~ubuntu-branches/debian/experimental/ristretto/experimental

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Lionel Le Folgoc
  • Date: 2012-10-07 11:04:41 UTC
  • mfrom: (1.2.2)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121007110441-jd2tm1nu4x1d2ngn
Tags: 0.6.3-1
New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: tr\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n@xfce.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 05:51+0000\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2012-05-17 10:42+0000\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 20:08+0200\n"
16
16
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
17
17
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23
23
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
24
24
 
25
 
#: ../src/main.c:61
 
25
#: ../src/main.c:62
26
26
msgid "Version information"
27
27
msgstr "Sürüm bilgisi"
28
28
 
29
 
#: ../src/main.c:65
 
29
#: ../src/main.c:66
30
30
msgid "Start in fullscreen mode"
31
31
msgstr "Tam ekran kipinde başlat"
32
32
 
33
 
#: ../src/main.c:69
 
33
#: ../src/main.c:70
34
34
msgid "Start a slideshow"
35
35
msgstr "Slayt gösterisini başlat"
36
36
 
37
 
#: ../src/main.c:77
 
37
#: ../src/main.c:78
38
38
msgid "Show settings dialog"
39
39
msgstr "Ayarlar iletişim kutusunu göster"
40
40
 
41
 
#: ../src/main.c:105
 
41
#: ../src/main.c:106
42
42
#, c-format
43
43
msgid ""
44
44
"%s: %s\n"
50
50
"Komut satırı parametrelerini görmek için %s\n"
51
51
" --help komutunu kullanınız.\n"
52
52
 
53
 
#: ../src/main_window.c:53 ../ristretto.desktop.in.h:1
 
53
#: ../src/main_window.c:56 ../ristretto.desktop.in.h:1
54
54
msgid "Image Viewer"
55
55
msgstr "Resim Gösterici"
56
56
 
57
 
#. File Menu
58
 
#: ../src/main_window.c:334
 
57
#: ../src/main_window.c:358
59
58
msgid "_File"
60
59
msgstr "_Dosya"
61
60
 
62
 
#: ../src/main_window.c:335
63
 
msgid "_Open"
 
61
#. Icon-name
 
62
#: ../src/main_window.c:362
 
63
#, fuzzy
 
64
msgid "_Open..."
64
65
msgstr "_Aç"
65
66
 
66
 
#: ../src/main_window.c:335
 
67
#. Label-text
 
68
#. Keyboard shortcut
 
69
#: ../src/main_window.c:364
67
70
msgid "Open an image"
68
71
msgstr "Bir resim aç"
69
72
 
70
 
#: ../src/main_window.c:336
71
 
msgid "_Save copy"
 
73
#. Icon-name
 
74
#: ../src/main_window.c:368
 
75
#, fuzzy
 
76
msgid "_Save copy..."
72
77
msgstr "Kopyayı _kaydet"
73
78
 
74
 
#: ../src/main_window.c:336
 
79
#. Label-text
 
80
#. Keyboard shortcut
 
81
#: ../src/main_window.c:370
75
82
msgid "Save a copy of the image"
76
83
msgstr "Resmin bir kopyasını kaydet"
77
84
 
78
 
#: ../src/main_window.c:337
79
 
msgid "_Properties"
 
85
#. Icon-name
 
86
#: ../src/main_window.c:374
 
87
#, fuzzy
 
88
msgid "_Properties..."
80
89
msgstr "_Özellikler"
81
90
 
82
 
#: ../src/main_window.c:337
 
91
#. Label-text
 
92
#. Keyboard shortcut
 
93
#: ../src/main_window.c:376
83
94
msgid "Show file properties"
84
95
msgstr "Dosya özelliklerini göster"
85
96
 
86
 
#: ../src/main_window.c:338
 
97
#. Icon-name
 
98
#: ../src/main_window.c:380 ../src/main_window.c:399
 
99
msgid "_Edit"
 
100
msgstr "Dü_zenle"
 
101
 
 
102
#. Label-text
 
103
#. Keyboard shortcut
 
104
#: ../src/main_window.c:382
 
105
#, fuzzy
 
106
msgid "Edit this image"
 
107
msgstr "Resmi yazdır"
 
108
 
 
109
#. Icon-name
 
110
#: ../src/main_window.c:386
87
111
msgid "_Close"
88
112
msgstr "_Kapat"
89
113
 
90
 
#: ../src/main_window.c:338
 
114
#. Label-text
 
115
#. Keyboard shortcut
 
116
#: ../src/main_window.c:388
91
117
msgid "Close this image"
92
118
msgstr "Bu resmi kapat"
93
119
 
94
 
#: ../src/main_window.c:339
 
120
#. Icon-name
 
121
#: ../src/main_window.c:392
95
122
msgid "_Quit"
96
123
msgstr "_Çık"
97
124
 
98
 
#: ../src/main_window.c:339
 
125
#. Label-text
 
126
#. Keyboard shortcut
 
127
#: ../src/main_window.c:394
99
128
msgid "Quit Ristretto"
100
129
msgstr "Ristretto'dan Çık"
101
130
 
102
 
#. Edit Menu
103
 
#: ../src/main_window.c:341
104
 
msgid "_Edit"
105
 
msgstr "Dü_zenle"
106
 
 
107
 
#: ../src/main_window.c:342
108
 
msgid "_Open with..."
 
131
#: ../src/main_window.c:403
 
132
#, fuzzy
 
133
msgid "_Open with"
109
134
msgstr "Birlikte _aç..."
110
135
 
111
 
#: ../src/main_window.c:343
 
136
#: ../src/main_window.c:407
112
137
msgid "_Sorting"
113
138
msgstr "_Sıralama"
114
139
 
115
 
#: ../src/main_window.c:344
 
140
#. Icon-name
 
141
#: ../src/main_window.c:411
116
142
msgid "_Delete"
117
143
msgstr "_Sil"
118
144
 
119
 
#: ../src/main_window.c:344
 
145
#. Label-text
 
146
#. Keyboard shortcut
 
147
#: ../src/main_window.c:413
120
148
msgid "Delete this image from disk"
121
149
msgstr "Bu resmi diskten sil"
122
150
 
123
 
#: ../src/main_window.c:345
124
 
msgid "_Clear private data"
 
151
#. Icon-name
 
152
#: ../src/main_window.c:417
 
153
#, fuzzy
 
154
msgid "_Clear private data..."
125
155
msgstr "Kişisel verileri _temizle"
126
156
 
127
 
#: ../src/main_window.c:346
128
 
msgid "_Preferences"
 
157
#. Icon-name
 
158
#: ../src/main_window.c:423
 
159
#, fuzzy
 
160
msgid "_Preferences..."
129
161
msgstr "Tercihler"
130
162
 
131
 
#. View Menu
132
 
#: ../src/main_window.c:348
 
163
#: ../src/main_window.c:430
133
164
msgid "_View"
134
165
msgstr "_Görünüm"
135
166
 
136
 
#: ../src/main_window.c:349
 
167
#. Icon-name
 
168
#: ../src/main_window.c:434
137
169
msgid "_Fullscreen"
138
170
msgstr "_Tam ekran"
139
171
 
140
 
#: ../src/main_window.c:350
 
172
#. Label-text
 
173
#. Keyboard shortcut
 
174
#: ../src/main_window.c:436
 
175
#, fuzzy
 
176
msgid "Switch to fullscreen"
 
177
msgstr "Tam ekran kipinde başlat"
 
178
 
 
179
#. Icon-name
 
180
#: ../src/main_window.c:440
141
181
msgid "_Leave Fullscreen"
142
182
msgstr "_Tam ekranı kapat"
143
183
 
144
 
#: ../src/main_window.c:351
145
 
msgid "_Set as Wallpaper"
 
184
#. Label-text
 
185
#. Keyboard shortcut
 
186
#: ../src/main_window.c:442
 
187
#, fuzzy
 
188
msgid "Leave Fullscreen"
 
189
msgstr "_Tam ekranı kapat"
 
190
 
 
191
#. Icon-name
 
192
#: ../src/main_window.c:446
 
193
#, fuzzy
 
194
msgid "Set as _Wallpaper..."
146
195
msgstr "Duvar Kağıdı olarak _belirle"
147
196
 
148
 
#. Zoom submenu
149
 
#: ../src/main_window.c:353
 
197
#: ../src/main_window.c:453
150
198
msgid "_Zoom"
151
199
msgstr "_Yakınlaştır"
152
200
 
153
 
#: ../src/main_window.c:354
 
201
#. Icon-name
 
202
#: ../src/main_window.c:457
154
203
msgid "Zoom _In"
155
204
msgstr "_Yakınlaş"
156
205
 
157
 
#: ../src/main_window.c:355
 
206
#. Label-text
 
207
#. Keyboard shortcut
 
208
#: ../src/main_window.c:459
 
209
#, fuzzy
 
210
msgid "Zoom in"
 
211
msgstr "_Yakınlaş"
 
212
 
 
213
#. Icon-name
 
214
#: ../src/main_window.c:463
158
215
msgid "Zoom _Out"
159
216
msgstr "_Uzaklaş"
160
217
 
161
 
#: ../src/main_window.c:356
 
218
#. Label-text
 
219
#. Keyboard shortcut
 
220
#: ../src/main_window.c:465
 
221
#, fuzzy
 
222
msgid "Zoom out"
 
223
msgstr "_Uzaklaş"
 
224
 
 
225
#. Icon-name
 
226
#: ../src/main_window.c:469
162
227
msgid "Zoom _Fit"
163
228
msgstr "_Pencereye Sığdır"
164
229
 
165
 
#: ../src/main_window.c:357
 
230
#. Label-text
 
231
#. Keyboard shortcut
 
232
#: ../src/main_window.c:471
 
233
#, fuzzy
 
234
msgid "Zoom to fit window"
 
235
msgstr "Yaklaştır ve Uzaklaştır"
 
236
 
 
237
#. Icon-name
 
238
#: ../src/main_window.c:475
166
239
msgid "_Normal Size"
167
240
msgstr "_Normal Boyut"
168
241
 
169
 
#. Rotation submenu
170
 
#: ../src/main_window.c:359
 
242
#. Label-text
 
243
#. Keyboard shortcut
 
244
#: ../src/main_window.c:477
 
245
msgid "Zoom to 100%"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: ../src/main_window.c:482
171
249
msgid "_Rotation"
172
250
msgstr "Döndü_r"
173
251
 
174
 
#: ../src/main_window.c:360
 
252
#. Icon-name
 
253
#: ../src/main_window.c:486
175
254
msgid "Rotate _Right"
176
255
msgstr "Sa_ğa Döndür"
177
256
 
178
 
#: ../src/main_window.c:361
 
257
#. Icon-name
 
258
#: ../src/main_window.c:492
179
259
msgid "Rotate _Left"
180
260
msgstr "So_la Döndür"
181
261
 
182
 
#. Go Menu
183
 
#: ../src/main_window.c:363
 
262
#: ../src/main_window.c:499
184
263
msgid "_Go"
185
264
msgstr "Gi_t"
186
265
 
187
 
#: ../src/main_window.c:364
 
266
#. Icon-name
 
267
#: ../src/main_window.c:503
188
268
msgid "_Forward"
189
269
msgstr "_İleri"
190
270
 
191
 
#: ../src/main_window.c:365
 
271
#. Label-text
 
272
#. Keyboard shortcut
 
273
#: ../src/main_window.c:505
 
274
#, fuzzy
 
275
msgid "Next image"
 
276
msgstr "Dosya aç"
 
277
 
 
278
#. Icon-name
 
279
#: ../src/main_window.c:509
192
280
msgid "_Back"
193
281
msgstr "_Geri"
194
282
 
195
 
#: ../src/main_window.c:366
196
 
msgid "_First"
 
283
#. Label-text
 
284
#. Keyboard shortcut
 
285
#: ../src/main_window.c:511
 
286
#, fuzzy
 
287
msgid "Previous image"
 
288
msgstr "Resimleri önyükle"
 
289
 
 
290
#. Icon-name
 
291
#: ../src/main_window.c:515
 
292
#, fuzzy
 
293
msgid "F_irst"
197
294
msgstr "_İlk"
198
295
 
199
 
#: ../src/main_window.c:367
 
296
#. Label-text
 
297
#. Keyboard shortcut
 
298
#: ../src/main_window.c:517
 
299
#, fuzzy
 
300
msgid "First image"
 
301
msgstr "Resimleri değiştir"
 
302
 
 
303
#. Icon-name
 
304
#: ../src/main_window.c:521
200
305
msgid "_Last"
201
306
msgstr "_Son"
202
307
 
203
 
#. Help Menu
204
 
#: ../src/main_window.c:369
 
308
#. Label-text
 
309
#. Keyboard shortcut
 
310
#: ../src/main_window.c:523
 
311
#, fuzzy
 
312
msgid "Last image"
 
313
msgstr "Bu resmi kapat"
 
314
 
 
315
#: ../src/main_window.c:528
205
316
msgid "_Help"
206
317
msgstr "_Yardım"
207
318
 
208
 
#: ../src/main_window.c:371
 
319
#. Icon-name
 
320
#: ../src/main_window.c:532
209
321
msgid "_Contents"
210
322
msgstr "_İçindekiler"
211
323
 
212
 
#: ../src/main_window.c:373
 
324
#. Label-text
 
325
#. Keyboard shortcut
 
326
#: ../src/main_window.c:534
213
327
msgid "Display ristretto user manual"
214
328
msgstr "Ristretto kullanıcı klavuzunu görüntüle"
215
329
 
216
 
#: ../src/main_window.c:376
 
330
#. Icon-name
 
331
#: ../src/main_window.c:538
217
332
msgid "_About"
218
333
msgstr "_Hakkında"
219
334
 
220
 
#: ../src/main_window.c:378
 
335
#. Label-text
 
336
#. Keyboard shortcut
 
337
#: ../src/main_window.c:540
221
338
msgid "Display information about ristretto"
222
339
msgstr "Ristretto hakkında bilgi görüntüle"
223
340
 
224
 
#. Position Menu
225
 
#: ../src/main_window.c:381
 
341
#: ../src/main_window.c:545
226
342
msgid "_Position"
227
343
msgstr "_Konum"
228
344
 
229
 
#: ../src/main_window.c:382
 
345
#: ../src/main_window.c:549
230
346
msgid "_Size"
231
347
msgstr "_Boyut"
232
348
 
233
 
#: ../src/main_window.c:383
 
349
#: ../src/main_window.c:553
234
350
msgid "Thumbnail Bar _Position"
235
351
msgstr "Küçük Resim Çubuğu _Konumu"
236
352
 
237
 
#: ../src/main_window.c:384
238
 
msgid "Thumbnail _Size"
 
353
#: ../src/main_window.c:557
 
354
#, fuzzy
 
355
msgid "Thumb_nail Size"
239
356
msgstr "Küçük Resim _Boyutu"
240
357
 
241
 
#. Misc
242
 
#: ../src/main_window.c:386
 
358
#. Icon-name
 
359
#: ../src/main_window.c:562
243
360
msgid "Leave _Fullscreen"
244
361
msgstr "Tam Ekranı _Kapat"
245
362
 
246
 
#. Toggle visibility of the main file toolbar
247
 
#: ../src/main_window.c:394
248
 
msgid "Show _File Toolbar"
 
363
#. Icon-name
 
364
#: ../src/main_window.c:578
 
365
#, fuzzy
 
366
msgid "_Show Toolbar"
249
367
msgstr "_Dosya Araç Çubuğunu Göster"
250
368
 
251
 
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
252
 
#: ../src/main_window.c:396
253
 
msgid "Show _Navigation Toolbar"
254
 
msgstr "_Dolaşma Araç Çubuğunu Göster"
255
 
 
256
 
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
257
 
#: ../src/main_window.c:398
 
369
#. Icon-name
 
370
#: ../src/main_window.c:586
258
371
msgid "Show _Thumbnail Bar"
259
372
msgstr "_Küçük resim çubuğunu göster"
260
373
 
261
 
#. Toggle visibility of the statusbar
262
 
#: ../src/main_window.c:400
263
 
msgid "Show _Status Bar"
 
374
#. Icon-name
 
375
#: ../src/main_window.c:594
 
376
#, fuzzy
 
377
msgid "Show Status _Bar"
264
378
msgstr "_Durum Çubuğunu Göster"
265
379
 
266
 
#. Sort by Filename
267
 
#: ../src/main_window.c:407
 
380
#. Icon-name
 
381
#: ../src/main_window.c:607
268
382
msgid "sort by filename"
269
383
msgstr "dosya adına göre sırala"
270
384
 
271
 
#. Sort by Date
272
 
#: ../src/main_window.c:409
 
385
#. Icon-name
 
386
#: ../src/main_window.c:614
273
387
msgid "sort by date"
274
388
msgstr "tarihe göre sırala"
275
389
 
276
 
#: ../src/main_window.c:415
 
390
#. Icon-name
 
391
#: ../src/main_window.c:625
277
392
msgid "Left"
278
393
msgstr "Sol"
279
394
 
280
 
#: ../src/main_window.c:416
 
395
#: ../src/main_window.c:631
281
396
msgid "Right"
282
397
msgstr "Sağ"
283
398
 
284
 
#: ../src/main_window.c:417
 
399
#: ../src/main_window.c:637
285
400
msgid "Top"
286
401
msgstr "Üst"
287
402
 
288
 
#: ../src/main_window.c:418
 
403
#: ../src/main_window.c:643
289
404
msgid "Bottom"
290
405
msgstr "Alt"
291
406
 
292
 
#: ../src/main_window.c:424
 
407
#: ../src/main_window.c:654
293
408
msgid "Very Small"
294
409
msgstr "Çok küçük"
295
410
 
296
 
#: ../src/main_window.c:425
 
411
#: ../src/main_window.c:660
297
412
msgid "Smaller"
298
413
msgstr "Daha küçük"
299
414
 
300
 
#: ../src/main_window.c:426
 
415
#: ../src/main_window.c:666
301
416
msgid "Small"
302
417
msgstr "Küçük"
303
418
 
304
 
#: ../src/main_window.c:427
 
419
#: ../src/main_window.c:672
305
420
msgid "Normal"
306
421
msgstr "_Normal"
307
422
 
308
 
#: ../src/main_window.c:428
 
423
#: ../src/main_window.c:678
309
424
msgid "Large"
310
425
msgstr "Büyük"
311
426
 
312
 
#: ../src/main_window.c:429
 
427
#: ../src/main_window.c:684
313
428
msgid "Larger"
314
429
msgstr "Daha büyük"
315
430
 
316
 
#: ../src/main_window.c:430
 
431
#: ../src/main_window.c:690
317
432
msgid "Very Large"
318
433
msgstr "Çok büyük"
319
434
 
320
435
#. Create Play/Pause Slideshow actions
321
 
#: ../src/main_window.c:579
 
436
#: ../src/main_window.c:841
322
437
msgid "_Play"
323
438
msgstr "_Oynat"
324
439
 
325
 
#: ../src/main_window.c:579
 
440
#: ../src/main_window.c:841
326
441
msgid "Play slideshow"
327
442
msgstr "Slayt gösterisini başlat"
328
443
 
329
 
#: ../src/main_window.c:580
 
444
#: ../src/main_window.c:842
330
445
msgid "_Pause"
331
446
msgstr "_Dur"
332
447
 
333
 
#: ../src/main_window.c:580
 
448
#: ../src/main_window.c:842
334
449
msgid "Pause slideshow"
335
450
msgstr "Slayt gösterisini durdur"
336
451
 
337
452
#. Create Recently used items Action
338
 
#: ../src/main_window.c:583
 
453
#: ../src/main_window.c:845
339
454
msgid "_Recently used"
340
455
msgstr "_Son kullanılanlar"
341
456
 
342
 
#: ../src/main_window.c:583
 
457
#: ../src/main_window.c:845
343
458
msgid "Recently used"
344
459
msgstr "_Son kullanılanlar"
345
460
 
346
 
#: ../src/main_window.c:692 ../src/main_window.c:1207
 
461
#: ../src/main_window.c:949 ../src/main_window.c:1460
347
462
msgid "Press open to select an image"
348
463
msgstr "Bir resim seçmek için aça basın"
349
464
 
350
 
#: ../src/main_window.c:1094 ../src/main_window.c:1100
 
465
#: ../src/main_window.c:1322 ../src/main_window.c:1326
 
466
msgid "Open With Other _Application..."
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#: ../src/main_window.c:1347 ../src/main_window.c:1353
351
470
msgid "Empty"
352
471
msgstr "Boş"
353
472
 
354
 
#: ../src/main_window.c:2146
 
473
#: ../src/main_window.c:1470
 
474
msgid "Loading..."
 
475
msgstr "Yükleniyor"
 
476
 
 
477
#: ../src/main_window.c:2074
355
478
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
356
479
msgstr "'Duvar kağıdı ayarla' yöntemini seçin"
357
480
 
358
 
#: ../src/main_window.c:2161 ../src/preferences_dialog.c:349
 
481
#: ../src/main_window.c:2089 ../src/preferences_dialog.c:464
359
482
msgid ""
360
483
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
361
484
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
365
488
"Bu ayar <i>Ristretto</i>nun masaüstü duvar kağıdınızı\n"
366
489
"yapılandırması için kullanılacağı yöntemini tanımlar."
367
490
 
368
 
#: ../src/main_window.c:2186 ../src/preferences_dialog.c:373
 
491
#: ../src/main_window.c:2114 ../src/preferences_dialog.c:488
369
492
msgid "None"
370
493
msgstr "Hiçbiri"
371
494
 
372
 
#: ../src/main_window.c:2190 ../src/preferences_dialog.c:377
 
495
#: ../src/main_window.c:2118 ../src/preferences_dialog.c:492
373
496
msgid "Xfce"
374
497
msgstr "Xfce"
375
498
 
376
 
#: ../src/main_window.c:2194 ../src/preferences_dialog.c:381
 
499
#: ../src/main_window.c:2122 ../src/preferences_dialog.c:496
377
500
msgid "GNOME"
378
501
msgstr "GNOME"
379
502
 
380
 
#: ../src/main_window.c:2650
 
503
#: ../src/main_window.c:2553
381
504
msgid "Developer:"
382
505
msgstr "Geliştirici:"
383
506
 
384
 
#: ../src/main_window.c:2659
 
507
#: ../src/main_window.c:2562
385
508
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
386
509
msgstr "Ristretto, Xfce masaüstü ortamı için bir resim göstericidir."
387
510
 
388
 
#: ../src/main_window.c:2667
 
511
#: ../src/main_window.c:2570
389
512
msgid "translator-credits"
390
513
msgstr ""
391
514
"Onur Küçük <onur@pardus.org.tr>\n"
392
515
"Gökmen Görgen <gkmngrgn@gmail.com> \n"
393
516
"Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>"
394
517
 
395
 
#: ../src/main_window.c:2957
 
518
#: ../src/main_window.c:2872
396
519
msgid "Open image"
397
520
msgstr "Dosya aç"
398
521
 
399
 
#: ../src/main_window.c:2976
 
522
#: ../src/main_window.c:2891
400
523
msgid "Images"
401
524
msgstr "Resimler"
402
525
 
403
 
#: ../src/main_window.c:2981
 
526
#: ../src/main_window.c:2896
404
527
msgid ".jp(e)g"
405
528
msgstr ".jp(e)g"
406
529
 
407
 
#: ../src/main_window.c:3008 ../src/main_window.c:3110
 
530
#: ../src/main_window.c:2923 ../src/main_window.c:3065
408
531
msgid "Could not open file"
409
532
msgstr "Dosya açılamadı"
410
533
 
411
 
#: ../src/main_window.c:3143
 
534
#: ../src/main_window.c:3098
412
535
msgid "Save copy"
413
536
msgstr "Kopyayı kaydet"
414
537
 
415
 
#: ../src/main_window.c:3169
 
538
#: ../src/main_window.c:3124
416
539
msgid "Could not save file"
417
540
msgstr "Dosya kaydedilemedi"
418
541
 
419
 
#: ../src/main_window.c:3300
 
542
#: ../src/main_window.c:3292
420
543
#, c-format
421
544
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
422
545
msgstr "Diskinizden '%s' resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
423
546
 
424
 
#: ../src/main_window.c:3324
 
547
#: ../src/main_window.c:3310
 
548
#, fuzzy, c-format
 
549
msgid ""
 
550
"An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n"
 
551
"\n"
 
552
"%s"
 
553
msgstr "Diskinizden '%s' resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
554
 
 
555
#: ../src/main_window.c:3326
425
556
#, c-format
426
557
msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
427
558
msgstr "'%s' resmini çöpe göndermek istediğinizden emin misiniz?"
428
559
 
429
 
#: ../src/privacy_dialog.c:151
 
560
#: ../src/main_window.c:3344
 
561
#, fuzzy, c-format
 
562
msgid ""
 
563
"An error occurred when sending image '%s' to trash.\n"
 
564
"\n"
 
565
"%s"
 
566
msgstr "'%s' resmini çöpe göndermek istediğinizden emin misiniz?"
 
567
 
 
568
#: ../src/main_window.c:3674
 
569
msgid "Edit with"
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: ../src/main_window.c:3692
 
573
#, c-format
 
574
msgid "Open %s and other files of type %s with:"
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: ../src/main_window.c:3697
 
578
msgid "Use as _default for this kind of file"
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
#: ../src/main_window.c:3787
 
582
msgid "Recommended Applications"
 
583
msgstr "Tavsiye Edilen Uygulamalar"
 
584
 
 
585
#: ../src/main_window.c:3867
 
586
msgid "Other Applications"
 
587
msgstr "Diğer Uygulamalar"
 
588
 
 
589
#: ../src/icon_bar.c:345
 
590
#, fuzzy
 
591
msgid "Orientation"
 
592
msgstr "Döndü_r"
 
593
 
 
594
#: ../src/icon_bar.c:346
 
595
msgid "The orientation of the iconbar"
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#: ../src/icon_bar.c:362
 
599
msgid "File column"
 
600
msgstr "Dosya sütunu"
 
601
 
 
602
#: ../src/icon_bar.c:363
 
603
msgid "Model column used to retrieve the file from"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#: ../src/icon_bar.c:375
 
607
msgid "Icon Bar Model"
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#: ../src/icon_bar.c:376
 
611
msgid "Model for the icon bar"
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#: ../src/icon_bar.c:392
 
615
msgid "Active"
 
616
msgstr "Etkin"
 
617
 
 
618
#: ../src/icon_bar.c:393
 
619
msgid "Active item index"
 
620
msgstr ""
 
621
 
 
622
#: ../src/icon_bar.c:409 ../src/icon_bar.c:410
 
623
msgid "Show Text"
 
624
msgstr "Metni Göster"
 
625
 
 
626
#: ../src/icon_bar.c:416 ../src/icon_bar.c:417
 
627
msgid "Active item fill color"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: ../src/icon_bar.c:423 ../src/icon_bar.c:424
 
631
msgid "Active item border color"
 
632
msgstr ""
 
633
 
 
634
#: ../src/icon_bar.c:430 ../src/icon_bar.c:431
 
635
msgid "Active item text color"
 
636
msgstr ""
 
637
 
 
638
#: ../src/icon_bar.c:437 ../src/icon_bar.c:438
 
639
msgid "Cursor item fill color"
 
640
msgstr ""
 
641
 
 
642
#: ../src/icon_bar.c:444 ../src/icon_bar.c:445
 
643
msgid "Cursor item border color"
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#: ../src/icon_bar.c:451 ../src/icon_bar.c:452
 
647
msgid "Cursor item text color"
 
648
msgstr ""
 
649
 
 
650
#: ../src/privacy_dialog.c:152
430
651
msgid "Time range to clear:"
431
652
msgstr "Temizlemek için zaman aralığı:"
432
653
 
433
 
#: ../src/privacy_dialog.c:155
 
654
#: ../src/privacy_dialog.c:156
434
655
msgid "Cleanup"
435
656
msgstr "Temizlik"
436
657
 
437
 
#: ../src/privacy_dialog.c:157
 
658
#: ../src/privacy_dialog.c:158
438
659
msgid "Last Hour"
439
660
msgstr "Son Bir Saat"
440
661
 
441
 
#: ../src/privacy_dialog.c:158
 
662
#: ../src/privacy_dialog.c:159
442
663
msgid "Last Two Hours"
443
664
msgstr "Son İki Saat"
444
665
 
445
 
#: ../src/privacy_dialog.c:159
 
666
#: ../src/privacy_dialog.c:160
446
667
msgid "Last Four Hours"
447
668
msgstr "Son Dört Saat"
448
669
 
449
 
#: ../src/privacy_dialog.c:160
 
670
#: ../src/privacy_dialog.c:161
450
671
msgid "Today"
451
672
msgstr "Bugün"
452
673
 
453
 
#: ../src/privacy_dialog.c:161
 
674
#: ../src/privacy_dialog.c:162
454
675
msgid "Everything"
455
676
msgstr "Herşey"
456
677
 
457
 
#: ../src/privacy_dialog.c:459
 
678
#: ../src/privacy_dialog.c:460
458
679
msgid "Clear private data"
459
680
msgstr "Özel veriyi temizle"
460
681
 
461
 
#: ../src/preferences_dialog.c:196
 
682
#: ../src/preferences_dialog.c:276
462
683
msgid "Display"
463
684
msgstr "Görüntü"
464
685
 
465
 
#: ../src/preferences_dialog.c:202
 
686
#: ../src/preferences_dialog.c:283
466
687
msgid "Background color"
467
688
msgstr "Arkaplan rengi"
468
689
 
469
 
#: ../src/preferences_dialog.c:204
470
 
msgid "Toolbars"
471
 
msgstr "Araç çubukları"
472
 
 
473
 
#: ../src/preferences_dialog.c:209
 
690
#: ../src/preferences_dialog.c:287
474
691
msgid "Override background color:"
475
692
msgstr "Arkaplan rengini zorla:"
476
693
 
477
 
#: ../src/preferences_dialog.c:220
478
 
msgid "Merge toolbars"
479
 
msgstr "Araç çubuklarını birleştir"
480
 
 
481
 
#: ../src/preferences_dialog.c:225
 
694
#: ../src/preferences_dialog.c:314
 
695
msgid "Quality"
 
696
msgstr "Kalite"
 
697
 
 
698
#: ../src/preferences_dialog.c:318
 
699
msgid ""
 
700
"With this option enabled, the maximum image-quality will be limited to the "
 
701
"screen-size."
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#: ../src/preferences_dialog.c:321
 
705
#, fuzzy
 
706
msgid "Limit rendering quality"
 
707
msgstr "Maksimum tarama kalitesi:"
 
708
 
 
709
#: ../src/preferences_dialog.c:333
 
710
#, fuzzy
 
711
msgid "Fullscreen"
 
712
msgstr "_Tam ekran"
 
713
 
 
714
#: ../src/preferences_dialog.c:338
482
715
msgid "Thumbnails"
483
716
msgstr "Küçük resimler"
484
717
 
485
 
#: ../src/preferences_dialog.c:228
 
718
#: ../src/preferences_dialog.c:341
 
719
#, fuzzy
486
720
msgid ""
487
 
"The thumbnail bar can be automatically hidden \n"
488
 
"when the window is fullscreen."
 
721
"The thumbnail bar can be automatically hidden when the window is fullscreen."
489
722
msgstr ""
490
723
"Resim gösterici tam ekran olduğuna \n"
491
724
" küçük resim çubuğu otomatik olarak gizlenir."
492
725
 
493
 
#: ../src/preferences_dialog.c:230
 
726
#: ../src/preferences_dialog.c:344
494
727
msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
495
728
msgstr "Tam ekrandayken küçük resim çubuğunu gizle"
496
729
 
497
 
#: ../src/preferences_dialog.c:266
 
730
#: ../src/preferences_dialog.c:352
 
731
msgid "Clock"
 
732
msgstr "Saat"
 
733
 
 
734
#: ../src/preferences_dialog.c:355
 
735
#, fuzzy
 
736
msgid ""
 
737
"Show an analog clock that displays the current time when the window is "
 
738
"fullscreen"
 
739
msgstr ""
 
740
"Resim gösterici tam ekran olduğuna \n"
 
741
" küçük resim çubuğu otomatik olarak gizlenir."
 
742
 
 
743
#: ../src/preferences_dialog.c:358
 
744
#, fuzzy
 
745
msgid "Show Fullscreen Clock"
 
746
msgstr "_Tam ekran"
 
747
 
 
748
#: ../src/preferences_dialog.c:375
498
749
msgid "Slideshow"
499
750
msgstr "Sırayla Göster"
500
751
 
501
 
#: ../src/preferences_dialog.c:270
 
752
#: ../src/preferences_dialog.c:379
502
753
msgid "Timeout"
503
754
msgstr "Kalan süre"
504
755
 
505
 
#: ../src/preferences_dialog.c:273
 
756
#: ../src/preferences_dialog.c:382
506
757
msgid ""
507
758
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
508
759
"(in seconds)"
510
761
"Sırayla gösterim sırasında resim başına gösterim süresi\n"
511
762
"(saniye cinsinden)"
512
763
 
513
 
#: ../src/preferences_dialog.c:289
 
764
#: ../src/preferences_dialog.c:400
514
765
msgid "Control"
515
766
msgstr "Kontrol"
516
767
 
517
 
#: ../src/preferences_dialog.c:293
 
768
#: ../src/preferences_dialog.c:404
518
769
msgid "Scroll wheel"
519
770
msgstr "Kaydırma tekerleği"
520
771
 
521
 
#: ../src/preferences_dialog.c:296
 
772
#: ../src/preferences_dialog.c:407
522
773
msgid "Invert zoom direction"
523
774
msgstr "Yakınlaştırma yönünü tersine çevir"
524
775
 
525
 
#: ../src/preferences_dialog.c:306
 
776
#: ../src/preferences_dialog.c:421
526
777
msgid "Behaviour"
527
778
msgstr "Davranış"
528
779
 
529
 
#: ../src/preferences_dialog.c:311
 
780
#: ../src/preferences_dialog.c:426
530
781
msgid "Startup"
531
782
msgstr "Başlangıç"
532
783
 
533
 
#: ../src/preferences_dialog.c:313
 
784
#: ../src/preferences_dialog.c:428
534
785
msgid "Maximize window on startup when opening an image"
535
786
msgstr "Bir resim açılırken başlangıçta pencereyi büyüt"
536
787
 
537
 
#: ../src/preferences_dialog.c:319
 
788
#: ../src/preferences_dialog.c:434
538
789
msgid "Wrap around images"
539
790
msgstr "Resimlerin etrafını çerçevele"
540
791
 
541
 
#: ../src/preferences_dialog.c:338
 
792
#: ../src/preferences_dialog.c:453
542
793
msgid "Desktop"
543
794
msgstr "Masaüstü"
544
795
 
545
 
#: ../src/preferences_dialog.c:460
 
796
#: ../src/preferences_dialog.c:572
546
797
msgid "Image Viewer Preferences"
547
798
msgstr "Resim Gösterici Tercihleri"
548
799
 
549
 
#: ../src/properties_dialog.c:180
 
800
#: ../src/properties_dialog.c:181
550
801
msgid "<b>Name:</b>"
551
802
msgstr "<b>İsim:</b>"
552
803
 
553
 
#: ../src/properties_dialog.c:181
 
804
#: ../src/properties_dialog.c:182
554
805
msgid "<b>Kind:</b>"
555
806
msgstr "<b>Tür:</b>"
556
807
 
557
 
#: ../src/properties_dialog.c:182
 
808
#: ../src/properties_dialog.c:183
558
809
msgid "<b>Modified:</b>"
559
810
msgstr "<b>Değiştirildi:</b>"
560
811
 
561
 
#: ../src/properties_dialog.c:183
 
812
#: ../src/properties_dialog.c:184
562
813
msgid "<b>Accessed:</b>"
563
814
msgstr "<b>Erişildi:</b>"
564
815
 
565
 
#: ../src/properties_dialog.c:184
 
816
#: ../src/properties_dialog.c:185
566
817
msgid "<b>Size:</b>"
567
818
msgstr "<b>Boyut:</b>"
568
819
 
569
 
#: ../src/properties_dialog.c:308
 
820
#: ../src/properties_dialog.c:309
570
821
msgid "General"
571
822
msgstr "Genel"
572
823
 
573
 
#: ../src/properties_dialog.c:312
 
824
#: ../src/properties_dialog.c:313
574
825
msgid "Image"
575
826
msgstr "Resim"
576
827
 
577
 
#: ../src/properties_dialog.c:525
 
828
#: ../src/properties_dialog.c:526
578
829
#, c-format
579
830
msgid "<b>Date taken:</b>"
580
831
msgstr "<b>Alınma tarihi:</b>"
581
832
 
582
 
#: ../src/properties_dialog.c:537 ../src/properties_dialog.c:549
583
 
#: ../src/properties_dialog.c:561
 
833
#: ../src/properties_dialog.c:538 ../src/properties_dialog.c:550
 
834
#: ../src/properties_dialog.c:562
584
835
#, c-format
585
836
msgid "<b>%s</b>"
586
837
msgstr "<b>%s</b>"
587
838
 
588
 
#: ../src/properties_dialog.c:623
 
839
#: ../src/properties_dialog.c:624
589
840
#, c-format
590
841
msgid "%s - Properties"
591
842
msgstr "%s - Özellikler"
592
843
 
593
 
#: ../src/thumbnailer.c:459
 
844
#: ../src/thumbnailer.c:460
594
845
msgid ""
595
846
"The thumbnailer-service can not be reached,\n"
596
847
"for this reason, the thumbnails can not be\n"
605
856
"Bu sorunu çözmek için <b>Tumbler</b> veya başka bir\n"
606
857
"<i>thumbnailing daemon</i> kurun."
607
858
 
608
 
#: ../src/thumbnailer.c:469
 
859
#: ../src/thumbnailer.c:470
609
860
msgid "Do _not show this message again"
610
861
msgstr "Bu iletiyi tekrar gösterme"
611
862
 
612
 
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
 
863
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:336 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:235
613
864
msgid "Style:"
614
865
msgstr "Stil:"
615
866
 
616
 
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:336
 
867
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:337
617
868
msgid "Brightness:"
618
869
msgstr "Parlaklık:"
619
870
 
620
 
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:337
 
871
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:338
621
872
msgid "Saturation:"
622
873
msgstr "Doygunluk:"
623
874
 
624
 
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:354 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:245
 
875
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:355 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:246
625
876
msgid "Set as wallpaper"
626
877
msgstr "Duvar kağıdı olarak belirle"
627
878
 
628
 
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:512 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
 
879
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:508 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:313
629
880
msgid "Auto"
630
881
msgstr "Otomatik"
631
882
 
632
 
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:515
 
883
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:511
633
884
msgid "Centered"
634
885
msgstr "Merkezle"
635
886
 
636
 
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:518
 
887
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:514
637
888
msgid "Tiled"
638
889
msgstr "Bölünmüş"
639
890
 
640
 
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:521
 
891
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:517
641
892
msgid "Stretched"
642
893
msgstr "Uzatıldı"
643
894
 
644
 
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:524
 
895
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:520
645
896
msgid "Scaled"
646
897
msgstr "Ölçeklendi"
647
898
 
648
 
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:527
 
899
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:523
649
900
msgid "Zoomed"
650
901
msgstr "Yakınlaştı"
651
902
 
657
908
msgid "Ristretto Image Viewer"
658
909
msgstr "Ristretto Resim Gösterici"
659
910
 
 
911
#~ msgid "Show _Navigation Toolbar"
 
912
#~ msgstr "_Dolaşma Araç Çubuğunu Göster"
 
913
 
 
914
#~ msgid "Toolbars"
 
915
#~ msgstr "Araç çubukları"
 
916
 
 
917
#~ msgid "Merge toolbars"
 
918
#~ msgstr "Araç çubuklarını birleştir"
 
919
 
660
920
#~ msgid "Spacing"
661
921
#~ msgstr "Aralık"
662
922
 
720
980
#~ msgid "No action"
721
981
#~ msgstr "Hareket yok"
722
982
 
723
 
#~ msgid "Zoom in and out"
724
 
#~ msgstr "Yaklaştır ve Uzaklaştır"
725
 
 
726
 
#~ msgid "Switch images"
727
 
#~ msgstr "Resimleri değiştir"
728
 
 
729
983
#~ msgid "Memory"
730
984
#~ msgstr "Hafıza"
731
985
 
753
1007
#~ msgid "_Print"
754
1008
#~ msgstr "_Yadır"
755
1009
 
756
 
#~ msgid "Print the image"
757
 
#~ msgstr "Resmi yazdır"
758
 
 
759
 
#~ msgid "Quality"
760
 
#~ msgstr "Kalite"
761
 
 
762
 
#~ msgid "Maximum render quality:"
763
 
#~ msgstr "Maksimum tarama kalitesi:"
764
 
 
765
1010
#~ msgid "Best"
766
1011
#~ msgstr "En iyi"
767
1012
 
774
1019
#~ msgid "Low"
775
1020
#~ msgstr "Düşük"
776
1021
 
777
 
#~ msgid "Preload images"
778
 
#~ msgstr "Resimleri önyükle"
779
 
 
780
1022
#~ msgid "Ristretto"
781
1023
#~ msgstr "Ristretto"
782
1024