1151
1151
msgid "Internal error"
1152
1152
msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน"
1154
#: apt-private/private-list.cc:129
1156
msgstr "กำลังแสดงรายชื่อ"
1158
#: apt-private/private-list.cc:159
1160
msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
1162
"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
1163
msgstr[0] "มีอีก %i รุ่น กรุณาใช้ตัวเลือก '-a' หากต้องการดูเพิ่ม"
1165
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
1166
msgid "Correcting dependencies..."
1167
msgstr "กำลังแก้ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ..."
1169
#: apt-private/private-cachefile.cc:96
1173
#: apt-private/private-cachefile.cc:99
1174
msgid "Unable to correct dependencies"
1175
msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจได้"
1177
#: apt-private/private-cachefile.cc:102
1178
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1179
msgstr "ไม่สามารถจำกัดรายการปรับรุ่นให้น้อยที่สุดได้"
1181
#: apt-private/private-cachefile.cc:104
1185
#: apt-private/private-cachefile.cc:108
1186
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1187
msgstr "คุณอาจต้องเรียก 'apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้"
1189
#: apt-private/private-cachefile.cc:111
1190
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1191
msgstr "รายการแพกเกจที่ต้องใช้ไม่ครบ กรุณาลองใช้ตัวเลือก -f"
1193
#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
1194
#: apt-private/private-show.cc:89
1198
#: apt-private/private-output.cc:265
1200
msgid "[installed,upgradable to: %s]"
1201
msgstr "[ติดตั้งอยู่,สามารถปรับรุ่นเป็น: %s]"
1203
#: apt-private/private-output.cc:268
1204
msgid "[installed,local]"
1205
msgstr "[ติดตั้งอยู่,ในเครื่อง]"
1207
#: apt-private/private-output.cc:270
1208
msgid "[installed,auto-removable]"
1209
msgstr "[ติดตั้งอยู่,ถอดถอนอัตโนมัติได้]"
1211
#: apt-private/private-output.cc:272
1212
msgid "[installed,automatic]"
1213
msgstr "[ติดตั้งอยู่,อัตโนมัติ]"
1215
#: apt-private/private-output.cc:274
1217
msgstr "[ติดตั้งอยู่]"
1219
#: apt-private/private-output.cc:277
1221
msgid "[upgradable from: %s]"
1222
msgstr "[สามารถปรับรุ่นจาก: %s]"
1224
#: apt-private/private-output.cc:281
1225
msgid "[residual-config]"
1226
msgstr "[ค่าตั้งตกค้าง]"
1228
#: apt-private/private-output.cc:455
1230
msgid "but %s is installed"
1231
msgstr "แต่รุ่นที่ติดตั้งไว้คือ %s"
1233
#: apt-private/private-output.cc:457
1235
msgid "but %s is to be installed"
1236
msgstr "แต่รุ่นที่จะติดตั้งคือ %s"
1238
#: apt-private/private-output.cc:464
1239
msgid "but it is not installable"
1240
msgstr "แต่ไม่สามารถติดตั้งได้"
1242
#: apt-private/private-output.cc:466
1243
msgid "but it is a virtual package"
1244
msgstr "แต่แพกเกจนี้เป็นแพกเกจเสมือน"
1246
#: apt-private/private-output.cc:469
1247
msgid "but it is not installed"
1248
msgstr "แต่ไม่ได้ติดตั้งไว้"
1250
#: apt-private/private-output.cc:469
1251
msgid "but it is not going to be installed"
1252
msgstr "แต่แพกเกจนี้จะไม่ถูกติดตั้ง"
1254
#: apt-private/private-output.cc:474
1258
#: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500
1259
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1260
msgstr "แพกเกจต่อไปนี้ขาดแพกเกจที่ต้องใช้:"
1262
#: apt-private/private-output.cc:523
1263
msgid "The following NEW packages will be installed:"
1264
msgstr "จะติดตั้งแพกเกจ *ใหม่* ต่อไปนี้:"
1266
#: apt-private/private-output.cc:549
1267
msgid "The following packages will be REMOVED:"
1268
msgstr "จะ *ลบ* แพกเกจต่อไปนี้:"
1270
#: apt-private/private-output.cc:571
1271
msgid "The following packages have been kept back:"
1272
msgstr "จะคงรุ่นแพกเกจต่อไปนี้:"
1274
#: apt-private/private-output.cc:592
1275
msgid "The following packages will be upgraded:"
1276
msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ขึ้น:"
1278
#: apt-private/private-output.cc:613
1279
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1280
msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ *ลง*:"
1282
#: apt-private/private-output.cc:633
1283
msgid "The following held packages will be changed:"
1284
msgstr "จะเปลี่ยนแปลงรายการคงรุ่นแพกเกจต่อไปนี้:"
1286
#: apt-private/private-output.cc:688
1288
msgid "%s (due to %s) "
1289
msgstr "%s (เนื่องจาก %s) "
1291
#: apt-private/private-output.cc:696
1293
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1294
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1296
"*คำเตือน*: แพกเกจที่จำเป็นต่อไปนี้จะถูกถอดถอน\n"
1297
"คุณ *ไม่ควร* ทำเช่นนี้ นอกจากคุณเข้าใจสิ่งที่จะทำ!"
1299
#: apt-private/private-output.cc:727
1301
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1302
msgstr "ปรับรุ่นขึ้น %lu, ติดตั้งใหม่ %lu, "
1304
#: apt-private/private-output.cc:731
1306
msgid "%lu reinstalled, "
1307
msgstr "ติดตั้งซ้ำ %lu, "
1309
#: apt-private/private-output.cc:733
1311
msgid "%lu downgraded, "
1312
msgstr "ปรับรุ่นลง %lu, "
1314
#: apt-private/private-output.cc:735
1316
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1317
msgstr "ถอดถอน %lu และไม่ปรับรุ่น %lu\n"
1319
#: apt-private/private-output.cc:739
1321
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1322
msgstr "ติดตั้งหรือถอดถอนไม่ครบ %lu\n"
1324
#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
1325
#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
1326
#. The user has to answer with an input matching the
1327
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1328
#: apt-private/private-output.cc:761
1332
#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
1333
#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1334
#. The user has to answer with an input matching the
1335
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1336
#: apt-private/private-output.cc:767
1340
#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
1341
#: apt-private/private-output.cc:778
1345
#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
1346
#: apt-private/private-output.cc:784
1350
#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:35
1352
msgid "Regex compilation error - %s"
1353
msgstr "คอมไพล์นิพจน์เรกิวลาร์ไม่สำเร็จ - %s"
1355
#: apt-private/private-update.cc:31
1356
msgid "The update command takes no arguments"
1357
msgstr "คำสั่ง update ไม่รับอาร์กิวเมนต์เพิ่ม"
1359
#: apt-private/private-update.cc:97
1361
msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
1363
"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
1365
"มี %i แพกเกจสามารถปรับรุ่นได้ เรียก 'apt list --upgradable' หากต้องการดูรายชื่อ\n"
1367
#: apt-private/private-update.cc:101
1368
msgid "All packages are up to date."
1369
msgstr "ปรับรุ่นทุกแพกเกจเป็นรุ่นล่าสุดแล้ว"
1371
1154
#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65
1372
1155
msgid "Sorting"
1373
1156
msgstr "กำลังเรียงลำดับ"
1375
#: apt-private/private-show.cc:156
1377
msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
1379
"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
1380
msgstr[0] "มีอีก %i ระเบียน กรุณาใช้ตัวเลือก '-a' หากต้องการดูเพิ่ม"
1382
#: apt-private/private-show.cc:163
1383
msgid "not a real package (virtual)"
1384
msgstr "ไม่ใช่แพกเกจจริง (เสมือน)"
1386
#: apt-private/private-main.cc:32
1388
"NOTE: This is only a simulation!\n"
1389
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1390
" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1391
" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1393
"หมายเหตุ: นี่เป็นเพียงการจำลองการทำงานเท่านั้น!\n"
1394
" การทำงานจริงของ apt-get ต้องอาศัยสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ\n"
1395
" อย่าลืมด้วยว่าการล็อคก็ไม่ทำงานเช่นกัน\n"
1396
" ดังนั้น อย่าถือผลลัพธ์นี้ว่าตรงกับสภาพความเป็นจริงของระบบ!"
1398
1158
#: apt-private/private-install.cc:82
1399
1159
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
1400
1160
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: มีการเรียก InstallPackages ด้วยแพกเกจที่เสีย!"
1646
1406
msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
1647
1407
msgstr "แพกเกจ '%s' ไม่ได้ติดตั้งไว้ จึงไม่มีการถอดถอน\n"
1409
#: apt-private/private-list.cc:129
1411
msgstr "กำลังแสดงรายชื่อ"
1413
#: apt-private/private-list.cc:159
1415
msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
1417
"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
1418
msgstr[0] "มีอีก %i รุ่น กรุณาใช้ตัวเลือก '-a' หากต้องการดูเพิ่ม"
1420
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
1421
msgid "Correcting dependencies..."
1422
msgstr "กำลังแก้ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ..."
1424
#: apt-private/private-cachefile.cc:96
1428
#: apt-private/private-cachefile.cc:99
1429
msgid "Unable to correct dependencies"
1430
msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจได้"
1432
#: apt-private/private-cachefile.cc:102
1433
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1434
msgstr "ไม่สามารถจำกัดรายการปรับรุ่นให้น้อยที่สุดได้"
1436
#: apt-private/private-cachefile.cc:104
1440
#: apt-private/private-cachefile.cc:108
1441
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1442
msgstr "คุณอาจต้องเรียก 'apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้"
1444
#: apt-private/private-cachefile.cc:111
1445
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1446
msgstr "รายการแพกเกจที่ต้องใช้ไม่ครบ กรุณาลองใช้ตัวเลือก -f"
1448
#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
1449
#: apt-private/private-show.cc:89
1453
#: apt-private/private-output.cc:265
1455
msgid "[installed,upgradable to: %s]"
1456
msgstr "[ติดตั้งอยู่,สามารถปรับรุ่นเป็น: %s]"
1458
#: apt-private/private-output.cc:268
1459
msgid "[installed,local]"
1460
msgstr "[ติดตั้งอยู่,ในเครื่อง]"
1462
#: apt-private/private-output.cc:270
1463
msgid "[installed,auto-removable]"
1464
msgstr "[ติดตั้งอยู่,ถอดถอนอัตโนมัติได้]"
1466
#: apt-private/private-output.cc:272
1467
msgid "[installed,automatic]"
1468
msgstr "[ติดตั้งอยู่,อัตโนมัติ]"
1470
#: apt-private/private-output.cc:274
1472
msgstr "[ติดตั้งอยู่]"
1474
#: apt-private/private-output.cc:277
1476
msgid "[upgradable from: %s]"
1477
msgstr "[สามารถปรับรุ่นจาก: %s]"
1479
#: apt-private/private-output.cc:281
1480
msgid "[residual-config]"
1481
msgstr "[ค่าตั้งตกค้าง]"
1483
#: apt-private/private-output.cc:455
1485
msgid "but %s is installed"
1486
msgstr "แต่รุ่นที่ติดตั้งไว้คือ %s"
1488
#: apt-private/private-output.cc:457
1490
msgid "but %s is to be installed"
1491
msgstr "แต่รุ่นที่จะติดตั้งคือ %s"
1493
#: apt-private/private-output.cc:464
1494
msgid "but it is not installable"
1495
msgstr "แต่ไม่สามารถติดตั้งได้"
1497
#: apt-private/private-output.cc:466
1498
msgid "but it is a virtual package"
1499
msgstr "แต่แพกเกจนี้เป็นแพกเกจเสมือน"
1501
#: apt-private/private-output.cc:469
1502
msgid "but it is not installed"
1503
msgstr "แต่ไม่ได้ติดตั้งไว้"
1505
#: apt-private/private-output.cc:469
1506
msgid "but it is not going to be installed"
1507
msgstr "แต่แพกเกจนี้จะไม่ถูกติดตั้ง"
1509
#: apt-private/private-output.cc:474
1513
#: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500
1514
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1515
msgstr "แพกเกจต่อไปนี้ขาดแพกเกจที่ต้องใช้:"
1517
#: apt-private/private-output.cc:523
1518
msgid "The following NEW packages will be installed:"
1519
msgstr "จะติดตั้งแพกเกจ *ใหม่* ต่อไปนี้:"
1521
#: apt-private/private-output.cc:549
1522
msgid "The following packages will be REMOVED:"
1523
msgstr "จะ *ลบ* แพกเกจต่อไปนี้:"
1525
#: apt-private/private-output.cc:571
1526
msgid "The following packages have been kept back:"
1527
msgstr "จะคงรุ่นแพกเกจต่อไปนี้:"
1529
#: apt-private/private-output.cc:592
1530
msgid "The following packages will be upgraded:"
1531
msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ขึ้น:"
1533
#: apt-private/private-output.cc:613
1534
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1535
msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ *ลง*:"
1537
#: apt-private/private-output.cc:633
1538
msgid "The following held packages will be changed:"
1539
msgstr "จะเปลี่ยนแปลงรายการคงรุ่นแพกเกจต่อไปนี้:"
1541
#: apt-private/private-output.cc:688
1543
msgid "%s (due to %s) "
1544
msgstr "%s (เนื่องจาก %s) "
1546
#: apt-private/private-output.cc:696
1548
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1549
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1551
"*คำเตือน*: แพกเกจที่จำเป็นต่อไปนี้จะถูกถอดถอน\n"
1552
"คุณ *ไม่ควร* ทำเช่นนี้ นอกจากคุณเข้าใจสิ่งที่จะทำ!"
1554
#: apt-private/private-output.cc:727
1556
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1557
msgstr "ปรับรุ่นขึ้น %lu, ติดตั้งใหม่ %lu, "
1559
#: apt-private/private-output.cc:731
1561
msgid "%lu reinstalled, "
1562
msgstr "ติดตั้งซ้ำ %lu, "
1564
#: apt-private/private-output.cc:733
1566
msgid "%lu downgraded, "
1567
msgstr "ปรับรุ่นลง %lu, "
1569
#: apt-private/private-output.cc:735
1571
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1572
msgstr "ถอดถอน %lu และไม่ปรับรุ่น %lu\n"
1574
#: apt-private/private-output.cc:739
1576
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1577
msgstr "ติดตั้งหรือถอดถอนไม่ครบ %lu\n"
1579
#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
1580
#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
1581
#. The user has to answer with an input matching the
1582
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1583
#: apt-private/private-output.cc:761
1587
#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
1588
#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1589
#. The user has to answer with an input matching the
1590
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1591
#: apt-private/private-output.cc:767
1595
#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
1596
#: apt-private/private-output.cc:778
1600
#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
1601
#: apt-private/private-output.cc:784
1605
#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:35
1607
msgid "Regex compilation error - %s"
1608
msgstr "คอมไพล์นิพจน์เรกิวลาร์ไม่สำเร็จ - %s"
1610
#: apt-private/private-update.cc:31
1611
msgid "The update command takes no arguments"
1612
msgstr "คำสั่ง update ไม่รับอาร์กิวเมนต์เพิ่ม"
1614
#: apt-private/private-update.cc:97
1616
msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
1618
"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
1620
"มี %i แพกเกจสามารถปรับรุ่นได้ เรียก 'apt list --upgradable' หากต้องการดูรายชื่อ\n"
1622
#: apt-private/private-update.cc:101
1623
msgid "All packages are up to date."
1624
msgstr "ปรับรุ่นทุกแพกเกจเป็นรุ่นล่าสุดแล้ว"
1626
#: apt-private/private-show.cc:156
1628
msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
1630
"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
1631
msgstr[0] "มีอีก %i ระเบียน กรุณาใช้ตัวเลือก '-a' หากต้องการดูเพิ่ม"
1633
#: apt-private/private-show.cc:163
1634
msgid "not a real package (virtual)"
1635
msgstr "ไม่ใช่แพกเกจจริง (เสมือน)"
1637
#: apt-private/private-main.cc:32
1639
"NOTE: This is only a simulation!\n"
1640
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1641
" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1642
" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1644
"หมายเหตุ: นี่เป็นเพียงการจำลองการทำงานเท่านั้น!\n"
1645
" การทำงานจริงของ apt-get ต้องอาศัยสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ\n"
1646
" อย่าลืมด้วยว่าการล็อคก็ไม่ทำงานเช่นกัน\n"
1647
" ดังนั้น อย่าถือผลลัพธ์นี้ว่าตรงกับสภาพความเป็นจริงของระบบ!"
1649
1649
#: apt-private/private-download.cc:36
1650
1650
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
1651
1651
msgstr "*คำเตือน*: แพกเกจต่อไปนี้ไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้!"
2138
2118
msgstr "ส่วนเสริม"
2120
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
2122
msgid "The method driver %s could not be found."
2123
msgstr "ไม่พบไดรเวอร์สำหรับวิธีการ %s"
2125
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
2127
msgid "Is the package %s installed?"
2128
msgstr "ได้ติดตั้งแพกเกจ %s ไว้หรือไม่?"
2130
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
2132
msgid "Method %s did not start correctly"
2133
msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงานวิธีการ %s"
2135
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
2137
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2138
msgstr "กรุณาใส่แผ่นชื่อ: '%s' ลงในไดรว์ '%s' แล้วกด enter"
2140
2140
#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
2142
2142
msgid "Index file type '%s' is not supported"
2143
2143
msgstr "ไม่รองรับแฟ้มดัชนีชนิด '%s'"
2145
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
2147
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
2148
msgstr "วรรคที่ %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง URI)"
2150
#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
2152
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2153
msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([ตัวเลือก] แจงไม่ผ่าน)"
2155
#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
2157
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2158
msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([ตัวเลือก] สั้นเกินไป)"
2160
#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
2162
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2163
msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([%s] ไม่ใช่การกำหนดค่า)"
2165
#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
2167
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2168
msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([%s] ไม่มีคีย์)"
2170
#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
2172
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2173
msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([%s] คีย์ %s ไม่มีค่า)"
2175
#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
2177
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2178
msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (URI)"
2180
#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
2182
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2183
msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (dist)"
2185
#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
2187
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2188
msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง URI)"
2190
#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
2192
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2193
msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (dist แบบสัมบูรณ์)"
2195
#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
2197
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2198
msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง dist)"
2200
#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
2203
msgstr "กำลังเปิด %s"
2205
#: apt-pkg/sourcelist.cc:347 apt-pkg/cdrom.cc:497
2207
msgid "Line %u too long in source list %s."
2208
msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ยาวเกินไป"
2210
#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
2212
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2213
msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ชนิด)"
2215
#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
2217
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2218
msgstr "ไม่รู้จักชนิด '%s' ที่บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s"
2220
#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
2222
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
2223
msgstr "ไม่รู้จักชนิด '%s' ที่วรรคที่ %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s"
2145
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
2146
msgid "Building dependency tree"
2147
msgstr "กำลังสร้างโครงสร้างลำดับความสัมพันธ์"
2149
#: apt-pkg/depcache.cc:139
2150
msgid "Candidate versions"
2151
msgstr "รุ่นแพกเกจที่มี"
2153
#: apt-pkg/depcache.cc:168
2154
msgid "Dependency generation"
2155
msgstr "สร้างลำดับความสัมพันธ์"
2157
#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
2158
msgid "Reading state information"
2159
msgstr "กำลังอ่านข้อมูลสถานะ"
2161
#: apt-pkg/depcache.cc:250
2163
msgid "Failed to open StateFile %s"
2164
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มสถานะ %s"
2166
#: apt-pkg/depcache.cc:256
2168
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2169
msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มสถานะชั่วคราว %s"
2171
#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
2173
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2174
msgstr "เปลี่ยนชื่อไม่สำเร็จ: %s (%s -> %s)"
2176
#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
2177
msgid "Hash Sum mismatch"
2178
msgstr "ผลรวมแฮชไม่ตรงกัน"
2180
#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
2181
msgid "Size mismatch"
2182
msgstr "ขนาดไม่ตรงกัน"
2184
#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
2185
msgid "Invalid file format"
2186
msgstr "รูปแบบของแฟ้มไม่ถูกต้อง"
2188
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1640
2191
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2192
"or malformed file)"
2194
"ไม่พบรายการ '%s' ที่ต้องการในแฟ้ม Release (รายการ sources.list ไม่ถูกต้อง "
2195
"หรือแฟ้มผิดรูปแบบ)"
2197
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1656
2199
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2200
msgstr "ไม่พบผลรวมแฮชสำหรับ '%s' ในแฟ้ม Release"
2202
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1698
2203
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2204
msgstr "ไม่มีกุญแจสาธารณะสำหรับกุญแจหมายเลขต่อไปนี้:\n"
2206
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1736
2209
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2210
"repository will not be applied."
2212
"แฟ้ม Release สำหรับ %s หมดอายุแล้ว (ตั้งแต่ %s ที่แล้ว) จะไม่ใช้รายการปรับรุ่นต่างๆ "
2215
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1758
2217
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2218
msgstr "ชุดจัดแจกขัดแย้งกัน: %s (ต้องการ %s แต่พบ %s)"
2220
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1788
2223
"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2224
"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
2226
"เกิดข้อผิดพลาดขณะตรวจสอบลายเซ็น จะไม่ปรับข้อมูลคลังแพกเกจนี้ และจะใช้แฟ้มดัชนีเก่า "
2227
"ข้อผิดพลาดจาก GPG: %s: %s\n"
2229
#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2230
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1798 apt-pkg/acquire-item.cc:1803
2232
msgid "GPG error: %s: %s"
2233
msgstr "ข้อผิดพลาดจาก GPG: %s: %s"
2235
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1926
2238
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2239
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2240
msgstr "ไม่พบแฟ้มสำหรับแพกเกจ %s คุณอาจต้องแก้ปัญหาแพกเกจนี้เอง (ไม่มี arch)"
2242
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1992
2244
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2245
msgstr "ไม่พบแหล่งที่จะดาวน์โหลดรุ่น '%s' ของ '%s' ได้"
2247
#: apt-pkg/acquire-item.cc:2050
2250
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2251
msgstr "แฟ้มดัชนีแพกเกจเสียหาย ไม่มีข้อมูล Filename: (ชื่อแฟ้ม) สำหรับแพกเกจ %s"
2225
2253
#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:490
2295
2323
msgid "IO Error saving source cache"
2296
2324
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด IO ขณะบันทึกแคชของซอร์ส"
2298
#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
2299
msgid "Send scenario to solver"
2300
msgstr "ส่งสภาวการณ์ไปยังกลไกการแก้ปัญหา"
2302
#: apt-pkg/edsp.cc:241
2303
msgid "Send request to solver"
2304
msgstr "ส่งคำสั่งไปยังกลไกการแก้ปัญหา"
2306
#: apt-pkg/edsp.cc:320
2307
msgid "Prepare for receiving solution"
2308
msgstr "เตรียมรับคำตอบ"
2310
#: apt-pkg/edsp.cc:327
2311
msgid "External solver failed without a proper error message"
2312
msgstr "กลไกการแก้ปัญหาภายนอกทำงานล้มเหลวโดยไม่มีข้อความข้อผิดพลาดที่เหมาะสม"
2314
#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
2315
msgid "Execute external solver"
2316
msgstr "เรียกกลไกการแก้ปัญหาภายนอก"
2318
#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
2320
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2321
msgstr "เปลี่ยนชื่อไม่สำเร็จ: %s (%s -> %s)"
2323
#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
2324
msgid "Hash Sum mismatch"
2325
msgstr "ผลรวมแฮชไม่ตรงกัน"
2327
#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
2328
msgid "Size mismatch"
2329
msgstr "ขนาดไม่ตรงกัน"
2331
#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
2332
msgid "Invalid file format"
2333
msgstr "รูปแบบของแฟ้มไม่ถูกต้อง"
2335
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1640
2338
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2339
"or malformed file)"
2341
"ไม่พบรายการ '%s' ที่ต้องการในแฟ้ม Release (รายการ sources.list ไม่ถูกต้อง "
2342
"หรือแฟ้มผิดรูปแบบ)"
2344
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1656
2346
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2347
msgstr "ไม่พบผลรวมแฮชสำหรับ '%s' ในแฟ้ม Release"
2349
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1698
2350
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2351
msgstr "ไม่มีกุญแจสาธารณะสำหรับกุญแจหมายเลขต่อไปนี้:\n"
2353
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1736
2356
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2357
"repository will not be applied."
2359
"แฟ้ม Release สำหรับ %s หมดอายุแล้ว (ตั้งแต่ %s ที่แล้ว) จะไม่ใช้รายการปรับรุ่นต่างๆ "
2362
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1758
2364
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2365
msgstr "ชุดจัดแจกขัดแย้งกัน: %s (ต้องการ %s แต่พบ %s)"
2367
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1788
2370
"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2371
"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
2373
"เกิดข้อผิดพลาดขณะตรวจสอบลายเซ็น จะไม่ปรับข้อมูลคลังแพกเกจนี้ และจะใช้แฟ้มดัชนีเก่า "
2374
"ข้อผิดพลาดจาก GPG: %s: %s\n"
2376
#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2377
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1798 apt-pkg/acquire-item.cc:1803
2379
msgid "GPG error: %s: %s"
2380
msgstr "ข้อผิดพลาดจาก GPG: %s: %s"
2382
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1926
2385
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2386
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2387
msgstr "ไม่พบแฟ้มสำหรับแพกเกจ %s คุณอาจต้องแก้ปัญหาแพกเกจนี้เอง (ไม่มี arch)"
2389
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1992
2391
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2392
msgstr "ไม่พบแหล่งที่จะดาวน์โหลดรุ่น '%s' ของ '%s' ได้"
2394
#: apt-pkg/acquire-item.cc:2050
2397
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2398
msgstr "แฟ้มดัชนีแพกเกจเสียหาย ไม่มีข้อมูล Filename: (ชื่อแฟ้ม) สำหรับแพกเกจ %s"
2400
2326
#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
2402
2328
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2579
2510
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2580
2511
msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาได้ คุณได้คงรุ่นแพกเกจที่เสียอยู่ไว้"
2582
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
2583
msgid "Building dependency tree"
2584
msgstr "กำลังสร้างโครงสร้างลำดับความสัมพันธ์"
2586
#: apt-pkg/depcache.cc:139
2587
msgid "Candidate versions"
2588
msgstr "รุ่นแพกเกจที่มี"
2590
#: apt-pkg/depcache.cc:168
2591
msgid "Dependency generation"
2592
msgstr "สร้างลำดับความสัมพันธ์"
2594
#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
2595
msgid "Reading state information"
2596
msgstr "กำลังอ่านข้อมูลสถานะ"
2598
#: apt-pkg/depcache.cc:250
2600
msgid "Failed to open StateFile %s"
2601
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มสถานะ %s"
2603
#: apt-pkg/depcache.cc:256
2605
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2606
msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มสถานะชั่วคราว %s"
2513
#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
2514
msgid "Send scenario to solver"
2515
msgstr "ส่งสภาวการณ์ไปยังกลไกการแก้ปัญหา"
2517
#: apt-pkg/edsp.cc:241
2518
msgid "Send request to solver"
2519
msgstr "ส่งคำสั่งไปยังกลไกการแก้ปัญหา"
2521
#: apt-pkg/edsp.cc:320
2522
msgid "Prepare for receiving solution"
2523
msgstr "เตรียมรับคำตอบ"
2525
#: apt-pkg/edsp.cc:327
2526
msgid "External solver failed without a proper error message"
2527
msgstr "กลไกการแก้ปัญหาภายนอกทำงานล้มเหลวโดยไม่มีข้อความข้อผิดพลาดที่เหมาะสม"
2529
#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
2530
msgid "Execute external solver"
2531
msgstr "เรียกกลไกการแก้ปัญหาภายนอก"
2608
2533
#: apt-pkg/tagfile.cc:140
2615
2540
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2616
2541
msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มแพกเกจ %s (2)"
2543
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
2545
msgid "Unable to parse Release file %s"
2546
msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้ม Release %s"
2548
#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
2550
msgid "No sections in Release file %s"
2551
msgstr "ไม่มีหัวข้อย่อยในแฟ้ม Release %s"
2553
#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
2555
msgid "No Hash entry in Release file %s"
2556
msgstr "ไม่มีรายการแฮชในแฟ้ม Release %s"
2558
#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
2560
msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2561
msgstr "รายการ 'Valid-Until' ไม่ถูกต้องในแฟ้ม Release %s"
2563
#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
2565
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2566
msgstr "รายการ 'Date' ไม่ถูกต้องในแฟ้ม Release %s"
2568
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
2570
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
2571
msgstr "วรรคที่ %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง URI)"
2573
#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
2575
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2576
msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([ตัวเลือก] แจงไม่ผ่าน)"
2578
#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
2580
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2581
msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([ตัวเลือก] สั้นเกินไป)"
2583
#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
2585
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2586
msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([%s] ไม่ใช่การกำหนดค่า)"
2588
#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
2590
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2591
msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([%s] ไม่มีคีย์)"
2593
#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
2595
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2596
msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([%s] คีย์ %s ไม่มีค่า)"
2598
#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
2600
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2601
msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (URI)"
2603
#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
2605
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2606
msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (dist)"
2608
#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
2610
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2611
msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง URI)"
2613
#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
2615
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2616
msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (dist แบบสัมบูรณ์)"
2618
#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
2620
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2621
msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง dist)"
2623
#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
2626
msgstr "กำลังเปิด %s"
2628
#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
2630
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2631
msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ชนิด)"
2633
#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
2635
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2636
msgstr "ไม่รู้จักชนิด '%s' ที่บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s"
2638
#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
2640
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
2641
msgstr "ไม่รู้จักชนิด '%s' ที่วรรคที่ %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s"
2618
2643
#: apt-pkg/cacheset.cc:489
2620
2645
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"