~ubuntu-branches/debian/jessie/phpldapadmin/jessie

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Fabio Tranchitella
  • Date: 2009-03-16 14:54:15 UTC
  • mfrom: (1.2.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090316145415-7dsvj319dd02h83j
Tags: 1.1.0.6-1
* New upstream release. (Closes: #518578)
* debian/rules: removed "-m 644" from the dh_install call. (Closes: #518847)
* debian/postrm: remove config.php at purge time. (Closes: #519086)
* debian/patches/hungarian.dpatch: fixed a hungarian translation.
  (Closes: #505559)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# : $
2
 
 
3
 
 
4
2
msgid ""
5
3
msgstr ""
6
4
"Project-Id-Version: messages\n"
7
5
"Report-Msgid-Bugs-To: phpldapadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
 
6
"POT-Creation-Date: 2004-01-14 17:45+0200\n"
 
7
"PO-Revision-Date: 2008-03-24 16:27+0000\n"
 
8
"Last-Translator: Fabrice Eudes <Unknown>\n"
8
9
"Language-Team: phpLDAPadmin <phpldapadmin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
9
 
"Last-Translator: Unknown <nobody@nodomain.org>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2005-11-29 17:45+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 18:22+0100\n"
12
10
"MIME-Version: 1.0\n"
13
11
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
12
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
 
16
 
 
17
 
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
 
 
19
 
 
20
 
msgid "Simple Search Form"
21
 
msgstr "Recherche simple"
22
 
 
23
 
 
 
13
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-29 23:48+0000\n"
 
14
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
15
 
 
16
#: ../../htdocs/mass_delete.php:86
 
17
#, php-format
 
18
msgid "%s of %s entries failed to be deleted."
 
19
msgstr "%s sur %s entrées n'ont pu être effacées."
 
20
 
 
21
#: ../../lib/EntryWriter1.php:960
 
22
msgid "("
 
23
msgstr "("
 
24
 
 
25
#: ../../lib/HTMLTree.php:486
 
26
msgid "(Session timed out. Automatically logged out.)"
 
27
msgstr "(Session expirée. Déconnexion automatique.)"
 
28
 
 
29
#: ../../lib/EntryWriter1.php:962
 
30
msgid ")"
 
31
msgstr ")"
 
32
 
 
33
#: ../../lib/HTMLTree.php:279 ../../lib/EntryWriter1.php:247
 
34
#: ../../lib/EntryWriter1.php:254 ../../lib/EntryWriter1.php:261
 
35
#: ../../lib/EntryWriter1.php:507 ../../lib/EntryWriter1.php:513
 
36
#: ../../lib/EntryWriter1.php:520 ../../lib/EntryWriter1.php:1033
 
37
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1036 ../../lib/EntryWriter1.php:1255
 
38
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1418 ../../lib/EntryWriter1.php:2463
 
39
#: ../../lib/EntryWriter2.php:21 ../../lib/EntryWriter2.php:175
 
40
#: ../../lib/page.php:200 ../../htdocs/create.php:25
 
41
#: ../../htdocs/create.php:115 ../../htdocs/update_confirm.php:309
 
42
#: ../../htdocs/update_confirm.php:312 ../../htdocs/add_value_form.php:76
 
43
#: ../../htdocs/add_value_form.php:78 ../../htdocs/add_value_form.php:112
 
44
#: ../../htdocs/server_info.php:16 ../../htdocs/purge_cache.php:13
 
45
#: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:25 ../../htdocs/schema.php:20
 
46
#: ../../htdocs/update.php:61 ../../htdocs/update.php:67
 
47
#: ../../htdocs/update.php:80 ../../htdocs/rename.php:24
 
48
#: ../../htdocs/delete_attr.php:21 ../../htdocs/delete.php:21
 
49
#: ../../htdocs/mass_delete.php:26 ../../htdocs/copy.php:20
 
50
#: ../../htdocs/copy.php:76 ../../htdocs/add_value.php:24
 
51
#: ../../htdocs/search.php:120 ../../htdocs/search.php:124
 
52
#: ../../htdocs/search.php:128 ../../htdocs/search.php:265
 
53
#: ../../htdocs/search.php:276 ../../htdocs/search.php:295
 
54
#: ../../htdocs/search.php:299 ../../htdocs/export.php:18
 
55
#: ../../htdocs/ldif_import.php:19 ../../htdocs/refresh.php:17
 
56
#: ../../htdocs/rdelete.php:21 ../../htdocs/add_attr.php:25
 
57
msgid ":"
 
58
msgstr ":"
 
59
 
 
60
#: ../../lib/search_form_advanced.php:103
 
61
msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)"
 
62
msgstr ""
 
63
"Une liste d'attributs à afficher dans le résultat (séparé par des virgules)"
 
64
 
 
65
#: ../../lib/functions.php:1292
 
66
msgid "A query on the uidpool_dn did return a valid uidNumber."
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2463 ../../lib/template_functions.php:962
 
70
msgid "A random password was generated for you"
 
71
msgstr "Un mot de passe aléatoire a été généré pour vous"
 
72
 
 
73
#: ../../lib/ldif_functions.php:532
 
74
msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified"
 
75
msgstr "Un attribut deleteoldrdn valide devrait être spécifié"
 
76
 
 
77
#: ../../lib/ldif_functions.php:243
 
78
msgid "A valid dn line is required."
 
79
msgstr "Une ligne dn valide est requise."
 
80
 
 
81
#: ../../lib/ldif_functions.php:538
 
82
msgid "A valid newrdn attribute  should be specified"
 
83
msgstr "Un attribut newrdn valide devrait être spécifié"
 
84
 
 
85
#: ../../lib/EntryWriter1.php:789 ../../htdocs/add_attr_form.php:104
 
86
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:148
 
87
msgid "Add"
 
88
msgstr "Ajouter"
 
89
 
 
90
#: ../../htdocs/add_value_form.php:182
 
91
msgid "Add New Value"
 
92
msgstr "Ajouter une nouvelle valeur"
 
93
 
 
94
#: ../../htdocs/compare.php:466 ../../htdocs/add_oclass_form.php:104
 
95
msgid "Add ObjectClass and Attributes"
 
96
msgstr "Ajouter des objectClass et des attributs"
 
97
 
 
98
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:145
 
99
msgid "Add all"
 
100
msgstr "Ajouter toutes les valeurs"
 
101
 
 
102
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1847 ../../htdocs/compare.php:479
 
103
#, php-format
 
104
msgid "Add an additional value to attribute '%s'"
 
105
msgstr "Ajouter une valeur additionnel à l'attribut « %s »"
 
106
 
 
107
#: ../../htdocs/add_value_form.php:93
 
108
msgid "Add new"
 
109
msgstr "Ajouter une nouvelle valeur"
 
110
 
 
111
#: ../../htdocs/add_value_form.php:153 ../../htdocs/compare.php:470
 
112
msgid "Add new ObjectClass"
 
113
msgstr "Ajouter un nouvel ObjectClass"
 
114
 
 
115
#: ../../lib/EntryWriter1.php:789 ../../htdocs/add_attr_form.php:23
 
116
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:72
 
117
msgid "Add new attribute"
 
118
msgstr "Ajouter un nouvel attribut"
 
119
 
 
120
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:114
 
121
msgid "Add new binary attribute"
 
122
msgstr "Ajouter un nouvel attribut binaire"
 
123
 
 
124
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:145
 
125
msgid "Add selected"
 
126
msgstr "Ajouter la sélection"
 
127
 
 
128
#: ../../htdocs/ldif_import.php:62
 
129
msgid "Adding..."
 
130
msgstr "Ajout..."
 
131
 
 
132
#: ../../lib/search_form_predefined.php:34
 
133
#: ../../lib/search_form_advanced.php:25 ../../lib/search_form_simple.php:35
24
134
msgid "Advanced Search Form"
25
135
msgstr "Recherche avancée"
26
136
 
27
 
 
28
 
msgid "Server"
29
 
msgstr "Serveur"
30
 
 
31
 
 
32
 
msgid "Search for entries whose"
33
 
msgstr "Rechercher les entrées dont"
34
 
 
35
 
 
 
137
#: ../../lib/config_default.php:646
 
138
msgid "Alias for"
 
139
msgstr "Alias"
 
140
 
 
141
#: ../../htdocs/schema.php:110
 
142
msgid "Aliases"
 
143
msgstr "Alias"
 
144
 
 
145
#: ../../htdocs/mass_delete.php:88
 
146
msgid "All entries deleted successfully."
 
147
msgstr "Toutes les entrées ont été supprimées avec succès."
 
148
 
 
149
#: ../../lib/EntryWriter1.php:825
 
150
#, php-format
 
151
msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below."
 
152
msgstr "Un attribut (%s) a été modifié et est surligné ci-dessous."
 
153
 
 
154
#: ../../htdocs/update_confirm.php:100
 
155
msgid "An entry should have one structural objectClass."
 
156
msgstr "Une entrée doit avoir au moins une classe structurante."
 
157
 
 
158
#: ../../htdocs/login_form.php:60
 
159
msgid "Anonymous"
 
160
msgstr "Connexion anonyme"
 
161
 
 
162
#: ../../htdocs/login.php:164
 
163
msgid "Anonymous Bind"
 
164
msgstr "Connexion anonyme"
 
165
 
 
166
#: ../../htdocs/delete_form.php:102
 
167
msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?"
 
168
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement cet objet ?"
 
169
 
 
170
#: ../../htdocs/update_confirm.php:202 ../../htdocs/compare.php:46
 
171
msgid "Attribute"
 
172
msgstr "Attribut"
 
173
 
 
174
#: ../../htdocs/schema.php:42
 
175
msgid "Attribute Types"
 
176
msgstr "Types d'attributs"
 
177
 
 
178
#: ../../lib/ldif_functions.php:455
 
179
msgid "Attribute is not valid"
 
180
msgstr "Ce n'est pas un attribut valide."
 
181
 
 
182
#: ../../lib/ldif_functions.php:375
 
183
msgid "Attribute not well formed"
 
184
msgstr "Attribut mal formé."
 
185
 
 
186
#: ../../htdocs/login_form.php:63
 
187
msgid "Authenticate"
 
188
msgstr "Authentification"
 
189
 
 
190
#: ../../lib/HTMLTree.php:95 ../../lib/server_functions.php:2442
 
191
#: ../../htdocs/login.php:26 ../../htdocs/login.php:91
 
192
#: ../../htdocs/login.php:116 ../../htdocs/login.php:136
 
193
#: ../../htdocs/login.php:143 ../../htdocs/login.php:163
 
194
#: ../../htdocs/login_form.php:19
 
195
msgid "Authenticate to server"
 
196
msgstr "Authentification auprès du serveur"
 
197
 
 
198
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:114
 
199
msgid "Available members"
 
200
msgstr "Membres disponibles."
 
201
 
 
202
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:65
 
203
msgid "Back Up..."
 
204
msgstr "Sauvegarde..."
 
205
 
 
206
#: ../../lib/server_functions.php:341 ../../lib/server_functions.php:2443
 
207
#: ../../htdocs/login.php:92 ../../htdocs/login.php:144
 
208
msgid "Bad username or password. Please try again."
 
209
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe. Veuillez réessayer."
 
210
 
 
211
#: ../../lib/search_form_advanced.php:90 ../../htdocs/export_form.php:31
 
212
msgid "Base (base dn only)"
 
213
msgstr "Base (dn de base seulement)"
 
214
 
 
215
#: ../../lib/search_form_advanced.php:64 ../../htdocs/export_form.php:52
 
216
#: ../../htdocs/search.php:295
36
217
msgid "Base DN"
37
218
msgstr "Base DN"
38
219
 
39
 
 
40
 
msgid "Search Scope"
41
 
msgstr "Portée de la recherche"
42
 
 
43
 
 
44
 
msgid "Show Attributtes"
45
 
msgstr "Afficher les attributs"
46
 
 
47
 
 
48
 
msgid "Search"
49
 
msgstr "Rechercher"
50
 
 
51
 
 
52
 
msgid "Select a predefined search"
53
 
msgstr "Sélectionner une recherche prédéfinie"
54
 
 
55
 
 
56
 
msgid "Predefined Searches"
57
 
msgstr "Recherches prédéfinies"
58
 
 
59
 
 
60
 
msgid "No queries have been defined in config.php."
61
 
msgstr "Aucune requête n'a été définie dans config.php."
62
 
 
63
 
 
64
 
msgid "export results"
65
 
msgstr "exporter le resultat"
66
 
 
67
 
 
68
 
msgid "Unrecognized search result format: %s"
69
 
msgstr "Le format du résultat de la recherche n'est pas reconnu : %s"
70
 
 
71
 
 
72
 
msgid "Format"
73
 
msgstr "Format"
74
 
 
75
 
 
76
 
msgid "list"
77
 
msgstr "liste"
78
 
 
79
 
 
80
 
msgid "table"
81
 
msgstr "table"
82
 
 
83
 
 
84
 
msgid "Your config.php specifies an invalid value for $default_search_display: %s. Please fix it"
85
 
msgstr "Votre config.php spécifie une valeur non valide pour $default_search_display : %s. Veuillez corriger cela"
86
 
 
87
 
 
88
 
msgid "Page %d"
89
 
msgstr "Page %d"
90
 
 
91
 
 
92
 
msgid "Next Page"
93
 
msgstr "Page suivante"
94
 
 
95
 
 
96
 
msgid "The search found no results."
97
 
msgstr "Aucun résultat pour cette recherche."
98
 
 
99
 
 
100
 
msgid "Request feature"
101
 
msgstr "Demander une fonctionnalité"
102
 
 
103
 
 
104
 
msgid "Report a bug"
105
 
msgstr "Signaler une anomalie"
106
 
 
107
 
 
108
 
msgid "schema"
109
 
msgstr "schéma"
110
 
 
111
 
 
112
 
msgid "search"
113
 
msgstr "rechercher"
114
 
 
115
 
 
116
 
msgid "create"
117
 
msgstr "créer"
118
 
 
119
 
 
120
 
msgid "info"
121
 
msgstr "info"
122
 
 
123
 
 
124
 
msgid "import"
125
 
msgstr "importer"
126
 
 
127
 
 
128
 
msgid "refresh"
129
 
msgstr "rafraîchir"
130
 
 
131
 
 
132
 
msgid "logout"
133
 
msgstr "se déconnecter"
134
 
 
135
 
 
136
 
msgid "Create new entry here"
137
 
msgstr "Créer une nouvelle entrée ici"
138
 
 
139
 
 
140
 
msgid "View schema for"
141
 
msgstr "Afficher le schéma pour"
142
 
 
143
 
 
144
 
msgid "Refresh all expanded containers for"
145
 
msgstr "Rafraîchir tous les conteneurs étendus pour"
146
 
 
147
 
 
148
 
msgid "Create a new entry on"
149
 
msgstr "Créer une nouvelle entrée sur"
150
 
 
151
 
 
152
 
msgid "new"
153
 
msgstr "nouveau"
154
 
 
155
 
 
156
 
msgid "View server-supplied information"
157
 
msgstr "Afficher les informations fournies par le serveur"
158
 
 
159
 
 
160
 
msgid "Import entries from an LDIF file"
161
 
msgstr "Importer les entrées d'un fichier LDIF"
162
 
 
163
 
 
164
 
msgid "Logout of this server"
165
 
msgstr "Se déconnecter de ce serveur"
166
 
 
167
 
 
168
 
msgid "Logged in as: "
169
 
msgstr "Connecté en tant que : "
170
 
 
171
 
 
172
 
msgid "This is not a valid DN."
173
 
msgstr "Ce n'est pas un DN valide."
174
 
 
175
 
 
176
 
msgid "This entry does not exist."
177
 
msgstr "Cette entrée n'existe pas."
178
 
 
179
 
 
180
 
msgid "read only"
181
 
msgstr "lecture seule"
182
 
 
183
 
 
184
 
msgid "This attribute has been flagged as read only by the phpLDAPadmin administrator"
185
 
msgstr "Cette attribut a été mis en lecture seule par l'administrateur de phpLDAPadmin"
186
 
 
187
 
 
 
220
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2001 ../../htdocs/compare.php:251
 
221
msgid "Binary value"
 
222
msgstr "Valeur binaire"
 
223
 
 
224
#: ../../htdocs/copy.php:61
 
225
msgid "Building snapshot of tree to copy... "
 
226
msgstr "Construction d'un instantané de l'arborescence à copier... "
 
227
 
 
228
#: ../../lib/export_functions.php:38
 
229
msgid "CSV (Spreadsheet)"
 
230
msgstr "CSV (feuille de calcul)"
 
231
 
 
232
#: ../../lib/functions.php:63
 
233
msgid "Called to load a class that cant be found"
 
234
msgstr "La classe demandée n'a pu être trouvée"
 
235
 
 
236
#: ../../htdocs/update_confirm.php:304 ../../htdocs/delete_form.php:77
 
237
#: ../../htdocs/delete_form.php:127
 
238
msgid "Cancel"
 
239
msgstr "Annuler"
 
240
 
 
241
#: ../../htdocs/compare.php:343
 
242
msgid "Check password"
 
243
msgstr "Vérifier le mot de passe"
 
244
 
 
245
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2427
 
246
msgid "Check password..."
 
247
msgstr "Vérifier l'adresse..."
 
248
 
 
249
#: ../../lib/EntryReader.php:346 ../../lib/EntryReader.php:374
 
250
msgid "Checking passwords"
 
251
msgstr "Vérification du mot de passe"
 
252
 
 
253
#: ../../lib/EntryWriter1.php:796
 
254
msgid "Children"
 
255
msgstr "Fils"
 
256
 
 
257
#: ../../lib/functions.php:3223
 
258
msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically"
 
259
msgstr ""
 
260
"Cliquez afin de faire apparaitre une boîte de dialogue permettant de choisir "
 
261
"une date graphiquement"
 
262
 
 
263
#: ../../lib/functions.php:2239
 
264
msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically"
 
265
msgstr ""
 
266
"Cliquez afin de faire apparaitre une boîte de dialogue permettant de choisir "
 
267
"une entrée graphiquement"
 
268
 
 
269
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1914 ../../htdocs/server_info.php:83
 
270
#: ../../htdocs/compare.php:145
 
271
#, php-format
 
272
msgid "Click to view the schema definition for attribute type '%s'"
 
273
msgstr ""
 
274
"Cliquez pour afficher la définition du schéma pour le type d'attribut « %s »"
 
275
 
 
276
#: ../../htdocs/schema.php:106
 
277
msgid "Collective"
 
278
msgstr "Collectif"
 
279
 
 
280
#: ../../htdocs/update_confirm.php:303
 
281
msgid "Commit"
 
282
msgstr "Valider"
 
283
 
 
284
#: ../../lib/EntryWriter1.php:775 ../../htdocs/password_checker.php:35
 
285
#: ../../htdocs/compare_form.php:29 ../../htdocs/compare_form.php:64
 
286
msgid "Compare"
 
287
msgstr "Comparer"
 
288
 
 
289
#: ../../htdocs/compare_form.php:21
 
290
msgid "Compare another DN with"
 
291
msgstr "Comparer un autre DN avec"
 
292
 
 
293
#: ../../htdocs/compare_form.php:41 ../../htdocs/compare_form.php:53
 
294
msgid "Compare this DN with another"
 
295
msgstr "Comparer cn DN avec un autre"
 
296
 
 
297
#: ../../lib/EntryWriter1.php:776
 
298
msgid "Compare with another entry"
 
299
msgstr "Comparer avec une autre entrée"
 
300
 
 
301
#: ../../htdocs/compare.php:42
 
302
msgid "Comparing the following DNs"
 
303
msgstr "Compararaison des DNs suivants"
 
304
 
 
305
#: ../../htdocs/export_form.php:84
 
306
msgid "Compress"
 
307
msgstr "Compresser"
 
308
 
 
309
#: ../../lib/session_functions.php:138
 
310
msgid "Configuration cache stale."
 
311
msgstr "Configuration ancienne dans le cache."
 
312
 
 
313
#: ../../htdocs/mass_delete.php:92
 
314
#, php-format
 
315
msgid "Confirm mass delete of %s entries on server %s"
 
316
msgstr "Confirmer la suppression de masse de %s entrées sur le serveur %s"
 
317
 
 
318
#: ../../lib/EntryWriter1.php:327
 
319
msgid "Container"
 
320
msgstr "Conteneur"
 
321
 
 
322
#: ../../lib/EntryWriter1.php:256
 
323
msgid "Container and ObjectClass(es)"
 
324
msgstr "Étape 1 de 2 : nom et ObjectClass"
 
325
 
 
326
#: ../../lib/ldif_functions.php:525
 
327
msgid "Container is null"
 
328
msgstr "Conteneur vide"
 
329
 
 
330
#: ../../htdocs/copy_form.php:45 ../../htdocs/copy_form.php:51
 
331
msgid "Copy"
 
332
msgstr "Copier"
 
333
 
 
334
#: ../../htdocs/copy_form.php:96
 
335
msgid "Copy "
 
336
msgstr "Copier "
 
337
 
 
338
#: ../../htdocs/copy.php:88
 
339
msgid "Copy Entry"
 
340
msgstr "Copier l'entrée"
 
341
 
 
342
#: ../../lib/EntryWriter1.php:741
 
343
msgid "Copy or move this entry"
 
344
msgstr "Copier ou déplacer cette entrée"
 
345
 
 
346
#: ../../htdocs/copy.php:76 ../../htdocs/copy.php:106
 
347
msgid "Copy successful!"
 
348
msgstr "Copie effectuée !"
 
349
 
 
350
#: ../../lib/EntryWriter1.php:740
 
351
msgid "Copy this object to another location,a new DN, or another server"
 
352
msgstr ""
 
353
"Copier cet objet vers un autre emplacement, un nouveau DN, ou un autre "
 
354
"serveur"
 
355
 
 
356
#: ../../htdocs/copy.php:57
 
357
msgid "Copying "
 
358
msgstr "Copie "
 
359
 
 
360
#: ../../htdocs/ldif_import.php:70
 
361
msgid "Could not add object:"
 
362
msgstr "Impossible d'ajouter un objet :"
 
363
 
 
364
#: ../../htdocs/create.php:133
 
365
msgid "Could not add the object to the LDAP server."
 
366
msgstr "Impossible d'ajouter l'objet au serveur LDAP."
 
367
 
 
368
#: ../../htdocs/login.php:137
 
369
msgid "Could not bind anonymously to server."
 
370
msgstr "Impossible de se connecter anonymement au serveur."
 
371
 
 
372
#: ../../lib/server_functions.php:350
 
373
#, php-format
 
374
msgid "Could not bind to the LDAP server (%s)."
 
375
msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP (%s)."
 
376
 
 
377
#: ../../lib/server_functions.php:347
 
378
#, php-format
 
379
msgid "Could not connect to \"%s\" on port \"%s\""
 
380
msgstr "Impossible de se connecter à « %s » sur le port « %s »"
 
381
 
 
382
#: ../../lib/HTMLTree.php:96
 
383
msgid "Could not connect to LDAP server"
 
384
msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP."
 
385
 
 
386
#: ../../htdocs/ldif_import.php:71
 
387
msgid "Could not delete object:"
 
388
msgstr "Impossible de supprimer l'objet :"
 
389
 
 
390
#: ../../htdocs/delete.php:35 ../../htdocs/delete.php:49
 
391
#: ../../htdocs/rdelete.php:45
 
392
#, php-format
 
393
msgid "Could not delete the entry: %s"
 
394
msgstr "Impossible de supprimer l'entrée : %s"
 
395
 
 
396
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:101
 
397
msgid "Could not determine base DN"
 
398
msgstr "Impossible de déterminer le DN racine"
 
399
 
 
400
#: ../../lib/HTMLTree.php:82
188
401
msgid "Could not determine the root of your LDAP tree."
189
402
msgstr "Impossible de déterminer la racine de votre arborescence LDAP."
190
403
 
191
 
 
192
 
msgid "It appears that the LDAP server has been configured to not reveal its root."
193
 
msgstr "Il semble que votre serveur LDAP a été configuré pour ne pas révéler sa racine."
194
 
 
195
 
 
196
 
msgid "Please specify it in config.php"
197
 
msgstr "Veuillez la spécifier dans config.php"
198
 
 
199
 
 
 
404
#: ../../lib/functions.php:1849
 
405
#, php-format
 
406
msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute %s."
 
407
msgstr ""
 
408
"Impossible de récupérer les données JPEG depuis votre serveur LDAP pour "
 
409
"l'attribut %s."
 
410
 
 
411
#: ../../lib/timeout_functions.php:72 ../../htdocs/logout.php:24
 
412
msgid "Could not logout."
 
413
msgstr "Impossible de se déconnecter."
 
414
 
 
415
#: ../../htdocs/ldif_import.php:74
 
416
msgid "Could not modify object:"
 
417
msgstr "Impossible de modifier l'objet :"
 
418
 
 
419
#: ../../htdocs/add_oclass.php:54 ../../htdocs/add_value.php:72
 
420
msgid "Could not perform ldap_mod_add operation."
 
421
msgstr "Impossible d'effectuer ldap_mod_add operation."
 
422
 
 
423
#: ../../htdocs/update.php:178 ../../htdocs/delete_attr.php:50
 
424
msgid "Could not perform ldap_modify operation."
 
425
msgstr "Impossible d'effectuer une opération ldap_modify."
 
426
 
 
427
#: ../../htdocs/ldif_import.php:72 ../../htdocs/ldif_import.php:73
 
428
msgid "Could not rename object:"
 
429
msgstr "Impossible de renommer l'objet :"
 
430
 
 
431
#: ../../lib/server_functions.php:1533 ../../htdocs/rename.php:61
 
432
msgid "Could not rename the entry"
 
433
msgstr "Impossible de renommer l'entrée"
 
434
 
 
435
#: ../../htdocs/schema.php:31
 
436
msgid "Could not retrieve schema from"
 
437
msgstr "Impossible de récupérer le schéma de"
 
438
 
 
439
#: ../../htdocs/login.php:152
 
440
msgid "Could not set cookie."
 
441
msgstr "Impossible de définir le cookie."
 
442
 
 
443
#: ../../lib/server_functions.php:265
 
444
msgid "Could not start TLS. Please check your LDAP server configuration."
 
445
msgstr ""
 
446
"Impossible de démarrer TLS. Veuillez vérifier la configuration de votre "
 
447
"serveur LDAP."
 
448
 
 
449
#: ../../lib/functions.php:1864
 
450
#, php-format
 
451
msgid ""
 
452
"Could not write to the $jpeg_temp_dir directory %s. Please verify that your "
 
453
"web server can write files there."
 
454
msgstr ""
 
455
"Impossible d'écrire dans le répertoire $jpeg_temp_dir %s. Veuillez vérifier "
 
456
"que votre serveur Web peut écrire des fichiers dedans."
 
457
 
 
458
#: ../../lib/EntryWriter1.php:783
 
459
msgid "Create"
 
460
msgstr "Créer"
 
461
 
 
462
#: ../../htdocs/create.php:118
 
463
msgid "Create Entry"
 
464
msgstr "Créer une entrée"
 
465
 
 
466
#: ../../lib/EntryWriter1.php:242 ../../lib/EntryWriter1.php:313
 
467
#: ../../lib/EntryWriter2.php:82
 
468
msgid "Create Object"
 
469
msgstr "Créer un objet"
 
470
 
 
471
#: ../../lib/EntryWriter1.php:783
 
472
msgid "Create a child entry"
 
473
msgstr "Créer une sous-entrée"
 
474
 
 
475
#: ../../lib/HTMLTree.php:463
200
476
msgid "Create a new entry in"
201
477
msgstr "Crée une nouvelle entrée dans"
202
478
 
203
 
 
204
 
msgid "Login..."
205
 
msgstr "Connexion..."
206
 
 
207
 
 
208
 
msgid "login"
209
 
msgstr "connexion"
210
 
 
211
 
 
212
 
msgid "This base entry does not exist."
213
 
msgstr "L'entrée racine n'existe pas."
214
 
 
215
 
 
 
479
#: ../../htdocs/create.php:128
 
480
msgid "Create another entry"
 
481
msgstr "Créer une autre entrée"
 
482
 
 
483
#: ../../lib/HTMLTree.php:70
216
484
msgid "Create it?"
217
485
msgstr "La créer ?"
218
486
 
219
 
 
 
487
#: ../../lib/HTMLTree.php:463 ../../lib/PLMTree.php:142
 
488
#: ../../lib/PLMTree.php:162 ../../lib/AJAXTree.php:343
 
489
#: ../../lib/AJAXTree.php:344 ../../lib/AJAXTree.php:367
 
490
#: ../../lib/AJAXTree.php:368
 
491
msgid "Create new entry here"
 
492
msgstr "Créer une nouvelle entrée ici"
 
493
 
 
494
#: ../../htdocs/create.php:115
 
495
msgid "Creation successful!"
 
496
msgstr "Création effectuée !"
 
497
 
 
498
#: ../../htdocs/welcome.php:25
 
499
msgid "Credits"
 
500
msgstr "Crédits"
 
501
 
 
502
#: ../../htdocs/add_value_form.php:112
 
503
msgid "Current list of"
 
504
msgstr "Liste actuelle de"
 
505
 
 
506
#: ../../lib/EntryWriter1.php:739
 
507
msgid "Cut"
 
508
msgstr "Couper"
 
509
 
 
510
#: ../../htdocs/delete_form.php:107
 
511
msgid "DN"
 
512
msgstr "DN"
 
513
 
 
514
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1886
 
515
msgid "DN not available"
 
516
msgstr "DN indisponible"
 
517
 
 
518
#: ../../lib/export_functions.php:414
 
519
#, php-format
 
520
msgid "DSLM Export for: %s"
 
521
msgstr "Exportation DSLM pour : %s"
 
522
 
 
523
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1095 ../../lib/EntryWriter1.php:1301
 
524
msgid "Default"
 
525
msgstr "Valeur par défaut"
 
526
 
 
527
#: ../../htdocs/delete_form.php:117
 
528
msgid "Delete"
 
529
msgstr "Supprimer"
 
530
 
 
531
#: ../../htdocs/delete_form.php:27
 
532
#, php-format
 
533
msgid "Delete %s"
 
534
msgstr "Supprimer %s"
 
535
 
 
536
#: ../../lib/HTMLTree.php:139
 
537
msgid "Delete Checked Entries"
 
538
msgstr "Supprimer les entrées sélectionnées"
 
539
 
 
540
#: ../../htdocs/delete.php:43
 
541
msgid "Delete DN"
 
542
msgstr "Supprimer ce DN"
 
543
 
 
544
#: ../../lib/functions.php:1871
 
545
msgid "Delete Photo"
 
546
msgstr "Supprimer la photo"
 
547
 
 
548
#: ../../htdocs/copy_form.php:86 ../../htdocs/copy_form.php:92
 
549
msgid "Delete after copy (move):"
 
550
msgstr "Supprimer après la copie (déplacement) :"
 
551
 
 
552
#: ../../htdocs/delete_form.php:68
 
553
#, php-format
 
554
msgid "Delete all %s objects"
 
555
msgstr "Supprimer tous les %s objets"
 
556
 
 
557
#: ../../lib/functions.php:1906
 
558
msgid "Delete photo"
 
559
msgstr "Supprimer la photo"
 
560
 
 
561
#: ../../lib/EntryWriter1.php:763
220
562
msgid "Delete this entry"
221
563
msgstr "Supprimer cette entrée"
222
564
 
223
 
 
224
 
msgid "You will be prompted to confirm this decision"
225
 
msgstr "Il vous sera demander de confirmer cette décision"
226
 
 
227
 
 
228
 
msgid "Copy or move this entry"
229
 
msgstr "Copier ou déplacer cette entrée"
230
 
 
231
 
 
232
 
msgid "Copy this object to another location, a new DN, or another server"
233
 
msgstr "Copier cet objet vers un autre emplacement, un nouveau DN, ou un autre serveur"
234
 
 
235
 
 
 
565
#: ../../htdocs/rdelete.php:54 ../../htdocs/rdelete.php:71
 
566
msgid "Deleting"
 
567
msgstr "Suppression"
 
568
 
 
569
#: ../../htdocs/mass_delete.php:61 ../../htdocs/rdelete.php:30
 
570
#, php-format
 
571
msgid "Deleting %s"
 
572
msgstr "Suppression de %s"
 
573
 
 
574
#: ../../htdocs/ldif_import.php:63
 
575
msgid "Deleting..."
 
576
msgstr "Suppression..."
 
577
 
 
578
#: ../../htdocs/mass_delete.php:43
 
579
#, php-format
 
580
msgid "Deletion progress on server \"%s\""
 
581
msgstr "Progression de la suppression sur le serveur « %s »"
 
582
 
 
583
#: ../../lib/functions.php:1790 ../../lib/functions.php:1793
 
584
#: ../../htdocs/add_value_form.php:172 ../../htdocs/schema.php:70
 
585
#: ../../htdocs/schema.php:98 ../../htdocs/schema.php:410
 
586
#: ../../htdocs/ldif_import.php:110 ../../htdocs/ldif_import.php:120
 
587
#: ../../htdocs/ldif_import.php:190
 
588
msgid "Description"
 
589
msgstr "Description"
 
590
 
 
591
#: ../../htdocs/compare_form.php:53 ../../htdocs/copy_form.php:64
 
592
msgid "Destination DN"
 
593
msgstr "DN de destination"
 
594
 
 
595
#: ../../htdocs/compare_form.php:61 ../../htdocs/copy_form.php:70
 
596
msgid "Destination Server"
 
597
msgstr "Serveur de destination"
 
598
 
 
599
#: ../../htdocs/copy.php:29
 
600
msgid "Destination server is currently READ-ONLY."
 
601
msgstr "Le serveur de destination est en lecture seule."
 
602
 
 
603
#: ../../htdocs/create.php:126
 
604
msgid "Display the new created entry"
 
605
msgstr "Afficher la nouvelle entrée"
 
606
 
 
607
#: ../../lib/EntryWriter1.php:512 ../../htdocs/add_value_form.php:95
 
608
#: ../../htdocs/compare.php:49 ../../htdocs/compare.php:52
 
609
#: ../../htdocs/delete_form.php:29 ../../htdocs/delete_form.php:107
 
610
#: ../../htdocs/rename_form.php:29 ../../htdocs/compare_form.php:24
 
611
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:72 ../../htdocs/copy_form.php:47
 
612
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:25
 
613
msgid "Distinguished Name"
 
614
msgstr "Nom distingué"
 
615
 
 
616
#: ../../htdocs/mass_delete.php:95
 
617
#, php-format
 
618
msgid "Do you really want to delete %s %s %s"
 
619
msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s %s %s"
 
620
 
 
621
#: ../../htdocs/update_confirm.php:190
 
622
msgid "Do you want to make these changes?"
 
623
msgstr "Voulez-vous effectuer ces modifications ?"
 
624
 
 
625
#: ../../htdocs/welcome.php:30
 
626
msgid "Documentation"
 
627
msgstr "Documentation"
 
628
 
 
629
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:44
 
630
msgid "Don't stop on errors"
 
631
msgstr "Ne pas vous arrêter sur les erreurs"
 
632
 
 
633
#: ../../lib/functions.php:355 ../../htdocs/welcome.php:35
 
634
msgid "Donate"
 
635
msgstr "Donation"
 
636
 
 
637
#: ../../lib/export_functions.php:252 ../../htdocs/search.php:250
 
638
msgid "Encountered an error while performing search."
 
639
msgstr "Une erreur est survenue lors de la recherche."
 
640
 
 
641
#: ../../htdocs/add_value_form.php:135
 
642
msgid "Enter the value you would like to add:"
 
643
msgstr "Saisissez la valeur que vous voulez ajouter :"
 
644
 
 
645
#: ../../htdocs/search.php:265
 
646
msgid "Entries found"
 
647
msgstr "Entrées trouvées :"
 
648
 
 
649
#: ../../lib/export_functions.php:319
 
650
msgid "Entry"
 
651
msgstr "Entrée"
 
652
 
 
653
#: ../../htdocs/rdelete.php:42
 
654
#, php-format
 
655
msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully."
 
656
msgstr "L'entrée %s et la sous-arborescence ont été supprimé avec succès."
 
657
 
 
658
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:19
 
659
msgid "Entry Chooser"
 
660
msgstr "Sélecteur d'entrées"
 
661
 
 
662
#: ../../htdocs/create.php:123
 
663
msgid "Entry created"
 
664
msgstr "Entrée créée"
 
665
 
 
666
#: ../../htdocs/schema.php:101
 
667
msgid "Equality"
 
668
msgstr "Égalité"
 
669
 
 
670
#: ../../lib/functions.php:130 ../../lib/functions.php:513
 
671
msgid "Error"
 
672
msgstr "Erreur"
 
673
 
 
674
#: ../../htdocs/mass_delete.php:30
 
675
msgid "Error calling mass_delete.php. Missing mass_delete in POST vars."
 
676
msgstr ""
 
677
"Erreur lors de l'applel de mass_delete.php. Il manque mass_delete dans les "
 
678
"variables POST."
 
679
 
 
680
#: ../../htdocs/ldif_import.php:118
 
681
msgid "Error code"
 
682
msgstr "Code d'erreur"
 
683
 
 
684
#: ../../lib/functions.php:1789 ../../lib/functions.php:1792
 
685
#: ../../lib/functions.php:1798
 
686
msgid "Error number"
 
687
msgstr "Erreur numéro :"
 
688
 
 
689
#: ../../lib/server_functions.php:95
 
690
#, php-format
 
691
msgid ""
 
692
"Error: You have an error in your config file. The only three allowed values "
 
693
"for auth_type in the $servers section are 'session', 'cookie', and 'config'. "
 
694
"You entered '%s', which is not allowed."
 
695
msgstr ""
 
696
"Erreur : Vous avez une erreur dans votre fichier de configuration. Les trois "
 
697
"seules valeurs autorisées pour auth_type dans la section $servers sont « "
 
698
"session », « cookie », et « config ». Vous avez saisi « %s », qui n'est pas "
 
699
"autorisée."
 
700
 
 
701
#: ../../lib/EntryWriter1.php:733 ../../htdocs/export_form.php:36
 
702
#: ../../htdocs/export_form.php:46
236
703
msgid "Export"
237
704
msgstr "Exporter"
238
705
 
239
 
 
240
 
msgid "export"
241
 
msgstr "exporter"
242
 
 
243
 
 
244
 
msgid "Save a dump of this object"
245
 
msgstr "Enregistrer un dump de cet objet"
246
 
 
247
 
 
248
 
msgid "Save a dump of this object and all of its children"
249
 
msgstr "Enregistrer un dump de cet objet et de tous ses sous-objets"
250
 
 
251
 
 
 
706
#: ../../lib/HTMLTree.php:264
 
707
msgid "Export entries"
 
708
msgstr "Exporter les entrées"
 
709
 
 
710
#: ../../htdocs/export_form.php:97
 
711
msgid "Export format"
 
712
msgstr "Format d'exportation"
 
713
 
 
714
#: ../../lib/EntryWriter1.php:804
252
715
msgid "Export subtree"
253
716
msgstr "Exporter une sous-arborescence"
254
717
 
255
 
 
256
 
msgid "Create a child entry"
257
 
msgstr "Créer une sous-entrée"
258
 
 
259
 
 
260
 
msgid "Rename Entry"
261
 
msgstr "Renommer l'entrée"
262
 
 
263
 
 
264
 
msgid "Rename"
265
 
msgstr "Renommer"
266
 
 
267
 
 
268
 
msgid "rename"
269
 
msgstr "renommer"
270
 
 
271
 
 
272
 
msgid "Add"
273
 
msgstr "Ajouter"
274
 
 
275
 
 
276
 
msgid "View"
277
 
msgstr "Afficher"
278
 
 
279
 
 
280
 
msgid "View 1 child"
281
 
msgstr "Afficher 1 sous-entrée"
282
 
 
283
 
 
284
 
msgid "View %s children"
285
 
msgstr "Afficher %s sous-entrées"
286
 
 
287
 
 
288
 
msgid "Add new attribute"
289
 
msgstr "Ajouter un nouvel attribut"
290
 
 
291
 
 
292
 
msgid "Add new ObjectClass"
293
 
msgstr "Ajouter un nouvel ObjectClass"
294
 
 
295
 
 
 
718
#: ../../htdocs/mass_delete.php:73 ../../htdocs/ldif_import.php:103
 
719
#: ../../htdocs/ldif_import.php:116 ../../htdocs/ldif_import.php:139
 
720
#: ../../htdocs/ldif_import.php:162
 
721
msgid "Failed"
 
722
msgstr "Échoue"
 
723
 
 
724
#: ../../htdocs/add_attr.php:128
 
725
msgid "Failed to add the attribute."
 
726
msgstr "L'ajout de l'attribut a échoué."
 
727
 
 
728
#: ../../htdocs/copy.php:144
 
729
msgid "Failed to copy DN: "
 
730
msgstr "La copie du DN a échoué : "
 
731
 
 
732
#: ../../htdocs/rdelete.php:63 ../../htdocs/rdelete.php:80
 
733
#, php-format
 
734
msgid "Failed to delete entry %s"
 
735
msgstr "La suppression de l'entrée %s a échoué"
 
736
 
 
737
#: ../../tools/unserialize.php:14 ../../lib/functions.php:132
 
738
#: ../../lib/functions.php:535 ../../htdocs/ldif_import.php:54
 
739
msgid "File"
 
740
msgstr "Fichier"
 
741
 
 
742
#: ../../htdocs/copy_form.php:81
 
743
msgid "Filter"
 
744
msgstr "Filtre"
 
745
 
 
746
#: ../../htdocs/search.php:299
 
747
msgid "Filter performed"
 
748
msgstr "Filtrage effectué :"
 
749
 
 
750
#: ../../htdocs/schema.php:112
 
751
msgid "Force as MAY by config"
 
752
msgstr ""
 
753
 
 
754
#: ../../htdocs/search.php:276
 
755
msgid "Format"
 
756
msgstr "Format"
 
757
 
 
758
#: ../../tools/unserialize.php:17 ../../lib/functions.php:539
 
759
msgid "Function"
 
760
msgstr "Chiffrement"
 
761
 
 
762
#: ../../lib/export_functions.php:195
 
763
#, php-format
 
764
msgid ""
 
765
"Generated by phpLDAPadmin ( http://phpldapadmin.sourceforge.net/ ) on %s"
 
766
msgstr ""
 
767
"Généré par phpLDAPadmin ( http://phpldapadmin.sourceforge.net/ ) pour %s"
 
768
 
 
769
#: ../../lib/functions.php:61 ../../lib/functions.php:598
 
770
msgid "Generic Error"
 
771
msgstr "Erreur générique"
 
772
 
 
773
#: ../../htdocs/schema.php:134 ../../htdocs/schema.php:318
 
774
#: ../../htdocs/schema.php:364 ../../htdocs/schema.php:395
 
775
msgid "Go"
 
776
msgstr "Aller à"
 
777
 
 
778
#: ../../htdocs/update_confirm.php:330
 
779
msgid "Go back"
 
780
msgstr "Retour"
 
781
 
 
782
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1882
 
783
msgid "Go to"
 
784
msgstr "Aller à"
 
785
 
 
786
#: ../../htdocs/compare.php:403
 
787
#, php-format
 
788
msgid "Go to %s"
 
789
msgstr "Aller vers %s"
 
790
 
 
791
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:115
 
792
msgid "Group members"
 
793
msgstr "Membres du groupe"
 
794
 
 
795
#: ../../lib/functions.php:359
 
796
msgid "Help"
 
797
msgstr "Aide"
 
798
 
 
799
#: ../../lib/EntryWriter1.php:748
 
800
msgid "Hide"
 
801
msgstr "Cacher"
 
802
 
 
803
#: ../../lib/EntryWriter1.php:749
296
804
msgid "Hide internal attributes"
297
805
msgstr "Cacher les attributs internes"
298
806
 
299
 
 
300
 
msgid "Show internal attributes"
301
 
msgstr "Afficher les attributs internes"
302
 
 
303
 
 
304
 
msgid "Click to view the schema defintion for attribute type '%s'"
305
 
msgstr "Cliquez pour afficher la définition de schéma pour le type d'attribut « %s »"
306
 
 
307
 
 
308
 
msgid "none"
309
 
msgstr "aucun"
310
 
 
311
 
 
312
 
msgid "No internal attributes"
313
 
msgstr "Aucun attribut interne"
314
 
 
315
 
 
316
 
msgid "This entry has no attributes"
317
 
msgstr "Cette entrée n'a aucun attribut"
318
 
 
319
 
 
320
 
msgid "Save Changes"
321
 
msgstr "Enregistrer les modifications"
322
 
 
323
 
 
324
 
msgid "add value"
325
 
msgstr "ajouter une valeur"
326
 
 
327
 
 
328
 
msgid "Add an additional value to attribute '%s'"
329
 
msgstr "Ajouter une valeur additionnel à l'attribut « %s »"
330
 
 
331
 
 
332
 
msgid "Refresh"
333
 
msgstr "Rafraîchir"
334
 
 
335
 
 
336
 
msgid "Refresh this entry"
337
 
msgstr "Rafraîchir cette entrée"
338
 
 
339
 
 
 
807
#: ../../lib/EntryWriter1.php:493
 
808
msgid "Hint"
 
809
msgstr "Astuce"
 
810
 
 
811
#: ../../htdocs/copy_form.php:102
 
812
msgid ""
 
813
"Hint: Copying between different servers only works if there are no schema "
 
814
"violations"
 
815
msgstr ""
 
816
"Astuce : la copie entre différents serveurs ne fonctionne que si il n'y a "
 
817
"aucune violations de schéma"
 
818
 
 
819
#: ../../lib/EntryWriter1.php:809
340
820
msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save."
341
 
msgstr "Astuce : pour supprimer un attribut, videz le champ texte et enregistrez."
342
 
 
343
 
 
 
821
msgstr ""
 
822
"Astuce : pour supprimer un attribut, videz le champ texte et enregistrez."
 
823
 
 
824
#: ../../lib/EntryWriter1.php:815
344
825
msgid "Hint: To view the schema for an attribute, click the attribute name."
345
 
msgstr "Astuce : pour afficher le schéma d'un attribut, cliquez sur le nom de l'attribut."
346
 
 
347
 
 
348
 
msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below."
349
 
msgstr "Quelques attributs (%s) ont été modifiés et sont surlignés ci-dessous."
350
 
 
351
 
 
352
 
msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below."
353
 
msgstr "Un attribut (%s) a été modifié et est surligné ci-dessous."
354
 
 
355
 
 
356
 
msgid "Viewing entry in read-only mode."
357
 
msgstr "Afficher les entrées en lecture seule."
358
 
 
359
 
 
360
 
msgid "no new attributes available for this entry"
361
 
msgstr "aucun nouvel attribut disponible pour cette entrée"
362
 
 
363
 
 
364
 
msgid "no new binary attributes available for this entry"
365
 
msgstr "aucun nouvel attribut binaire pour cette entrée"
366
 
 
367
 
 
368
 
msgid "Binary value"
369
 
msgstr "Valeur binaire"
370
 
 
371
 
 
372
 
msgid "Add new binary attribute"
373
 
msgstr "Ajouter un nouvel attribut binaire"
374
 
 
375
 
 
376
 
msgid "Note: '%s' is an alias for '%s'"
377
 
msgstr "Note : « %s » est un alias de « %s »"
378
 
 
379
 
 
380
 
msgid "Required attribute for objectClass(es) %s"
381
 
msgstr "Attribut requis pour l(es) objectClass %s"
382
 
 
383
 
 
384
 
msgid "This attribute is required for the RDN."
385
 
msgstr "Cet attribut est requis pour le RDN."
386
 
 
387
 
 
388
 
msgid "download value"
389
 
msgstr "télécharger la valeur"
390
 
 
391
 
 
392
 
msgid "delete attribute"
393
 
msgstr "supprimer l'attribut"
394
 
 
395
 
 
396
 
msgid "true"
397
 
msgstr "vrai"
398
 
 
399
 
 
400
 
msgid "false"
401
 
msgstr "faux"
402
 
 
403
 
 
404
 
msgid "none, remove value"
405
 
msgstr "aucun, supprimer la valeur"
406
 
 
407
 
 
408
 
msgid "Really delete attribute"
409
 
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'attribut"
410
 
 
411
 
 
412
 
msgid "Add New Value"
413
 
msgstr "Ajouter une nouvelle valeur"
414
 
 
415
 
 
416
 
msgid "The server does not fully support the LDAP protocol."
417
 
msgstr "Le serveur ne supporte pas complètement le protocole LDAP."
418
 
 
419
 
 
420
 
msgid "Your version of PHP does not correctly perform the query."
421
 
msgstr "Votre version de PHP n'effectue pas correctement la requête."
422
 
 
423
 
 
424
 
msgid "phpLDAPadmin doesn't know how to fetch the schema for your server."
425
 
msgstr "phpLDAPadmin ne sais pas comment récupérer le schéma de votre serveur."
426
 
 
427
 
 
428
 
msgid "Or lastly, your LDAP server doesnt provide this information."
429
 
msgstr "Ou alors, votre serveur LDAP ne fournit pas cette information."
430
 
 
431
 
 
 
826
msgstr ""
 
827
"Astuce : pour afficher le schéma d'un attribut, cliquez sur le nom de "
 
828
"l'attribut."
 
829
 
 
830
#: ../../lib/EntryWriter1.php:357
 
831
msgid ""
 
832
"Hint: You must choose exactly one structural objectClass (shown in bold "
 
833
"above)"
 
834
msgstr ""
 
835
"Astuce : vous devez choisir un seul objectClass structurel (affiché en gras "
 
836
"ci-dessus)"
 
837
 
 
838
#: ../../lib/functions.php:347
 
839
msgid "Home"
 
840
msgstr "Accueil"
 
841
 
 
842
#: ../../htdocs/ldif_import.php:195
 
843
#, php-format
 
844
msgid "If so, please <a href=\"%s\">report it</a>."
 
845
msgstr "si c'est le cas, veuillez <a href='%s'>la rapporter</a>."
 
846
 
 
847
#: ../../htdocs/search.php:215
 
848
msgid ""
 
849
"If you want to add your own criteria to the list. Be sure to edit search.php "
 
850
"to handle them. Quitting."
 
851
msgstr ""
 
852
"Si vous voulez ajouter vos propres critères dans la liste. Veuillez vous "
 
853
"assurer d'éditer search.php pour les gérer. Quitte."
 
854
 
 
855
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:21 ../../htdocs/ldif_import.php:51
 
856
msgid "Import LDIF File"
 
857
msgstr "Importer un fichier LDIF"
 
858
 
 
859
#: ../../lib/HTMLTree.php:256
 
860
msgid "Import entries from an LDIF file"
 
861
msgstr "Importer les entrées d'un fichier LDIF"
 
862
 
 
863
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:80
 
864
msgid "In order to add these objectClass(es) to this entry, you must specify"
 
865
msgstr ""
 
866
"Instructions : afin d'ajouter ces objectClass à cette entrée, vous devez "
 
867
"spécifier"
 
868
 
 
869
#: ../../lib/HTMLTree.php:161
 
870
#, php-format
 
871
msgid "Inactivity will log you off at %s"
 
872
msgstr "L'inactivité vous déconnectera à %s"
 
873
 
 
874
#: ../../htdocs/export_form.php:78
 
875
msgid "Include system attributes"
 
876
msgstr "Inclure les attributs système"
 
877
 
 
878
#: ../../lib/functions.php:225
 
879
msgid "Incorrect version of PHP"
 
880
msgstr "Version de PHP incorrecte"
 
881
 
 
882
#: ../../htdocs/schema.php:468 ../../htdocs/schema.php:491
 
883
msgid "Inherited from"
 
884
msgstr "Hérité de"
 
885
 
 
886
#: ../../htdocs/schema.php:100 ../../htdocs/schema.php:417
 
887
msgid "Inherits from"
 
888
msgstr "Hérite de"
 
889
 
 
890
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:79
 
891
msgid "Instructions"
 
892
msgstr "Instructions"
 
893
 
 
894
#: ../../lib/server_functions.php:344
 
895
msgid "Insufficient access rights."
 
896
msgstr "Droits d'accés insuffisants."
 
897
 
 
898
#: ../../htdocs/rename.php:47
 
899
msgid "Invalid RDN value"
 
900
msgstr "Valeur RDN non valide"
 
901
 
 
902
#: ../../htdocs/export.php:44
 
903
msgid "Invalid export format"
 
904
msgstr "Format d'exportation non valide"
 
905
 
 
906
#: ../../htdocs/ldif_import.php:195
 
907
msgid "Is this a phpLDAPadmin bug?"
 
908
msgstr "Est-ce une anomalie phpLDAPadmin ?"
 
909
 
 
910
#: ../../lib/HTMLTree.php:83
 
911
msgid ""
 
912
"It appears that the LDAP server has been configured to not reveal its root."
 
913
msgstr ""
 
914
"Il semble que votre serveur LDAP a été configuré pour ne pas révéler sa "
 
915
"racine."
 
916
 
 
917
#: ../../lib/server_functions.php:312
 
918
#, php-format
 
919
msgid ""
 
920
"It seems that sasl_authz_id_regex \"%s\".\" contains invalid PCRE regular "
 
921
"expression."
 
922
msgstr ""
 
923
"Il semble que sasl_authz_id_regex \"%s\".\" contient une expression "
 
924
"rationnelle PCRE invalide."
 
925
 
 
926
#: ../../htdocs/schema.php:302
 
927
msgid "Jump to a matching rule"
 
928
msgstr "Sauter vers une règle correspondante"
 
929
 
 
930
#: ../../htdocs/schema.php:121
 
931
msgid "Jump to an attribute type"
 
932
msgstr "Sauter vers un type d'attribut"
 
933
 
 
934
#: ../../htdocs/schema.php:381
432
935
msgid "Jump to an objectClass"
433
936
msgstr "Sauter vers un objectClass"
434
937
 
435
 
 
436
 
msgid "View the schema description for this objectClass"
437
 
msgstr "Afficher la description de schéma de cet objectClass"
438
 
 
439
 
 
440
 
msgid "Jump to an attribute type"
441
 
msgstr "Sauter vers un type d'attribut"
442
 
 
443
 
 
444
 
msgid "Jump to a matching rule"
445
 
msgstr "Sauter vers une règle correspondante"
446
 
 
447
 
 
448
 
msgid "Schema for server"
449
 
msgstr "Schema pour le serveur"
450
 
 
451
 
 
452
 
msgid "Required Attributes"
453
 
msgstr "Attributs requis"
454
 
 
455
 
 
456
 
msgid "required"
457
 
msgstr "requis"
458
 
 
459
 
 
460
 
msgid "Optional Attributes"
461
 
msgstr "Attributs optionnels"
462
 
 
463
 
 
464
 
msgid "Optional Binary Attributes"
465
 
msgstr "Attributs binaires optionnels"
466
 
 
467
 
 
468
 
msgid "OID"
469
 
msgstr "OID"
470
 
 
471
 
 
472
 
msgid "Aliases"
473
 
msgstr "Alias"
474
 
 
475
 
 
476
 
msgid "Description"
477
 
msgstr "Description"
478
 
 
479
 
 
480
 
msgid "no description"
481
 
msgstr "aucune description"
482
 
 
483
 
 
484
 
msgid "Name"
485
 
msgstr "Nom"
486
 
 
487
 
 
488
 
msgid "Equality"
489
 
msgstr "Égalité"
490
 
 
491
 
 
492
 
msgid "This objectClass is obsolete."
493
 
msgstr "Cet objectClass est obsolète."
494
 
 
495
 
 
496
 
msgid "Inherits from"
497
 
msgstr "Hérite de"
498
 
 
499
 
 
500
 
msgid "Inherited from"
501
 
msgstr "Hérité de"
502
 
 
503
 
 
504
 
msgid "Parent to"
505
 
msgstr "Parent de"
506
 
 
507
 
 
 
938
#: ../../htdocs/schema.php:426 ../../htdocs/schema.php:444
508
939
msgid "Jump to this objectClass definition"
509
940
msgstr "Sauter vers cette définition d'objectClass"
510
941
 
511
 
 
 
942
#: ../../lib/functions.php:1780 ../../htdocs/ldif_import.php:144
 
943
msgid "LDAP said"
 
944
msgstr "LDAP dit :"
 
945
 
 
946
#: ../../lib/export_functions.php:309
 
947
#, php-format
 
948
msgid "LDIF Export for: %s"
 
949
msgstr "Exportation LDIF pour : %s"
 
950
 
 
951
#: ../../htdocs/ldif_import.php:187
 
952
msgid "LDIF Parse Error"
 
953
msgstr "Erreur d'analyse LDIF"
 
954
 
 
955
#: ../../htdocs/ldif_import.php:147
 
956
msgid "LDIF text import"
 
957
msgstr "Importation au format LDIF"
 
958
 
 
959
#: ../../htdocs/ldif_import.php:108 ../../htdocs/ldif_import.php:191
 
960
msgid "Line"
 
961
msgstr "Ligne :"
 
962
 
 
963
#: ../../htdocs/ldif_import.php:106 ../../htdocs/ldif_import.php:192
 
964
msgid "Line Number"
 
965
msgstr "Numéro de ligne :"
 
966
 
 
967
#: ../../htdocs/export_form.php:111
 
968
msgid "Line ends"
 
969
msgstr "Les lignes se finissent par"
 
970
 
 
971
#: ../../htdocs/delete_form.php:87
 
972
msgid "List of entries to be deleted:"
 
973
msgstr "Liste des entrées à supprimer :"
 
974
 
 
975
#: ../../lib/HTMLTree.php:279
 
976
msgid "Logged in as"
 
977
msgstr "Connecté en tant que :"
 
978
 
 
979
#: ../../lib/HTMLTree.php:477 ../../htdocs/update.php:158
 
980
msgid "Login"
 
981
msgstr "Connexion"
 
982
 
 
983
#: ../../htdocs/login_form.php:46
 
984
msgid "Login DN"
 
985
msgstr "DN de connexion"
 
986
 
 
987
#: ../../htdocs/timeout.php:37
 
988
msgid "Login..."
 
989
msgstr "Connexion..."
 
990
 
 
991
#: ../../htdocs/logout.php:33
 
992
msgid "Logout"
 
993
msgstr "Se déconnecter"
 
994
 
 
995
#: ../../lib/HTMLTree.php:272
 
996
msgid "Logout of this server"
 
997
msgstr "Se déconnecter de ce serveur"
 
998
 
 
999
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:33
 
1000
msgid "Looking in"
 
1001
msgstr "Rechercher dans :"
 
1002
 
 
1003
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1891
 
1004
msgid "Mail"
 
1005
msgstr "Courriel"
 
1006
 
 
1007
#: ../../htdocs/copy_form.php:88
 
1008
msgid "Make sure your filter (above) will select all child records."
 
1009
msgstr ""
 
1010
"Veuillez vous assurer que vos filtres (ci-dessus) sélectionneront tous les "
 
1011
"enregistrements fils."
 
1012
 
 
1013
#: ../../htdocs/mass_delete.php:51
 
1014
msgid "Malformed mass_delete array."
 
1015
msgstr "Tableau mass_delete malformé."
 
1016
 
 
1017
#: ../../htdocs/mass_delete.php:40
 
1018
msgid "Mass Deleting"
 
1019
msgstr "Suppression de masse"
 
1020
 
 
1021
#: ../../htdocs/mass_delete.php:38
 
1022
msgid ""
 
1023
"Mass deletion is not enabled. Please enable it in config.php before "
 
1024
"proceeding."
 
1025
msgstr ""
 
1026
"La suppression de masse n'est pas activé. Veuillez l'activer dans config.php "
 
1027
"avant de procéder."
 
1028
 
 
1029
#: ../../htdocs/schema.php:323
512
1030
msgid "Matching Rule OID"
513
1031
msgstr "Règle OID correspondante"
514
1032
 
515
 
 
516
 
msgid "Syntax OID"
517
 
msgstr "Syntaxe OID"
518
 
 
519
 
 
520
 
msgid "not applicable"
521
 
msgstr "non applicable"
522
 
 
523
 
 
524
 
msgid "not specified"
525
 
msgstr "non spécifié"
526
 
 
527
 
 
528
 
msgid "character"
529
 
msgstr "caractère"
530
 
 
531
 
 
532
 
msgid "characters"
533
 
msgstr "caractères"
534
 
 
535
 
 
536
 
msgid "Used by objectClasses"
537
 
msgstr "Utilisé par ces objectClass"
538
 
 
539
 
 
540
 
msgid "Used by Attributes"
541
 
msgstr "Utilisé par ces attributs"
542
 
 
543
 
 
 
1033
#: ../../htdocs/schema.php:44
 
1034
msgid "Matching Rules"
 
1035
msgstr "Règles correspondantes"
 
1036
 
 
1037
#: ../../htdocs/add_value_form.php:179 ../../htdocs/schema.php:109
544
1038
msgid "Maximum Length"
545
1039
msgstr "Longueur maximum"
546
1040
 
547
 
 
548
 
msgid "Attribute Types"
549
 
msgstr "Types d'attributs"
550
 
 
551
 
 
552
 
msgid "Syntaxes"
553
 
msgstr "Syntaxes"
554
 
 
555
 
 
556
 
msgid "Matching Rules"
557
 
msgstr "Règles correspondantes"
558
 
 
559
 
 
 
1041
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:37 ../../htdocs/add_attr_form.php:155
 
1042
msgid "Maximum file size"
 
1043
msgstr "Taille maximale du fichier :"
 
1044
 
 
1045
#: ../../lib/functions.php:329
 
1046
msgid "Memory Limit low."
 
1047
msgstr "Mémoire basse"
 
1048
 
 
1049
#: ../../lib/template_functions.php:419
 
1050
#, php-format
 
1051
msgid "Missing %s in the XML file."
 
1052
msgstr "Il manque %s dans le fichier XML."
 
1053
 
 
1054
#: ../../lib/ldif_functions.php:169
 
1055
msgid "Missing attibutes or changetype attribute for entry"
 
1056
msgstr "Attribut ou type manquant pour l'entrée"
 
1057
 
 
1058
#: ../../lib/ldif_functions.php:352 ../../lib/ldif_functions.php:390
 
1059
msgid "Missing attributes for the entry"
 
1060
msgstr "Il manque des attributs pour cette entrée"
 
1061
 
 
1062
#: ../../lib/functions.php:311
 
1063
msgid "Missing required configuration"
 
1064
msgstr "Configuration requise manquante"
 
1065
 
 
1066
#: ../../lib/functions.php:233 ../../lib/functions.php:240
 
1067
msgid "Missing required extension"
 
1068
msgstr "Extension requise manquante"
 
1069
 
 
1070
#: ../../htdocs/ldif_import.php:34
 
1071
msgid "Missing uploaded file."
 
1072
msgstr "Fichier téléchargé manquant."
 
1073
 
 
1074
#: ../../htdocs/update.php:154
 
1075
msgid "Modification successful!"
 
1076
msgstr "Modification avec succès !"
 
1077
 
 
1078
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:69
 
1079
msgid "Modify group"
 
1080
msgstr "Modifier le groupe"
 
1081
 
 
1082
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1860
 
1083
#, php-format
 
1084
msgid "Modify members for '%s'"
 
1085
msgstr "Modifier les membres de '%s'"
 
1086
 
 
1087
#: ../../htdocs/ldif_import.php:66
 
1088
msgid "Modifying..."
 
1089
msgstr "Modification..."
 
1090
 
 
1091
#: ../../htdocs/schema.php:323
 
1092
msgid "Name"
 
1093
msgstr "Nom"
 
1094
 
 
1095
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:75 ../../htdocs/add_oclass_form.php:93
 
1096
msgid "New Required Attributes"
 
1097
msgstr "Nouveaux attributs requis"
 
1098
 
 
1099
#: ../../htdocs/update_confirm.php:202
 
1100
msgid "New Value"
 
1101
msgstr "Nouvelle valeur"
 
1102
 
 
1103
#: ../../htdocs/schema.php:168 ../../htdocs/schema.php:225
 
1104
#: ../../htdocs/schema.php:229 ../../htdocs/schema.php:233
 
1105
#: ../../htdocs/schema.php:284
 
1106
msgid "No"
 
1107
msgstr "Non"
 
1108
 
 
1109
#: ../../htdocs/delete_attr.php:28
 
1110
msgid "No DN specified"
 
1111
msgstr "Aucun DN spécifié"
 
1112
 
 
1113
#: ../../htdocs/ldif_import.php:38
 
1114
msgid "No LDIF file specified. Please try again."
 
1115
msgstr "Aucun fichier LDIF spécifié. Veuillez essayer de nouveau."
 
1116
 
 
1117
#: ../../lib/Entry.php:282
 
1118
msgid "No Template"
 
1119
msgstr "Aucun modèle"
 
1120
 
 
1121
#: ../../htdocs/compare.php:186 ../../htdocs/compare.php:199
 
1122
msgid "No Value"
 
1123
msgstr "Aucune valeur"
 
1124
 
 
1125
#: ../../htdocs/delete_attr.php:31
 
1126
msgid "No attribute name specified."
 
1127
msgstr "Aucun nom d'attribut défini."
 
1128
 
 
1129
#: ../../htdocs/export.php:88
 
1130
msgid "No available exporter found."
 
1131
msgstr "Aucun filtre d'exportation trouvé."
 
1132
 
 
1133
#: ../../htdocs/purge_cache.php:26
 
1134
msgid "No cache to purge."
 
1135
msgstr "Aucun cache à purger."
 
1136
 
 
1137
#: ../../htdocs/add_value_form.php:115
 
1138
msgid "No current value for attribute"
 
1139
msgstr "Aucune valeur pour l'attribut"
 
1140
 
 
1141
#: ../../lib/EntryWriter1.php:840 ../../lib/EntryWriter2.php:104
 
1142
msgid "No internal attributes"
 
1143
msgstr "Aucun attribut interne"
 
1144
 
 
1145
#: ../../htdocs/logout.php:19
 
1146
msgid "No one is logged in to that server."
 
1147
msgstr "Personne n'est connecté sur ce serveur."
 
1148
 
 
1149
#: ../../lib/search_form_predefined.php:42
 
1150
msgid "No queries have been defined in config.php."
 
1151
msgstr "Aucune requête n'a été définie dans config.php."
 
1152
 
 
1153
#: ../../htdocs/compare.php:29 ../../htdocs/compare.php:31
 
1154
#: ../../htdocs/template_engine.php:25
 
1155
#: ../../htdocs/download_binary_attr.php:26 ../../htdocs/delete.php:29
 
1156
#: ../../htdocs/rdelete.php:28
 
1157
#, php-format
 
1158
msgid "No such entry: %s"
 
1159
msgstr "Aucune entrée: %s"
 
1160
 
 
1161
#: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:25
 
1162
msgid "No such file"
 
1163
msgstr "Pas de tel fichier :"
 
1164
 
 
1165
#: ../../htdocs/schema.php:515
 
1166
#, php-format
 
1167
msgid "No such schema item: \"%s\""
 
1168
msgstr "Aucun élément de schéma : « %s »"
 
1169
 
 
1170
#: ../../lib/ldif_functions.php:621
 
1171
msgid "No version found. Assuming 1."
 
1172
msgstr "Aucune version trouvé. Assume 1."
 
1173
 
 
1174
#: ../../htdocs/compare.php:22 ../../htdocs/compare.php:26
 
1175
#: ../../htdocs/rename_form.php:22 ../../htdocs/download_binary_attr.php:17
 
1176
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:41 ../../htdocs/copy.php:32
 
1177
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:23
 
1178
msgid ""
 
1179
"Not enough information to login to server. Please check your configuration."
 
1180
msgstr ""
 
1181
"Il n'y a pas assez d'informations pour se connecter au serveur. Veuillez "
 
1182
"vérifier votre configuration."
 
1183
 
 
1184
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1926 ../../htdocs/compare.php:105
 
1185
msgid "Note"
 
1186
msgstr "Note"
 
1187
 
 
1188
#: ../../htdocs/add_value_form.php:160
 
1189
msgid ""
 
1190
"Note: You may be required to enter new attributes that these objectClass(es) "
 
1191
"require"
 
1192
msgstr ""
 
1193
"Note : il peut vous être demandé de saisir les nouveaux attributs requis par "
 
1194
"ces objectClass"
 
1195
 
 
1196
#: ../../htdocs/delete_form.php:59
 
1197
msgid ""
 
1198
"Note: this is potentially very dangerous and you do this at your own risk. "
 
1199
"This operation cannot be undone. Take into consideration aliases, referrals, "
 
1200
"and other things that may cause problems."
 
1201
msgstr ""
 
1202
"Note : ceci est potentiellement très dangereux et vous le faites à vos "
 
1203
"risques et périls. Cette opération ne peut être annulée. Prenez bien note "
 
1204
"que les alias, les référents, et d'autres choses pourront vous causer des "
 
1205
"problèmes."
 
1206
 
 
1207
#: ../../htdocs/search.php:310
 
1208
msgid "Notice, search size limit exceeded."
 
1209
msgstr "Attention, la taille limite de recherche est dépassée."
 
1210
 
 
1211
#: ../../htdocs/schema.php:407
 
1212
msgid "OID"
 
1213
msgstr "OID"
 
1214
 
 
1215
#: ../../lib/EntryWriter1.php:340 ../../htdocs/schema.php:41
 
1216
msgid "ObjectClasses"
 
1217
msgstr "ObjectClass"
 
1218
 
 
1219
#: ../../htdocs/add_oclass.php:26
 
1220
msgid ""
 
1221
"ObjectClasses are flagged as read only in the phpLDAPadmin configuration."
 
1222
msgstr ""
 
1223
"L'attribut « %s » est marqué en lecture seule dans la configuration de "
 
1224
"phpLDAPadmin."
 
1225
 
 
1226
#: ../../lib/template_functions.php:273
 
1227
msgid "ObjectClasses in XML dont exist in LDAP server."
 
1228
msgstr "Le serveur ne contient pas d'objectClass en XML."
 
1229
 
 
1230
#: ../../htdocs/schema.php:99 ../../htdocs/schema.php:341
560
1231
msgid "Obsolete"
561
1232
msgstr "Obsolète"
562
1233
 
563
 
 
 
1234
#: ../../htdocs/update_confirm.php:202
 
1235
msgid "Old Value"
 
1236
msgstr "Ancienne valeur"
 
1237
 
 
1238
#: ../../lib/search_form_advanced.php:87 ../../htdocs/export_form.php:32
 
1239
msgid "One (one level beneath base)"
 
1240
msgstr "One (un niveau au-dessous de la base)"
 
1241
 
 
1242
#: ../../lib/EntryWriter1.php:407 ../../lib/EntryWriter1.php:417
 
1243
#: ../../htdocs/schema.php:452
 
1244
msgid "Optional Attributes"
 
1245
msgstr "Attributs optionnels"
 
1246
 
 
1247
#: ../../htdocs/schema.php:34
 
1248
msgid "Or lastly, your LDAP server doesnt provide this information."
 
1249
msgstr "Ou alors, votre serveur LDAP ne fournit pas cette information."
 
1250
 
 
1251
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:40
 
1252
msgid "Or paste your LDIF here"
 
1253
msgstr "ou coller votre LDIF ici"
 
1254
 
 
1255
#: ../../lib/search_form_advanced.php:112
 
1256
msgid "Order by"
 
1257
msgstr "Trier selon :"
 
1258
 
 
1259
#: ../../htdocs/schema.php:102
564
1260
msgid "Ordering"
565
1261
msgstr "Triage"
566
1262
 
567
 
 
568
 
msgid "Substring Rule"
569
 
msgstr "Règle de sous-chaîne"
570
 
 
571
 
 
572
 
msgid "Single Valued"
573
 
msgstr "Valeur simple"
574
 
 
575
 
 
576
 
msgid "Collective"
577
 
msgstr "Collectif"
578
 
 
579
 
 
580
 
msgid "User Modification"
581
 
msgstr "Modification utilisateur"
582
 
 
583
 
 
584
 
msgid "Usage"
585
 
msgstr "Usage"
586
 
 
587
 
 
588
 
msgid "Could not retrieve schema from"
589
 
msgstr "Impossible de récupérer le schéma de"
590
 
 
591
 
 
592
 
msgid "Type"
593
 
msgstr "Type"
594
 
 
595
 
 
596
 
msgid "No such schema item: \"%s\""
597
 
msgstr "Aucun élément de schéma : « %s »"
598
 
 
599
 
 
600
 
msgid "A random password was generated for you"
601
 
msgstr "Un mot de passe aléatoire a été généré pour vous"
602
 
 
603
 
 
604
 
msgid "Entry %s deleted successfully."
605
 
msgstr "L'entrée %s a été supprimé avec succès."
606
 
 
607
 
 
608
 
msgid "You must specify a DN"
609
 
msgstr "Vous devez spécifier un DN"
610
 
 
611
 
 
612
 
msgid "Could not delete the entry: %s"
613
 
msgstr "Impossible de supprimer l'entrée : %s"
614
 
 
615
 
 
616
 
msgid "No such entry: %s"
617
 
msgstr "Aucune entrée: %s"
618
 
 
619
 
 
620
 
msgid "Delete %s"
621
 
msgstr "Supprimer %s"
622
 
 
623
 
 
 
1263
#: ../../lib/common.php:158
 
1264
msgid "PHP Safe Mode"
 
1265
msgstr ""
 
1266
 
 
1267
#: ../../htdocs/search.php:324 ../../htdocs/search.php:362
 
1268
#, php-format
 
1269
msgid "Page %d"
 
1270
msgstr "Page %d"
 
1271
 
 
1272
#: ../../htdocs/schema.php:433
 
1273
msgid "Parent to"
 
1274
msgstr "Parent de"
 
1275
 
 
1276
#: ../../htdocs/login_form.php:53
 
1277
msgid "Password"
 
1278
msgstr "Mot de passe"
 
1279
 
 
1280
#: ../../htdocs/password_checker.php:27
 
1281
msgid "Password Checker Tool"
 
1282
msgstr "Outil de vérification de mot de passe"
 
1283
 
 
1284
#: ../../htdocs/password_checker.php:57
 
1285
msgid "Passwords do not match!"
 
1286
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
 
1287
 
 
1288
#: ../../htdocs/password_checker.php:55
 
1289
msgid "Passwords match!"
 
1290
msgstr "Correspondance du mot de passe !"
 
1291
 
 
1292
#: ../../htdocs/delete_form.php:35
624
1293
msgid "Permanently delete all children also?"
625
1294
msgstr "Supprimer aussi toutes les sous-entrées ?"
626
1295
 
627
 
 
628
 
msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries."
629
 
msgstr "Cette entrée est la racine d'une sous-arborescence contenant %s entrées."
630
 
 
631
 
 
632
 
msgid "view entries"
633
 
msgstr "afficher les entrées"
634
 
 
635
 
 
636
 
msgid "phpLDAPadmin can recursively delete this entry and all %s of its children. See below for a list of all the entries that this action will delete. Do you want to do this?"
637
 
msgstr "phpLDAPadmin peut supprimer récursivement cette entrée et toutes %s de ses sous-entrées. Voir ci-dessous pour une liste de toutes les entrées que cette action supprimera. Voulez-vous le faire ?"
638
 
 
639
 
 
640
 
msgid "Note: this is potentially very dangerous and you do this at your own risk. This operation cannot be undone. Take into consideration aliases, referrals, and other things that may cause problems."
641
 
msgstr "Note : ceci est potentiellement très dangereux et vous le faites à vos risques et périls. Cette opération ne peut être annulée. Prenez bien note que les alias, les référents, et d'autres choses pourront vous causer des problèmes."
642
 
 
643
 
 
644
 
msgid "Delete all %s objects"
645
 
msgstr "Supprimer tous les %s objets"
646
 
 
647
 
 
 
1296
#: ../../lib/functions.php:140
 
1297
msgid "Please check and see if this bug has been reported"
 
1298
msgstr "Veuillez vérifier si ce bug a déjà été reporté"
 
1299
 
 
1300
#: ../../lib/functions.php:1855
 
1301
msgid ""
 
1302
"Please set $jpeg_temp_dir to a writable directory in the phpLDAPadmin "
 
1303
"config.php"
 
1304
msgstr ""
 
1305
"Veuillez définir $jpeg_temp_dir à un répertoire accessible en écriture dans "
 
1306
"le config.php de phpLDAPadmin"
 
1307
 
 
1308
#: ../../lib/HTMLTree.php:84
 
1309
msgid "Please specify it in config.php"
 
1310
msgstr "Veuillez la spécifier dans config.php"
 
1311
 
 
1312
#: ../../lib/search_form_predefined.php:8
 
1313
#: ../../lib/search_form_advanced.php:52 ../../lib/search_form_simple.php:43
 
1314
msgid "Predefined Searches"
 
1315
msgstr "Recherches prédéfinies"
 
1316
 
 
1317
#: ../../lib/EntryWriter1.php:308 ../../lib/EntryWriter2.php:78
 
1318
msgid "Proceed &gt;&gt;"
 
1319
msgstr "Procéder &gt;&gt;"
 
1320
 
 
1321
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:45 ../../htdocs/export_form.php:126
 
1322
msgid "Proceed >>"
 
1323
msgstr "Procéder >>"
 
1324
 
 
1325
#: ../../lib/functions.php:349
 
1326
msgid "Purge all cached data in phpLDAPadmin, including server schemas."
 
1327
msgstr ""
 
1328
"Purge toutes les données cachées dans phpLDAPadmin, incluant les schémas de "
 
1329
"serveur."
 
1330
 
 
1331
#: ../../htdocs/purge_cache.php:31
 
1332
msgid "Purge cache"
 
1333
msgstr "Purger les caches"
 
1334
 
 
1335
#: ../../lib/functions.php:349
 
1336
msgid "Purge caches"
 
1337
msgstr "Purger les caches"
 
1338
 
 
1339
#: ../../htdocs/purge_cache.php:28
 
1340
#, php-format
 
1341
msgid "Purged %s bytes of cache."
 
1342
msgstr "%s octets de cache purgés."
 
1343
 
 
1344
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2088 ../../htdocs/compare.php:506
 
1345
msgid "Really delete attribute"
 
1346
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'attribut"
 
1347
 
 
1348
#: ../../htdocs/copy_form.php:75
 
1349
msgid "Recursive copy"
 
1350
msgstr "Copie récursive"
 
1351
 
 
1352
#: ../../htdocs/copy.php:58
 
1353
msgid "Recursive copy progress"
 
1354
msgstr "progression de la copie récursive"
 
1355
 
 
1356
#: ../../htdocs/rdelete.php:31
648
1357
msgid "Recursive delete progress"
649
1358
msgstr "Progression de la suppression récursive"
650
1359
 
651
 
 
652
 
msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully."
653
 
msgstr "L'entrée %s et la sous-arborescence ont été supprimé avec succès."
654
 
 
655
 
 
656
 
msgid "Failed to delete entry %s"
657
 
msgstr "La suppression de l'entrée %s a échoué"
658
 
 
659
 
 
660
 
msgid "List of entries to be deleted:"
661
 
msgstr "Liste des entrées à supprimer :"
662
 
 
663
 
 
664
 
msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?"
665
 
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement cet objet ?"
666
 
 
667
 
 
668
 
msgid "DN"
669
 
msgstr "DN"
670
 
 
671
 
 
672
 
msgid "The attribute \"%s\" is flagged as read-only in the phpLDAPadmin configuration."
673
 
msgstr "L'attribut « %s » est marqué en lecture seule dans la configuration de phpLDAPadmin."
674
 
 
675
 
 
676
 
msgid "No attribute name specified."
677
 
msgstr "Aucun nom d'attribut défini."
678
 
 
679
 
 
680
 
msgid "No DN specified"
681
 
msgstr "Aucun DN spécifié"
682
 
 
683
 
 
684
 
msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again."
685
 
msgstr "Vous avez laissé la valeur de l'attribut blanc. Veuillez revenir et essayer de nouveau."
686
 
 
687
 
 
688
 
msgid "Failed to add the attribute."
689
 
msgstr "L'ajout de l'attribut a échoué."
690
 
 
691
 
 
692
 
msgid "The file you chose is either empty or does not exist. Please go back and try again."
693
 
msgstr "Le fichier que vous avez choisi est soit vide, soit il n'existe pas. Veuillez revenir et essayer de nouveau."
694
 
 
695
 
 
 
1360
#: ../../htdocs/copy_form.php:77
 
1361
msgid "Recursively copy all children of this object as well."
 
1362
msgstr "Copie récursive de toutes les sous-entrées de cet objet."
 
1363
 
 
1364
#: ../../lib/EntryWriter1.php:725 ../../lib/EntryWriter1.php:726
 
1365
msgid "Refresh"
 
1366
msgstr "Rafraîchir"
 
1367
 
 
1368
#: ../../lib/HTMLTree.php:240
 
1369
msgid "Refresh all expanded containers for"
 
1370
msgstr "Rafraîchir tous les conteneurs étendus pour"
 
1371
 
 
1372
#: ../../lib/EntryWriter1.php:726
 
1373
msgid "Refresh this entry"
 
1374
msgstr "Rafraîchir cette entrée"
 
1375
 
 
1376
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:149
 
1377
msgid "Remove selected"
 
1378
msgstr "Supprimer la sélection"
 
1379
 
 
1380
#: ../../lib/EntryWriter1.php:769 ../../htdocs/rename_form.php:35
 
1381
msgid "Rename"
 
1382
msgstr "Renommer"
 
1383
 
 
1384
#: ../../htdocs/rename_form.php:27 ../../htdocs/rename.php:71
 
1385
msgid "Rename Entry"
 
1386
msgstr "Renommer l'entrée"
 
1387
 
 
1388
#: ../../htdocs/rename.php:67
 
1389
msgid "Rename successful!"
 
1390
msgstr "Renommer avec succés!"
 
1391
 
 
1392
#: ../../htdocs/ldif_import.php:64 ../../htdocs/ldif_import.php:65
 
1393
msgid "Renaming..."
 
1394
msgstr "Renommage..."
 
1395
 
 
1396
#: ../../lib/functions.php:353
 
1397
msgid "Report a bug"
 
1398
msgstr "Signaler une anomalie"
 
1399
 
 
1400
#: ../../lib/functions.php:351
 
1401
msgid "Request feature"
 
1402
msgstr "Demander une fonctionnalité"
 
1403
 
 
1404
#: ../../lib/EntryWriter1.php:397 ../../lib/EntryWriter1.php:404
 
1405
#: ../../htdocs/schema.php:452
 
1406
msgid "Required Attributes"
 
1407
msgstr "Attributs requis"
 
1408
 
 
1409
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1962 ../../htdocs/compare.php:162
 
1410
#, php-format
 
1411
msgid "Required attribute for objectClass(es) %s"
 
1412
msgstr "Attribut requis pour l(es) objectClass %s"
 
1413
 
 
1414
#: ../../lib/AJAXTree.php:313
 
1415
msgid "Retrieving DN"
 
1416
msgstr "Extraction du DN"
 
1417
 
 
1418
#: ../../lib/EntryWriter1.php:732 ../../lib/EntryWriter1.php:803
 
1419
msgid "Save"
 
1420
msgstr "Enregistrer"
 
1421
 
 
1422
#: ../../lib/EntryWriter1.php:861 ../../lib/EntryWriter2.php:117
 
1423
#: ../../htdocs/compare.php:495
 
1424
msgid "Save Changes"
 
1425
msgstr "Enregistrer les modifications"
 
1426
 
 
1427
#: ../../lib/EntryWriter1.php:733
 
1428
msgid "Save a dump of this object"
 
1429
msgstr "Enregistrer un dump de cet objet"
 
1430
 
 
1431
#: ../../lib/EntryWriter1.php:804
 
1432
msgid "Save a dump of this object and all of its children"
 
1433
msgstr "Enregistrer un dump de cet objet et de tous ses sous-objets"
 
1434
 
 
1435
#: ../../htdocs/export_form.php:81
 
1436
msgid "Save as file"
 
1437
msgstr "Enregistrer dans un fichier"
 
1438
 
 
1439
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:177
 
1440
msgid "Save changes"
 
1441
msgstr "Enregistrer les modifications"
 
1442
 
 
1443
#: ../../htdocs/schema.php:37
 
1444
msgid "Schema for server"
 
1445
msgstr "Schema pour le serveur"
 
1446
 
 
1447
#: ../../lib/search_form_predefined.php:64
 
1448
#: ../../lib/search_form_advanced.php:116 ../../lib/search_form_simple.php:75
 
1449
#: ../../htdocs/search.php:148
 
1450
msgid "Search"
 
1451
msgstr "Rechercher"
 
1452
 
 
1453
#: ../../lib/export_functions.php:198 ../../lib/search_form_advanced.php:98
 
1454
#: ../../htdocs/export_form.php:72
 
1455
msgid "Search Filter"
 
1456
msgstr "Filtre de recherche"
 
1457
 
 
1458
#: ../../lib/export_functions.php:197 ../../lib/search_form_advanced.php:80
 
1459
#: ../../htdocs/export_form.php:59
 
1460
msgid "Search Scope"
 
1461
msgstr "Portée de la recherche"
 
1462
 
 
1463
#: ../../lib/search_form_simple.php:53
 
1464
msgid "Search for entries whose"
 
1465
msgstr "Rechercher les entrées dont"
 
1466
 
 
1467
#: ../../htdocs/search.php:111
 
1468
msgid "Searching is not permitted"
 
1469
msgstr "Recherche non autorisée"
 
1470
 
 
1471
#: ../../htdocs/add_attr.php:63 ../../htdocs/add_attr.php:83
 
1472
#: ../../htdocs/add_attr.php:88
696
1473
msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious."
697
1474
msgstr "Erreur de sécurité : le fichier téléchargé est peut être corrompu."
698
1475
 
699
 
 
700
 
msgid "Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini before proceeding."
701
 
msgstr "Votre configuration de PHP a désactivé le téléchargement de fichiers. Veuillez vérifier php.ini avant de procéder."
702
 
 
703
 
 
704
 
msgid "The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size setting"
705
 
msgstr "Le fichier que vous avez téléchargé est trop grand. Veuillez vérifier dans php.ini le réglage upload_max_size"
706
 
 
707
 
 
708
 
msgid "The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network error."
709
 
msgstr "Le fichier que vous avez sélectionné est partiellement téléchargé, surement du à une erreur réseau."
710
 
 
711
 
 
712
 
msgid "Maximum file size: %s"
713
 
msgstr "Taille de fichier maximum : %s"
714
 
 
715
 
 
716
 
msgid "Modification successful!"
717
 
msgstr "Modification avec succès !"
718
 
 
719
 
 
720
 
msgid "Since you changed your password, you must now login again with your new password."
721
 
msgstr "Puisque vous avez changé de mot de passe, vous devez vous reconnecter avec votre nouveau mot de passe."
722
 
 
723
 
 
724
 
msgid "New Required Attributes"
725
 
msgstr "Nouveaux attributs requis"
726
 
 
727
 
 
728
 
msgid "This action requires you to add"
729
 
msgstr "Cette action nécessite que vous ajoutiez"
730
 
 
731
 
 
732
 
msgid "new attributes"
733
 
msgstr "nouveaux attributs"
734
 
 
735
 
 
736
 
msgid "Instructions: In order to add these objectClass(es) to this entry, you must specify"
737
 
msgstr "Instructions : afin d'ajouter ces objectClass à cette entrée, vous devez spécifier"
738
 
 
739
 
 
740
 
msgid "that this objectClass requires. You can do so in this form."
741
 
msgstr "ce que cet objectClass nécessite. Vous pouvez le faire dans ce formulaire."
742
 
 
743
 
 
744
 
msgid "Add ObjectClass and Attributes"
745
 
msgstr "Ajouter des objectClass et des attributs"
746
 
 
747
 
 
748
 
msgid "ObjectClasses"
749
 
msgstr "ObjectClass"
750
 
 
751
 
 
752
 
msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically"
753
 
msgstr "Cliquez afin de faire apparaitre une boîte de dialogue permettant de choisir une entrée graphiquement"
754
 
 
755
 
 
756
 
msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode"
757
 
msgstr "Vous ne pouvez effectuer de mises à jour tant que le serveur est en lecture seule"
758
 
 
759
 
 
760
 
msgid "Bad server id"
761
 
msgstr "Mauvais id de serveur"
762
 
 
763
 
 
764
 
msgid "Not enough information to login to server. Please check your configuration."
765
 
msgstr "Il n'y a pas assez d'informations pour se connecter au serveur. Veuillez vérifier votre configuration."
766
 
 
767
 
 
768
 
msgid "Could not connect to LDAP server."
769
 
msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP."
770
 
 
771
 
 
772
 
msgid "Could not connect to \"%s\" on port \"%s\""
773
 
msgstr "Impossible de se connecter à « %s » sur le port « %s »"
774
 
 
775
 
 
776
 
msgid "Could not perform ldap_mod_add operation."
777
 
msgstr "Impossible d'effectuer ldap_mod_add operation."
778
 
 
779
 
 
780
 
msgid "Home"
781
 
msgstr "Accueil"
782
 
 
783
 
 
784
 
msgid "Help"
785
 
msgstr "Aide"
786
 
 
787
 
 
 
1476
#: ../../lib/search_form_predefined.php:46
 
1477
msgid "Select a predefined search"
 
1478
msgstr "Sélectionner une recherche prédéfinie"
 
1479
 
 
1480
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1021
 
1481
msgid "Select a template for the creation process"
 
1482
msgstr "Sélectionner un modèle pour le processus de création"
 
1483
 
 
1484
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1244
 
1485
msgid "Select a template to edit the entry"
 
1486
msgstr "Sélectionner un modèle pour le processus de création"
 
1487
 
 
1488
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:32
 
1489
msgid "Select an LDIF file"
 
1490
msgstr "Sélectionner un fichier LDIF :"
 
1491
 
 
1492
#: ../../lib/HTMLTree.php:156 ../../lib/EntryWriter1.php:247
 
1493
#: ../../lib/EntryWriter1.php:506 ../../lib/EntryWriter1.php:1033
 
1494
#: ../../lib/export_functions.php:196 ../../lib/search_form_advanced.php:61
 
1495
#: ../../lib/search_form_simple.php:51 ../../htdocs/add_value_form.php:95
 
1496
#: ../../htdocs/compare.php:49 ../../htdocs/compare.php:52
 
1497
#: ../../htdocs/delete_form.php:29 ../../htdocs/delete_form.php:105
 
1498
#: ../../htdocs/rename_form.php:29 ../../htdocs/compare_form.php:22
 
1499
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:22 ../../htdocs/export_form.php:49
 
1500
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:32 ../../htdocs/entry_chooser.php:98
 
1501
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:72 ../../htdocs/ldif_import.php:53
 
1502
#: ../../htdocs/copy_form.php:46 ../../htdocs/add_attr_form.php:25
 
1503
msgid "Server"
 
1504
msgstr "Serveur"
 
1505
 
 
1506
#: ../../lib/page.php:200
 
1507
msgid "Server Select"
 
1508
msgstr "Choisir un serveur :"
 
1509
 
 
1510
#: ../../htdocs/server_info.php:66
 
1511
msgid "Server info for: "
 
1512
msgstr "Info serveur pour : "
 
1513
 
 
1514
#: ../../htdocs/server_info.php:67
 
1515
msgid "Server reports the following information about itself"
 
1516
msgstr "Le serveur rapporte les informations suivantes à propos de lui-même"
 
1517
 
 
1518
#: ../../lib/EntryWriter1.php:754
 
1519
msgid "Show"
 
1520
msgstr "Montrer"
 
1521
 
 
1522
#: ../../lib/search_form_advanced.php:104 ../../htdocs/export_form.php:75
 
1523
msgid "Show Attributtes"
 
1524
msgstr "Afficher les attributs"
 
1525
 
 
1526
#: ../../lib/functions.php:357
 
1527
msgid "Show Cache"
 
1528
msgstr "Montrer le cache"
 
1529
 
 
1530
#: ../../lib/EntryWriter1.php:755
 
1531
msgid "Show internal attributes"
 
1532
msgstr "Afficher les attributs internes"
 
1533
 
 
1534
#: ../../htdocs/search.php:318
 
1535
#, php-format
 
1536
msgid "Showing results %s through %s."
 
1537
msgstr "Affichage des résultats %s à %s."
 
1538
 
 
1539
#: ../../lib/search_form_predefined.php:30
 
1540
#: ../../lib/search_form_advanced.php:44 ../../lib/search_form_simple.php:15
 
1541
msgid "Simple Search Form"
 
1542
msgstr "Recherche simple"
 
1543
 
 
1544
#: ../../htdocs/update.php:156
 
1545
msgid ""
 
1546
"Since you changed your password, you must now login again with your new "
 
1547
"password."
 
1548
msgstr ""
 
1549
"Puisque vous avez changé de mot de passe, vous devez vous reconnecter avec "
 
1550
"votre nouveau mot de passe."
 
1551
 
 
1552
#: ../../htdocs/schema.php:105
 
1553
msgid "Single Valued"
 
1554
msgstr "Valeur simple"
 
1555
 
 
1556
#: ../../htdocs/update_confirm.php:202
 
1557
msgid "Skip"
 
1558
msgstr "Passer"
 
1559
 
 
1560
#: ../../lib/EntryWriter1.php:826
 
1561
#, php-format
 
1562
msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below."
 
1563
msgstr ""
 
1564
"Quelques attributs (%s) ont été modifiés et sont surlignés ci-dessous."
 
1565
 
 
1566
#: ../../htdocs/login.php:117
 
1567
msgid "Sorry, you are not allowed to use phpLDAPadmin with this LDAP server."
 
1568
msgstr ""
 
1569
"Désolé, vous n'êtes pas autorisé à utiliser phpLDAPadmin avec ce serveur "
 
1570
"LDAP."
 
1571
 
 
1572
#: ../../htdocs/compare_form.php:41
 
1573
msgid "Source DN"
 
1574
msgstr "DN source"
 
1575
 
 
1576
#: ../../lib/EntryWriter1.php:263
 
1577
msgid "Specify attributes and values"
 
1578
msgstr "Étape 2 de 2 : spécifie les attributs et valeur"
 
1579
 
 
1580
#: ../../lib/search_form_advanced.php:97
 
1581
msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenname=David))"
 
1582
msgstr ""
 
1583
"Filtre de recherche LDAAP standard. Exemple : (&(sn=Smith)(givenname=David))"
 
1584
 
 
1585
#: ../../lib/EntryWriter1.php:253 ../../lib/EntryWriter1.php:260
 
1586
#, php-format
 
1587
msgid "Step %s of %s"
 
1588
msgstr "Étape %s sur %s"
 
1589
 
 
1590
#: ../../lib/search_form_advanced.php:84 ../../htdocs/export_form.php:33
 
1591
msgid "Sub (entire subtree)"
 
1592
msgstr "Sub (sous-arborescence entière)"
 
1593
 
 
1594
#: ../../htdocs/schema.php:103
 
1595
msgid "Substring Rule"
 
1596
msgstr "Règle de sous-chaîne"
 
1597
 
 
1598
#: ../../htdocs/mass_delete.php:69 ../../htdocs/copy.php:64
 
1599
#: ../../htdocs/ldif_import.php:114 ../../htdocs/ldif_import.php:136
 
1600
#: ../../htdocs/rdelete.php:59 ../../htdocs/rdelete.php:76
788
1601
msgid "Success"
789
1602
msgstr "Succès"
790
1603
 
791
 
 
792
 
msgid "Server: "
793
 
msgstr "Serveur : "
794
 
 
795
 
 
796
 
msgid "Looking in: "
797
 
msgstr "Rechercher dans : "
798
 
 
799
 
 
800
 
msgid "No DN specified in query string!"
801
 
msgstr "Aucun DN spécifié dans la chaine de requete !"
802
 
 
803
 
 
804
 
msgid "Back Up..."
805
 
msgstr "Sauvegarde..."
806
 
 
807
 
 
808
 
msgid "no entries"
809
 
msgstr "aucune entrées"
810
 
 
811
 
 
812
 
msgid "Could not determine base DN"
813
 
msgstr "Impossible de déterminer le DN racine"
814
 
 
815
 
 
816
 
msgid "This could happen for several reasons, the most probable of which are:"
817
 
msgstr "Ceci peut arriver pour différentes raisons, le plus probable est sans doute :"
818
 
 
819
 
 
820
 
msgid "Yes"
821
 
msgstr "oui"
822
 
 
823
 
 
824
 
msgid "No"
825
 
msgstr "Non"
826
 
 
827
 
 
828
 
msgid "Go"
829
 
msgstr "Aller à"
830
 
 
831
 
 
832
 
msgid "Delete"
833
 
msgstr "Supprimer"
834
 
 
835
 
 
836
 
msgid "Back"
837
 
msgstr "Revenir"
838
 
 
839
 
 
840
 
msgid "object"
841
 
msgstr "objet"
842
 
 
843
 
 
844
 
msgid "Delete all"
845
 
msgstr "Tout supprimer"
846
 
 
847
 
 
848
 
msgid "hint"
849
 
msgstr "astuce"
850
 
 
851
 
 
852
 
msgid "bug"
853
 
msgstr "anomalie"
854
 
 
855
 
 
856
 
msgid "warning"
857
 
msgstr "avertissement"
858
 
 
859
 
 
860
 
msgid "light"
861
 
msgstr "lumière"
862
 
 
863
 
 
864
 
msgid "Proceed &gt;&gt;"
865
 
msgstr "Procéder &gt;&gt;"
866
 
 
867
 
 
868
 
msgid "Please set $jpeg_temp_dir to a writable directory in the phpLDAPadmin config.php"
869
 
msgstr "Veuillez définir $jpeg_temp_dir à un répertoire accessible en écriture dans le config.php de phpLDAPadmin"
870
 
 
871
 
 
872
 
msgid "Could not write to the $jpeg_temp_dir directory %s. Please verify that your web server can write files there."
873
 
msgstr "Impossible d'écrire dans le répertoire $jpeg_temp_dir %s. Veuillez vérifier que votre serveur Web peut écrire des fichiers dedans."
874
 
 
875
 
 
876
 
msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute %s."
877
 
msgstr "Impossible de récupérer les données JPEG depuis votre serveur LDAP pour l'attribut %s."
878
 
 
879
 
 
880
 
msgid "Delete photo"
881
 
msgstr "Supprimer la photo"
882
 
 
883
 
 
884
 
msgid "value to"
885
 
msgstr "dans"
886
 
 
887
 
 
888
 
msgid "Distinguished Name"
889
 
msgstr "Nom distingué"
890
 
 
891
 
 
892
 
msgid "Current list of"
893
 
msgstr "Liste actuelle de"
894
 
 
895
 
 
896
 
msgid "values for attribute"
897
 
msgstr "valeur(s) pour l'attribut"
898
 
 
899
 
 
900
 
msgid "Note: You will get an \"inappropriate matching\" error if you have not setup an EQUALITY rule on your LDAP server for this attribute."
901
 
msgstr "Note : vous obtiendrez une erreur « correspondance innapropriée » si vous n'avez pas défini de règle d'égalité sur votre serveur LDAP pour cette attribut."
902
 
 
903
 
 
904
 
msgid "Enter the value you would like to add:"
905
 
msgstr "Saisissez la valeur que vous voulez ajouter :"
906
 
 
907
 
 
908
 
msgid "Note: You may be required to enter new attributes that these objectClass(es) require"
909
 
msgstr "Note : il peut vous être demandé de saisir les nouveaux attributs requis par ces objectClass"
910
 
 
911
 
 
 
1604
#: ../../htdocs/delete.php:44
 
1605
msgid "Successfully deleted DN "
 
1606
msgstr "Suppression réussie du DN "
 
1607
 
 
1608
#: ../../htdocs/login.php:164
 
1609
msgid "Successfully logged into server."
 
1610
msgstr "Connexion au serveur <b>%s</b> effectuée."
 
1611
 
 
1612
#: ../../htdocs/compare.php:64
 
1613
msgid "Switch Entry"
 
1614
msgstr "Basculer l'entrée"
 
1615
 
 
1616
#: ../../htdocs/add_value_form.php:175 ../../htdocs/schema.php:104
912
1617
msgid "Syntax"
913
1618
msgstr "Syntaxe"
914
1619
 
915
 
 
916
 
msgid "You left the destination DN blank."
917
 
msgstr "Vopus avez laissé le DN de destination vide."
918
 
 
919
 
 
 
1620
#: ../../htdocs/schema.php:70
 
1621
msgid "Syntax OID"
 
1622
msgstr "Syntaxe OID"
 
1623
 
 
1624
#: ../../htdocs/schema.php:43
 
1625
msgid "Syntaxes"
 
1626
msgstr "Syntaxes"
 
1627
 
 
1628
#: ../../lib/EntryWriter1.php:519
 
1629
msgid "Template"
 
1630
msgstr "Modèle"
 
1631
 
 
1632
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2570
 
1633
msgid "Template Value Error"
 
1634
msgstr ""
 
1635
 
 
1636
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1036 ../../lib/EntryWriter1.php:1255
 
1637
msgid "Templates"
 
1638
msgstr "Modèles"
 
1639
 
 
1640
#: ../../htdocs/create.php:54
 
1641
#, php-format
 
1642
msgid "The Rdn attribute (%s) does not exist."
 
1643
msgstr "Le dn relatif (%s) n'existe pas."
 
1644
 
 
1645
#: ../../htdocs/update.php:103 ../../htdocs/delete_attr.php:34
 
1646
#: ../../htdocs/add_value.php:37
 
1647
#, php-format
 
1648
msgid ""
 
1649
"The attribute \"%s\" is flagged as read-only in the phpLDAPadmin "
 
1650
"configuration."
 
1651
msgstr ""
 
1652
"L'attribut « %s » est marqué en lecture seule dans la configuration de "
 
1653
"phpLDAPadmin."
 
1654
 
 
1655
#: ../../htdocs/add_value_form.php:74
 
1656
#, php-format
 
1657
msgid "The attribute (%s) is in readonly mode."
 
1658
msgstr "L'attribut (%s) est en lecture seule."
 
1659
 
 
1660
#: ../../lib/ldif_functions.php:410
 
1661
msgid "The attribute name should be add, delete or replace"
 
1662
msgstr "Le nom de l'attribut devrait être ajouter, supprimer ou remplace"
 
1663
 
 
1664
#: ../../lib/ldif_functions.php:514
 
1665
msgid "The attribute name should be newsuperior"
 
1666
msgstr "Le nom de l'attribut devrait être newsuperior"
 
1667
 
 
1668
#: ../../lib/ldif_functions.php:448
 
1669
#, php-format
 
1670
msgid ""
 
1671
"The attribute to modify doesnt match the one specified by the %s attribute."
 
1672
msgstr ""
 
1673
"L'attribut a modifié ne correspond pas à celui spécifié par l'attribut %s."
 
1674
 
 
1675
#: ../../htdocs/create.php:49
 
1676
#, php-format
 
1677
msgid "The container (%s) is a leaf."
 
1678
msgstr "Le conteneur de destination (%s) est une feuille de l'arbre LDAP."
 
1679
 
 
1680
#: ../../lib/EntryWriter1.php:213
 
1681
#, php-format
 
1682
msgid "The container you specified (%s) does not exist."
 
1683
msgstr "Le conteneur que vous avez spécifié (%s) n'existe pas."
 
1684
 
 
1685
#: ../../htdocs/create.php:39
 
1686
#, php-format
 
1687
msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again."
 
1688
msgstr ""
 
1689
"Le conteneur que vous avez spécifié (%s) n'existe pas. Veuillez essayer de "
 
1690
"nouveau."
 
1691
 
 
1692
#: ../../htdocs/update_confirm.php:309
 
1693
msgid "The deletion of objectClass(es)"
 
1694
msgstr "La suppression de ces objectClass"
 
1695
 
 
1696
#: ../../htdocs/copy.php:50
 
1697
#, php-format
 
1698
msgid "The destination container (%s) does not exist."
 
1699
msgstr "Le conteneur de destination (%s) n'existe pas."
 
1700
 
 
1701
#: ../../htdocs/copy.php:47
 
1702
#, php-format
920
1703
msgid "The destination entry (%s) already exists."
921
1704
msgstr "L'entrée de destination (%s)existe déjà."
922
1705
 
923
 
 
924
 
msgid "The destination container (%s) does not exist."
925
 
msgstr "Le conteneur de destination (%s) n'existe pas."
926
 
 
927
 
 
 
1706
#: ../../htdocs/update_confirm.php:29 ../../htdocs/add_value_form.php:37
 
1707
#, php-format
 
1708
msgid "The entry (%s) does not exist."
 
1709
msgstr ""
 
1710
 
 
1711
#: ../../htdocs/update_confirm.php:43 ../../htdocs/add_value_form.php:55
 
1712
#, php-format
 
1713
msgid "The entry (%s) is in readonly mode."
 
1714
msgstr "L'entrée (%s) est en lecture seule."
 
1715
 
 
1716
#: ../../lib/ldif_functions.php:483
 
1717
msgid "The entry is not valid"
 
1718
msgstr "Cette entrée n'existe pas."
 
1719
 
 
1720
#: ../../htdocs/add_attr.php:56
 
1721
msgid ""
 
1722
"The file you chose is either empty or does not exist. Please go back and try "
 
1723
"again."
 
1724
msgstr ""
 
1725
"Le fichier que vous avez choisi est soit vide, soit il n'existe pas. "
 
1726
"Veuillez revenir et essayer de nouveau."
 
1727
 
 
1728
#: ../../htdocs/add_attr.php:75
 
1729
msgid ""
 
1730
"The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network "
 
1731
"error."
 
1732
msgstr ""
 
1733
"Le fichier que vous avez sélectionné est partiellement téléchargé, surement "
 
1734
"du à une erreur réseau."
 
1735
 
 
1736
#: ../../htdocs/add_attr.php:67 ../../htdocs/add_attr.php:71
 
1737
msgid ""
 
1738
"The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size "
 
1739
"setting"
 
1740
msgstr ""
 
1741
"Le fichier que vous avez téléchargé est trop grand. Veuillez vérifier dans "
 
1742
"php.ini le réglage upload_max_size"
 
1743
 
 
1744
#: ../../htdocs/copy_form.php:64
 
1745
msgid ""
 
1746
"The full DN of the new entry to be created when copying the source entry"
 
1747
msgstr ""
 
1748
"Le DN complet de la nouvelle entrée a créer lors de la copie de l'entrée "
 
1749
"source"
 
1750
 
 
1751
#: ../../lib/search_form_advanced.php:80
 
1752
msgid "The scope in which to search"
 
1753
msgstr "La portée dans laquelle effectuer la recherche"
 
1754
 
 
1755
#: ../../htdocs/search.php:371
 
1756
msgid "The search found no results."
 
1757
msgstr "Aucun résultat pour cette recherche."
 
1758
 
 
1759
#: ../../htdocs/schema.php:32
 
1760
msgid "The server does not fully support the LDAP protocol."
 
1761
msgstr "Le serveur ne supporte pas complètement le protocole LDAP."
 
1762
 
 
1763
#: ../../htdocs/copy.php:44
928
1764
msgid "The source and destination DN are the same."
929
1765
msgstr "Les DN source et destination sont les mêmes."
930
1766
 
931
 
 
932
 
msgid "Copying "
933
 
msgstr "Copie "
934
 
 
935
 
 
936
 
msgid "Recursive copy progress"
937
 
msgstr "progression de la copie récursive"
938
 
 
939
 
 
940
 
msgid "Building snapshot of tree to copy... "
941
 
msgstr "Construction d'un instantané de l'arborescence à copier... "
942
 
 
943
 
 
944
 
msgid "Copy successful! Would you like to "
945
 
msgstr "Copie avec succès ! Voulez-vous "
946
 
 
947
 
 
948
 
msgid "view the new entry"
949
 
msgstr "afficher la nouvelle entrée"
950
 
 
951
 
 
952
 
msgid "Failed to copy DN: "
953
 
msgstr "La copie du DN a échoué : "
954
 
 
955
 
 
956
 
msgid "Template"
957
 
msgstr "Modèle"
958
 
 
959
 
 
960
 
msgid "using template"
961
 
msgstr "en utilisant le modèle"
962
 
 
963
 
 
964
 
msgid "Go to %s"
965
 
msgstr "Aller vers %s"
966
 
 
967
 
 
 
1767
#: ../../lib/ldif_functions.php:333
 
1768
msgid "The url attribute value should begin with file:///"
 
1769
msgstr "La valeur de l'attribut url devrait commencer par file:///"
 
1770
 
 
1771
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:75
 
1772
msgid "There are"
 
1773
msgstr "Il y a"
 
1774
 
 
1775
#: ../../lib/functions.php:1267
 
1776
msgid "There is more than one dn for uidpool,please change filter parameter"
 
1777
msgstr ""
 
1778
"Il y a plus d'un dn pour uidpool, veuillez changer le paramètre du filtre"
 
1779
 
 
1780
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:76
 
1781
msgid "This action requires you to add"
 
1782
msgstr "Cette action nécessite que vous ajoutiez"
 
1783
 
 
1784
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1509 ../../lib/EntryWriter2.php:210
 
1785
#: ../../htdocs/compare.php:166
 
1786
msgid ""
 
1787
"This attribute has been flagged as read only by the phpLDAPadmin "
 
1788
"administrator"
 
1789
msgstr ""
 
1790
"Cette attribut a été mis en lecture seule par l'administrateur de "
 
1791
"phpLDAPadmin"
 
1792
 
 
1793
#: ../../htdocs/schema.php:496
 
1794
msgid ""
 
1795
"This attribute has been forced as a MAY attribute by the configuration"
 
1796
msgstr ""
 
1797
 
 
1798
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1418
 
1799
msgid "This attribute is required"
 
1800
msgstr "Cet attribut est requis"
 
1801
 
 
1802
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1971
 
1803
msgid "This attribute is required for the RDN."
 
1804
msgstr "Cet attribut est requis pour le RDN."
 
1805
 
 
1806
#: ../../lib/HTMLTree.php:70
 
1807
msgid "This base entry does not exist."
 
1808
msgstr "L'entrée racine n'existe pas."
 
1809
 
 
1810
#: ../../htdocs/schema.php:32
 
1811
msgid ""
 
1812
"This could happen for several reasons, the most probable of which are:"
 
1813
msgstr ""
 
1814
"Ceci peut arriver pour différentes raisons, le plus probable est sans doute :"
 
1815
 
 
1816
#: ../../lib/search_form_advanced.php:74
 
1817
msgid "This entry does not exist."
 
1818
msgstr "Cette entrée n'existe pas."
 
1819
 
 
1820
#: ../../htdocs/compare.php:70
 
1821
msgid "This entry has no attributes"
 
1822
msgstr "Cette entrée n'a aucun attribut"
 
1823
 
 
1824
#: ../../htdocs/delete_form.php:46
 
1825
#, php-format
 
1826
msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries."
 
1827
msgstr ""
 
1828
"Cette entrée est la racine d'une sous-arborescence contenant %s entrées."
 
1829
 
 
1830
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2316 ../../htdocs/compare.php:392
968
1831
msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed."
969
1832
msgstr "C'est un ObjectClass structurel et il ne peut être supprimé."
970
1833
 
971
 
 
972
 
msgid "structural"
973
 
msgstr "structurel"
974
 
 
975
 
 
976
 
msgid "to a new object"
977
 
msgstr "vers un nouvel objet"
978
 
 
979
 
 
980
 
msgid "Destination DN"
981
 
msgstr "DN de destination"
982
 
 
983
 
 
984
 
msgid "The full DN of the new entry to be created when copying the source entry"
985
 
msgstr "Le DN complet de la nouvelle entrée a créer lors de la copie de l'entrée source"
986
 
 
987
 
 
988
 
msgid "Destination Server"
989
 
msgstr "Serveur de destination"
990
 
 
991
 
 
992
 
msgid "Hint: Copying between different servers only works if there are no schema violations"
993
 
msgstr "Astuce : la copie entre différents serveurs ne fonctionne que si il n'y a aucune violations de schéma"
994
 
 
995
 
 
996
 
msgid "Recursively copy all children of this object as well."
997
 
msgstr "Copie récursive de toutes les sous-entrées de cet objet."
998
 
 
999
 
 
1000
 
msgid "Recursive copy"
1001
 
msgstr "Copie récursive"
1002
 
 
1003
 
 
1004
 
msgid "Filter"
1005
 
msgstr "Filtre"
1006
 
 
1007
 
 
1008
 
msgid "When performing a recursive copy, only copy those entries which match this filter"
1009
 
msgstr "Lors de la copie récursive, ne copier que les entrées qui correspondent à ce filtre"
1010
 
 
1011
 
 
1012
 
msgid "Delete after copy (move):"
1013
 
msgstr "Supprimer après la copie (déplacement) :"
1014
 
 
1015
 
 
1016
 
msgid "Make sure your filter (above) will select all child records."
1017
 
msgstr "Veuillez vous assurer que vos filtres (ci-dessus) sélectionneront tous les enregistrements fils."
1018
 
 
1019
 
 
1020
 
msgid "You left the value blank for required attribute (%s)."
1021
 
msgstr "Vous avez laissez une valeur blanche pour l'attribut requis (%s)."
1022
 
 
1023
 
 
1024
 
msgid "Redirecting..."
1025
 
msgstr "Redirection..."
1026
 
 
1027
 
 
1028
 
msgid "here"
1029
 
msgstr "ici"
1030
 
 
1031
 
 
1032
 
msgid "Could not add the object to the LDAP server."
1033
 
msgstr "Impossible d'ajouter l'objet au serveur LDAP."
1034
 
 
1035
 
 
1036
 
msgid "Create Object"
1037
 
msgstr "Créer un objet"
1038
 
 
1039
 
 
1040
 
msgid "Choose a template"
1041
 
msgstr "Choisissez un modèle"
1042
 
 
1043
 
 
1044
 
msgid "Select a template for the creation process"
1045
 
msgstr "Sélectionner un modèle pour le processus de création"
1046
 
 
1047
 
 
1048
 
msgid "Save as file"
1049
 
msgstr "Enregistrer dans un fichier"
1050
 
 
1051
 
 
1052
 
msgid "You left the RDN field blank."
1053
 
msgstr "Vous avez laissé le champ RDN vide."
1054
 
 
1055
 
 
1056
 
msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again."
1057
 
msgstr "Le conteneur que vous avez spécifié (%s) n'existe pas. Veuillez essayer de nouveau."
1058
 
 
1059
 
 
1060
 
msgid "You did not select any ObjectClasses for this object. Please go back and do so."
1061
 
msgstr "Vous n'avez pas sélectionné d'objectClass pour cet objet. Veuillez revenir et le faire."
1062
 
 
1063
 
 
1064
 
msgid "Hint: You must choose exactly one structural objectClass (shown in bold above)"
1065
 
msgstr "Astuce : vous devez choisir un seul objectClass structurel (affiché en gras ci-dessus)"
1066
 
 
1067
 
 
 
1834
#: ../../lib/search_form_advanced.php:71
 
1835
msgid "This is not a valid DN."
 
1836
msgstr "Ce n'est pas un DN valide."
 
1837
 
 
1838
#: ../../htdocs/schema.php:415
 
1839
msgid "This objectClass is obsolete."
 
1840
msgstr "Cet objectClass est obsolète."
 
1841
 
 
1842
#: ../../htdocs/create.php:25 ../../htdocs/add_value_form.php:76
 
1843
#: ../../htdocs/add_value_form.php:78 ../../htdocs/server_info.php:16
 
1844
#: ../../htdocs/purge_cache.php:13 ../../htdocs/schema.php:20
 
1845
#: ../../htdocs/update.php:61 ../../htdocs/update.php:67
 
1846
#: ../../htdocs/update.php:80 ../../htdocs/rename.php:24
 
1847
#: ../../htdocs/delete_attr.php:21 ../../htdocs/delete.php:21
 
1848
#: ../../htdocs/mass_delete.php:26 ../../htdocs/copy.php:20
 
1849
#: ../../htdocs/add_value.php:24 ../../htdocs/search.php:120
 
1850
#: ../../htdocs/search.php:124 ../../htdocs/search.php:128
 
1851
#: ../../htdocs/export.php:18 ../../htdocs/ldif_import.php:19
 
1852
#: ../../htdocs/refresh.php:17 ../../htdocs/rdelete.php:21
 
1853
#: ../../htdocs/add_attr.php:25
 
1854
msgid "This operation is not permitted by the configuration"
 
1855
msgstr "Cette opération n'est pas permise par la configuration"
 
1856
 
 
1857
#: ../../htdocs/server_info.php:71
 
1858
msgid "This server has nothing to report."
 
1859
msgstr "Ce serveur n'a rien à rapporter."
 
1860
 
 
1861
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1073
1068
1862
msgid "This template is not allowed in this container."
1069
1863
msgstr "Ce modèle n'est pas autorisé dans ce conteneur."
1070
1864
 
1071
 
 
1072
 
msgid "This template has been disabled, possibly due to missing schema or missing template XML fields."
1073
 
msgstr "Ce modèle a été désactivé, cela est sûrement du à un schéma manquant ou à des champs manquants dans le modèle XML."
1074
 
 
1075
 
 
1076
 
msgid "Your config specifies a handler of \"%s\" for this template but this file is not readable because the permissions are too strict."
1077
 
msgstr "Votre configuration spécifie un gestionnaire de « %s » pour ce modèle mais le fichier n'est pas lisible car les permissions sont trop strictes.."
1078
 
 
1079
 
 
1080
 
msgid "Step 1 of 2: Name and ObjectClass(es)"
1081
 
msgstr "Étape 1 of 2 : nom et ObjectClass"
1082
 
 
1083
 
 
1084
 
msgid "Step 2 of 2: Specify attributes and values"
1085
 
msgstr "Étape 2 of 2 : spécifie les attributs et valeur"
1086
 
 
1087
 
 
1088
 
msgid "Relative Distinguished Name"
1089
 
msgstr "Nom distingué relatif"
1090
 
 
1091
 
 
1092
 
msgid "RDN"
1093
 
msgstr "RDN"
1094
 
 
1095
 
 
1096
 
msgid "(example: cn=MyNewPerson)"
1097
 
msgstr "(exemple : cn=MaNouvellePersonne)"
1098
 
 
1099
 
 
1100
 
msgid "Container"
1101
 
msgstr "Conteneur"
1102
 
 
1103
 
 
1104
 
msgid "You have not logged into the selected server yet, so you cannot perform searches on it."
1105
 
msgstr "Vous n'êtes pas encore connecté au serveur sélectionné, vous ne pouvez pas effectuer de recherche dessus."
1106
 
 
1107
 
 
1108
 
msgid "Click here to go to the login form"
1109
 
msgstr "Cliquez ici pour aller au formulaire de connexion"
1110
 
 
1111
 
 
 
1865
#: ../../htdocs/login_form.php:28
 
1866
msgid "This web connection is unencrypted"
 
1867
msgstr "Avertissement : la connexion Web n'est pas chiffrée."
 
1868
 
 
1869
#: ../../htdocs/password_checker.php:41
 
1870
msgid "To"
 
1871
msgstr "Vers"
 
1872
 
 
1873
#: ../../htdocs/timeout.php:36
 
1874
msgid "To log back in please click on the following link:"
 
1875
msgstr "Pour vous reconnecter, veuillez cliquer sur le lien suivant :"
 
1876
 
 
1877
#: ../../lib/export_functions.php:199
 
1878
msgid "Total Entries"
 
1879
msgstr "Entrées totales"
 
1880
 
 
1881
#: ../../lib/EntryWriter1.php:762
 
1882
msgid "Trash"
 
1883
msgstr "Corbeille"
 
1884
 
 
1885
#: ../../htdocs/schema.php:412
 
1886
msgid "Type"
 
1887
msgstr "Type"
 
1888
 
 
1889
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1898
 
1890
msgid "URL"
 
1891
msgstr "URL"
 
1892
 
 
1893
#: ../../lib/functions.php:1264
 
1894
msgid "Uidpool dn not found, please change filter parameter"
 
1895
msgstr "dn de l'uidpool non trouvé, veuillez changer le paramètre du filtre"
 
1896
 
 
1897
#: ../../lib/functions.php:1184 ../../lib/functions.php:1248
 
1898
#, php-format
 
1899
msgid ""
 
1900
"Unable to bind to <b>%s</b> with your with auto_uid credentials. Please "
 
1901
"check your configuration file."
 
1902
msgstr ""
 
1903
"Incapable de se connecter à <b>%s</b> avec votre crédentiel auto_uid . "
 
1904
"Veuillez vérifier votre fichier de configuration."
 
1905
 
 
1906
#: ../../lib/server_functions.php:2852
 
1907
#, php-format
 
1908
msgid ""
 
1909
"Unable to bind to <b>%s</b> with your with unique_attrs credentials. Please "
 
1910
"check your configuration file."
 
1911
msgstr ""
 
1912
"Impossible de se connecter à <b>%s</b> avec votre crédentiel unique_attrs. "
 
1913
"Veuillez vérifier votre fichier de configuration."
 
1914
 
 
1915
#: ../../htdocs/mass_delete.php:23
 
1916
msgid "Unable to delete, server is in READY-ONLY mode."
 
1917
msgstr "Impossible de supprimer, le serveur est en lecture seule."
 
1918
 
 
1919
#: ../../lib/ldif_functions.php:327
 
1920
msgid "Unable to open file"
 
1921
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier."
 
1922
 
 
1923
#: ../../lib/ldif_functions.php:320
 
1924
msgid "Unable to read file"
 
1925
msgstr "Impossible de lire le fichier."
 
1926
 
 
1927
#: ../../lib/server_functions.php:1988 ../../lib/server_functions.php:2060
 
1928
#: ../../lib/server_functions.php:2355 ../../lib/server_functions.php:2466
 
1929
#: ../../htdocs/logout.php:30 ../../htdocs/login_form.php:17
 
1930
#, php-format
 
1931
msgid "Unknown auth_type: %s"
 
1932
msgstr "auth_type inconnu : %s"
 
1933
 
 
1934
#: ../../lib/functions.php:1285
 
1935
msgid "Unknown uidpool type."
 
1936
msgstr ""
 
1937
 
 
1938
#: ../../htdocs/search.php:214
1112
1939
msgid "Unrecognized criteria option: "
1113
1940
msgstr "Option de critère non reconnue : "
1114
1941
 
1115
 
 
1116
 
msgid "If you want to add your own criteria to the list. Be sure to edit search.php to handle them. Quitting."
1117
 
msgstr "Si vous voulez ajouter vos propres critères dans la liste. Veuillez vous assurer d'éditer search.php pour les gérer. Quitte."
1118
 
 
1119
 
 
1120
 
msgid "Entries found: "
1121
 
msgstr "Entrées trouvées : "
1122
 
 
1123
 
 
1124
 
msgid "Filter performed: "
1125
 
msgstr "Filtrage effectué : "
1126
 
 
1127
 
 
1128
 
msgid "Search performed by phpLDAPadmin in"
1129
 
msgstr "Recherche effectuée par phpLDAPadmin dans"
1130
 
 
1131
 
 
1132
 
msgid "seconds"
1133
 
msgstr "secondes"
1134
 
 
1135
 
 
1136
 
msgid "The scope in which to search"
1137
 
msgstr "La portée dans laquelle effectuer la recherche"
1138
 
 
1139
 
 
1140
 
msgid "Sub (entire subtree)"
1141
 
msgstr "Sub (sous-arborescence entière)"
1142
 
 
1143
 
 
1144
 
msgid "One (one level beneath base)"
1145
 
msgstr "One (un niveau au-dessous de la base)"
1146
 
 
1147
 
 
1148
 
msgid "Base (base dn only)"
1149
 
msgstr "Base (dn de base seulement)"
1150
 
 
1151
 
 
1152
 
msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenname=David))"
1153
 
msgstr "Filtre de recherche LDAAP standard. Exemple : (&(sn=Smith)(givenname=David))"
1154
 
 
1155
 
 
1156
 
msgid "Search Filter"
1157
 
msgstr "Filtre de recherche"
1158
 
 
1159
 
 
1160
 
msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)"
1161
 
msgstr "Une liste d'attributs à afficher dans le résultat (séparé par des virgules)"
1162
 
 
1163
 
 
1164
 
msgid "equals"
1165
 
msgstr "est égal à"
1166
 
 
1167
 
 
1168
 
msgid "starts with"
1169
 
msgstr "commence par"
1170
 
 
1171
 
 
1172
 
msgid "contains"
1173
 
msgstr "contient"
1174
 
 
1175
 
 
1176
 
msgid "ends with"
1177
 
msgstr "se termine par"
1178
 
 
1179
 
 
1180
 
msgid "sounds like"
1181
 
msgstr "ressemble à"
1182
 
 
1183
 
 
1184
 
msgid "Could not retrieve LDAP information from the server. This may be due to a <a href=\"http://bugs.php.net/bug.php?id=29587\">bug</a> in your version of PHP or perhaps your LDAP server has access control specified that prevents LDAP clients from accessing the RootDSE."
1185
 
msgstr "Impossible de récupérer les informations LDAP depuis le serveur. Ceci est sans doute du à une <a href=\"http://bugs.php.net/bug.php?id=29587\">anomalie</a> dans votre version de PHP ou peut-être que votre serveur LDAP a un contrôle d'accès défini qui empèche les clients LDAP d'accéder au RootDSE."
1186
 
 
1187
 
 
1188
 
msgid "Server info for: "
1189
 
msgstr "Info serveur pour : "
1190
 
 
1191
 
 
1192
 
msgid "Server reports the following information about itself"
1193
 
msgstr "Le serveur rapporte les informations suivantes à propos de lui-même"
1194
 
 
1195
 
 
1196
 
msgid "This server has nothing to report."
1197
 
msgstr "Ce serveur n'a rien à rapporter."
1198
 
 
1199
 
 
1200
 
msgid "update_array is malformed. This might be a phpLDAPadmin bug. Please report it."
1201
 
msgstr "update_array est malformé. C'est peut-être une anomalie de phpLDAPadmin. Veuillez la rapporter."
1202
 
 
1203
 
 
1204
 
msgid "Could not perform ldap_modify operation."
1205
 
msgstr "Impossible d'effectuer une opération ldap_modify."
1206
 
 
1207
 
 
1208
 
msgid "Do you want to make these changes?"
1209
 
msgstr "Voulez-vous effectuer ces modifications ?"
1210
 
 
1211
 
 
1212
 
msgid "Attribute"
1213
 
msgstr "Attribut"
1214
 
 
1215
 
 
1216
 
msgid "Old Value"
1217
 
msgstr "Ancienne valeur"
1218
 
 
1219
 
 
1220
 
msgid "New Value"
1221
 
msgstr "Nouvelle valeur"
1222
 
 
1223
 
 
1224
 
msgid "[attribute deleted]"
1225
 
msgstr "[attribut supprimé]"
1226
 
 
1227
 
 
1228
 
msgid "Commit"
1229
 
msgstr "Valider"
1230
 
 
1231
 
 
1232
 
msgid "Cancel"
1233
 
msgstr "Annuler"
1234
 
 
1235
 
 
 
1942
#: ../../lib/functions.php:122
 
1943
msgid "Unrecognized error number"
 
1944
msgstr "Numéro d'erreur inconnu"
 
1945
 
 
1946
#: ../../htdocs/search.php:383
 
1947
#, php-format
 
1948
msgid "Unrecognized search result format: %s"
 
1949
msgstr "Le format du résultat de la recherche n'est pas reconnu : %s"
 
1950
 
 
1951
#: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:18
 
1952
msgid "Unsafe file name"
 
1953
msgstr "Nom de fichier non sûr :"
 
1954
 
 
1955
#: ../../htdocs/ldif_import.php:42
 
1956
msgid "Uploaded LDIF file is empty."
 
1957
msgstr "Le fichier LDIF téléchargé est manquant."
 
1958
 
 
1959
#: ../../htdocs/schema.php:108
 
1960
msgid "Usage"
 
1961
msgstr "Usage"
 
1962
 
 
1963
#: ../../htdocs/welcome.php:18
 
1964
msgid "Use the menu to the left to navigate"
 
1965
msgstr "Utiliser le menu de gauche pour naviguer"
 
1966
 
 
1967
#: ../../htdocs/schema.php:323
 
1968
msgid "Used by Attributes"
 
1969
msgstr "Utilisé par ces attributs"
 
1970
 
 
1971
#: ../../htdocs/schema.php:111
 
1972
msgid "Used by objectClasses"
 
1973
msgstr "Utilisé par ces objectClass"
 
1974
 
 
1975
#: ../../htdocs/schema.php:107
 
1976
msgid "User Modification"
 
1977
msgstr "Modification utilisateur"
 
1978
 
 
1979
#: ../../lib/EntryWriter1.php:797
 
1980
#, php-format
 
1981
msgid "View %s children"
 
1982
msgstr "Afficher %s sous-entrées"
 
1983
 
 
1984
#: ../../lib/EntryWriter1.php:797
 
1985
msgid "View 1 child"
 
1986
msgstr "Afficher 1 sous-entrée"
 
1987
 
 
1988
#: ../../lib/HTMLTree.php:224
 
1989
msgid "View schema for"
 
1990
msgstr "Afficher le schéma pour"
 
1991
 
 
1992
#: ../../lib/HTMLTree.php:248
 
1993
msgid "View server-supplied information"
 
1994
msgstr "Afficher les informations fournies par le serveur"
 
1995
 
 
1996
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2328 ../../htdocs/compare.php:386
 
1997
msgid "View the schema description for this objectClass"
 
1998
msgstr "Afficher la description de schéma de cet objectClass"
 
1999
 
 
2000
#: ../../lib/EntryWriter1.php:819
 
2001
msgid "Viewing entry in read-only mode."
 
2002
msgstr "Afficher les entrées en lecture seule."
 
2003
 
 
2004
#: ../../lib/page.php:62
 
2005
msgid ""
 
2006
"WARNING: You cannot have PHP compression and phpLDAPadmin compression "
 
2007
"enabled at the same time. Please unset zlib.output_compression or set "
 
2008
"$config->custom->appearance['compress']=false"
 
2009
msgstr ""
 
2010
"AVERTISSEMENT: Vous ne pouvez pas activer simultanément les compressions PHP "
 
2011
"et phpLDAPadmin. Veuillez désactiver zlib.output_compression ou ajouter "
 
2012
"$config->custom->appearance['compress']=false"
 
2013
 
 
2014
#: ../../lib/page.php:62 ../../htdocs/login_form.php:28
 
2015
msgid "Warning"
 
2016
msgstr "Avertissement"
 
2017
 
 
2018
#: ../../htdocs/copy_form.php:81
 
2019
msgid ""
 
2020
"When performing a recursive copy, only copy those entries which match this "
 
2021
"filter"
 
2022
msgstr ""
 
2023
"Lors de la copie récursive, ne copier que les entrées qui correspondent à ce "
 
2024
"filtre"
 
2025
 
 
2026
#: ../../htdocs/schema.php:168 ../../htdocs/schema.php:225
 
2027
#: ../../htdocs/schema.php:229 ../../htdocs/schema.php:233
 
2028
#: ../../htdocs/schema.php:284
 
2029
msgid "Yes"
 
2030
msgstr "oui"
 
2031
 
 
2032
#: ../../htdocs/mass_delete.php:107
 
2033
msgid "Yes, delete!"
 
2034
msgstr "Oui, supprimer !"
 
2035
 
 
2036
#: ../../htdocs/login_form.php:27
 
2037
msgid ""
 
2038
"You are not using 'https'. Web browser will transmit login information in "
 
2039
"clear text."
 
2040
msgstr ""
 
2041
"Vous n'utilisez pas « https ». Le navigateur Web transmettra les "
 
2042
"informations de connexion en clair."
 
2043
 
 
2044
#: ../../htdocs/create.php:22 ../../htdocs/update_confirm.php:19
 
2045
#: ../../htdocs/add_value_form.php:16 ../../htdocs/template_engine.php:54
 
2046
#: ../../htdocs/delete_form.php:19 ../../htdocs/rename_form.php:20
 
2047
#: ../../htdocs/add_oclass.php:23 ../../htdocs/update.php:39
 
2048
#: ../../htdocs/download_binary_attr.php:15 ../../htdocs/rename.php:21
 
2049
#: ../../htdocs/delete_attr.php:18 ../../htdocs/ldif_import_form.php:19
 
2050
#: ../../htdocs/delete.php:18 ../../htdocs/add_oclass_form.php:27
 
2051
#: ../../htdocs/add_value.php:21 ../../htdocs/modify_member_form.php:21
 
2052
#: ../../htdocs/copy_form.php:18 ../../htdocs/rdelete.php:18
 
2053
#: ../../htdocs/add_attr.php:22 ../../htdocs/add_attr_form.php:18
 
2054
msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode"
 
2055
msgstr ""
 
2056
"Vous ne pouvez effectuer de mises à jour tant que le serveur est en lecture "
 
2057
"seule"
 
2058
 
 
2059
#: ../../htdocs/rename.php:31
 
2060
msgid ""
 
2061
"You cannot rename an entry which has children entries (eg, the rename "
 
2062
"operation is not allowed on non-leaf entries)"
 
2063
msgstr ""
 
2064
"Vous ne pouvez renommer une entrée qui a des sous-entrées (cad, l'opération "
 
2065
"de renommage n'est pas autorisé sur des entrées non terminales)"
 
2066
 
 
2067
#: ../../htdocs/rename.php:39
 
2068
msgid "You did not change the RDN"
 
2069
msgstr "Vous n'avez pas modifié le RDN"
 
2070
 
 
2071
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:30
 
2072
msgid ""
 
2073
"You did not select any ObjectClasses for this object. Please go back and do "
 
2074
"so."
 
2075
msgstr ""
 
2076
"Vous n'avez pas sélectionné d'objectClass pour cet objet. Veuillez revenir "
 
2077
"et le faire."
 
2078
 
 
2079
#: ../../htdocs/mass_delete.php:55
 
2080
msgid "You did not select any entries to delete."
 
2081
msgstr "Vous n'avez sélectionné aucune entrées à supprimer."
 
2082
 
 
2083
#: ../../lib/EntryWriter1.php:218
 
2084
msgid "You did not select any objectClasses for this object."
 
2085
msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun objectClass pour cet objet."
 
2086
 
 
2087
#: ../../lib/functions.php:144
 
2088
msgid "You found a non-fatal phpLDAPadmin bug!"
 
2089
msgstr "Vous avez trouvé un bug mineur dans phpLDAPadmin!"
 
2090
 
 
2091
#: ../../lib/common.php:159
 
2092
msgid ""
 
2093
"You have PHP Safe Mode enabled. PLA may work unexpectedly in Safe Mode."
 
2094
msgstr ""
 
2095
 
 
2096
#: ../../htdocs/search.php:149
 
2097
msgid ""
 
2098
"You have not logged into the selected server yet, so you cannot perform "
 
2099
"searches on it."
 
2100
msgstr ""
 
2101
"Vous n'êtes pas encore connecté au serveur sélectionné, vous ne pouvez pas "
 
2102
"effectuer de recherche dessus."
 
2103
 
 
2104
#: ../../lib/EntryReader.php:347 ../../lib/EntryReader.php:375
 
2105
msgid "You have specified two different passwords"
 
2106
msgstr "Vous avez spécifié deux mots de passe différents."
 
2107
 
 
2108
#: ../../htdocs/create.php:58
 
2109
msgid "You left the RDN field blank."
 
2110
msgstr "Vous avez laissé le champ RDN vide."
 
2111
 
 
2112
#: ../../htdocs/add_attr.php:37 ../../htdocs/add_attr.php:79
 
2113
msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again."
 
2114
msgstr ""
 
2115
"Vous avez laissé la valeur de l'attribut blanc. Veuillez revenir et essayer "
 
2116
"de nouveau."
 
2117
 
 
2118
#: ../../htdocs/copy.php:41
 
2119
msgid "You left the destination DN blank."
 
2120
msgstr "Vopus avez laissé le DN de destination vide."
 
2121
 
 
2122
#: ../../htdocs/login.php:27
 
2123
msgid "You left the password blank."
 
2124
msgstr "Vous avez laissé le mot de passe vide."
 
2125
 
 
2126
#: ../../htdocs/create.php:73
 
2127
#, php-format
 
2128
msgid "You left the value blank for required attribute (%s)."
 
2129
msgstr "Vous avez laissez une valeur blanche pour l'attribut requis (%s)."
 
2130
 
 
2131
#: ../../htdocs/update_confirm.php:326
1236
2132
msgid "You made no changes"
1237
2133
msgstr "Vous n'avez fait aucune modification"
1238
2134
 
1239
 
 
1240
 
msgid "Use the menu to the left to navigate"
1241
 
msgstr "Utiliser le menu de gauche pour naviguer"
1242
 
 
1243
 
 
1244
 
msgid "Credits"
1245
 
msgstr "Crédits"
1246
 
 
1247
 
 
1248
 
msgid "ChangeLog"
1249
 
msgstr "ChangeLog"
1250
 
 
1251
 
 
1252
 
msgid "Documentation"
1253
 
msgstr "Documentation"
1254
 
 
1255
 
 
1256
 
msgid "Donate"
1257
 
msgstr "Donation"
1258
 
 
1259
 
 
1260
 
msgid "phpLDAPadmin logo"
1261
 
msgstr "Logo phpLDAPadmim"
1262
 
 
1263
 
 
1264
 
msgid "Purge caches"
1265
 
msgstr "Purger les caches"
1266
 
 
1267
 
 
1268
 
msgid "No cache to purge."
1269
 
msgstr "Aucun cache à purger."
1270
 
 
1271
 
 
1272
 
msgid "Purged %s bytes of cache."
1273
 
msgstr "%s octets de cache purgés."
1274
 
 
1275
 
 
1276
 
msgid "Purge all cached data in phpLDAPadmin, including server schemas."
1277
 
msgstr "Purge toutes les données cachées dans phpLDAPadmin, incluant les schémas de serveur."
1278
 
 
1279
 
 
1280
 
msgid "Unsafe file name: "
1281
 
msgstr "Nom de fichier non sûr : "
1282
 
 
1283
 
 
1284
 
msgid "No such file: "
1285
 
msgstr "Pas de tel fichier : "
1286
 
 
1287
 
 
1288
 
msgid "You have enabled auto_uid_numbers for <b>%s</b> in your configuration,"
1289
 
"                                  but you have not specified the auto_uid_number_mechanism. Please correct"
1290
 
"                                  this problem."
1291
 
msgstr "Vous avez activé auto_uid_numbers pour <b>%s</b> dans votre configuration,"
1292
 
"                                  mais vous n'avez pas spécifié de mécanisme auto_uid_number_mechanism. Veuillez corriger"
1293
 
"                                  ce problème."
1294
 
 
1295
 
 
1296
 
msgid "You specified the \"auto_uid_number_mechanism\" as \"uidpool\""
1297
 
"                            in your configuration for server <b>%s</b>, but you did not specify the"
1298
 
"                            audo_uid_number_uid_pool_dn. Please specify it before proceeding."
1299
 
msgstr "Vous avez défini « auto_uid_number_mechanism » comme « uidpool »"
1300
 
"                            dans votre configuration pour le serveur <b>%s</b>, mais vous n'avez pas spécifié le"
1301
 
"                            auto_uid_number_uid_pool_dn. Veuillez le spécifier avant de procéder."
1302
 
 
1303
 
 
1304
 
msgid "It appears that the uidPool you specified in your configuration (\"%s\")"
1305
 
"                              does not exist."
1306
 
msgstr "Il semble que le uidPool que vous avez spécifié dans votre configuration (« %s »)"
1307
 
"                              n'existe pas."
1308
 
 
1309
 
 
1310
 
msgid "You specified the \"auto_uid_number_mechanism\" as \"search\" in your"
1311
 
"                              configuration for server <b>%s</b>, but you did not specify the"
1312
 
"                              \"auto_uid_number_search_base\". Please specify it before proceeding."
1313
 
msgstr "Vous avez spécifié le « auto_uid_number_mechanism » comme « search » dans votre"
1314
 
"                              configuration du serveur <b>%s</b>, mais vous n'avez pas spécifié le"
1315
 
"                              « auto_uid_number_search_base ». Veuillez le spécifier avant de procéder."
1316
 
 
1317
 
 
1318
 
msgid "Unable to bind to <b>%s</b> with your with auto_uid credentials. Please check your configuration file."
1319
 
msgstr "Incapable de se connecter à <b>%s</b> avec votre crédentiel auto_uid . Veuillez vérifier votre fichier de configuration."
1320
 
 
1321
 
 
1322
 
msgid "Your phpLDAPadmin configuration specifies an invalid auto_uid_search_base for server %s"
1323
 
msgstr "Votre configuration de phpLDAPadmin spécifie un auto_uid_search_base non valide pour le serveur %s"
1324
 
 
1325
 
 
1326
 
msgid "You specified an invalid value for auto_uid_number_mechanism (\"%s\")"
1327
 
"                                   in your configration. Only \"uidpool\" and \"search\" are valid."
1328
 
"                                   Please correct this problem."
1329
 
msgstr "Vous avez spécifié une valeur non valide pour pour auto_uid_number_mechanism (\"%s\")"
1330
 
"                                   dans votre configuration. Seul « uidpool » et « search » sont valides."
1331
 
"                                   Veuillez corriger ce problème."
1332
 
 
1333
 
 
1334
 
msgid "Error: You have an error in your config file. The only three allowed values"
1335
 
"                                    for auth_type in the $servers section are 'session', 'cookie', and 'config'. You entered '%s',"
1336
 
"                                    which is not allowed. "
1337
 
msgstr "Erreur : Vous avez une erreur dans votre fichier de configuration. Les seuls trois valeurs autorisées"
1338
 
"                                   pour auth_type dans la section $servers sont « session », « cookie », et « config ». Vous avez saisi « %s »,"
1339
 
"                                   qui n'est pas autorisée. "
1340
 
 
1341
 
 
1342
 
msgid "Unable to bind to <b>%s</b> with your with unique_attrs credentials. Please check your configuration file."
1343
 
msgstr "Impossible de se connecter à <b>%s</b> avec votre crédentiel unique_attrs. Veuillez vérifier votre fichier de configuration."
1344
 
 
1345
 
 
1346
 
msgid "Your attempt to add <b>%s</b> (<i>%s</i>) to <br><b>%s</b><br> is NOT allowed. That attribute/value belongs to another entry.<p>You might like to <a href='%s'>search</a> for that entry."
1347
 
msgstr "Votre tentative d'ajouter <b>%s</b> (<i>%s</i>) à <br><b>%s</b><br> n'est pas autorisée. Cet attribut/valeur appartient à une autre entrée.<p>Vous souhaitez <a href='%s'>rechercher</a> cette entrée."
1348
 
 
1349
 
 
 
2135
#: ../../htdocs/export.php:43
 
2136
msgid "You must choose an export format."
 
2137
msgstr "Vous devez choisir un format d'exportation."
 
2138
 
 
2139
#: ../../htdocs/ldif_import.php:47
 
2140
msgid "You must either upload a file or provide an LDIF in the text box."
 
2141
msgstr ""
 
2142
"Vous devez soit télécharger un fichier, soit fournir un texte au format LDIF "
 
2143
"dans la zone de texte."
 
2144
 
 
2145
#: ../../htdocs/delete.php:26 ../../htdocs/rdelete.php:25
 
2146
msgid "You must specify a DN"
 
2147
msgstr "Vous devez spécifier un DN"
 
2148
 
 
2149
#: ../../htdocs/compare.php:469
 
2150
#, php-format
 
2151
msgid ""
 
2152
"You need one of the following ObjectClass(es) to add this attribute %s."
 
2153
msgstr ""
 
2154
"Vous avez besoin d'un autre ObjectClass(es) pour ajouter cet attribut %s."
 
2155
 
 
2156
#: ../../htdocs/index.php:82
 
2157
#, php-format
 
2158
msgid ""
 
2159
"You need to configure %s. Edit the file \"%s\" to do so. An example config "
 
2160
"file is provided in \"%s.example\"."
 
2161
msgstr ""
 
2162
 
 
2163
#: ../../lib/functions.php:1305
 
2164
#, php-format
 
2165
msgid ""
 
2166
"You specified an invalid value for auto_uid_number_mechanism (\"%s\")\n"
 
2167
"\t\t\t\tin your configration. Only \"uidpool\" and \"search\" are valid.\n"
 
2168
"\t\t\t\tPlease correct this problem."
 
2169
msgstr ""
 
2170
"Vous avez spécifié une valeur non valide pour auto_uid_number_mechanism "
 
2171
"(\"%s\")\n"
 
2172
"\t\t\t\t dans votre configuration. Seul « uidpool » et « search » sont "
 
2173
"valides.\n"
 
2174
"\t\t\t\t Veuillez corriger ce problème."
 
2175
 
 
2176
#: ../../lib/functions.php:1163
 
2177
#, php-format
 
2178
msgid ""
 
2179
"You specified the \"auto_uid_number_mechanism\" as \"search\" in your\n"
 
2180
"\t\t\t\t\t\tconfiguration for server <b>%s</b>, but you did not specify the\n"
 
2181
"\t\t\t\t\t\t\"auto_uid_number_search_base\". Please specify it before "
 
2182
"proceeding."
 
2183
msgstr ""
 
2184
"Vous avez spécifié le « auto_uid_number_mechanism » comme « search » dans "
 
2185
"votre\n"
 
2186
"\t\t\t\t\t\t configuration du serveur <b>%s</b>, mais vous n'avez pas "
 
2187
"spécifié le\n"
 
2188
"\t\t\t\t\t\t « auto_uid_number_search_base ». Veuillez le spécifier avant de "
 
2189
"procéder."
 
2190
 
 
2191
#: ../../lib/EntryWriter1.php:763
 
2192
msgid "You will be prompted to confirm this decision"
 
2193
msgstr "Il vous sera demander de confirmer cette décision"
 
2194
 
 
2195
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:152
 
2196
msgid ""
 
2197
"Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini "
 
2198
"before proceeding."
 
2199
msgstr ""
 
2200
"Votre configuration de PHP a désactivé le téléchargement de fichiers. "
 
2201
"Veuillez vérifier php.ini avant de procéder."
 
2202
 
 
2203
#: ../../lib/functions.php:1988 ../../lib/functions.php:1999
 
2204
#: ../../lib/functions.php:2010 ../../lib/functions.php:2058
 
2205
#: ../../lib/functions.php:2076
 
2206
msgid ""
 
2207
"Your PHP install does not have the mhash() function. Cannot do SHA hashes."
 
2208
msgstr ""
 
2209
"Votre installation PHP n'a pas de fonction mhash(). Impossible de faire de "
 
2210
"signature SHA."
 
2211
 
 
2212
#: ../../lib/server_functions.php:264
1350
2213
msgid "Your PHP install does not support TLS."
1351
2214
msgstr "Votre installation de PHP ne supporte pas TLS."
1352
2215
 
1353
 
 
1354
 
msgid "Could not start TLS. Please check your LDAP server configuration."
1355
 
msgstr "Impossible de démarrer TLS. Veuillez vérifier la configuration de votre serveur LDAP."
1356
 
 
1357
 
 
1358
 
msgid "Could not bind anonymously to server."
1359
 
msgstr "Impossible de se connecter anonymement au serveur."
1360
 
 
1361
 
 
1362
 
msgid "Anonymous Bind"
1363
 
msgstr "Connexion anonyme"
1364
 
 
1365
 
 
1366
 
msgid "Bad username or password. Please try again."
1367
 
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe. Veuillez réessayer."
1368
 
 
1369
 
 
1370
 
msgid "Successfully logged into server <b>%s</b>"
1371
 
msgstr "Connexion au serveur <b>%s</b> avec succès"
1372
 
 
1373
 
 
1374
 
msgid "Could not set cookie."
1375
 
msgstr "Impossible de définir le cookie."
1376
 
 
1377
 
 
1378
 
msgid "LDAP said: %s"
1379
 
msgstr "LDAP dit : %s"
1380
 
 
1381
 
 
1382
 
msgid "Error"
1383
 
msgstr "Erreur"
1384
 
 
1385
 
 
 
2216
#: ../../lib/server_functions.php:279
 
2217
msgid ""
 
2218
"Your PHP installation does not support ldap_sasl_bind() function. This "
 
2219
"function is present in PHP 5.x when compiled with --with-ldap-sasl."
 
2220
msgstr ""
 
2221
"Votre installation PHP ne fournit pas la fonction ldap_sasl_bind(). Cette "
 
2222
"fonction est présente dans PHP 5.x si la compilation est effectuée avec "
 
2223
"l'option --with-ldap-sasl."
 
2224
 
 
2225
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:16
 
2226
msgid ""
 
2227
"Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in "
 
2228
"PHP."
 
2229
msgstr ""
 
2230
"Votre PHP.INI ne contient pas file_uploads = ON. Veuillez autoriser le "
 
2231
"téléchargement de fichiers dans PHP."
 
2232
 
 
2233
#: ../../htdocs/timeout.php:33
 
2234
msgid "Your Session timed out after"
 
2235
msgstr "Votre session s'est terminé avec"
 
2236
 
 
2237
#: ../../htdocs/update.php:92
 
2238
#, php-format
 
2239
msgid ""
 
2240
"Your attempt to add <b>%s</b> (<i>%s</i>) to <br><b>%s</b><br> is NOT "
 
2241
"allowed. That attribute/value belongs to another entry.<p>You might like to "
 
2242
"<a href=\"%s\">search</a> for that entry."
 
2243
msgstr ""
 
2244
"Votre tentative d'ajouter <b>%s</b> (<i>%s</i>) à <br><b>%s</b><br> n'est "
 
2245
"pas autorisée. Cet attribut/valeur appartient à une autre entrée.<p>Vous "
 
2246
"pouvez <a href=\"%s\">rechercher</a> cette entrée."
 
2247
 
 
2248
#: ../../htdocs/create.php:87 ../../htdocs/add_oclass.php:45
 
2249
#: ../../htdocs/add_value.php:59 ../../htdocs/add_attr.php:51
 
2250
#, php-format
 
2251
msgid ""
 
2252
"Your attempt to add <b>%s</b> (<i>%s</i>) to <br><b>%s</b><br> is NOT "
 
2253
"allowed. That attribute/value belongs to another entry.<p>You might like to "
 
2254
"<a href='%s'>search</a> for that entry."
 
2255
msgstr ""
 
2256
"Votre tentative d'ajouter <b>%s</b> (<i>%s</i>) à <br><b>%s</b><br> n'est "
 
2257
"pas autorisée. Cet attribut/valeur appartient à une autre entrée.<p>Vous "
 
2258
"souhaitez <a href='%s'>rechercher</a> cette entrée."
 
2259
 
 
2260
#: ../../lib/session_functions.php:139
 
2261
msgid "Your configuration has been automatically refreshed."
 
2262
msgstr "Votre configuration a été automatiquement rechargée."
 
2263
 
 
2264
#: ../../lib/functions.php:1172
 
2265
#, php-format
 
2266
msgid ""
 
2267
"Your phpLDAPadmin configuration specifies an invalid auto_uid_search_base "
 
2268
"for server %s"
 
2269
msgstr ""
 
2270
"Votre configuration de phpLDAPadmin spécifie un auto_uid_search_base non "
 
2271
"valide pour le serveur %s"
 
2272
 
 
2273
#: ../../lib/functions.php:1969 ../../lib/functions.php:2103
 
2274
msgid "Your system crypt library does not support blowfish encryption."
 
2275
msgstr ""
 
2276
"Votre bibliothèque système crypt ne supporte pas le chiffrement blowfish."
 
2277
 
 
2278
#: ../../lib/functions.php:1955 ../../lib/functions.php:2133
 
2279
msgid "Your system crypt library does not support extended DES encryption."
 
2280
msgstr ""
 
2281
"Votre bibliothèque système crypt ne supporte pas le chiffrement DES étendu."
 
2282
 
 
2283
#: ../../lib/functions.php:1962 ../../lib/functions.php:2118
 
2284
msgid "Your system crypt library does not support md5crypt encryption."
 
2285
msgstr ""
 
2286
"Votre bibliothèque système crypt ne supporte pas le chiffrement md5crypt."
 
2287
 
 
2288
#: ../../lib/template_functions.php:984
 
2289
#, php-format
 
2290
msgid ""
 
2291
"Your template calls php.Function for a default value, however (%s) is NOT "
 
2292
"available in the POST FORM variables. The following variables are available "
 
2293
"[%s]."
 
2294
msgstr ""
 
2295
"Votre gabarit demande une valeur par défaut à php.Function, mais (%s) n'est "
 
2296
"PAS disponible dans les variables du formulaire POST. Les variables "
 
2297
"disponibles sont [%s]."
 
2298
 
 
2299
#: ../../lib/EntryReader.php:262
 
2300
#, php-format
 
2301
msgid "Your template has an unknown post function (%s)."
 
2302
msgstr "Votre gabarit a une fonction post inconnue (%s)."
 
2303
 
 
2304
#: ../../lib/EntryReader.php:212
 
2305
#, php-format
 
2306
msgid "Your template is missing variable (%s)"
 
2307
msgstr "La variable (%s) manque à votre gabarit."
 
2308
 
 
2309
#: ../../htdocs/schema.php:33
 
2310
msgid "Your version of PHP does not correctly perform the query."
 
2311
msgstr "Votre version de PHP n'effectue pas correctement la requête."
 
2312
 
 
2313
#: ../../htdocs/update_confirm.php:254 ../../htdocs/update_confirm.php:258
 
2314
msgid "[attribute deleted]"
 
2315
msgstr "[attribut supprimé]"
 
2316
 
 
2317
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2035 ../../lib/EntryWriter1.php:2242
 
2318
msgid "[no value]"
 
2319
msgstr "Aucune valeur"
 
2320
 
 
2321
#: ../../htdocs/add_value_form.php:78 ../../htdocs/add_attr.php:25
 
2322
msgid "add attribute"
 
2323
msgstr "ajouter un attribut"
 
2324
 
 
2325
#: ../../htdocs/add_value_form.php:76 ../../htdocs/add_value.php:24
 
2326
msgid "add attribute value"
 
2327
msgstr "ajouter une valeur"
 
2328
 
 
2329
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1848 ../../htdocs/compare.php:466
 
2330
#: ../../htdocs/compare.php:479
 
2331
msgid "add value"
 
2332
msgstr "ajouter une valeur"
 
2333
 
 
2334
#: ../../htdocs/search.php:120
 
2335
msgid "advanced search"
 
2336
msgstr "Recherche avancée"
 
2337
 
 
2338
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1926 ../../htdocs/compare.php:105
 
2339
msgid "alias"
 
2340
msgstr "alias"
 
2341
 
 
2342
#: ../../lib/functions.php:2243
1386
2343
msgid "browse"
1387
2344
msgstr "parcourir"
1388
2345
 
1389
 
 
1390
 
msgid "Your system crypt library does not support extended DES encryption."
1391
 
msgstr "Votre bibliothèque système crypt ne supporte pas le chiffrement DES étendu."
1392
 
 
1393
 
 
1394
 
msgid "Your system crypt library does not support blowfish encryption."
1395
 
msgstr "Votre bibliothèque système crypt ne supporte pas le chiffrement blowfish."
1396
 
 
1397
 
 
1398
 
msgid "Your system crypt library does not support md5crypt encryption."
1399
 
msgstr "Votre bibliothèque système crypt ne supporte pas le chiffrement md5crypt."
1400
 
 
1401
 
 
1402
 
msgid "Your PHP install does not have the mhash() function. Cannot do SHA hashes."
1403
 
msgstr "Votre installation PHP n'a pas de fonction mhash(). Impossible de faire de signature SHA."
1404
 
 
1405
 
 
 
2346
#: ../../lib/functions.php:353
 
2347
msgid "bug"
 
2348
msgstr "anomalie"
 
2349
 
 
2350
#: ../../lib/functions.php:1901 ../../htdocs/ldif_import.php:54
 
2351
msgid "bytes"
 
2352
msgstr "octets"
 
2353
 
 
2354
#: ../../lib/functions.php:132
 
2355
msgid "caller"
 
2356
msgstr "demandeur"
 
2357
 
 
2358
#: ../../htdocs/schema.php:248
 
2359
msgid "character"
 
2360
msgstr "caractère"
 
2361
 
 
2362
#: ../../htdocs/add_value_form.php:179 ../../htdocs/schema.php:248
 
2363
msgid "characters"
 
2364
msgstr "caractères"
 
2365
 
 
2366
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2404
 
2367
msgid "confirm"
 
2368
msgstr "confirmer"
 
2369
 
 
2370
#: ../../htdocs/copy.php:20
 
2371
msgid "copy entry"
 
2372
msgstr "copier l'entrée"
 
2373
 
 
2374
#: ../../htdocs/create.php:25
 
2375
msgid "create entry"
 
2376
msgstr "Créer une entrée"
 
2377
 
 
2378
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2031 ../../htdocs/compare.php:261
 
2379
#: ../../htdocs/update.php:61 ../../htdocs/delete_attr.php:21
 
2380
msgid "delete attribute"
 
2381
msgstr "supprimer l'attribut"
 
2382
 
 
2383
#: ../../htdocs/delete.php:21 ../../htdocs/rdelete.php:21
 
2384
msgid "delete entry"
 
2385
msgstr "Supprimer une entrée"
 
2386
 
 
2387
#: ../../htdocs/mass_delete.php:26
 
2388
msgid "delete mass entries"
 
2389
msgstr "supprimer plusieurs entrées"
 
2390
 
 
2391
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2020 ../../lib/EntryWriter1.php:2024
 
2392
#: ../../htdocs/compare.php:256 ../../htdocs/compare.php:258
 
2393
msgid "download value"
 
2394
msgstr "télécharger la valeur"
 
2395
 
 
2396
#: ../../htdocs/compare.php:280
 
2397
msgid "empty"
 
2398
msgstr "vide"
 
2399
 
 
2400
#: ../../htdocs/mass_delete.php:96
 
2401
msgid "entries"
 
2402
msgstr "entrées"
 
2403
 
 
2404
#: ../../htdocs/mass_delete.php:96
 
2405
msgid "entry"
 
2406
msgstr "entrée"
 
2407
 
 
2408
#: ../../lib/HTMLTree.php:264 ../../htdocs/export.php:18
 
2409
msgid "export"
 
2410
msgstr "exporter"
 
2411
 
 
2412
#: ../../htdocs/search.php:273
 
2413
msgid "export results"
 
2414
msgstr "exporter le resultat"
 
2415
 
 
2416
#: ../../lib/AttributeFactory.php:39 ../../htdocs/compare.php:358
 
2417
msgid "false"
 
2418
msgstr "faux"
 
2419
 
 
2420
#: ../../htdocs/create.php:115 ../../htdocs/copy.php:76
 
2421
#: ../../htdocs/copy.php:106
 
2422
msgid "has been created."
 
2423
msgstr "a été créé."
 
2424
 
 
2425
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1980
 
2426
msgid "hint"
 
2427
msgstr ""
 
2428
 
 
2429
#: ../../lib/HTMLTree.php:256 ../../htdocs/ldif_import.php:19
 
2430
msgid "import"
 
2431
msgstr "importer"
 
2432
 
 
2433
#: ../../lib/HTMLTree.php:248
 
2434
msgid "info"
 
2435
msgstr "info"
 
2436
 
 
2437
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1926 ../../htdocs/compare.php:105
 
2438
msgid "is an alias for"
 
2439
msgstr "« %s » est un alias de « %s »"
 
2440
 
 
2441
#: ../../lib/functions.php:1870
1406
2442
msgid "jpegPhoto contains errors<br />"
1407
2443
msgstr "jpegPhoto contient des erreurs<br />"
1408
2444
 
1409
 
 
1410
 
msgid "Error number: %s (%s)"
1411
 
msgstr "Erreur numéro : %s (%s)"
1412
 
 
1413
 
 
1414
 
msgid "Description: %s <br /><br />"
1415
 
msgstr "Description : %s <br /><br />"
1416
 
 
1417
 
 
1418
 
msgid "Error number: %s<br /><br />"
1419
 
msgstr "Erreur numéro : %s<br /><br />"
1420
 
 
1421
 
 
1422
 
msgid "Description: (no description available)<br />"
1423
 
msgstr "Description : (aucune description disponible)<br />"
1424
 
 
1425
 
 
1426
 
msgid "Is this a phpLDAPadmin bug? If so, please <a href='%s'>report it</a>."
1427
 
msgstr "Est-ce une anomalie phpLDAPadmin ? Si c'est le cas, veuillez <a href='%s'>la rapporter</a>."
1428
 
 
1429
 
 
1430
 
msgid "Unrecognized error number: "
1431
 
msgstr "Numéro d'erreur non reconnu: "
1432
 
 
1433
 
 
1434
 
msgid "<center><table class='notice'><tr><td colspan='2'><center><img src='images/warning.png' height='12' width='13' />"
1435
 
"             <b>You found a non-fatal phpLDAPadmin bug!</b></td></tr><tr><td>Error:</td><td><b>%s</b> (<b>%s</b>)</td></tr><tr><td>File:</td>"
1436
 
"             <td><b>%s</b> line <b>%s</b>, caller <b>%s</b></td></tr><tr><td>Versions:</td><td>PLA: <b>%s</b>, PHP: <b>%s</b>, SAPI: <b>%s</b>"
1437
 
"             </td></tr><tr><td>Web server:</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1438
 
"       <tr><td colspan='2'><center><a target='new' href='%s'>Please check and see if this bug has been reported here</a>.</center></td></tr>"
1439
 
"       <tr><td colspan='2'><center><a target='new' href='%s'>If it hasnt been reported, you may report this bug by clicking here</a>.</center></td></tr>"
1440
 
"       </table></center><br />"
1441
 
msgstr "<center><table class='notice'><tr><td colspan='2'><center><img src='images/warning.png' height='12' width='13' />"
1442
 
"             <b>Vous avez trouvé une anomalie phpLDAPadmin non fatale !</b></td></tr><tr><td>Erreur :</td><td><b>%s</b> (<b>%s</b>)</td></tr><tr><td>Fichier :</td>"
1443
 
"             <td><b>%s</b> ligne <b>%s</b>, appelant <b>%s</b></td></tr><tr><td>Versions :</td><td>PLA : <b>%s</b>, PHP : <b>%s</b>, SAPI : <b>%s</b>"
1444
 
"             </td></tr><tr><td>Serveur Web :</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1445
 
"       <tr><td colspan='2'><center><a target='new' href='%s'>Veuillez vérifier et voir si cette anomalie a déjà été rapportée ici</a>.</center></td></tr>"
1446
 
"       <tr><td colspan='2'><center><a target='new' href='%s'>Si elle n'a pas été rapportée, vous pouver rapporter cette anomalie en cliquant ici</a>.</center></td></tr>"
1447
 
"       </table></center><br />"
1448
 
 
1449
 
 
1450
 
msgid "Congratulations! You found a bug in phpLDAPadmin.<br /><br />"
1451
 
"            <table class='bug'>"
1452
 
"            <tr><td>Error:</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1453
 
"            <tr><td>Level:</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1454
 
"            <tr><td>File:</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1455
 
"            <tr><td>Line:</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1456
 
"                <tr><td>Caller:</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1457
 
"            <tr><td>PLA Version:</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1458
 
"            <tr><td>PHP Version:</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1459
 
"            <tr><td>PHP SAPI:</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1460
 
"            <tr><td>Web server:</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1461
 
"            </table>"
1462
 
"            <br />"
1463
 
"            Please report this bug by clicking below!"
1464
 
msgstr "Félicitations ! Vous avez trouvé une anomalie dans phpLDAPadmin.<br /><br />"
1465
 
"            <table class='bug'>"
1466
 
"            <tr><td>Erreur :</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1467
 
"            <tr><td>Niveau :</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1468
 
"            <tr><td>Fichier :</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1469
 
"            <tr><td>Ligne :</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1470
 
"                <tr><td>Appelant :</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1471
 
"            <tr><td>Version PLA :</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1472
 
"            <tr><td>Version PHP :</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1473
 
"            <tr><td>SAPI PHP :</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1474
 
"            <tr><td>Serveur Web :</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1475
 
"            </table>"
1476
 
"            <br />"
1477
 
"            Veuillez rapporter cette anomalie en cliquant ci-dessous !"
1478
 
 
1479
 
 
1480
 
msgid "Import LDIF File"
1481
 
msgstr "Importer un fichier LDIF"
1482
 
 
1483
 
 
1484
 
msgid "Select an LDIF file:"
1485
 
msgstr "Sélectionner un fichier LDIF :"
1486
 
 
1487
 
 
1488
 
msgid "Don't stop on errors"
1489
 
msgstr "Ne pas vous arrêter sur les erreurs"
1490
 
 
1491
 
 
1492
 
msgid "Adding..."
1493
 
msgstr "Ajout..."
1494
 
 
1495
 
 
1496
 
msgid "Deleting..."
1497
 
msgstr "Suppression..."
1498
 
 
1499
 
 
1500
 
msgid "Renaming..."
1501
 
msgstr "Renommage..."
1502
 
 
1503
 
 
1504
 
msgid "Modifying..."
1505
 
msgstr "Modification..."
1506
 
 
1507
 
 
1508
 
msgid "No version found. Assuming 1."
1509
 
msgstr "Aucune version trouvé. Assume 1."
1510
 
 
1511
 
 
1512
 
msgid "A valid dn line is required."
1513
 
msgstr "Une ligne dn valide est requise."
1514
 
 
1515
 
 
1516
 
msgid "Missing uploaded file."
1517
 
msgstr "Fichier téléchargé manquant."
1518
 
 
1519
 
 
1520
 
msgid "No LDIF file specified. Please try again."
1521
 
msgstr "Aucun fichier LDIF spécifié. Veuillez essayer de nouveau."
1522
 
 
1523
 
 
1524
 
msgid "Uploaded LDIF file is empty."
1525
 
msgstr "Le fichier LDIF téléchargé est manquant."
1526
 
 
1527
 
 
1528
 
msgid "empty"
1529
 
msgstr "vide"
1530
 
 
1531
 
 
1532
 
msgid "File"
1533
 
msgstr "Fichier"
1534
 
 
1535
 
 
1536
 
msgid "%s bytes"
1537
 
msgstr "%s octets"
1538
 
 
1539
 
 
1540
 
msgid "Failed"
1541
 
msgstr "Échoue"
1542
 
 
1543
 
 
1544
 
msgid "LDIF Parse Error"
1545
 
msgstr "Erreur d'analyse LDIF"
1546
 
 
1547
 
 
1548
 
msgid "Could not add object:"
1549
 
msgstr "Impossible d'ajouter un objet :"
1550
 
 
1551
 
 
1552
 
msgid "Could not rename object:"
1553
 
msgstr "Impossible de renommer l'objet :"
1554
 
 
1555
 
 
1556
 
msgid "Could not delete object:"
1557
 
msgstr "Impossible de supprimer l'objet :"
1558
 
 
1559
 
 
1560
 
msgid "Could not modify object:"
1561
 
msgstr "Impossible de modifier l'objet :"
1562
 
 
1563
 
 
1564
 
msgid "Line Number:"
1565
 
msgstr "Numéro de ligne :"
1566
 
 
1567
 
 
1568
 
msgid "Line:"
1569
 
msgstr "Ligne :"
1570
 
 
1571
 
 
1572
 
msgid "Export format"
1573
 
msgstr "Format d'exportation"
1574
 
 
1575
 
 
1576
 
msgid "Line ends"
1577
 
msgstr "Les lignes se finissent par"
1578
 
 
1579
 
 
1580
 
msgid "You must choose an export format."
1581
 
msgstr "Vous devez choisir un format d'exportation."
1582
 
 
1583
 
 
1584
 
msgid "Invalid export format"
1585
 
msgstr "Format d'exportation non valide"
1586
 
 
1587
 
 
1588
 
msgid "No available exporter found."
1589
 
msgstr "Aucun filtre d'exportation trouvé."
1590
 
 
1591
 
 
1592
 
msgid "Encountered an error while performing search."
1593
 
msgstr "Une erreur est survenue lors de la recherche."
1594
 
 
1595
 
 
1596
 
msgid "Showing results %s through %s."
1597
 
msgstr "Affichage des résultats %s à %s."
1598
 
 
1599
 
 
1600
 
msgid "Searching..."
1601
 
msgstr "Recherche en cours..."
1602
 
 
1603
 
 
1604
 
msgid "Notice, search size limit exceeded."
1605
 
msgstr "Attention, la taille limite de recherche est dépassée."
1606
 
 
1607
 
 
1608
 
msgid "Entry"
1609
 
msgstr "Entrée"
1610
 
 
1611
 
 
1612
 
msgid "LDIF Export for: %s"
1613
 
msgstr "Exportation LDIF pour : %s"
1614
 
 
1615
 
 
1616
 
msgid "Generated by phpLDAPadmin ( http://phpldapadmin.sourceforge.net/ ) on %s"
1617
 
msgstr "Généré par phpLDAPadmin ( http://phpldapadmin.sourceforge.net/ ) pour %s"
1618
 
 
1619
 
 
1620
 
msgid "Total Entries"
1621
 
msgstr "Entrées totales"
1622
 
 
1623
 
 
1624
 
msgid "DSLM Export for: %s"
1625
 
msgstr "Exportation DSLM pour : %s"
1626
 
 
1627
 
 
1628
 
msgid "Include system attributes"
1629
 
msgstr "Inclure les attributs système"
1630
 
 
1631
 
 
1632
 
msgid "CSV (Spreadsheet)"
1633
 
msgstr "CSV (feuille de calcul)"
1634
 
 
1635
 
 
1636
 
msgid "You left the password blank."
1637
 
msgstr "Vous avez laissé le mot de passe vide."
1638
 
 
1639
 
 
1640
 
msgid "No one is logged in to that server."
1641
 
msgstr "Personne n'est connecté sur ce serveur."
1642
 
 
1643
 
 
1644
 
msgid "Could not logout."
1645
 
msgstr "Impossible de se déconnecter."
1646
 
 
1647
 
 
1648
 
msgid "Unknown auth_type: %s"
1649
 
msgstr "auth_type inconnu : %s"
1650
 
 
1651
 
 
1652
 
msgid "Logged out successfully from server <b>%s</b>"
1653
 
msgstr "Déconnexion du serveur avec succès <b>%s</b>"
1654
 
 
1655
 
 
1656
 
msgid "Authenticate to server %s"
1657
 
msgstr "Authentification auprès du serveur %s"
1658
 
 
1659
 
 
1660
 
msgid "Warning: This web connection is unencrypted."
1661
 
msgstr "Avertissement : la connexion Web n'est pas chiffré."
1662
 
 
1663
 
 
1664
 
msgid "You are not using 'https'. Web browser will transmit login information in clear text."
1665
 
msgstr "Vous n'utilisez pas « https ». Le navigateur Web transmettra les informations de connexion en clair."
1666
 
 
1667
 
 
1668
 
msgid "Login DN"
1669
 
msgstr "DN de connexion"
1670
 
 
1671
 
 
1672
 
msgid "User name"
1673
 
msgstr "Nom d'utilisateur"
1674
 
 
1675
 
 
1676
 
msgid "Password"
1677
 
msgstr "Mot de passe"
1678
 
 
1679
 
 
1680
 
msgid "Authenticate"
1681
 
msgstr "Authentification"
1682
 
 
1683
 
 
1684
 
msgid "Sorry, you are not allowed to use phpLDAPadmin with this LDAP server."
1685
 
msgstr "Désolé, vous n'êtes pas autorisé à utiliser phpLDAPadmin avec ce serveur LDAP."
1686
 
 
1687
 
 
1688
 
msgid "Entry Chooser"
1689
 
msgstr "Sélecteur d'entrées"
1690
 
 
1691
 
 
1692
 
msgid "You need to configure phpLDAPadmin. Edit the file 'config/config.php' to do so. An example config file is provided in 'config/config.php.example'"
1693
 
msgstr "Vous avez besoin de configurer phpLDAPadmin. Éditez le fichier « config.php » pour le faire. un exemple de fichier de configuration est fournit dans « config.php.example »"
1694
 
 
1695
 
 
1696
 
msgid "Deletes not allowed in read only mode."
1697
 
msgstr "Supprimer n'est pas autorisé en lecture seule."
1698
 
 
1699
 
 
1700
 
msgid "Error calling mass_delete.php. Missing mass_delete in POST vars."
1701
 
msgstr "Erreur lors de l'applel de mass_delete.php. Il manque mass_delete dans les variables POST."
1702
 
 
1703
 
 
 
2445
#: ../../lib/functions.php:351
 
2446
msgid "light"
 
2447
msgstr "lumière"
 
2448
 
 
2449
#: ../../lib/functions.php:132
 
2450
msgid "line"
 
2451
msgstr "ligne :"
 
2452
 
 
2453
#: ../../lib/HTMLTree.php:476
 
2454
msgid "login"
 
2455
msgstr "connexion"
 
2456
 
 
2457
#: ../../lib/HTMLTree.php:272 ../../lib/HTMLTree.php:494
 
2458
msgid "logout"
 
2459
msgstr "se déconnecter"
 
2460
 
 
2461
#: ../../htdocs/mass_delete.php:35
1704
2462
msgid "mass_delete POST var is not an array."
1705
2463
msgstr "La variable POST mass_delete n'est pas un tableau."
1706
2464
 
1707
 
 
1708
 
msgid "Mass deletion is not enabled. Please enable it in config.php before proceeding."
1709
 
msgstr "La suppression de masse n'est pas activé. Veuillez l'activer dans config.php avant de procéder."
1710
 
 
1711
 
 
1712
 
msgid "Mass Deleting"
1713
 
msgstr "Suppression de masse"
1714
 
 
1715
 
 
1716
 
msgid "Deletion progress on server \"%s\""
1717
 
msgstr "Progression de la suppression sur le serveur « %s »"
1718
 
 
1719
 
 
1720
 
msgid "Malformed mass_delete array."
1721
 
msgstr "Tableau mass_delete malformé."
1722
 
 
1723
 
 
1724
 
msgid "You did not select any entries to delete."
1725
 
msgstr "Vous n'avez sélectionné aucune entrées à supprimer."
1726
 
 
1727
 
 
1728
 
msgid "Deleting %s"
1729
 
msgstr "Suppression de %s"
1730
 
 
1731
 
 
1732
 
msgid "%s of %s entries failed to be deleted."
1733
 
msgstr "%s sur %s entrées n'ont pu être effacées."
1734
 
 
1735
 
 
1736
 
msgid "All entries deleted successfully."
1737
 
msgstr "Toutes les entrées ont été supprimées avec succès."
1738
 
 
1739
 
 
1740
 
msgid "Confirm mass delete of %s entries on server %s"
1741
 
msgstr "Confirmer la suppression de masse de %s entrées sur le serveur %s"
1742
 
 
1743
 
 
1744
 
msgid "Yes, delete!"
1745
 
msgstr "Oui, supprimer !"
1746
 
 
1747
 
 
1748
 
msgid "You cannot rename an entry which has children entries (eg, the rename operation is not allowed on non-leaf entries)"
1749
 
msgstr "Vous ne pouvez renommer une entrée qui a des sous-entrées (cad, l'opération de renommage n'est pas autorisé sur des entrées non terminales)"
1750
 
 
1751
 
 
1752
 
msgid "You did not change the RDN"
1753
 
msgstr "Vous n'avez pas modifié le RDN"
1754
 
 
1755
 
 
1756
 
msgid "Invalid RDN value"
1757
 
msgstr "Valeur RDN non valide"
1758
 
 
1759
 
 
1760
 
msgid "Could not rename the entry"
1761
 
msgstr "Impossible de renommer l'entrée"
1762
 
 
1763
 
 
1764
 
msgid "Passwords match!"
1765
 
msgstr "Correspondance du mot de passe !"
1766
 
 
1767
 
 
1768
 
msgid "Passwords do not match!"
1769
 
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
1770
 
 
1771
 
 
1772
 
msgid "Password Checker Tool"
1773
 
msgstr "Outil de vérification de mot de passe"
1774
 
 
1775
 
 
1776
 
msgid "To"
1777
 
msgstr "Vers"
1778
 
 
1779
 
 
1780
 
msgid "Using the"
1781
 
msgstr "En utilisant le"
1782
 
 
1783
 
 
1784
 
msgid "You may switch to the "
1785
 
msgstr "Vous pouvez basculer vers "
1786
 
 
1787
 
 
1788
 
msgid "default template"
1789
 
msgstr "modèle par défaut"
1790
 
 
1791
 
 
1792
 
msgid "User Account (posixAccount)"
1793
 
msgstr "Compte utilisateur (posixAccount)"
1794
 
 
1795
 
 
1796
 
msgid "Address Book Entry (inetOrgPerson)"
1797
 
msgstr "Entrée de carnet d'adresses (inetOrgPerson)"
1798
 
 
1799
 
 
1800
 
msgid "Address Book Entry (mozillaOrgPerson)"
1801
 
msgstr "Entrée de carnet d'adresses (mozillaOrgPerson)"
1802
 
 
1803
 
 
1804
 
msgid "Kolab User Entry"
1805
 
msgstr "Entrée d'utilisateur Kolab"
1806
 
 
1807
 
 
1808
 
msgid "Organisational Unit"
1809
 
msgstr "Unité organisationnelle"
1810
 
 
1811
 
 
1812
 
msgid "New Organisational Unit"
1813
 
msgstr "Nouvelle unité organisationnelle"
1814
 
 
1815
 
 
1816
 
msgid "Organisational Role"
1817
 
msgstr "Rôle organisationnel"
1818
 
 
1819
 
 
1820
 
msgid "Posix Group"
1821
 
msgstr "Groupe Posix"
1822
 
 
1823
 
 
1824
 
msgid "Samba NT Machine"
1825
 
msgstr "Machine NT Samba"
1826
 
 
1827
 
 
1828
 
msgid "Samba 3 NT Machine"
1829
 
msgstr "Machine NT Samba 3"
1830
 
 
1831
 
 
1832
 
msgid "Samba User"
1833
 
msgstr "Utilisateur Samba"
1834
 
 
1835
 
 
1836
 
msgid "Samba 3 User"
1837
 
msgstr "Utilisateur Samba 3"
1838
 
 
1839
 
 
1840
 
msgid "Samba 3 Group Mapping"
1841
 
msgstr "Groupe de mappage Samba 3"
1842
 
 
1843
 
 
1844
 
msgid "DNS Entry"
1845
 
msgstr "Entrée DNS"
1846
 
 
1847
 
 
1848
 
msgid "Simple Security Object"
1849
 
msgstr "Object de sécurité simple"
1850
 
 
1851
 
 
1852
 
msgid "Courier Mail Account"
1853
 
msgstr "Compte de messagerie"
1854
 
 
1855
 
 
1856
 
msgid "Courier Mail Alias"
1857
 
msgstr "Alias de compte de messagerie"
1858
 
 
1859
 
 
1860
 
msgid "LDAP Alias"
1861
 
msgstr "Alias LDAP"
1862
 
 
1863
 
 
1864
 
msgid "Sendmail Cluster"
1865
 
msgstr "Cluster Sendmail"
1866
 
 
1867
 
 
1868
 
msgid "Sendmail Domain"
1869
 
msgstr "Domaine Sendmail"
1870
 
 
1871
 
 
1872
 
msgid "Sendmail Alias"
1873
 
msgstr "Alias Sendmail"
1874
 
 
1875
 
 
1876
 
msgid "Sendmail Virtual Domain"
1877
 
msgstr "Domaine virtuel Sendmail"
1878
 
 
1879
 
 
1880
 
msgid "Sendmail Virtual Users"
1881
 
msgstr "Utilisateurs virtuels Sendmail"
1882
 
 
1883
 
 
1884
 
msgid "Sendmail Relays"
1885
 
msgstr "Relais Sendmail"
1886
 
 
1887
 
 
1888
 
msgid "Custom"
1889
 
msgstr "personnalisé"
1890
 
 
1891
 
 
1892
 
msgid "My Samba domain Name"
1893
 
msgstr "Mon nom de domaine Samba"
1894
 
 
1895
 
 
1896
 
msgid "Administrators"
1897
 
msgstr "Administrateurs"
1898
 
 
1899
 
 
1900
 
msgid "Users"
1901
 
msgstr "Utilisateurs"
1902
 
 
1903
 
 
1904
 
msgid "Guests"
1905
 
msgstr "Invités"
1906
 
 
1907
 
 
1908
 
msgid "Power Users"
1909
 
msgstr "Utilisateurs avec pouvoir"
1910
 
 
1911
 
 
1912
 
msgid "Account Operators"
1913
 
msgstr "Opérateurs de comptes"
1914
 
 
1915
 
 
1916
 
msgid "Server Operators"
1917
 
msgstr "Opérateurs de serveurs"
1918
 
 
1919
 
 
1920
 
msgid "Print Operators"
1921
 
msgstr "Opérateurs d'impression"
1922
 
 
1923
 
 
1924
 
msgid "Backup Operators"
1925
 
msgstr "Opérateurs de sauvegarde"
1926
 
 
1927
 
 
1928
 
msgid "Replicator"
1929
 
msgstr "Duplicateurs"
1930
 
 
1931
 
 
1932
 
msgid " Unable to create the Samba passwords. Please, check the configuration in template_config.php"
1933
 
msgstr " Impossible de créer les mots de passe Samba. Veuillez vérifier la configuration dans template_config.php"
1934
 
 
1935
 
 
1936
 
msgid "Error: You have an error in your samba confguration."
1937
 
msgstr "Erreur : vous avez une erreur dans votre confguration Samba."
1938
 
 
1939
 
 
1940
 
msgid "Error: A name and a sid for your samba domain need to be provided."
1941
 
msgstr "Erreur : un nom et un sid doivent être fournit pour votre domaine Samba."
1942
 
 
1943
 
 
1944
 
msgid "Error: No name provided for samba domain."
1945
 
msgstr "Erreur : aucun nom fournit pour le domaine Samba."
1946
 
 
1947
 
 
1948
 
msgid "Error: No sid provided for samba domain."
1949
 
msgstr "Erreur : aucun sid fournit pour le domaine Samba."
1950
 
 
1951
 
 
1952
 
msgid "Samba Account"
1953
 
msgstr "Compte Samba"
1954
 
 
1955
 
 
1956
 
msgid "samba account"
1957
 
msgstr "compte samba"
1958
 
 
1959
 
 
1960
 
msgid "New User Account"
1961
 
msgstr "Nouveau compte utilisateur"
1962
 
 
1963
 
 
1964
 
msgid "Hint: To customize this template, edit the file templates/creation/new_user_template.php"
1965
 
msgstr "astuce : pour personnaliser ce modèle, éditez le fichier templates/creation/new_user_template.php"
1966
 
 
1967
 
 
1968
 
msgid "First name"
1969
 
msgstr "Prénom"
1970
 
 
1971
 
 
1972
 
msgid "Last name"
1973
 
msgstr "Nom de famille"
1974
 
 
1975
 
 
1976
 
msgid "first"
1977
 
msgstr "premier"
1978
 
 
1979
 
 
1980
 
msgid "last"
1981
 
msgstr "dernier"
1982
 
 
1983
 
 
1984
 
msgid "State"
1985
 
msgstr "État"
1986
 
 
1987
 
 
1988
 
msgid "Common name"
1989
 
msgstr "Nom commun"
1990
 
 
1991
 
 
1992
 
msgid "Encryption"
1993
 
msgstr "Chiffrement"
1994
 
 
1995
 
 
1996
 
msgid "Login Shell"
1997
 
msgstr "Shell de connexion"
1998
 
 
1999
 
 
2000
 
msgid "Home Directory"
2001
 
msgstr "Dossier personnel"
2002
 
 
2003
 
 
2004
 
msgid "UID Number"
2005
 
msgstr "UID"
2006
 
 
2007
 
 
2008
 
msgid "(automatically determined)"
2009
 
msgstr "(déterminé automatiquement)"
2010
 
 
2011
 
 
2012
 
msgid "Group"
2013
 
msgstr "Groupe"
2014
 
 
2015
 
 
2016
 
msgid "GID Number"
2017
 
msgstr "GID"
2018
 
 
2019
 
 
2020
 
msgid "User ID"
2021
 
msgstr "ID utilisateur"
2022
 
 
2023
 
 
2024
 
msgid "Your passwords don't match. Please go back and try again."
2025
 
msgstr "Vos mots de passe ne correspondent pas. Veuillez revenir et réessayer."
2026
 
 
2027
 
 
2028
 
msgid "You cannot leave the %s blank. Please go back and try again."
2029
 
msgstr "Vous ne pouvez laisser %s vide. Veuillez revenir et réessayer."
2030
 
 
2031
 
 
2032
 
msgid "You can only enter numeric values for the %s field. Please go back and try again."
2033
 
msgstr "Vous ne pouvez entrez que des valeurs numériques pour le champ %s. Veuillez revenir et réessayer."
2034
 
 
2035
 
 
2036
 
msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please go back and try again."
2037
 
msgstr "Le conteneur que vous avez spécifié (%s) n'existe pas. Veuillez revenir et réessayer."
2038
 
 
2039
 
 
2040
 
msgid "Confirm account creation"
2041
 
msgstr "Confirmer la création du compte"
2042
 
 
2043
 
 
2044
 
msgid "[secret]"
2045
 
msgstr "[secret]"
2046
 
 
2047
 
 
2048
 
msgid "Create Account"
2049
 
msgstr "Créer un compte"
2050
 
 
2051
 
 
2052
 
msgid "Verify"
2053
 
msgstr "Vérifier"
2054
 
 
2055
 
 
2056
 
msgid "New Posix Group"
2057
 
msgstr "Nouveau groupe Posix"
2058
 
 
2059
 
 
2060
 
msgid "New Address Book Entry"
2061
 
msgstr "Nouvelle entrée de carnet d'adresses"
2062
 
 
2063
 
 
2064
 
msgid "Organisation"
2065
 
msgstr "Organisation"
2066
 
 
2067
 
 
2068
 
msgid "Address"
2069
 
msgstr "Adresse"
2070
 
 
2071
 
 
2072
 
msgid "City"
2073
 
msgstr "Ville"
2074
 
 
2075
 
 
2076
 
msgid "Postal code"
2077
 
msgstr "Code postal"
2078
 
 
2079
 
 
2080
 
msgid "Street"
2081
 
msgstr "Rue"
2082
 
 
2083
 
 
2084
 
msgid "Work phone"
2085
 
msgstr "Téléphone (bureau)"
2086
 
 
2087
 
 
2088
 
msgid "Fax"
2089
 
msgstr "Fax"
2090
 
 
2091
 
 
2092
 
msgid "Mobile"
2093
 
msgstr "Mobile"
2094
 
 
2095
 
 
2096
 
msgid "Email"
2097
 
msgstr "Courriel"
2098
 
 
2099
 
 
2100
 
msgid "You cannot leave the Common Name blank. Please go back and try again."
2101
 
msgstr "Vousne pouvez pas laissez le Nom commun vide. Veuiller revenir er réessayer."
2102
 
 
2103
 
 
2104
 
msgid "Confirm entry creation:"
2105
 
msgstr "Confirmer la création de l'entrée :"
2106
 
 
2107
 
 
2108
 
msgid "Create Address"
2109
 
msgstr "Créer l'adresse"
2110
 
 
2111
 
 
2112
 
msgid "Check password..."
2113
 
msgstr "Vérifier l'adresse..."
2114
 
 
2115
 
 
2116
 
msgid "(Auto evaluated on submission.)"
2117
 
msgstr "(Évaluation automatique lors de la soumission.)"
2118
 
 
2119
 
 
2120
 
msgid "Compare"
2121
 
msgstr "Comparer"
2122
 
 
2123
 
 
2124
 
msgid "Comparing the following DNs"
2125
 
msgstr "Compararaison des DNs suivants"
2126
 
 
2127
 
 
2128
 
msgid "Compare another DN with"
2129
 
msgstr "Comparer un autre DN avec"
2130
 
 
2131
 
 
 
2465
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:75
 
2466
msgid "members in group"
 
2467
msgstr "membres dans le groupe"
 
2468
 
 
2469
#: ../../htdocs/timeout.php:33
 
2470
msgid "min. of inactivity. You have been automatically logged out."
 
2471
msgstr "min. d'inactivité. Vous avez été automatiquement déconnecté."
 
2472
 
 
2473
#: ../../htdocs/update.php:67 ../../htdocs/update.php:80
 
2474
msgid "modify attribute values"
 
2475
msgstr "Étape 2 of 2 : spécifie les attributs et valeur"
 
2476
 
 
2477
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1860
 
2478
msgid "modify group members"
 
2479
msgstr "Modifier les membres d'un groupe"
 
2480
 
 
2481
#: ../../lib/HTMLTree.php:461
 
2482
msgid "new"
 
2483
msgstr "nouveau"
 
2484
 
 
2485
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:76 ../../htdocs/add_oclass_form.php:81
 
2486
msgid "new attributes"
 
2487
msgstr "nouveaux attributs"
 
2488
 
 
2489
#: ../../htdocs/schema.php:158
 
2490
msgid "no description"
 
2491
msgstr "aucune description"
 
2492
 
 
2493
#: ../../lib/functions.php:1793
 
2494
msgid "no description available"
 
2495
msgstr "aucune description disponible"
 
2496
 
 
2497
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:69
 
2498
msgid "no entries"
 
2499
msgstr "aucune entrées"
 
2500
 
 
2501
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:109
 
2502
msgid "no new attributes available for this entry"
 
2503
msgstr "aucun nouvel attribut disponible pour cette entrée"
 
2504
 
 
2505
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:161
 
2506
msgid "no new binary attributes available for this entry"
 
2507
msgstr "aucun nouvel attribut binaire pour cette entrée"
 
2508
 
 
2509
#: ../../lib/EntryWriter1.php:405 ../../lib/EntryWriter1.php:418
 
2510
#: ../../lib/functions.php:2788 ../../htdocs/schema.php:175
 
2511
#: ../../htdocs/schema.php:257 ../../htdocs/schema.php:272
 
2512
#: ../../htdocs/schema.php:350 ../../htdocs/schema.php:419
 
2513
#: ../../htdocs/schema.php:439 ../../htdocs/schema.php:475
 
2514
#: ../../htdocs/schema.php:503
 
2515
msgid "none"
 
2516
msgstr "aucun"
 
2517
 
 
2518
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2590 ../../htdocs/compare.php:359
 
2519
msgid "none, remove value"
 
2520
msgstr "aucun, supprimer la valeur"
 
2521
 
 
2522
#: ../../htdocs/schema.php:244
 
2523
msgid "not applicable"
 
2524
msgstr "non applicable"
 
2525
 
 
2526
#: ../../htdocs/schema.php:189 ../../htdocs/schema.php:201
 
2527
#: ../../htdocs/schema.php:206 ../../htdocs/schema.php:237
 
2528
msgid "not specified"
 
2529
msgstr "non spécifié"
 
2530
 
 
2531
#: ../../htdocs/delete_form.php:54
 
2532
#, php-format
 
2533
msgid ""
 
2534
"phpLDAPadmin can recursively delete this entry and all %s of its children. "
 
2535
"See below for a list of all the entries that this action will delete. Do you "
 
2536
"want to do this?"
 
2537
msgstr ""
 
2538
"phpLDAPadmin peut supprimer récursivement cette entrée et toutes ses %s sous-"
 
2539
"entrées. Voir ci-dessous pour une liste de toutes les entrées que cette "
 
2540
"action supprimera. Voulez-vous le faire ?"
 
2541
 
 
2542
#: ../../htdocs/schema.php:33
 
2543
msgid "phpLDAPadmin doesn't know how to fetch the schema for your server."
 
2544
msgstr ""
 
2545
"phpLDAPadmin ne sais pas comment récupérer le schéma de votre serveur."
 
2546
 
 
2547
#: ../../htdocs/welcome.php:16
 
2548
msgid "phpLDAPadmin logo"
 
2549
msgstr "Logo phpLDAPadmim"
 
2550
 
 
2551
#: ../../htdocs/search.php:124
 
2552
msgid "predefined search"
 
2553
msgstr "Recherches prédéfinies"
 
2554
 
 
2555
#: ../../htdocs/purge_cache.php:13
 
2556
msgid "purge"
 
2557
msgstr "vider"
 
2558
 
 
2559
#: ../../lib/HTMLTree.php:41 ../../lib/EntryWriter1.php:1510
 
2560
#: ../../lib/EntryWriter2.php:211 ../../htdocs/compare.php:166
 
2561
msgid "read only"
 
2562
msgstr "lecture seule"
 
2563
 
 
2564
#: ../../lib/HTMLTree.php:240
 
2565
msgid "refresh"
 
2566
msgstr "rafraîchir"
 
2567
 
 
2568
#: ../../htdocs/refresh.php:17
 
2569
msgid "refresh server"
 
2570
msgstr "rafraîchir"
 
2571
 
 
2572
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1829
 
2573
msgid "rename"
 
2574
msgstr "renommer"
 
2575
 
 
2576
#: ../../htdocs/rename.php:24
 
2577
msgid "rename entry"
 
2578
msgstr "Renommer l'entrée"
 
2579
 
 
2580
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1962 ../../htdocs/compare.php:162
 
2581
msgid "required"
 
2582
msgstr "requis"
 
2583
 
 
2584
#: ../../lib/HTMLTree.php:224
 
2585
msgid "schema"
 
2586
msgstr "schéma"
 
2587
 
 
2588
#: ../../lib/HTMLTree.php:232
 
2589
msgid "search"
 
2590
msgstr "rechercher"
 
2591
 
 
2592
#: ../../htdocs/search.php:266
 
2593
msgid "seconds"
 
2594
msgstr "secondes"
 
2595
 
 
2596
#: ../../lib/EntryWriter1.php:368 ../../lib/EntryWriter2.php:23
 
2597
msgid "select the rdn attribute"
 
2598
msgstr "supprimer l'attribut dn relatif"
 
2599
 
 
2600
#: ../../htdocs/search.php:128
 
2601
msgid "simple search"
 
2602
msgstr "Recherche simple"
 
2603
 
 
2604
#: ../../lib/EntryWriter1.php:961
 
2605
#, php-format
 
2606
msgid "step %s of %s"
 
2607
msgstr "Étape %s sur %s"
 
2608
 
 
2609
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2317 ../../htdocs/compare.php:392
 
2610
msgid "structural"
 
2611
msgstr "structurel"
 
2612
 
 
2613
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:82
 
2614
msgid "that this objectClass requires."
 
2615
msgstr ""
 
2616
"ce que cet objectClass nécessite. Vous pouvez le faire dans ce formulaire."
 
2617
 
 
2618
#: ../../htdocs/mass_delete.php:96
 
2619
msgid "these"
 
2620
msgstr "ces"
 
2621
 
 
2622
#: ../../htdocs/mass_delete.php:96
 
2623
msgid "this"
 
2624
msgstr "Ce"
 
2625
 
 
2626
#: ../../htdocs/copy_form.php:51
 
2627
msgid "to a new object"
 
2628
msgstr "vers un nouvel objet"
 
2629
 
 
2630
#: ../../lib/AttributeFactory.php:38 ../../htdocs/compare.php:357
 
2631
msgid "true"
 
2632
msgstr "vrai"
 
2633
 
 
2634
#: ../../lib/functions.php:1277
 
2635
msgid ""
 
2636
"uidpool_dn not found. Please check filter (arg 3) or set up uidpool_dn in "
 
2637
"config file"
 
2638
msgstr ""
 
2639
"uidpool_dn non trouvé..Veuillez vérifier le filtre (arg 3) ou paramétrer "
 
2640
"corectement uidpool_dn dans le fichier de configuration."
 
2641
 
 
2642
#: ../../htdocs/update.php:46
 
2643
msgid ""
 
2644
"update_array is malformed. This might be a phpLDAPadmin bug. Please report "
 
2645
"it."
 
2646
msgstr ""
 
2647
"update_array est malformé. C'est peut-être une anomalie de phpLDAPadmin. "
 
2648
"Veuillez la rapporter."
 
2649
 
 
2650
#: ../../htdocs/add_value_form.php:93
 
2651
msgid "value to"
 
2652
msgstr "dans"
 
2653
 
 
2654
#: ../../htdocs/add_value_form.php:112
 
2655
msgid "values for attribute"
 
2656
msgstr "valeur(s) pour l'attribut"
 
2657
 
 
2658
#: ../../htdocs/delete_form.php:48
 
2659
msgid "view entries"
 
2660
msgstr "afficher les entrées"
 
2661
 
 
2662
#: ../../htdocs/schema.php:20
 
2663
msgid "view schema"
 
2664
msgstr "Afficher le schéma pour"
 
2665
 
 
2666
#: ../../htdocs/server_info.php:16
 
2667
msgid "view server informations"
 
2668
msgstr "Afficher les informations fournies par le serveur"
 
2669
 
 
2670
#: ../../htdocs/update_confirm.php:312
 
2671
msgid "will delete the attribute(s)"
 
2672
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'attribut"
 
2673
 
 
2674
#: ../../htdocs/compare_form.php:29
2132
2675
msgid "with "
2133
2676
msgstr "avec "
2134
2677
 
2135
 
 
2136
 
msgid "Source DN"
2137
 
msgstr "DN source"
2138
 
 
2139
 
 
2140
 
msgid "Compare this DN with another"
2141
 
msgstr "Comparer cn DN avec un autre"
2142
 
 
2143
 
 
2144
 
msgid "Switch Entry"
2145
 
msgstr "Basculer l'entrée"
2146
 
 
2147
 
 
2148
 
msgid "No Value"
2149
 
msgstr "Aucune valeur"
2150
 
 
2151
 
 
2152
 
msgid "Compare with another entry"
2153
 
msgstr "Comparer avec une autre entrée"
2154
 
 
2155
 
 
2156
 
msgid "You need one of the following ObjectClass(es) to add this attribute %s."
2157
 
msgstr "Vous avez besoin d'un autre ObjectClass(es) pour ajouter cet attribut %s."
2158
 
 
2159
 
 
2160
 
msgid "Your Session timed out after"
2161
 
msgstr "Votre session s'est terminé avec"
2162
 
 
2163
 
 
2164
 
msgid "min. of inactivity. You have been automatically logged out."
2165
 
msgstr "min. d'inactivité. Vous avez été automatiquement déconnecté."
2166
 
 
2167
 
 
2168
 
msgid "To log back in please click on the following link:"
2169
 
msgstr "Pour vous reconnecter, veuillez cliquer sur le lien suivant :"
2170
 
 
2171
 
 
2172
 
msgid "(Session timed out. Automatically logged out.)"
2173
 
msgstr "(Session expirée. Déconnexion automatique.)"
2174
 
 
2175
 
 
2176
 
msgid "Inactivity will log you off at %s"
2177
 
msgstr "L'inactivité vous déconnectera à %s"
2178
 
 
2179
 
 
 
2678
#~ msgid "PHP session configuration incorrect"
 
2679
#~ msgstr "Configuration incorrecte de la session PHP"