
19426
21090
msgid "Link:"
19427
21091
msgstr "Joon"
19428
21092
 
 
21093
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743
 
21094
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571
 
21095
msgid "None"
 
21096
msgstr "Puudub"
 
21097
 
19429
21098
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:758
19430
21099
#, fuzzy
19431
21100
msgid "Axes count:"
19488
21157
msgid "Wheel"
19489
21158
msgstr "Ratas"
19490
21159
 
 
21160
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1625
 
21161
#, fuzzy
 
21162
msgctxt "Input device axe"
 
21163
msgid "None"
 
21164
msgstr "Puudub"
 
21165
 
19491
21166
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55
19492
21167
msgid "Layer name:"
19493
21168
msgstr "Kihi nimi:"
20081
21756
msgstr "Käivita vektoriseerimine"
20082
21757
 
20083
21758
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388
20084
 
msgid ""
20085
 
"Image looks too big. Process may take a while and is wise to save your "
20086
 
"document before continue.\n"
20087
 
"\n"
20088
 
"Continue the procedure (without saving)?"
20089
 
msgstr ""
20090
 
 
20091
21759
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422
20092
21760
msgid ""
20093
21761
"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your "
20425
22093
msgid "Add font"
20426
22094
msgstr "Lisa font"
20427
22095
 
20428
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70
 
22096
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
20429
22097
msgid "_Font"
20430
22098
msgstr "_Font"
20431
22099
 
20484
22152
msgstr "Palettide kaust (%s) pole saadaval."
20485
22153
 
20486
22154
#. ******************* Symbol Sets ************************
20487
 
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:127
 
22155
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:139
20488
22156
msgid "Symbol set: "
20489
22157
msgstr ""
20490
22158
 
20491
22159
#. Fill in later
20492
 
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:137
 
22160
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:148 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:149
20493
22161
#, fuzzy
20494
22162
msgid "Current Document"
20495
22163
msgstr "Dokumendi trükkimine"
20496
22164
 
20497
 
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:204
 
22165
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:216
20498
22166
#, fuzzy
20499
22167
msgid "Add Symbol from the current document."
20500
22168
msgstr "Ainult aktiivne kiht"
20501
22169
 
20502
 
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:213
 
22170
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:225
20503
22171
#, fuzzy
20504
22172
msgid "Remove Symbol from the current document."
20505
22173
msgstr "Ainult sellelt kihilt valimine"
20506
22174
 
20507
 
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:227
 
22175
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:239
20508
22176
msgid "Display more icons in row."
20509
22177
msgstr ""
20510
22178
 
20511
 
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:236
 
22179
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:248
20512
22180
#, fuzzy
20513
22181
msgid "Display fewer icons in row."
20514
22182
msgstr "Kuva renderdamise eesmärk:"
20515
22183
 
20516
 
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:246
 
22184
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258
20517
22185
msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space."
20518
22186
msgstr ""
20519
22187
 
20520
 
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258
 
22188
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:270
20521
22189
msgid "Make symbols smaller by zooming out."
20522
22190
msgstr ""
20523
22191
 
20524
 
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:268
 
22192
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:280
20525
22193
msgid "Make symbols bigger by zooming in."
20526
22194
msgstr ""
20527
22195
 
20528
 
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:622
 
22196
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:640
20529
22197
#, fuzzy
20530
22198
msgid "Unnamed Symbols"
20531
22199
msgstr "Khmeeri (km)"
20532
22200
 
20533
 
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:36
 
22201
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:37
20534
22202
#, fuzzy
20535
22203
msgid "More info"
20536
22204
msgstr "Rohkem valgust"
20537
22205
 
20538
 
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:38
 
22206
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:39
20539
22207
#, fuzzy
20540
22208
msgid "no template selected"
20541
22209
msgstr "Ühtegi filtrit pole valitud"
20542
22210
 
20543
 
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:119
 
22211
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:123
20544
22212
#, fuzzy
20545
22213
msgid "Path: "
20546
22214
msgstr "Trajektoor:"
20547
22215
 
20548
 
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:122
 
22216
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126
20549
22217
#, fuzzy
20550
22218
msgid "Description: "
20551
22219
msgstr "Kirjeldus"
20552
22220
 
20553
 
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:124
 
22221
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128
20554
22222
#, fuzzy
20555
22223
msgid "Keywords: "
20556
22224
msgstr "Võtmesõnad"
20557
22225
 
20558
 
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131
 
22226
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:135
20559
22227
msgid "By: "
20560
22228
msgstr ""
20561
22229
 
20562
 
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73
 
22230
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72
20563
22231
#, fuzzy
20564
22232
msgid "Set as _default"
20565
22233
msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
20566
22234
 
20567
 
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87
 
22235
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:86
20568
22236
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
20569
22237
msgstr "AaBbÕõÄäÜü1269$€¢?.;/()"
20570
22238
 
20571
22239
#. Align buttons
20572
 
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1344
20573
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1345
 
22240
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1346
 
22241
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1347
20574
22242
msgid "Align left"
20575
22243
msgstr "Joonda vasakule"
20576
22244
 
20577
 
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1352
20578
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1353
 
22245
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1354
 
22246
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1355
20579
22247
#, fuzzy
20580
22248
msgid "Align center"
20581
22249
msgstr "Joonda vasakule"
20582
22250
 
20583
 
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1360
20584
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361
 
22251
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1362
 
22252
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1363
20585
22253
msgid "Align right"
20586
22254
msgstr "Joonda paremale"
20587
22255
 
20588
 
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1369
 
22256
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1371
20589
22257
msgid "Justify (only flowed text)"
20590
22258
msgstr ""
20591
22259
 
20592
22260
#. Direction buttons
20593
 
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1404
 
22261
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:108 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1406
20594
22262
msgid "Horizontal text"
20595
22263
msgstr "Horisontaalne tekst"
20596
22264
 
20597
 
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411
 
22265
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1413
20598
22266
msgid "Vertical text"
20599
22267
msgstr "Vertikaalne tekst"
20600
22268
 
20601
 
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131
 
22269
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:129 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130
20602
22270
#, fuzzy
20603
22271
msgid "Spacing between lines (percent of font size)"
20604
22272
msgstr "Vahe koopiate vahel:"
20605
22273
 
20606
 
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147
 
22274
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:146
20607
22275
#, fuzzy
20608
22276
msgid "Text path offset"
20609
22277
msgstr "Kohenda nihet"
20610
22278
 
20611
 
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:588 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:662
 
22279
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:587 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:661
20612
22280
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1455
20613
22281
msgid "Set text style"
20614
22282
msgstr "Sea kirja laad"
21850
23518
msgstr ""
21851
23519
 
21852
23520
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
21853
 
#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:518
 
23521
#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:517
21854
23522
msgid "Path is closed."
21855
23523
msgstr "Trajektoor on kinnine."
21856
23524
 
21857
23525
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
21858
 
#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:533
 
23526
#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:532
21859
23527
msgid "Closing path."
21860
23528
msgstr "Trajektoori sulgemine."
21861
23529
 
21862
 
#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:635
 
23530
#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:634
21863
23531
msgid "Draw path"
21864
23532
msgstr "Joonista trajektoor"
21865
23533
 
 
23534
#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:791
 
23535
msgid "Creating single dot"
 
23536
msgstr "Ühe punkti loomine"
 
23537
 
 
23538
#  Create link
21866
23539
#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:792
21867
 
msgid "Creating single dot"
21868
 
msgstr "Ühe punkti loomine"
21869
 
 
21870
 
#  Create link
21871
 
#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:793
21872
23540
msgid "Create single dot"
21873
23541
msgstr "Loo üks punkt"
21874
23542
 
22022
23690
msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point"
22023
23691
msgstr "<b>Shift</b>: ümber alguspunkti"
22024
23692
 
22025
 
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:598
 
23693
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:594
22026
23694
msgctxt "Node tool tip"
22027
23695
msgid ""
22028
23696
"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
22029
23697
"selection"
22030
23698
msgstr ""
22031
23699
 
22032
 
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:602
 
23700
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:598
22033
23701
#, fuzzy
22034
23702
msgctxt "Node tool tip"
22035
23703
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
22036
23704
msgstr "<b>Shift</b>: ümber alguspunkti"
22037
23705
 
22038
 
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:614
 
23706
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:610
22039
23707
#, fuzzy, c-format
22040
23708
msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
22041
23709
msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
22042
23710
msgstr[0] "<b>%i</b> objekt valitud"
22043
23711
msgstr[1] "<b>%i</b> objekti valitud"
22044
23712
 
22045
 
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:620
 
23713
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:616
22046
23714
#, fuzzy, c-format
22047
23715
msgctxt "Node tool tip"
22048
23716
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
22049
23717
msgstr "Loo ja korda valiku kloone"
22050
23718
 
22051
 
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:626
 
23719
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:622
22052
23720
#, fuzzy, c-format
22053
23721
msgctxt "Node tool tip"
22054
23722
msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
22055
23723
msgstr "Loo ja korda valiku kloone"
22056
23724
 
22057
 
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:635
 
23725
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:631
22058
23726
msgctxt "Node tool tip"
22059
23727
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
22060
23728
msgstr ""
22061
23729
 
22062
 
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:638
 
23730
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:634
22063
23731
#, fuzzy
22064
23732
msgctxt "Node tool tip"
22065
23733
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
22066
23734
msgstr "Loo ja korda valiku kloone"
22067
23735
 
22068
 
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:643
 
23736
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:639
22069
23737
msgctxt "Node tool tip"
22070
23738
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
22071
23739
msgstr ""
22072
23740
 
22073
 
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:646
 
23741
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:642
22074
23742
#, fuzzy
22075
23743
msgctxt "Node tool tip"
22076
23744
msgid "Drag to select objects to edit"
22520
24188
msgid "Type text"
22521
24189
msgstr "Trüki tekst"
22522
24190
 
22523
 
#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:703
 
24191
#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:704
22524
24192
#, fuzzy
22525
24193
msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
22526
24194
msgstr "<b>Tühik+hiirega lohistamine</b> liigutab lõuendit"
22690
24358
msgstr ""
22691
24359
 
22692
24360
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67
22693
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1095
22694
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1096
 
24361
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1099
 
24362
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
22695
24363
#, fuzzy
22696
24364
msgid "Opacity (%)"
22697
24365
msgstr "Katvus, %"
22701
24369
msgstr "Muuda hägusust"
22702
24370
 
22703
24371
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220
22704
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:927
22705
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1221
 
24372
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:931
 
24373
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1227
22706
24374
msgid "Change opacity"
22707
24375
msgstr "Muuda katvust"
22708
24376
 
22973
24641
msgstr "pole"
22974
24642
 
22975
24643
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
22976
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1088
22977
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1089
 
24644
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1092
 
24645
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1093
22978
24646
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162
22979
24647
msgid "Nothing selected"
22980
24648
msgstr "Midagi pole valitud"
22981
24649
 
22982
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
22983
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320
 
24650
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
22984
24651
#, fuzzy
22985
 
msgctxt "Fill and stroke"
 
24652
msgctxt "Fill"
22986
24653
msgid "<i>None</i>"
22987
24654
msgstr "<i>Pole</i>"
22988
24655
 
22989
24656
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
 
24657
#, fuzzy
 
24658
msgctxt "Stroke"
 
24659
msgid "<i>None</i>"
 
24660
msgstr "<i>Pole</i>"
 
24661
 
 
24662
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
22990
24663
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322
22991
24664
#, fuzzy
22992
24665
msgctxt "Fill and stroke"
22993
24666
msgid "No fill"
22994
24667
msgstr "Täidet pole"
22995
24668
 
22996
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
 
24669
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
22997
24670
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322
22998
24671
#, fuzzy
22999
24672
msgctxt "Fill and stroke"
23001
24674
msgstr "Joont pole"
23002
24675
 
23003
24676
#  Dash
23004
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
 
24677
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
23005
24678
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 ../src/widgets/paint-selector.cpp:242
23006
24679
msgid "Pattern"
23007
24680
msgstr "Muster"
23008
24681
 
23009
24682
#  Dash
23010
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
 
24683
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
23011
24684
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
23012
24685
msgid "Pattern fill"
23013
24686
msgstr "Täitemuster"
23014
24687
 
23015
24688
#  Dash
23016
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
 
24689
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
23017
24690
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
23018
24691
msgid "Pattern stroke"
23019
24692
msgstr "Joonemuster"
23020
24693
 
23021
24694
#  Angle
23022
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
 
24695
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
23023
24696
msgid "<b>L</b>"
23024
24697
msgstr "<b>L</b>"
23025
24698
 
23026
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
 
24699
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
23027
24700
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295
23028
24701
msgid "Linear gradient fill"
23029
24702
msgstr ""
23030
24703
 
23031
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
 
24704
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
23032
24705
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295
23033
24706
msgid "Linear gradient stroke"
23034
24707
msgstr ""
23035
24708
 
23036
24709
#  Angle
23037
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
 
24710
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
23038
24711
msgid "<b>R</b>"
23039
24712
msgstr "<b>R</b>"
23040
24713
 
23041
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
 
24714
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
23042
24715
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
23043
24716
msgid "Radial gradient fill"
23044
24717
msgstr ""
23045
24718
 
23046
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
 
24719
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
23047
24720
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
23048
24721
msgid "Radial gradient stroke"
23049
24722
msgstr ""
23050
24723
 
23051
24724
#  Volatiles do not have default, so there are none here
23052
24725
#  You can add new elements from this point forward
23053
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212
 
24726
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
23054
24727
msgid "Different"
23055
24728
msgstr "Erinevus"
23056
24729
 
23057
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
 
24730
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
23058
24731
msgid "Different fills"
23059
24732
msgstr "Erinevad täited"
23060
24733
 
23061
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
 
24734
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
23062
24735
msgid "Different strokes"
23063
24736
msgstr "Erinevad jooned"
23064
24737
 
23065
24738
#  Angle
23066
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
 
24739
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
23067
24740
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
23068
24741
msgid "<b>Unset</b>"
23069
24742
msgstr "<b>Määramata</b>"
23070
24743
 
23071
24744
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
23072
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
23073
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278
23074
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:559
 
24745
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
 
24746
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282
 
24747
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:563
23075
24748
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712
23076
24749
msgid "Unset fill"
23077
24750
msgstr "Eemalda täide"
23078
24751
 
23079
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
23080
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278
23081
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575
 
24752
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
 
24753
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282
 
24754
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
23082
24755
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712
23083
24756
msgid "Unset stroke"
23084
24757
msgstr "Kontuurjoon määramata"
23085
24758
 
23086
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
 
24759
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
23087
24760
msgid "Flat color fill"
23088
24761
msgstr "Ühevärviline täide"
23089
24762
 
23090
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
 
24763
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
23091
24764
msgid "Flat color stroke"
23092
24765
msgstr "Ühevärvilised jooned"
23093
24766
 
23094
24767
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
23095
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
 
24768
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
23096
24769
msgid "<b>a</b>"
23097
24770
msgstr "<b>k</b>"
23098
24771
 
23099
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
 
24772
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
23100
24773
msgid "Fill is averaged over selected objects"
23101
24774
msgstr "Võeti valitud objektide täidetest keskmine"
23102
24775
 
23103
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
 
24776
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
23104
24777
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
23105
24778
msgstr "Võeti valitud objektide joontest keskmine"
23106
24779
 
23107
24780
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
23108
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
 
24781
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
23109
24782
msgid "<b>m</b>"
23110
24783
msgstr "<b>m</b>"
23111
24784
 
23112
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
 
24785
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
23113
24786
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
23114
24787
msgstr "Mitmel valitud objektil on sama täide"
23115
24788
 
23116
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
 
24789
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
23117
24790
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
23118
24791
msgstr "Mitmel valitud objektil on samasugune kontuurjoon"
23119
24792
 
23120
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
 
24793
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
23121
24794
msgid "Edit fill..."
23122
24795
msgstr "Muuda täidet..."
23123
24796
 
23124
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
 
24797
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
23125
24798
msgid "Edit stroke..."
23126
24799
msgstr "Muuda joont..."
23127
24800
 
23128
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
 
24801
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
23129
24802
msgid "Last set color"
23130
24803
msgstr "Viimati määratud värv"
23131
24804
 
23132
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
 
24805
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
23133
24806
msgid "Last selected color"
23134
24807
msgstr "Viimase valiku värv"
23135
24808
 
23136
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
 
24809
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265
23137
24810
msgid "Copy color"
23138
24811
msgstr "Kopeeri värv"
23139
24812
 
23140
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265
 
24813
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269
23141
24814
msgid "Paste color"
23142
24815
msgstr "Aseta värv"
23143
24816
 
23144
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269
23145
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:852
 
24817
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273
 
24818
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:856
23146
24819
msgid "Swap fill and stroke"
23147
24820
msgstr "Vaheta täide ja joon"
23148
24821
 
23149
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273
23150
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:584
23151
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593
 
24822
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277
 
24823
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:588
 
24824
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:597
23152
24825
msgid "Make fill opaque"
23153
24826
msgstr "Täide täiesti katvaks"
23154
24827
 
23155
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273
 
24828
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277
23156
24829
msgid "Make stroke opaque"
23157
24830
msgstr "Joon täiesti katvaks"
23158
24831
 
23159
24832
#  Reset transformations
23160
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282
23161
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:541 ../src/widgets/fill-style.cpp:510
 
24833
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286
 
24834
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545 ../src/widgets/fill-style.cpp:510
23162
24835
msgid "Remove fill"
23163
24836
msgstr "Eemalda täitevärv"
23164
24837
 
23165
24838
#  Reset transformations
23166
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282
23167
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 ../src/widgets/fill-style.cpp:510
 
24839
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286
 
24840
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:554 ../src/widgets/fill-style.cpp:510
23168
24841
msgid "Remove stroke"
23169
24842
msgstr "Eemalda kontuurjoon"
23170
24843
 
23171
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:605
 
24844
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609
23172
24845
msgid "Apply last set color to fill"
23173
24846
msgstr "Rakenda viimati määratud värv alale"
23174
24847
 
23175
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617
 
24848
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621
23176
24849
msgid "Apply last set color to stroke"
23177
24850
msgstr "Rakenda viimati määratud värv kontuurjoonele"
23178
24851
 
23179
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:628
 
24852
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:632
23180
24853
msgid "Apply last selected color to fill"
23181
24854
msgstr "Rakenda viimase valiku värv alale"
23182
24855
 
23183
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:639
 
24856
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
23184
24857
msgid "Apply last selected color to stroke"
23185
24858
msgstr "Rakenda viimase valiku värv kontuurjoonele"
23186
24859
 
23187
24860
#  Reset transformations
23188
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665
 
24861
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669
23189
24862
msgid "Invert fill"
23190
24863
msgstr "Pööra täievärv"
23191
24864
 
23192
24865
#  Reset transformations
23193
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689
 
24866
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693
23194
24867
msgid "Invert stroke"
23195
24868
msgstr "Pööra kontuuri värv"
23196
24869
 
23197
24870
#  Dash
23198
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:701
 
24871
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705
23199
24872
msgid "White fill"
23200
24873
msgstr "Valge täide"
23201
24874
 
23202
24875
#  Dash
23203
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:713
 
24876
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717
23204
24877
msgid "White stroke"
23205
24878
msgstr "Valge joon"
23206
24879
 
23207
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725
 
24880
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729
23208
24881
msgid "Black fill"
23209
24882
msgstr "Must täide"
23210
24883
 
23211
24884
#  Dash
23212
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:737
 
24885
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:741
23213
24886
msgid "Black stroke"
23214
24887
msgstr "Must joon"
23215
24888
 
23216
24889
#  Dash
23217
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:780
 
24890
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:784
23218
24891
msgid "Paste fill"
23219
24892
msgstr "Aseta täide"
23220
24893
 
23221
24894
#  Dash
23222
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:798
 
24895
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:802
23223
24896
msgid "Paste stroke"
23224
24897
msgstr "Aseta joone atribuudid"
23225
24898
 
23226
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:954
 
24899
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:958
23227
24900
msgid "Change stroke width"
23228
24901
msgstr "Muuda joonelaiust"
23229
24902
 
23230
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049
 
24903
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1053
23231
24904
msgid ", drag to adjust"
23232
24905
msgstr ", muutmiseks lohista"
23233
24906
 
23234
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134
 
24907
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138
23235
24908
#, c-format
23236
24909
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
23237
24910
msgstr "Joonelaius: %.5g%s%s"
23238
24911
 
23239
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138
 
24912
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1142
23240
24913
msgid " (averaged)"
23241
24914
msgstr "(keskmine)"
23242
24915
 
23243
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1166
 
24916
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1170
23244
24917
msgid "0 (transparent)"
23245
24918
msgstr "0 (läbipaistev)"
23246
24919
 
23247
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1190
 
24920
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1194
23248
24921
msgid "100% (opaque)"
23249
24922
msgstr "100% (kattev)"
23250
24923
 
23251
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1362
 
24924
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368
23252
24925
#, fuzzy
23253
24926
msgid "Adjust alpha"
23254
24927
msgstr "Määra katvus"
23255
24928
 
23256
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1364
 
24929
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370
23257
24930
#, c-format
23258
24931
msgid ""
23259
24932
"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</"
23261
24934
"modifiers to adjust hue"
23262
24935
msgstr ""
23263
24936
 
23264
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368
 
24937
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374
23265
24938
msgid "Adjust saturation"
23266
24939
msgstr "Kohanda küllastust"
23267
24940
 
23268
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370
 
24941
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376
23269
24942
#, c-format
23270
24943
msgid ""
23271
24944
"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
23274
24947
msgstr ""
23275
24948
 
23276
24949
#  Link dialog
23277
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374
 
24950
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380
23278
24951
msgid "Adjust lightness"
23279
24952
msgstr "Kohanda heledust"
23280
24953
 
23281
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376
 
24954
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382
23282
24955
#, c-format
23283
24956
msgid ""
23284
24957
"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
23286
24959
"modifiers to adjust hue"
23287
24960
msgstr ""
23288
24961
 
23289
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380
 
24962
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386
23290
24963
msgid "Adjust hue"
23291
24964
msgstr ""
23292
24965
 
23293
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382
 
24966
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388
23294
24967
#, c-format
23295
24968
msgid ""
23296
24969
"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
23298
24971
"to adjust lightness"
23299
24972
msgstr ""
23300
24973
 
23301
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1500
23302
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1514
 
24974
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1506
 
24975
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1520
23303
24976
msgid "Adjust stroke width"
23304
24977
msgstr "Muuda joonelaiust"
23305
24978
 
23306
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1501
 
24979
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1507
23307
24980
#, c-format
23308
24981
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
23309
24982
msgstr ""
23334
25007
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
23335
25008
msgstr "Kontuurjoon: %06x/%.3g"
23336
25009
 
 
25010
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320
 
25011
#, fuzzy
 
25012
msgctxt "Fill and stroke"
 
25013
msgid "<i>None</i>"
 
25014
msgstr "<i>Pole</i>"
 
25015
 
23337
25016
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347
23338
25017
#, c-format
23339
25018
msgid "Stroke width: %.5g%s"
23595
25274
msgstr "Too kõik objektid nähtavale"
23596
25275
 
23597
25276
#: ../src/verbs.cpp:2349
 
25277
#, fuzzy
 
25278
msgctxt "Verb"
 
25279
msgid "None"
 
25280
msgstr "Puudub"
 
25281
 
 
25282
#: ../src/verbs.cpp:2349
23598
25283
msgid "Does nothing"
23599
25284
msgstr "Ei tee midagi"
23600
25285
 
26582
28267
msgid "Set pattern on stroke"
26583
28268
msgstr "Määra kontuurjoonele muster"
26584
28269
 
26585
 
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:956
26586
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1270
 
28270
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:958
 
28271
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1272
26587
28272
#, fuzzy
26588
28273
msgid "Font size"
26589
28274
msgstr "Kirja suurus:"
26596
28281
 
26597
28282
#  Style frame
26598
28283
#. Style frame
26599
 
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:192
 
28284
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:193
26600
28285
#, fuzzy
26601
28286
msgctxt "Font selector"
26602
28287
msgid "Style"
26603
28288
msgstr "Laad"
26604
28289
 
26605
 
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:224
 
28290
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:225
26606
28291
#, fuzzy
26607
28292
msgid "Face"
26608
28293
msgstr "Küljed"
26609
28294
 
26610
 
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:253 ../share/extensions/dots.inx.h:3
 
28295
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:254 ../share/extensions/dots.inx.h:3
26611
28296
msgid "Font size:"
26612
28297
msgstr "Kirja suurus:"
26613
28298
 
26738
28423
msgid "Select:"
26739
28424
msgstr "Vali"
26740
28425
 
 
28426
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112
 
28427
#, fuzzy
 
28428
msgctxt "Gradient repeat type"
 
28429
msgid "None"
 
28430
msgstr "Puudub"
 
28431
 
26741
28432
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115
26742
28433
#, fuzzy
26743
28434
msgid "Reflected"
26945
28636
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
26946
28637
msgstr ""
26947
28638
 
26948
 
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1273
 
28639
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1275
26949
28640
#, fuzzy
26950
28641
msgid "Font Size"
26951
28642
msgstr "Kirja suurus"
27439
29130
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
27440
29131
msgstr ""
27441
29132
 
 
29133
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155
 
29134
#, fuzzy
 
29135
msgctxt "Freehand shape"
 
29136
msgid "None"
 
29137
msgstr "Puudub"
 
29138
 
27442
29139
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:156
27443
29140
msgid "Triangle in"
27444
29141
msgstr "Kolmnurk sisse"
28320
30017
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
28321
30018
msgstr ""
28322
30019
 
 
30020
#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388
 
30021
#, fuzzy
 
30022
msgctxt "Marker"
 
30023
msgid "None"
 
30024
msgstr "Puudub"
 
30025
 
28323
30026
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192
28324
30027
msgid "Stroke width"
28325
30028
msgstr "Joone laius"
28415
30118
msgid "Set markers"
28416
30119
msgstr "Määra markerid"
28417
30120
 
28418
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1024 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1109
 
30121
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1030 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
28419
30122
msgid "Set stroke style"
28420
30123
msgstr "Joonestiil"
28421
30124
 
28422
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1197
 
30125
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1203
28423
30126
#, fuzzy
28424
30127
msgid "Set marker color"
28425
30128
msgstr "Määra kontuurjoone värv"
28484
30187
msgstr "Tekst: suuna muutmine"
28485
30188
 
28486
30189
#  Family frame
28487
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1221
 
30190
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1223
28488
30191
#, fuzzy
28489
30192
msgid "Font Family"
28490
30193
msgstr "Kirjatüüp"
28491
30194
 
28492
30195
#  Family frame
28493
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1222
 
30196
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1224
28494
30197
#, fuzzy
28495
30198
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
28496
30199
msgstr "Kirjatüübi määramine"
28497
30200
 
28498
30201
#. Focus widget
28499
30202
#. Enable entry completion
28500
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1232
 
30203
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1234
28501
30204
msgid "Select all text with this font-family"
28502
30205
msgstr ""
28503
30206
 
28504
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1236
 
30207
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1238
28505
30208
msgid "Font not found on system"
28506
30209
msgstr ""
28507
30210
 
28508
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1295
 
30211
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1297
28509
30212
#, fuzzy
28510
30213
msgid "Font Style"
28511
30214
msgstr "Kirja suurus"
28512
30215
 
28513
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1296
 
30216
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1298
28514
30217
#, fuzzy
28515
30218
msgid "Font style"
28516
30219
msgstr "Kirja suurus"
28517
30220
 
28518
30221
#. Name
28519
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1313
 
30222
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1315
28520
30223
msgid "Toggle Superscript"
28521
30224
msgstr ""
28522
30225
 
28523
30226
#. Label
28524
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1314
 
30227
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1316
28525
30228
msgid "Toggle superscript"
28526
30229
msgstr ""
28527
30230
 
28528
30231
#. Name
28529
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1326
 
30232
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1328
28530
30233
msgid "Toggle Subscript"
28531
30234
msgstr ""
28532
30235
 
28533
30236
#. Label
28534
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1327
 
30237
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1329
28535
30238
msgid "Toggle subscript"
28536
30239
msgstr ""
28537
30240
 
28538
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1368
 
30241
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1370
28539
30242
msgid "Justify"
28540
30243
msgstr "Rööpjoonda"
28541
30244
 
28542
30245
#. Name
28543
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1375
 
30246
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1377
28544
30247
#, fuzzy
28545
30248
msgid "Alignment"
28546
30249
msgstr "Joonda vasakule"
28547
30250
 
28548
30251
#. Label
28549
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1376
 
30252
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1378
28550
30253
#, fuzzy
28551
30254
msgid "Text alignment"
28552
30255
msgstr "Tekst: muuda joondust"
28553
30256
 
28554
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1403
 
30257
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1405
28555
30258
#, fuzzy
28556
30259
msgid "Horizontal"
28557
30260
msgstr "_Horisontaalne"
28558
30261
 
28559
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1410
 
30262
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1412
28560
30263
#, fuzzy
28561
30264
msgid "Vertical"
28562
30265
msgstr "_Vertikaalne"
28563
30266
 
28564
30267
#. Label
28565
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1417
 
30268
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1419
28566
30269
#, fuzzy
28567
30270
msgid "Text orientation"
28568
30271
msgstr "Suund"
28569
30272
 
28570
30273
#. Drop down menu
28571
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440
 
30274
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442
28572
30275
#, fuzzy
28573
30276
msgid "Smaller spacing"
28574
30277
msgstr "Reavahe:"
28575
30278
 
28576
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471
28577
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502
 
30279
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473
 
30280
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504
28578
30281
#, fuzzy
28579
30282
msgctxt "Text tool"
28580
30283
msgid "Normal"
28581
30284
msgstr "Tavaline"
28582
30285
 
28583
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440
 
30286
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442
28584
30287
#, fuzzy
28585
30288
msgid "Larger spacing"
28586
30289
msgstr "Reavahe:"
28587
30290
 
28588
30291
#. name
28589
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1445
 
30292
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447
28590
30293
#, fuzzy
28591
30294
msgid "Line Height"
28592
30295
msgstr "Kõrgus"
28593
30296
 
28594
30297
#  Create toplevel menuitem
28595
30298
#. label
28596
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1446
 
30299
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1448
28597
30300
#, fuzzy
28598
30301
msgid "Line:"
28599
30302
msgstr "Joon"
28600
30303
 
28601
30304
#. short label
28602
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447
 
30305
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1449
28603
30306
#, fuzzy
28604
30307
msgid "Spacing between lines (times font size)"
28605
30308
msgstr "Vahe koopiate vahel:"
28606
30309
 
28607
30310
#. Drop down menu
28608
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502
 
30311
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504
28609
30312
#, fuzzy
28610
30313
msgid "Negative spacing"
28611
30314
msgstr "Reavahe:"
28612
30315
 
28613
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502
 
30316
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504
28614
30317
#, fuzzy
28615
30318
msgid "Positive spacing"
28616
30319
msgstr "Reavahe:"
28617
30320
 
28618
30321
#. name
28619
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1476
 
30322
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478
28620
30323
#, fuzzy
28621
30324
msgid "Word spacing"
28622
30325
msgstr "Reavahe:"
28623
30326
 
28624
30327
#. label
28625
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1477
 
30328
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1479
28626
30329
#, fuzzy
28627
30330
msgid "Word:"
28628
30331
msgstr "Režiim:"
28629
30332
 
28630
30333
#. short label
28631
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478
 
30334
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1480
28632
30335
#, fuzzy
28633
30336
msgid "Spacing between words (px)"
28634
30337
msgstr "Vahe koopiate vahel:"
28635
30338
 
28636
30339
#. name
28637
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1507
 
30340
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509
28638
30341
#, fuzzy
28639
30342
msgid "Letter spacing"
28640
30343
msgstr "Reavahe:"
28641
30344
 
28642
30345
#. label
28643
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1508
 
30346
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510
28644
30347
#, fuzzy
28645
30348
msgid "Letter:"
28646
30349
msgstr "Vasak:"
28647
30350
 
28648
30351
#. short label
28649
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509
 
30352
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1511
28650
30353
#, fuzzy
28651
30354
msgid "Spacing between letters (px)"
28652
30355
msgstr "Vahe koopiate vahel:"
28653
30356
 
28654
30357
#. name
28655
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1538
 
30358
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540
28656
30359
#, fuzzy
28657
30360
msgid "Kerning"
28658
30361
msgstr "_Joonistus"
28659
30362
 
28660
30363
#. label
28661
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539
 
30364
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1541
28662
30365
#, fuzzy
28663
30366
msgid "Kern:"
28664
30367
msgstr "Tuumrida"
28665
30368
 
28666
30369
#. short label
28667
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540
 
30370
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1542
28668
30371
#, fuzzy
28669
30372
msgid "Horizontal kerning (px)"
28670
30373
msgstr "Horisontaalne tekst"
28671
30374
 
28672
30375
#. name
28673
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569
 
30376
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571
28674
30377
#, fuzzy
28675
30378
msgid "Vertical Shift"
28676
30379
msgstr "Püstpunkt:"
28677
30380
 
28678
30381
#. label
28679
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570
 
30382
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1572
28680
30383
#, fuzzy
28681
30384
msgid "Vert:"
28682
30385
msgstr "Pööratud:"
28683
30386
 
28684
30387
#. short label
28685
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571
 
30388
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573
28686
30389
#, fuzzy
28687
30390
msgid "Vertical shift (px)"
28688
30391
msgstr "Vertikaalnihe, px"
28689
30392
 
28690
30393
#. name
28691
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1600
 
30394
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602
28692
30395
#, fuzzy
28693
30396
msgid "Letter rotation"
28694
30397
msgstr "Reavahe:"
28695
30398
 
28696
30399
#. label
28697
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1601
 
30400
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1603
28698
30401
#, fuzzy
28699
30402
msgid "Rot:"
28700
30403
msgstr "Roll:"
28701
30404
 
28702
30405
#. short label
28703
 
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602
 
30406
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1604
28704
30407
#, fuzzy
28705
30408
msgid "Character rotation (degrees)"
28706
30409
msgstr "Pööre / kraadides"
29245
30948
msgstr ""
29246
30949
 
29247
30950
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324
29248
 
msgid "Noting is selected. Please select something."
 
30951
#, fuzzy
 
30952
msgid "Nothing is selected. Please select something."
29249
30953
msgstr ""
 
30954
"<b>Valitud on üle ühe objekti.</b>  Mitmelt objektilt pole võimalik stiili "
 
30955
"võtta."
29250
30956
 
29251
30957
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864
29252
30958
#, fuzzy
29351
31057
 
29352
31058
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667
29353
31059
msgid ""
29354
 
"Noting is selected. Please select something to convert to drill point "
 
31060
"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point "
29355
31061
"(dxfpoint) or clear point sign."
29356
31062
msgstr ""
29357
31063
 
31519
33225
msgid "Full path to log file:"
31520
33226
msgstr "Ühevärviline täide"
31521
33227
 
 
33228
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48
 
33229
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
 
33230
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26
 
33231
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37
 
33232
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41
 
33233
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30
 
33234
#, fuzzy
 
33235
msgctxt "GCode postprocessor"
 
33236
msgid "None"
 
33237
msgstr "Puudub"
 
33238
 
31522
33239
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49
31523
33240
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21
31524
33241
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27
32313
34030
msgid "Right book page"
32314
34031
msgstr "Parempoolne nurk"
32315
34032
 
 
34033
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24
 
34034
#, fuzzy
 
34035
msgctxt "Margin"
 
34036
msgid "None"
 
34037
msgstr "Puudub"
 
34038
 
32316
34039
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1
32317
34040
#, fuzzy
32318
34041
msgid "Guillotine"
34031
35754
"See efekt puistab mustri skeletijoonte järgi. Muster peab olema valiku kõige "
34032
35755
"pealmine objekt. (Lubatud on joonte, kujundite ja kloonide grupid.)"
34033
35756
 
34034
 
#  Dash
34035
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
34036
 
msgid "Scatter"
34037
 
msgstr "Puistamine"
34038
 
 
34039
35757
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
34040
35758
msgid "Follow path orientation"
34041
35759
msgstr "Joone suuna järgimine"
34250
35968
msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)"
34251
35969
msgstr ""
34252
35970
 
 
35971
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15
 
35972
#, fuzzy
 
35973
msgctxt "Flow control"
 
35974
msgid "None"
 
35975
msgstr "Puudub"
 
35976
 
34253
35977
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16
34254
35978
msgid "HPGL"
34255
35979
msgstr ""
35008
36732
msgid "Tab"
35009
36733
msgstr "Tabel"
35010
36734
 
 
36735
#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
 
36736
#, fuzzy
 
36737
msgctxt "Indent"
 
36738
msgid "None"
 
36739
msgstr "Puudub"
 
36740
 
35011
36741
#: ../share/extensions/scour.inx.h:19
35012
36742
#, fuzzy
35013
36743
msgid "Ids"
36171
37901
msgstr "XAML-sisend"
36172
37902
 
36173
37903
#, fuzzy
36174
 
#~ msgid "Smart Jelly"
36175
 
#~ msgstr "Tuhm kanal"
36176
 
 
36177
 
#  Selection submenu
36178
 
#, fuzzy
36179
 
#~ msgid "Metal Casting"
36180
 
#~ msgstr "Metallvorm"
36181
 
 
36182
 
#~ msgid "Apparition"
36183
 
#~ msgstr "Kummitus"
36184
 
 
36185
 
#~ msgid "Edges are partly feathered out"
36186
 
#~ msgstr "Servade osaline kaotamine pehmendamisel"
36187
 
 
36188
 
#, fuzzy
36189
 
#~ msgid "Jigsaw Piece"
36190
 
#~ msgstr "Pusletükk"
36191
 
 
36192
 
#, fuzzy
36193
 
#~ msgid "Rubber Stamp"
36194
 
#~ msgstr "Kummitempel"
36195
 
 
36196
 
#, fuzzy
36197
 
#~ msgid "Random whiteouts inside"
36198
 
#~ msgstr "Juhuslikud "
36199
 
 
36200
 
#, fuzzy
36201
 
#~ msgid "Ink Bleed"
36202
 
#~ msgstr "Valguv tint"
36203
 
 
36204
 
#  Proportion
36205
 
#, fuzzy
36206
 
#~ msgid "Protrusions"
 
37904
#~ msgctxt "Symbol"
 
37905
#~ msgid "Map Symbols"
 
37906
#~ msgstr "Khmeeri (km)"
 
37907
 
 
37908
#, fuzzy
 
37909
#~ msgctxt "Symbol"
 
37910
#~ msgid "Bed and Breakfast"
 
37911
#~ msgstr "Värviüleminekute loomine ja redigeerimine"
 
37912
 
 
37913
#, fuzzy
 
37914
#~ msgctxt "Symbol"
 
37915
#~ msgid "Hostel"
 
37916
#~ msgstr "Aseta"
 
37917
 
 
37918
#  Dash
 
37919
#, fuzzy
 
37920
#~ msgctxt "Symbol"
 
37921
#~ msgid "Chalet"
 
37922
#~ msgstr "_Palett"
 
37923
 
 
37924
#, fuzzy
 
37925
#~ msgctxt "Symbol"
 
37926
#~ msgid "Police Station"
 
37927
#~ msgstr "Rohkem küllastatust"
 
37928
 
 
37929
#, fuzzy
 
37930
#~ msgctxt "Symbol"
 
37931
#~ msgid "Public Building"
 
37932
#~ msgstr "Avalikkuse omand (Public Domain)"
 
37933
 
 
37934
#, fuzzy
 
37935
#~ msgctxt "Symbol"
 
37936
#~ msgid "Survey Point"
 
37937
#~ msgstr "Kontuurjoone värv"
 
37938
 
 
37939
#  Style frame
 
37940
#, fuzzy
 
37941
#~ msgctxt "Symbol"
 
37942
#~ msgid "Steps"
 
37943
#~ msgstr "Sammud"
 
37944
 
 
37945
#, fuzzy
 
37946
#~ msgctxt "Symbol"
 
37947
#~ msgid "Entrance"
 
37948
#~ msgstr "Arenda"
 
37949
 
 
37950
#  Create link
 
37951
#, fuzzy
 
37952
#~ msgctxt "Symbol"
 
37953
#~ msgid "Cattle Grid"
 
37954
#~ msgstr "Cartes'i punktid"
 
37955
 
 
37956
#, fuzzy
 
37957
#~ msgctxt "Symbol"
 
37958
#~ msgid "University"
 
37959
#~ msgstr "Ühisosa"
 
37960
 
 
37961
#, fuzzy
 
37962
#~ msgctxt "Symbol"
 
37963
#~ msgid "Dentist"
 
37964
#~ msgstr "Identiteet"
 
37965
 
 
37966
#, fuzzy
 
37967
#~ msgctxt "Symbol"
 
37968
#~ msgid "Accident & Emergency"
 
37969
#~ msgstr "Sõlme joondamine"
 
37970
 
 
37971
#, fuzzy
 
37972
#~ msgctxt "Symbol"
 
37973
#~ msgid "Doctors"
 
37974
#~ msgstr "Ühendaja"
 
37975
 
 
37976
#, fuzzy
 
37977
#~ msgctxt "Symbol"
 
37978
#~ msgid "Power Lines"
 
37979
#~ msgstr "Sirgjoone sõlm"
 
37980
 
 
37981
#, fuzzy
 
37982
#~ msgctxt "Symbol"
 
37983
#~ msgid "Transmitter"
 
37984
#~ msgstr "Teisenda mustreid"
 
37985
 
 
37986
#  Dash
 
37987
#, fuzzy
 
37988
#~ msgctxt "Symbol"
 
37989
#~ msgid "Mountain Pass"
 
37990
#~ msgstr "Musterklaas"
 
37991
 
 
37992
#, fuzzy
 
37993
#~ msgctxt "Symbol"
 
37994
#~ msgid "Supermarket"
 
37995
#~ msgstr "Määra markerid"
 
37996
 
 
37997
#, fuzzy
 
37998
#~ msgctxt "Symbol"
 
37999
#~ msgid "Greengrocer"
 
38000
#~ msgstr "Roheline"
 
38001
 
 
38002
#, fuzzy
 
38003
#~ msgctxt "Symbol"
 
38004
#~ msgid "Garden Center"
 
38005
#~ msgstr "Painuta vektorjoont"
 
38006
 
 
38007
#, fuzzy
 
38008
#~ msgctxt "Symbol"
 
38009
#~ msgid "Confectioner"
 
38010
#~ msgstr "Ühendused"
 
38011
 
 
38012
#, fuzzy
 
38013
#~ msgctxt "Symbol"
 
38014
#~ msgid "Clothing"
 
38015
#~ msgstr "Silumine:"
 
38016
 
 
38017
#, fuzzy
 
38018
#~ msgctxt "Symbol"
 
38019
#~ msgid "Leisure Center"
 
38020
#~ msgstr "Lähtesta kese"
 
38021
 
 
38022
#, fuzzy
 
38023
#~ msgctxt "Symbol"
 
38024
#~ msgid "Zoo"
 
38025
#~ msgstr "Suurendus"
 
38026
 
 
38027
#, fuzzy
 
38028
#~ msgctxt "Symbol"
 
38029
#~ msgid "Water Wheel"
 
38030
#~ msgstr "Ratas"
 
38031
 
 
38032
#  Print properties frame
 
38033
#, fuzzy
 
38034
#~ msgctxt "Symbol"
 
38035
#~ msgid "Point of Interest"
 
38036
#~ msgstr "Printimise häälestus"
 
38037
 
 
38038
#, fuzzy
 
38039
#~ msgctxt "Symbol"
 
38040
#~ msgid "Theater"
 
38041
#~ msgstr "Loo"
 
38042
 
 
38043
#, fuzzy
 
38044
#~ msgctxt "Symbol"
 
38045
#~ msgid "Monument"
 
38046
#~ msgstr "Dokument"
 
38047
 
 
38048
#, fuzzy
 
38049
#~ msgctxt "Symbol"
 
38050
#~ msgid "Battle Location"
36207
38051
#~ msgstr "Asukoht"
36208
38052
 
36209
 
#  Generic menu
36210
 
#  File submenu
36211
 
#~ msgid "Fire"
36212
 
#~ msgstr "Tuli"
36213
 
 
36214
 
#~ msgid "Bloom"
36215
 
#~ msgstr "Õitsev"
36216
 
 
36217
 
#, fuzzy
36218
 
#~ msgid "Ridged Border"
36219
 
#~ msgstr "Lühendatud serv"
36220
 
 
36221
 
#, fuzzy
36222
 
#~ msgid "Ridged border with inner bevel"
36223
 
#~ msgstr "Lühendatud serv"
36224
 
 
36225
 
#~ msgid "Ripple"
36226
 
#~ msgstr "Virvendus"
36227
 
 
36228
 
#, fuzzy
36229
 
#~ msgid "Horizontal rippling of edges"
36230
 
#~ msgstr "Ümardatud nurkade horisontaalraadius"
36231
 
 
36232
 
#  Event contexts
36233
 
#~ msgid "Speckle"
36234
 
#~ msgstr "Täpiline"
36235
 
 
36236
 
#, fuzzy
36237
 
#~ msgid "Oil Slick"
36238
 
#~ msgstr "Õlilaik"
36239
 
 
36240
 
#~ msgid "Frost"
36241
 
#~ msgstr "Härmatis"
36242
 
 
36243
 
#, fuzzy
36244
 
#~ msgid "Leopard Fur"
36245
 
#~ msgstr "Leopardi karv"
36246
 
 
36247
 
#~ msgid "Materials"
36248
 
#~ msgstr "Materjalid"
36249
 
 
36250
 
#~ msgid "Clouds"
36251
 
#~ msgstr "Pilved"
36252
 
 
36253
 
#  Create toplevel menuitem
36254
 
#, fuzzy
36255
 
#~ msgid "Sharpen More"
36256
 
#~ msgstr "Teravdamine, tõhusam"
36257
 
 
36258
 
#~ msgid "Oil painting"
36259
 
#~ msgstr "Õlimaal"
36260
 
 
36261
 
#~ msgid "Simulate oil painting style"
36262
 
#~ msgstr "Õlimaali stiili järeleaimamine"
36263
 
 
36264
 
#, fuzzy
36265
 
#~ msgid "Blueprint"
36266
 
#~ msgstr "Hägu laius"
36267
 
 
36268
 
#~ msgid "Age"
36269
 
#~ msgstr "Vanus"
36270
 
 
36271
 
#~ msgid "Imitate aged photograph"
36272
 
#~ msgstr "Vana foto imitatsioon"
36273
 
 
36274
 
#~ msgid "Organic"
36275
 
#~ msgstr "Orgaanika"
36276
 
 
36277
 
#~ msgid "Textures"
36278
 
#~ msgstr "Tekstuurid"
36279
 
 
36280
 
#, fuzzy
36281
 
#~ msgid "Swiss Cheese"
36282
 
#~ msgstr "Šveitsi juust"
36283
 
 
36284
 
#, fuzzy
36285
 
#~ msgid "Blue Cheese"
36286
 
#~ msgstr "Sinine juust"
36287
 
 
36288
 
#~ msgid "Button"
36289
 
#~ msgstr "Nupp"
36290
 
 
36291
 
#, fuzzy
36292
 
#~ msgid "Inset"
36293
 
#~ msgstr "Lisamine"
36294
 
 
36295
 
#  Create toplevel menuitem
36296
 
#, fuzzy
36297
 
#~ msgid "Jam Spread"
36298
 
#~ msgstr "Määri"
36299
 
 
36300
 
#, fuzzy
36301
 
#~ msgid "Pixel Smear"
36302
 
#~ msgstr "Määritud pikslid"
36303
 
 
36304
 
#~ msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
36305
 
#~ msgstr "Van Gogh'i maaliefekt rasterpiltidele"
36306
 
 
36307
 
#, fuzzy
36308
 
#~ msgid "Cracked Glass"
36309
 
#~ msgstr "Purunenud klaas"
36310
 
 
36311
 
#~ msgid "Under a cracked glass"
36312
 
#~ msgstr "Purunenud klaasi all"
36313
 
 
36314
 
#, fuzzy
36315
 
#~ msgid "Glowing Bubble"
36316
 
#~ msgstr "Helendav mull"
36317
 
 
36318
 
#, fuzzy
36319
 
#~ msgid "Ridges"
36320
 
#~ msgstr "Servad"
36321
 
 
36322
 
#~ msgid "Bubble effect with refraction and glow"
36323
 
#~ msgstr "Mulli efekt valguse murdumise ja helendusega"
36324
 
 
36325
 
#~ msgid "Neon"
36326
 
#~ msgstr "Neoon"
36327
 
 
36328
 
#~ msgid "Neon light effect"
36329
 
#~ msgstr "Neoonvalguse efekt"
36330
 
 
36331
 
#, fuzzy
36332
 
#~ msgid "Pressed Steel"
36333
 
#~ msgstr "Valtsteras"
36334
 
 
36335
 
#~ msgid "Pressed metal with a rolled edge"
36336
 
#~ msgstr "Koolutatud servaga valtsteras"
36337
 
 
36338
 
#, fuzzy
36339
 
#~ msgid "Matte Bevel"
36340
 
#~ msgstr "Aseta suurus"
36341
 
 
36342
 
#~ msgid "Thin Membrane"
36343
 
#~ msgstr "Õhuke membraan"
36344
 
 
36345
 
#~ msgid "Thin like a soap membrane"
36346
 
#~ msgstr "Seebimulli moodi õhukene membraan"
36347
 
 
36348
 
#, fuzzy
36349
 
#~ msgid "Matte Ridge"
36350
 
#~ msgstr "Punktvalgusallikas"
36351
 
 
36352
 
#, fuzzy
36353
 
#~ msgid "Soft pastel ridge"
36354
 
#~ msgstr "Määra paberi suurus"
36355
 
 
36356
 
#, fuzzy
36357
 
#~ msgid "Glowing Metal"
36358
 
#~ msgstr "Helendav metall"
36359
 
 
36360
 
#~ msgid "Glowing metal texture"
36361
 
#~ msgstr "Helendav metalli tekstuur"
36362
 
 
36363
 
#~ msgid "Leaves"
36364
 
#~ msgstr "Lehed"
36365
 
 
36366
 
#, fuzzy
36367
 
#~ msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
36368
 
#~ msgstr "Valgustuse nurk"
36369
 
 
36370
 
#, fuzzy
36371
 
#~ msgid "Eroded Metal"
36372
 
#~ msgstr "Laiendatud metafail"
36373
 
 
36374
 
#, fuzzy
36375
 
#~ msgid "Lizard Skin"
36376
 
#~ msgstr "Sisalikunahk"
36377
 
 
36378
 
#~ msgid "Stylized reptile skin texture"
36379
 
#~ msgstr "Stiliseeritud kahepaikse naha tekstuur"
36380
 
 
36381
 
#, fuzzy
36382
 
#~ msgid "Stone Wall"
36383
 
#~ msgstr "Kustuta kõik"
36384
 
 
36385
 
#, fuzzy
36386
 
#~ msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
36387
 
#~ msgstr "Kiviseina tekstuur kasutamiseks tumedate värvidega"
36388
 
 
36389
 
#, fuzzy
36390
 
#~ msgid "Silk Carpet"
36391
 
#~ msgstr "Siidivaip"
36392
 
 
36393
 
#~ msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
36394
 
#~ msgstr "Siidivaiba tekstuur, horisontaalsed triibud"
36395
 
 
36396
 
#, fuzzy
36397
 
#~ msgid "Refractive Gel A"
36398
 
#~ msgstr "Suh_teline muutus"
36399
 
 
36400
 
#, fuzzy
36401
 
#~ msgid "Refractive Gel B"
36402
 
#~ msgstr "Suh_teline muutus"
36403
 
 
36404
 
#  Selection submenu
36405
 
#, fuzzy
36406
 
#~ msgid "Metallized Paint"
36407
 
#~ msgstr "Valimine"
36408
 
 
36409
 
#, fuzzy
36410
 
#~ msgid "Dragee"
36411
 
#~ msgstr "Lohista kurv"
36412
 
 
36413
 
#, fuzzy
36414
 
#~ msgid "Raised Border"
36415
 
#~ msgstr "Sõlme tõstmine"
36416
 
 
36417
 
#  Selection submenu
36418
 
#, fuzzy
36419
 
#~ msgid "Metallized Ridge"
36420
 
#~ msgstr "Valimine"
36421
 
 
36422
 
#, fuzzy
36423
 
#~ msgid "Fat Oil"
36424
 
#~ msgstr "Ühtlane värv"
36425
 
 
36426
 
#  Dash
36427
 
#, fuzzy
36428
 
#~ msgid "Black Hole"
36429
 
#~ msgstr "Must auk"
36430
 
 
36431
 
#~ msgid "Cubes"
36432
 
#~ msgstr "Kuubid"
36433
 
 
36434
 
#, fuzzy
36435
 
#~ msgid "Peel Off"
36436
 
#~ msgstr "Paralleelnihe"
36437
 
 
36438
 
#  Dash
36439
 
#, fuzzy
36440
 
#~ msgid "Gold Splatter"
36441
 
#~ msgstr "Mustri liigutamine"
36442
 
 
36443
 
#  Dash
36444
 
#, fuzzy
36445
 
#~ msgid "Gold Paste"
36446
 
#~ msgstr "Mustri liigutamine"
36447
 
 
36448
 
#, fuzzy
36449
 
#~ msgid "Rough Paper"
36450
 
#~ msgstr "Tormine"
36451
 
 
36452
 
#, fuzzy
36453
 
#~ msgid "Rough and Glossy"
36454
 
#~ msgstr "Karm režiim"
36455
 
 
36456
 
#  Create toplevel menuitem
36457
 
#, fuzzy
36458
 
#~ msgid "Air Spray"
36459
 
#~ msgstr "Spiraal"
36460
 
 
36461
 
#  Select item
36462
 
#, fuzzy
36463
 
#~ msgid "Warm Inside"
36464
 
#~ msgstr "Valgala"
36465
 
 
36466
 
#, fuzzy
36467
 
#~ msgid "Cool Outside"
36468
 
#~ msgstr "Raamkasti välisjoont"
36469
 
 
36470
 
#, fuzzy
36471
 
#~ msgid "Tartan"
36472
 
#~ msgstr "Siht"
36473
 
 
36474
 
#, fuzzy
36475
 
#~ msgid "Illuminated stained glass effect"
36476
 
#~ msgstr "Valgustuse nurk"
36477
 
 
36478
 
#, fuzzy
36479
 
#~ msgid "Dark Glass"
36480
 
#~ msgstr "Must klaas"
36481
 
 
36482
 
#, fuzzy
36483
 
#~ msgid "HSL Bumps Alpha"
36484
 
#~ msgstr "0 (läbipaistev)"
36485
 
 
36486
 
#, fuzzy
36487
 
#~ msgid "Bubbly Bumps Alpha"
36488
 
#~ msgstr "0 (läbipaistev)"
36489
 
 
36490
 
#, fuzzy
36491
 
#~ msgid "Torn Edges"
36492
 
#~ msgstr "Servade rebimine"
36493
 
 
36494
 
#, fuzzy
36495
 
#~ msgid "Roughen Inside"
36496
 
#~ msgstr "Karm režiim"
36497
 
 
36498
 
#, fuzzy
36499
 
#~ msgid "Roughen all inside shapes"
36500
 
#~ msgstr "Karm režiim"
36501
 
 
36502
 
#, fuzzy
36503
 
#~ msgid "Evanescent"
36504
 
#~ msgstr "Kolmnurk sisse"
36505
 
 
36506
 
#~ msgid "People"
36507
 
#~ msgstr "Inimesed"
36508
 
 
36509
 
#, fuzzy
36510
 
#~ msgid "Cutout Glow"
36511
 
#~ msgstr "Väljalõige"
36512
 
 
36513
 
#, fuzzy
36514
 
#~ msgid "Dark Emboss"
36515
 
#~ msgstr "Reljeefne"
36516
 
 
36517
 
#, fuzzy
36518
 
#~ msgid "Bubbly Bumps Matte"
36519
 
#~ msgstr "0 (läbipaistev)"
36520
 
 
36521
 
#, fuzzy
36522
 
#~ msgid "Blotting Paper"
36523
 
#~ msgstr "Tormine"
36524
 
 
36525
 
#, fuzzy
36526
 
#~ msgid "Wax Print"
36527
 
#~ msgstr "Vahatrükk"
36528
 
 
36529
 
#~ msgid "Watercolor"
36530
 
#~ msgstr "Vesivärvid"
36531
 
 
36532
 
#, fuzzy
36533
 
#~ msgid "Felt"
36534
 
#~ msgstr "Sulamine"
36535
 
 
36536
 
#, fuzzy
36537
 
#~ msgid "Ink Paint"
36538
 
#~ msgstr "Tindijoonistus"
36539
 
 
36540
 
#, fuzzy
36541
 
#~ msgid "Tinted Rainbow"
36542
 
#~ msgstr "Vasakpoolne nurk"
36543
 
 
36544
 
#, fuzzy
36545
 
#~ msgid "Melted Rainbow"
36546
 
#~ msgstr "Vasakpoolne nurk"
36547
 
 
36548
 
#, fuzzy
36549
 
#~ msgid "Wavy Tartan"
36550
 
#~ msgstr "Siht"
36551
 
 
36552
 
#  Custom paper frame
36553
 
#, fuzzy
36554
 
#~ msgid "3D Mother of Pearl"
36555
 
#~ msgstr "Paberi laius"
36556
 
 
36557
 
#, fuzzy
36558
 
#~ msgid "Tiger Fur"
36559
 
#~ msgstr "Tiigrikarv"
36560
 
 
36561
 
#, fuzzy
36562
 
#~ msgid "Black Light"
36563
 
#~ msgstr "Must punkt"
36564
 
 
36565
 
#, fuzzy
36566
 
#~ msgid "Film Grain"
36567
 
#~ msgstr "Täitevärv"
36568
 
 
36569
 
#, fuzzy
36570
 
#~ msgid "Plaster Color"
36571
 
#~ msgstr "Aseta värv"
36572
 
 
36573
 
#, fuzzy
36574
 
#~ msgid "Comics Cream"
36575
 
#~ msgstr "Ühenda"
36576
 
 
36577
 
#, fuzzy
36578
 
#~ msgid "Dark And Glow"
36579
 
#~ msgstr "Vasakpoolne nurk"
36580
 
 
36581
 
#, fuzzy
36582
 
#~ msgid "Warped Rainbow"
36583
 
#~ msgstr "Vasakpoolne nurk"
36584
 
 
36585
 
#, fuzzy
36586
 
#~ msgid "Rough and Dilate"
36587
 
#~ msgstr "Karm režiim"
36588
 
 
36589
 
#, fuzzy
36590
 
#~ msgid "Old Postcard"
36591
 
#~ msgstr "Koos"
36592
 
 
36593
 
#, fuzzy
36594
 
#~ msgid "Dots Transparency"
36595
 
#~ msgstr "0 (läbipaistev)"
36596
 
 
36597
 
#, fuzzy
36598
 
#~ msgid "Canvas Transparency"
36599
 
#~ msgstr "0 (läbipaistev)"
36600
 
 
36601
 
#, fuzzy
36602
 
#~ msgid "Smear Transparency"
36603
 
#~ msgstr "0 (läbipaistev)"
36604
 
 
36605
 
#, fuzzy
36606
 
#~ msgid "Thick Paint"
36607
 
#~ msgstr "Täide puudub"
36608
 
 
36609
 
#, fuzzy
36610
 
#~ msgid "Burst"
36611
 
#~ msgstr "Hägud"
36612
 
 
36613
 
#, fuzzy
36614
 
#~ msgid "Embossed Leather"
36615
 
#~ msgstr "Siledus"
36616
 
 
36617
 
#, fuzzy
36618
 
#~ msgid "Carnaval"
36619
 
#~ msgstr "Lõuend"
36620
 
 
36621
 
#, fuzzy
36622
 
#~ msgid "Plastify"
36623
 
#~ msgstr "Rööpjoonda"
36624
 
 
36625
 
#, fuzzy
36626
 
#~ msgid "Plaster"
36627
 
#~ msgstr "Aseta"
36628
 
 
36629
 
#, fuzzy
36630
 
#~ msgid "Rough Transparency"
36631
 
#~ msgstr "0 (läbipaistev)"
36632
 
 
36633
 
#, fuzzy
36634
 
#~ msgid "Gouache"
36635
 
#~ msgstr "Allikas"
36636
 
 
36637
 
#, fuzzy
36638
 
#~ msgid "Alpha Engraving"
36639
 
#~ msgstr "Katvus:"
36640
 
 
36641
 
#, fuzzy
36642
 
#~ msgid "Alpha Draw Liquid"
36643
 
#~ msgstr "Katvus:"
36644
 
 
36645
 
#, fuzzy
36646
 
#~ msgid "Liquid Drawing"
36647
 
#~ msgstr "joonistus%s"
36648
 
 
36649
 
#, fuzzy
36650
 
#~ msgid "Alpha Engraving B"
36651
 
#~ msgstr "Katvus:"
36652
 
 
36653
 
#, fuzzy
36654
 
#~ msgid "Lapping"
36655
 
#~ msgstr "Tõmbumine"
36656
 
 
36657
 
#, fuzzy
36658
 
#~ msgid "Something like a water noise"
36659
 
#~ msgstr "Seebimulli moodi õhukene membraan"
36660
 
 
36661
 
#, fuzzy
36662
 
#~ msgid "Monochrome Transparency"
36663
 
#~ msgstr "0 (läbipaistev)"
36664
 
 
36665
 
#, fuzzy
36666
 
#~ msgid "Saturation Map"
36667
 
#~ msgstr "Värvilisus"
36668
 
 
36669
 
#, fuzzy
36670
 
#~ msgid "Riddled"
36671
 
#~ msgstr "Keskel"
36672
 
 
36673
 
#, fuzzy
36674
 
#~ msgid "Canvas Bumps"
36675
 
#~ msgstr "Lõuend"
36676
 
 
36677
 
#, fuzzy
36678
 
#~ msgid "Canvas Bumps Matte"
36679
 
#~ msgstr "Lõuend"
36680
 
 
36681
 
#, fuzzy
36682
 
#~ msgid "Canvas Bumps Alpha"
36683
 
#~ msgstr "0 (läbipaistev)"
36684
 
 
36685
 
#, fuzzy
36686
 
#~ msgid "Bright Metal"
36687
 
#~ msgstr "Heledam"
36688
 
 
36689
 
#, fuzzy
36690
 
#~ msgid "Melted Jelly Matte"
36691
 
#~ msgstr "Tuhm kanal"
36692
 
 
36693
 
#, fuzzy
36694
 
#~ msgid "Melted Jelly"
36695
 
#~ msgstr "Tuhm kanal"
36696
 
 
36697
 
#, fuzzy
36698
 
#~ msgid "Glossy bevel with blurred edges"
36699
 
#~ msgstr "Joone laius"
36700
 
 
36701
 
#, fuzzy
36702
 
#~ msgid "Combined Lighting"
36703
 
#~ msgstr "Kombineeritud"
36704
 
 
36705
 
#, fuzzy
36706
 
#~ msgid "Soft Colors"
36707
 
#~ msgstr "Kuu värv"
36708
 
 
36709
 
#, fuzzy
36710
 
#~ msgid "Relief Print"
36711
 
#~ msgstr "Hägu laius"
36712
 
 
36713
 
#, fuzzy
36714
 
#~ msgid "Growing Cells"
36715
 
#~ msgstr "Helendav metall"
36716
 
 
36717
 
#, fuzzy
36718
 
#~ msgid "Fluorescence"
36719
 
#~ msgstr "Kohalolek"
36720
 
 
36721
 
#, fuzzy
36722
 
#~ msgid "Pixellize"
36723
 
#~ msgstr "Piksel"
36724
 
 
36725
 
#, fuzzy
36726
 
#~ msgid "Pixel tools"
36727
 
#~ msgstr "Pikslid"
 
38053
#, fuzzy
 
38054
#~ msgctxt "Symbol"
 
38055
#~ msgid "Train"
 
38056
#~ msgstr "Joonistus"
 
38057
 
 
38058
#, fuzzy
 
38059
#~ msgctxt "Symbol"
 
38060
#~ msgid "Disabled Parking"
 
38061
#~ msgstr "_Lubatud"
 
38062
 
 
38063
#, fuzzy
 
38064
#~ msgid "Extrapolated"
 
38065
#~ msgstr "Interpoleerimine"
 
38066
 
 
38067
#~ msgid "&lt;no name found&gt;"
 
38068
#~ msgstr "&lt;nime ei leitud&gt;"
36728
38069
 
36729
38070
#, fuzzy
36730
38071
#~ msgid "Set Resolution"
36735
38076
#~ msgstr "Vaikimisi eksportimise punktitihedus:"
36736
38077
 
36737
38078
#, fuzzy
36738
 
#~ msgid "Matte emboss effect"
36739
 
#~ msgstr "Pole efekti"
36740
 
 
36741
 
#, fuzzy
36742
 
#~ msgid "Specular emboss effect"
36743
 
#~ msgstr "Pole efekti"
36744
 
 
36745
 
#, fuzzy
36746
 
#~ msgid "Linen Canvas"
36747
 
#~ msgstr "Lõuend"
36748
 
 
36749
 
#, fuzzy
36750
 
#~ msgid "Plasticine"
36751
 
#~ msgstr "Aseta"
36752
 
 
36753
 
#, fuzzy
36754
 
#~ msgid "Matte modeling paste emboss effect"
36755
 
#~ msgstr "Aseta jooneefekt"
36756
 
 
36757
 
#, fuzzy
36758
 
#~ msgid "Paper like emboss effect"
36759
 
#~ msgstr "Aseta jooneefekt"
36760
 
 
36761
 
#, fuzzy
36762
 
#~ msgid "Convert pictures to thick jelly"
36763
 
#~ msgstr "Teisenda tekstid trajektoorideks"
36764
 
 
36765
 
#, fuzzy
36766
 
#~ msgid "Blend Opposites"
36767
 
#~ msgstr "lõppsõlm"
36768
 
 
36769
 
#, fuzzy
36770
 
#~ msgid "Hue to White"
36771
 
#~ msgstr "Pööra värviratast"
36772
 
 
36773
 
#, fuzzy
36774
 
#~ msgid "Pointillism"
36775
 
#~ msgstr "Punktid"
36776
 
 
36777
 
#, fuzzy
36778
 
#~ msgid "Basic noise transparency texture"
36779
 
#~ msgstr "0 (läbipaistev)"
36780
 
 
36781
 
#, fuzzy
36782
 
#~ msgid "Fill Background"
36783
 
#~ msgstr "Taust"
36784
 
 
36785
 
#, fuzzy
36786
 
#~ msgid "Adds a colorizable opaque background"
36787
 
#~ msgstr "Teeb värvilise joone ümber objekti"
36788
 
 
36789
 
#, fuzzy
36790
 
#~ msgid "Flatten Transparency"
36791
 
#~ msgstr "Dialoogiakende läbipaistvus"
36792
 
 
36793
 
#, fuzzy
36794
 
#~ msgid "Adds a white opaque background"
36795
 
#~ msgstr "Eemalda taust"
36796
 
 
36797
 
#, fuzzy
36798
 
#~ msgid "Fill Area"
36799
 
#~ msgstr "Ühtlane värv"
36800
 
 
36801
 
#, fuzzy
36802
 
#~ msgid "Blur Double"
36803
 
#~ msgstr "Hägustamise režiim"
36804
 
 
36805
 
#, fuzzy
36806
 
#~ msgid "Poster Color Fun"
36807
 
#~ msgstr "Aseta värv"
36808
 
 
36809
 
#, fuzzy
36810
 
#~ msgid "Alpha Turbulent"
36811
 
#~ msgstr "Alfa (katvus)"
36812
 
 
36813
 
#, fuzzy
36814
 
#~ msgid "Colorize Turbulent"
36815
 
#~ msgstr "Värvi"
36816
 
 
36817
 
#, fuzzy
36818
 
#~ msgid "Cross Noise B"
36819
 
#~ msgstr "Poissoni müra"
36820
 
 
36821
 
#, fuzzy
36822
 
#~ msgid "Cross Noise"
36823
 
#~ msgstr "Poissoni müra"
36824
 
 
36825
 
#, fuzzy
36826
 
#~ msgid "Light Eraser Cracked"
36827
 
#~ msgstr "Heledus"
36828
 
 
36829
 
#  Autotrace dialog
36830
 
#, fuzzy
36831
 
#~ msgid "Poster Turbulent"
36832
 
#~ msgstr "Turbulents"
36833
 
 
36834
 
#, fuzzy
36835
 
#~ msgid "Tartan Smart"
36836
 
#~ msgstr "Siht"
36837
 
 
36838
 
#, fuzzy
36839
 
#~ msgid "Light Contour"
36840
 
#~ msgstr "Valgusallikas:"
36841
 
 
36842
 
#  Bitmap size frame
36843
 
#~ msgid "Aluminium"
36844
 
#~ msgstr "Alumiinium"
36845
 
 
36846
 
#~ msgid "Comics"
36847
 
#~ msgstr "Koomiks"
36848
 
 
36849
 
#, fuzzy
36850
 
#~ msgid "Comics cartoon drawing effect"
36851
 
#~ msgstr "Muuda lehekülje suurust joonistuse järgi"
36852
 
 
36853
 
#, fuzzy
36854
 
#~ msgid "Comics Draft"
36855
 
#~ msgstr "Koomiksi mustand"
36856
 
 
36857
 
#, fuzzy
36858
 
#~ msgid "Comics Fading"
36859
 
#~ msgstr "Ühenda"
36860
 
 
36861
 
#, fuzzy
36862
 
#~ msgid "Brushed Metal"
36863
 
#~ msgstr "Heledam"
36864
 
 
36865
 
#, fuzzy
36866
 
#~ msgid "Opaline"
36867
 
#~ msgstr "Välisjoon"
36868
 
 
36869
 
#, fuzzy
36870
 
#~ msgid "Chrome"
36871
 
#~ msgstr "Ühenda"
36872
 
 
36873
 
#, fuzzy
36874
 
#~ msgid "Bright chrome effect"
36875
 
#~ msgstr "Heledam"
36876
 
 
36877
 
#, fuzzy
36878
 
#~ msgid "Deep Chrome"
36879
 
#~ msgstr "Ühenda"
36880
 
 
36881
 
#  Dive
36882
 
#, fuzzy
36883
 
#~ msgid "Dark chrome effect"
36884
 
#~ msgstr "Aktiivne efekt"
36885
 
 
36886
 
#, fuzzy
36887
 
#~ msgid "Emboss Shader"
36888
 
#~ msgstr "Siledus"
36889
 
 
36890
 
#  Create toplevel menuitem
36891
 
#, fuzzy
36892
 
#~ msgid "Sharp Metal"
36893
 
#~ msgstr "Teravdamine"
36894
 
 
36895
 
#, fuzzy
36896
 
#~ msgid "Chrome effect with darkened edges"
36897
 
#~ msgstr "Koolutatud servaga valtsteras"
36898
 
 
36899
 
#, fuzzy
36900
 
#~ msgid "Brush Draw"
36901
 
#~ msgstr "Hägud"
36902
 
 
36903
 
#, fuzzy
36904
 
#~ msgid "Chrome Emboss"
36905
 
#~ msgstr "Reljeefne"
36906
 
 
36907
 
#, fuzzy
36908
 
#~ msgid "Embossed chrome effect"
36909
 
#~ msgstr "Pole efekti"
36910
 
 
36911
 
#  Magnitude
36912
 
#, fuzzy
36913
 
#~ msgid "Contour Emboss"
36914
 
#~ msgstr "Värvid"
36915
 
 
36916
 
#  Create toplevel menuitem
36917
 
#, fuzzy
36918
 
#~ msgid "Sharp Deco"
36919
 
#~ msgstr "Teravdamine"
36920
 
 
36921
 
#, fuzzy
36922
 
#~ msgid "Unrealistic reflections with sharp edges"
36923
 
#~ msgstr "Koolutatud servaga valtsteras"
36924
 
 
36925
 
#  Bitmap size frame
36926
 
#, fuzzy
36927
 
#~ msgid "Aluminium Emboss"
36928
 
#~ msgstr "Alumiinium"
36929
 
 
36930
 
#, fuzzy
36931
 
#~ msgid "Refractive Glass"
36932
 
#~ msgstr "Suh_teline muutus"
36933
 
 
36934
 
#, fuzzy
36935
 
#~ msgid "Frosted Glass"
36936
 
#~ msgstr "Purunenud klaas"
36937
 
 
36938
 
#, fuzzy
36939
 
#~ msgid "Satiny glass effect"
36940
 
#~ msgstr "Valgustuse nurk"
36941
 
 
36942
 
#, fuzzy
36943
 
#~ msgid "Bump Engraving"
36944
 
#~ msgstr "Katvus:"
36945
 
 
36946
 
#, fuzzy
36947
 
#~ msgid "Carving emboss effect"
36948
 
#~ msgstr "Aseta jooneefekt"
36949
 
 
36950
 
#, fuzzy
36951
 
#~ msgid "Convoluted Bump"
36952
 
#~ msgstr "Joonista hägu"
36953
 
 
36954
 
#, fuzzy
36955
 
#~ msgid "Convoluted emboss effect"
36956
 
#~ msgstr "Pole efekti"
36957
 
 
36958
 
#  Volatiles do not have default, so there are none here
36959
 
#  You can add new elements from this point forward
36960
 
#, fuzzy
36961
 
#~ msgid "Emergence"
36962
 
#~ msgstr "Divergents"
36963
 
 
36964
 
#, fuzzy
36965
 
#~ msgid "Create a two colors lithographic effect"
36966
 
#~ msgstr "Loo ja rakenda jooneefekt"
36967
 
 
36968
 
#, fuzzy
36969
 
#~ msgid "Paint Channels"
36970
 
#~ msgstr "Cyan kanal"
36971
 
 
36972
 
#, fuzzy
36973
 
#~ msgid "Posterized Light Eraser 4"
36974
 
#~ msgstr "Heledus"
36975
 
 
36976
 
#, fuzzy
36977
 
#~ msgid "Trichrome"
36978
 
#~ msgstr "Ühenda"
36979
 
 
36980
 
#, fuzzy
36981
 
#~ msgid "Contouring table"
36982
 
#~ msgstr "Puutekolmnurk"
36983
 
 
36984
 
#, fuzzy
36985
 
#~ msgid "Converts blurred contour to posterized steps"
36986
 
#~ msgstr "Konverdi häguefektid rasterpiltideks"
36987
 
 
36988
 
#, fuzzy
36989
 
#~ msgid "Contouring discrete"
36990
 
#~ msgstr "Valitud trajektoori jätkamine"
36991
 
 
36992
 
#, fuzzy
36993
 
#~ msgid "Sharp multiple contour for objects"
36994
 
#~ msgstr "Objekti keskme tõmbumine"
36995
 
 
36996
 
#~ msgid "Stripes 1:1"
36997
 
#~ msgstr "Triibud 1:1"
36998
 
 
36999
 
#~ msgid "Stripes 1:1 white"
37000
 
#~ msgstr "Triibud 1:1, valge"
37001
 
 
37002
 
#~ msgid "Stripes 1:1.5"
37003
 
#~ msgstr "Triibud 1:1,5"
37004
 
 
37005
 
#~ msgid "Stripes 1:1.5 white"
37006
 
#~ msgstr "Triibud 1:1,5, valge"
37007
 
 
37008
 
#~ msgid "Stripes 1:2"
37009
 
#~ msgstr "Triibud 1:2"
37010
 
 
37011
 
#~ msgid "Stripes 1:2 white"
37012
 
#~ msgstr "Triibud 1:2, valge"
37013
 
 
37014
 
#~ msgid "Stripes 1:3"
37015
 
#~ msgstr "Triibud 1:3"
37016
 
 
37017
 
#~ msgid "Stripes 1:3 white"
37018
 
#~ msgstr "Triibud 1:3, valge"
37019
 
 
37020
 
#~ msgid "Stripes 1:4"
37021
 
#~ msgstr "Triibud 1:4"
37022
 
 
37023
 
#~ msgid "Stripes 1:4 white"
37024
 
#~ msgstr "Triibud 1:4, valge"
37025
 
 
37026
 
#~ msgid "Stripes 1:5"
37027
 
#~ msgstr "Triibud 1:5"
37028
 
 
37029
 
#~ msgid "Stripes 1:5 white"
37030
 
#~ msgstr "Triibud 1:5, valge"
37031
 
 
37032
 
#~ msgid "Stripes 1:8"
37033
 
#~ msgstr "Triibud 1:8"
37034
 
 
37035
 
#~ msgid "Stripes 1:8 white"
37036
 
#~ msgstr "Triibud 1:8, valge"
37037
 
 
37038
 
#~ msgid "Stripes 1:10"
37039
 
#~ msgstr "Triibud 1:10"
37040
 
 
37041
 
#~ msgid "Stripes 1:10 white"
37042
 
#~ msgstr "Triibud 1:10, valge"
37043
 
 
37044
 
#~ msgid "Stripes 1:16"
37045
 
#~ msgstr "Triibud 1:16"
37046
 
 
37047
 
#~ msgid "Stripes 1:16 white"
37048
 
#~ msgstr "Triibud 1:16, valge"
37049
 
 
37050
 
#~ msgid "Stripes 1:32"
37051
 
#~ msgstr "Triibud 1:32"
37052
 
 
37053
 
#~ msgid "Stripes 1:32 white"
37054
 
#~ msgstr "Triibud 1:32, valge"
37055
 
 
37056
 
#~ msgid "Stripes 1:64"
37057
 
#~ msgstr "Triibud 1:64"
37058
 
 
37059
 
#~ msgid "Stripes 2:1"
37060
 
#~ msgstr "Triibud 2:1"
37061
 
 
37062
 
#~ msgid "Stripes 2:1 white"
37063
 
#~ msgstr "Triibud 2:1, valge"
37064
 
 
37065
 
#~ msgid "Stripes 4:1"
37066
 
#~ msgstr "Triibud 4:1"
37067
 
 
37068
 
#~ msgid "Stripes 4:1 white"
37069
 
#~ msgstr "Triibud 4:1, valge"
37070
 
 
37071
 
#, fuzzy
37072
 
#~ msgid "Checkerboard"
37073
 
#~ msgstr "_Tahvel"
37074
 
 
37075
 
#~ msgid "Checkerboard white"
37076
 
#~ msgstr "Maleruudud, valge"
37077
 
 
37078
 
#  Generic menu
37079
 
#  File submenu
37080
 
#, fuzzy
37081
 
#~ msgid "Packed circles"
37082
 
#~ msgstr "ring"
37083
 
 
37084
 
#~ msgid "Polka dots, small"
37085
 
#~ msgstr "Täpid, väike"
37086
 
 
37087
 
#~ msgid "Polka dots, small white"
37088
 
#~ msgstr "Täpid, väike valge"
37089
 
 
37090
 
#~ msgid "Polka dots, medium"
37091
 
#~ msgstr "Täpid, keskmine"
37092
 
 
37093
 
#~ msgid "Polka dots, medium white"
37094
 
#~ msgstr "Täpid, keskmine valge"
37095
 
 
37096
 
#~ msgid "Polka dots, large"
37097
 
#~ msgstr "Täpid, suur"
37098
 
 
37099
 
#~ msgid "Polka dots, large white"
37100
 
#~ msgstr "Täpid, suur valge"
37101
 
 
37102
 
#, fuzzy
37103
 
#~ msgid "Wavy"
37104
 
#~ msgstr "Laine"
37105
 
 
37106
 
#, fuzzy
37107
 
#~ msgid "Wavy white"
37108
 
#~ msgstr "Valge"
37109
 
 
37110
 
#~ msgid "Camouflage"
37111
 
#~ msgstr "Kaitsevärvid"
37112
 
 
37113
 
#, fuzzy
37114
 
#~ msgid "Ermine"
37115
 
#~ msgstr "Ühenda"
37116
 
 
37117
 
#, fuzzy
37118
 
#~ msgid "Sand (bitmap)"
37119
 
#~ msgstr "Rasterpildi vektoriseerimine"
37120
 
 
37121
 
#, fuzzy
37122
 
#~ msgid "Cloth (bitmap)"
37123
 
#~ msgstr "Loo rasterpilt"
37124
 
 
37125
 
#, fuzzy
37126
 
#~ msgid "Old paint (bitmap)"
37127
 
#~ msgstr "Trüki pildina"
37128
 
 
37129
 
#, fuzzy
37130
38079
#~ msgid "Add a new connection point"
37131
38080
#~ msgstr "Ühendaja vahekauguste muutmine"
37132
38081
 
38059
39008
#~ msgid "Black outline"
38060
39009
#~ msgstr "Must joon"
38061
39010
 
38062
 
#~ msgid "Draws a black outline around"
38063
 
#~ msgstr "Teeb musta joone ümber objekti"
38064
 
 
38065
39011
#, fuzzy
38066
39012
#~ msgid "Draws a colored outline around"
38067
39013
#~ msgstr "Teeb värvilise joone ümber objekti"
39456
40402
#~ "Eriti paindlik mullide efekt, mis sõltub värvi toonist, küllastusest ja "
39457
40403
#~ "heledusest"
39458
40404
 
39459
 
#~ msgid "Bright and glowing metal texture"
39460
 
#~ msgstr "Hele ja helendav metalltekstuur"
39461
 
 
39462
40405
#, fuzzy
39463
40406
#~ msgid "HSL Bubbles, alpha"
39464
40407
#~ msgstr "0 (läbipaistev)"