9
9
# Gökmen Görgen <gkmngrgn@gmail.com>, 2008-2009
10
10
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2013
11
11
# Özgür Kuru <ozgur@ozgurkuru.net>, 2008
12
# volkangezer <volkangezer@gmail.com>, 2013
12
# volkangezer <volkangezer@gmail.com>, 2013-2014
15
15
"Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
"POT-Creation-Date: 2013-11-15 00:31+0100\n"
18
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 09:33+0000\n"
19
"Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>\n"
17
"POT-Creation-Date: 2013-12-15 00:31+0100\n"
18
"PO-Revision-Date: 2014-01-11 14:58+0000\n"
19
"Last-Translator: volkangezer <volkangezer@gmail.com>\n"
20
20
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/tr/)\n"
21
21
"MIME-Version: 1.0\n"
22
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
27
#: ../settings/main.c:371 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295
27
#: ../settings/main.c:372 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295
28
28
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:479
32
#: ../settings/main.c:373
32
#: ../settings/main.c:374
34
34
msgstr "Dosya sistemi"
36
#: ../settings/main.c:375
36
#: ../settings/main.c:376
40
#: ../settings/main.c:377
40
#: ../settings/main.c:378
41
41
msgid "Removable Devices"
42
42
msgstr "Çıkartılabilir Aygıt"
44
#: ../settings/main.c:379
44
#: ../settings/main.c:380
45
45
msgid "Network Shares"
46
46
msgstr "Ağ Paylaşımları"
48
#: ../settings/main.c:381
48
#: ../settings/main.c:382
49
49
msgid "Disks and Drives"
50
50
msgstr "Diskler ve Sürücüler"
52
#: ../settings/main.c:383
52
#: ../settings/main.c:384
53
53
msgid "Other Items"
54
54
msgstr "Diğer Öğeler"
56
56
#. Display the file name, file type, and file size in the tooltip.
57
#: ../settings/main.c:496
57
#: ../settings/main.c:497
63
63
msgstr "<b>%s</b>\nTür: %s\nBoyut: %s"
65
#: ../settings/main.c:680
65
#: ../settings/main.c:681
67
67
msgid "Wallpaper for Monitor %d (%s)"
68
68
msgstr "%d (%s) Monitörü için Arkaplan"
70
#: ../settings/main.c:683
70
#: ../settings/main.c:684
72
72
msgid "Wallpaper for Monitor %d"
73
73
msgstr "%d Monitörü için Arkaplan"
75
#: ../settings/main.c:689
75
#: ../settings/main.c:690
77
77
"You are using more than one display, move this dialog to the display you "
78
78
"want to edit the settings for."
79
79
msgstr "Birden fazla ekran kullanıyorsunuz, bu iletişim penceresini ayarlarını değiştirmek istediğinize taşıyın."
81
#: ../settings/main.c:697
81
#: ../settings/main.c:698
83
83
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)"
84
84
msgstr "%s için %d (%s) Ekranında Arkaplan"
86
#: ../settings/main.c:701
86
#: ../settings/main.c:702
88
88
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d"
89
89
msgstr "%s için %d Ekranında Arkaplan"
91
#: ../settings/main.c:708
91
#: ../settings/main.c:709
93
93
"You are using more than one display, move this dialog to the display and "
94
94
"workspace you want to edit the settings for."
95
95
msgstr "Birden fazla ekran kullanıyorsunuz, bu iletişim penceresini ayarlarını görüntülemek ve değiştirmek istediğinize taşıyın."
97
97
#. Single monitor and single workspace
98
#: ../settings/main.c:716
98
#: ../settings/main.c:717
100
100
msgid "Wallpaper for my desktop"
101
101
msgstr "Masaüstüm için arkaplan"
103
103
#. Single monitor and per workspace wallpaper
104
#: ../settings/main.c:722
104
#: ../settings/main.c:723
106
106
msgid "Wallpaper for %s"
107
107
msgstr "%s için arkaplan"
109
#: ../settings/main.c:727
109
#: ../settings/main.c:728
110
110
msgid "Move this dialog to the workspace you want to edit the settings for."
111
111
msgstr "Bu iletişim penceresini ayarlarını değiştirmek istediğiniz çalışma alanına taşıyın."
113
#: ../settings/main.c:1130
113
#: ../settings/main.c:1131
114
114
msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None."
115
115
msgstr "Resim biçemi Hiçbiri olarak ayarlanırken resim seçimi kullanılamıyor."
117
#: ../settings/main.c:1482
117
#: ../settings/main.c:1483
118
118
msgid "Spanning screens"
119
119
msgstr "Ekran kaplama"
121
#: ../settings/main.c:1787
121
#: ../settings/main.c:1788
122
122
msgid "Image files"
123
123
msgstr "Resim dosyaları"
125
#: ../settings/main.c:1939
125
#: ../settings/main.c:1945
126
126
msgid "Settings manager socket"
127
127
msgstr "Ayarlar yöneticisi yuvası"
129
#: ../settings/main.c:1939
129
#: ../settings/main.c:1945
130
130
msgid "SOCKET ID"
131
131
msgstr "YUVA ID'Sİ"
133
#: ../settings/main.c:1940
133
#: ../settings/main.c:1946
134
134
msgid "Version information"
135
135
msgstr "Sürüm bilgisi"
137
#: ../settings/main.c:1967
137
#: ../settings/main.c:1973
139
139
msgid "Type '%s --help' for usage."
140
140
msgstr "Kullanım için '%s --help' yazın."
142
#: ../settings/main.c:1979
142
#: ../settings/main.c:1985
143
143
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
144
144
msgstr "Xfce geliştirici takımı. Tüm hakları saklıdır."
146
#: ../settings/main.c:1980
146
#: ../settings/main.c:1986
148
148
msgid "Please report bugs to <%s>."
149
149
msgstr "Lütfen hataları bize bildirin: <%s>."
151
#: ../settings/main.c:1987
151
#: ../settings/main.c:1993
152
152
msgid "Desktop Settings"
153
153
msgstr "Masaüstü Ayarları"
155
#: ../settings/main.c:1989
155
#: ../settings/main.c:1995
156
156
msgid "Unable to contact settings server"
157
157
msgstr "Xfce ayar sunucusu ile bağlantı kurulamıyor"
405
405
msgstr "Gölgeli pencereleri sadece _aktif çalışma alanında göster"
407
407
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
408
msgid "Show a_dd and remove workspace options in list"
409
msgstr "Listede çalışma alanı e_kle ve kaldır'ı göster"
411
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
408
412
msgid "<b>Window List Menu</b>"
409
413
msgstr "Pencere Listesi Menüsü"
411
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
415
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
415
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
419
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
416
420
msgid "Icon _type:"
417
421
msgstr "_Simge tipi:"
419
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
423
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
420
424
msgid "Icon _size:"
421
425
msgstr "_Simge büyüklüğü:"
423
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
427
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
424
428
msgid "Show t_humbnails"
425
429
msgstr "Küçük _resimleri göster."
427
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
431
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
429
433
"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
430
434
"automatically generated thumbnail icons."
431
435
msgstr "Masaüstünde önizlenebilir dosyaları görüntülemek için bu seçeneği seçin."
433
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
437
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
434
438
msgid "Single _click to activate items"
435
439
msgstr "Ögeleri etkinleştirmek için tek tıklama"
437
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
441
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
438
442
msgid "Show icon tooltips. Size:"
439
443
msgstr "Simge araç ipuçlarını göster. Boyut:"
441
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
445
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
442
446
msgid "Size of the tooltip preview image."
443
447
msgstr "Araç ipucu önizleme simgelerini göster."
445
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
449
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
446
450
msgid "Use custom _font size:"
447
451
msgstr "Özel _yazı tipi boyutu:"
449
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
453
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
450
454
msgid "<b>Appearance</b>"
451
455
msgstr "<b>Görünüm</b>"
453
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
457
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
454
458
msgid "<b>Default Icons</b>"
455
459
msgstr "<b>Öntanımlı Simge Seti</b>"
457
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
461
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
459
463
msgstr "S_imgeler"
462
466
msgid "_Applications"
463
467
msgstr "_Uygulamalar"
465
#: ../src/windowlist.c:72
469
#: ../src/windowlist.c:73
467
471
msgid "Remove Workspace %d"
468
472
msgstr "%d Çalışma Alanını Kaldır"
470
#: ../src/windowlist.c:73
474
#: ../src/windowlist.c:74
473
477
"Do you really want to remove workspace %d?\n"
474
478
"Note: You are currently on workspace %d."
475
479
msgstr "Çalışma alanı %d kaldırılsın mı?\nNot: %d çalışma alanı üzerindesiniz."
477
#: ../src/windowlist.c:77
481
#: ../src/windowlist.c:78
479
483
msgid "Remove Workspace '%s'"
480
484
msgstr "'%s' Çalışma Alanını Kaldır"
482
#: ../src/windowlist.c:78
486
#: ../src/windowlist.c:79
485
489
"Do you really want to remove workspace '%s'?\n"
489
493
#. Popup a dialog box confirming that the user wants to remove a
491
#: ../src/windowlist.c:85
495
#: ../src/windowlist.c:86
495
#: ../src/windowlist.c:245
499
#: ../src/windowlist.c:246
496
500
msgid "Window List"
497
501
msgstr "Pencere Listesi"
499
#: ../src/windowlist.c:271
503
#: ../src/windowlist.c:272
501
505
msgid "<b>Workspace %d</b>"
502
506
msgstr "<b>Çalışma alanı %d</b>"
504
#: ../src/windowlist.c:360 ../src/windowlist.c:363
508
#: ../src/windowlist.c:362 ../src/windowlist.c:365
505
509
msgid "_Add Workspace"
506
510
msgstr "Çalışma Alanı _Ekle"
508
#: ../src/windowlist.c:371
512
#: ../src/windowlist.c:373
510
514
msgid "_Remove Workspace %d"
511
515
msgstr "%d Çalışma Alanını _Kaldır"
513
#: ../src/windowlist.c:374
517
#: ../src/windowlist.c:376
515
519
msgid "_Remove Workspace '%s'"
516
520
msgstr "'%s' Çalışma Alanını _Kaldır"
518
#: ../src/xfdesktop-application.c:773
522
#: ../src/xfdesktop-application.c:772
519
523
msgid "Display version information"
520
524
msgstr "Sürüm bilgisini görüntüle"
522
#: ../src/xfdesktop-application.c:774
526
#: ../src/xfdesktop-application.c:773
523
527
msgid "Reload all settings"
524
528
msgstr "Tüm ayarları yeniden yükle"
526
#: ../src/xfdesktop-application.c:775
530
#: ../src/xfdesktop-application.c:774
527
531
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
528
532
msgstr "Menüyü aç (güncel fare konumunda)"
530
#: ../src/xfdesktop-application.c:776
534
#: ../src/xfdesktop-application.c:775
531
535
msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
532
536
msgstr "Pencere listesini aç (farenin güncel konumunda)"
534
#: ../src/xfdesktop-application.c:778
538
#: ../src/xfdesktop-application.c:777
535
539
msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
536
540
msgstr "Masaüstündeki simgeleri otomatik düzenle"
538
#: ../src/xfdesktop-application.c:780
542
#: ../src/xfdesktop-application.c:779
539
543
msgid "Do not wait for a window manager on startup"
540
544
msgstr "Başlangıçta bir pencere yöneticisini bekleme"
542
#: ../src/xfdesktop-application.c:781
546
#: ../src/xfdesktop-application.c:780
543
547
msgid "Cause xfdesktop to quit"
544
548
msgstr "Xfdesktop kapatılacaktır"
546
#: ../src/xfdesktop-application.c:796
550
#: ../src/xfdesktop-application.c:795
548
552
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
549
553
msgstr "Ayrıştırılamayan argümanlar: %s\n"
551
#: ../src/xfdesktop-application.c:807
555
#: ../src/xfdesktop-application.c:806
553
557
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
554
558
msgstr "Xfce %s üzerinde koşan bu %s sürüm %s.\n"
556
#: ../src/xfdesktop-application.c:809
560
#: ../src/xfdesktop-application.c:808
558
562
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
559
563
msgstr "GTK+ %d.%d.%d lie derlenmiş, GTK+ %d.%d.%d ile bağlantılıdır."
561
#: ../src/xfdesktop-application.c:813
565
#: ../src/xfdesktop-application.c:812
563
567
msgid "Build options:\n"
564
568
msgstr "Oluşturma seçenekleri:\n"
566
#: ../src/xfdesktop-application.c:814
570
#: ../src/xfdesktop-application.c:813
568
572
msgid " Desktop Menu: %s\n"
569
573
msgstr " Masaüstü Menüsü: %s\n"
571
#: ../src/xfdesktop-application.c:816 ../src/xfdesktop-application.c:823
572
#: ../src/xfdesktop-application.c:830
575
#: ../src/xfdesktop-application.c:815 ../src/xfdesktop-application.c:822
576
#: ../src/xfdesktop-application.c:829
576
#: ../src/xfdesktop-application.c:818 ../src/xfdesktop-application.c:825
577
#: ../src/xfdesktop-application.c:832
580
#: ../src/xfdesktop-application.c:817 ../src/xfdesktop-application.c:824
581
#: ../src/xfdesktop-application.c:831
581
#: ../src/xfdesktop-application.c:821
585
#: ../src/xfdesktop-application.c:820
583
587
msgid " Desktop Icons: %s\n"
584
588
msgstr " Masaüstü Simgeleri: %s\n"
586
#: ../src/xfdesktop-application.c:828
590
#: ../src/xfdesktop-application.c:827
588
592
msgid " Desktop File Icons: %s\n"
589
593
msgstr " Masaüstü Dosya Simgeleri: %s\n"
738
742
msgstr "Masaüstü _Ayarları"
740
744
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1754
741
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:860
745
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:856
742
746
msgid "P_roperties..."
743
747
msgstr "_Seçenekler..."
745
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2747
749
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2744
746
750
msgid "Load Error"
747
751
msgstr "Yükleme Hatası"
749
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2749
753
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2746
750
754
msgid "Failed to load the desktop folder"
751
755
msgstr "Masaüstü dizini yüklenemedi"
753
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289
757
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3286
754
758
msgid "Copy _Here"
755
759
msgstr "Buraya Kopyala"
757
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289
761
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3286
758
762
msgid "_Move Here"
759
763
msgstr "_Buraya Taşı"
761
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289
765
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3286
762
766
msgid "_Link Here"
763
767
msgstr "_Buraya Linkle"
972
976
"%s left (%s total)"
973
977
msgstr "Çıkartılabilir Aygıt\nBağlama Noktası: \"%s\"\nBoş Alan: %s (Toplam Alan: %s)"
975
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:493
979
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:489
977
981
"Removable Volume\n"
978
982
"Not mounted yet"
979
983
msgstr "Çıkartılabilir Aygıt\nBağlı değil"
981
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:522 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:567
985
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:518 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:563
983
987
msgid "Failed to eject \"%s\""
984
988
msgstr "\"%s\" çıkartılamadı"
986
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:527 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:572
990
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:568
987
991
msgid "Eject Failed"
988
992
msgstr "Çıkartma Başarısız"
990
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:604
994
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:600
992
996
msgid "Failed to mount \"%s\""
993
997
msgstr "\"%s\" bağlanamadı"
995
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:607
999
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:603
996
1000
msgid "Mount Failed"
997
1001
msgstr "Bağlama Başarısız"
999
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:833
1003
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:829
1000
1004
msgid "E_ject Volume"
1001
1005
msgstr "Diski _Çıkar"
1003
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:840
1007
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:836
1004
1008
msgid "_Unmount Volume"
1005
1009
msgstr "_Birimi Ayır"
1007
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:847
1011
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:843
1008
1012
msgid "_Mount Volume"
1009
1013
msgstr "Birim _Bağla"