~ubuntu-branches/debian/jessie/qpdfview/jessie

« back to all changes in this revision

Viewing changes to translations/qpdfview_pt.ts

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Benjamin Eltzner
  • Date: 2013-10-13 10:56:55 UTC
  • mfrom: (1.2.10)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131013105655-zngu1nmdro6y6b5s
Tags: 0.4.6-1
* New upstream release.
* Translations are now fetched in the separate package qpdfview-translations.
* qpdfview-translations "Replaces: qpdfview-languages" for compatibility with
  Ubuntu PPAs.
* Qt5 support implemented upstream is unused in this package.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
2
<!DOCTYPE TS>
3
 
<TS version="2.0" language="pt_BR">
 
3
<TS version="2.0" language="de_DE">
4
4
<context>
5
5
    <name>BookmarkMenu</name>
6
6
    <message>
25
25
    </message>
26
26
</context>
27
27
<context>
 
28
    <name>Database</name>
 
29
    <message>
 
30
        <location filename="../sources/database.cpp" line="103"/>
 
31
        <source>Choose instance</source>
 
32
        <translation type="unfinished">Escolha a instância</translation>
 
33
    </message>
 
34
    <message>
 
35
        <location filename="../sources/database.cpp" line="103"/>
 
36
        <source>Instance:</source>
 
37
        <translation type="unfinished">Instância:</translation>
 
38
    </message>
 
39
</context>
 
40
<context>
28
41
    <name>DocumentView</name>
29
42
    <message>
30
 
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="219"/>
 
43
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="225"/>
31
44
        <source>Supported formats (%1)</source>
32
45
        <translation type="unfinished">Formatos suportados (%1)</translation>
33
46
    </message>
34
47
    <message>
35
 
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="468"/>
36
 
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="508"/>
 
48
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="489"/>
 
49
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="533"/>
37
50
        <source>Unlock %1</source>
38
51
        <translation type="unfinished">Desbloquear %1</translation>
39
52
    </message>
40
53
    <message>
41
 
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="468"/>
42
 
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="508"/>
 
54
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="489"/>
 
55
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="533"/>
43
56
        <source>Password:</source>
44
57
        <translation type="unfinished">Senha:</translation>
45
58
    </message>
46
59
    <message>
47
 
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1054"/>
 
60
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1088"/>
48
61
        <source>Information</source>
49
62
        <translation type="unfinished">Informações</translation>
50
63
    </message>
51
64
    <message>
52
 
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1054"/>
 
65
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1088"/>
53
66
        <source>Opening URL is disabled in the settings.</source>
54
67
        <translation type="unfinished">A abertura de URLs está inativa nas definições.</translation>
55
68
    </message>
56
69
    <message>
57
 
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1106"/>
 
70
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1140"/>
58
71
        <source>Warning</source>
59
72
        <translation type="unfinished">Aviso</translation>
60
73
    </message>
61
74
    <message>
62
 
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1106"/>
 
75
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1140"/>
63
76
        <source>SyncTeX data for &apos;%1&apos; could not be found.</source>
64
77
        <translation type="unfinished">Os dados SyncTeX de %1 não foram encontrados.</translation>
65
78
    </message>
66
79
    <message>
67
 
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1476"/>
 
80
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1515"/>
68
81
        <source>Printing &apos;%1&apos;...</source>
69
82
        <translation type="unfinished">A imprimir %1...</translation>
70
83
    </message>
 
84
    <message>
 
85
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1666"/>
 
86
        <source>Page %1</source>
 
87
        <translation type="unfinished">Página %1</translation>
 
88
    </message>
 
89
</context>
 
90
<context>
 
91
    <name>HelpDialog</name>
 
92
    <message>
 
93
        <location filename="../sources/helpdialog.cpp" line="40"/>
 
94
        <source>help.html</source>
 
95
        <extracomment>Please replace by file name of localized help if available, e.g. &quot;help_fr.html&quot;.</extracomment>
 
96
        <translation type="unfinished">help_pt.html</translation>
 
97
    </message>
 
98
    <message>
 
99
        <location filename="../sources/helpdialog.cpp" line="54"/>
 
100
        <source>Find previous</source>
 
101
        <translation type="unfinished">Localizar anterior</translation>
 
102
    </message>
 
103
    <message>
 
104
        <location filename="../sources/helpdialog.cpp" line="58"/>
 
105
        <source>Find next</source>
 
106
        <translation type="unfinished">Procurar seguinte</translation>
 
107
    </message>
71
108
</context>
72
109
<context>
73
110
    <name>MainWindow</name>
74
111
    <message>
75
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="175"/>
76
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="267"/>
77
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="831"/>
78
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="848"/>
79
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="868"/>
80
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="904"/>
81
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1055"/>
 
112
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="170"/>
 
113
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="263"/>
 
114
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="926"/>
 
115
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="944"/>
 
116
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="961"/>
 
117
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="997"/>
 
118
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1120"/>
 
119
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1772"/>
 
120
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1786"/>
82
121
        <source>Warning</source>
83
122
        <translation type="unfinished">Aviso</translation>
84
123
    </message>
85
124
    <message>
86
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="175"/>
87
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="267"/>
 
125
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="170"/>
 
126
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="263"/>
88
127
        <source>Could not open &apos;%1&apos;.</source>
89
128
        <translation type="unfinished">Não foi possível abrir %1.</translation>
90
129
    </message>
91
130
    <message>
92
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="794"/>
 
131
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="882"/>
93
132
        <source>Open</source>
94
133
        <translation type="unfinished">Abrir</translation>
95
134
    </message>
96
135
    <message>
97
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="810"/>
 
136
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="898"/>
98
137
        <source>Open in new tab</source>
99
138
        <translation type="unfinished">Abrir em novo separador</translation>
100
139
    </message>
101
140
    <message>
102
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="831"/>
103
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1055"/>
 
141
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="926"/>
 
142
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1120"/>
104
143
        <source>Could not refresh &apos;%1&apos;.</source>
105
144
        <translation type="unfinished">Não foi possível atualizar %1.</translation>
106
145
    </message>
107
146
    <message>
108
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="838"/>
 
147
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="934"/>
109
148
        <source>Save copy</source>
110
149
        <translation type="unfinished">Gravar cópia</translation>
111
150
    </message>
112
151
    <message>
113
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="848"/>
 
152
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="944"/>
114
153
        <source>Could not save copy at &apos;%1&apos;.</source>
115
154
        <translation type="unfinished">Não foi possível gravar a cópia em %1.</translation>
116
155
    </message>
117
156
    <message>
118
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="856"/>
 
157
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="951"/>
 
158
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1776"/>
119
159
        <source>Save as</source>
120
160
        <translation type="unfinished">Gravar como</translation>
121
161
    </message>
122
162
    <message>
123
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="868"/>
 
163
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="961"/>
 
164
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1786"/>
124
165
        <source>Could not save as &apos;%1&apos;.</source>
125
166
        <translation type="unfinished">Não foi possível gravar como %1.</translation>
126
167
    </message>
127
168
    <message>
128
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="904"/>
 
169
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="997"/>
129
170
        <source>Could not print &apos;%1&apos;.</source>
130
171
        <translation type="unfinished">Não foi possível imprimir %1.</translation>
131
172
    </message>
132
173
    <message>
133
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="943"/>
 
174
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1036"/>
134
175
        <source>Jump to page</source>
135
176
        <translation type="unfinished">Ir para a página</translation>
136
177
    </message>
137
178
    <message>
138
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="943"/>
 
179
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1036"/>
139
180
        <source>Page:</source>
140
181
        <translation type="unfinished">Página:</translation>
141
182
    </message>
142
183
    <message>
143
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1432"/>
 
184
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1488"/>
144
185
        <source>About qpdfview</source>
145
186
        <translation type="unfinished">Sobre o qpdfview</translation>
146
187
    </message>
147
188
    <message>
148
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1432"/>
 
189
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1488"/>
149
190
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;qpdfview %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;qpdfview is a tabbed document viewer using Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This version includes:&lt;ul&gt;</source>
150
191
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;qpdfview %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O qpdfview é um visualizador de documentos que utiliza a tecnologia Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Esta versão inclui:&lt;ul&gt;</translation>
151
192
    </message>
152
193
    <message>
153
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1436"/>
 
194
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1492"/>
154
195
        <source>&lt;li&gt;PDF support using Poppler&lt;/li&gt;</source>
155
196
        <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Suporte PDF com a aplicação Poppler&lt;/li&gt;</translation>
156
197
    </message>
157
198
    <message>
158
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1439"/>
 
199
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1495"/>
159
200
        <source>&lt;li&gt;PS support using libspectre&lt;/li&gt;</source>
160
201
        <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Suporte PS com a aplicação libspectre&lt;/li&gt;</translation>
161
202
    </message>
162
203
    <message>
163
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1442"/>
 
204
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1498"/>
164
205
        <source>&lt;li&gt;DjVu support using DjVuLibre&lt;/li&gt;</source>
165
206
        <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Suporte DjVu com a aplicação DjVuLibre&lt;/li&gt;</translation>
166
207
    </message>
167
208
    <message>
168
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1445"/>
 
209
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1501"/>
169
210
        <source>&lt;li&gt;Printing support using CUPS&lt;/li&gt;</source>
170
211
        <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Suporte a impressão com a aplicação CUPS&lt;/li&gt;</translation>
171
212
    </message>
172
213
    <message>
173
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1447"/>
 
214
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1503"/>
174
215
        <source>&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;See &lt;a href=&quot;https://launchpad.net/qpdfview&quot;&gt;launchpad.net/qpdfview&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;copy; 2012-2013 The qpdfview developers&lt;/p&gt;</source>
175
216
        <translation type="unfinished">&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Consulte &lt;a href=&quot;https://launchpad.net/qpdfview&quot;&gt;launchpad.net/qpdfview&lt;/a&gt; para mais informações&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;copy; 2012-2013 os programadores do qpdfview&lt;/p&gt;</translation>
176
217
    </message>
177
218
    <message>
178
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1675"/>
 
219
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1772"/>
 
220
        <source>The document &apos;%1&apos; has been modified. Do you want to save your changes?</source>
 
221
        <translation type="unfinished">O documento %1 foi modificado. Pretende gravar as alterações?</translation>
 
222
    </message>
 
223
    <message>
 
224
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1841"/>
179
225
        <source>Page width</source>
180
226
        <translation type="unfinished">Largura da página</translation>
181
227
    </message>
182
228
    <message>
183
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1676"/>
 
229
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1842"/>
184
230
        <source>Page size</source>
185
231
        <translation type="unfinished">Tamanho da página</translation>
186
232
    </message>
187
233
    <message>
188
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1706"/>
 
234
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1863"/>
189
235
        <source>Match &amp;case</source>
190
236
        <translation type="unfinished">&amp;Corresponder à capitalização</translation>
191
237
    </message>
192
238
    <message>
193
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1707"/>
 
239
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1864"/>
194
240
        <source>Highlight &amp;all</source>
195
241
        <translation type="unfinished">Realç&amp;ar tudo</translation>
196
242
    </message>
197
243
    <message>
198
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1750"/>
 
244
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1908"/>
199
245
        <source>&amp;Open...</source>
200
246
        <translation type="unfinished">&amp;Abrir...</translation>
201
247
    </message>
202
248
    <message>
203
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1751"/>
 
249
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1909"/>
204
250
        <source>Open in new &amp;tab...</source>
205
251
        <translation type="unfinished">Abrir em novo &amp;separador...</translation>
206
252
    </message>
207
253
    <message>
208
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1752"/>
 
254
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1910"/>
 
255
        <source>Open containing folder</source>
 
256
        <translation type="unfinished">Abrir pasta respetiva</translation>
 
257
    </message>
 
258
    <message>
 
259
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1911"/>
209
260
        <source>&amp;Refresh</source>
210
261
        <translation type="unfinished">Atualiza&amp;r</translation>
211
262
    </message>
212
263
    <message>
213
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1753"/>
 
264
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1912"/>
214
265
        <source>&amp;Save copy...</source>
215
266
        <translation type="unfinished">&amp;Gravar cópia...</translation>
216
267
    </message>
217
268
    <message>
218
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1754"/>
 
269
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1913"/>
219
270
        <source>Save &amp;as...</source>
220
271
        <translation type="unfinished">Gr&amp;avar como...</translation>
221
272
    </message>
222
273
    <message>
223
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1755"/>
 
274
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1914"/>
224
275
        <source>&amp;Print...</source>
225
276
        <translation type="unfinished">Im&amp;primir...</translation>
226
277
    </message>
227
278
    <message>
228
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1756"/>
 
279
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1915"/>
229
280
        <source>E&amp;xit</source>
230
281
        <translation type="unfinished">S&amp;air</translation>
231
282
    </message>
232
283
    <message>
233
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1760"/>
 
284
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1919"/>
234
285
        <source>&amp;Previous page</source>
235
286
        <translation type="unfinished">&amp;Página anterior</translation>
236
287
    </message>
237
288
    <message>
238
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1761"/>
 
289
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1920"/>
239
290
        <source>&amp;Next page</source>
240
291
        <translation type="unfinished">Página segui&amp;nte</translation>
241
292
    </message>
242
293
    <message>
243
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1762"/>
 
294
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1921"/>
244
295
        <source>&amp;First page</source>
245
296
        <translation type="unfinished">Pri&amp;meira página</translation>
246
297
    </message>
247
298
    <message>
248
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1763"/>
 
299
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1922"/>
249
300
        <source>&amp;Last page</source>
250
301
        <translation type="unfinished">Ú&amp;ltima página</translation>
251
302
    </message>
252
303
    <message>
253
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1765"/>
 
304
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1924"/>
254
305
        <source>&amp;Jump to page...</source>
255
306
        <translation type="unfinished">&amp;Ir para a página...</translation>
256
307
    </message>
257
308
    <message>
258
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1767"/>
 
309
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1926"/>
259
310
        <source>Jump &amp;backward</source>
260
311
        <translation type="unfinished">&amp;Recuar</translation>
261
312
    </message>
262
313
    <message>
263
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1768"/>
 
314
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1927"/>
264
315
        <source>Jump for&amp;ward</source>
265
316
        <translation type="unfinished">A&amp;vançar</translation>
266
317
    </message>
267
318
    <message>
268
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1770"/>
 
319
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1929"/>
269
320
        <source>&amp;Search...</source>
270
321
        <translation type="unfinished">Proc&amp;urar...</translation>
271
322
    </message>
272
323
    <message>
273
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1771"/>
 
324
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1930"/>
274
325
        <source>Find previous</source>
275
326
        <translation type="unfinished">Procurar anterior</translation>
276
327
    </message>
277
328
    <message>
278
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1772"/>
 
329
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1931"/>
279
330
        <source>Find next</source>
280
331
        <translation type="unfinished">Procurar seguinte</translation>
281
332
    </message>
282
333
    <message>
283
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1773"/>
 
334
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1932"/>
284
335
        <source>Cancel search</source>
285
336
        <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
286
337
    </message>
287
338
    <message>
288
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1775"/>
 
339
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1934"/>
289
340
        <source>&amp;Copy to clipboard</source>
290
341
        <translation type="unfinished">&amp;Copiar para a área de transferência</translation>
291
342
    </message>
292
343
    <message>
293
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1776"/>
 
344
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1935"/>
294
345
        <source>&amp;Add annotation</source>
295
346
        <translation type="unfinished">&amp;Adicionar nota</translation>
296
347
    </message>
297
348
    <message>
298
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1778"/>
 
349
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1937"/>
299
350
        <source>Settings...</source>
300
351
        <translation type="unfinished">Definições...</translation>
301
352
    </message>
302
353
    <message>
303
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1782"/>
 
354
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1941"/>
304
355
        <source>&amp;Continuous</source>
305
356
        <translation type="unfinished">&amp;Contínuo</translation>
306
357
    </message>
307
358
    <message>
308
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1783"/>
 
359
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1942"/>
309
360
        <source>&amp;Two pages</source>
310
361
        <translation type="unfinished">&amp;Duas páginas</translation>
311
362
    </message>
312
363
    <message>
313
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1784"/>
 
364
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1943"/>
314
365
        <source>Two pages &amp;with cover page</source>
315
366
        <translation type="unfinished">Duas páginas com &amp;folha de rosto</translation>
316
367
    </message>
317
368
    <message>
318
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1785"/>
 
369
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1944"/>
319
370
        <source>&amp;Multiple pages</source>
320
371
        <translation type="unfinished">&amp;Múltiplas páginas</translation>
321
372
    </message>
322
373
    <message>
323
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1787"/>
 
374
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1946"/>
324
375
        <source>Zoom &amp;in</source>
325
376
        <translation type="unfinished">Ampl&amp;iar</translation>
326
377
    </message>
327
378
    <message>
328
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1788"/>
 
379
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1947"/>
329
380
        <source>Zoom &amp;out</source>
330
381
        <translation type="unfinished">&amp;Reduzir</translation>
331
382
    </message>
332
383
    <message>
333
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1789"/>
 
384
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1948"/>
334
385
        <source>Original &amp;size</source>
335
386
        <translation type="unfinished">&amp;Tamanho original</translation>
336
387
    </message>
337
388
    <message>
338
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1791"/>
 
389
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1950"/>
339
390
        <source>Fit to page width</source>
340
391
        <translation type="unfinished">Ajustar à largura da página</translation>
341
392
    </message>
342
393
    <message>
343
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1792"/>
 
394
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1951"/>
344
395
        <source>Fit to page size</source>
345
396
        <translation type="unfinished">Ajustar ao tamanho da página</translation>
346
397
    </message>
347
398
    <message>
348
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1794"/>
 
399
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1953"/>
349
400
        <source>Rotate &amp;left</source>
350
401
        <translation type="unfinished">Rodar à &amp;esquerda</translation>
351
402
    </message>
352
403
    <message>
353
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1795"/>
 
404
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1954"/>
354
405
        <source>Rotate &amp;right</source>
355
406
        <translation type="unfinished">&amp;Rodar à direita</translation>
356
407
    </message>
357
408
    <message>
358
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1797"/>
 
409
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1956"/>
359
410
        <source>Invert colors</source>
360
411
        <translation type="unfinished">Inverter cores</translation>
361
412
    </message>
362
413
    <message>
363
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1799"/>
 
414
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1958"/>
364
415
        <source>Fonts...</source>
365
416
        <translation type="unfinished">Tipo de letra...</translation>
366
417
    </message>
367
418
    <message>
368
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1801"/>
 
419
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1960"/>
369
420
        <source>&amp;Fullscreen</source>
370
421
        <translation type="unfinished">&amp;Ecrã completo</translation>
371
422
    </message>
372
423
    <message>
373
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1802"/>
 
424
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1961"/>
374
425
        <source>&amp;Presentation...</source>
375
426
        <translation type="unfinished">A&amp;presentação...</translation>
376
427
    </message>
377
428
    <message>
378
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1806"/>
 
429
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1965"/>
379
430
        <source>&amp;Previous tab</source>
380
431
        <translation type="unfinished">Separador &amp;anterior</translation>
381
432
    </message>
382
433
    <message>
383
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1807"/>
 
434
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1966"/>
384
435
        <source>&amp;Next tab</source>
385
436
        <translation type="unfinished">Separador &amp;seguinte</translation>
386
437
    </message>
387
438
    <message>
388
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1809"/>
 
439
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1968"/>
389
440
        <source>&amp;Close tab</source>
390
441
        <translation type="unfinished">Fe&amp;char separador</translation>
391
442
    </message>
392
443
    <message>
393
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1810"/>
 
444
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1969"/>
394
445
        <source>Close &amp;all tabs</source>
395
446
        <translation type="unfinished">Fech&amp;ar todos os separadores</translation>
396
447
    </message>
397
448
    <message>
398
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1811"/>
 
449
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1970"/>
399
450
        <source>Close all tabs &amp;but current tab</source>
400
451
        <translation type="unfinished">Fechar todos &amp;os separadores exceto o atual</translation>
401
452
    </message>
402
453
    <message>
403
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1822"/>
 
454
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1981"/>
404
455
        <source>&amp;Previous bookmark</source>
405
456
        <translation type="unfinished">Marcador &amp;anterior</translation>
406
457
    </message>
407
458
    <message>
408
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1823"/>
 
459
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1982"/>
409
460
        <source>&amp;Next bookmark</source>
410
461
        <translation type="unfinished">Marcador se&amp;guinte</translation>
411
462
    </message>
412
463
    <message>
413
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1825"/>
 
464
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1984"/>
414
465
        <source>&amp;Add bookmark</source>
415
466
        <translation type="unfinished">&amp;Adicionar marcador</translation>
416
467
    </message>
417
468
    <message>
418
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1826"/>
 
469
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1985"/>
419
470
        <source>&amp;Remove bookmark</source>
420
471
        <translation type="unfinished">&amp;Remover marcador</translation>
421
472
    </message>
422
473
    <message>
423
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1827"/>
 
474
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1986"/>
424
475
        <source>Remove all bookmarks</source>
425
476
        <translation type="unfinished">Remover todos os marcadores</translation>
426
477
    </message>
427
478
    <message>
428
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1831"/>
 
479
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1990"/>
429
480
        <source>&amp;Contents</source>
430
481
        <translation type="unfinished">&amp;Conteúdo</translation>
431
482
    </message>
432
483
    <message>
433
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1832"/>
 
484
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1991"/>
434
485
        <source>&amp;About</source>
435
486
        <translation type="unfinished">&amp;Sobre</translation>
436
487
    </message>
437
488
    <message>
438
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1866"/>
439
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1960"/>
 
489
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2025"/>
 
490
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2139"/>
440
491
        <source>&amp;File</source>
441
492
        <translation type="unfinished">&amp;Ficheiro</translation>
442
493
    </message>
443
494
    <message>
444
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1869"/>
445
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1995"/>
 
495
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2028"/>
 
496
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2174"/>
446
497
        <source>&amp;Edit</source>
447
498
        <translation type="unfinished">&amp;Editar</translation>
448
499
    </message>
449
500
    <message>
450
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1872"/>
451
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2008"/>
 
501
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2031"/>
 
502
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2187"/>
452
503
        <source>&amp;View</source>
453
504
        <translation type="unfinished">&amp;Ver</translation>
454
505
    </message>
455
506
    <message>
456
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1877"/>
457
 
        <source>&amp;Search</source>
458
 
        <translation type="unfinished">&amp;Procurar</translation>
459
 
    </message>
460
 
    <message>
461
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1925"/>
 
507
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2057"/>
462
508
        <source>&amp;Outline</source>
463
509
        <translation type="unfinished">&amp;Conteúdo</translation>
464
510
    </message>
465
511
    <message>
466
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1937"/>
 
512
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2070"/>
467
513
        <source>&amp;Properties</source>
468
514
        <translation type="unfinished">&amp;Propriedades</translation>
469
515
    </message>
470
516
    <message>
471
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1947"/>
 
517
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2080"/>
472
518
        <source>&amp;Thumbnails</source>
473
519
        <translation type="unfinished">Minia&amp;turas</translation>
474
520
    </message>
475
521
    <message>
476
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2018"/>
 
522
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2092"/>
 
523
        <source>&amp;Search</source>
 
524
        <translation type="unfinished">&amp;Procurar</translation>
 
525
    </message>
 
526
    <message>
 
527
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2197"/>
477
528
        <source>&amp;Tool bars</source>
478
529
        <translation type="unfinished">Barra de ferramen&amp;tas</translation>
479
530
    </message>
480
531
    <message>
481
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2021"/>
 
532
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2200"/>
482
533
        <source>&amp;Docks</source>
483
534
        <translation type="unfinished">&amp;Docas</translation>
484
535
    </message>
485
536
    <message>
486
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2030"/>
 
537
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2209"/>
487
538
        <source>&amp;Tabs</source>
488
539
        <translation type="unfinished">&amp;Separadores</translation>
489
540
    </message>
490
541
    <message>
491
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2038"/>
 
542
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2217"/>
492
543
        <source>&amp;Bookmarks</source>
493
544
        <translation type="unfinished">&amp;Marcadores</translation>
494
545
    </message>
495
546
    <message>
496
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2046"/>
 
547
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2225"/>
497
548
        <source>&amp;Help</source>
498
549
        <translation type="unfinished">Aj&amp;uda</translation>
499
550
    </message>
587
638
<context>
588
639
    <name>PageItem</name>
589
640
    <message>
590
 
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="451"/>
 
641
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="365"/>
591
642
        <source>Go to page %1.</source>
592
643
        <translation type="unfinished">Ir para a página %1.</translation>
593
644
    </message>
594
645
    <message>
595
 
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="455"/>
 
646
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="369"/>
596
647
        <source>Go to page %1 of file &apos;%2&apos;.</source>
597
648
        <translation type="unfinished">Ir para a página %1 do ficheiro %2.</translation>
598
649
    </message>
599
650
    <message>
600
 
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="463"/>
 
651
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="377"/>
601
652
        <source>Open &apos;%1&apos;.</source>
602
653
        <translation type="unfinished">Abrir %1.</translation>
603
654
    </message>
604
655
    <message>
605
 
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="498"/>
 
656
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="412"/>
606
657
        <source>Edit form field &apos;%1&apos;.</source>
607
658
        <translation type="unfinished">Editar o campo %1.</translation>
608
659
    </message>
609
660
    <message>
610
 
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="714"/>
 
661
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="628"/>
611
662
        <source>Copy &amp;text</source>
612
663
        <translation type="unfinished">Copiar &amp;texto</translation>
613
664
    </message>
614
665
    <message>
615
 
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="715"/>
 
666
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="629"/>
616
667
        <source>Copy &amp;image</source>
617
668
        <translation type="unfinished">Copiar &amp;imagem</translation>
618
669
    </message>
619
670
    <message>
620
 
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="716"/>
 
671
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="630"/>
621
672
        <source>Save image to &amp;file...</source>
622
673
        <translation type="unfinished">Gravar imagem no &amp;ficheiro...</translation>
623
674
    </message>
624
675
    <message>
625
 
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="742"/>
 
676
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="656"/>
626
677
        <source>Save image to file</source>
627
678
        <translation type="unfinished">Gravar imagem no ficheiro</translation>
628
679
    </message>
629
680
    <message>
630
 
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="746"/>
 
681
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="660"/>
631
682
        <source>Warning</source>
632
683
        <translation type="unfinished">Aviso</translation>
633
684
    </message>
634
685
    <message>
635
 
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="746"/>
 
686
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="660"/>
636
687
        <source>Could not save image to file &apos;%1&apos;.</source>
637
688
        <translation type="unfinished">Não foi possível gravar a imagem no ficheiro %1.</translation>
638
689
    </message>
639
690
    <message>
640
 
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="759"/>
 
691
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="673"/>
641
692
        <source>Add &amp;text</source>
642
693
        <translation type="unfinished">Adicionar &amp;texto</translation>
643
694
    </message>
644
695
    <message>
645
 
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="760"/>
 
696
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="674"/>
646
697
        <source>Add &amp;highlight</source>
647
698
        <translation type="unfinished">Adicionar r&amp;ealce</translation>
648
699
    </message>
649
700
    <message>
650
 
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="797"/>
 
701
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="711"/>
651
702
        <source>&amp;Remove annotation</source>
652
703
        <translation type="unfinished">&amp;Remover nota</translation>
653
704
    </message>
866
917
<context>
867
918
    <name>QObject</name>
868
919
    <message>
869
 
        <location filename="../sources/main.cpp" line="127"/>
 
920
        <location filename="../sources/main.cpp" line="135"/>
870
921
        <source>An empty instance name is not allowed.</source>
871
922
        <translation type="unfinished">Não é permitido um nome em branco na instância.</translation>
872
923
    </message>
873
924
    <message>
874
 
        <location filename="../sources/main.cpp" line="138"/>
 
925
        <location filename="../sources/main.cpp" line="146"/>
875
926
        <source>An empty search text is not allowed.</source>
876
927
        <translation type="unfinished">Não é permitida uma procura de texto em branco.</translation>
877
928
    </message>
878
929
    <message>
879
 
        <location filename="../sources/main.cpp" line="203"/>
 
930
        <location filename="../sources/main.cpp" line="216"/>
880
931
        <source>Using &apos;--instance&apos; requires an instance name.</source>
881
932
        <translation type="unfinished">A opção --instance requer o nome da instância.</translation>
882
933
    </message>
883
934
    <message>
884
 
        <location filename="../sources/main.cpp" line="209"/>
 
935
        <location filename="../sources/main.cpp" line="222"/>
885
936
        <source>Using &apos;--instance&apos; is not allowed without using &apos;--unique&apos;.</source>
886
937
        <translation type="unfinished">A opção --instance obriga à utilização da opção --unique.</translation>
887
938
    </message>
888
939
    <message>
889
 
        <location filename="../sources/main.cpp" line="215"/>
 
940
        <location filename="../sources/main.cpp" line="228"/>
 
941
        <source>An instance name must only contain the characters &quot;[A-Z][a-z][0-9]_&quot; and must not begin with a digit.</source>
 
942
        <translation type="unfinished"></translation>
 
943
    </message>
 
944
    <message>
 
945
        <location filename="../sources/main.cpp" line="234"/>
890
946
        <source>Using &apos;--search&apos; requires a search text.</source>
891
947
        <translation type="unfinished">A opção --search requer o texto a procurar.</translation>
892
948
    </message>
893
949
    <message>
894
 
        <location filename="../sources/main.cpp" line="258"/>
 
950
        <location filename="../sources/main.cpp" line="277"/>
895
951
        <source>SyncTeX data for &apos;%1&apos; could not be found.</source>
896
952
        <translation type="unfinished">Não foi possível encontrar os dados SyncText para %1.</translation>
897
953
    </message>
898
954
    <message>
899
 
        <location filename="../sources/main.cpp" line="353"/>
 
955
        <location filename="../sources/main.cpp" line="375"/>
900
956
        <source>Could not prepare signal handler.</source>
901
957
        <translation type="unfinished">Não foi possível preparar o gestor de sinais.</translation>
902
958
    </message>
904
960
<context>
905
961
    <name>QShortcut</name>
906
962
    <message>
907
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="703"/>
 
963
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="764"/>
908
964
        <source>Shift</source>
909
965
        <translation type="unfinished">Shift</translation>
910
966
    </message>
911
967
    <message>
912
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="704"/>
 
968
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="765"/>
913
969
        <source>Ctrl</source>
914
970
        <translation type="unfinished">Ctrl</translation>
915
971
    </message>
916
972
    <message>
917
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="705"/>
 
973
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="766"/>
918
974
        <source>Alt</source>
919
975
        <translation type="unfinished">Alt</translation>
920
976
    </message>
921
977
    <message>
922
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="706"/>
 
978
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="767"/>
923
979
        <source>Shift and Ctrl</source>
924
980
        <translation type="unfinished">Shift e Ctrl</translation>
925
981
    </message>
926
982
    <message>
927
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="707"/>
 
983
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="768"/>
928
984
        <source>Shift and Alt</source>
929
985
        <translation type="unfinished">Shift e Alt</translation>
930
986
    </message>
931
987
    <message>
932
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="708"/>
 
988
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="769"/>
933
989
        <source>Ctrl and Alt</source>
934
990
        <translation type="unfinished">Ctrl e Alt</translation>
935
991
    </message>
950
1006
<context>
951
1007
    <name>SettingsDialog</name>
952
1008
    <message>
953
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="54"/>
 
1009
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="66"/>
954
1010
        <source>General</source>
955
1011
        <translation type="unfinished">Geral</translation>
956
1012
    </message>
957
1013
    <message>
958
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="105"/>
 
1014
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="117"/>
959
1015
        <source>&amp;Behavior</source>
960
1016
        <translation type="unfinished">&amp;Comportamento</translation>
961
1017
    </message>
962
1018
    <message>
963
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="106"/>
 
1019
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="118"/>
964
1020
        <source>&amp;Graphics</source>
965
1021
        <translation type="unfinished">Objetos &amp;gráficos</translation>
966
1022
    </message>
967
1023
    <message>
968
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="107"/>
 
1024
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="119"/>
969
1025
        <source>&amp;Interface</source>
970
1026
        <translation type="unfinished">&amp;Interface</translation>
971
1027
    </message>
972
1028
    <message>
973
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="108"/>
 
1029
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="120"/>
974
1030
        <source>&amp;Shortcuts</source>
975
1031
        <translation type="unfinished">Atalho&amp;s</translation>
976
1032
    </message>
977
1033
    <message>
978
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="109"/>
 
1034
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="121"/>
979
1035
        <source>&amp;Modifiers</source>
980
1036
        <translation type="unfinished">&amp;Modificadores</translation>
981
1037
    </message>
982
1038
    <message>
983
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="115"/>
 
1039
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="127"/>
984
1040
        <source>Defaults</source>
985
1041
        <translation type="unfinished">Pré-definições</translation>
986
1042
    </message>
987
1043
    <message>
988
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="118"/>
 
1044
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="130"/>
989
1045
        <source>Defaults on current tab</source>
990
1046
        <translation type="unfinished">Predefinições no separador atual</translation>
991
1047
    </message>
992
1048
    <message>
993
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="278"/>
 
1049
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="295"/>
994
1050
        <source>Open URL:</source>
995
1051
        <translation type="unfinished">Abrir URL:</translation>
996
1052
    </message>
997
1053
    <message>
998
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="285"/>
 
1054
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="302"/>
999
1055
        <source>Auto-refresh:</source>
1000
1056
        <translation type="unfinished">Atualização automática</translation>
1001
1057
    </message>
1002
1058
    <message>
1003
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="291"/>
1004
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="588"/>
1005
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="596"/>
1006
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="604"/>
1007
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="612"/>
 
1059
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="308"/>
 
1060
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="622"/>
 
1061
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="630"/>
 
1062
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="638"/>
 
1063
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="646"/>
1008
1064
        <source>Effective after restart.</source>
1009
1065
        <translation type="unfinished">As alterações serão aplicadas ao reiniciar.</translation>
1010
1066
    </message>
1011
1067
    <message>
1012
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="293"/>
 
1068
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="310"/>
1013
1069
        <source>Track recently used:</source>
1014
1070
        <translation type="unfinished">Utilizado recentemente:</translation>
1015
1071
    </message>
1016
1072
    <message>
1017
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="300"/>
 
1073
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="317"/>
1018
1074
        <source>Restore tabs:</source>
1019
1075
        <translation type="unfinished">Restaurar separadores:</translation>
1020
1076
    </message>
1021
1077
    <message>
1022
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="307"/>
 
1078
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="324"/>
1023
1079
        <source>Restore bookmarks:</source>
1024
1080
        <translation type="unfinished">Restaurar marcadores:</translation>
1025
1081
    </message>
1026
1082
    <message>
1027
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="314"/>
 
1083
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="331"/>
1028
1084
        <source>Restore per-file settings:</source>
1029
1085
        <translation type="unfinished">Restaurar definições por ficheiro:</translation>
1030
1086
    </message>
1031
1087
    <message>
1032
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="329"/>
 
1088
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="346"/>
1033
1089
        <source>Synchronize presentation:</source>
1034
1090
        <translation type="unfinished">Sincronizar apresentação:</translation>
1035
1091
    </message>
1036
1092
    <message>
1037
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="335"/>
 
1093
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="352"/>
1038
1094
        <source>Default</source>
1039
1095
        <translation type="unfinished">Pré-definição</translation>
1040
1096
    </message>
1041
1097
    <message>
1042
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="338"/>
 
1098
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="355"/>
1043
1099
        <source>Presentation screen:</source>
1044
1100
        <translation type="unfinished">Ecrã de apresentação:</translation>
1045
1101
    </message>
1046
1102
    <message>
1047
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="348"/>
 
1103
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="361"/>
1048
1104
        <source>Highlight color:</source>
1049
1105
        <translation type="unfinished">Cor de realce:</translation>
1050
1106
    </message>
1051
1107
    <message>
1052
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="356"/>
 
1108
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="369"/>
1053
1109
        <source>None</source>
1054
1110
        <translation type="unfinished">Não</translation>
1055
1111
    </message>
1056
1112
    <message>
1057
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="359"/>
 
1113
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="372"/>
1058
1114
        <source>Highlight duration:</source>
1059
1115
        <translation type="unfinished">Duração de realce:</translation>
1060
1116
    </message>
1061
1117
    <message>
1062
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="369"/>
 
1118
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="378"/>
1063
1119
        <source>Annotation color:</source>
1064
1120
        <translation type="unfinished">Cor da nota:</translation>
1065
1121
    </message>
1066
1122
    <message>
1067
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="375"/>
 
1123
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="384"/>
1068
1124
        <source>&apos;%1&apos; is replaced by the absolute file path. &apos;%2&apos; resp. &apos;%3&apos; is replaced by line resp. column number.</source>
1069
1125
        <translation type="unfinished">%1 será substituido pelo caminho absoluto. %2 e %3 serão substituidos pelos números de linha e coluna.</translation>
1070
1126
    </message>
1071
1127
    <message>
1072
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="377"/>
 
1128
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="386"/>
1073
1129
        <source>Source editor:</source>
1074
1130
        <translation type="unfinished">Editor de fonte:</translation>
1075
1131
    </message>
1076
1132
    <message>
1077
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="409"/>
 
1133
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="418"/>
 
1134
        <source>Keep obsolete pixmaps:</source>
 
1135
        <translation type="unfinished">Manter pixmaps obsoletos:</translation>
 
1136
    </message>
 
1137
    <message>
 
1138
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="427"/>
 
1139
        <source>Use device pixel ratio:</source>
 
1140
        <translation type="unfinished">Utilizar rácio de pixeis:</translation>
 
1141
    </message>
 
1142
    <message>
 
1143
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="436"/>
1078
1144
        <source>Decorate pages:</source>
1079
1145
        <translation type="unfinished">Decorar páginas:</translation>
1080
1146
    </message>
1081
1147
    <message>
1082
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="416"/>
 
1148
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="443"/>
1083
1149
        <source>Decorate links:</source>
1084
1150
        <translation type="unfinished">Decorar ligações:</translation>
1085
1151
    </message>
1086
1152
    <message>
1087
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="423"/>
 
1153
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="450"/>
1088
1154
        <source>Decorate form fields:</source>
1089
1155
        <translation type="unfinished">Decorar campos:</translation>
1090
1156
    </message>
1091
1157
    <message>
1092
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="433"/>
 
1158
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="456"/>
1093
1159
        <source>Background color:</source>
1094
1160
        <translation type="unfinished">Cor de fundo:</translation>
1095
1161
    </message>
1096
1162
    <message>
1097
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="443"/>
 
1163
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="462"/>
1098
1164
        <source>Paper color:</source>
1099
1165
        <translation type="unfinished">Cor do papel:</translation>
1100
1166
    </message>
1101
1167
    <message>
1102
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="451"/>
 
1168
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="468"/>
 
1169
        <source>Presentation background color:</source>
 
1170
        <translation type="unfinished">Cor de fundo da apresentação:</translation>
 
1171
    </message>
 
1172
    <message>
 
1173
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="476"/>
1103
1174
        <source>Pages per row:</source>
1104
1175
        <translation type="unfinished">Páginas por linha:</translation>
1105
1176
    </message>
1106
1177
    <message>
1107
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="461"/>
 
1178
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="486"/>
1108
1179
        <source>Page spacing:</source>
1109
1180
        <translation type="unfinished">Espaçamento de páginas:</translation>
1110
1181
    </message>
1111
1182
    <message>
1112
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="471"/>
 
1183
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="496"/>
1113
1184
        <source>Thumbnail spacing:</source>
1114
1185
        <translation type="unfinished">Espaçamento de miniaturas:</translation>
1115
1186
    </message>
1116
1187
    <message>
1117
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="481"/>
 
1188
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="506"/>
1118
1189
        <source>Thumbnail size:</source>
1119
1190
        <translation type="unfinished">Tamanho de miniaturas:</translation>
1120
1191
    </message>
1121
1192
    <message>
1122
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="486"/>
1123
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="487"/>
1124
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="488"/>
1125
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="489"/>
1126
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="490"/>
1127
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="491"/>
1128
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="492"/>
1129
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="493"/>
 
1193
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="511"/>
 
1194
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="512"/>
 
1195
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="513"/>
 
1196
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="514"/>
 
1197
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="515"/>
 
1198
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="516"/>
 
1199
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="517"/>
 
1200
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="518"/>
1130
1201
        <source>%1 MB</source>
1131
1202
        <translation type="unfinished">%1 MB</translation>
1132
1203
    </message>
1133
1204
    <message>
1134
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="496"/>
 
1205
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="521"/>
1135
1206
        <source>Cache size:</source>
1136
1207
        <translation type="unfinished">Tamanho de cache:</translation>
1137
1208
    </message>
1138
1209
    <message>
1139
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="503"/>
 
1210
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="528"/>
1140
1211
        <source>Prefetch:</source>
1141
1212
        <translation type="unfinished">Prefetch:</translation>
1142
1213
    </message>
1143
1214
    <message>
1144
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="511"/>
 
1215
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="536"/>
1145
1216
        <source>Prefetch distance:</source>
1146
1217
        <translation type="unfinished">Distância prefetch:</translation>
1147
1218
    </message>
1148
1219
    <message>
1149
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="558"/>
 
1220
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="592"/>
1150
1221
        <source>Top</source>
1151
1222
        <translation type="unfinished">Cima</translation>
1152
1223
    </message>
1153
1224
    <message>
1154
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="559"/>
 
1225
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="593"/>
1155
1226
        <source>Bottom</source>
1156
1227
        <translation type="unfinished">Baixo</translation>
1157
1228
    </message>
1158
1229
    <message>
1159
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="560"/>
 
1230
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="594"/>
1160
1231
        <source>Left</source>
1161
1232
        <translation type="unfinished">Esquerda</translation>
1162
1233
    </message>
1163
1234
    <message>
1164
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="561"/>
 
1235
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="595"/>
1165
1236
        <source>Right</source>
1166
1237
        <translation type="unfinished">Direita</translation>
1167
1238
    </message>
1168
1239
    <message>
1169
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="564"/>
 
1240
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="598"/>
1170
1241
        <source>Tab position:</source>
1171
1242
        <translation type="unfinished">Posição do separador:</translation>
1172
1243
    </message>
1173
1244
    <message>
1174
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="569"/>
 
1245
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="603"/>
1175
1246
        <source>As needed</source>
1176
1247
        <translation type="unfinished">Conforme necessário</translation>
1177
1248
    </message>
1178
1249
    <message>
1179
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="570"/>
 
1250
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="604"/>
1180
1251
        <source>Always</source>
1181
1252
        <translation type="unfinished">Sempre</translation>
1182
1253
    </message>
1183
1254
    <message>
1184
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="571"/>
 
1255
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="605"/>
1185
1256
        <source>Never</source>
1186
1257
        <translation type="unfinished">Nunca</translation>
1187
1258
    </message>
1188
1259
    <message>
1189
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="574"/>
 
1260
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="608"/>
1190
1261
        <source>Tab visibility:</source>
1191
1262
        <translation type="unfinished">Mostrar separadores:</translation>
1192
1263
    </message>
1193
1264
    <message>
1194
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="581"/>
 
1265
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="615"/>
1195
1266
        <source>New tab next to current tab:</source>
1196
1267
        <translation type="unfinished">Novo separador junto ao atual:</translation>
1197
1268
    </message>
1198
1269
    <message>
1199
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="590"/>
 
1270
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="624"/>
1200
1271
        <source>Recently used count:</source>
1201
1272
        <translation type="unfinished">Número de documentos recentes:</translation>
1202
1273
    </message>
1203
1274
    <message>
1204
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="598"/>
 
1275
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="632"/>
1205
1276
        <source>File tool bar:</source>
1206
1277
        <translation type="unfinished">Barra de ferramentas Ficheiro:</translation>
1207
1278
    </message>
1208
1279
    <message>
1209
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="606"/>
 
1280
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="640"/>
1210
1281
        <source>Edit tool bar:</source>
1211
1282
        <translation type="unfinished">Barra de ferramentas Editar:</translation>
1212
1283
    </message>
1213
1284
    <message>
1214
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="614"/>
 
1285
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="648"/>
1215
1286
        <source>View tool bar:</source>
1216
1287
        <translation type="unfinished">Barra de ferramentas Ver:</translation>
1217
1288
    </message>
1218
1289
    <message>
1219
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="621"/>
 
1290
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="655"/>
1220
1291
        <source>Current page in window title:</source>
1221
1292
        <translation type="unfinished">Página atual na barra de título:</translation>
1222
1293
    </message>
1223
1294
    <message>
1224
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="628"/>
 
1295
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="662"/>
 
1296
        <source>Instance name in window title:</source>
 
1297
        <translation type="unfinished">Nome da instância no título da janela:</translation>
 
1298
    </message>
 
1299
    <message>
 
1300
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="669"/>
 
1301
        <source>Synchronize outline view:</source>
 
1302
        <translation type="unfinished">Sincronizar vista de tópicos:</translation>
 
1303
    </message>
 
1304
    <message>
 
1305
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="676"/>
1225
1306
        <source>Highlight current thumbnail:</source>
1226
1307
        <translation type="unfinished">Realçar miniatura atual:</translation>
1227
1308
    </message>
1228
1309
    <message>
1229
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="635"/>
 
1310
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="683"/>
1230
1311
        <source>Limit thumbnails to results:</source>
1231
1312
        <translation type="unfinished">Limitar miniaturas a:</translation>
1232
1313
    </message>
1233
1314
    <message>
1234
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="663"/>
 
1315
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="714"/>
1235
1316
        <source>Zoom:</source>
1236
1317
        <translation type="unfinished">Ampliação:</translation>
1237
1318
    </message>
1238
1319
    <message>
1239
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="669"/>
 
1320
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="720"/>
1240
1321
        <source>Rotate:</source>
1241
1322
        <translation type="unfinished">Rotação:</translation>
1242
1323
    </message>
1243
1324
    <message>
1244
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="675"/>
 
1325
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="726"/>
1245
1326
        <source>Scroll:</source>
1246
1327
        <translation type="unfinished">Deslocação:</translation>
1247
1328
    </message>
1248
1329
    <message>
1249
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="681"/>
 
1330
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="732"/>
1250
1331
        <source>Copy to clipboard:</source>
1251
1332
        <translation type="unfinished">Copiar para a área de transferência:</translation>
1252
1333
    </message>
1253
1334
    <message>
1254
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="687"/>
 
1335
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="738"/>
1255
1336
        <source>Add annotation:</source>
1256
1337
        <translation type="unfinished">Adicionar nota:</translation>
1257
1338
    </message>
1302
1383
<context>
1303
1384
    <name>TreeView</name>
1304
1385
    <message>
1305
 
        <location filename="../sources/miscellaneous.cpp" line="152"/>
 
1386
        <location filename="../sources/miscellaneous.cpp" line="169"/>
1306
1387
        <source>&amp;Expand all</source>
1307
1388
        <translation type="unfinished">&amp;Expandir tudo</translation>
1308
1389
    </message>
1309
1390
    <message>
1310
 
        <location filename="../sources/miscellaneous.cpp" line="153"/>
 
1391
        <location filename="../sources/miscellaneous.cpp" line="170"/>
1311
1392
        <source>&amp;Collapse all</source>
1312
1393
        <translation type="unfinished">Re&amp;colher tudo</translation>
1313
1394
    </message>