~ubuntu-branches/debian/experimental/vlc/experimental

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Benjamin Drung, Reinhard Tartler, Benjamin Drung
  • Date: 2011-01-24 23:16:54 UTC
  • mfrom: (1.3.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110124231654-wetjwh8oa460f7kp
Tags: 1.1.6-1
[ Reinhard Tartler ]
* Tighten some build dependencies (Closes: #605638)

[ Benjamin Drung ]
* New upstream release.
  - Fix heap buffer overflow in Real demuxer (CVE-2010-3907) (LP: #690173)
  - Fix blue face issue with X11 ouput (LP: #665298)
  - Fix crash with SIGSEGV in QMetaObject::activate() (LP: #448082)
  - Fix heap overflow in CDG decoder and XML heap corruption (LP: #707154)
* Drop backported patches.
* Tighten more build dependencies after reviewing configure.ac.
* Update my email address.
* Add lirc build failure fix patch.
* Build depends on libgtk2.0-dev for notify module.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: 0.9.0\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 18:25+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-01-23 22:10+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-10-23 20:07+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Kaya Zeren <kaya.zeren@zeron.net>\n"
14
14
"Language-Team: Turkish\n"
41
41
 
42
42
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
43
43
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
44
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1016 modules/misc/dummy/dummy.c:69
 
44
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
45
45
msgid "Interface"
46
46
msgstr "Arayüz"
47
47
 
83
83
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
84
84
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
85
85
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
 
86
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
86
87
msgid "Audio"
87
88
msgstr "Ses"
88
89
 
138
139
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
139
140
#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
140
141
#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
 
142
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
141
143
msgid "Video"
142
144
msgstr "Görüntü"
143
145
 
413
415
 
414
416
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
415
417
#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
 
418
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
416
419
msgid "Network"
417
420
msgstr "Ağ"
418
421
 
522
525
msgid "Jump to Specific &Time"
523
526
msgstr "Belirli Bir Zamana A&tla"
524
527
 
525
 
#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
 
528
#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:661
526
529
msgid "&Bookmarks"
527
530
msgstr "Yer İ&mleri"
528
531
 
541
544
#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/intf.m:2025
542
545
#: modules/gui/macosx/intf.m:2026 modules/gui/macosx/intf.m:2027
543
546
#: modules/gui/macosx/intf.m:2028 modules/gui/macosx/playlist.m:466
544
 
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
 
547
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:787
 
548
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
545
549
msgid "Play"
546
550
msgstr "Oynat"
547
551
 
685
689
"Görüntünün bir parçasını büyütün. Resmin hangi parçasının büyütüleceğini "
686
690
"seçebilirsiniz."
687
691
 
688
 
#: include/vlc_intf_strings.h:117
 
692
#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
689
693
msgid "Waves"
690
694
msgstr "Dalgalar"
691
695
 
841
845
msgstr "Ses Kanalları"
842
846
 
843
847
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
844
 
#: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:258
 
848
#: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:64 modules/access/v4l2.c:258
845
849
#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
846
850
#: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
847
851
#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
858
862
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
859
863
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
860
864
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 
865
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
 
866
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
 
867
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
861
868
msgid "Left"
862
869
msgstr "Sol"
863
870
 
869
876
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
870
877
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
871
878
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 
879
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
872
880
msgid "Right"
873
881
msgstr "Sağ"
874
882
 
888
896
msgid "boolean"
889
897
msgstr "boolean"
890
898
 
891
 
#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1587
 
899
#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1588
892
900
msgid "integer"
893
901
msgstr "tamsayı"
894
902
 
895
 
#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1617
 
903
#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1618
896
904
msgid "float"
897
905
msgstr "ondalık sayı"
898
906
 
899
 
#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1565
 
907
#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1566
900
908
msgid "string"
901
909
msgstr "dizge"
902
910
 
998
1006
msgstr "Özgün Kimlik"
999
1007
 
1000
1008
#: src/input/es_out.c:2895 src/input/es_out.c:2898 modules/access/imem.c:72
1001
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
 
1009
#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
 
1010
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
1002
1011
msgid "Codec"
1003
1012
msgstr "Kodek"
1004
1013
 
1005
1014
#: src/input/es_out.c:2902 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:218
1006
1015
#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
 
1016
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
1007
1017
msgid "Language"
1008
1018
msgstr "Dil"
1009
1019
 
1013
1023
msgstr "Açıklama"
1014
1024
 
1015
1025
#: src/input/es_out.c:2914 src/input/es_out.c:2917
1016
 
#: modules/gui/macosx/output.m:176
 
1026
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
1017
1027
msgid "Channels"
1018
1028
msgstr "Kanallar"
1019
1029
 
1033
1043
#: src/input/es_out.c:2937 modules/access/pvr.c:96
1034
1044
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
1035
1045
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:921
 
1046
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
1036
1047
msgid "Bitrate"
1037
1048
msgstr "Bit hızı"
1038
1049
 
1054
1065
msgid "%.2f dB"
1055
1066
msgstr "%.2f dB"
1056
1067
 
1057
 
#: src/input/es_out.c:2961
 
1068
#: src/input/es_out.c:2961 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
1058
1069
msgid "Resolution"
1059
1070
msgstr "Çözünürlük"
1060
1071
 
1091
1102
#: modules/gui/macosx/intf.m:664 modules/gui/macosx/open.m:190
1092
1103
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1093
1104
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:376 modules/mux/asf.c:56
 
1105
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1094
1106
msgid "Title"
1095
1107
msgstr "Başlık"
1096
1108
 
1128
1140
msgstr "Ayar"
1129
1141
 
1130
1142
#: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
 
1143
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1131
1144
msgid "URL"
1132
1145
msgstr "İnternet Adresi"
1133
1146
 
1161
1174
 
1162
1175
#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:665
1163
1176
#: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/open.m:191
 
1177
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1164
1178
msgid "Chapter"
1165
1179
msgstr "Bölüm"
1166
1180
 
1326
1340
"bekletmek için kullanılan özel öge\n"
1327
1341
"  vlc://quit                     VLC'den çıkmak için kullanılan özel öge\n"
1328
1342
 
1329
 
#: src/libvlc.c:1633
 
1343
#: src/libvlc.c:1634
1330
1344
msgid " (default enabled)"
1331
1345
msgstr "(varsayılan etkin)"
1332
1346
 
1333
 
#: src/libvlc.c:1634
 
1347
#: src/libvlc.c:1635
1334
1348
msgid " (default disabled)"
1335
1349
msgstr " (varsayılan devredışı)"
1336
1350
 
1337
 
#: src/libvlc.c:1797 src/libvlc.c:1800 src/libvlc.c:1808 src/libvlc.c:1813
 
1351
#: src/libvlc.c:1798 src/libvlc.c:1801 src/libvlc.c:1809 src/libvlc.c:1814
1338
1352
msgid "Note:"
1339
1353
msgstr "Not:"
1340
1354
 
1341
 
#: src/libvlc.c:1798 src/libvlc.c:1801
 
1355
#: src/libvlc.c:1799 src/libvlc.c:1802
1342
1356
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1343
1357
msgstr "Gelişmiş ayarları görmek için komut satırına --advanced ekleyin."
1344
1358
 
1345
 
#: src/libvlc.c:1809 src/libvlc.c:1814
 
1359
#: src/libvlc.c:1810 src/libvlc.c:1815
1346
1360
#, c-format
1347
1361
msgid ""
1348
1362
"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1349
1363
msgstr ""
1350
1364
"%d modül yalnızca gelişmiş seçeneklere sahip olduğundan gösterilmiyor.\n"
1351
1365
 
1352
 
#: src/libvlc.c:1821 src/libvlc.c:1825
 
1366
#: src/libvlc.c:1822 src/libvlc.c:1826
1353
1367
msgid ""
1354
1368
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1355
1369
"modules."
1357
1371
"Uygun modül bulunamadı. Geçerli modüllerin listesini görmek için --list ya "
1358
1372
"da --list-verbose kullanın."
1359
1373
 
1360
 
#: src/libvlc.c:1915
 
1374
#: src/libvlc.c:1916
1361
1375
#, c-format
1362
1376
msgid "VLC version %s (%s)\n"
1363
1377
msgstr "VLC sürüm %s (%s)\n"
1364
1378
 
1365
 
#: src/libvlc.c:1917
 
1379
#: src/libvlc.c:1918
1366
1380
#, c-format
1367
1381
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1368
1382
msgstr "%s tarafından %s (%s) zamanında derlendi\n"
1369
1383
 
1370
 
#: src/libvlc.c:1919
 
1384
#: src/libvlc.c:1920
1371
1385
#, c-format
1372
1386
msgid "Compiler: %s\n"
1373
1387
msgstr "Derleyici: %s\n"
1374
1388
 
1375
 
#: src/libvlc.c:1954
 
1389
#: src/libvlc.c:1955
1376
1390
msgid ""
1377
1391
"\n"
1378
1392
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1380
1394
"\n"
1381
1395
"İçerik vlc-help.txt dosyasına kaydedildi.\n"
1382
1396
 
1383
 
#: src/libvlc.c:1974
 
1397
#: src/libvlc.c:1975
1384
1398
msgid ""
1385
1399
"\n"
1386
1400
"Press the RETURN key to continue...\n"
1575
1589
"Varsayılan ayarda eldeki en iyi yöntem kendiliğinden seçilir."
1576
1590
 
1577
1591
#: src/libvlc-module.c:258 modules/stream_out/display.c:41
 
1592
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
1578
1593
msgid "Enable audio"
1579
1594
msgstr "Sesi etkinleştir"
1580
1595
 
1682
1697
"desteklediğinde), varsayılan ses çıkış kanalları kipini belirler."
1683
1698
 
1684
1699
#: src/libvlc-module.c:307 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
 
1700
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
1685
1701
msgid "Use S/PDIF when available"
1686
1702
msgstr "Varsa S/PDIF kullan"
1687
1703
 
1816
1832
"Varsayılan olarak eldeki en iyi yöntem kendiliğinden seçilir."
1817
1833
 
1818
1834
#: src/libvlc-module.c:381 modules/stream_out/display.c:43
 
1835
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1819
1836
msgid "Enable video"
1820
1837
msgstr "Görüntüyü etkinleştir"
1821
1838
 
1830
1847
#: src/libvlc-module.c:386 modules/codec/fake.c:58
1831
1848
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1832
1849
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1833
 
#: modules/visualization/projectm.cpp:60
 
1850
#: modules/visualization/projectm.cpp:61
1834
1851
#: modules/visualization/visual/visual.c:48
1835
1852
msgid "Video width"
1836
1853
msgstr "Görüntünün eni"
1846
1863
#: src/libvlc-module.c:391 modules/codec/fake.c:61
1847
1864
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1848
1865
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1849
 
#: modules/visualization/projectm.cpp:63
 
1866
#: modules/visualization/projectm.cpp:64
1850
1867
#: modules/visualization/visual/visual.c:52
1851
1868
msgid "Video height"
1852
1869
msgstr "Görüntünün boyu"
1924
1941
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1925
1942
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1926
1943
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 
1944
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
 
1945
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
 
1946
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
1927
1947
msgid "Top"
1928
1948
msgstr "Üst"
1929
1949
 
1932
1952
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1933
1953
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1934
1954
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 
1955
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
1935
1956
msgid "Bottom"
1936
1957
msgstr "Alt"
1937
1958
 
2029
2050
"kullanmayı dener."
2030
2051
 
2031
2052
#: src/libvlc-module.c:448 src/video_output/vout_intf.c:344
2032
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 
2053
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
2033
2054
msgid "Always on top"
2034
2055
msgstr "Her zaman üstte"
2035
2056
 
2143
2164
"Oynatma sırasında güç koruması uygulamasını engelleyerek bilgisayara "
2144
2165
"dokunulmadığından uyku ya da hazırda bekleme durumuna geçmesini önler."
2145
2166
 
2146
 
#: src/libvlc-module.c:509
 
2167
#: src/libvlc-module.c:509 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
2147
2168
msgid "Window decorations"
2148
2169
msgstr "Pencere dekorları"
2149
2170
 
2343
2364
"4:3 yapmanız gerekebilir."
2344
2365
 
2345
2366
#: src/libvlc-module.c:603 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
 
2367
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
2346
2368
msgid "Skip frames"
2347
2369
msgstr "Kareleri atla"
2348
2370
 
2471
2493
 
2472
2494
#: src/libvlc-module.c:659 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2473
2495
#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 
2496
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2474
2497
msgid "Enable"
2475
2498
msgstr "Etkin"
2476
2499
 
2562
2585
"yazın. Bu seçeneği yalnızca bir çoklu program akışını okumak istiyorsanız "
2563
2586
"kullanın (örneğin DVB akışları gibi)."
2564
2587
 
2565
 
#: src/libvlc-module.c:706
 
2588
#: src/libvlc-module.c:706 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2566
2589
msgid "Audio track"
2567
2590
msgstr "Ses izi"
2568
2591
 
2570
2593
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2571
2594
msgstr "Kullanılacak ses izinin akış numarası (0 ile n arasında)."
2572
2595
 
2573
 
#: src/libvlc-module.c:711
 
2596
#: src/libvlc-module.c:711 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2574
2597
msgid "Subtitles track"
2575
2598
msgstr "Altyazı izi"
2576
2599
 
2708
2731
"Akış için yer imi listesini, şu şekilde yazabilirsiniz: \"{name=yer-imi-adı,"
2709
2732
"time=isteğe-bağlı-zaman-kayması,bytes=isteğe-bağlı-bayt},{...}\""
2710
2733
 
2711
 
#: src/libvlc-module.c:776
 
2734
#: src/libvlc-module.c:776 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
2712
2735
msgid "Record directory or filename"
2713
2736
msgstr "Kayıt klasörü ya da dosya adı"
2714
2737
 
2760
2783
"süzgeçleri\" başlığından yapılandırabilirsiniz. Bunun yanında çeşitli "
2761
2784
"altresim seçeneklerini de ayarlayabilirsiniz."
2762
2785
 
2763
 
#: src/libvlc-module.c:802
 
2786
#: src/libvlc-module.c:802 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
2764
2787
msgid "Force subtitle position"
2765
2788
msgstr "Altyazı konumunu belirle"
2766
2789
 
2783
2806
#: src/libvlc-module.c:811 src/libvlc-module.c:1767 src/text/iso-639_def.h:143
2784
2807
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2785
2808
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
 
2809
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
2786
2810
msgid "On Screen Display"
2787
2811
msgstr "Ekran üzerinde gösterim"
2788
2812
 
3738
3762
#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:753
3739
3763
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3740
3764
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 
3765
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
3741
3766
msgid "Fullscreen"
3742
3767
msgstr "Tam Ekran"
3743
3768
 
3807
3832
msgstr ""
3808
3833
"Oynatım hızını normale çevirmek için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
3809
3834
 
3810
 
#: src/libvlc-module.c:1296 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
 
3835
#: src/libvlc-module.c:1296 modules/gui/qt4/menus.cpp:808
3811
3836
msgid "Faster (fine)"
3812
3837
msgstr "Daha Hızlı (Hassas)"
3813
3838
 
3814
 
#: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
 
3839
#: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/qt4/menus.cpp:816
3815
3840
msgid "Slower (fine)"
3816
3841
msgstr "Daha Yavaş (Hassas)"
3817
3842
 
3822
3847
#: modules/gui/macosx/intf.m:749 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3823
3848
#: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3824
3849
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3825
 
#: modules/misc/notify/notify.c:330
 
3850
#: modules/misc/notify/notify.c:330 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
 
3851
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3826
3852
msgid "Next"
3827
3853
msgstr "Sonraki"
3828
3854
 
3837
3863
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:600
3838
3864
#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:742
3839
3865
#: modules/gui/macosx/intf.m:748 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3840
 
#: modules/misc/notify/notify.c:328
 
3866
#: modules/misc/notify/notify.c:328 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
 
3867
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3841
3868
msgid "Previous"
3842
3869
msgstr "Önceki"
3843
3870
 
3850
3877
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:603
3851
3878
#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:740
3852
3879
#: modules/gui/macosx/intf.m:747 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3853
 
#: modules/misc/notify/xosd.c:231
 
3880
#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3854
3881
msgid "Stop"
3855
3882
msgstr "Durdur"
3856
3883
 
3862
3889
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3863
3890
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:608
3864
3891
#: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
 
3892
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
3865
3893
msgid "Position"
3866
3894
msgstr "Konum"
3867
3895
 
3980
4008
 
3981
4009
#: src/libvlc-module.c:1347 modules/control/hotkeys.c:179
3982
4010
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3983
 
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
 
4011
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:883
3984
4012
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3985
4013
msgid "Quit"
3986
4014
msgstr "Çıkış"
4097
4125
#: src/libvlc-module.c:1373 modules/access/v4l2.c:175
4098
4126
#: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:671
4099
4127
#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:752
4100
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
 
4128
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:572
4101
4129
msgid "Mute"
4102
4130
msgstr "Sesi Kapat"
4103
4131
 
4549
4577
 
4550
4578
#: src/libvlc-module.c:1776 modules/codec/subtitles/subsdec.c:206
4551
4579
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4552
 
#: modules/demux/subtitle.c:73
 
4580
#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
 
4581
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
4553
4582
msgid "Subtitles"
4554
4583
msgstr "Altyazılar"
4555
4584
 
5495
5524
 
5496
5525
#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:693
5497
5526
#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/video_filter/crop.c:107
5498
 
#: modules/video_filter/croppadd.c:86
 
5527
#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
5499
5528
msgid "Crop"
5500
5529
msgstr "Kırp"
5501
5530
 
5516
5545
msgid "3D Now! memcpy"
5517
5546
msgstr "3D Now! memcpy"
5518
5547
 
5519
 
#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
 
5548
#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:66
5520
5549
msgid "Capture the audio stream in stereo."
5521
5550
msgstr "Ses akışını çift kanal olacak şekilde yakala"
5522
5551
 
5523
 
#: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
 
5552
#: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:67
5524
5553
#: modules/access_output/shout.c:94
5525
5554
msgid "Samplerate"
5526
5555
msgstr "Örnekleme oranı"
5527
5556
 
5528
 
#: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
 
5557
#: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:69
5529
5558
msgid ""
5530
5559
"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5531
5560
"48000)"
5541
5570
#: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
5542
5571
#: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
5543
5572
#: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
5544
 
#: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
 
5573
#: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:71
5545
5574
#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
5546
5575
#: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
5547
5576
#: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
5903
5932
msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5904
5933
msgstr "Karasal hiyerarşi alfa değerini seçin [Tanımsız,1,2,4]."
5905
5934
 
5906
 
#: modules/access/bda/bda.c:169
 
5935
#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
5907
5936
msgid "1"
5908
5937
msgstr "1"
5909
5938
 
6004
6033
 
6005
6034
#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
6006
6035
#: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
 
6036
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
6007
6037
msgid "Audio CD"
6008
6038
msgstr "Ses CD'si"
6009
6039
 
6674
6704
msgid "File"
6675
6705
msgstr "Dosya"
6676
6706
 
6677
 
#: modules/access/fs.c:78
 
6707
#: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
6678
6708
msgid "Directory"
6679
6709
msgstr "Klasör"
6680
6710
 
6913
6943
#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
6914
6944
#: modules/access/v4l2.c:95 modules/codec/invmem.c:53
6915
6945
#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/video_filter/mosaic.c:95
6916
 
#: modules/video_output/vmem.c:42
 
6946
#: modules/video_output/vmem.c:42 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
6917
6947
msgid "Width"
6918
6948
msgstr "En"
6919
6949
 
6924
6954
#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
6925
6955
#: modules/access/v4l2.c:98 modules/codec/invmem.c:56
6926
6956
#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/video_filter/mosaic.c:93
6927
 
#: modules/video_output/vmem.c:45
 
6957
#: modules/video_output/vmem.c:45 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
6928
6958
msgid "Height"
6929
6959
msgstr "Boy"
6930
6960
 
7101
7131
msgid "MTP"
7102
7132
msgstr "MTP"
7103
7133
 
7104
 
#: modules/access/oss.c:72
 
7134
#: modules/access/oss.c:73
7105
7135
msgid ""
7106
7136
"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
7107
7137
msgstr "Milisaniye olarak, OSS yakalamaları için önbellekleme değeri."
7108
7138
 
7109
 
#: modules/access/oss.c:80
 
7139
#: modules/access/oss.c:81
7110
7140
msgid "OSS"
7111
7141
msgstr "OSS"
7112
7142
 
7113
 
#: modules/access/oss.c:81
 
7143
#: modules/access/oss.c:82
7114
7144
msgid "OSS input"
7115
7145
msgstr "OSS girişi"
7116
7146
 
7219
7249
#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:169
7220
7250
#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
7221
7251
#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
7222
 
#: modules/stream_out/raop.c:150
 
7252
#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
7223
7253
msgid "Volume"
7224
7254
msgstr "Ses Düzeyi"
7225
7255
 
7695
7725
 
7696
7726
#: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:114
7697
7727
#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
 
7728
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
7698
7729
msgid "Brightness"
7699
7730
msgstr "Parlaklık"
7700
7731
 
7703
7734
msgstr "Görüntü girişi parlaklığı."
7704
7735
 
7705
7736
#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:123
7706
 
#: modules/gui/macosx/extended.m:101
 
7737
#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
7707
7738
msgid "Hue"
7708
7739
msgstr "Renk tonu"
7709
7740
 
7714
7745
#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
7715
7746
#: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
7716
7747
#: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
 
7748
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
 
7749
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
 
7750
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
7717
7751
msgid "Color"
7718
7752
msgstr "Renk"
7719
7753
 
7722
7756
msgstr "Görüntü girişi rengi."
7723
7757
 
7724
7758
#: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:117
7725
 
#: modules/gui/macosx/extended.m:99
 
7759
#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
7726
7760
msgid "Contrast"
7727
7761
msgstr "Karşıtlık"
7728
7762
 
7738
7772
msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7739
7773
msgstr "Birden fazla ise hangi alıcının kullanılacağı."
7740
7774
 
7741
 
#: modules/access/v4l.c:122
 
7775
#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
7742
7776
msgid "MJPEG"
7743
7777
msgstr "MJPEG"
7744
7778
 
7859
7893
msgstr "v4l2 sürücüsü destekliyorsa, görüntü girişinin karşıtlığı."
7860
7894
 
7861
7895
#: modules/access/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:102
 
7896
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
 
7897
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
7862
7898
msgid "Saturation"
7863
7899
msgstr "Doygunluk"
7864
7900
 
7919
7955
msgstr "v4l2 sürücüsü destekliyorsa, görüntü girişinin mavi dengesi."
7920
7956
 
7921
7957
#: modules/access/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:100
 
7958
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
7922
7959
msgid "Gamma"
7923
7960
msgstr "Gamma"
7924
7961
 
8139
8176
msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
8140
8177
msgstr "Video4Linux2 Sıkıştırmalı A/V"
8141
8178
 
8142
 
#: modules/access/v4l2.c:2968
 
8179
#: modules/access/v4l2.c:2969
8143
8180
msgid "Reset controls to default"
8144
8181
msgstr "Denetimleri varsayılanlara döndür"
8145
8182
 
8216
8253
msgid "Entries"
8217
8254
msgstr "Girişler/Ögeler"
8218
8255
 
8219
 
#: modules/access/vcdx/info.c:75
 
8256
#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
8220
8257
msgid "Tracks"
8221
8258
msgstr "İzler"
8222
8259
 
9466
9503
msgid "5.1"
9467
9504
msgstr "5.1"
9468
9505
 
9469
 
#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
9470
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
9471
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2005 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
9472
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:875
9473
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:879
9474
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:919
9475
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:921
9476
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:989
9477
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1006
9478
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
9479
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1036
9480
 
#: modules/video_output/xcb/window.c:322
9481
 
msgid "VLC media player"
9482
 
msgstr "VLC medya oynatıcısı"
9483
 
 
9484
 
#: modules/audio_output/pulse.c:104
 
9506
#: modules/audio_output/pulse.c:105
9485
9507
msgid "Pulseaudio audio output"
9486
9508
msgstr "Pulseaudio ses çıkışı"
9487
9509
 
10846
10868
msgid "Subtitle renderers using libass"
10847
10869
msgstr "libass kullanan altyazı göstericileri"
10848
10870
 
10849
 
#: modules/codec/libass.c:722 modules/misc/freetype.c:358
 
10871
#: modules/codec/libass.c:722 modules/misc/freetype.c:364
10850
10872
msgid "Building font cache"
10851
10873
msgstr "Yazı tipi önbelleği oluşturuluyor"
10852
10874
 
10927
10949
msgstr "MP3 sabit noktalı ses kodlayıcı"
10928
10950
 
10929
10951
#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
10930
 
#: modules/gui/macosx/open.m:209
 
10952
#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
 
10953
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
10931
10954
msgid "Mode"
10932
10955
msgstr "Kip"
10933
10956
 
12202
12225
msgstr "Sessiz kip."
12203
12226
 
12204
12227
#: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 
12228
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12205
12229
msgid "Statistics"
12206
12230
msgstr "İstatistik"
12207
12231
 
12749
12773
#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
12750
12774
#: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/intf.m:2016
12751
12775
#: modules/gui/macosx/intf.m:2017 modules/gui/macosx/intf.m:2018
12752
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
 
12776
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:793 modules/misc/notify/xosd.c:235
12753
12777
msgid "Pause"
12754
12778
msgstr "Duraklat"
12755
12779
 
13328
13352
msgid "ASF v1.0 demuxer"
13329
13353
msgstr "ASF v1.0 tekleyici"
13330
13354
 
13331
 
#: modules/demux/asf/asf.c:178
 
13355
#: modules/demux/asf/asf.c:181
13332
13356
msgid "Could not demux ASF stream"
13333
13357
msgstr "ASF akışı teklenemedi"
13334
13358
 
13335
 
#: modules/demux/asf/asf.c:179
 
13359
#: modules/demux/asf/asf.c:182
13336
13360
msgid "VLC failed to load the ASF header."
13337
13361
msgstr "VLC ASF başlığını yükleyemedi."
13338
13362
 
14460
14484
"mattır (255). 0 (tamamen saydam) ile 255 (tamamen mat) arasındadır."
14461
14485
 
14462
14486
#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:113
14463
 
#: modules/video_filter/marq.c:87
 
14487
#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
14464
14488
msgid "Text"
14465
14489
msgstr "Metin"
14466
14490
 
14572
14596
#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
14573
14597
#: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
14574
14598
#: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
 
14599
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
14575
14600
msgid "Font"
14576
14601
msgstr "Yazı tipi"
14577
14602
 
14615
14640
msgstr "Yer İmleri"
14616
14641
 
14617
14642
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
 
14643
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
 
14644
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
14618
14645
msgid "Add"
14619
14646
msgstr "Ekle"
14620
14647
 
14621
14648
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:643
14622
14649
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
14623
14650
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
14624
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 
14651
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
14625
14652
msgid "Clear"
14626
14653
msgstr "Tümünü Sil"
14627
14654
 
14634
14661
msgid "Extract"
14635
14662
msgstr "Ayıkla"
14636
14663
 
14637
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
 
14664
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
14638
14665
msgid "Remove"
14639
14666
msgstr "Kaldır"
14640
14667
 
14764
14791
msgstr "En Boy Oranını Kilitle"
14765
14792
 
14766
14793
#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:631
14767
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
 
14794
#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/qt4/menus.cpp:613
14768
14795
msgid "Open File..."
14769
14796
msgstr "Dosya Aç..."
14770
14797
 
14771
14798
#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:657
14772
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
 
14799
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
14773
14800
msgid "Quit after Playback"
14774
14801
msgstr "Oynatımdan Sonra VLC'yi Kapat"
14775
14802
 
14806
14833
msgid "Fast Forward"
14807
14834
msgstr "Hızlı İleriye Sar"
14808
14835
 
14809
 
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
 
14836
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:596
 
14837
#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:2005
 
14838
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:880
 
14839
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:884
 
14840
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
 
14841
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:926
 
14842
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:994
 
14843
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1011
 
14844
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1018
 
14845
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1041
 
14846
#: modules/video_output/xcb/window.c:322
 
14847
msgid "VLC media player"
 
14848
msgstr "VLC medya oynatıcısı"
 
14849
 
 
14850
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
14810
14851
msgid "2 Pass"
14811
14852
msgstr "İki kat"
14812
14853
 
14820
14861
"Dengeleyiciyi etkinleştir. Bantlar elle ya da ön tanımlar kullanılarak "
14821
14862
"ayarlanabilir."
14822
14863
 
14823
 
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
 
14864
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
14824
14865
msgid "Preamp"
14825
14866
msgstr "Kuvvetlendirme"
14826
14867
 
14843
14884
 
14844
14885
#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
14845
14886
#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
 
14887
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
14846
14888
msgid "Psychedelic"
14847
14889
msgstr "Psikedelik"
14848
14890
 
14849
14891
#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
14850
 
#: modules/video_filter/gradient.c:82
 
14892
#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
14851
14893
msgid "Gradient"
14852
14894
msgstr "Değişim"
14853
14895
 
14879
14921
msgid "Crops a defined part of the image"
14880
14922
msgstr "Resmin belirtilen bölümünü kırpar"
14881
14923
 
14882
 
#: modules/gui/macosx/extended.m:83
 
14924
#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
14883
14925
msgid "Invert colors"
14884
14926
msgstr "Renkleri ters çevir"
14885
14927
 
15059
15101
msgid "Playback"
15060
15102
msgstr "Oynatım"
15061
15103
 
15062
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
 
15104
#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:566
15063
15105
msgid "Increase Volume"
15064
15106
msgstr "Sesi Yükselt"
15065
15107
 
15066
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:670 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
 
15108
#: modules/gui/macosx/intf.m:670 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
15067
15109
msgid "Decrease Volume"
15068
15110
msgstr "Sesi Kıs"
15069
15111
 
15129
15171
msgstr "Tümünü Öne Getir"
15130
15172
 
15131
15173
#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
15132
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
 
15174
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
15133
15175
msgid "Help"
15134
15176
msgstr "Yardım"
15135
15177
 
15415
15457
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
15416
15458
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
15417
15459
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
 
15460
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
 
15461
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
 
15462
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
 
15463
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
15418
15464
msgid "Browse..."
15419
15465
msgstr "Gözat..."
15420
15466
 
15428
15474
 
15429
15475
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15430
15476
#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
 
15477
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
15431
15478
msgid "Choose..."
15432
15479
msgstr "Seçin..."
15433
15480
 
15436
15483
msgid "Device name"
15437
15484
msgstr "Aygıt adı"
15438
15485
 
15439
 
#: modules/gui/macosx/open.m:193
 
15486
#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
15440
15487
msgid "No DVD menus"
15441
15488
msgstr "DVD menüleri olmasın"
15442
15489
 
15445
15492
msgstr "VIDEO_TS klasörü"
15446
15493
 
15447
15494
#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
15448
 
#: modules/services_discovery/udev.c:587
 
15495
#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
15449
15496
msgid "DVD"
15450
15497
msgstr "DVD"
15451
15498
 
15588
15635
msgid "Subtitles encoding"
15589
15636
msgstr "Altyazı kod çözme"
15590
15637
 
15591
 
#: modules/gui/macosx/open.m:316
 
15638
#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
15592
15639
msgid "Font size"
15593
15640
msgstr "Yazı tipi boyutu"
15594
15641
 
15605
15652
msgstr "Altyazı Dosyası"
15606
15653
 
15607
15654
#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
15608
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1196
 
15655
#: modules/gui/macosx/open.m:1196 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
15609
15656
msgid "Open File"
15610
15657
msgstr "Dosya Aç"
15611
15658
 
15670
15717
msgid "Encapsulation Method"
15671
15718
msgstr "Kapsülleme Yöntemi"
15672
15719
 
15673
 
#: modules/gui/macosx/output.m:159
 
15720
#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
15674
15721
msgid "Transcoding options"
15675
15722
msgstr "Biçim dönüştürme seçenekleri"
15676
15723
 
15679
15726
msgid "Bitrate (kb/s)"
15680
15727
msgstr "Bit hızı (kb/s)"
15681
15728
 
15682
 
#: modules/gui/macosx/output.m:166
 
15729
#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
15683
15730
msgid "Scale"
15684
15731
msgstr "Ölçek"
15685
15732
 
15687
15734
msgid "Stream Announcing"
15688
15735
msgstr "Akış Anonsu"
15689
15736
 
15690
 
#: modules/gui/macosx/output.m:181
 
15737
#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
15691
15738
msgid "SAP announce"
15692
15739
msgstr "SAP anonsu"
15693
15740
 
15718
15765
#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:747
15719
15766
#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
15720
15767
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 
15768
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15721
15769
msgid "Save"
15722
15770
msgstr "Kaydet"
15723
15771
 
15738
15786
msgstr "Listeyi Kaydet..."
15739
15787
 
15740
15788
#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
 
15789
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
 
15790
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
15741
15791
msgid "Delete"
15742
15792
msgstr "Sil"
15743
15793
 
15920
15970
msgstr "Tümünü Sıfırla"
15921
15971
 
15922
15972
#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
 
15973
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
15923
15974
msgid "Basic"
15924
15975
msgstr "Temel"
15925
15976
 
15982
16033
msgid "Input & Codec settings"
15983
16034
msgstr "Giriş ve Kodek Ayarları"
15984
16035
 
15985
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 
16036
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
15986
16037
msgid "Effects"
15987
16038
msgstr "Etkiler"
15988
16039
 
15994
16045
msgid "General Audio"
15995
16046
msgstr "Genel Ses"
15996
16047
 
15997
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 
16048
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
15998
16049
msgid "Headphone surround effect"
15999
16050
msgstr "Kulaklık çevresel ses etkisi"
16000
16051
 
16043
16094
msgid "Default Caching Level"
16044
16095
msgstr "Varsayılan Önbellekleme Düzeyi"
16045
16096
 
16046
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
 
16097
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
16047
16098
msgid "Caching"
16048
16099
msgstr "Önbellekleme"
16049
16100
 
16088
16139
msgstr "Tam Ekran Denetleyicisini Göster"
16089
16140
 
16090
16141
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
 
16142
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
16091
16143
msgid "Privacy / Network Interaction"
16092
16144
msgstr "Gizlilik / Ağ Etkileşimi"
16093
16145
 
16104
16156
msgstr "Varsayılan Kodlama"
16105
16157
 
16106
16158
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
 
16159
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
16107
16160
msgid "Display Settings"
16108
16161
msgstr "Görüntü Ayarları"
16109
16162
 
16133
16186
 
16134
16187
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
16135
16188
#: modules/video_filter/deinterlace.c:138
 
16189
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
16136
16190
msgid "Display"
16137
16191
msgstr "Göster"
16138
16192
 
16144
16198
msgid "Output module"
16145
16199
msgstr "Çıkış modülü"
16146
16200
 
16147
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 
16201
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
16148
16202
msgid "Video snapshots"
16149
16203
msgstr "Görüntü fotoğrafları"
16150
16204
 
16152
16206
msgid "Folder"
16153
16207
msgstr "Klasör"
16154
16208
 
16155
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
 
16209
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
16156
16210
msgid "Format"
16157
16211
msgstr "Biçim"
16158
16212
 
16159
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
 
16213
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
16160
16214
msgid "Prefix"
16161
16215
msgstr "Önek"
16162
16216
 
16163
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
 
16217
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
16164
16218
msgid "Sequential numbering"
16165
16219
msgstr "Ardışık numaralandır"
16166
16220
 
16647
16701
msgstr "Bu sayfada bir kaç ek akış parametresini ayarlayabilirsiniz."
16648
16702
 
16649
16703
#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
 
16704
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
16650
16705
msgid "Time-To-Live (TTL)"
16651
16706
msgstr "Canlı Kalma Süresi (TTL)"
16652
16707
 
17579
17634
msgstr "Dosya adları:"
17580
17635
 
17581
17636
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
 
17637
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
17582
17638
msgid "Filter:"
17583
17639
msgstr "Süzgeç:"
17584
17640
 
17764
17820
msgstr "Uygula"
17765
17821
 
17766
17822
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1363
17767
 
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:448
 
17823
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:449
17768
17824
msgid "Unset"
17769
17825
msgstr "Ayarlanmamış"
17770
17826
 
17902
17958
msgstr "Dosya/Klasör"
17903
17959
 
17904
17960
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
 
17961
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
17905
17962
msgid "Source"
17906
17963
msgstr "Kaynak"
17907
17964
 
18020
18077
msgstr "Dönüştür"
18021
18078
 
18022
18079
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
 
18080
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
18023
18081
msgid "Destination file:"
18024
18082
msgstr "Hedef dosya:"
18025
18083
 
18048
18106
msgstr "Hatalar"
18049
18107
 
18050
18108
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
18051
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:188 modules/gui/qt4/menus.cpp:1510
 
18109
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:188 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
18052
18110
msgid "&Clear"
18053
18111
msgstr "&Temizle"
18054
18112
 
18105
18163
"<b>bilgi toplamaz ya da aktarmaz</b>.</p>\n"
18106
18164
 
18107
18165
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
 
18166
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
18108
18167
msgid "Options"
18109
18168
msgstr "Seçenekler"
18110
18169
 
18305
18364
"Dosyaya yazılamıyor %1:\n"
18306
18365
"%2."
18307
18366
 
18308
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
 
18367
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:863
18309
18368
msgid "Open Media"
18310
18369
msgstr "Medya Aç"
18311
18370
 
18456
18515
msgstr ""
18457
18516
"VLC medya oynatıcısı seçeneklerinizi sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?"
18458
18517
 
18459
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43
 
18518
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
18460
18519
msgid "Stream Output"
18461
18520
msgstr "Akış Çıkışı"
18462
18521
 
18555
18614
msgid "Cl&ose"
18556
18615
msgstr "Kapat"
18557
18616
 
18558
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
 
18617
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
18559
18618
msgid "Profile Name"
18560
18619
msgstr "Profil Adı"
18561
18620
 
18620
18679
msgstr "Yineleme gecikmesi:"
18621
18680
 
18622
18681
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
 
18682
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
18623
18683
msgid " days"
18624
18684
msgstr " günde bir"
18625
18685
 
18703
18763
msgid "All Files"
18704
18764
msgstr "Tüm Dosyalar"
18705
18765
 
18706
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:990
 
18766
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:995
18707
18767
msgid "Control menu for the player"
18708
18768
msgstr "Oynatıcı için denetim menüsü"
18709
18769
 
18710
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1033
 
18770
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1038
18711
18771
msgid "Paused"
18712
18772
msgstr "Duraklatıldı"
18713
18773
 
18719
18779
msgid "P&layback"
18720
18780
msgstr "&Oynatım"
18721
18781
 
18722
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:992
 
18782
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
18723
18783
msgid "&Audio"
18724
18784
msgstr "&Ses"
18725
18785
 
18726
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:999
 
18786
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
18727
18787
msgid "&Video"
18728
18788
msgstr "&Görüntü"
18729
18789
 
18731
18791
msgid "&Tools"
18732
18792
msgstr "&Araçlar"
18733
18793
 
18734
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1042
 
18794
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
18735
18795
msgid "V&iew"
18736
18796
msgstr "&Görünüm"
18737
18797
 
18739
18799
msgid "&Help"
18740
18800
msgstr "&Yardım"
18741
18801
 
18742
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
 
18802
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
18743
18803
msgid "&Open File..."
18744
18804
msgstr "D&osya Aç..."
18745
18805
 
18746
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
 
18806
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:868
18747
18807
msgid "Open &Disc..."
18748
18808
msgstr "&Disk Aç..."
18749
18809
 
18751
18811
msgid "Open &Network Stream..."
18752
18812
msgstr "Ağ &Akışı Aç.."
18753
18813
 
18754
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
 
18814
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
18755
18815
msgid "Open &Capture Device..."
18756
18816
msgstr "Yakalama Ay&gıtı Aç..."
18757
18817
 
18771
18831
msgid "&Streaming..."
18772
18832
msgstr "&Akış..."
18773
18833
 
18774
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
 
18834
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
18775
18835
msgid "&Quit"
18776
18836
msgstr "&Çıkış"
18777
18837
 
18827
18887
msgid "Docked Playlist"
18828
18888
msgstr "Tümleşik Oynatma Listesi"
18829
18889
 
18830
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
 
18890
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
18831
18891
msgid "Visualizations selector"
18832
18892
msgstr "Görselleme seçicisi"
18833
18893
 
18834
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
 
18894
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
18835
18895
msgid "Customi&ze Interface..."
18836
18896
msgstr "Arayüzü Ö&zelleştir..."
18837
18897
 
18838
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
 
18898
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
18839
18899
msgid "Audio &Track"
18840
18900
msgstr "&Ses İzi"
18841
18901
 
18842
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
 
18902
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:559
18843
18903
msgid "Audio &Channels"
18844
18904
msgstr "Ses &Kanalları"
18845
18905
 
18846
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
 
18906
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
18847
18907
msgid "Audio &Device"
18848
18908
msgstr "Ses &Aygıtı"
18849
18909
 
18850
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
 
18910
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
18851
18911
msgid "&Visualizations"
18852
18912
msgstr "&Görselleştirmeler"
18853
18913
 
18854
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
 
18914
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
18855
18915
msgid "Video &Track"
18856
18916
msgstr "&Görüntü İzi"
18857
18917
 
18858
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
 
18918
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
18859
18919
msgid "&Subtitles Track"
18860
18920
msgstr "&Altyazı İzi"
18861
18921
 
18862
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
 
18922
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
18863
18923
msgid "&Fullscreen"
18864
18924
msgstr "&Tam Ekran"
18865
18925
 
18866
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
 
18926
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:619
18867
18927
msgid "Always &On Top"
18868
18928
msgstr "Her Zaman Ü&stte"
18869
18929
 
18870
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
 
18930
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:620
18871
18931
msgid "DirectX Wallpaper"
18872
18932
msgstr "DirectX Duvar kağıdı"
18873
18933
 
18874
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
 
18934
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
18875
18935
msgid "Direct3D Desktop mode"
18876
18936
msgstr "Direct3D Masaüstü kipi"
18877
18937
 
18878
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
 
18938
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:624
18879
18939
msgid "Sna&pshot"
18880
18940
msgstr "&Fotoğraf"
18881
18941
 
18882
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
 
18942
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:628
18883
18943
msgid "&Zoom"
18884
18944
msgstr "&Yakınlaştır"
18885
18945
 
18886
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
 
18946
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:629
18887
18947
msgid "Sca&le"
18888
18948
msgstr "Ölçek&le"
18889
18949
 
18890
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
 
18950
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:630
18891
18951
msgid "&Aspect Ratio"
18892
18952
msgstr "En Boy Or&anı"
18893
18953
 
18894
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
 
18954
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
18895
18955
msgid "&Crop"
18896
18956
msgstr "&Kırp"
18897
18957
 
18898
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
 
18958
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
18899
18959
msgid "&Deinterlace"
18900
18960
msgstr "&Taramasızlık"
18901
18961
 
18902
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
 
18962
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
18903
18963
msgid "&Deinterlace mode"
18904
18964
msgstr "&Taramasızlık kipi"
18905
18965
 
18906
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
 
18966
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
18907
18967
msgid "&Post processing"
18908
18968
msgstr "A&rt İşleme"
18909
18969
 
18910
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
 
18970
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
18911
18971
msgid "Manage &bookmarks"
18912
18972
msgstr "Yer &imleri yönetimi"
18913
18973
 
18914
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
 
18974
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
18915
18975
msgid "T&itle"
18916
18976
msgstr "Başlı&k"
18917
18977
 
18918
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
 
18978
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
18919
18979
msgid "&Chapter"
18920
18980
msgstr "&Bölüm"
18921
18981
 
18922
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
 
18982
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:670
18923
18983
msgid "&Navigation"
18924
18984
msgstr "&Gezinti"
18925
18985
 
18926
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
 
18986
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
18927
18987
msgid "&Program"
18928
18988
msgstr "&Program"
18929
18989
 
18930
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
 
18990
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:728
18931
18991
msgid "Configure podcasts..."
18932
18992
msgstr "Podcast'leri Yapılandır..."
18933
18993
 
18934
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
 
18994
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:747
18935
18995
msgid "&Help..."
18936
18996
msgstr "Y&ardım..."
18937
18997
 
18938
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
 
18998
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
18939
18999
msgid "Check for &Updates..."
18940
19000
msgstr "Güncellemeleri &Denetle..."
18941
19001
 
18942
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 
19002
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
18943
19003
msgid "&Faster"
18944
19004
msgstr "Daha Hızlı"
18945
19005
 
18946
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
 
19006
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:812
18947
19007
msgid "N&ormal Speed"
18948
19008
msgstr "Normal Hız"
18949
19009
 
18950
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
 
19010
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
18951
19011
msgid "Slo&wer"
18952
19012
msgstr "Daha Yavaş"
18953
19013
 
18954
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
 
19014
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:827
18955
19015
msgid "&Jump Forward"
18956
19016
msgstr "İleri Atla"
18957
19017
 
18958
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
 
19018
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:832
18959
19019
msgid "Jump Bac&kward"
18960
19020
msgstr "Geri Atla"
18961
19021
 
18962
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
 
19022
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:847
18963
19023
msgid "&Stop"
18964
19024
msgstr "&Durdur"
18965
19025
 
18966
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
 
19026
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:854
18967
19027
msgid "Pre&vious"
18968
19028
msgstr "Önceki"
18969
19029
 
18970
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
 
19030
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
18971
19031
msgid "Ne&xt"
18972
19032
msgstr "Sonraki"
18973
19033
 
18974
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
 
19034
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:870
18975
19035
msgid "Open &Network..."
18976
19036
msgstr "&Ağ Aç..."
18977
19037
 
18978
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:978
 
19038
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:975
18979
19039
msgid "Leave Fullscreen"
18980
19040
msgstr "Tam Ekrandan Çık"
18981
19041
 
18982
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1006
 
19042
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
18983
19043
msgid "&Playback"
18984
19044
msgstr "&Oynatım"
18985
19045
 
18986
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1084
 
19046
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
18987
19047
msgid "Hide VLC media player in taskbar"
18988
19048
msgstr "VLC medya oynatıcısını Gizle"
18989
19049
 
18990
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1090
 
19050
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
18991
19051
msgid "Show VLC media player"
18992
19052
msgstr "VLC medya oynatıcısını Göster"
18993
19053
 
18994
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1100
 
19054
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
18995
19055
msgid "&Open Media"
18996
19056
msgstr "Medya &Aç"
18997
19057
 
18998
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1495
 
19058
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
18999
19059
msgid " - Empty - "
19000
19060
msgstr "-Boş-"
19001
19061
 
19002
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
 
19062
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
19003
19063
msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19004
19064
msgstr "Basit olanların yerine gelişmiş ayarları göster"
19005
19065
 
19006
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
 
19066
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
19007
19067
msgid ""
19008
19068
"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19009
19069
"preferences dialog."
19010
19070
msgstr ""
19011
19071
"Ayarlar penceresi açılırken basit ayarlar yerine gelişmiş ayarları gösterir."
19012
19072
 
19013
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
 
19073
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
19014
19074
msgid "Systray icon"
19015
19075
msgstr "Sistem tepsisi simgesi"
19016
19076
 
19017
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
 
19077
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
19018
19078
msgid ""
19019
19079
"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19020
19080
"basic actions."
19022
19082
"Sistem tepsisinde, VLC'nin temel işlevlerinin denetlenmesini sağlayan bir "
19023
19083
"simge göster."
19024
19084
 
19025
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
 
19085
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
19026
19086
msgid "Start VLC with only a systray icon"
19027
19087
msgstr "VLC'yi sistem tepsisi simgesi şeklinde aç"
19028
19088
 
19029
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
 
19089
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
19030
19090
msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19031
19091
msgstr "VLC yalnızca görev çubuğunda bir simge olarak başlatılır."
19032
19092
 
19033
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
 
19093
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
19034
19094
msgid "Resize interface to the native video size"
19035
19095
msgstr "Arayüzü görüntünün doğal boyutlarına göre boyutlandır"
19036
19096
 
19037
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
 
19097
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
19038
19098
msgid ""
19039
19099
"You have two choices:\n"
19040
19100
" - The interface will resize to the native video size\n"
19046
19106
"sağlayacak şekilde küçültülür/büyütülür... Varsayılan olarak, arayüz doğal "
19047
19107
"görüntü boyutlarına uyum sağlar."
19048
19108
 
19049
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
 
19109
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
19050
19110
msgid "Show playing item name in window title"
19051
19111
msgstr "Oynatılan ögenin başlığını pencere başlığında göster"
19052
19112
 
19053
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
 
19113
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
19054
19114
msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
19055
19115
msgstr "Şarkı ya da görüntünün adını denetim penceresinin başlığında gösterir."
19056
19116
 
19057
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
 
19117
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
19058
19118
msgid "Show notification popup on track change"
19059
19119
msgstr "İz değişiminde açılır pencere ile uyar"
19060
19120
 
19061
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
 
19121
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
19062
19122
msgid ""
19063
19123
"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19064
19124
"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19066
19126
"VLC küçültülmüş ya da gizlenmiş ise oynatma listesi ögesi değiştiğinde "
19067
19127
"sanatçı ve iz adını gösteren açılır bir pencere gösterir."
19068
19128
 
19069
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
 
19129
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
19070
19130
msgid "Advanced options"
19071
19131
msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
19072
19132
 
19073
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
 
19133
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
19074
19134
msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
19075
19135
msgstr "Pencerelerde gelişmiş ayarların tümünü göster."
19076
19136
 
19077
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
 
19137
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
19078
19138
msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19079
19139
msgstr "0.1 ile 1 arasında olmak üzere pencerelerin matlığı"
19080
19140
 
19081
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
 
19141
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
19082
19142
msgid ""
19083
19143
"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19084
19144
"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19088
19148
"ile 1 arasında olacak şekilde ayarlar. Bu seçenek yalnızca Windows ve "
19089
19149
"karmaşık ekler ile X11 üzerinde çalışır."
19090
19150
 
19091
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
 
19151
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
19092
19152
msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19093
19153
msgstr "0.1 ile 1 arasında olmak üzere tam ekran denetçisinin matlığı"
19094
19154
 
19095
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
 
19155
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:111
19096
19156
msgid ""
19097
19157
"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19098
19158
"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19102
19162
"matlığı 0.1 ile 1 arasında olacak şekilde ayarlar. Bu seçenek yalnızca "
19103
19163
"Windows ve karmaşık ekler ile X11 üzerinde çalışır."
19104
19164
 
19105
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
 
19165
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
19106
19166
msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19107
19167
msgstr "Önemsiz hata ve uyarı pencerelerini göster"
19108
19168
 
19109
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
 
19169
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
19110
19170
msgid "Activate the updates availability notification"
19111
19171
msgstr "Yeni güncellemeler varken uyarıları etkinleştir"
19112
19172
 
19113
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
 
19173
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
19114
19174
msgid ""
19115
19175
"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19116
19176
"once every two weeks."
19118
19178
"Yazılımın yeni sürümleri için kendiliğinden duyuruları etkinleştirir. Her "
19119
19179
"iki haftada bir kez çalışır."
19120
19180
 
19121
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
 
19181
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
19122
19182
msgid "Number of days between two update checks"
19123
19183
msgstr "İki güncelleme denetimi arasındaki gün sayısı"
19124
19184
 
19125
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
 
19185
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
19126
19186
msgid "Allow the volume to be set to 400%"
19127
19187
msgstr "Sesin %400 aralığında ayarlanmasına izin ver"
19128
19188
 
19129
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
 
19189
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
19130
19190
msgid ""
19131
19191
"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
19132
19192
"option can distort the audio, since it uses software amplification."
19134
19194
"Sesin %0 - %200 aralığı yerine %0 - %400 aralığında ayarlanmasını sağlar. Bu "
19135
19195
"seçenek yazılımsal bir kuvvetlendirme yaptığından sesi bozabilir."
19136
19196
 
19137
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
 
19197
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
19138
19198
msgid "Automatically save the volume on exit"
19139
19199
msgstr "Programdan çıkarken ses düzeyini kaydet ve başlangıçta hatırla"
19140
19200
 
19141
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
 
19201
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
19142
19202
msgid "Ask for network policy at start"
19143
19203
msgstr "Başlangıçta ağ politikasını sor"
19144
19204
 
19145
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
 
19205
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
19146
19206
msgid "Save the recently played items in the menu"
19147
19207
msgstr "Son oynatılan öğeleri menüde göster"
19148
19208
 
19149
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
 
19209
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
19150
19210
msgid "List of words separated by | to filter"
19151
19211
msgstr "Süzülecek kelimelerin | ile ayrılmış listesi"
19152
19212
 
19153
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
 
19213
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
19154
19214
msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19155
19215
msgstr "VLC'de oynatılan son öğeleri süzmekte kullanılacak ifade"
19156
19216
 
19157
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
 
19217
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
19158
19218
msgid "Define the colors of the volume slider "
19159
19219
msgstr "Ses ayar sürgüsünün renklerini tanımla "
19160
19220
 
19161
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
 
19221
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
19162
19222
msgid ""
19163
19223
"Define the colors of the volume slider\n"
19164
19224
"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19170
19230
"Varsayılan olarak '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20' şeklindedir.\n"
19171
19231
"Farklı bir dizge şöyle olabilir '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'."
19172
19232
 
19173
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
 
19233
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
19174
19234
msgid "Selection of the starting mode and look "
19175
19235
msgstr "Başlangıç kipi ve görünümünü seçin"
19176
19236
 
19177
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
 
19237
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:148
19178
19238
msgid ""
19179
19239
"Start VLC with:\n"
19180
19240
" - normal mode\n"
19186
19246
" - şarkı sözü, albüm kapağı gibi bilgileri gösteren bir alan ile\n"
19187
19247
" - sınırlı denetim içeren sade kipte"
19188
19248
 
19189
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
 
19249
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
19190
19250
msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19191
19251
msgstr "Denetimleri tam ekran kipinde de göstermeyi sürdürür."
19192
19252
 
19193
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
 
19253
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:155
19194
19254
msgid "Embed the file browser in open dialog"
19195
19255
msgstr "Dosya tarayıcısını, Dosya Aç penceresinin içine göm"
19196
19256
 
19197
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
 
19257
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
19198
19258
msgid "Define which screen fullscreen goes"
19199
19259
msgstr "Hangi ekranın tam ekran olacağını belirtin"
19200
19260
 
19201
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
 
19261
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
19202
19262
msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
19203
19263
msgstr ""
19204
19264
"Arayüzün bulunduğu ekranı kullanmak yerine, tam ekranın açılmasını "
19205
19265
"istediğiniz ekran numarasını yazabilirsiniz."
19206
19266
 
19207
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
 
19267
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
19208
19268
msgid "Load extensions on startup"
19209
19269
msgstr "Eklentileri başlangıçta yükle"
19210
19270
 
19211
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
 
19271
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
19212
19272
msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19213
19273
msgstr "Genişletmeler modülünü başlangıçta kendiliğinden yükler."
19214
19274
 
19215
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
 
19275
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
19216
19276
msgid "Start in minimal view (without menus)"
19217
19277
msgstr "Menüler olmadan sade görünümde başlat"
19218
19278
 
19219
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
 
19279
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:170
19220
19280
msgid "Qt interface"
19221
19281
msgstr "Qt Arayüzü"
19222
19282
 
19468
19528
msgstr "Gospel"
19469
19529
 
19470
19530
#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
 
19531
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
19471
19532
msgid "Noise"
19472
19533
msgstr "Gürültü"
19473
19534
 
19895
19956
msgid "Freetype2 font renderer"
19896
19957
msgstr "Freetype2 Metin Gösterici"
19897
19958
 
19898
 
#: modules/misc/freetype.c:359
 
19959
#: modules/misc/freetype.c:365
19899
19960
msgid ""
19900
19961
"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
19901
19962
"This should take less than a few minutes."
19948
20009
msgid "OSSO screen unblanking"
19949
20010
msgstr "OSSO ekran kararmasını önleyici"
19950
20011
 
19951
 
#: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
 
20012
#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
19952
20013
msgid "XDG-screensaver"
19953
20014
msgstr "XDG ekran koruyucu"
19954
20015
 
19955
 
#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
 
20016
#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
19956
20017
msgid "XDG screen saver inhibition"
19957
20018
msgstr "XDG ekran koruyucu engelleme"
19958
20019
 
20851
20912
msgstr "MTP Aygıtı"
20852
20913
 
20853
20914
#: modules/services_discovery/podcast.c:58
 
20915
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
20854
20916
msgid "Podcast URLs list"
20855
20917
msgstr "Podcast İnternet adres listesi"
20856
20918
 
21300
21362
"süzgecini kullanmayı planlıyorsanız YUVA kullanın."
21301
21363
 
21302
21364
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
 
21365
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
21303
21366
msgid "Transparency"
21304
21367
msgstr "Saydamlık"
21305
21368
 
21689
21752
msgid "Standard stream output"
21690
21753
msgstr "Standart Akış Çıkışı"
21691
21754
 
21692
 
#: modules/stream_out/switcher.c:90
 
21755
#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
21693
21756
msgid "Files"
21694
21757
msgstr "Dosyalar"
21695
21758
 
22003
22066
msgid "AltiVec conversions from "
22004
22067
msgstr "Şundan AltiVec dönüşümleri"
22005
22068
 
22006
 
#: modules/video_filter/adjust.c:64
 
22069
#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
22007
22070
msgid "Brightness threshold"
22008
22071
msgstr "Parlaklık sınırı"
22009
22072
 
22059
22122
msgid "Image properties filter"
22060
22123
msgstr "Resim Ayarlama Süzgeci"
22061
22124
 
22062
 
#: modules/video_filter/adjust.c:81
 
22125
#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
22063
22126
msgid "Image adjust"
22064
22127
msgstr "Resmi Ayarla"
22065
22128
 
22430
22493
msgstr "Renk doygunluğu pencereleme"
22431
22494
 
22432
22495
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
 
22496
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
22433
22497
msgid "Filter length (ms)"
22434
22498
msgstr "Süzgeç uzunluğu (ms)"
22435
22499
 
22615
22679
msgstr "AtmoLight Süzgeci"
22616
22680
 
22617
22681
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
 
22682
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
 
22683
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
22618
22684
msgid "AtmoLight"
22619
22685
msgstr "AtmoLight"
22620
22686
 
22992
23058
msgstr ""
22993
23059
"Zincir düzeninde görüntü süzgeci modüllerini kullanan bir görüntü süzme"
22994
23060
 
22995
 
#: modules/video_filter/clone.c:39
 
23061
#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
22996
23062
msgid "Number of clones"
22997
23063
msgstr "Klon sayısı"
22998
23064
 
23020
23086
msgid "Clone video filter"
23021
23087
msgstr "Klonlama Görüntü Süzgeci"
23022
23088
 
23023
 
#: modules/video_filter/clone.c:57
 
23089
#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
23024
23090
msgid "Clone"
23025
23091
msgstr "Klonlama"
23026
23092
 
23045
23111
msgstr "Renk Sınırlama Süzgeci"
23046
23112
 
23047
23113
#: modules/video_filter/colorthres.c:70
 
23114
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
23048
23115
msgid "Color threshold"
23049
23116
msgstr "Renk Sınırlama"
23050
23117
 
23804
23871
msgstr "1 ile 127 arasında bulanıklaştırma derecesi."
23805
23872
 
23806
23873
#: modules/video_filter/motionblur.c:58
 
23874
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
23807
23875
msgid "Motion blur"
23808
23876
msgstr "Hareket Bulanıklığı"
23809
23877
 
24040
24108
msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24041
24109
msgstr "Panoramik: Bindirme Görüntü Süzgeciyle Duvar"
24042
24110
 
24043
 
#: modules/video_filter/panoramix.c:79
 
24111
#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
24044
24112
msgid "Panoramix"
24045
24113
msgstr "Panoramik"
24046
24114
 
24395
24463
msgid "Rotate video filter"
24396
24464
msgstr "Görüntü Çevirme Süzgeci"
24397
24465
 
24398
 
#: modules/video_filter/rotate.c:67
 
24466
#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
24399
24467
msgid "Rotate"
24400
24468
msgstr "Çevir"
24401
24469
 
24611
24679
msgid "Sharpen video filter"
24612
24680
msgstr "Keskinlik Görüntü Süzgeci"
24613
24681
 
24614
 
#: modules/video_filter/sharpen.c:67
 
24682
#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
24615
24683
msgid "Sharpen"
24616
24684
msgstr "Keskinlik"
24617
24685
 
24857
24925
msgid "Direct3D video output"
24858
24926
msgstr "Direct3D Görüntü Çıkışı"
24859
24927
 
24860
 
#: modules/video_output/msw/directx.c:68
 
24928
#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
24861
24929
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
24862
24930
msgstr "Donanım YUV->RGB dönüşümlerini kullan"
24863
24931
 
25219
25287
msgid "Goom effect"
25220
25288
msgstr "Goom Etkisi"
25221
25289
 
25222
 
#: modules/visualization/projectm.cpp:47
 
25290
#: modules/visualization/projectm.cpp:48
25223
25291
msgid "projectM configuration file"
25224
25292
msgstr "projectM yapılandırma dosyası"
25225
25293
 
25226
 
#: modules/visualization/projectm.cpp:48
 
25294
#: modules/visualization/projectm.cpp:49
25227
25295
msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25228
25296
msgstr "projectM modülünü yapılandırmak için kullanılacak dosya."
25229
25297
 
25230
 
#: modules/visualization/projectm.cpp:51
 
25298
#: modules/visualization/projectm.cpp:52
25231
25299
msgid "projectM preset path"
25232
25300
msgstr "projectM ön ayar yolu"
25233
25301
 
25234
 
#: modules/visualization/projectm.cpp:52
 
25302
#: modules/visualization/projectm.cpp:53
25235
25303
msgid "Path to the projectM preset directory"
25236
25304
msgstr "projectM ön ayar klasörünün yolu"
25237
25305
 
25238
 
#: modules/visualization/projectm.cpp:54
 
25306
#: modules/visualization/projectm.cpp:55
25239
25307
msgid "Title font"
25240
25308
msgstr "Başlık yazı tipi"
25241
25309
 
25242
 
#: modules/visualization/projectm.cpp:55
 
25310
#: modules/visualization/projectm.cpp:56
25243
25311
msgid "Font used for the titles"
25244
25312
msgstr "Başlıklar için kullanılan yazı tipi"
25245
25313
 
25246
 
#: modules/visualization/projectm.cpp:57
 
25314
#: modules/visualization/projectm.cpp:58
25247
25315
msgid "Font menu"
25248
25316
msgstr "Yazı tipi menüsü"
25249
25317
 
25250
 
#: modules/visualization/projectm.cpp:58
 
25318
#: modules/visualization/projectm.cpp:59
25251
25319
msgid "Font used for the menus"
25252
25320
msgstr "Menülerde kullanılacak yazı tipi"
25253
25321
 
25254
 
#: modules/visualization/projectm.cpp:61
 
25322
#: modules/visualization/projectm.cpp:62
25255
25323
msgid "The width of the video window, in pixels."
25256
25324
msgstr "Piksel olarak görüntü penceresinin genişliği."
25257
25325
 
25258
 
#: modules/visualization/projectm.cpp:64
 
25326
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
25259
25327
msgid "The height of the video window, in pixels."
25260
25328
msgstr "Piksel olarak görüntü penceresinin yüksekliği."
25261
25329
 
25262
25330
#: modules/visualization/projectm.cpp:67
 
25331
#, fuzzy
 
25332
msgid "Mesh width"
 
25333
msgstr "Görüntünün eni"
 
25334
 
 
25335
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
 
25336
#, fuzzy
 
25337
msgid "The width of the mesh, in pixels."
 
25338
msgstr "Piksel olarak, toplam mozaik genişliği."
 
25339
 
 
25340
#: modules/visualization/projectm.cpp:70
 
25341
#, fuzzy
 
25342
msgid "Mesh height"
 
25343
msgstr "Tepe yüksekliği"
 
25344
 
 
25345
#: modules/visualization/projectm.cpp:71
 
25346
#, fuzzy
 
25347
msgid "The height of the mesh, in pixels."
 
25348
msgstr "Piksel olarak, toplam mozaik yüksekliği."
 
25349
 
 
25350
#: modules/visualization/projectm.cpp:73
 
25351
#, fuzzy
 
25352
msgid "Texture size"
 
25353
msgstr "Hareketler"
 
25354
 
 
25355
#: modules/visualization/projectm.cpp:74
 
25356
#, fuzzy
 
25357
msgid "The size of the texture, in pixels."
 
25358
msgstr "Piksel olarak görüntü penceresinin genişliği."
 
25359
 
 
25360
#: modules/visualization/projectm.cpp:77
25263
25361
msgid "projectM"
25264
25362
msgstr "projectM"
25265
25363
 
25266
 
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
 
25364
#: modules/visualization/projectm.cpp:78
25267
25365
msgid "libprojectM effect"
25268
25366
msgstr "libprojectM etkisi"
25269
25367
 
25400
25498
msgid "Spectrum analyser"
25401
25499
msgstr "Spektrum analizörü"
25402
25500
 
25403
 
#~ msgid "Form"
25404
 
#~ msgstr "Form"
25405
 
 
25406
 
#~ msgid "Preset"
25407
 
#~ msgstr "Öntanımlar"
25408
 
 
25409
 
#~ msgid "Dialog"
25410
 
#~ msgstr "İletişim penceresi"
25411
 
 
25412
 
#~ msgid "Show extended options"
25413
 
#~ msgstr "Detaylı seçenekleri göster"
25414
 
 
25415
 
#~ msgid "Show &more options"
25416
 
#~ msgstr "Daha fazla seçenek &göster"
25417
 
 
25418
 
#~ msgid "Change the caching for the media"
25419
 
#~ msgstr "Medyanın önbellekleme değeri ayarlanabilir."
25420
 
 
25421
 
#~ msgid " ms"
25422
 
#~ msgstr "ms"
25423
 
 
25424
 
#~ msgid "Start Time"
25425
 
#~ msgstr "Başlama Zamanı"
25426
 
 
25427
 
#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
25428
 
#~ msgstr "Başka bir medyayı eşzamanlı oynat (ek ses dosyası, ...)"
25429
 
 
25430
 
#~ msgid "Extra media"
25431
 
#~ msgstr "Ek medya"
25432
 
 
25433
 
#~ msgid "Select the file"
25434
 
#~ msgstr "Dosya seçin"
25435
 
 
25436
 
#~ msgid "MRL"
25437
 
#~ msgstr "Medya Kaynak Konumlandırıcı"
25438
 
 
25439
 
#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
25440
 
#~ msgstr "VLC içi için tam Medya Kaynak Konumlandırıcı."
25441
 
 
25442
 
#~ msgid "Edit Options"
25443
 
#~ msgstr "Düzenleme Seçenekleri"
25444
 
 
25445
 
#~ msgid "Change the start time for the media"
25446
 
#~ msgstr "Medyanın başlangıç zamanını ayarlayabilirsiniz."
25447
 
 
25448
 
#~ msgid "s"
25449
 
#~ msgstr "s "
25450
 
 
25451
 
#~ msgid "Capture mode"
25452
 
#~ msgstr "Yakalama kipi"
25453
 
 
25454
 
#~ msgid "Select the capture device type"
25455
 
#~ msgstr "Yakalama aygıtı türünü seç"
25456
 
 
25457
 
#~ msgid "Device Selection"
25458
 
#~ msgstr "Aygıt Seçimi"
25459
 
 
25460
 
#~ msgid "Access advanced options to tweak the device"
25461
 
#~ msgstr "Aygıtı ayarlamak için gelişmiş seçeneklere eriş"
25462
 
 
25463
 
#~ msgid "Advanced options..."
25464
 
#~ msgstr "Gelişmiş ayarlar..."
25465
 
 
25466
 
#~ msgid "Disc Selection"
25467
 
#~ msgstr "Disk Seçimi"
25468
 
 
25469
 
#~ msgid "SVCD/VCD"
25470
 
#~ msgstr "SVCD/VCD"
25471
 
 
25472
 
#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
25473
 
#~ msgstr "Uyumluluk için DVD menülerini devre dışı bırakır"
25474
 
 
25475
 
#~ msgid "Disc device"
25476
 
#~ msgstr "Disk aygıtı"
25477
 
 
25478
 
#~ msgid "Starting Position"
25479
 
#~ msgstr "Başlangıç Konumu"
25480
 
 
25481
 
#~ msgid "Audio and Subtitles"
25482
 
#~ msgstr "Ses ve Altyazı"
25483
 
 
25484
 
#~ msgid "Choose one or more media file to open"
25485
 
#~ msgstr "Açmak için bir ya da bir kaç medyayı seçin."
25486
 
 
25487
 
#~ msgid "File Selection"
25488
 
#~ msgstr "Dosya Seçimi"
25489
 
 
25490
 
#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
25491
 
#~ msgstr ""
25492
 
#~ "Bu liste ve düğmeleri kullanarak bilgisayarınızdaki dosyaları seçerek "
25493
 
#~ "açabilirsiniz."
25494
 
 
25495
 
#~ msgid "Add..."
25496
 
#~ msgstr "Ekle..."
25497
 
 
25498
 
#~ msgid "Add a subtitles file"
25499
 
#~ msgstr "Bir altyazı dosyası da ekleyebilirsiniz."
25500
 
 
25501
 
#~ msgid "Use a sub&titles file"
25502
 
#~ msgstr "Al&t yazı dosyasını da ekle"
25503
 
 
25504
 
#~ msgid "Select the subtitles file"
25505
 
#~ msgstr "Altyazı dosyasını seçin"
25506
 
 
25507
 
#~ msgid "Font size:"
25508
 
#~ msgstr "Yazı tipi boyutu:"
25509
 
 
25510
 
#~ msgid "Text alignment:"
25511
 
#~ msgstr "Yazı hizası:"
25512
 
 
25513
 
#~ msgid "Network Protocol"
25514
 
#~ msgstr "Ağ Protokolü"
25515
 
 
25516
 
#, fuzzy
25517
 
#~ msgid "Please enter a network URL:"
25518
 
#~ msgstr "Ağ arayüz adresi"
25519
 
 
25520
 
#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
25521
 
#~ msgstr "Ağ akışının İnternet adresini buraya yazın."
25522
 
 
25523
 
#~ msgid "MPEG-TS"
25524
 
#~ msgstr "MPEG-TS"
25525
 
 
25526
 
#~ msgid "MPEG-PS"
25527
 
#~ msgstr "MPEG-PS"
25528
 
 
25529
 
#~ msgid "WAV"
25530
 
#~ msgstr "WAV"
25531
 
 
25532
 
#~ msgid "ASF/WMV"
25533
 
#~ msgstr "ASF/WMV"
25534
 
 
25535
 
#~ msgid "Ogg/Ogm"
25536
 
#~ msgstr "Ogg/Ogm"
25537
 
 
25538
 
#~ msgid "RAW"
25539
 
#~ msgstr "RAW"
25540
 
 
25541
 
#~ msgid "MPEG 1"
25542
 
#~ msgstr "MPEG 1"
25543
 
 
25544
 
#~ msgid "FLV"
25545
 
#~ msgstr "FLV"
25546
 
 
25547
 
#~ msgid "AVI"
25548
 
#~ msgstr "AVI"
25549
 
 
25550
 
#~ msgid "MP4/MOV"
25551
 
#~ msgstr "MP4/MOV"
25552
 
 
25553
 
#~ msgid "MKV"
25554
 
#~ msgstr "MKV"
25555
 
 
25556
 
#~ msgid "Encapsulation"
25557
 
#~ msgstr "Kapsülleme"
25558
 
 
25559
 
#~ msgid " kb/s"
25560
 
#~ msgstr "kb/s"
25561
 
 
25562
 
#~ msgid "Frame Rate"
25563
 
#~ msgstr "Kare Hızı"
25564
 
 
25565
 
#~ msgid " fps"
25566
 
#~ msgstr " fps"
25567
 
 
25568
 
#~ msgid ""
25569
 
#~ "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
25570
 
#~ "autodetect the other using the original aspect ratio"
25571
 
#~ msgstr ""
25572
 
#~ "Aşağıdaki üç parametreden yalnız birini doldurmanız yeterli. VLC "
25573
 
#~ "diğerlerini özgün en boy oranınına göre kendiliğinden belirleyecek."
25574
 
 
25575
 
#~ msgid "00000; "
25576
 
#~ msgstr "00000;"
25577
 
 
25578
 
#~ msgid "Keep original video track"
25579
 
#~ msgstr "Özgün görüntü izini koru"
25580
 
 
25581
 
#~ msgid "Video codec"
25582
 
#~ msgstr "Görüntü kodeği"
25583
 
 
25584
 
#~ msgid "Keep original audio track"
25585
 
#~ msgstr "Özgün ses izini koru"
25586
 
 
25587
 
#~ msgid "Sample Rate"
25588
 
#~ msgstr "Örnekleme Hızı"
25589
 
 
25590
 
#~ msgid "Audio codec"
25591
 
#~ msgstr "Ses kodeği"
25592
 
 
25593
 
#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
25594
 
#~ msgstr "Altyazıları görüntü üzerine bindir"
25595
 
 
25596
 
#~ msgid "Destinations"
25597
 
#~ msgstr "Hedefler"
25598
 
 
25599
 
#~ msgid "New destination"
25600
 
#~ msgstr "Yeni hedef"
25601
 
 
25602
 
#~ msgid ""
25603
 
#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to "
25604
 
#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used."
25605
 
#~ msgstr ""
25606
 
#~ "Kullanacağınız akış yöntemlerini yönlendireceğiniz hedef biçimi seçin. "
25607
 
#~ "Kullanacağınız yöntem ile akışı dönüştüreceğiniz biçimin birbirleri ile "
25608
 
#~ "uyumlu olduğundan emin olun."
25609
 
 
25610
 
#~ msgid "Display locally"
25611
 
#~ msgstr "Bilgisayarda görüntüle"
25612
 
 
25613
 
#~ msgid "Activate Transcoding"
25614
 
#~ msgstr "Dönüştürmeyi Etkinleştir"
25615
 
 
25616
 
#~ msgid "Miscellaneous Options"
25617
 
#~ msgstr "Çeşitli Seçenekler"
25618
 
 
25619
 
#~ msgid "Stream all elementary streams"
25620
 
#~ msgstr "Tüm temel akışları yayınla"
25621
 
 
25622
 
#~ msgid "Group name"
25623
 
#~ msgstr "Grup adı"
25624
 
 
25625
 
#~ msgid "Generated stream output string"
25626
 
#~ msgstr "Oluşturulan akış çıkış dizgesi"
25627
 
 
25628
 
#~ msgid "Keep audio level between sessions"
25629
 
#~ msgstr "Oturumlar arasında ses düzeyini hatırla"
25630
 
 
25631
 
#~ msgid "Always reset audio start level to:"
25632
 
#~ msgstr "Ses başlangıç düzeyini her zaman şuna ayarla:"
25633
 
 
25634
 
#~ msgid " %"
25635
 
#~ msgstr " %"
25636
 
 
25637
 
#~ msgid "Output"
25638
 
#~ msgstr "Çıkış"
25639
 
 
25640
 
#~ msgid "Output module:"
25641
 
#~ msgstr "Çıkış modülü:"
25642
 
 
25643
 
#~ msgid "Dolby Surround:"
25644
 
#~ msgstr "Dolby Çevresel Ses:"
25645
 
 
25646
 
#~ msgid "Normalize volume to:"
25647
 
#~ msgstr "Sesi şuna ayarla:"
25648
 
 
25649
 
#~ msgid "Replay gain mode:"
25650
 
#~ msgstr "Yeniden oynatma kazanç kipi:"
25651
 
 
25652
 
#~ msgid "Visualization:"
25653
 
#~ msgstr "Görselleştirme:"
25654
 
 
25655
 
#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
25656
 
#~ msgstr "Zamana Yaymalı Sesi etkinleştir"
25657
 
 
25658
 
#~ msgid "Preferred audio language:"
25659
 
#~ msgstr "Yeğlenen ses dili:"
25660
 
 
25661
 
#~ msgid "Password:"
25662
 
#~ msgstr "Parola:"
25663
 
 
25664
 
#~ msgid "Username:"
25665
 
#~ msgstr "Kullanıcı adı:"
25666
 
 
25667
 
#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
25668
 
#~ msgstr "Çalınan parça istatistiklerini Last.fm'e aktar"
25669
 
 
25670
 
#~ msgid "Optical drive"
25671
 
#~ msgstr "Optik sürücü"
25672
 
 
25673
 
#~ msgid "Default optical device"
25674
 
#~ msgstr "Varsayılan optik aygıt"
25675
 
 
25676
 
#~ msgid "Codecs"
25677
 
#~ msgstr "Kodekler"
25678
 
 
25679
 
#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
25680
 
#~ msgstr "H.264 çevrim içi blok kaldırma süzgecini atla"
25681
 
 
25682
 
#~ msgid "Video quality post-processing level"
25683
 
#~ msgstr "Görüntü kalitesi son işleme düzeyi"
25684
 
 
25685
 
#~ msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
25686
 
#~ msgstr "GPU hızlandırmasını kullan (deneysel)"
25687
 
 
25688
 
#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
25689
 
#~ msgstr "Varsa sistem kodeklerini kullan (daha iyi kalite, fakat riskli)"
25690
 
 
25691
 
#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
25692
 
#~ msgstr "Hasarlı ya da eksik AVI dosyası"
25693
 
 
25694
 
#~ msgid "Default port (server mode)"
25695
 
#~ msgstr "Varsayılan port (sunucu kipi)"
25696
 
 
25697
 
#~ msgid "HTTP proxy URL"
25698
 
#~ msgstr "HTTP vekil İnternet adresi"
25699
 
 
25700
 
#~ msgid "Default caching policy"
25701
 
#~ msgstr "Varsayılan önbellekleme politikası"
25702
 
 
25703
 
#~ msgid "HTTP (default)"
25704
 
#~ msgstr "HTTP (varsayılan)"
25705
 
 
25706
 
#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
25707
 
#~ msgstr "RTSP (TCP) üzerinden RTP"
25708
 
 
25709
 
#~ msgid "Live555 stream transport"
25710
 
#~ msgstr "Live555 akış aktarımı"
25711
 
 
25712
 
#~ msgid "Instances"
25713
 
#~ msgstr "Çalışma Şekli"
25714
 
 
25715
 
#~ msgid "Allow only one instance"
25716
 
#~ msgstr "Yalnızca tek kopya çalışmasına izin ver"
25717
 
 
25718
 
#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
25719
 
#~ msgstr "Tek kopya çalışma kipinde iken dosyaları sıraya koy"
25720
 
 
25721
 
#~ msgid "Album art download policy:"
25722
 
#~ msgstr "Albüm kapağı indirme politikası:"
25723
 
 
25724
 
#~ msgid "Activate update notifier"
25725
 
#~ msgstr "Güncellemeler için uyar"
25726
 
 
25727
 
#~ msgid "Every "
25728
 
#~ msgstr "Her "
25729
 
 
25730
 
#~ msgid "Save recently played items"
25731
 
#~ msgstr "Son oynatılan öğeleri kaydet"
25732
 
 
25733
 
#~ msgid "Separate words by | (without space)"
25734
 
#~ msgstr "Kelimeleri | ile ayırın (boşluk olmadan)"
25735
 
 
25736
 
#~ msgid "Menus language:"
25737
 
#~ msgstr "Arayüz dili:"
25738
 
 
25739
 
#~ msgid "File associations"
25740
 
#~ msgstr "Dosya ilişkileri"
25741
 
 
25742
 
#~ msgid "Set up associations..."
25743
 
#~ msgstr "Dosyaları ilişkilendir..."
25744
 
 
25745
 
#~ msgid "Look and feel"
25746
 
#~ msgstr "Görünüm ve algılama"
25747
 
 
25748
 
#~ msgid "Use custom skin"
25749
 
#~ msgstr "Özel tema kullan"
25750
 
 
25751
 
#~ msgid "Skin resource file:"
25752
 
#~ msgstr "Tema kaynak dosyası:"
25753
 
 
25754
 
#~ msgid "Resize interface to video size"
25755
 
#~ msgstr "Arayüzü, görüntüye göre boyutlandır"
25756
 
 
25757
 
#~ msgid "Force window style:"
25758
 
#~ msgstr "Pencere stilini belirle:"
25759
 
 
25760
 
#~ msgid "Show systray icon"
25761
 
#~ msgstr "Sistem tepsisi simgesini göster"
25762
 
 
25763
 
#~ msgid "Embed video in interface"
25764
 
#~ msgstr "Görüntüyü arayüzde göster"
25765
 
 
25766
 
#, fuzzy
25767
 
#~ msgid "Systray popup when minimized"
25768
 
#~ msgstr " Küçültüldüğünde sistem tepsisi açılır penceresi"
25769
 
 
25770
 
#~ msgid "Show controls in full screen mode"
25771
 
#~ msgstr "Denetimleri tam ekran kipinde de göster"
25772
 
 
25773
 
#~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
25774
 
#~ msgstr "Sade görünüm kipi (araç çubukları yok)"
25775
 
 
25776
 
#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
25777
 
#~ msgstr "Bu, VLC'nin varsayılan arayüzü. Doğal bir görünüm ve hisse sahip."
25778
 
 
25779
 
#~ msgid "Use native style"
25780
 
#~ msgstr "Standart temayı kullan"
25781
 
 
25782
 
#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
25783
 
#~ msgstr "Ekran Üzerinde Gösterimi (EÜG) Etkinleştir"
25784
 
 
25785
 
#~ msgid "Show media title on video start"
25786
 
#~ msgstr "Görüntü başlarken medya başlığını göster"
25787
 
 
25788
 
#~ msgid "Subtitles Language"
25789
 
#~ msgstr "Altyazı Dili"
25790
 
 
25791
 
#~ msgid "Preferred subtitles language"
25792
 
#~ msgstr "Yeğlenen altyazı dili"
25793
 
 
25794
 
#~ msgid "Default encoding"
25795
 
#~ msgstr "Varsayılan kodlama"
25796
 
 
25797
 
#~ msgid "Effect"
25798
 
#~ msgstr "Etki"
25799
 
 
25800
 
#~ msgid "Font color"
25801
 
#~ msgstr "Yazı tipi rengi"
25802
 
 
25803
 
#~ msgid " px"
25804
 
#~ msgstr " px"
25805
 
 
25806
 
#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
25807
 
#~ msgstr "Hızlandırılmış görüntü çıkışı (Bindirmeli Görüntü)"
25808
 
 
25809
 
#~ msgid "DirectX"
25810
 
#~ msgstr "DirectX"
25811
 
 
25812
 
#~ msgid "Display device"
25813
 
#~ msgstr "Ekran aygıtı"
25814
 
 
25815
 
#~ msgid "Enable wallpaper mode"
25816
 
#~ msgstr "Duvar kağıdı kipini etkinleştir"
25817
 
 
25818
 
#~ msgid "Deinterlacing"
25819
 
#~ msgstr "Taramasızlık"
25820
 
 
25821
 
#~ msgid "Force Aspect Ratio"
25822
 
#~ msgstr "En Boy Oranını Belirle"
25823
 
 
25824
 
#~ msgid "vlc-snap"
25825
 
#~ msgstr "vlc-snap"
25826
 
 
25827
 
#~ msgid "Stuff"
25828
 
#~ msgstr "Şey"
25829
 
 
25830
 
#~ msgid "Edit settings"
25831
 
#~ msgstr "Ayarları düzenle"
25832
 
 
25833
 
#~ msgid "Control"
25834
 
#~ msgstr "Denetim"
25835
 
 
25836
 
#~ msgid "Run manually"
25837
 
#~ msgstr "Elle çalıştır"
25838
 
 
25839
 
#~ msgid "Setup schedule"
25840
 
#~ msgstr "Zaman çizelgesini ayarla"
25841
 
 
25842
 
#~ msgid "Run on schedule"
25843
 
#~ msgstr "Zaman çizelgesini takip et"
25844
 
 
25845
 
#~ msgid "Status"
25846
 
#~ msgstr "Durum"
25847
 
 
25848
 
#~ msgid "P/P"
25849
 
#~ msgstr "P/P"
25850
 
 
25851
 
#~ msgid "Prev"
25852
 
#~ msgstr "Önceki"
25853
 
 
25854
 
#~ msgid "Add Input"
25855
 
#~ msgstr "Giriş Ekle"
25856
 
 
25857
 
#~ msgid "Edit Input"
25858
 
#~ msgstr "Girişi Düzenle"
25859
 
 
25860
 
#~ msgid "Clear List"
25861
 
#~ msgstr "Listeyi Temizle"
25862
 
 
25863
 
#~ msgid "Refresh"
25864
 
#~ msgstr "Yenile"
25865
 
 
25866
 
#~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
25867
 
#~ msgstr ""
25868
 
#~ "Çalışan bir v4l2 bulunamadı. Yenile düğmesine tıklayıp yeniden deneyin."
25869
 
 
25870
 
#~ msgid "Transform"
25871
 
#~ msgstr "Döndürme"
25872
 
 
25873
 
#~ msgid "Sigma"
25874
 
#~ msgstr "Sigma"
25875
 
 
25876
 
#~ msgid "Synchronize top and bottom"
25877
 
#~ msgstr "Üst ve altı eşleştir"
25878
 
 
25879
 
#~ msgid "Synchronize left and right"
25880
 
#~ msgstr "Solu ve sağı eşleştir"
25881
 
 
25882
 
#~ msgid "Magnification/Zoom"
25883
 
#~ msgstr "Büyütme/Yakınlaşma"
25884
 
 
25885
 
#~ msgid "Puzzle game"
25886
 
#~ msgstr "Yap-Boz oyunu"
25887
 
 
25888
 
#~ msgid "Black slot"
25889
 
#~ msgstr "Boş hücre"
25890
 
 
25891
 
#~ msgid "Columns"
25892
 
#~ msgstr "Sütunlar"
25893
 
 
25894
 
#~ msgid "Rows"
25895
 
#~ msgstr "Satırlar"
25896
 
 
25897
 
#~ msgid "Angle"
25898
 
#~ msgstr "Açı"
25899
 
 
25900
 
#~ msgid "Geometry"
25901
 
#~ msgstr "Geometri"
25902
 
 
25903
 
#~ msgid "Color extraction"
25904
 
#~ msgstr "Renk ayıklama"
25905
 
 
25906
 
#~ msgid ">HHHHHH;#"
25907
 
#~ msgstr ">HHHHHH;#"
25908
 
 
25909
 
#~ msgid "Similarity"
25910
 
#~ msgstr "Benzerlik"
25911
 
 
25912
 
#~ msgid "Color fun"
25913
 
#~ msgstr "Renk Eğlencesi"
25914
 
 
25915
 
#~ msgid "Water effect"
25916
 
#~ msgstr "Su etkisi"
25917
 
 
25918
 
#~ msgid "Motion detect"
25919
 
#~ msgstr "Hareket algılama"
25920
 
 
25921
 
#~ msgid "Factor"
25922
 
#~ msgstr "Faktör"
25923
 
 
25924
 
#~ msgid "Cartoon"
25925
 
#~ msgstr "Çizgisel"
25926
 
 
25927
 
#~ msgid "Image modification"
25928
 
#~ msgstr "Resim Değiştirme"
25929
 
 
25930
 
#~ msgid "Edge weightning"
25931
 
#~ msgstr "Eşik ağırlığı"
25932
 
 
25933
 
#~ msgid "Output Color Filtermode"
25934
 
#~ msgstr "Çıkış Renk Süzgeç Kipi"
25935
 
 
25936
 
#~ msgid "Brightness (%)"
25937
 
#~ msgstr "Parlaklık (%)"
25938
 
 
25939
 
#~ msgid "Darknesslimit"
25940
 
#~ msgstr "Karanlık sınırı"
25941
 
 
25942
 
#~ msgid "Mark analyzed Pixels"
25943
 
#~ msgstr "İncelenen pikselleri işaretle"
25944
 
 
25945
 
#~ msgid "Filter threshold (%)"
25946
 
#~ msgstr "Süzgeç eşiği (%)"
25947
 
 
25948
 
#~ msgid "Filter smoothness (%)"
25949
 
#~ msgstr "Süzgeç düzgünlüğü (%)"
25950
 
 
25951
 
#~ msgid "Wall"
25952
 
#~ msgstr "Duvar"
25953
 
 
25954
 
#~ msgid "Add text"
25955
 
#~ msgstr "Metin ekle"
25956
 
 
25957
 
#~ msgid "Vout/Overlay"
25958
 
#~ msgstr "Vout/Bindirme"
25959
 
 
25960
 
#~ msgid "Add logo"
25961
 
#~ msgstr "Logo ekle"
25962
 
 
25963
 
#~ msgid "Logo"
25964
 
#~ msgstr "Logo"
25965
 
 
25966
 
#~ msgid "Logo erase"
25967
 
#~ msgstr "Logo sil"
25968
 
 
25969
 
#~ msgid "Mask"
25970
 
#~ msgstr "Maske"
25971
 
 
25972
 
#~ msgid "Subpicture filters"
25973
 
#~ msgstr "Altresim süzgeçleri"
25974
 
 
25975
 
#~ msgid "Video filters"
25976
 
#~ msgstr "Görüntü süzgeçleri"
25977
 
 
25978
 
#~ msgid "Vout filters"
25979
 
#~ msgstr "Vout süzgeçleri"
25980
 
 
25981
 
#~ msgid "Reset"
25982
 
#~ msgstr "Sıfırla"
25983
 
 
25984
 
#~ msgid "Update"
25985
 
#~ msgstr "Güncelle"
25986
 
 
25987
 
#~ msgid "Advanced video filter controls"
25988
 
#~ msgstr "Gelişmiş görüntü süzgeç denetimleri"
25989
 
 
25990
 
#~ msgid "VLM configurator"
25991
 
#~ msgstr "VLM Yapılandırıcısı"
25992
 
 
25993
 
#~ msgid "Media Manager Edition"
25994
 
#~ msgstr "Medya Yöneticisi Sürümü"
25995
 
 
25996
 
#~ msgid "Name:"
25997
 
#~ msgstr "Ad:"
25998
 
 
25999
 
#~ msgid "Input:"
26000
 
#~ msgstr "Giriş:"
26001
 
 
26002
 
#~ msgid "Select Input"
26003
 
#~ msgstr "Girişi Seçin"
26004
 
 
26005
 
#~ msgid "Output:"
26006
 
#~ msgstr "Çıkış:"
26007
 
 
26008
 
#~ msgid "Select Output"
26009
 
#~ msgstr "Çıkış Seçimi"
26010
 
 
26011
 
#~ msgid "Time Control"
26012
 
#~ msgstr "Zaman Denetimi"
26013
 
 
26014
 
#~ msgid "Mux Control"
26015
 
#~ msgstr "Çoklayıcı Denetimi"
26016
 
 
26017
 
#~ msgid "Muxer:"
26018
 
#~ msgstr "Çoklayıcı:"
26019
 
 
26020
 
#~ msgid "AAAA; "
26021
 
#~ msgstr "AAAA; "
26022
 
 
26023
 
#~ msgid "Loop"
26024
 
#~ msgstr "Döngü"
26025
 
 
26026
 
#~ msgid "Media Manager List"
26027
 
#~ msgstr "Medya Yöneticisi Listesi"
 
25501
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
 
25502
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
 
25503
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
 
25504
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
 
25505
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
 
25506
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
 
25507
#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
 
25508
msgid "Form"
 
25509
msgstr "Form"
 
25510
 
 
25511
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 
25512
msgid "Preset"
 
25513
msgstr "Öntanımlar"
 
25514
 
 
25515
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
 
25516
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
 
25517
msgid "Dialog"
 
25518
msgstr "İletişim penceresi"
 
25519
 
 
25520
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
 
25521
msgid "Show extended options"
 
25522
msgstr "Detaylı seçenekleri göster"
 
25523
 
 
25524
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
 
25525
msgid "Show &more options"
 
25526
msgstr "Daha fazla seçenek &göster"
 
25527
 
 
25528
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
 
25529
msgid "Change the caching for the media"
 
25530
msgstr "Medyanın önbellekleme değeri ayarlanabilir."
 
25531
 
 
25532
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
 
25533
msgid " ms"
 
25534
msgstr "ms"
 
25535
 
 
25536
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
 
25537
msgid "Start Time"
 
25538
msgstr "Başlama Zamanı"
 
25539
 
 
25540
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
 
25541
msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
 
25542
msgstr "Başka bir medyayı eşzamanlı oynat (ek ses dosyası, ...)"
 
25543
 
 
25544
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
 
25545
msgid "Extra media"
 
25546
msgstr "Ek medya"
 
25547
 
 
25548
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
 
25549
msgid "Select the file"
 
25550
msgstr "Dosya seçin"
 
25551
 
 
25552
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
 
25553
msgid "MRL"
 
25554
msgstr "Medya Kaynak Konumlandırıcı"
 
25555
 
 
25556
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
 
25557
msgid "Complete MRL for VLC internal"
 
25558
msgstr "VLC içi için tam Medya Kaynak Konumlandırıcı."
 
25559
 
 
25560
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 
25561
msgid "Edit Options"
 
25562
msgstr "Düzenleme Seçenekleri"
 
25563
 
 
25564
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
 
25565
msgid "Change the start time for the media"
 
25566
msgstr "Medyanın başlangıç zamanını ayarlayabilirsiniz."
 
25567
 
 
25568
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
 
25569
msgid "s"
 
25570
msgstr "s "
 
25571
 
 
25572
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
 
25573
msgid "Capture mode"
 
25574
msgstr "Yakalama kipi"
 
25575
 
 
25576
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
 
25577
msgid "Select the capture device type"
 
25578
msgstr "Yakalama aygıtı türünü seç"
 
25579
 
 
25580
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 
25581
msgid "Device Selection"
 
25582
msgstr "Aygıt Seçimi"
 
25583
 
 
25584
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
 
25585
msgid "Access advanced options to tweak the device"
 
25586
msgstr "Aygıtı ayarlamak için gelişmiş seçeneklere eriş"
 
25587
 
 
25588
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
 
25589
msgid "Advanced options..."
 
25590
msgstr "Gelişmiş ayarlar..."
 
25591
 
 
25592
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 
25593
msgid "Disc Selection"
 
25594
msgstr "Disk Seçimi"
 
25595
 
 
25596
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
 
25597
msgid "SVCD/VCD"
 
25598
msgstr "SVCD/VCD"
 
25599
 
 
25600
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
 
25601
msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
 
25602
msgstr "Uyumluluk için DVD menülerini devre dışı bırakır"
 
25603
 
 
25604
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 
25605
msgid "Disc device"
 
25606
msgstr "Disk aygıtı"
 
25607
 
 
25608
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
 
25609
msgid "Starting Position"
 
25610
msgstr "Başlangıç Konumu"
 
25611
 
 
25612
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
 
25613
msgid "Audio and Subtitles"
 
25614
msgstr "Ses ve Altyazı"
 
25615
 
 
25616
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
 
25617
msgid "Choose one or more media file to open"
 
25618
msgstr "Açmak için bir ya da bir kaç medyayı seçin."
 
25619
 
 
25620
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
 
25621
msgid "File Selection"
 
25622
msgstr "Dosya Seçimi"
 
25623
 
 
25624
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
 
25625
msgid "You can select local files with the following list and buttons."
 
25626
msgstr ""
 
25627
"Bu liste ve düğmeleri kullanarak bilgisayarınızdaki dosyaları seçerek "
 
25628
"açabilirsiniz."
 
25629
 
 
25630
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
 
25631
msgid "Add..."
 
25632
msgstr "Ekle..."
 
25633
 
 
25634
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
 
25635
msgid "Add a subtitles file"
 
25636
msgstr "Bir altyazı dosyası da ekleyebilirsiniz."
 
25637
 
 
25638
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
 
25639
msgid "Use a sub&titles file"
 
25640
msgstr "Al&t yazı dosyasını da ekle"
 
25641
 
 
25642
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
 
25643
msgid "Select the subtitles file"
 
25644
msgstr "Altyazı dosyasını seçin"
 
25645
 
 
25646
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 
25647
msgid "Font size:"
 
25648
msgstr "Yazı tipi boyutu:"
 
25649
 
 
25650
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 
25651
msgid "Text alignment:"
 
25652
msgstr "Yazı hizası:"
 
25653
 
 
25654
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
 
25655
msgid "Network Protocol"
 
25656
msgstr "Ağ Protokolü"
 
25657
 
 
25658
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
 
25659
#, fuzzy
 
25660
msgid "Please enter a network URL:"
 
25661
msgstr "Ağ arayüz adresi"
 
25662
 
 
25663
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
 
25664
msgid "Enter the URL of the network stream here."
 
25665
msgstr "Ağ akışının İnternet adresini buraya yazın."
 
25666
 
 
25667
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
 
25668
msgid ""
 
25669
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
25670
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
25671
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
25672
"\">\n"
 
25673
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
25674
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
 
25675
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
25676
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
25677
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
 
25678
"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
 
25679
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
25680
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
 
25681
"#838383;\">rtp://@:1234</span></p>\n"
 
25682
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
25683
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
 
25684
"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
 
25685
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
25686
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
 
25687
"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
 
25688
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
25689
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
 
25690
"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
 
25691
msgstr ""
 
25692
 
 
25693
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
 
25694
msgid "MPEG-TS"
 
25695
msgstr "MPEG-TS"
 
25696
 
 
25697
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
 
25698
msgid "MPEG-PS"
 
25699
msgstr "MPEG-PS"
 
25700
 
 
25701
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
 
25702
msgid "WAV"
 
25703
msgstr "WAV"
 
25704
 
 
25705
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
 
25706
msgid "ASF/WMV"
 
25707
msgstr "ASF/WMV"
 
25708
 
 
25709
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
 
25710
msgid "Ogg/Ogm"
 
25711
msgstr "Ogg/Ogm"
 
25712
 
 
25713
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
 
25714
msgid "RAW"
 
25715
msgstr "RAW"
 
25716
 
 
25717
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
 
25718
msgid "MPEG 1"
 
25719
msgstr "MPEG 1"
 
25720
 
 
25721
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
 
25722
msgid "FLV"
 
25723
msgstr "FLV"
 
25724
 
 
25725
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
 
25726
msgid "AVI"
 
25727
msgstr "AVI"
 
25728
 
 
25729
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
 
25730
msgid "MP4/MOV"
 
25731
msgstr "MP4/MOV"
 
25732
 
 
25733
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
 
25734
msgid "MKV"
 
25735
msgstr "MKV"
 
25736
 
 
25737
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 
25738
msgid "Encapsulation"
 
25739
msgstr "Kapsülleme"
 
25740
 
 
25741
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 
25742
msgid " kb/s"
 
25743
msgstr "kb/s"
 
25744
 
 
25745
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 
25746
msgid "Frame Rate"
 
25747
msgstr "Kare Hızı"
 
25748
 
 
25749
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 
25750
msgid " fps"
 
25751
msgstr " fps"
 
25752
 
 
25753
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
 
25754
msgid ""
 
25755
"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
 
25756
"autodetect the other using the original aspect ratio"
 
25757
msgstr ""
 
25758
"Aşağıdaki üç parametreden yalnız birini doldurmanız yeterli. VLC diğerlerini "
 
25759
"özgün en boy oranınına göre kendiliğinden belirleyecek."
 
25760
 
 
25761
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
 
25762
msgid "00000; "
 
25763
msgstr "00000;"
 
25764
 
 
25765
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
 
25766
msgid "Keep original video track"
 
25767
msgstr "Özgün görüntü izini koru"
 
25768
 
 
25769
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 
25770
msgid "Video codec"
 
25771
msgstr "Görüntü kodeği"
 
25772
 
 
25773
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
 
25774
msgid "Keep original audio track"
 
25775
msgstr "Özgün ses izini koru"
 
25776
 
 
25777
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 
25778
msgid "Sample Rate"
 
25779
msgstr "Örnekleme Hızı"
 
25780
 
 
25781
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
 
25782
msgid "Audio codec"
 
25783
msgstr "Ses kodeği"
 
25784
 
 
25785
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 
25786
msgid "Overlay subtitles on the video"
 
25787
msgstr "Altyazıları görüntü üzerine bindir"
 
25788
 
 
25789
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
 
25790
msgid "Destinations"
 
25791
msgstr "Hedefler"
 
25792
 
 
25793
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
 
25794
msgid "New destination"
 
25795
msgstr "Yeni hedef"
 
25796
 
 
25797
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
 
25798
msgid ""
 
25799
"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
 
25800
"with transcoding that the format is compatible with the method used."
 
25801
msgstr ""
 
25802
"Kullanacağınız akış yöntemlerini yönlendireceğiniz hedef biçimi seçin. "
 
25803
"Kullanacağınız yöntem ile akışı dönüştüreceğiniz biçimin birbirleri ile "
 
25804
"uyumlu olduğundan emin olun."
 
25805
 
 
25806
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 
25807
msgid "Display locally"
 
25808
msgstr "Bilgisayarda görüntüle"
 
25809
 
 
25810
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 
25811
msgid "Activate Transcoding"
 
25812
msgstr "Dönüştürmeyi Etkinleştir"
 
25813
 
 
25814
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
 
25815
msgid "Miscellaneous Options"
 
25816
msgstr "Çeşitli Seçenekler"
 
25817
 
 
25818
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
 
25819
msgid "Stream all elementary streams"
 
25820
msgstr "Tüm temel akışları yayınla"
 
25821
 
 
25822
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
 
25823
msgid "Group name"
 
25824
msgstr "Grup adı"
 
25825
 
 
25826
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
 
25827
msgid "Generated stream output string"
 
25828
msgstr "Oluşturulan akış çıkış dizgesi"
 
25829
 
 
25830
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
 
25831
msgid "Keep audio level between sessions"
 
25832
msgstr "Oturumlar arasında ses düzeyini hatırla"
 
25833
 
 
25834
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
 
25835
msgid "Always reset audio start level to:"
 
25836
msgstr "Ses başlangıç düzeyini her zaman şuna ayarla:"
 
25837
 
 
25838
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
 
25839
msgid " %"
 
25840
msgstr " %"
 
25841
 
 
25842
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
 
25843
msgid "Output"
 
25844
msgstr "Çıkış"
 
25845
 
 
25846
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 
25847
msgid "Output module:"
 
25848
msgstr "Çıkış modülü:"
 
25849
 
 
25850
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 
25851
msgid "Dolby Surround:"
 
25852
msgstr "Dolby Çevresel Ses:"
 
25853
 
 
25854
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
 
25855
msgid "Normalize volume to:"
 
25856
msgstr "Sesi şuna ayarla:"
 
25857
 
 
25858
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 
25859
msgid "Replay gain mode:"
 
25860
msgstr "Yeniden oynatma kazanç kipi:"
 
25861
 
 
25862
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 
25863
msgid "Visualization:"
 
25864
msgstr "Görselleştirme:"
 
25865
 
 
25866
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 
25867
msgid "Enable Time-Stretching audio"
 
25868
msgstr "Zamana Yaymalı Sesi etkinleştir"
 
25869
 
 
25870
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 
25871
msgid "Preferred audio language:"
 
25872
msgstr "Yeğlenen ses dili:"
 
25873
 
 
25874
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
 
25875
msgid "Password:"
 
25876
msgstr "Parola:"
 
25877
 
 
25878
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 
25879
msgid "Username:"
 
25880
msgstr "Kullanıcı adı:"
 
25881
 
 
25882
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
 
25883
msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
 
25884
msgstr "Çalınan parça istatistiklerini Last.fm'e aktar"
 
25885
 
 
25886
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
 
25887
msgid "Optical drive"
 
25888
msgstr "Optik sürücü"
 
25889
 
 
25890
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 
25891
msgid "Default optical device"
 
25892
msgstr "Varsayılan optik aygıt"
 
25893
 
 
25894
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 
25895
msgid "Codecs"
 
25896
msgstr "Kodekler"
 
25897
 
 
25898
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 
25899
msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
 
25900
msgstr "H.264 çevrim içi blok kaldırma süzgecini atla"
 
25901
 
 
25902
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 
25903
msgid "Video quality post-processing level"
 
25904
msgstr "Görüntü kalitesi son işleme düzeyi"
 
25905
 
 
25906
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
 
25907
msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
 
25908
msgstr "GPU hızlandırmasını kullan (deneysel)"
 
25909
 
 
25910
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
 
25911
msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
 
25912
msgstr "Varsa sistem kodeklerini kullan (daha iyi kalite, fakat riskli)"
 
25913
 
 
25914
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 
25915
msgid "Damaged or incomplete AVI file"
 
25916
msgstr "Hasarlı ya da eksik AVI dosyası"
 
25917
 
 
25918
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 
25919
msgid "Default port (server mode)"
 
25920
msgstr "Varsayılan port (sunucu kipi)"
 
25921
 
 
25922
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 
25923
msgid "HTTP proxy URL"
 
25924
msgstr "HTTP vekil İnternet adresi"
 
25925
 
 
25926
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 
25927
msgid "Default caching policy"
 
25928
msgstr "Varsayılan önbellekleme politikası"
 
25929
 
 
25930
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
 
25931
msgid "HTTP (default)"
 
25932
msgstr "HTTP (varsayılan)"
 
25933
 
 
25934
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
 
25935
msgid "RTP over RTSP (TCP)"
 
25936
msgstr "RTSP (TCP) üzerinden RTP"
 
25937
 
 
25938
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 
25939
msgid "Live555 stream transport"
 
25940
msgstr "Live555 akış aktarımı"
 
25941
 
 
25942
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
 
25943
msgid "Instances"
 
25944
msgstr "Çalışma Şekli"
 
25945
 
 
25946
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
 
25947
msgid "Allow only one instance"
 
25948
msgstr "Yalnızca tek kopya çalışmasına izin ver"
 
25949
 
 
25950
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
 
25951
msgid "Enqueue files when in one instance mode"
 
25952
msgstr "Tek kopya çalışma kipinde iken dosyaları sıraya koy"
 
25953
 
 
25954
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
 
25955
msgid "Album art download policy:"
 
25956
msgstr "Albüm kapağı indirme politikası:"
 
25957
 
 
25958
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
 
25959
msgid "Activate update notifier"
 
25960
msgstr "Güncellemeler için uyar"
 
25961
 
 
25962
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
 
25963
msgid "Every "
 
25964
msgstr "Her "
 
25965
 
 
25966
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
 
25967
msgid "Save recently played items"
 
25968
msgstr "Son oynatılan öğeleri kaydet"
 
25969
 
 
25970
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
 
25971
msgid "Separate words by | (without space)"
 
25972
msgstr "Kelimeleri | ile ayırın (boşluk olmadan)"
 
25973
 
 
25974
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 
25975
msgid "Menus language:"
 
25976
msgstr "Arayüz dili:"
 
25977
 
 
25978
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 
25979
msgid "File associations"
 
25980
msgstr "Dosya ilişkileri"
 
25981
 
 
25982
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 
25983
msgid "Set up associations..."
 
25984
msgstr "Dosyaları ilişkilendir..."
 
25985
 
 
25986
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
 
25987
msgid "Look and feel"
 
25988
msgstr "Görünüm ve algılama"
 
25989
 
 
25990
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 
25991
msgid "Use custom skin"
 
25992
msgstr "Özel tema kullan"
 
25993
 
 
25994
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 
25995
msgid "Skin resource file:"
 
25996
msgstr "Tema kaynak dosyası:"
 
25997
 
 
25998
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
 
25999
msgid "Resize interface to video size"
 
26000
msgstr "Arayüzü, görüntüye göre boyutlandır"
 
26001
 
 
26002
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 
26003
msgid "Force window style:"
 
26004
msgstr "Pencere stilini belirle:"
 
26005
 
 
26006
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 
26007
msgid "Show systray icon"
 
26008
msgstr "Sistem tepsisi simgesini göster"
 
26009
 
 
26010
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
 
26011
msgid "Embed video in interface"
 
26012
msgstr "Görüntüyü arayüzde göster"
 
26013
 
 
26014
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
 
26015
#, fuzzy
 
26016
msgid "Systray popup when minimized"
 
26017
msgstr " Küçültüldüğünde sistem tepsisi açılır penceresi"
 
26018
 
 
26019
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 
26020
msgid "Show controls in full screen mode"
 
26021
msgstr "Denetimleri tam ekran kipinde de göster"
 
26022
 
 
26023
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
 
26024
msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
 
26025
msgstr "Sade görünüm kipi (araç çubukları yok)"
 
26026
 
 
26027
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
 
26028
msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
 
26029
msgstr "Bu, VLC'nin varsayılan arayüzü. Doğal bir görünüm ve hisse sahip."
 
26030
 
 
26031
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
 
26032
msgid "Use native style"
 
26033
msgstr "Standart temayı kullan"
 
26034
 
 
26035
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 
26036
msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
 
26037
msgstr "Ekran Üzerinde Gösterimi (EÜG) Etkinleştir"
 
26038
 
 
26039
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
 
26040
msgid "Show media title on video start"
 
26041
msgstr "Görüntü başlarken medya başlığını göster"
 
26042
 
 
26043
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
 
26044
msgid "Subtitles Language"
 
26045
msgstr "Altyazı Dili"
 
26046
 
 
26047
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
 
26048
msgid "Preferred subtitles language"
 
26049
msgstr "Yeğlenen altyazı dili"
 
26050
 
 
26051
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
 
26052
msgid "Default encoding"
 
26053
msgstr "Varsayılan kodlama"
 
26054
 
 
26055
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 
26056
msgid "Effect"
 
26057
msgstr "Etki"
 
26058
 
 
26059
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
 
26060
msgid "Font color"
 
26061
msgstr "Yazı tipi rengi"
 
26062
 
 
26063
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
 
26064
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
 
26065
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
 
26066
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
 
26067
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
 
26068
msgid " px"
 
26069
msgstr " px"
 
26070
 
 
26071
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
 
26072
msgid "Accelerated video output (Overlay)"
 
26073
msgstr "Hızlandırılmış görüntü çıkışı (Bindirmeli Görüntü)"
 
26074
 
 
26075
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
 
26076
msgid "DirectX"
 
26077
msgstr "DirectX"
 
26078
 
 
26079
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
 
26080
msgid "Display device"
 
26081
msgstr "Ekran aygıtı"
 
26082
 
 
26083
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
 
26084
msgid "Enable wallpaper mode"
 
26085
msgstr "Duvar kağıdı kipini etkinleştir"
 
26086
 
 
26087
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 
26088
msgid "Deinterlacing"
 
26089
msgstr "Taramasızlık"
 
26090
 
 
26091
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
 
26092
msgid "Force Aspect Ratio"
 
26093
msgstr "En Boy Oranını Belirle"
 
26094
 
 
26095
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
 
26096
msgid "vlc-snap"
 
26097
msgstr "vlc-snap"
 
26098
 
 
26099
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 
26100
msgid "Stuff"
 
26101
msgstr "Şey"
 
26102
 
 
26103
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 
26104
msgid "Edit settings"
 
26105
msgstr "Ayarları düzenle"
 
26106
 
 
26107
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
 
26108
msgid "Control"
 
26109
msgstr "Denetim"
 
26110
 
 
26111
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
 
26112
msgid "Run manually"
 
26113
msgstr "Elle çalıştır"
 
26114
 
 
26115
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 
26116
msgid "Setup schedule"
 
26117
msgstr "Zaman çizelgesini ayarla"
 
26118
 
 
26119
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 
26120
msgid "Run on schedule"
 
26121
msgstr "Zaman çizelgesini takip et"
 
26122
 
 
26123
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
 
26124
msgid "Status"
 
26125
msgstr "Durum"
 
26126
 
 
26127
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 
26128
msgid "P/P"
 
26129
msgstr "P/P"
 
26130
 
 
26131
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
 
26132
msgid "Prev"
 
26133
msgstr "Önceki"
 
26134
 
 
26135
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
 
26136
msgid "Add Input"
 
26137
msgstr "Giriş Ekle"
 
26138
 
 
26139
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
 
26140
msgid "Edit Input"
 
26141
msgstr "Girişi Düzenle"
 
26142
 
 
26143
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
 
26144
msgid "Clear List"
 
26145
msgstr "Listeyi Temizle"
 
26146
 
 
26147
#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
 
26148
msgid "Refresh"
 
26149
msgstr "Yenile"
 
26150
 
 
26151
#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
 
26152
msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
 
26153
msgstr ""
 
26154
"Çalışan bir v4l2 bulunamadı. Yenile düğmesine tıklayıp yeniden deneyin."
 
26155
 
 
26156
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
 
26157
msgid "Transform"
 
26158
msgstr "Döndürme"
 
26159
 
 
26160
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
 
26161
msgid "Sigma"
 
26162
msgstr "Sigma"
 
26163
 
 
26164
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 
26165
msgid "Synchronize top and bottom"
 
26166
msgstr "Üst ve altı eşleştir"
 
26167
 
 
26168
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
 
26169
msgid "Synchronize left and right"
 
26170
msgstr "Solu ve sağı eşleştir"
 
26171
 
 
26172
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
 
26173
msgid "Magnification/Zoom"
 
26174
msgstr "Büyütme/Yakınlaşma"
 
26175
 
 
26176
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
 
26177
msgid "Puzzle game"
 
26178
msgstr "Yap-Boz oyunu"
 
26179
 
 
26180
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
 
26181
msgid "Black slot"
 
26182
msgstr "Boş hücre"
 
26183
 
 
26184
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
 
26185
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
 
26186
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
 
26187
msgid "Columns"
 
26188
msgstr "Sütunlar"
 
26189
 
 
26190
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
 
26191
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
 
26192
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
 
26193
msgid "Rows"
 
26194
msgstr "Satırlar"
 
26195
 
 
26196
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
 
26197
msgid "Angle"
 
26198
msgstr "Açı"
 
26199
 
 
26200
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
 
26201
msgid "Geometry"
 
26202
msgstr "Geometri"
 
26203
 
 
26204
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
 
26205
msgid "Color extraction"
 
26206
msgstr "Renk ayıklama"
 
26207
 
 
26208
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
 
26209
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
 
26210
msgid ">HHHHHH;#"
 
26211
msgstr ">HHHHHH;#"
 
26212
 
 
26213
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
 
26214
msgid "Similarity"
 
26215
msgstr "Benzerlik"
 
26216
 
 
26217
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
 
26218
msgid "Color fun"
 
26219
msgstr "Renk Eğlencesi"
 
26220
 
 
26221
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
 
26222
msgid "Water effect"
 
26223
msgstr "Su etkisi"
 
26224
 
 
26225
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
 
26226
msgid "Motion detect"
 
26227
msgstr "Hareket algılama"
 
26228
 
 
26229
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
 
26230
msgid "Factor"
 
26231
msgstr "Faktör"
 
26232
 
 
26233
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
 
26234
msgid "Cartoon"
 
26235
msgstr "Çizgisel"
 
26236
 
 
26237
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
 
26238
msgid "Image modification"
 
26239
msgstr "Resim Değiştirme"
 
26240
 
 
26241
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
 
26242
msgid "Edge weightning"
 
26243
msgstr "Eşik ağırlığı"
 
26244
 
 
26245
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 
26246
msgid "Output Color Filtermode"
 
26247
msgstr "Çıkış Renk Süzgeç Kipi"
 
26248
 
 
26249
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 
26250
msgid "Brightness (%)"
 
26251
msgstr "Parlaklık (%)"
 
26252
 
 
26253
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
 
26254
msgid "Darknesslimit"
 
26255
msgstr "Karanlık sınırı"
 
26256
 
 
26257
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
 
26258
msgid "Mark analyzed Pixels"
 
26259
msgstr "İncelenen pikselleri işaretle"
 
26260
 
 
26261
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 
26262
msgid "Filter threshold (%)"
 
26263
msgstr "Süzgeç eşiği (%)"
 
26264
 
 
26265
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 
26266
msgid "Filter smoothness (%)"
 
26267
msgstr "Süzgeç düzgünlüğü (%)"
 
26268
 
 
26269
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
 
26270
msgid "Wall"
 
26271
msgstr "Duvar"
 
26272
 
 
26273
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
 
26274
msgid "Add text"
 
26275
msgstr "Metin ekle"
 
26276
 
 
26277
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
 
26278
msgid "Vout/Overlay"
 
26279
msgstr "Vout/Bindirme"
 
26280
 
 
26281
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
 
26282
msgid "Add logo"
 
26283
msgstr "Logo ekle"
 
26284
 
 
26285
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
 
26286
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
 
26287
msgid "Logo"
 
26288
msgstr "Logo"
 
26289
 
 
26290
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
 
26291
msgid "Logo erase"
 
26292
msgstr "Logo sil"
 
26293
 
 
26294
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
 
26295
msgid "Mask"
 
26296
msgstr "Maske"
 
26297
 
 
26298
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 
26299
msgid "Subpicture filters"
 
26300
msgstr "Altresim süzgeçleri"
 
26301
 
 
26302
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
 
26303
msgid "Video filters"
 
26304
msgstr "Görüntü süzgeçleri"
 
26305
 
 
26306
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 
26307
msgid "Vout filters"
 
26308
msgstr "Vout süzgeçleri"
 
26309
 
 
26310
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
 
26311
msgid "Reset"
 
26312
msgstr "Sıfırla"
 
26313
 
 
26314
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
 
26315
msgid "Update"
 
26316
msgstr "Güncelle"
 
26317
 
 
26318
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
 
26319
msgid "Advanced video filter controls"
 
26320
msgstr "Gelişmiş görüntü süzgeç denetimleri"
 
26321
 
 
26322
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 
26323
msgid "VLM configurator"
 
26324
msgstr "VLM Yapılandırıcısı"
 
26325
 
 
26326
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 
26327
msgid "Media Manager Edition"
 
26328
msgstr "Medya Yöneticisi Sürümü"
 
26329
 
 
26330
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 
26331
msgid "Name:"
 
26332
msgstr "Ad:"
 
26333
 
 
26334
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 
26335
msgid "Input:"
 
26336
msgstr "Giriş:"
 
26337
 
 
26338
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
 
26339
msgid "Select Input"
 
26340
msgstr "Girişi Seçin"
 
26341
 
 
26342
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
 
26343
msgid "Output:"
 
26344
msgstr "Çıkış:"
 
26345
 
 
26346
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
 
26347
msgid "Select Output"
 
26348
msgstr "Çıkış Seçimi"
 
26349
 
 
26350
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 
26351
msgid "Time Control"
 
26352
msgstr "Zaman Denetimi"
 
26353
 
 
26354
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 
26355
msgid "Mux Control"
 
26356
msgstr "Çoklayıcı Denetimi"
 
26357
 
 
26358
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
 
26359
msgid "Muxer:"
 
26360
msgstr "Çoklayıcı:"
 
26361
 
 
26362
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
 
26363
msgid "AAAA; "
 
26364
msgstr "AAAA; "
 
26365
 
 
26366
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 
26367
msgid "Loop"
 
26368
msgstr "Döngü"
 
26369
 
 
26370
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 
26371
msgid "Media Manager List"
 
26372
msgstr "Medya Yöneticisi Listesi"
26028
26373
 
26029
26374
#~ msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
26030
26375
#~ msgstr "GME tekleyici (Game_Music_Emu)"