50
50
"Komut satırı parametrelerini görmek için %s\n"
51
51
" --help komutunu kullanınız.\n"
53
#: ../src/main_window.c:53 ../ristretto.desktop.in.h:1
53
#: ../src/main_window.c:56 ../ristretto.desktop.in.h:1
54
54
msgid "Image Viewer"
55
55
msgstr "Resim Gösterici"
58
#: ../src/main_window.c:334
57
#: ../src/main_window.c:358
62
#: ../src/main_window.c:335
62
#: ../src/main_window.c:362
66
#: ../src/main_window.c:335
69
#: ../src/main_window.c:364
67
70
msgid "Open an image"
68
71
msgstr "Bir resim aç"
70
#: ../src/main_window.c:336
74
#: ../src/main_window.c:368
72
77
msgstr "Kopyayı _kaydet"
74
#: ../src/main_window.c:336
81
#: ../src/main_window.c:370
75
82
msgid "Save a copy of the image"
76
83
msgstr "Resmin bir kopyasını kaydet"
78
#: ../src/main_window.c:337
86
#: ../src/main_window.c:374
88
msgid "_Properties..."
80
89
msgstr "_Özellikler"
82
#: ../src/main_window.c:337
93
#: ../src/main_window.c:376
83
94
msgid "Show file properties"
84
95
msgstr "Dosya özelliklerini göster"
86
#: ../src/main_window.c:338
98
#: ../src/main_window.c:380 ../src/main_window.c:399
104
#: ../src/main_window.c:382
106
msgid "Edit this image"
107
msgstr "Resmi yazdır"
110
#: ../src/main_window.c:386
90
#: ../src/main_window.c:338
116
#: ../src/main_window.c:388
91
117
msgid "Close this image"
92
118
msgstr "Bu resmi kapat"
94
#: ../src/main_window.c:339
121
#: ../src/main_window.c:392
98
#: ../src/main_window.c:339
127
#: ../src/main_window.c:394
99
128
msgid "Quit Ristretto"
100
129
msgstr "Ristretto'dan Çık"
103
#: ../src/main_window.c:341
107
#: ../src/main_window.c:342
108
msgid "_Open with..."
131
#: ../src/main_window.c:403
109
134
msgstr "Birlikte _aç..."
111
#: ../src/main_window.c:343
136
#: ../src/main_window.c:407
113
138
msgstr "_Sıralama"
115
#: ../src/main_window.c:344
141
#: ../src/main_window.c:411
119
#: ../src/main_window.c:344
147
#: ../src/main_window.c:413
120
148
msgid "Delete this image from disk"
121
149
msgstr "Bu resmi diskten sil"
123
#: ../src/main_window.c:345
124
msgid "_Clear private data"
152
#: ../src/main_window.c:417
154
msgid "_Clear private data..."
125
155
msgstr "Kişisel verileri _temizle"
127
#: ../src/main_window.c:346
158
#: ../src/main_window.c:423
160
msgid "_Preferences..."
129
161
msgstr "Tercihler"
132
#: ../src/main_window.c:348
163
#: ../src/main_window.c:430
134
165
msgstr "_Görünüm"
136
#: ../src/main_window.c:349
168
#: ../src/main_window.c:434
137
169
msgid "_Fullscreen"
138
170
msgstr "_Tam ekran"
140
#: ../src/main_window.c:350
174
#: ../src/main_window.c:436
176
msgid "Switch to fullscreen"
177
msgstr "Tam ekran kipinde başlat"
180
#: ../src/main_window.c:440
141
181
msgid "_Leave Fullscreen"
142
182
msgstr "_Tam ekranı kapat"
144
#: ../src/main_window.c:351
145
msgid "_Set as Wallpaper"
186
#: ../src/main_window.c:442
188
msgid "Leave Fullscreen"
189
msgstr "_Tam ekranı kapat"
192
#: ../src/main_window.c:446
194
msgid "Set as _Wallpaper..."
146
195
msgstr "Duvar Kağıdı olarak _belirle"
149
#: ../src/main_window.c:353
197
#: ../src/main_window.c:453
151
199
msgstr "_Yakınlaştır"
153
#: ../src/main_window.c:354
202
#: ../src/main_window.c:457
155
204
msgstr "_Yakınlaş"
157
#: ../src/main_window.c:355
208
#: ../src/main_window.c:459
214
#: ../src/main_window.c:463
158
215
msgid "Zoom _Out"
159
216
msgstr "_Uzaklaş"
161
#: ../src/main_window.c:356
220
#: ../src/main_window.c:465
226
#: ../src/main_window.c:469
162
227
msgid "Zoom _Fit"
163
228
msgstr "_Pencereye Sığdır"
165
#: ../src/main_window.c:357
232
#: ../src/main_window.c:471
234
msgid "Zoom to fit window"
235
msgstr "Yaklaştır ve Uzaklaştır"
238
#: ../src/main_window.c:475
166
239
msgid "_Normal Size"
167
240
msgstr "_Normal Boyut"
170
#: ../src/main_window.c:359
244
#: ../src/main_window.c:477
248
#: ../src/main_window.c:482
171
249
msgid "_Rotation"
174
#: ../src/main_window.c:360
253
#: ../src/main_window.c:486
175
254
msgid "Rotate _Right"
176
255
msgstr "Sa_ğa Döndür"
178
#: ../src/main_window.c:361
258
#: ../src/main_window.c:492
179
259
msgid "Rotate _Left"
180
260
msgstr "So_la Döndür"
183
#: ../src/main_window.c:363
262
#: ../src/main_window.c:499
187
#: ../src/main_window.c:364
267
#: ../src/main_window.c:503
191
#: ../src/main_window.c:365
273
#: ../src/main_window.c:505
279
#: ../src/main_window.c:509
195
#: ../src/main_window.c:366
285
#: ../src/main_window.c:511
287
msgid "Previous image"
288
msgstr "Resimleri önyükle"
291
#: ../src/main_window.c:515
199
#: ../src/main_window.c:367
298
#: ../src/main_window.c:517
301
msgstr "Resimleri değiştir"
304
#: ../src/main_window.c:521
204
#: ../src/main_window.c:369
310
#: ../src/main_window.c:523
313
msgstr "Bu resmi kapat"
315
#: ../src/main_window.c:528
208
#: ../src/main_window.c:371
320
#: ../src/main_window.c:532
209
321
msgid "_Contents"
210
322
msgstr "_İçindekiler"
212
#: ../src/main_window.c:373
326
#: ../src/main_window.c:534
213
327
msgid "Display ristretto user manual"
214
328
msgstr "Ristretto kullanıcı klavuzunu görüntüle"
216
#: ../src/main_window.c:376
331
#: ../src/main_window.c:538
218
333
msgstr "_Hakkında"
220
#: ../src/main_window.c:378
337
#: ../src/main_window.c:540
221
338
msgid "Display information about ristretto"
222
339
msgstr "Ristretto hakkında bilgi görüntüle"
225
#: ../src/main_window.c:381
341
#: ../src/main_window.c:545
226
342
msgid "_Position"
229
#: ../src/main_window.c:382
345
#: ../src/main_window.c:549
233
#: ../src/main_window.c:383
349
#: ../src/main_window.c:553
234
350
msgid "Thumbnail Bar _Position"
235
351
msgstr "Küçük Resim Çubuğu _Konumu"
237
#: ../src/main_window.c:384
238
msgid "Thumbnail _Size"
353
#: ../src/main_window.c:557
355
msgid "Thumb_nail Size"
239
356
msgstr "Küçük Resim _Boyutu"
242
#: ../src/main_window.c:386
359
#: ../src/main_window.c:562
243
360
msgid "Leave _Fullscreen"
244
361
msgstr "Tam Ekranı _Kapat"
246
#. Toggle visibility of the main file toolbar
247
#: ../src/main_window.c:394
248
msgid "Show _File Toolbar"
364
#: ../src/main_window.c:578
366
msgid "_Show Toolbar"
249
367
msgstr "_Dosya Araç Çubuğunu Göster"
251
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
252
#: ../src/main_window.c:396
253
msgid "Show _Navigation Toolbar"
254
msgstr "_Dolaşma Araç Çubuğunu Göster"
256
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
257
#: ../src/main_window.c:398
370
#: ../src/main_window.c:586
258
371
msgid "Show _Thumbnail Bar"
259
372
msgstr "_Küçük resim çubuğunu göster"
261
#. Toggle visibility of the statusbar
262
#: ../src/main_window.c:400
263
msgid "Show _Status Bar"
375
#: ../src/main_window.c:594
377
msgid "Show Status _Bar"
264
378
msgstr "_Durum Çubuğunu Göster"
267
#: ../src/main_window.c:407
381
#: ../src/main_window.c:607
268
382
msgid "sort by filename"
269
383
msgstr "dosya adına göre sırala"
272
#: ../src/main_window.c:409
386
#: ../src/main_window.c:614
273
387
msgid "sort by date"
274
388
msgstr "tarihe göre sırala"
276
#: ../src/main_window.c:415
391
#: ../src/main_window.c:625
280
#: ../src/main_window.c:416
395
#: ../src/main_window.c:631
284
#: ../src/main_window.c:417
399
#: ../src/main_window.c:637
288
#: ../src/main_window.c:418
403
#: ../src/main_window.c:643
292
#: ../src/main_window.c:424
407
#: ../src/main_window.c:654
293
408
msgid "Very Small"
294
409
msgstr "Çok küçük"
296
#: ../src/main_window.c:425
411
#: ../src/main_window.c:660
298
413
msgstr "Daha küçük"
300
#: ../src/main_window.c:426
415
#: ../src/main_window.c:666
304
#: ../src/main_window.c:427
419
#: ../src/main_window.c:672
308
#: ../src/main_window.c:428
423
#: ../src/main_window.c:678
312
#: ../src/main_window.c:429
427
#: ../src/main_window.c:684
314
429
msgstr "Daha büyük"
316
#: ../src/main_window.c:430
431
#: ../src/main_window.c:690
317
432
msgid "Very Large"
318
433
msgstr "Çok büyük"
320
435
#. Create Play/Pause Slideshow actions
321
#: ../src/main_window.c:579
436
#: ../src/main_window.c:841
325
#: ../src/main_window.c:579
440
#: ../src/main_window.c:841
326
441
msgid "Play slideshow"
327
442
msgstr "Slayt gösterisini başlat"
329
#: ../src/main_window.c:580
444
#: ../src/main_window.c:842
333
#: ../src/main_window.c:580
448
#: ../src/main_window.c:842
334
449
msgid "Pause slideshow"
335
450
msgstr "Slayt gösterisini durdur"
337
452
#. Create Recently used items Action
338
#: ../src/main_window.c:583
453
#: ../src/main_window.c:845
339
454
msgid "_Recently used"
340
455
msgstr "_Son kullanılanlar"
342
#: ../src/main_window.c:583
457
#: ../src/main_window.c:845
343
458
msgid "Recently used"
344
459
msgstr "_Son kullanılanlar"
346
#: ../src/main_window.c:692 ../src/main_window.c:1207
461
#: ../src/main_window.c:949 ../src/main_window.c:1460
347
462
msgid "Press open to select an image"
348
463
msgstr "Bir resim seçmek için aça basın"
350
#: ../src/main_window.c:1094 ../src/main_window.c:1100
465
#: ../src/main_window.c:1322 ../src/main_window.c:1326
466
msgid "Open With Other _Application..."
469
#: ../src/main_window.c:1347 ../src/main_window.c:1353
354
#: ../src/main_window.c:2146
473
#: ../src/main_window.c:1470
477
#: ../src/main_window.c:2074
355
478
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
356
479
msgstr "'Duvar kağıdı ayarla' yöntemini seçin"
358
#: ../src/main_window.c:2161 ../src/preferences_dialog.c:349
481
#: ../src/main_window.c:2089 ../src/preferences_dialog.c:464
360
483
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
361
484
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
365
488
"Bu ayar <i>Ristretto</i>nun masaüstü duvar kağıdınızı\n"
366
489
"yapılandırması için kullanılacağı yöntemini tanımlar."
368
#: ../src/main_window.c:2186 ../src/preferences_dialog.c:373
491
#: ../src/main_window.c:2114 ../src/preferences_dialog.c:488
372
#: ../src/main_window.c:2190 ../src/preferences_dialog.c:377
495
#: ../src/main_window.c:2118 ../src/preferences_dialog.c:492
376
#: ../src/main_window.c:2194 ../src/preferences_dialog.c:381
499
#: ../src/main_window.c:2122 ../src/preferences_dialog.c:496
380
#: ../src/main_window.c:2650
503
#: ../src/main_window.c:2553
381
504
msgid "Developer:"
382
505
msgstr "Geliştirici:"
384
#: ../src/main_window.c:2659
507
#: ../src/main_window.c:2562
385
508
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
386
509
msgstr "Ristretto, Xfce masaüstü ortamı için bir resim göstericidir."
388
#: ../src/main_window.c:2667
511
#: ../src/main_window.c:2570
389
512
msgid "translator-credits"
391
514
"Onur Küçük <onur@pardus.org.tr>\n"
392
515
"Gökmen Görgen <gkmngrgn@gmail.com> \n"
393
516
"Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>"
395
#: ../src/main_window.c:2957
518
#: ../src/main_window.c:2872
396
519
msgid "Open image"
397
520
msgstr "Dosya aç"
399
#: ../src/main_window.c:2976
522
#: ../src/main_window.c:2891
401
524
msgstr "Resimler"
403
#: ../src/main_window.c:2981
526
#: ../src/main_window.c:2896
407
#: ../src/main_window.c:3008 ../src/main_window.c:3110
530
#: ../src/main_window.c:2923 ../src/main_window.c:3065
408
531
msgid "Could not open file"
409
532
msgstr "Dosya açılamadı"
411
#: ../src/main_window.c:3143
534
#: ../src/main_window.c:3098
412
535
msgid "Save copy"
413
536
msgstr "Kopyayı kaydet"
415
#: ../src/main_window.c:3169
538
#: ../src/main_window.c:3124
416
539
msgid "Could not save file"
417
540
msgstr "Dosya kaydedilemedi"
419
#: ../src/main_window.c:3300
542
#: ../src/main_window.c:3292
421
544
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
422
545
msgstr "Diskinizden '%s' resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
424
#: ../src/main_window.c:3324
547
#: ../src/main_window.c:3310
550
"An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n"
553
msgstr "Diskinizden '%s' resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
555
#: ../src/main_window.c:3326
426
557
msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
427
558
msgstr "'%s' resmini çöpe göndermek istediğinizden emin misiniz?"
429
#: ../src/privacy_dialog.c:151
560
#: ../src/main_window.c:3344
563
"An error occurred when sending image '%s' to trash.\n"
566
msgstr "'%s' resmini çöpe göndermek istediğinizden emin misiniz?"
568
#: ../src/main_window.c:3674
572
#: ../src/main_window.c:3692
574
msgid "Open %s and other files of type %s with:"
577
#: ../src/main_window.c:3697
578
msgid "Use as _default for this kind of file"
581
#: ../src/main_window.c:3787
582
msgid "Recommended Applications"
583
msgstr "Tavsiye Edilen Uygulamalar"
585
#: ../src/main_window.c:3867
586
msgid "Other Applications"
587
msgstr "Diğer Uygulamalar"
589
#: ../src/icon_bar.c:345
594
#: ../src/icon_bar.c:346
595
msgid "The orientation of the iconbar"
598
#: ../src/icon_bar.c:362
600
msgstr "Dosya sütunu"
602
#: ../src/icon_bar.c:363
603
msgid "Model column used to retrieve the file from"
606
#: ../src/icon_bar.c:375
607
msgid "Icon Bar Model"
610
#: ../src/icon_bar.c:376
611
msgid "Model for the icon bar"
614
#: ../src/icon_bar.c:392
618
#: ../src/icon_bar.c:393
619
msgid "Active item index"
622
#: ../src/icon_bar.c:409 ../src/icon_bar.c:410
624
msgstr "Metni Göster"
626
#: ../src/icon_bar.c:416 ../src/icon_bar.c:417
627
msgid "Active item fill color"
630
#: ../src/icon_bar.c:423 ../src/icon_bar.c:424
631
msgid "Active item border color"
634
#: ../src/icon_bar.c:430 ../src/icon_bar.c:431
635
msgid "Active item text color"
638
#: ../src/icon_bar.c:437 ../src/icon_bar.c:438
639
msgid "Cursor item fill color"
642
#: ../src/icon_bar.c:444 ../src/icon_bar.c:445
643
msgid "Cursor item border color"
646
#: ../src/icon_bar.c:451 ../src/icon_bar.c:452
647
msgid "Cursor item text color"
650
#: ../src/privacy_dialog.c:152
430
651
msgid "Time range to clear:"
431
652
msgstr "Temizlemek için zaman aralığı:"
433
#: ../src/privacy_dialog.c:155
654
#: ../src/privacy_dialog.c:156
435
656
msgstr "Temizlik"
437
#: ../src/privacy_dialog.c:157
658
#: ../src/privacy_dialog.c:158
438
659
msgid "Last Hour"
439
660
msgstr "Son Bir Saat"
441
#: ../src/privacy_dialog.c:158
662
#: ../src/privacy_dialog.c:159
442
663
msgid "Last Two Hours"
443
664
msgstr "Son İki Saat"
445
#: ../src/privacy_dialog.c:159
666
#: ../src/privacy_dialog.c:160
446
667
msgid "Last Four Hours"
447
668
msgstr "Son Dört Saat"
449
#: ../src/privacy_dialog.c:160
670
#: ../src/privacy_dialog.c:161
453
#: ../src/privacy_dialog.c:161
674
#: ../src/privacy_dialog.c:162
454
675
msgid "Everything"
457
#: ../src/privacy_dialog.c:459
678
#: ../src/privacy_dialog.c:460
458
679
msgid "Clear private data"
459
680
msgstr "Özel veriyi temizle"
461
#: ../src/preferences_dialog.c:196
682
#: ../src/preferences_dialog.c:276
465
#: ../src/preferences_dialog.c:202
686
#: ../src/preferences_dialog.c:283
466
687
msgid "Background color"
467
688
msgstr "Arkaplan rengi"
469
#: ../src/preferences_dialog.c:204
471
msgstr "Araç çubukları"
473
#: ../src/preferences_dialog.c:209
690
#: ../src/preferences_dialog.c:287
474
691
msgid "Override background color:"
475
692
msgstr "Arkaplan rengini zorla:"
477
#: ../src/preferences_dialog.c:220
478
msgid "Merge toolbars"
479
msgstr "Araç çubuklarını birleştir"
481
#: ../src/preferences_dialog.c:225
694
#: ../src/preferences_dialog.c:314
698
#: ../src/preferences_dialog.c:318
700
"With this option enabled, the maximum image-quality will be limited to the "
704
#: ../src/preferences_dialog.c:321
706
msgid "Limit rendering quality"
707
msgstr "Maksimum tarama kalitesi:"
709
#: ../src/preferences_dialog.c:333
714
#: ../src/preferences_dialog.c:338
482
715
msgid "Thumbnails"
483
716
msgstr "Küçük resimler"
485
#: ../src/preferences_dialog.c:228
718
#: ../src/preferences_dialog.c:341
487
"The thumbnail bar can be automatically hidden \n"
488
"when the window is fullscreen."
721
"The thumbnail bar can be automatically hidden when the window is fullscreen."
490
723
"Resim gösterici tam ekran olduğuna \n"
491
724
" küçük resim çubuğu otomatik olarak gizlenir."
493
#: ../src/preferences_dialog.c:230
726
#: ../src/preferences_dialog.c:344
494
727
msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
495
728
msgstr "Tam ekrandayken küçük resim çubuğunu gizle"
497
#: ../src/preferences_dialog.c:266
730
#: ../src/preferences_dialog.c:352
734
#: ../src/preferences_dialog.c:355
737
"Show an analog clock that displays the current time when the window is "
740
"Resim gösterici tam ekran olduğuna \n"
741
" küçük resim çubuğu otomatik olarak gizlenir."
743
#: ../src/preferences_dialog.c:358
745
msgid "Show Fullscreen Clock"
748
#: ../src/preferences_dialog.c:375
498
749
msgid "Slideshow"
499
750
msgstr "Sırayla Göster"
501
#: ../src/preferences_dialog.c:270
752
#: ../src/preferences_dialog.c:379
503
754
msgstr "Kalan süre"
505
#: ../src/preferences_dialog.c:273
756
#: ../src/preferences_dialog.c:382
507
758
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
510
761
"Sırayla gösterim sırasında resim başına gösterim süresi\n"
511
762
"(saniye cinsinden)"
513
#: ../src/preferences_dialog.c:289
764
#: ../src/preferences_dialog.c:400
517
#: ../src/preferences_dialog.c:293
768
#: ../src/preferences_dialog.c:404
518
769
msgid "Scroll wheel"
519
770
msgstr "Kaydırma tekerleği"
521
#: ../src/preferences_dialog.c:296
772
#: ../src/preferences_dialog.c:407
522
773
msgid "Invert zoom direction"
523
774
msgstr "Yakınlaştırma yönünü tersine çevir"
525
#: ../src/preferences_dialog.c:306
776
#: ../src/preferences_dialog.c:421
526
777
msgid "Behaviour"
527
778
msgstr "Davranış"
529
#: ../src/preferences_dialog.c:311
780
#: ../src/preferences_dialog.c:426
531
782
msgstr "Başlangıç"
533
#: ../src/preferences_dialog.c:313
784
#: ../src/preferences_dialog.c:428
534
785
msgid "Maximize window on startup when opening an image"
535
786
msgstr "Bir resim açılırken başlangıçta pencereyi büyüt"
537
#: ../src/preferences_dialog.c:319
788
#: ../src/preferences_dialog.c:434
538
789
msgid "Wrap around images"
539
790
msgstr "Resimlerin etrafını çerçevele"
541
#: ../src/preferences_dialog.c:338
792
#: ../src/preferences_dialog.c:453
543
794
msgstr "Masaüstü"
545
#: ../src/preferences_dialog.c:460
796
#: ../src/preferences_dialog.c:572
546
797
msgid "Image Viewer Preferences"
547
798
msgstr "Resim Gösterici Tercihleri"
549
#: ../src/properties_dialog.c:180
800
#: ../src/properties_dialog.c:181
550
801
msgid "<b>Name:</b>"
551
802
msgstr "<b>İsim:</b>"
553
#: ../src/properties_dialog.c:181
804
#: ../src/properties_dialog.c:182
554
805
msgid "<b>Kind:</b>"
555
806
msgstr "<b>Tür:</b>"
557
#: ../src/properties_dialog.c:182
808
#: ../src/properties_dialog.c:183
558
809
msgid "<b>Modified:</b>"
559
810
msgstr "<b>Değiştirildi:</b>"
561
#: ../src/properties_dialog.c:183
812
#: ../src/properties_dialog.c:184
562
813
msgid "<b>Accessed:</b>"
563
814
msgstr "<b>Erişildi:</b>"
565
#: ../src/properties_dialog.c:184
816
#: ../src/properties_dialog.c:185
566
817
msgid "<b>Size:</b>"
567
818
msgstr "<b>Boyut:</b>"
569
#: ../src/properties_dialog.c:308
820
#: ../src/properties_dialog.c:309
573
#: ../src/properties_dialog.c:312
824
#: ../src/properties_dialog.c:313
577
#: ../src/properties_dialog.c:525
828
#: ../src/properties_dialog.c:526
579
830
msgid "<b>Date taken:</b>"
580
831
msgstr "<b>Alınma tarihi:</b>"
582
#: ../src/properties_dialog.c:537 ../src/properties_dialog.c:549
583
#: ../src/properties_dialog.c:561
833
#: ../src/properties_dialog.c:538 ../src/properties_dialog.c:550
834
#: ../src/properties_dialog.c:562
585
836
msgid "<b>%s</b>"
586
837
msgstr "<b>%s</b>"
588
#: ../src/properties_dialog.c:623
839
#: ../src/properties_dialog.c:624
590
841
msgid "%s - Properties"
591
842
msgstr "%s - Özellikler"
593
#: ../src/thumbnailer.c:459
844
#: ../src/thumbnailer.c:460
595
846
"The thumbnailer-service can not be reached,\n"
596
847
"for this reason, the thumbnails can not be\n"