~ubuntu-branches/debian/sid/freeciv/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eo.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Karl Goetz
  • Date: 2012-04-21 07:46:55 UTC
  • mfrom: (1.2.21)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120421074655-uejegotqtble4xhh
Tags: 2.3.2-1
* Update to latest upstream version
* Enable build time hardening flags, thanks to Moritz M"uhlenhoff for
  assistance in this process. (Closes: #654809)
* Update to policy 3.9.3
* Amend short description of freeciv-client-extras (Closes: #656708)
* Add backporting information to README.source
* Fix dependency information to reduce chance of unwitting bugs.
* Suggest freeciv-client-extras in freeciv-client-gtk
* Change libpng build dependency away from 1.2 (Closes: #662333)
* Remove GGZ dependencies (Closes: #655399)
* Remove ggz.modules if we were the only entry. This should make the
  package piuparts clean.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
msgstr ""
16
16
"Project-Id-Version: it\n"
17
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2011-11-19 20:26+0000\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2012-03-31 13:41+0100\n"
19
19
"PO-Revision-Date: 2008-07-10 17:52+0200\n"
20
20
"Last-Translator: Antonio Codazzi <f_sophia@libero.it>\n"
21
21
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
34
34
msgid "Shield"
35
35
msgstr "Produktado"
36
36
 
37
 
#: common/city.c:83 data/Freeciv.in:3088 data/civ1/techs.ruleset:566
 
37
#: common/city.c:83 data/Freeciv.in:3107 data/civ1/techs.ruleset:566
38
38
#: data/civ2/techs.ruleset:733 data/default/techs.ruleset:737
39
39
#: data/experimental/techs.ruleset:739 data/multiplayer/techs.ruleset:745
40
40
msgid "Trade"
214
214
msgstr "Aĉetita"
215
215
 
216
216
#: common/events.c:91 common/events.c:160 client/citydlg_common.c:380
217
 
#: client/citydlg_common.c:390 client/gui-sdl/repodlgs.c:2045
 
217
#: client/citydlg_common.c:390 client/gui-sdl/repodlgs.c:2066
218
218
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1372 client/gui-sdl/wldlg.c:1380
219
219
msgid "Built"
220
220
msgstr "Konstruita"
415
415
msgstr "Malabundo da mono"
416
416
 
417
417
#: common/events.c:147 common/terrain.c:487 common/unit.c:679
418
 
#: server/report.c:165 client/cityrepdata.c:555
 
418
#: server/report.c:166 client/cityrepdata.c:555
419
419
msgid "Pollution"
420
420
msgstr "Poluado"
421
421
 
494
494
msgstr ""
495
495
 
496
496
#. TRANS: "vote" as a process
497
 
#: common/events.c:170 server/stdinhand.c:4000
 
497
#: common/events.c:170 server/stdinhand.c:4001
498
498
#, fuzzy
499
499
msgid "New vote"
500
500
msgstr "Neniam"
707
707
msgid "?diplomatic_state:War"
708
708
msgstr "?diplomatic_state:Milita"
709
709
 
710
 
#: common/player.c:1131 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:402
 
710
#: common/player.c:1131 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:418
711
711
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:463 client/gui-xaw/diplodlg.c:546
712
712
msgid "?diplomatic_state:Cease-fire"
713
713
msgstr "?diplomatic_state:Pafĉesiga"
714
714
 
715
 
#: common/player.c:1132 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:408
 
715
#: common/player.c:1132 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:424
716
716
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:477 client/gui-xaw/diplodlg.c:550
717
717
msgid "?diplomatic_state:Peace"
718
718
msgstr "?diplomatic_state:Paca"
719
719
 
720
 
#: common/player.c:1133 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:414
 
720
#: common/player.c:1133 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:430
721
721
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:492 client/gui-xaw/diplodlg.c:554
722
722
msgid "?diplomatic_state:Alliance"
723
723
msgstr "?diplomatic_state:Alianca"
828
828
msgid "team %d"
829
829
msgstr "%s de la %s"
830
830
 
831
 
#: common/tech.c:886
 
831
#: common/tech.c:888
832
832
#, c-format
833
833
msgid "Future Tech. %d"
834
834
msgstr "Estonta teĥnologio %d"
835
835
 
836
836
#. TRANS: "None" tech
837
 
#: common/tech.c:957 common/tech.c:960 server/settings.h:59
838
 
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:123 client/gui-sdl/citydlg.c:730
 
837
#: common/tech.c:959 common/tech.c:962 server/settings.h:59
 
838
#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:123 client/gui-sdl/citydlg.c:722
839
839
#: client/gui-sdl/gui_tilespec.c:486 client/gui-sdl/helpdlg.c:376
840
840
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:802 client/gui-sdl/helpdlg.c:828
841
841
#: client/gui-sdl/mapview.c:318 client/gui-sdl/mapview.c:335
845
845
msgid "None"
846
846
msgstr "Neniu"
847
847
 
848
 
#: common/tech.c:963
 
848
#: common/tech.c:965
849
849
msgid "Future Tech."
850
850
msgstr "Estonta teĥnologio"
851
851
 
852
852
#. TRANS: "Unknown" advance/technology
853
 
#: common/tech.c:967 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:403
 
853
#: common/tech.c:969 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:403
854
854
msgid "(Unknown)"
855
855
msgstr "(Nekonata)"
856
856
 
951
951
msgstr "Bazo"
952
952
 
953
953
#: common/unit.c:717 client/text.c:161 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:6129
954
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:331 client/gui-sdl/citydlg.c:1989
955
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:1496
 
954
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:331 client/gui-sdl/citydlg.c:1981
 
955
#: client/gui-xaw/citydlg.c:1480
956
956
msgid "Unknown"
957
957
msgstr "Nekonata"
958
958
 
965
965
msgid "Food/Shield/Gold:"
966
966
msgstr ""
967
967
 
968
 
#: common/unit.c:1837 client/text.c:1199
 
968
#: common/unit.c:1839 client/text.c:1199
969
969
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:89
970
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:552 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2604
971
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1501 client/gui-sdl/citydlg.c:1155
972
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1140 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1391
973
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:180 client/gui-xaw/citydlg.c:1961
 
970
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:552 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2618
 
971
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1506 client/gui-sdl/citydlg.c:1147
 
972
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1138 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1389
 
973
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:188 client/gui-xaw/citydlg.c:1945
974
974
#: client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:114 client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:650
975
975
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:1010
976
976
#, fuzzy, c-format
984
984
"La ŝtata kaso entenas %d orajn monerojn."
985
985
 
986
986
#. TRANS: Last %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
987
 
#: common/unit.c:1847
 
987
#: common/unit.c:1849
988
988
#, fuzzy, c-format
989
989
msgid ""
990
990
"Upgrade %s to %s for %d gold?\n"
995
995
msgstr[0] "%s moderniĝis al %s per %d oraj moneroj."
996
996
msgstr[1] "%s moderniĝis al %s per %d oraj moneroj."
997
997
 
998
 
#: common/unit.c:1856
 
998
#: common/unit.c:1858
999
999
#, c-format
1000
1000
msgid "Sorry, cannot upgrade %s (yet)."
1001
1001
msgstr "Bedaŭrinde, estas neeble ĝisdatigi %s (ankoraŭ)."
1002
1002
 
1003
1003
#. TRANS: Last %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
1004
 
#: common/unit.c:1862
 
1004
#: common/unit.c:1864
1005
1005
#, fuzzy, c-format
1006
1006
msgid ""
1007
1007
"Upgrading %s to %s costs %d gold.\n"
1016
1016
"Ĝisdatigo de %s al %s necesigas %d orajn monerojn.\n"
1017
1017
"La ŝtata kaso entenas %d orajn monerojn."
1018
1018
 
1019
 
#: common/unit.c:1872
 
1019
#: common/unit.c:1874
1020
1020
msgid "You can only upgrade units in your cities."
1021
1021
msgstr "Vi povas ĝisdatigi nur unuojn en viaj urboj."
1022
1022
 
1023
 
#: common/unit.c:1876
 
1023
#: common/unit.c:1878
1024
1024
#, c-format
1025
1025
msgid "Upgrading this %s would strand units it transports."
1026
1026
msgstr ""
1027
1027
 
1028
 
#: common/unit.c:1881
 
1028
#: common/unit.c:1883
1029
1029
#, c-format
1030
1030
msgid ""
1031
1031
"Upgrading this %s would result in a %s which can not survive at this place."
1282
1282
 
1283
1283
#. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
1284
1284
#: utility/log.c:472 utility/netintf.c:91 utility/registry.c:893
1285
 
#: server/console.c:68 server/generator/startpos.c:397
 
1285
#: server/console.c:70 server/generator/startpos.c:397
1286
1286
#: client/agents/cma_core.c:431 client/gui-sdl/mapview.c:159
1287
1287
#, c-format
1288
1288
msgid "Please report this message at %s"
1416
1416
msgid "FALSE"
1417
1417
msgstr ""
1418
1418
 
1419
 
#: utility/support.c:417
 
1419
#: utility/support.c:421
1420
1420
#, c-format
1421
1421
msgid "error %ld (failed FormatMessage)"
1422
1422
msgstr "eraro %ld (FormatMessage malsukcesis)"
1423
1423
 
1424
 
#: utility/support.c:430
 
1424
#: utility/support.c:434
1425
1425
#, c-format
1426
1426
msgid "error %d (compiled without strerror)"
1427
1427
msgstr "eraro %d (kompilumita sen strerror)"
1907
1907
"La pasvorto devas enteni almenaŭ %d majusklojn, %d numerojn, kaj havi longon "
1908
1908
"je %d presliteroj [do preseblaj]. Provu denove."
1909
1909
 
1910
 
#: server/barbarian.c:157
 
1910
#: server/barbarian.c:162
1911
1911
#, c-format
1912
1912
msgid "%s gain a leader by the name %s. Dangerous times may lie ahead."
1913
1913
msgstr "%s havas novan estron nomita %s. Danĝeraj tempoj alvenos."
1914
1914
 
1915
 
#: server/barbarian.c:630
 
1915
#: server/barbarian.c:635
1916
1916
#, c-format
1917
1917
msgid "Native unrest near %s led by %s."
1918
1918
msgstr "Apud %s estas ribelo de indiĝenoj estrita de %s."
1919
1919
 
1920
 
#: server/barbarian.c:635
 
1920
#: server/barbarian.c:640
1921
1921
#, c-format
1922
1922
msgid "Sea raiders seen near %s!"
1923
1923
msgstr "Piratoj estas viditaj apud %s!"
2165
2165
msgid "reduced"
2166
2166
msgstr ""
2167
2167
 
2168
 
#: server/cityturn.c:198
 
2168
#: server/cityturn.c:202
2169
2169
#, c-format
2170
2170
msgid "%s is selling %s (obsolete) for %d."
2171
2171
msgstr "%s vendas %sn (arkaikaĵo) por %d oraj moneroj."
2172
2172
 
2173
 
#: server/cityturn.c:376
 
2173
#: server/cityturn.c:380
2174
2174
#, c-format
2175
2175
msgid "Notice: Wonder %s in %s will be finished next turn."
2176
2176
msgstr "Mirindaĵo %s en %s estos finita sekvan turnon."
2177
2177
 
2178
 
#: server/cityturn.c:411
 
2178
#: server/cityturn.c:415
2179
2179
#, c-format
2180
2180
msgid ""
2181
2181
"Suggest throttling growth in %s to use %s (being built) more effectively."
2182
2182
msgstr "Oni konsilas kreskoreguladon en %s por pli bone uzi %sn (preparotan)."
2183
2183
 
2184
 
#: server/cityturn.c:426
 
2184
#: server/cityturn.c:430
2185
2185
#, c-format
2186
2186
msgid "%s may soon grow to size %i."
2187
2187
msgstr "%s povus baldaŭ pligrandiĝi je %ia grando."
2188
2188
 
2189
 
#: server/cityturn.c:438
 
2189
#: server/cityturn.c:442
2190
2190
#, c-format
2191
2191
msgid "Warning: Famine feared in %s."
2192
2192
msgstr "ATENTU: timo pri malsatmizero en %s."
2193
2193
 
2194
 
#: server/cityturn.c:540
 
2194
#: server/cityturn.c:544
2195
2195
#, fuzzy, c-format
2196
2196
msgid "WARNING, we're LOW on FUNDS %s."
2197
2197
msgstr "ATENTU; ni havas malmulton da mono, via moŝto."
2198
2198
 
2199
 
#: server/cityturn.c:726
 
2199
#: server/cityturn.c:730
2200
2200
#, fuzzy, c-format
2201
2201
msgid "%s needs %s (being built) to grow beyond size %d."
2202
2202
msgstr "%s bezonas %sn (preparotan) por plue pligrandiĝi."
2203
2203
 
2204
 
#: server/cityturn.c:732
 
2204
#: server/cityturn.c:736
2205
2205
#, fuzzy, c-format
2206
2206
msgid "%s needs an improvement to grow beyond size %d."
2207
2207
msgstr "%s bezonas plibonigon por plue pligrandiĝi."
2208
2208
 
2209
 
#: server/cityturn.c:791
 
2209
#: server/cityturn.c:795
2210
2210
#, c-format
2211
2211
msgid "%s grows to size %d."
2212
2212
msgstr "%s pligrandiĝis je %da grando."
2213
2213
 
2214
 
#: server/cityturn.c:853
 
2214
#: server/cityturn.c:857
2215
2215
#, c-format
2216
2216
msgid "Famine feared in %s, %s lost!"
2217
2217
msgstr "Malsatmizero estas en %s, %s estas perditaj!"
2218
2218
 
2219
 
#: server/cityturn.c:869
 
2219
#: server/cityturn.c:873
2220
2220
#, c-format
2221
2221
msgid "Famine causes population loss in %s."
2222
2222
msgstr "Malsatmizero kaŭzas malpliigon de loĝantaro en %s."
2223
2223
 
2224
 
#: server/cityturn.c:874
 
2224
#: server/cityturn.c:878
2225
2225
#, c-format
2226
2226
msgid "Famine destroys %s entirely."
2227
2227
msgstr "Malsatmizero tute detruis %sn."
2228
2228
 
2229
 
#: server/cityturn.c:973
 
2229
#: server/cityturn.c:977
2230
2230
#, c-format
2231
2231
msgid ""
2232
2232
"%s can't build %s from the worklist; tech not yet available.  Postponing..."
2234
2234
"%s ne povas konstrui %sn el la laborlisto; teĥnologio ne ankoraŭ disponebla. "
2235
2235
"Ĝi estas prokrastita..."
2236
2236
 
2237
 
#: server/cityturn.c:989 server/cityturn.c:1029
 
2237
#: server/cityturn.c:993 server/cityturn.c:1033
2238
2238
#, c-format
2239
2239
msgid "%s can't build %s from the worklist.  Purging..."
2240
2240
msgstr "%s ne povas konstrui %sn el la laborlisto.  Ĝi estas forigita..."
2241
2241
 
2242
 
#: server/cityturn.c:1010 server/cityturn.c:1244 server/cityturn.c:1355
2243
 
#: server/cityturn.c:1401
 
2242
#: server/cityturn.c:1014 server/cityturn.c:1248 server/cityturn.c:1359
 
2243
#: server/cityturn.c:1405
2244
2244
#, c-format
2245
2245
msgid "Production of %s is upgraded to %s in %s."
2246
2246
msgstr "Produktado de %s altiĝis ĝis %s en %s."
2247
2247
 
2248
 
#: server/cityturn.c:1061
 
2248
#: server/cityturn.c:1065
2249
2249
#, c-format
2250
2250
msgid ""
2251
2251
"%s can't build %s from the worklist; tech %s not yet available.  "
2254
2254
"%s ne povas prepari %sn de la laborlisto; teĥnologio pri %s ne estas ankoraŭ "
2255
2255
"disponebla. Ĝi estas prokrastita..."
2256
2256
 
2257
 
#: server/cityturn.c:1075
 
2257
#: server/cityturn.c:1079
2258
2258
#, c-format
2259
2259
msgid ""
2260
2260
"%s can't build %s from the worklist; need to have %s first.  Postponing..."
2262
2262
"%s ne povas prepari %sn de la laborlisto; unue necesas %s. Ĝi estas "
2263
2263
"prokrastita..."
2264
2264
 
2265
 
#: server/cityturn.c:1089
 
2265
#: server/cityturn.c:1093
2266
2266
#, c-format
2267
2267
msgid ""
2268
2268
"%s can't build %s from the worklist; it needs %s government.  Postponing..."
2270
2270
"%s ne povas prepari %sn de la laborlisto; necesas %s kiel regado. Ĝi estas "
2271
2271
"prokrastita..."
2272
2272
 
2273
 
#: server/cityturn.c:1102
 
2273
#: server/cityturn.c:1106
2274
2274
#, c-format
2275
2275
msgid ""
2276
2276
"%s can't build %s from the worklist; %s special is required.  Postponing..."
2277
2277
msgstr ""
2278
2278
"%s ne povas prepari %sn de la laborlisto; necesas %s. Ĝi estas prokrastita..."
2279
2279
 
2280
 
#: server/cityturn.c:1115
 
2280
#: server/cityturn.c:1119
2281
2281
#, c-format
2282
2282
msgid ""
2283
2283
"%s can't build %s from the worklist; %s terrain is required.  Postponing..."
2285
2285
"%s ne povas prepari %sn de la laborlisto; necesas %s areo. Ĝi estas "
2286
2286
"prokrastita..."
2287
2287
 
2288
 
#: server/cityturn.c:1130
 
2288
#: server/cityturn.c:1134
2289
2289
#, c-format
2290
2290
msgid ""
2291
2291
"%s can't build %s from the worklist; only %s may build this.  Postponing..."
2293
2293
"%s ne povas prepari %sn de la laborlisto; nur %s povas konstrui tion. Ĝi "
2294
2294
"estas prokrastita..."
2295
2295
 
2296
 
#: server/cityturn.c:1143
 
2296
#: server/cityturn.c:1147
2297
2297
#, c-format
2298
2298
msgid ""
2299
2299
"%s can't build %s from the worklist; city must be of size %d.  Postponing..."
2301
2301
"%s ne povas prepari %sn de la laborlisto; la urbo devas havi grandecon je %"
2302
2302
"d. Ĝi estas prokrastita..."
2303
2303
 
2304
 
#: server/cityturn.c:1158
 
2304
#: server/cityturn.c:1162
2305
2305
#, c-format
2306
2306
msgid ""
2307
2307
"%s can't build %s from the worklist; only AI of level %s may build this.  "
2310
2310
"%s ne povas prepari %sn de la laborlisto; Nur AI je nivelo %s povas konstrui "
2311
2311
"tion. Ĝi estas prokrastita..."
2312
2312
 
2313
 
#: server/cityturn.c:1172
 
2313
#: server/cityturn.c:1176
2314
2314
#, c-format
2315
2315
msgid ""
2316
2316
"%s can't build %s from the worklist; %s terrain class is required.  "
2319
2319
"%s ne povas prepari %sn de la laborlisto; %s grundo estas necesa. Ĝi estas "
2320
2320
"prokrastita..."
2321
2321
 
2322
 
#: server/cityturn.c:1198
 
2322
#: server/cityturn.c:1202
2323
2323
#, fuzzy, c-format
2324
2324
msgid ""
2325
2325
"%s can't build %s from the worklist; only available from %s.  Postponing..."
2327
2327
"%s ne povas konstrui %sn el la laborlisto; teĥnologio ne ankoraŭ disponebla. "
2328
2328
"Ĝi estas prokrastita..."
2329
2329
 
2330
 
#: server/cityturn.c:1236
 
2330
#: server/cityturn.c:1240
2331
2331
#, fuzzy, c-format
2332
2332
msgid "%s can't build %s from the worklist; reason unknown!  Postponing..."
2333
2333
msgstr ""
2335
2335
"prokrastita..."
2336
2336
 
2337
2337
#. TRANS: The <city> worklist ....
2338
 
#: server/cityturn.c:1275
 
2338
#: server/cityturn.c:1279
2339
2339
#, c-format
2340
2340
msgid "The %s worklist is now empty."
2341
2341
msgstr "La laborlisto de %s estas malplena nun."
2342
2342
 
2343
 
#: server/cityturn.c:1423
 
2343
#: server/cityturn.c:1427
2344
2344
#, c-format
2345
2345
msgid "%s can't upkeep %s, unit disbanded."
2346
2346
msgstr "%s ne povas teni %sn, do la unuo estis dissolvita."
2347
2347
 
2348
 
#: server/cityturn.c:1444
 
2348
#: server/cityturn.c:1448
2349
2349
#, c-format
2350
2350
msgid "Citizens in %s perish for their failure to upkeep %s!"
2351
2351
msgstr "La civitanoj en %s mortas ĉar ili malsukcesis teni %sn!"
2352
2352
 
2353
 
#: server/cityturn.c:1489 server/cityturn.c:1615
 
2353
#: server/cityturn.c:1493 server/cityturn.c:1626
2354
2354
#, c-format
2355
2355
msgid "%s is building %s, which is no longer available."
2356
2356
msgstr "%s estas preparanta %sn, kiu ne estas plu disponebla."
2357
2357
 
2358
 
#: server/cityturn.c:1528
 
2358
#: server/cityturn.c:1532
2359
2359
#, c-format
2360
2360
msgid "The %s have finished building %s in %s."
2361
2361
msgstr "La %s plenumis la preparadon de %s en %s."
2362
2362
 
2363
 
#: server/cityturn.c:1535
 
2363
#: server/cityturn.c:1539
2364
2364
#, c-format
2365
2365
msgid "%s has finished building %s."
2366
2366
msgstr "%s plenumis la preparadon de %s."
2367
2367
 
2368
 
#: server/cityturn.c:1555
 
2368
#: server/cityturn.c:1559
2369
2369
#, c-format
2370
2370
msgid "%s boosts research; you gain %d immediate advance."
2371
2371
msgid_plural "%s boosts research; you gain %d immediate advances."
2372
2372
msgstr[0] "%s plirapidigas la studadon; vi gajnas %d tujan avanaĵon."
2373
2373
msgstr[1] "%s plirapidigas la studadon; vi gajnas %d tujajn avanaĵojn."
2374
2374
 
2375
 
#: server/cityturn.c:1564 server/techtools.c:170
 
2375
#: server/cityturn.c:1568 server/techtools.c:170
2376
2376
#, c-format
2377
2377
msgid "The %s have acquired %s from %s."
2378
2378
msgstr "La %s aĉetis %sn el %s."
2379
2379
 
2380
 
#: server/cityturn.c:1572
 
2380
#: server/cityturn.c:1576
2381
2381
#, c-format
2382
2382
msgid "The %s have started building a spaceship!"
2383
2383
msgstr "La %s komencis konstrui kosmoŝipon!"
2384
2384
 
2385
 
#: server/cityturn.c:1642
 
2385
#: server/cityturn.c:1653
2386
2386
#, c-format
2387
2387
msgid "%s can't build %s yet."
2388
2388
msgstr "%s ne povas ankoraŭ konstrui %sn."
2389
2389
 
2390
2390
#. TRANS: <city> is finished building <unit/building>.
2391
 
#: server/cityturn.c:1678
 
2391
#: server/cityturn.c:1689
2392
2392
#, c-format
2393
2393
msgid "%s is finished building %s."
2394
2394
msgstr "%s plenumis preparadon de %s."
2395
2395
 
2396
2396
#. TRANS: <unit> cost... <city> shrinks...
2397
 
#: server/cityturn.c:1686
 
2397
#: server/cityturn.c:1697
2398
2398
#, c-format
2399
2399
msgid "%s cost %d population. %s shrinks to size %d."
2400
2400
msgstr ""
2401
2401
 
2402
 
#: server/cityturn.c:1768
 
2402
#: server/cityturn.c:1779
2403
2403
#, c-format
2404
2404
msgid "Can't afford to maintain %s in %s, building sold!"
2405
2405
msgstr ""
2406
2406
"Viaj enspezoj ne permesas al vi bontenadon de %s en %s, do la konstruaĵo "
2407
2407
"estis vendita!"
2408
2408
 
2409
 
#: server/cityturn.c:1814
 
2409
#: server/cityturn.c:1828
2410
2410
#, fuzzy, c-format
2411
2411
msgid "Not enough gold. %s disbanded."
2412
2412
msgstr "Oro estas nesufiĉa. %s estas dissolvitaj"
2413
2413
 
2414
 
#: server/cityturn.c:2031
 
2414
#: server/cityturn.c:2054
2415
2415
#, c-format
2416
2416
msgid "Pollution near %s."
2417
2417
msgstr "Poluado ĉe %s."
2418
2418
 
2419
 
#: server/cityturn.c:2180
 
2419
#: server/cityturn.c:2209
2420
2420
#, c-format
2421
2421
msgid "Celebrations in your honor in %s."
2422
2422
msgstr "Celebrado por vi en %s."
2423
2423
 
2424
 
#: server/cityturn.c:2186
 
2424
#: server/cityturn.c:2215
2425
2425
#, c-format
2426
2426
msgid "Celebrations canceled in %s."
2427
2427
msgstr "La celebrado en %s estas nuligita."
2428
2428
 
2429
 
#: server/cityturn.c:2203
 
2429
#: server/cityturn.c:2232
2430
2430
#, c-format
2431
2431
msgid "%s has been struck by a plague! Population lost!"
2432
2432
msgstr ""
2433
2433
 
2434
 
#: server/cityturn.c:2249
 
2434
#: server/cityturn.c:2278
2435
2435
#, c-format
2436
2436
msgid "Civil disorder in %s."
2437
2437
msgstr "Civitana ribelo en %s."
2438
2438
 
2439
 
#: server/cityturn.c:2253
 
2439
#: server/cityturn.c:2282
2440
2440
#, c-format
2441
2441
msgid "CIVIL DISORDER CONTINUES in %s."
2442
2442
msgstr "CIVITANA RIBELO PLUDAŬRAS en %s."
2443
2443
 
2444
 
#: server/cityturn.c:2259
 
2444
#: server/cityturn.c:2288
2445
2445
#, c-format
2446
2446
msgid "Order restored in %s."
2447
2447
msgstr "Publika ordo estis restarigita en %s."
2448
2448
 
2449
 
#: server/cityturn.c:2270
 
2449
#: server/cityturn.c:2299
2450
2450
#, c-format
2451
2451
msgid "The people have overthrown your %s, your country is in turmoil."
2452
2452
msgstr "La popolo eksigis vian %s, la nacio ekribelas."
2453
2453
 
2454
 
#: server/cityturn.c:2309
 
2454
#: server/cityturn.c:2338
2455
2455
#, c-format
2456
2456
msgid "%s can't build %s yet, and we can't disband our only city."
2457
2457
msgstr ""
2458
2458
"%s ne povas ankoraŭ konstrui %sn kaj ni ne povas forlasi nian nuran urbon."
2459
2459
 
2460
2460
#. TRANS: "<city> is disbanded into Settler."
2461
 
#: server/cityturn.c:2338
 
2461
#: server/cityturn.c:2367
2462
2462
#, c-format
2463
2463
msgid "%s is disbanded into %s."
2464
2464
msgstr "%s estis forlasita en %s."
2465
2465
 
2466
2466
#. TRANS: From <city1> to <city2>.
2467
 
#: server/cityturn.c:2522
 
2467
#: server/cityturn.c:2551
2468
2468
#, c-format
2469
2469
msgid ""
2470
2470
"Migrants from %s can't go to %s because there is not enough food available!"
2471
2471
msgstr ""
2472
2472
 
2473
2473
#. TRANS: From <city1> to <city2> (<city2 nation adjective>).
2474
 
#: server/cityturn.c:2529
 
2474
#: server/cityturn.c:2558
2475
2475
#, c-format
2476
2476
msgid ""
2477
2477
"Migrants from %s can't go to %s (%s) because there is not enough food "
2479
2479
msgstr ""
2480
2480
 
2481
2481
#. TRANS: From <city1> (<city1 nation adjective>) to <city2>.
2482
 
#: server/cityturn.c:2534
 
2482
#: server/cityturn.c:2563
2483
2483
#, c-format
2484
2484
msgid ""
2485
2485
"Migrants from %s (%s) can't go to %s because there is not enough food "
2487
2487
msgstr ""
2488
2488
 
2489
2489
#. TRANS: From <city1> to <city2>.
2490
 
#: server/cityturn.c:2549
 
2490
#: server/cityturn.c:2578
2491
2491
#, c-format
2492
2492
msgid ""
2493
2493
"Migrants from %s can't go to %s because it needs an improvement to grow!"
2494
2494
msgstr ""
2495
2495
 
2496
2496
#. TRANS: From <city1> to <city2> of <city2 nation adjective>.
2497
 
#: server/cityturn.c:2556
 
2497
#: server/cityturn.c:2585
2498
2498
#, c-format
2499
2499
msgid ""
2500
2500
"Migrants from %s can't go to %s (%s) because it needs an improvement to grow!"
2501
2501
msgstr ""
2502
2502
 
2503
2503
#. TRANS: From <city1> (<city1 nation adjective>) to <city2>.
2504
 
#: server/cityturn.c:2561
 
2504
#: server/cityturn.c:2590
2505
2505
#, c-format
2506
2506
msgid ""
2507
2507
"Migrants from %s (%s) can't go to %s because it needs an improvement to grow!"
2508
2508
msgstr ""
2509
2509
 
2510
 
#: server/cityturn.c:2597
 
2510
#: server/cityturn.c:2626
2511
2511
#, fuzzy, c-format
2512
2512
msgid "%s was disbanded by its citizens."
2513
2513
msgstr "%s estis forlasita en %s."
2514
2514
 
2515
2515
#. TRANS: From <city1> to <city2>.
2516
 
#: server/cityturn.c:2619
 
2516
#: server/cityturn.c:2648
2517
2517
#, c-format
2518
2518
msgid "Migrants from %s moved to %s in search of a better life."
2519
2519
msgstr ""
2520
2520
 
2521
2521
#. TRANS: From <city1> to <city2> (<city2 nation adjective>).
2522
 
#: server/cityturn.c:2625
 
2522
#: server/cityturn.c:2654
2523
2523
#, c-format
2524
2524
msgid "Migrants from %s moved to %s (%s) in search of a better life."
2525
2525
msgstr ""
2526
2526
 
2527
2527
#. TRANS: From <city1> (<city1 nation adjective>) to <city2>.
2528
 
#: server/cityturn.c:2630
 
2528
#: server/cityturn.c:2659
2529
2529
#, c-format
2530
2530
msgid "Migrants from %s (%s) moved to %s in search of a better life."
2531
2531
msgstr ""
2532
2532
 
2533
 
#: server/cityturn.c:2804
 
2533
#: server/cityturn.c:2833
2534
2534
#, c-format
2535
2535
msgid "Citizens of %s are thinking about migrating to %s for a better life."
2536
2536
msgstr ""
2537
2537
 
2538
2538
#. TRANS: <city1> to <city2> (<city2 nation adjective>).
2539
 
#: server/cityturn.c:2825
 
2539
#: server/cityturn.c:2854
2540
2540
#, c-format
2541
2541
msgid ""
2542
2542
"Citizens of %s are thinking about migrating to %s (%s) for a better life."
2690
2690
msgstr ""
2691
2691
 
2692
2692
#: server/civserver.c:356
 
2693
msgid "      --scenarios DIR\tSearch for scenarios in directory DIR\n"
 
2694
msgstr ""
 
2695
 
 
2696
#: server/civserver.c:358
2693
2697
msgid "  -S, --Serverid ID\tSets the server id to ID\n"
2694
2698
msgstr ""
2695
2699
 
2696
 
#: server/civserver.c:358
 
2700
#: server/civserver.c:360
2697
2701
msgid "  -P, --Ppm\t\tSave ppms of the map when saving the game.\n"
2698
2702
msgstr ""
2699
2703
 
2700
 
#: server/civserver.c:359
 
2704
#: server/civserver.c:361
2701
2705
msgid "  -r, --read FILE\tRead startup script FILE\n"
2702
2706
msgstr ""
2703
2707
 
2704
 
#: server/civserver.c:361
 
2708
#: server/civserver.c:363
2705
2709
msgid "  -R, --Ranklog FILE\tUse FILE as ranking logfile\n"
2706
2710
msgstr ""
2707
2711
 
2708
 
#: server/civserver.c:362 client/client_main.c:336 manual/civmanual.c:493
 
2712
#: server/civserver.c:364 client/client_main.c:336 manual/civmanual.c:493
2709
2713
#: modinst/mpcmdline.c:52
2710
2714
msgid "  -v, --version\t\tPrint the version number\n"
2711
2715
msgstr ""
2712
2716
 
2713
2717
#. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
2714
 
#: server/civserver.c:364 client/client_main.c:342
2715
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:277 client/gui-sdl/gui_main.c:179
2716
 
#: client/gui-xaw/gui_main.c:251 manual/civmanual.c:495 modinst/mpcmdline.c:57
 
2718
#: server/civserver.c:366 client/client_main.c:342
 
2719
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:279 client/gui-sdl/gui_main.c:179
 
2720
#: client/gui-xaw/gui_main.c:254 manual/civmanual.c:495 modinst/mpcmdline.c:57
2717
2721
#, c-format
2718
2722
msgid "Report bugs at %s\n"
2719
2723
msgstr "Bonvolu raporti pri la eraro al %s\n"
2975
2979
msgid "rulesetdir <directory>"
2976
2980
msgstr "rulesetdir <dosierujo>"
2977
2981
 
2978
 
#: server/commands.c:218 server/commands.c:219
 
2982
#: server/commands.c:218
2979
2983
msgid "Choose new ruleset directory or modpack."
2980
2984
msgstr ""
2981
2985
 
2982
2986
#. TRANS: translate text between <> only
2983
 
#: server/commands.c:224
 
2987
#: server/commands.c:223
2984
2988
msgid "metainfo <meta-line>"
2985
2989
msgstr "metainfo <lineo de metaservilo>"
2986
2990
 
 
2991
#: server/commands.c:224
 
2992
msgid "Set metaserver info line."
 
2993
msgstr ""
 
2994
 
2987
2995
#: server/commands.c:225
2988
 
msgid "Set metaserver info line."
2989
 
msgstr ""
2990
 
 
2991
 
#: server/commands.c:226
2992
2996
msgid ""
2993
2997
"Set user defined metaserver info line. If parameter is omitted, previously "
2994
2998
"set metamessage will be removed. For most of the time user defined "
2997
3001
msgstr ""
2998
3002
 
2999
3003
#. TRANS: translate text between <> only
3000
 
#: server/commands.c:234
 
3004
#: server/commands.c:233
3001
3005
msgid "metapatch <meta-line>"
3002
3006
msgstr "metapatch <lineo de metaservilo>"
3003
3007
 
3004
 
#: server/commands.c:235
 
3008
#: server/commands.c:234
3005
3009
msgid "Set metaserver patches line."
3006
3010
msgstr ""
3007
3011
 
 
3012
#: server/commands.c:242
 
3013
msgid "Control metaserver connection."
 
3014
msgstr ""
 
3015
 
3008
3016
#: server/commands.c:243
3009
 
msgid "Control metaserver connection."
3010
 
msgstr ""
3011
 
 
3012
 
#: server/commands.c:244
3013
3017
msgid ""
3014
3018
"'metaconnection ?' reports on the status of the connection to metaserver. "
3015
3019
"'metaconnection down' or 'metac d' brings the metaserver connection down. "
3017
3021
msgstr ""
3018
3022
 
3019
3023
#. TRANS: translate text between <> only
 
3024
#: server/commands.c:250
 
3025
msgid "metaserver <address>"
 
3026
msgstr "metaserver <adreso>"
 
3027
 
3020
3028
#: server/commands.c:251
3021
 
msgid "metaserver <address>"
3022
 
msgstr "metaserver <adreso>"
3023
 
 
3024
 
#: server/commands.c:252
3025
3029
msgid "Set address (URL) for metaserver to report to."
3026
3030
msgstr "Agordu la adreson (URL) de la metaservilon por raporti."
3027
3031
 
3028
3032
#. TRANS: translate text between <> only
3029
 
#: server/commands.c:257
 
3033
#: server/commands.c:256
3030
3034
msgid "aitoggle <player-name>"
3031
3035
msgstr "aitoggle <ludantonomo>"
3032
3036
 
3033
 
#: server/commands.c:258
 
3037
#: server/commands.c:257
3034
3038
msgid "Toggle AI status of player."
3035
3039
msgstr "Mastrumu IA-staton de la ludanto."
3036
3040
 
3037
3041
#. TRANS: translate text between [] and <> only
3038
 
#: server/commands.c:263
 
3042
#: server/commands.c:262
3039
3043
msgid "take [connection-name] <player-name>"
3040
3044
msgstr "take [konektonomo] <ludantonomo>"
3041
3045
 
3042
 
#: server/commands.c:264
 
3046
#: server/commands.c:263
3043
3047
msgid "Take over a player's place in the game."
3044
3048
msgstr "Anstataŭu ludanton en la ludo."
3045
3049
 
3046
3050
#. TRANS: Don't translate text between ''
3047
 
#: server/commands.c:266
 
3051
#: server/commands.c:265
3048
3052
msgid ""
3049
3053
"Only the console and connections with cmdlevel 'hack' can force other "
3050
3054
"connections to take over a player. If you're not one of these, only the "
3055
3059
msgstr ""
3056
3060
 
3057
3061
#. TRANS: translate text between [] only
3058
 
#: server/commands.c:276
 
3062
#: server/commands.c:275
3059
3063
msgid "observe [connection-name] [player-name]"
3060
3064
msgstr "observe [konektonomo] [ludantonomo]"
3061
3065
 
3062
 
#: server/commands.c:277
 
3066
#: server/commands.c:276
3063
3067
msgid "Observe a player or the whole game."
3064
3068
msgstr ""
3065
3069
 
3066
3070
#. TRANS: Don't translate text between ''
3067
 
#: server/commands.c:279
 
3071
#: server/commands.c:278
3068
3072
msgid ""
3069
3073
"Only the console and connections with cmdlevel 'hack' can force other "
3070
3074
"connections to observe a player. If you're not one of these, only the "
3075
3079
msgstr ""
3076
3080
 
3077
3081
#. TRANS: translate text between <> only
3078
 
#: server/commands.c:289
 
3082
#: server/commands.c:288
3079
3083
msgid "detach <connection-name>"
3080
3084
msgstr "detach <konektonomo>"
3081
3085
 
3082
 
#: server/commands.c:290
 
3086
#: server/commands.c:289
3083
3087
#, fuzzy
3084
3088
msgid "Detach from a player."
3085
3089
msgstr "Disigu de iu ludanto."
3086
3090
 
3087
 
#: server/commands.c:291
 
3091
#: server/commands.c:290
3088
3092
msgid ""
3089
3093
"Only the console and connections with cmdlevel 'hack' can force other "
3090
3094
"connections to detach from a player."
3093
3097
"aliajn konektojn al la disigo de iu ludanto."
3094
3098
 
3095
3099
#. TRANS: translate text between <> only
3096
 
#: server/commands.c:297
 
3100
#: server/commands.c:296
3097
3101
msgid "create <player-name>"
3098
3102
msgstr "create <ludantonomo>"
3099
3103
 
3100
 
#: server/commands.c:298
 
3104
#: server/commands.c:297
3101
3105
msgid "Create an AI player with a given name."
3102
3106
msgstr "Kreu IA-ludanton kun nomo."
3103
3107
 
3104
 
#: server/commands.c:299
 
3108
#: server/commands.c:298
3105
3109
msgid ""
3106
3110
"With the 'create' command a new player with the given name is created.\n"
3107
3111
"If the game was started, the command checks for free player slots and, if no "
3109
3113
"new player has no units or cities."
3110
3114
msgstr ""
3111
3115
 
3112
 
#: server/commands.c:309
 
3116
#: server/commands.c:308
3113
3117
msgid "Set yourself in away mode. The AI will watch your back."
3114
3118
msgstr "FOR moduso. La IA anstataŭas vin dumtempe."
3115
3119
 
3116
 
#: server/commands.c:310
 
3120
#: server/commands.c:309
3117
3121
msgid "The AI will govern your nation but do minimal changes."
3118
3122
msgstr "La IA regos vian nacion sed ĝi plenumos nur etajn modifojn."
3119
3123
 
3120
3124
#. TRANS: translate text between <> only
3121
 
#: server/commands.c:315
 
3125
#: server/commands.c:314
3122
3126
msgid ""
3123
3127
"novice\n"
3124
3128
"novice <player-name>"
3126
3130
"novice\n"
3127
3131
"novice <ludantonomo>"
3128
3132
 
3129
 
#: server/commands.c:317
 
3133
#: server/commands.c:316
3130
3134
msgid "Set one or all AI players to 'novice'."
3131
3135
msgstr "Agordu unu aŭ pluraj IA-ludantoj laŭ nivelo 'novico'."
3132
3136
 
3133
 
#: server/commands.c:318
 
3137
#: server/commands.c:317
3134
3138
msgid ""
3135
3139
"With no arguments, sets all AI players to skill level 'novice', and sets the "
3136
3140
"default level for any new AI players to 'novice'. With an argument, sets the "
3138
3142
msgstr ""
3139
3143
 
3140
3144
#. TRANS: translate text between <> only
3141
 
#: server/commands.c:325
 
3145
#: server/commands.c:324
3142
3146
msgid ""
3143
3147
"easy\n"
3144
3148
"easy <player-name>"
3146
3150
"easy\n"
3147
3151
"easy <ludantonomo>"
3148
3152
 
3149
 
#: server/commands.c:327
 
3153
#: server/commands.c:326
3150
3154
msgid "Set one or all AI players to 'easy'."
3151
3155
msgstr "Agordu unu aŭ pluraj IA-ludantoj laŭ nivelo 'facila'."
3152
3156
 
3153
 
#: server/commands.c:328
 
3157
#: server/commands.c:327
3154
3158
msgid ""
3155
3159
"With no arguments, sets all AI players to skill level 'easy', and sets the "
3156
3160
"default level for any new AI players to 'easy'. With an argument, sets the "
3158
3162
msgstr ""
3159
3163
 
3160
3164
#. TRANS: translate text between <> only
3161
 
#: server/commands.c:335
 
3165
#: server/commands.c:334
3162
3166
msgid ""
3163
3167
"normal\n"
3164
3168
"normal <player-name>"
3166
3170
"normal\n"
3167
3171
"normal <ludantonomo>"
3168
3172
 
3169
 
#: server/commands.c:337
 
3173
#: server/commands.c:336
3170
3174
msgid "Set one or all AI players to 'normal'."
3171
3175
msgstr "Agordu unu aŭ pluraj IA-ludantoj laŭ nivelo 'normala'."
3172
3176
 
3173
 
#: server/commands.c:338
 
3177
#: server/commands.c:337
3174
3178
msgid ""
3175
3179
"With no arguments, sets all AI players to skill level 'normal', and sets the "
3176
3180
"default level for any new AI players to 'normal'. With an argument, sets the "
3178
3182
msgstr ""
3179
3183
 
3180
3184
#. TRANS: translate text between <> only
3181
 
#: server/commands.c:345
 
3185
#: server/commands.c:344
3182
3186
msgid ""
3183
3187
"hard\n"
3184
3188
"hard <player-name>"
3186
3190
"hard\n"
3187
3191
"hard <ludantonomo>"
3188
3192
 
3189
 
#: server/commands.c:347
 
3193
#: server/commands.c:346
3190
3194
msgid "Set one or all AI players to 'hard'."
3191
3195
msgstr "Agordu unu aŭ pluraj IA-ludantoj laŭ nivelo 'malfacila'."
3192
3196
 
3193
 
#: server/commands.c:348
 
3197
#: server/commands.c:347
3194
3198
msgid ""
3195
3199
"With no arguments, sets all AI players to skill level 'hard', and sets the "
3196
3200
"default level for any new AI players to 'hard'. With an argument, sets the "
3198
3202
msgstr ""
3199
3203
 
3200
3204
#. TRANS: translate text between <> only
3201
 
#: server/commands.c:355
 
3205
#: server/commands.c:354
3202
3206
msgid ""
3203
3207
"cheating\n"
3204
3208
"cheating <player-name>"
3206
3210
"cheating\n"
3207
3211
"cheating <ludantonomo>"
3208
3212
 
3209
 
#: server/commands.c:357
 
3213
#: server/commands.c:356
3210
3214
msgid "Set one or all AI players to 'cheating'."
3211
3215
msgstr "Agordu unu aŭ pluraj IA-ludantoj laŭ nivelo 'babillineo'."
3212
3216
 
3213
 
#: server/commands.c:358
 
3217
#: server/commands.c:357
3214
3218
msgid ""
3215
3219
"With no arguments, sets all AI players to skill level 'cheating', and sets "
3216
3220
"the default level for any new AI players to 'cheating'. With an argument, "
3218
3222
msgstr ""
3219
3223
 
3220
3224
#. TRANS: translate text between <> only
3221
 
#: server/commands.c:365
 
3225
#: server/commands.c:364
3222
3226
msgid ""
3223
3227
"experimental\n"
3224
3228
"experimental <player-name>"
3226
3230
"experimental\n"
3227
3231
"experimantal <ludantonomo>"
3228
3232
 
3229
 
#: server/commands.c:367
 
3233
#: server/commands.c:366
3230
3234
msgid "Set one or all AI players to 'experimental'."
3231
3235
msgstr "Agordu unu aŭ pluraj IA-ludantoj laŭ nivelo 'eksperimenta'."
3232
3236
 
3233
 
#: server/commands.c:368
 
3237
#: server/commands.c:367
3234
3238
msgid ""
3235
3239
"With no arguments, sets all AI players to skill 'experimental', and sets the "
3236
3240
"default level for any new AI players to this. With an argument, sets the "
3239
3243
msgstr ""
3240
3244
 
3241
3245
#. TRANS: translate text between <> only
3242
 
#: server/commands.c:377
 
3246
#: server/commands.c:376
3243
3247
msgid ""
3244
3248
"cmdlevel\n"
3245
3249
"cmdlevel <level>\n"
3253
3257
"cmdlevel <nivelo> first\n"
3254
3258
"cmdlevel <nivelo> <konektonomo>"
3255
3259
 
 
3260
#: server/commands.c:381
 
3261
msgid "Query or set command access level access."
 
3262
msgstr ""
 
3263
 
3256
3264
#: server/commands.c:382
3257
 
msgid "Query or set command access level access."
3258
 
msgstr ""
3259
 
 
3260
 
#: server/commands.c:383
3261
3265
msgid ""
3262
3266
"The command access level controls which server commands are available to "
3263
3267
"users via the client chatline. The available levels are:\n"
3280
3284
"now takes connection names, not player names."
3281
3285
msgstr ""
3282
3286
 
3283
 
#: server/commands.c:409
 
3287
#: server/commands.c:408
3284
3288
msgid "If there is none, become the game organizer with increased permissions."
3285
3289
msgstr ""
3286
3290
 
3287
3291
#. TRANS: translate text between <> only
3288
 
#: server/commands.c:415
 
3292
#: server/commands.c:414
3289
3293
msgid "timeoutincrease <turn> <turninc> <value> <valuemult>"
3290
3294
msgstr "timeoutincrease <vico> <vicprogresado> <valoro> <valormultipliko>."
3291
3295
 
3292
 
#: server/commands.c:416
 
3296
#: server/commands.c:415
3293
3297
msgid "See \"help timeoutincrease\"."
3294
3298
msgstr "Vidu \"help timeoutincrease\"."
3295
3299
 
3296
 
#: server/commands.c:417
 
3300
#: server/commands.c:416
3297
3301
#, fuzzy
3298
3302
msgid ""
3299
3303
"Every <turn> turns, add <value> to timeout timer, then add <turninc> to "
3306
3310
"estas  0 0 0 1"
3307
3311
 
3308
3312
#. TRANS: translate text between <> only; "vote" is as a process
3309
 
#: server/commands.c:424
 
3313
#: server/commands.c:423
3310
3314
msgid ""
3311
3315
"cancelvote\n"
3312
3316
"cancelvote <vote number>\n"
3314
3318
msgstr ""
3315
3319
 
3316
3320
#. TRANS: "vote" as a process
3317
 
#: server/commands.c:428
 
3321
#: server/commands.c:427
3318
3322
msgid "Cancel a running vote.\n"
3319
3323
msgstr ""
3320
3324
 
3321
3325
#. TRANS: "vote" as a process
3322
 
#: server/commands.c:430
 
3326
#: server/commands.c:429
3323
3327
msgid ""
3324
3328
"With no arguments this command removes your own vote. If you have an admin "
3325
3329
"access level, you can cancel any vote by vote number, or all votes with the "
3327
3331
msgstr ""
3328
3332
 
3329
3333
#. TRANS: translate text between <> and [] only
 
3334
#: server/commands.c:436
 
3335
msgid "ignore [type=]<pattern>"
 
3336
msgstr ""
 
3337
 
3330
3338
#: server/commands.c:437
3331
 
msgid "ignore [type=]<pattern>"
 
3339
msgid "Block all messages from users matching the pattern."
3332
3340
msgstr ""
3333
3341
 
3334
3342
#: server/commands.c:438
3335
 
msgid "Block all messages from users matching the pattern."
3336
 
msgstr ""
3337
 
 
3338
 
#: server/commands.c:439
3339
3343
msgid ""
3340
3344
"The given pattern will be added to your ignore list; you will not receive "
3341
3345
"any messages from users matching this pattern. The type may be either \"user"
3347
3351
msgstr ""
3348
3352
 
3349
3353
#. TRANS: translate text between <>
 
3354
#: server/commands.c:449
 
3355
msgid "unignore <range>"
 
3356
msgstr ""
 
3357
 
3350
3358
#: server/commands.c:450
3351
 
msgid "unignore <range>"
3352
 
msgstr ""
 
3359
#, fuzzy
 
3360
msgid "Remove ignore list entries."
 
3361
msgstr "Formovu apriorajn elektaĵojn"
3353
3362
 
3354
3363
#: server/commands.c:451
3355
 
#, fuzzy
3356
 
msgid "Remove ignore list entries."
3357
 
msgstr "Formovu apriorajn elektaĵojn"
3358
 
 
3359
 
#: server/commands.c:452
3360
3364
msgid ""
3361
3365
"The ignore list entries in the given range will be removed; you will be able "
3362
3366
"to receive messages from the respective users. The range argument may be a "
3366
3370
"ignore list, issue \"/list ignore\"."
3367
3371
msgstr ""
3368
3372
 
3369
 
#: server/commands.c:464
 
3373
#: server/commands.c:463
3370
3374
msgid "End the game immediately in a draw."
3371
3375
msgstr "Finigu tuj la ludon egalstate."
3372
3376
 
3373
 
#: server/commands.c:470
 
3377
#: server/commands.c:469
3374
3378
msgid "Concede the game."
3375
3379
msgstr "Cedo la ludon."
3376
3380
 
3377
 
#: server/commands.c:471
 
3381
#: server/commands.c:470
3378
3382
msgid ""
3379
3383
"This tells everyone else that you concede the game, and if all but one "
3380
3384
"player (or one team) have conceded the game in this way then the game ends."
3381
3385
msgstr ""
3382
3386
 
3383
3387
#. TRANS: translate text between <> only
3384
 
#: server/commands.c:478
 
3388
#: server/commands.c:477
3385
3389
msgid "remove <player-name>"
3386
3390
msgstr "remove <ludantonomo>"
3387
3391
 
3388
 
#: server/commands.c:479
 
3392
#: server/commands.c:478
3389
3393
msgid "Fully remove player from game."
3390
3394
msgstr "TUTE formovu ludanton de la ludo."
3391
3395
 
3392
 
#: server/commands.c:480
 
3396
#: server/commands.c:479
3393
3397
msgid ""
3394
3398
"This *completely* removes a player from the game, including all cities and "
3395
3399
"units etc. Use with care!"
3396
3400
msgstr ""
3397
3401
 
3398
3402
#. TRANS: translate text between <> only
3399
 
#: server/commands.c:486
 
3403
#: server/commands.c:485
3400
3404
msgid ""
3401
3405
"save\n"
3402
3406
"save <file-name>"
3404
3408
"save\n"
3405
3409
"save <dosiernomo>"
3406
3410
 
3407
 
#: server/commands.c:488
 
3411
#: server/commands.c:487
3408
3412
msgid "Save game to file."
3409
3413
msgstr "Konservu la ludon en dosiero."
3410
3414
 
3411
 
#: server/commands.c:489
 
3415
#: server/commands.c:488
3412
3416
msgid ""
3413
3417
"Save the current game to file <file-name>. If no file-name argument is given "
3414
3418
"saves to \"<auto-save name prefix><year>m.sav[.gz]\". To reload a savegame "
3418
3422
msgstr ""
3419
3423
 
3420
3424
#. TRANS: translate text between <> only
3421
 
#: server/commands.c:499
 
3425
#: server/commands.c:498
3422
3426
msgid ""
3423
3427
"load\n"
3424
3428
"load <file-name>"
3426
3430
"load\n"
3427
3431
"load <dosiernomo>"
3428
3432
 
3429
 
#: server/commands.c:501
 
3433
#: server/commands.c:500
3430
3434
msgid "Load game from file."
3431
3435
msgstr "Ŝargu ludon el dosiero."
3432
3436
 
3433
 
#: server/commands.c:502
 
3437
#: server/commands.c:501
3434
3438
msgid ""
3435
3439
"Load a game from <file-name>. Any current data including players, rulesets "
3436
3440
"and server options are lost."
3437
3441
msgstr ""
3438
3442
 
3439
3443
#. TRANS: translate text between <> only
3440
 
#: server/commands.c:508
 
3444
#: server/commands.c:507
3441
3445
msgid "read <file-name>"
3442
3446
msgstr "read <dosiernomo>"
3443
3447
 
3444
 
#: server/commands.c:509
 
3448
#: server/commands.c:508
3445
3449
msgid "Process server commands from file."
3446
3450
msgstr "Plenumu komandojn de la servilo pere de dosiero."
3447
3451
 
3448
3452
#. TRANS: translate text between <> only
3449
 
#: server/commands.c:514
 
3453
#: server/commands.c:513
3450
3454
msgid "write <file-name>"
3451
3455
msgstr "write <dosiernomo>"
3452
3456
 
3453
 
#: server/commands.c:515
 
3457
#: server/commands.c:514
3454
3458
msgid "Write current settings as server commands to file."
3455
3459
msgstr "Skribu nunajn agordojn kiel komandoj de la servilo en dosiero."
3456
3460
 
 
3461
#: server/commands.c:520
 
3462
#, fuzzy
 
3463
msgid "Reset all server settings."
 
3464
msgstr "Agordu opciojn pri servilo."
 
3465
 
3457
3466
#: server/commands.c:521
3458
 
#, fuzzy
3459
 
msgid "Reset all server settings."
3460
 
msgstr "Agordu opciojn pri servilo."
3461
 
 
3462
 
#: server/commands.c:522
3463
3467
msgid ""
3464
3468
"Reset all settings if it is possible. The following levels are supported:\n"
3465
3469
"  game     - using the values defined at the game start\n"
3469
3473
msgstr ""
3470
3474
 
3471
3475
#. TRANS: translate text between <> only
 
3476
#: server/commands.c:531
 
3477
msgid "lua <script>"
 
3478
msgstr ""
 
3479
 
3472
3480
#: server/commands.c:532
3473
 
msgid "lua <script>"
3474
 
msgstr ""
3475
 
 
3476
 
#: server/commands.c:533
3477
3481
msgid "Evaluate a line of freeciv script in the current game."
3478
3482
msgstr ""
3479
3483
 
3480
3484
#. TRANS: translate text between <>
 
3485
#: server/commands.c:537
 
3486
msgid "kick <user>"
 
3487
msgstr ""
 
3488
 
3481
3489
#: server/commands.c:538
3482
 
msgid "kick <user>"
3483
 
msgstr ""
 
3490
#, fuzzy
 
3491
msgid "Cut a connection and disallow reconnect."
 
3492
msgstr "La konekto de metaservilo estas jam fermita."
3484
3493
 
3485
3494
#: server/commands.c:539
3486
 
#, fuzzy
3487
 
msgid "Cut a connection and disallow reconnect."
3488
 
msgstr "La konekto de metaservilo estas jam fermita."
3489
 
 
3490
 
#: server/commands.c:540
3491
3495
msgid ""
3492
3496
"The connection given by the 'user' argument will be cut from the server and "
3493
3497
"not allowed to reconnect. The time the user wouldn't be able to reconnect is "
3494
3498
"controlled by the 'kicktime' setting."
3495
3499
msgstr ""
3496
3500
 
3497
 
#: server/commands.c:548
 
3501
#: server/commands.c:547
3498
3502
msgid "Switch server output between 'RFC-style' and normal style."
3499
3503
msgstr "Interŝanĝu eligon inter 'RFC-stilo' kaj normala stilo."
3500
3504
 
3501
 
#: server/commands.c:554
 
3505
#: server/commands.c:553
3502
3506
msgid "Simply returns the id of the server."
3503
3507
msgstr "Vidigu la ID-on de la servilo."
3504
3508
 
3630
3634
msgid "Detaching from %s."
3631
3635
msgstr "malkonektado el %s."
3632
3636
 
3633
 
#: server/console.c:221
 
3637
#: server/console.c:223
3634
3638
msgid "Ok. RFC-style set."
3635
3639
msgstr "BONE. RFC-stilo estas ebligita."
3636
3640
 
3637
 
#: server/console.c:223
 
3641
#: server/console.c:225
3638
3642
msgid "Ok. Standard style set."
3639
3643
msgstr "BONE. Normala stilo estas ebligita."
3640
3644
 
3641
 
#: server/console.c:243
 
3645
#: server/console.c:245
3642
3646
msgid "For introductory help, type 'help'."
3643
3647
msgstr "Por helpo, tajpu 'help'."
3644
3648
 
4290
4294
msgid "No such player (ID %d)."
4291
4295
msgstr "Neniu voĉdono (%d)."
4292
4296
 
4293
 
#: server/edithand.c:1077
 
4297
#: server/edithand.c:1074
4294
4298
#, fuzzy, c-format
4295
4299
msgid "Cannot edit player with invalid player ID %d."
4296
4300
msgstr "Estas neeble mastrumi barbaran ludanton."
4297
4301
 
4298
 
#: server/edithand.c:1094
 
4302
#: server/edithand.c:1091
4299
4303
#, c-format
4300
4304
msgid "Cannot change name of player (%d) '%s' to '%s': %s"
4301
4305
msgstr ""
4302
4306
 
4303
 
#: server/edithand.c:1105
 
4307
#: server/edithand.c:1102
4304
4308
#, c-format
4305
4309
msgid ""
4306
4310
"Cannot change nation for player %d (%s) because the given nation ID %d is "
4307
4311
"invalid."
4308
4312
msgstr ""
4309
4313
 
4310
 
#: server/edithand.c:1111
 
4314
#: server/edithand.c:1108
4311
4315
#, c-format
4312
4316
msgid ""
4313
4317
"Cannot change nation for player %d (%s) to nation %d (%s) because that "
4314
4318
"nation is already assigned to player %d (%s)."
4315
4319
msgstr ""
4316
4320
 
4317
 
#: server/edithand.c:1147
 
4321
#: server/edithand.c:1144
4318
4322
#, c-format
4319
4323
msgid ""
4320
4324
"Cannot set gold for player %d (%s) because the value %d is outside the "
4321
4325
"allowed range."
4322
4326
msgstr ""
4323
4327
 
4324
 
#: server/edithand.c:1206
 
4328
#: server/edithand.c:1203
4325
4329
#, c-format
4326
4330
msgid "Cannot edit vision because %d is not a valid tile index on this map!"
4327
4331
msgstr ""
4328
4332
 
4329
4333
#. TRANS: ..." at <tile-coordinates> because"...
4330
 
#: server/edithand.c:1215
 
4334
#: server/edithand.c:1212
4331
4335
#, c-format
4332
4336
msgid ""
4333
4337
"Cannot edit vision for the tile at %s because given player id %d is invalid."
4334
4338
msgstr ""
4335
4339
 
4336
 
#: server/edithand.c:1288
 
4340
#: server/edithand.c:1285
4337
4341
#, fuzzy, c-format
4338
4342
msgid "No such city (ID %d)."
4339
4343
msgstr "Neniu voĉdono (%d)."
4340
4344
 
4341
 
#: server/edithand.c:1314
 
4345
#: server/edithand.c:1311
4342
4346
msgid "Cannot toggle fog-of-war when it is already disabled."
4343
4347
msgstr ""
4344
4348
 
4345
 
#: server/edithand.c:1322
 
4349
#: server/edithand.c:1319
4346
4350
#, fuzzy, c-format
4347
4351
msgid "Cannot toggle fog-of-war for invalid player ID %d."
4348
4352
msgstr "Estas neeble mastrumi barbaran ludanton."
4349
4353
 
4350
 
#: server/edithand.c:1350 server/edithand.c:1389
 
4354
#: server/edithand.c:1347 server/edithand.c:1386
4351
4355
#, c-format
4352
4356
msgid "Invalid tile index %d for start position."
4353
4357
msgstr ""
4354
4358
 
4355
 
#: server/edithand.c:1397
 
4359
#: server/edithand.c:1394
4356
4360
#, c-format
4357
4361
msgid ""
4358
4362
"Cannot edit start position nations at (%d, %d) because there is no start "
4359
4363
"position there."
4360
4364
msgstr ""
4361
4365
 
4362
 
#: server/edithand.c:1429
 
4366
#: server/edithand.c:1426
4363
4367
#, c-format
4364
4368
msgid "Cannot set invalid game year %d. Valid year range is from %d to %d."
4365
4369
msgstr ""
4366
4370
 
4367
 
#: server/edithand.c:1472
 
4371
#: server/edithand.c:1469
4368
4372
msgid "No permissions to remotely save scenario."
4369
4373
msgstr ""
4370
4374
 
4371
 
#: server/edithand.c:1479
 
4375
#: server/edithand.c:1476
4372
4376
msgid "Scenario information not set. Cannot save scenario."
4373
4377
msgstr ""
4374
4378
 
4527
4531
"viaj sciencistoj.\n"
4528
4532
"      La laboristoj memvole grupiĝas kaj modernigas ĉiun urbon per fervojo."
4529
4533
 
4530
 
#: server/maphand.c:1471
 
4534
#: server/maphand.c:1486
4531
4535
#, c-format
4532
4536
msgid "Moved your %s due to changing terrain."
4533
4537
msgstr "Viaj %s estis movita pro ŝanĝo de speco de areo."
4534
4538
 
4535
 
#: server/maphand.c:1488
 
4539
#: server/maphand.c:1503
4536
4540
#, c-format
4537
4541
msgid "Disbanded your %s due to changing terrain."
4538
4542
msgstr "Viaj %s estis forsalutita pro ŝanĝo de grundo."
4672
4676
msgstr ""
4673
4677
"Via grupano %s ekmilitis kun %s. Vi estas devigata nuligi la aliancon kun %s."
4674
4678
 
4675
 
#: server/plrhand.c:1149
 
4679
#: server/plrhand.c:1161
4676
4680
#, c-format
4677
4681
msgid "Removing player %s."
4678
4682
msgstr "Formovante la ludanton %s."
4679
4683
 
4680
 
#: server/plrhand.c:1152
 
4684
#: server/plrhand.c:1164
4681
4685
msgid "You've been removed from the game!"
4682
4686
msgstr "Vi estis formovita de la ludo!"
4683
4687
 
4684
 
#: server/plrhand.c:1155
 
4688
#: server/plrhand.c:1167
4685
4689
#, c-format
4686
4690
msgid "%s has been removed from the game."
4687
4691
msgstr "%s estis formovita de la ludo."
4688
4692
 
4689
 
#: server/plrhand.c:1261
 
4693
#: server/plrhand.c:1273
4690
4694
msgid "Please choose a non-blank name."
4691
4695
msgstr "Bonvolu ne elekti nulan nomon."
4692
4696
 
4693
 
#: server/plrhand.c:1274
 
4697
#: server/plrhand.c:1286
4694
4698
msgid "That nation is already in use."
4695
4699
msgstr "Tiu nacio estas jam uzata."
4696
4700
 
4697
 
#: server/plrhand.c:1279
 
4701
#: server/plrhand.c:1291
4698
4702
#, fuzzy, c-format
4699
4703
msgid "Another player already has the name '%s'. Please choose another name."
4700
4704
msgstr "Jam alia uzanto havas la nomon '%s'.  Bonvolu elekti alian nomon."
4701
4705
 
4702
 
#: server/plrhand.c:1303
 
4706
#: server/plrhand.c:1315
4703
4707
msgid "Please choose a name containing only ASCII characters."
4704
4708
msgstr "Bonvolu elekti nomon kiu entenas nur ASCII literojn."
4705
4709
 
4706
 
#: server/plrhand.c:1378 server/plrhand.c:1392
 
4710
#: server/plrhand.c:1390 server/plrhand.c:1404
4707
4711
#, fuzzy, c-format
4708
4712
msgid "Player no. %d"
4709
4713
msgstr "Ludanto %d"
4710
4714
 
4711
 
#: server/plrhand.c:1407
 
4715
#: server/plrhand.c:1419
4712
4716
#, fuzzy
4713
4717
msgid "A poorly-named player"
4714
4718
msgstr "Strangenomita urbo"
4715
4719
 
4716
 
#: server/plrhand.c:1477 server/plrhand.c:1481
 
4720
#: server/plrhand.c:1489 server/plrhand.c:1493
4717
4721
#, c-format
4718
4722
msgid "You have made contact with the %s, ruled by %s."
4719
4723
msgstr "Vi kontaktiĝis kun la %s, estritaj de %s."
4720
4724
 
4721
 
#: server/plrhand.c:1958
 
4725
#: server/plrhand.c:1970
4722
4726
#, c-format
4723
4727
msgid "Could not throw %s into civil war - too many players"
4724
4728
msgstr ""
4725
4729
"Estas neeble ĵeti %sn en intercivitana milito - ĉar ĉeestas tro ludantoj"
4726
4730
 
4727
 
#: server/plrhand.c:1964
 
4731
#: server/plrhand.c:1976
4728
4732
#, fuzzy, c-format
4729
4733
msgid "Could not throw %s into civil war - no available nations"
4730
4734
msgstr ""
4731
4735
"Estas neeble ĵeti %sn en intercivitana milito - ĉar ĉeestas tro ludantoj"
4732
4736
 
4733
 
#: server/plrhand.c:1994
 
4737
#: server/plrhand.c:2006
4734
4738
msgid "Your nation is thrust into civil war."
4735
4739
msgstr "Via nacio falis en intercivitana milito."
4736
4740
 
4737
4741
#. TRANS: <leader> ... the Poles.
4738
 
#: server/plrhand.c:1998
 
4742
#: server/plrhand.c:2010
4739
4743
#, c-format
4740
4744
msgid "%s is the rebellious leader of the %s."
4741
4745
msgstr "%s estas la estro de la ribelo de la %s."
4742
4746
 
4743
4747
#. TRANS: <city> ... the Poles.
4744
 
#: server/plrhand.c:2018
 
4748
#: server/plrhand.c:2030
4745
4749
#, c-format
4746
4750
msgid "%s declares allegiance to the %s."
4747
4751
msgstr "%s subskribis aliancon kun la %s."
4748
4752
 
4749
4753
#. TRANS: ... Danes ... Poles ... <7> cities.
4750
 
#: server/plrhand.c:2036
 
4754
#: server/plrhand.c:2048
4751
4755
#, c-format
4752
4756
msgid "Civil war partitions the %s; the %s now hold %d city."
4753
4757
msgid_plural "Civil war partitions the %s; the %s now hold %d cities."
4755
4759
msgstr[1] "La intercivitana milito dividas la %sn; la %s nun havas %d urboj."
4756
4760
 
4757
4761
#. TRANS: year <name> reports ...
4758
 
#: server/report.c:84
 
4762
#: server/report.c:85
4759
4763
#, c-format
4760
4764
msgid "%s %s reports on the RICHEST Civilizations in the World."
4761
4765
msgstr "%s %s raportas pri la plej RIĈA Civilizo en la mondo."
4762
4766
 
4763
4767
#. TRANS: year <name> reports ...
4764
 
#: server/report.c:86
 
4768
#: server/report.c:87
4765
4769
#, c-format
4766
4770
msgid "%s %s reports on the most ADVANCED Civilizations in the World."
4767
4771
msgstr "%s %s raportas pri la plej AVANA Civilizo en la mondo"
4768
4772
 
4769
4773
#. TRANS: year <name> reports ...
4770
 
#: server/report.c:88
 
4774
#: server/report.c:89
4771
4775
#, c-format
4772
4776
msgid "%s %s reports on the most MILITARIZED Civilizations in the World."
4773
4777
msgstr "%s %s raportas pri la plej MILITA Civilizo en la mondo"
4774
4778
 
4775
4779
#. TRANS: year <name> reports ...
4776
 
#: server/report.c:90
 
4780
#: server/report.c:91
4777
4781
#, c-format
4778
4782
msgid "%s %s reports on the HAPPIEST Civilizations in the World."
4779
4783
msgstr "%s %s raportas pri la plej FELIĈA Civilizo en la mondo"
4780
4784
 
4781
4785
#. TRANS: year <name> reports ...
4782
 
#: server/report.c:92
 
4786
#: server/report.c:93
4783
4787
#, c-format
4784
4788
msgid "%s %s reports on the LARGEST Civilizations in the World."
4785
4789
msgstr "%s %s raportas pri la plej GRANDA Civilizo en la mondo"
4786
4790
 
4787
4791
#. TRANS: [year] <name> [reports ...]
4788
 
#: server/report.c:97
 
4792
#: server/report.c:98
4789
4793
msgid "Herodotus"
4790
4794
msgstr "Herodoto"
4791
4795
 
4792
4796
#. TRANS: [year] <name> [reports ...]
4793
 
#: server/report.c:99
 
4797
#: server/report.c:100
4794
4798
msgid "Thucydides"
4795
4799
msgstr "Tucidido"
4796
4800
 
4797
4801
#. TRANS: [year] <name> [reports ...]
4798
 
#: server/report.c:101
 
4802
#: server/report.c:102
4799
4803
msgid "Pliny the Elder"
4800
4804
msgstr "Plinio la Maljuna"
4801
4805
 
4802
4806
#. TRANS: [year] <name> [reports ...]
4803
 
#: server/report.c:103
 
4807
#: server/report.c:104
4804
4808
msgid "Livy"
4805
4809
msgstr "Tito Livio"
4806
4810
 
4807
4811
#. TRANS: [year] <name> [reports ...]
4808
 
#: server/report.c:105
 
4812
#: server/report.c:106
4809
4813
msgid "Toynbee"
4810
4814
msgstr "Toynbee"
4811
4815
 
4812
4816
#. TRANS: [year] <name> [reports ...]
4813
 
#: server/report.c:107
 
4817
#: server/report.c:108
4814
4818
msgid "Gibbon"
4815
4819
msgstr "Gibbon"
4816
4820
 
4817
4821
#. TRANS: [year] <name> [reports ...]
4818
 
#: server/report.c:109
 
4822
#: server/report.c:110
4819
4823
msgid "Ssu-ma Ch'ien"
4820
4824
msgstr "Ssu-ma Ch'ien"
4821
4825
 
4822
4826
#. TRANS: [year] <name> [reports ...]
4823
 
#: server/report.c:111
 
4827
#: server/report.c:112
4824
4828
msgid "Pan Ku"
4825
4829
msgstr "Pan Ku"
4826
4830
 
4827
 
#: server/report.c:157
 
4831
#: server/report.c:158
4828
4832
msgid "Population"
4829
4833
msgstr "Populacio"
4830
4834
 
4831
 
#: server/report.c:158
 
4835
#: server/report.c:159
4832
4836
msgid "Land Area"
4833
4837
msgstr "Tera areo"
4834
4838
 
4835
 
#: server/report.c:159
 
4839
#: server/report.c:160
4836
4840
msgid "Settled Area"
4837
4841
msgstr "Okupita areo"
4838
4842
 
4839
 
#: server/report.c:160
 
4843
#: server/report.c:161
4840
4844
msgid "Research Speed"
4841
4845
msgstr "Rapideco de la studado"
4842
4846
 
4843
 
#: server/report.c:161 data/civ1/techs.ruleset:316 data/civ2/techs.ruleset:390
 
4847
#: server/report.c:162 data/civ1/techs.ruleset:316 data/civ2/techs.ruleset:390
4844
4848
#: data/default/techs.ruleset:394 data/experimental/techs.ruleset:396
4845
4849
#: data/multiplayer/techs.ruleset:403
4846
4850
msgid "Literacy"
4847
4851
msgstr "Alfabetiĝo"
4848
4852
 
4849
 
#: server/report.c:162 client/cityrepdata.c:565 client/cityrepdata.c:567
 
4853
#: server/report.c:163 client/cityrepdata.c:565 client/cityrepdata.c:567
4850
4854
#: client/gui-sdl/cityrep.c:177
4851
4855
msgid "Production"
4852
4856
msgstr "Produktado"
4853
4857
 
4854
 
#: server/report.c:163 data/civ2/techs.ruleset:220
 
4858
#: server/report.c:164 data/civ2/techs.ruleset:220
4855
4859
#: data/default/techs.ruleset:231 data/experimental/techs.ruleset:233
4856
4860
#: data/multiplayer/techs.ruleset:231
4857
4861
msgid "Economics"
4858
4862
msgstr "Ekonomio"
4859
4863
 
4860
 
#: server/report.c:164
 
4864
#: server/report.c:165
4861
4865
msgid "Military Service"
4862
4866
msgstr "Militservo"
4863
4867
 
4864
4868
#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
4865
 
#: server/report.c:183
 
4869
#: server/report.c:184
4866
4870
#, c-format
4867
4871
msgid "%2d: The Supreme %s"
4868
4872
msgstr "%2d: La Plejsuperaj %s"
4869
4873
 
4870
4874
#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
4871
 
#: server/report.c:185
 
4875
#: server/report.c:186
4872
4876
#, c-format
4873
4877
msgid "%2d: The Magnificent %s"
4874
4878
msgstr "%2d: La Majestaj %s"
4875
4879
 
4876
4880
#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
4877
 
#: server/report.c:187
 
4881
#: server/report.c:188
4878
4882
#, c-format
4879
4883
msgid "%2d: The Great %s"
4880
4884
msgstr "%2d: La Grandaj %s"
4881
4885
 
4882
4886
#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
4883
 
#: server/report.c:189
 
4887
#: server/report.c:190
4884
4888
#, c-format
4885
4889
msgid "%2d: The Glorious %s"
4886
4890
msgstr "%2d: La Gloroplenaj %s"
4887
4891
 
4888
4892
#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
4889
 
#: server/report.c:191
 
4893
#: server/report.c:192
4890
4894
#, c-format
4891
4895
msgid "%2d: The Excellent %s"
4892
4896
msgstr "%2d: La Plej Eminentaj %s"
4893
4897
 
4894
4898
#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
4895
 
#: server/report.c:193
 
4899
#: server/report.c:194
4896
4900
#, c-format
4897
4901
msgid "%2d: The Eminent %s"
4898
4902
msgstr "%2d: La Eminentaj %s"
4899
4903
 
4900
4904
#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
4901
 
#: server/report.c:195
 
4905
#: server/report.c:196
4902
4906
#, c-format
4903
4907
msgid "%2d: The Distinguished %s"
4904
4908
msgstr "%2d: La Distingitaj %s"
4905
4909
 
4906
4910
#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
4907
 
#: server/report.c:197
 
4911
#: server/report.c:198
4908
4912
#, c-format
4909
4913
msgid "%2d: The Average %s"
4910
4914
msgstr "%2d: La Normalaj %s"
4911
4915
 
4912
4916
#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
4913
 
#: server/report.c:199
 
4917
#: server/report.c:200
4914
4918
#, c-format
4915
4919
msgid "%2d: The Mediocre %s"
4916
4920
msgstr "%2d: La Mezvaloraj %s"
4917
4921
 
4918
4922
#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
4919
 
#: server/report.c:201
 
4923
#: server/report.c:202
4920
4924
#, c-format
4921
4925
msgid "%2d: The Ordinary %s"
4922
4926
msgstr "%2d: La Ordinaraj %s"
4923
4927
 
4924
4928
#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
4925
 
#: server/report.c:203
 
4929
#: server/report.c:204
4926
4930
#, c-format
4927
4931
msgid "%2d: The Pathetic %s"
4928
4932
msgstr "%2d: La Mizeraj %s"
4929
4933
 
4930
4934
#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
4931
 
#: server/report.c:205
 
4935
#: server/report.c:206
4932
4936
#, c-format
4933
4937
msgid "%2d: The Useless %s"
4934
4938
msgstr "%2d: La Senutilaj %s"
4935
4939
 
4936
4940
#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
4937
 
#: server/report.c:207
 
4941
#: server/report.c:208
4938
4942
#, c-format
4939
4943
msgid "%2d: The Valueless %s"
4940
4944
msgstr "%2d: La Senvaloraj %s"
4941
4945
 
4942
4946
#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
4943
 
#: server/report.c:209
 
4947
#: server/report.c:210
4944
4948
#, c-format
4945
4949
msgid "%2d: The Worthless %s"
4946
4950
msgstr "%2d: La Sentaŭgaj %s"
4947
4951
 
4948
4952
#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
4949
 
#: server/report.c:211
 
4953
#: server/report.c:212
4950
4954
#, c-format
4951
4955
msgid "%2d: The Wretched %s"
4952
4956
msgstr "%2d: La Malnoblaj %s"
4953
4957
 
4954
 
#: server/report.c:280
 
4958
#: server/report.c:281
4955
4959
msgid "Historian Publishes!"
4956
4960
msgstr "La Historiisto verkas!"
4957
4961
 
4958
4962
#. TRANS:"The French City of Lyon (team 3) of size 18".
4959
 
#: server/report.c:349
 
4963
#: server/report.c:350
4960
4964
#, fuzzy, c-format
4961
4965
msgid "%2d: The %s City of %s (%s) of size %d, "
4962
4966
msgstr "%2d: La %s urbo de %s je grando %d, "
4963
4967
 
4964
 
#: server/report.c:354
 
4968
#: server/report.c:355
4965
4969
#, c-format
4966
4970
msgid "%2d: The %s City of %s of size %d, "
4967
4971
msgstr "%2d: La %s urbo de %s je grando %d, "
4968
4972
 
4969
 
#: server/report.c:361
 
4973
#: server/report.c:362
4970
4974
msgid "with no wonders\n"
4971
4975
msgstr "sen mirindaĵoj\n"
4972
4976
 
4973
 
#: server/report.c:364
 
4977
#: server/report.c:365
4974
4978
#, c-format
4975
4979
msgid "with %d wonder\n"
4976
4980
msgid_plural "with %d wonders\n"
4977
4981
msgstr[0] "kun %d mirindaĵo\n"
4978
4982
msgstr[1] "kun %d mirindaĵoj\n"
4979
4983
 
4980
 
#: server/report.c:367 server/report.c:441
 
4984
#: server/report.c:368 server/report.c:442
4981
4985
msgid "Traveler's Report:"
4982
4986
msgstr "Raporto de vojaĝanto:"
4983
4987
 
4984
 
#: server/report.c:368
 
4988
#: server/report.c:369
4985
4989
msgid "The Five Greatest Cities in the World!"
4986
4990
msgstr "La kvin Plej Grandaj Urboj en la mondo!"
4987
4991
 
4988
4992
#. TRANS: "Colossus in Rhodes (Greek, team 2)".
4989
 
#: server/report.c:394
 
4993
#: server/report.c:395
4990
4994
#, fuzzy, c-format
4991
4995
msgid "%s in %s (%s, %s)\n"
4992
4996
msgstr "%s en %s (%s)\n"
4993
4997
 
4994
 
#: server/report.c:400
 
4998
#: server/report.c:401
4995
4999
#, c-format
4996
5000
msgid "%s in %s (%s)\n"
4997
5001
msgstr "%s en %s (%s)\n"
4998
5002
 
4999
 
#: server/report.c:406
 
5003
#: server/report.c:407
5000
5004
#, c-format
5001
5005
msgid "%s has been DESTROYED\n"
5002
5006
msgstr "%s estis DETRUITA\n"
5003
5007
 
5004
5008
#. TRANS: "([...] (Roman, team 4))".
5005
 
#: server/report.c:426
 
5009
#: server/report.c:427
5006
5010
#, fuzzy, c-format
5007
5011
msgid "(building %s in %s (%s, %s))\n"
5008
5012
msgstr "(preparante %sn en %s (%s))\n"
5009
5013
 
5010
 
#: server/report.c:431
 
5014
#: server/report.c:432
5011
5015
#, c-format
5012
5016
msgid "(building %s in %s (%s))\n"
5013
5017
msgstr "(preparante %sn en %s (%s))\n"
5014
5018
 
5015
 
#: server/report.c:442 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1323
 
5019
#: server/report.c:443 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1323
5016
5020
#: client/gui-xaw/menu.c:232 client/gui-xaw/menu.c:254
5017
5021
#: client/include/helpdlg_g.h:45 data/helpdata.txt:994
5018
5022
msgid "Wonders of the World"
5019
5023
msgstr "Mirindaĵoj de la mondo"
5020
5024
 
5021
5025
#. TRANS: abbreviation of "square miles"
5022
 
#: server/report.c:788
 
5026
#: server/report.c:789
5023
5027
#, fuzzy
5024
5028
msgid " sq. mi."
5025
5029
msgid_plural " sq. mi."
5027
5031
msgstr[1] " kvadr. km."
5028
5032
 
5029
5033
#. TRANS: "M tons" = million tons, so always plural
5030
 
#: server/report.c:800
 
5034
#: server/report.c:801
5031
5035
#, fuzzy
5032
5036
msgid " M tons"
5033
5037
msgid_plural " M tons"
5035
5039
msgstr[1] " M tunoj"
5036
5040
 
5037
5041
#. TRANS: "M goods" = million goods, so always plural
5038
 
#: server/report.c:806
 
5042
#: server/report.c:807
5039
5043
#, fuzzy
5040
5044
msgid " M goods"
5041
5045
msgid_plural " M goods"
5042
5046
msgstr[0] " M da havaĵoj"
5043
5047
msgstr[1] " M da havaĵoj"
5044
5048
 
5045
 
#: server/report.c:811
 
5049
#: server/report.c:812
5046
5050
#, fuzzy
5047
5051
msgid " bulb"
5048
5052
msgid_plural " bulbs"
5049
5053
msgstr[0] " ampoloj"
5050
5054
msgstr[1] " ampoloj"
5051
5055
 
5052
 
#: server/report.c:816
 
5056
#: server/report.c:817
5053
5057
msgid " month"
5054
5058
msgid_plural " months"
5055
5059
msgstr[0] " monato"
5056
5060
msgstr[1] " monatoj"
5057
5061
 
5058
 
#: server/report.c:821
 
5062
#: server/report.c:822
5059
5063
msgid " ton"
5060
5064
msgid_plural " tons"
5061
5065
msgstr[0] " tuno"
5062
5066
msgstr[1] " tunoj"
5063
5067
 
5064
 
#: server/report.c:853
 
5068
#: server/report.c:854
5065
5069
#, c-format
5066
5070
msgid "(ranked %d)"
5067
5071
msgstr ""
5068
5072
 
5069
 
#: server/report.c:969 server/report.c:996
 
5073
#: server/report.c:970 server/report.c:997
5070
5074
msgid "Demographics Report:"
5071
5075
msgstr "Demografia raporto:"
5072
5076
 
5073
 
#: server/report.c:970
 
5077
#: server/report.c:971
5074
5078
msgid "Sorry, the Demographics report is unavailable."
5075
5079
msgstr "Bedaŭrinde, la demografia raporto ne estas disponebla."
5076
5080
 
5077
 
#: server/report.c:975
 
5081
#: server/report.c:976
5078
5082
#, fuzzy, c-format
5079
5083
msgid "%s %s (%s)"
5080
5084
msgstr "%s en %s (%s)\n"
5081
5085
 
5082
 
#: server/report.c:1432
 
5086
#: server/report.c:1433
5083
5087
msgid "Population\n"
5084
5088
msgstr "Populacio\n"
5085
5089
 
5086
5090
#. TRANS: "M goods" = million goods
5087
 
#: server/report.c:1434
 
5091
#: server/report.c:1435
5088
5092
msgid ""
5089
5093
"Trade\n"
5090
5094
"(M goods)"
5093
5097
"(M da havaĵoj)"
5094
5098
 
5095
5099
#. TRANS: "M tons" = million tons
5096
 
#: server/report.c:1436
 
5100
#: server/report.c:1437
5097
5101
msgid ""
5098
5102
"Production\n"
5099
5103
"(M tons)"
5101
5105
"Produzione\n"
5102
5106
"(M tunoj)"
5103
5107
 
5104
 
#: server/report.c:1437
 
5108
#: server/report.c:1438
5105
5109
msgid "Cities\n"
5106
5110
msgstr "Urboj\n"
5107
5111
 
5108
 
#: server/report.c:1438
 
5112
#: server/report.c:1439
5109
5113
msgid "Technologies\n"
5110
5114
msgstr "Teĥnologioj\n"
5111
5115
 
5112
 
#: server/report.c:1439
 
5116
#: server/report.c:1440
5113
5117
msgid ""
5114
5118
"Military Service\n"
5115
5119
"(months)"
5117
5121
"Militservo\n"
5118
5122
"(monatoj)"
5119
5123
 
5120
 
#: server/report.c:1440
 
5124
#: server/report.c:1441
5121
5125
msgid "Wonders\n"
5122
5126
msgstr "Mirindaĵoj\n"
5123
5127
 
5124
 
#: server/report.c:1441
 
5128
#: server/report.c:1442
5125
5129
msgid ""
5126
5130
"Research Speed\n"
5127
5131
"(%)"
5130
5134
"(%)"
5131
5135
 
5132
5136
#. TRANS: "sq. mi." is abbreviation for "square miles"
5133
 
#: server/report.c:1443
 
5137
#: server/report.c:1444
5134
5138
msgid ""
5135
5139
"Land Area\n"
5136
5140
"(sq. mi.)"
5139
5143
"(kv. Km)"
5140
5144
 
5141
5145
#. TRANS: "sq. mi." is abbreviation for "square miles"
5142
 
#: server/report.c:1445
 
5146
#: server/report.c:1446
5143
5147
msgid ""
5144
5148
"Settled Area\n"
5145
5149
"(sq. mi.)"
5147
5151
"Koloniita areo\n"
5148
5152
"(kv. Km)"
5149
5153
 
5150
 
#: server/report.c:1446
 
5154
#: server/report.c:1447
5151
5155
msgid ""
5152
5156
"Literacy\n"
5153
5157
"(%)"
5155
5159
"Alfabetiĝo\n"
5156
5160
"(%)"
5157
5161
 
5158
 
#: server/report.c:1447
 
5162
#: server/report.c:1448
5159
5163
msgid "Spaceship\n"
5160
5164
msgstr "Kosmoŝipo\n"
5161
5165
 
5162
 
#: server/report.c:1448
 
5166
#: server/report.c:1449
5163
5167
#, fuzzy
5164
5168
msgid "Built Units\n"
5165
5169
msgstr "Prepari unuojn"
5166
5170
 
5167
 
#: server/report.c:1449
 
5171
#: server/report.c:1450
5168
5172
#, fuzzy
5169
5173
msgid "Killed Units\n"
5170
5174
msgstr "Disponeblaj unuoj"
5171
5175
 
5172
 
#: server/report.c:1450
 
5176
#: server/report.c:1451
5173
5177
#, fuzzy
5174
5178
msgid "Unit Losses\n"
5175
5179
msgstr "produktado"
5224
5228
msgstr ""
5225
5229
"La konservitan ludon estas tro malnova, necesas almenaŭ la versio 1.9.0."
5226
5230
 
5227
 
#: server/savegame.c:5243 server/savegame2.c:3001 server/srv_main.c:1837
 
5231
#: server/savegame.c:5243 server/savegame2.c:3049 server/srv_main.c:1837
5228
5232
#: server/srv_main.c:1841
5229
5233
#, c-format
5230
5234
msgid "%s has been added as %s level AI-controlled player."
5231
5235
msgstr "%s estis aldonita kiel AI-ludanto je %s nivelo "
5232
5236
 
5233
 
#: server/savegame.c:5247 server/savegame2.c:3005
 
5237
#: server/savegame.c:5247 server/savegame2.c:3053
5234
5238
#, fuzzy, c-format
5235
5239
msgid "%s has been added as human player."
5236
5240
msgstr "%s estis aldonita kiel AI-ludanto."
5237
5241
 
5238
5242
#. TRANS: Minor error message: <Leader> ... <Poles>.
5239
 
#: server/savegame.c:5292 server/savegame2.c:3024
 
5243
#: server/savegame.c:5292 server/savegame2.c:3072
5240
5244
#, c-format
5241
5245
msgid "%s had invalid nation; changing to %s."
5242
5246
msgstr "%s havas nevalidan nacion; ŝanĝante al %s."
5243
5247
 
5244
 
#: server/savegame2.c:5362
 
5248
#: server/savegame2.c:5411
5245
5249
#, fuzzy
5246
5250
msgid "current version"
5247
5251
msgstr "(versio beta)"
5248
5252
 
5249
 
#: server/savegame2.c:5366
 
5253
#: server/savegame2.c:5415
5250
5254
#, fuzzy
5251
5255
msgid "freeciv 2.3.0"
5252
5256
msgstr "Freeciv"
5253
5257
 
5254
 
#: server/savegame2.c:5416
 
5258
#: server/savegame2.c:5465
5255
5259
#, c-format
5256
5260
msgid ""
5257
5261
"Run compatibility function for version: <%d (save file: %d; server: %d)."
5258
5262
msgstr ""
5259
5263
 
5260
 
#: server/savegame2.c:5450
 
5264
#: server/savegame2.c:5499
5261
5265
#, c-format
5262
5266
msgid "Run compatibility function for version: <%d (want: %d, server: %d)."
5263
5267
msgstr ""
7253
7257
msgstr "Metaservilo: erara adreso: [%s:%d]."
7254
7258
 
7255
7259
#. TRANS: Game state for local server
7256
 
#: server/sernet.c:1448 data/Freeciv.in:3361 data/Freeciv.in:3362
 
7260
#: server/sernet.c:1448 data/Freeciv.in:3380 data/Freeciv.in:3381
7257
7261
msgid "Pregame"
7258
7262
msgstr "Antaŭludo"
7259
7263
 
7354
7358
msgid "Scenario victory to %s."
7355
7359
msgstr "Grupa venko por %s"
7356
7360
 
7357
 
#: server/srv_main.c:322 server/stdinhand.c:4183
 
7361
#: server/srv_main.c:322 server/stdinhand.c:4184
7358
7362
msgid "Game ended in a draw."
7359
7363
msgstr "La ludon finis egalstate."
7360
7364
 
7531
7535
#. TRANS: unrecognized command
7532
7536
#. TRANS: "unknown" location
7533
7537
#: server/stdinhand.c:311 client/citydlg_common.c:475
7534
 
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:382 client/gui-sdl/inteldlg.c:310
7535
 
#: client/gui-sdl/inteldlg.c:323 client/gui-xaw/inteldlg.c:281
 
7538
#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:382 client/gui-sdl/inteldlg.c:313
 
7539
#: client/gui-sdl/inteldlg.c:326 client/gui-xaw/inteldlg.c:281
7536
7540
msgid "(unknown)"
7537
7541
msgstr "(nekonata)"
7538
7542
 
7725
7729
msgstr "%s anstataŭas %s-n kiel AI-ludanto."
7726
7730
 
7727
7731
#: server/stdinhand.c:1089
7728
 
#, fuzzy
7729
 
msgid "Players cannot be removed once the game has started."
7730
 
msgstr "Tiu ĉi agordaĵo ne estas redaktebla post la komenco de la ludo."
 
7732
#, fuzzy, c-format
 
7733
msgid ""
 
7734
"Command level '%s' or greater needed to remove a player once the game has "
 
7735
"started."
 
7736
msgstr "Estas neeble formovi ludantoj post la komenco de la ludo."
7731
7737
 
7732
 
#: server/stdinhand.c:1100
 
7738
#: server/stdinhand.c:1101
7733
7739
#, c-format
7734
7740
msgid "Removed player %s from the game."
7735
7741
msgstr "La ludanto %s estis formovita de la ludo."
7736
7742
 
7737
 
#: server/stdinhand.c:1165 server/stdinhand.c:3516 server/stdinhand.c:3672
 
7743
#: server/stdinhand.c:1166 server/stdinhand.c:3517 server/stdinhand.c:3673
7738
7744
#, c-format
7739
7745
msgid "Name \"%s\" disallowed for security reasons."
7740
7746
msgstr "La nomo \"%s\" ne estas permesita pro sekureco."
7741
7747
 
7742
 
#: server/stdinhand.c:1178
 
7748
#: server/stdinhand.c:1179
7743
7749
#, c-format
7744
7750
msgid "No command script found by the name \"%s\"."
7745
7751
msgstr ""
7746
7752
 
7747
 
#: server/stdinhand.c:1186
 
7753
#: server/stdinhand.c:1187
7748
7754
#, fuzzy, c-format
7749
7755
msgid "Loading script file '%s'."
7750
7756
msgstr "Ŝargante skripton: %s"
7751
7757
 
7752
 
#: server/stdinhand.c:1204
 
7758
#: server/stdinhand.c:1205
7753
7759
#, c-format
7754
7760
msgid "Cannot read command line scriptfile '%s'."
7755
7761
msgstr "Estas neeble legi la skripton de komandlinio '%s'."
7756
7762
 
7757
 
#: server/stdinhand.c:1206 server/stdinhand.c:4320
 
7763
#: server/stdinhand.c:1207 server/stdinhand.c:4321
7758
7764
#, c-format
7759
7765
msgid "Could not read script file '%s'."
7760
7766
msgstr "Estas neeble legi la skripton '%s'."
7761
7767
 
7762
 
#: server/stdinhand.c:1266
 
7768
#: server/stdinhand.c:1267
7763
7769
#, c-format
7764
7770
msgid "Could not write script file '%s'."
7765
7771
msgstr "Estas neeble skribi la skripton '%s'."
7766
7772
 
7767
 
#: server/stdinhand.c:1277
 
7773
#: server/stdinhand.c:1278
7768
7774
msgid "You cannot use the write command on this server for security reasons."
7769
7775
msgstr "Vi ne povas uzi komandojn je skribo en tiu ĉi servilo pro sekureco."
7770
7776
 
7771
 
#: server/stdinhand.c:1306
 
7777
#: server/stdinhand.c:1307
7772
7778
#, c-format
7773
7779
msgid ""
7774
7780
"Cannot decrease command access level '%s' for connection '%s'; you only have "
7775
7781
"'%s'."
7776
7782
msgstr ""
7777
7783
 
7778
 
#: server/stdinhand.c:1315
 
7784
#: server/stdinhand.c:1316
7779
7785
#, c-format
7780
7786
msgid "Command access level set to '%s' for connection %s."
7781
7787
msgstr ""
7782
7788
 
7783
 
#: server/stdinhand.c:1364
 
7789
#: server/stdinhand.c:1365
7784
7790
#, c-format
7785
7791
msgid ""
7786
7792
"Anyone can now become game organizer '%s' by issuing the 'first' command."
7787
7793
msgstr ""
7788
7794
 
7789
 
#: server/stdinhand.c:1388
 
7795
#: server/stdinhand.c:1389
7790
7796
msgid "Command access levels in effect:"
7791
7797
msgstr ""
7792
7798
 
7793
 
#: server/stdinhand.c:1395
 
7799
#: server/stdinhand.c:1396
7794
7800
#, c-format
7795
7801
msgid "Command access level for new connections: %s"
7796
7802
msgstr ""
7797
7803
 
7798
 
#: server/stdinhand.c:1398
 
7804
#: server/stdinhand.c:1399
7799
7805
#, c-format
7800
7806
msgid "Command access level for first player to take it: %s"
7801
7807
msgstr ""
7802
7808
 
7803
7809
#. TRANS: comma and 'or' separated list of access levels
7804
 
#: server/stdinhand.c:1417
 
7810
#: server/stdinhand.c:1418
7805
7811
#, c-format
7806
7812
msgid "Command access level must be one of %s."
7807
7813
msgstr ""
7808
7814
 
7809
 
#: server/stdinhand.c:1423
 
7815
#: server/stdinhand.c:1424
7810
7816
#, c-format
7811
7817
msgid ""
7812
7818
"Cannot increase command access level to '%s'; you only have '%s' yourself."
7813
7819
msgstr ""
7814
7820
 
7815
 
#: server/stdinhand.c:1450 server/stdinhand.c:1464 server/stdinhand.c:1485
 
7821
#: server/stdinhand.c:1451 server/stdinhand.c:1465 server/stdinhand.c:1486
7816
7822
#, c-format
7817
7823
msgid "Command access level set to '%s' for new players."
7818
7824
msgstr ""
7819
7825
 
7820
 
#: server/stdinhand.c:1455 server/stdinhand.c:1469 server/stdinhand.c:1479
 
7826
#: server/stdinhand.c:1456 server/stdinhand.c:1470 server/stdinhand.c:1480
7821
7827
#, c-format
7822
7828
msgid "Command access level set to '%s' for first player to grab it."
7823
7829
msgstr ""
7824
7830
 
7825
 
#: server/stdinhand.c:1514
 
7831
#: server/stdinhand.c:1515
7826
7832
msgid "The 'first' command makes no sense from the server command line."
7827
7833
msgstr ""
7828
7834
 
7829
 
#: server/stdinhand.c:1518
 
7835
#: server/stdinhand.c:1519
7830
7836
#, c-format
7831
7837
msgid "You already have command access level '%s' or better."
7832
7838
msgstr ""
7833
7839
 
7834
 
#: server/stdinhand.c:1523
 
7840
#: server/stdinhand.c:1524
7835
7841
msgid "Someone else is already game organizer."
7836
7842
msgstr ""
7837
7843
 
7838
 
#: server/stdinhand.c:1528
 
7844
#: server/stdinhand.c:1529
7839
7845
#, c-format
7840
7846
msgid "Connection %s has opted to become the game organizer."
7841
7847
msgstr ""
7842
7848
 
7843
 
#: server/stdinhand.c:1579
 
7849
#: server/stdinhand.c:1580
7844
7850
#, c-format
7845
7851
msgid "Invalid argument %d."
7846
7852
msgstr "Nevalida argumento %d."
7847
7853
 
7848
 
#: server/stdinhand.c:1586 server/stdinhand.c:1982 server/stdinhand.c:3073
7849
 
#: server/stdinhand.c:3222 server/stdinhand.c:3234 server/stdinhand.c:3406
7850
 
#: server/stdinhand.c:3504
 
7854
#: server/stdinhand.c:1587 server/stdinhand.c:1983 server/stdinhand.c:3074
 
7855
#: server/stdinhand.c:3223 server/stdinhand.c:3235 server/stdinhand.c:3407
 
7856
#: server/stdinhand.c:3505
7851
7857
#, c-format
7852
7858
msgid ""
7853
7859
"Usage:\n"
7856
7862
"Uzo:\n"
7857
7863
"%s"
7858
7864
 
7859
 
#: server/stdinhand.c:1593
 
7865
#: server/stdinhand.c:1594
7860
7866
#, c-format
7861
7867
msgid "Dynamic timeout set to %d %d %d %d"
7862
7868
msgstr "Dinamika tempolimo agordita je %d %d %d %d"
7863
7869
 
7864
7870
#. TRANS: <untranslated name> - translated short help
7865
 
#: server/stdinhand.c:1670
 
7871
#: server/stdinhand.c:1671
7866
7872
#, c-format
7867
7873
msgid "Option: %s  -  %s"
7868
7874
msgstr "Opcio: %s  -  %s"
7869
7875
 
7870
7876
#. TRANS: <untranslated name>
7871
 
#: server/stdinhand.c:1675
 
7877
#: server/stdinhand.c:1676
7872
7878
#, c-format
7873
7879
msgid "Option: %s"
7874
7880
msgstr "Opcio: %s"
7875
7881
 
7876
 
#: server/stdinhand.c:1682 server/stdinhand.c:4706
 
7882
#: server/stdinhand.c:1683 server/stdinhand.c:4707
7877
7883
msgid "Description:"
7878
7884
msgstr "Priskribo:"
7879
7885
 
7880
 
#: server/stdinhand.c:1687
 
7886
#: server/stdinhand.c:1688
7881
7887
#, c-format
7882
7888
msgid "Status: %s"
7883
7889
msgstr "Stato: %s"
7884
7890
 
7885
 
#: server/stdinhand.c:1688
 
7891
#: server/stdinhand.c:1689
7886
7892
msgid "changeable"
7887
7893
msgstr "ŝanĝebla"
7888
7894
 
7889
 
#: server/stdinhand.c:1688
 
7895
#: server/stdinhand.c:1689
7890
7896
msgid "fixed"
7891
7897
msgstr "fiksa"
7892
7898
 
7893
 
#: server/stdinhand.c:1697 server/stdinhand.c:1717 server/stdinhand.c:1731
 
7899
#: server/stdinhand.c:1698 server/stdinhand.c:1718 server/stdinhand.c:1732
7894
7900
#, fuzzy
7895
7901
msgid "Value:"
7896
7902
msgstr "Malina"
7897
7903
 
7898
 
#: server/stdinhand.c:1698 manual/civmanual.c:194
 
7904
#: server/stdinhand.c:1699 manual/civmanual.c:194
7899
7905
msgid "Minimum:"
7900
7906
msgstr ""
7901
7907
 
7902
 
#: server/stdinhand.c:1699 server/stdinhand.c:1717 server/stdinhand.c:1733
 
7908
#: server/stdinhand.c:1700 server/stdinhand.c:1718 server/stdinhand.c:1734
7903
7909
#: manual/civmanual.c:195 manual/civmanual.c:228
7904
7910
#, fuzzy
7905
7911
msgid "Default:"
7906
7912
msgstr " (defaŭlto)"
7907
7913
 
7908
 
#: server/stdinhand.c:1700 manual/civmanual.c:196
 
7914
#: server/stdinhand.c:1701 manual/civmanual.c:196
7909
7915
#, fuzzy
7910
7916
msgid "Maximum:"
7911
7917
msgstr "neniu maksimumo, "
7912
7918
 
7913
 
#: server/stdinhand.c:1707 manual/civmanual.c:203
 
7919
#: server/stdinhand.c:1708 manual/civmanual.c:203
7914
7920
msgid "Possible values:"
7915
7921
msgstr ""
7916
7922
 
7917
 
#: server/stdinhand.c:1725 manual/civmanual.c:215
 
7923
#: server/stdinhand.c:1726 manual/civmanual.c:215
7918
7924
msgid "Possible values (option can take any number of these):"
7919
7925
msgstr ""
7920
7926
 
7921
 
#: server/stdinhand.c:1750
 
7927
#: server/stdinhand.c:1751
7922
7928
msgid "Explanations are available for the following server options:"
7923
7929
msgstr "Esplikojn estas disponeblaj pri la jenaj servil-opcioj:"
7924
7930
 
7925
 
#: server/stdinhand.c:1795
 
7931
#: server/stdinhand.c:1796
7926
7932
msgid "No explanation for that yet."
7927
7933
msgstr "Neniu espliko estas disponebla pri tio."
7928
7934
 
7929
 
#: server/stdinhand.c:1798 server/stdinhand.c:2761
 
7935
#: server/stdinhand.c:1799 server/stdinhand.c:2762
7930
7936
msgid "Ambiguous option name."
7931
7937
msgstr "Dubsenca nomo de opcio."
7932
7938
 
7933
 
#: server/stdinhand.c:1817
 
7939
#: server/stdinhand.c:1818
7934
7940
#, c-format
7935
7941
msgid "Server Operator: %s"
7936
7942
msgstr "Servil-operatoro: %s"
7937
7943
 
7938
 
#: server/stdinhand.c:1856
 
7944
#: server/stdinhand.c:1857
7939
7945
#, c-format
7940
7946
msgid "Connectmsg truncated to %u bytes."
7941
7947
msgstr ""
7942
7948
 
7943
 
#: server/stdinhand.c:1902 server/stdinhand.c:1939 server/stdinhand.c:1957
 
7949
#: server/stdinhand.c:1903 server/stdinhand.c:1940 server/stdinhand.c:1958
7944
7950
#, c-format
7945
7951
msgid "Player '%s' now has AI skill level '%s'."
7946
7952
msgstr "la ludanto '%s' nun havas nivelon de AI '%s'."
7947
7953
 
7948
 
#: server/stdinhand.c:1944
 
7954
#: server/stdinhand.c:1945
7949
7955
#, c-format
7950
7956
msgid "%s is not controlled by the AI."
7951
7957
msgstr "%s ne estas mastrumita de AI."
7952
7958
 
7953
 
#: server/stdinhand.c:1964
 
7959
#: server/stdinhand.c:1965
7954
7960
#, c-format
7955
7961
msgid "Default AI skill level set to '%s'."
7956
7962
msgstr "La apriora nivelo de lerteco por IA estas agordita je '%s'."
7957
7963
 
7958
 
#: server/stdinhand.c:1979
 
7964
#: server/stdinhand.c:1980
7959
7965
msgid "This command is client only."
7960
7966
msgstr "Tiu ĉi komando estas nur por klientoj."
7961
7967
 
7962
 
#: server/stdinhand.c:1988
 
7968
#: server/stdinhand.c:1989
7963
7969
msgid "Only players may use the away command."
7964
7970
msgstr "Nur la ludantoj rajtas uzi tiun komandon."
7965
7971
 
7966
 
#: server/stdinhand.c:1992
 
7972
#: server/stdinhand.c:1993
7967
7973
#, c-format
7968
7974
msgid "%s set to away mode."
7969
7975
msgstr "%s estas agordita je 'for' moduso."
7970
7976
 
7971
 
#: server/stdinhand.c:1998
 
7977
#: server/stdinhand.c:1999
7972
7978
#, c-format
7973
7979
msgid "%s returned to game."
7974
7980
msgstr "%s estas denove en la ludo."
7975
7981
 
7976
 
#: server/stdinhand.c:2049
 
7982
#: server/stdinhand.c:2050
7977
7983
#, c-format
7978
7984
msgid "Sorry, you do not have access to view option '%s'."
7979
7985
msgstr "Bedaŭre, vi ne rajtas uzi la opcion '%s'."
7980
7986
 
7981
 
#: server/stdinhand.c:2058
 
7987
#: server/stdinhand.c:2059
7982
7988
#, c-format
7983
7989
msgid "Unknown option '%s'."
7984
7990
msgstr "La opcio '%s' estas nekonata."
7985
7991
 
7986
 
#: server/stdinhand.c:2071
 
7992
#: server/stdinhand.c:2072
7987
7993
#, c-format
7988
7994
msgid "Current ruleset directory is \"%s\""
7989
7995
msgstr "La nuna dosierujo de la reguloj estas \"%s\""
7990
7996
 
7991
 
#: server/stdinhand.c:2104
 
7997
#: server/stdinhand.c:2105
7992
7998
msgid "All options with non-default values"
7993
7999
msgstr "Ĉiuj opcioj kun ne-defaŭltaj valoroj"
7994
8000
 
7995
 
#: server/stdinhand.c:2107
 
8001
#: server/stdinhand.c:2108
7996
8002
msgid "All options"
7997
8003
msgstr "Ĉiuj opcioj"
7998
8004
 
7999
 
#: server/stdinhand.c:2110
 
8005
#: server/stdinhand.c:2111
8000
8006
msgid "Vital options"
8001
8007
msgstr "Vitalaj opcioj"
8002
8008
 
8003
 
#: server/stdinhand.c:2113
 
8009
#: server/stdinhand.c:2114
8004
8010
msgid "Situational options"
8005
8011
msgstr "Situaciaj opcioj"
8006
8012
 
8007
 
#: server/stdinhand.c:2116
 
8013
#: server/stdinhand.c:2117
8008
8014
msgid "Rarely used options"
8009
8015
msgstr "Maloftaj opcioj"
8010
8016
 
8011
 
#: server/stdinhand.c:2119
 
8017
#: server/stdinhand.c:2120
8012
8018
msgid "Options locked by the ruleset"
8013
8019
msgstr ""
8014
8020
 
8015
 
#: server/stdinhand.c:2131
 
8021
#: server/stdinhand.c:2132
8016
8022
msgid "In the column '##' the status of the option is shown:"
8017
8023
msgstr ""
8018
8024
 
8019
 
#: server/stdinhand.c:2132
 
8025
#: server/stdinhand.c:2133
8020
8026
#, fuzzy
8021
8027
msgid " - a '!' means the option is locked by the ruleset."
8022
8028
msgstr "= signifas ke la opcio havas sian defaŭltan valoron"
8023
8029
 
8024
 
#: server/stdinhand.c:2133
 
8030
#: server/stdinhand.c:2134
8025
8031
#, fuzzy
8026
8032
msgid " - a '+' means you may change the option."
8027
8033
msgstr "+ signifas ke vi povas ŝanĝi opcion"
8028
8034
 
8029
 
#: server/stdinhand.c:2134
 
8035
#: server/stdinhand.c:2135
8030
8036
#, fuzzy
8031
8037
msgid " - a '=' means the option is on its default value."
8032
8038
msgstr "= signifas ke la opcio havas sian defaŭltan valoron"
8033
8039
 
8034
 
#: server/stdinhand.c:2136
 
8040
#: server/stdinhand.c:2137
8035
8041
#, fuzzy, c-format
8036
8042
msgid "%-*s ## value (min, max)"
8037
8043
msgstr "%-*s valoro  (min,maks)      "
8038
8044
 
8039
 
#: server/stdinhand.c:2137
 
8045
#: server/stdinhand.c:2138
8040
8046
msgid "Option"
8041
8047
msgstr "Opcio"
8042
8048
 
8043
 
#: server/stdinhand.c:2185
 
8049
#: server/stdinhand.c:2186
8044
8050
msgid "A help text for each option is available via 'help <option>'."
8045
8051
msgstr ""
8046
8052
 
8047
 
#: server/stdinhand.c:2189
 
8053
#: server/stdinhand.c:2190
8048
8054
msgid ""
8049
8055
"Try 'show situational' or 'show rare' to show more options.\n"
8050
8056
"Try 'show changed' to show settings with non-default values.\n"
8051
8057
"Try 'show locked' to show settings locked by the ruleset."
8052
8058
msgstr ""
8053
8059
 
8054
 
#: server/stdinhand.c:2217
 
8060
#: server/stdinhand.c:2218
8055
8061
msgid "Cannot change teams once game has begun."
8056
8062
msgstr "Estas neeble ŝanĝi la grupojn post la komenco de la ludo."
8057
8063
 
8058
 
#: server/stdinhand.c:2227 server/stdinhand.c:2363 server/stdinhand.c:2554
8059
 
#: server/stdinhand.c:2579 server/stdinhand.c:2622 server/stdinhand.c:2653
8060
 
#: server/stdinhand.c:2695 server/stdinhand.c:2720 server/stdinhand.c:2747
 
8064
#: server/stdinhand.c:2228 server/stdinhand.c:2364 server/stdinhand.c:2555
 
8065
#: server/stdinhand.c:2580 server/stdinhand.c:2623 server/stdinhand.c:2654
 
8066
#: server/stdinhand.c:2696 server/stdinhand.c:2721 server/stdinhand.c:2748
8061
8067
#, c-format
8062
8068
msgid ""
8063
8069
"Undefined argument.  Usage:\n"
8066
8072
"Nedifinita argumento.  Uzo:\n"
8067
8073
"%s"
8068
8074
 
8069
 
#: server/stdinhand.c:2248
 
8075
#: server/stdinhand.c:2249
8070
8076
#, c-format
8071
8077
msgid "No such team %s.  Please give a valid team name or number."
8072
8078
msgstr "Neniu grupo %s.  Bonvolu havigi validan nomon aŭ numero por la grupo."
8073
8079
 
8074
 
#: server/stdinhand.c:2255
 
8080
#: server/stdinhand.c:2256
8075
8081
msgid "Cannot team a barbarian."
8076
8082
msgstr "Estas neeble aligi barbaron."
8077
8083
 
8078
 
#: server/stdinhand.c:2261
 
8084
#: server/stdinhand.c:2262
8079
8085
#, c-format
8080
8086
msgid "Player %s set to team %s."
8081
8087
msgstr "La ludanto %s estas aligita al %s grupo."
8083
8089
#. TRANS: "Vote" or "Teamvote" is voting-as-a-process. Used as
8084
8090
#. * part of a sentence.
8085
8091
#. TRANS: "Vote" as a process. Used as part of a sentence.
8086
 
#: server/stdinhand.c:2289 server/voting.c:511
 
8092
#: server/stdinhand.c:2290 server/voting.c:511
8087
8093
#, fuzzy
8088
8094
msgid "Teamvote"
8089
8095
msgstr "Grupo"
8090
8096
 
8091
8097
#. TRANS: "Vote" as a process. Used as part of a sentence.
8092
 
#: server/stdinhand.c:2289 server/voting.c:516
 
8098
#: server/stdinhand.c:2290 server/voting.c:516
8093
8099
msgid "Vote"
8094
8100
msgstr ""
8095
8101
 
8096
8102
#. TRANS: "[Vote|Teamvote] 3 \"proposed change\" (needs ..."
8097
 
#: server/stdinhand.c:2292
 
8103
#: server/stdinhand.c:2293
8098
8104
#, c-format
8099
8105
msgid ""
8100
8106
"%s %d \"%s\" (needs %0.0f%%%s): %d for, %d against, and %d abstained out of %"
8101
8107
"d players."
8102
8108
msgstr ""
8103
8109
 
8104
 
#: server/stdinhand.c:2296
 
8110
#: server/stdinhand.c:2297
8105
8111
msgid " no dissent"
8106
8112
msgstr ""
8107
8113
 
8108
 
#: server/stdinhand.c:2304
 
8114
#: server/stdinhand.c:2305
8109
8115
msgid "There are no votes going on."
8110
8116
msgstr "Neniu voĉdonado."
8111
8117
 
8112
 
#: server/stdinhand.c:2349 server/stdinhand.c:2474 server/stdinhand.c:4027
 
8118
#: server/stdinhand.c:2350 server/stdinhand.c:2475 server/stdinhand.c:4028
8113
8119
msgid "You are not allowed to use this command."
8114
8120
msgstr "Vi ne rajtas uzi tiun komandon."
8115
8121
 
8116
 
#: server/stdinhand.c:2358
 
8122
#: server/stdinhand.c:2359
8117
8123
#, fuzzy, c-format
8118
8124
msgid "The argument \"%s\" is ambiguous."
8119
8125
msgstr "La argumento '%s' aldonita al 'help' estas dubsenca."
8120
8126
 
8121
 
#: server/stdinhand.c:2375
 
8127
#: server/stdinhand.c:2376
8122
8128
#, fuzzy
8123
8129
msgid "There are no votes running."
8124
8130
msgstr "Neniu voĉdonado."
8125
8131
 
8126
8132
#. TRANS: "vote" as a process
8127
 
#: server/stdinhand.c:2378
 
8133
#: server/stdinhand.c:2379
8128
8134
#, fuzzy, c-format
8129
8135
msgid "No legal last vote (%d %s)."
8130
8136
msgstr "Lasta voĉdono estas nevalida."
8131
8137
 
8132
 
#: server/stdinhand.c:2379
 
8138
#: server/stdinhand.c:2380
8133
8139
msgid "other vote running"
8134
8140
msgid_plural "other votes running"
8135
8141
msgstr[0] ""
8136
8142
msgstr[1] ""
8137
8143
 
8138
 
#: server/stdinhand.c:2386
 
8144
#: server/stdinhand.c:2387
8139
8145
msgid "Value must be an integer."
8140
8146
msgstr "La valoro devas esti entjero."
8141
8147
 
8142
8148
#. TRANS: "vote" as a process
8143
 
#: server/stdinhand.c:2393 server/stdinhand.c:2483
 
8149
#: server/stdinhand.c:2394 server/stdinhand.c:2484
8144
8150
#, c-format
8145
8151
msgid "No such vote (%d)."
8146
8152
msgstr "Neniu voĉdono (%d)."
8147
8153
 
8148
 
#: server/stdinhand.c:2399
 
8154
#: server/stdinhand.c:2400
8149
8155
#, fuzzy
8150
8156
msgid "You are not allowed to vote on that."
8151
8157
msgstr "Vi ne rajtas agordi tiun ĉi opcion."
8152
8158
 
8153
 
#: server/stdinhand.c:2404
 
8159
#: server/stdinhand.c:2405
8154
8160
#, c-format
8155
8161
msgid "You voted for \"%s\""
8156
8162
msgstr "Vi voĉdonis favore al \"%s\""
8157
8163
 
8158
 
#: server/stdinhand.c:2408
 
8164
#: server/stdinhand.c:2409
8159
8165
#, c-format
8160
8166
msgid "You voted against \"%s\""
8161
8167
msgstr "Vi voĉdonis malfavore al \"%s\""
8162
8168
 
8163
 
#: server/stdinhand.c:2413
 
8169
#: server/stdinhand.c:2414
8164
8170
#, c-format
8165
8171
msgid "You abstained from voting on \"%s\""
8166
8172
msgstr ""
8167
8173
 
8168
8174
#. TRANS: "vote" as a process
8169
 
#: server/stdinhand.c:2450
 
8175
#: server/stdinhand.c:2451
8170
8176
msgid "Missing argument <vote number> or the string \"all\"."
8171
8177
msgstr ""
8172
8178
 
8173
 
#: server/stdinhand.c:2457
 
8179
#: server/stdinhand.c:2458
8174
8180
#, fuzzy
8175
8181
msgid "You don't have any vote going on."
8176
8182
msgstr "Vi ne povas ataki ĉi tie."
8177
8183
 
8178
 
#: server/stdinhand.c:2464
 
8184
#: server/stdinhand.c:2465
8179
8185
#, fuzzy
8180
8186
msgid "There isn't any vote going on."
8181
8187
msgstr "Neniu voĉdonado."
8182
8188
 
8183
8189
#. TRANS: "votes" as a process
8184
 
#: server/stdinhand.c:2470
 
8190
#: server/stdinhand.c:2471
8185
8191
msgid "All votes have been removed."
8186
8192
msgstr ""
8187
8193
 
8188
8194
#. TRANS: "vote" as a process
8189
 
#: server/stdinhand.c:2489
 
8195
#: server/stdinhand.c:2490
8190
8196
#, fuzzy, c-format
8191
8197
msgid "You are not allowed to cancel this vote (%d)."
8192
8198
msgstr "Vi ne rajtas agordi tiun ĉi opcion."
8193
8199
 
8194
8200
#. TRANS: "vote" as a process
8195
 
#: server/stdinhand.c:2496
 
8201
#: server/stdinhand.c:2497
8196
8202
msgid "Usage: /cancelvote [<vote number>|all]"
8197
8203
msgstr ""
8198
8204
 
8199
8205
#. TRANS: "vote" as a process
8200
 
#: server/stdinhand.c:2506
 
8206
#: server/stdinhand.c:2507
8201
8207
#, fuzzy, c-format
8202
8208
msgid "%s has canceled the vote \"%s\" (number %d)."
8203
8209
msgstr "Bedaŭrinde, %s forigis la komercan kurson de %s ĝis via urbo %s."
8204
8210
 
8205
8211
#. TRANS: "vote" as a process
8206
 
#: server/stdinhand.c:2513
 
8212
#: server/stdinhand.c:2514
8207
8213
#, c-format
8208
8214
msgid "The vote \"%s\" (number %d) has been canceled."
8209
8215
msgstr ""
8210
8216
 
8211
 
#: server/stdinhand.c:2534
 
8217
#: server/stdinhand.c:2535
8212
8218
msgid "Can only use this command once game has begun."
8213
8219
msgstr "Vi povas uzi tiun komandon nur post la komenco de la ludo."
8214
8220
 
8215
 
#: server/stdinhand.c:2565
 
8221
#: server/stdinhand.c:2566
8216
8222
#, c-format
8217
8223
msgid "%s diplomacy no longer debugged"
8218
8224
msgstr ""
8219
8225
 
8220
 
#: server/stdinhand.c:2569
 
8226
#: server/stdinhand.c:2570
8221
8227
#, c-format
8222
8228
msgid "%s diplomacy debugged"
8223
8229
msgstr ""
8224
8230
 
8225
 
#: server/stdinhand.c:2590
 
8231
#: server/stdinhand.c:2591
8226
8232
#, c-format
8227
8233
msgid "%s tech no longer debugged"
8228
8234
msgstr ""
8229
8235
 
8230
 
#: server/stdinhand.c:2594
 
8236
#: server/stdinhand.c:2595
8231
8237
#, c-format
8232
8238
msgid "%s tech debugged"
8233
8239
msgstr ""
8234
8240
 
8235
 
#: server/stdinhand.c:2610 server/stdinhand.c:2613
 
8241
#: server/stdinhand.c:2611 server/stdinhand.c:2614
8236
8242
#, c-format
8237
8243
msgid "players=%d cities=%d citizens=%d units=%d"
8238
8244
msgstr "ludantoj=%d urboj=%d civitanoj=%d unuoj=%d"
8239
8245
 
8240
 
#: server/stdinhand.c:2627 server/stdinhand.c:2658
 
8246
#: server/stdinhand.c:2628 server/stdinhand.c:2659
8241
8247
msgid "Value 2 & 3 must be integer."
8242
8248
msgstr "La 2a kaj 3a valoro devas esti entjero."
8243
8249
 
8244
 
#: server/stdinhand.c:2631 server/stdinhand.c:2662
 
8250
#: server/stdinhand.c:2632 server/stdinhand.c:2663
8245
8251
msgid "Bad map coordinates."
8246
8252
msgstr "Eraraj mapaj koordinatoj."
8247
8253
 
8248
 
#: server/stdinhand.c:2636
 
8254
#: server/stdinhand.c:2637
8249
8255
msgid "No city at this coordinate."
8250
8256
msgstr "Neniu urbo estas ĉe tiuj koordinatoj."
8251
8257
 
8252
 
#: server/stdinhand.c:2641
 
8258
#: server/stdinhand.c:2642
8253
8259
#, c-format
8254
8260
msgid "%s no longer debugged"
8255
8261
msgstr ""
8256
8262
 
8257
 
#: server/stdinhand.c:2668 server/stdinhand.c:2709
 
8263
#: server/stdinhand.c:2669 server/stdinhand.c:2710
8258
8264
#, c-format
8259
8265
msgid "%s %s no longer debugged."
8260
8266
msgstr ""
8261
8267
 
8262
 
#: server/stdinhand.c:2683
 
8268
#: server/stdinhand.c:2684
8263
8269
msgid "Ferry system is no longer in debug mode."
8264
8270
msgstr ""
8265
8271
 
8266
 
#: server/stdinhand.c:2687
 
8272
#: server/stdinhand.c:2688
8267
8273
msgid "Ferry system in debug mode."
8268
8274
msgstr ""
8269
8275
 
8270
 
#: server/stdinhand.c:2700
 
8276
#: server/stdinhand.c:2701
8271
8277
msgid "Value 2 must be integer."
8272
8278
msgstr "La dua valoro devas esti entjero."
8273
8279
 
8274
 
#: server/stdinhand.c:2704
 
8280
#: server/stdinhand.c:2705
8275
8281
#, c-format
8276
8282
msgid "Unit %d does not exist."
8277
8283
msgstr "La unuo %d ne ekzistas."
8278
8284
 
8279
 
#: server/stdinhand.c:2758
 
8285
#: server/stdinhand.c:2759
8280
8286
#, c-format
8281
8287
msgid "Option '%s' not recognized."
8282
8288
msgstr ""
8283
8289
 
8284
8290
#. TRANS: 'rulesetdir' is the command. Do not translate.
8285
 
#: server/stdinhand.c:2766
 
8291
#: server/stdinhand.c:2767
8286
8292
#, c-format
8287
8293
msgid "Use the '%srulesetdir' command to change the ruleset directory."
8288
8294
msgstr ""
8289
8295
 
8290
 
#: server/stdinhand.c:2808
 
8296
#: server/stdinhand.c:2809
8291
8297
#, c-format
8292
8298
msgid "The parameter %s should only contain +- and 0-9."
8293
8299
msgstr "La parametro %s devus enteni nur +- kaj 0-9."
8294
8300
 
8295
 
#: server/stdinhand.c:2896
 
8301
#: server/stdinhand.c:2897
8296
8302
#, fuzzy, c-format
8297
8303
msgid "Console: '%s' has been set to %s."
8298
8304
msgstr "Opcio: %s estis agordita je \"%s\"."
8299
8305
 
8300
 
#: server/stdinhand.c:2938
 
8306
#: server/stdinhand.c:2939
8301
8307
msgid "Sorry, one can't observe globally in this game."
8302
8308
msgstr "Bedaŭre, oni ne povas observi ĝenerale en tiu ĉi ludo."
8303
8309
 
8304
 
#: server/stdinhand.c:2946
 
8310
#: server/stdinhand.c:2947
8305
8311
#, fuzzy
8306
8312
msgid "You cannot take a new player at this time."
8307
8313
msgstr "Bedaŭre, oni ne povas mastrumi la homajn ludantojn en tiu ĉi ludo."
8308
8314
 
8309
8315
#. TRANS: Do not translate "maxplayers".
8310
 
#: server/stdinhand.c:2954
 
8316
#: server/stdinhand.c:2955
8311
8317
#, c-format
8312
8318
msgid ""
8313
8319
"You cannot take a new player because the maximum of %d player has already "
8318
8324
msgstr[0] ""
8319
8325
msgstr[1] ""
8320
8326
 
8321
 
#: server/stdinhand.c:2966
 
8327
#: server/stdinhand.c:2967
8322
8328
msgid "You cannot take a new player because there are no free player slots."
8323
8329
msgstr ""
8324
8330
 
8325
 
#: server/stdinhand.c:2978
 
8331
#: server/stdinhand.c:2979
8326
8332
msgid "Sorry, one can't observe barbarians in this game."
8327
8333
msgstr "Bedaŭre, oni ne povas observi la Barbarojn en tiu ĉi ludo."
8328
8334
 
8329
 
#: server/stdinhand.c:2981
 
8335
#: server/stdinhand.c:2982
8330
8336
msgid "Sorry, one can't take barbarians in this game."
8331
8337
msgstr "Bedaŭre, oni ne povas mastrumi la Barbarojn en tiu ĉi ludo."
8332
8338
 
8333
 
#: server/stdinhand.c:2990
 
8339
#: server/stdinhand.c:2991
8334
8340
msgid "Sorry, one can't observe dead players in this game."
8335
8341
msgstr "Bedaŭre, oni ne povas observi la mortintajn ludantojn en tiu ĉi ludo."
8336
8342
 
8337
 
#: server/stdinhand.c:2994
 
8343
#: server/stdinhand.c:2995
8338
8344
msgid "Sorry, one can't take dead players in this game."
8339
8345
msgstr "Bedaŭre, oni ne povas mastrumi la mortintajn ludantojn en tiu ĉi ludo."
8340
8346
 
8341
 
#: server/stdinhand.c:3004
 
8347
#: server/stdinhand.c:3005
8342
8348
msgid "Sorry, one can't observe AI players in this game."
8343
8349
msgstr "Bedaŭre, oni ne povas observi la AI-jn ludantojn en tiu ĉi ludo."
8344
8350
 
8345
 
#: server/stdinhand.c:3007
 
8351
#: server/stdinhand.c:3008
8346
8352
msgid "Sorry, one can't take AI players in this game."
8347
8353
msgstr "Bedaŭre, oni ne povas mastrumi la AI-jn ludantojn en tiu ĉi ludo."
8348
8354
 
8349
 
#: server/stdinhand.c:3017
 
8355
#: server/stdinhand.c:3018
8350
8356
msgid "Sorry, one can't observe human players in this game."
8351
8357
msgstr "Bedaŭre, oni ne povas observi la homajn ludantojn en tiu ĉi ludo."
8352
8358
 
8353
 
#: server/stdinhand.c:3021
 
8359
#: server/stdinhand.c:3022
8354
8360
msgid "Sorry, one can't take human players in this game."
8355
8361
msgstr "Bedaŭre, oni ne povas mastrumi la homajn ludantojn en tiu ĉi ludo."
8356
8362
 
8357
 
#: server/stdinhand.c:3031
 
8363
#: server/stdinhand.c:3032
8358
8364
msgid "Sorry, one can't observe in this game."
8359
8365
msgstr "Bedaŭre, oni ne povas observi en tiu ĉi ludo."
8360
8366
 
8361
 
#: server/stdinhand.c:3036
 
8367
#: server/stdinhand.c:3037
8362
8368
msgid "Sorry, one can't take players in this game."
8363
8369
msgstr "Bedaŭre, oni ne povas mastrumi la ludantojn en tiu ĉi ludo."
8364
8370
 
8365
 
#: server/stdinhand.c:3043
 
8371
#: server/stdinhand.c:3044
8366
8372
msgid "Sorry, one can't take players already connected in this game."
8367
8373
msgstr ""
8368
8374
"Bedaŭre, oni ne povas mastrumi la jam konektitajn ludantojn en tiu ĉi ludo."
8369
8375
 
8370
 
#: server/stdinhand.c:3080 server/stdinhand.c:3229
 
8376
#: server/stdinhand.c:3081 server/stdinhand.c:3230
8371
8377
msgid "Only the player name form is allowed."
8372
8378
msgstr ""
8373
8379
 
8374
 
#: server/stdinhand.c:3130
 
8380
#: server/stdinhand.c:3131
8375
8381
#, c-format
8376
8382
msgid "%s already controls %s. Using 'observe' would remove %s"
8377
8383
msgstr "%s jam mastrumas %sn. Uzante 'observe', tio formovus %sn"
8378
8384
 
8379
 
#: server/stdinhand.c:3141
 
8385
#: server/stdinhand.c:3142
8380
8386
#, c-format
8381
8387
msgid "%s is already observing %s."
8382
8388
msgstr "%s estas jam observanta %sn."
8383
8389
 
8384
 
#: server/stdinhand.c:3146
 
8390
#: server/stdinhand.c:3147
8385
8391
#, c-format
8386
8392
msgid "%s is already observing."
8387
8393
msgstr "%s estas jam observanta."
8388
8394
 
8389
 
#: server/stdinhand.c:3178
 
8395
#: server/stdinhand.c:3179
8390
8396
#, c-format
8391
8397
msgid "%s now observes %s"
8392
8398
msgstr "%s de nun observas %sn"
8393
8399
 
8394
 
#: server/stdinhand.c:3182
 
8400
#: server/stdinhand.c:3183
8395
8401
#, c-format
8396
8402
msgid "%s now observes"
8397
8403
msgstr "%s nun observas"
8398
8404
 
8399
 
#: server/stdinhand.c:3250
 
8405
#: server/stdinhand.c:3251
8400
8406
#, fuzzy
8401
8407
msgid "You cannot issue \"/take -\" when the game has already started."
8402
8408
msgstr "Estas neeble formovi ludantoj post la komenco de la ludo."
8403
8409
 
8404
 
#: server/stdinhand.c:3280
 
8410
#: server/stdinhand.c:3281
8405
8411
#, fuzzy, c-format
8406
8412
msgid "%s already controls %s."
8407
8413
msgstr "%s jam mastrumas %sn"
8408
8414
 
8409
 
#: server/stdinhand.c:3294
 
8415
#: server/stdinhand.c:3295
8410
8416
#, fuzzy, c-format
8411
8417
msgid "There is no free player slot for %s."
8412
8418
msgstr "Ne estas libera ludanta ingo por %s"
8413
8419
 
8414
 
#: server/stdinhand.c:3312
 
8420
#: server/stdinhand.c:3313
8415
8421
#, c-format
8416
8422
msgid "Reassigned nation to %s by server console."
8417
8423
msgstr "La nacio estis ree asignita al %s fere de la servilo."
8418
8424
 
8419
 
#: server/stdinhand.c:3316
 
8425
#: server/stdinhand.c:3317
8420
8426
#, c-format
8421
8427
msgid "Reassigned nation to %s by %s."
8422
8428
msgstr "La nacio estis ree asignita al %s fare de %s."
8423
8429
 
8424
 
#: server/stdinhand.c:3359
 
8430
#: server/stdinhand.c:3360
8425
8431
#, fuzzy, c-format
8426
8432
msgid "%s now controls %s (%s, %s)."
8427
8433
msgstr "%s nun mastrumas %sn (%s, %s)"
8428
8434
 
8429
 
#: server/stdinhand.c:3363 server/stdinhand.c:4976
 
8435
#: server/stdinhand.c:3364 server/stdinhand.c:4977
8430
8436
#: data/nation/barbarian.ruleset:3
8431
8437
msgid "Barbarian"
8432
8438
msgstr "Barbara"
8433
8439
 
8434
 
#: server/stdinhand.c:3365 server/stdinhand.c:4978 client/plrdlg_common.c:236
 
8440
#: server/stdinhand.c:3366 server/stdinhand.c:4979 client/plrdlg_common.c:236
8435
8441
#: client/gui-sdl/plrdlg.c:653
8436
8442
msgid "AI"
8437
8443
msgstr "AI"
8438
8444
 
8439
 
#: server/stdinhand.c:3366 server/stdinhand.c:4980
 
8445
#: server/stdinhand.c:3367 server/stdinhand.c:4981
8440
8446
msgid "Human"
8441
8447
msgstr "Homo"
8442
8448
 
8443
 
#: server/stdinhand.c:3368
 
8449
#: server/stdinhand.c:3369
8444
8450
msgid "Alive"
8445
8451
msgstr "Aktiva"
8446
8452
 
8447
 
#: server/stdinhand.c:3369
 
8453
#: server/stdinhand.c:3370
8448
8454
msgid "Dead"
8449
8455
msgstr "Malaktiva"
8450
8456
 
8451
 
#: server/stdinhand.c:3372
 
8457
#: server/stdinhand.c:3373
8452
8458
#, fuzzy, c-format
8453
8459
msgid "%s failed to attach to any player."
8454
8460
msgstr "%s malsukcesis konekti kun iu ajn ludanto."
8455
8461
 
8456
 
#: server/stdinhand.c:3427
 
8462
#: server/stdinhand.c:3428
8457
8463
msgid "You can not detach other users."
8458
8464
msgstr "Vi ne povas malkonetkigi aliajn uzantojn."
8459
8465
 
8460
 
#: server/stdinhand.c:3436
 
8466
#: server/stdinhand.c:3437
8461
8467
#, c-format
8462
8468
msgid "%s is not attached to any player."
8463
8469
msgstr "%s ne estas konektita kun iu ajn ludanto."
8464
8470
 
8465
 
#: server/stdinhand.c:3446
 
8471
#: server/stdinhand.c:3447
8466
8472
#, c-format
8467
8473
msgid "%s detaching from %s"
8468
8474
msgstr "%s malkonetktanta el %s"
8469
8475
 
8470
 
#: server/stdinhand.c:3449
 
8476
#: server/stdinhand.c:3450
8471
8477
#, c-format
8472
8478
msgid "%s no longer observing."
8473
8479
msgstr "%s ne estas plu kontrolita."
8474
8480
 
8475
 
#: server/stdinhand.c:3510
 
8481
#: server/stdinhand.c:3511
8476
8482
msgid "Cannot load a game while another is running."
8477
8483
msgstr "Vi ne povas ŝargi ludon dum alia ludo estas plenumanta."
8478
8484
 
8479
 
#: server/stdinhand.c:3543
 
8485
#: server/stdinhand.c:3544
8480
8486
#, c-format
8481
8487
msgid "Cannot find savegame or scenario with the name \"%s\"."
8482
8488
msgstr "Estas neeble trovi konservitan ludon aŭ scenejon nomitan \"%s\"."
8483
8489
 
8484
 
#: server/stdinhand.c:3556
 
8490
#: server/stdinhand.c:3557
8485
8491
#, c-format
8486
8492
msgid "Could not load savefile: %s"
8487
8493
msgstr "Estas neeble ŝargi la konservitan dosieron: %s"
8488
8494
 
8489
 
#: server/stdinhand.c:3653
 
8495
#: server/stdinhand.c:3654
8490
8496
msgid ""
8491
8497
"You must provide a ruleset name. Use \"/show ruleset\" to see what is the "
8492
8498
"current ruleset."
8493
8499
msgstr ""
8494
8500
 
8495
 
#: server/stdinhand.c:3659
 
8501
#: server/stdinhand.c:3660
8496
8502
msgid "This setting can't be modified after the game has started."
8497
8503
msgstr "Tiu ĉi agordaĵo ne estas redaktebla post la komenco de la ludo."
8498
8504
 
8499
 
#: server/stdinhand.c:3665
 
8505
#: server/stdinhand.c:3666
8500
8506
#, c-format
8501
8507
msgid "Ruleset directory is already \"%s\""
8502
8508
msgstr "La dosierujo de la reguloj jam estas \"%s\""
8503
8509
 
8504
 
#: server/stdinhand.c:3681
 
8510
#: server/stdinhand.c:3682
8505
8511
#, c-format
8506
8512
msgid "Ruleset directory \"%s\" not found"
8507
8513
msgstr "La dosierujo de la reguloj \"%s\" ne estis trovita"
8508
8514
 
8509
 
#: server/stdinhand.c:3687
 
8515
#: server/stdinhand.c:3688
8510
8516
#, c-format
8511
8517
msgid "Ruleset directory set to \"%s\""
8512
8518
msgstr "La dosierujo de la reguloj estas agordita je \"%s\""
8513
8519
 
8514
 
#: server/stdinhand.c:3717 server/stdinhand.c:3753 server/stdinhand.c:4922
 
8520
#: server/stdinhand.c:3718 server/stdinhand.c:3754 server/stdinhand.c:4923
8515
8521
msgid "That would be rather silly, since you are not a player."
8516
8522
msgstr ""
8517
8523
 
8518
 
#: server/stdinhand.c:3724
 
8524
#: server/stdinhand.c:3725
8519
8525
#, c-format
8520
8526
msgid "%s. Try /help ignore"
8521
8527
msgstr ""
8522
8528
 
8523
 
#: server/stdinhand.c:3736
 
8529
#: server/stdinhand.c:3737
8524
8530
#, c-format
8525
8531
msgid "Added pattern %s as entry %d to your ignore list."
8526
8532
msgstr ""
8527
8533
 
8528
 
#: server/stdinhand.c:3762 server/stdinhand.c:4927
 
8534
#: server/stdinhand.c:3763 server/stdinhand.c:4928
8529
8535
#, fuzzy
8530
8536
msgid "Your ignore list is empty."
8531
8537
msgstr "La laborlisto de %s estas malplena nun."
8532
8538
 
8533
 
#: server/stdinhand.c:3769
 
8539
#: server/stdinhand.c:3770
8534
8540
msgid "Missing range. Try /help unignore."
8535
8541
msgstr ""
8536
8542
 
8537
 
#: server/stdinhand.c:3778 server/stdinhand.c:3786 server/stdinhand.c:3792
 
8543
#: server/stdinhand.c:3779 server/stdinhand.c:3787 server/stdinhand.c:3793
8538
8544
#, c-format
8539
8545
msgid "\"%s\" is not a valid range. Try /help unignore."
8540
8546
msgstr ""
8541
8547
 
8542
 
#: server/stdinhand.c:3801
 
8548
#: server/stdinhand.c:3802
8543
8549
#, fuzzy, c-format
8544
8550
msgid "Invalid entry number: %d."
8545
8551
msgstr "Nevalida uzantonomo '%s'"
8546
8552
 
8547
 
#: server/stdinhand.c:3804
 
8553
#: server/stdinhand.c:3805
8548
8554
#, fuzzy, c-format
8549
8555
msgid "Invalid range: %d to %d."
8550
8556
msgstr "Nevalida argumento %d."
8551
8557
 
8552
 
#: server/stdinhand.c:3818
 
8558
#: server/stdinhand.c:3819
8553
8559
#, c-format
8554
8560
msgid "Removed pattern %s (entry %d) from your ignore list."
8555
8561
msgstr ""
8556
8562
 
8557
 
#: server/stdinhand.c:3863
 
8563
#: server/stdinhand.c:3864
8558
8564
msgid "Goodbye."
8559
8565
msgstr "Ĝis."
8560
8566
 
8561
 
#: server/stdinhand.c:3906
 
8567
#: server/stdinhand.c:3907
8562
8568
msgid "Sorry, you are not allowed to use server commands."
8563
8569
msgstr "Domaĝe, vi ne rajtas uzi komandojn de la servilo."
8564
8570
 
8565
 
#: server/stdinhand.c:3957
 
8571
#: server/stdinhand.c:3958
8566
8572
#, c-format
8567
8573
msgid "Warning: '%s' interpreted as '%s', but it is ambiguous.  Try '%shelp'."
8568
8574
msgstr ""
8569
8575
 
8570
 
#: server/stdinhand.c:3961
 
8576
#: server/stdinhand.c:3962
8571
8577
#, fuzzy, c-format
8572
8578
msgid "Unknown command '%s%s'.  Try '%shelp'."
8573
8579
msgstr "Nekonata komando.  Provu '%shelp'."
8574
8580
 
8575
8581
#. TRANS: "vote" as a process
8576
 
#: server/stdinhand.c:3988
 
8582
#: server/stdinhand.c:3989
8577
8583
#, fuzzy
8578
8584
msgid "Your new vote canceled your previous vote."
8579
8585
msgstr "Via nova voĉdono forigis vian antaŭan voĉdonon."
8580
8586
 
8581
8587
#. TRANS: "vote" as a process
8582
 
#: server/stdinhand.c:3995
 
8588
#: server/stdinhand.c:3996
8583
8589
msgid "New teamvote"
8584
8590
msgstr ""
8585
8591
 
8586
8592
#. TRANS: "[New vote|New teamvote] (number 3)
8587
8593
#. * by fred: proposed change"
8588
 
#: server/stdinhand.c:4007
 
8594
#: server/stdinhand.c:4008
8589
8595
#, fuzzy, c-format
8590
8596
msgid "%s (number %d) by %s: %s"
8591
8597
msgstr "Nova voĉdono (numero %d) de %s: %s."
8592
8598
 
8593
8599
#. TRANS: "vote" as a process
8594
 
#: server/stdinhand.c:4017
 
8600
#: server/stdinhand.c:4018
8595
8601
#, c-format
8596
8602
msgid "Your new vote (\"%s\") was not legal or was not recognized."
8597
8603
msgstr "Via nova voĉdono (\"%s\") estas ĉu ne leĝa ĉu ne konata."
8598
8604
 
8599
 
#: server/stdinhand.c:4060
 
8605
#: server/stdinhand.c:4061
8600
8606
msgid "(server prompt)"
8601
8607
msgstr " (konzolo por servilo)"
8602
8608
 
8603
 
#: server/stdinhand.c:4187
 
8609
#: server/stdinhand.c:4188
8604
8610
msgid ""
8605
8611
"Ending the game. The server will restart once all clients have disconnected."
8606
8612
msgstr ""
8607
8613
"La ludo finas. La servilo denove startos kiam ĉiuj klientoj estos "
8608
8614
"malkonektitaj."
8609
8615
 
8610
 
#: server/stdinhand.c:4192
 
8616
#: server/stdinhand.c:4193
8611
8617
msgid "Cannot end the game: no game running."
8612
8618
msgstr "Estas neeble finigi la ludon: neniu ludo estas plenumanta."
8613
8619
 
8614
 
#: server/stdinhand.c:4208
 
8620
#: server/stdinhand.c:4209
8615
8621
#, c-format
8616
8622
msgid "%s has conceded the game and can no longer win."
8617
8623
msgstr ""
8618
8624
 
8619
 
#: server/stdinhand.c:4213
 
8625
#: server/stdinhand.c:4214
8620
8626
msgid "You cannot surrender now."
8621
8627
msgstr "Vi ne povas kapitulaci nun!"
8622
8628
 
8623
 
#: server/stdinhand.c:4263
 
8629
#: server/stdinhand.c:4264
8624
8630
#, fuzzy
8625
8631
msgid "Guessing argument 'ruleset'."
8626
8632
msgstr "Mankanta operando por \"%s\".\n"
8627
8633
 
8628
 
#: server/stdinhand.c:4267
 
8634
#: server/stdinhand.c:4268
8629
8635
#, fuzzy
8630
8636
msgid "Guessing argument 'game'."
8631
8637
msgstr "Mankanta operando por \"%s\".\n"
8632
8638
 
8633
 
#: server/stdinhand.c:4275
 
8639
#: server/stdinhand.c:4276
8634
8640
msgid "The valid arguments are: 'game', 'ruleset', 'script' or 'default'."
8635
8641
msgstr ""
8636
8642
 
8637
 
#: server/stdinhand.c:4290
 
8643
#: server/stdinhand.c:4291
8638
8644
#, fuzzy
8639
8645
msgid "Reset all settings to the values at the game start."
8640
8646
msgstr "Tiu ĉi agordaĵo ne estas redaktebla post la komenco de la ludo."
8641
8647
 
8642
 
#: server/stdinhand.c:4293
 
8648
#: server/stdinhand.c:4294
8643
8649
msgid "No saved settings from the game start available."
8644
8650
msgstr ""
8645
8651
 
8646
 
#: server/stdinhand.c:4297
 
8652
#: server/stdinhand.c:4298
8647
8653
#, fuzzy
8648
8654
msgid "No game started..."
8649
8655
msgstr "La ludo komencas."
8650
8656
 
8651
 
#: server/stdinhand.c:4304
 
8657
#: server/stdinhand.c:4305
8652
8658
msgid "Reset all settings to ruleset values."
8653
8659
msgstr ""
8654
8660
 
8655
 
#: server/stdinhand.c:4311
 
8661
#: server/stdinhand.c:4312
8656
8662
msgid "Reset all settings and rereading the server start script."
8657
8663
msgstr ""
8658
8664
 
8659
 
#: server/stdinhand.c:4329
 
8665
#: server/stdinhand.c:4330
8660
8666
#, fuzzy
8661
8667
msgid "Reset all settings to default values."
8662
8668
msgstr "Ĉiuj opcioj kun ne-defaŭltaj valoroj"
8663
8669
 
8664
 
#: server/stdinhand.c:4335
 
8670
#: server/stdinhand.c:4336
8665
8671
msgid "Settings re-initialized."
8666
8672
msgstr ""
8667
8673
 
8668
 
#: server/stdinhand.c:4418
 
8674
#: server/stdinhand.c:4419
8669
8675
#, fuzzy
8670
8676
msgid "Not enough human players; game will not start."
8671
8677
msgstr "La nombro de ludantoj ne estas sufiĉa, la ludo ne povas komenci."
8672
8678
 
8673
 
#: server/stdinhand.c:4423
 
8679
#: server/stdinhand.c:4424
8674
8680
#, fuzzy
8675
8681
msgid "No players; game will not start."
8676
8682
msgstr "La nombro de ludantoj ne estas sufiĉa, la ludo ne povas komenci."
8677
8683
 
8678
 
#: server/stdinhand.c:4427
 
8684
#: server/stdinhand.c:4428
8679
8685
#, fuzzy
8680
8686
msgid "Not enough nations for all players; game will not start."
8681
8687
msgstr "La nombro de ludantoj ne estas sufiĉa, la ludo ne povas komenci."
8682
8688
 
8683
 
#: server/stdinhand.c:4436
 
8689
#: server/stdinhand.c:4437
8684
8690
msgid "All players are ready; starting game."
8685
8691
msgstr "Ĉiuj ludantoj estas pretaj; la ludo komencas."
8686
8692
 
8687
8693
#. TRANS: given when /start is invoked during gameover.
8688
 
#: server/stdinhand.c:4452
 
8694
#: server/stdinhand.c:4453
8689
8695
msgid ""
8690
8696
"Cannot start the game: the game is waiting for all clients to disconnect."
8691
8697
msgstr ""
8692
8698
 
8693
8699
#. TRANS: given when /start is invoked while the game
8694
8700
#. * is running.
8695
 
#: server/stdinhand.c:4459
 
8701
#: server/stdinhand.c:4460
8696
8702
msgid "Cannot start the game: it is already running."
8697
8703
msgstr ""
8698
8704
 
8699
 
#: server/stdinhand.c:4490
 
8705
#: server/stdinhand.c:4491
8700
8706
#, c-format
8701
8707
msgid "Cutting connection %s."
8702
8708
msgstr ""
8703
8709
 
8704
 
#: server/stdinhand.c:4491
 
8710
#: server/stdinhand.c:4492
8705
8711
#, fuzzy
8706
8712
msgid "connection cut"
8707
8713
msgstr "Fermu konekton"
8708
8714
 
8709
 
#: server/stdinhand.c:4579
 
8715
#: server/stdinhand.c:4580
8710
8716
#, fuzzy
8711
8717
msgid "You may not kick yourself."
8712
8718
msgstr "Vi devas elekti vian sekson."
8713
8719
 
8714
 
#: server/stdinhand.c:4602
 
8720
#: server/stdinhand.c:4603
8715
8721
#, c-format
8716
8722
msgid ""
8717
8723
"There must be at least %d unique connections to the server for this command "
8718
8724
"to be valid."
8719
8725
msgstr ""
8720
8726
 
8721
 
#: server/stdinhand.c:4628
 
8727
#: server/stdinhand.c:4629
8722
8728
#, fuzzy
8723
8729
msgid "kicked"
8724
8730
msgstr "blokita"
8725
8731
 
8726
 
#: server/stdinhand.c:4644
 
8732
#: server/stdinhand.c:4645
8727
8733
msgid ""
8728
8734
"Welcome - this is the introductory help text for the Freeciv server.\n"
8729
8735
"\n"
8745
8751
msgstr ""
8746
8752
 
8747
8753
#. TRANS: <untranslated name> - translated short help
8748
 
#: server/stdinhand.c:4681
 
8754
#: server/stdinhand.c:4682
8749
8755
#, c-format
8750
8756
msgid "Command: %s  -  %s"
8751
8757
msgstr "Komando: %s  -  %s"
8752
8758
 
8753
8759
#. TRANS: <untranslated name>
8754
 
#: server/stdinhand.c:4687
 
8760
#: server/stdinhand.c:4688
8755
8761
#, c-format
8756
8762
msgid "Command: %s"
8757
8763
msgstr "Komando: %s"
8758
8764
 
8759
 
#: server/stdinhand.c:4692
 
8765
#: server/stdinhand.c:4693
8760
8766
msgid "Synopsis: "
8761
8767
msgstr "Skemo: "
8762
8768
 
8763
 
#: server/stdinhand.c:4701
 
8769
#: server/stdinhand.c:4702
8764
8770
#, c-format
8765
8771
msgid "Level: %s"
8766
8772
msgstr "Nivelo: %s"
8767
8773
 
8768
 
#: server/stdinhand.c:4723
 
8774
#: server/stdinhand.c:4724
8769
8775
msgid "The following server commands are available:"
8770
8776
msgstr "Estas disponeblaj la jenaj komandoj de la servilo:"
8771
8777
 
8772
 
#: server/stdinhand.c:4784
 
8778
#: server/stdinhand.c:4785
8773
8779
#, c-format
8774
8780
msgid "Possible matches: %s"
8775
8781
msgstr ""
8776
8782
 
8777
 
#: server/stdinhand.c:4846
 
8783
#: server/stdinhand.c:4847
8778
8784
#, c-format
8779
8785
msgid "Help argument '%s' is ambiguous."
8780
8786
msgstr "La argumento '%s' aldonita al 'help' estas dubsenca."
8781
8787
 
8782
 
#: server/stdinhand.c:4853
 
8788
#: server/stdinhand.c:4854
8783
8789
#, c-format
8784
8790
msgid "No match for help argument '%s'."
8785
8791
msgstr "Neniu kongruo pri la argumento '%s' aldonita al 'help'."
8786
8792
 
8787
 
#: server/stdinhand.c:4894
 
8793
#: server/stdinhand.c:4895
8788
8794
msgid "List of connections to server:"
8789
8795
msgstr "Listo de konektoj al la servilo:"
8790
8796
 
8791
 
#: server/stdinhand.c:4898
 
8797
#: server/stdinhand.c:4899
8792
8798
msgid "<no connections>"
8793
8799
msgstr "<neniu konekto>"
8794
8800
 
8795
 
#: server/stdinhand.c:4931
 
8801
#: server/stdinhand.c:4932
8796
8802
msgid "Your ignore list:"
8797
8803
msgstr ""
8798
8804
 
8799
 
#: server/stdinhand.c:4950
 
8805
#: server/stdinhand.c:4951
8800
8806
msgid "List of players:"
8801
8807
msgstr "Listo de ludantoj:"
8802
8808
 
8803
 
#: server/stdinhand.c:4955
 
8809
#: server/stdinhand.c:4956
8804
8810
msgid "<no players>"
8805
8811
msgstr "<neniu ludanto>"
8806
8812
 
8807
 
#: server/stdinhand.c:4972
 
8813
#: server/stdinhand.c:4973
8808
8814
#, c-format
8809
8815
msgid "user %s, "
8810
8816
msgstr "uzanto %s, "
8811
8817
 
8812
 
#: server/stdinhand.c:4983
 
8818
#: server/stdinhand.c:4984
8813
8819
msgid ", Dead"
8814
8820
msgstr ", Mortinta"
8815
8821
 
8816
 
#: server/stdinhand.c:4986
 
8822
#: server/stdinhand.c:4987
8817
8823
#, c-format
8818
8824
msgid ", difficulty level %s"
8819
8825
msgstr ", ludonivelo %s"
8820
8826
 
8821
8827
#. TRANS: continue list, in case comma is not the separator of choice.
8822
 
#: server/stdinhand.c:4991 server/stdinhand.c:4995 client/helpdata.c:658
8823
 
#: client/helpdata.c:1234 client/text.c:1527 client/text.c:1567
 
8828
#: server/stdinhand.c:4992 server/stdinhand.c:4996 client/helpdata.c:658
 
8829
#: client/helpdata.c:1234 client/text.c:1568 client/text.c:1608
8824
8830
#, c-format
8825
8831
msgid "?clistmore:, %s"
8826
8832
msgstr "?clistmore:, %s"
8827
8833
 
8828
 
#: server/stdinhand.c:4999
 
8834
#: server/stdinhand.c:5000
8829
8835
msgid ", ready"
8830
8836
msgstr ", preta"
8831
8837
 
8832
 
#: server/stdinhand.c:5003
 
8838
#: server/stdinhand.c:5004
8833
8839
msgid ", not ready"
8834
8840
msgstr ", ne preta"
8835
8841
 
8836
 
#: server/stdinhand.c:5014
 
8842
#: server/stdinhand.c:5015
8837
8843
#, c-format
8838
8844
msgid " %d connection:"
8839
8845
msgid_plural " %d connections:"
8840
8846
msgstr[0] " %d konekto:"
8841
8847
msgstr[1] " %d konektoj:"
8842
8848
 
8843
 
#: server/stdinhand.c:5020
 
8849
#: server/stdinhand.c:5021
8844
8850
#, c-format
8845
8851
msgid "  %s from %s (command access level %s), bufsize=%dkb"
8846
8852
msgstr ""
8847
8853
 
8848
 
#: server/stdinhand.c:5026
 
8854
#: server/stdinhand.c:5027
8849
8855
msgid " (observer mode)"
8850
8856
msgstr " (observanto)"
8851
8857
 
8852
 
#: server/stdinhand.c:5043
 
8858
#: server/stdinhand.c:5044
8853
8859
msgid "List of scenarios available:"
8854
8860
msgstr "Listo pri scenejoj disponeblaj:"
8855
8861
 
8856
 
#: server/stdinhand.c:5064
 
8862
#: server/stdinhand.c:5065
8857
8863
msgid "List of teams:"
8858
8864
msgstr "Gruplisto:"
8859
8865
 
8860
8866
#. TRANS: There will always be at least 2 players here.
8861
 
#: server/stdinhand.c:5074
 
8867
#: server/stdinhand.c:5075
8862
8868
#, fuzzy, c-format
8863
8869
msgid "%2d : '%s' : %d player :"
8864
8870
msgid_plural "%2d : '%s' : %d players :"
8865
8871
msgstr[0] "%2d : '%s' : %d ludanto"
8866
8872
msgstr[1] "%2d : '%s' : %d ludantoj"
8867
8873
 
8868
 
#: server/stdinhand.c:5130
 
8874
#: server/stdinhand.c:5131
8869
8875
#, c-format
8870
8876
msgid "Bad list argument: '%s'.  Try '%shelp list'."
8871
8877
msgstr "Erara argumento aldonita al 'list': '%s'.  Provu '%shelp list'."
9022
9028
msgid "%s cannot be converted."
9023
9029
msgstr "%s ne povas esti dissolvitaj."
9024
9030
 
9025
 
#: server/unithand.c:506
 
9031
#: server/unithand.c:513 client/text.c:1235
9026
9032
#, c-format
9027
9033
msgid "%s refuses to disband!"
9028
9034
msgstr "%s rifuzas dissolviĝon!"
9029
9035
 
9030
9036
#. TRANS: <tile-terrain>.
9031
 
#: server/unithand.c:560
 
9037
#: server/unithand.c:567
9032
9038
#, fuzzy, c-format
9033
9039
msgid "Can't build a city on %s."
9034
9040
msgstr "Estas neeble fondi urbon"
9035
9041
 
9036
9042
#. TRANS: <unit> ... <tile-terrain>.
9037
 
#: server/unithand.c:566
 
9043
#: server/unithand.c:573
9038
9044
#, fuzzy, c-format
9039
9045
msgid "%s can't build a city on %s."
9040
9046
msgstr "Estas neeble fondi urbon"
9041
9047
 
9042
 
#: server/unithand.c:571
 
9048
#: server/unithand.c:578
9043
9049
#, fuzzy
9044
9050
msgid "Can't place a city inside foreigner borders."
9045
9051
msgstr "Vi ne povas fondi urbon ĉi tie."
9046
9052
 
9047
 
#: server/unithand.c:575
 
9053
#: server/unithand.c:582
9048
9054
msgid "Can't place a city there because another city is too close."
9049
9055
msgstr ""
9050
9056
 
9051
9057
#. TRANS: %s is list of units separated by "or".
9052
 
#: server/unithand.c:585
 
9058
#: server/unithand.c:592
9053
9059
#, c-format
9054
9060
msgid "Only %s can build a city."
9055
9061
msgstr "Nur la %s povas fondi urbon."
9056
9062
 
9057
 
#: server/unithand.c:589
 
9063
#: server/unithand.c:596
9058
9064
msgid "Can't build a city."
9059
9065
msgstr "Estas neeble fondi urbon"
9060
9066
 
9061
9067
#. TRANS: %s is list of units separated by "or".
9062
 
#: server/unithand.c:600
 
9068
#: server/unithand.c:607
9063
9069
#, c-format
9064
9070
msgid "Only %s can add to a city."
9065
9071
msgstr "Nur la %s povas aldoniĝi al urbo"
9066
9072
 
9067
 
#: server/unithand.c:604
 
9073
#: server/unithand.c:611
9068
9074
msgid "Can't add to a city."
9069
9075
msgstr "Estas neeble aldoniĝi al urbo"
9070
9076
 
9071
 
#: server/unithand.c:610
 
9077
#: server/unithand.c:617
9072
9078
#, c-format
9073
9079
msgid "%s unit has no moves left to add to %s."
9074
9080
msgstr "La %s unuo ne havas plu movojn por aldoni sin al %s."
9075
9081
 
9076
 
#: server/unithand.c:615
 
9082
#: server/unithand.c:622
9077
9083
#, c-format
9078
9084
msgid "%s unit has no moves left to build city."
9079
9085
msgstr "La %s unuo ne havas plu movojn por fondi urbon."
9080
9086
 
9081
9087
#. TRANS: <city> is owned by <nation>, cannot add <unit>.
9082
 
#: server/unithand.c:621
 
9088
#: server/unithand.c:628
9083
9089
#, fuzzy, c-format
9084
9090
msgid "%s is owned by %s, cannot add %s."
9085
9091
msgstr "%s estas tro granda por aldoni %sn."
9086
9092
 
9087
 
#: server/unithand.c:628
 
9093
#: server/unithand.c:635
9088
9094
#, c-format
9089
9095
msgid "%s is too big to add %s."
9090
9096
msgstr "%s estas tro granda por aldoni %sn."
9091
9097
 
9092
 
#: server/unithand.c:633
 
9098
#: server/unithand.c:640
9093
9099
#, c-format
9094
9100
msgid "%s needs an improvement to grow, so you cannot add %s."
9095
9101
msgstr "Necesas urba plibonigo por ke %s kresku, do vi ne povas aldoni %sn."
9096
9102
 
9097
 
#: server/unithand.c:643
 
9103
#: server/unithand.c:650
9098
9104
#, c-format
9099
9105
msgid "Can't add %s to %s."
9100
9106
msgstr "Vi ne povas aldoni %sn al %s."
9101
9107
 
9102
 
#: server/unithand.c:667
 
9108
#: server/unithand.c:674
9103
9109
#, c-format
9104
9110
msgid "%s added to aid %s in growing."
9105
9111
msgstr "%s aldoniĝis por helpi la kreskon de %s."
9106
9112
 
9107
 
#: server/unithand.c:1030
 
9113
#: server/unithand.c:1037
9108
9114
#, fuzzy, c-format
9109
9115
msgid "Your %s was shot down by SDI defenses, what a waste."
9110
9116
msgstr "Via atom-misilo estis paffaligita fare de SDI-defendo. Kia malŝparo."
9111
9117
 
9112
 
#: server/unithand.c:1033
 
9118
#: server/unithand.c:1040
9113
9119
#, c-format
9114
9120
msgid "The nuclear attack on %s was avoided by your SDI defense."
9115
9121
msgstr "La atom-atako en %s estas senefikigita fare de via SDI-defendo."
9116
9122
 
9117
9123
#. TRANS: "Your Cannon ... the Polish Destroyer."
9118
 
#: server/unithand.c:1112
 
9124
#: server/unithand.c:1119
9119
9125
#, c-format
9120
9126
msgid "Your %s survived the pathetic attack from the %s %s."
9121
9127
msgstr "Viaj %s supervivis la mizeran atakon de la %sj %s."
9122
9128
 
9123
9129
#. TRANS: "... Cannon ... the Polish Destroyer."
9124
 
#: server/unithand.c:1122
 
9130
#: server/unithand.c:1129
9125
9131
#, c-format
9126
9132
msgid "Your attacking %s failed against the %s %s!"
9127
9133
msgstr "Viaj atakantaj %s malsukcesis kontraŭ la %sj %s!"
9128
9134
 
9129
 
#: server/unithand.c:1200
 
9135
#: server/unithand.c:1207
9130
9136
msgid "This type of troops cannot take over a city."
9131
9137
msgstr "Ĉi tiu speco de unuo ne povas konkeri urbon."
9132
9138
 
9133
9139
#. TRANS: %s is list of units separated by "or".
9134
 
#: server/unithand.c:1210
 
9140
#: server/unithand.c:1217
9135
9141
#, c-format
9136
9142
msgid "Only %s can attack from sea."
9137
9143
msgstr "Nur la %s kapablas ataki de la maro."
9138
9144
 
9139
 
#: server/unithand.c:1214
 
9145
#: server/unithand.c:1221
9140
9146
msgid "Cannot attack from sea."
9141
9147
msgstr "Estas neeble ataki de la maro."
9142
9148
 
9143
 
#: server/unithand.c:1221 server/unittools.c:2349
 
9149
#: server/unithand.c:1228 server/unittools.c:2349
9144
9150
msgid "Cannot attack unless you declare war first."
9145
9151
msgstr "Vi ne povas ataki sen militdeklari antaŭe."
9146
9152
 
9147
 
#: server/unithand.c:1226
 
9153
#: server/unithand.c:1233
9148
9154
#, c-format
9149
9155
msgid "%s can only move into your own zone of control."
9150
9156
msgstr "%s povas nur movi en via influa areo."
9151
9157
 
9152
 
#: server/unithand.c:1232
 
9158
#: server/unithand.c:1239
9153
9159
#, c-format
9154
9160
msgid "%s cannot move that far from the coast line."
9155
9161
msgstr "%s ne povas movi tiom malproksime de la marbordo."
9156
9162
 
9157
 
#: server/unithand.c:1239 server/unittools.c:2356
 
9163
#: server/unithand.c:1246 server/unittools.c:2356
9158
9164
#, c-format
9159
9165
msgid "Cannot invade unless you break peace with %s first."
9160
9166
msgstr "Vi ne povas invadi sen nuligi la pacon kun %s antaŭe."
9161
9167
 
9162
 
#: server/unithand.c:1285
 
9168
#: server/unithand.c:1292
9163
9169
msgid "This unit has no moves left."
9164
9170
msgstr "Ĉi tiu unuo ne havas plu movojn."
9165
9171
 
9166
 
#: server/unithand.c:1345
 
9172
#: server/unithand.c:1352
9167
9173
msgid "No diplomat action possible."
9168
9174
msgstr "Neniu diplomatia ago estas farebla."
9169
9175
 
9170
 
#: server/unithand.c:1348
 
9176
#: server/unithand.c:1355
9171
9177
#, c-format
9172
9178
msgid "Unit cannot perform diplomatic action from %s."
9173
9179
msgstr "La unuo ne povas plenumi diplomatian agon de %s."
9174
9180
 
9175
 
#: server/unithand.c:1366
 
9181
#: server/unithand.c:1373
9176
9182
#, fuzzy, c-format
9177
9183
msgid "You must declare war on %s first.  Try using the Nations report (F3)."
9178
9184
msgstr ""
9180
9186
"(F3)."
9181
9187
 
9182
9188
#. TRANS: <unit> ... <unit>
9183
 
#: server/unithand.c:1408
 
9189
#: server/unithand.c:1415
9184
9190
#, fuzzy, c-format
9185
9191
msgid "Your %s succeeded in capturing the %s."
9186
9192
msgstr "Via %s sukcesis subaĉeti la %sn."
9187
9193
 
9188
9194
#. TRANS: <unit> ... <Poles>
9189
 
#: server/unithand.c:1413
 
9195
#: server/unithand.c:1420
9190
9196
#, fuzzy, c-format
9191
9197
msgid "Your %s was captured by the %s."
9192
9198
msgstr "Viaj %s estis subaĉetita de la %s."
9193
9199
 
9194
 
#: server/unithand.c:1438
 
9200
#: server/unithand.c:1445
9195
9201
msgid "This unit is being transported, and so cannot bombard."
9196
9202
msgstr "Ĉi tiu unuo estas transportita, do ĝi ne povas bombi."
9197
9203
 
9198
 
#: server/unithand.c:1450
 
9204
#: server/unithand.c:1457
9199
9205
msgid "You can't attack there."
9200
9206
msgstr "Vi ne povas ataki ĉi tie."
9201
9207
 
9202
 
#: server/unithand.c:1486
 
9208
#: server/unithand.c:1493
9203
9209
msgid "A transported unit is not allied to all units or city on target tile."
9204
9210
msgstr ""
9205
9211
"Transportita unuo ne estas alianca kun ĉiuj unuoj aŭ kun urbo de la kahelo "
9206
9212
"kie ĝi estas alvenonta."
9207
9213
 
9208
 
#: server/unithand.c:1534
 
9214
#: server/unithand.c:1541
9209
9215
#, c-format
9210
9216
msgid "Your %s helps build the %s in %s (%d remaining)."
9211
9217
msgstr "Viaj %s helpis prepari la %sn en %s (%d ceterajn)."
9212
9218
 
9213
 
#: server/unithand.c:1536
 
9219
#: server/unithand.c:1543
9214
9220
#, c-format
9215
9221
msgid "Your %s helps build the %s in %s (%d surplus)."
9216
9222
msgstr "Viaj %s helpis prepari la %sn en %s (troo je %d)."
9217
9223
 
9218
 
#: server/unithand.c:1589
 
9224
#: server/unithand.c:1596
9219
9225
#, fuzzy, c-format
9220
9226
msgid ""
9221
9227
"Sorry, your %s cannot establish a trade route because it has no home city."
9222
9228
msgstr "Bedaŭre, viaj %s ne povas starigi komercan kurson ĉar mankas hejmurbon"
9223
9229
 
9224
 
#: server/unithand.c:1601
 
9230
#: server/unithand.c:1608
9225
9231
#, fuzzy, c-format
9226
9232
msgid "Sorry, your %s cannot establish a trade route between %s and %s."
9227
9233
msgstr "Bedaŭre, viaj %s ne povas starigi komercan kurson inter %s kaj %s"
9228
9234
 
9229
 
#: server/unithand.c:1633 server/unithand.c:1654
 
9235
#: server/unithand.c:1640 server/unithand.c:1661
9230
9236
#, c-format
9231
9237
msgid "Sorry, your %s cannot establish a trade route here!"
9232
9238
msgstr "Bedaŭre, viaj %s ne povas starigi komercan kurson ĉi tie!"
9233
9239
 
9234
 
#: server/unithand.c:1638 server/unithand.c:1659
 
9240
#: server/unithand.c:1645 server/unithand.c:1666
9235
9241
#, c-format
9236
9242
msgid "      The city of %s already has %d better trade routes!"
9237
9243
msgstr "       La urbo %s jam havas %d pli bonajn komercajn kursojn!"
9238
9244
 
9239
9245
#. TRANS: ... Caravan ... Paris ... Stockholm, ...
9240
 
#: server/unithand.c:1681
 
9246
#: server/unithand.c:1688
9241
9247
#, fuzzy, c-format
9242
9248
msgid ""
9243
9249
"Your %s from %s has arrived in %s, and revenues amount to %d in gold and "
9252
9258
"Viaj %s estas alvenintaj de %s al %s, kaj la enspezo estas %d poentojn de "
9253
9259
"oro kaj studo."
9254
9260
 
9255
 
#: server/unithand.c:1707
 
9261
#: server/unithand.c:1714
9256
9262
#, fuzzy, c-format
9257
9263
msgid "New trade route established from %s to %s."
9258
9264
msgstr "Tiuj komercaj kursoj estas starigitaj kun %s:\n"
9259
9265
 
9260
 
#: server/unithand.c:1713
 
9266
#: server/unithand.c:1720
9261
9267
#, fuzzy, c-format
9262
9268
msgid "The %s established a trade route between their city %s and %s."
9263
9269
msgstr "Bedaŭre, viaj %s ne povas starigi komercan kurson inter %s kaj %s"
9264
9270
 
9265
 
#: server/unithand.c:1728 server/unithand.c:1750
 
9271
#: server/unithand.c:1735 server/unithand.c:1757
9266
9272
#, c-format
9267
9273
msgid "Trade route between %s and %s canceled."
9268
9274
msgstr ""
9269
9275
 
9270
 
#: server/unithand.c:1735 server/unithand.c:1757
 
9276
#: server/unithand.c:1742 server/unithand.c:1764
9271
9277
#, fuzzy, c-format
9272
9278
msgid "Sorry, the %s canceled the trade route from %s to your city %s."
9273
9279
msgstr "Bedaŭrinde, %s forigis la komercan kurson de %s ĝis via urbo %s."
9483
9489
"Viaj %s estis mortigita fare de malamikaj unuoj ĉe la paraŝuta alvenpunkto."
9484
9490
 
9485
9491
#: server/unittools.c:2420 data/default/default.lua:22
9486
 
#: data/multiplayer/default.lua:22
9487
9492
#, fuzzy, c-format
9488
9493
msgid "You found %d gold."
9489
9494
msgid_plural "You found %d gold."
9491
9496
msgstr[1] "Vi trovis %d oraj monerojn."
9492
9497
 
9493
9498
#: server/unittools.c:2427 data/default/default.lua:94
9494
 
#: data/multiplayer/default.lua:94
9495
9499
msgid "An abandoned village is here."
9496
9500
msgstr "Ĉi tie estas forlasita vilaĝo."
9497
9501
 
9498
9502
#: server/unittools.c:2430 data/default/default.lua:104
9499
 
#: data/multiplayer/default.lua:104
9500
9503
#, c-format
9501
9504
msgid "Your %s has been killed by barbarians!"
9502
9505
msgstr "Viaj %s estis mortigita de la barbaroj!"
9735
9738
#: client/agents/cma_fec.c:291 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1545
9736
9739
#: client/gui-sdl/cityrep.c:530 client/gui-sdl/cityrep.c:1060
9737
9740
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1400 client/gui-sdl/wldlg.c:1405
9738
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:250
 
9741
#: client/gui-xaw/citydlg.c:251
9739
9742
msgid "never"
9740
9743
msgstr "neniam"
9741
9744
 
9756
9759
 
9757
9760
#: client/citydlg_common.c:331 client/text.c:855 client/agents/cma_fec.c:277
9758
9761
#: client/agents/cma_fec.c:314 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1550
9759
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:255
 
9762
#: client/gui-xaw/citydlg.c:256
9760
9763
#, c-format
9761
9764
msgid "%d turn"
9762
9765
msgid_plural "%d turns"
9909
9912
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:736 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3430
9910
9913
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4152 client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:221
9911
9914
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:994 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2328
9912
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:2077
 
9915
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:2098
9913
9916
msgid "Nation"
9914
9917
msgstr "Nacio"
9915
9918
 
10005
10008
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1510 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1529
10006
10009
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1548 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1567
10007
10010
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1587 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1325
10008
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1546 client/gui-sdl/helpdlg.c:697
10009
 
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1617 client/gui-sdl/repodlgs.c:359
 
10011
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1551 client/gui-sdl/helpdlg.c:697
 
10012
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1617 client/gui-sdl/repodlgs.c:367
10010
10013
#: client/gui-xaw/menu.c:162 client/gui-xaw/menu.c:224
10011
10014
#: client/gui-xaw/menu.c:255 client/gui-xaw/repodlgs.c:889
10012
10015
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:1084 client/include/helpdlg_g.h:40
10176
10179
msgstr "?cma:Reganto"
10177
10180
 
10178
10181
#: client/cityrepdata.c:559 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1887
10179
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1348 client/gui-sdl/citydlg.c:3824
 
10182
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1348 client/gui-sdl/citydlg.c:3816
10180
10183
#: client/gui-sdl/cma_fe.c:851 client/gui-xaw/menu.c:267
10181
10184
#: client/include/helpdlg_g.h:33 data/Freeciv.in:1477 data/helpdata.txt:1729
10182
10185
msgid "Citizen Governor"
10237
10240
msgstr ""
10238
10241
 
10239
10242
#: client/client_main.c:322
10240
 
msgid "  -n, --name NAME\tUse NAME as name\n"
 
10243
msgid "  -n, --name NAME\tUse NAME as username on server\n"
10241
10244
msgstr ""
10242
10245
 
10243
10246
#: client/client_main.c:324
12965
12968
msgid "Server capability string: %s"
12966
12969
msgstr "Ĉeno de la servilkapacito: %s"
12967
12970
 
12968
 
#: client/packhand.c:1013
 
12971
#: client/packhand.c:1018
12969
12972
#, c-format
12970
12973
msgid "Start of turn %d"
12971
12974
msgstr "Komenco de la %da vico"
12972
12975
 
12973
 
#: client/packhand.c:1142
 
12976
#: client/packhand.c:1147
12974
12977
#, fuzzy
12975
12978
msgid "Welcome"
12976
12979
msgstr "%s Bonvenon"
12977
12980
 
12978
 
#: client/packhand.c:1866
 
12981
#: client/packhand.c:1874
12979
12982
#, fuzzy
12980
12983
msgid "AI mode is now ON."
12981
12984
msgstr "La IA-moduso nun estas %s."
12982
12985
 
12983
 
#: client/packhand.c:1868
 
12986
#: client/packhand.c:1876
12984
12987
#, fuzzy
12985
12988
msgid "AI mode is now OFF."
12986
12989
msgstr "La IA-moduso nun estas %s."
13020
13023
msgid "Border"
13021
13024
msgstr "Landlimo"
13022
13025
 
13023
 
#: client/plrdlg_common.c:234 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1794
 
13026
#: client/plrdlg_common.c:234 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1856
13024
13027
msgid "Score"
13025
13028
msgstr "Poentaro"
13026
13029
 
13355
13358
msgid "from %s"
13356
13359
msgstr "de %s"
13357
13360
 
13358
 
#: client/text.c:649 client/gui-sdl/citydlg.c:1223 client/gui-sdl/cma_fe.c:320
13359
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1347 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1213
13360
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1428 client/gui-sdl/plrdlg.c:224
13361
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:235 client/gui-xaw/citydlg.c:2461
 
13361
#: client/text.c:649 client/gui-sdl/citydlg.c:1215 client/gui-sdl/cma_fe.c:320
 
13362
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1347 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1211
 
13363
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1426 client/gui-sdl/plrdlg.c:224
 
13364
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:243 client/gui-xaw/citydlg.c:2466
13362
13365
#: client/gui-xaw/cityrep.c:668 client/gui-xaw/cma_fe.c:332
13363
13366
#: client/gui-xaw/cma_fe.c:522 client/gui-xaw/cma_fe.c:794
13364
13367
#: client/gui-xaw/messagedlg.c:71 client/gui-xaw/optiondlg.c:96
13365
13368
#: client/gui-xaw/optiondlg.c:354 client/gui-xaw/wldlg.c:1211
13366
13369
#: data/Freeciv.in:1511 data/Freeciv.in:2233 data/Freeciv.in:2247
13367
13370
#: data/Freeciv.in:2266 data/Freeciv.in:2447 data/Freeciv.in:2471
13368
 
#: data/Freeciv.in:2490 data/Freeciv.in:2501
 
13371
#: data/Freeciv.in:2490 data/Freeciv.in:2501 data/Freeciv.in:2520
13369
13372
msgid "Yes"
13370
13373
msgstr "Jes"
13371
13374
 
13524
13527
msgid "Global warming chance: %d%% (%+d%%/turn)"
13525
13528
msgstr "Probablo pri ĝenerala varmiĝo: %d%% (%+d%%/vico)"
13526
13529
 
13527
 
#: client/text.c:964 client/text.c:1262
 
13530
#: client/text.c:964 client/text.c:1303
13528
13531
#, fuzzy
13529
13532
msgid "Global warming deactivated."
13530
13533
msgstr "Tutmonda varmiĝo okazis!"
13534
13537
msgid "Nuclear winter chance: %d%% (%+d%%/turn)"
13535
13538
msgstr "Probablo pri atomvintro: %d%% (%+d%%/vico)"
13536
13539
 
13537
 
#: client/text.c:973 client/text.c:1286
 
13540
#: client/text.c:973 client/text.c:1327
13538
13541
#, fuzzy
13539
13542
msgid "Nuclear winter deactivated."
13540
13543
msgstr "Atomvintro okazis!"
13625
13628
msgstr[0] "Ĉu vi deziras vendi %sn por %d oraj moneroj?"
13626
13629
msgstr[1] "Ĉu vi deziras vendi %sn por %d oraj moneroj?"
13627
13630
 
13628
 
#: client/text.c:1232
 
13631
#: client/text.c:1231
 
13632
#, fuzzy
 
13633
msgid "No units to disband!"
 
13634
msgstr "Neniu ĝisdatigenda unuo."
 
13635
 
 
13636
#. TRANS: %s is a unit type
 
13637
#: client/text.c:1240
 
13638
#, fuzzy, c-format
 
13639
msgid "Disband %s?"
 
13640
msgstr "Dissolvu unuon"
 
13641
 
 
13642
#: client/text.c:1252
 
13643
#, fuzzy
 
13644
msgid "None of these units may be disbanded."
 
13645
msgstr "Neniu el ĉi tiuj unuoj estas ĝisdatigebla."
 
13646
 
 
13647
#. TRANS: %d is never 0 or 1
 
13648
#: client/text.c:1256
 
13649
#, fuzzy, c-format
 
13650
msgid "Disband %d unit?"
 
13651
msgid_plural "Disband %d units?"
 
13652
msgstr[0] "Dissolvu unuon"
 
13653
msgstr[1] "Dissolvu unuon"
 
13654
 
 
13655
#: client/text.c:1273
13629
13656
msgid "Shows your progress in researching the current technology."
13630
13657
msgstr "Vidigu la evoluon de la studado pri la nuna teĥnologio."
13631
13658
 
13632
 
#: client/text.c:1239
 
13659
#: client/text.c:1280
13633
13660
msgid "no research target."
13634
13661
msgstr "Neniu celo pri studado."
13635
13662
 
13636
13663
#. TRANS: <tech>: <amount>/<total bulbs>
13637
 
#: client/text.c:1242
 
13664
#: client/text.c:1283
13638
13665
#, c-format
13639
13666
msgid "%s: %d/%d."
13640
13667
msgstr "%s: %d/%d."
13641
13668
 
13642
 
#: client/text.c:1266
 
13669
#: client/text.c:1307
13643
13670
msgid "Shows the progress of global warming:"
13644
13671
msgstr "Vidigu la evoluon de la ĝenerala varmiĝo:"
13645
13672
 
13646
 
#: client/text.c:1267
 
13673
#: client/text.c:1308
13647
13674
#, c-format
13648
13675
msgid "Pollution rate: %d%%"
13649
13676
msgstr "Procento de poluado: %d%%"
13650
13677
 
13651
 
#: client/text.c:1268
 
13678
#: client/text.c:1309
13652
13679
#, c-format
13653
13680
msgid "Chance of catastrophic warming each turn: %d%%"
13654
13681
msgstr "Probablo pri katastrofa varmiĝo en ciu turno: %d%%"
13655
13682
 
13656
 
#: client/text.c:1290
 
13683
#: client/text.c:1331
13657
13684
msgid "Shows the progress of nuclear winter:"
13658
13685
msgstr "Vidigu la evoluon de la atomvintro:"
13659
13686
 
13660
 
#: client/text.c:1291
 
13687
#: client/text.c:1332
13661
13688
#, c-format
13662
13689
msgid "Fallout rate: %d%%"
13663
13690
msgstr "Radioaktiveco: %d%%"
13664
13691
 
13665
 
#: client/text.c:1292
 
13692
#: client/text.c:1333
13666
13693
#, c-format
13667
13694
msgid "Chance of catastrophic winter each turn: %d%%"
13668
13695
msgstr "Probablo pri katastrofa vintro en ciu turno: %d%%"
13669
13696
 
13670
 
#: client/text.c:1309
 
13697
#: client/text.c:1350
13671
13698
msgid "Shows your current government:"
13672
13699
msgstr "Vidigu vian nunan regsistemon:"
13673
13700
 
13674
13701
#. TRANS: spaceship text; should have constant width.
13675
 
#: client/text.c:1335
 
13702
#: client/text.c:1376
13676
13703
#, c-format
13677
13704
msgid "Population:      %5d"
13678
13705
msgstr "Populacio:       %5d"
13679
13706
 
13680
13707
#. TRANS: spaceship text; should have constant width.
13681
 
#: client/text.c:1338
 
13708
#: client/text.c:1379
13682
13709
#, c-format
13683
13710
msgid "Support:         %5d %%"
13684
13711
msgstr "Bazo:            %5d %%"
13685
13712
 
13686
13713
#. TRANS: spaceship text; should have constant width.
13687
 
#: client/text.c:1342
 
13714
#: client/text.c:1383
13688
13715
#, c-format
13689
13716
msgid "Energy:          %5d %%"
13690
13717
msgstr "Energio:         %5d %%"
13691
13718
 
13692
13719
#. TRANS: spaceship text; should have constant width.
13693
 
#: client/text.c:1346
 
13720
#: client/text.c:1387
13694
13721
#, c-format
13695
13722
msgid "Mass:            %5d ton"
13696
13723
msgid_plural "Mass:            %5d tons"
13698
13725
msgstr[1] "Maso:           %5d tunoj"
13699
13726
 
13700
13727
#. TRANS: spaceship text; should have constant width.
13701
 
#: client/text.c:1352
 
13728
#: client/text.c:1393
13702
13729
#, c-format
13703
13730
msgid "Travel time:     %5.1f years"
13704
13731
msgstr "Vojaĝodaŭro:  %5.1f jaroj"
13705
13732
 
13706
13733
#. TRANS: spaceship text; should have constant width.
13707
 
#: client/text.c:1356
 
13734
#: client/text.c:1397
13708
13735
msgid "Travel time:        N/A     "
13709
13736
msgstr "Vojaĝodaŭro:     -     "
13710
13737
 
13711
13738
#. TRANS: spaceship text; should have constant width.
13712
 
#: client/text.c:1360
 
13739
#: client/text.c:1401
13713
13740
#, c-format
13714
13741
msgid "Success prob.:   %5d %%"
13715
13742
msgstr "Sukcesprobablo: %5d %%"
13716
13743
 
13717
13744
#. TRANS: spaceship text; should have constant width.
13718
 
#: client/text.c:1364
 
13745
#: client/text.c:1405
13719
13746
#, c-format
13720
13747
msgid "Year of arrival: %8s"
13721
13748
msgstr "Alvenjaro:  %8s"
13722
13749
 
13723
 
#: client/text.c:1384
 
13750
#: client/text.c:1425
13724
13751
msgid "?timeout:off"
13725
13752
msgstr "?timeout:-"
13726
13753
 
13727
 
#: client/text.c:1408
 
13754
#: client/text.c:1449
13728
13755
#, c-format
13729
13756
msgid "?seconds:%02ds"
13730
13757
msgstr "?seconds:%02ds"
13731
13758
 
13732
 
#: client/text.c:1410
 
13759
#: client/text.c:1451
13733
13760
#, c-format
13734
13761
msgid "?mins/secs:%02dm %02ds"
13735
13762
msgstr "?mins/secs:%02dm %02ds"
13736
13763
 
13737
 
#: client/text.c:1412
 
13764
#: client/text.c:1453
13738
13765
#, c-format
13739
13766
msgid "?hrs/mns:%02dh %02dm"
13740
13767
msgstr "?hrs/mns:%02dh %02dm"
13741
13768
 
13742
 
#: client/text.c:1414
 
13769
#: client/text.c:1455
13743
13770
#, c-format
13744
13771
msgid "?dys/hrs:%02dd %02dh"
13745
13772
msgstr "?dys/hrs:%02dg %02dh"
13746
13773
 
13747
 
#: client/text.c:1417
 
13774
#: client/text.c:1458
13748
13775
msgid "?duration:overflow"
13749
13776
msgstr "?duration:troo"
13750
13777
 
13751
 
#: client/text.c:1440
 
13778
#: client/text.c:1481
13752
13779
#, c-format
13753
13780
msgid "%6d.%02d ms"
13754
13781
msgstr "%6d.%02d ms"
13755
13782
 
13756
13783
#. TRANS: <nation adjective> <government name>.
13757
13784
#. * E.g. "Polish Republic".
13758
 
#: client/text.c:1490
 
13785
#: client/text.c:1531
13759
13786
#, fuzzy, c-format
13760
13787
msgid "?nationgovernment:%s %s"
13761
13788
msgstr "Regsistemo: %s"
13762
13789
 
13763
13790
#. TRANS: Just happending 2 strings, using the correct localized
13764
13791
#. * syntax.
13765
 
#: client/text.c:1496
 
13792
#: client/text.c:1537
13766
13793
#, fuzzy, c-format
13767
13794
msgid "%s - %s"
13768
13795
msgstr "%s%d %s"
13769
13796
 
13770
13797
#. TRANS: "Observer: 1985"
13771
 
#: client/text.c:1501
 
13798
#: client/text.c:1542
13772
13799
#, fuzzy, c-format
13773
13800
msgid "Observer - %s"
13774
13801
msgstr "Observanto: %s"
13775
13802
 
13776
 
#: client/text.c:1519
 
13803
#: client/text.c:1560
13777
13804
msgid "Buildings: "
13778
13805
msgstr "Konstruaĵoj: "
13779
13806
 
13780
 
#: client/text.c:1535 client/text.c:1576
 
13807
#: client/text.c:1576 client/text.c:1617
13781
13808
msgid "None. "
13782
13809
msgstr "Neniu. "
13783
13810
 
13784
 
#: client/text.c:1537 client/text.c:1578
 
13811
#: client/text.c:1578 client/text.c:1619
13785
13812
msgid "?clistend:."
13786
13813
msgstr "?clistend:."
13787
13814
 
13788
 
#: client/text.c:1558
 
13815
#: client/text.c:1599
13789
13816
msgid "Wonders: "
13790
13817
msgstr "Mirindaĵoj: "
13791
13818
 
13792
 
#: client/text.c:1605
 
13819
#: client/text.c:1646
13793
13820
#, fuzzy, c-format
13794
13821
msgid "Cities: %d total, but no penalty for empire size."
13795
13822
msgstr "Urboj: %d sume, %d trans la sojlo de %d urboj."
13796
13823
 
13797
 
#: client/text.c:1622
 
13824
#: client/text.c:1663
13798
13825
#, c-format
13799
13826
msgid "Cities: %d total, %d over threshold of %d cities."
13800
13827
msgstr "Urboj: %d sume, %d trans la sojlo de %d urboj."
13801
13828
 
13802
13829
#. TRANS: 0-21 content [citizen(s)] ...
13803
 
#: client/text.c:1626
 
13830
#: client/text.c:1667
13804
13831
#, c-format
13805
13832
msgid "%d content before penalty."
13806
13833
msgid_plural "%d content before penalty."
13808
13835
msgstr[1] "%d kontentaj civitanoj antaŭ la puno"
13809
13836
 
13810
13837
#. TRANS: 0-21 unhappy citizen(s).
13811
 
#: client/text.c:1632
 
13838
#: client/text.c:1673
13812
13839
#, c-format
13813
13840
msgid "%d additional unhappy citizen."
13814
13841
msgid_plural "%d additional unhappy citizens."
13815
13842
msgstr[0] "%d aldona malkontenta civitano."
13816
13843
msgstr[1] "%d aldonaj malkontentaj civitanoj."
13817
13844
 
13818
 
#: client/text.c:1655
 
13845
#: client/text.c:1696
13819
13846
#, fuzzy
13820
13847
msgid "Unlimited martial law in effect."
13821
13848
msgstr "Milita leĝo plenumanta ("
13822
13849
 
13823
 
#: client/text.c:1657
 
13850
#: client/text.c:1698
13824
13851
#, c-format
13825
13852
msgid "%d military unit may impose martial law."
13826
13853
msgid_plural "Up to %d military units may impose martial law."
13827
13854
msgstr[0] ""
13828
13855
msgstr[1] ""
13829
13856
 
13830
 
#: client/text.c:1661
 
13857
#: client/text.c:1702
13831
13858
#, fuzzy, c-format
13832
13859
msgid "Each military unit makes %d unhappy citizen content."
13833
13860
msgid_plural "Each military unit makes %d unhappy citizens content."
13838
13865
"Ĝi amuzas la civitanoj de unu urbo kaj igas kontentaj tri malkontentaj "
13839
13866
"civitanoj."
13840
13867
 
13841
 
#: client/text.c:1668
 
13868
#: client/text.c:1709
13842
13869
msgid "Military units in the field may cause unhappiness. "
13843
13870
msgstr "Armeaj unuoj en la areo povus kaŭzi malkontenton. "
13844
13871
 
13845
 
#: client/text.c:1671
 
13872
#: client/text.c:1712
13846
13873
msgid "Military units have no happiness effect. "
13847
13874
msgstr "Armeaj unuoj ne havas feliĉigantan efikon. "
13848
13875
 
13849
 
#: client/text.c:1686
 
13876
#: client/text.c:1727
13850
13877
#, fuzzy, c-format
13851
13878
msgid "Luxury: %d total."
13852
13879
msgstr "Lukso: %d sume."
13912
13939
"La aŭtomata urba regado konfuzis la renkontiĝon kun %s. Estus bone kontroli."
13913
13940
 
13914
13941
#: client/agents/cma_fec.c:226 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:760
13915
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:786 client/gui-sdl/citydlg.c:2026
 
13942
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:786 client/gui-sdl/citydlg.c:2018
13916
13943
msgid "none"
13917
13944
msgstr "neniu"
13918
13945
 
13983
14010
 
13984
14011
#. TRANS: %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
13985
14012
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:104
13986
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1416 client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:126
 
14013
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1414 client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:126
13987
14014
#, fuzzy, c-format
13988
14015
msgid ""
13989
14016
"Bribe unit for %d gold?\n"
13999
14026
"La ŝtata kaso entenas %d orajn monerojn."
14000
14027
 
14001
14028
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:106
14002
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:705 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1397
 
14029
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:706 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1395
14003
14030
#: data/Freeciv.in:2445 data/Freeciv.in:2458
14004
14031
msgid "Bribe Enemy Unit"
14005
14032
msgstr "Subaĉetu malamikan unuon"
14006
14033
 
14007
14034
#. TRANS: %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
14008
14035
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:112
14009
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1466 client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:135
 
14036
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1464 client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:135
14010
14037
#, fuzzy, c-format
14011
14038
msgid ""
14012
14039
"Bribing the unit costs %d gold.\n"
14023
14050
 
14024
14051
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:114
14025
14052
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:580
14026
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1265 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1478
 
14053
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1263 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1476
14027
14054
#: data/Freeciv.in:2480
14028
14055
msgid "Traitors Demand Too Much!"
14029
14056
msgstr "La perfiduloj postulis tro altan pagon!"
14030
14057
 
14031
14058
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:244
14032
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:654 data/Freeciv.in:2311
 
14059
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:655 data/Freeciv.in:2311
14033
14060
#: data/Freeciv.in:2344 data/Freeciv.in:2361
14034
14061
msgid "Steal Technology"
14035
14062
msgstr "Forŝtelu teĥnologion"
14049
14076
 
14050
14077
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:318
14051
14078
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:454
14052
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:339 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:935
 
14079
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:340 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:935
14053
14080
#: client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:419 client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:505
14054
14081
msgid "At Spy's Discretion"
14055
14082
msgstr "Laŭ la opinio de la spiono"
14063
14090
msgstr "_Sabotado"
14064
14091
 
14065
14092
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:402
14066
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:850 data/Freeciv.in:2418
 
14093
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:851 data/Freeciv.in:2418
14067
14094
msgid "Select Improvement to Sabotage"
14068
14095
msgstr "Elektu sabotendan plibonigon"
14069
14096
 
14072
14099
msgstr "_Urbaj plibonigoj:"
14073
14100
 
14074
14101
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:441
14075
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:879 client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:494
 
14102
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:880 client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:494
14076
14103
msgid "City Production"
14077
14104
msgstr "Produktado de la urbo"
14078
14105
 
14079
14106
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:561
14080
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1179 client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:656
 
14107
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1177 client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:656
14081
14108
#, c-format
14082
14109
msgid "You can't incite a revolt in %s."
14083
14110
msgstr "Vi ne povas instigi al ribelo en %s."
14084
14111
 
14085
14112
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:563
14086
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1190
 
14113
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1188
14087
14114
msgid "City can't be incited!"
14088
14115
msgstr "La urbo ne estas instigebla al ribelo!"
14089
14116
 
14090
14117
#. TRANS: %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
14091
14118
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:569
14092
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1200 client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:663
 
14119
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1198 client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:663
14093
14120
#, fuzzy, c-format
14094
14121
msgid ""
14095
14122
"Incite a revolt for %d gold?\n"
14105
14132
"La ŝtata kaso entenas %d orajn monerojn."
14106
14133
 
14107
14134
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:571
14108
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1146 data/Freeciv.in:2469
 
14135
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1144 data/Freeciv.in:2469
14109
14136
msgid "Incite a Revolt!"
14110
14137
msgstr "Instigu al ribelo!"
14111
14138
 
14112
14139
#. TRANS: %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
14113
14140
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:578
14114
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1252 client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:673
 
14141
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1250 client/gui-xaw/diplomat_dialog.c:673
14115
14142
#, fuzzy, c-format
14116
14143
msgid ""
14117
14144
"Inciting a revolt costs %d gold.\n"
14137
14164
"Kion vi ordonas nun?"
14138
14165
 
14139
14166
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:647
14140
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:560 data/Freeciv.in:2299
 
14167
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:561 data/Freeciv.in:2299
14141
14168
msgid "Choose Your Diplomat's Strategy"
14142
14169
msgstr "Elektu strategion por via diplomato"
14143
14170
 
14173
14200
msgstr "_Estu moviĝanta"
14174
14201
 
14175
14202
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:671
14176
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:556 data/Freeciv.in:2325
 
14203
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:557 data/Freeciv.in:2325
14177
14204
msgid "Choose Your Spy's Strategy"
14178
14205
msgstr "Elektu strategion por via spiono"
14179
14206
 
14186
14213
msgstr "_Industria saboto"
14187
14214
 
14188
14215
#: client/gui-gtk-2.0/diplomat_dialog.c:712
14189
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:565 data/Freeciv.in:2456
 
14216
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:566 data/Freeciv.in:2456
14190
14217
msgid "Subvert Enemy Unit"
14191
14218
msgstr "Ataku malamikan unuon"
14192
14219
 
14223
14250
msgid "Your %s Has Arrived"
14224
14251
msgstr "Via karavano alvenis"
14225
14252
 
14226
 
#: client/gui-gtk-2.0/caravan_dialog.c:105 client/gui-xaw/dialogs.c:455
 
14253
#: client/gui-gtk-2.0/caravan_dialog.c:105 client/gui-xaw/dialogs.c:456
14227
14254
#, fuzzy, c-format
14228
14255
msgid ""
14229
14256
"Your %s from %s reaches the city of %s.\n"
14335
14362
msgid "Trade:"
14336
14363
msgstr "Kom.:"
14337
14364
 
14338
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:673 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:51
 
14365
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:673 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:750
 
14366
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:833 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:51
14339
14367
msgid "Gold:"
14340
14368
msgstr "Oro:"
14341
14369
 
14379
14407
msgstr "_Priskribo"
14380
14408
 
14381
14409
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:763 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1066
14382
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2540
 
14410
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2532
14383
14411
msgid "City map"
14384
14412
msgstr "Urba mapo"
14385
14413
 
14436
14464
msgid "Entertainers"
14437
14465
msgstr "Vervigantoj"
14438
14466
 
14439
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1117 client/gui-xaw/citydlg.c:2433
 
14467
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1117 client/gui-xaw/citydlg.c:2438
14440
14468
#: data/civ1/cities.ruleset:55 data/civ2/cities.ruleset:55
14441
14469
#: data/default/cities.ruleset:55 data/experimental/cities.ruleset:57
14442
14470
#: data/multiplayer/cities.ruleset:54
14443
14471
msgid "Scientists"
14444
14472
msgstr "Sciencistoj"
14445
14473
 
14446
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1118 client/gui-xaw/citydlg.c:2434
 
14474
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1118 client/gui-xaw/citydlg.c:2439
14447
14475
#: data/civ1/cities.ruleset:68 data/civ2/cities.ruleset:68
14448
14476
#: data/default/cities.ruleset:68 data/experimental/cities.ruleset:70
14449
14477
#: data/multiplayer/cities.ruleset:67
14478
14506
msgid "Last active page"
14479
14507
msgstr "Lasta aktiva paĝo"
14480
14508
 
14481
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1155 client/gui-sdl/citydlg.c:975
 
14509
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1155 client/gui-sdl/citydlg.c:967
14482
14510
msgid "New citizens are"
14483
14511
msgstr "La novaj civitanoj estas"
14484
14512
 
14508
14536
msgid "<b>%s</b> - %s citizens"
14509
14537
msgstr "<b>%s</b> - %s civitanoj"
14510
14538
 
14511
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1439 client/gui-sdl/citydlg.c:3625
 
14539
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1439 client/gui-sdl/citydlg.c:3617
14512
14540
msgid " - DISORDER"
14513
14541
msgstr " - RIBELO"
14514
14542
 
14515
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1441 client/gui-sdl/citydlg.c:3628
 
14543
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1441 client/gui-sdl/citydlg.c:3620
14516
14544
msgid " - celebrating"
14517
14545
msgstr " - celebrado"
14518
14546
 
14519
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1443 client/gui-sdl/citydlg.c:3631
 
14547
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1443 client/gui-sdl/citydlg.c:3623
14520
14548
msgid " - happy"
14521
14549
msgstr " - kontenteco"
14522
14550
 
14523
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1543 client/gui-sdl/citydlg.c:3320
14524
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:248
 
14551
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1543 client/gui-sdl/citydlg.c:3312
 
14552
#: client/gui-xaw/citydlg.c:249
14525
14553
msgid "blocked"
14526
14554
msgstr "blokita"
14527
14555
 
14547
14575
msgid "Cen_ter"
14548
14576
msgstr "C_entrigu"
14549
14577
 
14550
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2144 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2198
 
14578
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2144 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2202
14551
14579
msgid "_Activate unit"
14552
14580
msgstr "_Aktivigu unuon"
14553
14581
 
14554
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2150 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2204
 
14582
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2150 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2208
14555
14583
msgid "Activate unit, _close dialog"
14556
14584
msgstr "Aktivigu unuon kaj _fermu la fenestron"
14557
14585
 
14558
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2156 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2253
 
14586
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2156 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2257
14559
14587
msgid "_Disband unit"
14560
14588
msgstr "Dissolvu _unuon"
14561
14589
 
14562
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2210
 
14590
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2214
14563
14591
msgid "_Load unit"
14564
14592
msgstr "_Ŝargu unuon"
14565
14593
 
14566
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2220
 
14594
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2224
14567
14595
msgid "_Unload unit"
14568
14596
msgstr "_Malŝargu unuon"
14569
14597
 
14570
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2231
 
14598
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2235
14571
14599
msgid "_Sentry unit"
14572
14600
msgstr "_Gardosoldato"
14573
14601
 
14574
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2242
 
14602
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2246
14575
14603
msgid "_Fortify unit"
14576
14604
msgstr "_Fortigado"
14577
14605
 
14578
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2259 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1535
 
14606
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2267 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1535
14579
14607
#, fuzzy
14580
14608
msgid "Set _Home City"
14581
14609
msgstr "Igu ĝin _hejmurbo"
14582
14610
 
14583
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2266
 
14611
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2274
14584
14612
msgid "U_pgrade unit"
14585
14613
msgstr "Ĝis_datigu unuon"
14586
14614
 
14587
14615
#. TRANS: Last %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
14588
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2614 client/gui-sdl/citydlg.c:1166
14589
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:1969
 
14616
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2628 client/gui-sdl/citydlg.c:1158
 
14617
#: client/gui-xaw/citydlg.c:1953
14590
14618
#, fuzzy, c-format
14591
14619
msgid ""
14592
14620
"Buy %s for %d gold?\n"
14597
14625
msgstr[0] "Ĉu vi deziras vendi %sn por %d oraj moneroj?"
14598
14626
msgstr[1] "Ĉu vi deziras vendi %sn por %d oraj moneroj?"
14599
14627
 
14600
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2618 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2632
 
14628
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2632 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2646
14601
14629
#: data/Freeciv.in:2245 data/Freeciv.in:2275
14602
14630
msgid "Buy It!"
14603
14631
msgstr "Aĉetu ĝin!"
14604
14632
 
14605
14633
#. TRANS: Last %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
14606
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2628 client/gui-sdl/citydlg.c:1172
14607
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:1980
 
14634
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2642 client/gui-sdl/citydlg.c:1164
 
14635
#: client/gui-xaw/citydlg.c:1964
14608
14636
#, fuzzy, c-format
14609
14637
msgid ""
14610
14638
"%s costs %d gold.\n"
14615
14643
msgstr[0] "Vi gajnis %d ora(j) monero(j)."
14616
14644
msgstr[1] "Vi gajnis %d ora(j) monero(j)."
14617
14645
 
14618
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2683 client/gui-sdl/citydlg.c:1416
14619
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:2339
 
14646
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2697 client/gui-sdl/citydlg.c:1408
 
14647
#: client/gui-xaw/citydlg.c:2344
14620
14648
#, fuzzy, c-format
14621
14649
msgid "Sell %s for %d gold?"
14622
14650
msgid_plural "Sell %s for %d gold?"
14623
14651
msgstr[0] "Ĉu vi deziras vendi %sn por %d oraj moneroj?"
14624
14652
msgstr[1] "Ĉu vi deziras vendi %sn por %d oraj moneroj?"
14625
14653
 
14626
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2689 data/Freeciv.in:2264
 
14654
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2703 data/Freeciv.in:2264
14627
14655
msgid "Sell It!"
14628
14656
msgstr "Vendu ĝin!"
14629
14657
 
14630
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2765
 
14658
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2779
14631
14659
msgid "Rename City"
14632
14660
msgstr "Renomu urbon"
14633
14661
 
14634
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2766 client/gui-xaw/citydlg.c:1453
 
14662
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2780 client/gui-xaw/citydlg.c:1437
14635
14663
msgid "What should we rename the city to?"
14636
14664
msgstr "Kiu estas la nova nomo de la urbo?"
14637
14665
 
14699
14727
msgid "_Select"
14700
14728
msgstr "_Elektu"
14701
14729
 
14702
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1100 client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:527
 
14730
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1100 client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:528
14703
14731
msgid "_Display"
14704
14732
msgstr "_Ekrano"
14705
14733
 
14874
14902
msgid "I_nspect City"
14875
14903
msgstr "_Enketi la urbon"
14876
14904
 
14877
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:299 client/gui-sdl/dialogs.c:2355
14878
 
#: client/gui-xaw/dialogs.c:526
 
14905
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:299 client/gui-sdl/dialogs.c:2551
 
14906
#: client/gui-xaw/dialogs.c:527
14879
14907
msgid "You say you wanna revolution?"
14880
14908
msgstr "Ĉu vi deziras la revolucion?"
14881
14909
 
14882
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:300 client/gui-sdl/dialogs.c:2374
 
14910
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:300 client/gui-sdl/dialogs.c:2570
14883
14911
#: data/Freeciv.in:2488
14884
14912
msgid "Revolution!"
14885
14913
msgstr "Revolucio!"
14886
14914
 
14887
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:361 client/gui-sdl/dialogs.c:2009
14888
 
#: data/Freeciv.in:2526
 
14915
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:361 client/gui-sdl/dialogs.c:2205
 
14916
#: data/Freeciv.in:2545
14889
14917
msgid "What To Pillage"
14890
14918
msgstr "Kio estas disrabenda"
14891
14919
 
14892
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:362 data/Freeciv.in:2528
 
14920
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:362 data/Freeciv.in:2547
14893
14921
msgid "Select what to pillage:"
14894
14922
msgstr "Kio estas disrabenda:"
14895
14923
 
14903
14931
msgid "Name"
14904
14932
msgstr "Nomo"
14905
14933
 
14906
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:591 client/gui-sdl/dialogs.c:879
 
14934
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:591 client/gui-sdl/dialogs.c:1075
14907
14935
msgid "Unit selection"
14908
14936
msgstr "Elekto de unuo"
14909
14937
 
14927
14955
msgid "Edit Nation"
14928
14956
msgstr "Redaktu nacion"
14929
14957
 
14930
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:850 data/Freeciv.in:3156
 
14958
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:850 data/Freeciv.in:3175
14931
14959
msgid "What Nation Will You Be?"
14932
14960
msgstr "Kiu nacio vi deziras esti?"
14933
14961
 
14934
14962
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:852 client/gui-sdl/chatline.c:797
14935
 
#: data/Freeciv.in:3408
 
14963
#: data/Freeciv.in:3427
14936
14964
msgid "Pick Nation"
14937
14965
msgstr "Elektu nacion"
14938
14966
 
14968
14996
msgid "_Description"
14969
14997
msgstr "_Priskribo"
14970
14998
 
14971
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1302 client/gui-xaw/dialogs.c:1509
 
14999
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1302 client/gui-xaw/dialogs.c:1564
14972
15000
msgid "You must select your sex."
14973
15001
msgstr "Vi devas elekti vian sekson."
14974
15002
 
14975
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1307 client/gui-xaw/dialogs.c:1514
 
15003
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1307 client/gui-xaw/dialogs.c:1569
14976
15004
msgid "You must select your city style."
14977
15005
msgstr "Vi devas elekti vian urban stilon"
14978
15006
 
14979
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1316 client/gui-sdl/dialogs.c:2473
14980
 
#: client/gui-xaw/dialogs.c:1522
 
15007
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1316 client/gui-sdl/dialogs.c:2669
 
15008
#: client/gui-xaw/dialogs.c:1577
14981
15009
msgid "You must type a legal name."
14982
15010
msgstr "Vi devas tajpi validan nomon."
14983
15011
 
14985
15013
msgid "Upgrade Unit!"
14986
15014
msgstr "Ĝisdatigu unuojn!"
14987
15015
 
14988
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1367 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1521
14989
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:675 client/gui-sdl/repodlgs.c:195
 
15016
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1367 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1526
 
15017
#: client/gui-sdl/dialogs.c:677 client/gui-sdl/repodlgs.c:203
14990
15018
#: data/Freeciv.in:2499
14991
15019
msgid "Upgrade Obsolete Units"
14992
15020
msgstr "Ĝisdatigu arkaikajn unuojn"
14993
15021
 
14994
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:236 client/gui-xaw/diplodlg.c:403
 
15022
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1396 client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1405
 
15023
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:945 client/gui-sdl/dialogs.c:871
 
15024
#: data/Freeciv.in:2518 data/Freeciv.in:2529
 
15025
#, fuzzy
 
15026
msgid "Disband Units"
 
15027
msgstr "Dissolvu unuon"
 
15028
 
 
15029
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:252 client/gui-xaw/diplodlg.c:403
14995
15030
#: client/gui-xaw/diplodlg.c:421
14996
15031
msgid "World-map"
14997
15032
msgstr "Ter-mapo"
14998
15033
 
14999
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:242 client/gui-xaw/diplodlg.c:407
 
15034
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:258 client/gui-xaw/diplodlg.c:407
15000
15035
#: client/gui-xaw/diplodlg.c:425
15001
15036
msgid "Sea-map"
15002
15037
msgstr "Mar-mapo"
15003
15038
 
15004
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:248
 
15039
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:264
15005
15040
msgid "_Maps"
15006
15041
msgstr "_Mapoj"
15007
15042
 
15008
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:258
 
15043
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:274
15009
15044
msgid "_Advances"
15010
15045
msgstr "_Avanaĵoj"
15011
15046
 
15012
15047
#. TRANS: All technologies menu item in the diplomatic dialog.
15013
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:283
 
15048
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:299
15014
15049
#, fuzzy
15015
15050
msgid "All advances"
15016
15051
msgstr "Avanaĵoj"
15017
15052
 
15018
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:360 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1297
 
15053
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:376 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1297
15019
15054
msgid "_Cities"
15020
15055
msgstr "_Urboj"
15021
15056
 
15022
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:369
 
15057
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:385
15023
15058
msgid "_Give shared vision"
15024
15059
msgstr "Doni komunan vidon"
15025
15060
 
15026
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:382
 
15061
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:398
15027
15062
msgid "Give _embassy"
15028
15063
msgstr ""
15029
15064
 
15030
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:420
 
15065
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:436
15031
15066
msgid "_Pacts"
15032
15067
msgstr "_Paktoj"
15033
15068
 
15034
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:513
15035
 
#, c-format
15036
 
msgid "Diplomacy: %s"
 
15069
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:495
 
15070
#, fuzzy
 
15071
msgid "Cancel _all meetings"
 
15072
msgstr "Nuligu renkontiĝon"
 
15073
 
 
15074
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:571 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:639
 
15075
#, fuzzy, c-format
 
15076
msgid "Diplomacy [%d]"
15037
15077
msgstr "Diplomatio: %s"
15038
15078
 
15039
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:520
15040
 
msgid "_Cancel meeting"
15041
 
msgstr "_Nuligi renkontiĝon"
15042
 
 
15043
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:522
15044
 
msgid "Accept _treaty"
15045
 
msgstr "Konsenti"
15046
 
 
15047
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:550
 
15079
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:649 client/gui-sdl/diplodlg.c:883
 
15080
#: data/Freeciv.in:528
 
15081
msgid "Cancel meeting"
 
15082
msgstr "Nuligu renkontiĝon"
 
15083
 
 
15084
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:651 client/gui-sdl/diplodlg.c:894
 
15085
#: data/Freeciv.in:519
 
15086
msgid "Accept treaty"
 
15087
msgstr "Subskribu kontrakton"
 
15088
 
 
15089
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:722 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:805
 
15090
#, fuzzy
 
15091
msgid "Add Clause..."
 
15092
msgstr "_Aldonu klaŭzon..."
 
15093
 
 
15094
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:872
15048
15095
msgid "C_lauses:"
15049
15096
msgstr "K_laŭzoj:"
15050
15097
 
15051
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:614 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:685
15052
 
msgid "_Gold:"
15053
 
msgstr "_Oro:"
15054
 
 
15055
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:625 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:696
15056
 
msgid "_Add Clause..."
15057
 
msgstr "_Aldonu klaŭzon..."
15058
 
 
15059
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:741
 
15098
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:917
15060
15099
msgid "--- This treaty is blank. Please add some clauses. ---"
15061
15100
msgstr ""
15062
15101
 
15063
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:971 client/gui-sdl/diplodlg.c:376
 
15102
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:1148 client/gui-sdl/diplodlg.c:376
15064
15103
#: client/gui-xaw/diplodlg.c:976
15065
15104
msgid "Invalid amount of gold specified."
15066
15105
msgstr "Nevalida kvanto da oro estis specifita."
15291
15330
msgid "Specials"
15292
15331
msgstr "Specialaj risurcoj"
15293
15332
 
15294
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4072
 
15333
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4072 client/gui-xaw/menu.c:158
15295
15334
#, fuzzy
15296
15335
msgid "Bases"
15297
15336
msgstr "Bazo"
15311
15350
#. TRANS: Nations report action
15312
15351
#. TRANS: Nations report title
15313
15352
#. TRANS: Nations report action
15314
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4089 client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:410
 
15353
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4089 client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:411
15315
15354
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1590 client/gui-sdl/plrdlg.c:617
15316
 
#: client/gui-xaw/menu.c:226 data/Freeciv.in:3220 data/Freeciv.in:3221
 
15355
#: client/gui-xaw/menu.c:226 data/Freeciv.in:3239 data/Freeciv.in:3240
15317
15356
msgid "Nations"
15318
15357
msgstr "Nacioj"
15319
15358
 
15349
15388
msgid "HP"
15350
15389
msgstr ""
15351
15390
 
15352
 
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4118 client/gui-sdl/dialogs.c:914
15353
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:926 client/gui-sdl/dialogs.c:1653
15354
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1672 client/gui-sdl/dialogs.c:1770
15355
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1798
 
15391
#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4118 client/gui-sdl/dialogs.c:1110
 
15392
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1122 client/gui-sdl/dialogs.c:1849
 
15393
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1868 client/gui-sdl/dialogs.c:1966
 
15394
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1994
15356
15395
msgid "Veteran"
15357
15396
msgstr "Veterana"
15358
15397
 
15474
15513
msgid "Seen (Invis)"
15475
15514
msgstr "Elektu unuo(j)n"
15476
15515
 
15477
 
#: client/gui-gtk-2.0/finddlg.c:71 client/gui-sdl/finddlg.c:131
 
15516
#: client/gui-gtk-2.0/finddlg.c:72 client/gui-sdl/finddlg.c:131
15478
15517
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1602 client/gui-xaw/menu.c:133
15479
15518
#: data/Freeciv.in:1084
15480
15519
msgid "Find City"
15481
15520
msgstr "Trovu urbon"
15482
15521
 
15483
 
#: client/gui-gtk-2.0/finddlg.c:112
 
15522
#: client/gui-gtk-2.0/finddlg.c:113
15484
15523
msgid "Ci_ties:"
15485
15524
msgstr "_Urboj:"
15486
15525
 
15490
15529
msgstr "Elektu impostan, luksan kaj sciencan kvantojn"
15491
15530
 
15492
15531
#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:264 client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:284
15493
 
#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:304 client/gui-sdl/repodlgs.c:1906
15494
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1952 data/Freeciv.in:1329 data/Freeciv.in:1347
 
15532
#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:304 client/gui-sdl/repodlgs.c:1927
 
15533
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1973 data/Freeciv.in:1329 data/Freeciv.in:1347
15495
15534
#: data/Freeciv.in:1366
15496
15535
msgid "Lock"
15497
15536
msgstr "Bloku"
15558
15597
msgid "Currently in: %s"
15559
15598
msgstr "Konstruata konstruaĵo"
15560
15599
 
15561
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:274 client/gui-xaw/gui_main.c:248
 
15600
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:275
15562
15601
msgid ""
15563
 
"This client has no special command line options\n"
 
15602
"This client accepts the standard Gtk command-line options\n"
 
15603
"after '--'. See the Gtk documentation.\n"
15564
15604
"\n"
15565
15605
msgstr ""
15566
15606
 
15567
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:742 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1549
 
15607
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:744 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1551
15568
15608
#: client/gui-sdl/gui_main.c:796 client/gui-sdl/gui_main.c:811
15569
15609
msgid "Freeciv"
15570
15610
msgstr "Freeciv"
15571
15611
 
15572
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1206 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1214
15573
 
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1575 data/Freeciv.in:2644
 
15612
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1208 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1216
 
15613
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1575 data/Freeciv.in:2663
15574
15614
msgid "Turn Done"
15575
15615
msgstr "Fino de la vico"
15576
15616
 
15577
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1214 client/gui-sdl/mapctrl.c:1575
 
15617
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1216 client/gui-sdl/mapctrl.c:1575
15578
15618
#: client/gui-sdl/mapview.c:897
15579
15619
msgid "Shift+Return"
15580
15620
msgstr "Ŝvkl+Enenklavo"
15581
15621
 
15582
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1285
 
15622
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1287
15583
15623
msgid "?noun:View"
15584
15624
msgstr ""
15585
15625
 
15586
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1397
 
15626
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1399
15587
15627
msgid "Chat"
15588
15628
msgstr "_Babillineo"
15589
15629
 
15590
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1421
 
15630
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1423
15591
15631
msgid "Allies Only"
15592
15632
msgstr ""
15593
15633
 
15594
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1430
 
15634
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1432
15595
15635
#, fuzzy
15596
15636
msgid "Clear links"
15597
15637
msgstr "Celo de la _Laborlisto:"
15598
15638
 
15599
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1970 modinst/modinst.c:87
 
15639
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1972 modinst/modinst.c:87
15600
15640
msgid "Are you sure you want to quit?"
15601
15641
msgstr "Ĉu vi deziras eliri?"
15602
15642
 
15603
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_stuff.c:612
 
15643
#: client/gui-gtk-2.0/gui_stuff.c:614
15604
15644
#, c-format
15605
15645
msgid ""
15606
15646
"Close Tab:\n"
15609
15649
"Fermu langeton:\n"
15610
15650
"%s"
15611
15651
 
15612
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_stuff.c:612
 
15652
#: client/gui-gtk-2.0/gui_stuff.c:614
15613
15653
msgid "Ctrl+W"
15614
15654
msgstr "Strkl+W"
15615
15655
 
15638
15678
msgid "Wonders:"
15639
15679
msgstr "Mirindaĵoj: "
15640
15680
 
15641
 
#: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:205 client/gui-sdl/citydlg.c:2059
15642
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3739
 
15681
#: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:205 client/gui-sdl/citydlg.c:2051
 
15682
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3731
15643
15683
msgid "Happiness"
15644
15684
msgstr "Kontenteco"
15645
15685
 
15877
15917
msgstr "Agordu lokajn opciojn"
15878
15918
 
15879
15919
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:128 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1161
15880
 
#: client/gui-xaw/menu.c:563 data/Freeciv.in:3435 data/Freeciv.in:3444
 
15920
#: client/gui-xaw/menu.c:563 data/Freeciv.in:3454 data/Freeciv.in:3463
15881
15921
msgid "Game Settings"
15882
15922
msgstr "Lud-agordoj"
15883
15923
 
16177
16217
 
16178
16218
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1408
16179
16219
#, fuzzy
16180
 
msgid "_Fortress & Airbase"
16181
 
msgstr "Fortresoj kaj Aviaj Bazoj"
 
16220
msgid "_Bases"
 
16221
msgstr "Bazo"
16182
16222
 
16183
16223
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1411
16184
16224
#, fuzzy
16557
16597
msgstr "Ŝpruc."
16558
16598
 
16559
16599
#: client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:318 client/gui-sdl/messagewin.c:247
16560
 
#: client/gui-xaw/menu.c:234 data/Freeciv.in:3301 data/Freeciv.in:3302
16561
 
#: data/Freeciv.in:3311
 
16600
#: client/gui-xaw/menu.c:234 data/Freeciv.in:3320 data/Freeciv.in:3321
 
16601
#: data/Freeciv.in:3330
16562
16602
msgid "Messages"
16563
16603
msgstr "Mesaĝoj"
16564
16604
 
16610
16650
msgid "?show:Dead Players"
16611
16651
msgstr "?show:Mortintaj Ludantoj"
16612
16652
 
16613
 
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:517
 
16653
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:518
16614
16654
#, fuzzy
16615
16655
msgid "Di_plomacy"
16616
16656
msgstr "Diplomatio"
16617
16657
 
16618
 
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:522
 
16658
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:523
16619
16659
msgid "_Intelligence"
16620
16660
msgstr "_Spionado"
16621
16661
 
16622
 
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:532
 
16662
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:533
16623
16663
msgid "_AI"
16624
16664
msgstr "_AI"
16625
16665
 
16626
 
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:538
 
16666
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:539
16627
16667
msgid "_Toggle AI Mode"
16628
16668
msgstr "_Mastrumu AI-moduson"
16629
16669
 
16647
16687
msgid "Connect to Gaming _Zone"
16648
16688
msgstr "Konekto al _areon de ludo"
16649
16689
 
16650
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:665 client/gui-xaw/connectdlg.c:444
16651
 
#: client/gui-xaw/connectdlg.c:446
 
16690
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:665 client/gui-sdl/connectdlg.c:920
 
16691
#: client/gui-xaw/connectdlg.c:444 client/gui-xaw/connectdlg.c:446
16652
16692
msgid "Passwords don't match, enter password."
16653
16693
msgstr "Ne kongruas pasvorto, reen enigu pasvorton."
16654
16694
 
16671
16711
msgstr "Stato"
16672
16712
 
16673
16713
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:822 client/gui-gtk-2.0/pages.c:864
16674
 
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:318 client/gui-sdl/plrdlg.c:337
 
16714
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:319 client/gui-sdl/plrdlg.c:337
16675
16715
msgid "Players"
16676
16716
msgstr "Ludantoj"
16677
16717
 
16923
16963
#. TRANS: Research report title
16924
16964
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:520 client/gui-sdl/mapctrl.c:1418
16925
16965
#: client/gui-sdl/mapview.c:334 client/gui-sdl/mapview.c:338
16926
 
#: client/gui-sdl/mapview.c:344 client/gui-sdl/repodlgs.c:3274
 
16966
#: client/gui-sdl/mapview.c:344 client/gui-sdl/repodlgs.c:3295
16927
16967
#: client/gui-xaw/menu.c:230 client/gui-xaw/repodlgs.c:252
16928
16968
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:475 data/Freeciv.in:1384
16929
16969
msgid "Research"
16963
17003
msgstr "Kosto"
16964
17004
 
16965
17005
#. TRANS: Upkeep total, count*cost.
16966
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:759 client/gui-sdl/repodlgs.c:2045
 
17006
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:759 client/gui-sdl/repodlgs.c:2066
16967
17007
msgid "U Total"
16968
17008
msgstr "Kompleta kosto"
16969
17009
 
16994
17034
msgid "Do you really wish to disband every %s (%d total)?"
16995
17035
msgstr "Ĉu vi deziras vendi %s?\n"
16996
17036
 
16997
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:945
16998
 
#, fuzzy
16999
 
msgid "Disband Units"
17000
 
msgstr "Dissolvu unuon"
17001
 
 
17002
17037
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:965
17003
17038
msgid "Sell-Off: Results"
17004
17039
msgstr "Vendado: Rezultoj"
17028
17063
msgid "Active"
17029
17064
msgstr "Aktiva"
17030
17065
 
17031
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1363
 
17066
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1368
17032
17067
msgid "Totals:"
17033
17068
msgstr "Sumoj:"
17034
17069
 
17035
17070
#. TRANS: Last %s is pre-pluralised
17036
17071
#. * "Treasury contains %d gold."
17037
17072
#. TRANS: Last %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
17038
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1512 client/gui-sdl/repodlgs.c:187
 
17073
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1517 client/gui-sdl/repodlgs.c:195
17039
17074
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:1017
17040
17075
#, fuzzy, c-format
17041
17076
msgid ""
17051
17086
"Ĉu oni ĝisdatigi kiom eble plej multe %sn al %s per %d oraj moneroj?\n"
17052
17087
"Ŝata kaso entenas %d orajn monerojn."
17053
17088
 
17054
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1599
 
17089
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1604
17055
17090
msgid "Find _Nearest"
17056
17091
msgstr "Trovu la pli _proksiman"
17057
17092
 
17058
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1602
 
17093
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1607
17059
17094
msgid "_Upgrade"
17060
17095
msgstr "Ĝisdatig_u"
17061
17096
 
17062
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1695
 
17097
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1703
17063
17098
msgid "Player\n"
17064
17099
msgstr "Ludanto\n"
17065
17100
 
17066
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1697
 
17101
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1705
17067
17102
#, fuzzy
17068
17103
msgid "Nation\n"
17069
17104
msgstr "Nacio"
17070
17105
 
17071
 
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1699
 
17106
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1707
17072
17107
msgid "Score\n"
17073
17108
msgstr "Poentaro\n"
17074
17109
 
17216
17251
msgid "Help build Wonder"
17217
17252
msgstr "Helpu konstrui Mirindaĵon"
17218
17253
 
17219
 
#: client/gui-sdl/caravan_dialog.c:194 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:683
 
17254
#: client/gui-sdl/caravan_dialog.c:194 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:684
17220
17255
#: data/Freeciv.in:2292 data/Freeciv.in:2316 data/Freeciv.in:2351
17221
17256
msgid "Keep moving"
17222
17257
msgstr "Daŭrigu moviĝi"
17223
17258
 
17224
 
#: client/gui-sdl/chatline.c:199 client/gui-sdl/citydlg.c:3702
 
17259
#: client/gui-sdl/chatline.c:199 client/gui-sdl/citydlg.c:3694
17225
17260
#: client/gui-sdl/cma_fe.c:471 client/gui-sdl/cma_fe.c:869
17226
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:332 client/gui-sdl/dialogs.c:532
17227
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:897 client/gui-sdl/dialogs.c:1132
17228
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1463 client/gui-sdl/dialogs.c:2028
17229
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:273 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:868
17230
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1168 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1239
17231
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1453 client/gui-sdl/finddlg.c:149
 
17261
#: client/gui-sdl/dialogs.c:334 client/gui-sdl/dialogs.c:534
 
17262
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1093 client/gui-sdl/dialogs.c:1328
 
17263
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1659 client/gui-sdl/dialogs.c:2224
 
17264
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:273 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:869
 
17265
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1166 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1237
 
17266
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1451 client/gui-sdl/finddlg.c:149
17232
17267
#: client/gui-sdl/gotodlg.c:257 client/gui-sdl/helpdlg.c:234
17233
17268
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:627 client/gui-sdl/helpdlg.c:1935
17234
17269
#: client/gui-sdl/inteldlg.c:250 client/gui-sdl/optiondlg.c:783
17235
17270
#: client/gui-sdl/plrdlg.c:351 client/gui-sdl/plrdlg.c:634
17236
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:383 client/gui-sdl/repodlgs.c:2003
17237
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:2880 client/gui-sdl/repodlgs.c:3068
17238
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3335 client/gui-sdl/spaceshipdlg.c:164
 
17271
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:391 client/gui-sdl/repodlgs.c:2024
 
17272
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:2901 client/gui-sdl/repodlgs.c:3089
 
17273
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3356 client/gui-sdl/spaceshipdlg.c:164
17239
17274
msgid "Close Dialog (Esc)"
17240
17275
msgstr "Fermu fenestron (ESC)"
17241
17276
 
17248
17283
msgid "Back"
17249
17284
msgstr "Antaŭe"
17250
17285
 
17251
 
#: client/gui-sdl/chatline.c:787 data/Freeciv.in:3424
 
17286
#: client/gui-sdl/chatline.c:787 data/Freeciv.in:3443
17252
17287
msgid "Start"
17253
17288
msgstr "Komencu"
17254
17289
 
17260
17295
msgid "Server Settings"
17261
17296
msgstr "Agordoj de servilo"
17262
17297
 
17263
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:426
 
17298
#: client/gui-sdl/citydlg.c:418
17264
17299
msgid "Unit commands"
17265
17300
msgstr "Komandoj por la unuoj"
17266
17301
 
17267
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:450 data/Freeciv.in:1180 data/Freeciv.in:1216
 
17302
#: client/gui-sdl/citydlg.c:442 data/Freeciv.in:1180 data/Freeciv.in:1216
17268
17303
msgid "Activate unit"
17269
17304
msgstr "Aktivigu unuon"
17270
17305
 
17271
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:461 data/Freeciv.in:1184 data/Freeciv.in:1220
 
17306
#: client/gui-sdl/citydlg.c:453 data/Freeciv.in:1184 data/Freeciv.in:1220
17272
17307
msgid "Activate unit, close dialog"
17273
17308
msgstr "Aktivigu unuon kaj fermu la fenestron"
17274
17309
 
17275
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:474 data/Freeciv.in:1188
 
17310
#: client/gui-sdl/citydlg.c:466 data/Freeciv.in:1188
17276
17311
msgid "Sentry unit"
17277
17312
msgstr "Gardosoldato"
17278
17313
 
17279
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:489 data/Freeciv.in:1192
 
17314
#: client/gui-sdl/citydlg.c:481 data/Freeciv.in:1192
17280
17315
msgid "Fortify unit"
17281
17316
msgstr "Fortigado"
17282
17317
 
17283
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:505 data/Freeciv.in:1196 data/Freeciv.in:1224
 
17318
#: client/gui-sdl/citydlg.c:497 data/Freeciv.in:1196 data/Freeciv.in:1224
17284
17319
msgid "Disband unit"
17285
17320
msgstr "Dissolvu unuon"
17286
17321
 
17287
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:519 client/gui-xaw/menu.c:192
 
17322
#: client/gui-sdl/citydlg.c:511 client/gui-xaw/menu.c:192
17288
17323
#, fuzzy
17289
17324
msgid "Set Home City"
17290
17325
msgstr "Igu ĝin hejmurbo"
17291
17326
 
17292
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:533 data/Freeciv.in:1204
 
17327
#: client/gui-sdl/citydlg.c:525 data/Freeciv.in:1204
17293
17328
msgid "Upgrade unit"
17294
17329
msgstr "Ĝisdatigu unuon"
17295
17330
 
17296
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:547 client/gui-sdl/citydlg.c:1429
17297
 
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:306 client/gui-sdl/connectdlg.c:616
17298
 
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:802 client/gui-sdl/connectdlg.c:984
17299
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:704 client/gui-sdl/dialogs.c:2365
17300
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:3166 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:735
17301
 
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:2618 client/gui-xaw/inputdlg.c:110
17302
 
#: data/Freeciv.in:1110 data/Freeciv.in:1166 data/Freeciv.in:1208
17303
 
#: data/Freeciv.in:1228 data/Freeciv.in:1265 data/Freeciv.in:1298
17304
 
#: data/Freeciv.in:1376 data/Freeciv.in:1571 data/Freeciv.in:1826
17305
 
#: data/Freeciv.in:2120 data/Freeciv.in:2201 data/Freeciv.in:2319
17306
 
#: data/Freeciv.in:2354 data/Freeciv.in:2463 data/Freeciv.in:2531
17307
 
#: data/Freeciv.in:2541 data/Freeciv.in:3401 data/Freeciv.in:3467
 
17331
#: client/gui-sdl/citydlg.c:539 client/gui-sdl/citydlg.c:1421
 
17332
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:307 client/gui-sdl/connectdlg.c:617
 
17333
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:810 client/gui-sdl/connectdlg.c:983
 
17334
#: client/gui-sdl/dialogs.c:706 client/gui-sdl/dialogs.c:900
 
17335
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2561 client/gui-sdl/dialogs.c:3360
 
17336
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:736 client/gui-sdl/mapctrl.c:2618
 
17337
#: client/gui-xaw/inputdlg.c:110 data/Freeciv.in:1110 data/Freeciv.in:1166
 
17338
#: data/Freeciv.in:1208 data/Freeciv.in:1228 data/Freeciv.in:1265
 
17339
#: data/Freeciv.in:1298 data/Freeciv.in:1376 data/Freeciv.in:1571
 
17340
#: data/Freeciv.in:1826 data/Freeciv.in:2120 data/Freeciv.in:2201
 
17341
#: data/Freeciv.in:2319 data/Freeciv.in:2354 data/Freeciv.in:2463
 
17342
#: data/Freeciv.in:2550 data/Freeciv.in:2560 data/Freeciv.in:3420
 
17343
#: data/Freeciv.in:3486
17308
17344
msgid "Cancel"
17309
17345
msgstr "Nuligu"
17310
17346
 
17311
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:727 client/gui-sdl/mapview.c:775
 
17347
#: client/gui-sdl/citydlg.c:719 client/gui-sdl/mapview.c:775
17312
17348
msgid ""
17313
17349
"\n"
17314
17350
"veteran"
17316
17352
"\n"
17317
17353
"veterano"
17318
17354
 
17319
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:954
 
17355
#: client/gui-sdl/citydlg.c:946
17320
17356
msgid ""
17321
17357
"Disband if build\n"
17322
17358
"settler at size 1"
17324
17360
"Forlasu se vi havas\n"
17325
17361
"1a-grandan farmaron"
17326
17362
 
17327
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1179
 
17363
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1171
17328
17364
msgid "Sorry, you have already bought here in this turn."
17329
17365
msgstr "Bedaŭre, vi jam aĉetis ĉi tie en ĉi vico."
17330
17366
 
17331
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1182
 
17367
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1174
17332
17368
msgid "Sorry, you can't buy here in this turn."
17333
17369
msgstr "Bedaŭre, vi ne povas aĉeti ĉi tie en ĉi vico."
17334
17370
 
17335
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1186
 
17371
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1178
17336
17372
msgid "Buy it?"
17337
17373
msgstr "Ĉu vi aĉetas ĝin?"
17338
17374
 
17339
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1212 client/gui-sdl/cma_fe.c:329
17340
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1337 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1224
17341
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1438 client/gui-sdl/plrdlg.c:224
17342
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:224 client/gui-sdl/repodlgs.c:1571
17343
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:2461 client/gui-xaw/cityrep.c:668
 
17375
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1204 client/gui-sdl/cma_fe.c:329
 
17376
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1337 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1222
 
17377
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1436 client/gui-sdl/plrdlg.c:224
 
17378
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:232 client/gui-sdl/repodlgs.c:1592
 
17379
#: client/gui-xaw/citydlg.c:2466 client/gui-xaw/cityrep.c:668
17344
17380
#: client/gui-xaw/cma_fe.c:332 client/gui-xaw/cma_fe.c:522
17345
17381
#: client/gui-xaw/cma_fe.c:794 client/gui-xaw/messagedlg.c:71
17346
17382
#: client/gui-xaw/optiondlg.c:96 client/gui-xaw/optiondlg.c:354
17347
17383
#: client/gui-xaw/wldlg.c:1211 data/Freeciv.in:1504 data/Freeciv.in:1513
17348
17384
#: data/Freeciv.in:2249 data/Freeciv.in:2268 data/Freeciv.in:2449
17349
17385
#: data/Freeciv.in:2473 data/Freeciv.in:2492 data/Freeciv.in:2503
 
17386
#: data/Freeciv.in:2522
17350
17387
msgid "No"
17351
17388
msgstr "Ne"
17352
17389
 
17353
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1402
 
17390
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1394
17354
17391
msgid "Sell it?"
17355
17392
msgstr "Ĉu vi vendas ĝin?"
17356
17393
 
17357
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1437 client/gui-sdl/repodlgs.c:1582
 
17394
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1429 client/gui-sdl/repodlgs.c:1603
17358
17395
msgid "Sell"
17359
17396
msgstr "Vendu"
17360
17397
 
17361
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1751 client/gui-sdl/citydlg.c:3782
 
17398
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1743 client/gui-sdl/citydlg.c:3774
17362
17399
msgid "City options"
17363
17400
msgstr "Opcioj por la urbo"
17364
17401
 
17365
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1796
 
17402
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1788
17366
17403
#, c-format
17367
17404
msgid "Supported units: %d"
17368
17405
msgstr "Subtenitaj unuoj: %d"
17369
17406
 
17370
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1854
 
17407
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1846
17371
17408
#, c-format
17372
17409
msgid "Present units: %d"
17373
17410
msgstr "Ĉeestantaj unuoj: %d"
17374
17411
 
17375
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1903 client/gui-sdl/citydlg.c:3750
 
17412
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1895 client/gui-sdl/citydlg.c:3742
17376
17413
msgid "City info"
17377
17414
msgstr "Pri urbo"
17378
17415
 
17379
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1924
 
17416
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1916
17380
17417
#, c-format
17381
17418
msgid "Pollution: %d"
17382
17419
msgstr "Poluo: %d"
17383
17420
 
17384
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1952
 
17421
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1944
17385
17422
msgid "Pollution: none"
17386
17423
msgstr "Poluo: nenio"
17387
17424
 
17388
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1965
 
17425
#: client/gui-sdl/citydlg.c:1957
17389
17426
msgid "Trade routes: "
17390
17427
msgstr "Komercaj kursoj:"
17391
17428
 
17392
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2014
 
17429
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2006
17393
17430
#, c-format
17394
17431
msgid "Trade: +%d"
17395
17432
msgstr "Komerco: +%d"
17396
17433
 
17397
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2555
 
17434
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2547
17398
17435
msgid "Citizens"
17399
17436
msgstr "Civitanoj"
17400
17437
 
17401
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2569
 
17438
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2561
17402
17439
msgid "City improvements"
17403
17440
msgstr "Urbaj plibonigoj"
17404
17441
 
17405
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2584
 
17442
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2576
17406
17443
#, c-format
17407
17444
msgid "Food: %d per turn"
17408
17445
msgstr "Nutraĵo: %d povice"
17409
17446
 
17410
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2621
 
17447
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2613
17411
17448
#, c-format
17412
17449
msgid "?food:Surplus: %d"
17413
17450
msgstr "?food:Troo : %d"
17414
17451
 
17415
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2669
 
17452
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2661
17416
17453
#, c-format
17417
17454
msgid "Production: %d (%d) per turn"
17418
17455
msgstr "Produktado: %d (%d) povice"
17419
17456
 
17420
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2715
 
17457
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2707
17421
17458
#, c-format
17422
17459
msgid "?production:Support: %d"
17423
17460
msgstr "?production:Produktaĵo: %d"
17424
17461
 
17425
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2753
 
17462
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2745
17426
17463
#, c-format
17427
17464
msgid "Trade: %d per turn"
17428
17465
msgstr "Komerco: %d povice"
17429
17466
 
17430
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2787
 
17467
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2779
17431
17468
#, c-format
17432
17469
msgid "Corruption: %d"
17433
17470
msgstr "Subaĉetado: %d"
17434
17471
 
17435
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2824
 
17472
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2816
17436
17473
#, c-format
17437
17474
msgid "Gold: %d (%d) per turn"
17438
17475
msgstr "Oro: %d (%d) povice"
17439
17476
 
17440
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2871
 
17477
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2863
17441
17478
#, c-format
17442
17479
msgid "Upkeep: %d"
17443
17480
msgstr "Tenado: %d"
17444
17481
 
17445
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2910
 
17482
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2902
17446
17483
#, c-format
17447
17484
msgid "Science: %d per turn"
17448
17485
msgstr "Scienco: %d povice"
17449
17486
 
17450
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2950
 
17487
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2942
17451
17488
#, fuzzy, c-format
17452
17489
msgid "Luxury: %d per turn"
17453
17490
msgstr "Lukso: %d povice"
17454
17491
 
17455
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2988
 
17492
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2980
17456
17493
msgid "City growth: blocked"
17457
17494
msgstr "Urba pliiĝo: blokita"
17458
17495
 
17459
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2990
 
17496
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2982
17460
17497
msgid "City growth: never"
17461
17498
msgstr "Urba pliiĝo: neniam"
17462
17499
 
17463
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2994
 
17500
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2986
17464
17501
#, c-format
17465
17502
msgid "City shrinks: %d %s"
17466
17503
msgstr "Urba malpliiĝo: %d %s"
17467
17504
 
17468
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2995 client/gui-sdl/citydlg.c:2999
17469
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3323 client/gui-sdl/cityrep.c:533
 
17505
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2987 client/gui-sdl/citydlg.c:2991
 
17506
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3315 client/gui-sdl/cityrep.c:533
17470
17507
#: client/gui-sdl/cityrep.c:1063 client/gui-sdl/menu.c:817
17471
17508
#: client/gui-sdl/menu.c:821 client/gui-sdl/menu.c:1069
17472
17509
#: client/gui-sdl/menu.c:1075 client/gui-sdl/menu.c:1118
17473
17510
#: client/gui-sdl/menu.c:1124 client/gui-sdl/menu.c:1130
17474
17511
#: client/gui-sdl/menu.c:1149 client/gui-sdl/menu.c:1158
17475
17512
#: client/gui-sdl/menu.c:1165 client/gui-sdl/menu.c:1181
17476
 
#: client/gui-sdl/plrdlg.c:670 client/gui-sdl/repodlgs.c:556
17477
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:940 client/gui-sdl/wldlg.c:929
 
17513
#: client/gui-sdl/plrdlg.c:670 client/gui-sdl/repodlgs.c:564
 
17514
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:956 client/gui-sdl/wldlg.c:929
17478
17515
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1117 client/gui-sdl/wldlg.c:1414
17479
17516
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1420 client/gui-sdl/wldlg.c:1536
17480
17517
msgid "turn"
17482
17519
msgstr[0] "vico"
17483
17520
msgstr[1] "vicoj"
17484
17521
 
17485
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2998
 
17522
#: client/gui-sdl/citydlg.c:2990
17486
17523
#, fuzzy, c-format
17487
17524
msgid "City growth: %d %s"
17488
17525
msgstr "Urba pliiĝo: %d vico"
17489
17526
 
17490
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3037 client/gui-sdl/citydlg.c:3151
 
17527
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3029 client/gui-sdl/citydlg.c:3143
17491
17528
msgid "Stock"
17492
17529
msgstr "Stoko"
17493
17530
 
17494
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3048 data/civ1/buildings.ruleset:250
 
17531
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3040 data/civ1/buildings.ruleset:250
17495
17532
#: data/civ2/buildings.ruleset:304 data/default/buildings.ruleset:331
17496
17533
#: data/experimental/buildings.ruleset:336
17497
17534
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:332
17498
17535
msgid "Granary"
17499
17536
msgstr "Grenejo"
17500
17537
 
17501
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3327
 
17538
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3319
17502
17539
msgid "finished"
17503
17540
msgstr "finita"
17504
17541
 
17505
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3620
 
17542
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3612
17506
17543
#, c-format
17507
17544
msgid "City of %s (Population %s citizens)"
17508
17545
msgstr "Urbo de %s (loĝantaro: %s civitanoj)"
17509
17546
 
17510
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3637
 
17547
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3629
17511
17548
msgid " - under Citizen Governor control."
17512
17549
msgstr "- sub la regado de la urba reganto."
17513
17550
 
17514
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3715
 
17551
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3707
17515
17552
msgid "Present units"
17516
17553
msgstr "Ĉeestantaj unuoj"
17517
17554
 
17518
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3726
 
17555
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3718
17519
17556
msgid "Supported units"
17520
17557
msgstr "Subtenitaj unuoj"
17521
17558
 
17522
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3795
 
17559
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3787
17523
17560
msgid "Change production"
17524
17561
msgstr "Ŝanĝu produktadon"
17525
17562
 
17526
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3809 client/gui-sdl/dialogs.c:1527
 
17563
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3801 client/gui-sdl/dialogs.c:1723
17527
17564
msgid "Hurry production"
17528
17565
msgstr "Akcelu produktadon"
17529
17566
 
17530
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3839
 
17567
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3831
17531
17568
msgid "Previous city"
17532
17569
msgstr "Antaŭa urbo"
17533
17570
 
17534
 
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3854
 
17571
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3846
17535
17572
msgid "Next city"
17536
17573
msgstr "Sekva urbo"
17537
17574
 
17616
17653
msgid "Release city"
17617
17654
msgstr "Malpremu urbon"
17618
17655
 
17619
 
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:238
 
17656
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:239
17620
17657
msgid "Creating Server List..."
17621
17658
msgstr "Kreante liston pri la serviloj..."
17622
17659
 
17623
 
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:279 client/gui-sdl/connectdlg.c:344
 
17660
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:280 client/gui-sdl/connectdlg.c:345
17624
17661
msgid "No LAN servers found"
17625
17662
msgstr "Neniu loka servilo estis trovita"
17626
17663
 
17627
 
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:281 client/gui-sdl/connectdlg.c:346
 
17664
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:282 client/gui-sdl/connectdlg.c:347
17628
17665
msgid "No public servers found"
17629
17666
msgstr "Nenio publika servilo estis trovita"
17630
17667
 
17631
17668
#. TRANS: "host.example.com Port 5556 Ver: 2.2.0 Running Players 3\n
17632
17669
#. * [server message]"
17633
 
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:316
 
17670
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:317
17634
17671
#, fuzzy, c-format
17635
17672
msgid ""
17636
17673
"%s Port %d Ver: %s %s %s %d\n"
17637
17674
"%s"
17638
17675
msgstr "Nova voĉdono (numero %d) de %s: %s."
17639
17676
 
17640
 
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:555
 
17677
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:556
17641
17678
msgid "Player Name :"
17642
17679
msgstr "Nomo de ludanto :"
17643
17680
 
17644
 
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:571
 
17681
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:572
17645
17682
msgid "Freeciv Server :"
17646
17683
msgstr "Freeciv-Servilo :"
17647
17684
 
17648
 
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:588
 
17685
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:589
17649
17686
msgid "Port :"
17650
17687
msgstr "Pordo :"
17651
17688
 
17652
 
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:608 client/gui-xaw/connectdlg.c:326
17653
 
#: data/Freeciv.in:125 data/Freeciv.in:2536
 
17689
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:609 client/gui-xaw/connectdlg.c:326
 
17690
#: data/Freeciv.in:125 data/Freeciv.in:2555
17654
17691
msgid "Connect"
17655
17692
msgstr "Konektu"
17656
17693
 
17657
 
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:794 client/gui-sdl/connectdlg.c:977
 
17694
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:802 client/gui-sdl/connectdlg.c:976
17658
17695
msgid "Next"
17659
17696
msgstr "Sekva"
17660
17697
 
17661
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:715 data/Freeciv.in:1969
 
17698
#: client/gui-sdl/dialogs.c:717 data/Freeciv.in:1969
17662
17699
msgid "Upgrade"
17663
17700
msgstr "Ĝisdatigu"
17664
17701
 
17665
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:913
 
17702
#: client/gui-sdl/dialogs.c:911
 
17703
#, fuzzy
 
17704
msgid "Disband"
 
17705
msgstr "Dissolvu"
 
17706
 
 
17707
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1109
17666
17708
#, c-format
17667
17709
msgid "Contact %s (%d / %d) %s(%d,%d,%d) %s"
17668
17710
msgstr "Kontaktu %sn (%d / %d) %sn (%d,%d,%d) %sn"
17669
17711
 
17670
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:924
 
17712
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1120
17671
17713
#, c-format
17672
17714
msgid "%s %s %s(A:%d D:%d M:%d FP:%d) HP:%d%%"
17673
17715
msgstr "%sj %sj %s(A:%d D:%d M:%d FP:%d) ĈP:%d%%"
17674
17716
 
17675
17717
#. TRANS: "CtW" = "Chance to Win"
17676
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:937 client/gui-sdl/dialogs.c:1683
17677
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1808
 
17718
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1133 client/gui-sdl/dialogs.c:1879
 
17719
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2004
17678
17720
#, c-format
17679
17721
msgid " CtW: Att:%d%% Def:%d%%"
17680
17722
msgstr "Ŝancoj pri venko: A:%d%% D:%d%%"
17681
17723
 
17682
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1065
 
17724
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1261
17683
17725
#, c-format
17684
17726
msgid "Terrain Defense Bonus: +%d%% "
17685
17727
msgstr ""
17686
17728
 
17687
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1090 client/gui-sdl/dialogs.c:1473
 
17729
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1286 client/gui-sdl/dialogs.c:1669
17688
17730
msgid "Terrain Info"
17689
17731
msgstr "Pri areo"
17690
17732
 
17691
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1446
 
17733
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1642
17692
17734
msgid "Advanced Menu"
17693
17735
msgstr "Menuo pri avanaĵoj"
17694
17736
 
17695
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1501
 
17737
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1697
17696
17738
#, c-format
17697
17739
msgid "Zoom to : %s"
17698
17740
msgstr "Zomu je : %s"
17699
17741
 
17700
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1515 data/Freeciv.in:2098
 
17742
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1711 data/Freeciv.in:2098
17701
17743
msgid "Change Production"
17702
17744
msgstr "Ŝanĝu produktadon"
17703
17745
 
17704
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1539
 
17746
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1735
17705
17747
msgid "Change City Governor settings"
17706
17748
msgstr "Ŝanĝu agordojn pri urba regado"
17707
17749
 
17708
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1560
 
17750
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1756
17709
17751
msgid "Goto here"
17710
17752
msgstr "Iru ĉi tien"
17711
17753
 
17712
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1571
 
17754
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1767
17713
17755
msgid "Patrol here"
17714
17756
msgstr "Patrolu ĉi tie"
17715
17757
 
17716
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1584
 
17758
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1780
17717
17759
msgid "Connect here"
17718
17760
msgstr "Kunligu ĉi tie"
17719
17761
 
17720
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1605
 
17762
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1801
17721
17763
msgid "Paradrop here"
17722
17764
msgstr "Paraŝutu ĉi tie"
17723
17765
 
17724
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1652 client/gui-sdl/dialogs.c:1769
 
17766
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1848 client/gui-sdl/dialogs.c:1965
17725
17767
#, c-format
17726
17768
msgid "Activate %s (%d / %d) %s (%d,%d,%d) %s"
17727
17769
msgstr "Aktivigo de %s (%d / %d) %s (%d,%d,%d) %s"
17728
17770
 
17729
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1670 client/gui-sdl/dialogs.c:1796
 
17771
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1866 client/gui-sdl/dialogs.c:1992
17730
17772
#, c-format
17731
17773
msgid "%s %s %s (A:%d D:%d M:%d FP:%d) HP:%d%%"
17732
17774
msgstr "%sj %sj %s (A:%d D:%d M:%d FP:%d) ĈP:%d%%"
17733
17775
 
17734
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1732 data/Freeciv.in:579
 
17776
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1928 data/Freeciv.in:579
17735
17777
msgid "Ready all"
17736
17778
msgstr "Ĉiuj pretaj"
17737
17779
 
17738
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1741
 
17780
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1937
17739
17781
msgid "Sentry idle"
17740
17782
msgstr "Paŭzigu gardosoldaton"
17741
17783
 
17742
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:1827
 
17784
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2023
17743
17785
#, c-format
17744
17786
msgid "Look up \"%s\" in the Help Browser"
17745
17787
msgstr ""
17746
17788
 
17747
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2240
 
17789
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2436
17748
17790
msgid "Choose Your New Government"
17749
17791
msgstr "Elektu vian novan regsistemo"
17750
17792
 
17751
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2343
 
17793
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2539
17752
17794
msgid "REVOLUTION!"
17753
17795
msgstr "REVOLUCIO!"
17754
17796
 
17755
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2502 client/gui-sdl/dialogs.c:2889
17756
 
#: data/Freeciv.in:3187
 
17797
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2698 client/gui-sdl/dialogs.c:3083
 
17798
#: data/Freeciv.in:3206
17757
17799
msgid "Female"
17758
17800
msgstr "Ina"
17759
17801
 
17760
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2504 client/gui-sdl/dialogs.c:2887
17761
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:3103
 
17802
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2700 client/gui-sdl/dialogs.c:3081
 
17803
#: client/gui-sdl/dialogs.c:3297
17762
17804
msgid "Male"
17763
17805
msgstr "Malina"
17764
17806
 
17765
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2736
 
17807
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2930
17766
17808
#, fuzzy
17767
17809
msgid "Nation's Legend"
17768
17810
msgstr "La nacio estas elektita"
17769
17811
 
17770
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2748 client/gui-sdl/dialogs.c:3175
 
17812
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2942 client/gui-sdl/dialogs.c:3369
17771
17813
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:2608
17772
17814
msgid "OK"
17773
17815
msgstr "BONE"
17774
17816
 
17775
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2767
 
17817
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2961
17776
17818
msgid "SORRY... NO INFO"
17777
17819
msgstr ""
17778
17820
 
17779
 
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2957
 
17821
#: client/gui-sdl/dialogs.c:3151
17780
17822
msgid "What nation will you be?"
17781
17823
msgstr "Kiu nacio vi deziras esti?"
17782
17824
 
17820
17862
msgid "Diplomacy meeting"
17821
17863
msgstr "Diplomatia renkontiĝo"
17822
17864
 
17823
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:883 data/Freeciv.in:528
17824
 
msgid "Cancel meeting"
17825
 
msgstr "Nuligu renkontiĝon"
17826
 
 
17827
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:894 data/Freeciv.in:519
17828
 
msgid "Accept treaty"
17829
 
msgstr "Subskribu kontrakton"
17830
 
 
17831
17865
#. TRANS: "Polish incident !" FIXME!!!
17832
17866
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1306
17833
17867
#, c-format
17859
17893
msgid "Cancel Treaty"
17860
17894
msgstr "Nuligu kontrakton"
17861
17895
 
17862
 
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1492 data/Freeciv.in:3282
 
17896
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1492 data/Freeciv.in:3301
17863
17897
msgid "Withdraw vision"
17864
17898
msgstr "Repripensu la vidon"
17865
17899
 
17871
17905
msgid "Send him back"
17872
17906
msgstr "Retrosendu lin"
17873
17907
 
17874
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:594 data/Freeciv.in:2304
 
17908
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:595 data/Freeciv.in:2304
17875
17909
#: data/Freeciv.in:2330
17876
17910
msgid "Establish Embassy"
17877
17911
msgstr ""
17878
17912
 
17879
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:609 data/Freeciv.in:2306
 
17913
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:610 data/Freeciv.in:2306
17880
17914
msgid "Investigate City"
17881
17915
msgstr "Enketu la urbon"
17882
17916
 
17883
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:624 data/Freeciv.in:2337
 
17917
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:625 data/Freeciv.in:2337
17884
17918
msgid "Poison City"
17885
17919
msgstr "Venenu la urbon"
17886
17920
 
17887
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:638 data/Freeciv.in:2309
 
17921
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:639 data/Freeciv.in:2309
17888
17922
msgid "Sabotage City"
17889
17923
msgstr "Sabotu la urbon"
17890
17924
 
17891
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:669 data/Freeciv.in:2314
 
17925
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:670 data/Freeciv.in:2314
17892
17926
#: data/Freeciv.in:2347
17893
17927
msgid "Incite a Revolt"
17894
17928
msgstr "Instigu al ribelo"
17895
17929
 
17896
 
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:720 data/Freeciv.in:2460
 
17930
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:721 data/Freeciv.in:2460
17897
17931
msgid "Sabotage Enemy Unit"
17898
17932
msgstr "Saboti malamikan unuon"
17899
17933
 
18057
18091
msgid "Foreign Intelligence Report"
18058
18092
msgstr "Raporto pri fora spionado"
18059
18093
 
18060
 
#: client/gui-sdl/inteldlg.c:272
 
18094
#: client/gui-sdl/inteldlg.c:275
18061
18095
#, c-format
18062
18096
msgid "Intelligence Information about the %s Spaceship"
18063
18097
msgstr "Informoj de la spionoj pri la %s Kosmoŝipo"
18064
18098
 
18065
 
#: client/gui-sdl/inteldlg.c:280 client/gui-xaw/inteldlg.c:198
 
18099
#: client/gui-sdl/inteldlg.c:283 client/gui-xaw/inteldlg.c:198
18066
18100
#, c-format
18067
18101
msgid "Intelligence Information for the %s Empire"
18068
18102
msgstr "Informoj de la spionoj por la %s Imperio"
18069
18103
 
18070
 
#: client/gui-sdl/inteldlg.c:303
 
18104
#: client/gui-sdl/inteldlg.c:306
18071
18105
#, fuzzy, c-format
18072
18106
msgid ""
18073
18107
"Ruler: %s  Government: %s\n"
18080
18114
"Impostoj: %d%% Scienco: %d%% Lukso: %d%%\n"
18081
18115
"Studado: nekonata"
18082
18116
 
18083
 
#: client/gui-sdl/inteldlg.c:316
 
18117
#: client/gui-sdl/inteldlg.c:319
18084
18118
#, fuzzy, c-format
18085
18119
msgid ""
18086
18120
"Ruler: %s  Government: %s\n"
18093
18127
"Impostoj: %d%% Scienco: %d%% Lukso: %d%%\n"
18094
18128
"Studado: %s(%d/%d)"
18095
18129
 
18096
 
#: client/gui-sdl/inteldlg.c:385
 
18130
#: client/gui-sdl/inteldlg.c:388
18097
18131
msgid "Their techs that we don't have :"
18098
18132
msgstr "Iliaj teĥnologioj kiujn ni ne havas:"
18099
18133
 
18541
18575
 
18542
18576
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:853 client/gui-sdl/pages.c:250
18543
18577
#: client/gui-xaw/connectdlg.c:341 client/gui-xaw/menu.c:126
18544
 
#: data/Freeciv.in:136 data/Freeciv.in:3208
 
18578
#: data/Freeciv.in:136 data/Freeciv.in:3227
18545
18579
msgid "Quit"
18546
18580
msgstr "Eliro"
18547
18581
 
18582
18616
msgid "disconnected"
18583
18617
msgstr "malkonektita"
18584
18618
 
18585
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:342
 
18619
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:350
18586
18620
msgid "active"
18587
18621
msgstr "aktiva"
18588
18622
 
18589
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:347
 
18623
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:355
18590
18624
msgid ""
18591
18625
"under\n"
18592
18626
"construction"
18593
18627
msgstr "formiĝanta"
18594
18628
 
18595
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:351
 
18629
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:359
18596
18630
msgid ""
18597
18631
"soonest\n"
18598
18632
"completion"
18599
18633
msgstr "finigota"
18600
18634
 
18601
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:355
 
18635
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:363
18602
18636
msgid "Total"
18603
18637
msgstr "Sumo"
18604
18638
 
18605
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:366
 
18639
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:374
18606
18640
msgid "Units Report"
18607
18641
msgstr "Raporto pri unuoj"
18608
18642
 
18609
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1530
 
18643
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1551
18610
18644
#, c-format
18611
18645
msgid ""
18612
18646
"We have %d of %s\n"
18617
18651
"(sumo estas : %d)\n"
18618
18652
"Ni povas vendi %d el ili por %d oraj moneroj."
18619
18653
 
18620
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1537
 
18654
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1558
18621
18655
#, c-format
18622
18656
msgid "We can't sell any %s in this turn."
18623
18657
msgstr "Ni povas vendi neniun %sn dum tiu ĉi vico."
18624
18658
 
18625
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1542
 
18659
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1563
18626
18660
msgid "Sell It?"
18627
18661
msgstr "Ĉu vi vendas ĝin?"
18628
18662
 
18629
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1773
 
18663
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1794
18630
18664
msgid "Economy Report"
18631
18665
msgstr "Ekonomia raporto"
18632
18666
 
18633
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1788
 
18667
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1809
18634
18668
msgid "Treasury: "
18635
18669
msgstr "Ŝtata kaso:"
18636
18670
 
18637
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1810
 
18671
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1831
18638
18672
msgid "Tax Rate: "
18639
18673
msgstr "Impostado:"
18640
18674
 
18641
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1831
 
18675
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1852
18642
18676
msgid "Total Income: "
18643
18677
msgstr "Enspezo:"
18644
18678
 
18645
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1851
 
18679
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1872
18646
18680
msgid "Total Cost: "
18647
18681
msgstr "Elspezo:"
18648
18682
 
18649
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1870
 
18683
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1891
18650
18684
msgid "Net Income: "
18651
18685
msgstr "Neta enspezo:"
18652
18686
 
18653
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1894
 
18687
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1915
18654
18688
#, c-format
18655
18689
msgid "%s max rate : %d%%"
18656
18690
msgstr "Maksimuma procento de %s: %d%%"
18657
18691
 
18658
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1993 client/gui-xaw/connectdlg.c:675
 
18692
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:2014 client/gui-xaw/connectdlg.c:675
18659
18693
#: data/Freeciv.in:173
18660
18694
msgid "Update"
18661
18695
msgstr "Ĝisdatigu"
18662
18696
 
18663
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:2079
 
18697
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:2100
18664
18698
msgid "Wonder"
18665
18699
msgstr "Mirindaĵo"
18666
18700
 
18667
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:2864
 
18701
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:2885
18668
18702
msgid "What should we focus on now?"
18669
18703
msgstr "Kion ni devas enfazi nun?"
18670
18704
 
18671
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3052
 
18705
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3073
18672
18706
msgid "Select target :"
18673
18707
msgstr "Elektu celon:"
18674
18708
 
18675
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3121
 
18709
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3142
18676
18710
msgid "step"
18677
18711
msgid_plural "steps"
18678
18712
msgstr[0] "paŝo"
18679
18713
msgstr[1] "paŝoj"
18680
18714
 
18681
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3400 client/gui-xaw/repodlgs.c:1177
 
18715
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3432 client/gui-xaw/repodlgs.c:1193
18682
18716
#, c-format
18683
18717
msgid "%2d: The %s ruler %s scored %d point\n"
18684
18718
msgid_plural "%2d: The %s ruler %s scored %d points\n"
18685
18719
msgstr[0] "%2d: La %s de %s atingis sume %d poenton\n"
18686
18720
msgstr[1] "%2d: La %s de %s atingis sume %d poentojn\n"
18687
18721
 
18688
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3406 client/gui-xaw/repodlgs.c:1183
 
18722
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3439 client/gui-xaw/repodlgs.c:1200
18689
18723
msgid "Final Report:"
18690
18724
msgstr "Fina raporto:"
18691
18725
 
18692
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3407 client/gui-xaw/repodlgs.c:1184
 
18726
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3440 client/gui-xaw/repodlgs.c:1201
18693
18727
msgid "The Greatest Civilizations in the world."
18694
18728
msgstr "La Plej Grandaj Civilizoj en la mondo."
18695
18729
 
18872
18906
"(%d/%d/%d)\n"
18873
18907
"%d %s"
18874
18908
 
18875
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:223
 
18909
#: client/gui-xaw/citydlg.c:224
18876
18910
#, c-format
18877
18911
msgid ""
18878
18912
"Corruption:   %4d\n"
18881
18915
"Plague Risk:  %s"
18882
18916
msgstr ""
18883
18917
 
18884
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:261
 
18918
#: client/gui-xaw/citydlg.c:262
18885
18919
#, fuzzy, c-format
18886
18920
msgid ""
18887
18921
"Granary:   %3d/%-3d\n"
18888
18922
"Change in: %s"
18889
18923
msgstr "Grenejo:  %3d/%-3d"
18890
18924
 
18891
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:291
 
18925
#: client/gui-xaw/citydlg.c:292
18892
18926
#, c-format
18893
18927
msgid ""
18894
18928
"Food:  %3d (%+-4d)\n"
18899
18933
"Prod.: %3d (%+-4d)\n"
18900
18934
"Kom.:  %3d (%+-4d)"
18901
18935
 
18902
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:320
 
18936
#: client/gui-xaw/citydlg.c:321
18903
18937
#, fuzzy, c-format
18904
18938
msgid ""
18905
18939
"Gold:  %3d (%+-4d)\n"
18910
18944
"Lukso: %3d\n"
18911
18945
"Sci.:  %3d"
18912
18946
 
18913
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:346
 
18947
#: client/gui-xaw/citydlg.c:347
18914
18948
msgid "(is empty)"
18915
18949
msgstr "(malplena)"
18916
18950
 
18917
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:348
 
18951
#: client/gui-xaw/citydlg.c:349
18918
18952
msgid "(in prog.)"
18919
18953
msgstr "(plenumanta)"
18920
18954
 
18921
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:1482
 
18955
#: client/gui-xaw/citydlg.c:1466
18922
18956
#, c-format
18923
18957
msgid "These trade routes have been established with %s:\n"
18924
18958
msgstr "Tiuj komercaj kursoj estas starigitaj kun %s:\n"
18925
18959
 
18926
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:1492 client/gui-xaw/citydlg.c:1496
 
18960
#: client/gui-xaw/citydlg.c:1476 client/gui-xaw/citydlg.c:1480
18927
18961
#, c-format
18928
18962
msgid "%32s: %2d Trade/Year\n"
18929
18963
msgstr "%32s: %2d Komerco/Jaro\n"
18930
18964
 
18931
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:1502
 
18965
#: client/gui-xaw/citydlg.c:1486
18932
18966
msgid "No trade routes exist.\n"
18933
18967
msgstr "Neniu komerca kurso ekzistas.\n"
18934
18968
 
18935
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:1504
 
18969
#: client/gui-xaw/citydlg.c:1488
18936
18970
#, c-format
18937
18971
msgid ""
18938
18972
"\n"
18941
18975
"\n"
18942
18976
"Rejŝo pri komerco: %d Komerco/Jaro\n"
18943
18977
 
18944
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:1849
 
18978
#: client/gui-xaw/citydlg.c:1833
18945
18979
#, c-format
18946
18980
msgid "%s - %s citizens  Governor: %s"
18947
18981
msgstr "%s - %s civitanoj Estro: %s"
18948
18982
 
18949
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:2432
 
18983
#: client/gui-xaw/citydlg.c:2437
18950
18984
#, fuzzy
18951
18985
msgid "Workers"
18952
18986
msgstr "Mirindaĵoj"
18969
19003
#: data/Freeciv.in:623 data/Freeciv.in:1467 data/Freeciv.in:1485
18970
19004
#: data/Freeciv.in:1624 data/Freeciv.in:1720 data/Freeciv.in:1751
18971
19005
#: data/Freeciv.in:1887 data/Freeciv.in:1962 data/Freeciv.in:2007
18972
 
#: data/Freeciv.in:2386 data/Freeciv.in:2428 data/Freeciv.in:3081
18973
 
#: data/Freeciv.in:3251 data/Freeciv.in:3335
 
19006
#: data/Freeciv.in:2386 data/Freeciv.in:2428 data/Freeciv.in:3100
 
19007
#: data/Freeciv.in:3270 data/Freeciv.in:3354
18974
19008
msgid "Close"
18975
19009
msgstr "Fermu"
18976
19010
 
18977
 
#: client/gui-xaw/dialogs.c:1504
 
19011
#: client/gui-xaw/dialogs.c:1559
18978
19012
msgid "You must select a nation."
18979
19013
msgstr "Vi devas elekti nacion."
18980
19014
 
19009
19043
msgid "NONE"
19010
19044
msgstr "NENIU"
19011
19045
 
19012
 
#: client/gui-xaw/gui_main.c:343
 
19046
#: client/gui-xaw/gui_main.c:249
 
19047
msgid ""
 
19048
"This client accepts the standard X toolkit command-line options\n"
 
19049
"after '--'. See the X(7) man page.\n"
 
19050
"\n"
 
19051
msgstr ""
 
19052
 
 
19053
#: client/gui-xaw/gui_main.c:346
19013
19054
msgid "No version number in resources."
19014
19055
msgstr "Neniu numero de versio en la risurcoj."
19015
19056
 
19016
 
#: client/gui-xaw/gui_main.c:344
 
19057
#: client/gui-xaw/gui_main.c:347
19017
19058
msgid "You probably have an old (circa V1.0) Freeciv resource file somewhere."
19018
19059
msgstr ""
19019
19060
"Vi verŝajne havas iun malnovan risurcodosieron (laŭ versio 1.0) de Freeciv "
19020
19061
"ie."
19021
19062
 
19022
 
#: client/gui-xaw/gui_main.c:352
 
19063
#: client/gui-xaw/gui_main.c:355
19023
19064
msgid "Game version does not match Resource version."
19024
19065
msgstr "La ludoversio ne kongruas kun la risurcoversio."
19025
19066
 
19026
 
#: client/gui-xaw/gui_main.c:353
 
19067
#: client/gui-xaw/gui_main.c:356
19027
19068
#, c-format
19028
19069
msgid "Game version: %s - Resource version: %s"
19029
19070
msgstr "Ludoversio: %s - Risurcoversio: %s"
19030
19071
 
19031
 
#: client/gui-xaw/gui_main.c:355
 
19072
#: client/gui-xaw/gui_main.c:358
19032
19073
msgid "You might have an old Freeciv resourcefile in /usr/lib/X11/app-defaults"
19033
19074
msgstr ""
19034
19075
"Vi verŝajne havas iun malnovan risurcodosieron de Freeciv en /usr/lib/X11/"
19035
19076
"app-defaults"
19036
19077
 
19037
 
#: client/gui-xaw/gui_main.c:361
 
19078
#: client/gui-xaw/gui_main.c:364
19038
19079
msgid "Using fallback resources - which is OK"
19039
19080
msgstr ""
19040
19081
 
19041
 
#: client/gui-xaw/gui_main.c:372
 
19082
#: client/gui-xaw/gui_main.c:375
19042
19083
msgid "Only color displays are supported for now..."
19043
19084
msgstr ""
19044
19085
 
19045
 
#: client/gui-xaw/gui_main.c:395 client/gui-xaw/gui_main.c:414
 
19086
#: client/gui-xaw/gui_main.c:398 client/gui-xaw/gui_main.c:417
19046
19087
#, c-format
19047
19088
msgid "Unable to open fontset: %s"
19048
19089
msgstr "Estas neeble ŝargi tiparon: %s"
19049
19090
 
19050
 
#: client/gui-xaw/gui_main.c:396 client/gui-xaw/gui_main.c:415
 
19091
#: client/gui-xaw/gui_main.c:399 client/gui-xaw/gui_main.c:418
19051
19092
msgid "Doing 'xset fp rehash' may temporarily solve a problem."
19052
19093
msgstr "Tajpu 'xset fp rehash' ; tio eble solvis la problemon pormomente."
19053
19094
 
19054
 
#: client/gui-xaw/gui_main.c:400 client/gui-xaw/gui_main.c:419
 
19095
#: client/gui-xaw/gui_main.c:403 client/gui-xaw/gui_main.c:422
19055
19096
#, c-format
19056
19097
msgid "Font for charset %s is lacking"
19057
19098
msgstr "Mankas tiparo por %s"
19086
19127
msgstr ""
19087
19128
 
19088
19129
#: client/gui-xaw/inputdlg.c:103 data/Freeciv.in:1263 data/Freeciv.in:1296
19089
 
#: data/Freeciv.in:1373 data/Freeciv.in:1568 data/Freeciv.in:3464
 
19130
#: data/Freeciv.in:1373 data/Freeciv.in:1568 data/Freeciv.in:3483
19090
19131
msgid "Ok"
19091
19132
msgstr "BONE"
19092
19133
 
19150
19191
msgid "Clear Log"
19151
19192
msgstr "vakigu protokolon"
19152
19193
 
19153
 
#: client/gui-xaw/menu.c:125 data/Freeciv.in:3206
 
19194
#: client/gui-xaw/menu.c:125 data/Freeciv.in:3225
19154
19195
msgid "Disconnect"
19155
19196
msgstr "Malkonektiĝu"
19156
19197
 
19193
19234
msgid "Mines"
19194
19235
msgstr "Minejoj"
19195
19236
 
19196
 
#: client/gui-xaw/menu.c:158
19197
 
msgid "Fortress & Airbase"
19198
 
msgstr "Fortresoj kaj Aviaj Bazoj"
19199
 
 
19200
19237
#: client/gui-xaw/menu.c:160
19201
19238
msgid "Pollution & Fallout"
19202
19239
msgstr "Poluo kaj radioaktiveco"
19248
19285
msgid "Demographics"
19249
19286
msgstr "Demografio"
19250
19287
 
19251
 
#: client/gui-xaw/menu.c:236 data/Freeciv.in:3290
 
19288
#: client/gui-xaw/menu.c:236 data/Freeciv.in:3309
19252
19289
msgid "Spaceship"
19253
19290
msgstr "Kosmoŝipo"
19254
19291
 
19308
19345
msgid "Totals: ..."
19309
19346
msgstr "Sumoj: ..."
19310
19347
 
19311
 
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:1145
 
19348
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:1150
19312
19349
#, c-format
19313
19350
msgid "Totals:                     %9d%9d%9d%9d"
19314
19351
msgstr "Sumoj:                     %9d%9d%9d%9d"
19951
19988
msgstr "Komercaj kursoj"
19952
19989
 
19953
19990
#: data/Freeciv.in:2277 data/Freeciv.in:2482 data/Freeciv.in:2512
 
19991
#: data/Freeciv.in:2531
19954
19992
msgid "Darn"
19955
19993
msgstr "Rezignu"
19956
19994
 
19977
20015
msgid "Steal"
19978
20016
msgstr "Ŝtelu"
19979
20017
 
19980
 
#: data/Freeciv.in:2518
 
20018
#: data/Freeciv.in:2537
19981
20019
msgid "Your New Government"
19982
20020
msgstr "Via nova regsistemo"
19983
20021
 
19984
 
#: data/Freeciv.in:2520
 
20022
#: data/Freeciv.in:2539
19985
20023
msgid "Select government type:"
19986
20024
msgstr "Elektu regsistemon:"
19987
20025
 
19988
 
#: data/Freeciv.in:2538
 
20026
#: data/Freeciv.in:2557
19989
20027
msgid "Choose unit activity:"
19990
20028
msgstr "Elektu agon de la unuo:"
19991
20029
 
19992
 
#: data/Freeciv.in:2835
 
20030
#: data/Freeciv.in:2854
19993
20031
#, fuzzy
19994
20032
msgid ""
19995
20033
"Freeciv is free software and you are welcome to distribute copies of it\n"
20000
20038
"laŭ specifaj kondiĉoj; legu la \"Permesilo\" eron en menuo de Helpo.\n"
20001
20039
"Nun... diablo ilin prenu!"
20002
20040
 
20003
 
#: data/Freeciv.in:3079
 
20041
#: data/Freeciv.in:3098
20004
20042
msgid " Sell "
20005
20043
msgstr " Vendu "
20006
20044
 
20007
 
#: data/Freeciv.in:3086
 
20045
#: data/Freeciv.in:3105
20008
20046
msgid "Rename..."
20009
20047
msgstr "Renomu..."
20010
20048
 
20011
 
#: data/Freeciv.in:3090
 
20049
#: data/Freeciv.in:3109
20012
20050
msgid "Activate Units"
20013
20051
msgstr "Aktivigu unuon"
20014
20052
 
20015
 
#: data/Freeciv.in:3092
 
20053
#: data/Freeciv.in:3111
20016
20054
msgid "Unit List..."
20017
20055
msgstr "Listo pri unuoj.."
20018
20056
 
20019
 
#: data/Freeciv.in:3094
 
20057
#: data/Freeciv.in:3113
20020
20058
msgid "City Options..."
20021
20059
msgstr "Opcio pri urbo..."
20022
20060
 
20023
 
#: data/Freeciv.in:3096
 
20061
#: data/Freeciv.in:3115
20024
20062
msgid " Buy "
20025
20063
msgstr " Aĉetu "
20026
20064
 
20027
 
#: data/Freeciv.in:3098
 
20065
#: data/Freeciv.in:3117
20028
20066
msgid "Change..."
20029
20067
msgstr "Ŝanĝu..."
20030
20068
 
20031
 
#: data/Freeciv.in:3100
 
20069
#: data/Freeciv.in:3119
20032
20070
msgid "Worklist..."
20033
20071
msgstr "Laborlisto..."
20034
20072
 
20035
 
#: data/Freeciv.in:3102
 
20073
#: data/Freeciv.in:3121
20036
20074
msgid "Supported units:"
20037
20075
msgstr "Subtenitaj unuoj:"
20038
20076
 
20039
 
#: data/Freeciv.in:3125
 
20077
#: data/Freeciv.in:3144
20040
20078
msgid "Units present:"
20041
20079
msgstr "Ĉeestantaj unuoj:"
20042
20080
 
20043
 
#: data/Freeciv.in:3163
 
20081
#: data/Freeciv.in:3182
20044
20082
msgid "Select nation and name:"
20045
20083
msgstr "Elektu nacion kaj nomon:"
20046
20084
 
20047
 
#: data/Freeciv.in:3178
 
20085
#: data/Freeciv.in:3197
20048
20086
msgid "Pick Name"
20049
20087
msgstr "Elektu nomon"
20050
20088
 
20051
 
#: data/Freeciv.in:3182
 
20089
#: data/Freeciv.in:3201
20052
20090
msgid "Select your sex:"
20053
20091
msgstr "Elektu vian sekson:"
20054
20092
 
20055
 
#: data/Freeciv.in:3186
 
20093
#: data/Freeciv.in:3205
20056
20094
msgid "Male  "
20057
20095
msgstr "Malina"
20058
20096
 
20059
 
#: data/Freeciv.in:3193
 
20097
#: data/Freeciv.in:3212
20060
20098
msgid "Select city style:"
20061
20099
msgstr "Elektu stilon por via urbo"
20062
20100
 
20063
 
#: data/Freeciv.in:3204
 
20101
#: data/Freeciv.in:3223
20064
20102
msgid " Ok "
20065
20103
msgstr " BONE "
20066
20104
 
20067
 
#: data/Freeciv.in:3237
 
20105
#: data/Freeciv.in:3256
20068
20106
msgid ""
20069
20107
"Name             Nation       Embassy  Dipl.State      Vision   "
20070
20108
"Reputation    State    Host"
20072
20110
"Nomo             Nacio        Ambasadejo  Dipl.Stato       Vido   "
20073
20111
"Reputacio     Stato    Gast.komputilo"
20074
20112
 
20075
 
#: data/Freeciv.in:3258
 
20113
#: data/Freeciv.in:3277
20076
20114
msgid "Intelligence"
20077
20115
msgstr "Spionado"
20078
20116
 
20079
 
#: data/Freeciv.in:3266
 
20117
#: data/Freeciv.in:3285
20080
20118
msgid "Meet"
20081
20119
msgstr "Renkontiĝo"
20082
20120
 
20083
 
#: data/Freeciv.in:3274
 
20121
#: data/Freeciv.in:3293
20084
20122
msgid "Cancel pact"
20085
20123
msgstr "Nuligu kontrakton"
20086
20124
 
20087
 
#: data/Freeciv.in:3342
 
20125
#: data/Freeciv.in:3361
20088
20126
msgid "Goto location"
20089
20127
msgstr "Iru al la loko"
20090
20128
 
20091
 
#: data/Freeciv.in:3350
 
20129
#: data/Freeciv.in:3369
20092
20130
msgid "Popup City"
20093
20131
msgstr "Fenestro pri urbo"
20094
20132
 
20095
 
#: data/Freeciv.in:3378
 
20133
#: data/Freeciv.in:3397
20096
20134
#, fuzzy
20097
20135
msgid "  Name             Ready  Leader           Nation          Team "
20098
20136
msgstr "Nomo                Estro               Nacio           "
20099
20137
 
20100
 
#: data/Freeciv.in:3416
 
20138
#: data/Freeciv.in:3435
20101
20139
#, fuzzy
20102
20140
msgid "Take Player"
20103
20141
msgstr "Prenu tiun ĉi ludanton"
26294
26332
msgid "?citystyle:ElectricAge"
26295
26333
msgstr "?citystyle:Kelta"
26296
26334
 
26297
 
#: data/default/default.lua:35 data/multiplayer/default.lua:35
 
26335
#: data/default/default.lua:35
26298
26336
#, c-format
26299
26337
msgid "You found %s in ancient scrolls of wisdom."
26300
26338
msgstr "Vi trovis %sn en antikvaj pergamenoj de saĝo."
26301
26339
 
26302
 
#: data/default/default.lua:38 data/multiplayer/default.lua:38
 
26340
#: data/default/default.lua:38
26303
26341
#, fuzzy, c-format
26304
26342
msgid "The %s have acquired %s from ancient scrolls of wisdom."
26305
26343
msgstr ""
26306
26344
"%s akiris %sn el antikvaj pergamenoj de                              saĝo."
26307
26345
 
26308
 
#: data/default/default.lua:58 data/multiplayer/default.lua:58
 
26346
#: data/default/default.lua:58
26309
26347
msgid "A band of friendly mercenaries joins your cause."
26310
26348
msgstr "Bando da amikaj dungosoldatoj aliĝas al via idealo."
26311
26349
 
26312
 
#: data/default/default.lua:74 data/multiplayer/default.lua:74
 
26350
#: data/default/default.lua:74
26313
26351
msgid "You found a friendly city."
26314
26352
msgstr "Vi trovis amikan urbon."
26315
26353
 
26316
 
#: data/default/default.lua:78 data/multiplayer/default.lua:78
 
26354
#: data/default/default.lua:78
26317
26355
msgid "Friendly nomads are impressed by you, and join you."
26318
26356
msgstr "Amikaj nomadoj restis imponitaj de vi, kaj ili aliĝas al vi."
26319
26357
 
26320
 
#: data/default/default.lua:101 data/multiplayer/default.lua:101
 
26358
#: data/default/default.lua:101
26321
26359
msgid "You have unleashed a horde of barbarians!"
26322
26360
msgstr "Vi senbridigis hordon de barbaroj!"
26323
26361
 
26324
26362
#: data/default/default.lua:172 data/default/default.lua:174
26325
 
#: data/multiplayer/default.lua:172 data/multiplayer/default.lua:174
26326
26363
#, c-format
26327
26364
msgid "The loss of %s has inspired partisans!"
26328
26365
msgstr ""
29514
29551
 
29515
29552
#: data/nation/chola.ruleset:7
29516
29553
msgid ""
29517
 
"The Cholas were a Tamil dynasty centered in southern India and were rare in "
29518
 
"their level of influence in northern India. They began as a tributary state "
29519
 
"to the Pallavas, but in the 9th century their power began to grow. During "
29520
 
"the 11th century, they led expeditions against other Indian states as far "
29521
 
"north as Bengal, as well as against the Maldives, Sri Lanka and even the "
 
29554
"The Cholas were a Tamil dynasty centered in southern India that was "
 
29555
"unusually influential in northern India. They began as a tributary state to "
 
29556
"the Pallavas, but in the 9th century their power began to grow. During the "
 
29557
"11th century, they led expeditions against other Indian states as far north "
 
29558
"as Bengal, as well as against the Maldives, Sri Lanka and even the "
29522
29559
"Indonesian kingdom of Sri Vijaya. They collapsed, however, in the 1250s as "
29523
29560
"other southern Indian states rose up."
29524
29561
msgstr ""
35333
35370
#: data/nation/toltec.ruleset:6
35334
35371
msgid ""
35335
35372
"The Toltecs were a Meso-American civilization that existed from the 10th to "
35336
 
"the 12th century. The Toltec Empire was founded by Ce Tecpatl Mixcoac, who "
 
35373
"the 12th century. The Toltec Empire was founded by Ce Tecpatl Mixcoatl, who "
35337
35374
"led his nomadic people from the north to settle on the Mexican High Plain. "
35338
35375
"Mixcoatl was murdered by his enemies but was later avenged by his son Ce "
35339
35376
"Acatl Topilitzin Quetzalcoatl, who would lead the Toltec civilization to "
36559
36596
msgid "You are playing Freeciv with default rules."
36560
36597
msgstr ""
36561
36598
 
36562
 
#, fuzzy
36563
 
#~ msgid ""
36564
 
#~ "Command level '%s' or greater needed to remove a player once the game has "
36565
 
#~ "started."
36566
 
#~ msgstr "Estas neeble formovi ludantoj post la komenco de la ludo."
 
36599
#~ msgid "_Cancel meeting"
 
36600
#~ msgstr "_Nuligi renkontiĝon"
 
36601
 
 
36602
#~ msgid "Accept _treaty"
 
36603
#~ msgstr "Konsenti"
 
36604
 
 
36605
#~ msgid "_Gold:"
 
36606
#~ msgstr "_Oro:"
 
36607
 
 
36608
#, fuzzy
 
36609
#~ msgid "_Fortress & Airbase"
 
36610
#~ msgstr "Fortresoj kaj Aviaj Bazoj"
 
36611
 
 
36612
#~ msgid "Fortress & Airbase"
 
36613
#~ msgstr "Fortresoj kaj Aviaj Bazoj"
 
36614
 
 
36615
#, fuzzy
 
36616
#~ msgid "Players cannot be removed once the game has started."
 
36617
#~ msgstr "Tiu ĉi agordaĵo ne estas redaktebla post la komenco de la ludo."
36567
36618
 
36568
36619
#~ msgid "About"
36569
36620
#~ msgstr "Pri"