1
# French translation of hipo.
2
# Copyright (C) 2007 The Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the hipo package.
5
# Damien Durand <splinux@fedoraproject.org>, 2007.
6
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007.
7
# Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2007.
11
"Project-Id-Version: hipo HEAD\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2007-12-08 22:45+0100\n"
14
"PO-Revision-Date: 2007-12-02 23:11:02+0100\n"
15
"Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>\n"
16
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
#: ../src/HipoMainWindow.cs:111
25
#: ../src/HipoMainWindow.cs:112
29
#: ../src/HipoMainWindow.cs:113
33
#: ../src/HipoMainWindow.cs:114
35
msgstr "_Ajouter un fichier..."
37
#: ../src/HipoMainWindow.cs:115
38
msgid "Add a file to your iPod"
39
msgstr "Ajoute un fichier à votre iPod"
41
#: ../src/HipoMainWindow.cs:116
42
msgid "A_dd Folder..."
43
msgstr "A_jouter un dossier..."
45
#: ../src/HipoMainWindow.cs:117
46
msgid "Add a folder to your iPod"
47
msgstr "Ajoute un dossier à votre iPod"
49
#: ../src/HipoMainWindow.cs:119
50
msgid "Remove a file from your iPod"
51
msgstr "Supprime un fichier de votre iPod"
53
#: ../src/HipoMainWindow.cs:120
54
msgid "Add to Playlist..."
55
msgstr "Ajouter à la liste de lecture..."
57
#: ../src/HipoMainWindow.cs:121
58
msgid "Add file to a Playlist"
59
msgstr "Ajoute un fichier à la liste de lecture"
61
#: ../src/HipoMainWindow.cs:123 ../src/HipoMainWindow.cs:124
62
msgid "Track Properties"
63
msgstr "Propriétés du morceau"
65
#: ../src/HipoMainWindow.cs:126
66
msgid "_Remove from Playlist"
67
msgstr "Supp_rimer de la liste de lecture"
69
#: ../src/HipoMainWindow.cs:127
70
msgid "Remove the track from the Playlist"
71
msgstr "Supprime le morceau de la liste de lecture"
73
#: ../src/HipoMainWindow.cs:128
77
#: ../src/HipoMainWindow.cs:137 ../src/HipoMainWindow.cs:543
79
msgstr "Nouvelle liste de lecture"
81
#: ../src/HipoMainWindow.cs:138
82
msgid "Create a new Playlist"
83
msgstr "Crée une nouvelle liste de lecture"
85
#: ../src/HipoMainWindow.cs:139
86
msgid "Delete Playlist"
87
msgstr "Effacer la liste de lecture"
89
#: ../src/HipoMainWindow.cs:140
90
msgid "Delete the Playlist"
91
msgstr "Efface la liste de lecture"
93
#: ../src/HipoMainWindow.cs:141
94
msgid "Rename Playlist"
95
msgstr "Renommer la liste de lecture"
97
#: ../src/HipoMainWindow.cs:142 ../src/HipoMainWindow.cs:448
98
msgid "Rename the Playlist"
99
msgstr "Renomme la liste de lecture"
101
#: ../src/HipoMainWindow.cs:144 ../src/HipoMainWindow.cs:145
102
msgid "Device Properties"
103
msgstr "Propriétés du périphérique"
105
#: ../src/HipoMainWindow.cs:217
109
#: ../src/HipoMainWindow.cs:231
113
#: ../src/HipoMainWindow.cs:246
117
#: ../src/HipoMainWindow.cs:261
121
#: ../src/HipoMainWindow.cs:540
125
#: ../src/HipoMainWindow.cs:614
126
msgid "No iPod Found"
127
msgstr "Aucun iPod trouvé"
129
#: ../src/HipoMainWindow.cs:665
130
msgid "Select a folder to add"
131
msgstr "Sélectionnez un dossier à ajouter"
133
#: ../src/HipoMainWindow.cs:697
134
msgid "Select the file to add"
135
msgstr "Sélectionnez le fichier à ajouter"
137
#: ../src/HipoMainWindow.cs:807
138
msgid "Do you really want to remove the song/s?"
139
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la(les) chanson(s) ?"
141
#. artist name and track title properties
142
#: ../src/HipoMainWindow.cs:937
144
msgid "{0} {1} Properties"
145
msgstr "Propriétés de {0} {1}"
147
#: ../src/HipoMainWindow.cs:942
148
msgid "Multiple tracks properties"
149
msgstr "Propriétés de plusieurs morceaux"
151
#: ../src/HipoMainWindow.cs:981
152
msgid "Select an image"
153
msgstr "Sélectionnez une image"
155
#. ipod name properties ex: my ipod properties
156
#: ../src/HipoMainWindow.cs:1111
158
msgid "{0} Properties"
159
msgstr "Propriétés de {0}"
161
#: ../src/HipoMainWindow.cs:1251
162
msgid "There was an error ejecting the iPod:"
163
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'éjection de l'iPod :"
165
#: ../src/HipoMainWindow.cs:1283
167
"The \"Hipo Manual\" could not be found. Please verify that your "
168
"installation has been completed successfully."
170
"Le manuel d'Hipo n'a pas été trouvé. Vérifiez que votre installation s'est "
171
"terminée correctement."
173
#: ../src/HipoMainWindow.cs:1291
174
msgid "Help not found"
175
msgstr "Aide non trouvée"
177
#: ../src/HipoMainWindow.cs:1314
178
msgid "iPod Management Tool"
179
msgstr "Outil de gestion d'iPod"
181
#: ../src/HipoMainWindow.cs:1320
182
msgid "translator-credits"
184
"Damien Durand <splinux@fedoraproject.org>\n"
185
"Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
186
"Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>"
188
#. space used in the device, example: used 15G of 60G
189
#: ../src/HipoMainWindow.cs:1344
191
msgid "Used {0} of {1}"
192
msgstr "{0} occupé sur {1}"
194
#: ../src/ImportDialog.cs:49
195
msgid "Updating iPod..."
196
msgstr "Mise à jour de l'iPod..."
198
#: ../src/ImportDialog.cs:88
199
msgid "<b>Preparing...</b>"
200
msgstr "<b>Préparation...</b>"
202
#. number of tracks to add
203
#: ../src/ImportDialog.cs:96
205
msgid "Adding {0} of {0}"
206
msgstr "Ajout de {0} sur {0}"
208
#. the number of tracks completed and the total of tracks
209
#: ../src/ImportDialog.cs:98
211
msgid "Adding {0} of {1}"
212
msgstr "Ajout de {0} sur {1}"
214
#: ../src/ImportDialog.cs:103
216
msgid "<b>Finishing...</b>"
217
msgstr "<b>Fin des opérations...</b>"
219
#: ../src/hipo.glade.h:1
220
msgid "<b>Capacity:</b>"
221
msgstr "<b>Capacité :</b>"
223
#: ../src/hipo.glade.h:2
224
msgid "<b>Firmware Version:</b>"
225
msgstr "<b>Version du microprogramme :</b>"
227
#: ../src/hipo.glade.h:3
228
msgid "<b>Generation:</b>"
229
msgstr "<b>Génération :</b>"
231
#: ../src/hipo.glade.h:4
232
msgid "<b>Model:</b>"
233
msgstr "<b>Modèle :</b>"
235
#: ../src/hipo.glade.h:5
236
msgid "<b>Mount Point:</b>"
237
msgstr "<b>Point de montage :</b>"
239
#: ../src/hipo.glade.h:6
240
msgid "<b>Music Library</b>"
241
msgstr "<b>Bibliothèque musicale</b>"
243
#: ../src/hipo.glade.h:7
245
msgstr "<b>Nom :</b>"
247
#: ../src/hipo.glade.h:8
248
msgid "<b>Serial Number:</b>"
249
msgstr "<b>Numéro de série :</b>"
251
#: ../src/hipo.glade.h:9
252
msgid "<b>Space Used:</b>"
253
msgstr "<b>Espace utilisé :</b>"
255
#: ../src/hipo.glade.h:10
256
msgid "<b>_Album:</b>"
257
msgstr "<b>_Album :</b>"
259
#: ../src/hipo.glade.h:11
260
msgid "<b>_Artist:</b>"
261
msgstr "<b>_Artiste :</b>"
263
#: ../src/hipo.glade.h:12
264
msgid "<b>_Artwork:</b>"
265
msgstr "<b>_Jaquette :</b>"
267
#: ../src/hipo.glade.h:13
268
msgid "<b>_Genre:</b>"
269
msgstr "<b>_Genre :</b>"
271
#: ../src/hipo.glade.h:14
272
msgid "<b>_Title:</b>"
273
msgstr "<b>_Titre :</b>"
275
#: ../src/hipo.glade.h:15
276
msgid "<b>_Track Number:</b>"
277
msgstr "<b>_Numéro du morceau :</b>"
279
#: ../src/hipo.glade.h:16 ../hipo.desktop.in.h:2
280
msgid "Hipo iPod Management Tool"
281
msgstr "Hipo Outil de gestion d'iPod"
283
#: ../src/hipo.glade.h:17
285
msgstr "_Rechercher :"
287
#: ../hipo.desktop.in.h:1
288
msgid "Add, Remove, Extract data from your iPod"
289
msgstr "Ajoute, supprime et extrait des données sur votre iPod"
292
#~ msgstr "Supp_rimer"
297
#~ msgid "Prefere_nces"
298
#~ msgstr "Préfére_nces"
301
#~ msgstr "_Sommaire"
304
#~ msgstr "À _propos"