~ubuntu-branches/debian/sid/deluge/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to deluge/i18n/sk.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Andrew Starr-Bochicchio
  • Date: 2014-10-05 11:27:46 UTC
  • mfrom: (1.1.28)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141005112746-fnzscj3ue77fcp9g
Tags: 1.3.9-1
* New upstream release.
* Use "canonical" URLs in the Vcs-* fields.
* Update "Format" URL in debian/copyright.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: deluge\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-07-09 19:10+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 11:01+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Prescott_SK <prescott66@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-09 18:02+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 17100)\n"
19
 
 
20
 
#: deluge/common.py:279
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-03 20:29+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
19
 
 
20
#: deluge/pluginmanagerbase.py:173
 
21
msgid "Not available"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: deluge/common.py:260
21
25
msgid "KiB"
22
26
msgstr ""
23
27
 
24
 
#: deluge/common.py:282
 
28
#: deluge/common.py:261
25
29
msgid "MiB"
26
30
msgstr ""
27
31
 
28
 
#: deluge/common.py:284
 
32
#: deluge/common.py:262
29
33
msgid "GiB"
30
34
msgstr ""
31
35
 
32
 
#: deluge/common.py:303
 
36
#: deluge/common.py:310
33
37
msgid "K"
34
38
msgstr ""
35
39
 
36
 
#: deluge/common.py:306
 
40
#: deluge/common.py:313
37
41
msgid "M"
38
42
msgstr ""
39
43
 
40
 
#: deluge/common.py:308
 
44
#: deluge/common.py:315
41
45
msgid "G"
42
46
msgstr ""
43
47
 
44
 
#: deluge/common.py:344
45
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630
46
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644
47
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132
48
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195
49
 
#: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101
50
 
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249
51
 
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271
52
 
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435
53
 
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62
54
 
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373
55
 
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390
56
 
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418
57
 
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429
58
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831
59
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843
 
48
#: deluge/common.py:353
 
49
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/autoadd_options.glade:857
 
50
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/autoadd_options.glade:872
 
51
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/data/label_options.glade:337
 
52
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/data/label_options.glade:408
 
53
#: deluge/ui/console/statusbars.py:122 deluge/ui/console/statusbars.py:130
 
54
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:222 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:226
 
55
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:250
 
56
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:401 deluge/ui/gtkui/menubar.py:423
 
57
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:425 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:41
 
58
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:338 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:348
 
59
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:353 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:365
 
60
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:367 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399
 
61
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:412
 
62
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.tabs.ui.h:34
 
63
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:76
 
64
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:144
 
65
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:192
 
66
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:114
 
67
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:141
60
68
msgid "KiB/s"
61
69
msgstr "KiB/s"
62
70
 
63
 
#: deluge/common.py:347
 
71
#: deluge/common.py:356
64
72
msgid "MiB/s"
65
73
msgstr ""
66
74
 
67
 
#: deluge/common.py:349
 
75
#: deluge/common.py:358
68
76
msgid "GiB/s"
69
77
msgstr ""
70
78
 
71
 
#: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002
72
 
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77
 
79
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/gtkui.py:281
 
80
#: deluge/ui/common.py:41 deluge/ui/common.py:45
 
81
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:309 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:131
 
82
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:313
 
83
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:308
 
84
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:364
 
85
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddConnectionWindow.js:103
 
86
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/StatusTab.js:121
 
87
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:209
73
88
msgid "Error"
74
89
msgstr "Chyba"
75
90
 
76
 
#: deluge/core/torrentmanager.py:968
 
91
#: deluge/ui/common.py:47 deluge/ui/web/js/deluge-all/details/StatusTab.js:123
77
92
msgid "Announce OK"
78
93
msgstr "Ohlásenie OK"
79
94
 
80
 
#: deluge/core/torrentmanager.py:984
 
95
#: deluge/ui/common.py:48 deluge/ui/web/js/deluge-all/details/StatusTab.js:124
81
96
msgid "Announce Sent"
82
97
msgstr "Ohlásenie odoslané"
83
98
 
84
 
#: deluge/core/torrentmanager.py:992
 
99
#: deluge/ui/common.py:46 deluge/ui/web/js/deluge-all/details/StatusTab.js:122
85
100
msgid "Warning"
86
101
msgstr "Upozornenie"
87
102
 
88
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142
89
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175
 
103
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/core.py:146
 
104
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/core.py:179
90
105
#, python-format
91
106
msgid "There was an error sending the notification email: %s"
92
107
msgstr "Nastala chyba pri odosielaní oznamovacieho emailu: %s"
93
108
 
94
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161
 
109
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/core.py:165
95
110
#, python-format
96
111
msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s"
97
112
msgstr "Server správne neodpovedal na privítací pozdrav: %s"
98
113
 
99
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166
 
114
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/core.py:170
100
115
#, python-format
101
116
msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s"
102
117
msgstr "Server neprijal kombináciu užívateľského mena/hesla: %s"
103
118
 
104
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190
 
119
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/core.py:194
105
120
msgid "Notification email sent."
106
121
msgstr "Oznamovací email odoslaný."
107
122
 
108
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198
 
123
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/core.py:202
109
124
#, python-format
110
125
msgid "Finished Torrent \"%(name)s\""
111
126
msgstr "Dokončený Torrent \"%(name)s\""
112
127
 
113
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200
 
128
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/core.py:204
114
129
#, python-format
115
130
msgid ""
116
131
"This email is to inform you that Deluge has finished downloading "
129
144
"Ďakujeme,\n"
130
145
"Deluge."
131
146
 
132
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
 
147
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/gtkui.py:182
133
148
msgid "Notification Blink shown"
134
149
msgstr "Blikanie oznámenia zobrazené"
135
150
 
136
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183
 
151
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/gtkui.py:187
137
152
msgid "Popup notification is not enabled."
138
153
msgstr "Vyskakovacie okno oznámenia nie je zapnuté."
139
154
 
140
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185
 
155
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/gtkui.py:189
141
156
msgid "pynotify is not installed"
142
157
msgstr "pynotify nie je nainštalovaný"
143
158
 
144
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193
 
159
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/gtkui.py:197
145
160
msgid "pynotify failed to show notification"
146
161
msgstr "pynotify zlyhal pri zobrazovaní oznámenia"
147
162
 
148
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196
 
163
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/gtkui.py:200
149
164
msgid "Notification popup shown"
150
165
msgstr "Vyskakovacie okno oznámenia zobrazené"
151
166
 
152
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200
 
167
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/gtkui.py:204
153
168
msgid "Sound notification not enabled"
154
169
msgstr "Zvukové oznámenie nie je zapnuté"
155
170
 
156
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202
 
171
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/gtkui.py:206
157
172
msgid "pygame is not installed"
158
173
msgstr "pygame nie je nainštalovaný"
159
174
 
160
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214
 
175
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/gtkui.py:218
161
176
#, python-format
162
177
msgid "Sound notification failed %s"
163
178
msgstr "Zvukové oznámenie zlyhalo %s"
164
179
 
165
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218
 
180
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/gtkui.py:222
166
181
msgid "Sound notification Success"
167
182
msgstr "Zvukové oznámenie úspešné"
168
183
 
169
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241
 
184
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/gtkui.py:245
170
185
msgid "Finished Torrent"
171
186
msgstr "Dokončený Torrent"
172
187
 
173
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242
 
188
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/gtkui.py:246
174
189
#, python-format
175
190
msgid ""
176
 
"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading."
177
 
msgstr "Torrent \"%(name)s\" obsahujúci %(num_files)i dokončil preberanie."
178
 
 
179
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646
 
191
"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i file(s) has finished "
 
192
"downloading."
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/gtkui.py:291
 
196
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/gtkui.py:324
 
197
msgid "Notifications"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/gtkui.py:650
180
201
msgid "Choose Sound File"
181
202
msgstr "Zvoľte zvukový súbor"
182
203
 
183
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26
 
204
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/data/config.glade:29
184
205
msgid "<b><i><big>Notifications</big></i></b>"
185
206
msgstr "<b><i><big>Oznámenia</big></i></b>"
186
207
 
187
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76
 
208
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/data/config.glade:81
188
209
msgid "Tray icon blinks enabled"
189
210
msgstr "Blikanie ikony na paneli zapnuté"
190
211
 
191
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88
 
212
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/data/config.glade:93
192
213
msgid "Popups enabled"
193
214
msgstr "Vyskakovacie okná zapnuté"
194
215
 
195
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103
 
216
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/data/config.glade:108
196
217
msgid "Sound enabled"
197
218
msgstr "Zvuk zapnutý"
198
219
 
199
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139
 
220
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/data/config.glade:144
200
221
msgid "<b>UI Notifications</b>"
201
222
msgstr "<b>Oznámenia rozhrania</b>"
202
223
 
203
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170
204
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28
 
224
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/data/config.glade:175
 
225
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:131
 
226
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.addhost.ui.h:2
205
227
msgid "Hostname:"
206
228
msgstr "Názov hostiteľa:"
207
229
 
208
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194
209
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353
210
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540
211
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727
212
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916
213
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57
 
230
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/data/config.glade:199
 
231
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:132
 
232
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.addhost.ui.h:3
 
233
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:84
214
234
msgid "Port:"
215
235
msgstr "Port:"
216
236
 
217
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226
218
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435
219
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622
220
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809
221
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999
222
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146
 
237
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/data/config.glade:231
 
238
#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:197 deluge/ui/gtkui/dialogs.py:258
 
239
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:133
 
240
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.addhost.ui.h:5
 
241
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:96
223
242
msgid "Username:"
224
243
msgstr "Užívateľské meno:"
225
244
 
226
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250
227
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133
228
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299
229
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486
230
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673
231
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860
232
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135
 
245
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/data/config.glade:255
 
246
#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:205 deluge/ui/gtkui/dialogs.py:286
 
247
#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:397
 
248
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:38
 
249
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.addhost.ui.h:4
 
250
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:105
233
251
msgid "Password:"
234
252
msgstr "Heslo:"
235
253
 
236
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354
 
254
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/data/config.glade:360
237
255
msgid "<b>Recipients</b>"
238
256
msgstr "<b>Príjemcovia</b>"
239
257
 
240
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377
 
258
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/data/config.glade:383
241
259
msgid "Server requires TLS/SSL"
242
260
msgstr "Server vyžaduje TLS/SSL"
243
261
 
244
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392
245
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633
246
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782
 
262
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/data/config.glade:398
 
263
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:102
247
264
msgid "From:"
248
265
msgstr "Od:"
249
266
 
250
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415
251
 
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92
 
267
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/data/config.glade:421
 
268
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:124
 
269
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:2
 
270
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:65
 
271
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:83
 
272
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:81
252
273
msgid "Enabled"
253
274
msgstr "Povolený"
254
275
 
255
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437
 
276
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/data/config.glade:443
256
277
msgid "<b>Email Notifications</b>"
257
278
msgstr "<b>Emailové oznámenia</b>"
258
279
 
259
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454
 
280
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/data/config.glade:460
 
281
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:147
 
282
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:51
 
283
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/CachePage.js:52
260
284
msgid "Settings"
261
285
msgstr "Nastavenia"
262
286
 
263
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488
 
287
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/data/config.glade:495
264
288
msgid ""
265
289
"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications "
266
290
"for all these events."
268
292
"Táto konfigurácia neznamená, že práve prijímete oznámenia o všetkých týchto "
269
293
"udalostiach."
270
294
 
271
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506
 
295
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/data/config.glade:513
272
296
msgid "Subscriptions"
273
297
msgstr "Podpisy"
274
298
 
275
 
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586
 
299
#: deluge/plugins/Notifications/deluge/plugins/notifications/data/config.glade:594
276
300
msgid "Sound Customization"
277
301
msgstr "Prispôsobenie zvuku"
278
302
 
279
 
#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27
 
303
#: deluge/plugins/Extractor/deluge/plugins/extractor/gtkui.py:31
 
304
#: deluge/plugins/Extractor/deluge/plugins/extractor/gtkui.py:37
 
305
msgid "Extractor"
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: deluge/plugins/Extractor/deluge/plugins/extractor/data/extractor_prefs.glade:27
280
309
msgid "Extract to:"
281
310
msgstr "Rozbaliť do:"
282
311
 
283
 
#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41
284
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126
285
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300
286
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377
287
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161
288
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228
289
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289
290
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026
291
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369
292
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443
 
312
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/autoadd_options.glade:134
 
313
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/autoadd_options.glade:318
 
314
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/autoadd_options.glade:438
 
315
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/autoadd_options.glade:531
 
316
#: deluge/plugins/Extractor/deluge/plugins/extractor/data/extractor_prefs.glade:41
293
317
msgid "Select A Folder"
294
318
msgstr "Vybrať priečinok"
295
319
 
296
 
#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69
 
320
#: deluge/plugins/Extractor/deluge/plugins/extractor/data/extractor_prefs.glade:69
297
321
msgid "Create torrent name sub-folder"
298
322
msgstr "Vytvoriť podzložku s názvom torrentu"
299
323
 
300
 
#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73
 
324
#: deluge/plugins/Extractor/deluge/plugins/extractor/data/extractor_prefs.glade:73
301
325
msgid ""
302
326
"This option will create a sub-folder using the torrent's name within the "
303
327
"selected extract folder and put the extracted files there."
305
329
"Táto možnosť vytvorí podzložku s názvom torrentu vo vybranej extrahovacej "
306
330
"zložke, v ktorej budú uložené rozbalené súbory."
307
331
 
308
 
#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87
309
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52
310
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844
311
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177
312
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776
 
332
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge/plugins/blocklist/data/blocklist_pref.glade:65
 
333
#: deluge/plugins/Extractor/deluge/plugins/extractor/data/extractor_prefs.glade:87
 
334
#: deluge/ui/gtkui/glade/path_combo_chooser.ui.h:3
313
335
msgid "<b>General</b>"
314
336
msgstr "<b>Všeobecné</b>"
315
337
 
316
 
#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51
 
338
#: deluge/plugins/Execute/deluge/plugins/execute/gtkui.py:56
317
339
msgid "Torrent Complete"
318
340
msgstr "Torrent bol dokončený"
319
341
 
320
 
#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52
 
342
#: deluge/plugins/Execute/deluge/plugins/execute/gtkui.py:57
321
343
msgid "Torrent Added"
322
344
msgstr "Torrent pridaný"
323
345
 
324
 
#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77
325
 
#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88
 
346
#: deluge/plugins/Execute/deluge/plugins/execute/gtkui.py:83
 
347
#: deluge/plugins/Execute/deluge/plugins/execute/gtkui.py:94
326
348
msgid "Execute"
327
349
msgstr "Vykonať"
328
350
 
329
 
#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28
 
351
#: deluge/plugins/Execute/deluge/plugins/execute/data/execute_prefs.glade:29
330
352
msgid "Event"
331
353
msgstr "Udalosť"
332
354
 
333
 
#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40
 
355
#: deluge/plugins/Execute/deluge/plugins/execute/data/execute_prefs.glade:41
334
356
msgid "Command"
335
357
msgstr "Príkaz"
336
358
 
337
 
#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111
 
359
#: deluge/plugins/Execute/deluge/plugins/execute/data/execute_prefs.glade:112
338
360
msgid "<b>Add Command</b>"
339
361
msgstr "<b>Pridať príkaz</b>"
340
362
 
341
 
#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149
 
363
#: deluge/plugins/Execute/deluge/plugins/execute/data/execute_prefs.glade:151
342
364
msgid "<b>Commands</b>"
343
365
msgstr "<b>Príkazy</b>"
344
366
 
345
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49
 
367
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge/plugins/blocklist/webui.py:18
346
368
msgid "Emule IP list (GZip)"
347
369
msgstr "Zoznam IP Emule (GZip)"
348
370
 
349
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50
 
371
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge/plugins/blocklist/webui.py:19
350
372
msgid "SafePeer Text (Zipped)"
351
373
msgstr "SafePeer text (Zip)"
352
374
 
353
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51
 
375
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge/plugins/blocklist/webui.py:20
354
376
msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)"
355
377
msgstr "PeerGuardian text (nekomprimovaný)"
356
378
 
357
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52
 
379
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge/plugins/blocklist/webui.py:21
358
380
msgid "PeerGuardian P2B (GZip)"
359
381
msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)"
360
382
 
361
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31
 
383
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge/plugins/blocklist/peerguardian.py:39
362
384
msgid "Invalid leader"
363
385
msgstr "Neplatný vodca"
364
386
 
365
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35
 
387
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge/plugins/blocklist/peerguardian.py:43
366
388
msgid "Invalid magic code"
367
389
msgstr "Neplatný magický kód"
368
390
 
369
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40
 
391
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge/plugins/blocklist/peerguardian.py:48
370
392
msgid "Invalid version"
371
393
msgstr "Neplatná verzia"
372
394
 
373
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67
374
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155
375
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186
 
395
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge/plugins/blocklist/gtkui.py:51
 
396
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge/plugins/blocklist/gtkui.py:138
 
397
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge/plugins/blocklist/gtkui.py:177
376
398
msgid "Blocklist"
377
399
msgstr "Zoznam blokovaní"
378
400
 
379
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26
380
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381
381
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087
 
401
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge/plugins/blocklist/data/blocklist_pref.glade:32
 
402
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge/plugins/blocklist/data/blocklist_pref.glade:436
 
403
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.url.ui.h:3
382
404
msgid "URL:"
383
405
msgstr "URL:"
384
406
 
385
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89
 
407
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge/plugins/blocklist/data/blocklist_pref.glade:107
386
408
msgid "Days"
387
409
msgstr "dní"
388
410
 
389
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115
 
411
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge/plugins/blocklist/data/blocklist_pref.glade:138
390
412
msgid "Check for new list every:"
391
413
msgstr "Skontrolovať aktualizácie každých:"
392
414
 
393
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131
 
415
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge/plugins/blocklist/data/blocklist_pref.glade:154
394
416
msgid "Import blocklist on startup"
395
417
msgstr "Importovať blocklist po spustení"
396
418
 
397
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151
398
 
#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92
399
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176
 
419
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge/plugins/blocklist/data/blocklist_pref.glade:176
 
420
#: deluge/plugins/WebUi/deluge/plugins/webui/data/config.glade:94
400
421
msgid "<b>Settings</b>"
401
422
msgstr "<b>Nastavenia</b>"
402
423
 
403
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187
 
424
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge/plugins/blocklist/data/blocklist_pref.glade:216
404
425
msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
405
426
msgstr "Prebrať súbor blocklist-u ak je potrebné a importovať ho."
406
427
 
407
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207
 
428
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge/plugins/blocklist/data/blocklist_pref.glade:240
408
429
msgid "Check Download and Import"
409
430
msgstr "Skontrolovať aktuálnosť a importovať"
410
431
 
411
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229
 
432
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge/plugins/blocklist/data/blocklist_pref.glade:262
412
433
msgid "Download a new blocklist file and import it."
413
434
msgstr "Prebrať nový súbor blocklist-u a importovať ho."
414
435
 
415
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249
 
436
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge/plugins/blocklist/data/blocklist_pref.glade:286
416
437
msgid "Force Download and Import"
417
438
msgstr "Vynútiť prebratie a importovať"
418
439
 
419
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273
 
440
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge/plugins/blocklist/data/blocklist_pref.glade:313
420
441
msgid "Blocklist is up to date"
421
442
msgstr "Zoznam blokovaných účastníkov je aktuálny"
422
443
 
423
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290
424
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474
 
444
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge/plugins/blocklist/data/blocklist_pref.glade:333
425
445
msgid "<b>Options</b>"
426
446
msgstr "<b>Možnosti</b>"
427
447
 
428
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393
429
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423
430
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610
431
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797
432
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987
 
448
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge/plugins/blocklist/data/blocklist_pref.glade:449
 
449
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:48
433
450
msgid "Type:"
434
451
msgstr "Typ:"
435
452
 
436
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405
 
453
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge/plugins/blocklist/data/blocklist_pref.glade:462
437
454
msgid "Date:"
438
455
msgstr "Dátum:"
439
456
 
440
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417
 
457
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge/plugins/blocklist/data/blocklist_pref.glade:475
441
458
msgid "File Size:"
442
459
msgstr "Veľkosť súboru:"
443
460
 
444
 
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437
445
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822
 
461
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge/plugins/blocklist/data/blocklist_pref.glade:496
446
462
msgid "<b>Info</b>"
447
463
msgstr "<b>Info</b>"
448
464
 
449
 
#: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97
 
465
#: deluge/plugins/WebUi/deluge/plugins/webui/gtkui.py:56
 
466
#: deluge/plugins/WebUi/deluge/plugins/webui/gtkui.py:63
 
467
msgid "WebUi"
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#: deluge/plugins/WebUi/deluge/plugins/webui/gtkui.py:100
450
471
msgid ""
451
472
"The Deluge web interface is not installed, please install the\n"
452
473
"interface and try again"
454
475
"Webové rozhranie programu Deluge nie je nainštalované,\n"
455
476
"prosím, nainštalujte rozhranie a skúste to znovu."
456
477
 
457
 
#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25
 
478
#: deluge/plugins/WebUi/deluge/plugins/webui/data/config.glade:27
458
479
msgid "Enable web interface"
459
480
msgstr "Povoliť webové rozhranie"
460
481
 
461
 
#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39
 
482
#: deluge/plugins/WebUi/deluge/plugins/webui/data/config.glade:41
462
483
msgid "Enable SSL"
463
484
msgstr "Povoliť SSL"
464
485
 
465
 
#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58
 
486
#: deluge/plugins/WebUi/deluge/plugins/webui/data/config.glade:60
466
487
msgid "Listening port:"
467
488
msgstr "Port pre prichádzajúce spojenia:"
468
489
 
469
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136
 
490
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/core.py:124
470
491
msgid "Watch folder does not exist."
471
492
msgstr "Sledovacia zložka neexistuje."
472
493
 
473
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139
474
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383
 
494
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/core.py:129
 
495
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/core.py:404
475
496
msgid "Path does not exist."
476
497
msgstr "Cesta neexistuje."
477
498
 
478
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39
 
499
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/gtkui.py:386
 
500
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/gtkui.py:390
 
501
msgid "AutoAdd"
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/config.glade:41
479
505
msgid "<b>Watch Folders:</b>"
480
506
msgstr "<b>Sledovacie zložky:</b>"
481
507
 
483
509
msgid "AutoAdd Error"
484
510
msgstr "Chyba AutoPridania"
485
511
 
486
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78
 
512
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/autoadd_options.glade:7
487
513
msgid "Watch Folder Properties"
488
514
msgstr "Vlastnosti sledovacej zložky"
489
515
 
490
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139
 
516
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/autoadd_options.glade:151
491
517
msgid "Enable this watch folder"
492
518
msgstr "Povoliť túto sledovaciu zložku"
493
519
 
494
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160
 
520
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/autoadd_options.glade:173
495
521
msgid "<b>Watch Folder</b>"
496
522
msgstr "<b>Sledovacia zložka</b>"
497
523
 
498
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190
 
524
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/autoadd_options.glade:211
499
525
msgid "Delete .torrent after adding"
500
526
msgstr "Vymazať .torrent po pridaní"
501
527
 
502
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206
 
528
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/autoadd_options.glade:232
503
529
msgid "Append extension after adding:"
504
530
msgstr "Pridať príponu po pridaní:"
505
531
 
506
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223
 
532
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/autoadd_options.glade:254
507
533
msgid ".added"
508
534
msgstr ".pridany"
509
535
 
510
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243
 
536
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/autoadd_options.glade:367
511
537
msgid "<b>Torrent File Action</b>"
512
538
msgstr "<b>Akcia pre Torrent súbor</b>"
513
539
 
524
550
msgid "Set move completed location"
525
551
msgstr "Nastaviť umiestnenie pre premiestnenie dokončených"
526
552
 
527
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411
 
553
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/autoadd_options.glade:569
528
554
msgid "<b>Move Completed</b>"
529
555
msgstr "<b>Premiestnenie dokončených</b>"
530
556
 
531
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437
 
557
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/autoadd_options.glade:599
532
558
msgid "Label: "
533
559
msgstr "Menovka: "
534
560
 
535
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468
 
561
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/autoadd_options.glade:632
536
562
msgid "<b>Label</b>"
537
563
msgstr "<b>Menovka</b>"
538
564
 
539
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485
 
565
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/autoadd_options.glade:652
540
566
msgid "Main"
541
567
msgstr "Hlavné"
542
568
 
543
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516
544
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808
 
569
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/autoadd_options.glade:726
545
570
msgid "Max Upload Speed:"
546
571
msgstr "Maximálna rýchlosť odosielania:"
547
572
 
548
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533
549
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795
550
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623
 
573
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/autoadd_options.glade:743
551
574
msgid "Max Connections:"
552
575
msgstr "Maximum spojení:"
553
576
 
554
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550
555
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858
556
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637
 
577
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/autoadd_options.glade:760
557
578
msgid "Max Upload Slots:"
558
579
msgstr "Maximum slotov pre odosielanie:"
559
580
 
560
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657
561
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821
 
581
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/autoadd_options.glade:885
562
582
msgid "Max Download Speed:"
563
583
msgstr "Maximálna rýchlosť preberania:"
564
584
 
565
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683
566
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897
567
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706
 
585
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/autoadd_options.glade:912
568
586
msgid "<b>Bandwidth</b>"
569
587
msgstr "<b>Šírka pásma</b>"
570
588
 
571
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714
572
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349
573
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947
 
589
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/autoadd_options.glade:951
 
590
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/data/label_options.glade:583
 
591
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.tabs.ui.h:42
574
592
msgid "Stop seed at ratio:"
575
593
msgstr "Zastaviť seedovanie pri pomere:"
576
594
 
577
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738
578
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364
579
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988
 
595
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/autoadd_options.glade:976
 
596
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/data/label_options.glade:599
 
597
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.tabs.ui.h:43
 
598
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:253
580
599
msgid "Remove at ratio"
581
600
msgstr "Odstrániť pri pomere"
582
601
 
583
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754
 
602
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/autoadd_options.glade:992
584
603
msgid "Auto Managed:"
585
604
msgstr "Automaticky spravované:"
586
605
 
587
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882
 
606
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/autoadd_options.glade:1131
588
607
msgid "Add Paused:"
589
608
msgstr "Pridať pozastavené:"
590
609
 
591
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928
 
610
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/autoadd_options.glade:1184
592
611
msgid "Queue to:"
593
612
msgstr "Zaradiť do fronty:"
594
613
 
595
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946
 
614
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/autoadd_options.glade:1203
 
615
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:192
596
616
msgid "Top"
597
617
msgstr "Najvyššie"
598
618
 
599
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959
 
619
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/autoadd_options.glade:1218
 
620
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:210
600
621
msgid "Bottom"
601
622
msgstr "Najnižšie"
602
623
 
603
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009
604
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065
 
624
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/autoadd_options.glade:1278
605
625
msgid "<b>Queue</b>"
606
626
msgstr "<b>Fronta</b>"
607
627
 
608
 
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029
609
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626
610
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460
 
628
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/autoadd_options.glade:1301
 
629
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.ui.h:6
 
630
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.ui.h:14
 
631
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:99
 
632
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:49
 
633
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:40
 
634
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:92
611
635
msgid "Options"
612
636
msgstr "Možnosti"
613
637
 
614
 
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238
 
638
#: deluge/plugins/Scheduler/deluge/plugins/scheduler/gtkui.py:174
 
639
#: deluge/plugins/Scheduler/deluge/plugins/scheduler/gtkui.py:298
 
640
msgid "Scheduler"
 
641
msgstr ""
 
642
 
 
643
#: deluge/plugins/Scheduler/deluge/plugins/scheduler/gtkui.py:240
615
644
msgid "Download Limit:"
616
645
msgstr "Obmedzenie preberania:"
617
646
 
618
 
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247
 
647
#: deluge/plugins/Scheduler/deluge/plugins/scheduler/gtkui.py:249
619
648
msgid "Upload Limit:"
620
649
msgstr "Obmedzenie odosielania:"
621
650
 
622
 
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256
 
651
#: deluge/plugins/Scheduler/deluge/plugins/scheduler/gtkui.py:258
623
652
msgid "Active Torrents:"
624
653
msgstr "Aktívne torrenty"
625
654
 
626
 
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265
 
655
#: deluge/plugins/Scheduler/deluge/plugins/scheduler/gtkui.py:267
627
656
msgid "Active Downloading:"
628
657
msgstr "Aktívne preberané:"
629
658
 
630
 
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274
 
659
#: deluge/plugins/Scheduler/deluge/plugins/scheduler/gtkui.py:276
631
660
msgid "Active Seeding:"
632
661
msgstr "Aktívne seedované:"
633
662
 
634
 
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288
 
663
#: deluge/plugins/Scheduler/deluge/plugins/scheduler/gtkui.py:290
635
664
msgid "<b>Slow Settings</b>"
636
665
msgstr "<b>Pomalé nastavenia</b>"
637
666
 
638
 
#: deluge/plugins/label/label/core.py:191
 
667
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/core.py:194
639
668
msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
640
669
msgstr "Nesprávny štítok, dostupné znaky: [a-z0-9_-]"
641
670
 
642
 
#: deluge/plugins/label/label/core.py:192
 
671
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/core.py:195
643
672
msgid "Empty Label"
644
673
msgstr "Prázdny štítok"
645
674
 
646
 
#: deluge/plugins/label/label/core.py:193
 
675
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/core.py:196
647
676
msgid "Label already exists"
648
677
msgstr "Štítok už existuje"
649
678
 
650
 
#: deluge/plugins/label/label/core.py:201
651
 
#: deluge/plugins/label/label/core.py:281
652
 
#: deluge/plugins/label/label/core.py:316
 
679
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/core.py:204
 
680
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/core.py:284
 
681
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/core.py:319
653
682
msgid "Unknown Label"
654
683
msgstr "Neznámy štítok"
655
684
 
656
 
#: deluge/plugins/label/label/core.py:317
 
685
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/core.py:320
657
686
msgid "Unknown Torrent"
658
687
msgstr "Neznámy torrent"
659
688
 
660
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7
661
 
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188
 
689
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/data/label_options.glade:174
 
690
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/gtkui/sidebar_menu.py:193
662
691
msgid "Label Options"
663
692
msgstr "Nastavenie štítka"
664
693
 
665
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36
 
694
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/data/label_options.glade:252
666
695
msgid "<b>Label Options</b>"
667
696
msgstr "<b>Možnosti štítkov</b>"
668
697
 
669
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158
 
698
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/data/label_options.glade:368
670
699
msgid "Upload Slots:\t"
671
700
msgstr "Počet slotov na odosielanie:\t"
672
701
 
673
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171
 
702
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/data/label_options.glade:382
 
703
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.tabs.ui.h:32
 
704
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:69
674
705
msgid "Upload Speed:"
675
706
msgstr "Rýchlosť odosielania:"
676
707
 
677
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184
 
708
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/data/label_options.glade:396
 
709
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.tabs.ui.h:33
 
710
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:75
678
711
msgid "Download Speed:"
679
712
msgstr "Rýchlosť preberania:"
680
713
 
681
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226
 
714
#: deluge/plugins/Stats/deluge/plugins/stats/data/config.glade:168
 
715
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/data/label_options.glade:444
 
716
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.tabs.ui.h:31
 
717
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:71
 
718
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.ui.h:28
682
719
msgid "Connections:"
683
720
msgstr "Spojenia:"
684
721
 
685
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270
 
722
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/data/label_options.glade:512
686
723
msgid "Apply per torrent max settings:"
687
724
msgstr "Použiť maximálne nastavenia pre torrent:"
688
725
 
689
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283
 
726
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/data/label_options.glade:529
690
727
msgid "Maximum"
691
728
msgstr "Maximum"
692
729
 
693
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336
694
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926
 
730
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/data/label_options.glade:569
 
731
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.tabs.ui.h:41
 
732
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:181
 
733
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:215
695
734
msgid "Auto Managed"
696
735
msgstr "Automatické spravovanie"
697
736
 
698
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410
 
737
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/data/label_options.glade:666
699
738
msgid "Apply Queue settings:"
700
739
msgstr "Použiť nastavenia fronty:"
701
740
 
702
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426
703
 
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78
 
741
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/data/label_options.glade:686
 
742
#: deluge/ui/console/modes/preferences.py:110
 
743
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:186
 
744
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:196
 
745
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:41
704
746
msgid "Queue"
705
747
msgstr "Fronta"
706
748
 
707
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453
708
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204
 
749
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/data/label_options.glade:714
 
750
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:44
709
751
msgid "Move completed to:"
710
752
msgstr "Presuň dokončené do:"
711
753
 
713
755
msgid "Apply location settings:"
714
756
msgstr "Použiť nastavenie umiestnenia:"
715
757
 
716
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520
 
758
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:104
717
759
msgid "Location"
718
760
msgstr "Umiestnenie"
719
761
 
720
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560
 
762
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/data/label_options.glade:841
721
763
msgid "<i>(1 line per tracker)</i>"
722
764
msgstr "<i>(1 riadok = 1 tracker)</i>"
723
765
 
724
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576
 
766
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/data/label_options.glade:856
725
767
msgid "Automatically apply label:"
726
768
msgstr "Automaticky použiť štítok:"
727
769
 
728
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593
729
 
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69
730
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464
 
770
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/data/label_options.glade:877
 
771
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:129
 
772
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.ui.h:9
 
773
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddTrackerWindow.js:66
731
774
msgid "Trackers"
732
775
msgstr "Trackery"
733
776
 
734
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646
 
777
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/data/label_options.glade:8
735
778
msgid "Add Label"
736
779
msgstr "Pridať štítok"
737
780
 
738
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680
 
781
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/data/label_options.glade:94
739
782
msgid "<b>Add Label</b>"
740
783
msgstr "Pridať štítok"
741
784
 
742
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711
 
785
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/data/label_options.glade:130
 
786
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.tabs.ui.h:23
743
787
msgid "Name:"
744
788
msgstr "Názov:"
745
789
 
746
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
 
790
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/data/label_pref.glade:22
747
791
msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
748
792
msgstr ""
749
793
"<i>Použite bočný panel na pridanie, upravenie alebo zmazanie štítkov. </i>\n"
750
794
 
751
 
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32
 
795
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/data/label_pref.glade:32
752
796
msgid "<b>Labels</b>"
753
797
msgstr "<b>Štítky</b>"
754
798
 
755
 
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77
756
 
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111
757
 
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51
758
 
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59
759
 
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66
 
799
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/gtkui/__init__.py:77
 
800
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/gtkui/__init__.py:110
 
801
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/gtkui/submenu.py:56
 
802
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/gtkui/label_config.py:63
 
803
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/gtkui/label_config.py:70
760
804
msgid "Label"
761
805
msgstr "Štítok"
762
806
 
763
 
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66
 
807
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/gtkui/sidebar_menu.py:71
764
808
msgid "Label _Options"
765
809
msgstr "_Možnosti štítkov"
766
810
 
767
 
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67
 
811
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/gtkui/sidebar_menu.py:72
768
812
msgid "_Remove Label"
769
813
msgstr "_Odstrániť štítok"
770
814
 
771
 
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68
 
815
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/gtkui/sidebar_menu.py:73
772
816
msgid "_Add Label"
773
817
msgstr "_Pridať štítok"
774
818
 
775
 
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46
776
 
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80
 
819
#: deluge/plugins/Label/deluge/plugins/label/gtkui/submenu.py:51
 
820
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:196
777
821
msgid "No Label"
778
822
msgstr "Bez štítku"
779
823
 
1761
1805
msgid "Zimbabwe"
1762
1806
msgstr "Zimbabwe"
1763
1807
 
1764
 
#: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416
 
1808
#: deluge/ui/client.py:629 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:461
1765
1809
msgid ""
1766
1810
"Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to "
1767
1811
"install the deluged package or it's not in your PATH."
1769
1813
"Program Deluge nemôže nájsť spustiteľný súbor 'deluged', zdá sa, že ste "
1770
1814
"zabudli nainštalovať balíček deluged alebo nie je vo Vašej PATH."
1771
1815
 
1772
 
#: deluge/ui/web/server.py:661
 
1816
#: deluge/ui/web/server.py:622
1773
1817
msgid "Starting server in PID"
1774
1818
msgstr "Spúšťa sa server v PID"
1775
1819
 
1776
 
#: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799
1777
 
#: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811
1778
 
#: deluge/ui/web/json_api.py:818
 
1820
#: deluge/ui/web/json_api.py:760 deluge/ui/web/json_api.py:779
 
1821
#: deluge/ui/web/json_api.py:788 deluge/ui/web/json_api.py:791
 
1822
#: deluge/ui/web/json_api.py:796
 
1823
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:180
 
1824
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:188
1779
1825
msgid "Offline"
1780
1826
msgstr "Nepripojený"
1781
1827
 
1782
 
#: deluge/ui/web/json_api.py:804
 
1828
#: deluge/ui/web/json_api.py:784
1783
1829
msgid "Online"
1784
1830
msgstr "Pripojený"
1785
1831
 
1786
 
#: deluge/ui/web/json_api.py:824
 
1832
#: deluge/ui/web/json_api.py:802
 
1833
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:177
 
1834
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:225
1787
1835
msgid "Connected"
1788
1836
msgstr "Pripojené"
1789
1837
 
1790
 
#: deluge/ui/web/json_api.py:851
 
1838
#: deluge/ui/web/json_api.py:829
1791
1839
msgid "Daemon doesn't exist"
1792
1840
msgstr "Démon neexistuje"
1793
1841
 
1794
 
#: deluge/ui/web/json_api.py:857
 
1842
#: deluge/ui/web/json_api.py:835
1795
1843
msgid "Daemon not running"
1796
1844
msgstr "Démon nie je spustený"
1797
1845
 
1798
 
#: deluge/ui/console/statusbars.py:104
1799
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071
 
1846
#: deluge/ui/console/statusbars.py:133
 
1847
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:125
 
1848
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:224
1800
1849
msgid "DHT"
1801
1850
msgstr "DHT"
1802
1851
 
1803
 
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
 
1852
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:57
1804
1853
msgid "Torrent complete"
1805
1854
msgstr "Torrent dokončený"
1806
1855
 
1807
 
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
 
1856
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:59
1808
1857
msgid "Including"
1809
1858
msgstr "Vrátane"
1810
1859
 
1811
 
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
 
1860
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:59
1812
1861
msgid "files"
1813
1862
msgstr "súborov"
1814
1863
 
1830
1879
"Ďakujeme,\n"
1831
1880
"Deluge"
1832
1881
 
1833
 
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72
 
1882
#: deluge/ui/common.py:36
1834
1883
msgid "Downloading"
1835
1884
msgstr "Preberané"
1836
1885
 
1837
 
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73
 
1886
#: deluge/ui/common.py:37 deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:99
 
1887
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:120
1838
1888
msgid "Seeding"
1839
1889
msgstr "Seedované"
1840
1890
 
1841
 
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74
 
1891
#: deluge/ui/common.py:38
1842
1892
msgid "Paused"
1843
1893
msgstr "Pozastavené"
1844
1894
 
1845
 
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75
 
1895
#: deluge/ui/common.py:35 deluge/ui/common.py:39
1846
1896
msgid "Checking"
1847
1897
msgstr "Kontroluje sa"
1848
1898
 
1849
 
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76
 
1899
#: deluge/ui/common.py:40
1850
1900
msgid "Queued"
1851
1901
msgstr "Vo fronte"
1852
1902
 
1853
 
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236
 
1903
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:143 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229
 
1904
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:116
 
1905
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:46
1854
1906
msgid "Name"
1855
1907
msgstr "Názov"
1856
1908
 
1857
 
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239
1858
 
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143
1859
 
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125
 
1909
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:233
 
1910
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:78 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:124
 
1911
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:110
 
1912
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:167
 
1913
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:122
 
1914
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/FilesTab.js:44
 
1915
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/FilesTab.js:54
1860
1916
msgid "Size"
1861
1917
msgstr "Veľkosť"
1862
1918
 
1863
 
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242
 
1919
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236
 
1920
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:235
1864
1921
msgid "Downloaded"
1865
1922
msgstr "Prebraté"
1866
1923
 
1867
 
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245
 
1924
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239
 
1925
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:242
1868
1926
msgid "Uploaded"
1869
1927
msgstr "Odoslaný"
1870
1928
 
1871
 
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578
1872
 
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156
 
1929
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:244 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:103
 
1930
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:137
 
1931
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:128
 
1932
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/FilesTab.js:52
1873
1933
msgid "Progress"
1874
1934
msgstr "Priebeh"
1875
1935
 
1876
 
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258
 
1936
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266
1877
1937
msgid "Seeders"
1878
1938
msgstr "Seederi"
1879
1939
 
1880
 
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258
 
1940
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251
 
1941
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:141
 
1942
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/PeersTab.js:63
1881
1943
msgid "Peers"
1882
1944
msgstr "Peeri"
1883
1945
 
1884
 
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142
 
1946
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:256 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116
 
1947
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:148
1885
1948
msgid "Down Speed"
1886
1949
msgstr "Preberanie"
1887
1950
 
1888
 
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155
 
1951
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129
 
1952
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:154
1889
1953
msgid "Up Speed"
1890
1954
msgstr "Odosielanie"
1891
1955
 
1892
 
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264
 
1956
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260
 
1957
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:256
1893
1958
msgid "Down Limit"
1894
1959
msgstr "Limit preberania"
1895
1960
 
1896
 
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266
 
1961
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262
 
1962
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:263
1897
1963
msgid "Up Limit"
1898
1964
msgstr "Limit odosielania"
1899
1965
 
1900
 
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268
 
1966
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264
 
1967
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:160
1901
1968
msgid "ETA"
1902
1969
msgstr "Zostáva"
1903
1970
 
1904
 
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270
 
1971
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266
 
1972
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:166
1905
1973
msgid "Ratio"
1906
1974
msgstr "Pomer"
1907
1975
 
1908
 
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272
 
1976
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268
 
1977
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:173
1909
1978
msgid "Avail"
1910
1979
msgstr "Prospech"
1911
1980
 
1912
 
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274
 
1981
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270
 
1982
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:180
1913
1983
msgid "Added"
1914
1984
msgstr "Pridané"
1915
1985
 
1916
1986
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276
1917
 
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105
1918
 
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86
 
1987
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:93
 
1988
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:72
 
1989
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackersWindow.js:80
 
1990
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:201
 
1991
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackerWindow.js:66
 
1992
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:53
1919
1993
msgid "Tracker"
1920
1994
msgstr "Tracker"
1921
1995
 
1922
 
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280
 
1996
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:288
1923
1997
msgid "Save Path"
1924
1998
msgstr "Úložná cesta"
1925
1999
 
1926
 
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100
 
2000
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:74
1927
2001
msgid "Address"
1928
2002
msgstr "Adresa"
1929
2003
 
1930
 
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116
 
2004
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:90
1931
2005
msgid "Client"
1932
2006
msgstr "Klient"
1933
2007
 
1934
 
#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72
 
2008
#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:46
1935
2009
msgid "<i>Client Version</i>"
1936
2010
msgstr "<i>Verzia klienta</i>"
1937
2011
 
1938
 
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195
1939
 
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55
1940
 
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1
 
2012
#: deluge/ui/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1
 
2013
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:86 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:169
 
2014
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:229 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:28
 
2015
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:45
1941
2016
msgid "Deluge"
1942
2017
msgstr "Deluge"
1943
2018
 
1944
 
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195
 
2019
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:169
1945
2020
msgid "Not Connected..."
1946
2021
msgstr "Nepripojené..."
1947
2022
 
1948
 
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247
1949
 
#: deluge/ui/gtkui/common.py:70
 
2023
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:220 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:224
 
2024
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:85
 
2025
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:133
 
2026
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:181
 
2027
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:119
 
2028
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:138
 
2029
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:157
 
2030
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:176
1950
2031
msgid "Unlimited"
1951
2032
msgstr "Neobmedzené"
1952
2033
 
1953
 
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252
 
2034
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:229
 
2035
#: deluge/ui/gtkui/glade/path_combo_chooser.ui.h:36
 
2036
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackersWindow.js:107
 
2037
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:204
 
2038
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:89
1954
2039
msgid "Down"
1955
2040
msgstr "Preberanie"
1956
2041
 
1957
 
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253
 
2042
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:230
 
2043
#: deluge/ui/gtkui/glade/path_combo_chooser.ui.h:34
 
2044
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackersWindow.js:102
 
2045
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:198
 
2046
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:83
 
2047
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/FileBrowser.js:53
1958
2048
msgid "Up"
1959
2049
msgstr "Odosielanie"
1960
2050
 
1961
 
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435
1962
 
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401
 
2051
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:143
1963
2052
msgid "Set Maximum Download Speed"
1964
2053
msgstr "Nastaviť maximálnu rýchlosť preberania"
1965
2054
 
1966
 
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436
1967
 
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429
 
2055
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:191
1968
2056
msgid "Set Maximum Upload Speed"
1969
2057
msgstr "Nastaviť maximálnu rýchlosť odosielania"
1970
2058
 
1971
 
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467
1972
 
msgid "Deluge is password protected!"
1973
 
msgstr "Program Deluge je chránený heslom!"
1974
 
 
1975
 
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473
1976
 
msgid "Enter your password to continue"
1977
 
msgstr "Zadajte Vaše heslo na pokračovanie"
1978
 
 
1979
2059
#: deluge/ui/gtkui/common.py:73
1980
2060
msgid "Activated"
1981
2061
msgstr "Aktvované"
1982
2062
 
1983
 
#: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81
 
2063
#: deluge/ui/gtkui/common.py:95 deluge/ui/gtkui/menubar.py:72
1984
2064
msgid "Other..."
1985
2065
msgstr "Iné..."
1986
2066
 
1987
 
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122
1988
 
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112
 
2067
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:68 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:103
 
2068
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:97
 
2069
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/FilesTab.js:40
 
2070
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/FilesTab.js:50
1989
2071
msgid "Filename"
1990
2072
msgstr "Názov súboru"
1991
2073
 
1992
 
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103
1993
 
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84
 
2074
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:91
 
2075
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:70
 
2076
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackersWindow.js:76
1994
2077
msgid "Tier"
1995
2078
msgstr "Úroveň"
1996
2079
 
1997
 
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143
 
2080
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:131
1998
2081
msgid "Choose a file"
1999
2082
msgstr "Vyberte súbor"
2000
2083
 
2001
 
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172
 
2084
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:160
2002
2085
msgid "Choose a folder"
2003
2086
msgstr "Vyberte priečinok"
2004
2087
 
2005
 
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241
 
2088
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:238
 
2089
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.remote_save.ui.h:2
2006
2090
msgid "Save .torrent file"
2007
2091
msgstr "Uložiť súbor .torrent"
2008
2092
 
2009
 
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253
2010
 
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590
 
2093
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:249
 
2094
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:548
2011
2095
msgid "Torrent files"
2012
2096
msgstr "Torrent súbory"
2013
2097
 
2014
 
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257
2015
 
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594
 
2098
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253
 
2099
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:552
2016
2100
msgid "All files"
2017
2101
msgstr "Všetky súbory"
2018
2102
 
2019
 
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56
 
2103
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:31 deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:257
 
2104
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Deluge.js:156
2020
2105
msgid "Do Not Download"
2021
2106
msgstr "Nepreberať"
2022
2107
 
2023
 
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57
 
2108
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:32 deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:262
 
2109
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Deluge.js:157
2024
2110
msgid "Normal Priority"
2025
2111
msgstr "Normálna priorita"
2026
2112
 
2027
 
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58
 
2113
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:33 deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:267
 
2114
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Deluge.js:158
2028
2115
msgid "High Priority"
2029
2116
msgstr "Vysoká priorita"
2030
2117
 
2031
 
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59
 
2118
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:34 deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:272
 
2119
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Deluge.js:159
2032
2120
msgid "Highest Priority"
2033
2121
msgstr "Najvyššia priorita"
2034
2122
 
2035
 
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169
 
2123
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:150
 
2124
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/FilesTab.js:60
2036
2125
msgid "Priority"
2037
2126
msgstr "Priorita"
2038
2127
 
2039
 
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104
2040
 
#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76
 
2128
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:89 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:50
2041
2129
msgid "Torrent"
2042
2130
msgstr "Torrent"
2043
2131
 
2044
 
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222
 
2132
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:192
2045
2133
msgid "Invalid File"
2046
2134
msgstr "Neplatný súbor"
2047
2135
 
2048
 
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227
 
2136
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:198
2049
2137
msgid "Duplicate Torrent"
2050
2138
msgstr "Duplikátny torrent"
2051
2139
 
2052
 
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227
 
2140
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:199
2053
2141
msgid "You cannot add the same torrent twice."
2054
2142
msgstr "Nemôžete pridať ten istý torrent dvakrát."
2055
2143
 
2056
 
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528
 
2144
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:532
2057
2145
msgid "Unable to set file priority!"
2058
2146
msgstr "Nedá sa nastaviť priorita súboru!"
2059
2147
 
2060
 
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528
 
2148
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:532
2061
2149
msgid ""
2062
2150
"File prioritization is unavailable when using Compact allocation.  Would you "
2063
2151
"like to switch to Full allocation?"
2065
2153
"Prioritizácia súborov nie je dostupná pri používaní kompaktnej alokácie. "
2066
2154
"Chcete prepnúť na úplnú alokáciu?"
2067
2155
 
2068
 
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577
 
2156
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:534
2069
2157
msgid "Choose a .torrent file"
2070
2158
msgstr "Vyberte súbor s príponou .torrent"
2071
2159
 
2072
 
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663
 
2160
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:611
2073
2161
msgid "Invalid URL"
2074
2162
msgstr "Neplatná URL"
2075
2163
 
2076
 
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663
 
2164
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:612
2077
2165
msgid "is not a valid URL."
2078
2166
msgstr "nie je platnou URL."
2079
2167
 
2080
 
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667
 
2168
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:618
2081
2169
msgid "Downloading..."
2082
2170
msgstr "Preberá sa..."
2083
2171
 
2084
 
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709
 
2172
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:660
2085
2173
msgid "Download Failed"
2086
2174
msgstr "Preberanie neúspešné"
2087
2175
 
2088
 
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709
 
2176
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:660
2089
2177
msgid "Failed to download:"
2090
2178
msgstr "Zlyhalo preberanie:"
2091
2179
 
2092
 
#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136
 
2180
#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:111
2093
2181
msgid " Torrents Queued"
2094
2182
msgstr " Torrenty vo fonte"
2095
2183
 
2096
 
#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138
 
2184
#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:113
2097
2185
msgid " Torrent Queued"
2098
2186
msgstr " Torrent vo fronte"
2099
2187
 
2100
 
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73
 
2188
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
 
2189
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PreferencesWindow.js:85
2101
2190
msgid "Categories"
2102
2191
msgstr "Kategórie"
2103
2192
 
2104
 
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
 
2193
#: deluge/ui/console/modes/preferences.py:109
 
2194
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
 
2195
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:42
2105
2196
msgid "Downloads"
2106
2197
msgstr "Prenosy"
2107
2198
 
2108
 
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
 
2199
#: deluge/ui/console/modes/preferences.py:109
 
2200
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
 
2201
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:51
2109
2202
msgid "Network"
2110
2203
msgstr "Sieť"
2111
2204
 
2112
 
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
 
2205
#: deluge/plugins/Stats/deluge/plugins/stats/data/tabs.glade:94
 
2206
#: deluge/ui/console/modes/preferences.py:109
 
2207
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
 
2208
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.ui.h:31
 
2209
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:88
 
2210
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:94
 
2211
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:42
2113
2212
msgid "Bandwidth"
2114
2213
msgstr "Šírka pásma"
2115
2214
 
2116
 
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78
 
2215
#: deluge/ui/console/modes/preferences.py:109
 
2216
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
 
2217
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:41
 
2218
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:53
2117
2219
msgid "Interface"
2118
2220
msgstr "Rozhranie"
2119
2221
 
2120
 
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78
 
2222
#: deluge/ui/console/modes/preferences.py:110
 
2223
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
 
2224
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:181
 
2225
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:90
 
2226
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:138
 
2227
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:186
 
2228
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:42
 
2229
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DaemonPage.js:84
2121
2230
msgid "Other"
2122
2231
msgstr "Iné"
2123
2232
 
2124
 
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78
 
2233
#: deluge/ui/console/modes/preferences.py:110
 
2234
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 deluge/ui/gtkui/preferences.py:902
 
2235
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DaemonPage.js:41
2125
2236
msgid "Daemon"
2126
2237
msgstr "Démon"
2127
2238
 
2128
 
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78
 
2239
#: deluge/ui/console/modes/preferences.py:110
 
2240
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
 
2241
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:139
 
2242
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyPage.js:42
 
2243
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyPage.js:52
2129
2244
msgid "Proxy"
2130
2245
msgstr "Proxy"
2131
2246
 
2132
 
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79
 
2247
#: deluge/ui/console/modes/preferences.py:110
 
2248
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
 
2249
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/CachePage.js:41
2133
2250
msgid "Cache"
2134
2251
msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
2135
2252
 
2136
 
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79
 
2253
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
 
2254
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:41
2137
2255
msgid "Plugins"
2138
2256
msgstr "Zásuvné moduly"
2139
2257
 
2140
 
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94
 
2258
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:126
 
2259
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:92
2141
2260
msgid "Plugin"
2142
2261
msgstr "Modul"
2143
2262
 
2144
 
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759
 
2263
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:769
2145
2264
msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?"
2146
2265
msgstr ""
2147
2266
 
2148
 
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915
 
2267
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:956
2149
2268
msgid "Select the Plugin"
2150
2269
msgstr "Zvoliť rozšírenie"
2151
2270
 
2152
 
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926
 
2271
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:968
2153
2272
msgid "Plugin Eggs"
2154
2273
msgstr "Rozšírenie Vajíčka"
2155
2274
 
2156
 
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77
 
2275
#: deluge/ui/gtkui/torrentdetails.py:93
 
2276
msgid "_All"
 
2277
msgstr ""
 
2278
 
 
2279
#: deluge/ui/gtkui/torrentdetails.py:94
 
2280
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.tabs.ui.h:15
 
2281
msgid "_Status"
 
2282
msgstr "_Stav"
 
2283
 
 
2284
#: deluge/ui/gtkui/torrentdetails.py:95
 
2285
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.tabs.ui.h:28
 
2286
msgid "_Details"
 
2287
msgstr "_Podrobnosti"
 
2288
 
 
2289
#: deluge/ui/gtkui/torrentdetails.py:96
 
2290
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.tabs.ui.h:29
 
2291
msgid "_Files"
 
2292
msgstr "_Súbory"
 
2293
 
 
2294
#: deluge/ui/gtkui/torrentdetails.py:97
 
2295
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.tabs.ui.h:30
 
2296
msgid "_Peers"
 
2297
msgstr "P_eerovia"
 
2298
 
 
2299
#: deluge/ui/gtkui/torrentdetails.py:98
 
2300
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.tabs.ui.h:44
 
2301
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.ui.h:34
 
2302
msgid "_Options"
 
2303
msgstr "_Možnosti"
 
2304
 
 
2305
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:68
2157
2306
msgid "Set Unlimited"
2158
2307
msgstr "Nastav neobmedzene"
2159
2308
 
2160
 
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128
 
2309
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:80
2161
2310
msgid "On"
2162
2311
msgstr "Zapnuté"
2163
2312
 
2164
 
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130
 
2313
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:83
2165
2314
msgid "Off"
2166
2315
msgstr "Vypnuté"
2167
2316
 
2169
2318
msgid "Choose a directory to move files to"
2170
2319
msgstr "Vyberte adresár, do ktorého sa majú presunúť súbory"
2171
2320
 
2172
 
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456
 
2321
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:96
2173
2322
msgid "Set Maximum Connections"
2174
2323
msgstr "Nastaviť maximálny počet spojení"
2175
2324
 
2177
2326
msgid "Set Maximum Upload Slots"
2178
2327
msgstr "Nastaviť maximálny počet slotov na odosielanie"
2179
2328
 
2180
 
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327
 
2329
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:332 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:359
2181
2330
msgid "Turn off Classic Mode?"
2182
2331
msgstr "Vypnúť klasický mód?"
2183
2332
 
2184
 
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313
 
2333
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:333
2185
2334
msgid ""
2186
2335
"It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n"
2187
2336
"\n"
2190
2339
"Zdá sa, že proces démona Deluge (deluged) už je spustený.\n"
2191
2340
"Pre pokračovanie musíte buď zastaviť démona alebo vypnúť Klasický mód."
2192
2341
 
2193
 
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322
 
2342
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:340
 
2343
msgid "Enable Thin Client Mode?"
 
2344
msgstr ""
 
2345
 
 
2346
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:341
 
2347
msgid ""
 
2348
"Thin client mode is only available because libtorrent is not installed.\n"
 
2349
"\n"
 
2350
"To use Deluge standalone (Classic mode) please install libtorrent."
 
2351
msgstr ""
 
2352
 
 
2353
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:340
2194
2354
msgid "Error Starting Core"
2195
2355
msgstr "Chyba pri spúštaní jadra"
2196
2356
 
2197
 
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323
 
2357
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:355
2198
2358
msgid ""
2199
2359
"There was an error starting the core component which is required to run "
2200
2360
"Deluge in Classic Mode.\n"
2205
2365
"programu Deluge v Klasickom móde.\n"
2206
2366
"Prosím, pre viac informácií si pozrite podrobnosti nižšie."
2207
2367
 
2208
 
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328
 
2368
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:360
2209
2369
msgid ""
2210
2370
"Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue "
2211
2371
"by turning it off?"
2213
2373
"Pretože bola chyba so spúšťaním Klasického módu, chcete pokračovať s jeho "
2214
2374
"vypnutím?"
2215
2375
 
2216
 
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352
 
2376
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:383
2217
2377
msgid "Error Starting Daemon"
2218
2378
msgstr "Chyba pri spúšťaní démona"
2219
2379
 
2220
 
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353
 
2380
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:384
2221
2381
msgid ""
2222
2382
"There was an error starting the daemon process.  Try running it from a "
2223
2383
"console to see if there is an error."
2225
2385
"Nastala chyba pri spúšťaní procesu démona. Skúste ho spustiť z terminálu, na "
2226
2386
"zobrazenie vzniknutej chyby."
2227
2387
 
2228
 
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149
 
2388
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:163
 
2389
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:168
 
2390
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:68
 
2391
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/StatusTab.js:39
 
2392
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:52
2229
2393
msgid "Status"
2230
2394
msgstr "Stav"
2231
2395
 
2232
 
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153
 
2396
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:167
 
2397
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:74
 
2398
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddConnectionWindow.js:66
 
2399
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyI2PField.js:49
2233
2400
msgid "Host"
2234
2401
msgstr "Host"
2235
2402
 
2236
 
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158
 
2403
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:172
 
2404
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:80
2237
2405
msgid "Version"
2238
2406
msgstr "Verzia"
2239
2407
 
2240
 
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386
 
2408
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426
2241
2409
msgid "_Stop Daemon"
2242
2410
msgstr "_Zastaviť démona"
2243
2411
 
2244
 
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394
 
2412
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:434
2245
2413
msgid "_Start Daemon"
2246
2414
msgstr "_Spustiť démona"
2247
2415
 
2248
 
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415
2249
 
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425
 
2416
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:460
 
2417
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:472
2250
2418
msgid "Unable to start daemon!"
2251
2419
msgstr "Nedá sa spustiť démon!"
2252
2420
 
2253
 
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426
 
2421
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:473
2254
2422
msgid "Please examine the details for more information."
2255
2423
msgstr "Prosím, preskúmajte podrobnosti pre viac informácií."
2256
2424
 
2257
 
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510
 
2425
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:595
2258
2426
msgid "Error Adding Host"
2259
2427
msgstr "Chyba počas pridávania Hostu"
2260
2428
 
2261
 
#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78
 
2429
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.ui.h:6
2262
2430
msgid "Torrents"
2263
2431
msgstr "Torrenty"
2264
2432
 
2265
 
#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174
2266
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730
 
2433
#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:170
 
2434
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:183
2267
2435
msgid "Details:"
2268
2436
msgstr "Podrobnosti:"
2269
2437
 
2270
 
#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257
 
2438
#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:390
 
2439
msgid "Password Protected"
 
2440
msgstr ""
 
2441
 
 
2442
#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:191
 
2443
msgid "Enter your password to show Deluge..."
 
2444
msgstr ""
 
2445
 
 
2446
#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235
 
2447
msgid "Enter your password to Quit Deluge..."
 
2448
msgstr ""
 
2449
 
 
2450
#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:315
2271
2451
msgid "D:"
2272
2452
msgstr "S:"
2273
2453
 
2274
 
#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257
 
2454
#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:315
2275
2455
msgid "U:"
2276
2456
msgstr "O:"
2277
2457
 
2278
 
#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59
2279
 
msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team"
2280
 
msgstr "Copyright 2007-2011 Deluge Tím"
 
2458
#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:32
 
2459
msgid "Copyright 2007-2014 Deluge Team"
 
2460
msgstr "Copyright 2007-2014 Deluge Tím"
2281
2461
 
2282
 
#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61
 
2462
#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:34
2283
2463
msgid ""
2284
2464
"A peer-to-peer file sharing program\n"
2285
2465
"utilizing the BitTorrent protocol."
2287
2467
"Peer-to-peer zdieľací program\n"
2288
2468
"využívajúci protokol BitTorrent."
2289
2469
 
2290
 
#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62
 
2470
#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:35
2291
2471
msgid "Client:"
2292
2472
msgstr "Klient:"
2293
2473
 
2294
 
#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65
 
2474
#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:38
2295
2475
msgid "Current Developers:"
2296
2476
msgstr "Aktuálni vývojári:"
2297
2477
 
2298
 
#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67
 
2478
#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:40
2299
2479
msgid "Past Developers or Contributors:"
2300
2480
msgstr "Predošlí vývojári alebo prispievatelia:"
2301
2481
 
2302
 
#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252
 
2482
#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:225
2303
2483
msgid ""
2304
2484
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2305
2485
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
2326
2506
"also delete it here."
2327
2507
msgstr ""
2328
2508
 
2329
 
#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287
 
2509
#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:260
2330
2510
msgid "Server:"
2331
2511
msgstr "Server:"
2332
2512
 
2333
 
#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290
 
2513
#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:263
2334
2514
msgid "libtorrent:"
2335
2515
msgstr "libtorrent:"
2336
2516
 
2337
 
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146
 
2517
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:128
 
2518
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:39
2338
2519
msgid "Not Connected"
2339
2520
msgstr "Nepripojený"
2340
2521
 
2341
 
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163
 
2522
#: deluge/plugins/Stats/deluge/plugins/stats/data/tabs.glade:112
 
2523
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:145
 
2524
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:179
 
2525
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:57
 
2526
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DaemonPage.js:68
2342
2527
msgid "Connections"
2343
2528
msgstr "Spojenia"
2344
2529
 
2345
 
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168
 
2530
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:150
 
2531
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:104
2346
2532
msgid "Download Speed"
2347
2533
msgstr "Rýchlosť preberania"
2348
2534
 
2349
 
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173
 
2535
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:155
 
2536
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:152
2350
2537
msgid "Upload Speed"
2351
2538
msgstr "Rýchlosť odosielania"
2352
2539
 
2353
 
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178
 
2540
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:160
 
2541
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:200
2354
2542
msgid "Protocol Traffic Download/Upload"
2355
2543
msgstr "Komunikácia protokolu - preberanie/odosielanie"
2356
2544
 
2357
 
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181
 
2545
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163
 
2546
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:210
2358
2547
msgid "DHT Nodes"
2359
2548
msgstr "DHT uzly"
2360
2549
 
2361
 
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186
 
2550
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168
2362
2551
msgid "Free Disk Space"
2363
2552
msgstr "Voľné miesto na disku"
2364
2553
 
2365
 
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190
 
2554
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:172
2366
2555
msgid "No Incoming Connections!"
2367
2556
msgstr "Žiadne prichádzajúce spojenia!"
2368
2557
 
2369
 
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68
 
2558
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:124
2370
2559
msgid "States"
2371
2560
msgstr "Stavy"
2372
2561
 
2373
 
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70
 
2562
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:157
2374
2563
msgid "Labels"
2375
2564
msgstr "Štítky"
2376
2565
 
2377
 
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71
 
2566
#: deluge/ui/common.py:32 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:130
 
2567
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/FilterPanel.js:124
2378
2568
msgid "All"
2379
2569
msgstr "Všetky"
2380
2570
 
2381
 
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78
 
2571
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/gtkui.py:410
 
2572
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/gtkui.py:454
 
2573
#: deluge/ui/common.py:33
2382
2574
msgid "Active"
2383
2575
msgstr "Aktívne"
2384
2576
 
2385
 
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79
 
2577
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:132 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:136
 
2578
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:7
 
2579
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:56
2386
2580
msgid "None"
2387
2581
msgstr "Žiadne"
2388
2582
 
2402
2596
msgid "Remove _Torrent"
2403
2597
msgstr "Odstrániť _torrent"
2404
2598
 
2405
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9
 
2599
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.ui.h:1
 
2600
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackersWindow.js:40
 
2601
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:224
 
2602
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:332
2406
2603
msgid "Edit Trackers"
2407
2604
msgstr "Upraviť trackery"
2408
2605
 
2410
2607
msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>"
2411
2608
msgstr "<big><b>Upraviť trackery</b></big>"
2412
2609
 
2413
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224
 
2610
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.add.ui.h:1
 
2611
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddTrackerWindow.js:40
2414
2612
msgid "Add Tracker"
2415
2613
msgstr "Pridať tracker"
2416
2614
 
2418
2616
msgid "<b>Add Trackers</b>"
2419
2617
msgstr "<b>Pridať trackery</b>"
2420
2618
 
2421
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296
2422
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283
 
2619
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.infohash.ui.h:4
 
2620
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.add.ui.h:3
2423
2621
msgid "Trackers:"
2424
2622
msgstr "Trackery:"
2425
2623
 
2426
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380
 
2624
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.edit.ui.h:1
 
2625
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackerWindow.js:40
2427
2626
msgid "Edit Tracker"
2428
2627
msgstr "Upraviť tracker"
2429
2628
 
2431
2630
msgid "<b>Edit Tracker</b>"
2432
2631
msgstr "<b>Upraviť tracker</b>"
2433
2632
 
2434
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450
 
2633
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.edit.ui.h:2
2435
2634
msgid "Tracker:"
2436
2635
msgstr "Tracker:"
2437
2636
 
2438
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12
 
2637
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.ui.h:1
2439
2638
msgid "_Show Deluge"
2440
2639
msgstr "_Zobraziť program Deluge"
2441
2640
 
2442
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26
2443
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26
 
2641
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:2
 
2642
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.ui.h:2
2444
2643
msgid "_Add Torrent"
2445
2644
msgstr "_Pridať torrent"
2446
2645
 
2447
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49
2448
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26
 
2646
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.ui.h:2
2449
2647
msgid "_Pause All"
2450
2648
msgstr "_Pozastaviť všetko"
2451
2649
 
2453
2651
msgid "_Resume All"
2454
2652
msgstr "_Pokračovať vo všetkých"
2455
2653
 
2456
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88
2457
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212
 
2654
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.options.ui.h:1
 
2655
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.ui.h:5
2458
2656
msgid "_Download Speed Limit"
2459
2657
msgstr "Limit rýchlosti _preberania"
2460
2658
 
2461
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105
2462
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227
 
2659
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.options.ui.h:2
 
2660
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.ui.h:6
2463
2661
msgid "_Upload Speed Limit"
2464
2662
msgstr "Limit rýchlosti _odosielania"
2465
2663
 
2466
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127
 
2664
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.ui.h:7
2467
2665
msgid "Quit & Shutdown Daemon"
2468
2666
msgstr "Zastaviť a vypnúť démona"
2469
2667
 
2470
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10
 
2668
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.ui.h:1
2471
2669
msgid "_Select All"
2472
2670
msgstr "_Vybrať všetky"
2473
2671
 
2474
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41
2475
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48
 
2672
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.ui.h:4
 
2673
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.ui.h:4
2476
2674
msgid "Resume selected torrents."
2477
2675
msgstr "Pokračovať označené torrenty"
2478
2676
 
2479
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42
 
2677
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.ui.h:3
2480
2678
msgid "Resu_me All"
2481
2679
msgstr "Pok_račovať všetky"
2482
2680
 
2483
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8
2484
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439
2485
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440
 
2681
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:38
 
2682
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:13
 
2683
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:94
 
2684
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PreferencesWindow.js:47
2486
2685
msgid "Preferences"
2487
2686
msgstr "Nastavenia"
2488
2687
 
2494
2693
msgid "Auto add .torrents from:"
2495
2694
msgstr "Automaticky pridať torrenty z:"
2496
2695
 
2497
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254
 
2696
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:48
2498
2697
msgid "Download to:"
2499
2698
msgstr "Prebrať do:"
2500
2699
 
2501
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262
 
2700
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/autoadd_options.glade:281
 
2701
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:45
2502
2702
msgid "Copy of .torrent files to:"
2503
2703
msgstr "Kópia .torrent súborov do:"
2504
2704
 
2505
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318
 
2705
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge/plugins/autoadd/data/autoadd_options.glade:334
 
2706
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:46
2506
2707
msgid "Delete copy of torrent file on remove"
2507
2708
msgstr "Vymazať kópiu torrent súboru po odstránení"
2508
2709
 
2509
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322
 
2710
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:47
2510
2711
msgid ""
2511
2712
"Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed"
2512
2713
msgstr "Vymazať kópiu vytvoreného torrent súboru, keď sa odstráni torrent"
2540
2741
msgid "<b>Allocation</b>"
2541
2742
msgstr "<b>Alokácia</b>"
2542
2743
 
2543
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442
 
2744
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:50
 
2745
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:103
2544
2746
msgid "Prioritize first and last pieces of torrent"
2545
2747
msgstr "Uprednostniť prvé a posledné diely torrentu"
2546
2748
 
2547
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447
 
2749
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:51
2548
2750
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
2549
2751
msgstr "Uprednostniť prvé a posledné diely torrentu"
2550
2752
 
2551
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457
 
2753
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:59
 
2754
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:115
2552
2755
msgid "Add torrents in Paused state"
2553
2756
msgstr "Pridať torrenty v pozastavenom stave"
2554
2757
 
2556
2759
msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>"
2557
2760
msgstr "<b><i><big>Sieť</big></i></b>"
2558
2761
 
2559
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569
2560
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762
 
2762
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:86
 
2763
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:141
2561
2764
msgid "Use Random Ports"
2562
2765
msgstr "Použiť náhodné porty"
2563
2766
 
2565
2768
msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time."
2566
2769
msgstr "Deluge zakaždým automaticky zvolí iný port."
2567
2770
 
2568
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592
 
2771
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:106
2569
2772
msgid "Active Port:"
2570
2773
msgstr "Aktívny port:"
2571
2774
 
2572
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662
2573
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811
 
2775
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:103
2574
2776
msgid "To:"
2575
2777
msgstr "Do:"
2576
2778
 
2577
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690
 
2779
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:107
2578
2780
msgid "Test Active Port"
2579
2781
msgstr "Testovať aktívny port"
2580
2782
 
2606
2808
"TOS byte nastavený v IP hlavičke každého paketu zasielanom peerom (vrátane "
2607
2809
"web seedov). Hodnota v 16-kovej sústave."
2608
2810
 
2609
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939
 
2811
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:129
 
2812
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:247
2610
2813
msgid "Peer TOS Byte:"
2611
2814
msgstr "Peer TOS Byte:"
2612
2815
 
2614
2817
msgid "<b>TOS</b>"
2615
2818
msgstr "<b>TOS</b>"
2616
2819
 
2617
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006
 
2820
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:115
 
2821
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:198
2618
2822
msgid "UPnP"
2619
2823
msgstr "UPnP"
2620
2824
 
2621
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010
 
2825
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:116
2622
2826
msgid "Universal Plug and Play"
2623
2827
msgstr "Universal Plug and Play"
2624
2828
 
2625
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021
 
2829
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:117
 
2830
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:204
2626
2831
msgid "NAT-PMP"
2627
2832
msgstr "NAT-PMP"
2628
2833
 
2629
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025
 
2834
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:118
2630
2835
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
2631
2836
msgstr "NAT protokol pre mapovanie portov"
2632
2837
 
2633
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038
2634
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042
 
2838
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:119
 
2839
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:211
2635
2840
msgid "Peer Exchange"
2636
2841
msgstr "Peer Exchange"
2637
2842
 
2638
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055
 
2843
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:123
 
2844
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:218
2639
2845
msgid "LSD"
2640
2846
msgstr "LSD"
2641
2847
 
2642
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060
 
2848
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:124
2643
2849
msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network."
2644
2850
msgstr "Local Service Discovery hľadá peerov na lokálnej sieti."
2645
2851
 
2646
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075
 
2852
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:126
2647
2853
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
2648
2854
msgstr "Distribovaná hašovacia tabuľka môže zlepšiť počet aktívnych spojení."
2649
2855
 
2655
2861
msgid "Inbound:"
2656
2862
msgstr "Prichádzajúce:"
2657
2863
 
2658
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145
 
2864
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:113
 
2865
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:93
2659
2866
msgid "Level:"
2660
2867
msgstr "Uroveň:"
2661
2868
 
2704
2911
msgid "Maximum Half-Open Connections:"
2705
2912
msgstr "Maximálny počet polootvorených spojení:"
2706
2913
 
2707
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414
2708
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504
 
2914
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:68
2709
2915
msgid "The maximum upload speed for all torrents.  Set -1 for unlimited."
2710
2916
msgstr ""
2711
2917
"Maximálna rýchlosť odosielania všetkých torrentov. Nastavením -1 zrušíte "
2716
2922
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
2717
2923
msgstr "Maximálna rýchlosť odosielania (KiB/s):"
2718
2924
 
2719
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427
2720
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452
 
2925
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:70
2721
2926
msgid "The maximum number of connections allowed.  Set -1 for unlimited."
2722
2927
msgstr ""
2723
2928
"Maximálny počet povolených spojení. Nastavením -1 zrušíte obmedzenie."
2727
2932
msgid "Maximum Connections:"
2728
2933
msgstr "Maximum spojení:"
2729
2934
 
2730
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438
2731
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523
 
2935
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:72
2732
2936
msgid "The maximum upload slots for all torrents.  Set -1 for unlimited."
2733
2937
msgstr ""
2734
2938
"Maximálny počet slotov odosielania všetkých torrentov. Nastavením -1 zrušíte "
2739
2943
msgid "Maximum Upload Slots:"
2740
2944
msgstr "Maximálny počet slotov pre odosielanie:"
2741
2945
 
2742
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470
2743
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485
 
2946
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:74
2744
2947
msgid "The maximum download speed for all torrents.  Set -1 for unlimited."
2745
2948
msgstr ""
2746
2949
"Maximálna celková rýchlosť preberania. Nastavením -1 zrušíte obmedzenie."
2750
2953
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
2751
2954
msgstr "Maximálna rýchlosť preberania (KB/s):"
2752
2955
 
2753
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549
 
2956
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:77
 
2957
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:122
2754
2958
msgid "Ignore limits on local network"
2755
2959
msgstr "Ignoruj obmedzenia pre lokálnu sieť"
2756
2960
 
2757
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568
 
2961
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:78
 
2962
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:129
2758
2963
msgid "Rate limit IP overhead"
2759
2964
msgstr "Obmedzenie IP výdavkov"
2760
2965
 
2761
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572
 
2966
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:79
2762
2967
msgid ""
2763
2968
"If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, "
2764
2969
"to avoid exceeding the limits with the total traffic"
2770
2975
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
2771
2976
msgstr "<b>Celkové využitie prenosového pásma</b>"
2772
2977
 
2773
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628
 
2978
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:81
2774
2979
msgid "The maximum upload slots per torrent.  Set -1 for unlimited."
2775
2980
msgstr ""
2776
2981
"Maximálny počet slotov odosielania pre torrent. Nastavením -1 zrušíte "
2777
2982
"obmedzenie."
2778
2983
 
2779
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647
2780
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713
2781
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731
 
2984
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:82
2782
2985
msgid "The maximum number of connections per torrent.  Set -1 for unlimited."
2783
2986
msgstr "Maximálny počet spojení na torrent. Nastavte -1 pre neobmedzené."
2784
2987
 
 
2988
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713
 
2989
msgid "The maximum download speed per torrent.  Set -1 for unlimited."
 
2990
msgstr ""
 
2991
 
 
2992
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:84
 
2993
msgid "The maximum upload speed per torrent.  Set -1 for unlimited."
 
2994
msgstr ""
 
2995
 
2785
2996
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753
2786
2997
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
2787
2998
msgstr "<b>Využitie prenosového pásma na torrent</b>"
2809
3020
msgid "<b>Classic Mode</b>"
2810
3021
msgstr "<b>Klasický mód</b>"
2811
3022
 
2812
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892
 
3023
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:19
 
3024
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:64
2813
3025
msgid "Show session speed in titlebar"
2814
3026
msgstr "Zobrazovať rýchlosť v titulku okna"
2815
3027
 
2816
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905
 
3028
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:20
2817
3029
msgid "Focus window when adding torrent"
2818
3030
msgstr ""
2819
3031
 
2821
3033
msgid "<b>Main Window</b>"
2822
3034
msgstr "<b>Hlavné okno</b>"
2823
3035
 
2824
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955
 
3036
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:63
2825
3037
msgid "Always show"
2826
3038
msgstr "Zobraziť stále"
2827
3039
 
2828
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973
 
3040
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:64
2829
3041
msgid "Bring the dialog to focus"
2830
3042
msgstr "Preniesť okno do popredia"
2831
3043
 
2833
3045
msgid "<b>Add Torrents Dialog</b>"
2834
3046
msgstr "Okno Pridaj torrenty"
2835
3047
 
2836
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024
 
3048
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:32
2837
3049
msgid "Enable system tray icon"
2838
3050
msgstr "Povoliť ikonu v systémovom paneli"
2839
3051
 
2840
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042
 
3052
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:35
2841
3053
msgid "Minimize to tray on close"
2842
3054
msgstr "Minimalizovať do panelu pri zatvorení"
2843
3055
 
2844
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062
 
3056
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:36
2845
3057
msgid "Start in tray"
2846
3058
msgstr "Spustiť na paneli"
2847
3059
 
2849
3061
msgid "Enable Application Indicator"
2850
3062
msgstr "Zapnúť indikátor aplikácie"
2851
3063
 
2852
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103
 
3064
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:37
2853
3065
msgid "Password protect system tray"
2854
3066
msgstr "Chrániť systémový panel heslom"
2855
3067
 
2861
3073
msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>"
2862
3074
msgstr "<i><b><big>Ostatné</big></b></i>"
2863
3075
 
2864
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268
 
3076
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:66
2865
3077
msgid "Be alerted about new releases"
2866
3078
msgstr "Upozorňovať na aktualizácie"
2867
3079
 
2876
3088
msgid "<b>Updates</b>"
2877
3089
msgstr "<b>Aktualizácie</b>"
2878
3090
 
2879
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328
 
3091
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:169
2880
3092
msgid ""
2881
3093
"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS "
2882
3094
"and processor types.  Absolutely no other information is sent."
2885
3097
"verzii PyGTK, OS a type procesora. Absolútne žiadne ďalšie informácie nebudú "
2886
3098
"odoslané."
2887
3099
 
2888
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345
 
3100
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:170
 
3101
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:90
2889
3102
msgid "Yes, please send anonymous statistics"
2890
3103
msgstr "Áno, prosím pošli anonýmne štatistiky"
2891
3104
 
2893
3106
msgid "<b>System Information</b>"
2894
3107
msgstr "<b>Systémové informácie</b>"
2895
3108
 
2896
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409
 
3109
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:172
2897
3110
msgid "Location:"
2898
3111
msgstr "Umiestnenie:"
2899
3112
 
2900
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422
 
3113
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:173
2901
3114
msgid ""
2902
3115
"If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to "
2903
3116
"using DNS to resolve the peer's country."
2909
3122
msgid "<b>GeoIP Database</b>"
2910
3123
msgstr "<b>Databáza GeoIP</b>"
2911
3124
 
2912
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491
 
3125
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:175
2913
3126
msgid "Associate Magnet links with Deluge"
2914
3127
msgstr "Asociovať magnetové link s Deluge"
2915
3128
 
2917
3130
msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>"
2918
3131
msgstr "<i><b><big>Démon</big></b></i>"
2919
3132
 
2920
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602
 
3133
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:176
2921
3134
msgid "Daemon port:"
2922
3135
msgstr "Port démona:"
2923
3136
 
2925
3138
msgid "<b>Port</b>"
2926
3139
msgstr "<b>Port</b>"
2927
3140
 
2928
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668
 
3141
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:178
 
3142
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DaemonPage.js:77
2929
3143
msgid "Allow Remote Connections"
2930
3144
msgstr "Povoliť vzdialené spojenia"
2931
3145
 
2933
3147
msgid "<b>Connections</b>"
2934
3148
msgstr "<b>Spojenia</b>"
2935
3149
 
2936
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711
 
3150
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:180
 
3151
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DaemonPage.js:93
2937
3152
msgid "Periodically check the website for new releases"
2938
3153
msgstr "Pravidelne kontrolovať webstránku kvôli aktualizáciam"
2939
3154
 
2945
3160
msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>"
2946
3161
msgstr "<i><b><big>Fronta</big></b></i>"
2947
3162
 
2948
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825
 
3163
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:86
 
3164
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:62
2949
3165
msgid "Queue new torrents to top"
2950
3166
msgstr "Zaradiť nové torrenty na začiatok fronty"
2951
3167
 
2952
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919
 
3168
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:88
2953
3169
msgid "Total active seeding:"
2954
3170
msgstr "Počet aktívnych seedovaní:"
2955
3171
 
2956
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932
 
3172
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:89
2957
3173
msgid "Total active:"
2958
3174
msgstr "Počet aktívnych:"
2959
3175
 
2960
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961
 
3176
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:90
2961
3177
msgid "Total active downloading:"
2962
3178
msgstr "Počet aktívnych preberaní:"
2963
3179
 
2964
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976
 
3180
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:91
 
3181
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:107
2965
3182
msgid "Do not count slow torrents"
2966
3183
msgstr "Nepočítať pomalé torrenty"
2967
3184
 
2969
3186
msgid "<b>Active Torrents</b>"
2970
3187
msgstr "<b>Aktívne torrenty</b>"
2971
3188
 
2972
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035
 
3189
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:94
2973
3190
msgid "Share Ratio Limit:"
2974
3191
msgstr "Obmedzenie pomeru zdieľania:"
2975
3192
 
2976
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045
 
3193
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:95
2977
3194
msgid "Seed Time Ratio:"
2978
3195
msgstr "Pomer času seedovania:"
2979
3196
 
2980
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057
 
3197
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:96
2981
3198
msgid "Seed Time (m):"
2982
3199
msgstr "Čas seedovania (m):"
2983
3200
 
2984
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125
 
3201
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:97
 
3202
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:175
2985
3203
msgid "Stop seeding when share ratio reaches:"
2986
3204
msgstr "Zastaviť seedovanie keď pomer zdieľania dosiahne:"
2987
3205
 
2988
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170
 
3206
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:98
2989
3207
msgid "Remove torrent when share ratio reached"
2990
3208
msgstr "Odstrániť torrent po dosiahnutí pomeru zdieľania"
2991
3209
 
2997
3215
msgid "<i><b><big>Proxy</big></b></i>"
2998
3216
msgstr "<i><b><big>Proxy</big></b></i>"
2999
3217
 
3000
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327
3001
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514
3002
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701
3003
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889
 
3218
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:75
3004
3219
msgid "Host:"
3005
3220
msgstr "Hostiteľ:"
3006
3221
 
3043
3258
msgid "<b><i><big>Cache</big></i></b>"
3044
3259
msgstr "<b><i><big>Vyrovnávacia pamäť</big></i></b>"
3045
3260
 
3046
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115
 
3261
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:144
3047
3262
msgid "Cache Size (16 KiB blocks):"
3048
3263
msgstr "Veľkosť (16 KiB bloky):"
3049
3264
 
3050
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125
 
3265
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:145
3051
3266
msgid ""
3052
3267
"The number of seconds from the last cached write to a piece in the write "
3053
3268
"cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds."
3054
3269
msgstr ""
3055
3270
 
3056
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127
 
3271
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:146
3057
3272
msgid "Cache Expiry (seconds):"
3058
3273
msgstr "Uplynutie pamäti (sekundy):"
3059
3274
 
3060
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222
 
3275
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:148
3061
3276
msgid ""
3062
3277
"The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was "
3063
3278
"started."
3064
3279
msgstr "Celkový počet 16 KiB blokov zapísaných na disk od začiatku sedenia."
3065
3280
 
3066
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224
 
3281
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:149
3067
3282
msgid "Blocks Written:"
3068
3283
msgstr "Zapísané bloky:"
3069
3284
 
3070
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233
 
3285
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:150
3071
3286
msgid ""
3072
3287
"The total number of write operations performed since this session was "
3073
3288
"started."
3074
3289
msgstr "Celkový počet zapisovacích operácií vykonaných od začiatku sedenia."
3075
3290
 
3076
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235
 
3291
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:151
3077
3292
msgid "Writes:"
3078
3293
msgstr "Zápisy:"
3079
3294
 
3080
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246
 
3295
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:152
3081
3296
msgid ""
3082
3297
"The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number "
3083
3298
"of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache "
3084
3299
"hit ratio for the write cache."
3085
3300
msgstr ""
3086
3301
 
3087
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248
 
3302
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:153
3088
3303
msgid "Write Cache Hit Ratio:"
3089
3304
msgstr ""
3090
3305
 
3092
3307
msgid "<b>Write</b>"
3093
3308
msgstr "<b>Zápis</b>"
3094
3309
 
3095
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330
 
3310
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:155
3096
3311
msgid ""
3097
3312
"The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from "
3098
3313
"peers), that were served from disk or cache."
3099
3314
msgstr ""
3100
3315
 
3101
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332
 
3316
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:156
3102
3317
msgid "Blocks Read:"
3103
3318
msgstr "Načítané bloky:"
3104
3319
 
3105
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341
 
3320
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:157
3106
3321
msgid "The number of blocks that were served from cache."
3107
3322
msgstr "Počet blokov, ktoré boli podané z vyrovnávacej pamäti."
3108
3323
 
3109
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343
 
3324
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:158
3110
3325
msgid "Blocks Read Hit:"
3111
3326
msgstr ""
3112
3327
 
3113
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354
 
3328
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:159
3114
3329
msgid "The cache hit ratio for the read cache."
3115
3330
msgstr ""
3116
3331
 
3117
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356
 
3332
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:160
3118
3333
msgid "Read Cache Hit Ratio:"
3119
3334
msgstr ""
3120
3335
 
3121
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405
 
3336
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:161
3122
3337
msgid ""
3123
3338
"The total number of read operations performed since this session was started."
3124
3339
msgstr "Celkový počet čítacích operácií vykonaných od začiatku sedenia."
3125
3340
 
3126
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407
 
3341
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:162
3127
3342
msgid "Reads:"
3128
3343
msgstr "Načítavania:"
3129
3344
 
3131
3346
msgid "<b>Read</b>"
3132
3347
msgstr "<b>Čítanie</b>"
3133
3348
 
3134
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464
 
3349
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:164
3135
3350
msgid ""
3136
3351
"The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both "
3137
3352
"read and write cache."
3139
3354
"Počet 16 KiB blokov aktuálne v diskovej vyrovnávacej pamäti. Toto zahŕňa "
3140
3355
"čítaciu aj zapisovaciu vyrovnávaciu pamäť."
3141
3356
 
3142
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466
 
3357
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:165
3143
3358
msgid "Cache Size:"
3144
3359
msgstr "Veľkosť v. pamäte:"
3145
3360
 
3146
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476
 
3361
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:166
3147
3362
msgid "Read Cache Size:"
3148
3363
msgstr "Veľkosť čítacej pamäti:"
3149
3364
 
3159
3374
msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>"
3160
3375
msgstr "Rozšírenia"
3161
3376
 
3162
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743
 
3377
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:184
3163
3378
msgid "Version:"
3164
3379
msgstr "Verzia:"
3165
3380
 
3166
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756
3167
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264
 
3381
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:185
 
3382
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.ui.h:6
3168
3383
msgid "Author:"
3169
3384
msgstr "Autor:"
3170
3385
 
3171
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767
 
3386
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:186
3172
3387
msgid "Homepage:"
3173
3388
msgstr "Domovská stránka:"
3174
3389
 
3175
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780
 
3390
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:187
3176
3391
msgid "Author Email:"
3177
3392
msgstr "Autorov E-mail:"
3178
3393
 
3188
3403
msgid "_Find More Plugins"
3189
3404
msgstr "_Nájsť viac rozšírení"
3190
3405
 
3191
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8
 
3406
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.ui.h:1
3192
3407
msgid "Queued Torrents"
3193
3408
msgstr "Torrenty vo fronte"
3194
3409
 
3196
3411
msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>"
3197
3412
msgstr "<big><b>Pridať torrenty vo fronte</b></big>"
3198
3413
 
3199
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127
 
3414
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.ui.h:3
3200
3415
msgid "Automatically add torrents on connect"
3201
3416
msgstr "Automaticky pridaj torrenty po spojení"
3202
3417
 
3203
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7
 
3418
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.ui.h:1
3204
3419
msgid "Create Torrent"
3205
3420
msgstr "Vytvoriť torrent"
3206
3421
 
3208
3423
msgid "<big><b>Create Torrent</b></big>"
3209
3424
msgstr "<big><b>Vytvoriť torrent</b></big>"
3210
3425
 
3211
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123
3212
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20
3213
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96
 
3426
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:1
 
3427
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.ui.h:2
 
3428
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.ui.h:2
3214
3429
msgid "_File"
3215
3430
msgstr "_Súbor"
3216
3431
 
3217
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160
 
3432
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.ui.h:3
3218
3433
msgid "Fol_der"
3219
3434
msgstr "_Priečinok"
3220
3435
 
3221
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200
 
3436
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.ui.h:4
3222
3437
msgid "_Remote Path"
3223
3438
msgstr "_Vzdialená cesta"
3224
3439
 
3226
3441
msgid "<b>Files</b>"
3227
3442
msgstr "<b>Súbory</b>"
3228
3443
 
3229
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294
 
3444
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.tabs.ui.h:22
 
3445
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.ui.h:7
3230
3446
msgid "Comments:"
3231
3447
msgstr "Komentár:"
3232
3448
 
3233
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333
 
3449
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.ui.h:188
 
3450
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.ui.h:8
 
3451
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:135
3234
3452
msgid "Info"
3235
3453
msgstr "Informácie"
3236
3454
 
3237
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514
 
3455
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.ui.h:10
3238
3456
msgid "Webseeds"
3239
3457
msgstr "Webseedi"
3240
3458
 
3241
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544
 
3459
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.ui.h:11
3242
3460
msgid "Piece Size:"
3243
3461
msgstr "Veľkosť časti:"
3244
3462
 
3256
3474
"16 MiB\n"
3257
3475
msgstr ""
3258
3476
 
3259
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582
 
3477
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.ui.h:12
3260
3478
msgid "Set Private Flag"
3261
3479
msgstr "Nastaviť príznak „súkromný“"
3262
3480
 
3263
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596
 
3481
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.ui.h:13
3264
3482
msgid "Add this torrent to the session"
3265
3483
msgstr "Pridať tento torrent do relácie"
3266
3484
 
3267
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694
 
3485
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.remote_path.ui.h:1
3268
3486
msgid "Enter Remote Path"
3269
3487
msgstr "Zadať vzdialenú cestu"
3270
3488
 
3272
3490
msgid "<b>Remote Path</b>"
3273
3491
msgstr "<b>Vzdialená cesta</b>"
3274
3492
 
3275
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764
3276
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947
 
3493
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.remote_save.ui.h:3
 
3494
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.remote_path.ui.h:3
3277
3495
msgid "Path:"
3278
3496
msgstr "Cesta:"
3279
3497
 
3280
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840
 
3498
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.progress.ui.h:1
3281
3499
msgid "Creating Torrent"
3282
3500
msgstr "Vytváram torrent"
3283
3501
 
3284
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877
 
3502
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.remote_save.ui.h:1
3285
3503
msgid "Save .torrent as"
3286
3504
msgstr "Uložiť .torrent ako"
3287
3505
 
3289
3507
msgid "<b>Save .torrent file</b>"
3290
3508
msgstr "<b>Uložiť súbor .torrent</b>"
3291
3509
 
3292
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8
 
3510
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.addhost.ui.h:1
3293
3511
msgid "Add Host"
3294
3512
msgstr "Pridať hostiteľa"
3295
3513
 
3296
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207
3297
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454
3298
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455
 
3514
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:39
 
3515
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.ui.h:1
 
3516
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:43
 
3517
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:100
3299
3518
msgid "Connection Manager"
3300
3519
msgstr "Správca spojení"
3301
3520
 
3303
3522
msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>"
3304
3523
msgstr "<big><b>Správca spojení</b></big>"
3305
3524
 
3306
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366
 
3525
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.ui.h:2
3307
3526
msgid "_Start local daemon"
3308
3527
msgstr "_Spusti lokálneho démona"
3309
3528
 
3310
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418
 
3529
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.ui.h:3
3311
3530
msgid "Automatically connect to selected host on start-up"
3312
3531
msgstr "Automaticky sa pripoj na zvoleného hostiteľa po spustení"
3313
3532
 
3314
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429
 
3533
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.ui.h:4
3315
3534
msgid "Automatically start localhost if needed"
3316
3535
msgstr "Automaticky spusti localhost ak je to potrebné"
3317
3536
 
3318
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443
 
3537
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.ui.h:5
3319
3538
msgid "Do not show this dialog on start-up"
3320
3539
msgstr "Nezobrazuj toto okno pri spustení"
3321
3540
 
3322
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44
 
3541
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:3
3323
3542
msgid "_Create Torrent"
3324
3543
msgstr "_Vytvoriť torrent"
3325
3544
 
3326
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64
 
3545
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:4
3327
3546
msgid "Quit & _Shutdown Daemon"
3328
3547
msgstr "Zavrieť a _ukončiť démona"
3329
3548
 
3330
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100
 
3549
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:5
3331
3550
msgid "_Edit"
3332
3551
msgstr "_Upraviť"
3333
3552
 
3334
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117
 
3553
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:6
3335
3554
msgid "_Connection Manager"
3336
3555
msgstr "_Správca spojení"
3337
3556
 
3338
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139
 
3557
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:7
3339
3558
msgid "_Torrent"
3340
3559
msgstr "_Torrent"
3341
3560
 
3342
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146
 
3561
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:8
3343
3562
msgid "_View"
3344
3563
msgstr "_Zobraziť"
3345
3564
 
3346
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154
 
3565
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:9
3347
3566
msgid "_Toolbar"
3348
3567
msgstr "_Panel nástrojov"
3349
3568
 
3350
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164
 
3569
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:10
3351
3570
msgid "_Sidebar"
3352
3571
msgstr "_Bočný panel"
3353
3572
 
3354
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173
 
3573
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:11
3355
3574
msgid "Status_bar"
3356
3575
msgstr "Stavový _riadok"
3357
3576
 
3358
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187
 
3577
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:12
3359
3578
msgid "T_abs"
3360
3579
msgstr "_Záložky"
3361
3580
 
3362
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194
 
3581
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:13
3363
3582
msgid "_Columns"
3364
3583
msgstr "_Stĺpce"
3365
3584
 
3366
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202
 
3585
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:15
3367
3586
msgid "S_idebar"
3368
3587
msgstr "Bočný _panel"
3369
3588
 
3370
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211
 
3589
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:16
3371
3590
msgid "Show _Zero Hits"
3372
3591
msgstr "Zobraziť _prázdne skupiny"
3373
3592
 
3374
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220
 
3593
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:17
3375
3594
msgid "Show _Trackers"
3376
3595
msgstr "Zobraziť _trackery"
3377
3596
 
3378
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237
 
3597
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:18
3379
3598
msgid "_Help"
3380
3599
msgstr "_Pomocník"
3381
3600
 
3382
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243
 
3601
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:19
3383
3602
msgid "_Homepage"
3384
3603
msgstr "_Domovská stránka"
3385
3604
 
3386
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260
 
3605
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:20
3387
3606
msgid "_FAQ"
3388
3607
msgstr "_Často kladené otázky"
3389
3608
 
3390
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263
 
3609
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:21
3391
3610
msgid "Frequently Asked Questions"
3392
3611
msgstr "Často kladené otázky"
3393
3612
 
3394
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279
 
3613
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:22
3395
3614
msgid "_Community"
3396
3615
msgstr "_Komunita"
3397
3616
 
3398
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326
 
3617
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:23
3399
3618
msgid "Add torrent"
3400
3619
msgstr "Pridať torrent"
3401
3620
 
3402
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
 
3621
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:24
3403
3622
msgid "Add Torrent"
3404
3623
msgstr "Pridá torrent"
3405
3624
 
3406
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341
 
3625
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:25
3407
3626
msgid "Remove torrent"
3408
3627
msgstr "Odstrániť torrent"
3409
3628
 
3410
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342
 
3629
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:26
 
3630
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.ui.h:1
 
3631
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:230
 
3632
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/RemoveWindow.js:39
 
3633
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/RemoveWindow.js:57
3411
3634
msgid "Remove Torrent"
3412
3635
msgstr "Odstráni torrent"
3413
3636
 
3414
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363
 
3637
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:30
3415
3638
msgid "Pause the selected torrents"
3416
3639
msgstr "Pozastaviť označené torrenty"
3417
3640
 
3418
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
 
3641
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:31
 
3642
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:88
 
3643
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:70
3419
3644
msgid "Pause"
3420
3645
msgstr "Pozastaviť"
3421
3646
 
3422
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379
 
3647
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:32
3423
3648
msgid "Resume the selected torrents"
3424
3649
msgstr "Pokračovať označené torrenty"
3425
3650
 
3426
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380
 
3651
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:33
 
3652
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:94
 
3653
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:76
3427
3654
msgid "Resume"
3428
3655
msgstr "Pokračovať"
3429
3656
 
3430
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402
 
3657
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:34
3431
3658
msgid "Queue Torrent Up"
3432
3659
msgstr "Vyššie vo fronte"
3433
3660
 
3434
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403
 
3661
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:35
3435
3662
msgid "Queue Up"
3436
3663
msgstr "Vyššie vo fronte"
3437
3664
 
3438
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417
 
3665
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:36
3439
3666
msgid "Queue Torrent Down"
3440
3667
msgstr "Nižšie vo fronte"
3441
3668
 
3442
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418
 
3669
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.ui.h:37
3443
3670
msgid "Queue Down"
3444
3671
msgstr "Nižšie vo fronte"
3445
3672
 
3446
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568
 
3673
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:2
3447
3674
msgid "_Expand All"
3448
3675
msgstr "_Rozbaliť všetky"
3449
3676
 
3450
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589
 
3677
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:3
3451
3678
msgid "_Do Not Download"
3452
3679
msgstr "_Nepreberať"
3453
3680
 
3454
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605
 
3681
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:4
3455
3682
msgid "_Normal Priority"
3456
3683
msgstr "_Normálna priorita"
3457
3684
 
3458
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621
 
3685
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:5
3459
3686
msgid "_High Priority"
3460
3687
msgstr "_Vysoká priorita"
3461
3688
 
3462
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637
 
3689
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:6
3463
3690
msgid "Hi_ghest Priority"
3464
3691
msgstr "N_ajvyššia priorita"
3465
3692
 
3531
3758
msgid "<b>Date Added:</b>"
3532
3759
msgstr "<b>Dátum pridania:</b>"
3533
3760
 
3534
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246
3535
 
msgid "_Status"
3536
 
msgstr "_Stav"
3537
 
 
3538
3761
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307
3539
3762
msgid "<b>Comments:</b>"
3540
3763
msgstr "<b>Komentáre:</b>"
3567
3790
msgid "<b>Status:</b>"
3568
3791
msgstr "<b>Stav:</b>"
3569
3792
 
3570
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591
3571
 
msgid "_Details"
3572
 
msgstr "_Podrobnosti"
3573
 
 
3574
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643
3575
 
msgid "_Files"
3576
 
msgstr "_Súbory"
3577
 
 
3578
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695
3579
 
msgid "_Peers"
3580
 
msgstr "P_eerovia"
3581
 
 
3582
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004
 
3793
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.tabs.ui.h:40
3583
3794
msgid "Move completed:"
3584
3795
msgstr "Presunúť prebraté:"
3585
3796
 
3586
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099
 
3797
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:300
3587
3798
msgid "Private"
3588
3799
msgstr "Súkromné"
3589
3800
 
3590
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114
 
3801
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.tabs.ui.h:38
 
3802
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:308
3591
3803
msgid "Prioritize First/Last"
3592
3804
msgstr "Uprednostniť prvé/posledné"
3593
3805
 
3594
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152
3595
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130
 
3806
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.tabs.ui.h:48
 
3807
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.ui.h:8
3596
3808
msgid "_Edit Trackers"
3597
3809
msgstr "_Upraviť trackery"
3598
3810
 
3599
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259
3600
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938
3601
 
msgid "_Options"
3602
 
msgstr "_Možnosti"
3603
 
 
3604
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279
 
3811
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.move_storage.ui.h:1
3605
3812
msgid "Remove Torrent?"
3606
3813
msgstr "Odstrániť torrent?"
3607
3814
 
3618
3825
msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>"
3619
3826
msgstr "<i>Prebraté dáta budú zmazané!</i>"
3620
3827
 
3621
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452
 
3828
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.move_storage.ui.h:2
3622
3829
msgid "Remove Selected Torrent"
3623
3830
msgstr "Odstrániť označený torrent"
3624
3831
 
3625
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476
 
3832
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.new_release.ui.h:1
3626
3833
msgid "New Release"
3627
3834
msgstr "Nová verzia"
3628
3835
 
3642
3849
msgid "<i>Server Version</i>"
3643
3850
msgstr "<i>Verzia serveru</i>"
3644
3851
 
3645
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627
 
3852
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.new_release.ui.h:7
3646
3853
msgid "Do not show this dialog in the future"
3647
3854
msgstr "Nezobrazovať v budúcnosti toto okno"
3648
3855
 
3649
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666
 
3856
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.new_release.ui.h:2
3650
3857
msgid "_Goto Website"
3651
3858
msgstr "_Prejsť na webstránku"
3652
3859
 
3653
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694
 
3860
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.tabs.menu_peer.ui.h:1
3654
3861
msgid "_Add Peer"
3655
3862
msgstr "_Pridať peera"
3656
3863
 
3657
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696
 
3864
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.tabs.menu_peer.ui.h:2
3658
3865
msgid "Add a peer by its IP"
3659
3866
msgstr "Pridať peera zadaním IP"
3660
3867
 
3662
3869
msgid "_Open Folder"
3663
3870
msgstr "_Otvoriť priečinok"
3664
3871
 
3665
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33
 
3872
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.ui.h:2
3666
3873
msgid "_Pause"
3667
3874
msgstr "_Pozastaviť"
3668
3875
 
3669
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49
 
3876
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.ui.h:3
3670
3877
msgid "Resu_me"
3671
3878
msgstr "Pokr_ačovať"
3672
3879
 
3673
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71
 
3880
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.ui.h:5
3674
3881
msgid "Opt_ions"
3675
3882
msgstr "Voľ_by"
3676
3883
 
3677
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93
 
3884
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.ui.h:6
3678
3885
msgid "_Queue"
3679
3886
msgstr "_Zaradiť do poradia"
3680
3887
 
3681
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113
 
3888
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.ui.h:7
3682
3889
msgid "_Update Tracker"
3683
3890
msgstr "_Aktualizovať tracker"
3684
3891
 
3685
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152
 
3892
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.ui.h:9
3686
3893
msgid "_Remove Torrent"
3687
3894
msgstr "_Odstrániť torrent"
3688
3895
 
3689
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174
 
3896
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.ui.h:10
3690
3897
msgid "_Force Re-check"
3691
3898
msgstr "Vynútiť _kontrolu"
3692
3899
 
3694
3901
msgid "Move _Storage"
3695
3902
msgstr "Presunúť _dáta"
3696
3903
 
3697
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242
 
3904
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.options.ui.h:3
3698
3905
msgid "_Connection Limit"
3699
3906
msgstr "_Limit spojení"
3700
3907
 
3701
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258
 
3908
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.options.ui.h:4
3702
3909
msgid "Upload _Slot Limit"
3703
3910
msgstr "Limit s_lotov pre odosielanie"
3704
3911
 
3705
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273
 
3912
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.options.ui.h:6
3706
3913
msgid "_Auto Managed"
3707
3914
msgstr "_Automatické spravovanie"
3708
3915
 
3714
3921
msgid "<b>Move Storage</b>"
3715
3922
msgstr "Presunúť dáta"
3716
3923
 
3717
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78
 
3924
#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.ui.h:3
3718
3925
msgid "Destination:"
3719
3926
msgstr "Cieľ:"
3720
3927
 
3721
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8
 
3928
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.ui.h:1
 
3929
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:37
3722
3930
msgid "Add Torrents"
3723
3931
msgstr "Pridať torrenty"
3724
3932
 
3725
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144
 
3933
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.ui.h:3
3726
3934
msgid "_URL"
3727
3935
msgstr "_URL"
3728
3936
 
3729
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192
 
3937
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.ui.h:4
3730
3938
msgid "Info_hash"
3731
3939
msgstr "Info_hash"
3732
3940
 
3733
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238
 
3941
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.ui.h:5
3734
3942
msgid "_Remove"
3735
3943
msgstr "O_dstrániť"
3736
3944
 
3738
3946
msgid "<b>Torrents</b>"
3739
3947
msgstr "<b>Torrenty</b>"
3740
3948
 
3741
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328
 
3949
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.ui.h:7
3742
3950
msgid "Fi_les"
3743
3951
msgstr "Sú_bory"
3744
3952
 
3762
3970
msgid "Max Up Speed:"
3763
3971
msgstr "Maximálna rýchlosť odosielania:"
3764
3972
 
3765
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739
 
3973
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.ui.h:10
3766
3974
msgid "Add In _Paused State"
3767
3975
msgstr "Pridať v _pozastavenom stave"
3768
3976
 
3769
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755
 
3977
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.ui.h:11
 
3978
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:137
3770
3979
msgid "Prioritize First/Last Pieces"
3771
3980
msgstr "Uprednostniť prvé/posledné diely"
3772
3981
 
3773
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833
 
3982
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.ui.h:33
3774
3983
msgid "Revert To Defaults"
3775
3984
msgstr "Vrátiť predvolené nastavenia"
3776
3985
 
3777
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887
 
3986
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.ui.h:32
3778
3987
msgid "Apply To All"
3779
3988
msgstr "Použiť na všetky"
3780
3989
 
3781
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015
 
3990
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.url.ui.h:1
3782
3991
msgid "Add URL"
3783
3992
msgstr "Pridať URL"
3784
3993
 
3786
3995
msgid "<b>From URL</b>"
3787
3996
msgstr "<b>Z URL</b>"
3788
3997
 
3789
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174
 
3998
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.infohash.ui.h:1
3790
3999
msgid "Add Infohash"
3791
4000
msgstr "Pridať Infohash"
3792
4001
 
3794
4003
msgid "<b>From Infohash</b>"
3795
4004
msgstr "<b>Z Infohash</b>"
3796
4005
 
3797
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246
 
4006
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.infohash.ui.h:3
3798
4007
msgid "Infohash:"
3799
4008
msgstr "Infohash:"
3800
4009
 
3801
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98
 
4010
#: deluge/ui/gtkui/glade/other_dialog.ui.h:1
3802
4011
msgid "label"
3803
4012
msgstr "štítok"
3804
4013
 
3805
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154
 
4014
#: deluge/ui/gtkui/glade/connect_peer_dialog.ui.h:1
3806
4015
msgid "Add Peer"
3807
4016
msgstr "Pridať peera"
3808
4017
 
3810
4019
msgid "<b>Add Peer</b>"
3811
4020
msgstr "<b>Pridať peera</b>"
3812
4021
 
3813
 
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212
 
4022
#: deluge/ui/gtkui/glade/connect_peer_dialog.ui.h:2
3814
4023
msgid "hostname:port"
3815
4024
msgstr "názov_hostiteľa:port"
3816
4025
 
3817
 
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2
 
4026
#: deluge/ui/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2
3818
4027
msgid "BitTorrent Client"
3819
4028
msgstr "BitTorrent klient"
3820
4029
 
3821
 
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3
 
4030
#: deluge/ui/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3
3822
4031
msgid "Deluge BitTorrent Client"
3823
4032
msgstr "Deluge BitTorrent klient"
3824
4033
 
3825
 
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4
 
4034
#: deluge/ui/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4
3826
4035
msgid "Download and share files over BitTorrent"
3827
4036
msgstr "Preberanie a zdieľanie súborov cez BitTorrent"
3828
4037