6
4
"Project-Id-Version: messages\n"
7
5
"Report-Msgid-Bugs-To: phpldapadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6
"POT-Creation-Date: 2004-01-14 17:45+0200\n"
7
"PO-Revision-Date: 2008-03-24 16:27+0000\n"
8
"Last-Translator: Fabrice Eudes <Unknown>\n"
8
9
"Language-Team: phpLDAPadmin <phpldapadmin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
9
"Last-Translator: Unknown <nobody@nodomain.org>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2005-11-29 17:45+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 18:22+0100\n"
12
10
"MIME-Version: 1.0\n"
13
11
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
12
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
msgid "Simple Search Form"
21
msgstr "Recherche simple"
13
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-29 23:48+0000\n"
14
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
16
#: ../../htdocs/mass_delete.php:86
18
msgid "%s of %s entries failed to be deleted."
19
msgstr "%s sur %s entrées n'ont pu être effacées."
21
#: ../../lib/EntryWriter1.php:960
25
#: ../../lib/HTMLTree.php:486
26
msgid "(Session timed out. Automatically logged out.)"
27
msgstr "(Session expirée. Déconnexion automatique.)"
29
#: ../../lib/EntryWriter1.php:962
33
#: ../../lib/HTMLTree.php:279 ../../lib/EntryWriter1.php:247
34
#: ../../lib/EntryWriter1.php:254 ../../lib/EntryWriter1.php:261
35
#: ../../lib/EntryWriter1.php:507 ../../lib/EntryWriter1.php:513
36
#: ../../lib/EntryWriter1.php:520 ../../lib/EntryWriter1.php:1033
37
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1036 ../../lib/EntryWriter1.php:1255
38
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1418 ../../lib/EntryWriter1.php:2463
39
#: ../../lib/EntryWriter2.php:21 ../../lib/EntryWriter2.php:175
40
#: ../../lib/page.php:200 ../../htdocs/create.php:25
41
#: ../../htdocs/create.php:115 ../../htdocs/update_confirm.php:309
42
#: ../../htdocs/update_confirm.php:312 ../../htdocs/add_value_form.php:76
43
#: ../../htdocs/add_value_form.php:78 ../../htdocs/add_value_form.php:112
44
#: ../../htdocs/server_info.php:16 ../../htdocs/purge_cache.php:13
45
#: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:25 ../../htdocs/schema.php:20
46
#: ../../htdocs/update.php:61 ../../htdocs/update.php:67
47
#: ../../htdocs/update.php:80 ../../htdocs/rename.php:24
48
#: ../../htdocs/delete_attr.php:21 ../../htdocs/delete.php:21
49
#: ../../htdocs/mass_delete.php:26 ../../htdocs/copy.php:20
50
#: ../../htdocs/copy.php:76 ../../htdocs/add_value.php:24
51
#: ../../htdocs/search.php:120 ../../htdocs/search.php:124
52
#: ../../htdocs/search.php:128 ../../htdocs/search.php:265
53
#: ../../htdocs/search.php:276 ../../htdocs/search.php:295
54
#: ../../htdocs/search.php:299 ../../htdocs/export.php:18
55
#: ../../htdocs/ldif_import.php:19 ../../htdocs/refresh.php:17
56
#: ../../htdocs/rdelete.php:21 ../../htdocs/add_attr.php:25
60
#: ../../lib/search_form_advanced.php:103
61
msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)"
63
"Une liste d'attributs à afficher dans le résultat (séparé par des virgules)"
65
#: ../../lib/functions.php:1292
66
msgid "A query on the uidpool_dn did return a valid uidNumber."
69
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2463 ../../lib/template_functions.php:962
70
msgid "A random password was generated for you"
71
msgstr "Un mot de passe aléatoire a été généré pour vous"
73
#: ../../lib/ldif_functions.php:532
74
msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified"
75
msgstr "Un attribut deleteoldrdn valide devrait être spécifié"
77
#: ../../lib/ldif_functions.php:243
78
msgid "A valid dn line is required."
79
msgstr "Une ligne dn valide est requise."
81
#: ../../lib/ldif_functions.php:538
82
msgid "A valid newrdn attribute should be specified"
83
msgstr "Un attribut newrdn valide devrait être spécifié"
85
#: ../../lib/EntryWriter1.php:789 ../../htdocs/add_attr_form.php:104
86
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:148
90
#: ../../htdocs/add_value_form.php:182
92
msgstr "Ajouter une nouvelle valeur"
94
#: ../../htdocs/compare.php:466 ../../htdocs/add_oclass_form.php:104
95
msgid "Add ObjectClass and Attributes"
96
msgstr "Ajouter des objectClass et des attributs"
98
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:145
100
msgstr "Ajouter toutes les valeurs"
102
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1847 ../../htdocs/compare.php:479
104
msgid "Add an additional value to attribute '%s'"
105
msgstr "Ajouter une valeur additionnel à l'attribut « %s »"
107
#: ../../htdocs/add_value_form.php:93
109
msgstr "Ajouter une nouvelle valeur"
111
#: ../../htdocs/add_value_form.php:153 ../../htdocs/compare.php:470
112
msgid "Add new ObjectClass"
113
msgstr "Ajouter un nouvel ObjectClass"
115
#: ../../lib/EntryWriter1.php:789 ../../htdocs/add_attr_form.php:23
116
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:72
117
msgid "Add new attribute"
118
msgstr "Ajouter un nouvel attribut"
120
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:114
121
msgid "Add new binary attribute"
122
msgstr "Ajouter un nouvel attribut binaire"
124
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:145
126
msgstr "Ajouter la sélection"
128
#: ../../htdocs/ldif_import.php:62
132
#: ../../lib/search_form_predefined.php:34
133
#: ../../lib/search_form_advanced.php:25 ../../lib/search_form_simple.php:35
24
134
msgid "Advanced Search Form"
25
135
msgstr "Recherche avancée"
32
msgid "Search for entries whose"
33
msgstr "Rechercher les entrées dont"
137
#: ../../lib/config_default.php:646
141
#: ../../htdocs/schema.php:110
145
#: ../../htdocs/mass_delete.php:88
146
msgid "All entries deleted successfully."
147
msgstr "Toutes les entrées ont été supprimées avec succès."
149
#: ../../lib/EntryWriter1.php:825
151
msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below."
152
msgstr "Un attribut (%s) a été modifié et est surligné ci-dessous."
154
#: ../../htdocs/update_confirm.php:100
155
msgid "An entry should have one structural objectClass."
156
msgstr "Une entrée doit avoir au moins une classe structurante."
158
#: ../../htdocs/login_form.php:60
160
msgstr "Connexion anonyme"
162
#: ../../htdocs/login.php:164
163
msgid "Anonymous Bind"
164
msgstr "Connexion anonyme"
166
#: ../../htdocs/delete_form.php:102
167
msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?"
168
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement cet objet ?"
170
#: ../../htdocs/update_confirm.php:202 ../../htdocs/compare.php:46
174
#: ../../htdocs/schema.php:42
175
msgid "Attribute Types"
176
msgstr "Types d'attributs"
178
#: ../../lib/ldif_functions.php:455
179
msgid "Attribute is not valid"
180
msgstr "Ce n'est pas un attribut valide."
182
#: ../../lib/ldif_functions.php:375
183
msgid "Attribute not well formed"
184
msgstr "Attribut mal formé."
186
#: ../../htdocs/login_form.php:63
188
msgstr "Authentification"
190
#: ../../lib/HTMLTree.php:95 ../../lib/server_functions.php:2442
191
#: ../../htdocs/login.php:26 ../../htdocs/login.php:91
192
#: ../../htdocs/login.php:116 ../../htdocs/login.php:136
193
#: ../../htdocs/login.php:143 ../../htdocs/login.php:163
194
#: ../../htdocs/login_form.php:19
195
msgid "Authenticate to server"
196
msgstr "Authentification auprès du serveur"
198
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:114
199
msgid "Available members"
200
msgstr "Membres disponibles."
202
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:65
204
msgstr "Sauvegarde..."
206
#: ../../lib/server_functions.php:341 ../../lib/server_functions.php:2443
207
#: ../../htdocs/login.php:92 ../../htdocs/login.php:144
208
msgid "Bad username or password. Please try again."
209
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe. Veuillez réessayer."
211
#: ../../lib/search_form_advanced.php:90 ../../htdocs/export_form.php:31
212
msgid "Base (base dn only)"
213
msgstr "Base (dn de base seulement)"
215
#: ../../lib/search_form_advanced.php:64 ../../htdocs/export_form.php:52
216
#: ../../htdocs/search.php:295
41
msgstr "Portée de la recherche"
44
msgid "Show Attributtes"
45
msgstr "Afficher les attributs"
52
msgid "Select a predefined search"
53
msgstr "Sélectionner une recherche prédéfinie"
56
msgid "Predefined Searches"
57
msgstr "Recherches prédéfinies"
60
msgid "No queries have been defined in config.php."
61
msgstr "Aucune requête n'a été définie dans config.php."
64
msgid "export results"
65
msgstr "exporter le resultat"
68
msgid "Unrecognized search result format: %s"
69
msgstr "Le format du résultat de la recherche n'est pas reconnu : %s"
84
msgid "Your config.php specifies an invalid value for $default_search_display: %s. Please fix it"
85
msgstr "Votre config.php spécifie une valeur non valide pour $default_search_display : %s. Veuillez corriger cela"
93
msgstr "Page suivante"
96
msgid "The search found no results."
97
msgstr "Aucun résultat pour cette recherche."
100
msgid "Request feature"
101
msgstr "Demander une fonctionnalité"
105
msgstr "Signaler une anomalie"
133
msgstr "se déconnecter"
136
msgid "Create new entry here"
137
msgstr "Créer une nouvelle entrée ici"
140
msgid "View schema for"
141
msgstr "Afficher le schéma pour"
144
msgid "Refresh all expanded containers for"
145
msgstr "Rafraîchir tous les conteneurs étendus pour"
148
msgid "Create a new entry on"
149
msgstr "Créer une nouvelle entrée sur"
156
msgid "View server-supplied information"
157
msgstr "Afficher les informations fournies par le serveur"
160
msgid "Import entries from an LDIF file"
161
msgstr "Importer les entrées d'un fichier LDIF"
164
msgid "Logout of this server"
165
msgstr "Se déconnecter de ce serveur"
168
msgid "Logged in as: "
169
msgstr "Connecté en tant que : "
172
msgid "This is not a valid DN."
173
msgstr "Ce n'est pas un DN valide."
176
msgid "This entry does not exist."
177
msgstr "Cette entrée n'existe pas."
181
msgstr "lecture seule"
184
msgid "This attribute has been flagged as read only by the phpLDAPadmin administrator"
185
msgstr "Cette attribut a été mis en lecture seule par l'administrateur de phpLDAPadmin"
220
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2001 ../../htdocs/compare.php:251
222
msgstr "Valeur binaire"
224
#: ../../htdocs/copy.php:61
225
msgid "Building snapshot of tree to copy... "
226
msgstr "Construction d'un instantané de l'arborescence à copier... "
228
#: ../../lib/export_functions.php:38
229
msgid "CSV (Spreadsheet)"
230
msgstr "CSV (feuille de calcul)"
232
#: ../../lib/functions.php:63
233
msgid "Called to load a class that cant be found"
234
msgstr "La classe demandée n'a pu être trouvée"
236
#: ../../htdocs/update_confirm.php:304 ../../htdocs/delete_form.php:77
237
#: ../../htdocs/delete_form.php:127
241
#: ../../htdocs/compare.php:343
242
msgid "Check password"
243
msgstr "Vérifier le mot de passe"
245
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2427
246
msgid "Check password..."
247
msgstr "Vérifier l'adresse..."
249
#: ../../lib/EntryReader.php:346 ../../lib/EntryReader.php:374
250
msgid "Checking passwords"
251
msgstr "Vérification du mot de passe"
253
#: ../../lib/EntryWriter1.php:796
257
#: ../../lib/functions.php:3223
258
msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically"
260
"Cliquez afin de faire apparaitre une boîte de dialogue permettant de choisir "
261
"une date graphiquement"
263
#: ../../lib/functions.php:2239
264
msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically"
266
"Cliquez afin de faire apparaitre une boîte de dialogue permettant de choisir "
267
"une entrée graphiquement"
269
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1914 ../../htdocs/server_info.php:83
270
#: ../../htdocs/compare.php:145
272
msgid "Click to view the schema definition for attribute type '%s'"
274
"Cliquez pour afficher la définition du schéma pour le type d'attribut « %s »"
276
#: ../../htdocs/schema.php:106
280
#: ../../htdocs/update_confirm.php:303
284
#: ../../lib/EntryWriter1.php:775 ../../htdocs/password_checker.php:35
285
#: ../../htdocs/compare_form.php:29 ../../htdocs/compare_form.php:64
289
#: ../../htdocs/compare_form.php:21
290
msgid "Compare another DN with"
291
msgstr "Comparer un autre DN avec"
293
#: ../../htdocs/compare_form.php:41 ../../htdocs/compare_form.php:53
294
msgid "Compare this DN with another"
295
msgstr "Comparer cn DN avec un autre"
297
#: ../../lib/EntryWriter1.php:776
298
msgid "Compare with another entry"
299
msgstr "Comparer avec une autre entrée"
301
#: ../../htdocs/compare.php:42
302
msgid "Comparing the following DNs"
303
msgstr "Compararaison des DNs suivants"
305
#: ../../htdocs/export_form.php:84
309
#: ../../lib/session_functions.php:138
310
msgid "Configuration cache stale."
311
msgstr "Configuration ancienne dans le cache."
313
#: ../../htdocs/mass_delete.php:92
315
msgid "Confirm mass delete of %s entries on server %s"
316
msgstr "Confirmer la suppression de masse de %s entrées sur le serveur %s"
318
#: ../../lib/EntryWriter1.php:327
322
#: ../../lib/EntryWriter1.php:256
323
msgid "Container and ObjectClass(es)"
324
msgstr "Étape 1 de 2 : nom et ObjectClass"
326
#: ../../lib/ldif_functions.php:525
327
msgid "Container is null"
328
msgstr "Conteneur vide"
330
#: ../../htdocs/copy_form.php:45 ../../htdocs/copy_form.php:51
334
#: ../../htdocs/copy_form.php:96
338
#: ../../htdocs/copy.php:88
340
msgstr "Copier l'entrée"
342
#: ../../lib/EntryWriter1.php:741
343
msgid "Copy or move this entry"
344
msgstr "Copier ou déplacer cette entrée"
346
#: ../../htdocs/copy.php:76 ../../htdocs/copy.php:106
347
msgid "Copy successful!"
348
msgstr "Copie effectuée !"
350
#: ../../lib/EntryWriter1.php:740
351
msgid "Copy this object to another location,a new DN, or another server"
353
"Copier cet objet vers un autre emplacement, un nouveau DN, ou un autre "
356
#: ../../htdocs/copy.php:57
360
#: ../../htdocs/ldif_import.php:70
361
msgid "Could not add object:"
362
msgstr "Impossible d'ajouter un objet :"
364
#: ../../htdocs/create.php:133
365
msgid "Could not add the object to the LDAP server."
366
msgstr "Impossible d'ajouter l'objet au serveur LDAP."
368
#: ../../htdocs/login.php:137
369
msgid "Could not bind anonymously to server."
370
msgstr "Impossible de se connecter anonymement au serveur."
372
#: ../../lib/server_functions.php:350
374
msgid "Could not bind to the LDAP server (%s)."
375
msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP (%s)."
377
#: ../../lib/server_functions.php:347
379
msgid "Could not connect to \"%s\" on port \"%s\""
380
msgstr "Impossible de se connecter à « %s » sur le port « %s »"
382
#: ../../lib/HTMLTree.php:96
383
msgid "Could not connect to LDAP server"
384
msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP."
386
#: ../../htdocs/ldif_import.php:71
387
msgid "Could not delete object:"
388
msgstr "Impossible de supprimer l'objet :"
390
#: ../../htdocs/delete.php:35 ../../htdocs/delete.php:49
391
#: ../../htdocs/rdelete.php:45
393
msgid "Could not delete the entry: %s"
394
msgstr "Impossible de supprimer l'entrée : %s"
396
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:101
397
msgid "Could not determine base DN"
398
msgstr "Impossible de déterminer le DN racine"
400
#: ../../lib/HTMLTree.php:82
188
401
msgid "Could not determine the root of your LDAP tree."
189
402
msgstr "Impossible de déterminer la racine de votre arborescence LDAP."
192
msgid "It appears that the LDAP server has been configured to not reveal its root."
193
msgstr "Il semble que votre serveur LDAP a été configuré pour ne pas révéler sa racine."
196
msgid "Please specify it in config.php"
197
msgstr "Veuillez la spécifier dans config.php"
404
#: ../../lib/functions.php:1849
406
msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute %s."
408
"Impossible de récupérer les données JPEG depuis votre serveur LDAP pour "
411
#: ../../lib/timeout_functions.php:72 ../../htdocs/logout.php:24
412
msgid "Could not logout."
413
msgstr "Impossible de se déconnecter."
415
#: ../../htdocs/ldif_import.php:74
416
msgid "Could not modify object:"
417
msgstr "Impossible de modifier l'objet :"
419
#: ../../htdocs/add_oclass.php:54 ../../htdocs/add_value.php:72
420
msgid "Could not perform ldap_mod_add operation."
421
msgstr "Impossible d'effectuer ldap_mod_add operation."
423
#: ../../htdocs/update.php:178 ../../htdocs/delete_attr.php:50
424
msgid "Could not perform ldap_modify operation."
425
msgstr "Impossible d'effectuer une opération ldap_modify."
427
#: ../../htdocs/ldif_import.php:72 ../../htdocs/ldif_import.php:73
428
msgid "Could not rename object:"
429
msgstr "Impossible de renommer l'objet :"
431
#: ../../lib/server_functions.php:1533 ../../htdocs/rename.php:61
432
msgid "Could not rename the entry"
433
msgstr "Impossible de renommer l'entrée"
435
#: ../../htdocs/schema.php:31
436
msgid "Could not retrieve schema from"
437
msgstr "Impossible de récupérer le schéma de"
439
#: ../../htdocs/login.php:152
440
msgid "Could not set cookie."
441
msgstr "Impossible de définir le cookie."
443
#: ../../lib/server_functions.php:265
444
msgid "Could not start TLS. Please check your LDAP server configuration."
446
"Impossible de démarrer TLS. Veuillez vérifier la configuration de votre "
449
#: ../../lib/functions.php:1864
452
"Could not write to the $jpeg_temp_dir directory %s. Please verify that your "
453
"web server can write files there."
455
"Impossible d'écrire dans le répertoire $jpeg_temp_dir %s. Veuillez vérifier "
456
"que votre serveur Web peut écrire des fichiers dedans."
458
#: ../../lib/EntryWriter1.php:783
462
#: ../../htdocs/create.php:118
464
msgstr "Créer une entrée"
466
#: ../../lib/EntryWriter1.php:242 ../../lib/EntryWriter1.php:313
467
#: ../../lib/EntryWriter2.php:82
468
msgid "Create Object"
469
msgstr "Créer un objet"
471
#: ../../lib/EntryWriter1.php:783
472
msgid "Create a child entry"
473
msgstr "Créer une sous-entrée"
475
#: ../../lib/HTMLTree.php:463
200
476
msgid "Create a new entry in"
201
477
msgstr "Crée une nouvelle entrée dans"
205
msgstr "Connexion..."
212
msgid "This base entry does not exist."
213
msgstr "L'entrée racine n'existe pas."
479
#: ../../htdocs/create.php:128
480
msgid "Create another entry"
481
msgstr "Créer une autre entrée"
483
#: ../../lib/HTMLTree.php:70
216
484
msgid "Create it?"
217
485
msgstr "La créer ?"
487
#: ../../lib/HTMLTree.php:463 ../../lib/PLMTree.php:142
488
#: ../../lib/PLMTree.php:162 ../../lib/AJAXTree.php:343
489
#: ../../lib/AJAXTree.php:344 ../../lib/AJAXTree.php:367
490
#: ../../lib/AJAXTree.php:368
491
msgid "Create new entry here"
492
msgstr "Créer une nouvelle entrée ici"
494
#: ../../htdocs/create.php:115
495
msgid "Creation successful!"
496
msgstr "Création effectuée !"
498
#: ../../htdocs/welcome.php:25
502
#: ../../htdocs/add_value_form.php:112
503
msgid "Current list of"
504
msgstr "Liste actuelle de"
506
#: ../../lib/EntryWriter1.php:739
510
#: ../../htdocs/delete_form.php:107
514
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1886
515
msgid "DN not available"
516
msgstr "DN indisponible"
518
#: ../../lib/export_functions.php:414
520
msgid "DSLM Export for: %s"
521
msgstr "Exportation DSLM pour : %s"
523
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1095 ../../lib/EntryWriter1.php:1301
525
msgstr "Valeur par défaut"
527
#: ../../htdocs/delete_form.php:117
531
#: ../../htdocs/delete_form.php:27
534
msgstr "Supprimer %s"
536
#: ../../lib/HTMLTree.php:139
537
msgid "Delete Checked Entries"
538
msgstr "Supprimer les entrées sélectionnées"
540
#: ../../htdocs/delete.php:43
542
msgstr "Supprimer ce DN"
544
#: ../../lib/functions.php:1871
546
msgstr "Supprimer la photo"
548
#: ../../htdocs/copy_form.php:86 ../../htdocs/copy_form.php:92
549
msgid "Delete after copy (move):"
550
msgstr "Supprimer après la copie (déplacement) :"
552
#: ../../htdocs/delete_form.php:68
554
msgid "Delete all %s objects"
555
msgstr "Supprimer tous les %s objets"
557
#: ../../lib/functions.php:1906
559
msgstr "Supprimer la photo"
561
#: ../../lib/EntryWriter1.php:763
220
562
msgid "Delete this entry"
221
563
msgstr "Supprimer cette entrée"
224
msgid "You will be prompted to confirm this decision"
225
msgstr "Il vous sera demander de confirmer cette décision"
228
msgid "Copy or move this entry"
229
msgstr "Copier ou déplacer cette entrée"
232
msgid "Copy this object to another location, a new DN, or another server"
233
msgstr "Copier cet objet vers un autre emplacement, un nouveau DN, ou un autre serveur"
565
#: ../../htdocs/rdelete.php:54 ../../htdocs/rdelete.php:71
569
#: ../../htdocs/mass_delete.php:61 ../../htdocs/rdelete.php:30
572
msgstr "Suppression de %s"
574
#: ../../htdocs/ldif_import.php:63
576
msgstr "Suppression..."
578
#: ../../htdocs/mass_delete.php:43
580
msgid "Deletion progress on server \"%s\""
581
msgstr "Progression de la suppression sur le serveur « %s »"
583
#: ../../lib/functions.php:1790 ../../lib/functions.php:1793
584
#: ../../htdocs/add_value_form.php:172 ../../htdocs/schema.php:70
585
#: ../../htdocs/schema.php:98 ../../htdocs/schema.php:410
586
#: ../../htdocs/ldif_import.php:110 ../../htdocs/ldif_import.php:120
587
#: ../../htdocs/ldif_import.php:190
591
#: ../../htdocs/compare_form.php:53 ../../htdocs/copy_form.php:64
592
msgid "Destination DN"
593
msgstr "DN de destination"
595
#: ../../htdocs/compare_form.php:61 ../../htdocs/copy_form.php:70
596
msgid "Destination Server"
597
msgstr "Serveur de destination"
599
#: ../../htdocs/copy.php:29
600
msgid "Destination server is currently READ-ONLY."
601
msgstr "Le serveur de destination est en lecture seule."
603
#: ../../htdocs/create.php:126
604
msgid "Display the new created entry"
605
msgstr "Afficher la nouvelle entrée"
607
#: ../../lib/EntryWriter1.php:512 ../../htdocs/add_value_form.php:95
608
#: ../../htdocs/compare.php:49 ../../htdocs/compare.php:52
609
#: ../../htdocs/delete_form.php:29 ../../htdocs/delete_form.php:107
610
#: ../../htdocs/rename_form.php:29 ../../htdocs/compare_form.php:24
611
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:72 ../../htdocs/copy_form.php:47
612
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:25
613
msgid "Distinguished Name"
614
msgstr "Nom distingué"
616
#: ../../htdocs/mass_delete.php:95
618
msgid "Do you really want to delete %s %s %s"
619
msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s %s %s"
621
#: ../../htdocs/update_confirm.php:190
622
msgid "Do you want to make these changes?"
623
msgstr "Voulez-vous effectuer ces modifications ?"
625
#: ../../htdocs/welcome.php:30
626
msgid "Documentation"
627
msgstr "Documentation"
629
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:44
630
msgid "Don't stop on errors"
631
msgstr "Ne pas vous arrêter sur les erreurs"
633
#: ../../lib/functions.php:355 ../../htdocs/welcome.php:35
637
#: ../../lib/export_functions.php:252 ../../htdocs/search.php:250
638
msgid "Encountered an error while performing search."
639
msgstr "Une erreur est survenue lors de la recherche."
641
#: ../../htdocs/add_value_form.php:135
642
msgid "Enter the value you would like to add:"
643
msgstr "Saisissez la valeur que vous voulez ajouter :"
645
#: ../../htdocs/search.php:265
646
msgid "Entries found"
647
msgstr "Entrées trouvées :"
649
#: ../../lib/export_functions.php:319
653
#: ../../htdocs/rdelete.php:42
655
msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully."
656
msgstr "L'entrée %s et la sous-arborescence ont été supprimé avec succès."
658
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:19
659
msgid "Entry Chooser"
660
msgstr "Sélecteur d'entrées"
662
#: ../../htdocs/create.php:123
663
msgid "Entry created"
664
msgstr "Entrée créée"
666
#: ../../htdocs/schema.php:101
670
#: ../../lib/functions.php:130 ../../lib/functions.php:513
674
#: ../../htdocs/mass_delete.php:30
675
msgid "Error calling mass_delete.php. Missing mass_delete in POST vars."
677
"Erreur lors de l'applel de mass_delete.php. Il manque mass_delete dans les "
680
#: ../../htdocs/ldif_import.php:118
682
msgstr "Code d'erreur"
684
#: ../../lib/functions.php:1789 ../../lib/functions.php:1792
685
#: ../../lib/functions.php:1798
687
msgstr "Erreur numéro :"
689
#: ../../lib/server_functions.php:95
692
"Error: You have an error in your config file. The only three allowed values "
693
"for auth_type in the $servers section are 'session', 'cookie', and 'config'. "
694
"You entered '%s', which is not allowed."
696
"Erreur : Vous avez une erreur dans votre fichier de configuration. Les trois "
697
"seules valeurs autorisées pour auth_type dans la section $servers sont « "
698
"session », « cookie », et « config ». Vous avez saisi « %s », qui n'est pas "
701
#: ../../lib/EntryWriter1.php:733 ../../htdocs/export_form.php:36
702
#: ../../htdocs/export_form.php:46
237
704
msgstr "Exporter"
244
msgid "Save a dump of this object"
245
msgstr "Enregistrer un dump de cet objet"
248
msgid "Save a dump of this object and all of its children"
249
msgstr "Enregistrer un dump de cet objet et de tous ses sous-objets"
706
#: ../../lib/HTMLTree.php:264
707
msgid "Export entries"
708
msgstr "Exporter les entrées"
710
#: ../../htdocs/export_form.php:97
711
msgid "Export format"
712
msgstr "Format d'exportation"
714
#: ../../lib/EntryWriter1.php:804
252
715
msgid "Export subtree"
253
716
msgstr "Exporter une sous-arborescence"
256
msgid "Create a child entry"
257
msgstr "Créer une sous-entrée"
261
msgstr "Renommer l'entrée"
281
msgstr "Afficher 1 sous-entrée"
284
msgid "View %s children"
285
msgstr "Afficher %s sous-entrées"
288
msgid "Add new attribute"
289
msgstr "Ajouter un nouvel attribut"
292
msgid "Add new ObjectClass"
293
msgstr "Ajouter un nouvel ObjectClass"
718
#: ../../htdocs/mass_delete.php:73 ../../htdocs/ldif_import.php:103
719
#: ../../htdocs/ldif_import.php:116 ../../htdocs/ldif_import.php:139
720
#: ../../htdocs/ldif_import.php:162
724
#: ../../htdocs/add_attr.php:128
725
msgid "Failed to add the attribute."
726
msgstr "L'ajout de l'attribut a échoué."
728
#: ../../htdocs/copy.php:144
729
msgid "Failed to copy DN: "
730
msgstr "La copie du DN a échoué : "
732
#: ../../htdocs/rdelete.php:63 ../../htdocs/rdelete.php:80
734
msgid "Failed to delete entry %s"
735
msgstr "La suppression de l'entrée %s a échoué"
737
#: ../../tools/unserialize.php:14 ../../lib/functions.php:132
738
#: ../../lib/functions.php:535 ../../htdocs/ldif_import.php:54
742
#: ../../htdocs/copy_form.php:81
746
#: ../../htdocs/search.php:299
747
msgid "Filter performed"
748
msgstr "Filtrage effectué :"
750
#: ../../htdocs/schema.php:112
751
msgid "Force as MAY by config"
754
#: ../../htdocs/search.php:276
758
#: ../../tools/unserialize.php:17 ../../lib/functions.php:539
762
#: ../../lib/export_functions.php:195
765
"Generated by phpLDAPadmin ( http://phpldapadmin.sourceforge.net/ ) on %s"
767
"Généré par phpLDAPadmin ( http://phpldapadmin.sourceforge.net/ ) pour %s"
769
#: ../../lib/functions.php:61 ../../lib/functions.php:598
770
msgid "Generic Error"
771
msgstr "Erreur générique"
773
#: ../../htdocs/schema.php:134 ../../htdocs/schema.php:318
774
#: ../../htdocs/schema.php:364 ../../htdocs/schema.php:395
778
#: ../../htdocs/update_confirm.php:330
782
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1882
786
#: ../../htdocs/compare.php:403
789
msgstr "Aller vers %s"
791
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:115
792
msgid "Group members"
793
msgstr "Membres du groupe"
795
#: ../../lib/functions.php:359
799
#: ../../lib/EntryWriter1.php:748
803
#: ../../lib/EntryWriter1.php:749
296
804
msgid "Hide internal attributes"
297
805
msgstr "Cacher les attributs internes"
300
msgid "Show internal attributes"
301
msgstr "Afficher les attributs internes"
304
msgid "Click to view the schema defintion for attribute type '%s'"
305
msgstr "Cliquez pour afficher la définition de schéma pour le type d'attribut « %s »"
312
msgid "No internal attributes"
313
msgstr "Aucun attribut interne"
316
msgid "This entry has no attributes"
317
msgstr "Cette entrée n'a aucun attribut"
321
msgstr "Enregistrer les modifications"
325
msgstr "ajouter une valeur"
328
msgid "Add an additional value to attribute '%s'"
329
msgstr "Ajouter une valeur additionnel à l'attribut « %s »"
336
msgid "Refresh this entry"
337
msgstr "Rafraîchir cette entrée"
807
#: ../../lib/EntryWriter1.php:493
811
#: ../../htdocs/copy_form.php:102
813
"Hint: Copying between different servers only works if there are no schema "
816
"Astuce : la copie entre différents serveurs ne fonctionne que si il n'y a "
817
"aucune violations de schéma"
819
#: ../../lib/EntryWriter1.php:809
340
820
msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save."
341
msgstr "Astuce : pour supprimer un attribut, videz le champ texte et enregistrez."
822
"Astuce : pour supprimer un attribut, videz le champ texte et enregistrez."
824
#: ../../lib/EntryWriter1.php:815
344
825
msgid "Hint: To view the schema for an attribute, click the attribute name."
345
msgstr "Astuce : pour afficher le schéma d'un attribut, cliquez sur le nom de l'attribut."
348
msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below."
349
msgstr "Quelques attributs (%s) ont été modifiés et sont surlignés ci-dessous."
352
msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below."
353
msgstr "Un attribut (%s) a été modifié et est surligné ci-dessous."
356
msgid "Viewing entry in read-only mode."
357
msgstr "Afficher les entrées en lecture seule."
360
msgid "no new attributes available for this entry"
361
msgstr "aucun nouvel attribut disponible pour cette entrée"
364
msgid "no new binary attributes available for this entry"
365
msgstr "aucun nouvel attribut binaire pour cette entrée"
369
msgstr "Valeur binaire"
372
msgid "Add new binary attribute"
373
msgstr "Ajouter un nouvel attribut binaire"
376
msgid "Note: '%s' is an alias for '%s'"
377
msgstr "Note : « %s » est un alias de « %s »"
380
msgid "Required attribute for objectClass(es) %s"
381
msgstr "Attribut requis pour l(es) objectClass %s"
384
msgid "This attribute is required for the RDN."
385
msgstr "Cet attribut est requis pour le RDN."
388
msgid "download value"
389
msgstr "télécharger la valeur"
392
msgid "delete attribute"
393
msgstr "supprimer l'attribut"
404
msgid "none, remove value"
405
msgstr "aucun, supprimer la valeur"
408
msgid "Really delete attribute"
409
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'attribut"
412
msgid "Add New Value"
413
msgstr "Ajouter une nouvelle valeur"
416
msgid "The server does not fully support the LDAP protocol."
417
msgstr "Le serveur ne supporte pas complètement le protocole LDAP."
420
msgid "Your version of PHP does not correctly perform the query."
421
msgstr "Votre version de PHP n'effectue pas correctement la requête."
424
msgid "phpLDAPadmin doesn't know how to fetch the schema for your server."
425
msgstr "phpLDAPadmin ne sais pas comment récupérer le schéma de votre serveur."
428
msgid "Or lastly, your LDAP server doesnt provide this information."
429
msgstr "Ou alors, votre serveur LDAP ne fournit pas cette information."
827
"Astuce : pour afficher le schéma d'un attribut, cliquez sur le nom de "
830
#: ../../lib/EntryWriter1.php:357
832
"Hint: You must choose exactly one structural objectClass (shown in bold "
835
"Astuce : vous devez choisir un seul objectClass structurel (affiché en gras "
838
#: ../../lib/functions.php:347
842
#: ../../htdocs/ldif_import.php:195
844
msgid "If so, please <a href=\"%s\">report it</a>."
845
msgstr "si c'est le cas, veuillez <a href='%s'>la rapporter</a>."
847
#: ../../htdocs/search.php:215
849
"If you want to add your own criteria to the list. Be sure to edit search.php "
850
"to handle them. Quitting."
852
"Si vous voulez ajouter vos propres critères dans la liste. Veuillez vous "
853
"assurer d'éditer search.php pour les gérer. Quitte."
855
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:21 ../../htdocs/ldif_import.php:51
856
msgid "Import LDIF File"
857
msgstr "Importer un fichier LDIF"
859
#: ../../lib/HTMLTree.php:256
860
msgid "Import entries from an LDIF file"
861
msgstr "Importer les entrées d'un fichier LDIF"
863
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:80
864
msgid "In order to add these objectClass(es) to this entry, you must specify"
866
"Instructions : afin d'ajouter ces objectClass à cette entrée, vous devez "
869
#: ../../lib/HTMLTree.php:161
871
msgid "Inactivity will log you off at %s"
872
msgstr "L'inactivité vous déconnectera à %s"
874
#: ../../htdocs/export_form.php:78
875
msgid "Include system attributes"
876
msgstr "Inclure les attributs système"
878
#: ../../lib/functions.php:225
879
msgid "Incorrect version of PHP"
880
msgstr "Version de PHP incorrecte"
882
#: ../../htdocs/schema.php:468 ../../htdocs/schema.php:491
883
msgid "Inherited from"
886
#: ../../htdocs/schema.php:100 ../../htdocs/schema.php:417
887
msgid "Inherits from"
890
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:79
892
msgstr "Instructions"
894
#: ../../lib/server_functions.php:344
895
msgid "Insufficient access rights."
896
msgstr "Droits d'accés insuffisants."
898
#: ../../htdocs/rename.php:47
899
msgid "Invalid RDN value"
900
msgstr "Valeur RDN non valide"
902
#: ../../htdocs/export.php:44
903
msgid "Invalid export format"
904
msgstr "Format d'exportation non valide"
906
#: ../../htdocs/ldif_import.php:195
907
msgid "Is this a phpLDAPadmin bug?"
908
msgstr "Est-ce une anomalie phpLDAPadmin ?"
910
#: ../../lib/HTMLTree.php:83
912
"It appears that the LDAP server has been configured to not reveal its root."
914
"Il semble que votre serveur LDAP a été configuré pour ne pas révéler sa "
917
#: ../../lib/server_functions.php:312
920
"It seems that sasl_authz_id_regex \"%s\".\" contains invalid PCRE regular "
923
"Il semble que sasl_authz_id_regex \"%s\".\" contient une expression "
924
"rationnelle PCRE invalide."
926
#: ../../htdocs/schema.php:302
927
msgid "Jump to a matching rule"
928
msgstr "Sauter vers une règle correspondante"
930
#: ../../htdocs/schema.php:121
931
msgid "Jump to an attribute type"
932
msgstr "Sauter vers un type d'attribut"
934
#: ../../htdocs/schema.php:381
432
935
msgid "Jump to an objectClass"
433
936
msgstr "Sauter vers un objectClass"
436
msgid "View the schema description for this objectClass"
437
msgstr "Afficher la description de schéma de cet objectClass"
440
msgid "Jump to an attribute type"
441
msgstr "Sauter vers un type d'attribut"
444
msgid "Jump to a matching rule"
445
msgstr "Sauter vers une règle correspondante"
448
msgid "Schema for server"
449
msgstr "Schema pour le serveur"
452
msgid "Required Attributes"
453
msgstr "Attributs requis"
460
msgid "Optional Attributes"
461
msgstr "Attributs optionnels"
464
msgid "Optional Binary Attributes"
465
msgstr "Attributs binaires optionnels"
480
msgid "no description"
481
msgstr "aucune description"
492
msgid "This objectClass is obsolete."
493
msgstr "Cet objectClass est obsolète."
496
msgid "Inherits from"
500
msgid "Inherited from"
938
#: ../../htdocs/schema.php:426 ../../htdocs/schema.php:444
508
939
msgid "Jump to this objectClass definition"
509
940
msgstr "Sauter vers cette définition d'objectClass"
942
#: ../../lib/functions.php:1780 ../../htdocs/ldif_import.php:144
946
#: ../../lib/export_functions.php:309
948
msgid "LDIF Export for: %s"
949
msgstr "Exportation LDIF pour : %s"
951
#: ../../htdocs/ldif_import.php:187
952
msgid "LDIF Parse Error"
953
msgstr "Erreur d'analyse LDIF"
955
#: ../../htdocs/ldif_import.php:147
956
msgid "LDIF text import"
957
msgstr "Importation au format LDIF"
959
#: ../../htdocs/ldif_import.php:108 ../../htdocs/ldif_import.php:191
963
#: ../../htdocs/ldif_import.php:106 ../../htdocs/ldif_import.php:192
965
msgstr "Numéro de ligne :"
967
#: ../../htdocs/export_form.php:111
969
msgstr "Les lignes se finissent par"
971
#: ../../htdocs/delete_form.php:87
972
msgid "List of entries to be deleted:"
973
msgstr "Liste des entrées à supprimer :"
975
#: ../../lib/HTMLTree.php:279
977
msgstr "Connecté en tant que :"
979
#: ../../lib/HTMLTree.php:477 ../../htdocs/update.php:158
983
#: ../../htdocs/login_form.php:46
985
msgstr "DN de connexion"
987
#: ../../htdocs/timeout.php:37
989
msgstr "Connexion..."
991
#: ../../htdocs/logout.php:33
993
msgstr "Se déconnecter"
995
#: ../../lib/HTMLTree.php:272
996
msgid "Logout of this server"
997
msgstr "Se déconnecter de ce serveur"
999
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:33
1001
msgstr "Rechercher dans :"
1003
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1891
1007
#: ../../htdocs/copy_form.php:88
1008
msgid "Make sure your filter (above) will select all child records."
1010
"Veuillez vous assurer que vos filtres (ci-dessus) sélectionneront tous les "
1011
"enregistrements fils."
1013
#: ../../htdocs/mass_delete.php:51
1014
msgid "Malformed mass_delete array."
1015
msgstr "Tableau mass_delete malformé."
1017
#: ../../htdocs/mass_delete.php:40
1018
msgid "Mass Deleting"
1019
msgstr "Suppression de masse"
1021
#: ../../htdocs/mass_delete.php:38
1023
"Mass deletion is not enabled. Please enable it in config.php before "
1026
"La suppression de masse n'est pas activé. Veuillez l'activer dans config.php "
1027
"avant de procéder."
1029
#: ../../htdocs/schema.php:323
512
1030
msgid "Matching Rule OID"
513
1031
msgstr "Règle OID correspondante"
520
msgid "not applicable"
521
msgstr "non applicable"
524
msgid "not specified"
525
msgstr "non spécifié"
536
msgid "Used by objectClasses"
537
msgstr "Utilisé par ces objectClass"
540
msgid "Used by Attributes"
541
msgstr "Utilisé par ces attributs"
1033
#: ../../htdocs/schema.php:44
1034
msgid "Matching Rules"
1035
msgstr "Règles correspondantes"
1037
#: ../../htdocs/add_value_form.php:179 ../../htdocs/schema.php:109
544
1038
msgid "Maximum Length"
545
1039
msgstr "Longueur maximum"
548
msgid "Attribute Types"
549
msgstr "Types d'attributs"
556
msgid "Matching Rules"
557
msgstr "Règles correspondantes"
1041
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:37 ../../htdocs/add_attr_form.php:155
1042
msgid "Maximum file size"
1043
msgstr "Taille maximale du fichier :"
1045
#: ../../lib/functions.php:329
1046
msgid "Memory Limit low."
1047
msgstr "Mémoire basse"
1049
#: ../../lib/template_functions.php:419
1051
msgid "Missing %s in the XML file."
1052
msgstr "Il manque %s dans le fichier XML."
1054
#: ../../lib/ldif_functions.php:169
1055
msgid "Missing attibutes or changetype attribute for entry"
1056
msgstr "Attribut ou type manquant pour l'entrée"
1058
#: ../../lib/ldif_functions.php:352 ../../lib/ldif_functions.php:390
1059
msgid "Missing attributes for the entry"
1060
msgstr "Il manque des attributs pour cette entrée"
1062
#: ../../lib/functions.php:311
1063
msgid "Missing required configuration"
1064
msgstr "Configuration requise manquante"
1066
#: ../../lib/functions.php:233 ../../lib/functions.php:240
1067
msgid "Missing required extension"
1068
msgstr "Extension requise manquante"
1070
#: ../../htdocs/ldif_import.php:34
1071
msgid "Missing uploaded file."
1072
msgstr "Fichier téléchargé manquant."
1074
#: ../../htdocs/update.php:154
1075
msgid "Modification successful!"
1076
msgstr "Modification avec succès !"
1078
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:69
1079
msgid "Modify group"
1080
msgstr "Modifier le groupe"
1082
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1860
1084
msgid "Modify members for '%s'"
1085
msgstr "Modifier les membres de '%s'"
1087
#: ../../htdocs/ldif_import.php:66
1088
msgid "Modifying..."
1089
msgstr "Modification..."
1091
#: ../../htdocs/schema.php:323
1095
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:75 ../../htdocs/add_oclass_form.php:93
1096
msgid "New Required Attributes"
1097
msgstr "Nouveaux attributs requis"
1099
#: ../../htdocs/update_confirm.php:202
1101
msgstr "Nouvelle valeur"
1103
#: ../../htdocs/schema.php:168 ../../htdocs/schema.php:225
1104
#: ../../htdocs/schema.php:229 ../../htdocs/schema.php:233
1105
#: ../../htdocs/schema.php:284
1109
#: ../../htdocs/delete_attr.php:28
1110
msgid "No DN specified"
1111
msgstr "Aucun DN spécifié"
1113
#: ../../htdocs/ldif_import.php:38
1114
msgid "No LDIF file specified. Please try again."
1115
msgstr "Aucun fichier LDIF spécifié. Veuillez essayer de nouveau."
1117
#: ../../lib/Entry.php:282
1119
msgstr "Aucun modèle"
1121
#: ../../htdocs/compare.php:186 ../../htdocs/compare.php:199
1123
msgstr "Aucune valeur"
1125
#: ../../htdocs/delete_attr.php:31
1126
msgid "No attribute name specified."
1127
msgstr "Aucun nom d'attribut défini."
1129
#: ../../htdocs/export.php:88
1130
msgid "No available exporter found."
1131
msgstr "Aucun filtre d'exportation trouvé."
1133
#: ../../htdocs/purge_cache.php:26
1134
msgid "No cache to purge."
1135
msgstr "Aucun cache à purger."
1137
#: ../../htdocs/add_value_form.php:115
1138
msgid "No current value for attribute"
1139
msgstr "Aucune valeur pour l'attribut"
1141
#: ../../lib/EntryWriter1.php:840 ../../lib/EntryWriter2.php:104
1142
msgid "No internal attributes"
1143
msgstr "Aucun attribut interne"
1145
#: ../../htdocs/logout.php:19
1146
msgid "No one is logged in to that server."
1147
msgstr "Personne n'est connecté sur ce serveur."
1149
#: ../../lib/search_form_predefined.php:42
1150
msgid "No queries have been defined in config.php."
1151
msgstr "Aucune requête n'a été définie dans config.php."
1153
#: ../../htdocs/compare.php:29 ../../htdocs/compare.php:31
1154
#: ../../htdocs/template_engine.php:25
1155
#: ../../htdocs/download_binary_attr.php:26 ../../htdocs/delete.php:29
1156
#: ../../htdocs/rdelete.php:28
1158
msgid "No such entry: %s"
1159
msgstr "Aucune entrée: %s"
1161
#: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:25
1162
msgid "No such file"
1163
msgstr "Pas de tel fichier :"
1165
#: ../../htdocs/schema.php:515
1167
msgid "No such schema item: \"%s\""
1168
msgstr "Aucun élément de schéma : « %s »"
1170
#: ../../lib/ldif_functions.php:621
1171
msgid "No version found. Assuming 1."
1172
msgstr "Aucune version trouvé. Assume 1."
1174
#: ../../htdocs/compare.php:22 ../../htdocs/compare.php:26
1175
#: ../../htdocs/rename_form.php:22 ../../htdocs/download_binary_attr.php:17
1176
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:41 ../../htdocs/copy.php:32
1177
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:23
1179
"Not enough information to login to server. Please check your configuration."
1181
"Il n'y a pas assez d'informations pour se connecter au serveur. Veuillez "
1182
"vérifier votre configuration."
1184
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1926 ../../htdocs/compare.php:105
1188
#: ../../htdocs/add_value_form.php:160
1190
"Note: You may be required to enter new attributes that these objectClass(es) "
1193
"Note : il peut vous être demandé de saisir les nouveaux attributs requis par "
1196
#: ../../htdocs/delete_form.php:59
1198
"Note: this is potentially very dangerous and you do this at your own risk. "
1199
"This operation cannot be undone. Take into consideration aliases, referrals, "
1200
"and other things that may cause problems."
1202
"Note : ceci est potentiellement très dangereux et vous le faites à vos "
1203
"risques et périls. Cette opération ne peut être annulée. Prenez bien note "
1204
"que les alias, les référents, et d'autres choses pourront vous causer des "
1207
#: ../../htdocs/search.php:310
1208
msgid "Notice, search size limit exceeded."
1209
msgstr "Attention, la taille limite de recherche est dépassée."
1211
#: ../../htdocs/schema.php:407
1215
#: ../../lib/EntryWriter1.php:340 ../../htdocs/schema.php:41
1216
msgid "ObjectClasses"
1217
msgstr "ObjectClass"
1219
#: ../../htdocs/add_oclass.php:26
1221
"ObjectClasses are flagged as read only in the phpLDAPadmin configuration."
1223
"L'attribut « %s » est marqué en lecture seule dans la configuration de "
1226
#: ../../lib/template_functions.php:273
1227
msgid "ObjectClasses in XML dont exist in LDAP server."
1228
msgstr "Le serveur ne contient pas d'objectClass en XML."
1230
#: ../../htdocs/schema.php:99 ../../htdocs/schema.php:341
560
1231
msgid "Obsolete"
561
1232
msgstr "Obsolète"
1234
#: ../../htdocs/update_confirm.php:202
1236
msgstr "Ancienne valeur"
1238
#: ../../lib/search_form_advanced.php:87 ../../htdocs/export_form.php:32
1239
msgid "One (one level beneath base)"
1240
msgstr "One (un niveau au-dessous de la base)"
1242
#: ../../lib/EntryWriter1.php:407 ../../lib/EntryWriter1.php:417
1243
#: ../../htdocs/schema.php:452
1244
msgid "Optional Attributes"
1245
msgstr "Attributs optionnels"
1247
#: ../../htdocs/schema.php:34
1248
msgid "Or lastly, your LDAP server doesnt provide this information."
1249
msgstr "Ou alors, votre serveur LDAP ne fournit pas cette information."
1251
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:40
1252
msgid "Or paste your LDIF here"
1253
msgstr "ou coller votre LDIF ici"
1255
#: ../../lib/search_form_advanced.php:112
1257
msgstr "Trier selon :"
1259
#: ../../htdocs/schema.php:102
564
1260
msgid "Ordering"
568
msgid "Substring Rule"
569
msgstr "Règle de sous-chaîne"
572
msgid "Single Valued"
573
msgstr "Valeur simple"
580
msgid "User Modification"
581
msgstr "Modification utilisateur"
588
msgid "Could not retrieve schema from"
589
msgstr "Impossible de récupérer le schéma de"
596
msgid "No such schema item: \"%s\""
597
msgstr "Aucun élément de schéma : « %s »"
600
msgid "A random password was generated for you"
601
msgstr "Un mot de passe aléatoire a été généré pour vous"
604
msgid "Entry %s deleted successfully."
605
msgstr "L'entrée %s a été supprimé avec succès."
608
msgid "You must specify a DN"
609
msgstr "Vous devez spécifier un DN"
612
msgid "Could not delete the entry: %s"
613
msgstr "Impossible de supprimer l'entrée : %s"
616
msgid "No such entry: %s"
617
msgstr "Aucune entrée: %s"
621
msgstr "Supprimer %s"
1263
#: ../../lib/common.php:158
1264
msgid "PHP Safe Mode"
1267
#: ../../htdocs/search.php:324 ../../htdocs/search.php:362
1272
#: ../../htdocs/schema.php:433
1276
#: ../../htdocs/login_form.php:53
1278
msgstr "Mot de passe"
1280
#: ../../htdocs/password_checker.php:27
1281
msgid "Password Checker Tool"
1282
msgstr "Outil de vérification de mot de passe"
1284
#: ../../htdocs/password_checker.php:57
1285
msgid "Passwords do not match!"
1286
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
1288
#: ../../htdocs/password_checker.php:55
1289
msgid "Passwords match!"
1290
msgstr "Correspondance du mot de passe !"
1292
#: ../../htdocs/delete_form.php:35
624
1293
msgid "Permanently delete all children also?"
625
1294
msgstr "Supprimer aussi toutes les sous-entrées ?"
628
msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries."
629
msgstr "Cette entrée est la racine d'une sous-arborescence contenant %s entrées."
633
msgstr "afficher les entrées"
636
msgid "phpLDAPadmin can recursively delete this entry and all %s of its children. See below for a list of all the entries that this action will delete. Do you want to do this?"
637
msgstr "phpLDAPadmin peut supprimer récursivement cette entrée et toutes %s de ses sous-entrées. Voir ci-dessous pour une liste de toutes les entrées que cette action supprimera. Voulez-vous le faire ?"
640
msgid "Note: this is potentially very dangerous and you do this at your own risk. This operation cannot be undone. Take into consideration aliases, referrals, and other things that may cause problems."
641
msgstr "Note : ceci est potentiellement très dangereux et vous le faites à vos risques et périls. Cette opération ne peut être annulée. Prenez bien note que les alias, les référents, et d'autres choses pourront vous causer des problèmes."
644
msgid "Delete all %s objects"
645
msgstr "Supprimer tous les %s objets"
1296
#: ../../lib/functions.php:140
1297
msgid "Please check and see if this bug has been reported"
1298
msgstr "Veuillez vérifier si ce bug a déjà été reporté"
1300
#: ../../lib/functions.php:1855
1302
"Please set $jpeg_temp_dir to a writable directory in the phpLDAPadmin "
1305
"Veuillez définir $jpeg_temp_dir à un répertoire accessible en écriture dans "
1306
"le config.php de phpLDAPadmin"
1308
#: ../../lib/HTMLTree.php:84
1309
msgid "Please specify it in config.php"
1310
msgstr "Veuillez la spécifier dans config.php"
1312
#: ../../lib/search_form_predefined.php:8
1313
#: ../../lib/search_form_advanced.php:52 ../../lib/search_form_simple.php:43
1314
msgid "Predefined Searches"
1315
msgstr "Recherches prédéfinies"
1317
#: ../../lib/EntryWriter1.php:308 ../../lib/EntryWriter2.php:78
1318
msgid "Proceed >>"
1319
msgstr "Procéder >>"
1321
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:45 ../../htdocs/export_form.php:126
1323
msgstr "Procéder >>"
1325
#: ../../lib/functions.php:349
1326
msgid "Purge all cached data in phpLDAPadmin, including server schemas."
1328
"Purge toutes les données cachées dans phpLDAPadmin, incluant les schémas de "
1331
#: ../../htdocs/purge_cache.php:31
1333
msgstr "Purger les caches"
1335
#: ../../lib/functions.php:349
1336
msgid "Purge caches"
1337
msgstr "Purger les caches"
1339
#: ../../htdocs/purge_cache.php:28
1341
msgid "Purged %s bytes of cache."
1342
msgstr "%s octets de cache purgés."
1344
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2088 ../../htdocs/compare.php:506
1345
msgid "Really delete attribute"
1346
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'attribut"
1348
#: ../../htdocs/copy_form.php:75
1349
msgid "Recursive copy"
1350
msgstr "Copie récursive"
1352
#: ../../htdocs/copy.php:58
1353
msgid "Recursive copy progress"
1354
msgstr "progression de la copie récursive"
1356
#: ../../htdocs/rdelete.php:31
648
1357
msgid "Recursive delete progress"
649
1358
msgstr "Progression de la suppression récursive"
652
msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully."
653
msgstr "L'entrée %s et la sous-arborescence ont été supprimé avec succès."
656
msgid "Failed to delete entry %s"
657
msgstr "La suppression de l'entrée %s a échoué"
660
msgid "List of entries to be deleted:"
661
msgstr "Liste des entrées à supprimer :"
664
msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?"
665
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement cet objet ?"
672
msgid "The attribute \"%s\" is flagged as read-only in the phpLDAPadmin configuration."
673
msgstr "L'attribut « %s » est marqué en lecture seule dans la configuration de phpLDAPadmin."
676
msgid "No attribute name specified."
677
msgstr "Aucun nom d'attribut défini."
680
msgid "No DN specified"
681
msgstr "Aucun DN spécifié"
684
msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again."
685
msgstr "Vous avez laissé la valeur de l'attribut blanc. Veuillez revenir et essayer de nouveau."
688
msgid "Failed to add the attribute."
689
msgstr "L'ajout de l'attribut a échoué."
692
msgid "The file you chose is either empty or does not exist. Please go back and try again."
693
msgstr "Le fichier que vous avez choisi est soit vide, soit il n'existe pas. Veuillez revenir et essayer de nouveau."
1360
#: ../../htdocs/copy_form.php:77
1361
msgid "Recursively copy all children of this object as well."
1362
msgstr "Copie récursive de toutes les sous-entrées de cet objet."
1364
#: ../../lib/EntryWriter1.php:725 ../../lib/EntryWriter1.php:726
1368
#: ../../lib/HTMLTree.php:240
1369
msgid "Refresh all expanded containers for"
1370
msgstr "Rafraîchir tous les conteneurs étendus pour"
1372
#: ../../lib/EntryWriter1.php:726
1373
msgid "Refresh this entry"
1374
msgstr "Rafraîchir cette entrée"
1376
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:149
1377
msgid "Remove selected"
1378
msgstr "Supprimer la sélection"
1380
#: ../../lib/EntryWriter1.php:769 ../../htdocs/rename_form.php:35
1384
#: ../../htdocs/rename_form.php:27 ../../htdocs/rename.php:71
1385
msgid "Rename Entry"
1386
msgstr "Renommer l'entrée"
1388
#: ../../htdocs/rename.php:67
1389
msgid "Rename successful!"
1390
msgstr "Renommer avec succés!"
1392
#: ../../htdocs/ldif_import.php:64 ../../htdocs/ldif_import.php:65
1394
msgstr "Renommage..."
1396
#: ../../lib/functions.php:353
1397
msgid "Report a bug"
1398
msgstr "Signaler une anomalie"
1400
#: ../../lib/functions.php:351
1401
msgid "Request feature"
1402
msgstr "Demander une fonctionnalité"
1404
#: ../../lib/EntryWriter1.php:397 ../../lib/EntryWriter1.php:404
1405
#: ../../htdocs/schema.php:452
1406
msgid "Required Attributes"
1407
msgstr "Attributs requis"
1409
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1962 ../../htdocs/compare.php:162
1411
msgid "Required attribute for objectClass(es) %s"
1412
msgstr "Attribut requis pour l(es) objectClass %s"
1414
#: ../../lib/AJAXTree.php:313
1415
msgid "Retrieving DN"
1416
msgstr "Extraction du DN"
1418
#: ../../lib/EntryWriter1.php:732 ../../lib/EntryWriter1.php:803
1420
msgstr "Enregistrer"
1422
#: ../../lib/EntryWriter1.php:861 ../../lib/EntryWriter2.php:117
1423
#: ../../htdocs/compare.php:495
1424
msgid "Save Changes"
1425
msgstr "Enregistrer les modifications"
1427
#: ../../lib/EntryWriter1.php:733
1428
msgid "Save a dump of this object"
1429
msgstr "Enregistrer un dump de cet objet"
1431
#: ../../lib/EntryWriter1.php:804
1432
msgid "Save a dump of this object and all of its children"
1433
msgstr "Enregistrer un dump de cet objet et de tous ses sous-objets"
1435
#: ../../htdocs/export_form.php:81
1436
msgid "Save as file"
1437
msgstr "Enregistrer dans un fichier"
1439
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:177
1440
msgid "Save changes"
1441
msgstr "Enregistrer les modifications"
1443
#: ../../htdocs/schema.php:37
1444
msgid "Schema for server"
1445
msgstr "Schema pour le serveur"
1447
#: ../../lib/search_form_predefined.php:64
1448
#: ../../lib/search_form_advanced.php:116 ../../lib/search_form_simple.php:75
1449
#: ../../htdocs/search.php:148
1453
#: ../../lib/export_functions.php:198 ../../lib/search_form_advanced.php:98
1454
#: ../../htdocs/export_form.php:72
1455
msgid "Search Filter"
1456
msgstr "Filtre de recherche"
1458
#: ../../lib/export_functions.php:197 ../../lib/search_form_advanced.php:80
1459
#: ../../htdocs/export_form.php:59
1460
msgid "Search Scope"
1461
msgstr "Portée de la recherche"
1463
#: ../../lib/search_form_simple.php:53
1464
msgid "Search for entries whose"
1465
msgstr "Rechercher les entrées dont"
1467
#: ../../htdocs/search.php:111
1468
msgid "Searching is not permitted"
1469
msgstr "Recherche non autorisée"
1471
#: ../../htdocs/add_attr.php:63 ../../htdocs/add_attr.php:83
1472
#: ../../htdocs/add_attr.php:88
696
1473
msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious."
697
1474
msgstr "Erreur de sécurité : le fichier téléchargé est peut être corrompu."
700
msgid "Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini before proceeding."
701
msgstr "Votre configuration de PHP a désactivé le téléchargement de fichiers. Veuillez vérifier php.ini avant de procéder."
704
msgid "The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size setting"
705
msgstr "Le fichier que vous avez téléchargé est trop grand. Veuillez vérifier dans php.ini le réglage upload_max_size"
708
msgid "The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network error."
709
msgstr "Le fichier que vous avez sélectionné est partiellement téléchargé, surement du à une erreur réseau."
712
msgid "Maximum file size: %s"
713
msgstr "Taille de fichier maximum : %s"
716
msgid "Modification successful!"
717
msgstr "Modification avec succès !"
720
msgid "Since you changed your password, you must now login again with your new password."
721
msgstr "Puisque vous avez changé de mot de passe, vous devez vous reconnecter avec votre nouveau mot de passe."
724
msgid "New Required Attributes"
725
msgstr "Nouveaux attributs requis"
728
msgid "This action requires you to add"
729
msgstr "Cette action nécessite que vous ajoutiez"
732
msgid "new attributes"
733
msgstr "nouveaux attributs"
736
msgid "Instructions: In order to add these objectClass(es) to this entry, you must specify"
737
msgstr "Instructions : afin d'ajouter ces objectClass à cette entrée, vous devez spécifier"
740
msgid "that this objectClass requires. You can do so in this form."
741
msgstr "ce que cet objectClass nécessite. Vous pouvez le faire dans ce formulaire."
744
msgid "Add ObjectClass and Attributes"
745
msgstr "Ajouter des objectClass et des attributs"
748
msgid "ObjectClasses"
752
msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically"
753
msgstr "Cliquez afin de faire apparaitre une boîte de dialogue permettant de choisir une entrée graphiquement"
756
msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode"
757
msgstr "Vous ne pouvez effectuer de mises à jour tant que le serveur est en lecture seule"
760
msgid "Bad server id"
761
msgstr "Mauvais id de serveur"
764
msgid "Not enough information to login to server. Please check your configuration."
765
msgstr "Il n'y a pas assez d'informations pour se connecter au serveur. Veuillez vérifier votre configuration."
768
msgid "Could not connect to LDAP server."
769
msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP."
772
msgid "Could not connect to \"%s\" on port \"%s\""
773
msgstr "Impossible de se connecter à « %s » sur le port « %s »"
776
msgid "Could not perform ldap_mod_add operation."
777
msgstr "Impossible d'effectuer ldap_mod_add operation."
1476
#: ../../lib/search_form_predefined.php:46
1477
msgid "Select a predefined search"
1478
msgstr "Sélectionner une recherche prédéfinie"
1480
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1021
1481
msgid "Select a template for the creation process"
1482
msgstr "Sélectionner un modèle pour le processus de création"
1484
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1244
1485
msgid "Select a template to edit the entry"
1486
msgstr "Sélectionner un modèle pour le processus de création"
1488
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:32
1489
msgid "Select an LDIF file"
1490
msgstr "Sélectionner un fichier LDIF :"
1492
#: ../../lib/HTMLTree.php:156 ../../lib/EntryWriter1.php:247
1493
#: ../../lib/EntryWriter1.php:506 ../../lib/EntryWriter1.php:1033
1494
#: ../../lib/export_functions.php:196 ../../lib/search_form_advanced.php:61
1495
#: ../../lib/search_form_simple.php:51 ../../htdocs/add_value_form.php:95
1496
#: ../../htdocs/compare.php:49 ../../htdocs/compare.php:52
1497
#: ../../htdocs/delete_form.php:29 ../../htdocs/delete_form.php:105
1498
#: ../../htdocs/rename_form.php:29 ../../htdocs/compare_form.php:22
1499
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:22 ../../htdocs/export_form.php:49
1500
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:32 ../../htdocs/entry_chooser.php:98
1501
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:72 ../../htdocs/ldif_import.php:53
1502
#: ../../htdocs/copy_form.php:46 ../../htdocs/add_attr_form.php:25
1506
#: ../../lib/page.php:200
1507
msgid "Server Select"
1508
msgstr "Choisir un serveur :"
1510
#: ../../htdocs/server_info.php:66
1511
msgid "Server info for: "
1512
msgstr "Info serveur pour : "
1514
#: ../../htdocs/server_info.php:67
1515
msgid "Server reports the following information about itself"
1516
msgstr "Le serveur rapporte les informations suivantes à propos de lui-même"
1518
#: ../../lib/EntryWriter1.php:754
1522
#: ../../lib/search_form_advanced.php:104 ../../htdocs/export_form.php:75
1523
msgid "Show Attributtes"
1524
msgstr "Afficher les attributs"
1526
#: ../../lib/functions.php:357
1528
msgstr "Montrer le cache"
1530
#: ../../lib/EntryWriter1.php:755
1531
msgid "Show internal attributes"
1532
msgstr "Afficher les attributs internes"
1534
#: ../../htdocs/search.php:318
1536
msgid "Showing results %s through %s."
1537
msgstr "Affichage des résultats %s à %s."
1539
#: ../../lib/search_form_predefined.php:30
1540
#: ../../lib/search_form_advanced.php:44 ../../lib/search_form_simple.php:15
1541
msgid "Simple Search Form"
1542
msgstr "Recherche simple"
1544
#: ../../htdocs/update.php:156
1546
"Since you changed your password, you must now login again with your new "
1549
"Puisque vous avez changé de mot de passe, vous devez vous reconnecter avec "
1550
"votre nouveau mot de passe."
1552
#: ../../htdocs/schema.php:105
1553
msgid "Single Valued"
1554
msgstr "Valeur simple"
1556
#: ../../htdocs/update_confirm.php:202
1560
#: ../../lib/EntryWriter1.php:826
1562
msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below."
1564
"Quelques attributs (%s) ont été modifiés et sont surlignés ci-dessous."
1566
#: ../../htdocs/login.php:117
1567
msgid "Sorry, you are not allowed to use phpLDAPadmin with this LDAP server."
1569
"Désolé, vous n'êtes pas autorisé à utiliser phpLDAPadmin avec ce serveur "
1572
#: ../../htdocs/compare_form.php:41
1576
#: ../../lib/EntryWriter1.php:263
1577
msgid "Specify attributes and values"
1578
msgstr "Étape 2 de 2 : spécifie les attributs et valeur"
1580
#: ../../lib/search_form_advanced.php:97
1581
msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenname=David))"
1583
"Filtre de recherche LDAAP standard. Exemple : (&(sn=Smith)(givenname=David))"
1585
#: ../../lib/EntryWriter1.php:253 ../../lib/EntryWriter1.php:260
1587
msgid "Step %s of %s"
1588
msgstr "Étape %s sur %s"
1590
#: ../../lib/search_form_advanced.php:84 ../../htdocs/export_form.php:33
1591
msgid "Sub (entire subtree)"
1592
msgstr "Sub (sous-arborescence entière)"
1594
#: ../../htdocs/schema.php:103
1595
msgid "Substring Rule"
1596
msgstr "Règle de sous-chaîne"
1598
#: ../../htdocs/mass_delete.php:69 ../../htdocs/copy.php:64
1599
#: ../../htdocs/ldif_import.php:114 ../../htdocs/ldif_import.php:136
1600
#: ../../htdocs/rdelete.php:59 ../../htdocs/rdelete.php:76
797
msgstr "Rechercher dans : "
800
msgid "No DN specified in query string!"
801
msgstr "Aucun DN spécifié dans la chaine de requete !"
805
msgstr "Sauvegarde..."
809
msgstr "aucune entrées"
812
msgid "Could not determine base DN"
813
msgstr "Impossible de déterminer le DN racine"
816
msgid "This could happen for several reasons, the most probable of which are:"
817
msgstr "Ceci peut arriver pour différentes raisons, le plus probable est sans doute :"
845
msgstr "Tout supprimer"
857
msgstr "avertissement"
864
msgid "Proceed >>"
865
msgstr "Procéder >>"
868
msgid "Please set $jpeg_temp_dir to a writable directory in the phpLDAPadmin config.php"
869
msgstr "Veuillez définir $jpeg_temp_dir à un répertoire accessible en écriture dans le config.php de phpLDAPadmin"
872
msgid "Could not write to the $jpeg_temp_dir directory %s. Please verify that your web server can write files there."
873
msgstr "Impossible d'écrire dans le répertoire $jpeg_temp_dir %s. Veuillez vérifier que votre serveur Web peut écrire des fichiers dedans."
876
msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute %s."
877
msgstr "Impossible de récupérer les données JPEG depuis votre serveur LDAP pour l'attribut %s."
881
msgstr "Supprimer la photo"
888
msgid "Distinguished Name"
889
msgstr "Nom distingué"
892
msgid "Current list of"
893
msgstr "Liste actuelle de"
896
msgid "values for attribute"
897
msgstr "valeur(s) pour l'attribut"
900
msgid "Note: You will get an \"inappropriate matching\" error if you have not setup an EQUALITY rule on your LDAP server for this attribute."
901
msgstr "Note : vous obtiendrez une erreur « correspondance innapropriée » si vous n'avez pas défini de règle d'égalité sur votre serveur LDAP pour cette attribut."
904
msgid "Enter the value you would like to add:"
905
msgstr "Saisissez la valeur que vous voulez ajouter :"
908
msgid "Note: You may be required to enter new attributes that these objectClass(es) require"
909
msgstr "Note : il peut vous être demandé de saisir les nouveaux attributs requis par ces objectClass"
1604
#: ../../htdocs/delete.php:44
1605
msgid "Successfully deleted DN "
1606
msgstr "Suppression réussie du DN "
1608
#: ../../htdocs/login.php:164
1609
msgid "Successfully logged into server."
1610
msgstr "Connexion au serveur <b>%s</b> effectuée."
1612
#: ../../htdocs/compare.php:64
1613
msgid "Switch Entry"
1614
msgstr "Basculer l'entrée"
1616
#: ../../htdocs/add_value_form.php:175 ../../htdocs/schema.php:104
913
1618
msgstr "Syntaxe"
916
msgid "You left the destination DN blank."
917
msgstr "Vopus avez laissé le DN de destination vide."
1620
#: ../../htdocs/schema.php:70
1622
msgstr "Syntaxe OID"
1624
#: ../../htdocs/schema.php:43
1628
#: ../../lib/EntryWriter1.php:519
1632
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2570
1633
msgid "Template Value Error"
1636
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1036 ../../lib/EntryWriter1.php:1255
1640
#: ../../htdocs/create.php:54
1642
msgid "The Rdn attribute (%s) does not exist."
1643
msgstr "Le dn relatif (%s) n'existe pas."
1645
#: ../../htdocs/update.php:103 ../../htdocs/delete_attr.php:34
1646
#: ../../htdocs/add_value.php:37
1649
"The attribute \"%s\" is flagged as read-only in the phpLDAPadmin "
1652
"L'attribut « %s » est marqué en lecture seule dans la configuration de "
1655
#: ../../htdocs/add_value_form.php:74
1657
msgid "The attribute (%s) is in readonly mode."
1658
msgstr "L'attribut (%s) est en lecture seule."
1660
#: ../../lib/ldif_functions.php:410
1661
msgid "The attribute name should be add, delete or replace"
1662
msgstr "Le nom de l'attribut devrait être ajouter, supprimer ou remplace"
1664
#: ../../lib/ldif_functions.php:514
1665
msgid "The attribute name should be newsuperior"
1666
msgstr "Le nom de l'attribut devrait être newsuperior"
1668
#: ../../lib/ldif_functions.php:448
1671
"The attribute to modify doesnt match the one specified by the %s attribute."
1673
"L'attribut a modifié ne correspond pas à celui spécifié par l'attribut %s."
1675
#: ../../htdocs/create.php:49
1677
msgid "The container (%s) is a leaf."
1678
msgstr "Le conteneur de destination (%s) est une feuille de l'arbre LDAP."
1680
#: ../../lib/EntryWriter1.php:213
1682
msgid "The container you specified (%s) does not exist."
1683
msgstr "Le conteneur que vous avez spécifié (%s) n'existe pas."
1685
#: ../../htdocs/create.php:39
1687
msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again."
1689
"Le conteneur que vous avez spécifié (%s) n'existe pas. Veuillez essayer de "
1692
#: ../../htdocs/update_confirm.php:309
1693
msgid "The deletion of objectClass(es)"
1694
msgstr "La suppression de ces objectClass"
1696
#: ../../htdocs/copy.php:50
1698
msgid "The destination container (%s) does not exist."
1699
msgstr "Le conteneur de destination (%s) n'existe pas."
1701
#: ../../htdocs/copy.php:47
920
1703
msgid "The destination entry (%s) already exists."
921
1704
msgstr "L'entrée de destination (%s)existe déjà."
924
msgid "The destination container (%s) does not exist."
925
msgstr "Le conteneur de destination (%s) n'existe pas."
1706
#: ../../htdocs/update_confirm.php:29 ../../htdocs/add_value_form.php:37
1708
msgid "The entry (%s) does not exist."
1711
#: ../../htdocs/update_confirm.php:43 ../../htdocs/add_value_form.php:55
1713
msgid "The entry (%s) is in readonly mode."
1714
msgstr "L'entrée (%s) est en lecture seule."
1716
#: ../../lib/ldif_functions.php:483
1717
msgid "The entry is not valid"
1718
msgstr "Cette entrée n'existe pas."
1720
#: ../../htdocs/add_attr.php:56
1722
"The file you chose is either empty or does not exist. Please go back and try "
1725
"Le fichier que vous avez choisi est soit vide, soit il n'existe pas. "
1726
"Veuillez revenir et essayer de nouveau."
1728
#: ../../htdocs/add_attr.php:75
1730
"The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network "
1733
"Le fichier que vous avez sélectionné est partiellement téléchargé, surement "
1734
"du à une erreur réseau."
1736
#: ../../htdocs/add_attr.php:67 ../../htdocs/add_attr.php:71
1738
"The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size "
1741
"Le fichier que vous avez téléchargé est trop grand. Veuillez vérifier dans "
1742
"php.ini le réglage upload_max_size"
1744
#: ../../htdocs/copy_form.php:64
1746
"The full DN of the new entry to be created when copying the source entry"
1748
"Le DN complet de la nouvelle entrée a créer lors de la copie de l'entrée "
1751
#: ../../lib/search_form_advanced.php:80
1752
msgid "The scope in which to search"
1753
msgstr "La portée dans laquelle effectuer la recherche"
1755
#: ../../htdocs/search.php:371
1756
msgid "The search found no results."
1757
msgstr "Aucun résultat pour cette recherche."
1759
#: ../../htdocs/schema.php:32
1760
msgid "The server does not fully support the LDAP protocol."
1761
msgstr "Le serveur ne supporte pas complètement le protocole LDAP."
1763
#: ../../htdocs/copy.php:44
928
1764
msgid "The source and destination DN are the same."
929
1765
msgstr "Les DN source et destination sont les mêmes."
936
msgid "Recursive copy progress"
937
msgstr "progression de la copie récursive"
940
msgid "Building snapshot of tree to copy... "
941
msgstr "Construction d'un instantané de l'arborescence à copier... "
944
msgid "Copy successful! Would you like to "
945
msgstr "Copie avec succès ! Voulez-vous "
948
msgid "view the new entry"
949
msgstr "afficher la nouvelle entrée"
952
msgid "Failed to copy DN: "
953
msgstr "La copie du DN a échoué : "
960
msgid "using template"
961
msgstr "en utilisant le modèle"
965
msgstr "Aller vers %s"
1767
#: ../../lib/ldif_functions.php:333
1768
msgid "The url attribute value should begin with file:///"
1769
msgstr "La valeur de l'attribut url devrait commencer par file:///"
1771
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:75
1775
#: ../../lib/functions.php:1267
1776
msgid "There is more than one dn for uidpool,please change filter parameter"
1778
"Il y a plus d'un dn pour uidpool, veuillez changer le paramètre du filtre"
1780
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:76
1781
msgid "This action requires you to add"
1782
msgstr "Cette action nécessite que vous ajoutiez"
1784
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1509 ../../lib/EntryWriter2.php:210
1785
#: ../../htdocs/compare.php:166
1787
"This attribute has been flagged as read only by the phpLDAPadmin "
1790
"Cette attribut a été mis en lecture seule par l'administrateur de "
1793
#: ../../htdocs/schema.php:496
1795
"This attribute has been forced as a MAY attribute by the configuration"
1798
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1418
1799
msgid "This attribute is required"
1800
msgstr "Cet attribut est requis"
1802
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1971
1803
msgid "This attribute is required for the RDN."
1804
msgstr "Cet attribut est requis pour le RDN."
1806
#: ../../lib/HTMLTree.php:70
1807
msgid "This base entry does not exist."
1808
msgstr "L'entrée racine n'existe pas."
1810
#: ../../htdocs/schema.php:32
1812
"This could happen for several reasons, the most probable of which are:"
1814
"Ceci peut arriver pour différentes raisons, le plus probable est sans doute :"
1816
#: ../../lib/search_form_advanced.php:74
1817
msgid "This entry does not exist."
1818
msgstr "Cette entrée n'existe pas."
1820
#: ../../htdocs/compare.php:70
1821
msgid "This entry has no attributes"
1822
msgstr "Cette entrée n'a aucun attribut"
1824
#: ../../htdocs/delete_form.php:46
1826
msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries."
1828
"Cette entrée est la racine d'une sous-arborescence contenant %s entrées."
1830
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2316 ../../htdocs/compare.php:392
968
1831
msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed."
969
1832
msgstr "C'est un ObjectClass structurel et il ne peut être supprimé."
976
msgid "to a new object"
977
msgstr "vers un nouvel objet"
980
msgid "Destination DN"
981
msgstr "DN de destination"
984
msgid "The full DN of the new entry to be created when copying the source entry"
985
msgstr "Le DN complet de la nouvelle entrée a créer lors de la copie de l'entrée source"
988
msgid "Destination Server"
989
msgstr "Serveur de destination"
992
msgid "Hint: Copying between different servers only works if there are no schema violations"
993
msgstr "Astuce : la copie entre différents serveurs ne fonctionne que si il n'y a aucune violations de schéma"
996
msgid "Recursively copy all children of this object as well."
997
msgstr "Copie récursive de toutes les sous-entrées de cet objet."
1000
msgid "Recursive copy"
1001
msgstr "Copie récursive"
1008
msgid "When performing a recursive copy, only copy those entries which match this filter"
1009
msgstr "Lors de la copie récursive, ne copier que les entrées qui correspondent à ce filtre"
1012
msgid "Delete after copy (move):"
1013
msgstr "Supprimer après la copie (déplacement) :"
1016
msgid "Make sure your filter (above) will select all child records."
1017
msgstr "Veuillez vous assurer que vos filtres (ci-dessus) sélectionneront tous les enregistrements fils."
1020
msgid "You left the value blank for required attribute (%s)."
1021
msgstr "Vous avez laissez une valeur blanche pour l'attribut requis (%s)."
1024
msgid "Redirecting..."
1025
msgstr "Redirection..."
1032
msgid "Could not add the object to the LDAP server."
1033
msgstr "Impossible d'ajouter l'objet au serveur LDAP."
1036
msgid "Create Object"
1037
msgstr "Créer un objet"
1040
msgid "Choose a template"
1041
msgstr "Choisissez un modèle"
1044
msgid "Select a template for the creation process"
1045
msgstr "Sélectionner un modèle pour le processus de création"
1048
msgid "Save as file"
1049
msgstr "Enregistrer dans un fichier"
1052
msgid "You left the RDN field blank."
1053
msgstr "Vous avez laissé le champ RDN vide."
1056
msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again."
1057
msgstr "Le conteneur que vous avez spécifié (%s) n'existe pas. Veuillez essayer de nouveau."
1060
msgid "You did not select any ObjectClasses for this object. Please go back and do so."
1061
msgstr "Vous n'avez pas sélectionné d'objectClass pour cet objet. Veuillez revenir et le faire."
1064
msgid "Hint: You must choose exactly one structural objectClass (shown in bold above)"
1065
msgstr "Astuce : vous devez choisir un seul objectClass structurel (affiché en gras ci-dessus)"
1834
#: ../../lib/search_form_advanced.php:71
1835
msgid "This is not a valid DN."
1836
msgstr "Ce n'est pas un DN valide."
1838
#: ../../htdocs/schema.php:415
1839
msgid "This objectClass is obsolete."
1840
msgstr "Cet objectClass est obsolète."
1842
#: ../../htdocs/create.php:25 ../../htdocs/add_value_form.php:76
1843
#: ../../htdocs/add_value_form.php:78 ../../htdocs/server_info.php:16
1844
#: ../../htdocs/purge_cache.php:13 ../../htdocs/schema.php:20
1845
#: ../../htdocs/update.php:61 ../../htdocs/update.php:67
1846
#: ../../htdocs/update.php:80 ../../htdocs/rename.php:24
1847
#: ../../htdocs/delete_attr.php:21 ../../htdocs/delete.php:21
1848
#: ../../htdocs/mass_delete.php:26 ../../htdocs/copy.php:20
1849
#: ../../htdocs/add_value.php:24 ../../htdocs/search.php:120
1850
#: ../../htdocs/search.php:124 ../../htdocs/search.php:128
1851
#: ../../htdocs/export.php:18 ../../htdocs/ldif_import.php:19
1852
#: ../../htdocs/refresh.php:17 ../../htdocs/rdelete.php:21
1853
#: ../../htdocs/add_attr.php:25
1854
msgid "This operation is not permitted by the configuration"
1855
msgstr "Cette opération n'est pas permise par la configuration"
1857
#: ../../htdocs/server_info.php:71
1858
msgid "This server has nothing to report."
1859
msgstr "Ce serveur n'a rien à rapporter."
1861
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1073
1068
1862
msgid "This template is not allowed in this container."
1069
1863
msgstr "Ce modèle n'est pas autorisé dans ce conteneur."
1072
msgid "This template has been disabled, possibly due to missing schema or missing template XML fields."
1073
msgstr "Ce modèle a été désactivé, cela est sûrement du à un schéma manquant ou à des champs manquants dans le modèle XML."
1076
msgid "Your config specifies a handler of \"%s\" for this template but this file is not readable because the permissions are too strict."
1077
msgstr "Votre configuration spécifie un gestionnaire de « %s » pour ce modèle mais le fichier n'est pas lisible car les permissions sont trop strictes.."
1080
msgid "Step 1 of 2: Name and ObjectClass(es)"
1081
msgstr "Étape 1 of 2 : nom et ObjectClass"
1084
msgid "Step 2 of 2: Specify attributes and values"
1085
msgstr "Étape 2 of 2 : spécifie les attributs et valeur"
1088
msgid "Relative Distinguished Name"
1089
msgstr "Nom distingué relatif"
1096
msgid "(example: cn=MyNewPerson)"
1097
msgstr "(exemple : cn=MaNouvellePersonne)"
1104
msgid "You have not logged into the selected server yet, so you cannot perform searches on it."
1105
msgstr "Vous n'êtes pas encore connecté au serveur sélectionné, vous ne pouvez pas effectuer de recherche dessus."
1108
msgid "Click here to go to the login form"
1109
msgstr "Cliquez ici pour aller au formulaire de connexion"
1865
#: ../../htdocs/login_form.php:28
1866
msgid "This web connection is unencrypted"
1867
msgstr "Avertissement : la connexion Web n'est pas chiffrée."
1869
#: ../../htdocs/password_checker.php:41
1873
#: ../../htdocs/timeout.php:36
1874
msgid "To log back in please click on the following link:"
1875
msgstr "Pour vous reconnecter, veuillez cliquer sur le lien suivant :"
1877
#: ../../lib/export_functions.php:199
1878
msgid "Total Entries"
1879
msgstr "Entrées totales"
1881
#: ../../lib/EntryWriter1.php:762
1885
#: ../../htdocs/schema.php:412
1889
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1898
1893
#: ../../lib/functions.php:1264
1894
msgid "Uidpool dn not found, please change filter parameter"
1895
msgstr "dn de l'uidpool non trouvé, veuillez changer le paramètre du filtre"
1897
#: ../../lib/functions.php:1184 ../../lib/functions.php:1248
1900
"Unable to bind to <b>%s</b> with your with auto_uid credentials. Please "
1901
"check your configuration file."
1903
"Incapable de se connecter à <b>%s</b> avec votre crédentiel auto_uid . "
1904
"Veuillez vérifier votre fichier de configuration."
1906
#: ../../lib/server_functions.php:2852
1909
"Unable to bind to <b>%s</b> with your with unique_attrs credentials. Please "
1910
"check your configuration file."
1912
"Impossible de se connecter à <b>%s</b> avec votre crédentiel unique_attrs. "
1913
"Veuillez vérifier votre fichier de configuration."
1915
#: ../../htdocs/mass_delete.php:23
1916
msgid "Unable to delete, server is in READY-ONLY mode."
1917
msgstr "Impossible de supprimer, le serveur est en lecture seule."
1919
#: ../../lib/ldif_functions.php:327
1920
msgid "Unable to open file"
1921
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier."
1923
#: ../../lib/ldif_functions.php:320
1924
msgid "Unable to read file"
1925
msgstr "Impossible de lire le fichier."
1927
#: ../../lib/server_functions.php:1988 ../../lib/server_functions.php:2060
1928
#: ../../lib/server_functions.php:2355 ../../lib/server_functions.php:2466
1929
#: ../../htdocs/logout.php:30 ../../htdocs/login_form.php:17
1931
msgid "Unknown auth_type: %s"
1932
msgstr "auth_type inconnu : %s"
1934
#: ../../lib/functions.php:1285
1935
msgid "Unknown uidpool type."
1938
#: ../../htdocs/search.php:214
1112
1939
msgid "Unrecognized criteria option: "
1113
1940
msgstr "Option de critère non reconnue : "
1116
msgid "If you want to add your own criteria to the list. Be sure to edit search.php to handle them. Quitting."
1117
msgstr "Si vous voulez ajouter vos propres critères dans la liste. Veuillez vous assurer d'éditer search.php pour les gérer. Quitte."
1120
msgid "Entries found: "
1121
msgstr "Entrées trouvées : "
1124
msgid "Filter performed: "
1125
msgstr "Filtrage effectué : "
1128
msgid "Search performed by phpLDAPadmin in"
1129
msgstr "Recherche effectuée par phpLDAPadmin dans"
1136
msgid "The scope in which to search"
1137
msgstr "La portée dans laquelle effectuer la recherche"
1140
msgid "Sub (entire subtree)"
1141
msgstr "Sub (sous-arborescence entière)"
1144
msgid "One (one level beneath base)"
1145
msgstr "One (un niveau au-dessous de la base)"
1148
msgid "Base (base dn only)"
1149
msgstr "Base (dn de base seulement)"
1152
msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenname=David))"
1153
msgstr "Filtre de recherche LDAAP standard. Exemple : (&(sn=Smith)(givenname=David))"
1156
msgid "Search Filter"
1157
msgstr "Filtre de recherche"
1160
msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)"
1161
msgstr "Une liste d'attributs à afficher dans le résultat (séparé par des virgules)"
1169
msgstr "commence par"
1177
msgstr "se termine par"
1181
msgstr "ressemble à"
1184
msgid "Could not retrieve LDAP information from the server. This may be due to a <a href=\"http://bugs.php.net/bug.php?id=29587\">bug</a> in your version of PHP or perhaps your LDAP server has access control specified that prevents LDAP clients from accessing the RootDSE."
1185
msgstr "Impossible de récupérer les informations LDAP depuis le serveur. Ceci est sans doute du à une <a href=\"http://bugs.php.net/bug.php?id=29587\">anomalie</a> dans votre version de PHP ou peut-être que votre serveur LDAP a un contrôle d'accès défini qui empèche les clients LDAP d'accéder au RootDSE."
1188
msgid "Server info for: "
1189
msgstr "Info serveur pour : "
1192
msgid "Server reports the following information about itself"
1193
msgstr "Le serveur rapporte les informations suivantes à propos de lui-même"
1196
msgid "This server has nothing to report."
1197
msgstr "Ce serveur n'a rien à rapporter."
1200
msgid "update_array is malformed. This might be a phpLDAPadmin bug. Please report it."
1201
msgstr "update_array est malformé. C'est peut-être une anomalie de phpLDAPadmin. Veuillez la rapporter."
1204
msgid "Could not perform ldap_modify operation."
1205
msgstr "Impossible d'effectuer une opération ldap_modify."
1208
msgid "Do you want to make these changes?"
1209
msgstr "Voulez-vous effectuer ces modifications ?"
1217
msgstr "Ancienne valeur"
1221
msgstr "Nouvelle valeur"
1224
msgid "[attribute deleted]"
1225
msgstr "[attribut supprimé]"
1942
#: ../../lib/functions.php:122
1943
msgid "Unrecognized error number"
1944
msgstr "Numéro d'erreur inconnu"
1946
#: ../../htdocs/search.php:383
1948
msgid "Unrecognized search result format: %s"
1949
msgstr "Le format du résultat de la recherche n'est pas reconnu : %s"
1951
#: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:18
1952
msgid "Unsafe file name"
1953
msgstr "Nom de fichier non sûr :"
1955
#: ../../htdocs/ldif_import.php:42
1956
msgid "Uploaded LDIF file is empty."
1957
msgstr "Le fichier LDIF téléchargé est manquant."
1959
#: ../../htdocs/schema.php:108
1963
#: ../../htdocs/welcome.php:18
1964
msgid "Use the menu to the left to navigate"
1965
msgstr "Utiliser le menu de gauche pour naviguer"
1967
#: ../../htdocs/schema.php:323
1968
msgid "Used by Attributes"
1969
msgstr "Utilisé par ces attributs"
1971
#: ../../htdocs/schema.php:111
1972
msgid "Used by objectClasses"
1973
msgstr "Utilisé par ces objectClass"
1975
#: ../../htdocs/schema.php:107
1976
msgid "User Modification"
1977
msgstr "Modification utilisateur"
1979
#: ../../lib/EntryWriter1.php:797
1981
msgid "View %s children"
1982
msgstr "Afficher %s sous-entrées"
1984
#: ../../lib/EntryWriter1.php:797
1985
msgid "View 1 child"
1986
msgstr "Afficher 1 sous-entrée"
1988
#: ../../lib/HTMLTree.php:224
1989
msgid "View schema for"
1990
msgstr "Afficher le schéma pour"
1992
#: ../../lib/HTMLTree.php:248
1993
msgid "View server-supplied information"
1994
msgstr "Afficher les informations fournies par le serveur"
1996
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2328 ../../htdocs/compare.php:386
1997
msgid "View the schema description for this objectClass"
1998
msgstr "Afficher la description de schéma de cet objectClass"
2000
#: ../../lib/EntryWriter1.php:819
2001
msgid "Viewing entry in read-only mode."
2002
msgstr "Afficher les entrées en lecture seule."
2004
#: ../../lib/page.php:62
2006
"WARNING: You cannot have PHP compression and phpLDAPadmin compression "
2007
"enabled at the same time. Please unset zlib.output_compression or set "
2008
"$config->custom->appearance['compress']=false"
2010
"AVERTISSEMENT: Vous ne pouvez pas activer simultanément les compressions PHP "
2011
"et phpLDAPadmin. Veuillez désactiver zlib.output_compression ou ajouter "
2012
"$config->custom->appearance['compress']=false"
2014
#: ../../lib/page.php:62 ../../htdocs/login_form.php:28
2016
msgstr "Avertissement"
2018
#: ../../htdocs/copy_form.php:81
2020
"When performing a recursive copy, only copy those entries which match this "
2023
"Lors de la copie récursive, ne copier que les entrées qui correspondent à ce "
2026
#: ../../htdocs/schema.php:168 ../../htdocs/schema.php:225
2027
#: ../../htdocs/schema.php:229 ../../htdocs/schema.php:233
2028
#: ../../htdocs/schema.php:284
2032
#: ../../htdocs/mass_delete.php:107
2033
msgid "Yes, delete!"
2034
msgstr "Oui, supprimer !"
2036
#: ../../htdocs/login_form.php:27
2038
"You are not using 'https'. Web browser will transmit login information in "
2041
"Vous n'utilisez pas « https ». Le navigateur Web transmettra les "
2042
"informations de connexion en clair."
2044
#: ../../htdocs/create.php:22 ../../htdocs/update_confirm.php:19
2045
#: ../../htdocs/add_value_form.php:16 ../../htdocs/template_engine.php:54
2046
#: ../../htdocs/delete_form.php:19 ../../htdocs/rename_form.php:20
2047
#: ../../htdocs/add_oclass.php:23 ../../htdocs/update.php:39
2048
#: ../../htdocs/download_binary_attr.php:15 ../../htdocs/rename.php:21
2049
#: ../../htdocs/delete_attr.php:18 ../../htdocs/ldif_import_form.php:19
2050
#: ../../htdocs/delete.php:18 ../../htdocs/add_oclass_form.php:27
2051
#: ../../htdocs/add_value.php:21 ../../htdocs/modify_member_form.php:21
2052
#: ../../htdocs/copy_form.php:18 ../../htdocs/rdelete.php:18
2053
#: ../../htdocs/add_attr.php:22 ../../htdocs/add_attr_form.php:18
2054
msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode"
2056
"Vous ne pouvez effectuer de mises à jour tant que le serveur est en lecture "
2059
#: ../../htdocs/rename.php:31
2061
"You cannot rename an entry which has children entries (eg, the rename "
2062
"operation is not allowed on non-leaf entries)"
2064
"Vous ne pouvez renommer une entrée qui a des sous-entrées (cad, l'opération "
2065
"de renommage n'est pas autorisé sur des entrées non terminales)"
2067
#: ../../htdocs/rename.php:39
2068
msgid "You did not change the RDN"
2069
msgstr "Vous n'avez pas modifié le RDN"
2071
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:30
2073
"You did not select any ObjectClasses for this object. Please go back and do "
2076
"Vous n'avez pas sélectionné d'objectClass pour cet objet. Veuillez revenir "
2079
#: ../../htdocs/mass_delete.php:55
2080
msgid "You did not select any entries to delete."
2081
msgstr "Vous n'avez sélectionné aucune entrées à supprimer."
2083
#: ../../lib/EntryWriter1.php:218
2084
msgid "You did not select any objectClasses for this object."
2085
msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun objectClass pour cet objet."
2087
#: ../../lib/functions.php:144
2088
msgid "You found a non-fatal phpLDAPadmin bug!"
2089
msgstr "Vous avez trouvé un bug mineur dans phpLDAPadmin!"
2091
#: ../../lib/common.php:159
2093
"You have PHP Safe Mode enabled. PLA may work unexpectedly in Safe Mode."
2096
#: ../../htdocs/search.php:149
2098
"You have not logged into the selected server yet, so you cannot perform "
2101
"Vous n'êtes pas encore connecté au serveur sélectionné, vous ne pouvez pas "
2102
"effectuer de recherche dessus."
2104
#: ../../lib/EntryReader.php:347 ../../lib/EntryReader.php:375
2105
msgid "You have specified two different passwords"
2106
msgstr "Vous avez spécifié deux mots de passe différents."
2108
#: ../../htdocs/create.php:58
2109
msgid "You left the RDN field blank."
2110
msgstr "Vous avez laissé le champ RDN vide."
2112
#: ../../htdocs/add_attr.php:37 ../../htdocs/add_attr.php:79
2113
msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again."
2115
"Vous avez laissé la valeur de l'attribut blanc. Veuillez revenir et essayer "
2118
#: ../../htdocs/copy.php:41
2119
msgid "You left the destination DN blank."
2120
msgstr "Vopus avez laissé le DN de destination vide."
2122
#: ../../htdocs/login.php:27
2123
msgid "You left the password blank."
2124
msgstr "Vous avez laissé le mot de passe vide."
2126
#: ../../htdocs/create.php:73
2128
msgid "You left the value blank for required attribute (%s)."
2129
msgstr "Vous avez laissez une valeur blanche pour l'attribut requis (%s)."
2131
#: ../../htdocs/update_confirm.php:326
1236
2132
msgid "You made no changes"
1237
2133
msgstr "Vous n'avez fait aucune modification"
1240
msgid "Use the menu to the left to navigate"
1241
msgstr "Utiliser le menu de gauche pour naviguer"
1252
msgid "Documentation"
1253
msgstr "Documentation"
1260
msgid "phpLDAPadmin logo"
1261
msgstr "Logo phpLDAPadmim"
1264
msgid "Purge caches"
1265
msgstr "Purger les caches"
1268
msgid "No cache to purge."
1269
msgstr "Aucun cache à purger."
1272
msgid "Purged %s bytes of cache."
1273
msgstr "%s octets de cache purgés."
1276
msgid "Purge all cached data in phpLDAPadmin, including server schemas."
1277
msgstr "Purge toutes les données cachées dans phpLDAPadmin, incluant les schémas de serveur."
1280
msgid "Unsafe file name: "
1281
msgstr "Nom de fichier non sûr : "
1284
msgid "No such file: "
1285
msgstr "Pas de tel fichier : "
1288
msgid "You have enabled auto_uid_numbers for <b>%s</b> in your configuration,"
1289
" but you have not specified the auto_uid_number_mechanism. Please correct"
1291
msgstr "Vous avez activé auto_uid_numbers pour <b>%s</b> dans votre configuration,"
1292
" mais vous n'avez pas spécifié de mécanisme auto_uid_number_mechanism. Veuillez corriger"
1296
msgid "You specified the \"auto_uid_number_mechanism\" as \"uidpool\""
1297
" in your configuration for server <b>%s</b>, but you did not specify the"
1298
" audo_uid_number_uid_pool_dn. Please specify it before proceeding."
1299
msgstr "Vous avez défini « auto_uid_number_mechanism » comme « uidpool »"
1300
" dans votre configuration pour le serveur <b>%s</b>, mais vous n'avez pas spécifié le"
1301
" auto_uid_number_uid_pool_dn. Veuillez le spécifier avant de procéder."
1304
msgid "It appears that the uidPool you specified in your configuration (\"%s\")"
1306
msgstr "Il semble que le uidPool que vous avez spécifié dans votre configuration (« %s »)"
1310
msgid "You specified the \"auto_uid_number_mechanism\" as \"search\" in your"
1311
" configuration for server <b>%s</b>, but you did not specify the"
1312
" \"auto_uid_number_search_base\". Please specify it before proceeding."
1313
msgstr "Vous avez spécifié le « auto_uid_number_mechanism » comme « search » dans votre"
1314
" configuration du serveur <b>%s</b>, mais vous n'avez pas spécifié le"
1315
" « auto_uid_number_search_base ». Veuillez le spécifier avant de procéder."
1318
msgid "Unable to bind to <b>%s</b> with your with auto_uid credentials. Please check your configuration file."
1319
msgstr "Incapable de se connecter à <b>%s</b> avec votre crédentiel auto_uid . Veuillez vérifier votre fichier de configuration."
1322
msgid "Your phpLDAPadmin configuration specifies an invalid auto_uid_search_base for server %s"
1323
msgstr "Votre configuration de phpLDAPadmin spécifie un auto_uid_search_base non valide pour le serveur %s"
1326
msgid "You specified an invalid value for auto_uid_number_mechanism (\"%s\")"
1327
" in your configration. Only \"uidpool\" and \"search\" are valid."
1328
" Please correct this problem."
1329
msgstr "Vous avez spécifié une valeur non valide pour pour auto_uid_number_mechanism (\"%s\")"
1330
" dans votre configuration. Seul « uidpool » et « search » sont valides."
1331
" Veuillez corriger ce problème."
1334
msgid "Error: You have an error in your config file. The only three allowed values"
1335
" for auth_type in the $servers section are 'session', 'cookie', and 'config'. You entered '%s',"
1336
" which is not allowed. "
1337
msgstr "Erreur : Vous avez une erreur dans votre fichier de configuration. Les seuls trois valeurs autorisées"
1338
" pour auth_type dans la section $servers sont « session », « cookie », et « config ». Vous avez saisi « %s »,"
1339
" qui n'est pas autorisée. "
1342
msgid "Unable to bind to <b>%s</b> with your with unique_attrs credentials. Please check your configuration file."
1343
msgstr "Impossible de se connecter à <b>%s</b> avec votre crédentiel unique_attrs. Veuillez vérifier votre fichier de configuration."
1346
msgid "Your attempt to add <b>%s</b> (<i>%s</i>) to <br><b>%s</b><br> is NOT allowed. That attribute/value belongs to another entry.<p>You might like to <a href='%s'>search</a> for that entry."
1347
msgstr "Votre tentative d'ajouter <b>%s</b> (<i>%s</i>) à <br><b>%s</b><br> n'est pas autorisée. Cet attribut/valeur appartient à une autre entrée.<p>Vous souhaitez <a href='%s'>rechercher</a> cette entrée."
2135
#: ../../htdocs/export.php:43
2136
msgid "You must choose an export format."
2137
msgstr "Vous devez choisir un format d'exportation."
2139
#: ../../htdocs/ldif_import.php:47
2140
msgid "You must either upload a file or provide an LDIF in the text box."
2142
"Vous devez soit télécharger un fichier, soit fournir un texte au format LDIF "
2143
"dans la zone de texte."
2145
#: ../../htdocs/delete.php:26 ../../htdocs/rdelete.php:25
2146
msgid "You must specify a DN"
2147
msgstr "Vous devez spécifier un DN"
2149
#: ../../htdocs/compare.php:469
2152
"You need one of the following ObjectClass(es) to add this attribute %s."
2154
"Vous avez besoin d'un autre ObjectClass(es) pour ajouter cet attribut %s."
2156
#: ../../htdocs/index.php:82
2159
"You need to configure %s. Edit the file \"%s\" to do so. An example config "
2160
"file is provided in \"%s.example\"."
2163
#: ../../lib/functions.php:1305
2166
"You specified an invalid value for auto_uid_number_mechanism (\"%s\")\n"
2167
"\t\t\t\tin your configration. Only \"uidpool\" and \"search\" are valid.\n"
2168
"\t\t\t\tPlease correct this problem."
2170
"Vous avez spécifié une valeur non valide pour auto_uid_number_mechanism "
2172
"\t\t\t\t dans votre configuration. Seul « uidpool » et « search » sont "
2174
"\t\t\t\t Veuillez corriger ce problème."
2176
#: ../../lib/functions.php:1163
2179
"You specified the \"auto_uid_number_mechanism\" as \"search\" in your\n"
2180
"\t\t\t\t\t\tconfiguration for server <b>%s</b>, but you did not specify the\n"
2181
"\t\t\t\t\t\t\"auto_uid_number_search_base\". Please specify it before "
2184
"Vous avez spécifié le « auto_uid_number_mechanism » comme « search » dans "
2186
"\t\t\t\t\t\t configuration du serveur <b>%s</b>, mais vous n'avez pas "
2188
"\t\t\t\t\t\t « auto_uid_number_search_base ». Veuillez le spécifier avant de "
2191
#: ../../lib/EntryWriter1.php:763
2192
msgid "You will be prompted to confirm this decision"
2193
msgstr "Il vous sera demander de confirmer cette décision"
2195
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:152
2197
"Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini "
2198
"before proceeding."
2200
"Votre configuration de PHP a désactivé le téléchargement de fichiers. "
2201
"Veuillez vérifier php.ini avant de procéder."
2203
#: ../../lib/functions.php:1988 ../../lib/functions.php:1999
2204
#: ../../lib/functions.php:2010 ../../lib/functions.php:2058
2205
#: ../../lib/functions.php:2076
2207
"Your PHP install does not have the mhash() function. Cannot do SHA hashes."
2209
"Votre installation PHP n'a pas de fonction mhash(). Impossible de faire de "
2212
#: ../../lib/server_functions.php:264
1350
2213
msgid "Your PHP install does not support TLS."
1351
2214
msgstr "Votre installation de PHP ne supporte pas TLS."
1354
msgid "Could not start TLS. Please check your LDAP server configuration."
1355
msgstr "Impossible de démarrer TLS. Veuillez vérifier la configuration de votre serveur LDAP."
1358
msgid "Could not bind anonymously to server."
1359
msgstr "Impossible de se connecter anonymement au serveur."
1362
msgid "Anonymous Bind"
1363
msgstr "Connexion anonyme"
1366
msgid "Bad username or password. Please try again."
1367
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe. Veuillez réessayer."
1370
msgid "Successfully logged into server <b>%s</b>"
1371
msgstr "Connexion au serveur <b>%s</b> avec succès"
1374
msgid "Could not set cookie."
1375
msgstr "Impossible de définir le cookie."
1378
msgid "LDAP said: %s"
1379
msgstr "LDAP dit : %s"
2216
#: ../../lib/server_functions.php:279
2218
"Your PHP installation does not support ldap_sasl_bind() function. This "
2219
"function is present in PHP 5.x when compiled with --with-ldap-sasl."
2221
"Votre installation PHP ne fournit pas la fonction ldap_sasl_bind(). Cette "
2222
"fonction est présente dans PHP 5.x si la compilation est effectuée avec "
2223
"l'option --with-ldap-sasl."
2225
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:16
2227
"Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in "
2230
"Votre PHP.INI ne contient pas file_uploads = ON. Veuillez autoriser le "
2231
"téléchargement de fichiers dans PHP."
2233
#: ../../htdocs/timeout.php:33
2234
msgid "Your Session timed out after"
2235
msgstr "Votre session s'est terminé avec"
2237
#: ../../htdocs/update.php:92
2240
"Your attempt to add <b>%s</b> (<i>%s</i>) to <br><b>%s</b><br> is NOT "
2241
"allowed. That attribute/value belongs to another entry.<p>You might like to "
2242
"<a href=\"%s\">search</a> for that entry."
2244
"Votre tentative d'ajouter <b>%s</b> (<i>%s</i>) à <br><b>%s</b><br> n'est "
2245
"pas autorisée. Cet attribut/valeur appartient à une autre entrée.<p>Vous "
2246
"pouvez <a href=\"%s\">rechercher</a> cette entrée."
2248
#: ../../htdocs/create.php:87 ../../htdocs/add_oclass.php:45
2249
#: ../../htdocs/add_value.php:59 ../../htdocs/add_attr.php:51
2252
"Your attempt to add <b>%s</b> (<i>%s</i>) to <br><b>%s</b><br> is NOT "
2253
"allowed. That attribute/value belongs to another entry.<p>You might like to "
2254
"<a href='%s'>search</a> for that entry."
2256
"Votre tentative d'ajouter <b>%s</b> (<i>%s</i>) à <br><b>%s</b><br> n'est "
2257
"pas autorisée. Cet attribut/valeur appartient à une autre entrée.<p>Vous "
2258
"souhaitez <a href='%s'>rechercher</a> cette entrée."
2260
#: ../../lib/session_functions.php:139
2261
msgid "Your configuration has been automatically refreshed."
2262
msgstr "Votre configuration a été automatiquement rechargée."
2264
#: ../../lib/functions.php:1172
2267
"Your phpLDAPadmin configuration specifies an invalid auto_uid_search_base "
2270
"Votre configuration de phpLDAPadmin spécifie un auto_uid_search_base non "
2271
"valide pour le serveur %s"
2273
#: ../../lib/functions.php:1969 ../../lib/functions.php:2103
2274
msgid "Your system crypt library does not support blowfish encryption."
2276
"Votre bibliothèque système crypt ne supporte pas le chiffrement blowfish."
2278
#: ../../lib/functions.php:1955 ../../lib/functions.php:2133
2279
msgid "Your system crypt library does not support extended DES encryption."
2281
"Votre bibliothèque système crypt ne supporte pas le chiffrement DES étendu."
2283
#: ../../lib/functions.php:1962 ../../lib/functions.php:2118
2284
msgid "Your system crypt library does not support md5crypt encryption."
2286
"Votre bibliothèque système crypt ne supporte pas le chiffrement md5crypt."
2288
#: ../../lib/template_functions.php:984
2291
"Your template calls php.Function for a default value, however (%s) is NOT "
2292
"available in the POST FORM variables. The following variables are available "
2295
"Votre gabarit demande une valeur par défaut à php.Function, mais (%s) n'est "
2296
"PAS disponible dans les variables du formulaire POST. Les variables "
2297
"disponibles sont [%s]."
2299
#: ../../lib/EntryReader.php:262
2301
msgid "Your template has an unknown post function (%s)."
2302
msgstr "Votre gabarit a une fonction post inconnue (%s)."
2304
#: ../../lib/EntryReader.php:212
2306
msgid "Your template is missing variable (%s)"
2307
msgstr "La variable (%s) manque à votre gabarit."
2309
#: ../../htdocs/schema.php:33
2310
msgid "Your version of PHP does not correctly perform the query."
2311
msgstr "Votre version de PHP n'effectue pas correctement la requête."
2313
#: ../../htdocs/update_confirm.php:254 ../../htdocs/update_confirm.php:258
2314
msgid "[attribute deleted]"
2315
msgstr "[attribut supprimé]"
2317
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2035 ../../lib/EntryWriter1.php:2242
2319
msgstr "Aucune valeur"
2321
#: ../../htdocs/add_value_form.php:78 ../../htdocs/add_attr.php:25
2322
msgid "add attribute"
2323
msgstr "ajouter un attribut"
2325
#: ../../htdocs/add_value_form.php:76 ../../htdocs/add_value.php:24
2326
msgid "add attribute value"
2327
msgstr "ajouter une valeur"
2329
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1848 ../../htdocs/compare.php:466
2330
#: ../../htdocs/compare.php:479
2332
msgstr "ajouter une valeur"
2334
#: ../../htdocs/search.php:120
2335
msgid "advanced search"
2336
msgstr "Recherche avancée"
2338
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1926 ../../htdocs/compare.php:105
2342
#: ../../lib/functions.php:2243
1387
2344
msgstr "parcourir"
1390
msgid "Your system crypt library does not support extended DES encryption."
1391
msgstr "Votre bibliothèque système crypt ne supporte pas le chiffrement DES étendu."
1394
msgid "Your system crypt library does not support blowfish encryption."
1395
msgstr "Votre bibliothèque système crypt ne supporte pas le chiffrement blowfish."
1398
msgid "Your system crypt library does not support md5crypt encryption."
1399
msgstr "Votre bibliothèque système crypt ne supporte pas le chiffrement md5crypt."
1402
msgid "Your PHP install does not have the mhash() function. Cannot do SHA hashes."
1403
msgstr "Votre installation PHP n'a pas de fonction mhash(). Impossible de faire de signature SHA."
2346
#: ../../lib/functions.php:353
2350
#: ../../lib/functions.php:1901 ../../htdocs/ldif_import.php:54
2354
#: ../../lib/functions.php:132
2358
#: ../../htdocs/schema.php:248
2362
#: ../../htdocs/add_value_form.php:179 ../../htdocs/schema.php:248
2366
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2404
2370
#: ../../htdocs/copy.php:20
2372
msgstr "copier l'entrée"
2374
#: ../../htdocs/create.php:25
2375
msgid "create entry"
2376
msgstr "Créer une entrée"
2378
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2031 ../../htdocs/compare.php:261
2379
#: ../../htdocs/update.php:61 ../../htdocs/delete_attr.php:21
2380
msgid "delete attribute"
2381
msgstr "supprimer l'attribut"
2383
#: ../../htdocs/delete.php:21 ../../htdocs/rdelete.php:21
2384
msgid "delete entry"
2385
msgstr "Supprimer une entrée"
2387
#: ../../htdocs/mass_delete.php:26
2388
msgid "delete mass entries"
2389
msgstr "supprimer plusieurs entrées"
2391
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2020 ../../lib/EntryWriter1.php:2024
2392
#: ../../htdocs/compare.php:256 ../../htdocs/compare.php:258
2393
msgid "download value"
2394
msgstr "télécharger la valeur"
2396
#: ../../htdocs/compare.php:280
2400
#: ../../htdocs/mass_delete.php:96
2404
#: ../../htdocs/mass_delete.php:96
2408
#: ../../lib/HTMLTree.php:264 ../../htdocs/export.php:18
2412
#: ../../htdocs/search.php:273
2413
msgid "export results"
2414
msgstr "exporter le resultat"
2416
#: ../../lib/AttributeFactory.php:39 ../../htdocs/compare.php:358
2420
#: ../../htdocs/create.php:115 ../../htdocs/copy.php:76
2421
#: ../../htdocs/copy.php:106
2422
msgid "has been created."
2423
msgstr "a été créé."
2425
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1980
2429
#: ../../lib/HTMLTree.php:256 ../../htdocs/ldif_import.php:19
2433
#: ../../lib/HTMLTree.php:248
2437
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1926 ../../htdocs/compare.php:105
2438
msgid "is an alias for"
2439
msgstr "« %s » est un alias de « %s »"
2441
#: ../../lib/functions.php:1870
1406
2442
msgid "jpegPhoto contains errors<br />"
1407
2443
msgstr "jpegPhoto contient des erreurs<br />"
1410
msgid "Error number: %s (%s)"
1411
msgstr "Erreur numéro : %s (%s)"
1414
msgid "Description: %s <br /><br />"
1415
msgstr "Description : %s <br /><br />"
1418
msgid "Error number: %s<br /><br />"
1419
msgstr "Erreur numéro : %s<br /><br />"
1422
msgid "Description: (no description available)<br />"
1423
msgstr "Description : (aucune description disponible)<br />"
1426
msgid "Is this a phpLDAPadmin bug? If so, please <a href='%s'>report it</a>."
1427
msgstr "Est-ce une anomalie phpLDAPadmin ? Si c'est le cas, veuillez <a href='%s'>la rapporter</a>."
1430
msgid "Unrecognized error number: "
1431
msgstr "Numéro d'erreur non reconnu: "
1434
msgid "<center><table class='notice'><tr><td colspan='2'><center><img src='images/warning.png' height='12' width='13' />"
1435
" <b>You found a non-fatal phpLDAPadmin bug!</b></td></tr><tr><td>Error:</td><td><b>%s</b> (<b>%s</b>)</td></tr><tr><td>File:</td>"
1436
" <td><b>%s</b> line <b>%s</b>, caller <b>%s</b></td></tr><tr><td>Versions:</td><td>PLA: <b>%s</b>, PHP: <b>%s</b>, SAPI: <b>%s</b>"
1437
" </td></tr><tr><td>Web server:</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1438
" <tr><td colspan='2'><center><a target='new' href='%s'>Please check and see if this bug has been reported here</a>.</center></td></tr>"
1439
" <tr><td colspan='2'><center><a target='new' href='%s'>If it hasnt been reported, you may report this bug by clicking here</a>.</center></td></tr>"
1440
" </table></center><br />"
1441
msgstr "<center><table class='notice'><tr><td colspan='2'><center><img src='images/warning.png' height='12' width='13' />"
1442
" <b>Vous avez trouvé une anomalie phpLDAPadmin non fatale !</b></td></tr><tr><td>Erreur :</td><td><b>%s</b> (<b>%s</b>)</td></tr><tr><td>Fichier :</td>"
1443
" <td><b>%s</b> ligne <b>%s</b>, appelant <b>%s</b></td></tr><tr><td>Versions :</td><td>PLA : <b>%s</b>, PHP : <b>%s</b>, SAPI : <b>%s</b>"
1444
" </td></tr><tr><td>Serveur Web :</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1445
" <tr><td colspan='2'><center><a target='new' href='%s'>Veuillez vérifier et voir si cette anomalie a déjà été rapportée ici</a>.</center></td></tr>"
1446
" <tr><td colspan='2'><center><a target='new' href='%s'>Si elle n'a pas été rapportée, vous pouver rapporter cette anomalie en cliquant ici</a>.</center></td></tr>"
1447
" </table></center><br />"
1450
msgid "Congratulations! You found a bug in phpLDAPadmin.<br /><br />"
1451
" <table class='bug'>"
1452
" <tr><td>Error:</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1453
" <tr><td>Level:</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1454
" <tr><td>File:</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1455
" <tr><td>Line:</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1456
" <tr><td>Caller:</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1457
" <tr><td>PLA Version:</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1458
" <tr><td>PHP Version:</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1459
" <tr><td>PHP SAPI:</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1460
" <tr><td>Web server:</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1463
" Please report this bug by clicking below!"
1464
msgstr "Félicitations ! Vous avez trouvé une anomalie dans phpLDAPadmin.<br /><br />"
1465
" <table class='bug'>"
1466
" <tr><td>Erreur :</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1467
" <tr><td>Niveau :</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1468
" <tr><td>Fichier :</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1469
" <tr><td>Ligne :</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1470
" <tr><td>Appelant :</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1471
" <tr><td>Version PLA :</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1472
" <tr><td>Version PHP :</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1473
" <tr><td>SAPI PHP :</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1474
" <tr><td>Serveur Web :</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1477
" Veuillez rapporter cette anomalie en cliquant ci-dessous !"
1480
msgid "Import LDIF File"
1481
msgstr "Importer un fichier LDIF"
1484
msgid "Select an LDIF file:"
1485
msgstr "Sélectionner un fichier LDIF :"
1488
msgid "Don't stop on errors"
1489
msgstr "Ne pas vous arrêter sur les erreurs"
1497
msgstr "Suppression..."
1501
msgstr "Renommage..."
1504
msgid "Modifying..."
1505
msgstr "Modification..."
1508
msgid "No version found. Assuming 1."
1509
msgstr "Aucune version trouvé. Assume 1."
1512
msgid "A valid dn line is required."
1513
msgstr "Une ligne dn valide est requise."
1516
msgid "Missing uploaded file."
1517
msgstr "Fichier téléchargé manquant."
1520
msgid "No LDIF file specified. Please try again."
1521
msgstr "Aucun fichier LDIF spécifié. Veuillez essayer de nouveau."
1524
msgid "Uploaded LDIF file is empty."
1525
msgstr "Le fichier LDIF téléchargé est manquant."
1544
msgid "LDIF Parse Error"
1545
msgstr "Erreur d'analyse LDIF"
1548
msgid "Could not add object:"
1549
msgstr "Impossible d'ajouter un objet :"
1552
msgid "Could not rename object:"
1553
msgstr "Impossible de renommer l'objet :"
1556
msgid "Could not delete object:"
1557
msgstr "Impossible de supprimer l'objet :"
1560
msgid "Could not modify object:"
1561
msgstr "Impossible de modifier l'objet :"
1564
msgid "Line Number:"
1565
msgstr "Numéro de ligne :"
1572
msgid "Export format"
1573
msgstr "Format d'exportation"
1577
msgstr "Les lignes se finissent par"
1580
msgid "You must choose an export format."
1581
msgstr "Vous devez choisir un format d'exportation."
1584
msgid "Invalid export format"
1585
msgstr "Format d'exportation non valide"
1588
msgid "No available exporter found."
1589
msgstr "Aucun filtre d'exportation trouvé."
1592
msgid "Encountered an error while performing search."
1593
msgstr "Une erreur est survenue lors de la recherche."
1596
msgid "Showing results %s through %s."
1597
msgstr "Affichage des résultats %s à %s."
1600
msgid "Searching..."
1601
msgstr "Recherche en cours..."
1604
msgid "Notice, search size limit exceeded."
1605
msgstr "Attention, la taille limite de recherche est dépassée."
1612
msgid "LDIF Export for: %s"
1613
msgstr "Exportation LDIF pour : %s"
1616
msgid "Generated by phpLDAPadmin ( http://phpldapadmin.sourceforge.net/ ) on %s"
1617
msgstr "Généré par phpLDAPadmin ( http://phpldapadmin.sourceforge.net/ ) pour %s"
1620
msgid "Total Entries"
1621
msgstr "Entrées totales"
1624
msgid "DSLM Export for: %s"
1625
msgstr "Exportation DSLM pour : %s"
1628
msgid "Include system attributes"
1629
msgstr "Inclure les attributs système"
1632
msgid "CSV (Spreadsheet)"
1633
msgstr "CSV (feuille de calcul)"
1636
msgid "You left the password blank."
1637
msgstr "Vous avez laissé le mot de passe vide."
1640
msgid "No one is logged in to that server."
1641
msgstr "Personne n'est connecté sur ce serveur."
1644
msgid "Could not logout."
1645
msgstr "Impossible de se déconnecter."
1648
msgid "Unknown auth_type: %s"
1649
msgstr "auth_type inconnu : %s"
1652
msgid "Logged out successfully from server <b>%s</b>"
1653
msgstr "Déconnexion du serveur avec succès <b>%s</b>"
1656
msgid "Authenticate to server %s"
1657
msgstr "Authentification auprès du serveur %s"
1660
msgid "Warning: This web connection is unencrypted."
1661
msgstr "Avertissement : la connexion Web n'est pas chiffré."
1664
msgid "You are not using 'https'. Web browser will transmit login information in clear text."
1665
msgstr "Vous n'utilisez pas « https ». Le navigateur Web transmettra les informations de connexion en clair."
1669
msgstr "DN de connexion"
1673
msgstr "Nom d'utilisateur"
1677
msgstr "Mot de passe"
1680
msgid "Authenticate"
1681
msgstr "Authentification"
1684
msgid "Sorry, you are not allowed to use phpLDAPadmin with this LDAP server."
1685
msgstr "Désolé, vous n'êtes pas autorisé à utiliser phpLDAPadmin avec ce serveur LDAP."
1688
msgid "Entry Chooser"
1689
msgstr "Sélecteur d'entrées"
1692
msgid "You need to configure phpLDAPadmin. Edit the file 'config/config.php' to do so. An example config file is provided in 'config/config.php.example'"
1693
msgstr "Vous avez besoin de configurer phpLDAPadmin. Éditez le fichier « config.php » pour le faire. un exemple de fichier de configuration est fournit dans « config.php.example »"
1696
msgid "Deletes not allowed in read only mode."
1697
msgstr "Supprimer n'est pas autorisé en lecture seule."
1700
msgid "Error calling mass_delete.php. Missing mass_delete in POST vars."
1701
msgstr "Erreur lors de l'applel de mass_delete.php. Il manque mass_delete dans les variables POST."
2445
#: ../../lib/functions.php:351
2449
#: ../../lib/functions.php:132
2453
#: ../../lib/HTMLTree.php:476
2457
#: ../../lib/HTMLTree.php:272 ../../lib/HTMLTree.php:494
2459
msgstr "se déconnecter"
2461
#: ../../htdocs/mass_delete.php:35
1704
2462
msgid "mass_delete POST var is not an array."
1705
2463
msgstr "La variable POST mass_delete n'est pas un tableau."
1708
msgid "Mass deletion is not enabled. Please enable it in config.php before proceeding."
1709
msgstr "La suppression de masse n'est pas activé. Veuillez l'activer dans config.php avant de procéder."
1712
msgid "Mass Deleting"
1713
msgstr "Suppression de masse"
1716
msgid "Deletion progress on server \"%s\""
1717
msgstr "Progression de la suppression sur le serveur « %s »"
1720
msgid "Malformed mass_delete array."
1721
msgstr "Tableau mass_delete malformé."
1724
msgid "You did not select any entries to delete."
1725
msgstr "Vous n'avez sélectionné aucune entrées à supprimer."
1729
msgstr "Suppression de %s"
1732
msgid "%s of %s entries failed to be deleted."
1733
msgstr "%s sur %s entrées n'ont pu être effacées."
1736
msgid "All entries deleted successfully."
1737
msgstr "Toutes les entrées ont été supprimées avec succès."
1740
msgid "Confirm mass delete of %s entries on server %s"
1741
msgstr "Confirmer la suppression de masse de %s entrées sur le serveur %s"
1744
msgid "Yes, delete!"
1745
msgstr "Oui, supprimer !"
1748
msgid "You cannot rename an entry which has children entries (eg, the rename operation is not allowed on non-leaf entries)"
1749
msgstr "Vous ne pouvez renommer une entrée qui a des sous-entrées (cad, l'opération de renommage n'est pas autorisé sur des entrées non terminales)"
1752
msgid "You did not change the RDN"
1753
msgstr "Vous n'avez pas modifié le RDN"
1756
msgid "Invalid RDN value"
1757
msgstr "Valeur RDN non valide"
1760
msgid "Could not rename the entry"
1761
msgstr "Impossible de renommer l'entrée"
1764
msgid "Passwords match!"
1765
msgstr "Correspondance du mot de passe !"
1768
msgid "Passwords do not match!"
1769
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
1772
msgid "Password Checker Tool"
1773
msgstr "Outil de vérification de mot de passe"
1781
msgstr "En utilisant le"
1784
msgid "You may switch to the "
1785
msgstr "Vous pouvez basculer vers "
1788
msgid "default template"
1789
msgstr "modèle par défaut"
1792
msgid "User Account (posixAccount)"
1793
msgstr "Compte utilisateur (posixAccount)"
1796
msgid "Address Book Entry (inetOrgPerson)"
1797
msgstr "Entrée de carnet d'adresses (inetOrgPerson)"
1800
msgid "Address Book Entry (mozillaOrgPerson)"
1801
msgstr "Entrée de carnet d'adresses (mozillaOrgPerson)"
1804
msgid "Kolab User Entry"
1805
msgstr "Entrée d'utilisateur Kolab"
1808
msgid "Organisational Unit"
1809
msgstr "Unité organisationnelle"
1812
msgid "New Organisational Unit"
1813
msgstr "Nouvelle unité organisationnelle"
1816
msgid "Organisational Role"
1817
msgstr "Rôle organisationnel"
1821
msgstr "Groupe Posix"
1824
msgid "Samba NT Machine"
1825
msgstr "Machine NT Samba"
1828
msgid "Samba 3 NT Machine"
1829
msgstr "Machine NT Samba 3"
1833
msgstr "Utilisateur Samba"
1836
msgid "Samba 3 User"
1837
msgstr "Utilisateur Samba 3"
1840
msgid "Samba 3 Group Mapping"
1841
msgstr "Groupe de mappage Samba 3"
1848
msgid "Simple Security Object"
1849
msgstr "Object de sécurité simple"
1852
msgid "Courier Mail Account"
1853
msgstr "Compte de messagerie"
1856
msgid "Courier Mail Alias"
1857
msgstr "Alias de compte de messagerie"
1864
msgid "Sendmail Cluster"
1865
msgstr "Cluster Sendmail"
1868
msgid "Sendmail Domain"
1869
msgstr "Domaine Sendmail"
1872
msgid "Sendmail Alias"
1873
msgstr "Alias Sendmail"
1876
msgid "Sendmail Virtual Domain"
1877
msgstr "Domaine virtuel Sendmail"
1880
msgid "Sendmail Virtual Users"
1881
msgstr "Utilisateurs virtuels Sendmail"
1884
msgid "Sendmail Relays"
1885
msgstr "Relais Sendmail"
1889
msgstr "personnalisé"
1892
msgid "My Samba domain Name"
1893
msgstr "Mon nom de domaine Samba"
1896
msgid "Administrators"
1897
msgstr "Administrateurs"
1901
msgstr "Utilisateurs"
1909
msgstr "Utilisateurs avec pouvoir"
1912
msgid "Account Operators"
1913
msgstr "Opérateurs de comptes"
1916
msgid "Server Operators"
1917
msgstr "Opérateurs de serveurs"
1920
msgid "Print Operators"
1921
msgstr "Opérateurs d'impression"
1924
msgid "Backup Operators"
1925
msgstr "Opérateurs de sauvegarde"
1929
msgstr "Duplicateurs"
1932
msgid " Unable to create the Samba passwords. Please, check the configuration in template_config.php"
1933
msgstr " Impossible de créer les mots de passe Samba. Veuillez vérifier la configuration dans template_config.php"
1936
msgid "Error: You have an error in your samba confguration."
1937
msgstr "Erreur : vous avez une erreur dans votre confguration Samba."
1940
msgid "Error: A name and a sid for your samba domain need to be provided."
1941
msgstr "Erreur : un nom et un sid doivent être fournit pour votre domaine Samba."
1944
msgid "Error: No name provided for samba domain."
1945
msgstr "Erreur : aucun nom fournit pour le domaine Samba."
1948
msgid "Error: No sid provided for samba domain."
1949
msgstr "Erreur : aucun sid fournit pour le domaine Samba."
1952
msgid "Samba Account"
1953
msgstr "Compte Samba"
1956
msgid "samba account"
1957
msgstr "compte samba"
1960
msgid "New User Account"
1961
msgstr "Nouveau compte utilisateur"
1964
msgid "Hint: To customize this template, edit the file templates/creation/new_user_template.php"
1965
msgstr "astuce : pour personnaliser ce modèle, éditez le fichier templates/creation/new_user_template.php"
1973
msgstr "Nom de famille"
1993
msgstr "Chiffrement"
1997
msgstr "Shell de connexion"
2000
msgid "Home Directory"
2001
msgstr "Dossier personnel"
2008
msgid "(automatically determined)"
2009
msgstr "(déterminé automatiquement)"
2021
msgstr "ID utilisateur"
2024
msgid "Your passwords don't match. Please go back and try again."
2025
msgstr "Vos mots de passe ne correspondent pas. Veuillez revenir et réessayer."
2028
msgid "You cannot leave the %s blank. Please go back and try again."
2029
msgstr "Vous ne pouvez laisser %s vide. Veuillez revenir et réessayer."
2032
msgid "You can only enter numeric values for the %s field. Please go back and try again."
2033
msgstr "Vous ne pouvez entrez que des valeurs numériques pour le champ %s. Veuillez revenir et réessayer."
2036
msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please go back and try again."
2037
msgstr "Le conteneur que vous avez spécifié (%s) n'existe pas. Veuillez revenir et réessayer."
2040
msgid "Confirm account creation"
2041
msgstr "Confirmer la création du compte"
2048
msgid "Create Account"
2049
msgstr "Créer un compte"
2056
msgid "New Posix Group"
2057
msgstr "Nouveau groupe Posix"
2060
msgid "New Address Book Entry"
2061
msgstr "Nouvelle entrée de carnet d'adresses"
2064
msgid "Organisation"
2065
msgstr "Organisation"
2077
msgstr "Code postal"
2085
msgstr "Téléphone (bureau)"
2100
msgid "You cannot leave the Common Name blank. Please go back and try again."
2101
msgstr "Vousne pouvez pas laissez le Nom commun vide. Veuiller revenir er réessayer."
2104
msgid "Confirm entry creation:"
2105
msgstr "Confirmer la création de l'entrée :"
2108
msgid "Create Address"
2109
msgstr "Créer l'adresse"
2112
msgid "Check password..."
2113
msgstr "Vérifier l'adresse..."
2116
msgid "(Auto evaluated on submission.)"
2117
msgstr "(Évaluation automatique lors de la soumission.)"
2124
msgid "Comparing the following DNs"
2125
msgstr "Compararaison des DNs suivants"
2128
msgid "Compare another DN with"
2129
msgstr "Comparer un autre DN avec"
2465
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:75
2466
msgid "members in group"
2467
msgstr "membres dans le groupe"
2469
#: ../../htdocs/timeout.php:33
2470
msgid "min. of inactivity. You have been automatically logged out."
2471
msgstr "min. d'inactivité. Vous avez été automatiquement déconnecté."
2473
#: ../../htdocs/update.php:67 ../../htdocs/update.php:80
2474
msgid "modify attribute values"
2475
msgstr "Étape 2 of 2 : spécifie les attributs et valeur"
2477
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1860
2478
msgid "modify group members"
2479
msgstr "Modifier les membres d'un groupe"
2481
#: ../../lib/HTMLTree.php:461
2485
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:76 ../../htdocs/add_oclass_form.php:81
2486
msgid "new attributes"
2487
msgstr "nouveaux attributs"
2489
#: ../../htdocs/schema.php:158
2490
msgid "no description"
2491
msgstr "aucune description"
2493
#: ../../lib/functions.php:1793
2494
msgid "no description available"
2495
msgstr "aucune description disponible"
2497
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:69
2499
msgstr "aucune entrées"
2501
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:109
2502
msgid "no new attributes available for this entry"
2503
msgstr "aucun nouvel attribut disponible pour cette entrée"
2505
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:161
2506
msgid "no new binary attributes available for this entry"
2507
msgstr "aucun nouvel attribut binaire pour cette entrée"
2509
#: ../../lib/EntryWriter1.php:405 ../../lib/EntryWriter1.php:418
2510
#: ../../lib/functions.php:2788 ../../htdocs/schema.php:175
2511
#: ../../htdocs/schema.php:257 ../../htdocs/schema.php:272
2512
#: ../../htdocs/schema.php:350 ../../htdocs/schema.php:419
2513
#: ../../htdocs/schema.php:439 ../../htdocs/schema.php:475
2514
#: ../../htdocs/schema.php:503
2518
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2590 ../../htdocs/compare.php:359
2519
msgid "none, remove value"
2520
msgstr "aucun, supprimer la valeur"
2522
#: ../../htdocs/schema.php:244
2523
msgid "not applicable"
2524
msgstr "non applicable"
2526
#: ../../htdocs/schema.php:189 ../../htdocs/schema.php:201
2527
#: ../../htdocs/schema.php:206 ../../htdocs/schema.php:237
2528
msgid "not specified"
2529
msgstr "non spécifié"
2531
#: ../../htdocs/delete_form.php:54
2534
"phpLDAPadmin can recursively delete this entry and all %s of its children. "
2535
"See below for a list of all the entries that this action will delete. Do you "
2538
"phpLDAPadmin peut supprimer récursivement cette entrée et toutes ses %s sous-"
2539
"entrées. Voir ci-dessous pour une liste de toutes les entrées que cette "
2540
"action supprimera. Voulez-vous le faire ?"
2542
#: ../../htdocs/schema.php:33
2543
msgid "phpLDAPadmin doesn't know how to fetch the schema for your server."
2545
"phpLDAPadmin ne sais pas comment récupérer le schéma de votre serveur."
2547
#: ../../htdocs/welcome.php:16
2548
msgid "phpLDAPadmin logo"
2549
msgstr "Logo phpLDAPadmim"
2551
#: ../../htdocs/search.php:124
2552
msgid "predefined search"
2553
msgstr "Recherches prédéfinies"
2555
#: ../../htdocs/purge_cache.php:13
2559
#: ../../lib/HTMLTree.php:41 ../../lib/EntryWriter1.php:1510
2560
#: ../../lib/EntryWriter2.php:211 ../../htdocs/compare.php:166
2562
msgstr "lecture seule"
2564
#: ../../lib/HTMLTree.php:240
2568
#: ../../htdocs/refresh.php:17
2569
msgid "refresh server"
2572
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1829
2576
#: ../../htdocs/rename.php:24
2577
msgid "rename entry"
2578
msgstr "Renommer l'entrée"
2580
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1962 ../../htdocs/compare.php:162
2584
#: ../../lib/HTMLTree.php:224
2588
#: ../../lib/HTMLTree.php:232
2592
#: ../../htdocs/search.php:266
2596
#: ../../lib/EntryWriter1.php:368 ../../lib/EntryWriter2.php:23
2597
msgid "select the rdn attribute"
2598
msgstr "supprimer l'attribut dn relatif"
2600
#: ../../htdocs/search.php:128
2601
msgid "simple search"
2602
msgstr "Recherche simple"
2604
#: ../../lib/EntryWriter1.php:961
2606
msgid "step %s of %s"
2607
msgstr "Étape %s sur %s"
2609
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2317 ../../htdocs/compare.php:392
2613
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:82
2614
msgid "that this objectClass requires."
2616
"ce que cet objectClass nécessite. Vous pouvez le faire dans ce formulaire."
2618
#: ../../htdocs/mass_delete.php:96
2622
#: ../../htdocs/mass_delete.php:96
2626
#: ../../htdocs/copy_form.php:51
2627
msgid "to a new object"
2628
msgstr "vers un nouvel objet"
2630
#: ../../lib/AttributeFactory.php:38 ../../htdocs/compare.php:357
2634
#: ../../lib/functions.php:1277
2636
"uidpool_dn not found. Please check filter (arg 3) or set up uidpool_dn in "
2639
"uidpool_dn non trouvé..Veuillez vérifier le filtre (arg 3) ou paramétrer "
2640
"corectement uidpool_dn dans le fichier de configuration."
2642
#: ../../htdocs/update.php:46
2644
"update_array is malformed. This might be a phpLDAPadmin bug. Please report "
2647
"update_array est malformé. C'est peut-être une anomalie de phpLDAPadmin. "
2648
"Veuillez la rapporter."
2650
#: ../../htdocs/add_value_form.php:93
2654
#: ../../htdocs/add_value_form.php:112
2655
msgid "values for attribute"
2656
msgstr "valeur(s) pour l'attribut"
2658
#: ../../htdocs/delete_form.php:48
2659
msgid "view entries"
2660
msgstr "afficher les entrées"
2662
#: ../../htdocs/schema.php:20
2664
msgstr "Afficher le schéma pour"
2666
#: ../../htdocs/server_info.php:16
2667
msgid "view server informations"
2668
msgstr "Afficher les informations fournies par le serveur"
2670
#: ../../htdocs/update_confirm.php:312
2671
msgid "will delete the attribute(s)"
2672
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'attribut"
2674
#: ../../htdocs/compare_form.php:29
2140
msgid "Compare this DN with another"
2141
msgstr "Comparer cn DN avec un autre"
2144
msgid "Switch Entry"
2145
msgstr "Basculer l'entrée"
2149
msgstr "Aucune valeur"
2152
msgid "Compare with another entry"
2153
msgstr "Comparer avec une autre entrée"
2156
msgid "You need one of the following ObjectClass(es) to add this attribute %s."
2157
msgstr "Vous avez besoin d'un autre ObjectClass(es) pour ajouter cet attribut %s."
2160
msgid "Your Session timed out after"
2161
msgstr "Votre session s'est terminé avec"
2164
msgid "min. of inactivity. You have been automatically logged out."
2165
msgstr "min. d'inactivité. Vous avez été automatiquement déconnecté."
2168
msgid "To log back in please click on the following link:"
2169
msgstr "Pour vous reconnecter, veuillez cliquer sur le lien suivant :"
2172
msgid "(Session timed out. Automatically logged out.)"
2173
msgstr "(Session expirée. Déconnexion automatique.)"
2176
msgid "Inactivity will log you off at %s"
2177
msgstr "L'inactivité vous déconnectera à %s"
2678
#~ msgid "PHP session configuration incorrect"
2679
#~ msgstr "Configuration incorrecte de la session PHP"