~ubuntu-branches/debian/sid/gnome-color-chooser/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Werner Pantke
  • Date: 2008-01-11 14:09:32 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080111140932-sdtlwa781q52bclm
Tags: upstream-0.2.3
Import upstream version 0.2.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Czech translations for gnome-color-chooser package.
 
2
# Copyright (C) 2007 Werner Pantke <gnome-color-chooser@punk-ass-bitch.org>
 
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-color-chooser package.
 
4
# Werner Pantke <gnome-color-chooser@punk-ass-bitch.org>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gnome-color-chooser 0.2.1\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-11-27 15:02+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 17:55-0000\n"
 
12
"Last-Translator: JackTheDipper <gnome-color-chooser@punk-ass-bitch.org>\n"
 
13
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-09-27 21:18+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: ../profiles/compact.xml.in.h:1
 
21
msgid "Compact"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:1
 
25
msgid ""
 
26
"<b><span foreground=\"#ff0000\">Note:</span></b> Images are currently not "
 
27
"exported!!"
 
28
msgstr ""
 
29
"<b><span foreground=\"#ff0000\">Poznámka:</span></b> Obrázky nejsou aktuálně "
 
30
"exportovány!!"
 
31
 
 
32
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:2
 
33
msgid ""
 
34
"<b><span foreground=\"#ff0000\">Note:</span></b> These settings only work "
 
35
"with gtk2-themes that don't specify these values on their own, otherwise "
 
36
"nothing will happen on a change ;-)"
 
37
msgstr ""
 
38
"<b><span foreground=\"#ff0000\">Poznámka:</span></b> Tato nastavení pracují "
 
39
"pouze s gtk2 tématy, která sama nespecifikují dané hodnoty, to jest, nic se "
 
40
"jinak nezmění ;-)"
 
41
 
 
42
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:3
 
43
msgid "<b>Buttons</b>"
 
44
msgstr "<b>Tlačítka</b>"
 
45
 
 
46
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:4
 
47
msgid "<b>Compiz</b>"
 
48
msgstr "<b>Compiz</b>"
 
49
 
 
50
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:5
 
51
msgid "<b>Default Configuration</b>"
 
52
msgstr "<b>Výchozí nastavení</b>"
 
53
 
 
54
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:6
 
55
msgid "<b>Desktop</b>"
 
56
msgstr "<b>Plocha</b>"
 
57
 
 
58
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:7
 
59
msgid "<b>Engines</b> [for advanced users!]"
 
60
msgstr "<b>Engines</b> [pro pokročilé uživatele!]"
 
61
 
 
62
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:8
 
63
msgid "<b>Entry Fields</b>"
 
64
msgstr "<b>Vstupní pole</b>"
 
65
 
 
66
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:9
 
67
msgid "<b>Icon Labels</b>"
 
68
msgstr "<b>Popisky ikon</b>"
 
69
 
 
70
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:10
 
71
msgid "<b>Icon sizes</b> (x² pixels)"
 
72
msgstr "<b>Velikost ikon</b> (x² pixelů)"
 
73
 
 
74
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:11
 
75
msgid "<b>Icons</b>"
 
76
msgstr "<b>Ikony</b>"
 
77
 
 
78
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:12
 
79
msgid "<b>Metacity</b> (normal)"
 
80
msgstr "<b>Metacity</b> (výchozí)"
 
81
 
 
82
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:13
 
83
msgid "<b>Normal</b>"
 
84
msgstr "<b>Normal</b>"
 
85
 
 
86
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:14
 
87
msgid "<b>Panel</b>"
 
88
msgstr "<b>Panel</b>"
 
89
 
 
90
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:15
 
91
msgid "<b>Progress Bars</b>"
 
92
msgstr "<b>Progress bar</b>"
 
93
 
 
94
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:16
 
95
msgid "<b>Scrollbars</b>"
 
96
msgstr "<b>Posuvníky</b>"
 
97
 
 
98
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:17
 
99
msgid "<b>Selection Box</b>"
 
100
msgstr "<b>Výběr myší</b>"
 
101
 
 
102
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:18
 
103
msgid "<b>Start Menu</b>"
 
104
msgstr "<b>Hlavní nabídka</b>"
 
105
 
 
106
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:19
 
107
msgid "<b>Tooltips</b>"
 
108
msgstr "<b>Bublinová nápověda</b>"
 
109
 
 
110
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:20
 
111
msgid "<b>Window Decoration</b>"
 
112
msgstr "<b>Dekorace oken</b>"
 
113
 
 
114
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:21
 
115
msgid "Background"
 
116
msgstr "Pozadí"
 
117
 
 
118
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:22
 
119
msgid "Background Opacity"
 
120
msgstr "Průhlednost pozadí"
 
121
 
 
122
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:23
 
123
msgid "Button"
 
124
msgstr "Tlačítko"
 
125
 
 
126
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:24
 
127
msgid "Button Size"
 
128
msgstr "Velikost tlačítka"
 
129
 
 
130
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:25
 
131
msgid "Color"
 
132
msgstr "Barva"
 
133
 
 
134
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:26
 
135
msgid "Desktop"
 
136
msgstr "Plocha"
 
137
 
 
138
#. Verb (to export)
 
139
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:28
 
140
msgid "E_xport as"
 
141
msgstr "E_xportovat jako"
 
142
 
 
143
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:29
 
144
msgid "Engines"
 
145
msgstr "Engines"
 
146
 
 
147
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:30
 
148
msgid "Font"
 
149
msgstr "Písmo"
 
150
 
 
151
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:31
 
152
msgid "Foreground"
 
153
msgstr "Popředí"
 
154
 
 
155
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:32
 
156
msgid "Global Colors"
 
157
msgstr "Globální barvy"
 
158
 
 
159
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:33
 
160
msgid "Icons"
 
161
msgstr "Ikony"
 
162
 
 
163
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:34
 
164
msgid "Large Toolbar"
 
165
msgstr "Velká nástrojová lišta"
 
166
 
 
167
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:35
 
168
msgid "Menue (e.g. application or context menues)"
 
169
msgstr "Nabídky (např. aplikační nebo kontextové)"
 
170
 
 
171
#. visible in tooltip of render modes
 
172
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:37
 
173
msgid "Modes: 0=normal, 1=lighten, 2=colorize, 3=colorize monochromely"
 
174
msgstr "Mód: 0=normální, 1=vysvícený, 2=obarvený, 3=obarvený monochromatický"
 
175
 
 
176
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:38
 
177
msgid "Not yet possible with GNOME"
 
178
msgstr "Prozatím není v GNOME dostupné"
 
179
 
 
180
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:39
 
181
msgid "Opacity"
 
182
msgstr "Průhlednost"
 
183
 
 
184
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:40
 
185
msgid "Panel"
 
186
msgstr "Panel"
 
187
 
 
188
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:41
 
189
msgid "Profile:"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:42
 
193
msgid "Specific"
 
194
msgstr "Specifické"
 
195
 
 
196
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:43
 
197
msgid "Start menue (needs panel restart!)"
 
198
msgstr "Hlavní nabídka (vyžaduje restart panelu!)"
 
199
 
 
200
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:44
 
201
msgid "Text"
 
202
msgstr "Text"
 
203
 
 
204
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:45
 
205
msgid "This color is only used if render mode is 2 or 3 (colorize)"
 
206
msgstr ""
 
207
"Barva je použita pouze je-li vykreslovací mód 2 nebo 3 (obarvený, "
 
208
"obarvenýmonochromatický"
 
209
 
 
210
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:46
 
211
msgid "Title/Buttons"
 
212
msgstr "Titulek/Tlačítka"
 
213
 
 
214
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:47
 
215
msgid "Width"
 
216
msgstr "Šířka"
 
217
 
 
218
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:48
 
219
msgid "X-Padding"
 
220
msgstr "Odsazení X"
 
221
 
 
222
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:49
 
223
msgid ""
 
224
"X-Padding\n"
 
225
"(of widgets)"
 
226
msgstr ""
 
227
"Odsazení X\n"
 
228
"(widgety)"
 
229
 
 
230
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:51
 
231
msgid "Y-Padding"
 
232
msgstr "Odsazení Y"
 
233
 
 
234
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:52
 
235
msgid ""
 
236
"Y-Padding\n"
 
237
"(of widgets)"
 
238
msgstr ""
 
239
"Odsazení Y\n"
 
240
"(widgety)"
 
241
 
 
242
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:54
 
243
msgid "_File"
 
244
msgstr "_Soubor"
 
245
 
 
246
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:55
 
247
msgid "_Help"
 
248
msgstr "_Nápověda"
 
249
 
 
250
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:56
 
251
msgid "_Install in GNOME"
 
252
msgstr "_Instalovat do GNOME"
 
253
 
 
254
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:57
 
255
msgid "activate hover effects"
 
256
msgstr "Aktivovat hover efekt"
 
257
 
 
258
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:58
 
259
msgid "active window"
 
260
msgstr "aktivní okno"
 
261
 
 
262
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:59
 
263
msgid "alt. selected"
 
264
msgstr "alt. zvolené"
 
265
 
 
266
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:60
 
267
msgid "beautify icon labels (needed for icon label settings!)"
 
268
msgstr "Hezké popisky ikon (nutné pro další nastavení!)"
 
269
 
 
270
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:61
 
271
msgid "brightness"
 
272
msgstr "jas"
 
273
 
 
274
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:62
 
275
msgid "button pressed"
 
276
msgstr "Stisknuté tlačítko"
 
277
 
 
278
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:63
 
279
msgid "colorize with"
 
280
msgstr "obarvit"
 
281
 
 
282
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:64
 
283
msgid "deactivate (stock) icons"
 
284
msgstr "Deaktivovat (stock) ikony"
 
285
 
 
286
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:65
 
287
msgid "disabled"
 
288
msgstr "neaktivní"
 
289
 
 
290
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:66
 
291
msgid "export comments (for easy human theme editing)"
 
292
msgstr "exportovat komentáře (pro snadnější editaci)"
 
293
 
 
294
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:67
 
295
msgid "export disabled theme elements"
 
296
msgstr "exportovat neaktivní elementy tématu"
 
297
 
 
298
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:68
 
299
msgid "hover"
 
300
msgstr "Hover"
 
301
 
 
302
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:69
 
303
msgid "inactive window"
 
304
msgstr "neaktivní okno"
 
305
 
 
306
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:70
 
307
msgid "lighten"
 
308
msgstr "zesvětlit"
 
309
 
 
310
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:71
 
311
msgid "normal"
 
312
msgstr "Normální"
 
313
 
 
314
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:72
 
315
msgid "render mode"
 
316
msgstr "vykreslovací mód"
 
317
 
 
318
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:73
 
319
msgid "saturation"
 
320
msgstr "sytost"
 
321
 
 
322
#: ../src/gnome-color-chooser.glade.h:74
 
323
msgid "selected"
 
324
msgstr "zvolené"
 
325
 
 
326
#: ../src/gnome-color-chooser.desktop.in.h:1
 
327
msgid "Customize your GNOME desktop"
 
328
msgstr "Úprava vzhledu prostředí GNOME"
 
329
 
 
330
#: ../src/configloader.cc:108 ../src/configloader.cc:1120
 
331
msgid "Theme Default"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#: ../src/configloader.cc:873
 
335
#, c-format
 
336
msgid "Configuration of %s"
 
337
msgstr "Konfigurace %s"
 
338
 
 
339
#: ../src/configloader.cc:1119
 
340
msgid "None"
 
341
msgstr ""
 
342
 
 
343
#. dialog title
 
344
#: ../src/mainwindow.cc:598
 
345
msgid "Save Theme"
 
346
msgstr "Uložit téma"
 
347
 
 
348
#. dialog title
 
349
#: ../src/mainwindow.cc:625
 
350
msgid "Save Theme as"
 
351
msgstr "Uložit téma jako..."
 
352
 
 
353
#. dialog title
 
354
#: ../src/mainwindow.cc:651
 
355
msgid "Export Theme as"
 
356
msgstr "Exportovat téma jako"
 
357
 
 
358
#: ../src/mainwindow.cc:783
 
359
msgid "A tool for customizing the appereance of the GNOME desktop"
 
360
msgstr "Nástroj pro úpravu vzhledu prostředí GNOME"
 
361
 
 
362
#: ../src/treehandler.cc:555
 
363
msgid "Version"
 
364
msgstr ""
 
365
 
 
366
#: ../src/treehandler.cc:556
 
367
msgid "Website"
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#: ../src/treehandler.cc:560
 
371
msgid "Author(s)"
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#, fuzzy
 
375
#~ msgid "gtk-info"
 
376
#~ msgstr "gtk-ok"
 
377
 
 
378
#~ msgid "gtk-ok"
 
379
#~ msgstr "gtk-ok"
 
380
 
 
381
#~ msgid "Panel (does nothing with my clearlooks-theme)"
 
382
#~ msgstr "Panel (nefunguje s clearlooks)"
 
383
 
 
384
#~ msgid ""
 
385
#~ "<span size='small'><u><b>ToDo:</b></u>\n"
 
386
#~ "-> use tooltips to explain what each config is being for\n"
 
387
#~ "-> simplify GUI and add a preview area\n"
 
388
#~ "-> find translators! (please mail) ;-)</span>"
 
389
#~ msgstr ""
 
390
#~ "<span size='small'><u><b>ToDo:</b></u>\n"
 
391
#~ "-> bublinová nápověda k vysvětlení voleb\n"
 
392
#~ "-> zjednodušení rozhraní a náhledy\n"
 
393
#~ "-> najít překladatele! (mailujte) ;-)</span>"
 
394
 
 
395
#~ msgid "GNOME Color Chooser"
 
396
#~ msgstr "GNOME Color Chooser"
 
397
 
 
398
#~ msgid "gtk-apply"
 
399
#~ msgstr "gtk-apply"
 
400
 
 
401
#~ msgid "gtk-cancel"
 
402
#~ msgstr "gtk-cancel"
 
403
 
 
404
#~ msgid "gtk-save"
 
405
#~ msgstr "gtk-save"
 
406
 
 
407
#~ msgid ""
 
408
#~ "cs: Lucas \"Drom\" Lommer <llommer@svn.gnome.org>\n"
 
409
#~ "de: JackTheDipper <gnome-color-chooser@punk-ass-bitch.org>\n"
 
410
#~ "fr: zniavre mou <zniavre2048@gmail.com>\n"
 
411
#~ "hu:  Erno Horvath <szerencsefia@gmail.com>\n"
 
412
#~ "sv: Daniel Nylander <dnylande@gnome.org>\n"
 
413
#~ "\n"
 
414
#~ "Any new translation will be very appreciated.\n"
 
415
#~ "Please contact me!\n"
 
416
#~ "<gnome-color-chooser@punk-ass-bitch.org>"
 
417
#~ msgstr "Lucas \"Drom\" Lommer <llommer@svn.gnome.org>"
 
418
 
 
419
#~ msgid "[active]"
 
420
#~ msgstr "[aktiv]"
 
421
 
 
422
#~ msgid "[selected]"
 
423
#~ msgstr "[selektiert]"