~ubuntu-branches/debian/sid/gnome-main-menu/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/or.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Emilio Pozuelo Monfort
  • Date: 2009-11-08 21:22:49 UTC
  • mto: (5.1.3 squeeze)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 8.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091108212249-9cql8cptajeua2eh
Tags: upstream-0.9.13
Import upstream version 0.9.13

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of gnome-main-menu.po.master.or.po to Oriya
 
2
# Oriya translation of gnome-main-menu.
 
3
# Copyright (C) 2009 gnome-main-menu's COPYRIGHT HOLDER
 
4
# This file is distributed under the same license as the gnome-main-menu package.
 
5
#
 
6
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: gnome-main-menu.po.master.or\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-main-menu&component=general\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 12:36+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-07-03 16:43+0530\n"
 
13
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
 
14
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 
20
"\n"
 
21
 
 
22
#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
 
23
#: ../application-browser/src/application-browser.c:86
 
24
msgid "Application Browser"
 
25
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ବ୍ରାଉଜର"
 
26
 
 
27
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
 
28
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
 
29
msgstr "ଯୋଗ କରିବା ଅଥବା କାଢ଼ିବା କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ସମୟରେ ସେଲରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
 
30
 
 
31
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
 
32
msgid "Exit shell on help action performed"
 
33
msgstr "ସହାୟତା କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ସମୟରେ ସେଲରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
 
34
 
 
35
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
 
36
msgid "Exit shell on start action performed"
 
37
msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ସେଲରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
 
38
 
 
39
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
 
40
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
 
41
msgstr "ଉନ୍ନୟନ ସମୟରେ ସେଲରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ ଅଥବା ଘଟିଥିବା କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବିସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
 
42
 
 
43
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
 
44
msgid "Filename of existing .desktop files"
 
45
msgstr "ସ୍ଥିତବାନ .desktop ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଫାଇଲନାମ"
 
46
 
 
47
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
 
48
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
 
52
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
 
56
msgid ""
 
57
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
 
58
"performed"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
 
62
msgid ""
 
63
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
 
64
"performed"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
 
68
msgid "Max number of New Applications"
 
69
msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ୟକ ନୂତନ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ"
 
70
 
 
71
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
 
72
msgid ""
 
73
"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
 
74
"Applications category"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: ../application-browser/src/application-browser.c:78
 
78
msgid "New Applications"
 
79
msgstr "ନୂତନ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ"
 
80
 
 
81
#: ../application-browser/src/application-browser.c:83
 
82
msgid "Filter"
 
83
msgstr "ଛାଣକ"
 
84
 
 
85
#: ../application-browser/src/application-browser.c:83
 
86
msgid "Groups"
 
87
msgstr "ଶ୍ରେଣୀ"
 
88
 
 
89
#: ../application-browser/src/application-browser.c:83
 
90
msgid "Application Actions"
 
91
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ କାର୍ଯ୍ୟ"
 
92
 
 
93
#. make start action
 
94
#: ../libslab/application-tile.c:372
 
95
#, c-format
 
96
msgid "<b>Start %s</b>"
 
97
msgstr "<b>%s କୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ</b>"
 
98
 
 
99
#: ../libslab/application-tile.c:391
 
100
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:131
 
101
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:255
 
102
#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1
 
103
msgid "Help"
 
104
msgstr "ସହାୟତା"
 
105
 
 
106
#: ../libslab/application-tile.c:438
 
107
msgid "Upgrade"
 
108
msgstr "ଉନ୍ନୟନ"
 
109
 
 
110
#: ../libslab/application-tile.c:453
 
111
msgid "Uninstall"
 
112
msgstr "ବିସ୍ଥାପନ"
 
113
 
 
114
#: ../libslab/application-tile.c:780 ../libslab/document-tile.c:715
 
115
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
 
116
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
 
117
msgid "Remove from Favorites"
 
118
msgstr "ମନପସନ୍ଦରୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
 
119
 
 
120
#: ../libslab/application-tile.c:782 ../libslab/document-tile.c:717
 
121
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:114
 
122
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:119
 
123
msgid "Add to Favorites"
 
124
msgstr "ମନପସନ୍ଦରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
 
125
 
 
126
#: ../libslab/application-tile.c:867
 
127
msgid "Remove from Startup Programs"
 
128
msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ପ୍ରଗ୍ରାମଗୁଡ଼ିକରୁ କାଢ଼ିଦିଅନ୍ତୁ"
 
129
 
 
130
#: ../libslab/application-tile.c:869
 
131
msgid "Add to Startup Programs"
 
132
msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ପ୍ରଗ୍ରାମଗୁଡ଼ିକରେ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
 
133
 
 
134
#: ../libslab/app-shell.c:753
 
135
#, c-format
 
136
msgid ""
 
137
"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
 
138
"\n"
 
139
" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
 
140
msgstr ""
 
141
"<span size=\"large\"><b>କୌଣସି ମେଳକ ମିଳିଲା ନାହିଁ।</b> </span><span>\n"
 
142
"\n"
 
143
" ଆପଣଙ୍କର ଛାଣକ \"<b>%s</b>\" କୌଣସି ବସ୍ତୁ ସହିତ ମେଳଖାଉନାହିଁ।</span>"
 
144
 
 
145
#: ../libslab/app-shell.c:903
 
146
msgid "Other"
 
147
msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ"
 
148
 
 
149
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
 
150
msgid "New Spreadsheet"
 
151
msgstr "ନୂତନ ବିସ୍ତୃତ ଚଦର"
 
152
 
 
153
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082
 
154
msgid "New Document"
 
155
msgstr "ନୂତନ ଦଲିଲ"
 
156
 
 
157
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
 
158
msgid "Home"
 
159
msgstr "ମୁଳସ୍ଥାନ"
 
160
 
 
161
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
 
162
msgid "Documents"
 
163
msgstr "ଦଲିଲ"
 
164
 
 
165
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146
 
166
msgid "Desktop"
 
167
msgstr "ଡେସ୍କଟପ"
 
168
 
 
169
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
 
170
msgid "File System"
 
171
msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର"
 
172
 
 
173
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157
 
174
msgid "Network Servers"
 
175
msgstr "ନେଟୱର୍କ ସର୍ଭରଗୁଡ଼ିକ"
 
176
 
 
177
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186
 
178
msgid "Search"
 
179
msgstr "ସନ୍ଧାନ"
 
180
 
 
181
#. make open with default action
 
182
#: ../libslab/directory-tile.c:171
 
183
#, c-format
 
184
msgid "<b>Open</b>"
 
185
msgstr "<b>ଖୋଲନ୍ତୁ</b>"
 
186
 
 
187
#. make rename action
 
188
#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:231
 
189
msgid "Rename..."
 
190
msgstr "ପୁନଃ ନାମକରଣ କରନ୍ତୁ..."
 
191
 
 
192
#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213
 
193
#: ../libslab/document-tile.c:245 ../libslab/document-tile.c:254
 
194
msgid "Send To..."
 
195
msgstr "ପଠାନ୍ତୁ..."
 
196
 
 
197
#. make move to trash action
 
198
#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:280
 
199
msgid "Move to Trash"
 
200
msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ମଧ୍ଯକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
 
201
 
 
202
#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457
 
203
#: ../libslab/document-tile.c:290 ../libslab/document-tile.c:831
 
204
msgid "Delete"
 
205
msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
 
206
 
 
207
#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:979
 
208
#, c-format
 
209
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 
210
msgstr "\"%s\" କୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?"
 
211
 
 
212
#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:980
 
213
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
 
214
msgstr "ଯଦି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହା ସବୁଦିନ ପାଇଁ ନଷ୍ଟହୋଇଯିବ।"
 
215
 
 
216
#: ../libslab/document-tile.c:192
 
217
#, c-format
 
218
msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
 
219
msgstr "<b>\"%s\" ସହିତ ଖୋଲନ୍ତୁ</b>"
 
220
 
 
221
#: ../libslab/document-tile.c:204
 
222
msgid "Open with Default Application"
 
223
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରୟୋଗ ସହିତ ଖୋଲନ୍ତୁ"
 
224
 
 
225
#: ../libslab/document-tile.c:215
 
226
msgid "Open in File Manager"
 
227
msgstr "ଫାଇଲ ପରିଚାଳକରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
 
228
 
 
229
#: ../libslab/document-tile.c:611
 
230
msgid "?"
 
231
msgstr "?"
 
232
 
 
233
#: ../libslab/document-tile.c:618
 
234
msgid "%l:%M %p"
 
235
msgstr "%l:%M %p"
 
236
 
 
237
#: ../libslab/document-tile.c:626
 
238
msgid "Today %l:%M %p"
 
239
msgstr "ଆଜି %l:%M %p"
 
240
 
 
241
#: ../libslab/document-tile.c:636
 
242
msgid "Yesterday %l:%M %p"
 
243
msgstr "ଗତକାଲି %l:%M %p"
 
244
 
 
245
#: ../libslab/document-tile.c:648
 
246
msgid "%a %l:%M %p"
 
247
msgstr "%a %l:%M %p"
 
248
 
 
249
#: ../libslab/document-tile.c:656
 
250
msgid "%b %d %l:%M %p"
 
251
msgstr "%b %d %l:%M %p"
 
252
 
 
253
#: ../libslab/document-tile.c:658
 
254
msgid "%b %d %Y"
 
255
msgstr "%b %d %Y"
 
256
 
 
257
#: ../libslab/search-bar.c:255
 
258
msgid "Find Now"
 
259
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଖୋଜନ୍ତୁ"
 
260
 
 
261
#: ../libslab/system-tile.c:128
 
262
#, c-format
 
263
msgid "<b>Open %s</b>"
 
264
msgstr "<b>%s କୁ ଖୋଲନ୍ତୁ</b>"
 
265
 
 
266
#: ../libslab/system-tile.c:141
 
267
#, c-format
 
268
msgid "Remove from System Items"
 
269
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକରୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
 
270
 
 
271
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
 
272
msgid "Default menu and application browser"
 
273
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ତାଲିକା ଏବଂ ପ୍ରୟୋଗ ବ୍ରାଉଜର"
 
274
 
 
275
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
 
276
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2391 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
 
277
msgid "GNOME Main Menu"
 
278
msgstr "GNOME ମୂଖ୍ୟ ତାଲିକା"
 
279
 
 
280
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
 
281
msgid "GNOME Main Menu Factory"
 
282
msgstr "GNOME ମୂଖ୍ୟ ତାଲିକା କାରଖାନା"
 
283
 
 
284
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
 
285
msgid "Main Menu"
 
286
msgstr "ମୂଖ୍ୟ ତାଲିକା"
 
287
 
 
288
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
 
289
msgid "_About"
 
290
msgstr "ବିବରଣୀ (_A)"
 
291
 
 
292
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
 
293
msgid "_Open Menu"
 
294
msgstr "ତାଲିକା ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)"
 
295
 
 
296
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
 
297
msgid ".desktop file for the Network Manager editor utility"
 
298
msgstr "ନେଟୱର୍କ ପରିଚାଳକ ସମ୍ପାଦକ ଉପଯୋଗିତା ପାଇଁ .desktop ଫାଇଲ"
 
299
 
 
300
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
 
301
msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
 
302
msgstr "YaST2 ନେଟୱର୍କ_ଉପକରଣ ଉପଯୋଗୀତା ପାଇଁ .desktop ଫାଇଲ"
 
303
 
 
304
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
 
305
msgid ".desktop file for the file browser"
 
306
msgstr "ଫାଇଲ ବ୍ରାଉଜର ପାଇଁ .desktop ଫାଇଲ"
 
307
 
 
308
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
 
309
msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
 
310
msgstr "gnome-system-monitor ପାଇଁ .desktop ଫାଇଲ"
 
311
 
 
312
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
 
313
msgid ".desktop file for the net config tool"
 
314
msgstr "ନେଟ ବିନ୍ୟାସ ଉପକରଣ ପାଇଁ .desktop ଫାଇଲ"
 
315
 
 
316
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
 
317
msgid ".desktop path for the application browser"
 
318
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ବ୍ରାଉଜର ପାଇଁ .desktop ପଥ"
 
319
 
 
320
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
 
321
msgid ""
 
322
"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
 
323
"is activated."
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
 
327
msgid ""
 
328
"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
 
329
"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
 
330
"of the activated file."
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
 
334
msgid ""
 
335
"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
 
336
"activated."
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
 
340
msgid ""
 
341
"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
 
342
"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
 
343
"components of the activated tile."
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
 
347
msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
 
351
msgid ""
 
352
"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
 
353
"is replaced with the entered search text."
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
 
357
msgid "command to uninstall packages"
 
358
msgstr "ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
 
359
 
 
360
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
 
361
msgid ""
 
362
"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
 
363
"package in the command"
 
364
msgstr ""
 
365
"ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ, PACKAGE_NAME ଟି ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ଥିବା "
 
366
"ପ୍ୟାକେଜର ନାମକୁ ବଦଳାଇଥାଏ"
 
367
 
 
368
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
 
369
msgid "command to upgrade packages"
 
370
msgstr "ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ଉନ୍ନୟନ କରିବା ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
 
371
 
 
372
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
 
373
msgid ""
 
374
"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
 
375
"package in the command"
 
376
msgstr ""
 
377
"ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ଉନ୍ନୟନ କରିବା ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ, PACKAGE_NAME ଟି ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ଥିବା "
 
378
"ପ୍ୟାକେଜର ନାମକୁ ବଦଳାଇଥାଏ"
 
379
 
 
380
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
 
381
msgid ""
 
382
"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
 
383
"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
 
384
"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
 
385
"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
 
386
"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
 
387
"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
 
388
"or \"Places\" table."
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
 
392
msgid ""
 
393
"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
 
394
"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
 
398
msgid "determines the limit of items in the file-area."
 
399
msgstr "ଫାଇଲ-କ୍ଷେତ୍ରରେ ଥିବା ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକର ସୀମା ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିଥାଏ।"
 
400
 
 
401
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
 
402
msgid ""
 
403
"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
 
404
"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
 
405
"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
 
406
"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
 
407
"min_recent_items than this limit is ignored."
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
 
411
msgid ""
 
412
"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
 
413
"area."
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
 
417
msgid "determines which types of files to display in the file area"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
 
421
msgid "if true, main menu is more anxious to close"
 
422
msgstr "ଯଦି true, ମୂଖ୍ୟ ତାଲିକା ବନ୍ଦ ହେବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
 
423
 
 
424
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
 
425
msgid ""
 
426
"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
 
427
"activated, search activated"
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
 
431
msgid "lock-down configuration of the file area"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
 
435
msgid "lock-down status for the application browser link"
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
 
439
msgid "lock-down status for the search area"
 
440
msgstr ""
 
441
 
 
442
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
 
443
msgid "lock-down status for the status area"
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
 
447
msgid "lock-down status for the system area"
 
448
msgstr ""
 
449
 
 
450
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
 
451
msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
 
452
msgstr ""
 
453
 
 
454
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
 
455
msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
 
456
msgstr ""
 
457
 
 
458
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
 
459
msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
 
463
msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
 
464
msgstr ""
 
465
 
 
466
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
 
467
msgid ""
 
468
"set to true if the link to the application browser should be visible and "
 
469
"active."
 
470
msgstr ""
 
471
 
 
472
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
 
473
msgid "set to true if the search area should be visible and active."
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
 
477
msgid "set to true if the status area should be visible and active."
 
478
msgstr ""
 
479
 
 
480
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
 
481
msgid "set to true if the system area should be visible and active."
 
482
msgstr ""
 
483
 
 
484
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
 
485
msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
 
489
msgid ""
 
490
"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
 
491
"\"Favorite\" applications."
 
492
msgstr ""
 
493
 
 
494
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
 
495
msgid ""
 
496
"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
 
497
"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
 
501
msgid ""
 
502
"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
 
503
"\"Favorite\" documents."
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:102
 
507
msgid "_System Monitor"
 
508
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଦର୍ଶିକା (_S)"
 
509
 
 
510
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:215
 
511
#, c-format
 
512
msgid "%.1fG"
 
513
msgstr "%.1fG"
 
514
 
 
515
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:217
 
516
#, c-format
 
517
msgid "%.1fM"
 
518
msgstr "%.1fM"
 
519
 
 
520
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:219
 
521
#, c-format
 
522
msgid "%.1fK"
 
523
msgstr "%.1fK"
 
524
 
 
525
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:221
 
526
#, c-format
 
527
msgid "%.1fb"
 
528
msgstr "%.1fb"
 
529
 
 
530
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:242
 
531
#, c-format
 
532
msgid "Home: %s Free / %s"
 
533
msgstr "ମୂଳ ସ୍ଥାନ: %s ମୁକ୍ତ / %s"
 
534
 
 
535
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:135
 
536
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:257
 
537
#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:3
 
538
msgid "Logout"
 
539
msgstr "ଲଗଆଉଟ"
 
540
 
 
541
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:139
 
542
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:259
 
543
#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:4
 
544
msgid "Shutdown"
 
545
msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
 
546
 
 
547
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:197
 
548
#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:2
 
549
msgid "Lock Screen"
 
550
msgstr "ପରଦାକୁ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରନ୍ତୁ"
 
551
 
 
552
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:199
 
553
msgid "gnome-lockscreen"
 
554
msgstr "gnome-lockscreen"
 
555
 
 
556
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2392
 
557
msgid "The GNOME Main Menu"
 
558
msgstr "GNOME ମୂଖ୍ୟ ତାଲିକା"
 
559
 
 
560
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
 
561
msgid "Network: None"
 
562
msgstr "ନେଟୱର୍କ: କିଛିନାହିଁ"
 
563
 
 
564
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
 
565
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
 
566
msgid "Click to configure network"
 
567
msgstr "ନେଟୱର୍କ ସଂରଚନା କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ"
 
568
 
 
569
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:206
 
570
msgid "Networ_k: None"
 
571
msgstr "ନେଟୱର୍କ (_k): କିଛିନାହିଁ"
 
572
 
 
573
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
 
574
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:232
 
575
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:240
 
576
#, c-format
 
577
msgid "Connected to: %s"
 
578
msgstr "ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ: %s"
 
579
 
 
580
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:218
 
581
msgid "Networ_k: Wireless"
 
582
msgstr "ନେଟୱର୍କ (_k): ବେତାର"
 
583
 
 
584
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:223
 
585
#, c-format
 
586
msgid "Using ethernet (%s)"
 
587
msgstr "ଇଥରନେଟ ବ୍ୟବହାର କରି (%s)"
 
588
 
 
589
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:227
 
590
msgid "Networ_k: Wired"
 
591
msgstr "ନେଟୱର୍କ (_k): ତାରଯୁକ୍ତ"
 
592
 
 
593
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:235
 
594
msgid "Networ_k: GSM"
 
595
msgstr "ନେଟୱର୍କ (_k): GSM"
 
596
 
 
597
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:243
 
598
msgid "Networ_k: CDMA"
 
599
msgstr "ନେଟୱର୍କ (_k): CDMA"
 
600
 
 
601
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:346
 
602
#, c-format
 
603
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
 
604
msgstr "ବେତାର ଇଥରନେଟ (%s)"
 
605
 
 
606
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:351
 
607
#, c-format
 
608
msgid "Wired Ethernet (%s)"
 
609
msgstr "ତାରଯୁକ୍ତ ଇଥରନେଟ (%s)"
 
610
 
 
611
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:356
 
612
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:361
 
613
#, c-format
 
614
msgid "Mobile Ethernet (%s)"
 
615
msgstr "ମୋବାଇଲ ଇଥରନେଟ (%s)"
 
616
 
 
617
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:365
 
618
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:375
 
619
#, c-format
 
620
msgid "Unknown"
 
621
msgstr "ଅଜଣା"
 
622
 
 
623
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:373
 
624
#, c-format
 
625
msgid "%d Mb/s"
 
626
msgstr "%d Mb/s"
 
627
 
 
628
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
 
629
msgid "Applications"
 
630
msgstr "ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ"
 
631
 
 
632
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
 
633
msgid "Computer"
 
634
msgstr "କମ୍ପୁଟର"
 
635
 
 
636
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
 
637
msgid "Favorite Applications"
 
638
msgstr "ମନପସନ୍ଦ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ"
 
639
 
 
640
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
 
641
msgid "Favorite Documents"
 
642
msgstr "ମନପସନ୍ଦ ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକ"
 
643
 
 
644
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
 
645
msgid "Favorite Places"
 
646
msgstr "ମନପସନ୍ଦ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ"
 
647
 
 
648
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
 
649
msgid "More Applications..."
 
650
msgstr "ଅଧିକ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ..."
 
651
 
 
652
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
 
653
msgid "More Documents..."
 
654
msgstr "ଅଧିକ ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକ..."
 
655
 
 
656
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
 
657
msgid "More Places..."
 
658
msgstr "ଅଧିକ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ..."
 
659
 
 
660
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
 
661
msgid "Places"
 
662
msgstr "ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ"
 
663
 
 
664
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
 
665
msgid "Recent Applications"
 
666
msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ"
 
667
 
 
668
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
 
669
msgid "Recent Documents"
 
670
msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକ"
 
671
 
 
672
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
 
673
msgid "Search:"
 
674
msgstr "ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ:"
 
675
 
 
676
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
 
677
msgid "Status"
 
678
msgstr "ଅବସ୍ଥିତି"
 
679
 
 
680
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
 
681
msgid "System"
 
682
msgstr "ତନ୍ତ୍ର"
 
683
 
 
684
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:115
 
685
msgid "Add the current launcher to favorites"
 
686
msgstr ""
 
687
 
 
688
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:120
 
689
msgid "Add the current document to favorites"
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:125
 
693
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:130
 
694
msgid "Remove the current document from favorites"
 
695
msgstr ""
 
696